﻿1
00:00:40,120 --> 00:00:44,921
الفيلم مستوحى من أحداث حقيقية

في عام 1945 عاد أعظم جيل أمريكي من الحرب
 
2
00:00:47,040 --> 00:00:49,646
رايات الحرية ترفرف خفاقة فوق أوروبا

3
00:00:51,320 --> 00:00:52,960
النازييون هزموا في الحرب...

4
00:00:53,000 --> 00:00:57,085
بعد ذلك بثلاثة أشهر...
استسلمت الامبراطورية اليابانية أيضاً 

5
00:00:57,280 --> 00:00:59,647
وحل فرح عظيم في أرجاء المعمورة 

6
00:00:59,800 --> 00:01:04,169
عاد الجنود إلى وطنهم ومن بينهم عدد 
من لاعبي البيسبول المحبوبين 

7
00:01:04,320 --> 00:01:07,449
من أمثال: موسيل, دي ماجيو, ويليامس

8
00:01:07,600 --> 00:01:10,251
الحياة في أمريكا بدأت تعود إلى طبيعتها 

9
00:01:10,400 --> 00:01:12,289
ما هو اسم ذاك الرجل؟
ذلك الثاني؟

10
00:01:12,440 --> 00:01:13,840
من هو الثاني؟
من هو الأول؟

11
00:01:13,960 --> 00:01:15,086
لا أعلم 
القاعدة الثالثة

12
00:01:16,440 --> 00:01:19,683
ولعبة البيسبول إنما هي برهان إيجابي 
على أن الديمقراطية أمر حقيقي  

13
00:01:19,840 --> 00:01:22,650
وسجل نتيجة المباراة, إنما هو شيء ديمقراطي 

14
00:01:22,800 --> 00:01:25,531
لا يهتم بمن أنت أو ما هو دينك 

15
00:01:25,680 --> 00:01:28,365
لا يهمه لمن صوتت أو لون بشرتك  

16
00:01:28,560 --> 00:01:32,121
جل اهتمامه ينصب على مدى قدرتك على اللعب

17
00:01:32,320 --> 00:01:33,924
لقد فعلها, لقد قام بجولة كاملة 

18
00:01:34,080 --> 00:01:35,923
كانوا واثقين أنه سيفعلها 

19
00:01:36,080 --> 00:01:39,323
الأمريكيون السود خدموا بلادهم بشجاعة 

20
00:01:39,480 --> 00:01:42,529
عادوا إلى وطنهم بعد أن حاربوا  
من أجل تخليص العالم من الطغيان...

21
00:01:42,680 --> 00:01:46,526
ليعانوا من العنصرية والفصل بينهم وبين البيض 

22
00:01:46,680 --> 00:01:49,047
الفصل العنصري كان هو القانون المطبق في البلاد

23
00:01:49,200 --> 00:01:52,443
ولم يكن هناك مجموعة قلقة بشأن 
هذا القانون...

24
00:01:52,600 --> 00:01:54,170
أكثر من مجموعة لاعبي البيسبول المنظمين...

25
00:01:54,320 --> 00:01:55,760
هناك طريق شاق 

26
00:01:59,520 --> 00:02:01,887
إذا كان الأمريكيون السود يحلمون بلعب البيسبول...

27
00:02:02,040 --> 00:02:03,690
فلن يكون ذلك لصالح فريق نيويورك يانكيز...

28
00:02:03,840 --> 00:02:07,208
ولكن لصالح فرق مثل كنساس سيتي موناركس في دوري السود...

29
00:02:07,360 --> 00:02:11,001
حيث نمط اللعب السريع مازال متميزاً عن الدوري الممتاز

30
00:02:11,440 --> 00:02:14,330
في عام 1946 كان هناك 16 فريقاً في الدوري الممتاز

31
00:02:14,480 --> 00:02:17,882
وعدد لاعبين يقدر ب400 لاعب

32
00:02:18,040 --> 00:02:20,691
كل ال400 لاعب كانوا من البيض 

33
00:02:20,840 --> 00:02:26,529
ولكن عند افتتاح موسم عام 1947 
انخفض العدد إلى 399...

34
00:02:26,680 --> 00:02:28,603
بسبب انضمام لاعب مختلف 

35
00:02:48,240 --> 00:02:52,529
أيها السادة, لدي خطة

36
00:02:53,880 --> 00:02:56,611
خطة جيدة, لطالما أعطيتنا خطط جيدة 

37
00:02:56,760 --> 00:02:59,445
زوجتي تقول أنني تقدمت في السن

38
00:03:01,360 --> 00:03:04,045
وصحتي لم تعد تسعفني للقيام بمهامي

39
00:03:05,560 --> 00:03:09,121
ابني يقول: أن كل شخص...

40
00:03:10,080 --> 00:03:14,290
في البيسبول سيقف ضدي 

41
00:03:16,520 --> 00:03:18,522
ولكنني سأفعلها

42
00:03:19,440 --> 00:03:21,602
تقوم بماذا؟

43
00:03:22,440 --> 00:03:25,808
سأقوم بجلب لاعب أسود...

44
00:03:26,800 --> 00:03:29,451
إلى فريق بروكلين دودجرز...

45
00:03:37,440 --> 00:03:40,125
مع كل احترامي لك يا سيدي
ولكن هل فقدت صوابك؟

46
00:03:41,880 --> 00:03:44,406
فكر بشأن...

47
00:03:45,960 --> 00:03:47,086
فكر بشأن الهجوم العنيف...

48
00:03:47,240 --> 00:03:49,527
الذي ستتعرض له من الصحف...

49
00:03:49,680 --> 00:03:52,524
فضلاً عن ردة الفعل من قبل جماهيرنا 

50
00:03:53,080 --> 00:03:54,809
رجاء, سيد ريكي 

51
00:03:55,040 --> 00:03:56,963
اجلس هارولد 

52
00:04:04,920 --> 00:04:07,491
ليس هناك من قانون يمنع ذلك

53
00:04:08,440 --> 00:04:09,965
كلا

54
00:04:10,560 --> 00:04:12,801
ولكن هناك عرّف 

55
00:04:13,920 --> 00:04:17,527
إذا قمت بخرق القانون وهربت من العقاب 
بعض الناس يعتقدون أنك ذكي 

56
00:04:19,160 --> 00:04:21,401
بينما لو قمت بخرق قانون غير مكتوب...

57
00:04:22,680 --> 00:04:25,001
ستكون منبوذاً من محيطك...

59
00:04:27,600 --> 00:04:29,364
فليكن 

60
00:04:30,600 --> 00:04:34,446
مدينة نيويورك مليئة بعشاق البيسبول 
من ذوي البشرة السوداء 

61
00:04:36,160 --> 00:04:41,121
الدولارات ليست سوداء أو بيضاء وإنما خضراء 

62
00:04:41,280 --> 00:04:43,726
كل دولار هو أخضر اللون 

63
00:04:45,200 --> 00:04:47,248
لا أعلم من يكون...

64
00:04:48,040 --> 00:04:49,883
أو أين يكون...

65
00:04:51,720 --> 00:04:53,643
ولكنه قادم لا محالة...

66
00:04:57,400 --> 00:04:58,811
أيها الراكض

67
00:04:58,960 --> 00:05:02,169
من أين تعلمت الحركة بهذا الشكل
في ملهى ليلي؟

68
00:05:02,360 --> 00:05:03,850
ابقى مكانك 

69
00:05:04,000 --> 00:05:05,411
ها أنت 

70
00:05:06,880 --> 00:05:07,881
الكرة 

71
00:05:09,720 --> 00:05:11,484
آمن 

72
00:05:12,240 --> 00:05:13,526
أيها الضارب 

73
00:05:13,680 --> 00:05:15,569
متى ستبدأ بضرب الكرة بشكل قوي؟

74
00:05:15,720 --> 00:05:17,006
أتكلمني؟

75
00:05:17,160 --> 00:05:19,162
لديك يد مرتخية, أيها الرامي 

76
00:05:19,560 --> 00:05:22,530
ابقى مكانك 
سترى من لديه يدان مرتخيتان 

77
00:05:22,680 --> 00:05:24,444
لابأس 

78
00:05:24,640 --> 00:05:25,766
أنا قادم 

79
00:05:27,080 --> 00:05:28,764
من أين جاء هذا اللاعب؟

80
00:05:28,920 --> 00:05:30,081
كاليفورنيا 

81
00:05:30,240 --> 00:05:32,402
إنه يتكلم كثيراً 

82
00:05:42,360 --> 00:05:43,407
آمن

87
00:06:08,280 --> 00:06:10,647
أأقوم بتعبئتها؟
نعم

88
00:06:13,720 --> 00:06:16,451
أين هي وجهتكم؟
شيكاغو 

89
00:06:16,680 --> 00:06:18,409
شيكاغو؟

90
00:06:19,040 --> 00:06:22,283
إنكم تتنقلون إذاً  
بالطبع نفعل 

91
00:06:24,400 --> 00:06:27,563
إلى أين أنت ذاهب؟
إلى المرحاض 

92
00:06:28,440 --> 00:06:31,410
بربك ماذا تفعل؟
تعلم أنه لا يمكنك الدخول لهناك 

93
00:06:40,280 --> 00:06:42,123
المياه الغازية بقرش 

94
00:06:52,120 --> 00:06:53,645
أخرج الخرطوم من الحافلة 

95
00:06:53,800 --> 00:06:55,484
روبنسون؟
ماذا؟

96
00:06:56,160 --> 00:06:57,969
لقد قلت أخرجه 

97
00:06:59,000 --> 00:07:01,685
سنقوم بالتزود بالوقود من مكان آخر 

98
00:07:15,760 --> 00:07:18,525
حسناً, لا بأس 

99
00:07:18,800 --> 00:07:20,450
قم باستخدامه

100
00:07:24,800 --> 00:07:26,484
روي كامبانيلا

101
00:07:26,640 --> 00:07:31,168
يا له من لاعب, إنه طري العود 
لن يصمد طويلاً 

102
00:07:31,320 --> 00:07:32,810
لا بأس 

103
00:07:32,960 --> 00:07:36,282
آسف 

104
00:07:37,800 --> 00:07:39,723
ساتشل بيج إذاً 
إنه كبير جداً 

105
00:07:40,200 --> 00:07:42,362
نريد لاعباً يكون لديه مستقبل وليس مجرد ماض مجيد 

106
00:07:44,480 --> 00:07:45,925
إليك 

107
00:07:46,080 --> 00:07:47,809
جاك روزفلت روبنسون 

108
00:07:48,640 --> 00:07:53,407
خريج جامعة كاليفورنيا, ومارس البيسبول هناك 
هذا يعني أنه قد لعب مع البيض 

109
00:07:53,800 --> 00:07:56,724
لعب لفريق كانساس سيتي مونارش

110
00:07:56,880 --> 00:08:00,407
عمره ستة وعشرون عاماً 
إنه ضارب, بمعدل 350  

111 
00:08:01,520 --> 00:08:03,363
انجيلي العقيدة 

112
00:08:03,520 --> 00:08:04,851
ضابط مكلف في الجيش 

113
00:08:05,040 --> 00:08:06,371
لقد حوكم أمام محكمة عسكرية  

114
00:08:07,520 --> 00:08:09,090
إنه صاحب مشاكل 

115
00:08:09,280 --> 00:08:11,567
لقد تسبب بمشاكل مع فريق الامبايرز 

116
00:08:11,760 --> 00:08:13,524
معروف عنه أنه سريع الغضب 

117
00:08:13,720 --> 00:08:15,600
لماذا تمت محاكمته عسكرياً؟

118
00:08:15,720 --> 00:08:20,009
رفض الجلوس في الخلف في باص عسكري  
في فورت هوود, تكساس

119
00:08:20,160 --> 00:08:23,084
طلب منه السائق الجلوس في تكساس 

120
00:08:24,800 --> 00:08:26,768
المدعي العام قام بإخراجه 

121
00:08:27,720 --> 00:08:28,846
أرأيت؟

122
00:08:29,000 --> 00:08:32,163
أرى أنه مستاء من الفصل العنصري

123
00:08:34,320 --> 00:08:37,688
لو كان أبيض البشرة, لكنا سمينا ذلك بالروح الهيابة

124
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
روبنسون انجيلي العقيدة 

125
00:08:40,600 --> 00:08:43,763
أنا أيضاً كذلك, والله أيضاً 

126
00:08:43,960 --> 00:08:47,089
ليس هنالك خطأ في اختيارنا, جدّه سريعاً 

127
00:08:47,800 --> 00:08:49,404
اجلبه لهنا 

128
00:08:49,560 --> 00:08:54,600
كيف حالكم يا رفاق؟
إنني أبحث عن لاعبكم الكبير 

129
00:09:01,960 --> 00:09:03,121
أأنت جاكي روبنسون؟

130
00:09:05,720 --> 00:09:07,484
من تكون أنت؟

131
00:09:10,640 --> 00:09:11,926
سيد ريكي

132
00:09:12,760 --> 00:09:14,250
ماهو الأمر؟

133
00:09:29,000 --> 00:09:31,606
الأمر متعلق بالبيسبول, جاكي 

134
00:09:34,360 --> 00:09:38,684
لقد عرفت أنك ستلعب في الربيع 
مع فريقنا مونتريال

135
00:09:40,000 --> 00:09:41,968
إذا نجحت هناك...

136
00:09:43,640 --> 00:09:45,688
سنقوم بجلبك لهنا...

137
00:09:46,160 --> 00:09:47,241
مع فريق الدودجرز...

138
00:09:49,440 --> 00:09:51,966
مع فريق بروكلين دودجرز الخاص بالبيض 

140
00:09:55,680 --> 00:09:58,490
سأدفع لك 600 دولار في الشهر 

141
00:09:59,200 --> 00:10:03,762
ومكافأة إضافية بقيمة 3500 دولار 
عند قيامك بتوقيع العقد 

142
00:10:03,920 --> 00:10:04,967
هل أنت موافق؟

143
00:10:06,440 --> 00:10:09,444
نعم, ذلك جيد...
ولكن هناك شرط واحد

144
00:10:09,720 --> 00:10:13,770
أعرف أنك قادر على ضرب الكرة بعيداً جداً 
ويمكنك القيام بقراءة الملعب 

145
00:10:14,120 --> 00:10:16,327
السؤال هو...

146
00:10:16,480 --> 00:10:18,528
أيمكنك التحكم بغضبك؟

147
00:10:19,440 --> 00:10:20,487
غضبي؟

148
00:10:20,680 --> 00:10:22,967
نعم, غضبك, أأنت أصم؟

149
00:10:23,720 --> 00:10:28,726
لاعب أسود البشرة في دوري خاص بالبيض
أيمكنك تخيل ردة الفعل؟

150
00:10:28,880 --> 00:10:31,008
النقد اللاذع؟

151
00:10:33,640 --> 00:10:38,567
الفريق سيبيت في فنادق فخمة 

152
00:10:38,720 --> 00:10:41,041
تم رفض إقامتك في الفندق على سبيل المثال 
 
153
00:10:41,240 --> 00:10:44,926
عامل الاستقبال رفض إعطاءك قلماً لتوقع 

154
00:10:45,120 --> 00:10:49,682
وقال لك أنه ليس لك مكان شاغر هنا  
وليس حتى في المنجم الذي تنتمي إليه 
 
155
00:10:49,840 --> 00:10:53,811
الفريق جلس في مطعم 
فرفض النادل أن يأخذ طلبك 

156
00:10:54,000 --> 00:10:57,891
وقال لك: ألم ترى اللافتة التي على الباب؟
غير مسموح للزنوج بالتواجد هنا 

157
00:10:58,040 --> 00:11:01,840
ما الذي ستفعله حينها؟
تضربه؟ تقوم بإفساد خططي؟

158
00:11:03,560 --> 00:11:06,040
أجبّني, أيها الزنجي اللعين 

159
00:11:11,840 --> 00:11:14,605
أتريد لاعباً ليس لديه القدرة على الرد على الإهانة؟ 

160
00:11:16,360 --> 00:11:17,725
كلا

161
00:11:19,080 --> 00:11:20,605
كلا

162
00:11:21,480 --> 00:11:26,088
أريد لاعباً يكون لديه القدرة على كبح جماح غضبه؟

163
00:11:27,480 --> 00:11:29,767
الناس لن تحب انضمامك للفريق

164
00:11:30,240 --> 00:11:34,040
سيقومون بكل شيء من أجل أن يقوموا باستفزازك  

165
00:11:34,200 --> 00:11:38,125
قم بالرد على الشتيمة بشتيمة 
وستبقى تسمع صوتك فقط في النهاية

166
00:11:38,280 --> 00:11:42,968
قم بالرد على الإهانة بمثلها 
سيقولون أن الزنجي فقد صوابه 

167
00:11:43,120 --> 00:11:46,169
وسيقولون أن هذا الزنجي لا ينتمي لهنا

168
00:11:46,320 --> 00:11:48,641
عدوك متربص بك...

169
00:11:48,800 --> 00:11:52,247
ولا يجب عليك أن تواجهه بنفس طريقته 

170
00:11:52,720 --> 00:11:56,964
سيكون ردنا على أرض الملعب 

171
00:11:57,120 --> 00:12:01,330
سنفوز نحن فيما لو اقتنع العالم بأمرين

172
00:12:01,480 --> 00:12:05,804
الأولى: أنك إنسان نبيل 
والثانية: أنك لاعب بيسبول عظيم 

173
00:12:10,240 --> 00:12:12,527
مثل مخلصنا...

174
00:12:13,080 --> 00:12:15,162
سيكون لديك القدرة...

175
00:12:15,760 --> 00:12:17,649
لتدير خدك الآخر...

176
00:12:18,600 --> 00:12:20,409
أيمكنك القيام بذلك؟

177
00:12:36,840 --> 00:12:40,561
أعطني لباس الفريق...

178
00:12:42,600 --> 00:12:47,208
وعليه رقم خاص بي

179
00:12:50,360 --> 00:12:52,362
وسأعطيك الإرادة التي طلبتها 

180
00:12:59,320 --> 00:13:00,446
مرحباً؟

181
00:13:00,600 --> 00:13:02,011
راي...

182
00:13:03,480 --> 00:13:05,005
جاك 

183
00:13:06,560 --> 00:13:08,050
أنا في بروكلين 

184
00:13:09,600 --> 00:13:11,841
بروكلين؟ من أجل ماذا؟

186
00:13:13,880 --> 00:13:16,804
لا أريد قول ذلك على الهاتف

187
00:13:17,200 --> 00:13:20,682
في الحقيقة, لا يفترض بي أن أقول لأحد 

188
00:13:21,640 --> 00:13:25,565
ما الذي يجري؟ 
أليس من المفترض أن تلعب لصالح فريق شيكاغو؟

189
00:13:27,520 --> 00:13:30,683
لقد كنا نمضي أيامنا سوية 

190
00:13:32,240 --> 00:13:35,687
لقد قمنا بكل شيء بشكل صحيح 

191
00:13:36,240 --> 00:13:41,121
أنا أحاول كسب النقود 
وأنت تقومين بإنهاء دراستك 

192
00:13:42,040 --> 00:13:43,724
لا ندين للعالم بأي شيء 

193
00:13:44,200 --> 00:13:45,611
فقط كلانا سوية 

194
00:13:45,800 --> 00:13:49,566
جاك, ما الذي تتكلم عنه؟
ما الذي يحدث؟ 

195
00:13:50,760 --> 00:13:52,410
هل تتزوجينني؟ 

196
00:13:56,400 --> 00:13:57,925
بالتأكيد 

197
00:14:00,520 --> 00:14:01,931
نعم

198
00:14:04,560 --> 00:14:05,607
متى؟

200
00:14:07,680 --> 00:14:09,762
ما رأيك بالوقت الحاضر؟
 
201
00:14:14,920 --> 00:14:17,048
هل تبدو أمي سعيدة؟

202
00:14:17,880 --> 00:14:21,407
نعم, تعلمين أن أمك تحبني

203
00:14:22,200 --> 00:14:24,282
هل جدتي تبدو سعيدة؟

204
00:14:24,640 --> 00:14:26,210
نعم

205
00:14:29,800 --> 00:14:31,211
وأخي؟

206
00:14:34,280 --> 00:14:36,328
أخوك؟

207
00:14:37,280 --> 00:14:41,968
كل شخص يبدو سعيداً, لم أرى في حياتي 
أشخاصاً سعيدين كما رأيت اليوم 

208
00:14:44,720 --> 00:14:46,688
هل جاك روبنسون سعيد؟

209
00:14:51,800 --> 00:14:53,689
ماذا لو كنت غير قادرة على إسعادك؟

210
00:14:55,080 --> 00:14:56,650
تأخرت جداً 

211
00:14:57,080 --> 00:14:58,809
لقد فعلت مسبقاً 

212
00:15:00,440 --> 00:15:02,488
أنا وأنت فقط 

215
00:15:12,480 --> 00:15:14,767
حتى تنتهي قدرتنا على التحمل 

216
00:15:16,320 --> 00:15:19,164
جاك, العالم بانتظارنا  

217
00:15:19,320 --> 00:15:22,767
العالم يمكنه الانتظار ليلة أخرى 

218
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
هل أنت قادمة برفقتي سيدة روبنسون؟

219
00:15:29,120 --> 00:15:31,691
سأكون معك أينما كنت سيد روبنسون

220
00:15:32,280 --> 00:15:33,805
حسناً 

221
00:15:35,360 --> 00:15:37,124
حسناً 

222
00:15:45,720 --> 00:15:48,041
الرحلة إلى بيناسكولا ستنطلق خلال ساعة واحدة

223
00:15:48,200 --> 00:15:50,521
الرحلة إلى بيناسكولا ستنطلق خلال ساعة واحدة

224
00:15:50,880 --> 00:15:55,761
الرحلة إلى بيناسكولا ستنطلق خلال ساعة واحدة

225
00:15:57,520 --> 00:15:59,045
أأنت بخير؟ 

226
00:16:00,520 --> 00:16:02,682
لم أرى واحدة مثلها قبلاً 

228
00:16:07,720 --> 00:16:10,690
نعم, لقد خرجنا من باسيدينا 

229
00:16:15,360 --> 00:16:16,885
راي؟

230
00:16:18,360 --> 00:16:19,407
راي؟

231
00:16:22,160 --> 00:16:23,730
راي

232
00:16:29,480 --> 00:16:31,642
يا إلهي

233
00:16:35,520 --> 00:16:37,761
علينا أن نخفف من حمولة الطائرة قدر الإمكان 

234
00:16:38,520 --> 00:16:41,046
هناك طقس سيء عند الاتجاه شرقاً 

235
00:16:41,200 --> 00:16:43,931
الثقل الزائد خطر على الطائرة 

236
00:16:45,600 --> 00:16:47,568
لذلك علينا إلغاء حجز

237
00:16:47,720 --> 00:16:51,770
إنني أعمل في منظمة بروكلين دودجرز 

238
00:16:51,920 --> 00:16:53,331
علي الوصول إلى دايتونا 

239
00:16:53,480 --> 00:16:56,086
من المفترض أن أكون حاضراً في التمرين الصباحي 

240
00:16:56,280 --> 00:16:59,887
سنحاول ما بوسعنا لتكون حاضراً هناك 
غداً بعد الظهر ولكن قد يطول الأمر إلى اليوم الذي يليه  

241
00:17:00,080 --> 00:17:02,287
جاك 
من هنا 

242
00:17:06,560 --> 00:17:07,766
لقد قمت بإعطائهم مقاعدنا؟

243
00:17:10,680 --> 00:17:12,887
يجب أن تقومي بوضعنا على هذه الطائرة  

244
00:17:13,800 --> 00:17:16,201
يجب أن تقومي بوضعنا على هذه الطائرة حالاً

245
00:17:18,080 --> 00:17:19,923
أتريد أن تتصل بالشريف...

246
00:17:20,360 --> 00:17:21,964
أو تريدني أن أقوم بذلك؟

247
00:17:40,440 --> 00:17:41,771
انتبه لخطواتك
 
248
00:17:41,920 --> 00:17:44,287
هاهو صديقي 

249
00:17:50,440 --> 00:17:53,125
تراجعوا قليلاً 
سنقوم بإخراج الحقائب

250
00:17:55,600 --> 00:17:56,647
جاكي روبنسون 

251
00:17:59,400 --> 00:18:00,845
ويندل سميث 

252
00:18:02,840 --> 00:18:04,046
من جريدة بيترسبورغ

253
00:18:04,800 --> 00:18:05,926
المراسل؟

254
00:18:09,080 --> 00:18:12,846
سيد ريكي أرسلني لمقابلتك 
سأكون "البوسول" الخاص بك 

255
00:18:13,880 --> 00:18:15,041
من؟

256
00:18:15,200 --> 00:18:16,486
دليلك 

257
00:18:16,880 --> 00:18:18,848
مرشدك 

258
00:18:19,200 --> 00:18:21,487
حتى يمكن أن أكون سائقك 

259
00:18:21,640 --> 00:18:22,971
سيدة روبنسون 

260
00:18:23,160 --> 00:18:24,525
نادني "ريتشل

261
00:18:24,960 --> 00:18:27,327
تبدون في حالة صعبة 

262
00:18:29,440 --> 00:18:30,521
ألديك سيارة؟

264
00:18:34,600 --> 00:18:39,367
فريق بروكلين يلعب في وسط المدينة 
بينما فريق مونتريال يبعد عدة شوارع عن هنا 

265
00:18:54,760 --> 00:18:56,888
جو ودف هاريس يقيمون هنا
 
266
00:18:57,640 --> 00:19:01,406
لقد منح السود حق التصويت 
لقد قام بكثير من الأشياء الجيدة للسود 

267
00:19:01,760 --> 00:19:04,161
لقد قام السيد ريكي بالإشراف على إعداد المنزل بنفسه 

268
00:19:05,240 --> 00:19:07,720
إذا كان روبنسون وزوجته غير قادرين على الإقامة في الفندق...

269
00:19:07,880 --> 00:19:10,963
فيجب أن يقيموا في مكان يمثل شيئاً مهماً بالنسبة لهم 

270
00:19:11,200 --> 00:19:14,010
ستمكثين هنا لوحدك بضعة أيام  
في نهاية الأسبوع..

271
00:19:14,160 --> 00:19:18,927
لأن فريق الدودجرز سيكون عليه السفر إلى ستانفورد 
التي تبعد حوالي 45 دقيقة عن هنا  

272
00:19:19,360 --> 00:19:20,646
ستبقين هنا ياريتشل 

273
00:19:20,840 --> 00:19:23,844
سيكون هذا هو منزلك عندما يكون جاكي مسافراً 

274
00:19:25,800 --> 00:19:27,609
أين تقيم زوجات اللاعبين الآخرين؟

275
00:19:27,760 --> 00:19:30,001
أهلاً بكم في دايتونا بيش 

276
00:19:30,720 --> 00:19:33,041
ليس هناك من زوجات آخريات 
لابد أنك جاكي روبنسون 

277
00:19:33,200 --> 00:19:36,329
لا شك أنك الوحيدة التي سمح لها السيد ريكي 
بحضور تدريب الربيع 

278
00:19:38,840 --> 00:19:41,446
شكراً 
من بعدك 

279
00:19:43,520 --> 00:19:44,601
هيا بنا 

280
00:19:44,720 --> 00:19:46,768
ها قد بدأنا 

281
00:19:47,360 --> 00:19:49,840
إنها لي 

282
00:19:51,560 --> 00:19:52,971
إنه التقاط جيد جداً 

283
00:19:53,120 --> 00:19:54,360
لقد قم بالتقاطها 

284
00:19:54,520 --> 00:19:58,286
تدريب الربيع 
حيث تظهر اختلافاتنا 

285
00:20:09,200 --> 00:20:10,645
حسناً 

286
00:20:10,800 --> 00:20:13,963
تابعوا ما تقومون به 

287
00:20:14,680 --> 00:20:16,648
صباح الخير "ليو 
صباح الخير سيد ريكي 

288
00:20:17,560 --> 00:20:18,766
كيف يؤدون؟

289
00:20:18,920 --> 00:20:22,641
إنهم مبتعدون عن الملاعب منذ فترة لابأس بها 
ولكن سيكون جاهزين في وقت قصير
 
291
00:20:29,320 --> 00:20:31,049
اليوم الأول في التدريب الربيعي 

292
00:20:32,120 --> 00:20:34,851
قراء جريدة بيتسبورغ يريدون معرفة شعورك 
 
293
00:20:35,680 --> 00:20:37,011
جيد 

294
00:20:39,080 --> 00:20:41,082
إنه ليس بعنوان لمقال 

295
00:20:41,880 --> 00:20:43,370
هذا كل ما لدي 

296
00:20:44,880 --> 00:20:49,488
في الوقت الحالي 
أنا فقط من يقوم بسؤالك 

297
00:20:49,680 --> 00:20:52,843
ولكن عندما تطأ أقدامك الملعب 
سيكون هناك جريدة نيويورك تايمز وقناة الأخبار الرياضية 
 
298
00:20:53,000 --> 00:20:56,322
عليك التفكير بالأمر 
إذا سألوني سؤالاً سأقوم بالإجابة عليه 

299
00:20:56,520 --> 00:20:58,124
حسناً, إليك السؤال التالي

300
00:20:58,280 --> 00:21:00,886
ماذا لو قام أحد الضاربين البيض قام بقذف الكرة نحوك؟

301
00:21:04,840 --> 00:21:08,367
سيحاولون استفزازك, عليك أن تكون مستعداً  

302
00:21:08,520 --> 00:21:10,329
انصت لي 

303
00:21:11,760 --> 00:21:13,091
أتعلم...

304
00:21:13,240 --> 00:21:15,083
عندما تكون جاهزاً لاستقبال الكرة...

305
00:21:15,240 --> 00:21:17,686
تريد أن ترى الكرة تتجه نحوك ببطىء؟

306
00:21:18,160 --> 00:21:21,004
يجب عليك أن تتلقى هذه الأسئلة بروية وهدوء

307
00:21:24,880 --> 00:21:28,726
جاكي, أتظن أنه بإمكانك النجاح مع هؤلاء البيض؟

308
00:21:28,880 --> 00:21:33,966
ليس لدي مشاكل مع الناس من ذوي البشرة البيضاء 
سواء في خدمتي العسكرية أو في جامعة كاليفورنيا 

309
00:21:34,120 --> 00:21:37,044
ماذا ستقوم فيما لو قام أحد الضاربين بقذف الكرة نحوك؟

310
00:21:37,200 --> 00:21:38,725
نعم 

311
00:21:42,200 --> 00:21:43,884
سأتحاشى الكرة 
إنها إجابة جيدة 

312
00:21:44,040 --> 00:21:46,042
ما هو مركزك في الملعب؟

313
00:21:47,360 --> 00:21:49,203
إنني ألعب في مركز شورت ستوب

314
00:21:49,360 --> 00:21:51,931
هل تسعى للحصول على مركز بي وي ريز؟

316
00:21:53,880 --> 00:21:55,723
ريس لعب في بروكلين 

317
00:21:56,240 --> 00:21:57,969
بينما أنا مازلت في فريق مونتريال 

318
00:21:58,120 --> 00:22:01,647
جاك, هل الأمر متعلق بالسياسة؟

319
00:22:01,840 --> 00:22:03,046
إنه متعلق بالدفع 

320
00:22:03,200 --> 00:22:06,249
متعلق بالدفع؟ أسمعتم ماقاله للتو؟

321
00:22:06,400 --> 00:22:07,526
إنه يمازحنا 

322
00:22:07,760 --> 00:22:09,808
حظاً سعيداً 

323
00:22:12,240 --> 00:22:15,130
كلاي, جاكي روبنسون 

324
00:22:15,280 --> 00:22:19,922
جاكي, أريدك أن تقابل كلاي هوبر 
مدرب فريق مونتريال رويالز 

325
00:22:20,080 --> 00:22:22,481
نادني "هوب

326
00:22:22,680 --> 00:22:26,446
اليوم لن نقوم بشيء مهم 
القليل من قذف الكرات و ضرب الكرات 

327
00:22:26,600 --> 00:22:30,002
لربما تود قذف الكرة مع أولئك 

328
00:22:30,200 --> 00:22:32,123
يورجنسون, تعال إلى هنا 

329
00:22:40,760 --> 00:22:43,764
إنك لا تجعله يلعب في مركزه القديم؟

330
00:22:43,960 --> 00:22:47,521
لديه رميات سريعة 
ذراعه ضعيفة بالنسبة للضربات القصيرة  

331
00:22:47,680 --> 00:22:50,081
أظن أن القاعدة الثانية هي مركزه الصحيح 

332
00:22:51,080 --> 00:22:52,411
أوافقك الرأي 

333
00:22:54,360 --> 00:22:55,725
كلاي...

334
00:22:56,360 --> 00:23:01,002
أريد من اللاعبين الآخرين أن يتعاملوا معه بلطف كبير 

335
00:23:01,160 --> 00:23:03,049
أريدهم أن يعاملوه كأي عضو آخر في الفريق 

337
00:23:04,480 --> 00:23:08,087
ان يكونوا طبيعيين, ويعملوا جميعهم في انسجام 

339
00:23:18,400 --> 00:23:21,131
إنه رجل خارق 

340
00:23:21,280 --> 00:23:23,169
خارق؟

341
00:23:23,320 --> 00:23:25,402
لا تتحمس له كثيراً سيد ريكي 

342
00:23:25,560 --> 00:23:27,562
إنه أسود البشرة 

343
00:23:31,720 --> 00:23:35,167
هيا قم بجلب مضرب 

344
00:23:35,640 --> 00:23:37,608
عمل جيد يا رفاق 

345
00:23:40,200 --> 00:23:44,922
كلاي, لقد لاحظت أن تصرفاتك نابعة من خلفيتك الثقافية 

346
00:23:45,080 --> 00:23:49,688
التي لا بد أنك رضعتها مع الحليب الذي أرضعته أمك إياه 

347
00:23:49,840 --> 00:23:51,888
سأنسى ما قلته  

348
00:23:53,520 --> 00:23:56,330
ولكنني سأخبرك أمراً

349
00:23:56,480 --> 00:24:01,168
إما أن تقوم بتدريب روبنسون بشكل جيد ودون عنصرية...   

350
00:24:01,520 --> 00:24:04,649
أو اعتبر نفسك مفصولاً...

351
00:24:08,600 --> 00:24:10,170
نعم سيدي 

352
00:24:10,760 --> 00:24:13,366
هيا يا رفاق 

353
00:24:13,680 --> 00:24:15,921
تحضروا للجولة الثانية 

354
00:24:25,160 --> 00:24:27,208
انظروا من هنا 

355
00:24:28,200 --> 00:24:31,409
جاكي, أنا السيد بروك 

356
00:24:32,600 --> 00:24:34,648
أهلاً بك في ستانفورد, فلوريدا 

357
00:24:34,800 --> 00:24:36,643
شكراً لاستقبالك لنا 

358
00:24:36,800 --> 00:24:40,202
الأيام ستكون لصالح الأناس الصالحين 

359
00:24:41,920 --> 00:24:44,400
وندل, سعيد برؤيتك 
وأنا أيضاً 

360
00:24:44,560 --> 00:24:47,086
زوجتي في الداخل تعد الطعام 

361
00:24:47,240 --> 00:24:50,210
أتعلمون ما سألتني؟
لقد سألتني هذا الصباح

362
00:24:50,720 --> 00:24:53,041
ما الذي علي تقديمه على العشاء وهناك بطل حاضر بيننا؟ 

363
00:24:53,200 --> 00:24:56,409
سيد بروك, أنا مجرد لا عب بيسبول 

364
00:24:56,560 --> 00:24:57,721
كلا 

365
00:24:57,880 --> 00:25:01,851
عليك أن تقول ذلك للأولاد الذين بلعبون البيسبول في فلوريدا 

366
00:25:02,000 --> 00:25:05,288
بالنسبة لهم أنت بطل 

367
00:25:18,160 --> 00:25:20,288
إليك سيدتي 
شكراً سيدي 

368
00:25:20,960 --> 00:25:22,086
إليك 

369
00:25:22,240 --> 00:25:24,720
احصل على بطاقتك لتسجيل النتيجة 

370
00:25:27,000 --> 00:25:29,765
احصل على بطاقتك لتسجيل النتيجة 

371
00:25:30,960 --> 00:25:33,804
اد", ابقى في مكان يمكنني رؤيتك فيه 

372
00:25:33,960 --> 00:25:36,611
لقد أصبحت في العاشرة من عمري 

373
00:25:36,800 --> 00:25:38,450
هيا 

374
00:25:41,320 --> 00:25:44,449
أهلاً بكم إلى المباراة المحلية التي ستجمع بين بروكلين دودجرز...

375
00:25:44,640 --> 00:25:47,211
وبين الفريق التابع لنفس المؤسسة في الدوري الأدنى 
مونتريال رويالز

376
00:25:49,840 --> 00:25:51,683
جميل يا "بي وي 

377
00:25:51,840 --> 00:25:53,808
الآن قذف الكرة سيكون من قبل فريق بروكلين 

378
00:25:53,960 --> 00:25:56,122
صاحب الرقم تسعة, "جاكي روبنسون 

379
00:25:58,040 --> 00:25:59,485
اخرج من هنا 

380
00:25:59,640 --> 00:26:01,961
هيا يا جاكي 

381
00:26:03,400 --> 00:26:04,561
اخرج أيها الزنجي 

382
00:26:04,720 --> 00:26:07,326
جاك لديه نفس طويل لتحمل هذا الكلام 
سيكون بخير 
 
383
00:26:09,040 --> 00:26:10,610
ماذا عنك؟

384
00:26:11,480 --> 00:26:13,005
يجب علي تجنب ذلك 

385
00:26:13,160 --> 00:26:14,605
كن فخوراً بنفسك جاكي 

386
00:26:20,080 --> 00:26:23,084
انظروا إليه, إنه أسود مثل آس البستوني 

387
00:26:23,240 --> 00:26:26,642
أيها الزنجي 
ما الذي تفعله هنا؟

388
00:26:26,800 --> 00:26:28,040
سجل نقطة يا جاكي 

389
00:26:28,200 --> 00:26:32,000
رجاء يا إلهي دع "جاكي يريهم ماذا يمكن أن يفعله الزنوج  

390
00:26:33,360 --> 00:26:35,488
رجاء 
هيا يا جاكي روبنسون 

391
00:26:35,640 --> 00:26:36,766
هيا يا جاكي 

392
00:26:54,600 --> 00:26:56,090
هيا يا "جاكي 

393
00:26:57,320 --> 00:26:58,367
كرة 

394
00:27:08,040 --> 00:27:11,203
لقد تم منحك فرصة 
عليك أن تقوم بإثبات نفسك 

395
00:27:14,400 --> 00:27:16,880
هيا يا "هيكبي 
قم بإنهائه 

396
00:27:18,720 --> 00:27:20,290
كرة 

397
00:27:23,960 --> 00:27:25,962
دورشر" 
قل له أن عليه القيام بضرب الكرة

398
00:27:26,160 --> 00:27:27,241
دعه يضرب الكرة 

399
00:27:27,400 --> 00:27:28,890
هيا 

400
00:27:29,080 --> 00:27:31,367
لا يمكنه إخافتك يا "هيكبي 

401
00:27:32,240 --> 00:27:33,890
أرهم ما لديك جاكي 

402
00:27:36,080 --> 00:27:37,161
كرة 

403
00:27:38,920 --> 00:27:41,969
أيها المخادع
ألن تقوم بمحاولة ضرب الكرة؟

404
00:27:42,120 --> 00:27:46,250
هيكبي, علينا إنهاء الأمور 
قم بضرب الكرة بشكل صحيح 

405
00:27:53,800 --> 00:27:55,404
كرة للمرة الرابعة 

406
00:27:57,600 --> 00:28:00,126
إنك سيء يا هيكبي 
  
407
00:28:02,840 --> 00:28:04,251
إنها خطوة بسيطة 

408
00:28:04,640 --> 00:28:06,688
من يمكنه أن يلومهم؟

409
00:28:07,440 --> 00:28:08,487
أحسنت صنعاً جاكي 

410
00:28:08,640 --> 00:28:11,610
والآن قذف الكرة سيكون مع فريق الرويالز...

411
00:28:11,760 --> 00:28:13,603
صاحب الرقم 3, سبايدر يورجنسون 

412
00:28:18,240 --> 00:28:19,321
هيا يا هيج 

413
00:28:19,480 --> 00:28:21,289
هيا يا هيجي 

414
00:28:21,440 --> 00:28:23,807
هيا قم بذلك , عليك القيام بذلك  

415
00:28:27,360 --> 00:28:30,284
قم برمي الكرة ما الذي تنتظره؟

416
00:28:32,120 --> 00:28:33,724
آمن 

417
00:28:35,400 --> 00:28:36,970
هيا انهض يا جاك  

418
00:29:00,160 --> 00:29:01,810
كرة للمرة الأولى 

419
00:29:04,240 --> 00:29:05,844
أحسنت جاكي 

420
00:29:18,920 --> 00:29:20,809
انتبهوا, جاك تلقى الإشارة 

421
00:29:32,280 --> 00:29:33,960
إنه ينطلق 
لقد ركض 

422
00:29:34,160 --> 00:29:35,721
هيا تحرك 
تراجع 

423
00:29:35,840 --> 00:29:37,604
نل منه يا "شلتزي 

424
00:29:39,680 --> 00:29:41,045
ها قد نجحنا

425
00:29:41,200 --> 00:29:43,009
هيا 

426
00:29:43,160 --> 00:29:44,321
إلى الخارج 

428
00:29:47,360 --> 00:29:50,045
هيا ستانكي 

430
00:29:56,320 --> 00:29:58,561
لا بأس 

431
00:30:34,120 --> 00:30:36,248
ألا تفقه شيئاً؟

432
00:30:36,880 --> 00:30:38,882
من المفترض أن تتراجع عندما أخطوا للأمام

433
00:30:44,320 --> 00:30:47,529
ما الذي تفعله؟ يمكنك ان ترقص معه في وقت لاحق 
ركز على الرقعة 

434
00:30:47,680 --> 00:30:52,004
هيا, ركز على الرقعة 

435
00:31:00,520 --> 00:31:04,127
هيا "هيكبي, لا تقلق بشأن الراكض 
عليك أن تهزمه في آخر رقعة 

436
00:31:08,000 --> 00:31:09,206
وقت مستقطع 

437
00:31:09,360 --> 00:31:10,486
هذا خطاً 

438
00:31:10,680 --> 00:31:12,808
أيها الراكض, لقد حصلت على نقطة 

439
00:31:16,720 --> 00:31:18,245
ابن العاهرة 

440
00:31:22,320 --> 00:31:24,288
إنه لا يريد اللعب, إنه يريد قتله 

441
00:31:27,440 --> 00:31:29,442
ما الذي حدث؟ لم أفهم ماجرى  

442
00:31:29,600 --> 00:31:33,730
الرامي سقطت منه الكرة, ذلك يعتبر خطأ 
على إثر ذلك حصل جاكي على نقطة 

443
00:31:33,880 --> 00:31:35,484
ولكنه لم يقم بأي شيء 

444
00:31:35,640 --> 00:31:39,850
كلا, لقد قام 
لقد شتت تفكير الضارب

445
00:31:40,040 --> 00:31:42,361
ماذا؟

447
00:31:46,160 --> 00:31:48,401
أتمنى أن يكون جاكي نائماً بهناء 

448
00:31:48,640 --> 00:31:52,690
لعب البيسبول طوال اليوم 
يجعلني منهكاً جداً 

449
00:31:58,040 --> 00:32:01,931
كيف يعاملونه في الفريق؟
يعاملونه بشكل جيد 

450
00:32:02,200 --> 00:32:04,248
كما أرى لحد الآن 

451
00:32:10,120 --> 00:32:13,408
يمكنك ان تجد أناساً طيبين في كل مكان 

452
00:32:14,920 --> 00:32:17,127
حتى هنا في ستانفورد 

453
00:32:20,320 --> 00:32:21,685
ها هو هنا؟

454
00:32:24,280 --> 00:32:26,647
من تريد؟

455
00:32:26,800 --> 00:32:28,450
اللاعب الزنجي 

456
00:32:28,600 --> 00:32:30,329
هل هو في الداخل؟

457
00:32:35,520 --> 00:32:37,648
إنه نائم في الوقت الحاضر  

458
00:32:38,520 --> 00:32:40,170
ربما عليك العودة في الصباح 

459
00:32:41,560 --> 00:32:43,767
كلا, لن أعود 

460
00:32:44,080 --> 00:32:46,401
هناك أشخاص آخرون قادمون

461
00:32:47,360 --> 00:32:50,807 
وهم ليسوا سعداء 
لأنه مقيم هنا في ستانفورد...

462
00:32:50,960 --> 00:32:53,930
ويلعب البيسبول مع البيض 

463
00:32:56,160 --> 00:33:00,290
دعني أقول لك شيئاً 
كلا, أنت من عليه الإنصات لي أيها الغلام 

464
00:33:00,480 --> 00:33:03,802
من الأفضل عليكم الخروج من هنا 

465
00:33:04,120 --> 00:33:07,602
لأنهم إن جاءوا لهنا 
وكان مازال هنا 
  
466
00:33:08,040 --> 00:33:09,644
سيكون هناك مشكلة كبيرة 

467
00:33:10,360 --> 00:33:11,930
أتفهم ذلك؟

468
00:33:12,360 --> 00:33:13,805
مشاكل 

469
00:33:14,320 --> 00:33:16,926
مشاكل 

470
00:33:20,880 --> 00:33:22,291
سيد بروك 

471
00:33:24,680 --> 00:33:26,648
أيمكنني استعمال هاتفك؟

472
00:33:26,920 --> 00:33:29,287
أيقظه وأخرجه من هناك

473
00:33:29,480 --> 00:33:34,168
ضعه في السيارة وانطلق نحو دايتونا بيش, حالاً   

474
00:33:34,400 --> 00:33:36,846
ويندل"....

475
00:33:37,000 --> 00:33:43,406
تحت أي ظرف كان, لا أريدك أن تقول له ما هو الأمر...

476
00:33:44,080 --> 00:33:47,766
لا أريده أن يبقي ذهنه مشغولاً بالأمر 

477
00:33:47,960 --> 00:33:49,962
ليبقى هناك ويقاتل 

478
00:34:22,760 --> 00:34:24,171
أين هو؟

479
00:34:24,320 --> 00:34:27,085
لا أعلم
أعتقد أنه حصل على واحد آخر 

480
00:34:27,480 --> 00:34:29,721
جيم", أتحاول إخراجه من البلدة؟

481
00:34:29,920 --> 00:34:31,001
انظر لهذا 

482
00:34:31,160 --> 00:34:32,764
ما هذا؟

483
00:34:37,400 --> 00:34:38,731
ما الذي يريده؟

484
00:34:44,000 --> 00:34:45,684
أنت 

485
00:34:49,680 --> 00:34:51,170
ما الذي يحدث وندل؟

486
00:34:51,320 --> 00:34:53,766
لقد جاء رجل إلينا بينما كنت نائماً 

487
00:34:53,920 --> 00:34:55,490
قال أن هناك رجالاً قادمين إلينا 

488
00:34:55,640 --> 00:34:57,165
لربما يكونون هؤلاء الرجال 

489
00:34:57,360 --> 00:35:00,011
سيد ريكي قال لي أن علينا المغادرة إلى دايتونا بيتش 
بأسرع وقت ممكن  

490
00:35:01,040 --> 00:35:02,530
لماذا لم تقل لي؟

491
00:35:02,680 --> 00:35:06,526
سيد ريكي كان يخشى أن ترفض المغادرة 
وتبقى هناك وتقوم بالقتال 

492
00:35:09,320 --> 00:35:11,766
ما الذي تضحك لأجله؟

493
00:35:11,960 --> 00:35:15,123
اعتقدت أنك أيقظتني لأنه تم الاستغناء عني 

494
00:35:21,160 --> 00:35:23,401
لديك حس طرافة غريب

495
00:35:29,800 --> 00:35:33,407
اثنان, أوقفه 
امنعه من التقدم 

496
00:35:35,800 --> 00:35:36,847
آمن 

497
00:35:42,440 --> 00:35:44,363
إنك سريع جداً بالنسبة لهم

498
00:35:44,520 --> 00:35:46,602
أحسنت 

499
00:35:46,760 --> 00:35:48,444
أخرج هذا الزنجي من الملعب 

500
00:35:48,600 --> 00:35:51,331
هيا سبايدر, اضرب بقوة 

502
00:36:11,320 --> 00:36:13,209
أربعة 

503
00:36:13,360 --> 00:36:15,249
لا تتوقف 
إنه يركض 

504
00:36:17,880 --> 00:36:19,325
آمن 

505
00:36:21,480 --> 00:36:24,006
اخرج من الملعب 

506
00:36:24,200 --> 00:36:27,568
ماذا؟
اخرج من الملعب الآن  

507
00:36:28,440 --> 00:36:31,250
لماذا؟
لأن وجودك مخالف للقانون, هذا هو السبب 

508
00:36:31,400 --> 00:36:33,562
ليس هناك من زنوج يلعبون إلى جانب البيض 

509
00:36:33,720 --> 00:36:35,961
عليك الاختيار بين الخروج من الملعب أو الدخول للسجن 

510
00:36:36,120 --> 00:36:38,691
من الأفضل أن تقوم بلكمي بين عيوني 

511
00:36:38,880 --> 00:36:41,121
اهدئوا, ما الذي أخطأ فيه؟

512
00:36:41,280 --> 00:36:44,409
ليس لدينا زنوج يختلطون ببيض البشرة في هذه البلدة

513
00:36:44,560 --> 00:36:48,087
هذه هي قوانين البلدة 
يجب أن يبقوا منفصلين 

514
00:36:48,280 --> 00:36:51,648
فريق بروكلين دودجرز لن يكون بمقدوره 
تغيير طريقتنا في الحياة 

515
00:36:52,360 --> 00:36:53,771
من أين أنت؟

516
00:36:53,920 --> 00:36:55,490
أنا من جرينوود, ميسيسيبي 

517
00:36:55,640 --> 00:36:58,883
إذاً عليك أن تكون على معرفة بذلك 

518
00:36:59,160 --> 00:37:02,323
عليك أن تقول للزنجي خاصتك أن عليه الخروج من الملعب 

519
00:37:04,320 --> 00:37:05,321
ما الذي فعلته؟

520
00:37:06,440 --> 00:37:07,805
قلت

521
00:37:07,960 --> 00:37:12,204
حسناً, أيها الشريف سأخرج من الملعب

522
00:37:12,360 --> 00:37:14,283
أنت لا تريد مشاكل 
لم تقم بذلك 

523
00:37:14,440 --> 00:37:16,841
لقد قمت بذلك 

524
00:37:17,320 --> 00:37:19,322
ومن ثم أخذت حماماً بارداً 

525
00:37:19,560 --> 00:37:21,528
لقد خسرنا اثنان لواحد 

527
00:37:24,080 --> 00:37:27,050
حسناً, أيها الشريف سأخرج من الملعب

528
00:37:28,400 --> 00:37:30,004
إنك لن تفلتي مني 

529
00:37:30,680 --> 00:37:32,205
جاك 

530
00:37:34,880 --> 00:37:36,166
تراجعي راي 
 
531
00:37:36,920 --> 00:37:38,251
أريدك أن تعلم شيئاً

532
00:37:39,640 --> 00:37:40,926
ما هو؟

533
00:37:42,680 --> 00:37:45,490
أريدك أن تعلم أنني واثق بأنك ستكون لاعباً جيداً 

534
00:37:45,640 --> 00:37:48,007
الكثير من الناس هنا تفكر بذات الطريقة

535
00:37:49,240 --> 00:37:52,483
إذا كان لدى الشخص الإمكانيات المطلوبة 
فإنه يستحق أن يحظى بفرصة, هذا كل شيء 

536
00:37:54,680 --> 00:37:56,205
سيدتي 

537
00:38:09,720 --> 00:38:11,400
لقد أردت رؤيتي سيد ريكي؟

538
00:38:13,320 --> 00:38:15,084
عشب برمودا ينمو بشكل جيد 

539
00:38:15,240 --> 00:38:18,562
ياليت العشب في بروكلين ينمو هكذا  

540
00:38:20,280 --> 00:38:21,725
نعم

541
00:38:23,440 --> 00:38:25,363
أحب الرائحة التي تصدر منه بعد تقليمه 

542
00:38:25,520 --> 00:38:28,205
أنا أيضاً 

543
00:38:29,560 --> 00:38:31,050
جاكي...

544
00:38:32,720 --> 00:38:35,041
إنه من دواعي سروري...

545
00:38:35,200 --> 00:38:39,410
أن أقول لك أنك حظيت بمكان لك 
في فريق مونتريال رويالز   

546
00:38:41,040 --> 00:38:45,568
عندما سيسافرون شمالاً يوم الثلاثاء
من أجل لعب المباراة الافتتاحية مع جرسي سيتي...

547
00:38:45,760 --> 00:38:47,922
ستكون مع الفريق في رحلته إلى هناك...

548
00:38:51,440 --> 00:38:52,851
لن أخذلك 

549
00:38:53,000 --> 00:38:54,411
أعلم ذلك 

550
00:38:56,920 --> 00:39:00,606
إذا لم يكن لديك مانع 
سأذهب لأخبر زوجتي بالأمر

551
00:39:00,760 --> 00:39:03,366
أوصل لها تحياتي 

552
00:39:10,560 --> 00:39:11,607
سيد ريكي؟

553
00:39:14,560 --> 00:39:16,289
لماذا تقوم بكل ذلك؟

554
00:39:21,840 --> 00:39:24,127
إنني أعمل في مجال البيسبول

555
00:39:25,160 --> 00:39:28,289
أنت وبرفقتك عدد من اللاعبين الزنوج 
أتمنى أن أجلبكم إلى هنا في العام القادم 

556
00:39:28,440 --> 00:39:31,967
بحيث يمكنني أن أجعل منكم فريقاً 
يمكنه أن يفوز باللقب...

557
00:39:32,120 --> 00:39:35,124
واللقب يعني أموالاً 

558
00:39:35,800 --> 00:39:38,007
إنك تصدق ذلك, أليس كذلك؟

559
00:39:39,760 --> 00:39:42,081
لا أظن أن ما أعتقده مهم 

560
00:39:43,280 --> 00:39:44,930
ما أفعله هو المهم  

561
00:39:45,240 --> 00:39:46,651
أوافقك الرأي

562
00:39:47,480 --> 00:39:49,084
من أجل ذلك...

563
00:39:49,320 --> 00:39:52,483
أريدك أن تجعل أولئك الضاربين قلقين 
لحين أن ينهاروا 

564
00:39:52,640 --> 00:39:54,642
اركض حين ترى الأمر مناسباً 

565
00:39:54,800 --> 00:39:57,371
أحياناً لن يفيد الركض 
ولكن ذلك لا يهم 

566
00:39:57,520 --> 00:39:59,648
تاب كوب" أخفق عديد المرات 

567
00:39:59,800 --> 00:40:02,485
فقط عليك التنقل بين القواعد مثل الشيطان 

568
00:40:02,640 --> 00:40:05,849
ضع الخوف من الله في قلوبهم 

569
00:40:08,160 --> 00:40:09,525
نعم سيدي

570
00:40:10,920 --> 00:40:15,244
القطار المتجه إلى أتلانتا وإلى المحطات الشمالية سيقلع الآن

571
00:40:15,400 --> 00:40:18,404
القطار المتجه إلى أتلانتا وإلى المحطات الشمالية سيقلع الآن

572
00:40:18,600 --> 00:40:20,011
ها هو ذا 

573
00:40:27,560 --> 00:40:29,050
الكل يصعد على متن القطار 

574
00:40:31,680 --> 00:40:33,444
أيها الشاب 

575
00:41:26,520 --> 00:41:28,602
ما زلت أستطيع سماعه

576
00:41:31,040 --> 00:41:33,247
ما زلت أستطيع سماعه

577
00:41:50,800 --> 00:41:52,245
العب الكرة 

578
00:41:53,440 --> 00:41:56,603
والآن سنذكر تشكيلة لاعبي فريق مونتريال رويالز

579
00:41:56,760 --> 00:42:00,287
سيقومون بالضرب أولاً من قبل لاعب متوسط الميدان  
مارف راكلي" 

580
00:42:00,440 --> 00:42:04,445
الضارب الثاني هو لاعب القاعدة الثانية  
"جاكي روبنسون 

581
00:42:04,720 --> 00:42:07,087
الضارب الثالث, لاعب يسار الملعب 
جورج شوبا " 

582
00:42:07,240 --> 00:42:08,765
أأنت بخير؟

583
00:42:09,760 --> 00:42:11,410
أظن أنني مريضة 

584
00:42:11,560 --> 00:42:12,686
بالإذن "ويندل

585
00:42:14,080 --> 00:42:17,323
بوشار, احصل على البوشار

586
00:42:26,280 --> 00:42:27,930
أأنت بخير؟

587
00:42:28,840 --> 00:42:30,649
أنا مريضة 

588
00:42:30,960 --> 00:42:32,769
لا أعلم لماذا 

589
00:42:35,080 --> 00:42:37,367
شكراً 

590
00:42:41,960 --> 00:42:44,327
متى جاءك الحيض آخر مرة؟

591
00:42:50,840 --> 00:42:52,763
لربما تكونين حاملاً 

592
00:43:03,280 --> 00:43:08,320
الآن سيقوم بالضرب لصالح فريق مونتريال 
صاحب الرقم 9, جاكي روبنسون 
 
593
00:43:17,480 --> 00:43:19,005
هيا يا جاك 

594
00:43:20,320 --> 00:43:21,845
هيا 

595
00:43:22,000 --> 00:43:24,606
هيا أيها الضارب 

597
00:43:56,720 --> 00:43:58,882
ربما يكون إنساناً خارقاً 

599
00:44:18,440 --> 00:44:20,283
جاك 

600
00:44:34,920 --> 00:44:36,445
نعم

601
00:44:40,280 --> 00:44:43,443
أبي غادرنا 

602
00:44:44,440 --> 00:44:47,284
تركنا دون أن يترك لنا شيئاً...

603
00:44:48,280 --> 00:44:50,203
في ولاية جورجيا 

604
00:44:52,240 --> 00:44:55,562
لقد كنت أكبر منك بستة أشهر فقط 

605
00:45:00,240 --> 00:45:01,969
لا أذكر ملامحه 

606
00:45:05,280 --> 00:45:08,762
لا أذكره بالخير أو بالسوء 

607
00:45:10,240 --> 00:45:11,810
لا شيء

608
00:45:14,720 --> 00:45:16,927
ستتذكرني عندما تكبر 

609
00:45:21,120 --> 00:45:23,851
سأبقى إلى جانبك إلى حين أن توافيني المنية 

610
00:45:33,000 --> 00:45:34,161
نعم

611
00:45:34,320 --> 00:45:36,448
مرحباً ليو 

612
00:45:36,760 --> 00:45:38,649
ما الذي تفعله؟

613
00:45:38,800 --> 00:45:40,290
ألعب البولينغ

614
00:45:40,440 --> 00:45:42,169
أقوم بالتزلج في جبال الآلب

615
00:45:42,320 --> 00:45:45,005
إنني أحاول النوم سيدي ريكي 
مازال الظلام مخيماً 

616
00:45:45,160 --> 00:45:49,006
هناك تدريب آخر بانتظارنا 
في "بنما 

617
00:45:49,640 --> 00:45:53,042
أريد أن أعرف سلوكك تجاه جاكي روبنسون  

618
00:45:56,040 --> 00:45:58,168
لم أقم بأي شيء خاطىء تجاهه  

619
00:45:58,320 --> 00:46:02,689
لقد قال لنا الانجيل ثمانية مرات 
أن نحب جارنا كما نحب أنفسنا 

620
00:46:03,360 --> 00:46:05,886
إنه واحد من أكثر الطلبات الإلهية تكراراً 

621
00:46:06,040 --> 00:46:08,805
حسناً, لست مطلعاً جداً على الانجيل 

622
00:46:08,960 --> 00:46:11,247
لأنني لم أرتاد المدرسة  
وإنما كنت أقوم بتناول الطعام  

623
00:46:11,400 --> 00:46:13,528
سأشرك فيلاً ليلعب معنا 
إذا كان من شأن ذلك مساعدتنا على الفوز...

624
00:46:13,680 --> 00:46:16,365
وسأفسح له مجالاً للعب على حساب أخي  

625
00:46:16,520 --> 00:46:18,170
ما الذي ستفعله بشأني؟

626
00:46:18,320 --> 00:46:21,529
نحن نلعب من أجل المال 
الفوز هو جل اهتمامنا 

627
00:46:21,680 --> 00:46:23,170
هل هو شخص لطيف؟

628
00:46:23,320 --> 00:46:26,483
إذا كنت تقصد باللطيف أنه طري العود 

629
00:46:26,640 --> 00:46:28,722
كلا, ليس تماماً 

630
00:46:29,280 --> 00:46:30,725
لأنه لا يجب أن يكون كذلك 

631
00:46:30,880 --> 00:46:33,850
الأشخاص الطيبون لا يفوزون 
ماذا عن النساء اللطيفات؟

632
00:46:34,000 --> 00:46:36,162
إذاً ليس لديك اعتراض عليه؟

633
00:46:36,320 --> 00:46:38,527
على الإطلاق
أيمكنني الآن العودة إلى النوم؟

634
00:46:38,680 --> 00:46:39,806
نعم
حسناً 

635
00:46:39,960 --> 00:46:41,564
ليو" 
ماذا؟

636
00:46:42,160 --> 00:46:46,085
الانجيل كلمنا أيضاً حول الزنى أيضاً  

637
00:46:46,560 --> 00:46:49,723
أنا واثق أنه لديه الكثيرعن العديد من الأشياء
تصبح على خير 

638
00:46:51,400 --> 00:46:53,767
ما الذي سأفعله بك؟

639
00:46:53,920 --> 00:46:55,604
اعتقدت أنك تعرف 

640
00:46:57,240 --> 00:46:59,686
هل ستعتني بأمك؟

641
00:46:59,960 --> 00:47:02,691
كلا؟ أنت أفضل 

643
00:47:04,560 --> 00:47:06,403
هل ستعتني بأمك؟

644
00:47:06,560 --> 00:47:07,766
إليك الطفل 

645
00:47:07,920 --> 00:47:10,127
إليك الطفل
التقطه 

646
00:47:19,080 --> 00:47:20,889
عدني أنك ستكتب لي؟

647
00:47:21,760 --> 00:47:24,081
متى لم أكتب لك؟

648
00:47:27,080 --> 00:47:31,290
أريد أن تعلم أنني بجانبك دائماً 
حتى ولو كان ذلك مجرد كلام على الورق

649
00:47:32,040 --> 00:47:33,724
راي...

650
00:47:34,160 --> 00:47:35,924
إنك في قلبي 

651
00:47:42,280 --> 00:47:45,921
إنك تقترب مني, وكلما اقتربت مني أكثر ستسوء الأمور 

652
00:47:47,880 --> 00:47:50,087
لا تدعهم ينالون منك 

653
00:47:50,800 --> 00:47:52,450
لن يستطيعوا

654
00:47:54,160 --> 00:47:56,367
لقد قام الله بخلقي كآخر مخلوق 

656
00:47:59,280 --> 00:48:04,081
إلى اللقاء في بروكلين بعد ثمانية أسابيع 

657
00:48:04,960 --> 00:48:07,167
ربما يكون اللقاء في مونتريال 

658
00:48:12,120 --> 00:48:14,168
سيكون اللقاء في بروكلين 

659
00:48:15,760 --> 00:48:17,410
واثقة من ذلك 

660
00:48:28,000 --> 00:48:31,641
لماذا برأيك يريد ريكي أن نقوم بالتدريبات 
هنا في بنما؟

661
00:48:32,480 --> 00:48:34,482
إنه يريدنا أن نعتاد على الجماهير الزنجية

662
00:48:34,680 --> 00:48:36,648
إنه يريد حشوداً سوداء اللون 
أكثر من البيض

663
00:48:36,800 --> 00:48:40,009
وهو يأمل أن ذلك سيشعرنا بالارتياح في ظل وجود روبنسون

664
00:48:40,160 --> 00:48:41,924
حسناً 

665
00:48:42,200 --> 00:48:44,567
انصتوا, هذا ما حصلت عليه 

666
00:48:45,800 --> 00:48:49,202
نحن لاعبوا بروكلين دودجرز الموقعين أدناه
لن نقوم باللعب...

667
00:48:49,400 --> 00:48:51,289
على نفس الملعب الذي يكون فيه جاكي روبنسون 

668
00:48:51,440 --> 00:48:52,601
جيد 

669
00:48:54,240 --> 00:48:57,210
كيربي هيكبي "

670
00:48:57,800 --> 00:48:59,848
سأوقع على ذلك 
لا بأس 

671
00:49:00,840 --> 00:49:03,002
تصريح بروكلين دودجرز عن الاستقلالية 

672
00:49:03,160 --> 00:49:04,366
صحيح 

673
00:49:06,520 --> 00:49:08,090
أعطني القلم 

674
00:49:17,920 --> 00:49:20,605
أأنتم متأكدون مما تقدمون عليه؟
هل ستلعب مع زنجي؟

675
00:49:28,720 --> 00:49:30,120
سكيب" إلى اليسار

676
00:49:30,200 --> 00:49:31,964
اليوم فقط 
أهلاً روبنسون 

677
00:49:34,520 --> 00:49:37,569
ما الذي تريدني أن أفعله بهذه؟
أريدك ان تلعب على القاعدة الأولى

678
00:49:37,720 --> 00:49:39,768
أيها المدرب, إنني لم ألعب مسبقاً على القاعدة الأولى

679
00:49:39,960 --> 00:49:41,564
الأمر على هذا النحو

680
00:49:41,720 --> 00:49:45,566
فريقنا لديه لاعب صلب على القاعدة الثانية 
و لدينا بي ويي ريز 

681
00:49:45,840 --> 00:49:47,569
ولكن القاعدة الأولى مازالت شاغرة 

682
00:49:51,240 --> 00:49:52,924
تفضل 

683
00:49:54,280 --> 00:49:56,851
مرحباً ستانك 
ما الذي يجري؟

684
00:49:58,040 --> 00:50:00,520
لدينا عريضة نقوم بالتوقيع عليها

685
00:50:00,800 --> 00:50:03,610
نطلب فيها الإبقاء على روبنسون في مونتريال حيث ينتمي 

686
00:50:05,920 --> 00:50:08,082
لا يمكنني التوقيع الآن

687
00:50:08,440 --> 00:50:10,249
إنني متوعك قليلاً 

688
00:50:10,720 --> 00:50:12,768
ماذا لو جئتم لي في وقت آخر؟

689
00:50:14,920 --> 00:50:17,571
الكرة ستكون أسرع من ذلك بكثير

690
00:50:19,760 --> 00:50:21,728
الزاوية مختلفة جداً عن القاعدة الثانية 

691
00:50:22,160 --> 00:50:25,164
إنك تستطيع أن تأخذ كل الوقت على القاعدة الثانية 
هل جلبتها؟ 

692
00:50:33,520 --> 00:50:36,569
إنك تبدو كمن يحمل في يده حقيبة سفر 

693
00:50:36,760 --> 00:50:40,287
القفاز الجديد, إنه المهم في اللعبة, ستعتاد عليه شيئاً فشيئاً  

694
00:50:47,240 --> 00:50:48,844
أعطني القلم 

695
00:50:53,680 --> 00:50:57,765
تعلم أن السيد ريكي يريدك أن تلعب البيسبول بشكل صحيح 

696
00:51:00,360 --> 00:51:04,763
حتى تكون على قدر جيد من الاستعداد 
بحيث يمكنك الانضمام إلى فريق الدودجرز
 
697
00:51:06,200 --> 00:51:07,247
هذه هي 

698
00:51:07,760 --> 00:51:09,808
لقد فكرت بذلك لفترة...

699
00:51:10,000 --> 00:51:13,004
وبحثت عن كلمة "بارز" في القاموس 

700
00:51:17,440 --> 00:51:20,489
إنها تعني أن تجلب الانتباه 

701
00:51:26,520 --> 00:51:28,010
بارز"

702
00:51:28,160 --> 00:51:33,007
الوضع على هذا الشكل: لدي زوجة وطفل وليس لدي نقود  

703
00:51:33,160 --> 00:51:35,845
لذا لن أقوم بالإقدام على أي خطوة...

704
00:51:36,000 --> 00:51:38,731
أريدك أن تعفيني من القيام بذلك 
لست مهتماً 

705
00:51:38,880 --> 00:51:41,008
ماذا فيما لو قاموا بوضعه في مركزك؟
تماماً 

706
00:51:41,200 --> 00:51:42,326
هذا صحيح

707
00:51:42,480 --> 00:51:44,608
إذا كان هو لاعباً بحق ليأخذ مني مركزي...

708
00:51:44,760 --> 00:51:46,000
فإنه يستحق ذلك 

709
00:51:46,200 --> 00:51:47,531
لا يستطيع ذلك 

710
00:51:47,680 --> 00:51:51,207
إنه لا يملك القدرة الكافية على اللعب في دوري الكبار 

711
00:51:51,360 --> 00:51:53,442
هذا صحيح 
لذا دعونا نرى مالديه 

712
00:51:53,600 --> 00:51:56,171
إما يستطيع اللعب أو لا يستطيع 

713
00:51:56,320 --> 00:51:58,209
سأهتم أنا بالباقي 

714
00:51:58,360 --> 00:51:59,771
إنه سينال منك 

715
00:51:59,920 --> 00:52:01,888
القدم اليمنى إلى الخلف عند استقبال الكرة 

716
00:52:02,040 --> 00:52:05,203
أحسنت يا جاكي, أبعد قدميك يا بوب  

717
00:52:05,360 --> 00:52:08,728
عندما تأتي الكرة نحوك, قم بإرجاع قدمك اليمنى للخلف

718
00:52:08,880 --> 00:52:11,042
لا تثبت رجلك 

719
00:52:18,120 --> 00:52:19,690
نعم سيد ريكي 

720
00:52:19,840 --> 00:52:22,923
هل أصدقائنا الصحافيين خلدوا إلى النوم؟

721
00:52:23,160 --> 00:52:26,767
إننا الوحيدون المستيقظون في هذا العالم يا سيد ريكي
 
722
00:52:26,920 --> 00:52:30,163
بشأن تلك العريضة 

723
00:52:30,840 --> 00:52:35,926
أظن أن خرقاً مدروساً للقانون يستحق...

724
00:52:36,400 --> 00:52:39,370
استعراض بسيط للقوة...

725
00:52:39,960 --> 00:52:42,531
سأترك الأمر لك يا "ليو

726
00:52:43,440 --> 00:52:44,487
تصبح على خير 

727
00:52:45,240 --> 00:52:47,049
تصبح على خير سيد ريكي 

728
00:52:52,600 --> 00:52:56,730
ما الذي نفعله هنا في منتصف الليل؟
ليو قال أن على الجميع الاجتماع هنا "

729
00:52:56,880 --> 00:52:58,848
كنت نائماً بعمق في المطبخ

730
00:52:59,000 --> 00:53:01,606
استيقظوا يا نساء, استيقظوا 

731
00:53:07,280 --> 00:53:11,330
لقد وصلني أنكم لا تريدون اللعب إلى جانب روبنسون 

732
00:53:15,920 --> 00:53:21,609
وأنكم قمتم بإعداد عريضة وقمتم بالتوقيع عليها 

733
00:53:21,800 --> 00:53:23,802
تعلمون ما الذي يجب عليكم القيام به بهذه العريضة

734
00:53:23,960 --> 00:53:25,450
عليكم أن تمسحوا مؤخراتكم بها 

735
00:53:25,600 --> 00:53:27,807
بربك يا ليو 
ماذا؟

736
00:53:27,960 --> 00:53:31,760
اللاعبون يجب عليهم العيش سوية 
والاستحمام سوية 

737
00:53:31,920 --> 00:53:33,968
ليس عدلاً أن تجبروننا على القيام بأمر مثل هذا 

738
00:53:34,120 --> 00:53:35,804
فضلاً عن أنه لدي متجر...

739
00:53:35,960 --> 00:53:40,363
تباً لمتجرك, وإذا لم يعجبك ذلك, فتباً لك  

740
00:53:40,520 --> 00:53:43,763
سيد ريكي سيكون سعيداً بالقيام بترتيبات آخرى بشأنك 

741
00:53:50,960 --> 00:53:54,646
لست مهتماً إن كان أصفر اللون أو أسود... 

742
00:53:54,800 --> 00:53:56,802
أو مخطط مثل حمار الوحش 

743
00:53:58,480 --> 00:54:03,042
إذا كان روبنسون يمكنه مساعدتنا على الفوز 
وكل ما رأيته لحد الآن يدل على أنه بإمكانه القيام بذلك... 

744
00:54:03,240 --> 00:54:06,687
عندها فإنه سيلعب هنا في هذا الفريق 

745
00:54:06,840 --> 00:54:11,971
أعجبكم ذلك أم لم يعجبكم 
تحضروا لتواجده بيننا لأنه سيلعب معنا 

746
00:54:17,160 --> 00:54:21,370
وفكروا بشأن ذلك عندما تتحضرون للنوم 

747
00:54:23,320 --> 00:54:24,890
إنه أول لاعب أسود 

748
00:54:26,280 --> 00:54:27,770
الأول 

749
00:54:28,400 --> 00:54:30,880
هناك العديد منهم قادمون يومياً...

750
00:54:31,040 --> 00:54:34,362
ولديهم الموهبة ويريدون اللعب 

751
00:54:35,040 --> 00:54:38,044
لذلك سيقدمون كل مالديهم 

752
00:54:38,200 --> 00:54:41,409
لذلك سأتغاضى بشأن العريضة 
وسأصب اهتمامي على اللعب...

753
00:54:41,560 --> 00:54:45,007
لأنكم لو قمتم بالاهتمام قليلاً باللعب...

754
00:54:45,160 --> 00:54:48,482
فإنه لن يستطيع أحد هزيمتكم 

755
00:54:52,040 --> 00:54:55,601
بريجان, معظم زملائك قاموا...

756
00:54:55,760 --> 00:54:59,048
بالتنازل عن تلك العريضة التافهة...

757
00:54:59,200 --> 00:55:02,488
هل أنت حقاً هنا لتخبرني أنك لا تريد اللعب إلى جانب روبنسون؟

758
00:55:02,640 --> 00:55:04,130
نعم سيدي 

759
00:55:04,320 --> 00:55:06,721
أصدقائي في بارمنهام لن يغفروا لي ذلك 

760
00:55:06,880 --> 00:55:09,201
ماذا عن أصدقائك في بروكلين؟

761
00:55:09,360 --> 00:55:11,249
لا أعلم 

763
00:55:13,800 --> 00:55:16,201
إذاً سأستوعب ذلك 

764
00:55:16,680 --> 00:55:20,526
طالما أنك ستعدني أنك ستقوم بكل ما بوسعك لصالح الفريق... 

765
00:55:20,680 --> 00:55:22,728
حتى يمكننا أن نجد لك صفقة جيدة...

766
00:55:22,920 --> 00:55:26,083
أتظن أنني سأنسحب من الفريق من أجل شخص ما؟
أنا لا أنسحب

767
00:55:26,240 --> 00:55:28,891
فقط على نفسك كما أرى

768
00:55:38,960 --> 00:55:40,689
تاكسي 

769
00:55:41,760 --> 00:55:43,683
جاك 

770
00:55:47,800 --> 00:55:49,609
أنت مرة أخرى 

771
00:55:50,280 --> 00:55:52,851
هذا صحيح, أنا مرة أخرى 

772
00:55:53,640 --> 00:55:55,881
ألا يعجبك ذلك؟

773
00:55:56,320 --> 00:55:58,084
أين السيارة؟

774
00:55:59,480 --> 00:56:01,289
بهذا الاتجاه 

775
00:56:16,280 --> 00:56:19,124
لا يمكنهم إبقاءك في مونتريال طويلاً 

776
00:56:19,760 --> 00:56:23,048
بعد هذه المباريات الاستعراضية 
عليهم أن يقوموا بجلبك 

777
00:56:28,800 --> 00:56:31,485
ليس لديك شيء متماسك لتقوله لي, أليس كذلك؟

778
00:56:45,800 --> 00:56:48,167
لعلك تتسائل لماذا أجلس دائماً خلف القاعدة الثالثة... 

779
00:56:48,320 --> 00:56:50,482
واضعاً الآلة الكاتبة على ركبتيي؟

780
00:56:50,640 --> 00:56:52,642
هل فكرت بذلك قبلاً؟

781
00:56:56,840 --> 00:57:00,049
لأن الصحافيين الزنوج لا يحق التواجد في القسم المخصص للصحافة

782
00:57:01,560 --> 00:57:03,005
احذر ماذا؟

783
00:57:04,320 --> 00:57:07,722
لذلك سيد روبنسون كن على علم أنك لست الوحيد
الذي لديه مشكلة بشأن الفصل العنصري

784
00:57:12,840 --> 00:57:14,490
أعتذر 

785
00:57:17,720 --> 00:57:20,690
لقد كنت بجواري في هذا الأمر...

786
00:57:20,840 --> 00:57:23,969
أكثر من أي شخص آخر مثل " راي أو السيد ريكي

787
00:57:26,320 --> 00:57:28,209
أظن أن هذا ما أزعجني 

788
00:57:28,880 --> 00:57:30,962
ما الذي تقصده؟

789
00:57:32,040 --> 00:57:35,362
لا أحبذ وجود أحدهم بقربي لمساعدتي 

790
00:57:37,360 --> 00:57:39,886
لا أحب أن أكون بحاجة لمساعدة أحدهم

791
00:57:40,960 --> 00:57:42,849
لم يقم أحد بمساعدتي قبلاً 

792
00:57:44,480 --> 00:57:47,324
إنك حالة صعبة, يا جاك 

793
00:57:51,480 --> 00:57:53,130
إليك 

794
00:57:53,320 --> 00:57:56,961
هل أستمر في قيادة السيارة أو أتركك تترجل 
ليتسنى لك أن تمشي؟

796
00:58:13,440 --> 00:58:17,161
برانش ريكي لا يمكنه تجاهل انزعاج الفريق...  

797
00:58:17,920 --> 00:58:21,129
لذلك فإن الشيء الوحيد الذي يبقي روبنسون بعيداً 
عن فريق دودجرز...

798
00:58:21,280 --> 00:58:23,089
إنما هو سلوك اللاعبين في الفريق 

799
00:58:23,240 --> 00:58:26,130
إذا رضخ لإمكانيات جاكي الممتازة...

800
00:58:26,280 --> 00:58:30,251
فإنه جاكي سينضم للفريق في الفترة 
ما بين العاشر إلى الخامس عشرة من نيسان

801
00:58:30,440 --> 00:58:34,570
إذا لم يتم ذلك فإن روبنسون سيمضي الموسم 
مع فريق مونتريال 

802
00:58:35,280 --> 00:58:37,248
يا إلهي 

803
00:58:37,640 --> 00:58:41,008
لقد ضرب الكرة 625 مرة في المباريات الاستعراضية 
التي لعبناها ضدهم 

804
00:58:41,240 --> 00:58:43,288
ضدهم, ضدنا

805
00:58:44,640 --> 00:58:46,290
يا إلهي 

806
00:58:47,720 --> 00:58:49,131
جين آن", أأنت في الخارج؟

807
00:58:53,880 --> 00:58:55,211
برانش ريكي 

808
00:58:56,240 --> 00:58:59,210
نعم, أنا هو 

809
00:59:00,440 --> 00:59:02,681
مندوب ماذا؟

810
00:59:03,680 --> 00:59:05,045
نعم, صلني معه 

811
00:59:05,200 --> 00:59:07,646
مندوب البيسبول

812
00:59:07,800 --> 00:59:09,802
برانش, كيف حالك؟

813
00:59:09,960 --> 00:59:12,247
بحال جيدة, ما الذي يمكنني أن أقوم به لك؟

814
00:59:12,480 --> 00:59:15,484
ما هو شعورك تجاه خسارة دوروشر لمدة عام؟

815
00:59:16,520 --> 00:59:21,526
آسف, ولكنني ظننت أنك قلت خسارته لمدة عام 

816
00:59:21,680 --> 00:59:23,364
لقد وصلتني رسالة اليوم...

817
00:59:23,520 --> 00:59:28,481
من المنظمة الكاثوليكية للشباب
تتعهد فيها بمنع لعبة البيسبول...

818
00:59:28,640 --> 00:59:31,644
إذا لم تتم معاقبة دوروشر على طيشه الأخلاقي

819
00:59:33,000 --> 00:59:34,286
إنك تمازحني 

820
00:59:34,440 --> 00:59:39,002
أتمنى ذلك, ولكن الأمر متعلق بممثلة في كاليفورنيا
 
821
00:59:39,160 --> 00:59:42,767
لقد تطلقت حديثاً 
وكان دوروشر هو السبب 

822
00:59:42,920 --> 00:59:45,491
إنهم يقولون أنهم ربما يكونون متزوجين بشكل غير قانوني

823
00:59:46,840 --> 00:59:48,524
الآن, أصبحت متأكداً أنك تمزح 

824
00:59:48,680 --> 00:59:50,011
لست كذلك 
 
825
00:59:50,240 --> 00:59:53,005
الأمر يمكن تلخيصه على الشكل التالي... 

826
00:59:53,160 --> 00:59:58,041
لقد قامت تلك المنظمة بشراء الكثير من البطاقات
 
827
00:59:58,200 --> 01:00:00,043
وبالتالي لا يمكنني إزعاجهم لأمر تافه كهذا 

828
01:00:01,440 --> 01:00:04,523
أنا آسف
هل قمت بخلط الأمور ببعضها؟

829
01:00:04,680 --> 01:00:08,685
هابي", إنك تعلم بشكل جيد أن منظمتي تمر بفترة عصيبة

830
01:00:08,840 --> 01:00:11,241
إنني بحاجة إلى دروشر لإدارة الفريق 

831
01:00:11,400 --> 01:00:13,801
إنه الرجل الوحيد الذي يمكنه تحمل هذا الكم من المشاكل 

832
01:00:14,000 --> 01:00:15,240
في الواقع, إنه يحب المشاكل 

833
01:00:15,400 --> 01:00:17,209
إنك تطلب مني الاستغناء عن ساعدي الأيمن

834
01:00:17,720 --> 01:00:19,449
ليس لدي خيار 

835
01:00:19,600 --> 01:00:22,126
سأوقف مدربك عن التدريب 

836
01:00:22,280 --> 01:00:26,171
لي دوروشر موقوف عن ممارسة البيسبول لمدة عام

837
01:00:27,320 --> 01:00:29,527
لا يمكنك القيام بهذا 
يا ابن العاهرة 

838
01:00:39,280 --> 01:00:41,000
بينما يستمر البحث...

839
01:00:41,120 --> 01:00:43,407
عن بديل "لليو دوروشر  
وصلنا أن...

840
01:00:43,560 --> 01:00:47,281
المدرب السابق لليانكي جو مكارثي  
رفض الطلب المقدم...

841
01:00:47,440 --> 01:00:50,410
من برانش ريكي لاستلام دفة تدريب 
فريق بروكلين دودجرز 

842
01:00:50,560 --> 01:00:52,767
إنه ليس الوحيد الذي رفض 

843
01:00:52,960 --> 01:00:55,804
وبينما موسم عام 1947 على وشك أن يبدأ... 

844
01:00:56,040 --> 01:00:59,089
ورغم ذلك فإن فريق بروكلين مازال بدون مدرب 

845
01:01:02,840 --> 01:01:04,410
والآن نعود مجدداً إلى ماري...

846
01:01:16,240 --> 01:01:17,605
مرحباً؟

847
01:01:17,760 --> 01:01:20,764
سيد روبنسون؟
معك جين آن مديرة مكتب السيد ريكي 

848
01:01:20,920 --> 01:01:22,763
إنه بحاجة لرؤيتك في الحال 

849
01:01:22,920 --> 01:01:25,571
هناك عقد لك لتقوم بتوقيعه

850
01:01:25,720 --> 01:01:28,200
عقد لتوقيعه 

851
01:01:28,360 --> 01:01:30,089
لا بأس 

852
01:01:38,560 --> 01:01:39,971
مرحباً 

853
01:01:40,120 --> 01:01:41,963
اللعنة 

854
01:01:42,800 --> 01:01:44,882
كلايد, جيد هكذا 
جين آن, قفي هنا

856
01:01:46,280 --> 01:01:49,284
هارولد قم بإرسال برقية إلى الصحافة

857
01:01:49,480 --> 01:01:52,370
اليوم توصلت منظمة بروكلين دودجرز..

858
01:01:52,560 --> 01:01:56,849
إلى توقيع عقد مع جاكي روبنسون من فريق مونتريال رويالز

859
01:01:57,000 --> 01:01:59,048
سيتم نشر التقرير مباشرة 

860
01:02:42,760 --> 01:02:44,285
أحبك 

861
01:02:46,240 --> 01:02:48,004
أحبك 

863
01:03:27,880 --> 01:03:32,169
أنت تبحث عن خزانتك, أليس كذلك؟
اتبعني  

864
01:03:36,720 --> 01:03:38,961
أنا هرمانسكي, أهلاً بك في بروكلين 

865
01:03:39,120 --> 01:03:40,645
تهانينا 

866
01:03:40,800 --> 01:03:42,450
مرحباً, أنا رالف بانكر   

867 
01:03:42,600 --> 01:03:43,681
تهانينا 

868
01:03:43,880 --> 01:03:45,882
تهانينا 

869
01:03:49,920 --> 01:03:52,287
لقد اكتشفته اليوم, هذا أفضل ما يمكنني فعله

870
01:03:52,440 --> 01:03:55,125
سأعدل الأمور في الغد

871
01:03:55,280 --> 01:03:57,203
لا بأس به 

872
01:04:54,960 --> 01:04:57,361
روبنسون, أيمكننا التقاط صورة؟

873
01:04:58,400 --> 01:05:01,085
روبنسون, استدر 
هيا يا روبنسون 

874
01:05:01,680 --> 01:05:03,330
حظاً سعيداً 

875
01:05:16,640 --> 01:05:18,802
اخرج من هنا 
لسنا بحاجتك 

876
01:05:18,960 --> 01:05:20,769
اخرج من هنا 
 
877
01:05:22,960 --> 01:05:25,645
هذا هو 

878
01:05:34,440 --> 01:05:45,240
النشيد الوطني الأمريكي 

893
01:06:49,040 --> 01:06:50,451
هيا 

894
01:06:52,240 --> 01:06:54,925
يوم افتتاح موسم جديد 

895
01:06:55,080 --> 01:06:57,401
المستقبل هو ما يهمنا وليس الماضي 

896
01:06:57,560 --> 01:06:59,881
إنها صفحاء بيضاء 

897
01:07:00,920 --> 01:07:02,046
مرحباً لكم جميعاً 

898
01:07:02,240 --> 01:07:06,165
معكم الأوي" ذي الشعر الأحمر يتكلم معكم  
من أعلى مكان موجود في ملعب ايبيتس 

899
01:07:06,360 --> 01:07:10,809
أهلاً بكم في اليوم الافتتاحي لفريق بروكلين دودجرز 
لموسم عام 1947

900
01:07:11,000 --> 01:07:15,767
كما يتذكر العديد منكم فإن الدودجرز فاز 
في الموسم الماضي ب96 مباراة مقابل 60 خسارة 
 
901
01:07:15,920 --> 01:07:18,844
معدل محترم, ولكنه احتل المركز الثاني خلف سانت لويس

902
01:07:19,000 --> 01:07:21,571
الذي فاز باللقب العام الماضي 

903
01:07:21,760 --> 01:07:24,809
لذلك فإن الدودجرز يتطلع في هذا الموسم
إلى الظفر باللقب 
 
904
01:07:24,960 --> 01:07:26,962
سيكون الدودجرز على ضرب الكرة 

905
01:07:27,120 --> 01:07:29,487
على القاعدة الأولى 

906
01:07:29,640 --> 01:07:33,406
يتوجه الآن إلى الموضع الصحيح من أجل القيام 
بأول ضرب للكرة في دوري الكبار  

907
01:07:33,560 --> 01:07:34,971
جاكي روبنسون 

908
01:07:35,440 --> 01:07:37,329
جاكي أسمر للغاية 

909
01:07:39,440 --> 01:07:41,204
الدودجرز مازال بدون مدرب...

910
01:07:41,360 --> 01:07:44,921
بعدما تم إيقاف "ليو دوروشر عن التدريب 
في مطلع هذا الأسبوع 

912
01:07:50,600 --> 01:07:53,001
يوم جميل 

913
01:07:53,720 --> 01:07:56,803
جوني سين يتطلع إلى ضرب كرة سريعة...

914
01:07:56,960 --> 01:08:00,169
ما أقصده هو أنه متحفز جداً لضرب الكرة...

915
01:08:00,320 --> 01:08:02,846
ضربة قوية على خط القاعدة الثالثة  

916
01:08:03,000 --> 01:08:06,129
اليوت" قام بالتقاط الكرة وقذفها بقوة كبيرة باتجاه القاعدة

917
01:08:06,280 --> 01:08:07,520
أنت خارج اللعبة 

918
01:08:07,680 --> 01:08:09,682
روبنسون قد أقصي 

919
01:08:09,840 --> 01:08:13,845
بربك, ارتدي نظارات 

920
01:08:14,000 --> 01:08:16,082
لقد أطلقت الصافرة 

921
01:08:16,240 --> 01:08:17,321
لقد أطلقت الصافرة

922
01:08:17,480 --> 01:08:21,690
لقد كان فصل الأمر حرجاً, الفصل يكون عادة لصالح 
الراكض ولكن ليس هذه المرة 

923
01:08:21,840 --> 01:08:25,765
أول ضربة في هذا الموسم 
سيتم النظر بها بتمعن 

924
01:08:27,200 --> 01:08:30,488
لذا فإن الجانتس لديهم "مايز لضرب الكرة 

925
01:08:32,840 --> 01:08:34,444
إننا نفتقد "لليو كثيراً 

926
01:08:35,000 --> 01:08:37,287
أمر لا مفر منه, على ما أتوقع 

927
01:08:37,440 --> 01:08:40,205
سألته إن كانت تلك المرأة تستحق أن يوقف من أجلها 
فقال لي نعم 

928
01:08:41,880 --> 01:08:43,370
كيف حال التقاعد؟

929
01:08:43,520 --> 01:08:45,887
لا بأس به 

930
01:08:46,040 --> 01:08:47,371
كما تعلم أن الزهور...

931
01:08:48,880 --> 01:08:52,771
ياله من أمر عظيم عندما يكون الإنسان بصحة جيدة...

932
01:08:52,920 --> 01:08:54,331
ولديه الكثير من النقود 

933
01:08:54,520 --> 01:08:56,363
وليس هناك من شيء ليفعله 

934
01:08:56,520 --> 01:08:59,888
إنني سعيد للغاية 

935
01:09:00,040 --> 01:09:01,565
إذاً هكذا؟

936
01:09:03,400 --> 01:09:07,041
عندما تقاعدت منذ سنتين وخلعت زي فريق كليفلاند... 

937
01:09:07,240 --> 01:09:11,484
وعدت زوجتي أنني لن أرتدي زي فريق آخر 

938
01:09:11,720 --> 01:09:14,564
لذلك فإن الزهور جميلة...

939
01:09:14,720 --> 01:09:16,927
أنام بشكل أفضل أيضاً 

940
01:09:17,080 --> 01:09:20,084
الأزهار و النوم شيئان جميلان جداً 

941
01:09:20,240 --> 01:09:25,610
ولكن النوم يمكنك أن تحصل عليه في التابوت 
والأزهار ستبدو أروع عند النظر إليها من السماء 

942
01:09:25,800 --> 01:09:29,327
ولكنك لا تبدو لي كشخص على فراش الموت 

943
01:09:30,040 --> 01:09:31,405
ما الذي تريد الوصول إليه؟

944
01:09:36,720 --> 01:09:39,246
أريدك أن تقوم بتدريب الفريق 

945
01:09:39,440 --> 01:09:40,601
كلا
انتظر 

946
01:09:40,760 --> 01:09:45,004
نحن كسفينة بدون قبطان 
وهناك إعصار قادم باتجاه السفينة 

947
01:09:45,200 --> 01:09:47,248
آسف, لا أستطيع 

948
01:09:48,520 --> 01:09:50,090
ألا تفتقد للعودة إلى اللعبة؟

949
01:09:51,120 --> 01:09:53,168
والعمل مع اللاعبين؟

950
01:09:53,320 --> 01:09:55,641
تساعدنا في استخراج أفضل قدرات اللاعبين

951
01:09:56,120 --> 01:09:59,090
انظر في عيناي 
وقل لي أنك لا تريد القيام بذلك 

952
01:09:59,280 --> 01:10:03,490
البيسبول هي الشيء الوحيد الذي له معنى 
في حياة عجوز متقاعد مثلي 

953
01:10:03,960 --> 01:10:05,803
ولكنني وعدت زوجتي 

954
01:10:05,960 --> 01:10:08,964
لقد وعدتها أنك لن تقوم بارتداء زي فريق آخر 

955
01:10:09,120 --> 01:10:11,361
لم تعدها أنك لن تقوم بتدريب أي فريق 

956
01:10:12,120 --> 01:10:15,966
ستقوم بارتداء بزة رسمية مع ربطة عنق مثل "كوني ماك 

957
01:10:19,120 --> 01:10:20,804
بربك " بيرت

958
01:10:21,800 --> 01:10:22,926
ما قولك؟

959
01:10:25,520 --> 01:10:27,443
إنني بحاجة لك 

960
01:10:29,040 --> 01:10:31,008
ما قولك؟

961
01:10:35,680 --> 01:10:37,648
حسناً يا رجال

962
01:10:40,000 --> 01:10:41,570
يا شباب؟

963
01:10:43,880 --> 01:10:47,043
أعلم أنكم جميعاً قد علمتم أنني قد أصبحت مدربكم الجديد 
 
964
01:10:47,200 --> 01:10:49,521
ليس لدي الكثير لأقوله 

965
01:10:50,720 --> 01:10:52,131
سأقول فقط...

966
01:10:53,680 --> 01:10:56,001
لا تخشوا...

967
01:10:56,160 --> 01:10:59,801
من أن العجوز بيرت شوتون سيكون مدربكم 

968
01:11:00,160 --> 01:11:02,640
يمكنك أن تفوزوا باللقب رغماً عني

969
01:11:03,800 --> 01:11:05,564
هناك...

970
01:11:05,880 --> 01:11:08,565
لا يمكنني القيام بشيء من شأنه إيذائكم 

971
01:11:14,680 --> 01:11:16,091
لذا...

972
01:11:17,840 --> 01:11:18,966
أنت روبنسون؟

973
01:11:20,960 --> 01:11:22,689
اعتقدت ذلك 

974
01:11:24,160 --> 01:11:26,891
دعونا ننزل للملعب ونقوم بهزيمة أولئك 
من سنلاعب؟

975
01:11:27,040 --> 01:11:28,280
الجاينتز

976
01:11:28,440 --> 01:11:31,683
دعونا نهزم الجاينتز 

977
01:11:35,880 --> 01:11:38,531
سيقوم بضرب الكرة اللاعب صاحب الرقم 42

978
01:11:38,680 --> 01:11:42,571
على القاعدة الأولى اللاعب جاكي روبنسون 

979
01:11:43,680 --> 01:11:45,842
تذكر كلامي واحفظ هذا التاريخ 

980
01:11:46,000 --> 01:11:49,527
الزنوج سيخرجون البيض من لعبة البيسبول 

981
01:11:50,200 --> 01:11:52,407
إنني لست متحيزاً, إنه أمر جسدي بحت 

982
01:11:52,560 --> 01:11:56,087
لديهم عظم كعب أطول من البيض  
يعطيهم أفضلية في السرعة 

983
01:11:57,800 --> 01:12:00,770
ها هو روبنسون 
لقد تمكن جاك من الانضمام للفريق في نهاية المطاف...

984
01:12:00,960 --> 01:12:04,965
القدم الخلفية في نهاية المربع 
وضعية مفتوحة, مع انحناء في الركّب 

986
01:12:07,760 --> 01:12:11,242
الكرة تتجه إلى اليسار بقوة 
هارتونج يراقبها تبتعد...

987
01:12:11,400 --> 01:12:13,368
لقد حقق نقطة 

988
01:12:14,800 --> 01:12:17,770
جاكي روبنسون تمكن من إحراز أول نقطة له 
في دوري الكبار 

989
01:12:17,920 --> 01:12:22,244
أكان ذلك بسبب طول عظم كعبه؟

990
01:12:27,440 --> 01:12:31,843
عظام كعب أطول 

991
01:12:45,160 --> 01:12:46,764
آسفة على تأخري, ولكن الحصة الدراسية كانت أطول من المعهود 

992
01:12:46,960 --> 01:12:48,530
لا بأس 

993
01:12:48,680 --> 01:12:53,083
الطقس بارد جداً, لا أريده أن يمرض في أثناء المباراة  

994
01:12:57,240 --> 01:12:59,208
لقد أطعمته 

995
01:12:59,440 --> 01:13:02,364
كل حاجياته موجودة على الطاولة هناك 

996
01:13:03,600 --> 01:13:05,489
سيكون بخير هنا 

997
01:13:05,640 --> 01:13:07,483
شكراً لك آليس 

998
01:13:11,800 --> 01:13:13,370
نحن الآن في نهاية الجولة الأولى 

999
01:13:14,640 --> 01:13:16,881
السماء كئيبة نوعاً ما 
وهناك خوف من هطول أمطار 

1000
01:13:17,040 --> 01:13:19,088
ايدي ستانكي وصل إلى القاعدة بأمان

1001
01:13:19,240 --> 01:13:21,322
وجاكي روبنسون يتجه إلى مكان الضارب

1002
01:13:21,800 --> 01:13:26,169
هناك نسائم خفيفة قادمة من يمين الملعب  
وتتجه إلى يسار الملعب 

1003
01:13:26,320 --> 01:13:29,483
من شأن ذلك أن يزعج ضاربي الكرة باليد اليمنى 

1004
01:13:29,640 --> 01:13:31,369
أيها الزنجي 

1005
01:13:31,760 --> 01:13:33,000
أيها الزنجي الأسود 

1006
01:13:33,160 --> 01:13:37,245
لماذا لا تعود إلى حقول القطن حيث تنتمي؟

1007
01:13:37,400 --> 01:13:39,607
لقد رأيتك تشق طريقك خارجاً من الغابة 

1008
01:13:39,760 --> 01:13:43,765
شابمان, مدرب فريق فيليس  
يبدو أنه يوجه كلامه إلى روبنسون 

1009
01:13:43,920 --> 01:13:46,241
شابمان كان لديه سجل حافل بافتعال المشاكل
أيام كان لاعباً في فريق يانكيز...

1010
01:13:46,440 --> 01:13:49,762
ومازال يحتفظ بسمعته بعد أن أصبح مدرباً 

1012
01:14:00,440 --> 01:14:01,851
أخرج هذا القرد من اللعب 

1013
01:14:02,040 --> 01:14:05,044
أمستعد؟ لا تبدو لي كذلك

1014
01:14:05,200 --> 01:14:07,202
زنجي, زنجي 

1015
01:14:07,360 --> 01:14:09,761
هيا أيها الزنجي 

1017
01:14:16,680 --> 01:14:18,284
أهلاً بك في دوري الكبار أيها المبتدىء 

1018
01:14:18,920 --> 01:14:21,048
هيا, انهض 

1019
01:14:21,200 --> 01:14:23,771
إذا لم تكن قادراً على الصمود  
عليك الانسحاب 

1020
01:14:23,920 --> 01:14:24,967
أليس كذلك بوبي؟

1021
01:14:26,560 --> 01:14:28,562
إنها حركات راقصة جيدة

1022
01:14:28,720 --> 01:14:32,770
دع قبعتك على الأرض, لربما يقوم أحدهم 
بوضع نقود بها

1023
01:14:34,480 --> 01:14:35,891
قم بالاستعراض لنا, أيها الزنجي 

1024
01:14:36,040 --> 01:14:38,008
قم بالاستعراض 

1025
01:14:38,720 --> 01:14:41,041
هيا 
إنه بخير 

1026
01:14:41,240 --> 01:14:42,361
حسناً أيها الزنجي 

1027
01:14:42,480 --> 01:14:46,166
لنقم بذلك, عليك أن تكون حذراً في هذه المستويات 
 
1028
01:14:46,320 --> 01:14:48,368
لقد بدأ العرق يتصبب منك 

1031
01:14:57,520 --> 01:15:00,205
لماذا لم تقوموا بإرسال هذا الصبي...

1032
01:15:00,360 --> 01:15:02,408
إلى الدوري العالمي؟

1033
01:15:02,600 --> 01:15:04,523
هناك حيث يلعب الأفارقة الأمريكيون, أليس كذلك؟

1034
01:15:04,680 --> 01:15:06,011
من كان هذا؟ 

1035
01:15:06,160 --> 01:15:07,924
من سيقوم بإبعادك عن اللعب, أيها الزنجي؟

1036
01:15:08,440 --> 01:15:10,249
هيا يا جاكي 

1037
01:15:10,440 --> 01:15:12,442
روبنسون ينتظر رمي الكرة 

1038
01:15:12,600 --> 01:15:14,602
الكرة تبتعد إلى اليسار

1039
01:15:17,360 --> 01:15:19,362
اينيس تجهز لاستقبالها, وقام بإخراج روبنسون

1040
01:15:21,840 --> 01:15:25,128
السماء بدأت تميل إلى الصفاء 
والشمس بدأت تشق طريقها 

1041
01:15:25,280 --> 01:15:27,726
الزنوج لا يمكنهم اللعب 

1042
01:15:28,560 --> 01:15:30,927
لابأس, يمكنه تحمل ذلك 

1043
01:15:31,720 --> 01:15:34,291
الله قام بخلقه في الآخر 

1044
01:15:54,600 --> 01:15:56,648
ليس هناك تسجيل بعد أربع جولات 

1045
01:15:56,800 --> 01:15:59,644
سبايدر يورغنسون
سيأخذ أفضلية بسيطة في البداية 

1046
01:15:59,800 --> 01:16:02,644
يورغنسون لاعب مبتدىء  
أمضى الموسم الماضي في فريق مونتريال 

1047
01:16:04,440 --> 01:16:05,965
ها قد قام برمي الكرة 

1048
01:16:06,160 --> 01:16:08,561
قام ستانكي بضرب الكرة باتجاه يمين الملعب

1049
01:16:08,720 --> 01:16:10,131
ثلاثة

1052
01:16:18,160 --> 01:16:19,286
أنت 

1053
01:16:19,440 --> 01:16:20,805
"بي وي

1054
01:16:20,960 --> 01:16:23,361
ما الذي قام به الزنجي لخدمة الفريق...

1055
01:16:23,520 --> 01:16:26,490
حتى سمحتم له بالاشتراك معكم بكل شيء؟

1057
01:16:29,280 --> 01:16:31,123
آمل أن لاتكونوا تقومون بالاستحمام معه

1058
01:16:32,040 --> 01:16:34,611
لأنكم ستكونون في فوضى كبيرة 

1059
01:16:36,880 --> 01:16:38,166
أيها الزنجي 

1060
01:16:38,360 --> 01:16:40,362
أتحب النساء البيض؟

1061
01:16:40,520 --> 01:16:44,002
أي واحدة من زوجات لاعبي فريقك 
ستقوم بالنوم معها الليلة؟

1062
01:16:44,200 --> 01:16:45,281
وقت مستقطع 

1063
01:16:45,440 --> 01:16:48,364
حسناً, وقت مستقطع 
إنه بحاجة إلى استراحة 

1064
01:16:48,520 --> 01:16:49,521
أي واحدة؟

1065
01:16:51,200 --> 01:16:52,964
أظن أنني أعرف 

1066
01:16:53,560 --> 01:16:54,641
ديكسي؟

1067
01:16:57,360 --> 01:17:01,046
آسف يا ديكسي
أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بذلك 

1068
01:17:01,200 --> 01:17:04,807
لقد رأيتها منذ فترة ولاحظت أن 
هناك عرجة في مشيتها 

1069
01:17:05,320 --> 01:17:06,446
ستكون بخير 

1070
01:17:06,640 --> 01:17:10,440
ستكون بخير, إنه يبدو شخصاً جيداً 

1071
01:17:10,640 --> 01:17:12,369
أليس هذا صحيحاً؟

1072
01:17:12,560 --> 01:17:14,210
هيا أيها الزنجي 

1073
01:17:15,040 --> 01:17:16,929
لاعبين اثنين يقومون بمراقبة روبنسون

1074
01:17:17,520 --> 01:17:19,363
الآن سيقوم ليونارد برمي الكرة 

1075
01:17:19,520 --> 01:17:22,922
لقد نجح بضربها 
إنها على ارتفاع شاهق داخل الملعب 

1076
01:17:27,240 --> 01:17:28,446
سيمينيك يتحضر لمسكها 

1077
01:17:28,600 --> 01:17:30,201
هل هذا يحتسب كنقطة؟ 
نعم

1078
01:17:30,240 --> 01:17:32,163
إذا كنت تلعب على مقبض مصعد  

1079
01:17:32,320 --> 01:17:34,926
روبنسون أقصي من الملعب 

1080
01:17:36,760 --> 01:17:38,842
إنك لا تنتمي لهنا, أيها الزنجي 

1081
01:17:39,640 --> 01:17:42,484
هل سمعتني؟
لم لاتقوم بالنظر في المرأة 

1082
01:17:42,640 --> 01:17:44,768
إنها لعبة لبيض البشرة

1083
01:17:45,200 --> 01:17:47,726
ضع ذلك في جمجمة القرود خاصتك

1084
01:17:59,760 --> 01:18:01,330
انظر لي 

1085
01:18:05,880 --> 01:18:08,121
انظر لي يا عزيزي  

1086
01:18:39,560 --> 01:18:40,800
كلا

1087
01:18:43,800 --> 01:18:45,450
كلا

1088
01:18:46,160 --> 01:18:48,640
أي ابن عاهرة أبيض سيتفوه بمثل هذا الكلام معي...

1089
01:18:48,800 --> 01:18:50,962
سأحطم أسنانه 

1090
01:18:51,480 --> 01:18:53,847
لا يمكنك القيام بذلك "جاك 

1091
01:18:59,800 --> 01:19:02,485
هل من المفترض بي أن أتجاهل مثل هذه الأمور؟

1092
01:19:03,000 --> 01:19:05,571
هؤلاء الرجال عليهم التعايش مع أنفسهم 

1093
01:19:06,640 --> 01:19:09,325
علي التعايش مع نفسي أنا أيضاً 

1094
01:19:09,960 --> 01:19:12,964
حالياً إنني أبدو كقديس 

1095
01:19:14,400 --> 01:19:16,528
أنت لا تهم في الوقت الحاضر

1096
01:19:16,960 --> 01:19:18,564
إنك في  خضم هذا الشيء

1097
01:19:18,720 --> 01:19:22,008
لا يمكنك أن تخذل الناس الذين...

1098
01:19:22,160 --> 01:19:25,721
يثقون بك و يحترمونك و يحتاجونك

1099
01:19:25,880 --> 01:19:27,166
هكذا الأمر إذاً؟

1100
01:19:27,360 --> 01:19:31,604
إذا قمت بالضرب, لن يقولوا أن "شابمان 
أرغمك على ذلك 

1101
01:19:31,760 --> 01:19:36,402
سيقولون أنك لا تستوعب الأمور جيداً 
وأنك لا تنتمي لهذا المكان 

1102
01:19:36,560 --> 01:19:39,962
أتعلم كيف سيكون شعورك فيما لو قام أحدهم 
بمثل هذه الأشياء معك؟

1103
01:19:40,120 --> 01:19:41,281
كلا

1104
01:19:42,080 --> 01:19:43,366
كلا

1105
01:19:44,080 --> 01:19:45,411
أنت من يعلم ذلك 

1106
01:19:47,880 --> 01:19:49,166
إنك أنت..

1107
01:19:50,240 --> 01:19:52,049
من يترفع عن هذه الترهات 

1108
01:19:54,520 --> 01:19:56,284
في ظل هذه الوحشية

1109
01:19:56,440 --> 01:19:58,169
أربعون يوماً 

1110
01:19:58,360 --> 01:19:59,691
كلها 

1111
01:20:02,000 --> 01:20:03,411
أنت فقط

1112
01:20:04,440 --> 01:20:07,091
ليس هناك من شيء أستطيع القيام به بشأن هذا الأمر

1113
01:20:07,280 --> 01:20:08,770
بالطبع هنالك ما تقوم به 

1114
01:20:08,920 --> 01:20:11,605
يمكنك الصعود إلى الملعب والقيام بضرب الكرة 

1115
01:20:11,760 --> 01:20:14,843
يمكنك التنقل بين القواعد وتسجيل النقاط 

1116
01:20:15,000 --> 01:20:18,049
يمكنك أن تنهي المباراة لصالحنا 

1117
01:20:19,120 --> 01:20:20,485
نحن بحاجة لك 

1118
01:20:20,640 --> 01:20:22,688
كل شخص بحاجة إليك 

1119
01:20:22,920 --> 01:20:25,400
إنك الطبيب يا "جاك 

1120
01:20:55,920 --> 01:20:58,241
هيا بنا يارفاق

1121
01:20:58,440 --> 01:21:00,090
إنهم يعودون للملعب 

1122
01:21:02,320 --> 01:21:03,731
استعدوا 

1123
01:21:03,960 --> 01:21:05,041
كونوا أذكياء 

1124
01:21:05,200 --> 01:21:06,326
هيا بنا 

1125
01:21:13,000 --> 01:21:15,048
من سيلعب أولاً؟

1126
01:21:20,440 --> 01:21:22,681
إنني بحاجة لعصا جديدة 

1127
01:21:25,760 --> 01:21:28,843
ثمانية أصفار على لوح التسجيل لصالح فريق فيليس
مقابل سبعة لصالح دودجرز

1128
01:21:29,000 --> 01:21:31,480
ليس هناك من نقاط في المباراة 
في حين نستعد لإنهاء الجولة الثامنة

1129
01:21:31,640 --> 01:21:33,085
حسناً أيها الزنجي 

1130
01:21:34,480 --> 01:21:37,006
أيها الصبي 

1131
01:21:38,320 --> 01:21:40,129
أيها القرد المدلل 

1132
01:21:40,480 --> 01:21:42,244
أيها الزنجي, أعلم أنه بإمكانك سماعي 

1133
01:21:43,200 --> 01:21:46,602
أنت تعلم لماذا أنت هنا, أليس كذلك؟

1134
01:21:46,760 --> 01:21:51,004
أنت هنا من أجل كسب أموال السود لصالح ريكي

1135
01:21:53,480 --> 01:21:55,403
إنك لاتنتمي لهنا أيها الزنجي 

1136
01:21:55,560 --> 01:21:58,325
اجلس مكانك
اجلس مكانك أو سأقوم أنا بإجلاسك 

1137
01:21:58,480 --> 01:21:59,920
ما الخطب يا ستانك؟

1138
01:22:00,000 --> 01:22:03,129
أنت المشكلة, إن تصرفاتك مخزية للغاية 
أي صنف من الرجال أنت؟

1139
01:22:03,280 --> 01:22:07,808
تعلم أنه لا يمكنه الرد عليك 
لم لا تحاول التهجم على شخص يمكنه الرد عليك 

1140
01:22:07,960 --> 01:22:10,361
لن أقوم بقتالك 
سأرد عليك في الملعب 

1141
01:22:10,520 --> 01:22:13,524
ستانكي يقوم الآن بحديث ودي مع زميله السابق شابمان

1142
01:22:13,680 --> 01:22:15,569
كلاهما, ماهر بصرف انتباه الخصم 

1143
01:22:15,720 --> 01:22:17,848
ستانكي متواجد أمام شابمان عند دكة بدلاء فريق فيليس

1144
01:22:18,000 --> 01:22:20,321
سننتظر قيام الحكم بالفصل بينهما 

1145
01:22:20,480 --> 01:22:23,370
على اعتبار أن من صلاحياته القيام بإبعاد ستانكي 
إلى خارج الملعب 

1146
01:22:23,520 --> 01:22:27,684
يا صاحب الرقم 12
كفى قم بالعودة إلى مكانك 

1147
01:22:27,840 --> 01:22:29,763
صن لسانك, وإلا سأقوم بذلك 

1148
01:22:29,960 --> 01:22:31,610
لم ترى شيئاً بعد 

1149
01:22:33,840 --> 01:22:37,287
ستانك, قل لي كيف يكون شعور المرء عندما يكون زنجي الزنوج 

1150
01:22:37,440 --> 01:22:41,001
لا أعلم, مارأيك في كونك مجرد أمريكي حقير؟

1151
01:22:46,800 --> 01:22:48,609
روبنسون يستعد

1152
01:22:49,920 --> 01:22:51,410
ها هي الرمية 

1153
01:22:54,800 --> 01:22:58,361
قام جاك بضرب الكرة بخفة تعدت القاعدة الثانية 

1155
01:23:02,080 --> 01:23:05,004
ليست ضربة تستحق الكلام عنها كثيراً 
ولكنها كانت كافية ليقف جاكي على القاعدة الأولى 

1156
01:23:05,560 --> 01:23:07,005
هيا جاكي

1157
01:23:07,160 --> 01:23:09,401
لا عب الوسط, صاحب الرقم 7, "بيت ريسر

1158
01:23:09,480 --> 01:23:12,882
اللاعب بيت تموضع في مربع ضرب الكرة 

1159
01:23:15,040 --> 01:23:16,929
روبنسون حصل على تقدم بسيط 

1160
01:23:17,080 --> 01:23:19,560
إنه لا يتوقف عن الحركة 

1161
01:23:22,920 --> 01:23:24,081
إلى الخلف

1162
01:23:25,240 --> 01:23:26,765
آمن 

1163
01:23:30,080 --> 01:23:33,209
جماهير فريق بروكلين المخلصون 
يجاهرون بإبداء إعجابهم بجاك  

1164
01:23:33,400 --> 01:23:35,050
بهذه الطريقة المريبة في اللعب 

1165
01:23:35,200 --> 01:23:38,443
هذا ما كانوا يأملونه من لاعبيهم المحبوبين

1166
01:23:38,600 --> 01:23:40,090
العب الآن 

1167
01:23:40,640 --> 01:23:42,005
قم بذلك 

1168
01:23:47,280 --> 01:23:50,523
قم بأخذ القاعدة 

1170
01:24:07,440 --> 01:24:08,601
إلى الأسفل 
آمن

1171
01:24:13,200 --> 01:24:15,089
لقد أصبح فريق بروكلين أمام فرصة كبيرة..

1172
01:24:15,240 --> 01:24:17,811
بعد أن أصبح روبنسون في مركز مناسب لتسجيل نقطة

1173
01:24:17,960 --> 01:24:19,485
أحسنت صنعاً 

1174
01:24:19,640 --> 01:24:23,247
الشاب جين هرمانسكي
يخطو إلى مركز ضرب الكرة, سيلعب باليد اليمنى اليوم
 
1175
01:24:24,960 --> 01:24:26,166
هيا 

1176
01:24:37,840 --> 01:24:39,641
هرمانسكي قام بضرب الكرة إلى اليسار...

1177
01:24:39,680 --> 01:24:42,331
ولدى روبنسون إمكانية الركض للحصول على أول النقاط 

1178
01:24:42,480 --> 01:24:45,165
لعل هذه النقطة تكون مفصلية في المباراة

1179
01:24:48,720 --> 01:24:50,484
لا بأس 

1181
01:24:57,200 --> 01:24:58,770
روبنسون

1182
01:25:13,800 --> 01:25:14,847
شكراً 

1183
01:25:18,200 --> 01:25:19,690
من أجل ماذا؟

1184
01:25:21,080 --> 01:25:23,526
إنك عضو في فريقي 
ليس بيدي حيلة؟

1185
01:25:30,800 --> 01:25:31,847
ضربة موفقة 

1186
01:25:39,760 --> 01:25:42,047
كل هذه الضجة من أجل لاعب مبتدىء 

1187
01:25:42,240 --> 01:25:45,403
كل ما قام به هو 10 أو 12 ضربة

1188
01:25:45,560 --> 01:25:46,846
إنكم تعظمون من شأنه

1189
01:25:47,000 --> 01:25:49,128
أتظن أن تلك النقطة هي السبب في خسارة المباراة؟

1190
01:25:49,280 --> 01:25:53,080
أظن أن تلك الضربة الأخيرة إلى يسار الملعب
هي السبب في خسارتنا؟
  
1191
01:25:54,560 --> 01:25:56,642
أتظن أنك قسوت قليلاً على روبنسون؟

1192
01:25:56,800 --> 01:26:00,441
إننا نعامله بنفس الطريقة التي نعامل بها 
"هانك جرينبرغ 

1193
01:26:00,600 --> 01:26:03,126
ولكن الاختلاف فقط يكون في العبارات المستخدمة

1194
01:26:03,280 --> 01:26:05,760
لطالما كنا عندما نخوض مباريات استعراضية مع اليانكيز...

1195
01:26:05,920 --> 01:26:08,321
كنا نذكر" جو دي ماجيو بأصوله الايطالية

1196
01:26:08,480 --> 01:26:10,448
إنهم يضحكون حيال ذلك 

1197
01:26:10,840 --> 01:26:13,047
وكل شيء كان ينتسى بمجرد انتهاء المباراة 

1198
01:26:26,640 --> 01:26:28,563
لا أهتم إن كانوا يحبونني 

1199
01:26:29,920 --> 01:26:32,287
لم آتي هنا لصنع صداقات 

1200
01:26:34,080 --> 01:26:37,209
لا أهتم أيضاً إذا كانوا يحترمونني أم لا 
لأنني أعلم من أنا 

1201
01:26:39,600 --> 01:26:42,171
لدي احترام كاف لنفسي

1202
01:26:44,520 --> 01:26:46,409
ولكنني لا أريدهم أن يهزمونني 

1203
01:26:48,160 --> 01:26:49,650
إنهم لن يهزمونك

1204
01:26:56,160 --> 01:26:59,289
لقد اقتربوا كثيراً اليوم 

1205
01:27:12,920 --> 01:27:15,241
سأذهب إلى دكة بدلاء فريق فيليس في الغد...

1206
01:27:15,400 --> 01:27:17,482
وسأقوم باقتلاع رقبة مدربهم " بن شابمان

1207
01:27:20,480 --> 01:27:22,608
هل قلت شيئاً مضحكاً؟

1208
01:27:22,760 --> 01:27:26,048
عندما فاتحتك أول مرة بشأن روبنسون...

1209
01:27:26,200 --> 01:27:29,170
كنت ضد الموضوع 

1210
01:27:29,320 --> 01:27:31,482
الآن, فجأة أصبحت قلقاً بشأنه

1211
01:27:31,680 --> 01:27:32,966
أتسائل كيف جرى ذلك 

1212
01:27:33,120 --> 01:27:36,442
أي شخص لديه تفكير سليم سيقوم...  
التعاطف يا هارولد 

1213
01:27:36,880 --> 01:27:39,531
إنها كلمة يونانية معناها "أنه عليك أن تعاني

1214
01:27:39,680 --> 01:27:43,127
أنا أتعاطف معك 
معنى ذلك أنني أعاني من أجلك 

1215
01:27:43,720 --> 01:27:46,451
مدرب فيلادلفيا ذاك...

1216
01:27:47,880 --> 01:27:49,291
قام بخدمة جليلة لصالحي

1217
01:27:49,440 --> 01:27:52,205
خدمة؟
نعم

1218
01:27:52,360 --> 01:27:56,843
لقد جعل الناس تتعاطف مع جاكي 

1219
01:27:57,560 --> 01:28:00,211
اسم فيلادلفيا من أصل يوناني 

1220
01:28:00,920 --> 01:28:03,287
معناه" الحب الأخوي 

1221
01:28:05,040 --> 01:28:07,241
بوب براغان" يود رؤيتك سيد ريكي 

1222
01:28:07,640 --> 01:28:10,723
ماذا يريد هذا مني؟

1223
01:28:12,040 --> 01:28:13,121
حسناً, أدخليه 

1224
01:28:25,040 --> 01:28:26,565
ما الذي تريده براغان؟

1225
01:28:27,160 --> 01:28:29,686
سيد ريكي, أنا...

1226
01:28:32,040 --> 01:28:34,407
أريد أن...
ما الذي تريده؟

1227
01:28:35,880 --> 01:28:37,882
لا أريد أن أنتقل من الفريق

1228
01:28:39,560 --> 01:28:41,130
إذا لم يكن الوقت قد تأخر جداً على ذلك  

1229
01:28:42,440 --> 01:28:44,044
ماذا عن روبنسون؟

1230
01:28:46,440 --> 01:28:48,283
العالم يتغير 

1231
01:28:49,480 --> 01:28:52,006
أظن أنه بإمكاني التعايش مع هذا التغيير 

1232
01:28:52,920 --> 01:28:57,608
لا أصدق ما جرى 
لمجرد أنني قلت أنني أريد الانتقال فتخلوا عني 

1233
01:28:59,680 --> 01:29:01,409
إنها ليست أمريكا التي أعرفها 

1234
01:29:01,600 --> 01:29:05,082
وطن الحرية و أرض الشجاعة؟ 
أتسمعونني؟

1235
01:29:06,440 --> 01:29:08,363
إلى أين سيرسلونك, "هيج؟

1236
01:29:09,440 --> 01:29:10,566
بيتسبورج

1237
01:29:11,120 --> 01:29:15,808
من أجل النقود وبسبب لاعب ايطالي اسمه جونفريدو  

1238
01:29:18,440 --> 01:29:21,205
بيتسبورج

1239
01:29:24,640 --> 01:29:26,961
حظاً سعيداً يا رفاق, ستحتاجونه 

1240
01:29:31,560 --> 01:29:33,289
بيتسبورج

1241
01:29:36,880 --> 01:29:38,450
برانش, معك "هورب 

1242
01:29:38,640 --> 01:29:40,722
أهلاً هورب, ما الذي يمكنني القيام به لأجلك؟

1243
01:29:40,880 --> 01:29:42,962
كم مضى على معرفتنا لبعض؟

1244
01:29:43,880 --> 01:29:46,611
عشرون عاماً وربما أكثر 

1245
01:29:46,760 --> 01:29:49,366
هذا صحيح 
لقد خضنا تجارب صعبة سوية 

1246
01:29:49,520 --> 01:29:55,209
إذاً فإنك يجب أن تثق بكلامي 
عندما سيأتي فريقك إلى هنا في الغد...

1247
01:29:56,000 --> 01:29:58,651
لا يجب أن يكون ذلك الزنجي   

1248
01:29:58,800 --> 01:30:00,609
مع باقي أعضاء الفريق 

1249
01:30:03,000 --> 01:30:04,809
لم ذلك "هيرب"؟

1250
01:30:05,000 --> 01:30:07,162
بالمناسبة اسمه "جاكي روبنسون

1251
01:30:07,320 --> 01:30:09,687
نعم "برانش, أعلم أن لديه اسم...

1252
01:30:09,880 --> 01:30:13,680
ولكننا لسنا على استعداد بعد لتقبل هذا الأمر في فيلادلفيا

1253
01:30:14,320 --> 01:30:18,848
أخشى أننا لن نكون على استعداد لمواجهتكم
إذا كان ذلك الزنجي متواجداً   

1254
01:30:19,280 --> 01:30:22,841
الذي ستفعله بالنسبة لفريقك يعود لك 

1255
01:30:23,000 --> 01:30:26,004
ولكن فريقي سيكون في فيلادلفيا في الغد...

1256
01:30:26,160 --> 01:30:28,003
مع روبنسون 

1257
01:30:28,160 --> 01:30:31,562
وإذا كان لابد من ذلك 
فإننا سنكسب المباراة بالانسحاب

1258
01:30:31,720 --> 01:30:33,643
بنتيجة تسعة لصفر...

1259
01:30:33,800 --> 01:30:35,200
في حال نسيت ذلك

1260
01:30:35,320 --> 01:30:38,688
لقد تماديت جداً في مسألة هذا الزنجي 

1261
01:30:38,840 --> 01:30:41,366
أريد أن أعرف ما الذي تريد القيام بإثباته
من وراء قيامك بذلك 

1262
01:30:41,520 --> 01:30:44,126
أتظن أن الله يحب لعبة البيسبول؟

1263
01:30:44,760 --> 01:30:47,525
ماذا تعني بذلك؟

1264
01:30:47,680 --> 01:30:50,081
ما أقصده أنك في يوم ما ستقابل الله...

1265
01:30:50,240 --> 01:30:52,971
وعندما سيقوم بسؤالك حول عدم نزول فريقك إلى الملعب... 

1266
01:30:53,120 --> 01:30:54,884
في مواجهة روبنسون 

1267
01:30:55,040 --> 01:30:57,611
فتجيبه أن السبب في كونه زنجي 

1268
01:30:57,800 --> 01:31:00,690
لعلها لن تكون الإجابة الشافية 

1269
01:31:21,480 --> 01:31:25,883
هيا يارفاق لديكم 20 دقيقة لتضعوا الحقائب 
قبل التوجه إلى الملعب

1270
01:31:26,160 --> 01:31:27,241
أنت 

1271
01:31:27,680 --> 01:31:29,250
اخرج من هنا 

1272
01:31:29,400 --> 01:31:30,811
وأخرج هذه الحافلة من هنا 

1273
01:31:31,000 --> 01:31:34,925
لدينا حجوزات هنا 
نحن فريق الدودجرز 

1274
01:31:35,080 --> 01:31:39,085
فريقكم ليس مرحّباً به هنا
طالما أنكم تضمون في فريقكم لاعبين زنوجاً   

1275
01:31:39,240 --> 01:31:41,368
أنت تقصد أن روبنسون لا يمكنه المكوث هنا, أليس كذلك؟

1276
01:31:41,520 --> 01:31:45,047
كلا, إنني قصدت بكلامي الفريق بأكمله 

1277
01:31:45,200 --> 01:31:48,727
إننا نتردد على هذا الفندق منذ عشر سنوات 
ولم يعد بإمكانكم الإقامة هنا بعد الآن 

1278
01:31:48,880 --> 01:31:51,008
انتظر قليلاً 
علينا التكلم حول الأمر 

1279
01:31:51,160 --> 01:31:53,208
من طلب منك عدم استقبالنا؟
فريق الفيليس؟

1280
01:31:53,400 --> 01:31:55,402
إنهم لن يدعونا نقيم في الفندق 

1281
01:31:56,840 --> 01:31:58,251
إنهم لا يريدوننا 

1282
01:31:59,880 --> 01:32:02,804
لربما صاحب الرقم 42( يقصد روبنسون
لديه أصدقاء في البلدة يمكننا المبيت عندهم 

1283
01:32:02,960 --> 01:32:05,930
إننا نسير حسب القانون 
لدينا حجوزات 

1284
01:32:06,120 --> 01:32:07,690
لم ذلك؟
هذا هو القانون السائد 

1285
01:32:07,840 --> 01:32:09,604
ما معنى قولك هذا؟

1286
01:32:10,000 --> 01:32:11,650
لم أقصد شيئاً بكلامي 

1287
01:32:11,800 --> 01:32:14,929
إذا لم يكن باستطاعة أحدهم المبيت في الفندق 
فإنه يحاول اللجوء إلى بيوت أصدقاء يعرفهم ليبيت فيها 

1288
01:32:15,080 --> 01:32:16,605
أليس كلامي صحيحاً؟

1289
01:32:18,480 --> 01:32:19,606
ماذا؟

1290
01:32:21,400 --> 01:32:23,209
ما الذي تريده مني, "والكر؟

1291
01:32:24,160 --> 01:32:25,366
اعتذاراً 

1292
01:32:25,560 --> 01:32:28,245
تريد مني اعتذاراً؟ على ماذا؟

1293
01:32:29,400 --> 01:32:30,765
من أجل أماكن مثل هذه؟

1294
01:32:31,480 --> 01:32:35,644
لأنك قمت بتحويل الموسم إلى مشاكل متعاقبة 

1295
01:32:35,800 --> 01:32:37,768
أيها الرفاق 
أنا لاعب بيسبول

1296
01:32:37,920 --> 01:32:40,287
لذا أنا هنا لألعب البيسبول
أنا أيضاً 

1297
01:32:41,680 --> 01:32:42,886
أنا هنا من أجل الفوز 

1298
01:32:43,040 --> 01:32:44,690
نحن نريد الفوز أيضاً 
إذاً نحن في صف واحد 

1299
01:32:44,840 --> 01:32:47,081
كيف يفترض بنا أن نفوز وعلينا النوم في الحافلة؟ 

1300
01:32:47,240 --> 01:32:50,164
لربما عليك أن تحسن من ضربك للكرة 
  
1301
01:32:50,320 --> 01:32:53,483
صن لسانك 
أبعد يديك عني 

1302
01:32:53,640 --> 01:32:57,087
لا تكلمني بهذه الطريقة مرة أخرى 
لا تمد يدك علّي 

1303
01:32:57,240 --> 01:32:59,402
أسمعتني؟ انتبه لتصرفاتك 

1304
01:33:00,080 --> 01:33:03,129
لقد قمت بالبصق علّي الآن؟
لو قمت بالبصق عليك, لكان ذلك شرفاً لك 

1305
01:33:03,280 --> 01:33:06,807
طفح الكيل, عودوا من المكان الذي جئتم منه
هذا يكفي 

1306
01:33:07,680 --> 01:33:10,331
اعتادوا على هذه التصرفات 
لأن الأمور ستكون دائماً على هذه الشاكلة 

1307
01:33:10,520 --> 01:33:12,124
لقد أصبح الأمر أشبه بالسيرك 

1308
01:33:12,280 --> 01:33:14,328
لن أرحل إلى أي مكان 

1309
01:33:14,520 --> 01:33:15,760
سأبقى هنا 

1310
01:33:16,960 --> 01:33:19,964
هناك أفراد عصابات يعيشون بيننا 

1311
01:33:20,160 --> 01:33:23,482
لا يستطيع أحد كبح لجامهم 

1312
01:33:23,680 --> 01:33:25,603
هذا أنت, ليس أنا المقصود 

1313
01:33:26,280 --> 01:33:29,124
يجب علينا أن نتذكر دائماً أن أعداء الوطن 

1314
01:33:29,280 --> 01:33:32,090
ليسوا وراء حدود بلادنا 

1315
01:33:32,240 --> 01:33:33,480
لعل شخصاً يهودياً قام بكتابة هذا المقال 

1316
01:33:33,640 --> 01:33:36,041
لا يهمني من قام بكتابتها 
إنها موجودة على صفحات الجرائد 

1317
01:33:42,800 --> 01:33:44,723
هذا ليس بجيد يا"بين

1318
01:33:45,240 --> 01:33:47,811
تجعل من منظمة الفيليس تبدو كأنها عنصرية 

1319
01:33:47,960 --> 01:33:49,485
يجب عليك القيام بشيء حيال هذا الأمر 

1320
01:33:49,680 --> 01:33:52,889
أنا؟ إنني أدافع عن لعبة البيسبول 
 
1321
01:33:53,040 --> 01:33:56,408
لقد حان الوقت لتقف وقفة جادة 
وتدافع عن منظمتنا 

1322
01:33:56,880 --> 01:34:02,410
لقد بدأ الأمر في الملعب ويجب أن يتم إنهاءه في الملعب 
لقد انتهينا من الحديث بشأنه 

1323
01:34:04,240 --> 01:34:05,844
لا بأس 

1324
01:34:07,160 --> 01:34:08,810
مرحباً يا رفاق 
أهلاً 

1325
01:34:17,280 --> 01:34:19,647
عذراً, جاكي 

1326
01:34:19,840 --> 01:34:21,285
ويندل...

1327
01:34:21,640 --> 01:34:22,687
لقد جائنا طلب  

1328
01:34:22,880 --> 01:34:27,044
بن شابمان" مدرب فريق فيليس, تعرفه, أليس كذلك؟

1329
01:34:27,200 --> 01:34:29,362
إنه يريد أن يلتقط صورة إلى جانبك 

1330
01:34:32,280 --> 01:34:33,611
هل كنت تثمل؟

1331
01:34:36,840 --> 01:34:39,161
كلا, أتمنى ذلك 

1332
01:34:39,360 --> 01:34:42,409
كلا, سيد ريكي 
يعتقد أنها فكرة جيدة 

1333
01:34:43,400 --> 01:34:46,563
لقد قال أن الصورة ستكون على صفحات جميع
الجرائد الرياضية في البلاد 

1334
01:34:46,720 --> 01:34:50,361
كمثال على أن أقسى الرجال قلباً يمكنه أن يتغير 

1335
01:34:52,520 --> 01:34:56,684
شابمان لم يتغير 
إنه يحاول أن يحفظ ماء وجهه 

1336
01:34:56,840 --> 01:35:00,322
سيد ريكي قال أنه لا يهمنا إن كان قد تغير حقاً أم لا 

1337
01:35:00,480 --> 01:35:02,881
طالما أنه يظهر بمظهر الشخص الذي تغير 

1338
01:35:04,800 --> 01:35:07,406
كما تلقيت الإهانات منه بروية وهدوء 

1339
01:35:07,800 --> 01:35:10,804
عليك أن تفكر بأمر هذه الصورة بهدوء أكبر 

1340
01:35:10,960 --> 01:35:14,885
شابمان" سيأتي إلى هنا 
يمكن أن يقابلك في المشالح  

1341
01:35:15,040 --> 01:35:16,326
كلا 

1342
01:35:20,840 --> 01:35:22,444
على أرض الملعب 

1343
01:35:23,560 --> 01:35:24,971
حيث يمكن للجميع أن يرى ذلك 

1344
01:35:25,120 --> 01:35:28,841
هل عادت الحرب العالمية الثانية؟
انظروا كم عددكم كبير 

1345
01:35:29,440 --> 01:35:32,683
حتى أنت هنا يا "بوم 
لذا فإن الأمر مهم إذاً 

1346
01:35:32,840 --> 01:35:34,888
أريد أن أقول شيئاً...

1347
01:35:35,880 --> 01:35:37,723
لقد تم قبول جاكي كلاعب بيسبول...

1348
01:35:37,880 --> 01:35:41,327
ومنظمة فيلادلفيا تتمنى له كل الخير 

1349
01:35:42,840 --> 01:35:46,481
أتمنى أن جدالنا القديم قد ساعده 

1350
01:35:47,920 --> 01:35:50,730
ماذا عن الصورة الثنائية؟
مصافحة بالأيدي, ونسيان للأحقاد 

1351
01:35:50,880 --> 01:35:52,484
أتريد دفن الأحقاد فعلاً؟

1352
01:35:53,960 --> 01:35:55,166
بالطبع 

1353
01:35:58,120 --> 01:35:59,724
سنستعمل مضرباً 

1354
01:36:01,120 --> 01:36:03,407
عندها لن يكون علينا أن نتلامس بالأيدي 

1355
01:36:04,200 --> 01:36:05,884
حسناً 
هيا يا رفاق 

1356
01:36:06,040 --> 01:36:08,327
حسناً 

1358
01:36:16,360 --> 01:36:17,961
اوسترميلر" في مكان رمي الكرة 

1359
01:36:20,120 --> 01:36:21,451
اوسترميلر سيقوم برمي الكرة 

1360
01:36:21,600 --> 01:36:25,241
إنه واحد من أبطىء رامي الكرات في اللعبة 

1361
01:36:32,240 --> 01:36:33,890
هاهو يقوم بالرمي...

1362
01:36:34,880 --> 01:36:38,362
لقد أصاب جاكي روبنوسن في رأسه 
وجاكي مستلقي على الأرض 

1363
01:36:38,560 --> 01:36:40,767
ما الذي تفعله يا اوسترمولر؟

1364
01:36:41,200 --> 01:36:42,565
أنت 

1365
01:36:42,720 --> 01:36:46,008
اوسترمولر, ايها القميء
أنا لدي مضرب أيضاً, لا تنسى ذلك 

1366
01:36:46,160 --> 01:36:47,844
أنا مستعد, أيها اللعين 

1367
01:36:48,000 --> 01:36:50,571
سأقوم بضربك تماماً بين عينيك 

1368
01:36:50,720 --> 01:36:53,769
سآتيك كانتحاري 
مكانه ليس بيننا 

1369
01:36:53,920 --> 01:36:54,967
أنهي الأمر 

1370
01:37:06,560 --> 01:37:09,245
سأعيدك إلى شميلينج وجورينغ...

1371
01:37:09,400 --> 01:37:11,607
أنت وجميع أعضاء فريقك 

1372
01:37:11,800 --> 01:37:13,165
أتريد أن أؤلمك؟

1373
01:37:13,320 --> 01:37:14,731
إنه لا ينتمي لهنا 

1374
01:37:26,680 --> 01:37:28,444
إنهم يجهلونك 

1376
01:37:33,280 --> 01:37:36,727
لو عرفوا من تكون 
سيخجلون من أنفسهم 

1377
01:37:49,680 --> 01:37:51,569
ما الذي يمكنني أن أقوم به لأجلك, "بي وي؟

1378
01:37:52,640 --> 01:37:55,962
سيد ريكي, الأمر على هذا الشكل 

1379
01:37:56,360 --> 01:37:58,647
لعبتنا القادمة في سينسيناتي  

1380
01:37:58,800 --> 01:38:01,804
نعم, إنها لعبة مهمة 

1381
01:38:02,440 --> 01:38:05,046
نحن على بعد انتصارات للظفر بالمركز الأول
نعم

1382
01:38:05,760 --> 01:38:07,205
تعلم أنني من "كنتاكي

1383
01:38:07,680 --> 01:38:12,641
إذاً إن اللعب في سينسيناتي سيكون كأنك تلعب على أرضك

1384
01:38:13,280 --> 01:38:14,805
حسناً...

1385
01:38:16,640 --> 01:38:18,369
لقد جائتني هذه الرسالة..

1386
01:38:18,880 --> 01:38:22,487
من الواضح أن هناك بعض الأشخاص 
غير مسرورين بقيامي باللعب إلى جانب روبنسون 

1388
01:38:27,080 --> 01:38:28,241
محب الزنوج 

1389
01:38:29,520 --> 01:38:31,124
انتبه لنفسك 

1390
01:38:31,520 --> 01:38:33,010
سنصل إليك أيها المرتزق 

1391
01:38:36,080 --> 01:38:37,241
شيء نمطي جداً 

1392
01:38:39,360 --> 01:38:41,010
الأمر ليس عادياً بالنسبة لي 

1393
01:38:48,400 --> 01:38:51,404
كم عدد الرسائل المشابهة 
التي تلقيتها يا "بي وي؟

1394
01:38:52,640 --> 01:38:54,802
واحدة فقط, أليس ذلك كافياً؟

1395
01:39:00,160 --> 01:39:01,571
ما هذه؟

1396
01:39:02,160 --> 01:39:04,527
سأخبرك بما ليسوا كذلك 

1397
01:39:04,680 --> 01:39:09,527
إنهم ليسوا رسائل 
من نادي المعجبين الخاص بروبنسون 

1398
01:39:15,600 --> 01:39:18,888
لا تمارس البيسبول 
وإلا سنقتل ابنك 

1399
01:39:19,920 --> 01:39:22,924
لا تمارس البيسبول وإلا فإن زوجتك...

1400
01:39:28,880 --> 01:39:31,486
توقف عن اللعب وإلا سنقتلك

1401
01:39:34,200 --> 01:39:35,645
هل يعلم بهذه الرسائل؟

1402
01:39:35,800 --> 01:39:38,041
بالطبع هو يعلم 

1403
01:39:38,240 --> 01:39:39,924
وكذلك مكتب الاستخبارات الفيدرالية 

1404
01:39:40,440 --> 01:39:43,250
إنهم يأخذون التهديد القادم من سينسيناتي 
على محمل الجد 

1405
01:39:43,400 --> 01:39:48,361
لذلك اعذرني إن لم أستاء 
من نعتي بالمرتزق 

1406
01:39:48,680 --> 01:39:50,170
عليك أن تكون فخوراً 

1407
01:39:53,840 --> 01:39:56,650
كل ما أريده هو ممارسة البيسبول 

1408
01:39:57,160 --> 01:39:58,924
أتفهم ذلك 

1409
01:39:59,080 --> 01:40:01,765
إنني واثق أيضاً أن جاكي يريد لعب البيسبول 

1410
01:40:01,920 --> 01:40:05,003
أنا واثق أنه لم يكن يريد أن يتعرض 
للأذى من جراء رمية مباشرة عليه  

1411
01:40:05,160 --> 01:40:08,084
وأنا واثق أنه يأمل أن الناس لا تريد قتله 

1412
01:40:09,200 --> 01:40:11,885
العالم لم يعد بسيطاً 

1413
01:40:12,920 --> 01:40:14,922
أظن أنه لم يكن كذلك 

1414
01:40:15,480 --> 01:40:17,084
نحن فقط...

1415
01:40:18,160 --> 01:40:20,766
البيسبول يتجاهل هذه الأمور, نحن الآن لا نستطيع 

1416
01:40:26,280 --> 01:40:27,520
نعم, سيدي 

1417
01:40:29,040 --> 01:40:32,408
ليس هناك من ضربات أو ركضات لفريق الدودجرز 
الريدز سيقوم بضرب الكرة 

1418
01:40:38,560 --> 01:40:41,131
كم عدد النقاط التي سيحرزها "بي وي برأيك؟

1419
01:40:41,280 --> 01:40:42,441
لا أعلم يا ولدي

1420
01:40:42,600 --> 01:40:46,650
أتذكر عندما كنت صغيراً, شاهدت "هونيس واجر 
يسجل ثلاث نقاط في ذلك اليوم 
 
1421
01:40:46,800 --> 01:40:49,963
علينا الانتظار لنرى ما سيقوم به
هذا سيكون عظيماً 

1422
01:40:54,800 --> 01:40:56,484
لا نريدك هنا 

1423
01:40:56,640 --> 01:40:59,325
أيها الزنجي 

1424
01:40:59,480 --> 01:41:01,130
اخرج من سينسيناتي 

1425
01:41:01,640 --> 01:41:03,369
لا نريدك هنا 

1426
01:41:03,880 --> 01:41:05,450
عد إلى بروكلين 

1428
01:41:07,160 --> 01:41:08,761
أيها الزنجي, إنني أكلمك 

1429
01:41:08,880 --> 01:41:12,362
اخرج من سينسيناتي 
لاتريدك بيننا 

1430
01:41:13,960 --> 01:41:15,610
أيها الزنجي 

1431
01:41:15,760 --> 01:41:17,603
لا نريدك هنا 

1432
01:41:17,800 --> 01:41:21,646
جماهير فريق سينسيناتي يعبرون عن استيائهم 
عند دخول فريق الدودجرز إلى الملعب 

1433
01:41:21,840 --> 01:41:24,650
جاكي روبنسون على القاعدة الأولى 
ايدي ستانكي على القاعدة الثانية 
  
1434
01:41:24,800 --> 01:41:27,929
سبايدر يورغنسون على القاعدة الثالثة 
والقائد " بي وي على الشورت 

1435
01:41:28,680 --> 01:41:33,686
"المعلق يقوم بإعلان لصالح شفرات جيليت

1436
01:41:33,840 --> 01:41:36,127
لعلها أفضل شفرات على الإطلاق 

1437
01:41:36,280 --> 01:41:38,965
حادة ومتينة 

1438
01:41:39,160 --> 01:41:40,730
لا نريدك هنا أيها الزنجي 

1439
01:41:40,880 --> 01:41:43,850
دعهم يقولون ما يريدون 
نحن هنا لنلعب البيسبول 

1440
01:41:44,000 --> 01:41:45,570
أخرجوه من الملعب 

1441
01:41:45,720 --> 01:41:49,486
إنهم مجموعة من المعتوهين 
الذين يشعرون أنهم مازالوا في أجواء الحرب الأهلية

1442
01:41:49,920 --> 01:41:53,447
لم نكن لنربح تلك المعركة لولا سيقان نبات الذرة 

1443
01:41:53,600 --> 01:41:55,602
ولكن نفذت منا الذخيرة 

1444
01:41:56,960 --> 01:41:58,883
حظاً أفضل في المرة القادمة 

1445
01:42:02,600 --> 01:42:04,329
لن يكون هناك مرة قادمة 

1447
01:42:06,880 --> 01:42:11,249
كل ما حصلنا عليه موجود الآن في هذا المكان
أفهمت ما هو قصدي؟

1448
01:42:13,520 --> 01:42:14,965
شكراً لك جاكي 

1449
01:42:17,000 --> 01:42:18,729
على ماذا تشكرني؟

1450
01:42:21,960 --> 01:42:24,361
لدي عائلة قادمة من لويسفيل 

1451
01:42:26,520 --> 01:42:28,170
أريدهم أن يعرفوا 

1452
01:42:29,760 --> 01:42:31,728
أريدهم أن يعلموا من أكون 

1453
01:42:39,840 --> 01:42:41,080
أنت يا صاحب الرقم 1 

1454
01:42:41,800 --> 01:42:43,848
هل أتيت هنا للعب أو لأجل القيام بعلاقات اجتماعية؟

1455
01:42:45,800 --> 01:42:46,961
سنلعب البيسبول 

1456
01:42:47,120 --> 01:42:49,160
العب الكرة 
لا تدعهم ينالون منك

1457
01:42:49,280 --> 01:42:50,770
سنعلب الكرة 

1458
01:42:51,880 --> 01:42:56,681
ربما كلنا سنرتدي الرقم 42
عندئذ لا يمكنهم التمييز فيما بيننا 

1459
01:43:04,400 --> 01:43:06,289
هيا جاكي 

1460
01:43:15,840 --> 01:43:17,490
دعني أسألك سؤالاً 

1461
01:43:17,640 --> 01:43:20,962
لماذا لا تقوم بالاستحمام إلا بعد أن ينتهي الجميع؟

1462
01:43:23,560 --> 01:43:24,686
هل أنت خجول؟

1463
01:43:29,440 --> 01:43:31,647
لا أريد أن يشعر أحد بعدم الارتياح 

1464
01:43:32,360 --> 01:43:34,840
نحن فريق واحد ونقف في صف واحد 

1465
01:43:35,000 --> 01:43:37,480
نصف الانتصارات التي حققناها كانت بفضلك 

1466
01:43:38,560 --> 01:43:40,244
أنت أشجع رجل رأيته 

1467 
01:43:43,880 --> 01:43:46,770
إنك تقودنا 
وتخشى من الاستحمام؟

1468
01:43:53,640 --> 01:43:55,768
هيا, قم بأخذ حمام برفقتي 

1469
01:44:00,320 --> 01:44:02,243
لم أقصد...

1470
01:44:07,320 --> 01:44:10,688
لقد أسأت التعبير, لم أقصد النية السيئة 
عندما قلت لك أن تستحم معي 

1471
01:44:10,840 --> 01:44:13,491
قصدت أنه لم لا نقوم كلنا بالاستحمام سوية؟

1472
01:44:13,680 --> 01:44:14,681
أقصد...

1473
01:44:14,840 --> 01:44:17,446
كفريق
لم لا نستحم سوية 

1474
01:44:17,640 --> 01:44:20,120
برانكا؟

1475
01:44:22,160 --> 01:44:25,323
توقف
نعم 

1476
01:44:26,600 --> 01:44:27,886
سأتوقف 

1477
01:44:56,040 --> 01:44:59,965
نحن في المباراة الأخيرة من سلسلة المباريات الأربع  
مع فريق الكاردينالز

1478
01:45:00,120 --> 01:45:04,409
الصراع بين الفريقين شرس جداً 
نحن في مطلع الجولة ال11, والفريقان متعادلان اثنان لاثنان

1479
01:45:04,560 --> 01:45:07,166
إلى كل من انضم إلينا للتو 
إليكم كيف جرت الأمور لحد الآن

1480
01:45:07,360 --> 01:45:08,885
كل فريق أحرز نقطتيه في جولة واحدة...

1481
01:45:09,040 --> 01:45:12,283
حيث تمكن روبنسون من إحراز نقطتين في الجولة الثالثة  
على آثر قيام ستانكي برمي كرة قوية

1482
01:45:12,440 --> 01:45:13,965
الرمية الثانية

1483
01:45:14,160 --> 01:45:16,640
بينما قام "ديكسي والكر بالأمر نفسه 
في الجولة الثامنة 

1484
01:45:18,520 --> 01:45:20,124
القاعدة الثانية 

1485
01:45:20,280 --> 01:45:21,560
ولكن ذلك لم يكن كافياً...

1486
01:45:21,600 --> 01:45:24,524
بعد أن قام الكاردينالز بمعادلة النتيجة بنقطتين لكل فريق 
بعد انتهاء الجولة التاسعة الخاصة بهم 

1487
01:45:24,680 --> 01:45:27,126
المباراة مفصلية بالنسبة لفريق الريد بيردز

1488
01:45:27,280 --> 01:45:28,486
إنهم بحاجة إلى خمس مباريات...

1489
01:45:28,640 --> 01:45:32,406
بينما فريق الدودجرز لم يتخلى عن المركز الأول
منذ تاريخ الثلاثين من حزيران 

1490
01:45:33,040 --> 01:45:34,724
إنهم يلقبونه "بالبلد

1491
01:45:34,880 --> 01:45:38,771
سلوتر لم يستطع ضرب الكرة في أربع محاولات سابقة 
بينما كاسي يحاول إنهاء الأمور لصالحه 

1492
01:45:38,920 --> 01:45:41,924
المباراة متكافئة للغاية 

1493
01:45:42,080 --> 01:45:44,082
كايسي سيقوم برمي الكرة 

1494
01:45:45,200 --> 01:45:48,568
سلوتر قام بضرب الكرة بقوة إلى يمين الملعب 
حيث يتواجد ريس, الذي قام بدوره برميها إلى جاك على القاعدة الأولى
 
1495
01:45:50,200 --> 01:45:51,406
يا إلهي...

1496
01:45:51,560 --> 01:45:56,487
روبنسون ارتمى أرضاً, سلوتر قام بضربه  
على ساقه مما جعله لا يستطيع الوقوف 

1497
01:45:56,640 --> 01:45:59,450
اللعنة, أتعلم ما قمت به, لقد قمت بإيذاء لاعبي

1498
01:45:59,600 --> 01:46:01,045
انهض جاكي 

1500
01:46:03,680 --> 01:46:05,444
ابقى مكانك, طبيب الفريق قادم  

1501
01:46:05,600 --> 01:46:09,047
الآن, عليك أن تقوم بضربه في رأسه 

1502
01:46:09,200 --> 01:46:11,601
ساعدوني على النهوض 
كلا, لا تنهض من مكانك 

1503
01:46:11,800 --> 01:46:13,609
أنهضوني 

1504
01:46:15,600 --> 01:46:17,011
على رسلك 

1505
01:46:19,120 --> 01:46:20,645
أقصوه من اللعبة 

1506
01:46:22,600 --> 01:46:24,125
أريد إقصاءه فقط 

1507
01:46:24,280 --> 01:46:25,281
مفهوم؟

1508
01:46:27,760 --> 01:46:29,125
المباراة مهمة بالنسبة لنا 

1509
01:46:31,200 --> 01:46:32,850
أقصوه من اللعبة 

1510
01:46:33,720 --> 01:46:34,846
لنلعب البيسبول

1511
01:46:35,000 --> 01:46:37,367
إنك إنسان شجاع 
هيا بنا لنقصيه 

1512
01:46:37,520 --> 01:46:39,488
ما الذي تقوله يا جاكي؟
لقد قام بضربك متعمداً 

1513
01:46:40,920 --> 01:46:42,445
لقد رأيت كيف جرت الأمور  

1514
01:46:42,600 --> 01:46:45,968
قدمي كانت داخل المربع 
بينما كان هو قادماً نحوي بسرعة 

1515
01:46:46,120 --> 01:46:48,646
هل كان متعمداً إيذائك؟
سلوتر قال أنه كان مجرد حادث

1516
01:46:48,800 --> 01:46:50,325
ما الذي تسألني إذاً؟

1517
01:46:50,480 --> 01:46:52,801
هل نعت سلوتر للتو بالكاذب؟
هل هو كذلك؟

1518
01:46:52,960 --> 01:46:55,850
هل قمت بذلك حقاً؟
ما الذي ستكتبه؟

1519
01:46:56,000 --> 01:46:59,686
اخرجوا من هنا
بربك ريكي, دعه ينهي القصة 

1520
01:46:59,840 --> 01:47:01,760
هيا, دعوني أكلم لاعبي 

1521
01:47:01,840 --> 01:47:03,046
أهو كاذب؟
أخرجوا من هنا

1522
01:47:03,200 --> 01:47:06,010
حسناً لابأس 
إنه يقوم بتقطيب جرحه 

1523
01:47:06,160 --> 01:47:08,527
إننا نحاول القيام بعملنا فقط

1524
01:47:15,440 --> 01:47:18,011
لقد قمت بعمل جيد 
شكراً لك سيدي 

1525
01:47:18,520 --> 01:47:22,411
الدفاع عن النفس هو أمر يقوم به أي رجل

1526
01:47:25,720 --> 01:47:29,042
البعض اعتبر الحادث بمثابة تهجم على زنجي 

1527
01:47:41,040 --> 01:47:43,281
أتعلم ما الذي رأيته هذا الصباح؟

1528
01:47:44,920 --> 01:47:49,050
لقد مررت بملعب رملي 
فرأيت ولداً أبيض البشرة حاملاً مضرب 

1529
01:47:51,200 --> 01:47:53,043
أتعلم ما الذي كان يقوم به؟

1530
01:47:54,760 --> 01:47:56,489
يتدرب على رمي الكرة بسرعة؟

1531
01:47:56,640 --> 01:47:58,244
إنه يتظاهر أنه أنت 

1532
01:47:59,320 --> 01:48:01,368
يقوم بوضع الرمل على يديه 

1533
01:48:01,560 --> 01:48:05,963
يقوم بالتلويح بذراعيه بشكل واسع 
كما تفعل تماماً 

1534
01:48:06,160 --> 01:48:10,768
ولد أبيض البشرة يتظاهر أنه رجل أسود

1535
01:48:17,080 --> 01:48:19,162
لماذا تقوم بذلك سيد ريكي؟

1536
01:48:33,080 --> 01:48:35,890
لقد انتصرنا على الفاشية في ألمانيا 

1537
01:48:36,040 --> 01:48:39,647
لقد حان الوقت لننتصر على العنصرية في بلدنا 

1538
01:48:39,800 --> 01:48:41,211
كلا

1539
01:48:41,760 --> 01:48:43,171
لماذا؟

1540
01:48:44,880 --> 01:48:46,006
لماذا تقوم أنت بذلك؟

1541
01:48:49,960 --> 01:48:51,291
هيا 

1542
01:48:52,480 --> 01:48:54,164
قل لي 

1543
01:48:56,960 --> 01:48:58,610
أحب هذه اللعبة 

1544
01:48:59,880 --> 01:49:01,769
أحب البيسبول 

1545
01:49:03,640 --> 01:49:05,642
لقد أعطيتها كل حياتي 

1546
01:49:08,440 --> 01:49:13,526
منذ أربعين سنة مضت كنت لاعباً ومدرباً 
لفريق جامعة اوهايو ويسيلين 

1547
01:49:14,120 --> 01:49:18,205
كان لدينا ملتقط كرات أسود البشرة 
أفضل ضارب في الفريق 

1548
01:49:18,880 --> 01:49:21,929
اسمه" شارلي توماس, شاب حسن الخلق

1549
01:49:22,480 --> 01:49:27,327
شاهدته يخرج من اللعبة مكسور الخاطر 
بسبب لون بشرته 

1550
01:49:27,480 --> 01:49:29,482
ولم أقم بما يلزم لمساعدته 

1551
01:49:29,640 --> 01:49:32,041
أقنعت نفسي أنني قمت بما يجب 
ولكنني لم أقم 

1552
01:49:33,160 --> 01:49:38,451
فلاحظت أن هناك شيئاً غير عادل 
في اللعبة التي أحبها 

1553
01:49:38,640 --> 01:49:40,005
وتجاهلته 

1554
01:49:44,680 --> 01:49:46,409
ولكن حين جاء الوقت المناسب...

1555
01:49:47,320 --> 01:49:49,687
عندها لم أعد أستطع القيام بذلك...

1556
01:49:53,160 --> 01:49:54,764
فجئت أنت...

1557
01:49:57,280 --> 01:49:59,886
أنت من جعلني أحب البيسبول من جديد 

1558
01:50:05,560 --> 01:50:06,846
شكراُ لك 

1559
01:50:14,320 --> 01:50:17,085
آخر رحلة مع الفريق في هذا العام

1560
01:50:18,280 --> 01:50:20,726
ووجوه عابسة

1561
01:50:36,240 --> 01:50:38,288
حاول أن لاتندفع في مركزك

1562
01:50:40,200 --> 01:50:41,690
أأنت جادة؟

1563
01:50:41,840 --> 01:50:44,684
لهذا فهم يقومون برمي الكرات السريعة إلى الداخل 

1564
01:50:45,920 --> 01:50:48,241
قم بمحاولة تحجيم تلك الكرات السريعة...

1565
01:50:48,400 --> 01:50:52,644
عاجلاً أم آجلاً لن يكون بمقدورهم 
سوى أن يقوموا بإرسال الكرة بشكل التفافي 

1566
01:50:53,880 --> 01:50:56,247
وما الذي سيحدث بعدها أيتها المدربة؟ 

1567
01:51:03,240 --> 01:51:05,083
أهذا صحيح؟

1568
01:51:06,080 --> 01:51:09,562
تعلمين أننا لو فزنا بعدد جيد من المباريات القادمة 

1569
01:51:10,080 --> 01:51:11,844
فإننا سنقوم بحمل اللقب 

1570
01:51:13,120 --> 01:51:15,009
فقط قم بالرجوع إلى المنزل

1571
01:51:16,080 --> 01:51:17,730
هذا سيكون كافياً بالنسبة لي 

1572
01:51:19,000 --> 01:51:20,604
أنت في قلبي

1573
01:51:23,960 --> 01:51:27,407
منذ تاريخ الرابع من تموز, قام فريق بروكلين دودجرز  

1574
01:51:27,560 --> 01:51:30,040
بإيقاف جميع البطولات المشارك بها

1575
01:51:30,440 --> 01:51:32,283
في مثل هذا الوقت وفي خلال الموسم أيضاً...

1576
01:51:32,440 --> 01:51:35,046
لقد لاحظت أن جاكي روبنسون يقوم بالانفراد وحيداً

1577
01:51:35,200 --> 01:51:36,850
من أجل القيام بأمر أعظم 

1578
01:51:38,560 --> 01:51:41,769
ولا أعني أن فريق بروكلين دودجرز 
لا يقوم بذلك أيضاً 

1579
01:51:42,600 --> 01:51:45,763
الرجل قام بإظهار كل ما لديه من قدرة

1580
01:51:45,920 --> 01:51:49,208
لديه قوة طبيعية متأهبة 
قام بتعقيد كل شيء ماعدا نفسه 

1581
01:51:49,360 --> 01:51:52,807
لقد قام بتغيير العالم رافضاً أن يقوم العالم بتغييره 

1582
01:51:54,360 --> 01:51:56,249
ولكن لعبة البيسبول ليست كلعبة التنس 

1583
01:51:56,440 --> 01:51:58,169
تتطلب عملاً جماعياً 

1584
01:51:59,120 --> 01:52:01,487
أن يكونوا في فريق واحد إنما هي البداية

1585
01:52:01,640 --> 01:52:03,802
البقاء سوية, إنما هي خطوة كبيرة إلى الأمام

1586
01:52:03,960 --> 01:52:06,122
ولكن العمل الجماعي هو سر النجاح 

1587
01:52:06,320 --> 01:52:07,560
اخرج 

1588
01:52:09,360 --> 01:52:11,328
جاكي لقد فعلتها 
أريد تقبيلك 

1589
01:52:11,480 --> 01:52:12,641
التقاط جيد 

1590
01:52:12,800 --> 01:52:14,290
التقاطتك أم التقاطتي؟

1591
01:52:14,800 --> 01:52:17,485
بالعودة إلى آخر مباريات الموسم...

1592
01:52:17,640 --> 01:52:21,008
جاكي روبنسون وفريق بروكلين دودجرز 
يقوم بما عليهم 

1593
01:52:21,800 --> 01:52:25,088
قاموا بإيقاف فريق الكاردينالز
وانطلقوا لحصد اللقب 

1594
01:52:27,840 --> 01:52:30,320
أيها الرئيس, لقد فعلناها  

1595
01:52:30,480 --> 01:52:32,721
لقد فعلناها, لقد اكتسحنا سينسيناتي 

1596
01:52:32,880 --> 01:52:34,291
عظيم هارولد 

1597
01:52:34,440 --> 01:52:36,329
فوز آخر ويمكننا حمل اللقب 

1598
01:52:36,480 --> 01:52:38,528
من سيقوم برمي الكرة لفريق "البيراتس؟

1599
01:52:39,680 --> 01:52:41,330
اوسترمولر"

1600
01:52:44,080 --> 01:52:46,003
فريتز اوسترمولر" في مكان رمي الكرة 

1601
01:52:46,160 --> 01:52:47,844
سجله هو 12 مقابل 8 هذا الموسم 
 
1602
01:52:48,000 --> 01:52:50,241
مباراة كبيرة اليوم في بيتسبورغ

1603
01:52:50,400 --> 01:52:53,609
فوز واحد يكفي ليحمل الدودجرز كأس البطولة 

1604
01:52:53,760 --> 01:52:56,366
اليانكيز سبق وقام بحمل كأس الدوري الأمريكي 

1605
01:52:56,520 --> 01:52:57,681
هناك أحقاد قديمة

1606
01:52:57,840 --> 01:53:01,526
على اعتبار أن اوستر مولر قام بضرب روبنسون
على رأسه في مطلع هذا الموسم 

1607
01:53:01,680 --> 01:53:04,251
<i>...prompting quite a rhubarb at the time.</i>

1608
01:53:05,960 --> 01:53:07,883
الفريقان لم يتقابلا مذ ذلك الوقت 

1609
01:53:08,040 --> 01:53:10,520
ومازال اوستر مولر" يقف في طريق فريق الدودجرز 

1610
01:53:10,720 --> 01:53:13,291
في سعيه لحمل اللقب الذي استطاعوا اقتناصه منهم
في العام الفائت  

1611
01:53:13,440 --> 01:53:15,249
هيا جاكي 

1612
01:53:19,560 --> 01:53:20,760
والآن سيقوم برمي الكرة

1613
01:53:21,320 --> 01:53:23,368
والنقطة الأولى لفريق "البيراتس

1614
01:53:23,560 --> 01:53:26,928
هيا فريتز, نل من هذا الصبي
إنك لا تنتمي لهنا

1615
01:53:27,120 --> 01:53:28,645
ولن تنتمي أبداً 

1616
01:53:28,800 --> 01:53:30,484
روبنسون يستعد في مكانه 

1617
01:53:30,640 --> 01:53:32,927
جاك لم يتخلى عن مركز الضارب طوال الموسم

1619
01:53:34,320 --> 01:53:38,564
ليس لديك شيء تخبأه له 
ولكن لديه شيء لك

1620
01:53:40,880 --> 01:53:42,882
اوسترمولر يقوم بالتلويح والرمي 

1621
01:53:43,080 --> 01:53:44,844
الكرة الثانية منخفضة وبعيدة المنال

1622
01:53:45,120 --> 01:53:47,122
فريتز يبدو أنه يحاول استفزاز جاكي 

1623
01:53:47,280 --> 01:53:50,250
أو كما يقولون فإنه يحاول النيل منه

1624
01:53:50,400 --> 01:53:52,402
روبنسون لديه معدلات جيدة بالنسبة لمبتدىء...

1625
01:53:52,560 --> 01:53:55,643
تمكن من ضرب 301 من الكرات مع 31 من النقاط المزدوجة 
وعشر ركضات كاملة 

1626
01:53:55,800 --> 01:53:58,929
لقد قام بسرقة 27 قاعدة في هذا الموسم 
ولم يتم إقصائه من اللعب بعد 

1627
01:54:00,880 --> 01:54:03,201
غني عن الذكر, أن "اوسترمولر حذر كثيراً بشأنه  

1628
01:54:05,240 --> 01:54:06,969
النتيجة ثلاثة لصفر 

1629
01:54:07,520 --> 01:54:10,444
روبنسون يلعب بترو شديد 
منتظراً لكرة يستطيع ضربها

1630
01:54:10,920 --> 01:54:12,445
أعطني كرة جيدة 

1631
01:54:13,880 --> 01:54:15,405
أعطني كرة أستطيع ضربها 

1632
01:54:15,560 --> 01:54:16,766
أتريد ذلك حقاً؟

1633
01:54:16,920 --> 01:54:18,490
ما الذي تخشى منه؟

1634
01:54:28,320 --> 01:54:30,129
ما الذي تخشى منه؟

1635
01:54:32,160 --> 01:54:33,969
اوستر مولر" ينتظر الإشارة 

1636
01:54:34,120 --> 01:54:36,771
احذر مما تطلبه 

1637
01:54:41,560 --> 01:54:43,449
والآن سيقوم بالرمي 

1638
01:54:47,440 --> 01:54:49,602
إنها كرة عميقة باتجاه اليسار 

1639
01:54:49,760 --> 01:54:52,001
كينر يركض مسرعاً 
لا أظنه يستطيع الوصول للكرة

1640
01:54:52,160 --> 01:54:53,730
إنها تعلو شيئاً فشيئاً

1641
01:54:53,880 --> 01:54:56,360
أيها الطبيب 

1642
01:54:56,520 --> 01:54:58,648
روبنسون تمكن من ضرب الكرة 

1643
01:54:58,800 --> 01:55:00,040
إنها ركضة كاملة 

1644
01:55:01,440 --> 01:55:02,771
إنها عودة مستحيلة للمباراة...

1645
01:55:02,920 --> 01:55:05,810
الدودجرز في طريقه إلى حصد اللقب

1646
01:55:06,000 --> 01:55:07,001
نعم

1647
01:55:08,640 --> 01:55:10,005
لقد قام بذلك 

1648
01:55:21,680 --> 01:55:23,330
بيتسبورغ 

1649
01:55:27,320 --> 01:55:28,367
نعم

1650
01:55:28,680 --> 01:55:30,364
أحسنت صنعاً جاكي

1651
01:55:33,360 --> 01:55:36,728
جاكي يهرول بعد أن قام بضرب الكرة 
وحتى جماهير الفريق صاحب الأرض في فوربس...
 
1652
01:55:36,880 --> 01:55:39,486
يحبون الأشياء المميزة عندما يشاهدونها 

1653
01:55:39,640 --> 01:55:41,847
يمكنني أن أسمع الفرح الكبير من مكاني

1654
01:55:42,000 --> 01:55:44,526
من قلب معقل الفريق في فلاتبوش" في بروكلين  

1655
01:56:19,640 --> 01:56:22,405
أحسنت جاكي 

1656
01:56:22,560 --> 01:56:26,531
قام روبنسون في الجولة الثالثة...

1657
01:56:30,120 --> 01:56:32,248
بالركضة الكاملة...

1658
01:56:33,440 --> 01:56:35,442
وما أحلاها من ركضة


إعداد وترجمة: سامر جعتول 