﻿1
00:00:54,401 --> 00:00:55,777
دانكـان)؟)

2
00:00:59,114 --> 00:01:00,365
دانكـان)؟)

3
00:01:02,784 --> 00:01:04,536
دانكـان)، هل أنت نــائم؟)

4
00:01:07,414 --> 00:01:08,748
.لا

5
00:01:12,627 --> 00:01:14,337
.دعني أسألك شيئًا مـا

6
00:01:16,840 --> 00:01:20,510
،من مقياس 1 إلى 10
مـــا هو تقييمك لنفسك؟

7
00:01:28,268 --> 00:01:31,021
دانكـان)؟ لقد سـألتك، كيف ترى نفسك؟)

8
00:01:31,104 --> 00:01:32,814
.من 1 إلى 10

9
00:01:33,940 --> 00:01:35,525
.لا أعرف

10
00:01:37,277 --> 00:01:39,738
.لا أستطيع سمــاعك يا صاح
.ارفع من صوتك

11
00:01:39,821 --> 00:01:41,281
.لا أعرف

12
00:01:41,448 --> 00:01:44,200
مــاذا؟ مــا الذي تعرفه؟
كيف ترى نفسك؟

13
00:01:44,451 --> 00:01:46,244
ألا تملك رأيًا؟

14
00:01:52,334 --> 00:01:53,668
.أنـــا أســأل فقط

15
00:01:57,172 --> 00:01:59,591
.اختر أي رقم، من سلم 1 إلى 10

16
00:01:59,758 --> 00:02:02,510
.فقط انطق ذلك. قل رقمــا

17
00:02:05,889 --> 00:02:06,973
.ستة

18
00:02:07,223 --> 00:02:08,558
مــــاذا؟

19
00:02:09,225 --> 00:02:10,560
!ستة

20
00:02:12,562 --> 00:02:14,564
.أظن تقييمك ثلاثة

21
00:02:16,983 --> 00:02:18,902
هل تعلم لمـاذا قيمتك برقم 3؟

22
00:02:18,985 --> 00:02:21,363
هل تعلم مــا الذي جعلني أقول ذلك؟

23
00:02:21,738 --> 00:02:22,822
.لا

24
00:02:23,698 --> 00:02:25,784
أنت لا تعلم؟ أنت لا تملك أي فكرة؟

25
00:02:26,117 --> 00:02:27,202
.لا

26
00:02:27,285 --> 00:02:28,828
.ارفع من صوتك يا صديقي

27
00:02:28,912 --> 00:02:30,163
!لا

28
00:02:31,498 --> 00:02:33,166
،بمــا أنني أواعد أمك

29
00:02:33,249 --> 00:02:35,919
.لا أرى أنك تخرج كثيرًا

30
00:02:36,002 --> 00:02:37,712
.التعرف على أولاد من نفس عمرِك

31
00:02:37,796 --> 00:02:39,339
،وممــا أخبرتني به أمك

32
00:02:39,422 --> 00:02:42,300
.أنت راضٍ بالبقاء هنـا قــابعًا في الشقة

33
00:02:42,759 --> 00:02:46,096
هل ترى أن ذلك اختيار جيد؟
أنت فقط سعيد بعمل لا شيء؟

34
00:02:47,180 --> 00:02:51,184
.لأنه بالنسبة لي هذا يستحق الرقم 3

35
00:02:53,353 --> 00:02:56,022
،لكن يوجد شيء جيد سأقوله لك

36
00:02:56,147 --> 00:02:58,066
بمــا أنه سيكون هنــاك العديد من الأولاد

37
00:02:58,149 --> 00:02:59,567
والعديد من الفرص لك

38
00:02:59,651 --> 00:03:02,570
.لتستغلها عند منزلي الشاطئي هذا الصيف

39
00:03:04,197 --> 00:03:06,616
.إنه حقًا صيف مهم لنــا جميعــاً

40
00:03:08,034 --> 00:03:10,537
.(لك، لأمك، لي ولـ (ستيف

41
00:03:11,871 --> 00:03:14,708
.يومًا مـا، سنصبح عــائلة

42
00:03:19,546 --> 00:03:22,716
لذلك، مــا رأيك؟
هل سنرفع من تقييمك؟

43
00:03:23,008 --> 00:03:24,718
هل ستعمل على بلوغ أكثر من الرقم 3؟

44
00:03:26,845 --> 00:03:28,471
هل يبدو لك هذا جيدا؟

45
00:03:33,351 --> 00:03:35,103
هل أنت مستعد لذلك يا صديقي؟

45
00:03:45,451 --> 00:03:52,103
مقعـد

45
00:03:47,000 --> 00:03:52,303
السيــارة

45
00:03:48,400 --> 00:03:53,103
الخــلـفــــي

46
00:03:54,000 --> 00:04:00,000
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\be5}ترجمة
{\fnAgency FB\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}|| سمــا يـوسف ☺ فــوّاز منيـــر ||
{\fnAgency FB\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}|| أحمد السنـكــري ☺ حسنـي حسيـــنو ||

46
00:04:56,935 --> 00:04:58,270
.هذا هو المكـان

47
00:05:09,781 --> 00:05:11,491
هل أستطيع الحصول على المفاتيح يـا أبي؟

48
00:05:34,431 --> 00:05:35,515
.لا أصدق هذا

49
00:05:35,599 --> 00:05:37,434
!حمدًا لله

50
00:05:37,684 --> 00:05:40,228
ليلة أخرى واحدة من الشرب وحدي
!وكنت سأقتل نفسي

51
00:05:40,312 --> 00:05:41,396
!مرحبًا

52
00:05:41,479 --> 00:05:43,148
.لقد عدت للشرب مرة أخرى

53
00:05:43,648 --> 00:05:45,483
.تقبل ذلك وواصل حياتك

54
00:05:47,152 --> 00:05:49,237
.يــا إلهي. تعال وعانقني

55
00:05:49,446 --> 00:05:51,531
.(ترينت) -
كيف حـالك؟ -

56
00:05:51,740 --> 00:05:53,241
.أنــا بخير. أعجبني هذا

57
00:05:53,325 --> 00:05:55,535
.أعجبتني سيــارتك
هل مـازال هذا النوع من السيارات يعمل؟

58
00:05:55,619 --> 00:05:59,039
مــاذا، هذه؟ هذه هي نفس السيارة
.التي كــان والدي يحضرنــا بهــا

59
00:05:59,122 --> 00:06:00,373
.عتيقة ومهترأة

60
00:06:00,582 --> 00:06:02,667
هل لديك أي فكرة كم من المال
أنفقته على هذه السيارة؟

61
00:06:02,751 --> 00:06:04,336
.إنهـا رائعة. هذه سيارة رائعة

62
00:06:04,419 --> 00:06:05,754
.سيارة بــائع ذي ذوق سيء

63
00:06:05,837 --> 00:06:06,963
.رائع

64
00:06:07,047 --> 00:06:09,049
.(مرحبــا. أنــا (بيتي -
.(أهلا، أنــا (بــــام -

65
00:06:11,551 --> 00:06:12,844
.أظن أن (ترينت) قد جاء على ذكري بسوء

66
00:06:12,927 --> 00:06:13,928
.لا

67
00:06:14,012 --> 00:06:16,014
.لقد قام بذلك، صحيح؟ لا بــأس إن فعل ذلك

68
00:06:16,097 --> 00:06:17,849
مـــا الذي قــاله؟

69
00:06:18,683 --> 00:06:19,935
.أعجبني هذا

70
00:06:20,018 --> 00:06:21,227
.شكرا لكِ

71
00:06:21,311 --> 00:06:24,105
.لم أستطع تعديله
.من الظاهر أن شعري يكرهني

72
00:06:24,522 --> 00:06:26,608
،كان من المفترض أن تقول لي هنـا
."لديكِ شعر جميل"

73
00:06:26,691 --> 00:06:28,443
.إنه جميل

74
00:06:28,526 --> 00:06:29,861
.حسن

75
00:06:30,111 --> 00:06:31,196
.لقد أعجبتني

76
00:06:31,279 --> 00:06:32,739
ومــا الذي لا يعجب فيهـا؟

77
00:06:34,991 --> 00:06:38,453
.مـارسي معه الجنس أينما يكون
.سأهبه نفسي بعد هذه الجملة التي قالها

78
00:06:42,832 --> 00:06:44,417
.(لقد حضر (ترينت) يــا (سوزانا

79
00:06:44,542 --> 00:06:46,544
.(هذه صديقته الجديدة (بــام

80
00:06:46,711 --> 00:06:48,213
.(مرحبــا يــا (سوزانــا

81
00:06:49,631 --> 00:06:50,799
.سلمي عليهـا

82
00:06:51,716 --> 00:06:52,801
.مرحبًا

83
00:06:54,552 --> 00:06:57,347
.أجل، لكن لا تــأتِ إلى هنـا

84
00:06:57,931 --> 00:07:00,308
.فقط ابقي هنـاك وحدك كئيبة

85
00:07:02,018 --> 00:07:04,604
.أحضرت لي رجلاً، فكرة رائعة

86
00:07:04,688 --> 00:07:05,939
.مرحبًا أيهـا البحـار

87
00:07:06,606 --> 00:07:10,402
من هذا الفتى الغريب؟

88
00:07:10,485 --> 00:07:11,528
.(هذا ابني، (دانكـان

89
00:07:11,611 --> 00:07:13,071
.ليساعدني الجميع

90
00:07:13,154 --> 00:07:15,240
يــا إلهي. كنت سأطلق على ابني
،)الصغير اسم (دانكـان

91
00:07:15,323 --> 00:07:17,075
.لكن زوجي السابق ظن أنه اسم أحمق

92
00:07:17,158 --> 00:07:19,536
.(لذلك أطلقنـا عليه اسم (بيتر
.الذي أعتقد شخصيًا أنه أسوأ

93
00:07:19,619 --> 00:07:20,954
...لكنه يلائم ابني، لذلك

94
00:07:21,037 --> 00:07:23,164
.لا تقلق، اسمك يلائمك جيدًا

95
00:07:23,248 --> 00:07:24,332
أين هي (ستيف) يــا (ترينت)؟

96
00:07:24,416 --> 00:07:26,084
،لقد مضى على وجودنـا هنـا جميعًا دقيقتان

97
00:07:26,167 --> 00:07:27,752
.لذلك أعتقد أنها تستعد للنزول إلى الشاطيء

98
00:07:27,836 --> 00:07:30,130
.يـا إلهي. إنها تشبهني
.تبًا للسرطــان

99
00:07:30,213 --> 00:07:32,674
.أريد أن أحصل على بعض السمرة لكل جسدي

100
00:07:32,757 --> 00:07:35,343
.لقد رجع الجميع هذا العام
.(آل (غايل). آل (هـــاتشينسون

101
00:07:35,427 --> 00:07:37,512
،)آل (كــامبال
.مـا عدا (بـين) بسبب المحــاكمة

102
00:07:37,595 --> 00:07:38,680
.مداولة داخلية

103
00:07:38,763 --> 00:07:42,100
،)آل (سميث)، وآل (كيغن
.الذين لا أكلمهم بالمناسبة

104
00:07:42,267 --> 00:07:45,061
،بإمكــانك التكلم معهم
.فقط ليكن في علمك، أغلبنا لا يكلمهم

105
00:07:45,145 --> 00:07:46,354
.حسن

106
00:07:46,438 --> 00:07:48,148
إذاً، هل تعتقدين أنكِ ستفعلين ذلك يــا (بـام)؟

107
00:07:48,231 --> 00:07:49,441
مـا الذي أعتقد أني ســأفعله؟

108
00:07:49,524 --> 00:07:51,026
.(أنكِ ستتكلمين مع عائلة (كيغن

109
00:07:51,776 --> 00:07:53,987
.لا أعلم. أنــا لا أعرفهم حتى

110
00:07:54,070 --> 00:07:56,865
،تكلمي معهم إن أردتِ
.لكن ليكن في علمكِ أني متخاصمة معهم

111
00:07:56,948 --> 00:07:59,075
.ولا أريــد أن أذكر سبب ذلك

112
00:07:59,200 --> 00:08:01,620
."أطلقوا عليّ "نراكِ الثلاثـاء القادم

113
00:08:01,745 --> 00:08:03,079
.في وجهي

114
00:08:03,413 --> 00:08:05,332
!سوف تحبين المكـان هنــا

115
00:08:05,457 --> 00:08:07,083
.لدي واحد فقط

116
00:08:14,424 --> 00:08:15,800
إذاً، كيف قضيت فصل الشتاء؟

117
00:08:15,884 --> 00:08:17,302
.لأن عــامنـا كـان صعبــا

118
00:08:17,385 --> 00:08:19,304
.ابنة أختي تعرضت للاغتصاب في شهر أكتوبر

119
00:08:19,971 --> 00:08:21,014
!يـــا إلهي

120
00:08:21,097 --> 00:08:23,016
،أعلم ذلك. حتى المحاكم لم تعد مكـانًا آمنـا

121
00:08:23,099 --> 00:08:25,101
.بوب)، زوجي السابق)

122
00:08:25,185 --> 00:08:26,728
.أخيرًا جَاهَر بأمر شذوذه الجنسي
.ليست مفاجأة

123
00:08:26,811 --> 00:08:27,932
،دعينـا نقول، أنه عندمـا نمـارس الجنس

124
00:08:27,938 --> 00:08:30,440
.ما يحب رؤيتها هو مؤخرة رأسي

125
00:08:30,649 --> 00:08:33,735
وابني الكبير (تشـارلي)، مازال يتعـاطى المخدرات
.ويهوى الموسيقى الصاخبة

126
00:08:33,818 --> 00:08:37,948
،أفهم سبب تعاطيه للمخدرات
.لكن (غاري غارسيا) ميت! تجاوز الأمر

127
00:08:38,031 --> 00:08:39,032
غـــاري)؟)

128
00:08:39,115 --> 00:08:40,158
.(لا تتعاطى المخدرات يــا (ديكلان

129
00:08:40,241 --> 00:08:41,201
.(دانكـان)

130
00:08:41,284 --> 00:08:43,495
.و قابلتم (سوزانا) ذات المزاج المتقلب

131
00:08:43,578 --> 00:08:45,288
."تمر حـاليًا بفترة " أنــا أكره أمي

132
00:08:45,372 --> 00:08:46,539
.منحــازة إلى والدهـا، كـالعادة

133
00:08:46,623 --> 00:08:47,666
.(مرحبـا يا سيدة (تومسون

134
00:08:47,749 --> 00:08:50,919
.(تبدين رائعة يـا (ستيف

135
00:08:51,044 --> 00:08:53,630
هذا نفس اللباس الذي
.جعلني حبلى المرة الأولى

136
00:08:53,713 --> 00:08:55,048
.هذا مــا أصبوا إليه

137
00:08:55,131 --> 00:08:56,132
.توقفي

138
00:08:56,216 --> 00:08:57,300
!أنــا أمزح فقط

139
00:08:57,384 --> 00:09:00,345
وأخيرًا قام (بيتر) بإجراء عملية
.جراحية لتعديل عينه المرتخية

140
00:09:00,428 --> 00:09:01,680
.وهي الآن بحال أسوأ

141
00:09:01,763 --> 00:09:03,098
،أحاول أن أجعله يرتدي رقعة لعينه

142
00:09:03,181 --> 00:09:06,643
.حتى يشعر الناس بالغرابة حوله
لكن، مـا الذي يمكن فعله؟

143
00:09:06,726 --> 00:09:07,727
.أنــا خــارجة

144
00:09:07,811 --> 00:09:10,063
لمــاذا لا تــأخذين (دانكان) معكِ؟

145
00:09:10,146 --> 00:09:13,900
.سحقًا لهذا
.لقد أخبرتك، لن أقوم بمجـالسته هذه الصائفة

146
00:09:13,984 --> 00:09:15,860
،سوف تـأخذين (دانكان) معكِ أيتها الصغيرة
اتفقنـا؟

147
00:09:15,944 --> 00:09:17,529
لمــاذا لا تذهب إلى الشاطيء يا صغيري؟
.سوف تستمتع بوقتك

148
00:09:17,612 --> 00:09:19,531
.سوف نقوم هنـا فقط بفك الأمتعة

149
00:09:19,614 --> 00:09:21,992
.ربمــا سنقوم بأشيــاءٍ أخرى أيضــاً

150
00:09:25,954 --> 00:09:27,872
.هذا تلميح لنـا يــا أطفال. لنخرج

151
00:09:27,956 --> 00:09:30,333
الآن، اسمعـا، أنـا مازلت أحتفل
.بالرابع من شهر يوليو بإعداد خبز السمك

152
00:09:30,417 --> 00:09:31,459
.لذلك ستجدون دمـاءه في حديقتكم

153
00:09:31,543 --> 00:09:32,544
.حسن

154
00:09:32,627 --> 00:09:34,796
.بوجود (بوب) أو غيابه، يجب أن نحتفل

155
00:09:34,963 --> 00:09:36,883
.لعله الآن يقوم بمضاجعة البستـاني الآن

156
00:09:36,923 --> 00:09:38,591
!دعونـا نستمتع بهذا الصيف

157
00:09:41,678 --> 00:09:43,680
هل أنت قــادم يــا (دانكان)؟

158
00:09:54,274 --> 00:09:55,609
.استمتعـوا

159
00:10:00,697 --> 00:10:02,365
.فقط ابق بعيدًا عني

160
00:10:02,449 --> 00:10:06,286
وحـــاول ألاّ تموت. أنــا لست بحـاجة
.للتفكير في مثل هذه الأشيـاء

161
00:10:11,833 --> 00:10:14,085
.يمكننـا الاحتفال في منزلي

162
00:10:14,252 --> 00:10:16,546
،أبي يأتي لرؤيتي... مرتين في العام تقريبًا

163
00:10:16,630 --> 00:10:18,506
.لذا، كل مــا يهمه هو سعــادتي

164
00:10:18,590 --> 00:10:21,176
.هذا تحديدًا نوع الأم الذي سـأكون عليه

165
00:10:21,259 --> 00:10:22,761
.سوف أقوم بتعـاطي المخدرات برفقة أبنـائي

166
00:10:22,844 --> 00:10:27,098
.يـا إلهي. لقد نسيت
!(لقد انفصل (ويلام) عن (جيسيكـا

167
00:10:27,724 --> 00:10:28,850
!لا

168
00:10:28,934 --> 00:10:30,852
.جيد. لا يعجبني وجههــا

169
00:10:30,977 --> 00:10:32,896
.كــأنها سقطت عليه

170
00:10:32,979 --> 00:10:36,358
،)يــا إلهي! (سوزانـا
.يجب عليكِ الخروج معه هذا الصيف

171
00:10:36,983 --> 00:10:37,984
.نعم

172
00:10:38,944 --> 00:10:39,945
!(تشــاد)

173
00:10:40,528 --> 00:10:41,780
!(تشــاد)

174
00:10:43,281 --> 00:10:44,449
!(تشــاد)

175
00:10:44,532 --> 00:10:45,533
مـــاذا؟

176
00:10:45,617 --> 00:10:47,285
!أريد أن أنزل إلى البحر

177
00:10:47,369 --> 00:10:48,370
!إذاً، اذهبي

178
00:10:48,536 --> 00:10:51,998
.أنــا أتمرن على رمي الكرة الآن يا حبيبتي
.لقد تحدثنــا في الأمر

179
00:10:53,667 --> 00:10:55,502
.حسن، إنه يتصرف بغرابة

180
00:10:56,419 --> 00:10:57,462
.لنذهب

181
00:11:00,840 --> 00:11:03,259
مــا الذي تنظر إليه أيهـا المنحرف؟

182
00:11:03,385 --> 00:11:05,595
من أي بلد هذا الفتى، على أي حـال؟

183
00:11:05,762 --> 00:11:06,846
.(ألبــانيا)

184
00:11:07,013 --> 00:11:08,348
.هو وأمه

185
00:11:08,515 --> 00:11:11,309
.أبي يقول أنهمـا كانا يعيشان في شقة بغرفة واحدة

186
00:11:11,518 --> 00:11:12,644
.هذا مؤسف

187
00:11:12,727 --> 00:11:14,271
أعلم، صحيح؟

188
00:11:15,814 --> 00:11:17,983
!(سنذهب جميعًا للسباحة يـا (سوزانـا

189
00:11:20,652 --> 00:11:21,987
مــا بالهـا؟

190
00:11:22,153 --> 00:11:25,115
لا أعلم. كانت على هذه
.الحال منذ أن قدمنـا إلى هنـا

191
00:11:48,388 --> 00:11:50,765
(كنـا نبحث عنك يـا (دانكان

192
00:11:51,182 --> 00:11:52,350
.(هذا (بيتر

193
00:11:52,434 --> 00:11:53,602
.(مرحبـا يــا (دانكان

194
00:11:56,771 --> 00:11:57,856
.مرحبـا

195
00:11:59,524 --> 00:12:01,693
فقط انظر إلى أنفه
.هذا مـا أقوم به أنــا

196
00:12:01,776 --> 00:12:03,486
هل تمزحين يــا أمي؟

197
00:12:03,987 --> 00:12:05,030
،لو كنت وضعت الرقعة

198
00:12:05,113 --> 00:12:07,324
لم يتحتم علي مواصلة
قول هذا للجميع، صحيح؟

199
00:12:07,407 --> 00:12:09,993
(اعتقدت أنه يجب عليك يا (دانكان
.أنت و(بيتر) مصاحبة بعضكمـا هذا الصيف

200
00:12:10,076 --> 00:12:12,579
."لقد أحضر الكثير من دمى "ستار وارز

201
00:12:12,662 --> 00:12:14,998
!إنها شخصيات حربية
!وهي كلاسيكية

202
00:12:15,081 --> 00:12:16,041
.أرجوك

203
00:12:16,124 --> 00:12:17,834
.سيفقدون قيمتهم إن قمت بإخراجهم من علبهم

204
00:12:17,917 --> 00:12:19,544
.لكن بإمكـاننا تمضية وقت جيد باللعب بهم

205
00:12:19,628 --> 00:12:20,629
.هو بحـاجة إلى مصاحبة النـاس

206
00:12:20,712 --> 00:12:22,422
.لقد حظى بمـا فيه الكفاية بكلام مع هذه الدمى

207
00:12:22,505 --> 00:12:23,548
!لا

208
00:12:23,632 --> 00:12:27,010
هل تريــدان أن نحدد لكمـا موعدًا للغد؟

209
00:12:27,135 --> 00:12:29,846
.يجب أن أرى رأي أمي

210
00:12:30,180 --> 00:12:31,640
.حسنًا

211
00:12:33,224 --> 00:12:35,685
.لا تتركنـا ننتظر
!نحن نعرف أين تعيش

212
00:12:36,895 --> 00:12:39,648
.لقد أخبرتك
.عينك لا تجعل الناس على سجيتهم

213
00:12:40,273 --> 00:12:41,775
.أنتِ أسوأ أم

214
00:12:41,858 --> 00:12:43,526
.هذا كلام أبيك

215
00:12:43,610 --> 00:12:44,945
هل طلب منك أن تقول هذا؟

216
00:12:45,028 --> 00:12:46,029
.نعم

217
00:12:46,154 --> 00:12:47,197
هل هذا صحيح؟

218
00:12:47,280 --> 00:12:48,365
.أجل

219
00:12:48,448 --> 00:12:49,783
.هذا سيء

220
00:12:52,202 --> 00:12:58,083
ولا أستطيع مقاومة هذا الشعور بعد الآن

221
00:12:58,500 --> 00:13:04,381
نسيت مـا الذي حملني على المحاربة لأجله

222
00:13:04,547 --> 00:13:09,219
حـان وقت رجوع السفينة إلى الشـاطىء

223
00:13:09,386 --> 00:13:10,929
...وإلقــاء

224
00:13:17,894 --> 00:13:19,145
.لن أقوم بذلك

225
00:13:20,146 --> 00:13:21,523
.جــارني

226
00:13:22,440 --> 00:13:25,110
النـار تحرق مثلي تمـامًا

227
00:13:25,277 --> 00:13:27,070
.لا، لا، لا، لا

228
00:13:28,905 --> 00:13:30,448
!سـاعديني. لا

229
00:13:30,615 --> 00:13:31,616
!هيــا

230
00:13:37,414 --> 00:13:38,498
.لا

231
00:13:38,581 --> 00:13:42,502
أحمل معي الليزر خلال الطريق التي سـأسافرها

232
00:13:43,670 --> 00:13:48,717
أحمل معي الليزر وسط ظلام الليل

233
00:13:48,883 --> 00:13:50,385
...أحمل معي الليزر

234
00:13:50,552 --> 00:13:53,513
،توقفي! توقفي! هل أنتِ تقولين
أحمل معي الليزر"؟"

235
00:13:53,722 --> 00:13:54,764
.هكـذا هي الأغنية

236
00:13:54,848 --> 00:13:57,684
،لمـا يكتب أي أحد أغنية يطلق عليها
"أحمل الليزر؟"

237
00:13:57,767 --> 00:13:59,853
.لأنهم يحبون الفضـاء الخـارجي

238
00:14:05,150 --> 00:14:08,194
،لقد دخلت إلى الغرفة الخاطئة
.أيهـا الغريب

239
00:14:08,278 --> 00:14:09,362
من أنت؟

240
00:14:09,446 --> 00:14:10,405
.أمي

241
00:14:10,488 --> 00:14:12,073
.هذا (دانكان)، ابني

242
00:14:12,157 --> 00:14:14,743
.(هولاء همـا صديقا (ترينت)، (جون) و(كيب

243
00:14:14,826 --> 00:14:18,496
.(كيف حـالك يا زعيم. أنـا (كيب
.لست من أتقرب منك حـاليا

244
00:14:18,580 --> 00:14:20,206
.أنـا لست أضـايقه

245
00:14:20,290 --> 00:14:21,416
.أجل، بلى

246
00:14:21,499 --> 00:14:25,587
أحمل معي الليزر خلال الطريق التي سـأسافرها

247
00:14:25,670 --> 00:14:27,130
.سوف أجعل من الأمر الأكثر سوءًا

248
00:14:28,381 --> 00:14:30,133
.لا يــا أمي

249
00:14:31,384 --> 00:14:32,802
.أنــا خــارجة

250
00:14:33,094 --> 00:14:34,804
.انتظري. لقد طبخت العشــاء

251
00:14:35,013 --> 00:14:37,599
.تبًا، لدي خطط

252
00:14:38,183 --> 00:14:40,268
.انتظري يـا (ستيف)، انظري حركــاته

253
00:14:44,064 --> 00:14:45,482
.تمتع بالعلاج

254
00:14:49,486 --> 00:14:51,112
.وداعًا أبي -
.وداعًا -

255
00:14:59,829 --> 00:15:01,873
.حسن، لقد قمنـا بهـذا

256
00:15:02,248 --> 00:15:04,292
.ليس أنـا. بالكـاد استطعت مشـاهدة هذا

257
00:15:04,376 --> 00:15:07,337
صديقي، هل صعدت فوق سقف السيـارة؟

258
00:15:08,213 --> 00:15:09,255
.لا

259
00:15:09,673 --> 00:15:12,425
.لأني وجدت انحناءً كبيرًا في السقف

260
00:15:12,759 --> 00:15:13,885
.انحنـاءً كبيرًا

261
00:15:14,052 --> 00:15:15,470
.لقد عـاد إلى حـاله. لا بـأس

262
00:15:15,553 --> 00:15:18,515
كنت أتسـاءل فقط إن كنت تعلم أي شيء عن هذا؟

263
00:15:19,057 --> 00:15:20,809
.لقد وضعنـا العديد من الحقائب هنـاك يا حبيبي

264
00:15:20,892 --> 00:15:23,353
.هذا صحيح. لقد قمنـا بذلك

265
00:15:26,773 --> 00:15:28,775
لعل ذلك هو السبب، صحيح؟

266
00:15:31,945 --> 00:15:33,697
هل أنتِ بحـاجة إلى المسـاعدة يـا (بــام)؟

267
00:15:33,905 --> 00:15:37,284
.لا. شكرا لكِ
.لكلٍ منـا عمله هنـا

268
00:15:37,742 --> 00:15:40,412
أجل! نحن فريق جيد هنـا. صحيح؟

269
00:15:42,080 --> 00:15:43,164
.فريق رائع

270
00:15:43,331 --> 00:15:44,332
.جميل

271
00:15:44,416 --> 00:15:46,876
هلاّ مررت لي شيئًا لآكله يـا صغيري؟

272
00:15:47,585 --> 00:15:51,673
.لا. بـإمكـاني أن أخبرك أين كنت بالضبط

273
00:15:52,048 --> 00:15:53,758
.أمر من خلال الكثبـان الرملية

274
00:15:54,175 --> 00:15:55,135
!هذا صحيح

275
00:15:55,218 --> 00:15:57,012
!أجل! لأنك تركتني هنـاك

276
00:15:57,095 --> 00:16:00,807
.لا، انتظري! أراد (كيب) أن يذهب على متن قـاربه

277
00:16:00,974 --> 00:16:02,767
.قال أنكِ ستكونين بخير بالقرب من النــار

278
00:16:02,851 --> 00:16:06,104
!هذا مـا قاله
."لن تعودي أبــدًا"

279
00:16:06,313 --> 00:16:07,564
.لا، هذا غير صحيح

280
00:16:07,814 --> 00:16:09,274
.لقد رجعت في الصباح الموالي

281
00:16:09,357 --> 00:16:10,525
!أجل -
.أول شيء فعلته -

282
00:16:10,609 --> 00:16:13,320
.وتحتم علي لكزهـا بالعصـا لإيقـاظها

283
00:16:15,322 --> 00:16:18,283
.لقد ذهبت مرة إلى إحدى حفلات هاواي

284
00:16:18,783 --> 00:16:21,328
...أنـا آسفة. لا، أرجوكِ. لقد كنتِ تتحدثين

285
00:16:21,494 --> 00:16:22,621
.لا، تكلمي أنتِ

286
00:16:23,079 --> 00:16:24,205
.أخبرينـا قصتكِ يا حبيبتي

287
00:16:24,289 --> 00:16:25,290
.لا، إنهـا غبية

288
00:16:25,373 --> 00:16:27,292
.حسن، الآن يجب أن تخبرينـا بهـا

289
00:16:28,209 --> 00:16:31,046
"لقد ذهبت إلى "هـاواي
.ومررت بالكثبان الرملية أنـا أيضًا

290
00:16:31,129 --> 00:16:32,631
.هذا كل مـا في الأمر

291
00:16:36,801 --> 00:16:38,136
.هذا جد مسلٍّ

292
00:16:39,179 --> 00:16:41,598
...لا، إنهـا فقط في سيــاق

293
00:16:41,806 --> 00:16:42,974
.لا، كليّا

294
00:16:45,435 --> 00:16:48,563
.علي أن أخبركِ مجددًا أني أرفعها للمرة الثالثة

295
00:16:48,647 --> 00:16:49,648
.شكرا لك

296
00:16:49,731 --> 00:16:50,732
.أحسنتِ

297
00:16:50,815 --> 00:16:52,692
وأنـا أعتذر عن هذا الأحمق

298
00:16:52,776 --> 00:16:54,194
.الذي دعــانا في آخــر لحظة

299
00:16:54,277 --> 00:16:57,030
.لا، أنـا مقدمة طعام
.أحب أن أطبخ للنــاس

300
00:16:57,113 --> 00:16:59,115
.أنت متعهدة طعـام؟ هذا منطقي

301
00:16:59,282 --> 00:17:00,659
.واحدة من بعض مهـاراتها الكثيرة

302
00:17:00,742 --> 00:17:03,328
.في الواقع، إنها تملك بعض الأفكار لإصلاح المنزل

303
00:17:03,411 --> 00:17:06,081
حقـا؟ هل ستجعلينه مقاومًا للتيار؟

304
00:17:06,706 --> 00:17:09,542
.لا، لقد قصدت إعـادة ترتيبه فقط

305
00:17:09,834 --> 00:17:13,004
.يجدر بكِ ذلك. ضعي بصمتك عليه
.أنــا أريد ذلك

306
00:17:13,254 --> 00:17:14,881
.(قل هذا لـ (كريستين

307
00:17:16,508 --> 00:17:18,718
."قـام أحدهم بسرقة حشيشي"

308
00:17:22,055 --> 00:17:25,308
.حسن، أنـا آسفة
.يجب أن أحرر ابني من بؤسـه

309
00:17:25,475 --> 00:17:26,893
.بإمكـانك الذهـاب

310
00:17:28,186 --> 00:17:30,438
.خذ طبقك معك يـا صاح

311
00:17:30,522 --> 00:17:33,024
.ننحن ننظف مكاننا هنا عقب الانتهاء

312
00:17:34,567 --> 00:17:36,152
.حسن، بــالعودة إلى قصتي

313
00:17:36,569 --> 00:17:40,657
هل كان ذلك الصيف الفارط
يـا (ترينت) عندمـا علقنـا أنا وأنت في القارب؟

314
00:17:40,824 --> 00:17:44,327
ذلك، لأن هذا اللقيط اشترى ما
!ثمنه 3 دولارات فقط من البنزين

315
00:17:57,007 --> 00:17:59,884
!(أغلقي حـاجز الباب يـا (سوزانـا

316
00:18:00,010 --> 00:18:02,387
!لقد نـال مني البعوض

317
00:18:08,560 --> 00:18:11,271
!لا تعجبني تصرفـاتك أيتهـا الشـابة

318
00:18:11,438 --> 00:18:14,065
!مــا كنتِ لتتصرفي بهذه الطريقة لو كـان والدك هنـا

319
00:18:18,778 --> 00:18:19,821
.مرحبــا

320
00:18:20,572 --> 00:18:21,656
.مرحبــا

321
00:18:24,659 --> 00:18:26,328
...أنــا متـأسف لأجل ذلك. لم أقصــد

322
00:18:26,411 --> 00:18:27,662
.أنــا لا أهتم

323
00:18:27,912 --> 00:18:30,540
.لم نكن نتحدث بصوت منخفض

324
00:18:31,207 --> 00:18:32,959
.لا بــأس . لا بــأس

325
00:18:34,919 --> 00:18:37,297
إذاً، هل أنت من معجبي فرقة "ريـو سبيدواغن"؟

326
00:18:38,256 --> 00:18:39,424
مــاذا؟

327
00:18:40,008 --> 00:18:41,760
لا أستطيع مقــاومة هذا الشعور؟

328
00:18:42,510 --> 00:18:45,347
لا. لابــد أن أمي من قـامت بوضع الأغنية
.على جهـازي

329
00:18:45,764 --> 00:18:47,891
،وأنت قلت في قرارة نفسك

330
00:18:47,974 --> 00:18:51,394
"مــا المانع، سـأقوم بغنـائها على أي حــال؟"

331
00:18:52,395 --> 00:18:53,897
.شيء من هذا القبيل

332
00:19:00,612 --> 00:19:02,030
الأمر مقيت، صحيح؟

333
00:19:02,280 --> 00:19:03,782
.لا بــأس

334
00:19:04,616 --> 00:19:05,784
.الأمر سيء

335
00:19:06,034 --> 00:19:07,369
.لا. كليــا

336
00:19:09,079 --> 00:19:10,205
.إنه مقيت

337
00:19:10,747 --> 00:19:12,082
.كثيرًا

338
00:19:13,625 --> 00:19:14,960
.إنه قــاسٍ، أجل

339
00:19:23,134 --> 00:19:24,552
.حسنــاً

340
00:19:30,016 --> 00:19:32,602
.من الواضح أنه سيكون صيفــاً ســاخنــاً

341
00:19:35,939 --> 00:19:37,565
.كنت أظن أننـا أنهينـا

342
00:19:39,818 --> 00:19:42,862
.لقد فكرت في هذا ســابقًا
.موضوع الحرارة

343
00:19:43,154 --> 00:19:45,073
.وعدت لتذكره مرة أخرى الآن

344
00:19:45,448 --> 00:19:47,534
.لذلك، قلته

345
00:19:48,660 --> 00:19:49,995
.حسن

346
00:19:51,162 --> 00:19:54,582
،حسن، إذا خطر على بــالك شيء آخر مجددًا

347
00:19:55,875 --> 00:19:57,252
.ســـأكون بــالداخل

348
00:20:20,025 --> 00:20:21,568
.لا أصدق هذا

349
00:20:22,986 --> 00:20:25,071
.لقد شربوا كل الجعة

350
00:20:35,749 --> 00:20:37,459
.أنت لا تنظرين إلى المكـان الصحيح

351
00:20:37,542 --> 00:20:40,503
.(لا تصرخ علي يــا (بيتر
!أنــا لا أعلم أين ترى

352
00:20:40,587 --> 00:20:41,796
!إنسي أمره، لقد رحل

353
00:20:41,880 --> 00:20:43,882
،لا، في المرة القــادمة التي تقول فيهـا
،"انظري إلى النورس"

354
00:20:43,965 --> 00:20:45,467
!تذكر أن تشير إلى مكــانه

355
00:20:45,550 --> 00:20:48,762
.هــا هو ذا الآن
.انظري إلى النورس يــا أمي

356
00:20:48,928 --> 00:20:51,097
.أريد أن أشــاركه معكِ
أليس هذا جميلا؟

357
00:20:51,181 --> 00:20:53,767
.انظر إلى السيــاج
!انظر إلي! انظر

358
00:20:54,351 --> 00:20:56,436
.فقط أشر إليه

359
00:22:02,585 --> 00:22:04,004
عصير الليمون؟

360
00:22:23,940 --> 00:22:25,275
هل تمـانع التنحي جــانبًا؟

361
00:22:25,358 --> 00:22:27,402
.أنـا أرى انعكـاسك على الشـاشة

362
00:22:27,485 --> 00:22:28,653
.أنــا آسف

363
00:22:29,195 --> 00:22:30,989
،عــادة لا أهتم لذلك
.لكنني في مرحلة مهمة من اللعبة

364
00:22:31,072 --> 00:22:32,782
."لقد بلغت مستوى "الكرز

365
00:22:32,991 --> 00:22:34,659
.لكن هذا هو المستوى الأول من اللعبة

366
00:22:34,743 --> 00:22:38,663
.أجل، ولم يتبقَ لي إلا رجل واحد
.إذاً، كمـا قلت لك إنها لعبة العمر

367
00:22:40,081 --> 00:22:41,291
هل تحب لعبة "بــاك مـان"؟

368
00:22:41,374 --> 00:22:42,500
مــاذا؟

369
00:22:42,700 --> 00:22:44,040
.إنها كلاسيّكيّة

370
00:22:44,580 --> 00:22:46,960
.أنا لا أميّلُ للكُرّات والصافرّات

371
00:22:47,040 --> 00:22:48,460
.تحتاج الكثيّر من العمل عليّها

372
00:22:48,920 --> 00:22:52,090
...انظر، غلطتيّ أننيّ أطمّع

373
00:22:52,260 --> 00:22:56,010
،للذهاب لجميّع الأشباح والفواكة
.بدلاً من حبّات الكُرّات

374
00:22:56,260 --> 00:22:58,350
أنتَ تعلّم بأنَّ هُنالكَ نمطٌ مُعيّن، صحيّح؟

375
00:22:58,430 --> 00:23:02,020
.أتقصد أنكَ أحدّ هؤلاء الشباب

376
00:23:02,600 --> 00:23:05,560
،يتطلّب الأمر كُل التحديّ للخروج منه
.أيُّ شخص بإمكانهِ فهم هذا النمّط

377
00:23:05,640 --> 00:23:07,310
.(أوين)، هيّا بنا

378
00:23:07,770 --> 00:23:09,150
.هيّا، ساعة الغداء قد انتهت

379
00:23:09,230 --> 00:23:11,320
.حسناً، هذا ليس كثيّراً للعبة في حياتيّ

380
00:23:11,400 --> 00:23:12,650
.لكن، تبقى لكَ مُحاولة

381
00:23:12,730 --> 00:23:15,110
.لا، عليَّ رؤيّة اللوّحة الثانيّة

382
00:23:15,240 --> 00:23:17,530
.لأحصل على شيء أتطلعُ إليه

383
00:23:17,610 --> 00:23:19,030
.اللوّحة نفسها كمّا هيَّ

384
00:23:19,120 --> 00:23:22,040
.حسناً، لقد فهمت، شكراً لك، سأموت الآن

385
00:23:22,120 --> 00:23:23,160
.هُنا، تعال هُنا

386
00:23:23,240 --> 00:23:24,250
...لا، أنا

387
00:23:24,330 --> 00:23:25,710
.هيّا، هيّا

388
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
.لكن، ما زالت نقوديّ في تلكَ الآلّة

389
00:23:29,460 --> 00:23:30,590
لهذا، أريدُ منك في نهايّة الأمر أن تحصل
...على نقاط عاليّة، لا أريد أن أرى

390
00:23:30,670 --> 00:23:31,750
ما هو اسمك؟

391
00:23:31,840 --> 00:23:32,920
.(دانكان)

392
00:23:33,000 --> 00:23:35,220
.أُريد رؤيّة هذا يحدثُ على الشاشة

393
00:23:35,300 --> 00:23:37,720
.إنهم يضعوّن ثلاثة أحرف على الشاشة

394
00:23:39,970 --> 00:23:42,890
لمْ يبقَ شيءٌ من مُخيّلتُك أيها الطفل، أليس كذلك؟

395
00:23:44,680 --> 00:23:46,270
!مهلاً

396
00:23:46,640 --> 00:23:50,150
.لا أنمّاط على حسابيّ، قُمْ بعمل مسارك الخاص

397
00:24:00,570 --> 00:24:02,780
.أهذا أنت، كُنّا سوف نذهبُ بدونّك

398
00:24:02,870 --> 00:24:03,950
أين ذهبت؟

399
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
.لمْ أذهب

400
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
لِنترُك المُفكرّة، حسناً؟

401
00:24:06,200 --> 00:24:07,500
.أُمّك قلقةٌ عليّك

402
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
.عليّك أن تُحضر أدوّات السباحة

403
00:24:08,670 --> 00:24:10,080
.(جون) و(كيب) دعوّنا للركوب على قاربهم

404
00:24:10,170 --> 00:24:11,670
.سوفَ نتأخر

405
00:24:14,550 --> 00:24:15,840
.كُن حذراً يا صاح

406
00:24:15,920 --> 00:24:16,970
.ستحتاجُ إليّها

407
00:24:17,050 --> 00:24:18,430
.لا أعتقد بأنه سيكونُ بخيّر بدون ذلك

408
00:24:18,510 --> 00:24:19,800
.لا، لا يستطيع السباحة

409
00:24:19,880 --> 00:24:21,640
.(ترينت)، إنهُ لا يستريّح بالسباحة

410
00:24:21,720 --> 00:24:23,520
.أعتقد بأنهُ سيكون بخيّر

411
00:24:23,560 --> 00:24:26,810
.لا، قُمْ بإرتدائها حتى لا يقلق عليكَ أحد

412
00:24:28,390 --> 00:24:31,400
.لقد قُمّنا بدّعوة أنفُسنا وقبلّنا بذلك

413
00:24:31,860 --> 00:24:33,570
.(بيتر)، عليكَ البقاء بالأسفل

414
00:24:33,650 --> 00:24:36,440
سوفَ تُصاب عيّناه باختلّال بالتوّازُن
.وبعدّها سيشعُر بالدّوار في كُلِ مكان

415
00:24:36,530 --> 00:24:37,740
.لا، لا أُريّد يا أُميّ

416
00:24:37,820 --> 00:24:39,490
.قُلّ هذا للدّلو الذيّ قُمّتَ بإحضاره

417
00:24:39,570 --> 00:24:41,990
.أُميّ، لماذا أرتديّ هذا؟ لا أحد يفعلُ ذلك

418
00:24:42,070 --> 00:24:44,530
.نحنُ نُريد سلامتك فقط لا غيّر

419
00:24:45,540 --> 00:24:47,040
هل هذا شديّدٌ عليّك؟

420
00:24:51,540 --> 00:24:53,080
.أتعلّمون؟ سوّف نقوم بخلّع أحذيّتنا

421
00:24:53,170 --> 00:24:54,250
.يا إلهيّ، آسفة

422
00:24:54,340 --> 00:24:55,800
.أخبرّنيّ أن الطقس صافٍ

423
00:24:55,880 --> 00:24:57,130
.إنهُ صافٍ

424
00:24:57,210 --> 00:24:59,010
.طفليّ يحتاجُ بعضاً من الألوّان

425
00:25:09,390 --> 00:25:12,020
.لقد كانَ مُفعماً بالحيويّة

426
00:25:12,190 --> 00:25:14,190
...لا تفهموّنيّ خطأ، لقد كُنتُ أبحث

427
00:25:14,270 --> 00:25:17,030
.أنا مُطلّقة لأكثرِ من عام

428
00:25:17,570 --> 00:25:20,150
.فقط لقدّ كُنتُ مُصراً من طرفيّ أنا

429
00:25:21,570 --> 00:25:23,160
.لم أكُن واثقةٌ بك

430
00:25:23,240 --> 00:25:26,870
لقد قابلتُها في أحد المطاعم
."في حفلّة الـ"هلاويّن" في "ألباني

431
00:25:27,040 --> 00:25:28,330
.لقد ذهب كشُرطيٌّ مُثيّر

432
00:25:28,410 --> 00:25:29,540
!يا إلهيّ

433
00:25:29,620 --> 00:25:30,960
.لا، لقد كان مثل شُرطيّ السبعيّنات الشريّر

434
00:25:31,040 --> 00:25:33,710
.كان يلّحقُ بيّ طوّال الليل

435
00:25:33,790 --> 00:25:36,130
.وكانت حجتهُ بأنهُ هُنا لحمايتيّ وخدمتيّ

436
00:25:36,210 --> 00:25:37,670
.وكُل ذلك انتهى في نهايّة الأمر لصالحيّ

437
00:25:37,750 --> 00:25:40,550
.للأسف، لقد كُنتُ أعمل على حقيّبتهِ لهذا الغرّض

438
00:25:40,630 --> 00:25:42,220
.أيّاً يكُن، أنا لا أتذكر

439
00:25:42,380 --> 00:25:45,390
.لمْ تدعيّنيّ أُساعدكِ بالأغرّاض في نهايّة ذلكَ المساء

440
00:25:45,470 --> 00:25:47,060
.نعم، لقدّ فعلت  -
.نعم، فعلّتُها  -

441
00:25:47,140 --> 00:25:49,060
.بعد ذلك، أستغرّق الوقت لثلاّثة أشهر للخروج معيّ

442
00:25:49,140 --> 00:25:50,730
ثلاثة أشهر؟

443
00:25:51,690 --> 00:25:53,690
.لمْ أكُن أعلم بأنَّ لديّك هذا النوّع من التحمُّل

444
00:25:53,770 --> 00:25:55,190
.لقدّ جعلتنيّ أتدّرب على ذلك

445
00:25:55,270 --> 00:25:56,270
.لقد كان الأمر يستحق

446
00:25:56,360 --> 00:25:58,280
.رُبمّا هُنالكَ أملٌ بك

447
00:25:58,900 --> 00:26:00,650
ما الذيّ غيرك في النهايّة؟

448
00:26:00,740 --> 00:26:03,490
.لقد قال بأننا في هذّا الأمر معاً

449
00:26:04,660 --> 00:26:06,160
.وكان ذلك صحيحاً

450
00:26:07,910 --> 00:26:09,620
.لقدّ مضت سنة

451
00:26:10,790 --> 00:26:11,870
.نعم

452
00:26:19,500 --> 00:26:20,670
.(دانكان)

453
00:26:22,800 --> 00:26:24,550
.يا أصّحاب، اخدموّا أنفسكُم

454
00:26:29,350 --> 00:26:31,680
هل تبدو أكثر بؤساً من ذلك؟

455
00:26:31,770 --> 00:26:33,810
هل يُمكنكَ أن تكوّن أكثرُ وقاحةً ؟

456
00:26:33,940 --> 00:26:36,650
.مهلاً، ذلك يحتاجُ جهداً

457
00:26:36,810 --> 00:26:39,190
يُريد أن نعمل على هذا
.يُريد أن نكون عائلة مُترابطّة

458
00:26:39,270 --> 00:26:41,990
.نعم، لقد قال ذلك، لكن، ليس هذا ما نفعلهُ

459
00:26:42,360 --> 00:26:45,240
اسمع، أعلّم بأنهُ ليسَ سهلاً عليكَ هذا
لكن، لقد وعدتنيّ، أتذكُر؟

460
00:26:45,320 --> 00:26:46,820
.عليّكَ المُحاوّلة

461
00:26:47,450 --> 00:26:50,870
أنا لا أفهم، لماذا لمْ أقضِ الصيّف مع والديّ؟

462
00:26:52,660 --> 00:26:54,710
.لأنكَ معيّ

463
00:27:04,510 --> 00:27:07,970
.يا صاح، المُبرّد لا يمكنهُ الدخول وحده بالسيّارة هكذا

464
00:28:23,920 --> 00:28:25,920
.صباح الخيّر يا عزيزيّ

465
00:28:27,920 --> 00:28:29,720
هل توّدُ الإفطار؟

466
00:28:29,800 --> 00:28:31,390
.لا، شكراً

467
00:29:05,420 --> 00:29:07,760
." انتباه لمُتزلجيّ الماء"

468
00:29:08,010 --> 00:29:11,380
..."أصحاب السيّارات الصغيّرة، الخاصّة بلّوحات (نيويورك)"

469
00:29:11,470 --> 00:29:14,550
."الرجاء التقدُّم بمركباتهم، حتى لا يتم حجزها، وشكراً"

470
00:29:40,250 --> 00:29:43,080
."إنهُ يومٌ ساخنٌ آخر في "مدينة ويز المائية

471
00:29:43,250 --> 00:29:45,880
."عليّكم التأكُد من تبريّد المشروبّات"

472
00:29:46,000 --> 00:29:47,590
."مع المثلجات محليّة الصُنع"

473
00:29:47,670 --> 00:29:50,220
."وإنْ أردتَ تجنب الصفوف، بإمكانك الترقيّة"

474
00:29:50,300 --> 00:29:52,720
."عبر التصريّحات الأولويّة لذلك"

475
00:29:52,800 --> 00:29:55,010
."عليكَ بزيارة المكتب للحصوّل على تفاصيّل أُخرى"

476
00:30:03,650 --> 00:30:06,690
."نتمنّى لكم جميّعاً أوقاتاً مُمتعة في ظهيّرة هذا اليّوم"

477
00:30:25,670 --> 00:30:27,340
."أنت، يا فتى "باك مان

478
00:30:27,630 --> 00:30:28,800
كيّفَ حالُك؟

479
00:30:28,960 --> 00:30:31,340
.لا شيء أقل من نقاطٍ أعلى، على ما أعتقد

480
00:30:31,510 --> 00:30:33,590
.لديَّ السُمّعة الجيّدة أقومُ بحمايتها

481
00:30:34,430 --> 00:30:35,430
.مرحباً

482
00:30:35,510 --> 00:30:36,600
.مرحباً

483
00:30:36,760 --> 00:30:39,890
.أأنتَ مُرتاح لهذا، لقد بدأ العملُ فعلاً

484
00:30:40,100 --> 00:30:42,180
.يا (كيتلين)، سوف آخذُ استرّاحة

485
00:30:42,600 --> 00:30:44,850
.رائع، لديَّ فكرةٌ هائلّة

486
00:30:45,100 --> 00:30:46,860
.لِمَ لا، لا أعلم

487
00:30:47,440 --> 00:30:49,020
.تضعُ بعضاً من الثيّاب

488
00:30:49,110 --> 00:30:50,610
.هذا ساخرٌ بالفعل

489
00:30:50,690 --> 00:30:52,820
.لكنّها تحفرُ ليّ، لوقتٍ طويّل

490
00:30:52,900 --> 00:30:55,410
.مُجرّد فكرة، أنتَ تعلم لماذا؟ لا يُهم

491
00:30:56,030 --> 00:30:58,200
.هذا هو الاحتراف بعيّنه

492
00:30:58,700 --> 00:31:00,160
انظُريّ ماذا فعلتُ هُناك؟

493
00:31:00,240 --> 00:31:03,040
.لقد تلاعبتُ بالجاذبيّة الجنسيّة لها

494
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
.نعم

495
00:31:04,210 --> 00:31:05,750
.نعم، هذا ذكي ومُقزز

496
00:31:05,830 --> 00:31:07,250
لماذا لا تنزُل من شقتك؟

497
00:31:07,330 --> 00:31:09,090
وتقوّم بإدارة هذا المكان؟

498
00:31:09,170 --> 00:31:12,460
لماذا لا تصعديّنَ إليَّ هُنا ونتحدّث عن السياسة؟

499
00:31:18,010 --> 00:31:19,180
.درّاجة جميّلة

500
00:31:21,600 --> 00:31:23,180
.إنّها ليست ليّ

501
00:31:23,350 --> 00:31:24,770
.حقاً، كمّا توقعت

502
00:31:27,150 --> 00:31:28,940
.لقد كُنتَ مُحقاً بالمُناسبّة

503
00:31:29,610 --> 00:31:31,070
.هذا الصيفُ ساخن

504
00:31:32,480 --> 00:31:34,650
.نعم، أقوّم بتسميتهِ كمّا أراهُ

505
00:31:38,370 --> 00:31:40,950
.أنا فقط أنتظرُ أبيّ ليتصلَ بيّ

506
00:31:41,370 --> 00:31:42,740
...لا أوّدُ الانتظار بالداخل، لأن أُميّ

507
00:31:42,830 --> 00:31:45,080
.تقوّمُ بالتحديّق بيّ طويلاً وأنا على الهاتف

508
00:31:45,160 --> 00:31:46,120
.إنها مُخيّفةٌ جداً

509
00:31:46,210 --> 00:31:49,000
.تخشى أن أذهب معهُ للعيّش معه، مهمّا يكُن

510
00:31:52,500 --> 00:31:54,090
.وأُميّ كذلك

511
00:31:56,590 --> 00:31:57,590
.أراكِ لاحقاً

512
00:32:00,470 --> 00:32:03,350
.إذاً، قُمْ بإبلاغيّ إن كان هُنالكَ أيُّ مُلاحظات أُخرى

513
00:32:03,430 --> 00:32:04,930
.عنْ أنمّاط الطقس

514
00:32:05,270 --> 00:32:06,600
.سأفعلُ ذلك

515
00:32:17,360 --> 00:32:19,610
.سوفَ أتحقق إن كان في تلكَ الساحة

516
00:32:27,910 --> 00:32:28,960
أتساءل أيّنَ هوَ؟

517
00:32:29,040 --> 00:32:30,080
.سوّفَ يظهر

518
00:32:30,170 --> 00:32:32,000
هل رأيتِ العجلات؟

519
00:33:17,420 --> 00:33:19,630
.أتوقع أن لديّنا اتفاق عن المُلاحظات

520
00:33:19,720 --> 00:33:20,880
.والتدقيّق بها

521
00:33:22,390 --> 00:33:23,760
.أنا وأُميّ قد فعلّناها

522
00:33:25,140 --> 00:33:26,890
.لقد أقلقتُها ثانيةً

523
00:33:27,640 --> 00:33:29,640
.أخبرتُها أننيّ سأنتظُركِ

524
00:33:30,390 --> 00:33:31,650
.حسناً، وأنا هُنا

525
00:33:31,810 --> 00:33:33,270
.(دانكان)

526
00:33:34,270 --> 00:33:37,360
.أنا لا أهتم بالتحدُّث من مُؤخرّة رأسكَ

527
00:33:44,120 --> 00:33:46,200
...إذا نحنُ ذاهبونَ من أجل هذا العمل

528
00:33:46,830 --> 00:33:48,200
..."وأقصد بـ "نحنُ

529
00:33:48,790 --> 00:33:52,370
فيجب عليّنا الاحترام والثقة فيمّا بيننا، أأنا مُحق؟

530
00:33:52,500 --> 00:33:54,790
.أعتقد أنَّ هذا الشيء ما نصبوا لهُ جميعاً

531
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
.حسناً

532
00:33:57,920 --> 00:33:59,510
.الآن اذهب يا صديقيّ

533
00:34:12,730 --> 00:34:15,020
.أتوّقع بأننيّ سوّف أطلبُ منكَ المُغادرّة

534
00:34:15,110 --> 00:34:16,230
ماذا؟

535
00:34:16,310 --> 00:34:18,610
.نعم، سوفَ ترحلّ، فأنا أتلّقى الشكاوى بسببك

536
00:34:18,690 --> 00:34:22,150
.فأنتَ بشكلٍ غريّبٍ ومُضحك لا تُنّاسب الجميّع

537
00:34:22,820 --> 00:34:24,030
.حسناً

538
00:34:25,200 --> 00:34:26,740
!أنت، أنت! تمهل، تمهل

539
00:34:28,740 --> 00:34:30,200
.أنا أمزحُ فقط

540
00:34:32,330 --> 00:34:35,250
.رائع، لم يكُن هذا أفضلُ ما لديّك

541
00:34:35,830 --> 00:34:37,210
هل أنتَ جاد؟

542
00:34:38,710 --> 00:34:41,760
.أرى أنكَ قدّ أكمّلت مائدة التنزُه في هذا المكان

543
00:34:42,170 --> 00:34:43,220
.هذا فريدٌ من نوعهِ

544
00:34:43,300 --> 00:34:45,660
.غير أنَّ هُنالكَ 200 واحدة مثلها تماماً

545
00:34:45,720 --> 00:34:47,850
.لكن، هُنالكَ منتزهٌ آخر للمُشاهدّة

546
00:34:48,680 --> 00:34:50,060
.الأساسيّات تأتيّ أولاً

547
00:34:50,140 --> 00:34:51,680
...بقدّر ما أنا مُعجب بهذا الشيء

548
00:34:51,770 --> 00:34:53,770
.سوف تحتاجُ لبدّلةِ سِبّاحة

549
00:34:54,390 --> 00:34:56,400
بحقك، متى آخر فترة قُمتَ بشراءِ "جينز"؟

550
00:34:56,480 --> 00:34:58,020
.أُميّ تقوم بشرائها ليّ

551
00:34:58,110 --> 00:35:00,110
.جيّد، دائماً ما تأخذ الأمور بجديّة

552
00:35:00,190 --> 00:35:03,650
كيّفَ يعمل الأمر معك؟
هل وضعت النقاط على الحروف؟

553
00:35:09,530 --> 00:35:11,620
.(لويس)، أنظر لصديقيّ (دانكان)، إنهُ هُنا

554
00:35:11,700 --> 00:35:13,460
إنهُ أفضل المُستأجريّن، أليسَ كذلك؟

555
00:35:13,540 --> 00:35:15,460
.بعض الأطفال المجانيّن ألقوا الحاويّات عند الأحواض

556
00:35:15,540 --> 00:35:18,790
مُثيّر، عليّنا عدم الإعجاب به في كُل مرة، صحيح؟

557
00:35:19,000 --> 00:35:20,300
.هذا لن يكون تحديًا

558
00:35:20,380 --> 00:35:22,010
.(لويس) يعشقُ هذا المكان

559
00:35:22,090 --> 00:35:23,450
.قُلتُ لكَ، لن أبقى هُنا طويّلاً

560
00:35:23,510 --> 00:35:24,830
.لا، أتذكر هذا الحوّار

561
00:35:24,880 --> 00:35:27,840
.في عام 2011، 2005 ، 2003، إبريّل

562
00:35:28,640 --> 00:35:29,720
.بالأمس

563
00:35:30,060 --> 00:35:32,350
لا يمكننيّ الأكل الآن
.وذلك بسبب فمّكَ القذر

564
00:35:32,430 --> 00:35:33,430
.جنّون النظافّة

565
00:35:33,520 --> 00:35:36,190
.لقد أخبرتُك، هُنالكَ أموّر عليَّ القيامُ بها

566
00:35:36,270 --> 00:35:39,020
!اثبت هذا، بدون الحاجة للتفكيّر، هيّا

567
00:35:39,480 --> 00:35:40,980
.أذهب لـ "نيو مكسيكو"، أخترع شيئاً

568
00:35:41,070 --> 00:35:42,280
.أُصبح مُطاردًا للعواصف

569
00:35:42,360 --> 00:35:43,690
.لقد تغلبتَ عليّ حتى وصلت للنقطة الثالثة

570
00:35:43,780 --> 00:35:45,280
.أعتقد يجب أن تدخل الكُليّة لكي تستطيع عمل ذلك

571
00:35:45,360 --> 00:35:47,200
."أسمع، هُنالكَ عاصفة، أين؟، هُناك، مُدهش"

572
00:35:47,280 --> 00:35:48,410
." لنذهب لإحضارها، فلنذهب"

573
00:35:48,490 --> 00:35:49,450
.إنهُ هكذا

574
00:35:49,530 --> 00:35:51,530
.لقد كان يدرس العواصف مُنذُ أيّام المدّرسة

575
00:35:51,620 --> 00:35:53,290
.لا تدّع نظارات "داهمّر" تخدعك

576
00:35:53,370 --> 00:35:56,460
هذا إن كان لديك عيوّن
."حتى وأنتَ تسيّر كـ "الكوماندوز

577
00:35:56,870 --> 00:35:59,250
.شاهدّها وأنت جالس، حتى لا تسقط منكَ خارجاً

578
00:35:59,630 --> 00:36:02,090
.كشفتُها بالطريّقة الصعبّة، في حفلّة عيّد الميّلاد

579
00:36:02,170 --> 00:36:04,670
.ولِهذا اندهشت، وأصبحت قذراً

580
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
.إلى اللقاء يا (لويس)

581
00:36:05,840 --> 00:36:06,840
.وداعاً

582
00:36:09,890 --> 00:36:12,510
.لقد تم إنشاء هذا المتنزه في عام 1983م

583
00:36:12,600 --> 00:36:14,680
.إنه آخر معقل في كُل ما تُمثلهُ في هذه الفترّة

584
00:36:14,770 --> 00:36:16,350
.في الواقع، صدر مرسوّم من أجل إنشائهِ وتعديله

585
00:36:16,430 --> 00:36:18,140
.هذا المكان لا يكبرُ بالعُمّر

586
00:36:18,230 --> 00:36:19,350
...لقد قال وهو على فراش الموّت

587
00:36:19,440 --> 00:36:20,810
.لا أوّدُ تحديّث أو دهن هذا المكان

588
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
.ولا أوّد تشفيّر الأكوّاد الخاصّة بالأمّن

589
00:36:21,980 --> 00:36:24,110
.وأيُّ شخصٍ يتجرأ على ذلك، عليّنا تدميرهُ

590
00:36:24,190 --> 00:36:26,950
.بحوّزتنا قُنبلّة نوويّة للحالات كهذه

591
00:36:27,030 --> 00:36:28,490
."لقد حصلّنا عليّها من "روسيّا

592
00:36:28,570 --> 00:36:31,700
حقا؟ لستَ مُندهشاً
حتى بموّضوع "روسيّا"؟

593
00:36:31,780 --> 00:36:33,490
.إنها الحربُ الباردّة، هذا هو التاريّخ

594
00:36:33,580 --> 00:36:34,950
.حسناً، هذا بالفعل مضيعةٌ للوّقت

595
00:36:35,040 --> 00:36:36,000
.مرحباً

596
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
.مرحباً

597
00:36:37,160 --> 00:36:38,560
.بعض الأطفال المجانيّن ألقوا الحاويّات عند الأحواض

598
00:36:38,580 --> 00:36:41,960
.ماذا؟ لم أسمعها لأوّل مرّة
.لقد سمعتهُ قبلاً، تباً لكِ يا امرأة

599
00:36:42,040 --> 00:36:43,670
.(كيتلين دانكان)، (توني ماري بيث)

600
00:36:43,750 --> 00:36:46,010
مرحباً (دانكان)
.أيضاً، أوّدُ التعديّل على الخرائط

601
00:36:46,090 --> 00:36:47,090
.لقدّ فعلتُها

602
00:36:47,170 --> 00:36:48,220
.قُمْ بإكمّال جدوّل الأسبوع لأعمّال الأسبوع القادّم

603
00:36:48,300 --> 00:36:49,260
.لقد فعلتُها

604
00:36:49,340 --> 00:36:50,550
.تبديّل الفلاتر

605
00:36:50,640 --> 00:36:51,600
.تمَّ ذلك

606
00:36:51,680 --> 00:36:53,470
أنتَ تعلّم بأننيّ سأقوم بتفقد جميع ما ذكرت، صحيح؟

607
00:36:53,560 --> 00:36:54,970
.في هذه الحالّة، لمْ أفعل شيئاً مِمّا ذكرته

608
00:36:55,060 --> 00:36:56,020
.إذاً، سأفعلّها

609
00:36:56,100 --> 00:36:59,350
هذا ما يُسمى بالوّفد
.سوّف أكتب عن ذلك كتاباً

610
00:36:59,600 --> 00:37:01,860
.هذا ما كُنتُ تنتظرهُ يا صاح

611
00:37:02,190 --> 00:37:03,230
.صحيح

612
00:37:03,610 --> 00:37:05,610
.إنها تنظر للخلّف، إنها مُعحبةٌ بيّ

613
00:37:11,110 --> 00:37:13,910
هذه هيَّ قمّة الشيّطان
.أكبر زلاجة مائيّة في دائرة قطرّها 50 ميلاً

614
00:37:13,990 --> 00:37:16,330
بامتدّاد الأحوّاض من النهايّة للنهايّة
.و13 ملّعب كُرّة

615
00:37:16,410 --> 00:37:17,540
.لا تقم بالبحث بـ "جوجل" لِتتأكد من هذا

616
00:37:17,620 --> 00:37:19,210
.إنهُ الوّاقع التيّ تسبق التقنيّة

617
00:37:19,290 --> 00:37:21,170
.(أوين)، عليكَ بحلّ الجدّال الذي بيننا

618
00:37:21,250 --> 00:37:24,040
مرحباً يا أطفال، (دانكان)
.(فلاديمير)، (إسماعيل)، (مينج لي)

619
00:37:24,130 --> 00:37:25,210
!هذه ليست أسماءنا

620
00:37:25,300 --> 00:37:26,340
.لقد أعطتها لكم هذه الأسمّاء (فلادي)

621
00:37:26,420 --> 00:37:28,090
هؤلاء أبنائيّ الغير شرعييّن
.إنهم جميعاً من أُمهات مُختلِفّات

622
00:37:28,170 --> 00:37:29,880
.أنا أُحاول أن أترك لهم شيئاً إيجابياً في حياتهم

623
00:37:29,970 --> 00:37:32,510
بأخذهم لأماكن مُعينة، كنادي للرجال
.مُخيمات، صالات للقتال

624
00:37:32,590 --> 00:37:33,930
.اخرس يا (جاكيس)

625
00:37:34,100 --> 00:37:35,180
.المُبارزة، الخلّوة بالعاهرات

626
00:37:35,260 --> 00:37:37,520
...(نيل) قد قال قبل عدة سنوات عرف فتى

627
00:37:37,600 --> 00:37:39,850
بإمكانه تخطيّ الأشخاص على جانب الماء، أهذا صحيح؟

628
00:37:39,940 --> 00:37:41,020
!هو كذلك

629
00:37:41,100 --> 00:37:42,230
.هذا جسديّاً بالأمر المُستحيّل

630
00:37:42,310 --> 00:37:44,310
.لا تستطيع اللّحاق بشخص فضلاً عن تخطيّه

631
00:37:44,400 --> 00:37:47,440
بالضبط، إنهُ على حق
.لقد كُنتُ هُنا عندمّا حدث ذلك

632
00:37:47,530 --> 00:37:49,240
حسناً، كيف فعل ذلك؟

633
00:37:49,320 --> 00:37:51,110
.لقد حدث ذلكَ بداخل الأنبوب، لا أحد يعلّم كيف فعلها

634
00:37:51,200 --> 00:37:52,570
.فقط ذاك الشخص والطفل اللذان عبراه

635
00:37:52,660 --> 00:37:55,780
والله وحدهُ أعلّم بذلك
.لكن، منطقياً هذا صعبٌ للغايّة

636
00:37:55,870 --> 00:37:56,950
.لمْ يقم بالرّد على اتصالاتيّ

637
00:37:57,040 --> 00:38:00,040
،لقد كُنا نرتديّ نفس القميّص في تلكَ الحفلّة
.وأصبح الأمرُ غريباً

638
00:38:00,120 --> 00:38:01,330
.كُنْ جاداً

639
00:38:01,500 --> 00:38:03,790
.لا تُقاطعهُ يا (نيل)، إنهُ يتحدّث

640
00:38:03,880 --> 00:38:06,250
.يا صبيّة، ما يحدثُ في الحوّض يبقى في الحوّض

641
00:38:06,340 --> 00:38:08,380
.هذا هوَ قانون المتنزه

642
00:38:08,670 --> 00:38:11,170
.هذا هُراء، سوفَ نسألهُ كيفَ قام بفعلّها

643
00:38:11,260 --> 00:38:12,550
.تفضل واعملّها، هذا إن عثرتَ عليه

644
00:38:12,630 --> 00:38:14,180
آخر ما سمعتُ عنه
.أنهُ يُعانيّ من اكتئابٍ حادّ

645
00:38:14,260 --> 00:38:15,430
.كانت شهرةٌ أكثر من اللازم

646
00:38:15,510 --> 00:38:17,930
وتحوّل بعدّها لِتناول الكوكايين
.وترك حياتهُ الاجتماعيّة

647
00:38:18,010 --> 00:38:20,230
.وفي نهايّة المطاف أصبح سلوكهُ شاذاً

648
00:38:20,310 --> 00:38:22,640
لا، انتظر، كيف حصلتَ على هذه
.تبدو بحالّة جيّدة

649
00:38:22,730 --> 00:38:23,730
.أحسنتَ عملاً

650
00:38:23,810 --> 00:38:24,900
.سُحقاً لكَ يا (أوين)

651
00:38:24,980 --> 00:38:26,230
.نعم، سُحقاً لكَ يا (أوين)

652
00:38:26,310 --> 00:38:27,650
.أنا قُلتُ هذا يا (نيل)

653
00:38:27,730 --> 00:38:29,230
.أنا أقومُ بدعمّك

654
00:38:29,320 --> 00:38:32,570
.في واقع الأمر، الشخص الشاذّ هو أنا

655
00:38:33,150 --> 00:38:34,110
حقاً؟

656
00:38:35,660 --> 00:38:37,080
هل تفهم الكوميّديا؟

657
00:38:39,910 --> 00:38:42,080
إذاً، هل قال بإمكانهِ تخطيه من على جانب الأنبوب؟

658
00:38:42,160 --> 00:38:43,670
.لن أُخبركَ بذلك

659
00:38:44,000 --> 00:38:45,080
.لكن، أوّدُ أن أعلم

660
00:38:45,170 --> 00:38:47,630
.هذا شيءٌ جيّد، لا تمت وأنتَ تتساءل

661
00:38:48,040 --> 00:38:51,130
حسناً، (هوت رود)، ما الذيّ يحدُث؟

662
00:38:52,050 --> 00:38:53,970
.بعض الأطفال المجانيّن ألقوا الحاويّات عند الأحواض

663
00:38:54,050 --> 00:38:56,140
.الأخبار السيئة تنتقل بسرعة

664
00:38:56,970 --> 00:39:01,350
هل بإمكاني الحصول على ركوب خاص
من أجلي وأجل صديقيّ (دانكان)؟

665
00:39:02,100 --> 00:39:03,350
.حسناً، انتظر قليلاً

666
00:39:04,230 --> 00:39:06,150
.الانزلاق مُعطل

667
00:39:06,310 --> 00:39:07,440
.شاهد هذا

668
00:39:07,770 --> 00:39:09,900
.قُمْ باستخدّام واحدةً أُخرى

669
00:39:11,150 --> 00:39:13,650
.في الوّاقع، أعتقد بأنهُ عاد للعمل، حسناً

670
00:39:13,740 --> 00:39:15,320
.هيّا، تقدميّ رجاءً

671
00:39:15,410 --> 00:39:16,660
.حسناً، انتظريّ

672
00:39:17,200 --> 00:39:18,950
.توقفيّ للحظات

673
00:39:20,490 --> 00:39:21,450
.انتظريّ

674
00:39:21,540 --> 00:39:23,790
.هذا الرجل فنّان، شاهد وتعلّم

675
00:39:25,120 --> 00:39:27,630
.وانتظريّ قليّلاً

676
00:39:30,960 --> 00:39:32,380
.مازلتِ تنتظريّن

677
00:39:33,260 --> 00:39:36,640
.حسناً، أعتقد أنَّ الجميع سوف ينتظر الكثير من الوقت

678
00:39:38,430 --> 00:39:40,850
حسناً، خطوة للوراء، قليلاً
.حسناً، خطوة للأمام

679
00:39:40,930 --> 00:39:43,600
.حسناً، أبقي مكانك، خطوة للوراء، و.. انتظريّ

680
00:39:44,600 --> 00:39:45,730
.حسناً

681
00:39:45,810 --> 00:39:47,310
.انظر إليه، إنهُ جذّاب

682
00:39:47,400 --> 00:39:49,150
.كونيّ مُستعدّة

683
00:39:49,480 --> 00:39:50,730
.حسناً، انطلقيّ

684
00:39:50,900 --> 00:39:52,280
.حسناً، هيّا، هيّا، هيّا

685
00:39:53,740 --> 00:39:55,200
.ضع الوسادّة أرضاً

686
00:40:18,840 --> 00:40:23,720
يا إلهيّ، معذرةً، أنا آسفٌ حقاً
.لا أستطيع سحبَ قدميّ

687
00:40:24,810 --> 00:40:26,560
.(أوين)، بربّك

688
00:40:26,730 --> 00:40:29,230
.لا! أعتقد أننيّ فقدتُ شيئاً

689
00:40:31,060 --> 00:40:33,150
.لقد قامت بأخذّها بعيّداً

690
00:40:33,730 --> 00:40:35,150
.بعيّداً

691
00:40:35,740 --> 00:40:39,280
"عيد إستقلالٌ سعيد، تكريماً لعيد ميلّاد أمريكا"

692
00:40:39,410 --> 00:40:40,820
."سوفَ يُغلّق المتنزه في وقتٍ مُبكر"

693
00:40:40,910 --> 00:40:43,490
."لكنَّ الأبوّاب سوفَ تُفتح غداً عند الساعة العاشرّة صباحاً"

694
00:40:43,700 --> 00:40:45,580
."تأكدّوا من إحضار تذاكر الدخول عند قدومِكُم"

695
00:40:45,660 --> 00:40:48,460
."للحصول على 5 دولارات طوّال اليوم في المتنزه"

696
00:40:48,750 --> 00:40:53,210
."نتمنّى لكُم أوقاتاً مُمّتعة في (متنزه ويز المائي)"

697
00:40:57,670 --> 00:41:00,050
أنت، ما الأمر يا صديقيّ، هل تُريد توصيّلة؟

698
00:41:00,220 --> 00:41:01,510
.لا، شكراً لك، لديَّ دراجتيّ

699
00:41:01,600 --> 00:41:03,180
أيت تقطن؟

700
00:41:03,260 --> 00:41:04,850
"على الشاطيء في "هامبتون

701
00:41:04,930 --> 00:41:07,680
مكان بعيد، والناس يقودون بحماقة
في الرابع من يوليو

702
00:41:07,770 --> 00:41:09,600
ضع دراجتك بالخلف

703
00:41:10,440 --> 00:41:11,690
لا عليك

704
00:41:11,770 --> 00:41:12,770
هيا

705
00:41:13,440 --> 00:41:14,650
أجل؟ -
أجل -

706
00:41:15,980 --> 00:41:17,320
كلا، سيؤدي إلى مشاكل جمة

707
00:41:17,400 --> 00:41:19,200
دانكان)، لابد أن نسرّع من محادثاتنا قليلاً)

708
00:41:19,280 --> 00:41:21,110
ضع دراجتك بالخلف

709
00:41:24,830 --> 00:41:26,830
كنت لأساعدك لكن يدي على عجلة القيادة

710
00:41:26,910 --> 00:41:28,160
أعطيك توصيلة، أظن أنا هذا كافيًا

711
00:41:28,250 --> 00:41:30,540
"من أين حصلت عليها؟ من "مجموعة الأميرات

712
00:41:30,620 --> 00:41:32,250
!على مهل

713
00:41:32,790 --> 00:41:35,250
السيارة بها ما يكفي من المصائب

714
00:41:42,930 --> 00:41:44,970
إذن، ما الذي جاء بك إلى المتنزه المائي؟

715
00:41:45,060 --> 00:41:48,310
لا يأتينا الكثير من الفتيان
خصوصًا إذا كان الشاطيء بجانبهم

716
00:41:49,730 --> 00:41:52,770
لا أدري، أعتقد أنه لا يوجد ما أفعله في المنزل

717
00:41:57,900 --> 00:42:00,150
منذ متى وأنت تعمل هناك؟

718
00:42:00,570 --> 00:42:03,620
في المتنزه؟ أنا فيه طوال عمري

719
00:42:03,780 --> 00:42:06,870
"منذ أن كنت طفلاً صغيرًا قادمًا من "كامبوديا

720
00:42:07,370 --> 00:42:09,750
بالطبع كان هذا بعد "حرب فيتنام"، كنت في أسوأ حال

721
00:42:09,830 --> 00:42:12,710
ثم التحقت بالسيرك كي أصبح مقاتلاً ضد المهرجين

722
00:42:12,830 --> 00:42:16,040
أعرف 46 طريقة لقتل المهرجين، لطالما كرهتهم

723
00:42:16,670 --> 00:42:19,970
أمزح معك ما عدا الجزء الخاص بكرهي لهم

724
00:42:21,590 --> 00:42:22,930
عمل جماعي رائع

725
00:42:24,760 --> 00:42:25,850
أنا مرهق

726
00:42:25,930 --> 00:42:26,890
شكرًا على التوصيلة

727
00:42:26,970 --> 00:42:28,890
شكرًا على إثارة الذكريات

728
00:42:33,560 --> 00:42:34,980
Hey، Evel Knievel.
(أنت يا (إيفيل كانيفيل

729
00:42:35,400 --> 00:42:40,280
ربما تكون مشغولاً أو غير مهتم، لكنني في حاجة
إلى شخص ما يكون عوامًا في المتنزه

730
00:42:40,360 --> 00:42:42,570
،يقوم بأعمال متفرقة، ينظف بعض القيء
وما إلى ذلك

731
00:42:42,650 --> 00:42:43,910
ما رأيك؟

732
00:42:43,990 --> 00:42:46,030
بالتأكيد، رائع، أجل

733
00:42:46,870 --> 00:42:49,910
،لو أن الأمر سيسبب لك أي مشكلة
...فلست مرغمًا أن

734
00:42:50,000 --> 00:42:51,250
...لو أنك في حاجة إلى أحد

735
00:42:51,330 --> 00:42:52,330
(دانكان)

736
00:42:52,580 --> 00:42:53,620
موافق

737
00:42:53,712 --> 00:42:57,465
ها أنت ذا، غدا في التاسعة صباحًا

738
00:43:09,603 --> 00:43:11,229
من هذا الذي كنت معه؟

739
00:43:11,313 --> 00:43:12,480
مجرد صديق

740
00:43:12,564 --> 00:43:13,690
صديق يمكنه القيادة؟

741
00:43:13,773 --> 00:43:14,774
أمي

742
00:43:14,941 --> 00:43:16,276
ما اسمه؟

743
00:43:16,359 --> 00:43:17,444
(أوين)

744
00:43:17,527 --> 00:43:18,528
وكَيفَ تَعْرفُه؟

745
00:43:18,612 --> 00:43:20,030
أمي، إنه مجرد صديق

746
00:43:20,113 --> 00:43:21,823
صديق معه رخصة قيادة؟

747
00:43:21,906 --> 00:43:23,450
حسنًا، ادعه للحضور إلى هنا

748
00:43:23,533 --> 00:43:24,784
اتفقنا؟ أود مقابلته

749
00:43:24,868 --> 00:43:25,910
حسنًا

750
00:43:25,994 --> 00:43:27,454
لم أنهِ كلامي بعد

751
00:43:28,204 --> 00:43:30,206
نحن لا نقضي اليل كله خارج المنزل
ونختفي طوال النهار

752
00:43:30,290 --> 00:43:31,750
هَلْ تَفْهمُني؟

753
00:43:31,833 --> 00:43:34,169
هذا ينطبق عليكِ أنتِ أيضًا

754
00:43:34,711 --> 00:43:35,837
ماذا؟

755
00:43:36,921 --> 00:43:38,965
(أريدك أن تظهر في حفلة (بيتي

756
00:43:39,049 --> 00:43:40,050
حسنًا

757
00:43:40,133 --> 00:43:41,092
أنا جادة

758
00:43:41,176 --> 00:43:42,385
!حسنًا

759
00:43:51,853 --> 00:43:54,522
!(سوزانا)! (سوزانا)
نحن جالسون هنا

760
00:43:54,606 --> 00:43:57,150
،تعالي، أحضري كوبًا
"نحن نلعب لعبة "الأرباع

761
00:43:57,233 --> 00:43:58,652
ربما آتي خلال دقائق

762
00:44:08,954 --> 00:44:11,456
إنه فارغ، وهذا أمر لا يصح مطلقًا

763
00:44:13,124 --> 00:44:14,292
(دانكـان)

764
00:44:14,459 --> 00:44:15,699
(يمكنك قضاء بعض الوقت مع (بيتر

765
00:44:15,710 --> 00:44:17,420
إنه يلعب تحت أحد هذه المناضد

766
00:44:17,504 --> 00:44:18,797
!(بيتر) -
ماذا؟ -

767
00:44:19,130 --> 00:44:20,590
ها هو ذا

768
00:44:20,674 --> 00:44:23,134
هل تريد أن أعد لك طبقًا من الطعام؟

769
00:44:23,218 --> 00:44:24,219
لا، يمكنني إعداده بنفسي

770
00:44:24,302 --> 00:44:27,389
،تأكد من الحصول على بعض الرخويات
كنت لا أطبخ سواهم طوال هذه السنة

771
00:44:27,472 --> 00:44:30,225
أحضر طعامك إلى هنا وتناوله معي، اتفقنا؟

772
00:44:31,309 --> 00:44:32,477
حسنًا

773
00:44:36,106 --> 00:44:39,609
تشارلي)، لا تفعل "رقصة الميت" قريبًا)
!هكذا من النار

774
00:44:39,776 --> 00:44:43,071
لا أريد لولدي الأول أن يكون عُرضة للنيران
في حفلتي

775
00:44:43,321 --> 00:44:44,698
كيف الحال يا (بيتر)؟

776
00:44:44,948 --> 00:44:45,991
مرحبًا يا صاح

777
00:44:46,116 --> 00:44:47,367
كيف تبلي المعركة؟

778
00:44:47,450 --> 00:44:49,369
لوك) و(ليا) يتواعدان سويًا)

779
00:44:50,620 --> 00:44:53,164
تعرف أنهما أخ وأخت، أليس كذلك؟

780
00:44:54,291 --> 00:44:55,375
بلى

781
00:44:56,501 --> 00:44:57,585
رائع

782
00:44:58,837 --> 00:45:00,755
سأتجنب الرخويات إن كنت في مكانك

783
00:45:00,839 --> 00:45:04,134
إنهم أحد الكوارث الناتجة عن غياب أبي

784
00:45:07,929 --> 00:45:10,348
فقط لأن أمكِ سترى طبقي

785
00:45:13,101 --> 00:45:14,519
أنت المضرور

786
00:45:16,062 --> 00:45:17,397
!(تشارلي)

787
00:45:20,066 --> 00:45:22,652
يبدو أن أخي قد أنجز بيعة أخرى لتوه

788
00:45:28,158 --> 00:45:29,659
سنعود حالاً

789
00:45:36,166 --> 00:45:37,459
(بيتر)

790
00:45:37,542 --> 00:45:38,585
نعم

791
00:45:38,668 --> 00:45:39,794
أترغب في مطاردة "سرطانات الشبح"؟

792
00:45:39,878 --> 00:45:41,254
!أجل بحق الجحيم

793
00:45:42,130 --> 00:45:43,673
دانكـان)؟ مهتم؟)

794
00:45:43,798 --> 00:45:44,924
أجل، بالتأكيد

795
00:45:56,978 --> 00:46:01,566
عندما كنت أصغر اعتاد أبي أن يحضرني هنا
على الدوام كي أفعل ذلك

796
00:46:02,317 --> 00:46:06,363
ويملأ رأسي بكل تلك التفاهات
"عن "سرطانات الشبح

797
00:46:08,365 --> 00:46:10,659
مثلاً، هل تعلم أنهم من آكلي اللحوم؟

798
00:46:11,368 --> 00:46:14,871
في الأساس، هم يأكلون الحيوانات والنباتات معًا

799
00:46:17,332 --> 00:46:24,047
وتمزح أمي قائلة: "اتركي لأبيكِ الاهتمام
"بكائن مثلي الرغبة

800
00:46:29,386 --> 00:46:32,305
إذن، هل تريدني أن أستمر في الكلام

801
00:46:32,472 --> 00:46:35,058
أم ستنطق بأي شيء في نهاية المطاف؟

802
00:46:38,019 --> 00:46:40,063
"أمي لا تدخن "الماريجوانا

803
00:46:44,859 --> 00:46:48,947
،تلك هي قوة هذا المكان
إنه "عطلة الربيع" الخاصة بالبالغين

804
00:46:52,367 --> 00:46:54,786
هذا هو ما أعتقد أنه يدمر أمي حقًا

805
00:46:54,911 --> 00:46:56,329
ليس أن أبي قد رحل

806
00:46:56,413 --> 00:46:58,915
لكن لأن لديه خليلة بينما هي ليس لديها أحد

807
00:47:01,626 --> 00:47:03,628
إذن، هل يواعد أبوك أحدًا؟

808
00:47:04,296 --> 00:47:06,047
أجل، إنها أصغر منه بكثير

809
00:47:06,172 --> 00:47:07,424
تقليدي

810
00:47:07,632 --> 00:47:09,884
"لقد استقروا حديثًا في "سان دييجو

811
00:47:09,968 --> 00:47:11,720
مكان جديد كما تعلمين

812
00:47:12,470 --> 00:47:14,681
لذا يقول أن الوقت ليس مناسبًا الآن

813
00:47:14,764 --> 00:47:18,935
لكني سأذهب لزيارته قريبًا
عندما يصبح مستقرًا

814
00:47:19,269 --> 00:47:21,229
يفترض أن المكان هناك مدهشًا

815
00:47:21,313 --> 00:47:23,440
كاليفورنيا"، هذا رائع"

816
00:47:23,607 --> 00:47:24,774
أجل

817
00:47:34,618 --> 00:47:36,244
إذن أين تذهب؟

818
00:47:36,870 --> 00:47:38,121
أذهب أين بالضبط؟

819
00:47:38,288 --> 00:47:40,123
على دراجتك الوردية المثيرة؟

820
00:47:41,833 --> 00:47:42,917
لا مكان

821
00:47:43,293 --> 00:47:44,669
فهمت

822
00:47:45,337 --> 00:47:46,713
...لا، أنا فقط

823
00:47:46,796 --> 00:47:49,466
لا بأس، دع الأمر لنفسك

824
00:47:52,177 --> 00:47:53,303
طابت ليلتك

825
00:47:54,512 --> 00:47:55,847
أجل، طابت ليلتكِ

826
00:48:24,960 --> 00:48:26,336
فهمت

827
00:48:27,879 --> 00:48:29,631
فقط لَيسَ هذا الصيف؟

828
00:48:43,937 --> 00:48:45,021
من يهتم؟

829
00:48:46,648 --> 00:48:48,566
لن نموت أبدًا

830
00:48:51,903 --> 00:48:57,075
اختفيت كل هذا الوقت
"ولم تحضر سوى "حلوى المرشميلو

831
00:48:57,742 --> 00:48:59,160
(الباقي مع (جوان

832
00:49:06,835 --> 00:49:08,336
!لا أستطيع النهوض

833
00:49:16,636 --> 00:49:17,971
تفضلي

834
00:49:32,944 --> 00:49:34,696
لا تدعهم يحترقون

835
00:49:38,199 --> 00:49:39,451
أعلم أنني أسألك باستمرار

836
00:49:39,534 --> 00:49:41,453
لكن متى سنحصل على قمصان موظفين جديدة؟

837
00:49:41,536 --> 00:49:44,205
بعد سنتين بداية من أمس

838
00:49:44,539 --> 00:49:47,584
لأن هذا الطراز يصيبني بالحرج من جسدي

839
00:49:49,044 --> 00:49:50,629
أنت تخيب أملي أيها الفتى

840
00:49:50,712 --> 00:49:53,423
أنت متأخر! هل تخطط لجعلها عادتك؟

841
00:49:53,506 --> 00:49:54,507
ماذا؟

842
00:49:54,591 --> 00:49:55,759
أنت مطرود

843
00:49:55,842 --> 00:49:57,177
...لكني فقط

844
00:49:57,344 --> 00:50:00,138
.لقد أثرت نقطة ممتازة
مرحبًا بعودتك، ومع إضافة الحوافز

845
00:50:00,221 --> 00:50:02,849
أنت تهدر كمية كبيرة جدًا من الوقت، أتعلم ذلك؟

846
00:50:02,933 --> 00:50:04,142
تأنق

847
00:50:04,309 --> 00:50:05,393
أنت لا تبدو متحمسًا كثيرًا

848
00:50:05,477 --> 00:50:07,896
!هيا، دعنا نمرح قليلاً

849
00:50:08,104 --> 00:50:10,899
هذا هو المكان الذي تتحقق فيه الأحلام

850
00:50:11,066 --> 00:50:12,567
أَو تتحطم

851
00:50:12,734 --> 00:50:16,905
"حسب شعورك نحو العمل في "متنزه مائي

852
00:50:17,197 --> 00:50:20,200
"لدينا ظرف طارئ عند "بحيرة هاربون

853
00:50:20,367 --> 00:50:21,743
هل هي جريمة قتل؟

854
00:50:22,494 --> 00:50:24,663
أجل، إنها جريمة قتل

855
00:50:24,829 --> 00:50:26,623
علمت أن هذا اليوم سيأتي

856
00:50:29,501 --> 00:50:34,005
سأبقى هنا في الكشك الذي لا يأتيه أحد

857
00:50:48,228 --> 00:50:49,729
!ليس هناك دم؟

858
00:50:50,313 --> 00:50:53,692
أخذوا بعض الورق المقوّى
من كوخِ الوجبات الخفيفة وبدأوا الجنون

859
00:50:53,775 --> 00:50:56,361
"في الغالب "رقص التكسير
مع القوة والارتجال والعنف والنكهة

860
00:50:56,444 --> 00:50:57,612
مع ذلك هي حركات جنونية

861
00:50:57,696 --> 00:50:59,781
"رقصة "جاكهامر" ورقصة "آبلجاكس
"ورقصة "العملة الدوارة

862
00:50:59,864 --> 00:51:02,284
أربطة مطاطية، سلاحف، تسعينيات

863
00:51:02,701 --> 00:51:03,868
أهناك أي نوع من رقص العصابات؟

864
00:51:03,952 --> 00:51:05,370
"لا، ليس بعيدًا هكذا من "ميمفيس

865
00:51:05,453 --> 00:51:07,914
لابد أن يدخل أحد ويأخذ منهم الورق المقوى

866
00:51:07,998 --> 00:51:09,457
الزحام يزداد حولهم

867
00:51:09,541 --> 00:51:10,917
لقد سمعتَ السيدة

868
00:51:11,001 --> 00:51:12,127
...لا، أنا

869
00:51:12,335 --> 00:51:15,046
كلا يا (أوين)، يجب أن تفعله أنت

870
00:51:15,130 --> 00:51:17,716
.دانكـان) سيتولى الأمر)
لا مانع لديه، أليس كذلك؟

871
00:51:17,799 --> 00:51:19,384
لكنه يومي الأول

872
00:51:19,467 --> 00:51:22,095
...لكنه يومك الأول؟! أسوأ سيناريو

873
00:51:22,178 --> 00:51:24,931
سيضربونك ويشوهون مظهرك

874
00:51:32,480 --> 00:51:33,815
انظر إليّ

875
00:51:34,399 --> 00:51:36,651
أنتِ مرتدٍ قميصك الآن وتعمل هنا رسميًا

876
00:51:36,735 --> 00:51:38,570
سوف يستمعون إليك

877
00:51:43,992 --> 00:51:46,119
سأكون هنا، سأتدخل

878
00:52:26,534 --> 00:52:27,577
!بحق الجحيم

879
00:52:27,661 --> 00:52:28,620
لابد أن آخذ ورقكم المقوى

880
00:52:28,703 --> 00:52:30,080
ماذا قُلت؟

881
00:52:30,830 --> 00:52:32,666
لابد أن آخذ ورقكم المقوى

882
00:52:36,503 --> 00:52:37,796
انتظر، انتظر

883
00:52:37,879 --> 00:52:40,090
أتدري؟ أرنا حركاتك

884
00:52:40,340 --> 00:52:43,093
تريد الورق المقوى؟ أرنا حركاتك

885
00:52:43,927 --> 00:52:46,012
...لكنني لا... لا أستطيع

886
00:52:49,849 --> 00:52:51,101
هيا

887
00:52:53,270 --> 00:52:54,896
دعنا نرى ما لديك

888
00:53:06,950 --> 00:53:09,744
حسنًا، حسنًا، هذا يكفي

889
00:53:09,911 --> 00:53:12,163
امض، يمكنك أن تأخذ الورق المقوى

890
00:53:12,289 --> 00:53:15,875
انتظر، انتظر، لا أعتقد ذلك

891
00:53:16,084 --> 00:53:17,502
لم ننتهِ بعد

892
00:53:17,585 --> 00:53:20,338
لابد وأن تريني ما لديك، دعنا نرقص

893
00:53:20,422 --> 00:53:21,673
اصنع كما أصنع

894
00:53:36,146 --> 00:53:37,355
جيد

895
00:53:51,870 --> 00:53:53,955
!هيا، دُرْ على رأسك

896
00:54:00,712 --> 00:54:02,047
انظري إلى هذا

897
00:54:11,473 --> 00:54:13,183
!شد جسد يا رجل! شده

898
00:54:19,564 --> 00:54:21,733
(حركات رائعة يا (بوبين لوك=راقص الشوارع

899
00:54:26,905 --> 00:54:27,948
الرجل لديه بعض من رباطة الجأش

900
00:54:28,031 --> 00:54:29,366
أنت محظوظ

901
00:54:50,679 --> 00:54:52,472
أين كنت؟

902
00:54:52,806 --> 00:54:53,807
لا مكان

903
00:54:53,932 --> 00:54:55,475
"إنه لوقت طويل أن تكون في "لا مكان

904
00:54:55,558 --> 00:54:57,310
حسنًا، "لا مكان" هو حيث كنت

905
00:54:59,354 --> 00:55:01,523
آسف، هذا المزلاق معطل

906
00:55:02,983 --> 00:55:04,609
لقد عاد للعمل الآن

907
00:55:06,069 --> 00:55:07,195
توقفي هناك

908
00:55:08,363 --> 00:55:09,489
توقفي

909
00:55:10,615 --> 00:55:11,700
(شين)

910
00:55:13,285 --> 00:55:14,411
(هوت رود)

911
00:55:15,203 --> 00:55:16,496
(بوبين لوك)

912
00:55:34,973 --> 00:55:36,016
اذهبي

913
00:55:37,517 --> 00:55:38,602
انتظر

914
00:55:39,185 --> 00:55:40,228
حسنًا، اذهب

915
00:55:40,312 --> 00:55:41,479
انتظر رجاء

916
00:55:42,647 --> 00:55:43,940
حسنًا، اذهب

917
00:55:44,399 --> 00:55:45,400
انتظر

918
00:55:45,817 --> 00:55:46,860
!الآن

919
00:56:05,337 --> 00:56:06,421
ماذا حَدث؟

920
00:56:06,504 --> 00:56:07,547
أنا آسف، لقد باغتوني

921
00:56:07,631 --> 00:56:10,091
قالوا أن هذا لصالح العلم

922
00:56:10,592 --> 00:56:12,427
هل أنتم بخير يا فتيان؟

923
00:56:12,594 --> 00:56:15,013
!لا! نحن لسنا بخير أيها الأحمق! نحن عالقون

924
00:56:15,722 --> 00:56:17,265
هل دعاني بالأحمق لتوه؟

925
00:56:17,349 --> 00:56:18,391
أجل

926
00:56:19,059 --> 00:56:21,645
لا أدري كيف أكون أنا الأحمق
في موقف كهذا

927
00:56:21,728 --> 00:56:23,980
!أخبرتك ألا نذهب كلنا في ذات الوقت

928
00:56:24,064 --> 00:56:25,482
!ظننت أن الأمر سينجح

929
00:56:25,565 --> 00:56:28,318
!(اخرس يا (نيل)! اخرس يا (نيل

930
00:56:31,613 --> 00:56:33,073
!حسنًا، أنصتوا جميعًا

931
00:56:33,698 --> 00:56:34,950
أحتاج إلى بطل

932
00:56:35,200 --> 00:56:38,161
سأنتظر بطلاً حتى نهاية الليلة

933
00:56:38,328 --> 00:56:40,080
لابد وأن يكون قويًا

934
00:56:40,413 --> 00:56:42,165
ويكون سريعًا

935
00:56:42,624 --> 00:56:45,126
ويكون قد خاض قتالاً لتوه

936
00:56:48,922 --> 00:56:51,591
أي أحد؟ فيلم "فوتلوس"؟ أغنية (بوني تيلر)؟

937
00:56:51,925 --> 00:56:54,052
كيفين باكون) يقود جرارًا في لعبة الدجاج؟)

938
00:56:54,135 --> 00:56:55,303
لا شيء؟

939
00:56:55,387 --> 00:56:56,554
يا للهول

940
00:56:56,721 --> 00:56:59,307
ماذا عن النسخة المعادة من الفيلم؟
هل شاهدها أحدكم؟

941
00:57:01,893 --> 00:57:03,853
...أحتاج إلى شخص ينزل إلى داخل الأنبوب

942
00:57:03,937 --> 00:57:06,856
.ليحرر بعض الفتية العالقين
أي أحد؟ أي متطوع؟

943
00:57:08,358 --> 00:57:09,484
أنا سأفعلها

944
00:57:09,567 --> 00:57:10,568
عظيم! اصعد إلى هنا

945
00:57:10,652 --> 00:57:12,028
...بقيتكم

946
00:57:12,112 --> 00:57:13,697
أنتم جميعًا أموات بالنسبة لي

947
00:57:15,615 --> 00:57:17,200
ما اسمك؟

948
00:57:17,325 --> 00:57:18,326
(مالكولم)

949
00:57:18,535 --> 00:57:20,535
(يجب أن نجعلك تسير بسرعة في الداخل يا (ماك

950
00:57:20,537 --> 00:57:21,663
متفهم ذلك

951
00:57:21,871 --> 00:57:23,623
أوين)، لا أدري إن كانت هذه فكرة جيدة)

952
00:57:23,707 --> 00:57:26,459
ماذا لو أوقفنا المياه؟
حينها يمكن أن يجدوا موضعًا لأقدامهم

953
00:57:26,543 --> 00:57:27,711
دعنا نجعل تلك خطتنا الاحتياطية

954
00:57:27,794 --> 00:57:30,547
،شباب، لن أكذب عليكم
ربما سيؤلمكم هذا

955
00:57:30,630 --> 00:57:32,382
من الذي سيتألم؟

956
00:57:34,217 --> 00:57:35,218
واحد

957
00:57:35,302 --> 00:57:36,303
اثنان

958
00:57:36,386 --> 00:57:37,804
تذكر أنك قد وقعت تنازلاً، لا يمكنك مقاضاتنا

959
00:57:37,887 --> 00:57:39,014
!ثلاثة

960
00:57:45,312 --> 00:57:46,396
ماذا يَحْدث؟

961
00:57:46,479 --> 00:57:47,647
!لا أستطيع أن أرى

962
00:58:03,496 --> 00:58:08,335
!(يا إلهي! (فلاديمير) و(إسماعيل) و(مينج لي
!ظننت أنني فقدتكم

963
00:58:12,130 --> 00:58:13,632
شكرا للرب أنكم أحياء

964
00:58:13,715 --> 00:58:15,050
!كان ذلك مدهشًا

965
00:58:16,801 --> 00:58:17,844
لقد نجوت

966
00:58:17,927 --> 00:58:20,847
هذا ليس نهاية الموضوع بعد إذنكم

967
00:58:20,931 --> 00:58:22,682
!سادتي، لا، لا

968
00:58:23,433 --> 00:58:24,684
ماذا تفعل؟

969
00:58:24,768 --> 00:58:27,479
أمرح قليلاً، كل شيء على ما يرام، لم يتأذَ أحد

970
00:58:27,562 --> 00:58:29,773
ليس كل شيء على ما يرام! لا يمكنك أن تفعل هذا

971
00:58:29,856 --> 00:58:32,317
تلك الحوادث تكون سببًا في غلق
أماكن مثل هذه

972
00:58:32,400 --> 00:58:34,611
هل أنا أتوهم أم أنها مثيرة للغاية في هذه اللحظة؟

973
00:58:34,694 --> 00:58:36,780
لقد حصلَتْ على انتباهي بكل تأكيد

974
00:58:38,114 --> 00:58:39,532
أنت رجل مثير للإعجاب

975
00:58:39,616 --> 00:58:41,201
أريد أن أكون مثلك عندما أكبر في السن

976
00:58:41,284 --> 00:58:43,912
لقد فاض بي من هذا الجزء منك، ألم يفض بك؟

977
00:58:43,995 --> 00:58:46,081
ألم تسأم من نفسك؟

978
00:58:46,498 --> 00:58:49,501
!أنا سئِمت من كل شيء
سئِمت من الشخص الذي أكونه وأنا حولك

979
00:58:49,668 --> 00:58:52,253
.سئِمت من ضرورة أن أكون ذلك الشخص
أنا لست ذلك الشخص

980
00:58:52,337 --> 00:58:53,672
أنا أمزح معكِ ليس إلا

981
00:58:53,755 --> 00:58:54,798
!لا

982
00:58:54,881 --> 00:58:58,343
ذلك هو سبب عدم حدوث هذا

983
00:59:00,428 --> 00:59:02,138
إنها الآن وظيفة فحسب

984
00:59:05,058 --> 00:59:07,394
لم أكن أتمنى أن تكون وظيفة فحسب

985
00:59:13,400 --> 00:59:15,318
...آسف، لم أقصد أن

986
00:59:15,402 --> 00:59:17,153
لا بأس، إنها غلطتي

987
00:59:18,196 --> 00:59:19,739
لا تقلق حيال الأمر

988
00:59:54,065 --> 00:59:56,192
الحساء يحتاج مدة أطول

989
00:59:56,735 --> 00:59:59,779
هناك فيلم عند الساعة الواحدة والنصف
وآخر عند الثالثة والنصف، يمكننا أن نشاهد أحدهما

990
01:00:01,197 --> 01:00:05,410
دعنا نظل في الداخل ونصنع شيئًا
كلنا معًا كأسرة

991
01:00:05,535 --> 01:00:07,287
يمكننا مشاهدة فيلم معًا كأسرة

992
01:00:07,370 --> 01:00:10,540
(يمكننا أن ندعوا (كيب) و(جوان
ونقضي الأمسية كلنا سويًا

993
01:00:10,665 --> 01:00:13,418
(لا أرغب في قضاء وقت مع (كيب) و(جوان

994
01:00:13,627 --> 01:00:16,046
أرغب في قضاء وقت معكم أنتم

995
01:00:21,134 --> 01:00:22,177
حسنًا

996
01:00:27,182 --> 01:00:30,101
مكتوب أنها ملائمة للأشخاص من عمر 4 إلى 8

997
01:00:30,226 --> 01:00:31,519
لذا نحن على ما يرام

998
01:00:33,980 --> 01:00:36,316
"أي لون من شخصيات "كعكة الزنجبيل
تودون أن تكونوا؟ (ترينت)؟

999
01:00:36,399 --> 01:00:38,026
فاجئيني

1000
01:00:40,570 --> 01:00:42,072
!أريد اللون الأصفر

1001
01:00:48,495 --> 01:00:50,622
انظر، يمكنك أن تأخذ الطريق المختصر هناك

1002
01:00:50,705 --> 01:00:52,540
لا، لا يمكنه ذلك

1003
01:00:53,291 --> 01:00:54,691
بل يمكنه ذلك، إنه يعبر الجسر

1004
01:00:54,709 --> 01:00:55,710
هذا في منتهى الغباء

1005
01:00:55,794 --> 01:00:57,253
لا، أنت في الطريق المختصرِ. فلتأخذه إذن

1006
01:00:57,337 --> 01:00:59,881
.حسنًا، انتظروا، انتظروا
حسنًا، إليكم الوضع

1007
01:01:00,882 --> 01:01:05,679
"الطرق المختصرة: إذا توقفت قطعة لعبك بالعدد المضبوط"

1008
01:01:05,845 --> 01:01:09,099
"(على المنطقة الأرجوانية أسفل (ممر جامدروب"

1009
01:01:09,266 --> 01:01:10,600
".حينها يمكنك أن تأخذ الطريق المختصر"

1010
01:01:10,684 --> 01:01:11,935
"العدد المضبوط"

1011
01:01:12,227 --> 01:01:13,645
لقد التقط بطاقة ذات مربع أزرق

1012
01:01:13,728 --> 01:01:15,647
لذا يجب عليه أن يذهب إلى مربع أزرق

1013
01:01:15,730 --> 01:01:17,482
لا أعتقد أن هذا مهم

1014
01:01:17,691 --> 01:01:20,110
إذا لم يكن مهمًا، لمَا وضعوه ضمن الإرشادات

1015
01:01:20,193 --> 01:01:21,778
يمكننا أن نراوغ القاعدة

1016
01:01:22,195 --> 01:01:26,783
،إن كنتِ ستلعبين بهذه الطريقة
لذا سوف أذهب هكذا ببساطة

1017
01:01:27,867 --> 01:01:31,621
بطول الطريق عبر "مستنقع دبس السكر" وأفوز

1018
01:01:31,830 --> 01:01:33,331
لا قواعد، أنا الفائز باللعبة

1019
01:01:33,415 --> 01:01:34,457
حسنًا، سنلعب بالطريقة التي تريدها

1020
01:01:34,541 --> 01:01:36,251
دانكـان)، عد إلى مكانك الصحيح)

1021
01:01:36,334 --> 01:01:37,774
لم لا نلتزم بقواعد اللعبة فحسب؟

1022
01:01:37,794 --> 01:01:40,005
وحينها سيصبح الجميع سعداء، اتفقنا؟

1023
01:01:40,088 --> 01:01:41,339
لقد سبق وفعلت ذلك

1024
01:01:42,590 --> 01:01:43,800
عظيم

1025
01:01:43,883 --> 01:01:46,386
والآن العب مكاني، سأعد الطاولة لأجل الغداء

1026
01:01:46,469 --> 01:01:48,513
لا، انتظري. لابد أن تلعبي بنفسك

1027
01:01:48,597 --> 01:01:49,681
دانكـان) يمكنه أن يلعب مكاني)

1028
01:01:49,764 --> 01:01:52,934
كلا، أنتِ من أراد اللعب، فلتلعبي في دورك إذن

1029
01:02:01,151 --> 01:02:02,152
أرجواني

1030
01:02:06,364 --> 01:02:08,116
اثنان

1031
01:02:09,492 --> 01:02:12,245
لابد أن تتحركي إلى مربعين أرجوانيين

1032
01:02:14,581 --> 01:02:15,582
آسفة

1033
01:02:24,758 --> 01:02:25,842
تفضلوا

1034
01:02:26,343 --> 01:02:29,095
ولقد توقفت بالعدد المضبوط عند الطريق المختصر

1035
01:02:29,220 --> 01:02:32,015
لذا سآخذ (ممر جامدروب الجبلي)

1036
01:02:36,227 --> 01:02:37,812
أرأيتِ؟ أنتِ متقدمة بكثير الآن

1037
01:02:37,896 --> 01:02:39,564
(إنها لعبة "أرض الحلوى" يا (ترينت

1038
01:02:48,114 --> 01:02:49,699
(إنه دوركِ يا (ستيف

1039
01:02:57,540 --> 01:03:00,001
!إنها لعبة "أرض الحلوى" اللعينة

1040
01:04:03,857 --> 01:04:05,577
ماذا تصنع هنا؟ إنه يوم عطلتك

1041
01:04:05,650 --> 01:04:09,696
لقد أمطرت بالأمس، فقلت ربما أعوضه اليوم

1042
01:04:11,072 --> 01:04:12,240
وماذا أحضرك أنت؟

1043
01:04:13,992 --> 01:04:17,662
قررت أن أفتح المكان وأرى سبب كل هذا الضجيج

1044
01:04:25,295 --> 01:04:27,339
قميصك في الخارج

1045
01:04:30,842 --> 01:04:33,386
بربك، كم أبدو مثيرًا وأنا في مظهر السلطة؟

1046
01:04:33,720 --> 01:04:35,263
أجل، أنتِ واقعة في حبه

1047
01:04:36,598 --> 01:04:39,392
إذن قررت فقط أن تفتح فجأة

1048
01:04:40,727 --> 01:04:42,604
من تكون؟ رجلاً حكيمًا أم ماذا؟

1049
01:04:42,687 --> 01:04:44,981
لا أزال رئيسك. قدح من القهوة في يدي

1050
01:04:45,065 --> 01:04:46,149
دقيقتان

1051
01:04:46,232 --> 01:04:47,400
حسنًا

1052
01:04:47,484 --> 01:04:49,402
!نحن لا نبيع القهوة، احترق

1053
01:04:50,904 --> 01:04:52,072
بلى نبيعها

1054
01:04:53,990 --> 01:04:55,075
على قولك

1055
01:04:55,325 --> 01:04:57,827
وبالمناسبة، نحن نضع الكراسي في صفوف

1056
01:05:01,247 --> 01:05:02,624
أَعْرفُ ذلك

1057
01:05:02,916 --> 01:05:04,626
إنها عملية من عشر خطوات

1058
01:05:09,089 --> 01:05:11,841
إذن هذا هو المكان الذي تهرب إليه

1059
01:05:13,635 --> 01:05:15,220
ماذا تفعلين هنا؟

1060
01:05:15,303 --> 01:05:18,181
تبعتك باكرًا، ثم ذهبت لأحضر متعلقاتي

1061
01:05:18,848 --> 01:05:21,017
ماذا حدث لـ "دع الأمر لنفسك"؟

1062
01:05:21,393 --> 01:05:23,311
لقد صمدت بقدر الإمكان

1063
01:05:23,478 --> 01:05:24,854
الموضوع كبير

1064
01:05:25,021 --> 01:05:26,022
الموضوع كبير جدًا

1065
01:05:26,106 --> 01:05:27,148
(دانكـان)

1066
01:05:27,315 --> 01:05:29,609
هل تعرف أمك أنك تعمل هنا؟

1067
01:05:30,193 --> 01:05:31,444
لا

1068
01:05:32,404 --> 01:05:33,488
جيد

1069
01:05:33,571 --> 01:05:35,571
"احضر إلى "مركز الإدارة الدولية

1070
01:05:35,573 --> 01:05:37,909
"دانكـان)، رجاء احضر إلى "مركز الإدارة الدولية)

1071
01:05:37,993 --> 01:05:39,703
اضطررت إلى الإعلان على العام

1072
01:05:39,786 --> 01:05:41,413
لأن صوتي لن يصل إلى ذلك البعد

1073
01:05:41,496 --> 01:05:45,166
حنجرتي عانت من ضرر كبير
(أثناء جلسة تقبيل مع أم (لويس

1074
01:05:45,250 --> 01:05:47,669
لديها لسان كالشوكة وبعض من الحلأ البسيط

1075
01:05:47,752 --> 01:05:50,588
ليس لديّ أم، لديّ أبوان. مت بحسرتك

1076
01:05:52,632 --> 01:05:54,009
أسرع، أسرع -
انتظري ثانية -

1077
01:05:54,759 --> 01:05:58,346
رجاء أسرع. الأمر طارئ، طارئ وعاجل

1078
01:05:58,471 --> 01:06:00,765
لا يمكنني أن أخبرك كم هو طارئ
لا يمكنك استيعاب كم هو طارئ

1079
01:06:00,849 --> 01:06:03,768
كيف الحال؟ ماذا يجري؟
هل تحتاج شيئًا

1080
01:06:03,893 --> 01:06:04,978
لا

1081
01:06:06,062 --> 01:06:07,564
من هذه أيها الفتى الكبير؟

1082
01:06:08,023 --> 01:06:09,190
مجرد فتاة

1083
01:06:10,400 --> 01:06:12,152
يا لك من جامح أنت

1084
01:06:12,319 --> 01:06:14,446
لا أدري، إنها أكبر مني

1085
01:06:15,238 --> 01:06:17,741
إذن ما الذي تفعله بالكلام معنا هنا؟

1086
01:06:17,824 --> 01:06:20,910
،ولا تذهب هناك
تقيم علاقة مع تلك الشابه المثيرة؟

1087
01:06:22,162 --> 01:06:25,415
،)حسنًا، ربما، (رودي
لو أنكم يا رفاق لم تُنادوني لآتي إلى هنا

1088
01:06:29,544 --> 01:06:30,712
عد لصديقتك

1089
01:06:30,795 --> 01:06:32,672
دانكان)، رجاء لتعد لصديقتك)

1090
01:06:32,756 --> 01:06:33,715
ومن فضلك اسمح لها أن تعرف

1091
01:06:33,798 --> 01:06:35,884
أن هذه المحادثة بالكامل كأنت بشأنها

1092
01:06:35,967 --> 01:06:38,720
،و في أخبار أخرى
هذا محرج جدًا بالنسبه لك

1093
01:06:41,181 --> 01:06:44,309
مدينة ويز المائية
قد تم بناءها في صيف عام 83

1094
01:06:44,392 --> 01:06:46,227
المصمم لم يرغب أبدًا في تغيير المكان

1095
01:06:46,311 --> 01:06:47,646
لذلك، وهو على فراش الموت، قال

1096
01:06:47,729 --> 01:06:50,482
لا أريد لهذا المكان "
أن يتم تجديده أو إصلاحه

1097
01:06:50,565 --> 01:06:52,233
ولا أريد حتى دمج المبنى القديم بأي مبنى جديد"

1098
01:06:52,317 --> 01:06:55,278
،في تلك اللحظة التى يحاول فيها شخص ما "
"فهو بحاجة لتدميره

1099
01:06:56,029 --> 01:06:58,740
أنا لم أستوعب تلك النكتة بسرعة

1100
01:06:59,532 --> 01:07:00,909
"مرحبا يا "راقص الشوارع

1101
01:07:02,661 --> 01:07:03,828
أذلك أنت؟

1102
01:07:04,162 --> 01:07:05,705
لا تقلقي بشأن ذلك

1103
01:07:44,411 --> 01:07:46,621
شكرًا جزيلاً لتجاهلك لي

1104
01:07:46,997 --> 01:07:48,748
لم أكن أدري أن بيننا خطط

1105
01:07:48,832 --> 01:07:51,126
أنا لم أعلم أن بينكما خطط

1106
01:07:51,293 --> 01:07:52,419
أنا آسف

1107
01:07:52,502 --> 01:07:55,922
انظري، لدي العديد والكثير من الأمور تحدث في
حياتي في الوقت الراهن

1108
01:07:56,131 --> 01:07:59,301
لذلك. وقد كان من اللطيف
أن أمتلك أصدقاء

1109
01:08:08,977 --> 01:08:10,562
العشاء شارف على الانتهاء

1110
01:08:16,359 --> 01:08:17,444
إلى اللقاء

1111
01:08:17,736 --> 01:08:19,070
أراك لاحقاً

1112
01:08:35,253 --> 01:08:38,006
لا فائدة من الانتظار، لنأكل

1113
01:08:47,891 --> 01:08:51,227
كيف حال (تشاد) يا (ستيف)؟

1114
01:08:52,062 --> 01:08:53,480
لقد انفصلنا

1115
01:08:57,108 --> 01:08:58,526
أعتذر

1116
01:09:36,815 --> 01:09:38,858
ماذا تُريدين مني أن أقول يا (بام)؟

1117
01:09:39,859 --> 01:09:43,697
يا إلهي، أنا آسف

1118
01:09:44,030 --> 01:09:46,533
لقد تأخرت، ولم أقم بالاتصال
لأنني لم أرغب في إيقاظك

1119
01:09:46,616 --> 01:09:48,201
فقط قلي

1120
01:09:48,535 --> 01:09:49,577
ماذا؟

1121
01:09:49,661 --> 01:09:51,079
إذا كان هنالك شيء ينبغي عليّ معرفته

1122
01:09:51,162 --> 01:09:54,374
لقد كنت مع (كيب) على متن القارب طوال اليوم
وأخذنا الوقت

1123
01:09:54,457 --> 01:09:57,377
لا تقودني للجنون
لقد مررت بهذا من قبل

1124
01:09:57,460 --> 01:09:59,379
كلا، فقط توقف

1125
01:09:59,879 --> 01:10:02,465
توقفي، حسنا؟ أنا هنا الآن

1126
01:10:02,924 --> 01:10:04,301
سأبقى معك كالمعتاد

1127
01:10:08,013 --> 01:10:10,098
نحن سنخوض هذا سويًا، أتذكرين؟

1128
01:10:27,616 --> 01:10:28,658
صباح الخير

1129
01:10:28,742 --> 01:10:31,870
آمل أنك جائع
لقد قمت بإعداد الكثير من الفطائر المحلاة

1130
01:10:31,953 --> 01:10:33,204
أين كان هو؟

1131
01:10:34,581 --> 01:10:37,292
كان مع (كيب). لكنه هنا الآن

1132
01:10:42,339 --> 01:10:43,548
صباح الخير يا صديقي

1133
01:10:43,632 --> 01:10:46,384
مهلا مهلا مهلا، ألا يجب أن نقول صباح الخير؟

1134
01:10:47,260 --> 01:10:49,095
أهلا بك في بيتك

1135
01:10:57,479 --> 01:10:59,272
ماذا عن هذا الانتشار؟

1136
01:10:59,606 --> 01:11:02,233
كيف كان لـ (جوان) لتجد وقتًا للطلب من الخارج؟

1137
01:11:03,318 --> 01:11:08,365
وإذا كان هنالك شيء ينتقل بسرعة دون
معاناة، فهي الأطعمة المقلية

1138
01:11:08,448 --> 01:11:11,034
لابد أن أحصل على وصفه (جوان) من أجل
"قائمة طعام الـ "بيج دادي

1139
01:11:13,203 --> 01:11:15,455
مرحبا، هل الجميع يحظى بوقت طيب؟

1140
01:11:15,789 --> 01:11:17,499
أرى أنكم حصلتهم على طعامِكم

1141
01:11:17,874 --> 01:11:19,394
.بام)، لا أعلم فيما كنت أفكر)

1142
01:11:19,417 --> 01:11:21,711
كان ينبغي عليّ أن أدعك تُشرفي على
طعام الحفلة

1143
01:11:22,128 --> 01:11:25,423
حسنًا، على الأقل بهذه الطريقة
سيكون لديك الكثير من بقايا الطعام

1144
01:11:27,425 --> 01:11:28,551
مظهر جديد؟

1145
01:11:28,635 --> 01:11:30,011
...كلا، كل ما في الأمر

1146
01:11:30,804 --> 01:11:31,930
أنا دائمًا أفعل هذا

1147
01:11:32,013 --> 01:11:34,599
سيد (رمزي) لقد كنت تتجنبني كل ليلة

1148
01:11:34,683 --> 01:11:36,184
لن أسمح بذلك، ليس الليلة

1149
01:11:36,268 --> 01:11:37,269
لا

1150
01:11:37,352 --> 01:11:39,854
هناك على حلبة الرقص، هيا تعال
أنت تعلم أنك تريد ذلك

1151
01:11:39,938 --> 01:11:41,940
لا يجب أن يبدو عليكم الكآبة جميعًا

1152
01:11:43,108 --> 01:11:44,818
حسنا، سأعود

1153
01:11:49,990 --> 01:11:52,075
جوان) وجدت لنفسها ضحية)

1154
01:11:53,660 --> 01:11:57,414
كيب) أتوقع أن أدعو نفسي إلى قاربك مره أخرى)

1155
01:11:57,539 --> 01:11:59,040
و متى يجب أن أخطط لفعل ذلك؟

1156
01:11:59,124 --> 01:12:02,919
لن أرغب بشيء أكثر من أخذك الى قاربي
مرتدية البكيني

1157
01:12:05,505 --> 01:12:07,007
ولكن المحرك معطل

1158
01:12:07,215 --> 01:12:08,216
ماذا؟

1159
01:12:08,300 --> 01:12:10,593
أجل، المحرك معطل وهو
على هذا الحال من أسبوع

1160
01:12:10,677 --> 01:12:13,013
و سيستمر لأسبوع آخر إلى
أن أحصل على القطعة

1161
01:12:13,096 --> 01:12:15,265
حسنا، ذلك لا يتناسب مع جدول أعمالي

1162
01:12:17,559 --> 01:12:18,685
....أنا فقط

1163
01:12:19,060 --> 01:12:20,812
ما الذي تحتاجينه أكثر من ذلك؟

1164
01:12:21,855 --> 01:12:23,273
افعلي شيئًا يا أمي

1165
01:12:23,481 --> 01:12:25,108
أنتِ تعلمين ما الذي يحدث

1166
01:12:25,191 --> 01:12:28,028
إنه يقيم علاقة معها
افعلي شيئًا حيال ذلك

1167
01:12:31,615 --> 01:12:32,782
(دانكان)

1168
01:12:33,491 --> 01:12:35,243
أجل، هذه هي، اهربي

1169
01:12:35,327 --> 01:12:36,453
!إنه أسهل

1170
01:12:36,828 --> 01:12:38,538
إنه أمام وجهك مباشرة يا أمي

1171
01:12:38,622 --> 01:12:40,102
اتركني، أنا لم أكن أتحدث إليك

1172
01:12:40,165 --> 01:12:41,207
حسنًا، أنا أتحدث إليكِ

1173
01:12:41,291 --> 01:12:43,877
أنت فقط اذهب وأقم علاقاتك الغرامية معها
لقد قمت بذلك مسبقَا

1174
01:12:43,960 --> 01:12:46,338
وهي بتأكيد لن تفعل أي شيء حيال
ذلك، أليس كذلك، يا أمي؟

1175
01:12:46,421 --> 01:12:48,173
أنت لا تعرف ما الذي تتحدث به

1176
01:12:48,256 --> 01:12:50,634
الجميع يعرف ما الذي أتحدث عنه

1177
01:12:50,842 --> 01:12:51,843
حقًا؟

1178
01:12:52,510 --> 01:12:54,429
!(كلاكما، توقفا! (دانكان

1179
01:12:54,763 --> 01:12:55,889
طيب

1180
01:12:56,264 --> 01:12:59,059
أنتِ لا تُريدين فعل أي شي؟
إنها حياتك

1181
01:12:59,142 --> 01:13:00,477
وليست حياتي

1182
01:13:01,353 --> 01:13:03,021
أريد أن أكون مع أبي

1183
01:13:05,440 --> 01:13:06,441
(دانكان)

1184
01:13:06,524 --> 01:13:08,610
أباك؟ حظا طيبًا في ذلك

1185
01:13:09,194 --> 01:13:10,779
مهلاً (ترينت)، لا تفعل

1186
01:13:11,029 --> 01:13:12,781
هو لا يُريدك يا فتي

1187
01:13:18,286 --> 01:13:19,621
أهذا صحيح؟

1188
01:13:20,956 --> 01:13:22,332
....(دانكان)

1189
01:13:58,660 --> 01:14:00,704
أخبرتك المكان مقرف هنا

1190
01:14:07,836 --> 01:14:09,587
لقد تكلمت مع أبي اليوم

1191
01:14:10,922 --> 01:14:13,425
أخبرته أننا قمنا بمطاردة سلطعون البحر

1192
01:14:13,925 --> 01:14:15,760
ذلك جعله في غاية السعادة

1193
01:14:16,344 --> 01:14:18,054
لقد شعرت كما لو أنه هنا

1194
01:14:20,890 --> 01:14:22,475
هل أخبرتِـه بشأن العيون يا (سوزانا)؟"

1195
01:14:22,559 --> 01:14:25,061
!عليك أن تُخبريه عن عيونهم

1196
01:14:26,062 --> 01:14:27,772
إنه متحمس للغاية

1197
01:14:32,360 --> 01:14:35,488
أعينهم يمكنها الاستدارة 360 درجة

1198
01:14:36,573 --> 01:14:38,253
يمكنهم رؤية كل شيء
يكون حولهم

1199
01:14:38,325 --> 01:14:40,243
ولكن ليس باستطاعتها النظر للأعلى

1200
01:14:40,327 --> 01:14:42,829
مما يجعل من السهل للطيور
مهاجمتها

1201
01:14:42,912 --> 01:14:45,999
لذلك يكون عليهم جمع طعامهم في الليل
للأمان

1202
01:14:49,961 --> 01:14:52,631
لا أعلم. أبي يجد ذلك رائعاً

1203
01:14:53,256 --> 01:14:54,507
إنه أحمق

1204
01:15:03,558 --> 01:15:04,976
لحظة

1205
01:15:06,227 --> 01:15:07,228
(دانكان)

1206
01:15:09,230 --> 01:15:10,690
أعتذر

1207
01:15:21,117 --> 01:15:23,286
إنه لا يعني أي شيء

1208
01:15:23,912 --> 01:15:27,916
لقد كأنت مجرد غلطة، غلطة غبية

1209
01:15:30,293 --> 01:15:32,379
يا ربي، أنا مغفل

1210
01:15:34,923 --> 01:15:36,800
بام)، اسمعي)

1211
01:15:38,802 --> 01:15:41,304
أنتِ تستحقين الأفضل، أعلم ذلك

1212
01:15:42,472 --> 01:15:44,224
عليّ أن أكون أفضل

1213
01:15:45,392 --> 01:15:47,143
عليّ أن أكون أفضل

1214
01:15:48,144 --> 01:15:49,980
و سأكون الأفضل لأجلك

1215
01:15:50,605 --> 01:15:52,148
(و لأجل (دانكان

1216
01:15:53,775 --> 01:15:54,943
ما الأمر؟ إلى أين أنت ذاهب؟

1217
01:15:55,026 --> 01:15:56,027
(اخرس يا (بيتر

1218
01:15:56,111 --> 01:15:57,654
دانكان)؟)

1219
01:15:58,196 --> 01:15:59,239
خُذني معك

1220
01:15:59,322 --> 01:16:00,407
كلا

1221
01:16:00,490 --> 01:16:01,866
أرجوك -
كلا -

1222
01:16:02,993 --> 01:16:04,077
(دانكان)

1223
01:16:04,160 --> 01:16:05,829
سأصرخ

1224
01:16:28,059 --> 01:16:29,102
سأتولى الأمر

1225
01:16:30,520 --> 01:16:32,522
أو يمكنك فقط استخدام البوابة

1226
01:16:42,991 --> 01:16:44,868
حسنًا، جميعًا، كونوا رائعين

1227
01:16:44,951 --> 01:16:47,370
زعيمنا هنا مع صديقه القرصان

1228
01:16:59,215 --> 01:17:01,301
تباً، أجل، يمكنني استخدام بيرة نظيفة

1229
01:17:01,384 --> 01:17:03,678
أو يمكنك تفحصها من بعيد

1230
01:17:04,137 --> 01:17:05,221
لقد تناولت البيرة من قبل

1231
01:17:05,305 --> 01:17:06,348
و أنا قد قضيت ليلة في السجن من قبل

1232
01:17:06,431 --> 01:17:07,515
ولكن هنالك حدود لكل شيء

1233
01:17:07,599 --> 01:17:08,600
من يكون صديقك؟

1234
01:17:08,683 --> 01:17:09,768
(بيتر)

1235
01:17:10,977 --> 01:17:12,062
رقعة عين جميلة

1236
01:17:12,187 --> 01:17:13,146
شكرًا

1237
01:17:13,229 --> 01:17:14,356
أنت لا تبدو رائعًا جدًا بها

1238
01:17:14,439 --> 01:17:17,943
أمي جعلتني أرتديها
هي تقول أن عيني تُربك الناس

1239
01:17:18,026 --> 01:17:19,778
حسنا الآن عليك أن تُظهرها لي

1240
01:17:24,282 --> 01:17:26,993
!انظر لذلك الشيء
هي تُريد منك إخفاء ذلك

1241
01:17:27,077 --> 01:17:28,078
هل هي مجنونة؟

1242
01:17:28,161 --> 01:17:29,913
لوددت أن أقتل لأحصل على تلك العين

1243
01:17:30,330 --> 01:17:31,456
أنت مقرف جدًا

1244
01:17:31,539 --> 01:17:33,166
بجد، أتعلم كم بالإمكان أن أجني مع ذلك؟

1245
01:17:33,249 --> 01:17:35,919
جرأة الناس للنظر مباشرة للعين؟

1246
01:17:37,921 --> 01:17:39,589
ذلك الشيء مدهش

1247
01:17:40,507 --> 01:17:42,050
أتُمانع لو قمت بالاختلاط؟

1248
01:17:43,093 --> 01:17:44,773
بالتأكيد، ولكن اترك يديك في جيبك

1249
01:17:44,844 --> 01:17:46,471
تبدو لي وكأنك مشبوه

1250
01:17:46,554 --> 01:17:48,265
سآخذ لفة وأعود

1251
01:17:49,432 --> 01:17:50,684
لديك ثقة مفرطة

1252
01:17:50,767 --> 01:17:52,269
ما الأمر؟

1253
01:17:52,727 --> 01:17:53,770
أتُقيم حفلة؟

1254
01:17:53,853 --> 01:17:56,231
(أجل، نقيم حفلة وداع لـ (لويس

1255
01:17:57,440 --> 01:17:59,442
أعتقد أنه جاد هذه المرة

1256
01:18:00,277 --> 01:18:02,153
هل أردت التحدث معي؟

1257
01:18:03,071 --> 01:18:04,990
لا، فقط رغبت في التسكع

1258
01:18:07,325 --> 01:18:08,576
حسنًا

1259
01:18:10,662 --> 01:18:13,790
ما رأيك أن نقول أنك تُريد التسكع قليلاً؟ حسنًا؟

1260
01:18:15,750 --> 01:18:19,546
أنا متأكد أنك ستكون مطلوبًا في المنزل
في يوم ما، أنت رجل ذو شعبية

1261
01:18:37,522 --> 01:18:40,191
!أوين) لم يكن عليك)

1262
01:18:40,358 --> 01:18:43,570
لقد ذهبت لثلاثة أماكن مختلفة
في الحديقة المائية لأجد ذلك

1263
01:18:43,653 --> 01:18:45,947
يمكنك استخدامها للإمساك بسحابة رعدية

1264
01:18:47,490 --> 01:18:48,992
أوقفوا الموسيقى

1265
01:18:50,118 --> 01:18:53,955
نحن بحاجة لسماع بضع كلمات وداع
من ضيف الشرف

1266
01:18:54,039 --> 01:18:55,040
لا

1267
01:18:55,123 --> 01:18:56,124
أجل -
لا، شكرًا لك -

1268
01:18:56,207 --> 01:18:58,418
أنا لا أرغب أن أفصح عن نفسي
أمام أشخاص دون المستوى

1269
01:18:58,501 --> 01:19:00,086
أتريد أن تكون جزءًا من تقاليدنا؟

1270
01:19:00,170 --> 01:19:02,756
لا يوجد أحد دون المستوى هنا
نحن سنشتاق لك

1271
01:19:03,590 --> 01:19:04,966
سهل وبسيط

1272
01:19:07,385 --> 01:19:09,387
سيكون عليّ أن أجلس لأجل هذا

1273
01:19:10,805 --> 01:19:13,183
لا، أنت لا تعلم أين كانت هذه

1274
01:19:17,103 --> 01:19:21,691
حسنًا، أنا لن أقول أنني لن أشتاق
بعض الجوانب من هذا المكان

1275
01:19:21,858 --> 01:19:24,569
إنها لم تكن خالية تمامًا
من الأوقات الطيبة

1276
01:19:24,653 --> 01:19:28,406
أتذكر بضعة أيام تقريبًا لا تُنسى

1277
01:19:33,036 --> 01:19:36,247
...أعتقد لو كان هنالك شيء واحد سأفتقده، إنه

1278
01:19:37,624 --> 01:19:39,751
يا ربي

1279
01:19:40,460 --> 01:19:41,503
ماهذا، يارجل؟

1280
01:19:41,586 --> 01:19:42,667
إنه جزء من تقاليدنا

1281
01:19:42,671 --> 01:19:44,965
ما هو نوع تلك التقاليد الفاسدة؟

1282
01:19:45,090 --> 01:19:46,841
لقد وقع قلب (لويس) من الخوف

1283
01:19:46,925 --> 01:19:49,678
ما كنت سأقوله
أنني سأشتاق لكم

1284
01:19:50,011 --> 01:19:51,930
(يا إلهي، ليس أنت (رودي

1285
01:19:52,097 --> 01:19:55,809
بجد! طبيبي قال
ألا يصل الماء لوجهي

1286
01:19:58,186 --> 01:19:59,271
يا إلهي

1287
01:19:59,562 --> 01:20:01,648
الشيء الوحيد الذي من الممكن ان
يجعل هذا أسوأ

1288
01:20:01,731 --> 01:20:03,900
هو لو كان هنالك الكثير من الاسلحة المائية

1289
01:20:04,276 --> 01:20:05,527
وها هي

1290
01:21:25,065 --> 01:21:26,316
أنت أحمق

1291
01:21:26,858 --> 01:21:28,401
من الأفضل أن يكون ماءً

1292
01:21:28,526 --> 01:21:29,903
إنها ليلة ممتعة

1293
01:21:30,320 --> 01:21:31,404
أجل

1294
01:21:31,821 --> 01:21:35,909
أعتذر، أنا كمجموعة من المتخلفين عقليًا
كشخص سيء

1295
01:21:36,076 --> 01:21:39,037
كابوس، حدث مميز سيء، أنا آسف

1296
01:21:39,788 --> 01:21:41,498
...لابأس، أنا كنت

1297
01:21:42,040 --> 01:21:44,125
لقد كنت محبطة قليلاً

1298
01:21:46,920 --> 01:21:52,592
،لقد خططت لأكون هنا فقط صيف واحد
والآن، إنها ثلاث سنوات

1299
01:21:54,219 --> 01:21:56,054
وكان لدي الكثير لفعله معك

1300
01:21:58,890 --> 01:22:00,809
أنا فقط لا أريد أن أنظر للماضي وأندم

1301
01:22:00,892 --> 01:22:03,436
إن ذلك من المفترض أن يكون فقط صيفًا واحدًا

1302
01:22:04,229 --> 01:22:05,313
لن تندمي

1303
01:22:36,303 --> 01:22:37,762
كنت محقاً

1304
01:22:38,096 --> 01:22:40,223
علينا بيع القهوة

1305
01:22:44,227 --> 01:22:46,313
أنا قلت أنه يمكنك التسكع قليلاً

1306
01:22:46,396 --> 01:22:49,274
لكن لشروق شمس اليوم التالي
فذلك حيث ينبغي علي أن أوضح الأمور

1307
01:22:49,357 --> 01:22:50,775
عليك العودة للمنزل

1308
01:22:51,860 --> 01:22:54,195
أتمنى لو بإمكاني البقاء هنا للأبد

1309
01:22:54,738 --> 01:22:57,198
ستحب فصول الشتاء
إنها مذهلة للغاية

1310
01:22:57,282 --> 01:22:59,367
طلاء المنازل الى أن تصبح غاية في البرودة

1311
01:22:59,451 --> 01:23:02,495
،الحانة تتعرض لأزمة مالية
التحدث الى الجماد

1312
01:23:02,579 --> 01:23:03,830
أنا جاد

1313
01:23:05,165 --> 01:23:06,916
أجل، وأنا كذلك

1314
01:23:08,752 --> 01:23:11,671
(هناك عالم بأسره يتنظرك في الخارج يا (دانكان

1315
01:23:12,130 --> 01:23:13,465
لا تبق ثابتًا في مكانك

1316
01:23:13,840 --> 01:23:14,841
ليس الآن

1317
01:23:15,342 --> 01:23:17,427
لا أملك أي مكان آخر لأذهب إليه

1318
01:23:18,053 --> 01:23:19,054
نعم؟

1319
01:23:19,554 --> 01:23:21,348
أراهن أن ذلك ليس صحيحًا

1320
01:23:23,058 --> 01:23:26,311
هذا هو المكان الوحيد حيث أكون سعيدًا

1321
01:23:29,397 --> 01:23:31,399
ما الذي يجري؟

1322
01:23:33,818 --> 01:23:35,153
أنا أكرهه

1323
01:23:35,320 --> 01:23:36,363
من؟

1324
01:23:36,905 --> 01:23:38,657
ترينت) صديق أمي)

1325
01:23:40,200 --> 01:23:41,868
هو يقول أني كنت ثلاثة

1326
01:23:42,619 --> 01:23:46,831
هو سألني ما الذي أعتقد أني كنته
على المقياس من واحد لعشرة

1327
01:23:47,832 --> 01:23:49,626
"هو يُناديني "ثلاثة

1328
01:23:50,502 --> 01:23:52,671
من الذي يقول ذلك لشخص ما؟

1329
01:23:52,921 --> 01:23:54,839
شخص ما لا يعرفك

1330
01:23:55,131 --> 01:23:58,426
أنا لا أريد أن أحصل على إجابة
ليس من المفترض أن أحصل على إجابة

1331
01:23:59,219 --> 01:24:02,639
اسمعني، ذلك كله بشأنه، يا رجل
ذلك كله بشأنه هو

1332
01:24:02,806 --> 01:24:04,474
لن يضرك بشيء

1333
01:24:04,557 --> 01:24:06,142
أجل؟ كيف تعرف؟

1334
01:24:07,811 --> 01:24:11,147
لأنني أعرف، طيب؟
لا تقلق بشأن كيف لي أن أعرف

1335
01:24:13,441 --> 01:24:14,776
أبي كان بنفس الأسلوب

1336
01:24:14,859 --> 01:24:17,529
لذلك السبب أنا لا أحب الآباء والقوانين

1337
01:24:17,779 --> 01:24:20,240
ولذلك السبب لا يمكنك المراهنة
على تلك التفاهة

1338
01:24:20,323 --> 01:24:22,993
عليك أن تسلك طريقك

1339
01:24:26,037 --> 01:24:28,790
،وأنت، يا صديقي
ستسير بطريقتك

1340
01:24:46,641 --> 01:24:48,310
أمي، عدت للمنزل

1341
01:24:48,518 --> 01:24:49,686
أراك لاحقًا

1342
01:24:52,230 --> 01:24:54,649
أين كنت طوال الليل، أيها الفتى

1343
01:24:54,733 --> 01:24:56,026
ليس الآن يا امرأة

1344
01:24:56,151 --> 01:24:57,235
ما الذي قلته؟

1345
01:24:57,319 --> 01:24:58,612
سنتحدث عندما أستيقظ، حسنا؟

1346
01:24:58,695 --> 01:25:02,157
من الذي تتحدث معه؟
لا تمشِ بعيدًا عني

1347
01:25:04,618 --> 01:25:05,910
بام) إنه هنا)

1348
01:25:06,453 --> 01:25:07,454
أين هي رقعة عينك؟

1349
01:25:07,537 --> 01:25:08,622
ضاعت

1350
01:25:17,547 --> 01:25:19,633
لقد قلقنا عليك

1351
01:25:21,509 --> 01:25:24,554
اسمع، لننسَ أمر الليلة الماضية، حسنًا؟

1352
01:25:24,804 --> 01:25:26,556
بداية جديدة، صفحة بيضاء

1353
01:25:26,932 --> 01:25:28,683
أيبدو جيدًا لك، يا صديقي؟

1354
01:25:31,519 --> 01:25:33,605
آمل أنك سعيد الآن

1355
01:25:38,777 --> 01:25:40,111
ما الذي يجري؟

1356
01:25:40,320 --> 01:25:42,906
علينا المغادرة، بحاجه لك
لتوضب أغراضك

1357
01:25:43,615 --> 01:25:44,908
أمي، أنا آسف

1358
01:25:48,411 --> 01:25:49,621
أعلم

1359
01:25:50,664 --> 01:25:51,665
وأنا أيضا

1360
01:25:52,707 --> 01:25:56,044
ولكن، لماذا عليّ أنا وأنت أن نرحل؟
الصيف لم ينتهِ

1361
01:25:56,503 --> 01:25:57,504
(دانكان)

1362
01:25:57,587 --> 01:25:59,297
يمكننا المكوث في أي مكان آخر
أنا لا فهم

1363
01:25:59,381 --> 01:26:02,300
،نحن نريد المغادرة مبكرًا
!لذلك هذا ما علينا فعله

1364
01:26:03,343 --> 01:26:05,095
إذن، أنحن ذاهبون معهم؟

1365
01:26:08,890 --> 01:26:10,976
أنا لا أتوقع منك أن تفهم

1366
01:26:14,312 --> 01:26:15,730
عمرك 14 سنة

1367
01:26:15,814 --> 01:26:19,025
وأنا أعلم أن ذلك يعني أنك تعتقد
...أنك تعرف كل شيء، لكن

1368
01:26:19,109 --> 01:26:20,360
نحن نفعل أشياء

1369
01:26:22,570 --> 01:26:24,114
...نحن نفعل أشياء لـ

1370
01:26:27,951 --> 01:26:30,620
...لحماية أنفسنا، لأننا

1371
01:26:31,913 --> 01:26:33,707
لأننا خائفون

1372
01:26:35,375 --> 01:26:37,085
سنغادر معهم

1373
01:26:47,721 --> 01:26:51,099
حسنا، نحن جاهزون لنذهب

1374
01:26:53,602 --> 01:26:54,769
شكرًا لك

1375
01:26:57,230 --> 01:26:59,941
أعتقد بأنك رائعة

1376
01:27:01,318 --> 01:27:02,736
أنت كذلك

1377
01:27:05,155 --> 01:27:07,032
إذن، أعتقد أننا مغادرون

1378
01:27:07,115 --> 01:27:08,074
مع السلامة

1379
01:27:08,158 --> 01:27:09,159
مع السلامة

1380
01:27:14,289 --> 01:27:16,541
أنت فقط فاجأتني هذا كل ما في الأمر

1381
01:27:20,503 --> 01:27:22,422
ما الذي تحدقين به يا (بيرف)؟

1382
01:28:53,430 --> 01:28:54,514
(دانكان)

1383
01:29:02,063 --> 01:29:03,106
(بام)

1384
01:29:04,858 --> 01:29:06,067
(بام)

1385
01:29:16,911 --> 01:29:18,121
سنغادر

1386
01:29:18,204 --> 01:29:19,372
ماذا؟

1387
01:29:19,497 --> 01:29:21,499
أتيت لأودعك، تعال

1388
01:29:36,222 --> 01:29:38,725
سأقوم بها يا (هوت رود) سأجتازها

1389
01:29:40,018 --> 01:29:41,353
ماذا؟

1390
01:29:42,437 --> 01:29:44,147
دانكان) ما الذي يجري؟)

1391
01:29:44,689 --> 01:29:46,399
بوبين لوك) سيفعلها)

1392
01:29:46,483 --> 01:29:48,944
سيحاول اجتياز (أوين) على المزلاجة

1393
01:29:50,570 --> 01:29:53,531
انتباه زوار مدينة ويز المائية
رغم أننا لا نتغاضى عن ذلك

1394
01:29:53,615 --> 01:29:55,617
على مايبدو، أن رفيقنا الموظف لدينا
(بوبين لوك)

1395
01:29:55,700 --> 01:29:58,536
يحاول اجتياز أحدهم
على قمة دافيل

1396
01:29:58,662 --> 01:30:01,498
بالطبع، ذلك على مسؤوليته
نحن لا نتحمل المسؤولية

1397
01:30:02,040 --> 01:30:04,042
ذلك يعني، أنني أخطط للمشاهدة

1398
01:30:10,757 --> 01:30:12,175
ما الذي نفعله؟

1399
01:30:16,221 --> 01:30:18,348
أين نحن ذاهبون؟ -
لا أعلم -

1400
01:30:19,474 --> 01:30:21,142
إذن، كيف ستخططون للقيام بذلك؟

1401
01:30:21,226 --> 01:30:22,269
لا أعلم

1402
01:30:22,352 --> 01:30:24,271
ما الذي جعلك تعتقد أنه يمكنك؟

1403
01:30:25,397 --> 01:30:27,148
عليّ فعل ما أحلم به

1404
01:30:29,401 --> 01:30:32,487
.حسنًا، أنت تذهب أولا
أنا سألحق بك مباشرة

1405
01:30:35,865 --> 01:30:38,159
هذا هو أفضل قميص لدي، لا تسرقه

1406
01:30:40,161 --> 01:30:41,413
واحد

1407
01:30:41,871 --> 01:30:42,914
اثنان

1408
01:30:43,164 --> 01:30:44,165
ثلاثة

1409
01:30:44,332 --> 01:30:45,625
انطلاق

1410
01:31:39,554 --> 01:31:40,847
كيف فعلتها؟

1411
01:31:40,931 --> 01:31:42,933
لا أستطيع إخبارك، ذلك سر

1412
01:31:43,141 --> 01:31:44,976
سيداتي سادتي، الشخص الأول

1413
01:31:45,060 --> 01:31:47,479
الذي اجتاز شخص ما على مزلاجة الماء

1414
01:31:56,821 --> 01:31:58,156
أمي

1415
01:31:58,782 --> 01:32:01,117
هذا هو (أوين) صديقي الذي يمكنه القيادة

1416
01:32:01,201 --> 01:32:02,410
أوين) هذه أمي)

1417
01:32:02,494 --> 01:32:03,870
أهذه أمك؟

1418
01:32:04,371 --> 01:32:06,039
إنه من دواعي سروري مقابلتك

1419
01:32:06,122 --> 01:32:07,374
أجل، أنا أيضًا

1420
01:32:08,959 --> 01:32:11,002
لديك فتى رائع هنا

1421
01:32:11,503 --> 01:32:12,754
فتى رائع

1422
01:32:15,465 --> 01:32:16,758
هل انتهينا؟

1423
01:32:17,175 --> 01:32:18,593
(لابد أنه (ترينت

1424
01:32:18,885 --> 01:32:21,763
"أنا (أوين) الصديق الطيب لـ "ثلاثة

1425
01:32:23,014 --> 01:32:24,432
هيا، لنذهب

1426
01:32:28,103 --> 01:32:29,688
سأكون في السيارة

1427
01:32:32,899 --> 01:32:35,318
مهلاً أمي، أيمكنك أن تمهليني دقيقة؟

1428
01:32:37,654 --> 01:32:38,905
أمي؟

1429
01:32:39,322 --> 01:32:40,365
نعم

1430
01:32:41,283 --> 01:32:42,409
بالطبع

1431
01:32:47,622 --> 01:32:48,748
(الى اللقاء يا (رودي

1432
01:32:49,082 --> 01:32:50,250
(بوبين لوك)

1433
01:32:50,917 --> 01:32:52,002
(الى اللقاء يا (كيتلين

1434
01:32:52,085 --> 01:32:54,504
اهتم بنفسك يا (دانكان)، سنشتاق لك

1435
01:32:57,799 --> 01:32:59,884
أجل، ما زلت هنا، وداعًا

1436
01:33:00,510 --> 01:33:01,803
(مع السلامة يا (لويس

1437
01:33:01,886 --> 01:33:02,971
وداعًا

1438
01:33:03,513 --> 01:33:04,889
(وداعا يا (لويس

1439
01:33:16,192 --> 01:33:17,485
حسنا

1440
01:33:19,112 --> 01:33:20,655
أسرع محادثة

1441
01:33:32,500 --> 01:33:33,752
شكرًا لك

1442
01:33:34,210 --> 01:33:35,837
لكل شيء

1443
01:34:28,056 --> 01:34:29,307
مهلا، بربك

1443
01:34:30,000 --> 01:34:35,000
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\be5}ترجمة
{\fnAgency FB\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}|| سمــا يـوسف ☺ فــوّاز منيـــر ||
{\fnAgency FB\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0}|| أحمد السنـكــري ☺ حسنـي حسيـــنو ||
