1
00:02:22,600 --> 00:02:24,767
مرحباً
مرحباً؟

2
00:02:25,975 --> 00:02:27,535
نعم. أهلاً

3
00:02:30,891 --> 00:02:32,811
أنا الآن مستيقظة
ما الأمر؟

4
00:02:35,057 --> 00:02:36,622
المصادر نقول لنا ان هذا القرار جاء

5
00:02:36,724 --> 00:02:39,564
في الدقائق القليلة الماضية وليس هناك ما يدل

6
00:02:39,718 --> 00:02:42,688
وليست هناك أي تصريحات
من السلطات عن أسباب الحادث

7
00:02:42,848 --> 00:02:45,968
وحتى الآن لا نعرف إن كان السبب
...خطأ في أنظمة الطائرة

8
00:02:46,134 --> 00:02:49,219
أم أنه خطأ بشري

9
00:02:58,763 --> 00:02:59,883
مرحباً يا عزيزتي -
مرحباً  -

10
00:02:59,966 --> 00:03:00,896
الجو بارد جداً

11
00:03:00,971 --> 00:03:01,971
شكراً لمجيئكِ بهذه السرعة

12
00:03:02,049 --> 00:03:04,414
بالطبع
شكراً لك

13
00:03:05,096 --> 00:03:10,136
لقد سقطوا على "شاطيء "باين وود
بعد إقلاعهم بقليل

14
00:03:12,553 --> 00:03:13,953
يجب أن تتعاملي مع المجموعة كلها

15
00:03:16,553 --> 00:03:16,758
جقاً؟ -

16
00:03:16,803 --> 00:03:18,883
لا. يجب أن تثقي بحكمي هذه المرة -

17
00:03:19,303 --> 00:03:21,783
بحثكِ هذه المرة سيكون
فرصة لتنهي المواضيع العالقة

18
00:03:22,636 --> 00:03:23,681
أنا لست متأخرة بشدة -

19
00:03:23,761 --> 00:03:27,281
حصلتِ على درجة أستاذ مرتين -
رسالة دكتوراه لا تنتهِ

20
00:03:27,463 --> 00:03:29,948
هذا يوضح ما تقصدين

21
00:03:34,134 --> 00:03:37,899
إنها حالة معتادة
لا يوجد جديد

22
00:03:38,092 --> 00:03:41,412
حالة واحدة التي ستحتاج مجهوداً

23
00:03:41,717 --> 00:03:44,837
إنه يشعر أنه...بحالة رائعة

24
00:03:49,675 --> 00:03:50,195
أهااا

25
00:03:53,133 --> 00:03:54,773
آسفة

26
00:04:11,631 --> 00:04:13,551
معذرة
......أيمكنكِ

27
00:04:32,795 --> 00:04:33,995
سيد "كلارك"؟ -

28
00:04:35,212 --> 00:04:36,572
تعالي -

29
00:04:39,128 --> 00:04:39,848
"مرحباً سيد "كلارك

30
00:04:40,711 --> 00:04:41,791
"أنا "إريك -

31
00:04:42,378 --> 00:04:44,058
"دكتورة "سامرز -
مرحباً  -

32
00:04:45,336 --> 00:04:46,456
مستعد؟ -

33
00:04:47,086 --> 00:04:48,926
نعم -
شكراً لك -

34
00:04:50,127 --> 00:04:51,127
كيف حالك؟ -

35
00:04:52,668 --> 00:04:53,588
بخير تماماً -

36
00:04:53,918 --> 00:04:54,843
"أنا طبيبة نفسية يا سيد "كلارك

37
00:04:54,918 --> 00:04:59,598
أعقد جلسات علاجية للمسافرين
سواء كمجموعة أو جلسات منفردة

38
00:04:59,829 --> 00:05:02,591
حقاً؟
لا شكراً

39
00:05:02,742 --> 00:05:05,435
حسناً أنا أتفهم الوضع

40
00:05:05,584 --> 00:05:09,344
لو كان هذا سيجعلك أكثر استرخاءً

41
00:05:09,536 --> 00:05:10,698
يمكننا أن نعقد جلسات بالخارج وحدنا

42
00:05:10,783 --> 00:05:11,876
أتقومين بزيارات منزلية؟

43
00:05:11,958 --> 00:05:16,838
هذا...ليس دائماً
أحياناً مع الحالات الخاصة

44
00:05:21,082 --> 00:05:21,202
وماذا يجب أن يفعل الشخص
ليصبح حالة خاصة؟

45
00:05:21,249 --> 00:05:23,929
ينجو من تحطم طائرة؟

46
00:05:24,082 --> 00:05:25,522
أهاااا

47
00:05:29,165 --> 00:05:30,765
طريقتكِ بها شيء جميل

48
00:05:32,206 --> 00:05:32,966
أهاااا

49
00:05:33,581 --> 00:05:34,901
أعني أنكِ رسمية تماماً
لكن

50
00:05:35,831 --> 00:05:36,591
لكن هناك شيء ساحر

51
00:05:40,497 --> 00:05:42,257
أهذه المعلومات صحيحة؟

52
00:05:43,663 --> 00:05:43,943
حسنا

53
00:05:45,121 --> 00:05:46,321
إذاً

54
00:05:48,163 --> 00:05:49,243
الجمعة في الخامسة؟

55
00:05:50,246 --> 00:05:51,126
وقت الشاي

56
00:05:55,245 --> 00:05:55,765
ممتاز

57
00:05:58,203 --> 00:05:59,323
هل جاء أحد ليصحبك؟

58
00:06:00,911 --> 00:06:04,231
لا -
يمكنني أن أتصل بمن تريد -

59
00:06:05,619 --> 00:06:06,739
لا بأس -

60
00:06:07,994 --> 00:06:09,234
أتمنى لك التحسن -

61
00:06:10,327 --> 00:06:11,407
أنتِ أيضاً -

62
00:06:19,410 --> 00:06:20,490
كلير"؟" -

63
00:06:20,868 --> 00:06:21,548
نعم؟ -

64
00:06:22,868 --> 00:06:24,428
ألديكِ أخت؟ -

65
00:06:27,325 --> 00:06:28,445
نعم -

66
00:06:29,159 --> 00:06:30,639
يجب أنت تتصلي بها -

67
00:06:31,033 --> 00:06:32,153
ماذا؟ -

68
00:06:32,408 --> 00:06:34,288
الآن أفضل من بعد مدة

69
00:06:34,950 --> 00:06:37,590
يمكنكِ النزول من الحافلة بجوار الهاتف

70
00:07:05,072 --> 00:07:06,432
مرحباً -
مرحباً -

71
00:07:06,696 --> 00:07:08,896
مرحباً. أيمكنني مساعدتكِ؟ -
غسيلكِ -

72
00:07:10,529 --> 00:07:11,729
نعم. حسناً -

73
00:07:13,362 --> 00:07:15,082
لقد بقي في الغسالة لمدة طويلة

74
00:07:15,362 --> 00:07:17,962
آسفة فقد وصلت من العمل حالاً

75
00:07:18,987 --> 00:07:21,787
لقد لاحظت أنكِ أحياناً تكونين مشغولة

76
00:07:21,940 --> 00:07:24,705
ولا تأخذين الجريدة في موعدها
لذا يمكنني أن آخذها وأحتفظ لكِ بها

77
00:07:25,111 --> 00:07:27,111
لا لا. لا بأس -

78
00:07:27,736 --> 00:07:28,536
لا يوجد إزعاج -

79
00:07:28,903 --> 00:07:32,863
شكراً فهذا...كما تعرفين
شكراً لكِ

80
00:07:33,236 --> 00:07:34,876
لكني واعدت نفسي
ألا يحدث هذا ثانية

81
00:07:35,319 --> 00:07:36,759
حسناً. ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

82
00:07:37,277 --> 00:07:38,317
كلير"؟" -

83
00:07:38,610 --> 00:07:39,890
هذا صحيح -

84
00:07:41,026 --> 00:07:42,426
"طابت ليلتكِ يا "كلير -
طابت ليلتكِ -

85
00:07:42,651 --> 00:07:44,131
أخبريني إن إحتجتِ أي شيء -

86
00:07:44,318 --> 00:07:45,718
حسناً شكراً لكِ
إلى اللقاء

87
00:08:01,399 --> 00:08:03,999
"مرحباً أنت تتصل بـ"هانا
"لوك" ,"باول" و"إما" أترك لنا رسالة

88
00:08:07,065 --> 00:08:08,345
مرحباً

89
00:08:10,732 --> 00:08:12,292
هذه أنا

90
00:08:15,523 --> 00:08:17,003
إتصلت لأسلم عليكِ فقط

91
00:08:19,981 --> 00:08:20,861
نعم. وداعاً

92
00:08:55,602 --> 00:08:57,642
كنت هادئة

93
00:08:58,519 --> 00:09:02,079
كنت أعرف أني سأموت صغيرة
لذا ظننت أن هذا موعدي

94
00:09:04,768 --> 00:09:12,168
نظرت حولي
وشعرت بالشفقة نحو الجميع .. كل هذا الخوف

95
00:09:12,684 --> 00:09:13,804
دين"؟"

96
00:09:14,642 --> 00:09:18,202
متى لاحظت أن هناك شيء خطأ لأول مرة؟?

97
00:09:20,475 --> 00:09:25,115
.....كنا على ارتفاع كبير و

98
00:09:26,516 --> 00:09:29,316
أحسست بوجود خطأ
وكان هناك هذا الصوت

99
00:09:30,307 --> 00:09:32,387
والأنوار كانت تومض

100
00:09:32,640 --> 00:09:33,880
هذا ليس ما حدث

101
00:09:34,098 --> 00:09:36,698
لم تكن هناك إنفجارات حتى اصطدمنا بالأرض 

102
00:09:36,931 --> 00:09:38,091
لا وميض ولا أي شيء

103
00:09:38,265 --> 00:09:40,025
هذا صحيح. كل شيء بعدما هبطنا

104
00:09:40,223 --> 00:09:42,223
لا تخبريني بما أذكر.. حسنا؟ -

105
00:09:42,431 --> 00:09:44,471
"شانون" ,"شانون"

106
00:09:45,472 --> 00:09:50,152
لقد قلتِ أنك أحسستِ كأنكِ تغرقين
وعايشتِ هذا الشعور

107
00:09:50,763 --> 00:09:55,443
لكن أيضاً تقولين أن
أنكِ وصلتي للأرض  دون سابق إنذار

108
00:09:56,388 --> 00:09:57,428
إذاً؟ -

109
00:09:58,346 --> 00:10:01,506
متى تحديدا كانت تلك اللحظة
التي نظرتِ فيها للآخرين؟

110
00:10:03,179 --> 00:10:05,859
أهذا مهم؟
أهو إختبار؟

111
00:10:06,803 --> 00:10:09,603
لا بالطبع إنه
ليس إختباراً

112
00:10:16,927 --> 00:10:18,087
جينيس"؟

113
00:10:19,261 --> 00:10:20,781
أتذكرين أي شيء من هذا؟ 

114
00:10:29,301 --> 00:10:30,501
دين"؟"

115
00:10:31,301 --> 00:10:34,101
قلت لي من قبل
أن هناك شيء تريد التحدث عنه

116
00:10:34,384 --> 00:10:35,024
....لأ

117
00:10:42,383 --> 00:10:44,303
بعد إذنكم لحظة

118
00:10:58,923 --> 00:11:00,683
أخشى أن هذا ليس ما حدث

119
00:11:02,090 --> 00:11:05,570
الطيار فقد السيطرة على الطائرة

120
00:11:07,089 --> 00:11:09,009
إنه خطأ بشري للأسف

121
00:11:09,297 --> 00:11:12,177
هناك مسافر يذكر حريقاً
في الطائرة ربما قبل الإصطدام

122
00:11:12,422 --> 00:11:17,022
ما الشائع بين الأشخاص
الذين يمرون بهذا الحادث؟

123
00:11:17,296 --> 00:11:25,896
أن يكون تائهاً ومشوشاً
ألا يتأكد مما رأى وحتى يشعر به

124
00:11:26,420 --> 00:11:32,100
نعم، لكنه من الممكن أيضا أن يكون
في حالة من عدم الوعي

125
00:11:32,378 --> 00:11:34,778
لكن أيضاً من الممكن أن تكون
لكل تفصيلة يذكرونها دلالة هامة

126
00:11:38,544 --> 00:11:41,984
فقط حاولي أن تحذري
"يا دكتورة "سامرز

127
00:11:42,585 --> 00:11:45,585
أنا لا أنوي التدخل في سير
التحقيق بخصوص الطائرة

128
00:11:46,585 --> 00:11:48,185
أنا أفكر في المرضى فقط

129
00:11:48,502 --> 00:11:52,582
العلاج ,نقاط الضعف ,تنمية دفاعاتهم
وهذه الأشياء جوهرية لنحقق تقدماً

130
00:11:57,084 --> 00:11:58,244
شكراً لك

131
00:12:10,041 --> 00:12:11,281
طاب يومكِ دكتورة -
طاب يومك -

132
00:12:26,706 --> 00:12:28,786
أين أنت؟ أين أنت؟

133
00:12:32,997 --> 00:12:34,197
مرحباً. لقد أخفتني

134
00:12:34,789 --> 00:12:36,029
ماذا تفعلين هنا يا دكتورة؟ -

135
00:12:37,372 --> 00:12:41,052
لدينا موعد هنا

136
00:12:42,038 --> 00:12:45,038
نعم. زيارة منزلية
لقد نسيت تماماً

137
00:12:45,912 --> 00:12:47,272
لا بأس

138
00:12:48,871 --> 00:12:49,671
أتريدين "تين"؟ -

139
00:12:50,162 --> 00:12:51,562
لا. يجب أن تغسله -

140
00:13:08,619 --> 00:13:13,019
دعينا نتكلم بوضوح
أنا لست مريضاً. إتفقنا؟

141
00:13:14,201 --> 00:13:15,481
حسناً

142
00:13:24,200 --> 00:13:25,600
حليب وبدون سكر

143
00:13:33,158 --> 00:13:34,598
أنتِ جذابة جداً

144
00:13:36,782 --> 00:13:37,902
شكراً لك

145
00:13:41,324 --> 00:13:44,564
إيريك " أنت تشعر أنك بخير الآن
هذا عادي ومتوقع

146
00:13:45,490 --> 00:13:48,290
لكن عندما نشعر بآثار الصدمة

147
00:13:48,698 --> 00:13:50,698
فإننا نحاول كبح المشاعر السيئة

148
00:13:52,406 --> 00:13:55,446
لكن هذه المشاعر ستعود للظهور
من جديد وتفقدك توازنك

149
00:13:56,030 --> 00:13:57,150
هل ترسمين؟

150
00:13:57,864 --> 00:13:59,064
لا

151
00:13:59,905 --> 00:14:01,265
دائماً أرغب في ممارسة الرسم

152
00:14:02,238 --> 00:14:03,878
لكني لم أجرؤ أبداً

153
00:14:05,904 --> 00:14:07,784
ماذا تريد أن ترسم؟

154
00:14:10,779 --> 00:14:12,099
لا يمكنكِ السيطرة على نفسكِ
أليس كذلك يا دكتورة؟

155
00:14:13,737 --> 00:14:15,177
حسناً

156
00:14:16,487 --> 00:14:18,127
لقد وعدتك

157
00:14:24,194 --> 00:14:25,594
ماذا تعمل؟

158
00:14:27,819 --> 00:14:31,019
أنا نائب مدير في
"كاهان ديريك"
إنها شركة سمسرة

159
00:14:33,027 --> 00:14:34,667
لكني لن أعود لهذه الوظيفة

160
00:14:36,110 --> 00:14:40,150
لقد قضيت أغلب حياتي
وأنا أعيش بطريقة خطأ

161
00:14:42,401 --> 00:14:44,961
أترين برج التحكم الخاص بي؟

162
00:14:46,109 --> 00:14:50,469
طابعة ,فاكس،إنترنت فائق السرعة
أجهزة حاسب ,بريد إلكتروني،هواتف ,هواتف نقالة

163
00:14:51,275 --> 00:14:55,675
رسائل متعددة، انه هذا هراء

164
00:14:57,233 --> 00:14:59,873
أشياء هدفها
إبقاء الناس بعيدين عن بعضهم

165
00:15:01,024 --> 00:15:03,624
هل كنت تشعر بهذا قبل الحادث؟

166
00:15:04,940 --> 00:15:07,460
لا. فقد كنت مشغول جداً بالعمل

167
00:15:10,773 --> 00:15:12,413
إذاً أنت تغير أولوياتك

168
00:15:14,814 --> 00:15:15,494
لعبة جيدة

169
00:15:22,063 --> 00:15:25,623
إيريك، من الهام جداً أن أسجل تجربتك

170
00:15:34,229 --> 00:15:34,909
حسناً

171
00:15:39,978 --> 00:15:42,258
ما أول شيء تذكره
عندما تتذكر الحادث؟

172
00:15:49,019 --> 00:15:50,299
الريح على وجهي

173
00:15:51,602 --> 00:15:54,482
حسناً. وما الذي تتذكره بعد هذا؟

174
00:15:57,018 --> 00:16:00,498
السير على الشاطيء
بالقرب من حريق ضخم

175
00:16:02,851 --> 00:16:06,371
هل تذكر أي شيء آخر بين هذين الحدثين؟

176
00:16:07,934 --> 00:16:13,054
هناك مسافر آخر قال
...أنه يذكر

177
00:16:13,767 --> 00:16:15,247
ومضات ضؤ أو ضوضاء

178
00:16:15,516 --> 00:16:18,156
قد يكون هذا شيء حدث أثناء الطيران

179
00:16:27,015 --> 00:16:29,135
لا بأس من البكاء

180
00:16:32,306 --> 00:16:33,706
أنا لن أبكي

181
00:16:37,473 --> 00:16:38,833
أهاااا

182
00:16:41,847 --> 00:16:42,927
ماذا أيضاً؟

183
00:16:44,930 --> 00:16:46,130
هل أنت نائم؟

184
00:16:47,180 --> 00:16:48,420
بالطبع

185
00:16:49,971 --> 00:16:51,331
أي أحلام؟

186
00:16:52,013 --> 00:16:53,333
لا أتذكر

187
00:16:54,721 --> 00:16:56,881
إبقي معي وسأوقظكِ لأخبركِ

188
00:17:00,012 --> 00:17:01,292
لا شكراً -

189
00:17:02,137 --> 00:17:03,457
لمِ لا؟ -

190
00:17:03,803 --> 00:17:05,203
لا أعرف

191
00:17:05,803 --> 00:17:08,003
كوني أحاول القيام بوظيفتي

192
00:17:08,303 --> 00:17:09,663
هذا ليس سخيفاً

193
00:17:09,844 --> 00:17:11,444
إنه سخيف

194
00:17:12,761 --> 00:17:14,441
هذا عنوان لقاء المجموعة

195
00:17:14,677 --> 00:17:16,437
يجب أن تأتي. لن تأسف لهذا -

196
00:17:16,635 --> 00:17:18,355
كأني كلب تلقين له عظمة -

197
00:17:21,801 --> 00:17:23,161
شكراً على القهوة

198
00:17:26,884 --> 00:17:28,044
"كلير"

199
00:17:31,300 --> 00:17:33,020
تعالي في أي وقت

200
00:18:09,422 --> 00:18:11,662
هل تحدثت عني مع "إريك كلارك"؟

201
00:18:11,921 --> 00:18:13,161
لا -
لا؟ 

202
00:18:13,671 --> 00:18:15,071
أنا لا أعرفه

203
00:18:15,671 --> 00:18:17,391
إنه يعرف أشياء عني 

204
00:18:17,713 --> 00:18:18,873
مثل ماذا؟

205
00:18:19,337 --> 00:18:22,337
ليست أشياء هامة
كيف أحب قهوتي , أن لي أختا

206
00:18:23,379 --> 00:18:24,579
وكيف يفسر هذا؟

207
00:18:25,003 --> 00:18:27,083
لم يفعل وأنا لم أسأل

208
00:18:27,503 --> 00:18:28,423
وكيف حال أختكِ -

209
00:18:28,545 --> 00:18:29,745
Uhmm..

210
00:18:29,836 --> 00:18:30,636
إما"؟" -

211
00:18:30,753 --> 00:18:31,673
"نعم. "إما

212
00:18:31,794 --> 00:18:33,154
إنها بخير -
بخير؟ -

213
00:18:33,253 --> 00:18:36,013
نعم. بخير

214
00:18:36,169 --> 00:18:39,529
لقد قرأت أبحاثاً عن بعض المرضى

215
00:18:39,710 --> 00:18:44,110
الذين ربما يكونون قد طوروا
نوعاً من الإدراك الفائق للحواس

216
00:18:44,335 --> 00:18:45,575
حقاً؟

217
00:18:45,751 --> 00:18:48,116
إنها ... نظرية

218
00:18:48,251 --> 00:18:50,571
تعتمد على الوقائع

219
00:18:52,209 --> 00:18:56,169
....إذاً فهو
يقرأ أفكاركِ نوعاً ما؟

220
00:18:58,167 --> 00:18:59,127
أههها

221
00:19:01,250 --> 00:19:02,330
حقاً؟ -
حسناً ,حسناً -

222
00:19:05,041 --> 00:19:06,241
"كلير"

223
00:19:13,082 --> 00:19:15,402
هل إكتشفوا أي شيء
عن ما حدث هناك؟

224
00:19:16,290 --> 00:19:17,410
لماذا تسألين؟

225
00:19:17,623 --> 00:19:20,743
التقرير المبدئي مضطرب تماماً

226
00:19:20,956 --> 00:19:23,516
"كما أن المسافر "دين هاسكل
 يذكر

227
00:19:23,706 --> 00:19:27,266
حدوث إنفجار على الطائرة

228
00:19:27,456 --> 00:19:28,776
لكنهم جميعاً لهم روايات مختلفة

229
00:19:28,872 --> 00:19:31,472
لابد من وجود بعض التناقض

230
00:19:31,622 --> 00:19:34,742
قد يكون السبب إنفجاراً
وليس خطأ الطيار

231
00:19:35,830 --> 00:19:38,750
تحدثت مع رجل في شركة الطيران
ولم تعجبه نظريتي

232
00:19:39,496 --> 00:19:42,336
 وقد -
توقفي يل "كلير" توقفي -
أنتِ لستِ محققة

233
00:19:43,454 --> 00:19:46,134
إبقي مع المرضى
وحالاتهم فقط

234
00:19:47,204 --> 00:19:51,964
حسناً هذا عادل ولكن جزء كبير من تحسنهم
يعتمد على معرفة الحقيقة

235
00:19:52,203 --> 00:19:54,803
"الحقيقة لعنة"
من قال هذا؟

236
00:19:54,953 --> 00:19:56,833
لا أعلم .. رجل أبيض ميت

237
00:19:56,953 --> 00:19:58,713
لا. أنت فعلت

238
00:20:00,952 --> 00:20:02,312
حسناً. كيف تجدين العمل؟

239
00:20:02,660 --> 00:20:06,060
كان يجب أن أبدأ بهذا
منذ مدة طويلة وأنت تعرف هذا

240
00:20:07,785 --> 00:20:09,225
شيء أفضل من لا شيء

241
00:20:09,993 --> 00:20:12,873
هذا عظيم .. هذا عظيم

242
00:20:28,324 --> 00:20:30,724
هل إتصل أحد
بـ"دين" منذ آخر جلسة؟

243
00:20:32,366 --> 00:20:33,806
ليس غريباً أن يتغيب

244
00:20:35,115 --> 00:20:37,355
لا أعتقد أننا نحرز أي تقدم

245
00:20:38,282 --> 00:20:39,882
أن نتحدث بحرية مع الأغراب

246
00:20:40,657 --> 00:20:46,737
شانون" هل جربتِ التحدث
...مع أي أصدقاء أو أقارب

247
00:20:47,026 --> 00:20:48,631
عن مشاعركِ؟

248
00:20:48,781 --> 00:20:50,781
الأشخاص المقربين يمكن أن
يكونوا مصدرا كبيرا للراحة

249
00:20:50,905 --> 00:20:52,105
لا -

250
00:20:52,780 --> 00:20:53,740
أأنتِ بخير؟

251
00:20:54,280 --> 00:20:55,600
أنا بخير

252
00:21:01,279 --> 00:21:02,599
لكني متعبة

253
00:21:02,988 --> 00:21:04,668
أتنامين جيداً؟

254
00:21:07,404 --> 00:21:08,564
لا ليس جيدا

255
00:21:10,737 --> 00:21:13,417
يمكننا أن نتحدث مع طبيب
ليعطيكِ شيئاً يساعدكِ على النوم

256
00:21:15,445 --> 00:21:16,485
لا

257
00:21:21,902 --> 00:21:22,822
"ليلة سعيدة يا "شانون

258
00:21:25,694 --> 00:21:29,214
هل دائماً تعرضين
على مرضاكِ تناول أدوية؟

259
00:21:30,402 --> 00:21:31,402
...شانون" أنا آسفـ" -

260
00:21:31,776 --> 00:21:34,096
لماذا تعتقدين أنك ستساعديننا؟ -

261
00:21:34,901 --> 00:21:37,221
ليس لديكِ أي فكرة عن ما مررنا به

262
00:22:01,273 --> 00:22:01,993
يا دكتورة -

263
00:22:02,607 --> 00:22:03,207
نورمان"؟" -

264
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
في سيارتكِ أرجوكِ

265
00:22:04,481 --> 00:22:05,601
ما الأمر؟ -
لنذهب ,هيا -

266
00:22:06,273 --> 00:22:07,073
نورمان"؟"

267
00:22:09,106 --> 00:22:11,906
أرجوكِ. طاوعيني فقط

268
00:22:15,605 --> 00:22:17,365
حسناً ,حسناً

269
00:22:22,146 --> 00:22:24,426
لنذهب من هنا وندور نصف دورة

270
00:22:24,854 --> 00:22:25,854
لماذا؟

271
00:22:28,437 --> 00:22:30,477
"أرجوكِ يا دكتورة "سامرز

272
00:22:32,354 --> 00:22:33,474
حسناً

273
00:22:34,478 --> 00:22:35,478
ضع حزام مقعدك

274
00:22:51,602 --> 00:22:52,442
إلى أين سنذهب؟ -

275
00:22:52,643 --> 00:22:54,643
سيري جوارهذا المبنى لكن لا تتوقفي -

276
00:22:54,851 --> 00:22:55,331
حسنا

277
00:23:06,184 --> 00:23:07,624
هناك
ها هو

278
00:23:13,641 --> 00:23:14,841
إنه الرجل الذي كان يراقبنا ذلك اليوم -

279
00:23:15,058 --> 00:23:16,658
إنه يتبعني -

280
00:23:17,932 --> 00:23:18,812
من يكون؟

281
00:23:19,266 --> 00:23:21,866
أعتقد أنه من شركة الطيران
إنهم يراقبوننا

282
00:23:22,015 --> 00:23:24,135
ولماذا يفعلون هذا؟

283
00:23:24,473 --> 00:23:28,673
"تلك الليلة عندما قال "دين
...أنه يتذكر الوميض

284
00:23:28,890 --> 00:23:33,250
...وشيء يلمع كإنفجار...

285
00:23:34,764 --> 00:23:36,244
تذكرت شيئاً...

286
00:23:38,097 --> 00:23:40,737
لقد قالوا أن الطيار
فقد السيطرة على شيء ما

287
00:23:41,847 --> 00:23:43,807
هذا خطأ

288
00:23:45,180 --> 00:23:48,500
لقد حدث إنفجار في الطائرة
أنا أذكر هذا الآن أيضا

289
00:23:48,804 --> 00:23:50,924
ولماذا يكذبون في شيء كهذا؟

290
00:23:51,262 --> 00:23:54,582
لقد وقع لديهم حادث بالعام الماضي
"بالقرب من ساحل "كاليفورنيا

291
00:23:54,887 --> 00:23:57,887
خطأ فني ,خطأ آخر
من نفس النوع وسيفلسون

292
00:23:59,137 --> 00:24:00,817
إنهم خلفنا الآن

293
00:24:01,345 --> 00:24:03,945
لا يمكننا التأكد من هذا

294
00:24:04,178 --> 00:24:06,538
أنتِ لا تعرفينهم. في شركة كهذه

295
00:24:06,719 --> 00:24:09,959
المال هو كل ما يهمهم، سيقدمون
على أي شيء لينقذوا أنفسهم

296
00:24:10,469 --> 00:24:13,629
أنا أفهم شعورك بعدم الأمان
"يا "نورمان

297
00:24:13,802 --> 00:24:17,642
وهذا الشعور شيء شائع
خصوصاً مع الأشخاص الذين

298
00:24:17,843 --> 00:24:20,643
يمرون بما مررتم به لكن

299
00:24:21,093 --> 00:24:25,253
لكني لا أظن أن شركة الطيران
تلاحقك. أتفهمني؟

300
00:24:29,884 --> 00:24:31,284
دعني أخذك للمنزل. أين تسكن؟

301
00:25:06,713 --> 00:25:08,833
"مرحباً أنت تتصل بـ"هانا
"لوك" ,"باول" و"إما"

302
00:25:09,046 --> 00:25:10,486
أترك لنا رسالة

303
00:25:12,546 --> 00:25:15,506
"مرحباً يا "إما" أنا "كلير
لقد تركت لكِ رسالة

304
00:25:16,879 --> 00:25:20,039
لم يكن الأمر سهلاً
لكني أحاول. إتفقنا؟

305
00:25:22,212 --> 00:25:26,172
أقصد لقد كبرنا
...دعينا...وافقنا أو لم نوافق

306
00:25:26,461 --> 00:25:29,901
كل منا تعيش حياتها
بالطريقة التي تعجبها

307
00:25:34,835 --> 00:25:36,475
لا أريد أن أجرحكِ

308
00:25:41,835 --> 00:25:44,115
الهاتف يصعب الأمور

309
00:25:45,418 --> 00:25:47,058
لنتقابل وجها لوجه

310
00:25:50,625 --> 00:25:51,825
إتصلي بي

311
00:26:10,873 --> 00:26:11,633
تبا

312
00:26:14,540 --> 00:26:15,420
مرحباً

313
00:26:40,412 --> 00:26:41,332
بدأت ترسم؟ -

314
00:26:41,829 --> 00:26:42,869
نعم -

315
00:26:44,120 --> 00:26:47,200
الأمر بهذه الصعوبة
فقط في البداية

316
00:26:48,495 --> 00:26:49,775
ماذا .. ما هذا؟

317
00:26:52,869 --> 00:26:53,949
لا أعرف

318
00:26:55,577 --> 00:26:56,737
جربي

319
00:26:57,494 --> 00:26:58,574
لا شكراً

320
00:26:59,160 --> 00:27:01,600
ولم لا؟
هيا
لا أنا حقاً...أقصد

321
00:27:01,785 --> 00:27:04,425
لا أريد أن أفسدها لك

322
00:27:05,576 --> 00:27:06,896
لن تفعلي
هيا

323
00:27:08,201 --> 00:27:09,561
هيا ,هيا -

324
00:27:09,742 --> 00:27:11,062
حسناً ,حسناً -

325
00:27:13,325 --> 00:27:14,805
لا تقلقي بهذا الشأن

326
00:27:15,617 --> 00:27:16,697
حسناً

327
00:27:19,533 --> 00:27:20,933
هيا، حسنا

328
00:27:21,075 --> 00:27:24,035
فقط إسترخي
ودعي يدكِ تتحرك

329
00:27:25,199 --> 00:27:29,359
بإنسيابية أكثر

330
00:27:30,490 --> 00:27:31,410
إنسيابية. نعم هكذا

331
00:27:31,615 --> 00:27:33,215
أظنني...قد فهمت

332
00:27:33,865 --> 00:27:34,905
حسناً

333
00:27:36,948 --> 00:27:39,828
نعم ,نعم. أترين؟
أنتِ ماهرة في هذا

334
00:27:41,156 --> 00:27:42,516
هيا. واصلي -

335
00:27:43,156 --> 00:27:44,556
هيا
يجب أن ننتهي منها

336
00:28:05,154 --> 00:28:06,154
"إريك"

337
00:28:14,194 --> 00:28:15,074
"إريك"

338
00:28:19,485 --> 00:28:20,245
"إريك"

339
00:28:22,402 --> 00:28:23,922
"تحدث معي أرجوك يا "إريك

340
00:28:24,318 --> 00:28:25,798
أرجوك أخبرني بما تشعر الآن

341
00:28:26,026 --> 00:28:27,426
ماذا؟ هيا

342
00:28:46,858 --> 00:28:48,418
كيف حالكِ؟

343
00:28:49,774 --> 00:28:50,534
كيف تبدو؟

344
00:28:51,274 --> 00:28:53,114
أنا بخير -
حقاً؟ -

345
00:28:53,857 --> 00:28:54,777
نعم -

346
00:28:55,190 --> 00:28:57,110
تبدين لي محبطة قليلاً

347
00:28:57,773 --> 00:28:58,933
أأنتِ كذلك؟

348
00:29:01,273 --> 00:29:02,553
لا.

349
00:29:04,314 --> 00:29:05,514
لماذا تقول هذا؟ -

350
00:29:05,772 --> 00:29:11,612
لا أعرف فقط -
تبدين...منطوية

351
00:29:13,480 --> 00:29:18,440
لدي نظرية عن النساء الجميلات
لأنكِ جميلة

352
00:29:18,855 --> 00:29:22,855
إنهن يدفنون أنفسهن
تحت طبقات من الهراء

353
00:29:23,146 --> 00:29:24,186
أنا لا أدفن نفسي

354
00:29:24,312 --> 00:29:26,392
أتريدين سماع نظريتي أم لا؟ -
لا بأس -

355
00:29:28,312 --> 00:29:29,632
إنهن يخفن من رغباتهن

356
00:29:29,853 --> 00:29:32,653
يالك من عاطفي
يجب أن تقدم برنامجاً تلفزيونياً

357
00:29:59,350 --> 00:30:00,750
هااي

358
00:30:39,138 --> 00:30:40,058
شكراً

359
00:30:40,263 --> 00:30:42,988
كيف أصبحت هكذا؟

360
00:30:43,138 --> 00:30:47,458
أقصد كيف يصبح الشخص
خبيراً في الكوارث؟

361
00:30:48,096 --> 00:30:50,256
بدأت أدرس للأطفال المتوحدين

362
00:30:51,095 --> 00:30:53,335
الأطفال المنغلقين

363
00:30:54,053 --> 00:30:55,333
أين بدأتِ؟

364
00:30:57,511 --> 00:30:59,791
بأن أتعلم لغتهم

365
00:31:01,678 --> 00:31:07,598
أغلب هؤلاء الأطفال يخلطون الواقع بالخيال
أصدقاء من الخيال

366
00:31:07,927 --> 00:31:12,407
قصص ملفقة
أجد طريقة لفهم القصة

367
00:31:13,510 --> 00:31:15,230
فأجد الطريق للحقيقة

368
00:31:34,216 --> 00:31:35,776
هل تخاف الكلاب؟

369
00:31:36,924 --> 00:31:37,924
بالطبع لا

370
00:31:38,965 --> 00:31:41,205
هذا طبيعي فمن ضمن المخاوف غير المبررة

371
00:31:41,632 --> 00:31:42,792
يوجد الخوف غير المبرر

372
00:31:43,007 --> 00:31:44,807
كلير،، أنا لست مريضاً

373
00:31:45,007 --> 00:31:46,687
كنت أتحدث بشكل عام

374
00:31:48,839 --> 00:31:50,279
أيمكنني مقابلتك ثانية يا "إريك"؟

375
00:31:51,798 --> 00:31:54,638
نعم. بالطبع

376
00:31:56,005 --> 00:31:57,885
في الواقع ،،، أتعرفين؟
خذي

377
00:32:01,338 --> 00:32:03,418
إنه مجرد مفتاح لا أطلبكِ للزواج

378
00:32:03,630 --> 00:32:05,310
حتى يمكنكِ الدخول من الباب

379
00:32:05,463 --> 00:32:07,943
لا، أنا سوف أتصل أولا في المرة القادمة. هذا
حقا ماكان يجب أن أفعله اليوم

380
00:32:08,296 --> 00:32:11,616
آسفة -
"تمهلي "كلير -

381
00:32:11,795 --> 00:32:13,395
تمهلي أنا لن أعضكِ

382
00:32:15,128 --> 00:32:17,848
أنا أقدر رغبتكِ في مساعدتي

383
00:32:18,170 --> 00:32:22,090
حقاً وهذا...سيساعدني

384
00:32:23,753 --> 00:32:25,473
إنه يريحني. شكراً لكِ

385
00:32:32,543 --> 00:32:34,943
حسناً
لكن هناك قواعد

386
00:32:36,251 --> 00:32:39,971
نحن لا نتواعد
...إنما نتحدث

387
00:32:40,209 --> 00:32:42,129
لأن هذا ربما يساعدك على التحسن

388
00:32:42,334 --> 00:32:44,734
أريدكِ أن تعرفي
أني لا أكبت رغباتي

389
00:32:45,000 --> 00:32:47,720
سأسمعك وأنت تتوقف عن مقاطعتي

390
00:32:49,417 --> 00:32:50,777
إتفقنا؟ -
إتفقنا -

391
00:32:51,000 --> 00:32:53,320
هذه هي قواعدي
لو كنت تريد المواصلة أخبرني

392
00:32:55,374 --> 00:32:56,334
هل سنرى بعضنا؟

393
00:32:57,749 --> 00:32:59,829
نعم. وجهاً لوجه

394
00:33:00,791 --> 00:33:01,711
وجهاً لوجه؟

395
00:33:02,624 --> 00:33:03,544
إخرس -

396
00:33:03,707 --> 00:33:05,227
حسناً يا دكتورة -

397
00:33:07,957 --> 00:33:08,877
حسناً

398
00:33:09,956 --> 00:33:11,876
وداعاً "إيريك -
لقد كانت في فمك -

399
00:33:13,289 --> 00:33:14,529
إلى اللقاء

400
00:33:27,205 --> 00:33:28,485
ليس لديك رسائل

401
00:33:54,202 --> 00:33:55,442
أتبحثين عن هذه؟

402
00:33:56,827 --> 00:33:57,547
نعم

403
00:33:57,868 --> 00:33:59,468
إنها جميلة جداً -

404
00:33:59,660 --> 00:34:00,820
شكراً لكِ -

405
00:34:01,576 --> 00:34:03,576
وأنتِ تبدين جميلة فيها

406
00:34:05,242 --> 00:34:06,562
لا أعرف .. لست واثقة

407
00:34:07,534 --> 00:34:09,414
سأطبقها لكِ

408
00:34:10,284 --> 00:34:12,804
حسناً شكراً لكِ -

409
00:34:13,033 --> 00:34:14,473
لا بأس -

410
00:34:21,574 --> 00:34:22,694
مفاتيحك

411
00:34:23,199 --> 00:34:23,959
نعم

412
00:34:24,116 --> 00:34:26,476
مفتاح حبيبك -
لا -

413
00:34:27,157 --> 00:34:28,957
لا ,لا إنه مجرد معرفة

414
00:34:29,240 --> 00:34:33,600
معرفة يعطيكِ مفتاحه؟
أين أجد واحداً؟

415
00:34:35,573 --> 00:34:38,733
في الحقيقة هو مريض
نوعاً ما

416
00:34:39,947 --> 00:34:41,267
أأنتِ معجبة به؟

417
00:34:42,489 --> 00:34:43,249
لا

418
00:34:43,780 --> 00:34:44,860
لا

419
00:34:45,405 --> 00:34:47,245
أنظري في عيني وقولي هذا

420
00:34:51,279 --> 00:34:52,919
أنا لست معجبة به
إنه مجرد مريض

421
00:34:53,654 --> 00:34:56,414
ولو أني أعجبت به
فسيحدث تضارب

422
00:34:57,529 --> 00:34:59,529
هذا غير أخلاقي -
بالطبع -

423
00:35:00,029 --> 00:35:02,909
.....إذاً فأنتِ يجب أن تتوقفي عن رؤيته -
صحيح -

424
00:35:03,778 --> 00:35:05,378
يجب أن تخرجيه من رأسكِ

425
00:35:05,736 --> 00:35:09,776
نعم -
هذا صحيح لقد عايشت شيئاً مثل هذا -

426
00:35:10,944 --> 00:35:12,224
مثل ماذا؟

427
00:35:12,819 --> 00:35:16,779
التردد
تضييع الفرص

428
00:35:20,402 --> 00:35:21,922
شكراً جزيلاً على هذا

429
00:35:23,568 --> 00:35:24,728
طابت ليلتكِ

430
00:35:24,859 --> 00:35:27,139
وأنتِ أيضاً
.....فقط لو أمكن

431
00:35:28,359 --> 00:35:29,359
نعم؟

432
00:35:30,526 --> 00:35:32,766
إفردي جناحاكِ

433
00:35:34,525 --> 00:35:36,925
 ....الحياة لحظة .. فقط

434
00:35:37,567 --> 00:35:38,887
فجأة .. تنتهي

435
00:35:39,400 --> 00:35:43,200
معكِ حق
طابت ليلتكِ

436
00:35:52,857 --> 00:35:55,297
نعم. أنا آتية

437
00:36:03,522 --> 00:36:04,242
إيريك؟

438
00:36:05,189 --> 00:36:06,869
ما الذي يحدث؟
ما الأمر؟

439
00:36:07,272 --> 00:36:09,192
لا شيء.

440
00:36:11,188 --> 00:36:12,668
كيف عرفت عنواني؟

441
00:36:12,855 --> 00:36:14,695
مكتوب هنا

442
00:36:14,896 --> 00:36:16,496
نسيتها بمنزلي أمس

443
00:36:16,646 --> 00:36:18,166
ظننتكِ ستحتاجينها غداً

444
00:36:18,812 --> 00:36:19,892
آسفة بشأن ذلك

445
00:36:20,354 --> 00:36:21,554
لا بأس

446
00:36:21,770 --> 00:36:23,530
إذاً أأنت بخير؟

447
00:36:23,645 --> 00:36:26,045
ألن تدعينني للدخول؟

448
00:36:26,728 --> 00:36:27,488
لا

449
00:36:28,061 --> 00:36:29,221
ألديكِ أحد بالداخل؟

450
00:36:29,353 --> 00:36:30,633
لا

451
00:36:31,144 --> 00:36:33,104
أعني إن هذا ليس من شأنك

452
00:36:35,186 --> 00:36:37,066
كما أن هذه ليست ساعات
عمل العيادة

453
00:36:37,352 --> 00:36:38,752
أنا لست مريض

454
00:36:40,185 --> 00:36:45,985
لا. أنت فقط شخص مخيف
يقف أمام بابي في منتصف الليل

455
00:36:46,560 --> 00:36:48,960
رجل لطيف ورائع

456
00:36:50,101 --> 00:36:51,301
حسناً ,طابت ليلتك

457
00:36:51,517 --> 00:36:53,637
ألا تظنين ذلك؟

458
00:36:53,767 --> 00:36:56,647
لن أظل هنا لمناقشة مدى لطفك

459
00:36:57,392 --> 00:36:59,192
وماذا بشأن فتنتي؟

460
00:36:59,725 --> 00:37:00,925
طابت ليلتك

461
00:37:31,222 --> 00:37:32,302
مرحباً

462
00:37:33,013 --> 00:37:34,573
إنه وسيم جداً

463
00:37:52,845 --> 00:37:54,045
حسناً

464
00:37:54,969 --> 00:37:56,329
لنبدأ

465
00:37:57,094 --> 00:37:58,374
لماذا لم يحضرا؟

466
00:38:00,677 --> 00:38:03,317
هيا, أنت دائماً لديك نظرة
متفائلة للأمور

467
00:38:03,802 --> 00:38:05,682
ما رأيك بشأن هذا؟

468
00:38:05,885 --> 00:38:07,485
لماذا هما مفقودان؟

469
00:38:15,759 --> 00:38:19,879
آسفة, هلا عذرتني قليلاً؟

470
00:38:20,217 --> 00:38:21,577
حسنا،..إذهبي

471
00:38:35,549 --> 00:38:37,469
ماذا تفعل هنا سيد "أركين"؟

472
00:38:38,715 --> 00:38:41,235
أنا مهتم بشأن صحة المسافرين

473
00:38:41,506 --> 00:38:43,506
أنت مهتم بما يتذكرون فحسب

474
00:38:43,715 --> 00:38:45,955
نعم, بالطبع

475
00:38:51,714 --> 00:38:55,634
إن مرضاكِ حساسون للغاية تجاه
المؤثرات الخارجية

476
00:38:55,963 --> 00:39:00,763
أريد التأكد فحسب
أنكِ لا تلقنينهم نظرياتكِ الخاصة

477
00:39:01,629 --> 00:39:04,229
أأمكنك التأكد أن الحادث لم يكن
خطأ بشري؟

478
00:39:04,421 --> 00:39:09,381
إنه كذلك دائماً.. دكتورة
مهما كانت طريقته

479
00:39:09,712 --> 00:39:13,312
شخصاً ما لم يعمل بجد كافي , أو أساء أداء
العمل أو لم يهتم بما يكفي

480
00:39:13,503 --> 00:39:15,663
شخص ما إرتكب خطأ

481
00:39:16,045 --> 00:39:20,005
وفي هذه الحالة كان الحادث بسبب
طيار مرهق من العمل

482
00:39:20,211 --> 00:39:22,371
إذاً أنت تدين رجل ميت

483
00:39:26,419 --> 00:39:28,299
إبق بعيداً
أنا أعني ذلك

484
00:39:43,292 --> 00:39:44,372
"كلير"

485
00:39:45,042 --> 00:39:46,042
إريك"؟"

486
00:39:47,125 --> 00:39:48,725
مرحباً

487
00:39:49,833 --> 00:39:52,593
إريك"؟"

488
00:39:52,874 --> 00:39:55,234
إبتعد عن الحافة, حسناً؟
ماذا تفعل؟

489
00:39:55,499 --> 00:39:56,259
 ....فقط

490
00:39:56,374 --> 00:39:58,014
إصعدي

491
00:39:58,915 --> 00:39:59,755
 ....ما

492
00:40:00,248 --> 00:40:01,168
هيا

493
00:40:02,873 --> 00:40:03,953
أنا لست جيدا مع الأماكن العالية

494
00:40:31,870 --> 00:40:32,670
أأنتِ بخير؟ 

495
00:40:33,453 --> 00:40:34,973
...أنا بخير. أنا فقط

496
00:40:35,745 --> 00:40:37,465


497
00:40:38,453 --> 00:40:40,053
"إريك" ,"إريك"
توقف عن ذلك

498
00:40:40,786 --> 00:40:43,026
أسف، حسناً ,حسناً..هيا تعالي

499
00:40:43,452 --> 00:40:44,492
أأمسكتني؟

500
00:40:45,536 --> 00:40:47,896
يا إلهي ,يا إلهي

501
00:40:50,952 --> 00:40:52,112
إبقي هناك -
أنا بخير -

502
00:41:07,325 --> 00:41:10,485
لا يمكننا الإبتعاد عن
بعضنا. أليس كذلك؟

503
00:41:14,783 --> 00:41:15,863
ما إشارتكِ؟

504
00:41:22,365 --> 00:41:24,445
لقد كدت أتزوج ذات مرة

505
00:41:24,948 --> 00:41:27,428
هربت قبل الزواج بيومين

506
00:41:30,239 --> 00:41:31,799
....هذا

507
00:41:31,989 --> 00:41:33,109
هذا مريع

508
00:41:33,281 --> 00:41:37,001
أجل. إنه كذلك

509
00:41:37,947 --> 00:41:39,467
كان هذا مؤلما جدا لها

510
00:41:42,572 --> 00:41:44,012
لقد كنت خائفاً

511
00:41:47,196 --> 00:41:49,516
أتعرفين ما المخيف في الإلتزام؟

512
00:41:51,071 --> 00:41:54,791
إن حياتكِ تصبح واقعية
انها ليست خطة

513
00:41:55,237 --> 00:41:58,117
بلا خطط ولا آمال
تصبح واقع فحسب

514
00:42:01,945 --> 00:42:03,145
حان دوركِ

515
00:42:05,403 --> 00:42:08,883
هيا أعطني شيئاً. العدل هو
العدل واحدة مقابل اخرى

516
00:42:09,569 --> 00:42:11,329
ليس لدي ما أخبرك به

517
00:42:12,819 --> 00:42:15,179
لم أحظ بعلاقة جدية يوماً
البعض تركوني

518
00:42:15,402 --> 00:42:17,282
والبعض تركتهم

519
00:42:18,985 --> 00:42:22,745
لا يوجد قصة تستحق حقا

520
00:42:24,567 --> 00:42:26,087
هذا أنتِ

521
00:42:27,484 --> 00:42:29,564
وجيزة وغامضة

522
00:42:29,858 --> 00:42:32,578
أنا لست كذلك
أنا أحب الوضوح

523
00:42:34,275 --> 00:42:35,835
"الوضوح من "كلير

524
00:42:36,441 --> 00:42:38,881
أنا سعيدة أنني أستطيع تسليتك

525
00:42:40,524 --> 00:42:43,204
هيا, أليست هذه معجزة؟
أننا نجلس هنا الآن معاً؟

526
00:42:47,065 --> 00:42:48,345
هذا الحادث

527
00:42:51,190 --> 00:42:54,030
كما لو كنا ولدنا من جديد

528
00:43:05,522 --> 00:43:06,522
إريك"؟"

529
00:43:07,480 --> 00:43:10,000
"إريك"
"يا الهي "إريك

530
00:43:13,021 --> 00:43:14,021
ماذا؟

531
00:43:14,271 --> 00:43:17,271
أيها الوغد
...أيها

532
00:43:18,395 --> 00:43:19,915
هيا بنا

533
00:43:34,935 --> 00:43:36,095
أجل

534
00:43:36,310 --> 00:43:37,750
لن أركب هذا الشيء

535
00:43:38,227 --> 00:43:39,547
لما لا؟

536
00:43:41,435 --> 00:43:42,635
ألا ترتدي الخوذة؟

537
00:43:43,768 --> 00:43:45,048
لن أفعل حتى لو بكيتي

538
00:43:48,434 --> 00:43:50,114
لما أتيتِ هنا الليلة؟

539
00:44:19,722 --> 00:44:20,882
أهو سريع قليلاً؟

540
00:44:21,306 --> 00:44:22,546
لا

541
00:44:49,969 --> 00:44:53,929
هل نحتاج سترات النجاة؟

542
00:44:55,261 --> 00:44:57,741
لابد أنه يوجد بعضهم بالداخل

543
00:44:58,094 --> 00:45:00,174
ألا يكتبون عليها؟
أهاا .. رائع

544
00:45:04,051 --> 00:45:07,251
هذا قارب جميل

545
00:45:08,009 --> 00:45:09,289
نعم، أليس كذلك؟

546
00:45:09,801 --> 00:45:11,361
كيف حصلت عليه؟

547
00:45:11,509 --> 00:45:13,229
لا. ليس ملكي

548
00:45:13,342 --> 00:45:14,342
إذا لمن هذا القارب؟ -

549
00:45:14,425 --> 00:45:15,585
لا أدري

550
00:45:15,717 --> 00:45:17,637
كيف؟

551
00:45:17,842 --> 00:45:19,562
ماذا؟ -
إنتبهي لرأسكِ -

552
00:45:19,841 --> 00:45:21,121
"إريك"

553
00:45:21,966 --> 00:45:23,086
أيمكنك أن تقود قارب؟

554
00:45:23,299 --> 00:45:24,619
نعم

555
00:45:24,799 --> 00:45:26,879
رائع .. هذا رائع

556
00:45:33,215 --> 00:45:34,455
أتريدين آخذه؟

557
00:45:34,673 --> 00:45:36,073
لا

558
00:45:36,215 --> 00:45:37,815
هيا

559
00:45:44,256 --> 00:45:45,936
إتبعي القمر

560
00:45:56,088 --> 00:45:57,088
ماذا تفعل؟

561
00:45:57,338 --> 00:45:58,698
سأسبح

562
00:45:58,879 --> 00:46:01,519
ماذا؟ أأنت مختل؟
الماء شديد البرودة

563
00:46:01,962 --> 00:46:07,642
لا... حسناً, نعم
سيكون بارد للحظات

564
00:46:07,962 --> 00:46:10,122
بعدها سيكون جيدا

565
00:46:16,377 --> 00:46:18,457
إذا كانت تلك محاولة لجعل نفسك
تشعر أنك حي

566
00:46:18,752 --> 00:46:20,272
 فهذا تصرف طبيعي

567
00:46:30,793 --> 00:46:32,193
أهو بارد يا "إريك"؟

568
00:46:37,292 --> 00:46:38,972
يا الهي. لن اكرر هذا مجدداً.

569
00:46:39,167 --> 00:46:44,167
إريك"؟" حقاً هذا ليس مسلٍ توقف

570
00:46:46,374 --> 00:46:51,494
"إريك"إريك"
 أنا آتية..  أنا آتية

571
00:46:55,290 --> 00:46:56,610
"إريك"
"إريك"

572
00:46:57,665 --> 00:46:59,585
لقد أفزعتني 

573
00:47:01,415 --> 00:47:02,575
ظننتك غرقت

574
00:47:02,873 --> 00:47:04,033
لا

575
00:47:04,914 --> 00:47:06,354
لما ترتدين ملابسكِ؟

576
00:47:08,664 --> 00:47:10,064
أقفزتِ لإنقاذي؟

577
00:47:11,164 --> 00:47:12,084
لا

578
00:47:12,872 --> 00:47:14,672
هيا. أين تذهبين؟

579
00:47:14,913 --> 00:47:17,193
إرجعي .. إبقي لبعض الوقت

580
00:47:17,830 --> 00:47:20,230
أرأيتِ؟
إنه ليس باردا؟

581
00:47:24,621 --> 00:47:27,461
لا. إنه جيد

582
00:48:45,029 --> 00:48:46,029
يا إلهي

583
00:48:46,571 --> 00:48:47,411
ماذا؟

584
00:48:47,612 --> 00:48:48,772
أنا مسخ

585
00:48:51,237 --> 00:48:53,037
"تأخر الوقت جداً يا "كلير -
على ماذا؟ -

586
00:48:54,903 --> 00:48:56,263
لتبعديني

587
00:49:03,402 --> 00:49:04,402
"إريك"

588
00:49:05,527 --> 00:49:08,647
عندما إلتقينا أول مرة
سألتني إن كان لي اخت؟

589
00:49:12,901 --> 00:49:14,101
ألديك واحدة؟

590
00:49:14,651 --> 00:49:15,851
نعم

591
00:49:16,443 --> 00:49:18,603
بدوت كما لو كنت تعرف هذا

592
00:49:19,734 --> 00:49:23,654
ربما لأنكِ أنتِ الأخت الأكبر

593
00:49:24,067 --> 00:49:25,387
وغد

594
00:49:29,858 --> 00:49:31,418
على أي حال "إما" أكبر

595
00:49:33,899 --> 00:49:35,299
كيف تبدو؟

596
00:49:40,565 --> 00:49:44,325
إنها نشيطة
تحب المخاطرة

597
00:49:48,814 --> 00:49:50,294
إنها أم جيدة حقاً

598
00:49:52,189 --> 00:49:53,989
إنها جيدة في العديد من الأمور

599
00:49:55,064 --> 00:49:56,624
أهااا

600
00:49:58,438 --> 00:50:00,278
إذاً ما المشكلة؟

601
00:50:01,355 --> 00:50:04,595
تقول أني جبانة
وأني اضيع حياتي

602
00:50:06,229 --> 00:50:08,829
لذا قلت لها أشياء فظيعة

603
00:50:11,895 --> 00:50:14,495
ما كان يجب أن أقولها

604
00:50:15,978 --> 00:50:18,418
علي أي حال، نحن لم نتحدث معاً منذ شهور

605
00:50:19,520 --> 00:50:21,320
مهما كان ما قلته

606
00:50:22,936 --> 00:50:24,816
الأمر لا يستحق

607
00:51:33,971 --> 00:51:34,971
إما"؟"

608
00:52:19,466 --> 00:52:20,786
من يعيش هنا يا "كلير"؟

609
00:52:23,257 --> 00:52:24,537
أتتبعني؟

610
00:52:24,715 --> 00:52:27,875
هل قضاء الليل مع مريضك
جزء من العلاج؟

611
00:52:31,548 --> 00:52:34,148
مصداقيتكِ أصبحت على المحك

612
00:52:51,005 --> 00:52:51,765


613
00:52:52,504 --> 00:52:53,144
"كلير"

614
00:52:53,296 --> 00:52:56,736
"بيري"

615
00:52:56,921 --> 00:52:59,241
هناك رجل يتعقبني
ويتعقب مرضاي

616
00:52:59,837 --> 00:53:03,317
إثنان في الواقع "أركين" من شركة الطيران

617
00:53:03,545 --> 00:53:07,625
والآخرهو أحد مرضاي 


618
00:53:07,836 --> 00:53:10,516
"يدعى "نورمان
يظن أن الرجل الآخر أيضاً
من شركة الطيران

619
00:53:10,669 --> 00:53:14,749
إنهم يحاولون تغطية أمر ما

620
00:53:14,960 --> 00:53:16,760
والآن إثنان من مرضاي مفقودان

621
00:53:16,919 --> 00:53:19,439
"كلير" ,"كلير"
تمهلي

622
00:53:20,252 --> 00:53:21,532
من المفقود؟

623
00:53:21,626 --> 00:53:23,546
"نورمان" و"دين"

624
00:53:24,418 --> 00:53:25,658
لم يحضرا الجلسة

625
00:53:26,793 --> 00:53:29,913
مفقودان أم لم يحضرا الجلسة؟

626
00:53:31,375 --> 00:53:32,735
لست متأكدة

627
00:53:34,792 --> 00:53:36,712
عدم حضورهما إلى الجلسة لا يعني

628
00:53:36,828 --> 00:53:37,633
أنهما بمأزق

629
00:53:38,500 --> 00:53:40,380
عادة ما يتغيب المرضى
عن العلاج

630
00:53:40,494 --> 00:53:42,539
طوال الوقت أليس هذا معتادا؟

631
00:53:42,666 --> 00:53:44,266
بالتأكيد

632
00:53:44,999 --> 00:53:46,519
ماذا عن "إريك كلارك"؟ 

633
00:53:46,624 --> 00:53:48,304
ماذا؟ 

634
00:53:48,415 --> 00:53:50,375
كيف حاله؟

635
00:53:50,540 --> 00:53:52,620
جيد

636
00:53:58,789 --> 00:54:02,429
إنه .. يستجيب

637
00:54:05,872 --> 00:54:07,672
لا أدري ,لا أدري

638
00:54:17,204 --> 00:54:18,684
ماذا يجري يا "كلير"؟

639
00:54:20,995 --> 00:54:22,795
تخطيت الحدود معه

640
00:54:24,453 --> 00:54:26,133
تعديت الحد الأخلاقي

641
00:54:29,703 --> 00:54:34,223
علاقتنا شخصية أكثر مما يجب

642
00:54:39,535 --> 00:54:42,815
شخصية أكثر مما يجب

643
00:54:43,285 --> 00:54:44,685
نعم

644
00:55:51,570 --> 00:55:53,130
"مرحباً "نورمان

645
00:55:57,111 --> 00:56:00,391
"أنا الدكتورة "سامرز" يا "نورمان
"كلير"

646
00:56:15,401 --> 00:56:16,761
نورمان"؟"

647
00:56:56,397 --> 00:56:57,237
مهلا

648
00:56:58,896 --> 00:57:00,296
إنتظري ,لا ترحلي

649
00:57:01,188 --> 00:57:05,068
توقفي ,لا ترحلي
أرجوكِ

650
00:57:08,812 --> 00:57:10,652
أرجوكِ ساعديني

651
00:57:18,686 --> 00:57:20,446
ساعديني

652
00:57:44,142 --> 00:57:45,382
أتعرفينني؟

653
00:57:47,766 --> 00:57:48,726
لا

654
00:57:50,391 --> 00:57:52,511
لا أستطيع تذكر أي
شيء عن نفسي

655
00:57:52,724 --> 00:57:55,084
لما تتعقبنا؟

656
00:57:55,224 --> 00:57:57,584
لقد تبعت واحداً منهم في ذلك اليوم

657
00:57:57,724 --> 00:58:00,124
الرجل الذي يعيش هنا

658
00:58:00,265 --> 00:58:02,385
يبدو مألوفاً

659
00:58:02,515 --> 00:58:04,835
ظننت أنه ربما إستطاع أن
يساعدني على التذكر

660
00:58:04,973 --> 00:58:07,253
ولكنه لم يقترب مني

661
00:58:07,389 --> 00:58:09,829
لا أستطيع تذكر أي شيء عن الحادث

662
00:58:09,973 --> 00:58:11,773
هل شاهدت الحادث؟

663
00:58:11,884 --> 00:58:13,049
كنت هناك

664
00:58:13,139 --> 00:58:13,979
أكنت من ركاب الرحلة؟

665
00:58:14,055 --> 00:58:15,055
نعم

666
00:58:16,014 --> 00:58:19,014
كنت أجلس هناك وفجاة

667
00:58:19,180 --> 00:58:24,340
حدث إنفجار. بعدها وجدت
نفسي أسير بالجوار

668
00:58:24,596 --> 00:58:26,196
ماذا حدث؟

669
00:58:30,762 --> 00:58:32,002
لا بأس

670
00:58:32,429 --> 00:58:34,589
هل أخبرت أي شخص عن هذا؟

671
00:58:34,970 --> 00:58:38,290
لا. مع من أتحدث؟
أنا لا أعرف أحداً هنا

672
00:58:41,511 --> 00:58:44,191
أريدك أن تأتي معي من فضلك

673
00:58:44,427 --> 00:58:45,987
"أنا "كلير" يا "بيري

674
00:58:46,386 --> 00:58:48,306
أريد التحدث معك إتصل بي
حالما تسمع هذا

675
00:58:50,968 --> 00:58:52,528
أأنت بخير؟

676
01:01:02,913 --> 01:01:04,073
مازلت حياً

677
01:01:34,827 --> 01:01:35,867
"سيد "أركين

678
01:01:38,660 --> 01:01:41,100
هذا الرجل كان على الطائرة
وهو يذكر حدوث إنفجار

679
01:01:44,201 --> 01:01:47,441
إنكِ تتمسكين بأشياء
لا تناسب كونكِ عالمة

680
01:01:47,612 --> 01:01:49,857
المسافرون يختفون يا سيد
أركين" ماذا تعرف عن هذا؟"

681
01:01:49,987 --> 01:01:50,912
إهدئي رجاءًً

682
01:01:50,992 --> 01:01:51,752
أين هم؟

683
01:01:51,825 --> 01:01:52,385
من؟

684
01:01:52,450 --> 01:01:53,370
المسافرون الأخرون

685
01:01:53,450 --> 01:01:54,690
لأراهن إنهم يختبئون منكِ

686
01:01:54,783 --> 01:01:55,743
هذا الرجل يتذكر حدوث إنفجار

687
01:01:55,825 --> 01:01:58,265
أنت تجعل من نفسك معتوها -
ما الذي يجري -

688
01:01:58,408 --> 01:01:59,568
أنا أعرفك

689
01:02:00,408 --> 01:02:01,248
لا

690
01:02:01,324 --> 01:02:02,864
نعم -
لا -

691
01:02:02,965 --> 01:02:04,470
لقد تقابلنا من قبل

692
01:02:04,574 --> 01:02:05,534
لا

693
01:02:05,616 --> 01:02:06,816
أيمكنك مساعدتي
على التذكر؟ أرجوك

694
01:02:07,115 --> 01:02:08,755
ساعدني علي التذكر

695
01:02:08,865 --> 01:02:10,785
لم نتقابل سابقاً

696
01:02:11,407 --> 01:02:13,327
وأعذرني فأنا مشغول

697
01:02:19,489 --> 01:02:21,489
هذا الرجل يتذكر الإنفجار -
لماذا يبدو أنني أعرفك -

698
01:02:21,947 --> 01:02:23,307
من أين أعرفك؟

699
01:02:23,905 --> 01:02:26,745
تراجع..  سيدي ..تراجع -
من أنت بحق الجحيم؟ -

700
01:02:26,905 --> 01:02:28,225
تراجع ,من فضلك -
أنت .. تراجع -

701
01:02:28,316 --> 01:02:30,121
توقف ,توقف -

702
01:02:31,488 --> 01:02:34,808
أيها الوغد
ماذا فعلت؟

703
01:02:41,945 --> 01:02:44,785
حسناً, إنتهى العرض

704
01:02:49,861 --> 01:02:51,501
لن تنجو بفعلتك

705
01:02:53,069 --> 01:02:55,509
هذا الرجل يتذكر الإنفجار

706
01:03:04,985 --> 01:03:06,105
سيدي؟

707
01:03:08,818 --> 01:03:09,698
سيدي؟

708
01:03:43,647 --> 01:03:45,447
شانون"؟"
أين الباقون؟

709
01:03:46,355 --> 01:03:51,675
"شانون" ,"شانون"ما الأمر؟
"شانون" ,"شانون"ما الأمر؟

710
01:03:51,980 --> 01:03:53,300
لا بأس إهدئي

711
01:04:01,312 --> 01:04:02,472
"كلير"

712
01:04:07,520 --> 01:04:10,400
يا إلهي
لا بأس.. هيا بنا

713
01:04:20,394 --> 01:04:21,954
المحرك إنفجر

714
01:04:23,518 --> 01:04:25,398
كان على يمين نافذتي

715
01:04:27,768 --> 01:04:29,648
"يا إلهي ,"إريك

716
01:04:59,556 --> 01:05:00,476
آسفة

717
01:05:06,306 --> 01:05:07,466
كيف تشعرين؟

718
01:05:07,931 --> 01:05:09,051
بخير

719
01:05:12,972 --> 01:05:14,212
أين عائلتكِ يا "شانون"؟

720
01:05:17,971 --> 01:05:19,851
مات والداي عندما كنت
في السادسة

721
01:05:21,304 --> 01:05:22,624
عمتي ربتني.

722
01:05:25,096 --> 01:05:26,456
لم نكن على وفاق

723
01:05:29,595 --> 01:05:30,835
ماذا حدث لهما؟

724
01:05:36,553 --> 01:05:38,633
ماتا بسبب السقوط

725
01:05:39,677 --> 01:05:43,957
كانا على قمة منحدر وحاول
أن ينقذها فسقطا معاً

726
01:05:47,760 --> 01:05:49,960
لابد أنهما حزنا لفراقهما لكِ

727
01:05:50,135 --> 01:05:51,495
لقد تركاني بمفردي

728
01:05:51,593 --> 01:05:53,353
نعم. فعلا ذالك

729
01:05:56,342 --> 01:05:57,822
بالطبع هما يعرفان هذا

730
01:06:02,883 --> 01:06:05,083
ماذا ستقولين لهما
إن كانا لا يعرفان؟

731
01:06:11,549 --> 01:06:13,229
بماذا ستخبرينهما الآن؟

732
01:06:18,965 --> 01:06:22,445
أني أعلم أنها كانت حادثة

733
01:06:23,965 --> 01:06:28,005
شيئ ما قد حدث لهما
ولم يستطيعا منعه

734
01:06:33,255 --> 01:06:34,615
ماذا أيضاً؟

735
01:06:42,379 --> 01:06:44,019
أني سامحتهما

736
01:07:31,250 --> 01:07:32,370
"إريك"

737
01:07:33,416 --> 01:07:35,096
ماذا حدث يا "إريك"؟ -
ششش -

738
01:08:04,496 --> 01:08:05,896
ما هذا يا "إريك"؟

739
01:08:07,288 --> 01:08:08,728
إنه كلبي

740
01:08:10,954 --> 01:08:11,794
ماذا؟

741
01:08:13,704 --> 01:08:15,504
هذا الكلب

742
01:08:17,537 --> 01:08:19,977
لقد دفن بحديقة أمي الخلفية

743
01:08:20,745 --> 01:08:22,585
مات عندما كنت في السادسة

744
01:08:23,661 --> 01:08:24,701
"إريك"

745
01:08:24,994 --> 01:08:26,874
لم أنجُ من الحادث

746
01:08:27,286 --> 01:08:29,206
إريك"؟" -
لم أنجُ -

747
01:08:29,369 --> 01:08:31,529
إريك".. أنظر لي ,أنظر لي

748
01:08:31,660 --> 01:08:34,780
أنت بخير. أنت هنا معي

749
01:08:34,951 --> 01:08:36,171
أنت هنا معي

750
01:08:36,259 --> 01:08:37,444
لم أنجُ

751
01:08:37,535 --> 01:08:40,415
بلى فعلت
هذا كلب الجيران

752
01:08:40,618 --> 01:08:42,738
أنت بخير
لقد رحل

753
01:08:44,617 --> 01:08:46,817
أرأيت؟
لقد رحل

754
01:08:53,950 --> 01:08:54,510
إنتظري

755
01:09:06,823 --> 01:09:07,703
"إريك"

756
01:09:15,906 --> 01:09:16,826
"إريك"

757
01:09:23,530 --> 01:09:24,410
"إريك"

758
01:09:26,738 --> 01:09:27,698
"إريك"

759
01:09:29,946 --> 01:09:31,146
"إريك"
توقف

760
01:09:39,487 --> 01:09:40,527
"إريك"

761
01:09:44,528 --> 01:09:45,688
"إريك"

762
01:10:00,526 --> 01:10:01,726
"إريك"

763
01:10:09,025 --> 01:10:10,665
"إريك"

764
01:10:31,356 --> 01:10:32,316
"إريك"

765
01:10:38,522 --> 01:10:42,802
"إبتعدي عني يا "كلير
إبتعدي

766
01:10:44,313 --> 01:10:46,913
دعنا نعود للمنزل يا "إريك" حسناً؟

767
01:10:47,147 --> 01:10:48,147
دعنا نذهب

768
01:10:48,230 --> 01:10:50,470
إبتعدي عني

769
01:10:50,730 --> 01:10:52,330
إذهبي فحسب

770
01:11:10,894 --> 01:11:12,054
شانون"؟"

771
01:11:15,060 --> 01:11:16,260
شانون"؟"

772
01:11:16,435 --> 01:11:18,235
كلير"؟" -
شانون"؟" -

773
01:11:18,560 --> 01:11:19,480
مرحباً يا عزيزتي

774
01:11:19,602 --> 01:11:21,282
أرأيت إمرأة هنا؟

775
01:11:21,435 --> 01:11:23,955
إنها صديقتي شانون
لقد كانت هنا

776
01:11:24,096 --> 01:11:25,901
نعم رحلت للتو

777
01:11:28,809 --> 01:11:30,009
بمفردها؟

778
01:11:30,809 --> 01:11:32,769
لا, مع رجل وإمرأة

779
01:11:34,392 --> 01:11:37,112
"أنت متعبة يا "كلير
يجب أن تحصلي على بعض الراحةt.

780
01:11:38,933 --> 01:11:41,133
...لا, لا مرضاي

781
01:11:41,308 --> 01:11:43,148
سيكونون بخير

782
01:11:43,933 --> 01:11:45,813
إريك" سيكون على ما يرام أيضاً"

783
01:11:47,599 --> 01:11:49,199
سأحضر لكِ بعض الشاي

784
01:11:51,182 --> 01:11:52,582
إريك"؟"

785
01:11:55,265 --> 01:11:56,745
"إريك"

786
01:12:01,764 --> 01:12:03,804
لم أخبركِ باسمه قط

787
01:12:07,972 --> 01:12:11,052
المسافرين مفقودين جميعهم
ولا يتعلق الأمر بعدم حضورهم

788
01:12:11,221 --> 01:12:12,501
هم في عداد المفقودين

789
01:12:13,388 --> 01:12:16,348
هناك ناجون لم تقيد أسمائهم
كيف حدث هذا؟

790
01:12:17,179 --> 01:12:20,699
لا أدري
كيف تظنين هذا حدث؟

791
01:12:20,887 --> 01:12:23,527
أظن شركة الخطوط الجوية
وراء إختفائهم

792
01:12:24,553 --> 01:12:26,313
واحد تلو الأخر
جميعهم يختفون

793
01:12:27,137 --> 01:12:29,297
ربما هم ليسوا بحاجه لكِ

794
01:12:29,470 --> 01:12:30,910
يجب أن نوقف هذا بيري

795
01:12:32,386 --> 01:12:34,026
أتبحثين عن الحقيقة؟

796
01:12:35,344 --> 01:12:36,504
نعم

797
01:12:36,927 --> 01:12:41,127
عندما نكذب فأننا نبني الأكاذيب
على أجزاء من الحقيقة

798
01:12:42,427 --> 01:12:43,947
ماذا تود أن تقول؟

799
01:12:44,093 --> 01:12:46,493
أنه لابد من سبب
...وراء تمسككِ بفكرة

800
01:12:46,635 --> 01:12:49,315
محاولة الشركة لإخفاء الأمور

801
01:12:50,093 --> 01:12:51,133
ماذا؟

802
01:12:51,384 --> 01:12:53,784
ربما تماديت كثيراً

803
01:12:56,384 --> 01:12:58,024
"لقد إتفقت مع "أركين

804
01:12:58,175 --> 01:12:59,975
"لا يا "كلير

805
01:13:00,633 --> 01:13:01,753
الأمر ليس هكذا

806
01:13:02,841 --> 01:13:05,601
لا تقترب مني
لا تفعل

807
01:13:13,257 --> 01:13:17,337
ألهذا السبب تساعدني؟
لتراقب المسافرين؟

808
01:13:20,381 --> 01:13:22,701
أنا لست هكذا
أنت لا تعرفني

809
01:14:15,167 --> 01:14:16,127
إنهم موتى

810
01:14:21,542 --> 01:14:24,142
جميعهم كذلك

811
01:14:31,624 --> 01:14:33,424
...ذلك الطيار

812
01:14:36,790 --> 01:14:38,190
كان متعباً

813
01:14:40,540 --> 01:14:42,900
كان يمر بظروف إنفصال

814
01:14:44,789 --> 01:14:50,469
لم يكن حتى في قمرة القيادة
عندما حدث هذا

815
01:14:50,830 --> 01:14:52,710
أتعلمين ذلك؟

816
01:14:52,955 --> 01:14:54,595
أين كان؟

817
01:14:59,913 --> 01:15:02,233
لقد ترك الطائرة بقيادة الطيار الآلي.

818
01:15:03,371 --> 01:15:05,171
ما كان يجب أن يفعل هذا

819
01:15:05,329 --> 01:15:07,289
كلا لم يكن هو

820
01:15:07,787 --> 01:15:10,947
لقد رأى المسافرين إنفجار
خارج النافذة

821
01:15:11,620 --> 01:15:13,820
لا،.. ليس للطيار علاقة بالأمر

822
01:15:13,953 --> 01:15:14,953
لا

823
01:15:15,036 --> 01:15:16,796
لقد حاول الهبوط بالطائرة على الشاطيء

824
01:15:16,911 --> 01:15:18,871
إذا كان هناك من ناجين
فذلك كان بسببه

825
01:15:18,994 --> 01:15:19,994
أنتِ مخطئة

826
01:15:20,077 --> 01:15:21,437
هذا الرجل بطل

827
01:15:21,536 --> 01:15:23,456
أنتِ مخطئة

828
01:15:25,244 --> 01:15:26,444
لا

829
01:15:39,701 --> 01:15:42,061
كنت أنا

830
01:15:43,200 --> 01:15:44,440
ماذا؟

831
01:15:51,949 --> 01:15:53,549
ماذا قلت؟

832
01:17:07,567 --> 01:17:08,807
آسف. أخطأت المقعد

833
01:17:21,524 --> 01:17:32,604
لا .. لا ..لا
لا .. لا ..لا

834
01:18:09,061 --> 01:18:10,181
صباح الخير

835
01:18:11,352 --> 01:18:12,992
صباح الخير

836
01:18:18,643 --> 01:18:20,243
وجدت شيئاً

837
01:18:21,601 --> 01:18:22,801
ماذا؟

838
01:18:23,142 --> 01:18:24,942
قائمة المسافرين

839
01:18:35,225 --> 01:18:36,665
لماذا لم تخبرني؟

840
01:18:37,974 --> 01:18:40,334
هذا من الأشياء التي يصعب قولها

841
01:18:42,182 --> 01:18:44,142
كان علي أن أترككِ تكتشفين
هذا بنفسك

842
01:18:46,098 --> 01:18:47,618
عندما تستعدي

843
01:18:59,889 --> 01:19:01,249
تفضلي

844
01:19:01,680 --> 01:19:02,400
اسف

845
01:19:02,722 --> 01:19:04,402
شكراً لك -
لا بأس -

846
01:19:06,430 --> 01:19:07,710
أنتِ آتية أم ذاهبة؟

847
01:19:08,846 --> 01:19:09,926
أنا عائدة لمنزلي

848
01:19:10,263 --> 01:19:11,743
وأنا أيضاً

849
01:19:13,179 --> 01:19:14,139
"إريك"

850
01:19:14,346 --> 01:19:15,866
"كلير سامرز"

851
01:19:44,426 --> 01:19:46,546
الأشخاص يعودون لمساعدتكِ

852
01:19:46,967 --> 01:19:50,287
ويرشدونكِ إلى الطريق

853
01:19:51,550 --> 01:19:54,070
جدي عاد من أجلي

854
01:19:54,217 --> 01:19:56,417
لم أعرفه حتى

855
01:19:57,508 --> 01:19:58,868
وكلبي

856
01:20:09,048 --> 01:20:11,208
من أتى اليكِ؟

857
01:20:26,213 --> 01:20:27,813
"عمتي "توني

858
01:20:32,588 --> 01:20:34,268
"والسيد "باري

859
01:20:49,044 --> 01:20:50,884
ماذا عن بقية المسافرين؟

860
01:20:51,044 --> 01:20:52,724
إنهم مثلنا

861
01:20:52,919 --> 01:20:55,599
يحاولون العثور على
السلام قبل أن ينتقلوا

862
01:20:57,335 --> 01:20:59,655
لم ينجُ أحد من الحادث

863
01:21:11,501 --> 01:21:12,901
والآخرون؟

864
01:21:15,625 --> 01:21:18,945
لقد كانوا يساعدوننا لنجد طريقنا

865
01:21:19,125 --> 01:21:40,245
أيمكننا اللقاء في المدينة؟
أعدكِ ألا أعضكِ

866
01:21:43,456 --> 01:21:44,776
حسناً أعد أن أعضكِ

867
01:21:47,372 --> 01:21:48,612
لا بأس

868
01:21:49,455 --> 01:21:51,015
عظيم -
نعم -

869
01:22:24,160 --> 01:22:25,280
أنت

870
01:22:38,284 --> 01:22:39,524
يا إلهي

871
01:22:52,615 --> 01:22:55,615
ضعوا أقنعة الأكسجين

872
01:23:02,573 --> 01:23:04,493
سنموت .. سنموت

873
01:23:04,656 --> 01:23:06,256
سوف نعيش .. أنظري إلي
أنظري لي، إبقي معي


874
01:23:06,364 --> 01:23:08,604
أنظري إلي

875
01:23:09,072 --> 01:23:13,312
إيما .. إيما .. أنا أحبك
إيما

876
01:23:44,319 --> 01:23:48,359
إفعلي مثلي
هيا إفعلي مثلي

877
01:23:48,610 --> 01:23:51,810
لا تستسلمي .. لا تستسلمي .. هيا


878
01:23:56,234 --> 01:23:58,394
لن ننجو -
بلى سننجو -

879
01:23:59,067 --> 01:24:03,867
بلى سنفعل .. بلى سنفعل
أجل .. بلى سنفعل

880
01:24:04,775 --> 01:24:06,815
إبقي معي هنا. إتفقنا؟

881
01:24:06,941 --> 01:24:10,301
إبقي هنا
لا تذهبي

882
01:24:10,774 --> 01:24:12,254
إبقي معي

883
01:25:06,352 --> 01:25:10,232
سأحضر لكِ خطابات أختكِ
"أنتِ أختي يا "إما
حياتي ليست كاملة بدونكِ

