1
00:00:06,741 --> 00:00:09,777
<i>أقوى حافز اقتصادي أساسى</i>

2
00:00:09,777 --> 00:00:12,146
<i>هو الاستعداد ليوم ممطر</i>

3
00:00:12,780 --> 00:00:15,216
<i>لأننا ذكرنا بقسوة</i>

4
00:00:15,216 --> 00:00:18,152
<i>فى الشهور الماضية بواسطة
الاضطراب الاقتصادي العظيم</i>

5
00:00:18,152 --> 00:00:20,655
<i>أن المستقبل لا يمكن التنبؤ به</i>

6
00:00:20,655 --> 00:00:23,758
<i>العالم يمكنه أن يكون مكانا خطرا</i>

7
00:00:24,926 --> 00:00:28,963
<i>قليل منا من يمكنه أن يمضى فى الحياة
بدون بعض من سوء الحظ</i>

8
00:00:29,530 --> 00:00:31,599
<i>و بعضنا يقابله الكثير من سوء الحظ</i>

9
00:00:31,599 --> 00:00:35,837
<i>الأمر يتوقف على الوجود فى
المكان الخطأ فى الوقت الخطأ</i>

10
00:00:36,070 --> 00:00:39,974
<i>مثل نيو أورليانز عندما ضربها إعصار كاترينا</i>

11
00:00:42,176 --> 00:00:44,312
السؤال هو كيف يجب أن نتعامل مع

12
00:00:44,312 --> 00:00:47,148
الأخطار و المستقبل المشكوك فيه

13
00:00:47,148 --> 00:00:49,183
{\an3}
<font color = "yellow" size = "22">
هل يجب أن يتحمل الأفراد عبء

14
00:00:47,148 --> 00:00:50,184
{\an7}
<font color = "lightblue">البروفيسور نيال فيرجسون

15
00:00:49,183 --> 00:00:51,352
{\an3}
<font color = "yellow" size = "22">
التأمين ضد الكوارث؟

16
00:00:51,352 --> 00:00:54,122
هل يمكن أن نعتمد على المساعدة التطوعية

17
00:00:54,122 --> 00:00:57,425
من أخواننا فى الإنسانية عندما تحل المصائب؟

18
00:00:57,425 --> 00:01:00,028
أم يجب أن نعتمد على الدولة

19
00:01:00,028 --> 00:01:02,263
أو بمعنى آخر الإعانات الإجبارية

20
00:01:02,263 --> 00:01:04,999
من مواطنينا دافعي الضرائب لإنقاذنا

21
00:01:04,999 --> 00:01:06,701
عندما يأتى الطوفان؟

22
00:01:10,838 --> 00:01:14,075
<i>يا له من طريق طويل لطرح سؤال بسيط</i>

23
00:01:14,375 --> 00:01:16,277
<i>هل قمت بعمل وثيقة تأمين؟</i>

24
00:01:19,247 --> 00:01:21,916
<i>بكل تأكيد يعتقد الإنجليز أنهم كذلك</i>

25
00:01:23,518 --> 00:01:26,821
<i>إننا اليوم ننفق قسما كبيرا
من دخلنا على التأمين</i>

26
00:01:26,821 --> 00:01:29,123
<i>أكثر من أى أحد فى العالم</i>

27
00:01:29,957 --> 00:01:31,893
<i>أنه حقا أمرا غريبا، لأن بريطانيا</i>

28
00:01:31,893 --> 00:01:34,362
<i>واحدة من أكثر الدول أمانا فى العالم</i>

29
00:01:36,597 --> 00:01:39,333
<i>الصراع للتغلب على الأخطار كان هاجسا مستمرا</i>

30
00:01:39,333 --> 00:01:41,569
<i>فى تاريخ المال، منذ اختراع</i>

31
00:01:41,569 --> 00:01:45,673
<i>التأمين على الحياة بواسطة أثنين من
الرهبان السكيرين الاسكتلنديين</i>

32
00:01:46,340 --> 00:01:49,210
<i>و حتى صعود و هبوط دولة الرفاهية</i>

33
00:01:49,944 --> 00:01:54,549
<i>و إلى النمو السريع لصناديق الاستثمار فى السلع
المستقبلية و ملاكها من أصحاب البلايين</i>

34
00:01:49,944 --> 00:01:54,549
{\an9}
{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs12}{\fnAdvertising}
Hedge fund
{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs10}{\fnAdvertising}هو المال المستثمر فى
البضائع المستقبلية بغرض
خفض المخاطر و الخسارة
لجني عوائد تفوق
متوسط عائد السوق
ومع أن اسم هذا النوع
من الصناديق يوحي بأنها
تهدف نحو تقليل المخاطر
ولكن الواقع هو أنها تهدف
نحو تحقيق أقصى ربح ممكن
والاسم ليس إلا أثرا تاريخيا
فقد ارتباطه بالواقع

35
00:01:58,186 --> 00:02:00,421
<i>و فى قلب صراعنا مع الخطر</i>

36
00:02:00,421 --> 00:02:02,757
<i>يوجد تناقض لا حل له</i>

37
00:02:02,757 --> 00:02:04,792
<i>نحن نرغب فى أن نكون مؤمنين ماليا</i>

38
00:02:04,792 --> 00:02:07,962
<i>لذلك فنحن نتوق إلى عالم يمكن التكهن به</i>

39
00:02:08,096 --> 00:02:14,102
<i>و لكن المستقبل دائما ما يأتى
بمفاجئات جديدة غير سارة</i>

40
00:02:16,237 --> 00:02:18,573
<i>نحن نريد أخطار قابلة للحساب</i>

41
00:02:18,573 --> 00:02:21,576
<i>و نصدم بغوامض عشوائية</i>

42
00:02:27,402 --> 00:02:30,996
{\fs25}{\t(15,\fs2)}{\fad(20,2000)}{\pos(180,230)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
<font color = "yellow">صعود المال

43
00:02:30,996 --> 00:02:34,590
{\fs25}{\t(15,\fs2)}{\fad(20,2000)}{\pos(180,230)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
<font color = "yellow">أمور خطرة

44
00:02:49,670 --> 00:02:51,606
<i>عندما ضرب الإعصار كاترينا نيو أورليانز</i>

45
00:02:51,606 --> 00:02:54,275
<i>فى الأسبوع الأخير من أغسطس 2005</i>

46
00:02:54,275 --> 00:02:56,777
<i>تسبب فى الموت و الدمار</i>

47
00:03:01,649 --> 00:03:03,518
<i>إلا أنها ليست الكارثة الطبيعية</i>

48
00:03:03,518 --> 00:03:06,487
<i>هى التى تهدد الناجين من المدينة</i>

49
00:03:08,523 --> 00:03:12,126
<i>الدرس الحقيقى من الكارثة هو عن المال</i>

50
00:03:12,393 --> 00:03:15,630
<i>كيف أن نظام مراقبة المخاطر الذى نسميه التأمين</i>

51
00:03:15,630 --> 00:03:19,934
<i>فشل ببساطة عندما واجه
كارثة مناخية بهذا الحجم</i>

52
00:03:24,105 --> 00:03:26,941
<i>لم يضرب الإعصار "نيو أورليانز" مباشرة</i>

53
00:03:26,941 --> 00:03:30,344
<i>القوة العظمى من العاصفة
مرت إلى شمال شرق المدينة</i>

54
00:03:30,478 --> 00:03:33,915
<i>و لكن بمجرد أن تنفس السكان الصعداء</i>

55
00:03:33,915 --> 00:03:36,317
<i>بدأت الكارثة الحقيقية</i>

56
00:03:36,751 --> 00:03:40,821
هذه القناة الصناعية تربط بين
بحيرة بونشترين و المسيسيبى

57
00:03:40,821 --> 00:03:43,524
و بعد الإعصار، حدثت موجة من المد

58
00:03:43,524 --> 00:03:46,394
رفعت منسوب المياه عاليا

59
00:03:46,394 --> 00:03:50,531
لدرجة أنها حطمت السد و صبت
كميات ضخمة من المياه

60
00:03:50,531 --> 00:03:54,001
على المنطقة التاسعة من نيو أورليانز

61
00:03:56,304 --> 00:03:59,807
<i>و إلى شرق المنطقة التاسعة
يوجد حى سانت برنارد</i>

62
00:03:59,807 --> 00:04:02,143
<i>مجتمع عمالي من أصحاب المنازل</i>

63
00:04:02,143 --> 00:04:06,447
<i>و كلهم على الأوراق على الأقل
كانوا مغطون بوثائق التأمين</i>

64
00:04:14,355 --> 00:04:17,825
<i>رفض المستشار جوى ديفاتا
النصيحة بمغادرة المدينة</i>

65
00:04:17,825 --> 00:04:20,161
<i>و بقى فى مكانه خلال العاصفة</i>

66
00:04:21,128 --> 00:04:24,565
<i>و فى النهاية أجبر على التراجع
إلى سطح قاعة المدينة</i>

67
00:04:24,565 --> 00:04:26,968
<i>لاستمرار ارتفاع المياه</i>

68
00:04:27,969 --> 00:04:31,372
كما ترى هذا هو مستوى المياه

69
00:04:31,372 --> 00:04:34,041
هذا هو خط المياه؟
هذا ما وصلت إليه المياه

70
00:04:34,475 --> 00:04:36,744
لقد دخلت المياه هذا المبنى

71
00:04:36,744 --> 00:04:40,214
و ارتفعت 4.25 متر فى 15 دقيقة

72
00:04:40,214 --> 00:04:41,515
يا للعجب

73
00:04:43,284 --> 00:04:47,188
من الدور الثانى فى هذا المبنى استطعت أن أرى

74
00:04:47,188 --> 00:04:49,690
حائطا من الماء قادما

75
00:04:49,690 --> 00:04:51,792
كان هناك حطام فى حائط المياه هذا

76
00:04:51,792 --> 00:04:54,161
سيارات و مركبات و قطع من الأسقف

77
00:04:54,161 --> 00:04:57,365
{\an1}
و حائط الماء هذا كما
يمكنك أن تخمن

78
00:04:57,366 --> 00:05:00,529
{\an7}
<font color = "lightblue">
جوى ديفاتا
مستشار دائرة
سانت بيرنارد

79
00:04:57,365 --> 00:05:00,034
{\an1}
كان ارتفاعه 4.5
متر إلى 6 متر

80
00:05:00,234 --> 00:05:01,869
و يتحرك بسرعة؟ -
يتحرك بسرعة -

81
00:05:01,869 --> 00:05:04,305
قادما عبر هذا الشارع

82
00:05:04,305 --> 00:05:07,074
جارفا كل شيء فى طريقه

83
00:05:10,811 --> 00:05:12,413
<i>و كل دائرة سانت بيرنارد</i>

84
00:05:12,413 --> 00:05:15,416
<i>غمرها الماء فى 15 دقيقة</i>

85
00:05:17,451 --> 00:05:20,755
<i>فقط 5 منازل من 26,000</i>

86
00:05:20,755 --> 00:05:22,490
<i>لم تغرق</i>

87
00:05:24,892 --> 00:05:28,229
أكثر من 2000 قتلوا فى إعصار كاترينا

88
00:05:28,229 --> 00:05:29,964
و الطوفان الذى تبعه

89
00:05:29,964 --> 00:05:31,766
هنا فى دائرة سانت بيرنارد

90
00:05:31,766 --> 00:05:34,168
مات 148 شخص

91
00:05:34,168 --> 00:05:36,904
معظمهم لأنهم حوصروا فى منازلهم

92
00:05:36,904 --> 00:05:38,806
عندما ارتفعت مياه الفيضان

93
00:05:38,973 --> 00:05:41,208
اللوحات الموجودة على هذه المنازل المهجورة

94
00:05:41,208 --> 00:05:45,012
تقول إذا ما كان هناك جثث وجدت بعد تراجع الفيضان

95
00:05:45,012 --> 00:05:48,916
مثل لندن القرون الوسطى فى زمن الطاعون

96
00:05:53,721 --> 00:05:55,456
<i>إلا أنه بعد 3 سنوات</i>

97
00:05:55,456 --> 00:05:59,493
<i>أنه ليس الطوفان أو الطاعون
الذى يقتل نيو أورليانز</i>

98
00:05:59,493 --> 00:06:02,930
<i>لقد ظهرت أزمة مالية طاحنة</i>

99
00:06:03,097 --> 00:06:05,166
<i>الناس لا تستطع الحياة هنا بعد الآن</i>

100
00:06:05,166 --> 00:06:07,768
<i>لأنهم لا يستطيعوا التأمين على منازلهم</i>

101
00:06:08,836 --> 00:06:11,038
<i>أحد الرجال أخذ على عاتقه</i>

102
00:06:11,038 --> 00:06:13,541
<i>أن يظهر حدود التأمين الشخصى</i>

103
00:06:13,541 --> 00:06:16,277
<i>عندما تحدث أزمة كبيرة جدا</i>

104
00:06:24,318 --> 00:06:28,122
<i>أنه ربان سابق فى الأسطول
ريتشارد سكرجز</i>

105
00:06:28,122 --> 00:06:32,093
<i>أحد هؤلاء المحامين التى تنتجهم أمريكا فقط</i>

106
00:06:33,060 --> 00:06:35,496
<i>ديكى سكروجز أخذ 50 مليون دولار</i>

107
00:06:35,496 --> 00:06:37,898
<i>من صناعة الأسبستوس</i>

108
00:06:37,898 --> 00:06:40,968
<i>ثم 248 بليون دولار</i>

109
00:06:40,968 --> 00:06:42,903
<i>من شركات التبغ</i>

110
00:06:42,903 --> 00:06:46,674
<i>لعدم تحذير المدخنين من خطر سرطان الرئة</i>

111
00:06:46,674 --> 00:06:49,610
<i>مثل هذا العمل له عوائده</i>

112
00:06:49,744 --> 00:06:52,847
<i>نصيب سكروجز فى أتعاب قضية التبغ</i>

113
00:06:52,847 --> 00:06:56,016
<i>كان 1.4 بليون دولار</i>

114
00:06:59,353 --> 00:07:03,557
<i>آخر أهداف سكروجز كان
شركات التأمين الأمريكية</i>

115
00:07:03,758 --> 00:07:05,926
<i>عملائه، المئات من ملاك المنازل</i>

116
00:07:05,926 --> 00:07:08,662
<i>الذين دمر كاترينا منازلهم</i>

117
00:07:08,662 --> 00:07:10,564
<i>اشتكوا من أن الشركات</i>

118
00:07:10,698 --> 00:07:13,134
<i>ترفض أن تعوضهم تعويضات حقيقية</i>

119
00:07:13,134 --> 00:07:15,636
<i>و رفضت طلبات المؤمنين</i>

120
00:07:16,203 --> 00:07:17,905
هل كان هنا منزل؟

121
00:07:17,905 --> 00:07:21,142
لقد كان هنا منزل و كذلك بجانبه كان منزل آخر

122
00:07:21,142 --> 00:07:23,244
حيث ترى الشاحنة

123
00:07:23,244 --> 00:07:26,547
<i>سكروجز كان لديه سبب شخصي فى هذا النزاع</i>

124
00:07:26,914 --> 00:07:29,717
<i>منزله على شاطئ باسكاجولا</i>

125
00:07:29,717 --> 00:07:31,585
<i>هنا على شاطئ المسيسيبى</i>

126
00:07:31,585 --> 00:07:34,221
<i>أصابه إعصار كاترينا بأضرار شديدة</i>

127
00:07:34,221 --> 00:07:36,424
<i>لدرجة أنه وجب هدمه</i>

128
00:07:37,591 --> 00:07:38,993
هذا هو-
هل هذا الباب الأمامي؟-

129
00:07:38,993 --> 00:07:40,995
هذا هو الباب الأمامي هنا

130
00:07:42,696 --> 00:07:45,766
هذه حافة بلاطة الأرضية

131
00:07:45,766 --> 00:07:47,001
لقد صببت بلاطة للأرضية -
بطريقة جيدة

132
00:07:47,001 --> 00:07:48,202
كلنا قمنا بذلك

133
00:07:48,202 --> 00:07:50,771
هل تستطيع إصلاح النظام -
أنني أستطيع ذلك -

134
00:07:50,771 --> 00:07:53,307
أنني ثرى لدرجة أنني لدى القدرة على

135
00:07:53,307 --> 00:07:55,376
أن تفقد المنزل ثم تعيد بنائه؟ -
نعم أن أفقد المنزل ثم أعيد بنائه -

136
00:07:55,376 --> 00:07:57,611
معظم الناس ليس باستطاعتهم ذلك -
فعلا -

137
00:07:57,611 --> 00:07:59,880
إذا كان لديك القدرة على تغيير النظام

138
00:07:59,880 --> 00:08:02,450
بحيث أن يتم التأمين حقا للناس

139
00:08:02,450 --> 00:08:04,084
كيف كنت ستفعل ذلك؟ هل هناك وسيلة

140
00:08:04,084 --> 00:08:07,054
لجعل التأمين يعمل مرة أخرى

141
00:08:07,054 --> 00:08:10,891
نعم يوجد و هو الإفصاح عن

142
00:08:11,025 --> 00:08:13,527
الذى تشتريه

143
00:08:13,894 --> 00:08:16,130
حتى يمكن أن تعرف

144
00:08:16,497 --> 00:08:21,035
مثل الدواء، يوجد على العبوة تحذير

145
00:08:21,035 --> 00:08:24,572
هذا ما يفعله الدواء، و هذا ما يجب أن تحذر منه

146
00:08:24,572 --> 00:08:27,775
بعكس هذا النظام

147
00:08:27,775 --> 00:08:30,644
المسمى بوليصة التأمين الحديثة

148
00:08:30,644 --> 00:08:34,014
التى لا يستطيع أحد أن يؤولها أو يفهمها

149
00:08:36,450 --> 00:08:38,552
<i>بدا الأمر كما لو أن شركات التأمين</i>

150
00:08:38,552 --> 00:08:41,422
<i>وقعت تحت طائلة يد سكروجز</i>

151
00:08:41,422 --> 00:08:43,591
<i>أحدى كبريات شركات التأمين الأمريكية</i>

152
00:08:43,591 --> 00:08:46,293
<i>سوت مئات الحالات التى أحضرها سكروجز</i>

153
00:08:46,293 --> 00:08:49,563
<i>فى صالح العملاء الذين رفضت حالاتهم قبل ذلك</i>

154
00:08:51,966 --> 00:08:54,535
<i>و لكن فى غمار هذه المعركة المرة
المترتب عليها نتائج خطيرة</i>

155
00:08:54,535 --> 00:08:57,605
<i>كان لشركات التأمين الضحكة الأخيرة</i>

156
00:08:58,038 --> 00:08:59,573
<i>بعد كسب القضية</i>

157
00:08:59,573 --> 00:09:03,043
<i>أدين سكروجز و حكم عليه بخمس سنوات</i>

158
00:09:03,043 --> 00:09:04,812
<i>للشروع فى رشوة القاضي</i>

159
00:09:04,812 --> 00:09:08,048
<i>و التأثير على توزيع الأتعاب القانونية</i>

160
00:09:11,418 --> 00:09:13,654
<i>و كان رد فعل شركات التأمين الكبيرة</i>

161
00:09:13,654 --> 00:09:16,657
<i>فى حجم إعصار كاترينا</i>

162
00:09:16,657 --> 00:09:19,393
<i>بتفعيل إعلان أجزاء من شاطئ الخليج</i>

163
00:09:19,393 --> 00:09:22,263
<i>منطقة لا يمكن التأمين على المنازل فيها</i>

164
00:09:23,597 --> 00:09:26,967
<i>اليوم كما وجد المستشار جوى ديفاتا</i>

165
00:09:26,967 --> 00:09:29,703
<i>التأمين على منزل فى
هذا الجزء من نيو أورليانز</i>

166
00:09:29,703 --> 00:09:31,772
<i>أصبح أمرا مستحيلا</i>

167
00:09:32,873 --> 00:09:35,276
و لا يمكنهم رهن عقاراتهم أيضا؟ -
هذا صحيح -

168
00:09:35,276 --> 00:09:38,112
أصبح عليهم الاختيار
هل أشيد منزل هنا؟

169
00:09:38,112 --> 00:09:40,314
أم أنتقل إلى مكان آخر حيث التأمين

170
00:09:40,314 --> 00:09:43,050
قد يكون أرخص و أستطيع تحمل تكلفته؟

171
00:09:43,050 --> 00:09:44,652
و هذا يدمر مجتمعنا

172
00:09:44,652 --> 00:09:46,654
أنه يتسبب فى انتقال أهالينا بعيدا

173
00:09:46,654 --> 00:09:50,257
ينقل نواة هذا المجتمع و يدفعهم بعيدا

174
00:09:52,226 --> 00:09:54,762
<i>بعد صدمة الكارثة بثلاث سنوات</i>

175
00:09:54,762 --> 00:09:59,567
<i>أصبح تعداد منطقة سانت بيرنارد
ثلث ما كان قبل إعصار كاترينا</i>

176
00:10:05,739 --> 00:10:08,509
<i>بالطبع دائما ما كانت الحياة خطرة</i>

177
00:10:09,343 --> 00:10:12,813
<i>الدرس الحقيقى المستفاد
من كاترينا أو أى كارثة كبيرة</i>

178
00:10:12,813 --> 00:10:16,183
<i>هو أنه حتى عندما نعتقد
أننا محميون ضد الأخطار</i>

179
00:10:16,183 --> 00:10:18,752
<i>أحيانا ما نكتشف أننا لسنا محميين</i>

180
00:10:19,787 --> 00:10:22,723
<i>حتى رفع قضايا تعويض متواضعة جدا</i>

181
00:10:22,723 --> 00:10:25,225
<i>قد ينتج عنها متاعب أكبر مما تستحقه</i>

182
00:10:25,659 --> 00:10:27,928
<i>و تكون النتيجة أنك تتساءل لماذا
تكلف نفسك مغبة الإنفاق</i>

183
00:10:27,928 --> 00:10:31,298
<i>كل هذه النقود على وثائق التأمين كل سنة</i>

184
00:10:31,298 --> 00:10:34,234
<i>من أين أتت هذه العادة الغريبة؟</i>

185
00:10:36,136 --> 00:10:38,472
الادخار لمثل هذا اليوم الصعب

186
00:10:38,472 --> 00:10:40,874
هو أول مبدأ للتأمين

187
00:10:40,874 --> 00:10:43,344
و لكن المهم هو معرفة
ما الذى ستفعله فيما تدخره

188
00:10:43,344 --> 00:10:48,449
حتى يمكنك أن تجده عندما تكون فى أمس الحاجة
إليه بعكس ما حدث فى نيو أورليانز بعد كاترينا

189
00:10:48,449 --> 00:10:51,885
و لكن لتفعل ذلك يجب أن
تكون أكثر حيطة من الطبيعى

190
00:10:51,885 --> 00:10:53,787
و هذا يعطينا دليلا مهما

191
00:10:53,787 --> 00:10:57,558
عن أصول البداية التاريخية للتأمين

192
00:10:57,558 --> 00:11:01,395
أين ستكون إلا فى اسكتلندا الجميلة البارعة

193
00:11:10,471 --> 00:11:13,540
<i>أنهم يقولون أن الاسكتلنديين شعب متشائم</i>

194
00:11:13,540 --> 00:11:17,578
<i>ربما يكون السبب هو المناخ
و كل مئات الأيام الممطرة</i>

195
00:11:17,578 --> 00:11:21,682
<i>ربما السبب مئات السنين
اللانهائية من تجرع خيبة الأمل</i>

196
00:11:21,849 --> 00:11:26,854
<i>أو ربما يكون السبب هو مذهب الكالفينية
الذى اكتسبناه فى عهد الإصلاح البروتستانتي</i>

197
00:11:27,488 --> 00:11:30,724
<i>بالتأكيد راهبي الكنيسة الاسكتلندية</i>

198
00:11:30,724 --> 00:11:35,195
<i>هما الذين يستحقان الفضل
فى اختراع أول وثيقة تأمين حقيقية</i>

199
00:11:35,195 --> 00:11:37,765
<i>قديما فى 1744</i>

200
00:11:37,765 --> 00:11:41,602
<i>و إليهما تنسب صناعة قيمتها
بلايين عديدة من الجنيهات</i>

201
00:11:48,275 --> 00:11:52,312
<i>الكريكيارد من جريفرايس مشهورة بسارقي القبور</i>

202
00:11:52,312 --> 00:11:56,016
<i>و بمعيدي الحياة للموتى الذين
أتوا هنا فى أواخر القرن الـ 18</i>

203
00:11:56,016 --> 00:11:58,986
<i>لإمداد مدرسة الطب فى جامعة ادينبرج</i>

204
00:11:58,986 --> 00:12:01,422
<i>بجثث الموتى لأغراض التشريح</i>

205
00:12:03,123 --> 00:12:05,392
<i>و لكن سبب شهرة جريفرايس</i>

206
00:12:05,392 --> 00:12:07,728
<i>نشأت من عمل كاهن الكنيسة هنا</i>

207
00:12:07,728 --> 00:12:09,263
<i>روبرت والاس</i>

208
00:12:09,997 --> 00:12:12,733
<i>و صديقه الكسندر ويبستر</i>

209
00:12:14,501 --> 00:12:17,738
إنه أمرا واضحا أنه كان هذان الراهبان

210
00:12:17,738 --> 00:12:20,074
هما اللذان اخترعا التأمين الحديث

211
00:12:20,074 --> 00:12:21,542
على كل، نحن نميل لتذكرهما

212
00:12:21,542 --> 00:12:25,145
كمثالين للحكمة و الادخار

213
00:12:25,145 --> 00:12:29,083
بالإضافة إلى توقع العقاب الإلهى الوشيك

214
00:12:29,083 --> 00:12:31,318
على كل خطيئة صغيرة

215
00:12:31,552 --> 00:12:34,988
و لكن فى الحقيقة روبرت والاس كان سكيرا

216
00:12:34,988 --> 00:12:37,324
و رياضي أعجوبة

217
00:12:37,324 --> 00:12:40,461
لم يحب شيء مثل تجرع كؤوس
الخمر الكبيرة فى جرعة واحدة

218
00:12:40,461 --> 00:12:42,529
مع أصدقائه السكارى

219
00:12:44,631 --> 00:12:47,634
<i>لم يرضى "والاس" و "ويبستر" عن
المعاملة التى يلقاها</i>

220
00:12:47,634 --> 00:12:50,804
<i>أرامل و أطفال أصدقائهم الرهبان</i>

221
00:12:50,804 --> 00:12:53,407
<i>عندما يحل الموت</i>

222
00:12:54,408 --> 00:12:57,778
<i>فهم عادة ما يجدون أنفسهم مشردين و مفلسين</i>

223
00:13:00,614 --> 00:13:04,384
<i>و كانت الخطة التى خرج
بها "والاس" و "ويبستر" عبقرية</i>

224
00:13:04,384 --> 00:13:08,088
<i>أول صندوق تأمين حقيقى فى التاريخ</i>

225
00:13:11,925 --> 00:13:14,027
هذه بعض الحسابات الضخمة

226
00:13:14,027 --> 00:13:15,462
التى قام بها روبرت والاس

227
00:13:15,462 --> 00:13:18,165
و هى الآن محفوظة فى
دار المحفوظات القومي الأسكتلندى

228
00:13:18,165 --> 00:13:21,135
و كما ترى فهو قام بالحسابات مرات عديدة متكررة

229
00:13:21,135 --> 00:13:22,870
واضعا كل الاحتمالات فى حسبانه

230
00:13:22,870 --> 00:13:25,005
عن أكبر عدد متوقع للأرامل و الأيتام

231
00:13:25,005 --> 00:13:27,341
الذين قد يحتاجون للإعالة

232
00:13:27,341 --> 00:13:29,042
و لكن الأمر المهم كان

233
00:13:29,042 --> 00:13:31,912
أنه منذ الآن لا يجب على
الرهبان أن يدفعوا فقط النقود

234
00:13:31,912 --> 00:13:35,015
التى ستدفع عندما يموت أحدهم

235
00:13:35,015 --> 00:13:36,917
و لكن أصبح واجبا أن يدفعوا أقساطا للتأمين

236
00:13:36,917 --> 00:13:39,186
التى كانت ستستخدم لإنشاء صندوق مالي

237
00:13:39,186 --> 00:13:42,623
و هذا المال سيستثمر فى المشروعات المربحة

238
00:13:42,623 --> 00:13:44,892
و الأرامل و الأيتام منذ الآن سيدفع لهم

239
00:13:44,892 --> 00:13:47,394
من أرباح هذا المال

240
00:13:47,394 --> 00:13:49,997
تاركين رأس المال يتراكم

241
00:13:54,868 --> 00:13:57,204
<i>و كل ما كان مطلوبا حتى ينجح المخطط</i>

242
00:13:57,204 --> 00:14:00,440
<i>هو تقدير دقيق لعدد الأرامل و الأيتام</i>

243
00:14:00,440 --> 00:14:02,843
<i>المحتمل فى المستقبل</i>

244
00:14:03,043 --> 00:14:06,079
<i>و هذا التقدير قام به والاس و ويبستر</i>

245
00:14:06,079 --> 00:14:08,448
<i>بدقة متناهية</i>

246
00:14:12,886 --> 00:14:15,722
<i>أن ابتكار صندوق معاشات
أرامل الرهبان الاسكتلنديين</i>

247
00:14:15,722 --> 00:14:18,458
<i>كان علامة بارزة فى تاريخ المال</i>

248
00:14:18,458 --> 00:14:22,329
<i>فهو قد وضع قالب يحتذى ليس
فقط للكهنة الاسكتلنديين</i>

249
00:14:22,329 --> 00:14:24,898
<i>و لكن لكل من يرغب فى ذلك</i>

250
00:14:24,898 --> 00:14:27,668
<i>للنهوض بأعباء الحياة المحتملة</i>

251
00:14:30,938 --> 00:14:35,209
بحلول 1815، أنتشر مبدأ التأمين كما ينبغي

252
00:14:35,209 --> 00:14:38,278
ليطبق على كل الأرامل اللاتي مات أزواجهن

253
00:14:38,278 --> 00:14:40,447
أثناء القتال مع نابليون

254
00:14:40,447 --> 00:14:43,383
فى معركة ووترلو، كانت فرصة قتلك

255
00:14:43,383 --> 00:14:45,385
هى واحد من كل أربعة

256
00:14:45,385 --> 00:14:47,421
و لكن على الأقل إذا قمت بعمل التأمين

257
00:14:47,421 --> 00:14:49,990
فعزائك هو معرفة أن زوجتك و أطفالك

258
00:14:49,990 --> 00:14:52,292
لن يتم الإلقاء بهم فى الشارع

259
00:14:52,459 --> 00:14:55,996
هذا أعطى مفهوما جديدا لكلمة استتر

260
00:15:05,505 --> 00:15:07,341
<i>و نما صندوق معاشات الرهبان الاسكتلنديين</i>

261
00:15:07,341 --> 00:15:10,510
<i>ليصبح هيئة الأرامل الاسكتلنديات المشهورة</i>

262
00:15:10,944 --> 00:15:14,681
<i>حتى الروائيين الغير مشهورين بحرصهم المالي</i>

263
00:15:14,681 --> 00:15:16,416
<i>كان باستطاعتهم الانضمام</i>

264
00:15:16,416 --> 00:15:19,620
<i>قام السير والتر سكوت الكاتب
المشهور بعمل بوليصة تأمين فى 1826</i>

265
00:15:19,620 --> 00:15:22,222
<i>لطمأنة دائنيه أنه سيتم الدفع لهم</i>

266
00:15:22,222 --> 00:15:24,458
<i>فى حالة موته</i>

267
00:15:25,025 --> 00:15:30,063
<i>و بحلول منتصف القرن الـ 19
أصبح التأمين علامة الاحترام</i>

268
00:15:30,063 --> 00:15:32,466
<i>مثل الذهاب إلى الكنيسة يوم الأحد</i>

269
00:15:42,009 --> 00:15:45,345
<i>الذى لم يتوقعه أحد فى 1744</i>

270
00:15:45,345 --> 00:15:49,149
<i>أن الحسابات الدقيقة لراهبين اسكتلنديين</i>

271
00:15:49,149 --> 00:15:53,487
<i>كانت ستنمو لتصبح صناعة
التأمين الضخمة الحديثة</i>

272
00:15:57,457 --> 00:16:01,128
و كما رأى روبرت والاس من 250 سنة

273
00:16:01,128 --> 00:16:03,497
الحجم مهم فى التأمين

274
00:16:03,497 --> 00:16:08,735
لأنه كلما زاد عدد الممولين لصندوق ما
كلما أصبح أسهل بواسطة قانون المتوسطات

275
00:16:08,735 --> 00:16:11,939
توقع العدد المطلوب الدفع لهم كل عام

276
00:16:11,939 --> 00:16:15,075
بالرغم من عدم معرفة
تاريخ موت كل شخص مقدما

277
00:16:15,075 --> 00:16:18,178
خبراء التأمين باستطاعتهم
حساب متوسط العمر المحتمل

278
00:16:18,178 --> 00:16:22,482
لمجموعة كبيرة من الأشخاص بدقة مثيرة للدهشة

279
00:16:28,522 --> 00:16:31,224
<i>بمعنى آخر، التأمين معتمد على</i>

280
00:16:31,224 --> 00:16:34,861
<i>محاولة التعامل مع الأخطار فى المستقبل</i>

281
00:16:35,228 --> 00:16:40,100
<i>هذا إذا كنت مؤمن عليك فى المقام الأول</i>

282
00:16:40,901 --> 00:16:45,005
<i>بغض النظر عن حجم الأموال الخاصة التى
تم تدبيرها مثل أموال الأرامل الاسكتلنديين</i>

283
00:16:45,005 --> 00:16:48,742
<i>فدائما ما كان هناك أناس لا يطولهم التأمين</i>

284
00:16:48,742 --> 00:16:52,079
<i>الذين كانوا أما فقراء جدا أو ضعفاء جدا</i>

285
00:16:52,079 --> 00:16:54,648
<i>للادخار لذلك اليوم الممطر</i>

286
00:16:55,182 --> 00:16:58,118
معيشة هؤلاء الفقراء كانت شاقة

287
00:16:58,118 --> 00:17:00,620
أما معتمدة على الأعمال الخيرية الخاصة

288
00:17:00,620 --> 00:17:03,290
أو على حمية (ريجيم) التقشف
المتبعة فى منزل مثل هذا

289
00:17:03,290 --> 00:17:06,660
و هو المثال النموذجي لما يوجد هنا فى قلب أدينبرج

290
00:17:06,660 --> 00:17:09,062
إلا أن بحلول 1880 بدأ الناس فى الشعور

291
00:17:09,062 --> 00:17:12,299
بأن هؤلاء البؤساء يستحقون
وضع أفضل بطريقة ما

292
00:17:12,299 --> 00:17:15,936
بذرة الأمر كانت رؤية جديدة للأخطار

293
00:17:15,936 --> 00:17:17,637
بذرة تبرعمت فى النهاية

294
00:17:17,637 --> 00:17:20,007
لتصبح دولة الرفاهية الحديثة

295
00:17:20,007 --> 00:17:23,076
نظام التأمين الحكومي هذا صمم لاستثمار

296
00:17:23,076 --> 00:17:27,672
{\an7}
<font color = "lightblue" size = "14">
Economies of scale
اقتصاديات الحجم
<font color = "lightblue" size = "12">
تمثل انخفاض
تكلفة الوحدة من
خلال زيادة كمية
الإنتاج وتتمثل في
ارتفاع عدد القطع
المنتجة من سلعة ما
ينتج عنه انخفاض
في تكلفة إنتاج
هذه القطعة

297
00:17:23,076 --> 00:17:25,112
أقصى خفض فى اقتصاديات
الحجم و تكلفة الوحدة المنتجة

298
00:17:25,112 --> 00:17:27,948
بتغطية كل مواطن فعليا

299
00:17:27,948 --> 00:17:29,883
من المهد إلى اللحد

300
00:17:35,422 --> 00:17:36,556
<i>و بالرغم من أننا نميل للاعتقاد</i>

301
00:17:36,556 --> 00:17:39,192
<i>أن دولة الرفاهية اختراع إنجليزي</i>

302
00:17:39,192 --> 00:17:42,796
<i>ففى الحقيقة أن
أول "دولة رفاهية" عظمى فى العالم</i>

303
00:17:42,796 --> 00:17:44,364
<i>كانت اليابان</i>

304
00:18:02,716 --> 00:18:05,485
<i>دأبت الكوارث على ضرب اليابان</i>

305
00:18:05,485 --> 00:18:07,888
<i>فى النصف الأول من القرن العشرين</i>

306
00:18:09,222 --> 00:18:13,760
<i>فى 1923 دمر طوكيو زلزال ضخم</i>

307
00:18:15,295 --> 00:18:16,763
<i>و مثلما حدث فى نيو أورليانز</i>

308
00:18:16,763 --> 00:18:19,499
<i>تبين أن قيمة بوالص التأمين الخاصة</i>

309
00:18:19,499 --> 00:18:22,202
<i>أكثر قليلا من الورق المطبوعة عليه</i>

310
00:18:22,602 --> 00:18:25,939
<i>و بزغ فكر جديد فى اليابان</i>

311
00:18:26,139 --> 00:18:29,476
<i>أن الدولة يجب أن تتولى أمور الأخطار</i>

312
00:18:33,046 --> 00:18:38,185
<i>و لكن هذا كان حماية الدولة متحالفا
مع الطموح الإمبراطوري</i>

313
00:18:40,120 --> 00:18:43,156
<i>أسس اليابانيون دولة الرفاهية</i>

314
00:18:44,925 --> 00:18:48,462
<i>و لقد فعلوها لتعزيز الحروب</i>

315
00:18:52,599 --> 00:18:55,435
<i>و لقد كان نهم دولة منتصف القرن العشرين</i>

316
00:18:55,435 --> 00:18:58,905
<i>ذات الشهية إلى الجنود الشباب و العمال</i>

317
00:18:58,905 --> 00:19:01,475
<i>و ليس البعض من ذوى القلوب
الرقيقة المحبة للغير</i>

318
00:19:01,475 --> 00:19:04,177
<i>هو الذى ألهم ظهور دولة الرفاهية</i>

319
00:19:08,148 --> 00:19:11,418
<i>دولة العناية بالصحة ستكفل شعب صحي</i>

320
00:19:11,418 --> 00:19:14,321
<i>و إمداد مستمر بالمجندين الأقوياء</i>

321
00:19:14,321 --> 00:19:16,723
<i>لجيش الإمبراطور</i>

322
00:19:16,723 --> 00:19:19,226
<i>و سوف تسلمه إمبراطورية</i>

323
00:19:29,970 --> 00:19:33,473
<i>شعار زمن الحرب كل الشعب جنود</i>

324
00:19:33,473 --> 00:19:35,375
<i>تم تعديله ليصبح</i>

325
00:19:35,375 --> 00:19:37,944
<i>يجب أن يحصل كل الشعب على تأمين</i>

326
00:19:44,251 --> 00:19:47,320
<i>المشكلة الوحيدة كانت أن اليابان دخلت الحرب</i>

327
00:19:47,320 --> 00:19:50,056
<i>مع عملاق العالم الاقتصادي</i>

328
00:19:50,056 --> 00:19:51,892
<i>الولايات المتحدة</i>

329
00:19:56,530 --> 00:20:00,834
<i>لقد ثبت أن دولة الحرب
اليابانية كانت غلطة قاتلة</i>

330
00:20:01,034 --> 00:20:03,904
<i>فبالإضافة إلى الثلاثة ملايين روح التى فقدت</i>

331
00:20:03,904 --> 00:20:06,540
<i>فى محاولة اليابان التى
كانت نكبة على الإمبراطورية</i>

332
00:20:06,540 --> 00:20:10,911
<i>فبحلول 1945 كانت قيمة
كل رأس المال الياباني</i>

333
00:20:10,911 --> 00:20:13,280
<i>تضاءلت لتصبح صفرا</i>

334
00:20:13,280 --> 00:20:15,081
<i>بواسطة قاذفات القنابل الأمريكية</i>

335
00:20:16,650 --> 00:20:20,620
<i>المدن التى بنت بالأخشاب حرقت</i>

336
00:20:20,620 --> 00:20:24,457
<i>تقريبا ثلث سكان المدن فقدوا منازلهم</i>

337
00:20:37,637 --> 00:20:41,775
<i>المدينة الوحيدة التى نجت فعلا كانت كيوتو</i>

338
00:20:41,775 --> 00:20:44,110
<i>عاصمة الإمبراطورية السابقة</i>

339
00:20:46,546 --> 00:20:51,084
<i>شهد شهر مايو 1945
نهاية دولة الحرب اليابانية</i>

340
00:20:51,585 --> 00:20:54,054
<i>و لكن هذا لم يكن نهاية تجربة اليابان</i>

341
00:20:54,054 --> 00:20:56,456
<i>مع دولة الرفاهية</i>

342
00:20:57,524 --> 00:21:00,026
فى اليابان كما فى معظم الدول المتقاتلة

343
00:21:00,026 --> 00:21:01,361
كان الدرس واضحا

344
00:21:01,361 --> 00:21:03,263
كان العالم مكانا خطرا جدا

345
00:21:03,263 --> 00:21:05,999
على شركات التأمين التى لا تستطيع مجاراته

346
00:21:05,999 --> 00:21:07,434
حتى بأفضل النوايا الحسنة

347
00:21:07,434 --> 00:21:09,569
لم يمكن أن ينتظر من الناس
أن يؤمنوا على أنفسهم

348
00:21:09,569 --> 00:21:12,005
ضد القوات الجوية الأمريكية

349
00:21:12,005 --> 00:21:14,808
كانت الإجابة واحدة فى كل مكان

350
00:21:14,808 --> 00:21:17,744
أنه على الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة

351
00:21:17,744 --> 00:21:19,846
لجعل الأخطار مسئولية قومية

352
00:21:23,383 --> 00:21:26,086
<i>ربما أن نموذج دولة الرفاهية المألوف</i>

353
00:21:26,086 --> 00:21:28,188
<i>من المهد إلى اللحد</i>

354
00:21:28,188 --> 00:21:30,490
<i>قد ولد أيضا فى أطلال الحرب</i>

355
00:21:30,490 --> 00:21:34,661
<i>و تم ابتكاره بواسطة الاقتصادي الإنجليزي ويليام بفيريدج</i>

356
00:21:36,863 --> 00:21:42,569
عندما ابتكر اليابانيون نموذجهم
الشامل لدولة الرفاهية فى أكتوبر 1947

357
00:21:42,569 --> 00:21:44,804
أوصت لجنتهم الاستشارية للكفالة الاجتماعية

358
00:21:44,804 --> 00:21:48,808
<i>بأفكار بيبراجى نو نيهونهان</i>

359
00:21:48,808 --> 00:21:50,910
بيفيريدج اليابان

360
00:21:50,911 --> 00:21:53,722
{\an9}
<font color = "lightblue" size = "12">
وليام بيفيريدج هو
نبيل و اقتصادي
إنجليزي ساعد فى
تأسيس التأمين
الاجتماعى فى إنجلترا

361
00:21:50,910 --> 00:21:54,281
إلا أنهم ذهبوا أبعد مما نواه بيفيريدج

362
00:21:54,281 --> 00:22:00,020
كما تظهر هذه النسخة الموجودة فى
مكتبة برلمان اليابان القومي بكل وضوح

363
00:22:00,020 --> 00:22:02,656
أنها تطالب الحكومة بالاستعداد

364
00:22:02,656 --> 00:22:04,491
لمكافحة كل أسباب الفقر

365
00:22:04,491 --> 00:22:08,161
المرض و الإصابة و الإعاقة و الموت

366
00:22:08,161 --> 00:22:10,130
الولادة و العائلات الكبيرة

367
00:22:10,130 --> 00:22:12,365
السن الكبير و البطالة

368
00:22:12,365 --> 00:22:14,901
مهما كان سبب الفقر، فسيتم توفير

369
00:22:14,901 --> 00:22:18,672
المستوى الأدنى من المعيشة
عن طريق المعونة القومية

370
00:22:24,444 --> 00:22:26,313
من الآن فصاعدا، فلن يكون على اليابانيين

371
00:22:26,313 --> 00:22:30,116
الاعتماد على الإعانات
الخيرية من ملاك الأراضى

372
00:22:30,116 --> 00:22:31,818
---------

373
00:22:31,818 --> 00:22:33,853
دولة الرفاهية سوف تحميهم من

374
00:22:33,853 --> 00:22:38,191
كل تقلبات و تغيرات العالم الحديث

375
00:22:41,094 --> 00:22:43,496
<i>إذا لم يستطيعوا توفير نفقات التعليم</i>

376
00:22:43,496 --> 00:22:45,598
<i>فستدفع لهم الدولة</i>

377
00:22:46,166 --> 00:22:50,070
<i>إذا لم يجدوا عمل، فستدفع لهم الدولة</i>

378
00:22:50,070 --> 00:22:54,040
<i>إذا كانوا مرضى و لا يستطيعون العمل
فستدفع لهم الدولة</i>

379
00:22:54,040 --> 00:22:57,310
<i>و عندما يتقاعدون
فستدفع لهم الدولة</i>

380
00:22:57,310 --> 00:22:59,179
<i>و فى النهاية عندما يموتون</i>

381
00:22:59,179 --> 00:23:02,015
<i>فستتكفل الدولة بنفقات عائلاتهم</i>

382
00:23:08,988 --> 00:23:11,358
<i>فالذي حدث فى اليابان بعد الحرب</i>

383
00:23:11,358 --> 00:23:15,295
<i>كان مجرد امتداد لدولة الحرب و الرفاهية</i>

384
00:23:15,295 --> 00:23:19,165
<i>أصبح الشعار الآن كل الشعب يجب
أن يكون لديه معاش تقاعدي</i>

385
00:23:22,402 --> 00:23:26,840
<i>و بدا أن دولة الرفاهية اليابانية معجزة الكفاءة</i>

386
00:23:27,073 --> 00:23:30,910
<i>قادت اليابان العالم فى أمور
الصحة العامة و التعليم</i>

387
00:23:33,546 --> 00:23:36,716
<i>و فى أواخر السبعينيات
استطاعت اليابان أن تفخر</i>

388
00:23:36,716 --> 00:23:38,818
<i>أن دولتهم أصبحت</i>

389
00:23:38,818 --> 00:23:41,321
<i>دولة الرفاهية العظمى</i>

390
00:23:45,558 --> 00:23:49,195
عندما تمضى الأمور هكذا
فدولة الرفاهية تبدو أمرا منطقيا

391
00:23:49,195 --> 00:23:51,798
أحرزت اليابان الأمن و السلام للكل

392
00:23:51,798 --> 00:23:54,601
و قللت الأخطار و فى نفس الوقت

393
00:23:54,601 --> 00:23:57,604
نمت بسرعة لدرجة أنه بحلول 1968

394
00:23:57,604 --> 00:24:00,840
كانت صاحبة ثانى أقوى اقتصاد فى العالم

395
00:24:02,909 --> 00:24:04,978
<i>حتى أنه أحد علماء الاقتصاد الأمريكيين تنبأ</i>

396
00:24:04,978 --> 00:24:07,614
<i>بأن دخل الفرد السنوي فى اليابان سوف يدرك</i>

397
00:24:07,614 --> 00:24:10,417
<i>الدخل الفرد الأمريكي بحلول عام 2000</i>

398
00:24:15,121 --> 00:24:18,525
لقد نجحت دولة الرفاهية حيث فشلت دولة الحرب

399
00:24:18,525 --> 00:24:20,927
فى أن تجعل اليابان دولة عظمى

400
00:24:20,927 --> 00:24:23,830
و لقد تبين أن السبب ليس
هو الإمبراطورية القوية

401
00:24:23,830 --> 00:24:26,132
و لكن هو شبكة السلامة المحلية

402
00:24:26,132 --> 00:24:28,802
إلا أنه كان هناك أمرا خادعا؛ خللا قاتلا

403
00:24:28,802 --> 00:24:31,738
فى تصميم دولة رفاهية ما بعد الحرب

404
00:24:31,738 --> 00:24:38,378
ما الذى تسبب فى عدم تحقق التنبؤات
بانتصار اليابان انتصارا مطلقا ؟

405
00:24:40,580 --> 00:24:43,082
<i>تطلعت دولة الرفاهية لأن تعمل بسلاسة</i>

406
00:24:43,082 --> 00:24:45,285
<i>فى يابان فترة السبعينيات</i>

407
00:24:45,685 --> 00:24:50,056
<i>و لكن فى كل مكان آخر.. كانت هناك
إشارات على أن ليست كل الأمور تسير جيدا</i>

408
00:24:52,792 --> 00:24:55,595
<i>فى بريطانيا و كل العالم الغربى</i>

409
00:24:55,595 --> 00:24:58,998
<i>بدا أن دولة الرفاهية أزالت الحافز</i>

410
00:24:58,998 --> 00:25:02,802
<i>الذى بدونه لا يمكن أن يعمل
الاقتصاد الرأسمالي</i>

411
00:25:03,136 --> 00:25:07,173
<i>فائدة المال الحقيقى للذين يكدحون</i>

412
00:25:07,440 --> 00:25:11,277
<i>تحمل مشقة المعاناة لهؤلاء الكسالى</i>

413
00:25:14,514 --> 00:25:17,217
<i>كانت النتيجة انهيار تضخمي</i>

414
00:25:17,217 --> 00:25:20,487
<i>نمو بطيء و تضخم كبير</i>

415
00:25:20,820 --> 00:25:22,622
<i>ما الذى كان يمكن عمله؟</i>

416
00:25:24,591 --> 00:25:28,661
<i>أحد الرجال و تلاميذه
اعتقدوا أنهم يعرفون الإجابة</i>

417
00:25:29,095 --> 00:25:31,898
<i>الفضل يعود بدرجة كبيرة إلى نفوذهم</i>

418
00:25:31,898 --> 00:25:35,668
<i>أحد الاتجاهات الاقتصادية العظيمة
فى خلال الـ 25 سنة الماضية</i>

419
00:25:35,668 --> 00:25:39,172
<i>كان تفكيك دولة الرفاهية</i>

420
00:25:39,172 --> 00:25:41,774
<i>و أعادة تعريف الناس على الصدمات القاسية</i>

421
00:25:41,774 --> 00:25:45,645
<i>على الوحش الغير متوقع
الذى ظنوا أنهم فروا منه</i>

422
00:25:46,746 --> 00:25:48,381
<i>الخطر</i>

423
00:26:00,760 --> 00:26:05,031
<i>فى 1976، بروفيسور بسيط يسمى ميلتون فريدمان</i>

424
00:26:05,031 --> 00:26:07,767
<i>يعمل هنا فى جامعة شيكاجو</i>

425
00:26:07,767 --> 00:26:10,703
<i>فاز بجائزة نوبل فى الاقتصاد</i>

426
00:26:11,504 --> 00:26:14,574
كسب ميلتون فريدمان مكانه
فى قاعة الشهرة الاقتصادية

427
00:26:14,574 --> 00:26:17,510
بإعادة نشر هذه المعادلة البسيطة

428
00:26:17,510 --> 00:26:21,114
MV= PQ

429
00:26:21,114 --> 00:26:23,149
تساوى M حيث
مجموع النقد المتداول

430
00:26:23,149 --> 00:26:25,752
V و
هى سرعة تداوله

431
00:26:25,752 --> 00:26:30,056
هى مستوى الأسعارP و
هى كمية الإنفاقQ و

432
00:26:30,056 --> 00:26:32,358
رؤية فريدمان كانت بسيطة

433
00:26:32,358 --> 00:26:36,095
إذا أرتفع مجموع النقد المتداول
فسيرتفع مستوى الأسعار

434
00:26:36,095 --> 00:26:38,364
و من هنا جاءت نظرية كمية النقود

435
00:26:38,531 --> 00:26:41,601
و لكنك فى حاجة إلى أكثر من
مجرد أصبع الطباشير و سبورة

436
00:26:41,601 --> 00:26:45,939
للإجابة على
سؤال "ميلتون فريدمان" الثانى الحيوي

437
00:26:45,939 --> 00:26:49,075
ما الخطأ فى دولة الرفاهية؟

438
00:26:51,177 --> 00:26:56,015
<i>فى شيلي، وجدنا الميدان
المثالي لاختبار نظريته</i>

439
00:27:00,687 --> 00:27:02,755
<i>فى سبتمبر 1973</i>

440
00:27:02,755 --> 00:27:05,959
<i>تحركت المدرعات من سانتياجو لإسقاط</i>

441
00:27:05,959 --> 00:27:10,296
<i>حكومة شيلي الماركسية
و الرئيس سيلفادور أليندى</i>

442
00:27:10,296 --> 00:27:13,766
<i>الذى أدت محاولته لتحويل
الدولة إلى الشيوعية</i>

443
00:27:13,766 --> 00:27:16,235
<i>إلى أحلال الفوضى الاقتصادية</i>

444
00:27:16,235 --> 00:27:20,406
<i>و إلى أن يدعوا البرلمان
الجيش للقيام بانقلاب</i>

445
00:27:32,318 --> 00:27:34,988
هناك فى شرفة فندق كاريرا

446
00:27:34,988 --> 00:27:38,725
أحتفل معارضون حكومة أليندى بشرب الشمبانيا

447
00:27:38,725 --> 00:27:43,062
حين حلقت طائرات القوات الجوية
فوقهم فى طريقهم لقصف قصر موندا

448
00:27:53,640 --> 00:27:55,708
هنا فى القصر أعد أليندى

449
00:27:55,708 --> 00:27:58,077
للقيام بحركة المقاومة الأخيرة اليائسة

450
00:27:58,077 --> 00:28:00,680
مسلحا بمدفع رشاش أهداه إليه

451
00:28:00,680 --> 00:28:04,283
مثيله الكوبي فيدل كاسترو

452
00:28:15,528 --> 00:28:17,063
ناظرا من نافذة قصره

453
00:28:17,063 --> 00:28:19,666
مشاهدا الدبابات تدخله فعليا

454
00:28:19,666 --> 00:28:24,170
علم أليندى أن حلمه بشيلى الماركسية قد ولى

455
00:28:24,170 --> 00:28:27,907
محاصرا هنا فيما بقى من قصر الرئاسة

456
00:28:28,241 --> 00:28:30,677
فأتخذ القرار بإطلاق النار على نفسه

457
00:28:40,653 --> 00:28:43,990
<i>بعد 35 سنة، لا يزال باستطاعتك
رؤية ثقوب الرصاص</i>

458
00:28:43,990 --> 00:28:46,726
<i>فى بعض المباني حول الميدان</i>

459
00:28:50,363 --> 00:28:53,266
الذى حدث هنا فى سبتمبر 1973

460
00:28:53,266 --> 00:28:57,203
مثل جيدا أزمة دولية لدولة الرفاهية

461
00:28:57,203 --> 00:29:01,407
و وضع علامة فارقة بين
مختلف النظم الاقتصادية

462
00:29:01,407 --> 00:29:04,143
بانهيار الناتج القومي و تفشى التضخم

463
00:29:04,143 --> 00:29:08,314
نموذج شيلي للمنفعة العامة أفلس حقيقة

464
00:29:08,314 --> 00:29:10,416
لم يكن هناك حل أمام أليندى إلا

465
00:29:10,416 --> 00:29:13,753
الاستيلاء الكامل على كل
الاقتصاد بالأسلوب السوفييتي

466
00:29:13,753 --> 00:29:17,156
و لكن الجنرال و مؤيدينه لم يريدوا ذلك

467
00:29:17,156 --> 00:29:19,258
و لكن ما الذى أرادوه حقا

468
00:29:19,258 --> 00:29:21,994
فى ضوء أن الوضع الراهن لا يمكن أن يطول؟

469
00:29:21,994 --> 00:29:23,896
و هنا جاء وقت ميلتون فريدمان

470
00:29:28,701 --> 00:29:33,139
<i>فى مارس 1975، طار فريدمان
من شيكاجو إلى شيلي</i>

471
00:29:33,139 --> 00:29:35,208
<i>للإجابة على هذا السؤال</i>

472
00:29:42,815 --> 00:29:45,218
<i>بالإضافة إلى ألقاء محاضرات و ندوات علمية</i>

473
00:29:45,218 --> 00:29:47,920
<i>جاء هنا فريدمان إلى قصر موندا</i>

474
00:29:47,920 --> 00:29:50,857
<i>للاجتماع مع الرئيس الشيلى الجديد</i>

475
00:29:50,857 --> 00:29:53,126
<i>جنرال اجوستو بينوشيت</i>

476
00:29:56,996 --> 00:29:59,866
<i>أمضى فريدمان ثلاثة أرباع ساعة مع بينوشيت</i>

477
00:29:59,866 --> 00:30:03,369
<i>محاولا حثه على خفض عجز
ميزانية الحكومة التى حدده</i>

478
00:30:03,369 --> 00:30:06,773
<i>كسبب رئيسي لتضخم شيلي الرهيب</i>

479
00:30:06,773 --> 00:30:10,109
<i>الذى بلغ معدل 900% سنويا</i>

480
00:30:12,378 --> 00:30:15,448
<i>بعد زيارة فريدمان بشهر، أعلن
المجلس العسكرى الشيلى</i>

481
00:30:15,448 --> 00:30:19,685
<i>أنه سيتم وقف التضخم بأى ثمن</i>

482
00:30:19,986 --> 00:30:24,023
<i>خفض المجلس الأنفاق الحكومي
بمقدار 27 فى المائة</i>

483
00:30:29,562 --> 00:30:33,466
<i>أن مشكلة التضخم ليست حديثة العهد</i>

484
00:30:33,466 --> 00:30:36,269
<i>أنها تعود إلى بداية الشيوعية</i>

485
00:30:36,269 --> 00:30:38,838
<i>التى بدأت منذ 40 عاما</i>

486
00:30:38,838 --> 00:30:42,275
<i>و وصلت إلى ذروتها المنطقية الرهيبة</i>

487
00:30:42,275 --> 00:30:44,544
<i>فى حكومة أليندى</i>

488
00:30:51,918 --> 00:30:55,655
<i>بسبب تقديمه هذه الاستشارة
وجد فريدمان نفسه متهما</i>

489
00:30:55,655 --> 00:30:58,658
<i>بالعمل استشاري لدكتاتور عسكري</i>

490
00:30:58,658 --> 00:31:01,661
<i>مسئولا عن إعدام ما يزيد عن 2000</i>

491
00:31:01,661 --> 00:31:04,063
<i>شيوعي و مشتبه فيه</i>

492
00:31:04,063 --> 00:31:07,300
<i>و تعذيب ما يقرب من 30,000 آخرين</i>

493
00:31:22,782 --> 00:31:26,052
دور شيكاجو فى المجلس الشيلى كان أكثر

494
00:31:26,052 --> 00:31:29,088
من مجرد زيارة ميلتون
فريدمان، بالرغم من ذلك

495
00:31:29,088 --> 00:31:31,624
منذ الخمسينيات، كان هناك تيار ثابت

496
00:31:31,624 --> 00:31:34,527
من الاقتصاديين الشباب
اللامعين متجهين من هذا المكان

497
00:31:34,527 --> 00:31:38,097
<i>الجامعة الكاثلوكية فى سانتياجو
للدراسة فى شيكاجو</i>

498
00:31:38,097 --> 00:31:41,200
<i>و لقد عادوا مقتنعين بالحاجة
إلى موازنة الميزانية</i>

499
00:31:41,200 --> 00:31:44,237
<i>و تقليل الأنفاق و تحرير التجارة</i>

500
00:31:44,237 --> 00:31:48,140
كان هؤلاء "فتيان شيكاجو"، جنود فريدمان

501
00:31:48,140 --> 00:31:50,309
<i>إلا أن أقصى أفكارهم تطرفا</i>

502
00:31:50,309 --> 00:31:53,779
ذهبت أبعد مما أوصى به
فريدمان الجنرال بينوشيت

503
00:31:53,779 --> 00:31:58,251
لقد وصلت إلى العودة إلى دولة الرفاهية

504
00:31:58,251 --> 00:32:00,152
الثورة الاقتصادية القديمة

505
00:32:00,152 --> 00:32:03,456
لم تبدأ بتاتشر فى بريطانيا أو ريجان فى أمريكا

506
00:32:03,456 --> 00:32:06,092
لقد بدأت هنا فى شيلي

507
00:32:09,929 --> 00:32:12,832
<i>العقل المدبر وراء الإلغاء الكلى</i>

508
00:32:12,832 --> 00:32:15,868
<i>لدولة الرفاهية كان اقتصادي شاب</i>

509
00:32:15,868 --> 00:32:18,170
<i>أسمه خوزيه بينيارا</i>

510
00:32:20,072 --> 00:32:22,008
تم تدمير اقتصاد شيلي

511
00:32:22,008 --> 00:32:25,611
لقد مررنا بخمسين عاما
وراء سياج الحماية الجمركية

512
00:32:25,611 --> 00:32:29,081
و تدخل الدولة فى كل شيء
مثل الاشتراكية إذا أردت القول

513
00:32:29,081 --> 00:32:33,986
و لقد استشرى هذا الأمر أثناء حكومة أليندى

514
00:32:33,986 --> 00:32:37,123
لقد أوجدنا نوع من دولة الرفاهية

515
00:32:37,123 --> 00:32:40,126
التى كانت ستفلس بالطبع فى شيلي

516
00:32:42,461 --> 00:32:45,431
بين 1979 و 1981

517
00:32:45,431 --> 00:32:50,136
أنشأ بينيرا و زملائه نظاما راديكاليا
جديدا للمعاشات التقاعدية فى شيلي

518
00:32:50,136 --> 00:32:52,438
معطيا الفرصة لكل عامل فى الخروج

519
00:32:52,438 --> 00:32:55,408
من نظام المرتبات القديم بإتباع النظام الجديد

520
00:32:55,408 --> 00:32:58,311
بدلا من دفع الضرائب، كل عامل يستطيع الآن دفع

521
00:32:58,311 --> 00:33:00,479
ما قيمته 10% من مرتبه

522
00:33:00,479 --> 00:33:03,249
فى نظام تقاعدي شخصي مستقل

523
00:33:03,249 --> 00:33:05,985
الذى يتم إدارته بواسطة شركات خاصة متنافسة

524
00:33:05,985 --> 00:33:09,555
و كان هناك أيضا أقساط صغيرة
للتأمين على الحياة و للإعاقة

525
00:33:09,555 --> 00:33:12,358
كانت الفكرة هى إعطاء كل عامل الإحساس

526
00:33:12,358 --> 00:33:15,428
بأن الأموال التى يتم دفعها
هى ممتلكاته الشخصية

527
00:33:15,428 --> 00:33:17,229
رأس ماله الشخصى

528
00:33:26,105 --> 00:33:29,842
<i>لقد قامر بينيرا، لقد أعطى العمال اختيار</i>

529
00:33:29,842 --> 00:33:32,912
<i>أما التمسك بالنظام القديم
و هو أن تدفع فوريا باستمرار</i>

530
00:33:32,912 --> 00:33:36,749
<i>أو التحول إلى النظام التقاعدي الشخصى الجديد</i>

531
00:33:37,550 --> 00:33:38,884
<i>و لقد نجحت الفكرة</i>

532
00:33:38,884 --> 00:33:44,924
<i>و قام 80% بالتحويل اقتناعا بفكرة بينيرا</i>

533
00:33:49,095 --> 00:33:50,629
و لكن هل استحق الأمر ذلك؟

534
00:33:50,629 --> 00:33:53,299
هل استحق الأمر التنازل الأخلاقي الضخم

535
00:33:53,299 --> 00:33:56,469
الذى فعله فتيان شيكاجو و رجل هارفارد

536
00:33:56,469 --> 00:34:00,873
عندما تعاهدوا مع قاتل
و دكتاتور يعذب الناس؟

537
00:34:00,873 --> 00:34:03,542
حسنا إجابة هذا السؤال تعتمد كلية على

538
00:34:03,542 --> 00:34:07,480
إذا كنت تعتقد أن إصلاحهم
تسبب فى تمهيد طريق عودة آمن

539
00:34:07,480 --> 00:34:10,082
لديمقراطية مستقرة فى شيلي

540
00:34:10,082 --> 00:34:11,984
و أنا أعتقد أنهم فعلوا ذلك

541
00:34:19,258 --> 00:34:22,995
<i>فى 1980 قدم بينوشيت دستور جديد</i>

542
00:34:22,995 --> 00:34:27,199
<i>الذى حدد 10 سنوات كفترة
انتقالية للعودة إلى الديمقراطية</i>

543
00:34:27,366 --> 00:34:30,636
<i>بعد 10 سنوات تنازل عن الحكم</i>

544
00:34:30,870 --> 00:34:33,072
<i>لقد تم استعادة الديمقراطية</i>

545
00:34:33,072 --> 00:34:36,442
<i>و فى هذه الأثناء كانت المعجزة
الاقتصادية تسير فى طريقها</i>

546
00:34:36,442 --> 00:34:39,145
<i>و هى ساعدت على إرساء الديمقراطية</i>

547
00:34:43,315 --> 00:34:50,156
<i>بخصوص أصلاح المعاشات، فهو لم يخلق فقط طبقة
جديدة من الملاك، مطمئنون على معاشاتهم</i>

548
00:34:50,156 --> 00:34:52,358
<i>و لكنه أعطى اقتصاد شيلي</i>

549
00:34:52,358 --> 00:34:55,027
<i>دفعة قوية إلى الأمام</i>

550
00:34:58,798 --> 00:35:00,699
<i>هؤلاء السماسرة فى بنك شيلي</i>

551
00:35:00,699 --> 00:35:03,936
<i>يستثمرون معاشات عمال شيلي التقاعدية</i>

552
00:35:03,936 --> 00:35:05,304
<i>فى البورصة</i>

553
00:35:05,304 --> 00:35:07,673
و هم يبلون حسنا فى هذا العمل

554
00:35:07,673 --> 00:35:10,509
معدل الفوائد فى حسابات التقاعد الشخصية

555
00:35:10,509 --> 00:35:12,445
كانت دائما فوق 10 فى المائة

556
00:35:12,445 --> 00:35:15,981
مما يبين حقيقة أنه خلال الـ 20 سنة بعد 1987

557
00:35:15,981 --> 00:35:18,017
كانت بورصة شيلي تتجه دائما إلى أعلى

558
00:35:18,017 --> 00:35:20,086
بمعدل 18

559
00:35:27,026 --> 00:35:30,463
<i>هناك جانب سلبي فى النظام بالتأكيد</i>

560
00:35:33,766 --> 00:35:37,303
<i>حيث أنه ليس كل الناس لديهم
عمل مستمر ذو دوام كامل</i>

561
00:35:37,303 --> 00:35:40,739
<i>و ليس كل الناس يشتركون فى النظام</i>

562
00:35:43,142 --> 00:35:45,678
<i>مما يترك نسبة ضخمة من السكان</i>

563
00:35:45,678 --> 00:35:48,347
<i>بدون معاشات تقاعدية على الإطلاق</i>

564
00:35:52,618 --> 00:35:55,554
أنني أقف أمام اللجنة الشيوعية الرئيسية

565
00:35:55,554 --> 00:35:58,324
هنا فى فيكتوريا  ضاحية سانتياجو

566
00:35:58,324 --> 00:36:02,528
التى كانت مركز معارضة قوى لنظام بينوشيت

567
00:36:02,528 --> 00:36:05,064
بسبب أن معظم الناس هنا أما عاطلين عن العمل

568
00:36:05,064 --> 00:36:06,999
أو يعملون فى القطاع الغير رسمي

569
00:36:05,064 --> 00:36:11,780
{\an7}
<font color = "lightblue" size = "15">
Informal sector
القطاع الغير رسمي
{\an7}<font color = "lightblue" size = "11">هو تعبير واسع عام
يشير إلى جزء من
الاقتصاد لا يدفع الضرائب
و غير مراقب من الحكومة
و لا يدخل فى حساب
نمو الناتج القومي
بعكس القطاع الرسمي

570
00:36:06,999 --> 00:36:10,035
أنهم لا يدفعون فى النظام
التقاعدي أو لا يستطيعون ذلك

571
00:36:10,035 --> 00:36:12,271
مما يعنى أنهم لا يستفيدون منه أطلاقا

572
00:36:12,271 --> 00:36:16,175
<i>هذا هو الحى الذى
لا يزال تشى جيفارا هو البطل القومي فيه</i>

573
00:36:16,175 --> 00:36:17,943
<i>و ليس خوزيه بينيارا</i>

574
00:36:22,248 --> 00:36:25,050
<i>الفقراء فى شيلي ليس لديهم خطة تقاعد</i>

575
00:36:25,050 --> 00:36:27,853
<i>و ربما كان عليهم القنوع بالمساعدة
الاقتصادية الحكومية الضئيلة</i>

576
00:36:27,853 --> 00:36:29,488
<i>فى شيخوختهم</i>

577
00:36:31,423 --> 00:36:35,694
<i>و لكن حتى هم استفادوا من نمو
شيلي الاقتصادي السريع</i>

578
00:36:38,430 --> 00:36:42,168
<i>النمو يغير كل شيء</i>

579
00:36:42,801 --> 00:36:46,005
لقد انخفض معدل الفقر فى شيلي
من حوالى 50 فى المائة

580
00:36:46,005 --> 00:36:48,107
إلى 13 فى المائة

581
00:36:48,107 --> 00:36:50,209
لذلك هذا يعتبر نجاحا ضخما

582
00:36:50,209 --> 00:36:53,913
و أصلاح نظام التقاعد كان عنصرا جوهريا فيه

583
00:36:54,847 --> 00:36:57,283
<i>إن إصلاح أداء اقتصاد شيلي</i>

584
00:36:57,283 --> 00:37:01,220
<i>منذ عهد فتيان شيكاجو لأمر
من الصعب الاختلاف عليه</i>

585
00:37:01,220 --> 00:37:03,856
خلال الـ 15 سنة السابقة لزيارة ميلتون فريدمان

586
00:37:03,856 --> 00:37:07,826
كان معدل النمو هنا يقدر بمجرد 0.17 فى المائة

587
00:37:07,826 --> 00:37:12,131
خلال الـ 15سنة التالية
زاد المعدل بحوالي 20 مثل

588
00:37:12,131 --> 00:37:14,533
معدل البطالة انخفض إلى 15 فى المائة

589
00:37:14,533 --> 00:37:17,570
مقارنة بـ 40% فى باقى أمريكا اللاتينية

590
00:37:17,570 --> 00:37:21,173
و عندما تنظر إلى المنطقة
الاقتصادية الجديدة فى سانتياجو

591
00:37:21,173 --> 00:37:23,209
<i>ستستطيع أن ترى لماذا
نظام شيلي التقاعدي</i>

592
00:37:23,209 --> 00:37:25,411
<i>تم محاكاته فى كل المنطقة</i>

593
00:37:25,411 --> 00:37:27,680
<i>و حقا حول العالم</i>

594
00:37:30,182 --> 00:37:31,884
<i>بخصوص "مارجريت تاتشر" البريطانية</i>

595
00:37:31,884 --> 00:37:35,187
<i>فالجنرال من شيلي و البروفسور من شيكاجو</i>

596
00:37:35,187 --> 00:37:37,890
<i>أصبحا البطلين اللذين أظهرا أنه</i>

597
00:37:37,890 --> 00:37:40,626
<i>فقط بإلغاء دولة الرفاهية</i>

598
00:37:40,626 --> 00:37:43,395
<i>ستستطيع الحكومات إنعاش النمو الاقتصادي</i>

599
00:37:45,664 --> 00:37:49,635
<i>و لكن دولة واحدة لم تجرب هذا الأسلوب</i>

600
00:37:49,635 --> 00:37:52,404
<i>و هى الدولة التى أصبحت فى أشد الحاجة إليه</i>

601
00:37:54,807 --> 00:37:56,408
<i>اليابان</i>

602
00:38:00,079 --> 00:38:03,882
<i>لقد كانت دولة الرفاهية العظمى
اليابانية شديدة النجاح</i>

603
00:38:03,882 --> 00:38:05,751
<i>حتى أنه بحلول فترة السبعينيات</i>

604
00:38:05,751 --> 00:38:08,754
<i>متوسط العمر المتوقع كان الأطول فى العالم</i>

605
00:38:13,325 --> 00:38:14,860
<i>المشكلة كانت</i>

606
00:38:14,860 --> 00:38:18,764
<i>أن دولة رفاهية اليابان كانت ناجحة جدا</i>

607
00:38:25,070 --> 00:38:28,140
اليوم، البرامج التى يتم تنفيذها
فى وزارة دولة الرفاهية اليابانية

608
00:38:28,140 --> 00:38:31,477
تقوم على عدد أقل بصفة
دائمة من العمال المنتجين

609
00:38:31,477 --> 00:38:35,314
لدعم العدد المتزايد دائما من المتقاعدين

610
00:38:35,314 --> 00:38:38,717
قديما فى 1960 كان هناك حوالى 11 عامل منتج

611
00:38:38,717 --> 00:38:41,053
مقابل كل عامل متقاعد

612
00:38:41,053 --> 00:38:45,557
و لكن بحلول 2025 قد
ينكمش هذا الرقم إلى أثنين

613
00:38:45,557 --> 00:38:47,960
بمعنى أنه سيكون هناك عامل واحد متقاعد

614
00:38:47,960 --> 00:38:51,697
لكل أثنين من البيروقراطيين
العاملين فى الوزارة

615
00:38:51,697 --> 00:38:55,301
و فى خلال 30 سنة فقط، ارتفعت
تكلفة مؤسسة التأمين الاجتماعى

616
00:38:55,301 --> 00:38:58,270
بالمقارنة إلى دخل اليابان القومي

617
00:38:58,270 --> 00:38:59,972
بمعدل أربعة

618
00:39:03,042 --> 00:39:07,246
<i>اليوم، فعليا عجز الميزانية أصاب
كل مؤسسات التأمين الصحي الياباني</i>

619
00:39:07,246 --> 00:39:10,983
<i>و صناديق المعاشات التقاعدية
تعانى من نضوب الأموال</i>

620
00:39:11,750 --> 00:39:15,054
<i>دولة الرفاهية العظمى فى اليابان</i>

621
00:39:15,054 --> 00:39:17,690
<i>تهدد بإفلاس الأمة</i>

622
00:39:24,330 --> 00:39:27,533
<i>التأمين بدا فكرة عبقرية</i>

623
00:39:27,533 --> 00:39:30,402
<i>فى حسابات الراهبين الاسكتلنديين</i>

624
00:39:30,402 --> 00:39:34,873
<i>و حتى أكثر عبقرية فى دولة
الرفاهية اليابانية الشاملة</i>

625
00:39:34,873 --> 00:39:36,175
<i>و لكن كما رأينا</i>

626
00:39:36,175 --> 00:39:39,511
<i>أكثر الخطط عبقرية يمكن أن تؤدى إلى الفوضى</i>

627
00:39:39,511 --> 00:39:42,014
<i>نتيجة لتطور غير متوقع فى الأحداث</i>

628
00:39:42,014 --> 00:39:45,150
<i>فهل توجد وسيلة أفضل لمواجهة الأخطار</i>

629
00:39:45,150 --> 00:39:47,319
<i>فى عالم متقلب؟</i>

630
00:39:48,053 --> 00:39:51,323
الكوارث مثل "11 سبتمبر" و "كاترينا" تظهر حدود

631
00:39:51,323 --> 00:39:54,993
كل من التأمين التقليدي و دولة الرفاهية

632
00:39:54,993 --> 00:40:00,399
و لكن التأمين و دولة الرفاهية ليستا الوسيلتين الوحيدتين
لأن تشترى لنفسك حماية ضد صدمات المستقبل

633
00:40:00,399 --> 00:40:04,103
اليوم أحذق السبل هو استعمال
المحفظة الوقائية - التسوير

634
00:40:04,103 --> 00:40:06,405
الآن كل الناس سمعوا عن صناديق
الاستثمار فى السلع المستقبلية

635
00:40:04,103 --> 00:40:07,406
{\pos(45,180)
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
< font size = 13>Hedge fund
التسوير
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
< font size = 11>هو المال المستثمر فى
البضائع المستقبلية بغرض
خفض المخاطر و الخسارة
لجني عوائد تفوق
متوسط عائد السوق
ومع أن اسم هذا النوع
من الصناديق يوحي بأنها
تهدف نحو تقليل المخاطر
ولكن الواقع هو أنها تهدف
نحو تحقيق أقصى ربح ممكن
والاسم ليس إلا أثرا تاريخيا
فقد ارتباطه بالواقع

636
00:40:06,405 --> 00:40:08,674
و لكن ما الذى تعنيه
المحفظة الوقائية أو التسوير تماما

637
00:40:08,674 --> 00:40:10,342
و من أين أتت؟

638
00:40:15,381 --> 00:40:18,684
<i>بالنسبة إلى معظمنا المحفظة
الوقائية - التسوير - لغز</i>

639
00:40:15,381 --> 00:40:23,699
{\an7}
<font color = "lightyellow" size = "14">
Hedge fund
<font color = "lightyellow" size = "10">
هى وسيلة لخفض
الأخطار الناشئة عن
تذبذب الأسعار، و هى
عبارة عن شراء
كميات متساوية من
نفس البضائع فى
نفس الوقت تقريبا
فى سوقين مختلفين
مع التوقع بأن تغير
الأسعار فى أحد
السوقين سيقابله تغير
معاكس فى السوق الثانى

640
00:40:18,684 --> 00:40:20,886
<i>و لكن هناك أمرا أكيدا</i>

641
00:40:20,886 --> 00:40:24,056
<i>و هو أن المحفظة الوقائية
يمكنها أثرائك ثراءا مهولا</i>

642
00:40:24,289 --> 00:40:26,658
<i>أحد مديرين محفظة وقائية شديد النجاح</i>

643
00:40:26,658 --> 00:40:29,795
<i>دفع 60 مليون فى لوحة سيزان هذه</i>

644
00:40:29,795 --> 00:40:32,231
<i>و هو يمتلك منحوتة ديجاس هذه أيضا</i>

645
00:40:32,598 --> 00:40:37,436
<i>بالإضافة إلى لوحة جاسبر جونز
التى دفع فيها 80 مليون دولار</i>

646
00:40:37,436 --> 00:40:41,006
<i>و هو أيضا دفع مئات من ملايين
الدولارات للإعانات الخيرية</i>

647
00:40:50,349 --> 00:40:54,086
<i>كين جريفين هو مؤسس
مجموعة سيتادل للاستثمار</i>

648
00:40:50,349 --> 00:40:53,755
{\an6}
{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAdvertisingBold}
الخطر هو ما تجنيه منه

649
00:40:54,086 --> 00:40:56,588
<i>أحدى كبار المحافظ الوقائية فى العالم</i>

650
00:40:56,588 --> 00:40:58,557
<i>العام الماضى (2007)، أبحر خلال</i>

651
00:40:58,557 --> 00:41:00,926
<i>أزمة الائتمان الطاحنة بكل نجاح</i>

652
00:40:58,557 --> 00:41:06,332
{\an7}
<font color = "lightyellow" size = "14">
2007-2012 global financial crisis
الأزمة الاقتصادية العالمية 2007 - 2012
<font color = "lightyellow" size = "10">
يعتبرها الكثيرون من الاقتصاديين
أسوء أزمة اقتصادية منذ الكساد
العظيم فى 1929. لقد تسببت الأزمة
فى انهيار مؤسسات مالية ضخمة
و مسارعة الحكومات إلى نجدة
البنوك و انكماش البورصة فى
كل العالم و معاناة قطاع المنازل
و لقد نتج عنها أيضا ارتفاع
معدلات البطالة و خفض قيمة
الممتلكات الشخصية و انخفاض
قيمة البضائع و المستهلكات
قدرت بالتريليونات فى الولايات
المتحدة وحدها و كذلك انخفاض
كل الأنشطة الاقتصادية و لقد
انتقلت هذه الأزمة من أمريكا
إلى أوروبا و كان لها نفس الآثار

653
00:41:00,926 --> 00:41:04,563
<i>حتى أنه أستطاع أن يربح أكثر من بليون دولار</i>

654
00:41:06,432 --> 00:41:09,802
<i>بالنسبة إلى معظمنا
{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs20}{\fnAdvertisingBold}
الخطر مرعب</i>

655
00:41:09,802 --> 00:41:12,204
<i>و لكن كل ثروة جريفين الضخمة أتت</i>

656
00:41:12,204 --> 00:41:14,940
<i>لأنه وجد وسيلة للتحكم فى الخطر</i>

657
00:41:14,940 --> 00:41:17,543
<i>بدمج الحسابات الدقيقة</i>

658
00:41:17,543 --> 00:41:19,745
<i>و الحدس العبقري</i>

659
00:41:21,346 --> 00:41:23,816
لا شئ ثابت

660
00:41:23,816 --> 00:41:26,518
لا شئ يبقى كما كان

661
00:41:26,518 --> 00:41:29,855
{\an1}
<font color = "yellow" size = "22">
فالذي وجدته أن الجيدين
فى هذه الأمور

662
00:41:29,855 --> 00:41:32,591
{\an1}
<font color = "yellow" size = "22">
لديهم حدس عظيم
و غريزة قوية

663
00:41:32,591 --> 00:41:34,993
{\an1}
<font color = "yellow" size = "22">
حدسهم يخبرهم فعلا بأشياء

664
00:41:28,548 --> 00:41:33,523
{\an9}
<font color = "lightblue" size = "22">
كين جريفين
<font color = "lightblue" size = "15">
مجموعة سيتادل للاستثمار

665
00:41:34,993 --> 00:41:36,495
الحسابات مهمة جدا

666
00:41:36,495 --> 00:41:39,698
لأنها تبين أنك تفهم المشكلة

667
00:41:39,698 --> 00:41:43,969
و لكن على الإطلاق قرار إذا
كنت ستقوم بمخاطرة ما أم لا

668
00:41:43,969 --> 00:41:47,172
فأعتقد أنه قرار غريزة الإنسان

669
00:41:47,172 --> 00:41:48,974
بكل ما تعنيه الكلمة

670
00:41:56,582 --> 00:41:58,750
إن أصول المحفظة الوقائية بالتأكيد

671
00:41:58,750 --> 00:42:00,118
أصول زراعية

672
00:42:00,118 --> 00:42:02,120
بالنسبة إلى المزارع لا يوجد أهم

673
00:42:02,120 --> 00:42:04,223
من سعر محصوله المتوقع

674
00:42:04,223 --> 00:42:06,892
بعد أن يحصده و يحضره إلى السوق

675
00:42:06,892 --> 00:42:10,662
و لكن السعر قد يكون أعلى
أو أقل كثيرا مما يتوقعه

676
00:42:10,662 --> 00:42:13,265
العقد الآجل يسمح له بحماية نفسه

677
00:42:10,662 --> 00:42:17,631
{\an9}
<font color = "lightyellow" size = "15">
العقد الآجل
{\an9}
<font color = "lightyellow" size = "12">
هو عقد يلزم المشتري
بشراء أصل معين أو
البائع ببيع أصل معين
بنوع و كمية محددة
و ذلك في تاريخ مستقبلي
و بسعر محدد سلفا
و تستخدم العقود الآجلة
إما للحماية من تقلبات
أسعار الأصول محل التعاقد
أو للمضاربة والكسب من
هذه التقلبات

678
00:42:13,265 --> 00:42:16,902
بإلزام التاجر بشراء المحصول
عند إحضاره إلى السوق

679
00:42:16,902 --> 00:42:19,938
بسعر تم الاتفاق عليه عند بداية زرع البذور

680
00:42:21,073 --> 00:42:24,877
<i>و يحصل المزارع على سعر أدنى لا يمكن أن يقل</i>

681
00:42:24,877 --> 00:42:28,413
<i>و التاجر على سعر شراء أعلى لا يمكن أن يزيد</i>

682
00:42:28,413 --> 00:42:30,182
<i>بالتوقيع على عقد آجل</i>

683
00:42:30,182 --> 00:42:33,819
<i>كل من المزارع و التاجر سورا مخاطرهما</i>

684
00:42:34,219 --> 00:42:37,890
<i>كل من الطرفين أصبحا فى حال أفضل و بسبب ذلك</i>

685
00:42:37,890 --> 00:42:40,859
العالم كله أصبح فى حال أفضل

686
00:42:40,859 --> 00:42:44,830
ذلك يشجع تكوين
رؤوس الأموال و يشجع الاستثمار

687
00:42:44,830 --> 00:42:46,999
أنه يشجع الناس على عمل

688
00:42:46,999 --> 00:42:50,836
ما يجب عمله لجعل العالم مكانا أفضل

689
00:42:52,971 --> 00:42:55,974
<i>بتطوير عقود آجلة موحدة و قياسية</i>

690
00:42:55,974 --> 00:42:59,511
<i>و قواعد متفق عليها و وكالات توزيع فعالة</i>

691
00:42:59,511 --> 00:43:03,415
<i>تمت ولادة أول سوق مستقبلي (آجل) فى العالم</i>

692
00:43:05,717 --> 00:43:08,987
<i>و ولادته كانت هنا فى مدينة الرياح</i>

693
00:43:09,488 --> 00:43:11,390
<i>فى شيكاجو</i>

694
00:43:14,326 --> 00:43:18,564
<i>بعد تأسيس سوق المدينة المستقبلي فى 1874</i>

695
00:43:18,564 --> 00:43:22,234
<i>بضائع التسوير - المستقبلية - أصبحت نظام معياري</i>

696
00:43:24,202 --> 00:43:29,107
<i>و كانت الخطوة التالية هى نوع
مشروط من المستقبل لتطوير</i>

697
00:43:29,107 --> 00:43:30,976
<i>حق الاختيار</i>

698
00:43:29,107 --> 00:43:31,977
{\an9}
<font color = "lightYELLOW" size = "15">
The option.
حق الاختيار
{\an9}<font color = "lightYELLOW" size = "12">
هو حق بيع أو شراء
أسهم أو سلع
معينة بسعر ثابت
خلال مدة العقد

699
00:43:31,843 --> 00:43:36,114
<i>بعض من هذا هو المكافئ الاقتصادي لعلم الصواريخ</i>

700
00:43:36,114 --> 00:43:39,051
<i>و لكن المبادئ الأساسية بسيطة</i>

701
00:43:39,518 --> 00:43:41,887
لأنها نشأت من أصول أساسية

702
00:43:41,887 --> 00:43:44,990
كل العقود المستقبلية تسمى المشتقات

703
00:43:41,887 --> 00:43:45,991
{\an7}
<font color = "lightblue" size = "15">
Derivatives
المشتقات
{\an7}
<font color = "lightblue" size = "12">
هى عقود قيمتها مستمدة
من أصول أخرى التى قد تشمل
الأسهم و أسهم القروض
و العملة و معدل الفوائد.. الخ
مشترى المشتقات يراهن
بالضرورة على أداء
الممتلكات فى المستقبل
و لقد تزايد القلق من المشتقات
نظرا لطبيعتها الخطرة

704
00:43:44,990 --> 00:43:48,694
و لكن حتى النوع البارع
من المشتقات هو حق اختيار

705
00:43:47,746 --> 00:43:57,836
{\an9}
<font color = "lightblue" size = "15">Option
عقد مستند حق الاختيار
{\an9}<font color = "lightblue" size = "10"> هو عقد لشراء مستندات
تندرج تحت بند المشتقات
و هو يعطى المشترى الحق
بدون إلزامه فى شراء أو بيع
<font color = "lightblue" size = "14">أى عدد من المستندات
<font color = "lightblue" size = "10">بسعر محدد فى خلال مدة
صلاحية العقد

706
00:43:47,746 --> 00:43:57,836
{\an7}
<font color = "lightblue" size = "15">Call option
عقد مستند حق الاختيار المسمى
<font color = "lightblue" size = "10">هو عقد يعطى حامله
الحق بدون إلزامه فى
<font color = "lightblue" size = "14">شراء عدد معين من
<font color = "lightblue" size = "10">المستندات المتاحة بالسعر
المسمى الأولي فى خلال
مدة صلاحية العقد

707
00:43:48,694 --> 00:43:51,363
مشترى "عقد مستند حق الاختيار المسمى" له الحق

708
00:43:51,363 --> 00:43:54,266
مثلا فى شراء برميل من الزيت

709
00:43:54,266 --> 00:43:57,836
بسعر 120 دولار فى مدة سنة

710
00:43:57,836 --> 00:44:01,573
فإذا أرتفع سعر البرميل إلى 150 دولار

711
00:44:01,573 --> 00:44:03,542
عندئذ يكون حق الاختيار فى النقود

712
00:44:03,542 --> 00:44:06,845
و الشخص الحاذق يكسب 30 دولار

713
00:44:06,845 --> 00:44:10,115
و لكن إذا لم يحدث ذلك، و بقى سعر الزيت كما هو

714
00:44:10,115 --> 00:44:12,684
أو حتى هبط، لا شئ سيرغمه

715
00:44:12,684 --> 00:44:14,686
على تنفيذ العقد، و كل ما سيفعله

716
00:44:14,686 --> 00:44:18,190
هو حذف تكلفة العقد نفسه

717
00:44:18,190 --> 00:44:22,461
أنه عن طريق شراء و بيع المشتقات
المعقدة مثل مستندات حق الاختيار

718
00:44:22,461 --> 00:44:25,197
أصبح كين جريفين بليونيرا

719
00:44:28,000 --> 00:44:30,669
<i>نظريا، المشتقات تعطينا طريقة جديدة</i>

720
00:44:30,669 --> 00:44:33,438
<i>للاحتياط - للتسوير- ضد المستقبل الغامض</i>

721
00:44:33,438 --> 00:44:37,409
<i>طريقة أكثر ذكاءا من التأمين الممل القديم</i>

722
00:44:37,542 --> 00:44:39,444
<i>و أكثر ربحا بكثير</i>

723
00:44:42,280 --> 00:44:44,650
<i>فى العقد الماضى، بدا أن المشتقات</i>

724
00:44:44,650 --> 00:44:47,619
<i>سيطرت على عالم المال</i>

725
00:44:47,619 --> 00:44:51,990
<i>بنهاية 2007، القيمة النظرية لكل عقود المشتقات</i>

726
00:44:51,990 --> 00:44:56,762
<i>وصلت إلى قيمة مذهلة تقدر 596 تريليون دولار</i>

727
00:44:56,762 --> 00:45:00,465
<i>و هو ما يساوى 43 مرة اقتصاد أمريكا</i>

728
00:45:05,604 --> 00:45:09,408
هناك فوائد اقتصادية ضخمة لمن يعمل هنا

729
00:45:09,708 --> 00:45:12,744
20بليون دولار فى أيدي 1000 من الناس

730
00:45:12,744 --> 00:45:15,247
هى ظاهرة القرن الـ 21

731
00:45:15,247 --> 00:45:17,949
هذا لم يحدث أبدا منذ 50 سنة

732
00:45:22,387 --> 00:45:25,057
و لكن هناك جوانب سلبية فى
التسوير - المحافظ الوقائية

733
00:45:25,057 --> 00:45:27,225
عندما يصف البليونير وارن بوفيت

734
00:45:27,225 --> 00:45:31,296
المشتقات بأنها سلاح اقتصادي
قادر على التدمير الشامل

735
00:45:31,296 --> 00:45:33,465
فما فعله هو أنه تنبأ بالسقوط المفاجئ

736
00:45:33,465 --> 00:45:36,601
لعملاق التأمين الأمريكي شركة
A.I.G

737
00:45:36,601 --> 00:45:39,171
التى يقع مركزها الأوربى الرئيسي خلفي

738
00:45:39,171 --> 00:45:42,107
أفلست، ليس بسبب بيع بوالص التأمين

739
00:45:42,107 --> 00:45:45,444
و لكن بسبب بيع المشتقات
التى انفجرت فى وجهها

740
00:45:57,989 --> 00:46:01,960
أن الحافز البشرى لحماية أنفسنا ضد الأخطار

741
00:46:01,960 --> 00:46:05,297
تبين أنه صعب التحقيق

742
00:46:07,432 --> 00:46:10,068
شركات التأمين تخذلنا

743
00:46:12,738 --> 00:46:15,807
دولة الرفاهية انتهت إلى الإفلاس

744
00:46:16,875 --> 00:46:20,412
<i>و تبين أن المشتقات هى سلاح ذو حدين أيضا</i>

745
00:46:28,386 --> 00:46:30,155
<i>و بالنسبة إلى كثير من العائلات</i>

746
00:46:30,155 --> 00:46:34,459
<i>الاحتياط من أجل المستقبل
يأخذ شكل واحد بسيط</i>

747
00:46:34,459 --> 00:46:37,129
<i>الاستثمار فى المنزل</i>

748
00:46:37,129 --> 00:46:39,598
<i>الذى يفترض أن قيمته ستزداد دائما</i>

749
00:46:39,598 --> 00:46:42,634
<i>حتى يأتى اليوم الذى يتقاعد فيه عائل المنزل</i>

750
00:46:45,637 --> 00:46:49,007
<i>إذا فشلت خطة التقاعد، فلا بأس</i>

751
00:46:49,241 --> 00:46:52,010
<i>فهناك دائما المنزل، المنزل الحبيب</i>

752
00:46:54,346 --> 00:46:56,681
كمكان للتقاعد أو كوثيقة تأمين

753
00:46:56,681 --> 00:46:59,684
لهذه الخطة عيب واضح جدا

754
00:46:59,684 --> 00:47:03,155
أنها تمثل رهان ذو اتجاه واحد غير محمى

755
00:47:03,155 --> 00:47:06,124
فى سوق مفرد، سوق الممتلكات

756
00:47:06,124 --> 00:47:09,327
و لكن كما سنرى فى الحلقة
القادمة من صعود المال

757
00:47:09,327 --> 00:47:11,463
الرهان على قوالب الطوب و المونة

758
00:47:11,463 --> 00:47:13,498
أو الخشب الياباني القديم

759
00:47:13,498 --> 00:47:16,434
ليس آمنا كما يعتقد الناس

760
00:47:32,667 --> 00:47:34,290
{\an3}
<font color = "yellow" size = "22">
ترجمة علاء مصطفى

761
00:47:36,411 --> 00:47:39,793
{\an3}
<font color = "yellow" size = "2">
ترجمة علاء مصطفى

