1
00:01:52,720 --> 00:01:53,720
أين هو ؟

2
00:01:53,920 --> 00:01:55,800
لقد رحل-
‎‏-إلى الخزينة

3
00:02:08,760 --> 00:02:11,600
خائن! لص
لقد أخذ كل شيء

4
00:02:41,600 --> 00:02:44,160
قل بضع كلمات
للشعب الأمريكي

5
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
لحظة

6
00:02:45,480 --> 00:02:47,600
من أنت؟
سفير صاحب الجلالة

7
00:02:47,800 --> 00:02:49,320
جاومي-
صاحب الجلالة-

8
00:02:49,520 --> 00:02:51,200
سعيد لرؤيتك على قيد الحياة وبصحة جيدة

9
00:02:51,400 --> 00:02:52,720
خدعناهم

10
00:02:56,520 --> 00:02:58,680
هيا, فرقهم
تحرك من هنا

11
00:03:02,080 --> 00:03:05,200
أوراقى المالية , هل هى آمنة ؟
سلمت إلى فوديل

12
00:03:05,480 --> 00:03:07,600
كما يقول رئيس وزرائك ,إنه المسؤول عن كل شيء

13
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
هو ؟
أنا لا أثق فى هذا المحتال

14
00:03:11,240 --> 00:03:12,640
إنه هناك

15
00:03:12,840 --> 00:03:14,040
صاحب الجلالة

16
00:03:15,040 --> 00:03:18,040
- أوراقى المالية , أين هى؟
- أودعت بأمان

17
00:03:18,240 --> 00:03:19,160
بإسمى

18
00:03:19,360 --> 00:03:23,560
لا يمكننا مناقشة ذلك هنا
أولا يجب أن نتخلص من الصحافة

19
00:03:23,800 --> 00:03:25,080
هذا الطريق من فضلك

20
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
إبتسم ، يا صاحب الجلالة

21
00:03:34,480 --> 00:03:35,400
واحدة  هنا

22
00:03:37,080 --> 00:03:39,440
- واحدة هنا
- واحدة جادة

23
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
الرجاء السادة ، لا مزيد من الصور

24
00:03:43,120 --> 00:03:47,240
صاحب الجلالة الملك شادوف نجا من ثورة دموية

25
00:03:47,440 --> 00:03:50,080
أتمنى أن نجعل المقابلة وجيزة قدر الإمكان

26
00:03:50,760 --> 00:03:52,120
أسئلتك ، من فضلك

27
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
أنا أفهم أنك هربت مع المال المنهوب

28
00:03:55,320 --> 00:03:58,520
إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة

29
00:03:58,720 --> 00:04:01,880
فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين

30
00:04:03,080 --> 00:04:04,120
أين هم؟

31
00:04:04,320 --> 00:04:07,120
هذا السؤال ذات طبيعة خاصة ولا يمكن الإجابة عليه

32
00:04:07,320 --> 00:04:08,520
يمكنك أن تجاوب

33
00:04:08,920 --> 00:04:10,840
إنها أودعت بمأمن فى أحد البنوك

34
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
- بإسم من ؟
- وهذا أيضا له طبيعة خاصة

35
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
يمكنك أن تجاوب

36
00:04:16,000 --> 00:04:18,360
كرئيس وزراء صاحب الجلالة فى المنفى

37
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
فإنهم بإسمى

38
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
حتى يرى صاحب الجلالة الوقت المناسب لأخذهم وإلا

39
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
أعتقد أننى سآخذهم بهم وإلا

40
00:04:24,120 --> 00:04:27,240
الهدوء ، صاحب الجلالة. الأولى أن تمر على شئون الهجرة

41
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
أي أسئلة أخرى؟

42
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
ماذا عن هذا الجدل
حول الطاقة النووية؟

43
00:04:32,840 --> 00:04:35,440
السيدات والسادة , هذا هو السبب الذى جعلنى فقدت عرشى

44
00:04:35,640 --> 00:04:37,800
أنا أردت الطاقة الذرية للإستخدام السلمى

45
00:04:38,000 --> 00:04:40,200
لكن وزرائى أرادوا قانبل ذرية

46
00:04:40,400 --> 00:04:44,520
ومع ذلك ، لدي خطط نووية
سوف تحدث ثورة في الحياة الحديثة

47
00:04:44,720 --> 00:04:47,080
وتحقق المدينة الفاضلة التى لم يحلم بها

48
00:04:47,280 --> 00:04:50,680
صاحب الجلالة ، أعذرنى للمقاطعة,مسئول الهجرة ينتظرك

49
00:04:51,040 --> 00:04:52,520
- معذرة
- هذا الطريق , سيدى

50
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
هذا كل شيء ، أيها السادة

51
00:04:57,560 --> 00:04:59,640
هنا ، سيدي ، لأخذ البصمات

52
00:05:00,440 --> 00:05:02,000
يدك اليمنى , من فضلك , سيدى

53
00:05:04,360 --> 00:05:07,240
صاحب الجلالة ، ألن تقول بضع كلمات للشعب الأمريكي؟

54
00:05:07,960 --> 00:05:10,880
لقد تأثرت بشدة بدفئ مودتكم وحسن إستقبالكم

55
00:05:11,080 --> 00:05:14,840
هذه الأمة كبيرة القلب بالفعل
أظهرت سخاءها النبيل

56
00:05:15,040 --> 00:05:18,160
لأولئك الذين يبحثون عن ملجأ من الطغيان. شكرا لك

57
00:05:24,800 --> 00:05:26,480
هنا أموال الخزينة , سيدى

58
00:05:26,680 --> 00:05:28,760
آمل أن ذلك يهدئ من شكوك

59
00:05:28,960 --> 00:05:32,280
ينبغى أن تقول قلقى وتحفظ حرجنا

60
00:05:35,640 --> 00:05:37,000
هل هذا كل ما كان في الخزينة؟

61
00:05:37,200 --> 00:05:39,800
-هذا هو كل شيء ، سيدي
-لا عجب أن لدينا ثورة

62
00:05:41,000 --> 00:05:44,200
- أين الدفاتر والسجلات؟
-  تركوها وراءهم

63
00:05:45,120 --> 00:05:46,160
فهمت

64
00:05:46,400 --> 00:05:49,520
لذلك فإن الأموال والأوراق المالية
أودعت في البنك الوطنى الأول ؟

65
00:05:49,720 --> 00:05:51,760
- حقا ، يا سيدي
-ثم دعونا نذهب إلى هناك

66
00:05:51,960 --> 00:05:54,000
الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة
البنوك مغلقة

67
00:05:54,200 --> 00:05:55,240
هل هذا كل شيء ، يا سيدي؟

68
00:05:55,440 --> 00:05:59,120
نعم دكتور فوديل , ولكن جهز نفسك الساعة العاشرة صباح غد

69
00:05:59,320 --> 00:06:01,280
- وذلك عندما تفتح البنوك؟
- نعم ، سيدي

70
00:06:10,000 --> 00:06:12,320
لماذا لم يخبرك أنه قد أخذ الأموال من الخزينة ؟

71
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
أنا لا أعرف ولا أهتم

72
00:06:13,720 --> 00:06:14,880
ولكن الصحافة سوف تتمهك

73
00:06:15,080 --> 00:06:17,040
أنا ملك متهم فى أشياء كثيرة ، جاومي

74
00:06:17,240 --> 00:06:18,520
صاحب الجلالة , يجب أن نتذكر

75
00:06:18,720 --> 00:06:22,400
تذكر! بعد ما خلعت أريد أن أنسى

76
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
هذه الليلة أريد أضواء وعبث

77
00:06:24,720 --> 00:06:26,960
-  أريد أن أرى المدينة
- أنا صديقك المخلص ، سيدي

78
00:06:27,640 --> 00:06:32,160
جاومي , لو تعلم ماذا يعنى أن تتنفس هذا الهواء الحر

79
00:06:32,360 --> 00:06:35,160
هذا رائع ، رائعة أمريكا

80
00:06:35,360 --> 00:06:37,840
إنها للشباب! إنها العبقرية ! إنها الحيوية

81
00:06:38,040 --> 00:06:42,520
سحر كل شيء
نيويورك! أمريكا

82
00:07:01,720 --> 00:07:06,040
<i>عندما أفكر في ملايين من الدولارات</i>

83
00:07:06,480 --> 00:07:09,560
<i>الدموع تأتى في عيناي</i>

84
00:07:09,960 --> 00:07:12,200
<i>أعتقد أن كل الأحزان</i>

85
00:07:17,640 --> 00:07:20,520
- هل ترغب في الذهاب إلى السينما؟
- تحبها

86
00:07:32,960 --> 00:07:34,600
<i>حصلت على أحذية</i>

87
00:07:34,800 --> 00:07:38,200
<i>حصلت على أحذية
أحذية تخطو على جميع أحزانك</i>

88
00:07:38,400 --> 00:07:41,240
<i>عندما ترقص الروك آند رول
معي هذا المساء</i>

89
00:07:49,320 --> 00:07:51,440
تبدو أكثرضجيجا هنا من الخارج

90
00:07:52,160 --> 00:07:55,120
سوف تكون أكثر هدوءاً في لحظة
عندما يعرض الفيلم

91
00:08:01,320 --> 00:08:03,680
<i>أنت ليس على ما يرام
خذ قرص</i>

92
00:08:05,120 --> 00:08:07,080
هل تعتقد أن هذا النوع من الأشياء صحي؟

93
00:08:52,560 --> 00:08:54,200
أرسله لى

94
00:09:02,680 --> 00:09:03,880
إنها عضتنى

95
00:09:05,560 --> 00:09:07,040
مجنونة كليا

96
00:09:09,920 --> 00:09:11,640
الصف الأول؟أليس هذا قريب ؟

97
00:09:11,840 --> 00:09:13,800
هذا أفضل ما توصلنا إليه ، سيدي

98
00:09:30,240 --> 00:09:31,560
<i>من هناك؟</i>

99
00:09:31,960 --> 00:09:33,280
<i>ليونارد</i>

100
00:09:33,760 --> 00:09:35,800
<i>سأقتلك عزيزتى</i>

101
00:09:36,360 --> 00:09:38,160
<i>إنها جيدة لك</i>

102
00:09:40,880 --> 00:09:41,920
<i>غائب</i>

103
00:09:59,640 --> 00:10:01,160
<i>لا فائدة , عزيزى</i>

104
00:10:01,360 --> 00:10:04,200
<i>حبنا ليس له مكان في هذا العالم</i>

105
00:10:04,680 --> 00:10:07,320
<i>ها ليس صحيح
سوف نذهب إلى الدنمارك</i>

106
00:10:19,640 --> 00:10:21,240
إرفعوا أيديكم

107
00:10:44,280 --> 00:10:45,080
دعنا نذهب

108
00:10:50,160 --> 00:10:51,360
هذا الطريق , سيدى

109
00:10:54,440 --> 00:10:55,640
سأحضر لك النادل

110
00:10:59,000 --> 00:11:01,120
هذا أكثر لطفا
ليس صاخب للغاية

111
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
شكرا جزيلا

112
00:11:19,160 --> 00:11:21,400
-  ماذا لديك ؟
- لا أعرف

113
00:11:48,160 --> 00:11:50,640
أعتقد أنني سوف آخذ بعض الكافيار

114
00:11:51,240 --> 00:11:53,960
- مذا تأخذ ؟
- سوف آخذ نفس الشيئ

115
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
كافيار

116
00:11:58,520 --> 00:11:59,600
كافيار

117
00:12:00,360 --> 00:12:01,400
من ؟

118
00:12:01,840 --> 00:12:02,920
أنظر

119
00:12:12,160 --> 00:12:13,240
كافيار

120
00:12:13,640 --> 00:12:15,360
أعتقد أنني سوف آخذ شيئا آخر

121
00:12:15,560 --> 00:12:17,400
هل لديك حساء السلاحف؟

122
00:12:18,120 --> 00:12:19,800
حساء السلاحف ، نعم

123
00:12:20,120 --> 00:12:22,040
حساء السلاحف . إثنين

124
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
من ؟

125
00:12:24,400 --> 00:12:25,520
سلحفاة

126
00:12:26,120 --> 00:12:28,240
سلحفاة! سلحفاة

127
00:12:30,080 --> 00:12:31,160
حساء

128
00:12:34,160 --> 00:12:36,760
<i>صباح الخير السادة والسيدات في أمريكا
وفي جميع السفن في عرض البحر</i>

129
00:12:36,960 --> 00:12:39,320
<i>إنها نشرة الساعة العاشرة
للأخبار</i>

130
00:12:39,520 --> 00:12:41,200
<i>الملك شادوف
المخلوع من مملكة إستروفيا</i>

131
00:12:41,400 --> 00:12:44,880
<i>الذي فر من بلاده مع
الأموال, يصل إلى الولايات المتحدة</i>

132
00:12:45,120 --> 00:12:48,480
<i>الملك شادوف أحضر إلى الولايات المتحدة
ثروة هائلة وخطط نووية</i>

133
00:12:48,680 --> 00:12:50,480
<i>على أمل إحداث تغيير جذري
فى الحياة العصرية</i>

134
00:12:50,680 --> 00:12:52,440
<i>وما يحقق المدينة الفاضلة</i>

135
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
صاحب الجلالة ، فوديل ترك الفندق الليلة الماضية وغادر إلى أمريكا الجنوبية

136
00:12:59,400 --> 00:13:01,360
- إستدعى البنك
- فعلت

137
00:13:01,560 --> 00:13:05,120
قالوا أن جميع الأموال سحبت فى اليوم الذى وصلت أنت فيه

138
00:13:07,600 --> 00:13:09,160
لقد سرق كل شيء

139
00:13:09,640 --> 00:13:12,040
سوف أقاضيه على أنه لص ووغد

140
00:13:12,240 --> 00:13:14,720
لا فائدة ليس لدينا أي سجلات ، ليس لدينا الحق فى أي مطالبة قانونية

141
00:13:16,680 --> 00:13:18,000
لقد أفلسنا  ، جاومي

142
00:13:18,640 --> 00:13:20,560
أنت لا يزال لديك خططك الذرية

143
00:13:21,160 --> 00:13:24,680
المخططات. سوف يكون من الصعب
تمويل المخططات

144
00:13:25,240 --> 00:13:28,560
أنت متهم بالفرار بالأموال

145
00:13:28,760 --> 00:13:33,080
قريبا سيعتقدون أننى محتال ناجح أكثر من ملك فقير

146
00:13:38,040 --> 00:13:39,360
جيد جداً

147
00:13:40,160 --> 00:13:43,280
صاحبة الجلالة وصلت وهى في طريقها

148
00:13:43,480 --> 00:13:46,400
ولا كلمة لأى أحد عن أننا أفلسنا

149
00:13:46,600 --> 00:13:48,280
جلالتك

150
00:13:48,480 --> 00:13:51,760
اسمح لي أن أقول الثروة الصغيرة التى أمتلكها تحت تصرفكم تماما ً

151
00:13:52,280 --> 00:13:55,000
جاومي  .عزيزي جاومي

152
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
إذا استطعنا الحصول على تمويل
لهذه الخطط النووية

153
00:13:57,400 --> 00:13:59,360
سوف نمتلك جميع الأموال التي نريدها

154
00:14:04,240 --> 00:14:05,280
أيرين

155
00:14:13,960 --> 00:14:16,600
- متى وصلت ؟
- قبل ساعة . طرت من باريس

156
00:14:16,840 --> 00:14:18,240
- وحدك ؟
- نعم

157
00:14:19,000 --> 00:14:20,240
هذا أمر رهيب

158
00:14:20,440 --> 00:14:23,160
حسنا ، على الأقل لا يزال لدي
رأس على كتفي

159
00:14:24,640 --> 00:14:27,160
- كيف حال عائلتك؟
- جيدة جدا ، شكرا لك

160
00:14:27,360 --> 00:14:29,920
جيد! هل ستبقين لفترة طويلة؟

161
00:14:30,960 --> 00:14:34,000
أود العودة الى باريس في أقرب وقت ممكن

162
00:14:34,200 --> 00:14:35,240
جيدا

163
00:14:38,040 --> 00:14:41,600
أنا لا أريدك أن  تبقى فترة أطول من
اللازم . بعد ما حدث

164
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
أعتقد أننا يجب أنه يجب علينا أن نتفاهم

165
00:14:45,800 --> 00:14:48,480
أيرين ، لقد كنا دائما أصدقاء

166
00:14:48,680 --> 00:14:50,640
أصدقاء حقيقيون ، ليس أكثر من ذلك

167
00:14:52,320 --> 00:14:54,120
كنا دائما صادقين مع بعضنا البعض

168
00:14:54,320 --> 00:14:57,560
كما تعلمين ، زواجنا كان شأن من شأن الدولة

169
00:14:58,200 --> 00:14:59,880
وأنت لم تكونى سعيدة وبطبيعة الحال

170
00:15:00,080 --> 00:15:01,920
لن تكونى سعيدة ولا أنا

171
00:15:02,120 --> 00:15:03,160
وكنت المسؤول عن ذلك

172
00:15:03,360 --> 00:15:04,600
هراء

173
00:15:06,560 --> 00:15:07,800
لقد كنت شابة

174
00:15:09,120 --> 00:15:10,600
ومحبة كثيرا

175
00:15:10,840 --> 00:15:12,760
للأسف ، ليس لى

176
00:15:13,800 --> 00:15:16,360
لا ، لا أحد مسؤولا عن ذلك غير هذا العرش

177
00:15:17,160 --> 00:15:19,960
والآن العرش لم يعد موجودا

178
00:15:20,360 --> 00:15:21,920
تريد الطلاق؟

179
00:15:23,920 --> 00:15:25,480
أريدك أن تكونى سعيدا

180
00:15:25,880 --> 00:15:27,480
سأفعل كل ما يحلو لك

181
00:15:27,680 --> 00:15:31,080
فقط أود أن أنهى السنوات التعيسة التى قضيتيها معى

182
00:15:31,800 --> 00:15:34,000
كانت بأي حال من الأحوال تعيسة

183
00:15:34,360 --> 00:15:37,640
دعينا نطلق على هذه السنوات زواج ودي غير موفق

184
00:15:38,160 --> 00:15:40,920
ابتهجى
دعينى أطلب الغذاء لك

185
00:15:41,360 --> 00:15:43,400
لماذا هي الحياة معقدة إلى هذا الحد؟

186
00:15:43,600 --> 00:15:45,520
كم ستكون مملة أكثر مما هى

187
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
<i>المكتب الرئيسي</i>

188
00:15:47,840 --> 00:15:49,320
أعطني خدمة الغرف ، من فضلك

189
00:15:49,520 --> 00:15:51,040
<i> خدمة الغرف</i>

190
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
هلا أرسلت لنا قائمة الطعام ؟

191
00:15:54,320 --> 00:15:55,280
يا إلهي

192
00:15:56,000 --> 00:15:56,920
أدخل

193
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
برقية ، سيدي

194
00:15:58,960 --> 00:16:01,160
لطيف
إعتقدت أنها قائمة الطعام

195
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
عفوا

196
00:16:08,880 --> 00:16:11,480
من هذه المرأة كرومويل عن العشاء هذه الليلة

197
00:16:11,680 --> 00:16:14,400
- بالتأكيد لن تذهب ؟
- بالتأكيد

198
00:16:23,240 --> 00:16:25,960
هناك شيء واحد
لم نناقشه . النفقة

199
00:16:26,720 --> 00:16:29,480
لا أحتاج إليها
أنا ثرية جدا ، وأنت تعرف ذلك

200
00:16:30,280 --> 00:16:33,360
من سيدة على وشك الحصول على الطلاق , هذا كلام غير معقول

201
00:16:35,400 --> 00:16:39,480
هل تدرك أن هذا يحدث اليوم فى ذكرى زواجنا ؟

202
00:16:39,960 --> 00:16:41,960
حسنا , أنت تبدين أكثر سعادة من قبل

203
00:16:43,320 --> 00:16:44,960
ما هذا الإزعاج الذى أتعرض له

204
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
إذا أخذنا بعين الاعتبار أننا كنا في شهر عسلنا

205
00:16:47,000 --> 00:16:48,480
أنك لم تكونى مسلية تماما

206
00:16:49,240 --> 00:16:50,640
مؤكد أنك كرهتنى

207
00:16:52,160 --> 00:16:54,760
- على العكس من ذلك ، كنت أحبك
- كيف يمكن لك؟

208
00:16:54,960 --> 00:16:57,560
إعتقدت أنك كنت صغيرة جدا لتعرفى عقلك

209
00:16:57,880 --> 00:16:59,000
ولكنك لم تكونى

210
00:17:02,040 --> 00:17:04,680
-أنت لم تأكلى شيئ
- أنا لست جائعة

211
00:17:05,480 --> 00:17:07,000
إسمحى لى أن أطلب لك شيئا آخر

212
00:17:07,320 --> 00:17:09,960
شكرا
أفكر فى الإنصراف

213
00:17:10,280 --> 00:17:11,800
هل ستعودين إلى  باريس؟

214
00:17:12,440 --> 00:17:14,360
نعم . وأنت؟

215
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
أنا يجب أن أبقى هنا

216
00:17:17,080 --> 00:17:18,920
- لماذا ؟
- المال

217
00:17:19,320 --> 00:17:21,560
وفقا للصحافة , أنت لديك الملايين

218
00:17:21,760 --> 00:17:24,800
سوف أحتاجه لوضع المشروع الذرى

219
00:17:26,600 --> 00:17:27,560
عفوا

220
00:17:31,680 --> 00:17:35,120
<i>شركة الخطوط الجوية عبر الأطلسي
نحن نحتفظ بالحجز فى طائرة باريس</i>

221
00:17:35,320 --> 00:17:37,040
<i>لو أن صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة ؟</i>

222
00:17:37,240 --> 00:17:39,560
شكرا
صاحبة الجلالة تعتزم المغادرة

223
00:17:47,960 --> 00:17:50,280
حرس
تذكرة الصعود الخاصة بى

224
00:17:51,880 --> 00:17:53,720
هذه شوكولاتة مع نوجة من الداخل

225
00:17:53,920 --> 00:17:56,280
وهذه مجلات الأفلام السينيمائية المبتذلة , المولعة بها

226
00:17:56,480 --> 00:17:57,440
اسمحى لي سيدتي

227
00:17:57,640 --> 00:18:01,640
<i>الركاب إلى لندن وباريس
قفوا عند  البوابة 9 من فضلكم</i>

228
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
شكرا

229
00:18:05,000 --> 00:18:06,400
إعتن بنفسك جيدا

230
00:18:06,600 --> 00:18:08,120
لا تنسى مجلاتك

231
00:18:08,480 --> 00:18:10,080
أكتب لى إذا كنت بحاجة إلى أى شيئ

232
00:18:10,280 --> 00:18:11,120
سأفعل

233
00:18:12,920 --> 00:18:15,560
دعنى أسمع عنك من حين لآخر , لا تنسى

234
00:18:15,760 --> 00:18:16,840
لن أفعل

235
00:18:31,480 --> 00:18:33,680
إنها المرأة كرومويل مرة أخرى
حول العشاء هذا المساء

236
00:18:34,240 --> 00:18:35,800
الجواب هو لا

237
00:18:36,000 --> 00:18:37,320
ألن تغير رأيك؟

238
00:18:37,520 --> 00:18:41,040
أنا لست سهل الوصول إليه بالنسبة للغرباء بثمن وجبة غداء مجانية

239
00:18:43,560 --> 00:18:47,200
آسف ولكن جلالة الملك يعتذر بأنه غير قادر على أن يأتي هذا المساء

240
00:18:48,640 --> 00:18:51,200
- من هذه المخلوق؟
- مضيفة شهيرة هنا

241
00:18:51,400 --> 00:18:54,680
تنشر العديد من المجلات النسائية وتمتلك شبكة تلفزيون هامة

242
00:18:55,080 --> 00:18:56,640
حسنا ، أنا لا أمتلك تطلعات

243
00:18:56,840 --> 00:19:00,200
للظهور فى التليفزيون أو الكتابة فى مجلات نسائية

244
00:19:00,600 --> 00:19:02,480
نحن لم نصل إلى ذلك حتى الآن

245
00:19:03,280 --> 00:19:06,760
إلى جانب أننى لست في مزاج جيد لحفلات العشاء

246
00:19:06,960 --> 00:19:10,120
صاحب الجلالة , رحيل الملكة أزعجك

247
00:19:11,600 --> 00:19:13,560
من أجل جزء يموت قليلا

248
00:19:14,080 --> 00:19:16,560
بدت جلالتها حزينة بشكل لا يوصف عندما غادرت

249
00:19:19,640 --> 00:19:21,600
هل أنت متأكد أنك تريد هذا الطلاق؟

250
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
أنا متأكد من أن الملكة تريد

251
00:19:24,560 --> 00:19:26,480
إنها بدت تحبك ,أقسم سيدي

252
00:19:26,680 --> 00:19:30,480
التمني جاومي , التمنى

253
00:19:46,920 --> 00:19:51,400
<i>كنت سأبيع روحى من أجل الحب</i>

254
00:19:51,880 --> 00:19:56,320
<i>لو كنت أجد الحب الحقيقي</i>

255
00:19:57,320 --> 00:20:00,400
<i>لا يوجد شيء في العالم</i>

256
00:20:00,600 --> 00:20:02,440
<i>لم أفعله</i>

257
00:20:03,960 --> 00:20:07,400
<i>كنت سأرتكب كل خطيئة</i>

258
00:20:07,960 --> 00:20:11,080
<i>إذا كنت ربحت</i>

259
00:20:12,400 --> 00:20:18,600
<i>شخص عذب ومخلص</i>

260
00:20:20,280 --> 00:20:24,840
<i>مثل فاوست لن أتخلى عنه</i>

261
00:20:25,040 --> 00:20:27,240
<i>روحى</i>

262
00:20:27,800 --> 00:20:30,560
<i>إذا كان يمكن أن أقول</i>

263
00:20:31,200 --> 00:20:35,680
<i>أريد أن أجد واحدا ، واحدا فقط</i>

264
00:20:36,560 --> 00:20:40,000
<i>من أجل الحب ,من أجل الحب</i>

265
00:20:40,240 --> 00:20:44,920
<i>كنت سأبيع روحى من أجل الحب</i>

266
00:20:45,520 --> 00:20:49,120
<i>من أجل الحب </i>

267
00:21:23,120 --> 00:21:24,040
النجدة

268
00:21:25,840 --> 00:21:26,920
النجدة

269
00:21:28,800 --> 00:21:30,200
هل قلت النجدة ؟

270
00:21:30,400 --> 00:21:31,440
النجدة

271
00:21:31,960 --> 00:21:34,120
التليفون فى الطابق السفلى

272
00:21:34,520 --> 00:21:36,920
هنا ! إبقى حيث أنت

273
00:21:37,520 --> 00:21:38,560
النجدة

274
00:21:47,560 --> 00:21:48,880
أخرج من هنا ! النجدة

275
00:21:49,800 --> 00:21:51,680
أود , أود أن تزيلى الأفكار السيئة من رأسك

276
00:21:51,880 --> 00:21:53,280
- النجدة
- إنتظرى لحظة

277
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
أين أنت؟

278
00:22:01,280 --> 00:22:02,280
كل شيئ على ما يرام

279
00:22:02,720 --> 00:22:06,160
كل شيئ على ما يرام
إذا كنت فقط... تريدين التعاون

280
00:22:10,360 --> 00:22:11,520
ها هو أنت

281
00:22:12,440 --> 00:22:13,720
من أنت , سيدي؟

282
00:22:14,120 --> 00:22:16,920
أنا... الملك شادوف

283
00:22:19,080 --> 00:22:22,080
- ماذا حدث؟
- لقد إنزلقت وكاحلى آلمنى

284
00:22:22,640 --> 00:22:23,720
هل يمكننى

285
00:22:25,560 --> 00:22:26,280
شكرا

286
00:22:29,400 --> 00:22:32,040
كل شيء على ما يرام, أنا لن أؤلمك
أنا لدى أصابع ذهبية

287
00:22:33,720 --> 00:22:36,120
إسمي آن كاي
كيف حالك ؟

288
00:22:36,320 --> 00:22:37,680
لطيف ، شكرا لك

289
00:22:38,440 --> 00:22:40,440
سوف أقابلك الليلة فى مونا كرومويل

290
00:22:40,640 --> 00:22:42,160
آسف ، لن أذهب

291
00:22:42,720 --> 00:22:45,560
أوه لا
الجميع سوف يصاب بخيبة أمل

292
00:22:46,080 --> 00:22:46,920
حقا ؟

293
00:22:52,520 --> 00:22:55,040
جاومي ، رد على الهاتف

294
00:22:55,480 --> 00:22:57,000
عفوا , سيدى

295
00:22:57,480 --> 00:22:58,840
بالطبع , إذا كنت هناك

296
00:22:59,040 --> 00:23:00,080
ربما أنظر فى ذلك

297
00:23:00,280 --> 00:23:01,760
سأتصل بك لتأتى

298
00:23:01,960 --> 00:23:04,440
ليس بعد
نحن بالكاد نتعرف

299
00:23:07,520 --> 00:23:09,080
ولكن لابد أن أتصل بك

300
00:23:13,240 --> 00:23:14,640
يجب أن أقفز إلى حوض استحمام بالماء الساخن

301
00:23:25,800 --> 00:23:27,960
مدام كرومويل ، أنا آسف

302
00:23:28,160 --> 00:23:30,600
لكن جلالة الملك واضح تماما
إنه لن يذهب

303
00:23:33,880 --> 00:23:35,120
<i>مرحبا , عزيزى</i>

304
00:23:35,480 --> 00:23:37,280
<i>هل أنت عصبي </i>

305
00:23:37,680 --> 00:23:40,120
<i>منزعج وتشعر بالملل ؟</i>

306
00:23:41,160 --> 00:23:42,720
<i>إخلع ملابسك</i>

307
00:23:43,440 --> 00:23:44,560
<i>إسترخى</i>

308
00:23:45,680 --> 00:23:47,520
<i>مع زجاجة من بيرة ويتبريد</i>

309
00:23:47,720 --> 00:23:50,200
<i>سوف تعطيك حيوية
وسوف تعطيك بهجة</i>

310
00:23:51,080 --> 00:23:52,520
<i>تذكر</i>

311
00:23:53,400 --> 00:23:55,160
<i>بيرة ويتبريد</i>

312
00:23:56,680 --> 00:23:59,880
صاحب الجلالة, إنها المرأة كرومويل  مرة أخرى

313
00:24:00,640 --> 00:24:02,080
لقد غيرت رأيي . سوف نذهب

314
00:24:03,120 --> 00:24:04,240
أنا لا أفهم

315
00:24:04,440 --> 00:24:05,680
ومع ذلك ، سوف نذهب

316
00:24:06,240 --> 00:24:09,080
إذا هل تمانع  أن أبقى فى البيت ؟
أنا متعب هذه الليلة إلى حد ما

317
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
بالطبع  ، إذا كنت متعبا

318
00:24:22,320 --> 00:24:24,760
- أين آن؟
- الآن ها هي

319
00:24:26,840 --> 00:24:27,880
حسنا , وجدتك

320
00:24:28,080 --> 00:24:30,520
بالتأكيد فعلت
أخبرينى  ،  كيف فعلت ذلك؟

321
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
قمت بتأجير جناح بجواره

322
00:24:32,120 --> 00:24:33,440
إذا , أنت الآن تعيشين في فندق ريتز

323
00:24:33,640 --> 00:24:35,160
ليس في حياتك
الوضع خطير للغاية

324
00:24:35,360 --> 00:24:37,160
سأعود إلى شقتى هذه الليلة

325
00:24:37,360 --> 00:24:38,600
إذا أنت حصلت على الملك فى برنامجك

326
00:24:38,800 --> 00:24:40,280
ليس بصوت عال
إنه لا يعرف

327
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
أي نوع من الرجال هو؟

328
00:24:41,880 --> 00:24:44,360
في حفلات العشاء يقولون أنه مرح ومسلى

329
00:24:44,560 --> 00:24:45,880
إذا كان فى مزاج جيد

330
00:24:46,080 --> 00:24:47,760
وهذا أمر متروك لك

331
00:24:48,920 --> 00:24:51,560
تولى الأمر , سأذهب للبحث عن زوجى

332
00:24:54,120 --> 00:24:56,480
- فريد! لقد كنت أبحث عنك
- أنا هنا عزيزتى

333
00:24:56,680 --> 00:24:58,480
- من الذي يقوم بالمراقبة بالأسفل؟
- البواب

334
00:24:58,680 --> 00:25:01,320
سوف يتصل بكبير الخدم لحظة وصول الملك

335
00:25:04,720 --> 00:25:07,800
ما كل هذه الأعمال
إنحناء إحتراما للملك؟

336
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
ألم تقدم من قبل للمحاكمة ؟

337
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
فقط من أجل السرعة

338
00:25:11,720 --> 00:25:14,360
لا تدعهم يسخرون منك
فقط إفعل ما تفعله السيدات

339
00:25:14,560 --> 00:25:17,720
وشيء آخر , لا تجلس قبل أن يفعل

340
00:25:17,920 --> 00:25:20,680
بعد 36 حفرة للعبة الجولف،آمل أن يجلس سريعا

341
00:25:20,880 --> 00:25:23,080
وأنا أيضا , مع تورم عظمة رأس الركبة

342
00:25:23,280 --> 00:25:26,240
حسنا ، هنا فرصة للجلوس قبل أن يأتى

343
00:25:28,000 --> 00:25:30,200
صاحب الجلالة, الملك شادوف

344
00:25:37,920 --> 00:25:41,040
صاحب الجلالة , هل لي أن أن أقدم الآنسة آن كاي

345
00:25:43,520 --> 00:25:46,080
كيف حالك؟ لقد التقينا من قبل

346
00:25:46,280 --> 00:25:48,040
والسيدة روشاسير

347
00:25:49,240 --> 00:25:50,120
كيف حالك ؟

348
00:25:50,320 --> 00:25:51,800
الآنسة بام بتروورث

349
00:25:52,760 --> 00:25:55,240
- والسيد بيل جونسون
- كيف حالك ؟

350
00:25:55,440 --> 00:25:56,480
عفوا

351
00:25:56,680 --> 00:25:57,600
السيدة فيرا لوز

352
00:25:58,200 --> 00:25:59,320
هل تسمعني؟

353
00:26:00,080 --> 00:26:01,840
- أين هانك ؟
- ها هو

354
00:26:02,040 --> 00:26:04,680
هانك ، كيف تسير الأمور ؟

355
00:26:05,160 --> 00:26:06,600
الجميع يظهرون فى التليفزيون

356
00:26:06,960 --> 00:26:08,080
ما هو الروتين ؟

357
00:26:08,280 --> 00:26:11,680
سأقدم إعلان مزيل العرق أولا , ثم سأرى ما إذا كان يمكنني إظهار الملك

358
00:26:12,360 --> 00:26:14,720
سأعطيك رنتين للبدء فى إعلاناتك

359
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
من قبل ، أليست هذه يونانية؟

360
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
أوه لا ،  سيدي. إنها فلبينية

361
00:26:28,600 --> 00:26:30,120
أنا أعنى الصورة المقابلة

362
00:26:30,320 --> 00:26:33,000
لست متأكدا
إشترتها زوجتي من مزاد للبيع

363
00:26:33,200 --> 00:26:34,360
حقا

364
00:26:34,560 --> 00:26:36,400
هلا تجلس جلالتكم ؟

365
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
شكرا

366
00:26:40,240 --> 00:26:42,720
العشاء صاحب الجلالة

367
00:26:45,280 --> 00:26:47,360
ألا تعتقد الآنسة آن كاى جذابة
جداً منذ أن رأيتها

368
00:27:20,720 --> 00:27:22,720
و... كيف هو كاحلك ؟

369
00:27:23,040 --> 00:27:24,560
أفضل بكثير ، شكرا لك سيدي

370
00:27:24,760 --> 00:27:27,520
إذا كان يسبب لك مزيد من المتاعب , فقط إقرعى بابى

371
00:27:27,720 --> 00:27:29,680
بصراحة ، أتمنى الأسوأ

372
00:27:29,880 --> 00:27:33,720
- هل تريدنى أن أعانى
-  أريد أن أرى منك أكثر

373
00:27:37,160 --> 00:27:39,680
-  أجد أنك قريب من هنا
-  يمكن أن أكون أقرب

374
00:27:39,880 --> 00:27:42,000
والجو خانق جدا

375
00:27:42,240 --> 00:27:43,200
فمن أي شيء سوى ذلك

376
00:27:43,400 --> 00:27:46,280
كيف أن المحظوظين لم يعودوا يهتموا بمشكلة

377
00:27:46,480 --> 00:27:48,680
التعرق فى الأماكن المغلقة

378
00:27:48,880 --> 00:27:49,880
عفوا ؟

379
00:27:50,080 --> 00:27:53,280
تعتقد أن فتاة فاتنة شابة تصبح غير مرغوبة للرقص

380
00:27:53,480 --> 00:27:55,160
وهم لا يعرفون لماذا

381
00:27:55,360 --> 00:27:56,760
أنا لا أفهمك

382
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
الجواب هو ب.و

383
00:27:59,760 --> 00:28:01,720
- ب.و ؟
- رائحة الجسم

384
00:28:02,200 --> 00:28:04,360
لكن الآن يمكن القضاء عليها

385
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
لأن هناك شيء  مثل "فريش

386
00:28:07,240 --> 00:28:10,520
هذا رائع ، ملطف , مزيل العرق المغرى

387
00:28:10,720 --> 00:28:12,840
إن يبقي تحت الإبطين جاف

388
00:28:13,120 --> 00:28:18,000
تذكر ، سوف تكون محبوب فى أن تكون أكثر قربا فقط بأن تبقى تحت الإبطين جاف

389
00:28:18,200 --> 00:28:20,320
هذا هو السبب الذى يجعل المرأة المحبوبة تستخدمه

390
00:28:20,520 --> 00:28:22,800
تذكر : إحتفظ بالإنتعاش

391
00:28:23,000 --> 00:28:26,080
كن منتعش , مع مزيل العرق :فريش

392
00:28:28,120 --> 00:28:30,280
من هذه السيدة الشابة؟
أجدها غريبة جدا

393
00:28:30,480 --> 00:28:32,360
إنها رائعة في الإعلانات الخاصة

394
00:28:32,560 --> 00:28:34,840
حقا
مؤكد أنها تمتلكها فى عقلها

395
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
هل أنت تنفجرين عادة بهذه الطريقة ؟

396
00:28:39,160 --> 00:28:41,280
- هل تعتقد أنى مجنونة؟
- أعرف ذلك

397
00:28:41,480 --> 00:28:44,960
أعلم جلالة الملك أنك ممثل رائع عندما تلعب هاملت

398
00:28:45,160 --> 00:28:47,400
لقد مارست هواية الأدوار المسرحية

399
00:28:47,600 --> 00:28:49,280
أريدك أن ترينى أى شيء من هاملت

400
00:28:49,480 --> 00:28:51,120
ربما سيكون ذلك لك لليلة واحدة

401
00:28:51,320 --> 00:28:52,800
لماذا ليس كل ليلة ؟

402
00:28:53,000 --> 00:28:54,760
حسنا, أداء خاص

403
00:28:54,960 --> 00:28:56,400
أكون أو لا أكون

404
00:28:56,960 --> 00:28:57,880
الآن

405
00:28:58,120 --> 00:28:59,680
- أنت تعنين هنا ؟
- لم لا ؟

406
00:28:59,920 --> 00:29:01,160
لا , لا , لا , لا

407
00:29:01,360 --> 00:29:02,520
سوف أجعل الجميع يلتزمون الهدوء

408
00:29:06,480 --> 00:29:07,920
السيدات والسادة

409
00:29:08,120 --> 00:29:11,360
نحن محظوظون لنشاهد لحظة تاريخية عظيمة

410
00:29:11,720 --> 00:29:13,320
صاحب الجلالة الملك شادوف

411
00:29:13,520 --> 00:29:17,640
<i>وافق مشكورا على تقديم لنا هاملت
أكون أو لا اكون </i>

412
00:29:27,360 --> 00:29:30,320
هناك طرق عديدة لتمثيل هاملت

413
00:29:30,520 --> 00:29:33,160
هناك الأمير الشاحب , الوقور , فقير الدم

414
00:29:33,360 --> 00:29:36,560
وهناك المجنون , المنمق
ماذا تفضلون ؟

415
00:29:37,000 --> 00:29:38,280
أي شيء ولكن فقر الدم

416
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
جيد جدا

417
00:29:40,480 --> 00:29:41,600
أكون أو لا اكون

418
00:29:42,400 --> 00:29:43,600
هذا هو السؤال

419
00:29:43,800 --> 00:29:45,360
ماذا هناك أنبل من أن تعانى

420
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
الرافعات والسهام للثروة الفاحشة

421
00:29:47,880 --> 00:29:49,800
أو لحمل السلاح ضد بحر المتاعب

422
00:29:50,000 --> 00:29:51,760
وبواسطة معارضة نهايتهم ؟

423
00:29:51,960 --> 00:29:54,800
''ليموت: لتنام, لا أكثر

424
00:29:55,520 --> 00:29:57,200
وبواسطة النوم سأقول أنها النهاية

425
00:29:57,400 --> 00:30:00,520
آلاف من الصدمات غير الشرعية تحرض ولى العهد

426
00:30:01,320 --> 00:30:03,320
إنه تحقيق بإيمان ما تتمنى

427
00:30:03,520 --> 00:30:06,400
ليموت , لتنام

428
00:30:07,120 --> 00:30:08,680
لتنام

429
00:30:09,960 --> 00:30:11,360
بالمصادفة على الحلم

430
00:30:13,160 --> 00:30:14,680
هناك تكمن المشكلة

431
00:30:15,840 --> 00:30:18,440
<i>من الذى تحمل من أجله الصيات
وتحتقره طوال الوقت ؟</i>

432
00:30:18,640 --> 00:30:21,440
<i>الخاطئ الظالم
فخور أنا بازدراء الرجل</i>

433
00:30:21,640 --> 00:30:23,520
<i>ألم إحتقار الحب</i>

434
00:30:23,720 --> 00:30:25,040
<i>العدالة أجلت</i>

435
00:30:25,240 --> 00:30:29,000
<i>عجرفة المنصب
وإزدراء صفة الحلم</i>

436
00:30:29,200 --> 00:30:30,960
<i>لمن لا يستحق أن يأخذ</i>

437
00:30:31,160 --> 00:30:34,120
<i>عندما هو نفسه قد
يأخذ ضربتة القاضية</i>

438
00:30:34,560 --> 00:30:36,680
<i>بالخنجر العارى ؟</i>

439
00:30:37,480 --> 00:30:40,280
<i>من يستطيع أن يتحمل القذارة</i>

440
00:30:40,480 --> 00:30:42,560
<i>وأن ينخر كالخنزير فى ظل حياة السئم ؟</i>

441
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
<i>ولكنه الفزع</i>

442
00:30:46,760 --> 00:30:48,960
<i>من شيء ما بعد الموت</i>

443
00:30:50,000 --> 00:30:52,600
<i>هذه البلدة غير المكتشفة</i>

444
00:30:52,800 --> 00:30:57,080
<i>من قبل الذين لا يعودون من السفر</i>

445
00:30:57,400 --> 00:30:59,040
<i>الألغاز سوف تنكشف</i>

446
00:30:59,760 --> 00:31:02,680
وستجعلنا نتحمل أكثر من العلل التى لدينا

447
00:31:03,200 --> 00:31:06,600
من التوجه الى الآخرين الذين لا نعرفهم ؟

448
00:31:07,160 --> 00:31:08,880
هكذا الضمير

449
00:31:12,280 --> 00:31:14,480
-لقد نسيت
- أوه لا! من فضلك أكمل

450
00:31:14,680 --> 00:31:16,120
لا ، لا. أنا آسف

451
00:31:22,280 --> 00:31:23,680
<i>لقد إستمعت للتو
عرض هاملت</i>

452
00:31:23,880 --> 00:31:25,560
<i>من صاحب الجلالة الملك شادوف</i>

453
00:31:25,800 --> 00:31:28,280
<i>نعود الآن إلى آن كاي
حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة </i>

454
00:31:28,480 --> 00:31:30,120
<i>بعد تحديد هوية المحطة</i>

455
00:31:30,320 --> 00:31:32,080
<i>محطة ,ك إكس بى أ</i>

456
00:31:32,800 --> 00:31:34,280
كيف أشكرك؟

457
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
يا له من شرف. يا لها من عبقرية

458
00:31:36,680 --> 00:31:40,080
-  هل أحببت ذلك ؟
- لديك مثل هذه القوة , مثل هذا الغضب

459
00:31:40,560 --> 00:31:42,880
يا لنجاحك لو أصبحت ممثل

460
00:31:44,160 --> 00:31:47,160
لكن الممثلون يحتاجون لعبقرية أكثر لينجحوا

461
00:31:47,480 --> 00:31:49,840
- إنهم يحتاجون إلى أسنان سليمة جيدة
- أكيد

462
00:31:50,040 --> 00:31:51,760
هل سبق لك تأكيد الكلام

463
00:31:51,960 --> 00:31:55,040
ومواجهة الآخرين بدون خطر أن تكون بغيض ؟

464
00:31:55,280 --> 00:31:56,520
ها أنت تبدأين ثانية

465
00:31:56,720 --> 00:31:59,880
حيث يمكنك أن تكون ممثل تلعب أدوار أمام سيدة فائقة الجمال

466
00:32:00,080 --> 00:32:01,560
إذا كان غير مؤكد ؟

467
00:32:01,960 --> 00:32:05,920
ولكن مع معجون أسنان "أوكس تى ون"سيكون لديه الثقة والتحكم

468
00:32:06,120 --> 00:32:09,880
معجون أسنان"أوكس تى ون" هو التنفس برائحة البنفسج

469
00:32:10,360 --> 00:32:13,840
أوكس تى ون" سوف يقضى على التسوس ويزيل اللون الأصفر

470
00:32:14,240 --> 00:32:17,320
ويعيد الأسنان بيضاء جميلة

471
00:32:17,880 --> 00:32:19,080
لن تندم أبدا

472
00:32:19,280 --> 00:32:21,960
لن تقلق أبدا , لو أنك تستخدم معجون أسنان "أوكس تى ون

473
00:32:22,160 --> 00:32:24,400
تعلمين , أنت تعطينى مركب رائع

474
00:32:24,600 --> 00:32:25,640
حقا ؟

475
00:32:25,840 --> 00:32:27,720
إعتقدت أنك مجنونة
ولكن الآن أنا أصدق ذلك

476
00:32:27,920 --> 00:32:29,360
أعتقد أنك مثل المجانين

477
00:32:29,560 --> 00:32:32,800
نعم , ولكن كيف فجأة تتفرعين لمعجون أسنان ؟

478
00:32:33,000 --> 00:32:36,280
ولكن يجب ان يكون هناك علاقة بين الأفكار
غدا سأذهب إلى دكتور الأسنان الخاص بى

479
00:32:36,480 --> 00:32:37,760
كم هذا مملا

480
00:32:38,200 --> 00:32:39,680
الأكثر مللا

481
00:32:40,120 --> 00:32:41,680
تعلم ، أنت حقا مرح

482
00:32:41,880 --> 00:32:42,840
هل تعتقدين ذلك ؟

483
00:32:43,160 --> 00:32:46,600
يجب أن أخبرك بعض نكاتى
الأشقى منها

484
00:32:47,840 --> 00:32:50,280
نعم ، ألا يمكن أن ننضم إلى المحادثة؟

485
00:32:50,480 --> 00:32:52,880
حسنا ، كنا نناقش أطباء الأسنان

486
00:32:53,280 --> 00:32:56,800
أكره أن يكون المرء عاجزا،فمك مليئ بالألات

487
00:32:57,000 --> 00:32:58,960
ويجاوبون هم على الهاتف

488
00:33:00,200 --> 00:33:03,200
- على سبيل المثال ، هل تمانعين؟
- لا على الإطلاق

489
00:33:03,400 --> 00:33:04,600
فقط للتوضيح

490
00:33:04,800 --> 00:33:07,480
كم ترين ، هل تفتحين فمك ، من فضلك؟

491
00:33:07,680 --> 00:33:08,920
عندما تكونين في هذا الموقف

492
00:33:09,520 --> 00:33:11,600
دائما الهاتف يرن

493
00:33:11,800 --> 00:33:15,080
يجيب عليه. لا يمكنك التحرك
إنه يتعامل معك كأنبوب مجارى

494
00:33:16,360 --> 00:33:18,800
<i>على مدار ساعة ونصف تمتعت
بالملك شادوف</i>

495
00:33:19,000 --> 00:33:21,040
<i>من آن كاي
حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة</i>

496
00:33:21,240 --> 00:33:23,000
<i>هذه محطة , ك إكس بى أ</i>

497
00:33:40,720 --> 00:33:41,800
مازلت مستيقظا ؟

498
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
- لم أنم لحظة
- حقا ؟

499
00:33:45,880 --> 00:33:49,280
جلالتك! بعد رفضك الإيجابى للظهور فى التليفزيون

500
00:33:49,480 --> 00:33:50,800
أراك تمثل هاملت

501
00:33:51,000 --> 00:33:53,440
تضع السكاكين وملقط السكر
في حنجرة إمرأة بائسة

502
00:33:53,640 --> 00:33:54,760
هل أنت مجنون؟

503
00:33:54,960 --> 00:33:57,440
بعد ما رأيت ، صاحب الجلالة , ربما أنا

504
00:33:57,640 --> 00:34:00,080
- رأيتنى  على شاشة التلفزيون ؟
- الأمر كله جنونى

505
00:34:01,440 --> 00:34:04,960
أنا مغفل ! لقد أحسست بشيئ غريب يحدث

506
00:34:05,200 --> 00:34:06,520
مؤكد أنه كانت لديهم كاميرات خفية

507
00:34:06,720 --> 00:34:08,160
-ماذا تقصد ؟
لم أكن أعرف شيئا عن ذلك-

508
00:34:08,360 --> 00:34:10,840
فاضح . سأقيم دعوى لهذه الأضرار

509
00:34:11,040 --> 00:34:12,360
دعنا نخرج في الهواء

510
00:34:12,720 --> 00:34:13,720
إن الوقت متأخر ، صاحب الجلالة

511
00:34:13,920 --> 00:34:16,400
لا أستطيع النوم
سنذهب إلى ملهى ليلي

512
00:34:20,800 --> 00:34:22,800
ينبغي أن نعود إلى أوروبا

513
00:34:23,000 --> 00:34:24,680
لا تكن سخيفا. نحن بحاجة إلى المال

514
00:34:28,200 --> 00:34:29,040
لماذا؟

515
00:34:29,240 --> 00:34:32,200
صاحب الجلالة
ملك يمثل هاملت على شاشة التلفزيون

516
00:34:32,400 --> 00:34:33,920
إنهم سوف سيشكون فى صحة قواك العقلية

517
00:34:34,120 --> 00:34:38,040
أعتقد أن مطاردة كرة الغولف
فقط أن تضعها في حفرة عاقلة ؟

518
00:34:38,560 --> 00:34:40,000
أنا أفضل هاملت على لعبة غولف

519
00:34:40,200 --> 00:34:41,680
- نحن مفلسين
- هراء

520
00:34:43,560 --> 00:34:45,160
جون ، إنه هناك

521
00:34:45,480 --> 00:34:48,880
صاحب الجلالة , إسمح لي أن أهنئك ، سيدي

522
00:34:49,080 --> 00:34:50,880
زوجتي وأنا رأيناك على شاشة التلفزيون

523
00:34:51,080 --> 00:34:54,240
وأريد فقط أن أقول , أنت رجل موهوب بلا شك

524
00:34:54,440 --> 00:34:57,720
ويمكن أن أقول،سيدي،أنت ديمقراطي حقيقي

525
00:34:57,920 --> 00:34:59,000
شكرا جزيلا

526
00:34:59,200 --> 00:35:01,280
وأحب أن تصافح زوجتى

527
00:35:01,480 --> 00:35:03,800
عزيزتى , هذا هو جلالة الملك

528
00:35:04,360 --> 00:35:06,480
أعذرنى, أيها الملك , ما هو إسمك الأخير؟

529
00:35:07,240 --> 00:35:09,160
شادوف
الملك شادوف , هذا كل شيئ

530
00:35:09,360 --> 00:35:10,600
كيف حالك ؟

531
00:35:11,120 --> 00:35:13,400
هل أستطيع الحصول توقيعك
من أجل ولدي الصغير؟

532
00:35:13,600 --> 00:35:16,960
نعم ، بكل الوسائل
هل لديك قطعة من الورق؟

533
00:35:17,160 --> 00:35:18,680
ليس لدي سوى منديل

534
00:35:18,880 --> 00:35:20,480
هذا ما أريده
قلم ؟

535
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
لا ، ليس لدي قلم

536
00:35:28,400 --> 00:35:30,960
آمل بالتأكيد أن هذا لا يخرب قلمك

537
00:35:32,240 --> 00:35:34,400
سيدي ، هل أستطيع الحصول توقيعك , من فضلك؟

538
00:35:40,600 --> 00:35:42,680
هل تسمح لي أن أعرف التفاصيل ؟

539
00:35:42,880 --> 00:35:45,000
- المزيد من البريد ، سيدي
- خذهم إلى الغرفة المجاورة

540
00:35:49,040 --> 00:35:51,480
هذا الهاتف يرن طوال الوقت

541
00:35:51,680 --> 00:35:52,920
ليس لدينا أى لحظة هدوء

542
00:35:53,120 --> 00:35:54,680
سوف ندعك تعرف فى الوقت المناسب

543
00:35:54,880 --> 00:35:59,000
تقدم شركة تقدم شركة جونيبر غسيل العين5000 دولار لتظهر فى برنامجهم

544
00:35:59,200 --> 00:36:00,440
- جونيبر  ماذا ؟
- غسيل العين

545
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
وهنا عرض من لاجير ملك البيرة

546
00:36:02,680 --> 00:36:05,360
الجواب هو لا
لاجير ملك البيرة

547
00:36:08,840 --> 00:36:10,720
حسنا , سآخذه إلى الغرفة المجاورة

548
00:36:12,160 --> 00:36:13,040
أدخل

549
00:36:26,120 --> 00:36:27,760
صاحب الجلالة ، إسمى جونسون

550
00:36:27,960 --> 00:36:29,680
صانع إعلانات ملك الجبن

551
00:36:29,880 --> 00:36:34,000
لمدة أسبوعين لن نأخذ من وقتك أكثر من 40 دقيقة

552
00:36:34,200 --> 00:36:37,280
تاج الجبن سوف تعطيك 10 آلاف دولار لتظهر فى التليفزيون

553
00:36:37,480 --> 00:36:40,480
كل ما ستفعله هو أن تنشر تاج الجبن على قطعة من الخبز المحمص

554
00:36:40,680 --> 00:36:44,480
خذ قضمة , وقل يم يم ,وستصبح العشرة آلاف لك

555
00:36:47,520 --> 00:36:49,000
أرى هذا الرجل الباب

556
00:36:49,200 --> 00:36:51,760
هل أنت مجنون؟
عشرة آلاف دولار فى أسبوعين

557
00:36:51,960 --> 00:36:55,840
أنت لن تأخذهم ولكن سوف يوضعون على الطاولة السوداء

558
00:36:56,240 --> 00:36:57,680
هذا الطريق , سيدى

559
00:37:07,680 --> 00:37:10,400
إنها المخلوقة التى كنت معها على شاشة التليفزيون , الآنسة آن كاي

560
00:37:11,440 --> 00:37:13,840
- فلتأتى إلى هنا
- أخبر الآنسة آن كاي أن تأتى إلى هنا

561
00:37:14,160 --> 00:37:17,120
جرأة تلك المرأة أن تأتى إلى هنا بعد ما حصل

562
00:37:17,320 --> 00:37:20,200
صاحب الجلالة ، إنه عالم متغير , قيم مختلفة

563
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
على ما يبدو ذلك

564
00:37:27,400 --> 00:37:30,600
''يم يم''
هل تستحق 10 آلاف دولار

565
00:37:43,160 --> 00:37:45,960
- صباح الخير
- حسنا! أدخلى

566
00:37:52,720 --> 00:37:54,400
تهانى يا صاحب الجلالة

567
00:37:54,600 --> 00:37:56,480
لقد كهربت البلد بأكملها

568
00:37:56,680 --> 00:37:59,360
شكرا على أفكارك الخاصة عن حسن الضيافة

569
00:38:00,240 --> 00:38:02,080
إنها ليست أفكارى , صاحب الجلالة

570
00:38:02,280 --> 00:38:03,360
ماذا تريدين؟

571
00:38:04,160 --> 00:38:06,400
السيدة كرومويل طلبت منى أن أسلمك هذا

572
00:38:09,760 --> 00:38:12,720
أعتقد أن هناك شيك بالداخل بعشرون ألف جنيه

573
00:38:16,640 --> 00:38:19,880
تماما. هذا سيوفر لى عناء إعادتها لك

574
00:38:20,400 --> 00:38:21,720
أنا آسفة أنت غاضب

575
00:38:22,240 --> 00:38:24,920
أنا متأكد أن غضبى لا يعنى شيئا بالنسبة لك , آنسة آن كاي

576
00:38:25,120 --> 00:38:26,920
ولا حتى إزدرائى

577
00:38:28,640 --> 00:38:29,600
صباح جميل

578
00:38:41,080 --> 00:38:42,920
كان هذا لقاء سريع

579
00:38:44,000 --> 00:38:46,360
جاومي ، ضع هذا فى سلة المهملات

580
00:38:47,200 --> 00:38:50,280
فى الساعة الثانية عشرة , ستزور المدرسة التجريبية للأطفال

581
00:38:51,080 --> 00:38:53,680
أعتقد أن هذه سياسة جيدة بعد الأعمال التليفزيونية النكراء

582
00:38:54,200 --> 00:38:56,040
هل سمعت عن اللجنة الذرية؟

583
00:38:56,240 --> 00:38:58,480
ولا أى كلمة
أنا أحادثهم تليفونيا كل يوم

584
00:38:58,680 --> 00:39:00,880
لمدة أسبوع من الآن
ولكن لم يمكننى التوصول إليهم

585
00:39:01,080 --> 00:39:03,960
إذا كنا لا نسمع عنهم ، فإن بعض
هذه العروض قد تكون مجدية

586
00:39:04,280 --> 00:39:05,760
نحن لم نصل إلى ذلك حتى الآن

587
00:39:06,440 --> 00:39:08,880
هل تدرك أنك قد مزقت شيك بعشرون ألف جنيه ؟

588
00:39:09,080 --> 00:39:11,040
نعم ، من هذه المرأة كرومويل

589
00:39:11,240 --> 00:39:12,400
جيد

590
00:39:14,760 --> 00:39:16,840
ما هو رصيدنا فى البنك ؟

591
00:39:18,040 --> 00:39:20,240
حوالى 912 دولار ، على وجه الدقة

592
00:39:20,440 --> 00:39:23,840
ماذا ؟ أحضر بعض الضمادات اللاصقة
أشكر السيدة كرومويل على الشيك

593
00:39:24,040 --> 00:39:25,360
بالتأكيد أنت لا تقبل ذلك؟

594
00:39:25,560 --> 00:39:27,120
عصفور فى اليد , رفيقى العزيز

595
00:39:27,320 --> 00:39:29,240
لكن شرف سيادتكم , كبرياؤك ؟

596
00:39:29,440 --> 00:39:31,880
الكبرياء؟ الملك لا يوجد لديه كبرياء زائف
إتصل بها

597
00:39:32,120 --> 00:39:35,640
إنها 11:20 ، إذا كنت تريد الذهاب
إلى المدرسة يفضل أن ترتدى ملابسك الآن

598
00:39:35,880 --> 00:39:37,520
إتصل بالسيدة كرومويل

599
00:39:38,000 --> 00:39:38,920
ها هو الآن

600
00:39:40,720 --> 00:39:42,280
صاحب الجلالة! مجرد لحظة

601
00:39:45,200 --> 00:39:46,480
مرحبا بكم ، يا صاحب الجلالة

602
00:39:46,680 --> 00:39:49,840
كيف حالك ؟
هذا سفيرى

603
00:39:52,360 --> 00:39:53,240
حسنا , أيها الشباب؟

604
00:39:53,960 --> 00:39:56,240
صاحب الجلالة ، نحن لم نفتح رسميا بعد

605
00:39:56,440 --> 00:40:00,160
ولكن أظن أنك تريد أن ترى المعرض ، ثم تشاهد الأطفال

606
00:40:00,360 --> 00:40:01,240
فهمت

607
00:40:01,600 --> 00:40:02,720
صاحب الجلالة

608
00:40:03,600 --> 00:40:05,680
أرجو أن لا تبالى المصورين الصحفيين

609
00:40:05,880 --> 00:40:08,440
واحدة من لعنات القرن العشرين ، أنا خائف

610
00:40:13,080 --> 00:40:14,680
أنا آسف أيها السادة , هذا يجب أن يكون للجميع

611
00:40:14,880 --> 00:40:17,320
أنا آسف جدا ، هذا هو آخر شيء الآن

612
00:40:22,560 --> 00:40:24,680
أرجو ألا تبالى بالمصورين الصحفيين

613
00:40:24,880 --> 00:40:27,440
بعد كل شيء ، نجم التلفزيون جذاب إلى حد بعيد

614
00:40:28,920 --> 00:40:31,800
إسمح لي أن أشرح لصاحب الجلالة ما نحاول القيام به؟

615
00:40:32,040 --> 00:40:35,000
مدرسة تقدمية تسعى لتطوير شخصية الطفل

616
00:40:35,200 --> 00:40:38,320
لإعطائه العنان للتعبير عن مشاعره ورغباته

617
00:40:38,880 --> 00:40:41,800
على ضوء النظرية القائلة بأن الفردية والعبقرية هي المشابهة

618
00:40:42,440 --> 00:40:43,320
مثيرة للإهتمام

619
00:40:43,520 --> 00:40:46,160
نحن نشجع هؤلاء الصغارعلى إدارة شؤونهم الخاصة

620
00:40:46,360 --> 00:40:50,240
البعض يفضل الفنون الجميلة والبعض الآخر يفضل الحرف المهنية

621
00:40:50,960 --> 00:40:54,520
هذا الشاب يرغب في أن يقدم لك فنه البسيط

622
00:40:55,680 --> 00:40:57,680
حسنا! كرم كثير منك

623
00:41:00,160 --> 00:41:01,120
عفوا

624
00:41:01,560 --> 00:41:03,000
إذهب إلى غرفتك الآن

625
00:41:08,840 --> 00:41:11,600
نحن نعرف أن بذور العبقرية موجودة في جميع الأطفال

626
00:41:11,800 --> 00:41:15,680
نحن نسعى جاهدين لتطوير مواهبهم ، وتشجيع دوافعهم

627
00:41:18,720 --> 00:41:21,080
هنا شاب نحات  طموح

628
00:41:21,720 --> 00:41:24,000
- ماذا تصنع ؟
- أوراق التين

629
00:41:24,200 --> 00:41:25,240
مثير للإهتمام

630
00:41:25,440 --> 00:41:27,640
لا شيء مهم عن ورق توت

631
00:41:28,600 --> 00:41:31,480
منفتح, صريح, جريئ
هذا ما نشجعه نحن

632
00:41:33,120 --> 00:41:35,200
مكالمة هاتفية للسيد جاومي

633
00:41:35,400 --> 00:41:37,720
- هل أعطوك أى إسم ؟
- الآنسة آن كاى

634
00:41:37,920 --> 00:41:39,760
ربما يكون ذلك عن الشيك ,من الأفضل أن تذهب لتنظر

635
00:41:39,960 --> 00:41:42,040
- أين الهاتف؟
- هذا الطريق ، من فضلك

636
00:41:42,240 --> 00:41:44,400
أرى سعادته مكتبى

637
00:41:48,080 --> 00:41:49,400
هذا الطريق ، صاحب الجلالة

638
00:41:51,360 --> 00:41:53,320
وهنا مخبزنا

639
00:41:56,120 --> 00:41:57,400
إسمح لى , صاحب الجلالة

640
00:42:36,520 --> 00:42:39,800
وهذا الشاب الصغير متخصص فى معجنات فيينا

641
00:42:40,400 --> 00:42:42,680
هذه بعض من الحرف اليدوية لصديقنا الصغير

642
00:42:43,000 --> 00:42:46,200
هذه بالضبط نفس ما صنعه

643
00:42:46,640 --> 00:42:48,960
- هل تريد أن تتذوق واحدة ؟
- لا , شكرا

644
00:42:53,640 --> 00:42:55,920
وهنا ، يا صاحب الجلالة،لدينا الطفل المعجزة

645
00:42:56,640 --> 00:42:58,560
طفل رائع فى سن العاشرة

646
00:42:59,560 --> 00:43:02,640
إنه مؤرخ , ورئيس تحرير مجلة المدرسة

647
00:43:03,920 --> 00:43:05,200
مثير جدا للإهتمام

648
00:43:05,600 --> 00:43:08,280
هذا ، يا صاحب الجلالة ،  روبرت،رئيس تحريرنا الشاب

649
00:43:08,480 --> 00:43:09,960
كيف حالك , روبرت؟

650
00:43:10,160 --> 00:43:11,040
إجلس

651
00:43:11,720 --> 00:43:14,440
- ماذا تقرأ ؟
- كارل ماركس

652
00:43:15,040 --> 00:43:16,280
بالتأكيد أنت لست شيوعيا؟

653
00:43:17,040 --> 00:43:19,480
هل يجب أن أكون شيوعيا لقراءة كارل ماركس؟

654
00:43:21,400 --> 00:43:23,000
هذا جواب صحيح

655
00:43:23,880 --> 00:43:25,520
حسنا ، إذا كنت لست شيوعيا ، فماذا أنت؟

656
00:43:26,320 --> 00:43:27,560
- لا شيء
- لا شيء؟

657
00:43:28,240 --> 00:43:29,720
أكره كل أشكال الحكومات

658
00:43:30,320 --> 00:43:31,760
ولكن شخص ما يجب أن يحكم

659
00:43:32,440 --> 00:43:34,040
كما أنا لا أحب كلمة ''حكم

660
00:43:34,680 --> 00:43:37,600
حسنا ، إذا كنا لا تحب كلمة  حكم ,دعنا نطلق عليها القيادة

661
00:43:38,080 --> 00:43:40,280
قيادة الحكومة سلطة سياسية

662
00:43:40,480 --> 00:43:43,800
والسلطة السياسية هي شكل رسمى من أشكال معاداة الشعب

663
00:43:44,880 --> 00:43:46,720
قلت أى مجلة هو يحررها ؟

664
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
التعليق على الأحداث الجارية

665
00:43:49,760 --> 00:43:51,200
عفوا ،  صاحب الجلالة

666
00:43:51,400 --> 00:43:55,040
ولكن عزيزى الشاب الصغير،السياسة ضرورية

667
00:43:55,240 --> 00:43:57,720
السياسة هى القواعد المرفوضة على الشعب

668
00:43:57,920 --> 00:44:00,120
ولكن في هذا البلد القواعد ليست مفروضة

669
00:44:00,320 --> 00:44:01,960
إنها أمنية جميع المواطنين الأحرار

670
00:44:02,160 --> 00:44:04,280
سافر حول العالم قليلا،وستجد كم هم أحرار

671
00:44:04,480 --> 00:44:05,840
أنت لم تدعني أنتهي

672
00:44:06,040 --> 00:44:07,920
لديهم كل رجل فى قيد

673
00:44:08,120 --> 00:44:10,400
وبدون جواز سفرلا يمكنه أن يحرك إصبع قدم

674
00:44:11,360 --> 00:44:15,280
فى العالم الحر هم ينتهكون الحقوق الطبيعية لكل مواطن

675
00:44:16,160 --> 00:44:18,640
لقد أصبحت أسلحة الطغاة السياسيين

676
00:44:18,840 --> 00:44:22,240
إذا كنت لا تعتقد كما يعتقدون
أنت محروم من جواز السفر

677
00:44:23,160 --> 00:44:25,240
أن تغادر البلد , إنه مثل الهروب من السجن

678
00:44:25,440 --> 00:44:28,400
والدخول إلى دولة ما كالدخول من عين إبرة

679
00:44:28,600 --> 00:44:29,720
هل أنا حر في السفر؟

680
00:44:29,920 --> 00:44:31,120
طبعا أنت حر في السفر

681
00:44:31,320 --> 00:44:33,200
- فقط مع جواز سفر
- إسمح لي أن أقول شيئا ؟

682
00:44:33,400 --> 00:44:35,520
فقط مع جواز سفر

683
00:44:35,720 --> 00:44:37,160
هل تحتاج الحيوانات جوازات السفر؟

684
00:44:38,360 --> 00:44:39,360
هل إنتهيت ؟

685
00:44:39,560 --> 00:44:42,280
إنه التناقض الموجود في هذا العصر الذري للسرعة

686
00:44:42,480 --> 00:44:44,760
نحن نغلق ونسد الطريق بواسطة جوازات السفر

687
00:44:44,960 --> 00:44:46,480
إذا صمت وسمحت لشخص آخر يتحدث

688
00:44:46,680 --> 00:44:49,000
-  وحرية التعبير ، هل هى موجودة ؟
- لا , يجب أن تحصل أنت عليها كلها

689
00:44:49,200 --> 00:44:50,480
والمشاريع الحرة ؟

690
00:44:50,680 --> 00:44:51,960
كنا نتحدث عن جوازات السفر

691
00:44:52,160 --> 00:44:54,240
اليوم هى محتكرة مطلقا

692
00:44:54,440 --> 00:44:55,680
صحيح, أنت الآن سوف

693
00:44:56,160 --> 00:44:59,120
هل أستطيع الخوض في تجارة السيارات والتنافس؟

694
00:44:59,320 --> 00:45:00,400
لو أستطيع الحصول على كلمة واحدة

695
00:45:00,600 --> 00:45:03,960
لا فرصة! هل أستطيع الخوض فى أعمال البقالة والتنافس؟

696
00:45:04,160 --> 00:45:05,840
-هل تصمت؟
- لا فرصة

697
00:45:06,400 --> 00:45:08,920
الإحتكار هو خطر المشاريع الحرة

698
00:45:09,120 --> 00:45:11,240
وأنا أنظر إلى الوراء قبل 60 عاما

699
00:45:11,440 --> 00:45:12,800
أين كنت قبل 60 عاما؟

700
00:45:13,000 --> 00:45:15,800
كان بريق في أعين جده العظيم

701
00:45:16,560 --> 00:45:18,560
جيد جدا ، والآن. هل إنتهيت؟

702
00:45:18,760 --> 00:45:20,680
والآن ، إسمح لي أن أقول شيئا

703
00:45:20,880 --> 00:45:24,000
إسمح لي أن أقول لك كيف أنت على خطأ
في المقام الأول

704
00:45:27,320 --> 00:45:28,360
في المقام الأول

705
00:45:29,720 --> 00:45:31,440
لقد نسيت
ما أردت أن أقوله

706
00:45:31,920 --> 00:45:33,920
والقنبلة الذرية

707
00:45:34,120 --> 00:45:37,720
إنها جريمة عندما يهتف العالم للطاقة الذرية

708
00:45:38,160 --> 00:45:39,480
أنت تريد صنع قنابل ذرية

709
00:45:39,680 --> 00:45:40,600
أنا ؟

710
00:45:41,200 --> 00:45:42,760
أنا ضد القنابل الذرية

711
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
أنت تريد القضاء على الحضارة
وتدمير جميع أشكال الحياة

712
00:45:45,920 --> 00:45:46,920
على هذا الكوكب

713
00:45:47,120 --> 00:45:49,760
أنت تعتقد لا تزال تعيش في القرن 19

714
00:45:50,840 --> 00:45:53,840
لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية

715
00:45:54,320 --> 00:45:57,040
أنت وأمثالك تعتقدون أن القنابل الذرية سوف تحل مشاكلكم

716
00:45:57,240 --> 00:45:58,320
إسمع , أيها الفأر الصغير

717
00:45:58,520 --> 00:46:00,280
اليوم الرجل لديه الكثير من الطاقة

718
00:46:00,480 --> 00:46:04,000
الإمبراطورية الرومانية إنهارت مع إغتيال القيصر-- لماذا؟

719
00:46:04,200 --> 00:46:05,960
لأن الرجل اليوم  لديه الكثير من الطاقة

720
00:46:06,160 --> 00:46:09,320
الإقطاع نسف الثورة الفرنسية -- لماذا؟

721
00:46:09,520 --> 00:46:10,920
لأن الرجل اليوم  لديه الكثير من الطاقة

722
00:46:11,120 --> 00:46:13,960
واليوم العالم كله سينفجر -- لماذا؟

723
00:46:14,160 --> 00:46:15,880
لأن الرجل اليوم  لديه الكثير من الطاقة

724
00:46:16,640 --> 00:46:17,920
إحتكار السلطة

725
00:46:18,120 --> 00:46:20,080
هو تهديد للحرية

726
00:46:20,640 --> 00:46:23,920
إنه يحط ويخدع كل فرد

727
00:46:24,120 --> 00:46:26,400
وأين الأفراد ؟

728
00:46:26,600 --> 00:46:27,960
لا أعرف

729
00:46:28,360 --> 00:46:32,000
فقدوا فى الخوف , لأنه يصنع الكره بدلا من الحب

730
00:46:32,920 --> 00:46:37,040
إذا بقيت الحضارة على قيد الحياة
فيجب أن نحارب الطاقة

731
00:46:37,240 --> 00:46:40,960
حتى حرية وكرامة الفرد مستعادة

732
00:46:42,360 --> 00:46:43,880
ماذا يعنى هذا؟

733
00:46:51,200 --> 00:46:52,760
-  أي أخبار؟
- لا سيدي

734
00:46:53,760 --> 00:46:55,760
لا شيء عن اللجنة الذرية؟

735
00:46:55,960 --> 00:46:59,480
ولا كلمة. لقد كتب لهم مرة أخرى الأسبوع الماضى ولكن بدون رد

736
00:46:59,760 --> 00:47:00,720
غريب

737
00:47:01,080 --> 00:47:03,640
لا توجد أخبار. أي دعوات إجتماعية

738
00:47:04,200 --> 00:47:06,120
- أصدق طفل المقاطعة
- لماذا ؟

739
00:47:06,320 --> 00:47:08,280
ممكن أن يكون شيء قلته

740
00:47:08,480 --> 00:47:12,080
مقابلتك مع الصحافة كانت إلى حد ما سياسية

741
00:47:12,960 --> 00:47:14,800
لقد ذكرت خططك الذرية

742
00:47:15,000 --> 00:47:17,360
سوف تطور الحياة الحديثة وتحقق مدينة فاضلة

743
00:47:17,560 --> 00:47:18,640
ما الخطأ في ذلك؟

744
00:47:18,840 --> 00:47:21,400
حسنا ، في هذه اللحظة ، الجميع في تلك الحالة من الهستيريا

745
00:47:21,600 --> 00:47:23,720
حيث أن الحديث عن المدينة الفاضلة أرعبهم

746
00:47:23,920 --> 00:47:25,200
أنا لم أسمع مثل هذا الهراء

747
00:47:28,240 --> 00:47:29,360
ما هذا؟

748
00:47:31,720 --> 00:47:34,120
قد تكون أخبار من اللجنة الذرية

749
00:47:34,320 --> 00:47:38,040
لا , إنها فاتورة الفندق. أعرف أنها فى ظرف مغلق لقد أرسلوها 5 مرات

750
00:47:38,320 --> 00:47:39,480
كم نحن مدينون لهم؟

751
00:47:39,680 --> 00:47:41,000
إحدى عشر ألف دولار

752
00:47:41,360 --> 00:47:42,520
أليست باهظة؟

753
00:47:42,720 --> 00:47:44,120
حسنا ، نحن هنا منذ 6 أسابيع

754
00:47:44,320 --> 00:47:46,680
تتضمن ثلاثة آلاف تدفع نقدا

755
00:47:46,880 --> 00:47:48,080
كم تركوا لنا؟

756
00:47:48,520 --> 00:47:49,840
ولا بنس واحد , سيدى

757
00:47:50,480 --> 00:47:52,480
سيئ للغاية أننا لم نقبل تلك العروض التلفزيونية

758
00:47:52,680 --> 00:47:54,000
أعتقد أنه علينا أن ننتقل إلى فندق أرخص

759
00:47:54,200 --> 00:47:55,800
لا , أنا مرتاح للغاية هنا

760
00:47:56,000 --> 00:47:58,120
ولكن الجو يصبح شديد البرودة

761
00:47:58,320 --> 00:47:59,880
حتى النوادل وقحين

762
00:48:00,080 --> 00:48:01,520
حاولت الحصول على واحد منهم لمدة 10 دقائق

763
00:48:07,160 --> 00:48:08,640
هل ترغب في بعض الغداء ،  سيدي؟

764
00:48:08,840 --> 00:48:11,520
شيء بسيط
الكافيار ، العيش المحمص , البصل

765
00:48:11,720 --> 00:48:12,680
الكافيار ؟

766
00:48:12,880 --> 00:48:16,440
نعم, علبة كبية منه , ومفروم بصل ناعم جدا

767
00:48:16,640 --> 00:48:18,160
نفس الشئ بالنسبة لك , جاومي؟

768
00:48:18,480 --> 00:48:21,800
شكرا لك ،  صاحب الجلالة ، سآخذ شطيرة لحم الخنزير وبيرة

769
00:48:23,000 --> 00:48:25,120
وبعض الفودكا مع الثلج

770
00:48:27,760 --> 00:48:28,920
صاحب الجلالة

771
00:48:30,560 --> 00:48:32,040
ما معنى هذا؟

772
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
عفوا , سيدي

773
00:48:33,800 --> 00:48:35,520
صاحب الجلالة ، أود فقط التحدث إليك

774
00:48:35,720 --> 00:48:39,000
من فضلك ، إستمع أولا , وإذا لم يعجبك , أطردنى خارجا

775
00:48:43,680 --> 00:48:45,680
صاحب الجلالة ،أنا لن أخرج أبداً بدون جوابا

776
00:48:45,880 --> 00:48:50,160
لدى شيك بخمسون ألف دولار من شركة التاج الملكى للويسكى

777
00:48:50,360 --> 00:48:52,960
أعلم أنك لا تحتاج المال

778
00:48:54,360 --> 00:48:55,640
إجلسى آنسة كاى

779
00:48:58,480 --> 00:48:59,560
شكرا , سيدى

780
00:49:05,560 --> 00:49:06,640
شكرا , سيدى

781
00:49:07,800 --> 00:49:09,440
صاحب الجلالة , هنا الاقتراح

782
00:49:09,640 --> 00:49:12,240
أنت على شاشة التلفزيون ، وتجلس في قاعة بارونية جميلة

783
00:49:12,440 --> 00:49:15,120
كبير الخدم يصب لك زجاجة من ويسكى التاج الملكى

784
00:49:15,320 --> 00:49:18,160
ومع سحرك المهيب الطبيعى تقول بضع كلمات وتشرب

785
00:49:18,360 --> 00:49:20,080
سأعلن عن ويسكى ؟

786
00:49:20,680 --> 00:49:23,680
أعلم أنها دون منزلتك , لكن هناك 50 ألف دولار هناك

787
00:49:23,880 --> 00:49:25,440
إذا كنت لا تريد المال يمكنك إعطائه للجمعيات الخيرية

788
00:49:25,920 --> 00:49:28,080
إنها خوخة فكرة , عن زاوية الإحسان

789
00:49:28,280 --> 00:49:30,120
وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف

790
00:49:30,320 --> 00:49:34,520
لا أعتقد أن يعلن صاحب الجلالة عن تبرعاته الخيرية

791
00:49:34,720 --> 00:49:36,640
شخصيا
أعتقد أن ذلك كريه

792
00:49:36,840 --> 00:49:38,520
حسنا أيها الملك, أنت الطبيب

793
00:49:38,840 --> 00:49:40,760
حول الدفع  , متى نحن

794
00:49:40,960 --> 00:49:43,080
سنوقع العقد

795
00:49:43,320 --> 00:49:44,960
جاومي ، إهتم بهذه المسألة

796
00:49:45,680 --> 00:49:47,480
إذا إنها صفقة ؟ عظيم

797
00:49:47,680 --> 00:49:49,120
خذيه إلى الأستديوهات ، أعطيه كأس

798
00:49:49,320 --> 00:49:50,880
نريد صور. مزيد من المهابة

799
00:49:51,080 --> 00:49:53,240
قل, أنك لم تحصل على تاجك ؟

800
00:49:53,440 --> 00:49:55,840
تحت أي ظرف من الظروف سوف أرتدي تاجي

801
00:49:56,040 --> 00:49:57,680
حسنا أيها الملك, أنت الطبيب

802
00:50:04,280 --> 00:50:05,680
هربرت ، قليلا إلى اليمين

803
00:50:08,440 --> 00:50:12,480
هل لي أن أقترح أن تمسك بكأسك
إلى جانب واحد؟ إنه يخفي وجهك

804
00:50:13,680 --> 00:50:15,160
هناك ظل

805
00:50:18,600 --> 00:50:20,280
الآن واحدة بدون الكأس

806
00:50:21,040 --> 00:50:23,880
هربرت ، أحضر إثنى عشر من اللوحات الملونة

807
00:50:40,400 --> 00:50:42,200
أنت حقا جذاب في الصورة

808
00:50:42,760 --> 00:50:44,320
لا تزالين تريدين خداعى ؟

809
00:50:44,520 --> 00:50:45,640
ولكن أنا أقصد ذلك

810
00:50:46,040 --> 00:50:47,040
أنت خدعتنى ذات مرة

811
00:50:47,480 --> 00:50:49,360
وأنت لم تغفر لى أبدا ؟

812
00:50:50,600 --> 00:50:53,480
أنت لاشئ ولكن خداع وفخ

813
00:50:54,560 --> 00:50:55,920
لست حقا كذلك

814
00:50:58,400 --> 00:50:59,680
هذا هو إنتقامى

815
00:51:03,440 --> 00:51:06,120
هل تريدين
أوه ، عفوا

816
00:51:07,280 --> 00:51:08,800
نعم ، هربرت ، ما هذا؟

817
00:51:09,880 --> 00:51:12,560
هل تريدين لوحات كبيرة ملونة أم ثلاثة أرباع؟

818
00:51:13,800 --> 00:51:14,960
الأكبر

819
00:51:15,160 --> 00:51:18,920
لا، من الأفضل أن تبقى هنا
إمضى قدما ، وأحصل على الأكبر حجما

820
00:51:21,320 --> 00:51:22,480
هل ذهب ؟

821
00:51:28,120 --> 00:51:30,960
أريدك أن تبدو وسيما ، حبيبى
حظا سعيدا

822
00:51:36,040 --> 00:51:37,200
إنه مستعد

823
00:51:37,400 --> 00:51:39,360
حسنا , دعونا نقوم بعمل بروفة

824
00:51:43,560 --> 00:51:46,120
الآن تذكر أيها الملك
إعطاها الشئ المهيب

825
00:51:46,320 --> 00:51:48,160
- هل أنت مستعد ، رئيس الخدم؟
- إمضي قدما

826
00:51:49,480 --> 00:51:51,240
ويسكي التاج الملكي ، سيدي

827
00:51:51,440 --> 00:51:54,040
شكرا لك ، ميلروز.ويسكي التاج الملكي
أنا أستمتع دائما

828
00:51:54,240 --> 00:51:57,400
أعرف ذلك, سيدى. جلالتك العظيمة لا تكون بدونها

829
00:51:57,720 --> 00:52:00,480
-  لا يعجبنى هذا السطر الأخير
- لك الحق , إنه قد يبعث على الضحك

830
00:52:00,680 --> 00:52:01,760
إلغى هذا السطر

831
00:52:01,960 --> 00:52:03,080
إبدأ جملتك , أيها الملك

832
00:52:03,760 --> 00:52:06,920
شكرا لك ، ميلروز.ويسكي التاج الملكي
أنا أستمتع دائما

833
00:52:07,120 --> 00:52:08,760
أعلم ذلك ، سيدي

834
00:52:11,560 --> 00:52:12,760
هذا يبعث على الضحك أكثر

835
00:52:12,960 --> 00:52:16,400
لا تؤكد ذلك ، قلها بخفة :«أعلم ذلك ، سيدي

836
00:52:17,600 --> 00:52:21,000
شكرا لك ، ميلروز.ويسكي التاج الملكي
أنا أستمتع دائما

837
00:52:21,600 --> 00:52:22,920
أعلم ذلك ، سيدي

838
00:52:25,480 --> 00:52:28,040
إلغى هذا كليا. فقط إيماءة

839
00:52:32,880 --> 00:52:34,280
فى صحتك ، ميلروز

840
00:52:38,960 --> 00:52:42,320
يا لها من نكهة
قوية جدا, وفوق ذلك لطيفة

841
00:52:42,520 --> 00:52:45,600
يداعب إلى حد بعيد , كما أنها تنزلق إلى أسفل الحنجرة

842
00:52:45,800 --> 00:52:51,560
ثم يأتي هذا الشفق الدافئ الذى ينشط ويجلب الرضا

843
00:52:51,760 --> 00:52:55,480
لهذا السبب أن أحب ويسكى التاج الملكى

844
00:52:55,720 --> 00:52:57,200
- كيف كان هذا؟
- عظيم

845
00:52:58,240 --> 00:53:00,720
أعطني ويسكي حقيقي
الآن , ليصمت الجميع

846
00:53:00,920 --> 00:53:02,520
إنتظر الضوء الأحمر ، أيها الملك

847
00:53:11,240 --> 00:53:13,400
ويسكي التاج الملكي ، سيدي

848
00:53:13,680 --> 00:53:17,280
شكرا لك ، ميلروز. ويسكي التاج الملكي
أنا أستمتع دائما

849
00:53:20,240 --> 00:53:22,240
- فى صحتك ، ميلروز
- شكرا لك , سيدى

850
00:53:29,200 --> 00:53:30,400
تكلم, ما...؟

851
00:53:31,040 --> 00:53:33,200
إقطع! إقطع! إقطع

852
00:53:35,080 --> 00:53:36,800
سقطت فى الحفرة الخطأ

853
00:53:39,600 --> 00:53:41,440
يا للفشل

854
00:53:43,240 --> 00:53:45,440
- ما الذى جعلك تبدأ فى السعال
- الويسكى

855
00:53:45,720 --> 00:53:47,960
لم أتذوق شيئ رديئ مثل هذا فى حياتى

856
00:53:48,160 --> 00:53:50,600
في بلد متحضر نشرب النبيذ

857
00:53:50,800 --> 00:53:52,720
وهذا الرجل  جونسون المؤذى

858
00:53:52,920 --> 00:53:55,640
بينما أنا أختنق حتى الموت, هو يهدد بمقاضاتى

859
00:53:55,920 --> 00:53:59,120
جيد ، هناك عزاء واحد
لدينا 50 ألف دولار

860
00:53:59,360 --> 00:54:00,840
هل صرفت الشيك ، آمل ذلك؟
نعم

861
00:54:04,800 --> 00:54:07,440
- إنها المرأة كاي مرة أخرى
- إجعلها تصعد إلى هنا

862
00:54:07,640 --> 00:54:09,680
هل يمكنك أن ترسل الأنسة آن كاى , من فضلك ؟

863
00:54:09,960 --> 00:54:11,800
أتساءل ماذا تريد؟
إعادة المال , أعتقد ذلك

864
00:54:12,000 --> 00:54:14,080
أو لا, هذه الفتاة فى الواقع لطيفة

865
00:54:14,280 --> 00:54:15,720
إنهم جميعا لطفاء إلى أن يشاركوا فى المال

866
00:54:15,920 --> 00:54:17,320
ليس في هذه الحالة

867
00:54:17,800 --> 00:54:19,640
هذه الفتاة تحاول المساعدة

868
00:54:19,840 --> 00:54:21,480
ما هو إهتمامها بك؟

869
00:54:22,240 --> 00:54:23,800
أنا لن أناقش ذلك

870
00:54:24,320 --> 00:54:27,480
إنك قد تكون مصدوم , أو مندهش

871
00:54:32,680 --> 00:54:34,200
نحن جميعا في الداخل

872
00:54:34,400 --> 00:54:35,800
جعلناهم يتدحرجون

873
00:54:36,000 --> 00:54:38,320
شركة شل للنفط والتبغ الامبراطوري و ليبتون للشاي

874
00:54:38,520 --> 00:54:40,400
إنهم جميع ساخنين
يمكنك كتابة التذاكر الخاصة بك

875
00:54:40,600 --> 00:54:42,000
أنا لا أفهم

876
00:54:42,200 --> 00:54:45,520
ولا أى أحد , ولكن هذا نجاح كبير

877
00:54:45,720 --> 00:54:47,000
كل شخص يتحدث عن ذلك

878
00:54:47,200 --> 00:54:48,280
يتحدث عن ماذا؟

879
00:54:48,480 --> 00:54:51,280
البث
إنها أكبر مزحة على شاشات التلفزيون

880
00:54:51,480 --> 00:54:53,040
لقد حسبوا أن هذا كان متعمدا

881
00:54:53,240 --> 00:54:55,800
الراعى يعتقد أنها أعظم فكرة مبتكرة لديه

882
00:54:56,120 --> 00:54:58,080
إنهم ذاهبون لنشرها فى جميع أنحاء البلاد

883
00:54:58,680 --> 00:54:59,640
زوبعة؟

884
00:55:00,080 --> 00:55:03,080
هذا يعني أنك يمكن أن تحصل على 20 ألف دولار إضافية

885
00:55:03,520 --> 00:55:06,400
إن الأمر كله محير للغاية
أنا لا أفهم ذلك

886
00:55:26,080 --> 00:55:27,160
ما الأمر ؟

887
00:55:27,360 --> 00:55:30,680
إذا كنت ستعلن عن الهرمونات  فإنك يجب أن تبدو شابا

888
00:55:30,960 --> 00:55:32,840
أعتقد أننا من الأفضل أن نعلن عن شيء آخر

889
00:55:33,040 --> 00:55:36,520
بالطبع لا ، هذا عقد هام للغاية . إبتسم

890
00:55:38,240 --> 00:55:39,200
لا ، لا تفعل ذلك

891
00:55:40,320 --> 00:55:41,440
الذقن

892
00:55:42,240 --> 00:55:44,400
أعلم
كلها أعمال مترهلة هنا

893
00:55:46,680 --> 00:55:49,360
ما جراحة التجميل التى يمكن أن نفعلها لك

894
00:55:50,800 --> 00:55:53,720
كل هذه الترهلات يمكن القضاء عليها

895
00:55:53,920 --> 00:55:56,160
- متضمنة اللغد
- اللغد ؟

896
00:55:56,440 --> 00:55:57,640
متدل كالكيس

897
00:55:59,160 --> 00:56:00,560
تحت العيون

898
00:56:01,840 --> 00:56:03,400
أنت فقط لا تحبيننى، أليس كذلك؟

899
00:56:03,600 --> 00:56:07,480
هراء! القليل إلى اليمين هنا وهنا ستبدو شابا تماما

900
00:56:07,920 --> 00:56:09,080
على سبيل المثال

901
00:56:09,320 --> 00:56:12,000
كل هذا يمكن أن يتم سحبه إلى الخلف ، والقضاء عليه

902
00:56:12,600 --> 00:56:13,560
نفس الشيء مع الأنف

903
00:56:14,440 --> 00:56:16,520
لا أعتقد
أريد التخلص من أنفي

904
00:56:16,720 --> 00:56:18,960
لسيت سخيفة ، ولكن يمكن تحسينها

905
00:56:19,480 --> 00:56:21,000
يجب أن ترتفع قليلا

906
00:56:21,200 --> 00:56:22,280
أنفى ؟

907
00:56:22,480 --> 00:56:25,240
يجب أن تندهش بالتأثير الشبابى الذى سوف يعطى لك

908
00:56:25,800 --> 00:56:27,080
ستكون مثل ذلك

909
00:56:29,800 --> 00:56:31,200
لا تكونى سخيفة

910
00:56:31,800 --> 00:56:33,160
لا تكن خجول

911
00:56:36,840 --> 00:56:40,080
إسحبها إلى الخلف. كلها إلى الخلف, شدها

912
00:56:41,120 --> 00:56:42,600
كم تبدو شابا

913
00:56:42,800 --> 00:56:44,680
نعم ، ولكننى أخنق حتى الموت

914
00:56:44,880 --> 00:56:46,560
ولكنه فرق

915
00:56:47,280 --> 00:56:49,120
بطبيعة الحال هذا يبرز الذقن الصغيرة

916
00:56:49,320 --> 00:56:51,640
ولكن هذا يمكن ان يكون قد تراكمت مع الدهون

917
00:56:51,840 --> 00:56:52,760
كم هذا رهيب

918
00:56:53,080 --> 00:56:54,520
إذا كنت لا تحب الدهون

919
00:56:54,720 --> 00:56:57,440
فإنك يمكنك أن تطعم الجلد من جزء آخر من جسدك

920
00:56:57,640 --> 00:56:59,280
لا تدعينا نذهب إلى ذلك

921
00:57:00,520 --> 00:57:03,480
ولكنك يجب أن تبدو جذابا فى التلفزيون

922
00:57:03,760 --> 00:57:05,320
إذا ، أنت تعتقدين أننى لست جذابا ؟

923
00:57:05,520 --> 00:57:06,520
أعتقد أنك جميل

924
00:57:07,360 --> 00:57:08,560
الآن إلى العمل

925
00:57:08,760 --> 00:57:10,760
الآن دعنا نحصل على إبتسامة حقيقية كبيرة

926
00:57:12,160 --> 00:57:13,960
لا, لا . هذا مبالغ فيه

927
00:57:14,160 --> 00:57:15,680
يظهر تباعد اللثة

928
00:57:16,240 --> 00:57:17,640
ولكن هذا أيضا يمكن أن يعالج

929
00:57:17,840 --> 00:57:19,640
من جزء آخر من جسدي ، أعتقد ذلك

930
00:57:19,840 --> 00:57:21,480
حسنا , ستفاجئ

931
00:57:22,320 --> 00:57:23,760
أنا لن أفكر فى ذلك

932
00:57:24,880 --> 00:57:26,520
عندي فكرة

933
00:57:26,720 --> 00:57:29,240
قبل وبعد تأثير أخذ الهرمونات

934
00:57:29,440 --> 00:57:31,480
سوف نأخذ صورة الآن مع كل الترهلات

935
00:57:31,720 --> 00:57:34,240
وأخرى بعد شد وجهك

936
00:57:34,440 --> 00:57:37,840
أعدك بأننى سوف أعطيك مئة ألف دولار إضافية

937
00:57:38,320 --> 00:57:39,560
سأفكر فى الأمر

938
00:57:45,760 --> 00:57:47,320
لا, سيدى. لا غرزة ظاهرة

939
00:57:47,520 --> 00:57:48,960
جيد! فقط مثل محل الحلاق

940
00:57:49,160 --> 00:57:50,480
والآن هل يمكنني أن ألقي نظرة ؟

941
00:57:50,720 --> 00:57:53,560
اليوم يمكنك أن تقدم نفسك للجميع

942
00:57:55,560 --> 00:57:56,840
يا إلهي! ما هذا ؟

943
00:57:57,040 --> 00:57:59,560
إنها صدمة في البداية ، لكنك سوف تعتاد على ذلك

944
00:58:00,160 --> 00:58:01,320
ليس هذا الوجه ، أبدا

945
00:58:01,680 --> 00:58:02,960
أنت  لم يعجبك ذلك؟

946
00:58:03,640 --> 00:58:04,960
ماذا فعلت لأنفي؟

947
00:58:05,160 --> 00:58:07,520
هذا كل شيء ، سيدي
نحن فقط رفعناها قليلا

948
00:58:07,720 --> 00:58:10,240
- ولكن الشفة ؟
-  أعتقد أنها لطيفة

949
00:58:11,160 --> 00:58:12,320
هل تعجبك ذلك؟

950
00:58:12,520 --> 00:58:13,920
تبدو أصغر 20 عاما

951
00:58:14,560 --> 00:58:17,160
لفترة من الوقت يجب أن تكون حذرا
لا تمط أي شي

952
00:58:17,640 --> 00:58:18,720
ليس هناك خوف من ذلك

953
00:58:18,920 --> 00:58:21,120
على الأقل حتى يلتئم كل شيء

954
00:58:21,880 --> 00:58:24,960
- لكن المظهر جانبي
- إنه رائع للغاية

955
00:58:43,520 --> 00:58:44,360
من ؟

956
00:58:44,560 --> 00:58:45,960
إنه أنا ، آن

957
00:58:50,840 --> 00:58:52,640
- يا إلهي
- ما هذا ؟

958
00:58:53,600 --> 00:58:55,080
وجهك
ماذا فعلوا به ؟

959
00:58:55,280 --> 00:58:56,200
ألم يعجبك ؟

960
00:58:56,400 --> 00:58:58,440
الشفة
لقد قصرت كثيرا

961
00:58:58,640 --> 00:59:00,080
هذا هو وقت جيد لتخبرينى

962
00:59:00,280 --> 00:59:02,800
ولكن لا يمكنك أن تظهر على شاشة التلفزيون بهذا الشكل

963
00:59:03,320 --> 00:59:05,960
كنت أعرف ذلك! لقد أخذوا كثيرا من شفتي

964
00:59:06,160 --> 00:59:08,320
لا تنفعل
يمكنهم أن يعيدوا شفتيك

965
00:59:08,520 --> 00:59:10,240
من جزء آخر من جسدي ، على ما أعتقد ؟

966
00:59:10,440 --> 00:59:12,800
لا , يمكنك تخفيضها بثنيها إلى الخارج ؟

967
00:59:13,000 --> 00:59:14,280
هل تعتقدين أن وجهى يشبه حافة المكبس ؟

968
00:59:16,160 --> 00:59:16,880
إبتسم

969
00:59:21,720 --> 00:59:22,880
هذه ليست إبتسامة

970
00:59:23,480 --> 00:59:25,320
لكن يجب أن أكون حذرا حتى لا يمتط أى  شيء

971
00:59:25,920 --> 00:59:27,520
لا يجب عليك أن تكون حذرا

972
00:59:28,040 --> 00:59:30,200
أنا أفعل
كلها مدسوسة خلف الأذنين

973
00:59:30,960 --> 00:59:33,360
هذا ينبغي ألا يزعجك
إضحك

974
00:59:38,200 --> 00:59:40,480
عزيزي ، هذا ليس ضحكا
إضحك بشكل طبيعي

975
00:59:41,040 --> 00:59:42,360
أنا أضحك بشكل طبيعي

976
00:59:45,680 --> 00:59:47,840
ولكن هذا ليس طبيعى
ماذا تفعل

977
00:59:48,480 --> 00:59:49,760
أنت تعطينى وعيا ذاتيا

978
00:59:50,800 --> 00:59:52,560
إضحك بحرية. لا تكن خائفا

979
00:59:53,080 --> 00:59:54,440
أنا لست خائفا

980
00:59:56,000 --> 00:59:58,080
بالإضافة إلى ذلك , هناك القليل لأضحك عليه

981
00:59:58,880 --> 01:00:00,760
فى الحقيقة , ليس هناك شيئ لأضحك عليه

982
01:00:09,640 --> 01:00:11,440
مساء الخير ، آنسة كاي

983
01:00:15,720 --> 01:00:17,240
الرجل أبله تماما

984
01:00:17,440 --> 01:00:18,800
بصراحة ، أنا بدأت أحب ذلك

985
01:00:19,000 --> 01:00:21,440
عذرا ، سيدي
إنها كانت الصدمة الأولى لرؤيتكم

986
01:00:21,640 --> 01:00:22,880
من الواضح أنك لا تحب ذلك

987
01:00:23,080 --> 01:00:25,080
- أعتقد أنني سوف أعتاد عليه
- حسنا ، أنا لن أعتاد

988
01:00:25,560 --> 01:00:26,720
الأمر كله محبط للغاية

989
01:00:26,920 --> 01:00:30,280
لا تكن محبطا. سوف نخرج الليلة ،  سوف يجعلك تبتهج

990
01:00:30,480 --> 01:00:31,640
لا شئ سوف يجعلنى أبتهج

991
01:00:32,440 --> 01:00:35,560
<i>الآن لقد إنتهى كل شئ</i>

992
01:00:35,760 --> 01:00:39,400
<i>الرومانسية إنتهت</i>

993
01:00:40,680 --> 01:00:44,120
<i>الحب ذهب</i>

994
01:00:44,800 --> 01:00:47,080
<i>مثل الريح</i>

995
01:00:47,280 --> 01:00:49,240
<i>والمطر</i>

996
01:00:50,680 --> 01:00:52,960
<i>ضاعت سعادة</i>

997
01:00:53,160 --> 01:00:56,200
<i>الجنونية</i>

998
01:00:59,040 --> 01:01:01,800
<i>ولكن الحزن</i>

999
01:01:03,600 --> 01:01:05,920
<i>يستمر ويستمر</i>

1000
01:01:30,040 --> 01:01:35,600
<i> مثل أغنية قديمة  قديمة الطراز </i>

1001
01:01:37,640 --> 01:01:41,120
<i>عندما أحلم </i>

1002
01:01:42,280 --> 01:01:43,920
شفتاي لا تريدان أن تلتقي

1003
01:01:44,120 --> 01:01:46,080
لا أستطيع  حتى أن أشرب من خلال المصاص

1004
01:01:46,960 --> 01:01:48,880
لا تقلق ، سوف تعتاد على ذلك

1005
01:01:49,080 --> 01:01:52,280
لا أستطيع أن أنطق - ف -أو -م

1006
01:01:53,560 --> 01:01:54,760
إنه رهيب

1007
01:01:57,080 --> 01:01:58,440
أنا محبط للغاية

1008
01:01:58,920 --> 01:02:01,120
توقف عن التفكير عن نفسك

1009
01:02:01,320 --> 01:02:04,080
هناك إثنين من الممثلين الكومديين قادمين بعد ذلك
إنهم مضحكون جدا

1010
01:02:04,720 --> 01:02:06,440
أنا لست فى مزاج جيد لأي شيئ مضحك

1011
01:02:06,800 --> 01:02:08,880
الضحك سوف يجعلك جيدا

1012
01:02:09,520 --> 01:02:12,320
الطبيب أخبرنى بألا أضحك
لأننى ربما أمزق شيئا

1013
01:04:35,040 --> 01:04:36,000
ما الأمر ؟

1014
01:04:36,680 --> 01:04:37,840
لقد تراجعت

1015
01:04:38,440 --> 01:04:40,400
- ماذا ؟
- لقد إنزلق كل شئ

1016
01:04:40,640 --> 01:04:42,880
- دعنى ألفى نظرة
- لا, لا. أبداً

1017
01:04:51,000 --> 01:04:52,720
لا, سيدى. لا ندبة

1018
01:04:52,920 --> 01:04:55,600
جيد. هذا كل وجهى الأصلى

1019
01:04:55,800 --> 01:04:57,080
كل قطعة منه ، سيدي

1020
01:05:00,120 --> 01:05:01,960
هذا ليس من جزء آخر من جسدي ، آمل ذلك ؟

1021
01:05:02,160 --> 01:05:03,280
لا, سيدى

1022
01:05:03,640 --> 01:05:05,480
أنا أحب حتى لغدى

1023
01:05:06,800 --> 01:05:09,120
- ما رأيك؟
- بصراحة ، أعجبني الوجه الآخر

1024
01:05:09,760 --> 01:05:10,800
حسنا, أنا لا

1025
01:05:11,000 --> 01:05:12,360
بالنسبة لي ، كان أكثر شباباً

1026
01:05:12,560 --> 01:05:13,560
ما رأيك؟

1027
01:05:13,760 --> 01:05:15,960
لطيف . تبدو أصغر 10 أعواماً

1028
01:05:17,720 --> 01:05:18,720
شكرا

1029
01:05:19,440 --> 01:05:21,440
- أرسل الفاتورة إلى الفندق
- سأفعل ذلك ، سيدى

1030
01:05:23,320 --> 01:05:24,880
- معطفى
- إنه سيكون فى غرفة الإنتظار , سيدى

1031
01:05:25,080 --> 01:05:26,400
هذا الطريق , سيدى

1032
01:05:55,720 --> 01:05:56,920
مرحبا ، أيها الملك

1033
01:05:59,120 --> 01:06:00,480
ألا تتكرنى ؟

1034
01:06:01,400 --> 01:06:04,200
أتذكرك, أكثر طفل مزعج بغيض قابلته على الإطلاق

1035
01:06:05,360 --> 01:06:08,320
هذا أمر سيئ للغاية ، لكننى لا أشعر بذلك تجاهك

1036
01:06:09,360 --> 01:06:10,440
أوه, أنت لا تفعل ؟

1037
01:06:11,320 --> 01:06:14,760
لقد تجادلنا ولكن حديثنا كان مثير

1038
01:06:14,960 --> 01:06:16,920
ماذا تفعل خارجاً في هذا الطقس؟

1039
01:06:17,440 --> 01:06:19,160
آخذ إجازة

1040
01:06:20,120 --> 01:06:21,240
عليك أن تنظر

1041
01:06:21,800 --> 01:06:23,200
لماذا أنت لست فى المدرسة ؟

1042
01:06:23,920 --> 01:06:25,000
لقد تخرجت

1043
01:06:25,960 --> 01:06:29,600
لماذا ، أنت ترتعش ولونك أزرق
ملابسك مبتلة للغاية

1044
01:06:30,120 --> 01:06:31,480
لا تقلق ، أنا جيد

1045
01:06:31,680 --> 01:06:33,240
من الأفضل أن تأتى معى

1046
01:06:33,440 --> 01:06:34,960
أنت لن تسلمنى  لرجال شرطة؟

1047
01:06:35,560 --> 01:06:37,440
- بالطبع لا
- تعدنى ؟

1048
01:06:37,760 --> 01:06:40,000
تعال معى قبل أن تموت من البرد

1049
01:06:44,240 --> 01:06:46,160
من هذا الطريق, يا ولد. من هذا الطريق

1050
01:06:46,600 --> 01:06:49,800
أول شيئ إخلع ملابسك المبتلة وأدخل إلى الحمام الساخن

1051
01:06:50,000 --> 01:06:51,480
قبل أن تصاب بالإلتهاب الرئوى

1052
01:06:51,680 --> 01:06:53,520
تعال ،  هنا مباشرة إلى الأمام

1053
01:06:53,720 --> 01:06:55,720
شمالاً مباشرة
إلى الحمام

1054
01:06:57,440 --> 01:06:58,280
هذا الطريق

1055
01:06:59,600 --> 01:07:01,920
إجلس وإنزع ملابسك

1056
01:07:04,480 --> 01:07:06,720
هل أنت جائع؟
جيد

1057
01:07:08,360 --> 01:07:10,640
جاومي ، أطلب بعض الحساء الساخن وشطائر الدجاج

1058
01:07:10,840 --> 01:07:12,280
لشخص واحد ؟

1059
01:07:14,080 --> 01:07:15,560
خدمة الغرف ، من فضلك

1060
01:07:16,560 --> 01:07:19,640
نريد بعض الحساء وشطائر الدجاج لشخص واحد

1061
01:07:19,920 --> 01:07:21,160
نعم ، شكرا

1062
01:07:22,200 --> 01:07:23,560
ولكن صاحب الجلالة ، أنا لا أفهم

1063
01:07:23,760 --> 01:07:27,280
هذا الولد المزعج الذى أخبرتك عنه
بغيض ، مهاجم ، لكن عبقرى

1064
01:07:27,480 --> 01:07:29,240
ما زلت لا أعرف لماذا كل ذلك

1065
01:07:29,440 --> 01:07:31,440
ولا أنا
ولكن أنوى إكتشاف ذلك

1066
01:07:33,680 --> 01:07:35,120
توقف عن التوانى ,أيها الرجل الصغير

1067
01:07:35,440 --> 01:07:38,000
عندما تأخذ الحمام ، إرتدى هذه الأشياء

1068
01:07:38,600 --> 01:07:41,000
هذه هي الفكرة
أسرع ,كن هناك

1069
01:07:45,840 --> 01:07:48,240
الآن ، هل تشعر بالدفئ ؟

1070
01:07:48,760 --> 01:07:50,200
قليلا

1071
01:07:51,240 --> 01:07:54,480
الآن أيها الرجل الصغير ، أريد الحقيقة
كيف أصبحت فى هذه الحالة ؟

1072
01:07:55,000 --> 01:07:57,360
- هربت من المدرسة
- لماذا ؟

1073
01:07:58,240 --> 01:07:59,440
إنهم يريدون أن يسألونى

1074
01:08:00,080 --> 01:08:01,840
- عن ماذا ؟
- عن عائلتى

1075
01:08:02,240 --> 01:08:03,400
ماذا فعلوا ؟

1076
01:08:03,600 --> 01:08:06,000
لا شئ سوى الحفاظ على حقوقهم الدستورية

1077
01:08:06,200 --> 01:08:08,800
مثل أى رجل أمريكى شجاع يمكن أن يفعل

1078
01:08:09,000 --> 01:08:10,280
كفى ، كفى

1079
01:08:10,600 --> 01:08:13,720
فى اللحظة الذى وضعته فيها فى الحمام ، أصبح شجاع

1080
01:08:14,440 --> 01:08:16,400
صاحب الجلالة ، هل لى أن أقول لك كلمة على انفراد ؟

1081
01:08:18,240 --> 01:08:21,640
عجل بالخروج من هذا الحمام ،  ضع هذه الأشياء عليك وأدخل إلى الغرفة

1082
01:08:28,160 --> 01:08:30,200
ماذا ستفعل مع هذا الصبي ؟

1083
01:08:30,400 --> 01:08:31,840
دعه يبقى هنا حتى تجف ملابسه

1084
01:08:32,040 --> 01:08:35,320
لديك 20 دقيقة على بدء البث
لا يمكنك أن تتركه هنا بمفرده

1085
01:08:35,520 --> 01:08:36,520
لماذا ؟

1086
01:08:36,720 --> 01:08:38,200
لقد هرب من المدرسة

1087
01:08:38,400 --> 01:08:41,240
والداه في مشكلة
من الواضح تماما ما هم عليه

1088
01:08:41,480 --> 01:08:43,120
- شيوعيون؟
- بالضبط

1089
01:08:43,320 --> 01:08:43,960
ماذا في ذلك؟

1090
01:08:44,160 --> 01:08:46,720
لكنك لا تستطيع أن تتحمل المشاركة فى هذا الوضع

1091
01:08:46,920 --> 01:08:50,400
هل على الولد أن يتجمد من البرد فقط لأن والديه شيوعيون ؟

1092
01:08:51,680 --> 01:08:52,720
ماذا لو كانوا شيوعيون ؟

1093
01:08:52,920 --> 01:08:55,640
هل سنرسله إلى الشارع مع ملابسه المبللة ؟

1094
01:08:55,840 --> 01:08:57,200
على الأقل لا يمكننا الإنتظار حتى تجف

1095
01:08:57,760 --> 01:08:59,520
جاومي ، ما الذي تبحث عنه؟

1096
01:09:00,080 --> 01:09:01,120
أداة الفونوغرافيا

1097
01:09:01,320 --> 01:09:02,880
أنت تبقى هنا فترة طويلة

1098
01:09:03,080 --> 01:09:05,120
الشئ الثانى أنت سوف تقول الصبى شيوعى

1099
01:09:05,320 --> 01:09:07,320
لا تستطيع أن تكون متأكداً تماماً من أي شخص

1100
01:09:12,680 --> 01:09:14,520
هذا منعش

1101
01:09:14,720 --> 01:09:16,200
إجلس على هذا الكرسى , يا ولد

1102
01:09:17,320 --> 01:09:18,960
الطعام سوف يكون هنا فى لحظة

1103
01:09:21,600 --> 01:09:25,400
الآن
أخبرنى ، هل أنت شيوعى ؟

1104
01:09:26,040 --> 01:09:27,280
نعم سيدى ، أنا كذلك

1105
01:09:27,840 --> 01:09:30,120
أعتقد أنك لا تحب كل أشكال الحكومات ؟

1106
01:09:30,320 --> 01:09:34,320
حقاً، لكنني سئمت جداً وتعبت من الناس عندما يسألونني عما إذا كنت أنا هذا أو ذاك

1107
01:09:34,520 --> 01:09:37,280
لذلك إذا كان هذا سيريح الجميع , أنا شيوعى

1108
01:09:47,640 --> 01:09:50,160
يا ولد ، إجلب هذا الكرسى إلى هذه الطاولة

1109
01:09:50,800 --> 01:09:52,720
حساء ساخن وشطائر الدجاج ، سيدي

1110
01:09:53,080 --> 01:09:54,520
وقع على الشيك ، جاومي

1111
01:10:05,360 --> 01:10:07,400
<i> هل الملك شادوف هنا ؟</i>

1112
01:10:07,600 --> 01:10:08,800
لا, إنه بالخارج

1113
01:10:09,040 --> 01:10:10,800
<i>هل لديك أي فكرة
عن متى سيعود ؟</i>

1114
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
غادر قبل ساعة
وينبغى له أن يعود فى أى لحظة

1115
01:10:13,600 --> 01:10:15,440
<i>- شكرا
- على الرحب والسعة</i>

1116
01:10:23,200 --> 01:10:24,840
برقية لجلالة الملك

1117
01:10:31,240 --> 01:10:33,040
هناك طفل غريب فى الغرفة

1118
01:10:33,240 --> 01:10:34,680
لم أره من قبل

1119
01:10:41,440 --> 01:10:42,720
من أنت ، يا بني؟

1120
01:10:43,600 --> 01:10:45,120
أنا ؟ من أنت ؟

1121
01:10:45,600 --> 01:10:47,760
أنا أمن الفندق
ماذا تفعل هنا ؟

1122
01:10:48,880 --> 01:10:49,840
أنتظر

1123
01:10:50,840 --> 01:10:52,120
تنتظر من ؟

1124
01:10:53,240 --> 01:10:54,240
عمى

1125
01:10:55,640 --> 01:10:56,920
عمك ؟

1126
01:10:58,160 --> 01:11:01,280
مرحبا ، عمى
هذا أمن الفندق

1127
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
عفوا ، سيدي

1128
01:11:03,920 --> 01:11:06,480
لم أكن أدرك أنه ابن شقيقك
فقط الفحص

1129
01:11:06,680 --> 01:11:07,760
لذلك تماما

1130
01:11:11,640 --> 01:11:13,360
حسنا ، صاحب السمو ولي العهد؟

1131
01:11:15,920 --> 01:11:17,000
أنا آسف ، سيدي

1132
01:11:17,520 --> 01:11:18,760
وضح نفسك

1133
01:11:19,720 --> 01:11:22,520
حسنا ، هو جاء وأراد أن يعرف ماذا كنت أفعل

1134
01:11:22,720 --> 01:11:24,880
عندما قال أنه شرطي ، أصابني الفزع

1135
01:11:25,080 --> 01:11:28,600
لذلك قلت أنا في انتظار عمي ثم أتيت أنت

1136
01:11:30,000 --> 01:11:31,440
لماذ اخترتنى لأكون عمك ؟

1137
01:11:31,640 --> 01:11:33,280
أنت  الشخص الوحيد الذى في الجوار

1138
01:11:34,600 --> 01:11:35,640
شكرا

1139
01:11:38,560 --> 01:11:42,600
الطقس بدأ يعتدل ، لذلك صديقنا يمكن أن يسير فى طريقه

1140
01:11:42,920 --> 01:11:45,400
- أقدم لك الأمير روبرت
- ماذا ؟

1141
01:11:45,920 --> 01:11:47,760
قال لأمن الفندق أننى عمه

1142
01:11:47,960 --> 01:11:49,680
أعرف أن شيئاً مثل هذا سوف يحدث

1143
01:11:50,000 --> 01:11:51,480
أنا آسف ، سأذهب

1144
01:11:51,680 --> 01:11:53,520
لا تكن أحمق , ملابسك مازالت مبتلة

1145
01:11:53,720 --> 01:11:56,120
جاومي ، من الأفضل أن تشترى له ملابس جديدة

1146
01:12:04,080 --> 01:12:05,840
ثلاث سادة من أين؟

1147
01:12:06,440 --> 01:12:08,040
اللجنة الذرية؟

1148
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
لا أستطيع أن أسمع

1149
01:12:12,120 --> 01:12:14,280
إنهم يغادرون واشنطن اليوم؟

1150
01:12:14,600 --> 01:12:16,080
إنهم في طريقهم

1151
01:12:21,000 --> 01:12:22,200
لقد إنقطع الإتصال

1152
01:12:23,680 --> 01:12:26,320
قال أنهم يغادرون اليوم أو أنهم في طريقهم

1153
01:12:26,520 --> 01:12:27,840
إنه إتصال سيئ

1154
01:12:28,040 --> 01:12:30,120
إذا كانوا في طريقهم فمن الأفضل أن نحضرالخطط

1155
01:12:30,320 --> 01:12:33,400
صحيح, إنها تتطلب توقيع كلانا
أوه ، الصبي

1156
01:12:33,680 --> 01:12:34,840
سوف نناقش ذلك

1157
01:12:36,560 --> 01:12:37,960
سوف نحضر له بعض الملابس

1158
01:12:38,160 --> 01:12:39,480
ثم نتخلص منه؟

1159
01:12:39,680 --> 01:12:42,280
بالطبع. سيكون مضى ساعة على ذهابه قبل أن يأتوا

1160
01:12:56,480 --> 01:12:59,480
أنا متأكد من أن صاحب الجلالة بالداخل
كان ذلك منذ لحظات

1161
01:13:05,680 --> 01:13:08,880
هذا الطريق أيها السادة ، من فضلك
يرجى أن تجلسوا

1162
01:13:15,400 --> 01:13:17,480
مساء الخير. هل صاحب الجلالة هنا ؟

1163
01:13:17,680 --> 01:13:18,880
غادر للتو

1164
01:13:19,520 --> 01:13:22,200
أعتقد أننى أخاطب ابن شقيق الملك ، أم لا ؟

1165
01:13:25,440 --> 01:13:28,840
أعتقد ذلك
هذا ما سمعته للتو

1166
01:13:29,200 --> 01:13:32,120
ابن شقيق الملك. حسنا ، حقا

1167
01:13:32,320 --> 01:13:34,320
هذه سعادة غير متوقعة

1168
01:13:35,600 --> 01:13:38,000
هل لديك فكرة ،  سيدى،متى سيعود جلالة الملك ؟

1169
01:13:38,200 --> 01:13:40,920
قال أنه سيذهب إلى البنك للحصول على بعض الخطط

1170
01:13:41,120 --> 01:13:42,440
إذا سننتظر

1171
01:13:42,800 --> 01:13:45,640
سوف أتركم أيها السادة مع صاحب السمو الملكي

1172
01:13:50,320 --> 01:13:51,560
سموك

1173
01:13:51,760 --> 01:13:54,000
هل هذه الزيارة الأولى لك لبلادنا؟

1174
01:13:54,200 --> 01:13:57,320
أوه لا ، لقد كنت هنا منذ وقت طويل
عملياً ، طوال حياتي

1175
01:13:57,640 --> 01:13:58,920
هل هذا صحيح؟

1176
01:13:59,320 --> 01:14:01,720
يبدو وكأنه صبي أمريكي حقيقي ، أليس كذلك ؟

1177
01:14:01,920 --> 01:14:03,080
يبدو لا شك

1178
01:14:03,440 --> 01:14:04,440
هل تذهب إلى المدرسة هنا؟

1179
01:14:05,280 --> 01:14:06,560
نعم ، في بروكلين

1180
01:14:07,160 --> 01:14:10,920
بروكلين! والدك يريدك أن تحصل على تعليم أمريكي؟

1181
01:14:11,720 --> 01:14:13,000
حسنا ، كما ترى

1182
01:14:13,600 --> 01:14:15,760
أبى لا يؤمن بأعمال الملك هذه

1183
01:14:15,960 --> 01:14:18,440
لذلك غير اسمه وجاء ليعيش في بروكلين

1184
01:14:18,640 --> 01:14:20,360
حيث التقى والدتي

1185
01:14:20,720 --> 01:14:22,320
لم تكن تعلم أنه أمير

1186
01:14:22,520 --> 01:14:24,840
كانت تعتقد أنه مجرد مهاجر عادى

1187
01:14:25,040 --> 01:14:27,200
لكنها أحبته ، لذلك تزوجته

1188
01:14:27,400 --> 01:14:29,360
بهذه  الطريقة أنا ولدت

1189
01:14:29,760 --> 01:14:31,600
بهذه الطريقة أصبح الملك عمي

1190
01:14:31,800 --> 01:14:34,480
لكن عمى لا يتحدث لأبى لأنهما دائمى الشجار

1191
01:14:35,680 --> 01:14:37,200
ذات مرة
كانوا في طريقهم إلى خوض مبارزة

1192
01:14:38,360 --> 01:14:40,280
لهذا  السبب والدي جاء إلى أميركا

1193
01:14:40,480 --> 01:14:42,600
لإعطاء الهواء وضوء الشمس لأفكاره

1194
01:14:42,800 --> 01:14:46,240
أرض الحرية ووطن الشجعان الذين كانوا مصدر إلهامه

1195
01:14:46,560 --> 01:14:48,440
ولكن اليوم أن الحرية مهددة

1196
01:14:48,640 --> 01:14:51,880
اللجان تبحث عن عقول الرجال وتسيطر على أفكارهم

1197
01:14:52,120 --> 01:14:55,640
وهؤلاء  الذين لديهم الشجاعة ليقفوا , تم بترهم

1198
01:14:55,840 --> 01:14:57,760
يفقدون وظائفهم ويتركون ليموتوا جوعاً

1199
01:14:58,000 --> 01:14:59,040
قول لى ، ما...؟

1200
01:14:59,240 --> 01:15:00,840
ويدانون بدون محاكمة

1201
01:15:01,040 --> 01:15:02,000
أنظر هنا ، أيها الرجل الصغير

1202
01:15:02,240 --> 01:15:05,800
مثل هذه الإجراءات تحط من مشروعية محاكمنا

1203
01:15:06,000 --> 01:15:09,240
حيث يمكن القول  أنه لا توجد دولة قد تحرم أي شخص من الحياة

1204
01:15:09,440 --> 01:15:12,680
الحرية ، حرية التعبير، بدون إتباع الإجراءات القانونية

1205
01:15:13,960 --> 01:15:15,600
هذه سوف تناسبه

1206
01:15:16,120 --> 01:15:17,760
ضع هذه مع الأشياء الأخرى

1207
01:15:17,960 --> 01:15:18,880
نوعا من المرح

1208
01:15:19,080 --> 01:15:22,640
لا نريد اللجنة تأتى بينما الطفل لا يزال هناك

1209
01:15:24,520 --> 01:15:25,840
أسرع ، من فضلك

1210
01:15:26,800 --> 01:15:28,480
- مخز
- شائن

1211
01:15:28,680 --> 01:15:31,080
هذه التحقيقات ، سيدي ، ضرورية

1212
01:15:31,280 --> 01:15:33,000
عندما يكون أمننا مهدد

1213
01:15:33,200 --> 01:15:35,440
مع القنبلة الهيدروجينية لا يكون لديك أمن

1214
01:15:35,800 --> 01:15:37,720
لماذا هذا الشيوعى يتحدث

1215
01:15:37,920 --> 01:15:41,400
فقط مع التعاون مع العالم والفهم نكون آمنين

1216
01:15:41,600 --> 01:15:44,880
لو كنت كبير ، سيدى ، لكنت أخبرت عنك للسلطات

1217
01:15:45,400 --> 01:15:46,960
صحيح ، أخبر عنى

1218
01:15:47,160 --> 01:15:50,960
إجعلنى أعطى أسماء! كرسى الإعتراف لى

1219
01:15:51,160 --> 01:15:53,360
إغسل دماغى! لكنك لا تستطيع

1220
01:15:53,560 --> 01:15:56,640
لا يمكنهم غسيل عقول الموقعين على إعلان الإستقلال

1221
01:15:56,840 --> 01:15:59,480
وأنت لا يمكنك غسيل دماغى

1222
01:15:59,840 --> 01:16:01,520
لا أحد يريد أن يغسل دماغك

1223
01:16:01,720 --> 01:16:02,400
كفى

1224
01:16:05,640 --> 01:16:06,720
عفوا أيها السادة

1225
01:16:06,920 --> 01:16:09,160
- لا يكمن أن أقبل ذلك
- سوف تقبل ذلك تماماً

1226
01:16:09,360 --> 01:16:12,520
هؤلاء الناس المتعصبين المنمقين يبدو كما لو أنهم ذاهبون لتفجير

1227
01:16:12,720 --> 01:16:16,720
آسف أيها السادة ،عن هذه الحادثة المؤسفة

1228
01:16:20,240 --> 01:16:21,400
مناسبة تماماً

1229
01:16:22,080 --> 01:16:25,160
أخبرنى
أيكم بدأ الجدال ؟

1230
01:16:25,360 --> 01:16:28,440
لا أعرف
أنا مجرد إندمجت ، ولم يمكننى التوقف

1231
01:16:31,480 --> 01:16:32,800
أنت تفكر أكثر من اللازم

1232
01:16:33,000 --> 01:16:34,320
لا يمكننى المساعدة فى ذلك

1233
01:16:34,520 --> 01:16:35,600
يجب أن تلعب أكثر

1234
01:16:35,800 --> 01:16:36,960
من أستطيع أن ألعب معهم؟

1235
01:16:37,720 --> 01:16:39,640
ليس لديك أى أصدقائك فى مثل سنك ؟

1236
01:16:39,840 --> 01:16:41,160
إنهم يضجرون منى

1237
01:16:42,400 --> 01:16:43,240
لماذا ؟

1238
01:16:43,480 --> 01:16:45,880
كل تفكيرهم عن سوبرمان ، ورعاة البقر

1239
01:16:46,520 --> 01:16:49,360
-  ما هي المشكلة مع ذلك؟
- أنا أكره سوبرمان

1240
01:16:51,280 --> 01:16:53,200
أنت تكره  الكثير من الأشياء ، أليس كذلك؟

1241
01:16:53,640 --> 01:16:54,880
انا لا أكرهك

1242
01:16:55,440 --> 01:16:57,720
ومع ذلك ، يجب أن تعود إلى المدرسة

1243
01:16:58,080 --> 01:17:01,480
لا يمكنك البقاء هنا
خصوصاً كأمير روبرت

1244
01:17:01,920 --> 01:17:03,880
كان على أن أخبر هؤلاء السادة بالحقيقة

1245
01:17:04,080 --> 01:17:05,280
أنت لم تخبرهم إسمي

1246
01:17:05,960 --> 01:17:07,080
أنا لا أعرف إسمك

1247
01:17:07,280 --> 01:17:08,720
نعم قمت بذلك ، روبرت

1248
01:17:09,000 --> 01:17:10,520
- روبرت ماذا ؟
- ماكابى

1249
01:17:11,280 --> 01:17:13,680
ماكابى! ضريبة

1250
01:17:14,360 --> 01:17:16,360
لا عجب أنك غير ملتزم

1251
01:17:18,360 --> 01:17:20,280
- هل هذه خطوتك
- ليس هناك خطوة غيرها

1252
01:17:20,480 --> 01:17:21,400
جيد جدا

1253
01:17:23,600 --> 01:17:25,200
أبقيهم هنا . سوف نلعب مرة أخرى

1254
01:17:26,680 --> 01:17:27,880
أين السيد جاومي؟

1255
01:17:28,080 --> 01:17:30,200
ذهب إلى البنك مع الخطط

1256
01:17:30,920 --> 01:17:32,400
هل السادة مهتمين ؟

1257
01:17:33,120 --> 01:17:35,480
لا ، يقولون أن لديهم خطط مماثلة

1258
01:17:37,800 --> 01:17:41,120
<i>هذا عرض تليفزيونى آخر
مسجل عن التحقيق</i>

1259
01:17:41,320 --> 01:17:43,600
<i>من جانب لجنة الكونغرس
للنشطاء الأمريكيين </i>

1260
01:17:43,800 --> 01:17:46,640
<i>في المبنى الفدرالي
وسط مدينة نيويورك</i>

1261
01:17:47,440 --> 01:17:51,440
<i>سوف يكشفون الشيوعية في جميع
فروع المؤسسات الأمريكية</i>

1262
01:17:51,840 --> 01:17:53,400
<i>اللجنة مستعدة
إستجواب العلماء</i>

1263
01:17:53,600 --> 01:17:55,200
<i>المعلمين ، رجال الكنيسة
الكتاب والممثلين</i>

1264
01:17:56,160 --> 01:17:58,760
<i>ولكن أولا نلقى نظرة
على الجانب الفكاهى</i>

1265
01:18:00,400 --> 01:18:02,560
<i>هؤلاء المحققون إنغمسوا
فى الطابع الهوليودى</i>

1266
01:18:02,760 --> 01:18:05,400
<i>ليجعلوا أنفسهم جذابين فى الصورة
قبل الظهور على شاشات التليفزيون</i>

1267
01:18:05,680 --> 01:18:07,240
<i>وعلى الجانب الأكثر خطورة</i>

1268
01:18:07,440 --> 01:18:09,520
<i>التحقيق الفعلي
آخذاً في التقدم</i>

1269
01:18:09,720 --> 01:18:11,000
<i>رئيس الجلسة
يستجوب الشاهد</i>

1270
01:18:11,560 --> 01:18:12,960
إرفع يدك اليمنى

1271
01:18:13,160 --> 01:18:14,960
هل تقسم بأن تقول الحقيقة؟

1272
01:18:15,160 --> 01:18:16,040
أقسم

1273
01:18:16,240 --> 01:18:17,760
- أعلن عن إسمك
- جيمس دراكن

1274
01:18:17,960 --> 01:18:19,600
- المهنة؟
- معلم فى مدرسة

1275
01:18:20,120 --> 01:18:22,520
سيد دراكن ، هل كنت في أي وقت من الأوقات عضواً في الحزب الشيوعي؟

1276
01:18:23,200 --> 01:18:27,840
لقد كنت يا سيدي. التحقت بالحزب الشيوعي في عام 1940،وإستقلت في عام 1950

1277
01:18:28,240 --> 01:18:31,840
في عام 1940 هل التقيت بالسيد والسيدة ماكابى ، معلمى المدرسة ؟

1278
01:18:32,240 --> 01:18:33,280
نعم ، سيدي

1279
01:18:33,480 --> 01:18:35,840
السيد والسيدة ماكابى ، قفوا

1280
01:18:38,880 --> 01:18:40,360
ألقي نظرة على هذا الرجل وهذه المرأة

1281
01:18:41,840 --> 01:18:44,760
هل هؤلاء السيد والسيدة ماكابى الذين إلتقيت بهم في عام 1940؟

1282
01:18:45,200 --> 01:18:46,200
نعم , سيدى

1283
01:18:47,200 --> 01:18:48,440
إفعل كل ما فى وسعك لتتذكر

1284
01:18:48,640 --> 01:18:51,320
هل كانوا في ذلك الوقت أعضاء فى الحزب الشيوعي؟

1285
01:18:52,720 --> 01:18:53,800
نعم ، سيدى

1286
01:18:54,000 --> 01:18:55,720
هذا كل شيء ، سيد دراكن

1287
01:18:56,120 --> 01:18:58,520
سيد ماكابى , قف مكان الشاهد

1288
01:18:59,160 --> 01:19:02,240
<i>على منصة الشهود ، ماكابى
إعترف بأنه كان شيوعياً</i>

1289
01:19:02,440 --> 01:19:04,720
<i>لكنه استقال قبل 5 سنوات</i>

1290
01:19:04,920 --> 01:19:07,400
<i>عندما طلب منه أن يعطى معلومات
عن أعضاء الحزب الشيوعي</i>

1291
01:19:07,600 --> 01:19:09,560
<i>ماكابى رفض الإجابة</i>

1292
01:19:10,080 --> 01:19:13,680
سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة

1293
01:19:14,440 --> 01:19:16,760
سوف أجيب على أية أسئلة تتعلق بنفسي

1294
01:19:17,280 --> 01:19:19,400
لكن إعطاء أسماء فإنه يخالف ضميرى

1295
01:19:19,600 --> 01:19:21,600
أو الإبلاغ عن أشخاص آخرين

1296
01:19:23,080 --> 01:19:26,120
اللجنة تتهم الشاهد بإزدراء لجنة الكونجرس , أخرجوهم

1297
01:19:26,400 --> 01:19:30,920
أنا أتهم هذه اللجنة بإثارة حرب باردة أهلية لكراهية

1298
01:19:31,600 --> 01:19:34,000
<i>جيمس ماكابى
يواجه الآن إتهاماً بإزدراء اللجنة</i>

1299
01:19:34,200 --> 01:19:38,080
<i>وإذا أدين سوف يحصل على الأقل
على حكم بالسجن لمدة عام لهذه التهمة</i>

1300
01:19:38,400 --> 01:19:41,760
<i>ك إكس بى أ تعود الأن إلى الموسيقى
المحبوبة للعرض </i>

1301
01:20:01,880 --> 01:20:03,240
هنا ، روبرت

1302
01:20:03,720 --> 01:20:05,360
هنا ، خذ هذه

1303
01:20:06,360 --> 01:20:07,880
ماذا سأفعل؟

1304
01:20:08,080 --> 01:20:10,400
الإبتعاد عن المدرسة لن يساعدك الآن

1305
01:20:11,480 --> 01:20:13,520
هل ممكن أن أعيدك فى سيارتى ؟

1306
01:20:13,720 --> 01:20:15,560
وغذاً سوف أزورك

1307
01:20:15,840 --> 01:20:18,280
- هل تعدنى ؟
- أعدك

1308
01:20:26,520 --> 01:20:28,760
إسمي أولريش ، سيدي
مدير شرطة المدينة

1309
01:20:28,960 --> 01:20:29,920
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

1310
01:20:30,120 --> 01:20:31,720
أنا أبحث عن روبرت ماكابى ، سيدى

1311
01:20:32,240 --> 01:20:33,840
- أدخل
- شكرا ، سيدى

1312
01:20:35,200 --> 01:20:36,760
إذا ها هو أنت

1313
01:20:37,120 --> 01:20:38,520
ماذا هناك , مارشال ؟

1314
01:20:38,800 --> 01:20:42,480
إنه فقط من المتغيبين عن المدرسة وجئت لإعادته

1315
01:20:42,680 --> 01:20:45,120
هل لى أن أريحك من المتاعب وأعيده بنفسى ؟

1316
01:20:45,320 --> 01:20:48,120
كنت أود أن أصنع جميلا
لكننا لدينا أوامرنا

1317
01:20:48,720 --> 01:20:50,720
- هل تريدنى أن آتى معك ؟
- سأكون بخير ، سيدى

1318
01:20:50,920 --> 01:20:53,440
مؤكد سيكون ، نحن لن نأكله

1319
01:20:54,560 --> 01:20:55,880
تذكر ما كنت وعدت؟

1320
01:20:56,080 --> 01:20:58,480
سأفعل . سأكون عندك غداً

1321
01:20:58,880 --> 01:21:00,480
حسنا يا بنى ، دعنا نذهب

1322
01:21:01,880 --> 01:21:04,960
فقط دقيقة واحدة
إليك بقية الملابس الخاصة بك

1323
01:21:08,080 --> 01:21:10,480
- إليك معطفك
- سآخذ البقية , سيدى

1324
01:21:10,680 --> 01:21:12,440
شكرا لك . هذا

1325
01:21:12,760 --> 01:21:13,840
شكرا لك ، سيدي

1326
01:21:14,600 --> 01:21:15,760
حسنا ، يا بنى

1327
01:21:17,400 --> 01:21:19,400
شكرا ، على كل شي

1328
01:21:35,560 --> 01:21:37,240
ما هى العناوين الريسسية للأخبار ؟

1329
01:21:37,440 --> 01:21:40,080
السيد والسيدة ماكابى إتهموا بعصيان لجنة الكونجرس

1330
01:21:40,280 --> 01:21:41,840
من الذى يهتم بمعلمي المدارس؟

1331
01:21:42,040 --> 01:21:44,840
ووجدوا ولدهم البالغ من العمر 10 سنوات

1332
01:21:45,280 --> 01:21:46,800
وهذا لن يقعد العالم على النار أيضا

1333
01:21:47,000 --> 01:21:49,680
وجدوه فى جناح الملك شادوف فى فندق ريتز

1334
01:21:50,640 --> 01:21:53,720
إنتظر لحظة
نعم ، وجدنا شيئاً هنا

1335
01:21:58,440 --> 01:21:59,960
هل هذا كل شئ ، سيدى ؟

1336
01:22:00,400 --> 01:22:01,920
- بعض الماء الساخن
- عذرا ، سيدي

1337
01:22:07,520 --> 01:22:09,640
لدى إحساس غريب بأننى مراقب

1338
01:22:09,840 --> 01:22:10,920
إنه الخيال الخاص بك

1339
01:22:11,120 --> 01:22:13,160
آمل ذلك . أين الصبي ؟

1340
01:22:13,360 --> 01:22:14,360
لقد ذهب

1341
01:22:15,960 --> 01:22:17,680
إستدعاه مدير شرطة المدينة

1342
01:22:17,880 --> 01:22:19,080
- هنا ؟
- نعم ، هنا

1343
01:22:19,280 --> 01:22:20,760
إجلس وخذ بعض الشاي

1344
01:22:20,960 --> 01:22:24,040
عزيزي ،  عزيزي
كنت أتمنى ألا يحدث هذا

1345
01:22:24,240 --> 01:22:26,280
- لماذا ؟
- أن يتم القبض عليه هنا

1346
01:22:26,480 --> 01:22:28,080
لم يقبض عليه

1347
01:22:28,520 --> 01:22:30,480
الصحف سوف تصنع قصة شنيعة عن ذلك

1348
01:22:30,680 --> 01:22:31,880
ماذا الذى يعرفونه؟

1349
01:22:32,080 --> 01:22:34,440
يعرفون كل شيء
ربما يستمعون الآن

1350
01:22:35,840 --> 01:22:38,080
أنت أصبحت هستيريا قليلا

1351
01:22:49,800 --> 01:22:53,120
هل رأيت
لقد جعلت من نفسى أبله كبير

1352
01:22:53,320 --> 01:22:54,440
أسف

1353
01:22:54,640 --> 01:22:55,760
أنا لست مثيراً للذعر

1354
01:22:55,960 --> 01:22:58,480
ولكن إذا علمت الصحف بأن الصبى كان هنا

1355
01:22:58,680 --> 01:23:00,840
- كم الوقت ؟
- الساعة الخامسة

1356
01:23:01,200 --> 01:23:03,400
إفتح الراديو
هذا وقت نشرة الأنباء

1357
01:23:11,520 --> 01:23:14,520
<i>مساء الخير ، السيدات والسادة
فى أمريكا وجميع السفن في عرض البحر</i>

1358
01:23:14,720 --> 01:23:17,360
<i>روبرت ماكابى
نجل معلمي المدرسة</i>

1359
01:23:17,560 --> 01:23:20,560
<i>المتهمين بإزدراء لجنة الكونجرس
تم إلتقاطه من فندق ريتز</i>

1360
01:23:20,760 --> 01:23:22,800
<i>حيث كان مختبئاً
منذ إختفائه</i>

1361
01:23:23,000 --> 01:23:25,120
<i>التطورات المثيرة
منذ إلقاء القبض على الصبي</i>

1362
01:23:25,320 --> 01:23:28,120
<i>تنطوى على الملك المخلوع
تدفع بواسطة الشيوعيين</i>

1363
01:23:28,320 --> 01:23:33,040
<i>وكشفت آخر التطورات
عن شبكة تجسس دولية على الشئون المتعلقة بالذرة</i>

1364
01:23:33,320 --> 01:23:35,800
<i>هذا المراسل ، متعاون
مع وكلاء سريين</i>

1365
01:23:36,000 --> 01:23:39,760
<i>تابعوا القرائن ليقدموا
المتآمرين الأجانب للعدالة</i>

1366
01:23:42,040 --> 01:23:43,640
أغلق هذا! أغلق هذا

1367
01:23:44,280 --> 01:23:46,640
كل شيء سخيف جدا للكلمات

1368
01:23:47,400 --> 01:23:49,240
الشيوعى الملكى

1369
01:23:49,800 --> 01:23:52,080
<i>التعبير
سخيف</i>

1370
01:23:56,240 --> 01:23:59,040
جاومي ، أنت عصبي للغاية
دعنى أفعل ذلك

1371
01:24:00,320 --> 01:24:01,520
بالطبع أنت

1372
01:24:01,720 --> 01:24:03,040
أنت  لا تعرف ما تفعل

1373
01:24:05,240 --> 01:24:07,160
- سكر ؟
- إ.. إ... إثنين

1374
01:24:08,360 --> 01:24:10,200
- أنت تتلعثم
- أ... أ... أنا ؟

1375
01:24:14,560 --> 01:24:16,080
الماء الساخن ، سيدي

1376
01:24:17,760 --> 01:24:18,840
أدخل

1377
01:24:23,480 --> 01:24:25,240
من الأفضل أن نتصل بأخضر المحامى

1378
01:24:28,280 --> 01:24:30,600
بلازا ؟
من فضلك 72038

1379
01:24:44,040 --> 01:24:47,160
هذا مكتب أخضر للمحاماة ؟
السيد أخضر ؟

1380
01:24:47,800 --> 01:24:50,560
لحظة من فضلك
جلالة الملك يريد أن يتحدث إليك

1381
01:24:50,920 --> 01:24:52,560
السيد أخضر على الهاتف

1382
01:24:53,280 --> 01:24:54,760
هناك رجل بالخارج

1383
01:24:59,520 --> 01:25:00,920
معك الملك شادوف

1384
01:25:02,800 --> 01:25:04,120
لا تقول شئ أكثر من اللازم عبر الهاتف

1385
01:25:04,320 --> 01:25:05,320
إذا أنت  سمعت الأخبار؟

1386
01:25:05,520 --> 01:25:07,080
<i>نعم . من الأفضل أن تأتي على الفور</i>

1387
01:25:07,280 --> 01:25:07,960
فهمت

1388
01:25:08,480 --> 01:25:10,680
كن حذرا لا تتسلم أى أوراق

1389
01:25:11,400 --> 01:25:13,720
أنا لا أريد أن يتم إستدعؤك حتى ترانى

1390
01:25:13,920 --> 01:25:15,160
حسنا

1391
01:25:16,320 --> 01:25:18,320
- يجب علينا أن نغادر على الفور
- جيد جدا

1392
01:25:18,520 --> 01:25:19,920
- هل الطري آمن ؟
- إنه لا يزال هناك

1393
01:25:20,120 --> 01:25:21,520
ربما أحاول هروب النار

1394
01:25:21,720 --> 01:25:22,960
لدي فكرة

1395
01:25:23,320 --> 01:25:25,800
أنت ترتدى قبعتى
وأنا أرتدى قبعتك

1396
01:25:26,000 --> 01:25:29,400
هو سيتبعنى وبهذا ستكون ليدك الفرصة للإبتعاد

1397
01:25:29,600 --> 01:25:31,600
والآن إنتظر لحظة
أنا فى حيرة . من أما ؟

1398
01:25:31,800 --> 01:25:33,480
أنت أنا ، وأنا أنت
نحن فقط أبدلنا القبعات

1399
01:25:33,680 --> 01:25:35,080
آه ، جيد جدا! هنا

1400
01:25:37,800 --> 01:25:39,240
هل أبدو مثل ذلك؟

1401
01:25:40,240 --> 01:25:42,280
- من ؟
- إنه أنا ،  آن

1402
01:25:42,480 --> 01:25:43,440
إفتح الباب

1403
01:25:47,280 --> 01:25:49,040
هل سمعت النشرة ؟

1404
01:25:49,240 --> 01:25:50,960
نعم ، نحن في طريقنا لمقابلة المحامي

1405
01:25:51,160 --> 01:25:53,120
هذا يجعل دمي الأمريكي يغلي

1406
01:25:53,320 --> 01:25:55,680
هناك رجل في الخارج ينتظر أن يستدعينى

1407
01:25:56,080 --> 01:25:58,480
لا تقلق بشأن ذلك
أنا سأعتنى به

1408
01:25:58,680 --> 01:26:01,960
سأذهب أولاً ، سأشغله بالمحادثة،ثم يمكنك أن تبتعد

1409
01:26:02,160 --> 01:26:03,600
جيد! إمضى قدما

1410
01:26:11,560 --> 01:26:13,640
حسنا ، أنت هارى

1411
01:26:13,840 --> 01:26:15,120
- إسمى ليس هارى
- ما إذاً ؟

1412
01:26:15,320 --> 01:26:17,680
- أرفينج
- بالطبع أرفينج

1413
01:26:18,560 --> 01:26:19,920
حسنا , كيف حالك ؟

1414
01:26:21,120 --> 01:26:22,360
أنا لا أعرفك

1415
01:26:22,560 --> 01:26:24,840
لا تكن سخيف
إخلع نظارتك

1416
01:26:57,440 --> 01:26:58,680
توقف ،  فقط دقيقة واحدة

1417
01:26:58,880 --> 01:27:01,440
هل أستطيع الحصول على توقيعك ، من فضلك؟

1418
01:27:04,480 --> 01:27:05,440
حسنا

1419
01:27:07,600 --> 01:27:09,880
أخرج. بسرعة ، من فضلك

1420
01:27:19,320 --> 01:27:21,920
واحد  واحد ، من فضلكم
حسنا, حسنا

1421
01:27:24,160 --> 01:27:25,840
صاحب الجلالة ، الملك شادوف ؟

1422
01:27:27,040 --> 01:27:29,240
حسنا.تفضل

1423
01:27:29,440 --> 01:27:31,200
شكرا ، يمكنك الإحتفاظ به

1424
01:27:58,680 --> 01:28:01,800
صاحب الجلالة ، أولا وقبل كل شيء

1425
01:28:02,000 --> 01:28:04,680
يجب أن تقف على حقوقك وتطلب الحصانة

1426
01:28:04,880 --> 01:28:06,960
على خلفية إمتيازك الملكي

1427
01:28:07,160 --> 01:28:08,200
الحصانة من ماذا؟

1428
01:28:08,400 --> 01:28:10,440
هذا مالا أعرفه , لكنني أنوي معرفة ذلك

1429
01:28:10,640 --> 01:28:12,520
لكنهم إذا وضعوا السؤال الرابع والستون لك

1430
01:28:12,720 --> 01:28:14,800
مثل هل أنت ، أو كنت فى أي وقت مضى شيوعي

1431
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
فإنك يجب أن تقف
على امتيازك الملكي

1432
01:28:17,200 --> 01:28:18,520
ولكن هذا السؤال سخيف

1433
01:28:18,720 --> 01:28:20,800
هناك أشياء كثيرة سخيفة هذه الأيام

1434
01:28:22,360 --> 01:28:25,560
يجب ألا تتاخر ، أو إنهم سوف يتهموننا بإزدراء اللجنة

1435
01:28:25,800 --> 01:28:27,840
من فضلك يا صاحب الجلالة لا بد لنا أن نسرع

1436
01:28:34,400 --> 01:28:35,600
هذا المصعد

1437
01:28:39,520 --> 01:28:41,520
إنتظر لقد نسيت حقيبتي
أنت إمضى قدما

1438
01:28:41,720 --> 01:28:44,200
سوف أتبعك فى سيارة أجرة
يجب ألا تتأخر

1439
01:29:58,400 --> 01:30:01,000
راقب خطواتك
تحرك للخلف مثل السيارة ، من فضلك

1440
01:30:16,200 --> 01:30:17,520
أقول

1441
01:30:22,640 --> 01:30:24,200
الطابق الرئيسي. فليخرج الجميع

1442
01:30:30,560 --> 01:30:32,040
أنا فى ورطة هنا

1443
01:30:32,240 --> 01:30:34,160
كيف أصبحت فى هذه الورطة
فى المقام الأول ؟

1444
01:30:34,360 --> 01:30:35,480
هذا خاص بى

1445
01:30:36,440 --> 01:30:38,840
ليس من المفترض أن تلعب بخرطوم إطفاء النار

1446
01:30:39,040 --> 01:30:41,840
سأحاول أن أحررك من هذا
إرفع قدمك

1447
01:30:43,760 --> 01:30:46,240
أعتد أنه علينا ندع القليل بأن ينزل

1448
01:30:49,200 --> 01:30:50,920
ضع رأسك هنا

1449
01:30:51,600 --> 01:30:53,000
الآن أعطني ذراعك

1450
01:30:53,600 --> 01:30:56,360
حاول وأحضر يدك لهذا الطريق

1451
01:30:56,560 --> 01:30:57,640
لا ، عصاى فى الطريق

1452
01:30:57,840 --> 01:30:59,240
إنتظر , أعطنى العصا

1453
01:31:00,800 --> 01:31:02,200
ماذا تفعل ؟

1454
01:31:02,960 --> 01:31:05,320
أنظر ، عليك أن
أعطنى الفوهة

1455
01:31:05,520 --> 01:31:07,640
لا أستطيع أن أعطيك الفوهة
إصبعى بداخلها

1456
01:31:09,040 --> 01:31:11,200
رجلى العزيز

1457
01:31:11,800 --> 01:31:12,960
أعطنى ذراعك

1458
01:31:13,240 --> 01:31:14,280
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1459
01:31:15,440 --> 01:31:18,240
من الأفضل أن تفعلها أنت
عليا أن أشغل المصعد

1460
01:31:23,920 --> 01:31:26,160
وداعا أخي . عليا أن أذهب

1461
01:31:29,360 --> 01:31:30,480
ماذا حدث ؟

1462
01:31:30,880 --> 01:31:32,680
إنه معقد للغاية لأشرح لك

1463
01:31:32,880 --> 01:31:35,640
لقد وضع إصبعه فى الفوهة ولا يمكن إخراجه

1464
01:31:35,840 --> 01:31:38,280
يا إلهى! سوف نتأخر ألا يمكن أن تسرع ؟

1465
01:31:38,480 --> 01:31:39,680
هل أنت مجنون؟

1466
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
إستدر

1467
01:31:41,400 --> 01:31:42,480
لا تسحب ذلك

1468
01:31:42,680 --> 01:31:44,280
هنا دعنى أحررك

1469
01:31:45,640 --> 01:31:47,240
الطابق الريسى ، ليخرج الجميع

1470
01:31:47,440 --> 01:31:49,760
وجدتها , إرفع قدمك

1471
01:31:49,960 --> 01:31:52,240
ألم تحلوا أنتما الإثنين المشكلة بعد ؟

1472
01:31:53,000 --> 01:31:54,960
سوف تصعدون معى مرة أخرى

1473
01:31:55,160 --> 01:31:57,040
- فقط دقيقة ، منفضلك
- لا أستطيع الإنتظار

1474
01:31:57,240 --> 01:31:58,320
سوف نأخذ الفوهة معنا

1475
01:31:58,520 --> 01:32:00,960
لا يمكنك أن تفعل ذلك
إنها تخص المطافئ

1476
01:32:01,160 --> 01:32:03,120
ماذا تتوقع منا أن نفعل؟

1477
01:32:03,320 --> 01:32:05,080
- لا يمكنك أن تفعل ذلك
- سنقوم بإعادتها

1478
01:32:09,600 --> 01:32:11,560
- أين سيارتك ؟
- أنت قلت أنك ستحضر سيارتك

1479
01:32:11,760 --> 01:32:13,680
نسيت , تاكسى

1480
01:32:14,560 --> 01:32:16,040
أنظر , كم نحن محظوظون ؟

1481
01:32:16,240 --> 01:32:19,120
لا تجعلهم يعطوننى حكم بالإزدراء ، مهما فعلت

1482
01:32:19,320 --> 01:32:20,880
أنا لا أريدك أن تحصل على حكم بالإزدراء

1483
01:32:51,440 --> 01:32:53,640
إيجور شادوف من إستروفيا

1484
01:32:56,640 --> 01:32:58,200
إرفع يدك اليمنى

1485
01:32:58,400 --> 01:33:00,560
هل تقسم بأن تقول الحقيقة ؟

1486
01:33:02,360 --> 01:33:04,680
إنه حريق
دق ناقوس الخطر ، أسرع

1487
01:33:07,440 --> 01:33:08,600
ما هذا الهراء؟

1488
01:33:08,800 --> 01:33:11,400
أنا آسف ، إصبعي علق بالخرطوم وكان على إحضاره معى

1489
01:33:14,560 --> 01:33:16,840
اللجنة تتهم هذا الشاهد بالإزدراء

1490
01:33:17,040 --> 01:33:18,920
هذا ليس أنيق

1491
01:33:55,640 --> 01:33:56,800
كل هذا للطائرة ؟

1492
01:33:57,000 --> 01:33:59,120
نعم
جميع الحقائب تذهب للشحن

1493
01:34:00,640 --> 01:34:02,600
الآنسة  كاي في طريقها للأعلى

1494
01:34:03,640 --> 01:34:06,800
تذكر يا سيدي ، ليس لديك الكثير من الوقت إذا كنت تريد زيارة هذا الفتى

1495
01:34:11,240 --> 01:34:13,040
صباح الخير
كان عليا أن أجيئ لأودعك

1496
01:34:13,240 --> 01:34:15,760
كنت أود أن أجيئ إلى  المطار ولكن لدي بث

1497
01:34:17,280 --> 01:34:18,480
من أعطاك هذا ؟

1498
01:34:18,680 --> 01:34:20,240
عفوا ؟

1499
01:34:20,640 --> 01:34:23,120
جاومي ، هل تذهب للطابق السفلي وتدفع الفاتورة؟

1500
01:34:23,320 --> 01:34:24,760
لقد دفعت بالفعل ، صاحب الجلالة

1501
01:34:24,960 --> 01:34:27,480
- إذا إدفعها ثانية
- أوه ، بالطبع ، سيدى

1502
01:34:37,120 --> 01:34:39,800
أنا أكره ان أراك تذهب
لماذا لا تبقى؟

1503
01:34:40,000 --> 01:34:41,120
إنه جنون كثير هنا

1504
01:34:41,320 --> 01:34:43,960
لا تحكم بما يجري
اليوم . إنها مرحلة عابرة

1505
01:34:44,160 --> 01:34:45,720
قريبا جدا ستنتهى

1506
01:34:45,920 --> 01:34:48,280
لذلك تماما . في غضون ذلك سوف أجلس في أوروبا

1507
01:34:48,480 --> 01:34:51,440
شئون اللجنة جعلتك الرجل الأكثر شعبية في الولايات المتحدة

1508
01:34:51,640 --> 01:34:53,240
من الآن فصاعدا
يمكنك كتابة التذاكر الخاصة بك

1509
01:34:53,840 --> 01:34:56,640
لقد إشتريتها
عودة إلى القارة

1510
01:35:01,680 --> 01:35:03,320
برقية ، سيدي

1511
01:35:04,480 --> 01:35:07,200
إنه على ما يرام ، سيدي
كل شيء تم الإعتناء به

1512
01:35:12,760 --> 01:35:14,160
عفوا

1513
01:35:19,240 --> 01:35:20,560
من الملكة

1514
01:35:21,000 --> 01:35:22,920
إنها قررت عدم الحصول على الطلاق

1515
01:35:23,120 --> 01:35:24,840
حسنا ، ألست سعيداً ؟

1516
01:35:26,240 --> 01:35:28,000
لا أعرف . ربما

1517
01:35:28,320 --> 01:35:30,760
- أين هي؟
- باريس

1518
01:35:31,400 --> 01:35:33,680
ثم لماذا لا تبقى وهى معك ؟

1519
01:35:34,160 --> 01:35:35,520
مع وجودك حولنا ؟

1520
01:35:35,720 --> 01:35:38,800
أوه حبيبى ، أنت تعرف أننا لا نقصد كثيرا لأنفسنا بعضنا البعض

1521
01:35:39,000 --> 01:35:41,520
فى المكان الذى ستذهبين إليه
سوف تعطيننى عقدة نفسية

1522
01:35:46,960 --> 01:35:49,680
<i>يجب أن تغادر حالاً
إذا كنت ستذهب لزيارة مدرسة الصبي</i>

1523
01:35:49,880 --> 01:35:50,880
جيد جدا

1524
01:35:54,720 --> 01:35:55,960
وداعا ، آن

1525
01:35:57,000 --> 01:35:58,480
إعتن بنفسك

1526
01:35:59,200 --> 01:36:02,000
أنت تعلمين أننى مولعا جدا بك

1527
01:36:02,240 --> 01:36:03,840
سأفتقدك ، حبيبي

1528
01:36:09,760 --> 01:36:12,360
لو كنت أصغر فقط 20 عاما

1529
01:36:13,200 --> 01:36:14,920
من الأفضل أن تذهب إلى الملكة

1530
01:36:15,560 --> 01:36:17,320
أدخل ، سوف تتأخر

1531
01:36:18,800 --> 01:36:20,240
لا ننسى قبعتك

1532
01:36:27,000 --> 01:36:28,400
هذا الطريق ، صاحب الجلالة

1533
01:36:29,320 --> 01:36:31,480
كيف حالك ، سيدى
هل تجلس ؟

1534
01:36:33,120 --> 01:36:34,640
هلا تحضرين الصبي ؟

1535
01:36:35,080 --> 01:36:36,360
كيف حال الرفيق الصغير ؟

1536
01:36:36,560 --> 01:36:39,120
تم إدخالة فة المنحة المنحة ، فصل الفقراء

1537
01:36:39,320 --> 01:36:41,560
ولكنه يتصرف بطريقة أفضل
والآن والديه خارج السجن

1538
01:36:42,000 --> 01:36:43,640
ولكن أعتقد أنهم قد حكم عليهم بسنتين ؟

1539
01:36:43,840 --> 01:36:46,680
لقد كان ذلك بالفعل ، ولكن اللجنة
أوصت بحكم مع وقف التنفيذ

1540
01:36:46,880 --> 01:36:48,280
ولذلك الآن هم أحرا

1541
01:36:48,640 --> 01:36:49,600
حقا ؟

1542
01:36:50,040 --> 01:36:51,680
ويمكنهم أن يشكروا الصبي على ذلك

1543
01:36:51,880 --> 01:36:55,920
الوالدين كانوا أحمقين عنيدين يحمون الآخرين
لحسن الحظ

1544
01:36:56,480 --> 01:36:57,840
تعاون الصبي

1545
01:36:58,800 --> 01:37:00,000
تعاون ؟

1546
01:37:00,640 --> 01:37:02,720
لقد كان حلاً سعيداً للجميع

1547
01:37:04,160 --> 01:37:05,480
فهمت

1548
01:37:25,200 --> 01:37:28,840
ها هو روبرت
هناك شخص هنا يريد أن يراك

1549
01:37:31,600 --> 01:37:32,840
مرحبا ، روبرت

1550
01:37:38,600 --> 01:37:40,160
لقد أحضرت لك بعض الألعاب

1551
01:37:40,880 --> 01:37:43,440
واحدة أو اثنين من هذه الأشياء
أعتقد أنها ربما تروق لك

1552
01:37:47,560 --> 01:37:48,800
يبدو جيد جدا ، ألا تظن ذلك ؟

1553
01:37:49,760 --> 01:37:53,000
نحن لا تزال لدينا حالاتنا المزاجية و شكوكنا ، أليس نحن كذلك روبرت ؟

1554
01:37:53,200 --> 01:37:56,000
لكننى أظل أقول له أنه ليس هناك شيء يدعو للقلق

1555
01:37:56,200 --> 01:37:58,840
نحن نعتبر روبرت بطل ووطني حقيقي

1556
01:37:59,040 --> 01:38:00,760
نحن جميعا فخورون جدا به هنا

1557
01:38:03,880 --> 01:38:07,400
والآن ، تعال روبرت
أعتقد أننا تخطينا ذلك

1558
01:38:13,560 --> 01:38:14,800
إبتهج ، روبرت

1559
01:38:18,800 --> 01:38:20,600
عندما تنتهى كل هذه الهستيريا

1560
01:38:20,800 --> 01:38:22,920
سآخذك أنت وعائلتك لزيارتى

1561
01:38:23,280 --> 01:38:25,560
- أتعدنى ؟
- أعدك

1562
01:38:26,280 --> 01:38:28,600
رفيقى الصغير المسكين
أعتقد أن رحلة ستجعله جيدا

1563
01:38:28,800 --> 01:38:31,040
لكن بالطبع ، هناك تعقيدات

1564
01:38:31,280 --> 01:38:33,040
حسنا ، دعونا نأمل أن تنتهى كلها قريبا

1565
01:38:33,240 --> 01:38:35,000
أتمنى ذلك أيضا , سيدى

1566
01:38:35,440 --> 01:38:36,760
كلنا أمل

1567
01:38:39,600 --> 01:38:40,880
ليس هناك شيء يدعو للقلق

1568
01:39:37,400 --> 01:39:39,280
ترجمة: عابدين
Synchronized By : Eng.Taki

