﻿1
00:00:00,000 -->  00:00:07,745
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

2
00:00:07,800 --> 00:00:09,900
 في كل مره أطير فيها فوق ولايه تكساس أنظر الى الأسفل 
و أتوقع أن السيده كوالسكي تنظر الى الأعلي و تفكر فيً

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,100
سته أسابيع هي كل الفتره التي قضيتها مع تلك السيده

4
00:00:12,200 --> 00:00:13,680
  و تبين لي عند هبوطي فى قاعده إدواردز
 
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,130
إنها ذهبت مع هذا المحامي

6
00:00:15,324 --> 00:00:16,478
فحزمت أغراضي و رحلت الي

7
00:00:16,486 --> 00:00:19,180
سيد كولاسكي - أنت لا تقول القصه الحقيقيه

8
00:00:19,230 --> 00:00:23,241
كنت أتذكر بانها سافرت معك فى السياره جي تي أو موديل 1974

9
00:00:23,277 --> 00:00:27,066
هل طلب أحدكم تقريرا عن وضعيه النموذج النفاث الأصلي

10
00:00:27,158 --> 00:00:29,770
خمس ساعات من ألإحتياطي و نسبه 30 بالمائه

11
00:00:29,783 --> 00:00:32,405
تحياتي الى المهندسين

12
00:00:32,506 --> 00:00:35,473
عناك عطل بسيط فى محور الدوران

13
00:00:35,499 --> 00:00:38,086
يمكننا أن نضع ثقتنا فى هذه النفاثه

14
00:00:38,768 --> 00:00:40,477
المهندسون يجب أن يشكروك

15
00:00:40,519 --> 00:00:43,521
أخبرني بقصه السياره الكورفيت موديل 1967

16
00:00:43,547 --> 00:00:44,672
هذا ما أفضل

17
00:00:44,718 --> 00:00:48,499
قصه جيده عن السياره الكورفيت - سيد مات

18
00:00:55,885 --> 00:00:59,505
أشكرك دكتور شريف - ماذا عنك

19
00:00:59,549 --> 00:01:03,452
أقوم بإحلال بطاريه مركبه الفضاء 
Z-1-N

20
00:01:04,887 --> 00:01:09,466
هل يمكن أن تكون دقيقا أكثر - إنهم يشعرون بالقلق هنا

21
00:01:09,645 --> 00:01:14,576
لا - هيوستن - ليس هناك ما يدعو للقلق
فهو ليس جيدا للقلب

22
00:01:14,877 --> 00:01:17,576
هيوستن جاهزه لإعاده التشغيل

23
00:01:18,074 --> 00:01:21,797
المؤشرات في وضعيه التشغيل و تعمل بصوره جيده

24
00:01:21,881 --> 00:01:25,506
الرئاسه تهنيك يا دكتور شريف و تشكرك

25
00:01:25,517 --> 00:01:28,225
حسنا - يمكنك الاستراحه بقيه هذا اليوم

26
00:01:32,371 --> 00:01:34,766
سيد مات - هل رأيت ما فعله الدكتور شريف

27
00:01:34,779 --> 00:01:37,185
الإختصاصي شريف كان يفعل شيئا ما هنا؟؟؟

28
00:01:37,482 --> 00:01:40,562
يبدوا انه كان يؤدي نوعا ما من رقصه الماكرينا

29
00:01:40,656 --> 00:01:44,355
هذا سوف يكون الجزء المثير فى تقريري

30
00:01:44,429 --> 00:01:46,404
دكتور  إستون - معك هيوستن

31
00:01:46,526 --> 00:01:49,256
سوف يقوم الأطباء بفحص حراره جسمك

32
00:01:49,282 --> 00:01:52,011
إنخفضت الى 35.9 و ضربات القلب إرتفعت الى 70

33
00:01:52,659 --> 00:01:54,341
و بماذا تشعر؟

34
00:01:54,479 --> 00:01:56,157
هيوستن - أنا بخير

35
00:01:56,192 --> 00:01:59,796
يبدوا أن الحفاظ على ما في داخل 
معدتي فى حاله إنعدام الجاذبيه شيء صعب

36
00:02:00,289 --> 00:02:04,377
دكتور  إستون - الطبيب يسأل إن كنت تود العوده إلى المستكشف

37
00:02:04,445 --> 00:02:07,987
بالطبع لا - نحن هنا فقط لإسبوع دعونا نكمل المهمه

38
00:02:08,057 --> 00:02:09,698
هذا الجزء الى الأعلى

39
00:02:10,422 --> 00:02:14,577
هذا سلبي - أخشى باننا  نخسر فى النهايه يا دكتور

40
00:02:15,629 --> 00:02:17,292
حاول مجددا

41
00:02:17,378 --> 00:02:19,464
ليس هناك شيء

42
00:02:21,516 --> 00:02:23,468
هيوستن - هل يمكنكم إغلاق هذه الموسيقى

43
00:02:23,481 --> 00:02:25,443
كوالسكي

44
00:02:25,528 --> 00:02:27,169
طبعا

45
00:02:27,260 --> 00:02:28,934
شكرا لك كوالسكي

46
00:02:32,108 --> 00:02:33,672
الآن هيوستن

47
00:02:33,741 --> 00:02:35,549
هذا سلبي

48
00:02:35,682 --> 00:02:38,054
هيوستن  - أنتم لم تفهموا البيانات 

49
00:02:38,513 --> 00:02:41,152
لم نتلقى أي بيانات

50
00:02:41,630 --> 00:02:45,671
يوصى المهندسون بكشف بصري على التلفيات

51
00:02:46,521 --> 00:02:49,137
ماذا يجري؟

52
00:02:49,666 --> 00:02:51,370
ماذا لدينا هنا ؟؟

53
00:02:58,944 --> 00:03:01,831
الفحص النظري لم يبين لنا أي تلفيات أو أضرار

54
00:03:01,929 --> 00:03:04,383
المشكله قد تكون ناتجه من لوحه الإتصالات

55
00:03:04,630 --> 00:03:07,113
يبدو أن هذه هي الحاله

56
00:03:07,198 --> 00:03:10,795
يقر المهندسون بأنكم حذرتوا من إمكانيه حدوث ذلك

57
00:03:10,924 --> 00:03:13,458
و يبدوا هذا إعتذارا مغلفا لكم

58
00:03:13,471 --> 00:03:16,015
كان علينا الإنصات لرأيكم دكتور

59
00:03:16,126 --> 00:03:17,853
حسنا يبدوا أن علينا الإرتجال فى هذا الأمر 

60
00:03:17,866 --> 00:03:19,604
نعمل على ذلك

61
00:03:20,511 --> 00:03:24,075
كم من الزمن تستغرق
ساعه واحده

62
00:03:24,427 --> 00:03:29,043
من الرائع ، أن يكون تركيب النظام على بدن
السفينه الخارجي هو الغرض من الرحله

63
00:03:29,082 --> 00:03:31,619
نقدر صبركم يا دكتور

64
00:03:31,824 --> 00:03:35,457
كوالسكي - نعلم انك لا تهتم بهذه الأشياء و لكن 

65
00:03:35,524 --> 00:03:38,296
لمعلوميتكم  فإن هذا التأخير لن يطول كثيرا

66
00:03:38,309 --> 00:03:41,091
و لكن لفتره كافيه لأن تسجل الرقم القياسي فى المشي على الفضاء

67
00:03:41,181 --> 00:03:42,855
يبدوا بأننا سوف نتركك هنا

68
00:03:42,868 --> 00:03:44,552
مرت 75 دقيقه

69
00:03:44,692 --> 00:03:46,677
لم يخطر ببالي

70
00:03:47,116 --> 00:03:48,703
سيد مات 

71
00:03:49,110 --> 00:03:50,970
ربما تكون هذه ميزه

72
00:03:51,112 --> 00:03:53,263
هيوستن هل مازلت على الخط

73
00:03:53,422 --> 00:03:55,592
إستمتع بمشيك الأخير فى الفضاء

74
00:03:55,764 --> 00:03:59,293
هل لي أن أساعد دكتور إستون فى إزاله اللوحه؟

75
00:03:59,307 --> 00:04:01,892
المساعده مقدره - و الإذن ممنوح

76
00:04:01,944 --> 00:04:03,863
شكرا - هيوستن

77
00:04:04,139 --> 00:04:06,774
هل يمكن أن أنضم للمرح
طبعا

78
00:04:06,778 --> 00:04:08,577
بماذا تشعر ؟

79
00:04:09,261 --> 00:04:11,941
أشعر و كأني داخل نشافه ملابس أتشَقلَب

80
00:04:12,273 --> 00:04:14,571
كان أسبوعا صعبا

81
00:04:15,039 --> 00:04:17,159
لو أن هذا يشعرك بالراحه  - فانا أقر بذلك 

82
00:04:17,185 --> 00:04:19,445
كل شيء ما عدا كليتاي عند أول طيران ليً

83
00:04:20,288 --> 00:04:21,902
يا للهول

84
00:04:27,891 --> 00:04:29,501
عفوا

85
00:04:30,228 --> 00:04:32,226
أنا كنت أعمل فى قبو المستشفى

86
00:04:32,239 --> 00:04:34,248
فى المختبر - هناك يسقط كل شيء على الأرض

87
00:04:34,319 --> 00:04:35,978
شكرا لك

88
00:04:35,983 --> 00:04:40,061
حسنا - معكم العبقري هنا- فأنا أقود الباص

89
00:04:40,079 --> 00:04:44,811
حسنا - دعوني بالعبقري إن إستطعت التحليق بها خلال ساعه

90
00:04:44,846 --> 00:04:47,968
المستكشف - هنا هيوستن

91
00:04:48,006 --> 00:04:52,038
 قياده الدفاع الفضائي بأمريكا الشماليه 
أفادت بأن القمر الروسي قد أطلق صاروخا

92
00:04:52,102 --> 00:04:57,453
و الإنفجار قد أحدث سحبا من المخلفات 
تتطاير بسرعه 20000 ميل بالساعه

93
00:04:57,622 --> 00:05:01,345
مسار المخلفات و الشظايا لا يتعارض مع مساركم
  
94
00:05:01,419 --> 00:05:03,236
سنوافيكم بالتطورات حال حدوثها

95
00:05:03,249 --> 00:05:05,076
عًلم يا هيوستن

96
00:05:05,480 --> 00:05:10,725
هل علينا أن نقلق ؟؟
دعوا الرئاسه تقلق

97
00:05:11,834 --> 00:05:16,348
المسنكشف قودني نحو رصيف الشحن
حسنا تجهزوا

98
00:05:17,567 --> 00:05:21,508
حسنا دكتور - تعمل الآن مع وكاله ناسا ، كيف هو الحال؟

99
00:05:23,815 --> 00:05:26,901
أنا سعيد بأنهم لم يوقفوا دعم أبحاثي

100
00:05:26,929 --> 00:05:29,392
كم كانت فتره تدريبك
سته أشهر 

101
00:05:31,152 --> 00:05:34,349
و ماذا كان نظام المسح؟
abbaslani@yahoo.com

102
00:05:38,102 --> 00:05:41,409
لقد تم تصميمه لإستعمال المستشفيات و لكن هذا من أجل  النموذج الأولي

103
00:05:41,912 --> 00:05:43,702
تجهزوا لإطباق

104
00:05:43,716 --> 00:05:49,093
إسمعوا إنهم لا يبيعون النسخ الأوليه حتي لأصحاب العيون الزرقاء

105
00:05:51,240 --> 00:05:53,060
لون عينيَ بني

106
00:05:54,404 --> 00:05:56,846
ألان عيناك حمراء كالدماء

107
00:05:57,326 --> 00:06:01,011
كوالسكي - هل هذا طيب ام لا 

108
00:06:06,127 --> 00:06:08,525
من الصعب الإقرار بانه درس فى جامعه هارفارد

109
00:06:10,737 --> 00:06:13,055
عليك الإعتراف بشيء واحد 

110
00:06:13,778 --> 00:06:15,612
لا بمكنك أن لاتري هذا المنظر

111
00:06:19,326 --> 00:06:22,044
ماذا يعجبك هنا فى الفضاء

112
00:06:23,726 --> 00:06:25,547
السكون و الصمت

113
00:06:26,790 --> 00:06:29,176
يمكن الإستفاده من ذلك

114
00:06:49,583 --> 00:06:51,026
رائع

115
00:06:51,029 --> 00:06:54,363
هيوستن - من التفتيش الأولي - يبدوا أن لوحه الإتصالات لا فائده منها

116
00:06:54,423 --> 00:06:56,816
هل عليَ أن أقطع الحلقه التابعه

117
00:06:57,018 --> 00:06:59,491
أنت الخبير دكتور

118
00:06:59,590 --> 00:07:01,990
هيوستن -لدي شعور سيء حيال هذه المهمه

119
00:07:02,511 --> 00:07:04,021
فضلا يرجى التوضيح

120
00:07:04,137 --> 00:07:07,679
نفس الشعور الذاي إنتابني فى مهمه ثلاثاء المرفع عام 1987
(ا(آخر يوم قبل الصوم الكبير عند النصارى

121
00:07:08,569 --> 00:07:13,401
هذا مثبت - و مدهش ان الرئاسه لم تسمع بها

122
00:07:13,765 --> 00:07:15,310
رجاء واصل حديثك

123
00:07:15,332 --> 00:07:18,224
حسنا - كان اليوم الأول و كنت فى طريقي إلي شارع البوربون

124
00:07:18,225 --> 00:07:20,901
أبحث عن أخت صديق ليَ

125
00:07:21,387 --> 00:07:24,589
و كان الشارع مزدحما و إعتقدت بانني لا أستطيع العثور على الفتاه

126
00:07:24,651 --> 00:07:26,194
و غلبني اليأس

127
00:07:26,235 --> 00:07:30,215
و فجاه نظرت - وجدتها و كنت أوشك ان أصرخ

128
00:07:30,237 --> 00:07:32,623
و رأيت أنها تمسك بيد شخص ذو شعر كثيف

129
00:07:32,636 --> 00:07:35,033
فى لباس رداء  و قميص مارقريتا
 
130
00:07:35,247 --> 00:07:38,503
عندها أدركت بان هذا ليس برجل

131
00:07:38,747 --> 00:07:40,591
الذي تمسك بيده الفتاه

132
00:07:40,678 --> 00:07:42,963
محطه الفضاء العالميه - معك هيوستن  

133
00:07:43,011 --> 00:07:45,431
المستكشف - معك هيوستن 
نعم هيوستن أسمعك

134
00:07:45,531 --> 00:07:50,329
تم إلغاء المهمه - أكرر تم إلغاء المهمه
حاله طواريء يرجي الإنفصال

135
00:07:50,384 --> 00:07:54,647
إبدأ بإجراءات العوده
محطه الفضاء العالميه أعلنت إخلاء طاريء

136
00:07:54,718 --> 00:07:56,125
عُلم يا هيوستن

137
00:07:56,147 --> 00:07:59,998
سيد مات - يرجى العوده فورا الى المستكشف
اكرر العوده فورا

138
00:08:00,088 --> 00:08:02,360
عُلم يا المستكشف
حضَر لإلتحام

139
00:08:02,419 --> 00:08:05,062
جاهز
هيوستن يرجي التوضيح

140
00:08:05,099 --> 00:08:07,913
شظايا و مخلفات الصاروخ قد تسببت فى سلسله من ردود الأفعال

141
00:08:07,926 --> 00:08:10,750
و ضربت الأقمار الأخرى و أحدث شظايا جديده

142
00:08:10,835 --> 00:08:14,559
تتحرك بسرعه الرصاص فى إتجاه مساركم

143
00:08:14,580 --> 00:08:16,352
عُلم

144
00:08:16,367 --> 00:08:19,020
ضع قوساٌ  دكتور إستون

145
00:08:19,033 --> 00:08:21,696
لا أستطيع ما زالت فى حاله الإحمال

146
00:08:21,712 --> 00:08:24,263
سوف أسألك مره أخرى
ثانيه واحده

147
00:08:24,307 --> 00:08:27,377
و لا ثانيه واحده - إغلقها 

148
00:08:27,810 --> 00:08:29,345
هذا أمر

149
00:08:29,676 --> 00:08:32,465
حسنا - أنا آسف

150
00:08:32,467 --> 00:08:34,486
  كوالاسكي - إبدا إجراءات الفصل 

151
00:08:34,499 --> 00:08:36,528
حسنا دكتور شريف لنبدأ بذلك

152
00:08:36,626 --> 00:08:37,771
حسنا يا رجل

153
00:08:37,870 --> 00:08:41,147
هيوستن ماهو الجديد
لدينا سلسله من ردود الأفعال

154
00:08:41,208 --> 00:08:43,777
لقد تم تأكيد بأن ذلك كان رد فعل جانبي

155
00:08:43,790 --> 00:08:46,369
لأحد الصواريخ الروسيه التي ضربت قمرا إصطناعياٌ لهم

156
00:08:46,470 --> 00:08:49,321
لقد دمروا قمراٌ خاصاٌ بهم؟؟؟؟
نعم

157
00:08:49,415 --> 00:08:52,209
محتمل أن يكون قمراٌ للتجسس قد عُطب

158
00:08:52,310 --> 00:08:58,109
المستكشف كن جاهزا لحاله التحوَل السريع
3-2-1 
 
159
00:08:58,429 --> 00:09:00,575
المستكشف لقد إستلمنا البيانات
 
160
00:09:00,588 --> 00:09:02,745
و ماذا فيها يا هيوستن ؟؟

161
00:09:02,775 --> 00:09:05,584
ليست طيبه - فمعظم أنظمتنا قد دمرت

162
00:09:05,789 --> 00:09:09,546
الشظايا و المخلفات خرجت عن السيطره 

163
00:09:09,558 --> 00:09:12,355
أقمار إصطناعيه عديده دمرت

164
00:09:12,414 --> 00:09:15,514
أقمار إصطناعيه عديده دمرت

165
00:09:15,549 --> 00:09:17,782
أنظمه الإتصالات دمرت

166
00:09:17,795 --> 00:09:20,039
يتوقع أن تتوقف الإتصالات بأي لحظه

167
00:09:20,105 --> 00:09:22,432
كوالسكي - هناك مخلفات فى إتجاه الساعه 9

168
00:09:22,445 --> 00:09:24,782
نصف سكان أمريكا الشماليه فقدوا حساباتهم فى الفيس بوك

169
00:09:24,957 --> 00:09:29,370
المستكشف - نكرر  متوقع إنقطاع الإتصال بأي لحظه

170
00:09:29,460 --> 00:09:30,881
عُلم يا هيوستن

171
00:09:31,148 --> 00:09:33,897
المستكشف - هنا كوالسكي يؤكد ألرؤيه البصريه

172
00:09:33,910 --> 00:09:36,669
للمخلفات و الشظايا غنها تتحرك بسرعه

173
00:09:38,062 --> 00:09:40,661
دكتور إستون يطلب  سرعه النقل

174
00:09:40,686 --> 00:09:42,914
يجب علينا الرحيل

175
00:09:46,217 --> 00:09:47,773
هيوستن - المستكشف - عُلم

176
00:09:47,863 --> 00:09:50,121
المستكشف - دكتور إستون يطلب المسار السريع

177
00:09:50,134 --> 00:09:52,402
نحو منطقه الإنطلاق هل أخذتم علماٌ

178
00:09:52,420 --> 00:09:54,100
المستكشف لديكم الإذن

179
00:09:54,107 --> 00:09:55,791
حسنا كوالسكي

180
00:09:56,399 --> 00:09:59,047
هيوستن إلى المستكشف عُلم 

181
00:09:59,286 --> 00:10:03,315
فقدنا الإتصال بهيوستن

182
00:10:04,458 --> 00:10:05,779
يجب علينا الخروج من هنا

183
00:10:05,805 --> 00:10:08,076
أحتاج للمساعده هنا سيد مات

184
00:10:08,142 --> 00:10:11,988
لقد علقت - رجل يسقط
لدينا رجل يسقط

185
00:10:12,568 --> 00:10:15,156
هيوستن هنا المستكشف هل تسمعني

186
00:10:18,267 --> 00:10:21,604
المستكشف أصيب - هل تسمع

187
00:10:21,826 --> 00:10:24,634
المستكشف - عُلم

188
00:10:26,151 --> 00:10:28,099
رائد فضاء يسقط

189
00:10:28,112 --> 00:10:30,070
دكتور إستون سقط

190
00:10:30,096 --> 00:10:33,301
دكتور إستون عليك الإنفصال - كوالسكي أيضا

191
00:10:33,364 --> 00:10:35,847
دكتور إستون عليك الإنفصال أو سوف تجنح بعيداََ

192
00:10:35,938 --> 00:10:38,916
إستمع إلى صوتي - عليك التركيز
لا أستطيع

193
00:10:44,321 --> 00:10:46,930
إفعل ما أقول الآن
أنا أحاول

194
00:11:03,237 --> 00:11:06,964
دكتور إستون هل سمعتنا
أكرر هل سمعتنا

195
00:11:07,054 --> 00:11:09,645
نعم سمعتكم و قد إنفصلت

196
00:11:10,446 --> 00:11:14,309
لا أدرى - لا أدري -إنني ادور

197
00:11:14,417 --> 00:11:17,363
لا أستطيع تحديد موقعي

198
00:11:18,682 --> 00:11:21,634
لقد قلت لك لا يوجد شيء و لا أرى شيء

199
00:11:22,335 --> 00:11:23,430
لا    لا  

200
00:11:23,462 --> 00:11:25,067
أتري محطه الفضاء الدوليه
لا 

201
00:11:25,084 --> 00:11:28,522
عليك التركيز بيني و بين الشمس و بينك

202
00:11:28,579 --> 00:11:31,443
لا أستطيع التنفس - لا أستطيع
أعطني إحداثياتك

203
00:11:31,787 --> 00:11:34,463
دكتور إستون هل تسمعني

204
00:11:34,656 --> 00:11:36,325
هل تسمعني

205
00:12:43,542 --> 00:12:47,457
المحطه شبه مدمره - يوجد أناس هناك

206
00:12:48,876 --> 00:12:51,638
أرى المحطه الصينيه

207
00:12:52,619 --> 00:12:55,403
لا - إنها المحطه الفضائيه الدوليه

208
00:12:55,565 --> 00:12:57,256
المحطه الفضائيه الدوليه - هل تسمعني

209
00:12:58,590 --> 00:13:00,639
المحطه الفضائيه الدوليه ؟ أم هيوستن ؟

210
00:13:08,895 --> 00:13:11,568
ملازم كوالسكي - هل تسمعني

211
00:13:16,707 --> 00:13:19,199
المستكشف - هل تسمعني

212
00:13:27,922 --> 00:13:30,459
هيوستن - هل تسمعني

213
00:13:34,369 --> 00:13:38,385
هيوستن - هنا أختصاصي المهمه ريان إستون أنا.....

214
00:13:38,407 --> 00:13:41,955
أنا خارج المركبه  - هل تسمعني

215
00:13:47,905 --> 00:13:49,885
أي شخص يسمعني

216
00:13:57,325 --> 00:13:59,153
هل تسمعني

217
00:14:02,795 --> 00:14:04,709
رجاء 

218
00:14:06,697 --> 00:14:08,581
رجاء

219
00:14:29,176 --> 00:14:33,487
نعم ملازم كوالسكي أنا هنا

220
00:14:33,517 --> 00:14:36,624
نعم أسمك أنا هنا أنا هنا

221
00:14:37,733 --> 00:14:39,650
أضيء مصابيحي؟

222
00:14:45,470 --> 00:14:48,374
هنا هنا أنا هنا

223
00:14:51,823 --> 00:14:56,315
أنا بخير هل تسمعني

224
00:14:56,377 --> 00:15:00,329
 الضغط 33.7
abbaslani@yahoo.com 

225
00:15:00,703 --> 00:15:02,998
أنت

226
00:15:03,025 --> 00:15:07,572
الأكسجين ينخفض بسرعه

227
00:15:07,831 --> 00:15:10,508
لا 8% الآن -  أنت تتنفس بسرعه

228
00:15:10,600 --> 00:15:15,355
أنت تحرق الأكسجين - إسترخي حتى نحافظ عليه - هل تسمعني

229
00:15:15,766 --> 00:15:17,846
حسنا - آسف - نعم نعم أسمعك
لقد قاربت على الوصول

230
00:15:17,887 --> 00:15:19,610
رجاء بسرعه

231
00:15:20,565 --> 00:15:24,820
تمسك بالفلاش دكتور إستون
آسف آسف

232
00:15:29,290 --> 00:15:33,867
حسناٌ لقد أمسكتك سوف أربطك معي

233
00:15:35,725 --> 00:15:39,210
أعرف لم تكن تتوقع رؤيتي بهذا الرعب

234
00:15:39,238 --> 00:15:43,074
و لكن أريد منك التوقف عن الحملقه فيَ و أن تساعدني

235
00:15:43,283 --> 00:15:45,613
حسنا - حسنا

236
00:15:49,267 --> 00:15:51,322
نعم هكذا

237
00:15:51,381 --> 00:15:54,768
حسنا - فى اللحظه التي سوف تنفصل عن النفاث سوف أقوم بدفعك

238
00:15:54,773 --> 00:15:57,378
لا لا تدفعني مجرد لمسه

239
00:15:57,457 --> 00:16:00,417
لا لا لا

240
00:16:08,246 --> 00:16:11,522
أرأيت أينما تذهب اذهب

241
00:16:16,632 --> 00:16:18,274
هذا أفضل

242
00:16:18,834 --> 00:16:20,749
دعنا نغادر من هنا

243
00:16:22,851 --> 00:16:25,095
سحقا!! أعرف إنه أنا

244
00:16:25,885 --> 00:16:29,290
سحقا - أنت تحرق أكسجين

245
00:16:29,386 --> 00:16:33,245
سوف نعود للمركبه الفضائيه - هل تسمعني

246
00:16:33,257 --> 00:16:34,424
سحقا

247
00:16:34,510 --> 00:16:36,300
حسنا - سمعت ذلك

248
00:16:36,580 --> 00:16:38,632
هيوستن لا تسمعنا هنا كوالسكي

249
00:16:38,645 --> 00:16:40,707
دكتور إستون و أنا سوف نعود الى القاعده

250
00:16:40,771 --> 00:16:44,275
رجاء أخطروا المستكشف لتجهيز الإلتحام عند وصولنا

251
00:16:45,224 --> 00:16:48,279
هيوستن هنا كوالسكي هل تسمعني

252
00:16:48,841 --> 00:16:51,448
هيوستن هنا كوالسكي

253
00:16:51,489 --> 00:16:53,140
لا أحد يسمعنا

254
00:16:53,153 --> 00:16:54,814
لا نعرف ذلك ولهذا نواصل التحدث

255
00:16:54,945 --> 00:16:58,326
إذا كان هناك من يسمعنا سوف ننجوا

256
00:16:58,519 --> 00:17:01,004
أضبط ساعتك على 90 دقيقه

257
00:17:01,449 --> 00:17:02,597
لماذا 90

258
00:17:02,630 --> 00:17:06,084
حسنا - إذا حسبت هيوستن سرعه الشظايا بـ 50000 ميل بالساعه

259
00:17:06,115 --> 00:17:08,844
و إذا كنا فى مسار الشظايا 

260
00:17:08,857 --> 00:17:11,596
 فلدينا 90 دقيقه قبل الضربه الأخرى

261
00:17:11,602 --> 00:17:14,017
الأكسجين إنخفض درجتان إلى 6 بالمائه 

262
00:17:19,543 --> 00:17:22,374
هذا مخيف جداٌ

263
00:17:27,087 --> 00:17:29,577
حسنا - نحن نبلي جيداٌ

264
00:17:33,090 --> 00:17:35,781
هيوستن هنا كوالسكي

265
00:17:35,818 --> 00:17:41,611
موقعنا الحالي تقريباٌ حوالي 900 متر من المستكشف

266
00:17:41,769 --> 00:17:46,607
دكتور إستون و أنا نرغب بإستعاده جثه 
 إختصاصي المهمه دكتور شريف
 
267
00:17:46,617 --> 00:17:48,467
و العوده الى المركبه

268
00:17:48,562 --> 00:17:50,756
هل يمكن لنا إستعادتها

269
00:17:52,910 --> 00:17:54,576
عُلم لكم ذلك

270
00:17:54,644 --> 00:17:56,605
أين هو

271
00:18:30,360 --> 00:18:32,215
إلتقطه

272
00:18:34,839 --> 00:18:36,157
إلتقطه

273
00:18:36,242 --> 00:18:38,157
إنني أحاول - إنني أحاول

274
00:18:42,490 --> 00:18:45,098
أنت تبعدني - قد أمسكته

275
00:18:45,157 --> 00:18:47,153
سوف تتمكن الآن من إستعاده توازنك

276
00:18:47,243 --> 00:18:50,851
لا أستطيع الحصول على زخم و دفع إلا إذا توقفتم عن الدوران
 
277
00:19:23,031 --> 00:19:26,203
نأمل يا هيوستن أن يكون هناك تأمين جيد

278
00:19:26,305 --> 00:19:30,955
الدمار في المستكشف كارثي

279
00:19:30,976 --> 00:19:35,195
إبدوا البحث عن ناجين
إنخفض الأكسجين الى 5 بالمائه

280
00:19:35,533 --> 00:19:37,996
حسنا دعنا نبدأ إحترس للحواف

281
00:20:35,058 --> 00:20:37,737
هيوستن - يرجى التأكيد

282
00:20:37,823 --> 00:20:41,317
إختصاصي المهمه دكتور إستون و قائد المهمه ماثيو

283
00:20:41,330 --> 00:20:44,835
و كوالسكي - هم الناجين الوحيدون 
في منظومه الإتصالات العسكريه الأمريكيه 157

284
00:20:47,230 --> 00:20:49,282
أعتذر عن عدم إطاعه الأوامر - كان يجب علَى التنفيذ

285
00:20:49,295 --> 00:20:51,358
و التوقف فور تلقي الأمر منك بذلك

286
00:20:51,409 --> 00:20:55,802
بغض النظر - سوف نصطدم ، لا يوجد ما يغيير من الأمر شيئاٌ

287
00:20:59,727 --> 00:21:00,959
إنتبه

288
00:21:01,243 --> 00:21:02,620
نعم

289
00:21:02,782 --> 00:21:07,136
حسنا -علينا شق طريقنا إلي المحطه

290
00:21:08,021 --> 00:21:09,843
هنا

291
00:21:10,790 --> 00:21:12,311
يبعد قليلا

292
00:21:12,341 --> 00:21:16,633
يجب علينا إستخدام الكبسوله سيوز  للعوده إلي الأرض

293
00:21:16,668 --> 00:21:18,391
أوافق

294
00:21:19,508 --> 00:21:23,138
دكتور إستون - أتوافق

295
00:21:23,953 --> 00:21:25,668
نعم

296
00:21:25,747 --> 00:21:28,473
حسناٌ - تفضل

297
00:21:29,990 --> 00:21:31,608
abbaslani@yahoo.com
يا إلهي

298
00:21:40,970 --> 00:21:43,759
 هيوستن ، هنا كوالسكي

299
00:21:43,841 --> 00:21:47,421
دكتور إستون و أنا قد قررنا الذهاب إلى المحطه الفضائيه الدوليه

300
00:21:47,491 --> 00:21:51,185
بإستخدام الكبسوله سيوز

301
00:21:51,209 --> 00:21:53,885
المحطه الفضائيه الدوليه - إن كنتم تسمعونا

302
00:21:54,317 --> 00:21:56,946
متأكدون من مهمه الإنقاذ

303
00:22:10,290 --> 00:22:12,916
الاكسجين إنخفض إالى 2 بالمائه

304
00:22:12,939 --> 00:22:14,601
نكاد نصل

305
00:22:15,604 --> 00:22:17,805
منظر جميل

306
00:22:18,956 --> 00:22:20,187
ماذا

307
00:22:20,335 --> 00:22:22,208
شروق الشمس

308
00:22:23,546 --> 00:22:26,332
هذا ما إفتقدته كثيرا

309
00:22:30,697 --> 00:22:33,545
حسنا أين البيت - دكتور إستون

310
00:22:36,179 --> 00:22:38,402
ريان - أين البيت

311
00:22:40,152 --> 00:22:41,815
البيت؟؟

312
00:22:42,277 --> 00:22:45,705
تحت - كوكبنا الأرض

313
00:22:46,174 --> 00:22:48,599
مكان ما تنصب خيمتك

314
00:22:51,136 --> 00:22:52,834
بحيره زيورخ

315
00:22:52,985 --> 00:22:54,920
بحق الجحيم أين هذا

316
00:22:57,664 --> 00:22:59,118
ولايه إلينوي
 
317
00:22:59,196 --> 00:23:02,535
إلينوي ؟ توقيت وسط أمريكا

318
00:23:03,277 --> 00:23:05,674
هذا يجعلها أسوأ

319
00:23:05,943 --> 00:23:07,560
الثامنه مساءٌ

320
00:23:07,617 --> 00:23:11,052
ماذا يفعل سكان بحيره زيورخ الثامنه مساءٌ

321
00:23:12,450 --> 00:23:13,881
لا أعلم

322
00:23:14,229 --> 00:23:16,800
لا يمكنني النجاه - أنا أأخركم

323
00:23:16,876 --> 00:23:18,763
ماذا سوف تفعل

324
00:23:21,171 --> 00:23:25,351
هيا - ريَان - إنها الثامنه مساءٌ

325
00:23:25,408 --> 00:23:29,211
لقد غادرت المستشفى تواٌ بعد 18 ساعه دوام

326
00:23:29,417 --> 00:23:31,830
تقود إلى المنزل

327
00:23:34,223 --> 00:23:36,056
الراديو يصدح

328
00:23:37,440 --> 00:23:39,686
انا أصغي للراديو

329
00:23:40,108 --> 00:23:42,402
هاهنا نحن - دعني أخمَن

330
00:23:42,416 --> 00:23:47,615
الإذاعه الوطنيه - الأغاني الكلاسيكيه - وأفضل 40 أغنيه

331
00:23:50,140 --> 00:23:54,071
لا أهتم بأي شيء طالما هناك سكون - فقط أقود

332
00:23:56,498 --> 00:23:59,224
ألى اين تقود؟؟

333
00:24:00,975 --> 00:24:02,945
أقود فقط

334
00:24:03,441 --> 00:24:05,675
ماذا تفتقد فى الأرض

335
00:24:06,829 --> 00:24:08,815
هل هناك سيد إستون؟

336
00:24:10,082 --> 00:24:14,497
لا  -  لا أحد على وجه الخصوص

337
00:24:16,350 --> 00:24:20,659
هناك بالأرض من ينظر أعلى و يفكر فيك

338
00:24:22,725 --> 00:24:24,362
ريًان

339
00:24:30,858 --> 00:24:33,282
 كانت لدي بنت 

340
00:24:43,434 --> 00:24:45,587
فى الرابعه من عمرها

341
00:24:47,507 --> 00:24:52,887
كانت تلهو فى المدرس - شًد الحبل و سقطت و ضربت رأسها و توفيت 

342
00:24:54,748 --> 00:24:57,030
شيء مأسوي

343
00:25:02,744 --> 00:25:05,878
كنت بالسياره عندما تلقيت المكالمه

344
00:25:06,654 --> 00:25:09,455
ومنذ ذلك الوقت - هذا ما أفعله

345
00:25:10,122 --> 00:25:11,898
أصحو من النوم

346
00:25:12,733 --> 00:25:16,941
الذهاب الى العمل - القياده

347
00:25:43,392 --> 00:25:46,067
الأكسجين أصبح 1 بالمائه

348
00:25:57,880 --> 00:26:00,067
حسنا لدًي أخبار طيبه و أخرى سيئه

349
00:26:00,179 --> 00:26:02,712
الأخبار الطيبه نحن على بعد 5 دقائق من محطه الفضاء العالميه

350
00:26:02,725 --> 00:26:05,269
و أعرف أين يخبأ الروس مشروب الفودكا

351
00:26:05,504 --> 00:26:08,722
هذا جيد - لأنني أكاد أجن من الدخان

352
00:26:09,099 --> 00:26:11,455
و الأخبار السئيه بأنني سوف أكون على بعد 10 دقائق

353
00:26:11,468 --> 00:26:13,834
 من تحطيم الرقم القياسي للرائد أناتولي

354
00:26:15,272 --> 00:26:16,452
ماذا؟

355
00:26:16,465 --> 00:26:19,689
مرحله الخطر - الأكسجين إنخفض

356
00:26:19,718 --> 00:26:22,839
الخزان خالي من الأكسجين و لكن البدلًه بها أكسجين

357
00:26:22,856 --> 00:26:25,304
عٌلم
عليك بالإقتصاد فيه و التنفس ببطء

358
00:26:25,807 --> 00:26:28,003
إسترخي و لا تخف

359
00:26:28,034 --> 00:26:30,185
قليلا من الأكسجين - ريًان

360
00:26:30,359 --> 00:26:33,331
هيوستن - نحن نرى محطه الفضاء الدوليه

361
00:26:33,423 --> 00:26:37,232
ربما تكون المحطه خاليه - كبسوله سيوز 1 مفقوده

362
00:26:37,270 --> 00:26:41,618
سيوز 2 خاليه بها أضرار بالسطح -  و الباراشوت في غير محله

363
00:26:41,646 --> 00:26:46,127
لا يمكننا إستعمال الكبسوله للرجوع  إلى الأرض

364
00:26:48,063 --> 00:26:50,803
ليس بعد ، لم أكن أمزح عن الدخان

365
00:26:50,816 --> 00:26:53,567
هذا ناتج عن واحد أو إثنان من الإنفجارات الضخمه

366
00:26:53,611 --> 00:26:55,401
 إذا كنا محظوظين

367
00:27:07,589 --> 00:27:09,047
إلى الأمام

368
00:27:18,445 --> 00:27:19,797
صوًب

369
00:27:20,421 --> 00:27:21,647
أطلق

370
00:27:27,759 --> 00:27:29,772
إنتظر - خفًض السرعه

371
00:27:29,824 --> 00:27:31,578
لا أستطيع - العلبه فارغه

372
00:27:31,614 --> 00:27:34,624
سوف نصطدم بقوه - تمسك جيد
 
373
00:27:45,741 --> 00:27:47,456
ماذا أفعل

374
00:27:48,366 --> 00:27:50,067
ماذا عليً أن أفعل

375
00:28:04,767 --> 00:28:08,718
ملازم -لقد إنفصلت

376
00:28:08,788 --> 00:28:10,520
تمسك جيداٌ

377
00:28:12,482 --> 00:28:14,373
تمسك بأي شيء

378
00:28:29,930 --> 00:28:31,337
ريٌان

379
00:28:32,935 --> 00:28:34,572
مًد يدك

380
00:28:34,660 --> 00:28:36,865
لقد أمسكت بك

381
00:28:41,071 --> 00:28:42,196
اللعنه

382
00:28:42,449 --> 00:28:44,720
لا لا لا

383
00:28:46,240 --> 00:28:47,586
لقد أمسكت بك

384
00:28:56,301 --> 00:28:57,882
لقد أمسكت بك

385
00:29:00,689 --> 00:29:03,746
رجاء تمسك -  سوف أسحبك

386
00:29:03,796 --> 00:29:07,408
إسمع دكتور - فقط تمسك جيداٌ

387
00:29:07,447 --> 00:29:09,115
ريًان إسمع - سوف أسحبك

388
00:29:09,170 --> 00:29:10,570
عليك بأن تفلتني
لا 

389
00:29:10,586 --> 00:29:12,612
الحبال مرخيه - أنا أسحبك تجاهي

390
00:29:12,625 --> 00:29:14,662
عليك ان تفلتني

391
00:29:14,723 --> 00:29:17,664
أو سوف نموت معا
لا - لن أفلتك

392
00:29:17,812 --> 00:29:18,960
لا

393
00:29:24,253 --> 00:29:27,328
ريًان - أتركني

394
00:29:27,346 --> 00:29:30,148
لن أذهب إلى اي مكان

395
00:29:30,219 --> 00:29:31,845
ليس الأمر متروك لك

396
00:29:31,974 --> 00:29:34,753
لا - رجاءٌ لا تفعل

397
00:29:34,940 --> 00:29:38,502
رجاءٌ لا تفعل

398
00:29:39,390 --> 00:29:41,845
رجاءٌ لا تفعل

399
00:29:44,548 --> 00:29:46,683
ريًان - سوف تنجح

400
00:29:47,578 --> 00:29:49,167
abbaslani@yahoo.com
لا

401
00:30:10,913 --> 00:30:14,314
لقد أمسكتك

402
00:30:29,208 --> 00:30:31,247
ريًان - هل تسمعني

403
00:30:33,788 --> 00:30:35,388
هل تسمعني

404
00:30:35,645 --> 00:30:39,136
لدي قليلا من الأكسجين

405
00:30:39,188 --> 00:30:41,690
أنظر - علينا بالصعود إلى المحطه

406
00:30:41,788 --> 00:30:43,861
هل ترى مكان الإلتحام

407
00:30:52,745 --> 00:30:54,314
ريًان

408
00:31:02,583 --> 00:31:05,452
إنها فوقك بجانب ذلك المقياس
  
409
00:31:08,907 --> 00:31:10,433
أرايتها

410
00:31:10,495 --> 00:31:14,089
نعم - رأيتها

411
00:31:14,180 --> 00:31:16,892
جيد - يجب عليك أن تذهب هناك

412
00:31:20,490 --> 00:31:22,091
نعم

413
00:31:22,155 --> 00:31:24,869
أستنشق قليلا من ثاني أكسيد الكربون و سوف يغمى عليك

414
00:31:24,882 --> 00:31:27,606
عليك الصعود إلي المحطه

415
00:31:27,676 --> 00:31:29,147
حسنا

416
00:31:35,353 --> 00:31:38,457
سأكون هناك

417
00:31:40,629 --> 00:31:42,575
أترى تلك البقعه
 
418
00:31:42,657 --> 00:31:45,171
إنها المحطه الصينيه
نعم

419
00:31:45,310 --> 00:31:48,709
سوف تأخذ الكبسوله سيوز  - و الوصول بها الى المحطه الصينيه

420
00:31:49,558 --> 00:31:52,525
يوجد قارب نجاه صيني فى مدينه شينزو

421
00:31:52,806 --> 00:31:54,337
مدينه شينزو

422
00:31:54,499 --> 00:31:59,111
ليس مهما - إنه إجراء روتيني للعوده تماما كما فى سيوز

423
00:32:00,047 --> 00:32:01,909
حسنا

424
00:32:03,123 --> 00:32:05,704
سوف لن تقود سيوز

425
00:32:05,924 --> 00:32:07,795
فقط جهاز محاكاه

426
00:32:07,963 --> 00:32:10,201
من الجيد أن أعلم

427
00:32:12,111 --> 00:32:13,814
و لكنني حطمتها

428
00:32:13,856 --> 00:32:16,745
إنه جهاز محاكاه و صمم لهذا الغرض

429
00:32:19,590 --> 00:32:21,009
في كل مره

430
00:32:21,104 --> 00:32:23,047
أحطمها - كل مره

431
00:32:23,110 --> 00:32:26,560
وجهها فقط نحو الأرض - و سوف تعود

432
00:32:27,213 --> 00:32:29,285
و لكن هذه المره - غدا سوف تعودون

433
00:32:29,298 --> 00:32:31,380
إلى بحيره زيورخ مع قصه رائعه لروايتها للناس

434
00:32:32,075 --> 00:32:33,745
هل تسمعني

435
00:32:35,104 --> 00:32:36,742
ريًان هل تسمعني

436
00:32:37,269 --> 00:32:38,987
سوف آخذ سيوز و أعود لإصطحابك

437
00:32:39,040 --> 00:32:41,003
لا لن تفعل
سوف أعود لأخذك

438
00:32:41,092 --> 00:32:43,592
لدي الكثير لك
سوف آتي لأخذك

439
00:32:43,609 --> 00:32:46,428
أخشى بأن هذه المركبه قد غادرت

440
00:32:47,034 --> 00:32:49,738
ريًان - عليك التعلم بأن تتخلى عن البعض

441
00:32:50,339 --> 00:32:53,056
أريد ان أسمعك تقول
بانك سوف تفعلها

442
00:32:55,085 --> 00:32:57,218
هيا ريًان قل ذلك

443
00:32:58,811 --> 00:33:00,390
سوف أفعلها

444
00:33:00,426 --> 00:33:02,702
حسنا - جيد واصل

445
00:33:03,284 --> 00:33:06,903
ريًان هل هو إسم أنثوي

446
00:33:08,103 --> 00:33:09,880
والدي كان يرغب فى ولد

447
00:33:10,019 --> 00:33:12,134
أنت قريب من مكان الإلتحام

448
00:33:13,188 --> 00:33:16,143
ليس بعد - واصل التقدم

449
00:33:16,361 --> 00:33:19,193
الآن و بيننا مسافه

450
00:33:19,336 --> 00:33:22,006
فأنت منجذب ليً - صح
ماذا؟

451
00:33:22,087 --> 00:33:26,126
حسنا - يقول البعض بأن عيناي زرقاء و جميله

452
00:33:30,106 --> 00:33:31,764
لديك ...

453
00:33:32,091 --> 00:33:34,035
لديك عينان جميله

454
00:33:34,043 --> 00:33:36,067
أنا لون عيناي بني

455
00:33:39,163 --> 00:33:41,462
أترغبين فى سماع الأخبار الجيده؟
ماذا

456
00:33:41,900 --> 00:33:44,477
سوف أحطم رقم اناتولي القياسي و اعتقد

457
00:33:44,490 --> 00:33:47,077
بأن رقمي سوف يظل هو المسيطر لفتره طويله

458
00:33:47,691 --> 00:33:49,462
انا قادم لآخذك

459
00:33:52,065 --> 00:33:53,910
يا إلهي

460
00:33:55,579 --> 00:33:57,163
abbaslani@yahoo.com
واو

461
00:33:58,647 --> 00:34:01,122
ريًان
نعم

462
00:34:01,370 --> 00:34:04,364
يجب أن ترى شمس نهر الجانج

463
00:34:06,470 --> 00:34:07,997
انها مثيره

464
00:38:33,609 --> 00:38:36,742
اين انت - اين انت

465
00:38:36,795 --> 00:38:38,979
هناك أنت

466
00:38:49,153 --> 00:38:51,768
سيد مات - هذا ريًان ، هل تسمعني
 
467
00:38:54,120 --> 00:38:57,043
سيد مات - هذا ريًان ، هل تسمعني

468
00:38:59,749 --> 00:39:03,858
سيد مات - لقد فعلتها انا هنا فى المحطه- هل تسمعني

469
00:39:09,457 --> 00:39:11,808
هيا سيد مات - تحدث ليً

470
00:39:11,851 --> 00:39:14,686
قل ليً أين كنت - أخبرني بموقعك

471
00:39:15,382 --> 00:39:19,120
أين أنت؟ أعطني إشاره - قل ليً ماذا تر ى

472
00:39:23,706 --> 00:39:25,838
هيًا -فانت كنت تصيح متزمراٌ منذ أن غادرنا

473
00:39:25,851 --> 00:39:27,993
قاعده كيب كانيبرال . الآن قررت أن تصمت

474
00:39:28,086 --> 00:39:32,136
تحدث معي - قل أي شيء لا اهتم

475
00:39:38,040 --> 00:39:39,571
أنت

476
00:39:40,504 --> 00:39:44,128
حدثني عن ثلاثاء المرفع عام 1987
(ا(آخر يوم قبل الصوم الكبير عند النصارى 

477
00:39:44,204 --> 00:39:46,295
أحكي ليً ماذا حدث

478
00:39:46,423 --> 00:39:48,883
ماذا حدث للرجل ذو الشعر الكثيف

479
00:39:54,601 --> 00:39:57,008
رجاء - تحدث معي

480
00:40:13,218 --> 00:40:15,176
هيوستن

481
00:40:17,345 --> 00:40:21,648
هذا إختصاصي المهمه دكتور ريان إستون
من محطه الفضاء الدوليه يتحدث

482
00:40:23,218 --> 00:40:28,019
الإتصالات مقطوعه مع قائد المهمه ماثيو كوالسكي

483
00:40:30,960 --> 00:40:33,591
لا يوجد إرسال بالراديو

484
00:40:35,170 --> 00:40:37,516
الرؤيه منعدمه

485
00:40:39,609 --> 00:40:41,449
للتأكيد

486
00:40:41,789 --> 00:40:48,065
أنا ريًان إستون - أنا الناجي الوحيد 
في منظومه الإتصالات العسكريه الأمريكيه 157

487
00:41:01,172 --> 00:41:02,824
ماذا الآن

488
00:42:42,872 --> 00:42:45,280
حسنا -   أين ..... أين 

489
00:42:45,416 --> 00:42:47,289
 أين الطاقه؟ إنها هنا

490
00:42:53,090 --> 00:42:57,192
ينفصل ؟- يتحرك 

491
00:42:57,461 --> 00:42:58,685
أين

492
00:43:07,181 --> 00:43:08,828
حسناٌ حسناٌ

493
00:43:17,653 --> 00:43:20,631
حسنا - أتذكر هذا

494
00:43:34,456 --> 00:43:37,452
 4دقائق... إلي الوضع اليدوي

495
00:43:38,842 --> 00:43:40,218
هيًا

496
00:43:40,696 --> 00:43:44,009
حسنا

497
00:44:13,631 --> 00:44:16,122
7دقائق للمغادره من هنا

498
00:44:51,209 --> 00:44:52,697
لا لا لا

499
00:45:22,378 --> 00:45:24,092
توقف - توقف

500
00:45:40,923 --> 00:45:46,120
إلي اليمين -  اليمين - إذهب يمينا

501
00:46:25,734 --> 00:46:27,057
abbaslani@yahoo.com
عظيم

502
00:47:12,931 --> 00:47:16,859
السماء صافيه - مع إحتمال وجود شظايا متطايره

503
00:48:29,472 --> 00:48:33,180
حسناٌ - ننفصل و نعود إلي الأرض

504
00:49:28,630 --> 00:49:29,712
حسناٌ

505
00:49:30,015 --> 00:49:31,583
هيا - هيا

506
00:50:54,266 --> 00:50:55,624
يا إلهي

507
00:51:03,807 --> 00:51:05,589
أنا أكره الفضاء

508
00:51:25,366 --> 00:51:27,265
إصمت

509
00:51:31,132 --> 00:51:32,795
حسنا

510
00:51:49,211 --> 00:51:50,962
حسنا

511
00:51:51,663 --> 00:51:54,136
دعنا نوازنك و نثبتك

512
00:52:08,912 --> 00:52:10,735
حسنا

513
00:52:11,738 --> 00:52:14,549
هيا نزور المحطه الصينيه

514
00:52:15,348 --> 00:52:16,926
هيوستن

515
00:52:17,004 --> 00:52:22,891
تيانجونج تبعد 100 كم إلى الغرب

516
00:52:23,056 --> 00:52:26,495
و ساكون فى مسارها بعد

517
00:52:26,722 --> 00:52:30,702
13درجه - سوف أصحح المسار 
 
518
00:52:56,448 --> 00:52:58,021
حسنا

519
00:52:59,447 --> 00:53:05,671
skd  سوف أشغل
5-4-3-2-1

520
00:53:19,995 --> 00:53:22,308
ماذا يجري

521
00:53:25,549 --> 00:53:26,783
1

522
00:53:41,510 --> 00:53:43,219
هيًا

523
00:53:47,040 --> 00:53:48,833
هل تمزح معي

524
00:53:49,200 --> 00:53:51,387
هل تمزح معي

525
00:54:07,495 --> 00:54:09,441
هيوستن

526
00:54:09,731 --> 00:54:12,537
هيوستن - هنا دكتور ريًان إستون

527
00:54:12,711 --> 00:54:17,136
أنا أنادي من سيوز 4

528
00:54:17,225 --> 00:54:20,893
ليس لدينا وقود - هل تسمعني

529
00:54:22,814 --> 00:54:27,005
هيوستن -  هنا دكتور ريًان إستون

530
00:54:42,702 --> 00:54:45,954
هنا ريًان إستون - هل تسمعني

531
00:54:47,325 --> 00:54:50,731
هيوستن؟ رجاء هيوستن إستجيبي

532
00:54:50,886 --> 00:54:54,433
هيوستن - أنت تستعمل التردد
 AM

533
00:54:55,688 --> 00:54:57,448
هل تسمعني

534
00:54:57,638 --> 00:55:01,162
هل هذه المحطه الصينيه؟
هل هذه تيانتونج - أتسمعني

535
00:55:02,567 --> 00:55:05,969
نداء إستغاثه - هل تسمعني

536
00:55:06,227 --> 00:55:07,591
نداء إستغاثه

537
00:55:08,259 --> 00:55:12,997
نعم - نداء إستغاثه - نداء إستغاثه

538
00:55:18,960 --> 00:55:25,156
هل هذا إسمك؟ أنينغانج هل هو إسمك؟

539
00:55:27,756 --> 00:55:30,913
لا - إسمي ليس نداء إستغاثه - إسمي إستون

540
00:55:30,926 --> 00:55:34,094
دكتور ريًان إستون - و أحتاج للمساعده

541
00:55:34,217 --> 00:55:35,761
أنا

542
00:56:00,661 --> 00:56:02,191
أنينغانج 

543
00:56:02,973 --> 00:56:06,414
هل تطلب من الكلاب النباح مره أخرى من أجلي رجاء؟

544
00:56:07,592 --> 00:56:10,595
كلبك - أتعرف

545
00:56:10,689 --> 00:56:12,977
نباح خفيف - الكلاب؟؟

546
00:56:56,062 --> 00:56:59,182
أنا سوف اموت أنينغانج -

547
00:57:01,486 --> 00:57:05,034
أعرف - كلنا سوف نموت- الجميع يعرف ذلك

548
00:57:05,192 --> 00:57:07,770
و لكني سوف أموت اليوم

549
00:57:10,030 --> 00:57:14,006
هذا مضحك أتعرف

550
00:57:16,204 --> 00:57:19,819
و لكني ما زلت خائفا

551
00:57:20,031 --> 00:57:22,385
أنا خائف حقاٌ

552
00:57:24,594 --> 00:57:28,516
ليس هناك من يحزن لموتي
و لن يترحم على روحي أحد

553
00:57:31,333 --> 00:57:33,359
هل تحزن لموتي؟

554
00:57:34,590 --> 00:57:36,789
هل تصلي من أجلي؟

555
00:57:37,212 --> 00:57:39,336
أم أنه قد فات الآوان

556
00:57:43,391 --> 00:57:48,059
أعني - قد أتلو صلاه و لكني لم أفعل ذلك مطلقا

557
00:57:48,745 --> 00:57:51,023
لم يعلمني أحد كيف أتلو صلاه

558
00:57:54,845 --> 00:57:57,315
لم يعلمني أحد كيف أتلو صلاه

559
00:58:08,109 --> 00:58:10,133
يا صغيري

560
00:58:22,252 --> 00:58:25,286
هل هناك طفل معك؟

561
00:58:27,203 --> 00:58:29,648
هل هذه تهويده؟

562
00:58:32,403 --> 00:58:34,208
إنها رائعه

563
00:58:36,288 --> 00:58:39,044
كنت أغنيها لطفلتي

564
00:58:42,120 --> 00:58:44,790
آمل أن أراها قريباٌ

565
00:59:54,642 --> 00:59:58,267
هذا جيد أنينغانج  واصل الغناء
 
566
00:59:59,640 --> 01:00:02,567
غنيً  ليً لأنام و سوف أنام

567
01:00:32,891 --> 01:00:34,735
لا لا لا 

568
01:01:17,637 --> 01:01:23,192
إضبط ساعتك 30 ساعه و 11 دقيقه
إتصل بأناتولي و أخبره بأني إصطدمت

569
01:01:23,685 --> 01:01:26,111
إنها مظلمه هنا - أليس كذلك؟

570
01:01:26,196 --> 01:01:29,823
ثق بيً انها قصه رائعه
و لكن كيف؟

571
01:01:31,373 --> 01:01:32,893
هذا أفضل

572
01:01:33,434 --> 01:01:37,170
لقد وجدت بطاريه إضافيه

573
01:01:37,262 --> 01:01:39,905
 أنها تساعد - لم أحضرك إلي هنا لتلهيني

574
01:01:39,993 --> 01:01:41,595
عليً القول

575
01:01:41,940 --> 01:01:44,374
أنا سعيد برؤيتك لم أعتقد بأننا سوف نفعلها

576
01:01:44,414 --> 01:01:46,252
هل وجدت مشروب الفودكا؟

577
01:01:47,563 --> 01:01:49,552
لم تخبرني أبداٌ أين هي

578
01:01:56,464 --> 01:01:58,190
اناتولي

579
01:01:58,495 --> 01:02:00,297
نوستروفيا

580
01:02:05,295 --> 01:02:07,993
هل أخبرت؟ حسنا

581
01:02:08,408 --> 01:02:10,236
دعنا نخرج من هنا

582
01:02:11,675 --> 01:02:16,442
المحطه الصينيه على بعد 100 ميل - مثل نزهه بالسياره يوم الأحد

583
01:02:16,514 --> 01:02:18,467
لا أستطيع
بل نستطيع

584
01:02:18,562 --> 01:02:20,301
ليس لدينا وقود ، لقد جربت كل شيء

585
01:02:20,314 --> 01:02:22,064
حسنا ، يمكننا أن نفعل شيء ما

586
01:02:22,099 --> 01:02:25,495
لقد حاولت كل شيء
هل حاولت نفاثه الهبوط اللين

587
01:02:25,503 --> 01:02:26,914
إنها للهبوط.....

588
01:02:26,927 --> 01:02:28,349
حسنا - الهبوط و الإقلاع نفس الشيء

589
01:02:28,401 --> 01:02:30,191
ألم تتمرن عليها فى التدريبات

590
01:02:30,204 --> 01:02:32,005
لم تتاح ليً فى جهاز المحاكاه ، لقد أخبرتك

591
01:02:32,059 --> 01:02:34,365
و لكنك تعرف بها؟ و قد حطمتها فى كل مره

592
01:02:34,383 --> 01:02:37,441
أسمع- هل تريد العوده أم البقاء هنا؟

593
01:02:40,204 --> 01:02:42,778
لقد فهمت - إنها جيده هنا بالأعلى

594
01:02:45,537 --> 01:02:49,907
يمكنك ببساطه تعطيل كل المنظومات 

595
01:02:50,294 --> 01:02:52,468
و تطفيء كل الانوار

596
01:02:53,222 --> 01:02:56,244
فقط أغلق عيناك و إنسي كل شيء

597
01:02:56,573 --> 01:02:58,859
لا يوجد شخص هنا يمكنه إيذائك

598
01:02:59,260 --> 01:03:00,787
أنت آمن

599
01:03:03,822 --> 01:03:06,963
ما هو مغزى إستمرارنا؟ و ما هو المعنى من بقائنا

600
01:03:11,481 --> 01:03:13,166
ماتت طفلتك

601
01:03:13,204 --> 01:03:15,713
لا يوجد ما  هو أكثر إيلاماٌ من ذلك

602
01:03:17,803 --> 01:03:20,454
و لكن المهم ما تفعله أنت الآن

603
01:03:21,675 --> 01:03:25,556
إذا قررت أن تواصل فعليك المضي فى ذلك

604
01:03:26,004 --> 01:03:28,739
أجلس و تمتع بالرحله

605
01:03:28,980 --> 01:03:32,520
يجب أن تثبت أقدامك و البدء بعيش حياتك

606
01:03:32,590 --> 01:03:34,191
كيف وصلت هنا؟

607
01:03:34,288 --> 01:03:36,684
لقد أخبرتك إنها قصه رائعه

608
01:03:36,883 --> 01:03:38,454
يا ريًان

609
01:03:38,544 --> 01:03:39,843
ماذا؟

610
01:03:40,042 --> 01:03:41,893
حان وقت العوده إلى البيت

611
01:04:25,289 --> 01:04:27,368
الهبوط

612
01:04:28,979 --> 01:04:31,600
الهبوط - الهبوط

613
01:04:48,687 --> 01:04:52,506
حسناٌ الهبوط 

614
01:05:02,819 --> 01:05:04,480
حسنا

615
01:05:06,021 --> 01:05:07,860
نحن نهبط

616
01:05:10,595 --> 01:05:15,219
يتم تفعيل آليه الهبوط ذاتيا خلال 3 دقائق

617
01:05:17,628 --> 01:05:20,058
أنت ذكي جداٌ سيد مات

618
01:05:20,111 --> 01:05:22,003
يجب عليً

619
01:05:22,088 --> 01:05:26,341
يجب عليً التخلص من البرميل فى المحرك

620
01:05:27,503 --> 01:05:29,391
نعم حسنا

621
01:05:29,728 --> 01:05:31,032
نعم

622
01:05:32,682 --> 01:05:34,131
حسنا

623
01:05:36,648 --> 01:05:39,280
تم فصل المحرك

624
01:05:39,740 --> 01:05:41,265
الآن

625
01:05:55,324 --> 01:05:56,968
نعم

626
01:05:57,620 --> 01:06:00,081
هيوستن هنا الجزء الصعب

627
01:06:00,236 --> 01:06:06,498
سيوز عليها التقدير .... نحن على بعد 3 امتار من غلاف الأرض

628
01:06:08,758 --> 01:06:09,842
حسناٌ

629
01:06:09,937 --> 01:06:15,761
يا سيد مات - بما أن عليً أن أستمع 
لقصتك لساعات طويله هذا الإسبوع

630
01:06:15,765 --> 01:06:17,873
أحتاج منك معروفاٌ

631
01:06:18,819 --> 01:06:21,908
سوف ترى فتاه صغيره بشعر بني

632
01:06:22,043 --> 01:06:24,602
غير مرتب و ضفائر كثيره

633
01:06:24,986 --> 01:06:26,713
و هي لا تحب أن تمشطه

634
01:06:27,321 --> 01:06:28,760
لا بأس

635
01:06:29,067 --> 01:06:31,186
إسمها ساره

636
01:06:31,679 --> 01:06:34,206
رجاءٌ أخبرها

637
01:06:34,225 --> 01:06:36,745
أن والدتها وجدت حذاءها الأحمر

638
01:06:37,426 --> 01:06:40,133
فهي كانت قلقه جدا على هذا الحذاء - سيد مات

639
01:06:40,525 --> 01:06:42,947
و جدته تحت سريرها

640
01:06:46,817 --> 01:06:51,320
قبًلها و أخضنها نيابه عني و أخبرها بأني أفتقدها
 
641
01:06:51,741 --> 01:06:54,190
قل لها بأنها ملاكي

642
01:06:54,817 --> 01:06:58,677
فأنا فخوره بها - فخوره بها

643
01:07:03,097 --> 01:07:05,636
و قل لها بأني لم أتوقف

644
01:07:12,570 --> 01:07:15,012
و أخبرها بحبي لها

645
01:07:15,606 --> 01:07:18,386
أنا أحبها جداٌ جداٌ

646
01:07:20,439 --> 01:07:22,783
هل تفعل ذلك من أجلي

647
01:07:25,068 --> 01:07:26,882
سوف أفعل

648
01:07:28,533 --> 01:07:30,040
حسنا لنبدء

649
01:08:06,898 --> 01:08:09,563
أنت تفقد الإرتفاع تيانجونج

650
01:08:11,963 --> 01:08:15,706
واصل النزول  - سوف نلامس الغلاف الجوي

651
01:08:16,046 --> 01:08:19,616
و لكن ليس من دوني - فأنت رحلتي الأخيره

652
01:08:31,289 --> 01:08:32,796
5

653
01:08:33,773 --> 01:08:35,163
4

654
01:08:36,124 --> 01:08:37,583
3

655
01:08:38,196 --> 01:08:40,146
دكتور إستون يتولي القياده

656
01:08:41,698 --> 01:08:43,201
دعنا نعود إلى البيت

657
01:08:49,791 --> 01:08:53,254
هيًا - هيًا رجاء توازني

658
01:08:54,182 --> 01:08:56,663
هيًا - هيًا

659
01:09:00,500 --> 01:09:04,957
أين أنت 45  إنتظر إنتظر

660
01:11:22,227 --> 01:11:23,850
شينزو

661
01:11:24,332 --> 01:11:26,117
شينزو  شينزو

662
01:12:29,378 --> 01:12:33,015
شغًل سيوز إضغط على الزر - هنا

663
01:12:35,671 --> 01:12:38,310
حسنا - ننفصل  ننفصل

664
01:12:39,813 --> 01:12:41,133
إييني مييني

665
01:12:41,865 --> 01:12:43,633
حسناٌ - لا يبدوا هذا جيداٌ

666
01:12:43,792 --> 01:12:45,200
ميني

667
01:12:45,820 --> 01:12:47,091
مو

668
01:12:47,737 --> 01:12:49,693
لا أتحدث الصيني

669
01:12:51,071 --> 01:12:53,355
ميني مو

670
01:12:54,845 --> 01:12:57,620
حسناٌ - يبدوا جيداٌ

671
01:13:05,906 --> 01:13:08,296
هيوستن - هيوستن

672
01:13:08,320 --> 01:13:12,058
هنا أختصاصي المهمه ريًان إستون يتحدث من شينزو

673
01:13:12,119 --> 01:13:14,778
عل وشك الإنفصال من تيانجونج

674
01:13:18,956 --> 01:13:21,625
و لدي شعور سيء عن هذه المهمه

675
01:13:24,052 --> 01:13:26,290
يذكرني بقصه

676
01:13:28,560 --> 01:13:31,458
لا تهتم هيوستن

677
01:13:32,030 --> 01:13:33,327
لا تهتم بالقصه

678
01:13:35,045 --> 01:13:37,611
الجو سخن هنا - حسناٌ

679
01:13:40,962 --> 01:13:45,622
من وجهه نظري هناك إحتمالان لما سوف يحدث

680
01:13:46,335 --> 01:13:50,448
أولاٌ... إذا هبطت سالماٌ لدي قصه لأرويها لكم

681
01:13:50,612 --> 01:13:53,122
أو نحترق خلال 10 دقائق

682
01:13:54,466 --> 01:13:56,865
و في كلتا الحالين

683
01:13:57,090 --> 01:13:59,503
لن نتأذى

684
01:14:06,527 --> 01:14:08,384
و بالمناسبه

685
01:14:10,363 --> 01:14:12,874
سوف تكون واحده من أروع الرحلات
 
686
01:14:14,934 --> 01:14:16,547
abbaslani@yahoo.com
أنا مستعد

687
01:16:31,587 --> 01:16:34,923
هل تسمعني - يرجى تأكيد العلم

688
01:16:54,965 --> 01:16:59,064
هنا هيوستن - رجاء أفصح عن هويتك

689
01:17:05,346 --> 01:17:07,389
رجاء أفصح عن هويتك

690
01:17:11,610 --> 01:17:14,236
أفراد الإنقاذ فى طريقهم

691
01:20:10,923 --> 01:21:27,658
شكرا لكم
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ
