1
00:00:02,947 --> 00:00:05,903
>يا إلهي إنه تام<
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:06,103 --> 00:00:09,704
قوس قزح مزدوج
عبر السماء كلها

3
00:00:11,885 --> 00:00:14,519
يا إلهي ، يا إلهي

4
00:00:15,880 --> 00:00:17,354
يا إلهي

5
00:00:19,793 --> 00:00:21,991
...ما هذا

6
00:00:23,475 --> 00:00:25,777
إنه ساطع جداً

7
00:00:25,977 --> 00:00:30,890
إنه ساطع ، بدأ يبدو
كقوس قزح ثلاثي

8
00:00:31,000 --> 00:00:34,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

9
00:00:51,111 --> 00:00:53,082
نعم ، كلا أنا أعرف

10
00:00:54,006 --> 00:00:56,529
كلا لست كذلك
كلا ، أنا منتبه

11
00:00:56,687 --> 00:00:59,157
أمي أنا أصغي
فقط تحدثي

12
00:01:00,234 --> 00:01:02,886
هل ستنضم للفريق؟-
كلا-

13
00:01:21,293 --> 00:01:27,353
ترجمة
koko 2009

14
00:02:08,894 --> 00:02:10,875
أنا بالسيارة
أنا بالسيارة بالفعل

15
00:02:11,030 --> 00:02:14,388
"ديفد" ، "ديفيد كلارك"
"أنا "ريك ميسنثون

16
00:02:15,408 --> 00:02:17,478
أنا آسف-
"كلا ، "ريكي-

17
00:02:17,678 --> 00:02:20,097
ذهبنا للجامعة سوياً-
تباً ، كيف حالك؟-

18
00:02:20,241 --> 00:02:23,110
تعاطينا عقار النشوة ذات
مرة و حاولت تقبيلك

19
00:02:24,238 --> 00:02:26,357
هذا صحيح أتذكر هذا ، نعم

20
00:02:26,378 --> 00:02:28,514
نعم ، إنهيار ، نعم-
نعم-

21
00:02:29,438 --> 00:02:31,255
...لم أعرفك ، إنك تبدو

22
00:02:32,018 --> 00:02:34,382
زاد وزني بسبب الأبوه

23
00:02:34,582 --> 00:02:35,988
تعرف كيف يسير الأمر

24
00:02:36,034 --> 00:02:37,714
في الواقع لا أعرف ، كلا

25
00:02:38,055 --> 00:02:39,720
مستحيل ، مستحيل-
نعم-

26
00:02:39,921 --> 00:02:41,408
!مازلت حراً

27
00:02:41,608 --> 00:02:43,198
يالك من وغد-
نعم ، نعم-

28
00:02:43,247 --> 00:02:46,181
وغد محظوظ ، وغد
محظوظ ، محظوظ

29
00:02:46,536 --> 00:02:48,369
هذا رائع

30
00:02:49,937 --> 00:02:51,023
نعم

31
00:02:51,223 --> 00:02:52,788
لأجل الأيام الخوالي

32
00:02:53,356 --> 00:02:55,100
من أجل الأب

33
00:02:55,301 --> 00:02:57,033
أمازلت تتاجر بالمخدارت؟

34
00:02:57,234 --> 00:02:58,789
"أنا الأفضل في "دنفر

35
00:02:59,294 --> 00:03:00,908
هذا جيد ، رائع

36
00:03:01,107 --> 00:03:03,422
يا إلهي ، هذا رائع

37
00:03:03,623 --> 00:03:05,072
مازلت تعمل به؟-
نعم-

38
00:03:06,071 --> 00:03:07,975
أنا أحسدك يا رجل ، حقاً

39
00:03:08,045 --> 00:03:10,880
أنظر لحالك ، لا زوجة
لا أطفال

40
00:03:11,080 --> 00:03:12,677
لا مسؤليات

41
00:03:12,679 --> 00:03:13,708
لا شئ-
نعم-

42
00:03:13,908 --> 00:03:15,835
لا شئ لديك ، يمكنك
أن تختفي غداً

43
00:03:16,969 --> 00:03:18,629
و لا من يدري

44
00:03:19,225 --> 00:03:20,962
بماذا قد لا أضحي-
نعم-

45
00:03:21,011 --> 00:03:22,797
لم أعني شئ كهذا
إنك تدرك

46
00:03:23,295 --> 00:03:24,395
لا بأس ، هذا لا يزعجني

47
00:03:24,543 --> 00:03:26,293
إن هذا... , كلا ، كلا-
لا بأس-

48
00:03:26,345 --> 00:03:28,936
سرني رؤيتك-
سعدت لرؤيتك-

49
00:03:29,089 --> 00:03:31,196
أنا أومن بك ، "ديفيد"-
نعم؟-

50
00:03:32,429 --> 00:03:35,079
لقد صرنا غريبي الأطوار-
لا أظن ذلك-

51
00:03:36,714 --> 00:03:40,176
حظ طيب مع أسرتك-
تباً لي ، تباً-

52
00:03:40,746 --> 00:03:43,399
أخبار عظيمة ، سننتشي
و نمارس الجنس الليلة

53
00:03:43,599 --> 00:03:45,682
معذرة حبيبتي ، أعطي
الهاتف لأمك

54
00:04:27,522 --> 00:04:30,149
ترقصين جيداً جداً-
شكراً-

55
00:04:30,349 --> 00:04:32,458
أنا "كيمبرلي" الإسم
به حرف الياء

56
00:04:33,613 --> 00:04:36,112
أنا "روز" الإسم
به حرف الراء

57
00:04:36,472 --> 00:04:37,891
أهذا إسمك على الحلبة؟

58
00:04:38,037 --> 00:04:40,123
ماذا؟-
إسمك على الحلبة-

59
00:04:40,251 --> 00:04:43,238
لتحمي نفسك من المخبولين
بالخارج إختاري إسماً

60
00:04:43,438 --> 00:04:46,955
إسم بسيط لكن مثير
و جميل

61
00:04:47,156 --> 00:04:49,515
و قصير ربما ، ألك إسم تدليل؟

62
00:04:50,472 --> 00:04:52,856
بالتأكيد-
عظيم ، إستخدميه لأن-

63
00:04:53,056 --> 00:04:55,198
لدي وشم له ، أتريدين
أن ترى؟

64
00:04:55,385 --> 00:04:57,675
حسناً-
أنظري-

65
00:04:57,875 --> 00:05:00,986
جراج الأعضاء

66
00:05:01,871 --> 00:05:03,369
و هناك سهم

67
00:05:03,820 --> 00:05:07,602
أليس هذا الأفضل؟-
جراج الأعضاء ، لتصعدي-

68
00:05:08,348 --> 00:05:09,488
أنظروا لها

69
00:05:09,689 --> 00:05:12,274
منفعلة و ممتلئة بالحيوية

70
00:05:12,506 --> 00:05:14,881
روز" أعلم أنك في"
إستراحة لكن

71
00:05:15,310 --> 00:05:17,029
أريدك برقصة جنسية
للمنضدة خمسه

72
00:05:17,145 --> 00:05:20,630
لا تقتربي كثيراً فالرجل
له يدان خطافيتان

73
00:05:21,281 --> 00:05:23,461
كيف سمحنا بدخول
هذا الرجل ثانيةً هنا

74
00:05:23,672 --> 00:05:25,540
لابد أنه يفتح الأقفال

75
00:05:54,011 --> 00:05:56,881
كيف كان العمل الليلة؟-
بماذا تهتم؟-

76
00:05:56,931 --> 00:05:59,473
فقط أسأل-
فقط لا تسأل-

77
00:05:59,643 --> 00:06:01,641
هل صديقك المتبلد هنا؟-
كلا-

78
00:06:01,840 --> 00:06:03,952
جيمي" عند أبويه ، لماذا؟"

79
00:06:04,152 --> 00:06:06,862
لأن "جيمي" مازال مدين
لي ب 400 دولار

80
00:06:07,664 --> 00:06:09,964
ربما لا يجب أن تقرض
الناس مخدرات

81
00:06:10,512 --> 00:06:12,365
حسناً ، نصيحة جيده

82
00:06:13,051 --> 00:06:15,495
ما كنت أفكر به أن
بوسعك مساعدته

83
00:06:15,655 --> 00:06:17,370
تسددي دينه

84
00:06:17,570 --> 00:06:20,774
مستحيل-
بهذا تسدين لي معروف جارتي-

85
00:06:21,087 --> 00:06:22,450
حقاً؟ جارتك؟

86
00:06:22,857 --> 00:06:24,457
إنك لست جار
إنك تاجر مخدرات

87
00:06:24,656 --> 00:06:27,269
لشقته رائحة الجبن
و الأقدام

88
00:06:27,693 --> 00:06:29,973
نعم

89
00:06:30,033 --> 00:06:31,923
الأقدام الفطرية ، هذا
ما يسمونها

90
00:06:32,062 --> 00:06:33,686
إنها تحقق أعلى مبيعات

91
00:06:35,055 --> 00:06:37,377
روز" لدي خطاب من"
بريدك هنا

92
00:06:37,521 --> 00:06:41,158
كنت سأقرضك نقود لكن
لسوء الحظ لسنا جيران

93
00:06:41,553 --> 00:06:43,115
إنك أحمق

94
00:06:43,554 --> 00:06:45,636
إستمتع بالموت وحيداً
يا أحمق

95
00:06:45,836 --> 00:06:47,740
إستمتعي بإخراج الدولارات
من فرجك

96
00:06:47,894 --> 00:06:50,560
فرجي يأخذ أوراق العشرين
"دولار فقط "ديفيد

97
00:06:54,240 --> 00:06:55,671
"مرحباً "ديفيد

98
00:06:55,725 --> 00:06:56,767
"مرحباً "كيني

99
00:06:56,942 --> 00:06:58,836
معذرة ، سمعتك تتشاجر
"مع السيده "أورايلي

100
00:06:59,036 --> 00:07:00,467
"إنها مغازلة "كيني

101
00:07:00,623 --> 00:07:02,285
ستدرس عنها في الجامعه

102
00:07:02,484 --> 00:07:03,865
لماذا أنت مستيقظ؟ إنها
أوشكت على الثانية

103
00:07:04,065 --> 00:07:05,301
أين أمك؟

104
00:07:05,464 --> 00:07:07,884
ذهبت لتناول شراب
مع صديق

105
00:07:08,470 --> 00:07:09,652
متى؟

106
00:07:09,969 --> 00:07:11,409
الأسبوع الماضي

107
00:07:12,033 --> 00:07:13,764
لهذا المنزل لي وحدي

108
00:07:13,853 --> 00:07:16,569
"نعم ، أنا مثل "هان سولو
بعطلة نهاية الأسبوع

109
00:07:20,334 --> 00:07:21,831
بالحديث عن اللف

110
00:07:21,913 --> 00:07:24,383
"لا أبيع مخدر للفتيه "كيني-
أنا بالثامنة عشر-

111
00:07:24,560 --> 00:07:27,184
سيكون لي منزل خاص
"قريباً ، لست فتى يا "ديفيد

112
00:07:27,499 --> 00:07:29,711
أنت كذلك ، إنتبه لنفسك

113
00:07:30,702 --> 00:07:32,908
أعطني هاتفي

114
00:07:33,709 --> 00:07:35,276
إنك أحمق

115
00:07:36,101 --> 00:07:37,570
دعوها و شأنها

116
00:07:38,465 --> 00:07:40,234
اتركها

117
00:07:41,186 --> 00:07:42,270
دعوها و شأنها

118
00:07:44,197 --> 00:07:45,960
"تباً "كيني

119
00:07:49,402 --> 00:07:51,080
مهلاً ، مهلاً

120
00:07:51,212 --> 00:07:53,247
ماذا يجري هنا؟-
إهتم بشؤنك أيها المسن-

121
00:07:53,413 --> 00:07:55,720
يا إلهي إنك شاب

122
00:07:55,920 --> 00:07:59,166
أصواتكم أعمق من
تكوين عظامكم

123
00:07:59,530 --> 00:08:01,683
أولئك الحمقى يريدون
سرقة الآيفون خاصتي

124
00:08:01,883 --> 00:08:03,992
مهلاً ، ألديك آيفون؟
ألست مشرده؟

125
00:08:04,191 --> 00:08:06,317
تباً لك يا صاح

126
00:08:07,086 --> 00:08:09,276
حسناً ، هذا ممتع ، واصلوا

127
00:08:09,889 --> 00:08:12,924
كلا ، إنهم يستأسدون على
هذه الفتاه هذا ليس عدل

128
00:08:13,518 --> 00:08:15,803
ماذا ستفعل حيال ذلك
أيها الأبيض؟ هل أنت بطل؟

129
00:08:15,902 --> 00:08:18,094
كلا ، إنه ليس بطل
إنه فتى غبي

130
00:08:18,222 --> 00:08:19,828
لدي فكرة ، دعوا الفتاه
و شأنها

131
00:08:19,967 --> 00:08:21,725
و ثلاثتكم واصلوا سيركم
ما قولكم؟

132
00:08:21,925 --> 00:08:23,093
نواصل سيرنا؟-
نعم-

133
00:08:23,225 --> 00:08:26,474
هل أنت شرطي؟-
إنه ليس شرطي ، بل شخص رائع-

134
00:08:26,624 --> 00:08:28,025
شكراً-
إنه تاجر مخدرات-

135
00:08:28,667 --> 00:08:30,584
حقاً-
"تباً "كيني-

136
00:08:30,784 --> 00:08:33,023
أعطني حقيبتك-
لا أريد الشجار-

137
00:08:33,185 --> 00:08:36,299
هذا لن يكون شجار
إما أن تعطيني الحقيبه

138
00:08:36,469 --> 00:08:39,318
أو سأطعنك بالعنق و آخذها

139
00:08:40,710 --> 00:08:43,697
"إنه مثل فيلم "إختيار صوفي

140
00:08:43,898 --> 00:08:46,171
حسناً ، إذاً ستعطينا الحقيبه-
...إنك تريد-

141
00:08:49,221 --> 00:08:50,649
"أركض "كيني

142
00:08:57,967 --> 00:09:01,156
معذرة ، أسقطت هاتفي
هل سنخرج الليلة؟

143
00:09:03,544 --> 00:09:05,044
تباً

144
00:09:28,745 --> 00:09:30,821
نلنا منك الآن

145
00:09:33,609 --> 00:09:35,848
أنظروا لهذا-
إنها ليست نقودي-

146
00:09:35,982 --> 00:09:37,814
رئيسي سيقتلني

147
00:09:38,779 --> 00:09:40,813
هل ضُربت؟
بوسعي المساعدة

148
00:09:40,964 --> 00:09:42,820
سأستدعي الشرطة-
كلا-

149
00:10:01,138 --> 00:10:02,288
ما الأمر؟

150
00:10:02,899 --> 00:10:05,254
السيد "براد" يطلبك
أدخل

151
00:10:14,174 --> 00:10:16,677
رجاءاً لا تخبروني أين
نذهب ، أحب المفاجآت

152
00:10:17,967 --> 00:10:19,936
نحن بالداخل ، حسناً-
أيمكنني مساعدتك؟-

153
00:10:20,136 --> 00:10:21,945
مرحباً ، هل طلبت
إثنان من السود؟

154
00:10:22,722 --> 00:10:25,309
حسناً هذا الشخص
ديفيد كلارك" جاء"

155
00:10:25,360 --> 00:10:27,746
"للقاء السيد "جيردلنجر-
سأخبره أنك هنا-

156
00:10:27,881 --> 00:10:29,024
هل أتيك بشئ تشربه؟

157
00:10:29,723 --> 00:10:31,898
قهوة ، شاي ، فريسكا؟

158
00:10:32,737 --> 00:10:35,121
أتدرين؟ فريسكا تبدو جيده

159
00:10:35,495 --> 00:10:37,276
لك هذا-
أقدر لك هذا ، مهلاً-

160
00:10:38,472 --> 00:10:40,389
هل تريدان أي شئ؟
إنه على حسابي

161
00:10:40,438 --> 00:10:41,789
للمساعده بإعادة شحن الطاقه

162
00:10:41,943 --> 00:10:44,378
لا أريد أن تتشنجا عندما
تستمنيان لاحقاً

163
00:10:44,461 --> 00:10:45,895
سرني لقاءك

164
00:10:49,565 --> 00:10:50,629
رفقاً

165
00:10:51,159 --> 00:10:52,331
رفقاً

166
00:10:52,854 --> 00:10:53,585
حسناً

167
00:10:53,683 --> 00:10:55,755
سأبقى هنا لو أن هذا
ملائم لكما ، شكراً

168
00:10:55,854 --> 00:10:57,387
شكراً على هذا
إنه هذا مفيد

169
00:10:58,508 --> 00:11:00,040
"ديفيد كلارك"

170
00:11:00,536 --> 00:11:02,142
إنك رجل يصعب
العثور عليك

171
00:11:02,192 --> 00:11:04,052
ترفق بالبلاستيك

172
00:11:04,409 --> 00:11:05,915
براد" ما هذا؟"

173
00:11:06,690 --> 00:11:08,469
كنت سأعاود الإتصال بك

174
00:11:08,567 --> 00:11:11,318
لا تقتلني ، لقد سُرقت ، أقسم

175
00:11:11,858 --> 00:11:14,289
ماذا؟ البلاستيك؟

176
00:11:14,488 --> 00:11:16,672
نعم البلاستيك ، لقد
"رأيت مسلسل "ديكستر

177
00:11:17,084 --> 00:11:19,804
صديقي ، إني أصنع
نافذة جديده

178
00:11:19,853 --> 00:11:21,797
أيها الأحمق

179
00:11:22,155 --> 00:11:23,935
كان يجب أن ترى وجهك

180
00:11:24,030 --> 00:11:25,654
إنك كنت خائفاً

181
00:11:25,840 --> 00:11:27,377
فيما كان يجب أن أفكر؟

182
00:11:27,427 --> 00:11:30,381
إنك جعلتهما يضعان
حقيبة فوق رأسي

183
00:11:31,017 --> 00:11:33,447
آسف بشأن هذا ، لم
أقصد إخافتك

184
00:11:33,497 --> 00:11:36,229
لا بأس-
تعرف أني قتلت أناساً ، حسناً؟-

185
00:11:36,921 --> 00:11:38,216
نعم "براد" أعرف

186
00:11:38,265 --> 00:11:40,067
حسناً ، إجلس

187
00:11:41,001 --> 00:11:42,567
ما هذا؟

188
00:11:42,915 --> 00:11:45,037
ماذا؟ حوتي المفترس؟

189
00:11:45,383 --> 00:11:46,573
إِشتريت حوتاً مفترساً

190
00:11:47,761 --> 00:11:49,339
إني أجني الكثير
من المال

191
00:11:50,920 --> 00:11:53,534
إذاً إشتريت حوت؟-
لا أحب السيارات الرياضيه-

192
00:11:53,584 --> 00:11:56,102
نعم ، نعم-
أين نقودي "ديفيد"؟-

193
00:11:56,594 --> 00:11:58,920
يا رجل علاقتنا منذ
وقت طويل

194
00:11:59,032 --> 00:12:01,373
علاقتنا منذ وقت طويل
لكننا لم نعد بالجامعه

195
00:12:01,423 --> 00:12:03,149
نحن لا نبيع المخدرات خارج
غرفتي الجامعيه

196
00:12:03,480 --> 00:12:05,942
و أنت مدين لي
ب 43000 دولار

197
00:12:05,991 --> 00:12:08,857
"أخبرتك أني سُرقت "براد
أخذوا كل ما معي

198
00:12:09,056 --> 00:12:11,485
حصيلة هذا الأسبوع و 22 ألف
دولار مدخراتي

199
00:12:12,008 --> 00:12:15,166
أنا بوضع سئ-
أنصت ، هذا موقف سئ-

200
00:12:15,216 --> 00:12:18,020
لكن قد يكون لدي عمل
مربح لكلينا

201
00:12:18,495 --> 00:12:20,570
عظيم-
لدي كمية ضئيلة-

202
00:12:20,619 --> 00:12:23,121
"من الماريجوانا ب"المكسيك

203
00:12:23,171 --> 00:12:25,051
أريدها هنا مساء الأحد

204
00:12:25,100 --> 00:12:28,080
لكن مرسالي الخاص
متغيب بسبب مقتله

205
00:12:28,129 --> 00:12:29,349
و هنا تأتي أنت

206
00:12:30,019 --> 00:12:32,405
يمكن أن تكون راحلتي
أحتاج شخص أثق به

207
00:12:32,455 --> 00:12:34,539
إذهب للمكسيك و أحضرها
مساء الأحد

208
00:12:34,886 --> 00:12:37,873
و لن أعفو عن دينك فحسب
بل سأدفع لك

209
00:12:37,923 --> 00:12:40,623
أجر المرسال المعتاد
مائة ألف دولار

210
00:12:41,518 --> 00:12:44,491
أستطعيني مائة ألف لنقل
كمية ضئيلة عبر الحدود؟

211
00:12:45,925 --> 00:12:48,165
ضئيلة و نصف ، إنها لا شئ

212
00:12:48,213 --> 00:12:51,050
لدي دور لطاقم
"مسلسل "آني

213
00:12:51,098 --> 00:12:52,271
و الآن آتي هنا

214
00:12:52,322 --> 00:12:54,574
فتطلب مني أن أصبح
مروج مخدرات دولي

215
00:12:54,624 --> 00:12:56,356
"هذا ربح سهل "ديفيد

216
00:12:56,514 --> 00:12:58,260
"كل ما عليك أن تذهب ل"المكسيك

217
00:12:58,309 --> 00:12:59,862
و تذهب لهذا العنوان و تخبرهم

218
00:12:59,913 --> 00:13:01,510
أنك جئت لتسلم بضاعة
"بابلو شاكون"

219
00:13:02,208 --> 00:13:04,249
من "بابلو شاكون"؟-
أنا

220
00:13:04,300 --> 00:13:06,860
"أنا "بابلو شاكون"

221
00:13:07,515 --> 00:13:08,977
لا تنال إحترام المكسيكيين

222
00:13:09,027 --> 00:13:11,012
لو أن إسمك "براد
"جيردلنجر

223
00:13:11,063 --> 00:13:12,566
أعني أنه أسم أبيض
بأي لغه

224
00:13:12,757 --> 00:13:15,186
أرأيت؟ "براد" فكر
في كل شئ

225
00:13:18,552 --> 00:13:19,862
لا أدري

226
00:13:19,911 --> 00:13:22,094
لا أظن ذلك ، هذا
بعيد عن تخصصي

227
00:13:22,675 --> 00:13:24,266
لو حدث شئ خاطئ
فهي جريمة فيدراليه

228
00:13:24,316 --> 00:13:25,666
لو أُوقفت على الحدود

229
00:13:25,828 --> 00:13:28,745
محاولاً المرور بمخدرات
...أكثر من باوند فتتحدث عن

230
00:13:29,139 --> 00:13:32,141
ه2 سنة بسجن مكسيكي
لو أن القاضي رحيم

231
00:13:32,492 --> 00:13:34,596
نعم ، هذا ليس جيد

232
00:13:34,646 --> 00:13:36,851
رغم أنك تنسى شئ وحيد-
ماذا؟-

233
00:13:37,288 --> 00:13:39,548
أنت ليس لديك خيار

234
00:13:43,214 --> 00:13:45,522
إذاً أنت ستصبح مروج
مخدرات أعظم؟

235
00:13:45,914 --> 00:13:48,492
"مهرب مخدرات "كيني
هناك فرق

236
00:13:52,114 --> 00:13:54,317
في الغالب ستُفتش
على الحدود

237
00:13:55,030 --> 00:13:56,968
لا أقصد إهانة ، إنك تبدو
كمروج مخدرات

238
00:13:57,019 --> 00:14:00,075
تباً ، شكراً يا صاح-
يمكنك إرتداء تنكراً-

239
00:14:00,817 --> 00:14:02,214
ماذا؟-
تنكر-

240
00:14:02,264 --> 00:14:03,906
هذا ما فكرت به ، تنكر

241
00:14:03,957 --> 00:14:05,492
...إذاً يجب أن أرتدي مثل

242
00:14:05,634 --> 00:14:07,849
ما هو زي الهالويين المفضل
هذه الأيام؟ "باين"؟

243
00:14:07,901 --> 00:14:10,169
من فيلم "باتمان" ، أرتدي
شئ على وجهي؟

244
00:14:10,220 --> 00:14:13,184
لا مخدرات هنا ، لا شئ
لتقلقوا بشأنه

245
00:14:13,735 --> 00:14:15,310
فكرة رائعه

246
00:14:16,276 --> 00:14:18,553
معذرة ، مرحباً-
مرحباً-

247
00:14:18,921 --> 00:14:20,258
أكره إزعاجكم يا رفاق

248
00:14:20,311 --> 00:14:22,777
لكني أحاول أخذ الأسرة
لحديقة الحيوان

249
00:14:22,828 --> 00:14:25,590
لكني تائه-
"إبتعدوا يا أسرة "فلاندرز-

250
00:14:26,229 --> 00:14:28,940
إنه خطأي ، عندما يتعلق الأمر
بقراءة الخرائط

251
00:14:28,994 --> 00:14:31,840
فإني لا أكون ذات نفع

252
00:14:33,485 --> 00:14:36,284
ممنوع الإنتظار هنا سيدي-
رائع ، سائح لعين-

253
00:14:37,125 --> 00:14:40,967
أنا آسف أيها الضابط لكني
لا أعرف الإتجاهات هنا

254
00:14:40,462 --> 00:14:43,350
لا مشكلة ، المدينة قد
تصبح مربكة أحياناً

255
00:14:43,402 --> 00:14:45,682
نحاول أن نجد طريقنا
لحديقة الحيوان

256
00:14:45,733 --> 00:14:48,886
إنها تبعد مبننين بهذا
الطريق ثم إنعطف يساراً

257
00:14:55,045 --> 00:14:56,673
تباً

258
00:14:57,499 --> 00:14:59,403
شكراً أيها الحمقى

259
00:15:03,345 --> 00:15:05,988
روز" شخص على البار"
يطلبك بالإسم

260
00:15:06,609 --> 00:15:08,217
عامليه بلطف

261
00:15:10,765 --> 00:15:11,928
نعم

262
00:15:12,342 --> 00:15:14,208
"مرحباً ، أنا "روز

263
00:15:14,725 --> 00:15:17,908
مرحباً ، مرحباً-
رجاءاً ، كلا-

264
00:15:17,962 --> 00:15:19,355
"كلا مهلاً ، "روز" ، "روز-
كلا ، كلا ، كلا-

265
00:15:19,408 --> 00:15:21,154
كلا ، كلا-
روز" أنصتي لي"-

266
00:15:27,718 --> 00:15:29,127
تباً

267
00:15:30,768 --> 00:15:31,928
لا تقلقي

268
00:15:32,084 --> 00:15:34,295
ليس عليك أن تتعري
أو شئ من هذا

269
00:15:34,501 --> 00:15:36,327
إلا إذا أردت

270
00:15:37,067 --> 00:15:38,969
تباً-
ماذا تريد؟-

271
00:15:40,465 --> 00:15:43,287
ما رأيك بقضاء أسبوع
و ربح 10 آلاف دولار؟

272
00:15:43,575 --> 00:15:44,930
ماذا؟-
روز" أنصتي"-

273
00:15:44,982 --> 00:15:45,909
كل ما أطلبه

274
00:15:46,066 --> 00:15:48,183
"أن تأتي معي ل"المكسيك
بنهاية الأسبوع

275
00:15:48,398 --> 00:15:51,409
حسناً؟ ثم أذهب للمنزل أنا
و أنت بسيارة رحلات

276
00:15:52,690 --> 00:15:55,270
السيارة بها قليل من المخدرات-
ترويج المخدارت؟-

277
00:15:55,409 --> 00:15:58,431
ليس ترويج مخدرات
إنه تهريب

278
00:15:58,485 --> 00:16:00,717
هل جننت؟-
روز" أنصتي لي رجاءاً"-

279
00:16:00,771 --> 00:16:02,963
لو أني أعبر الحدود بمفردي

280
00:16:03,682 --> 00:16:05,612
ستكون هناك شارة إنذار
حمراء كبيرة ، كبيرة

281
00:16:05,727 --> 00:16:07,969
لكن لو أننا أسرة
فلن يدققوا

282
00:16:08,023 --> 00:16:11,023
روز" أريدك أن"
تكوني زوجتي

283
00:16:12,089 --> 00:16:14,206
هذا أغبى شئ سمعته

284
00:16:14,257 --> 00:16:17,884
أنصتي "روز" عشرة آلاف
دولار و تذكرة طيرانك تم دفعها

285
00:16:17,937 --> 00:16:20,882
لا يمكنك شرائي-
أنا لا أحاول شرائك-

286
00:16:21,124 --> 00:16:23,362
أنا أؤجرك

287
00:16:24,085 --> 00:16:25,647
كفيلم إمرأة جميلة

288
00:16:26,460 --> 00:16:28,141
إمرأة جميلة" إنها كانت عاهره"

289
00:16:28,330 --> 00:16:30,593
و أنا لا أثق بك

290
00:16:34,843 --> 00:16:37,494
ماذا قالت؟-
قالت لا-

291
00:16:37,545 --> 00:16:39,319
إذاً الأمر كما إقترحت أنا

292
00:16:39,749 --> 00:16:41,963
رحلة أب و إبنه
إلى المكسيك

293
00:16:42,018 --> 00:16:44,124
هل تمزح؟ لو سافرت أنا
و أنت وحدنا بشاحنة

294
00:16:44,283 --> 00:16:46,377
سنبدو كأولمبياد المنحرفين
مستحيل

295
00:16:46,431 --> 00:16:48,367
بالتأكيد لا ، نحتاج لفتاه

296
00:16:48,420 --> 00:16:51,921
مالم تفكر بشخص يمكنه
الرحيل غداً فأنا بمأزق

297
00:16:53,142 --> 00:16:54,779
أعرف فتاه

298
00:16:58,416 --> 00:17:00,505
لا أفهم ، ما الفائدة لي؟

299
00:17:00,556 --> 00:17:04,122
أفكر بسقف فوق رأسك
و طعام ساخن

300
00:17:04,132 --> 00:17:06,462
هذا جيد بما يكفي-
أريد ألف دولار-

301
00:17:07,924 --> 00:17:10,097
حسناً ألف دولار لكن
هذا كل شئ

302
00:17:10,151 --> 00:17:13,839
عظيم و لو أُوقفنا سأقول
أنك خدرتني و خطفتني

303
00:17:13,892 --> 00:17:15,413
جيد؟

304
00:17:15,466 --> 00:17:18,677
نعم جيد ، هذا جيد
لكن هذا كل شئ

305
00:17:19,123 --> 00:17:21,017
كيني" قابل أختك الجديده"

306
00:17:21,964 --> 00:17:24,445
هذا عظيم ، لطالما
أردت أختاً

307
00:17:26,974 --> 00:17:29,366
إبتعد عني ، إبتعد-
هيا ، إتركها-

308
00:17:29,419 --> 00:17:31,850
إبتعد-
هيا ، يجب أن ننظفك-

309
00:17:31,903 --> 00:17:34,829
ما خطبك؟-
لا تقولي هذا ، ما خطبك؟-

310
00:17:35,189 --> 00:17:37,024
لم أقصد أن أجعلها
تشعر بعدم الراحه

311
00:17:37,078 --> 00:17:39,215
جراج الأعضاء

312
00:17:44,260 --> 00:17:46,524
رائع ، "روز" جيد
أني لحقت بك

313
00:17:46,577 --> 00:17:48,803
...أود مراجعة عدة

314
00:17:49,104 --> 00:17:51,743
بعض السياسات هنا...
بالحانة

315
00:17:51,796 --> 00:17:52,657
مثل ماذا؟

316
00:17:52,709 --> 00:17:56,022
مثل ممارسة الجنس مع
الزبائن مقابل مال

317
00:17:57,012 --> 00:17:59,936
ماذا؟ هذا غير قانوني
"تماماً "تود

318
00:18:00,134 --> 00:18:03,686
ماذا ستفعلين؟ كما أن يجب
...أن أظل منافساً لأولئك

319
00:18:04,472 --> 00:18:06,783
الأوغاد الذين إفتتحوا
لتوهم عبر الشارع

320
00:18:06,837 --> 00:18:09,937
أتعني حانة "آبل"؟-
نعم ، إنهم يقتلوننا-

321
00:18:10,195 --> 00:18:11,544
يا إلهي

322
00:18:11,598 --> 00:18:14,781
هذا كل شئ ، لا يمكنني فعلها
أنا أستقيل

323
00:18:15,280 --> 00:18:16,527
هل سمعتم الأخبار الجيده؟

324
00:18:16,575 --> 00:18:18,831
الآن سنعاشر الزبائن
مقابل النقود

325
00:18:20,480 --> 00:18:22,628
جراج الأعضاء تحب هذا-
أنا سأخرج من هنا-

326
00:18:23,288 --> 00:18:25,904
أنا سأخرج من هنا
أنا أستقيل

327
00:18:31,627 --> 00:18:34,392
إنذار بالإخلاء

328
00:18:36,545 --> 00:18:37,606
تباً

329
00:18:37,949 --> 00:18:39,264
تباً

330
00:19:02,142 --> 00:19:05,603
كيسي" من الجيد لك
أن تصففي شعرك

331
00:19:05,742 --> 00:19:09,007
...أعني بالنسبة لكونك مشردة و-
لست مشرده أيها المتخلف-

332
00:19:09,059 --> 00:19:12,022
...لدي منزل لكني تركته لأن-
صمتاً ، صمتاً ، صمتاً-

333
00:19:12,074 --> 00:19:15,528
حسناً؟ رجاءاً ، لا أريد سماع
قصة معاناتك الآن

334
00:19:15,689 --> 00:19:19,688
إنني لم أشاهد المسلسل
"على موقع "نيت فليكس

335
00:19:20,435 --> 00:19:23,114
أتدرون؟ إمنحوني بعض الهدوء

336
00:19:22,662 --> 00:19:24,751
و إذهبوا لشراء ملابس
جديدة لكما

337
00:19:24,929 --> 00:19:27,956
كالتي يرتديها الأطفال
و ليست تلك القمامه

338
00:19:28,135 --> 00:19:29,967
حسناً ، شكراً

339
00:19:30,020 --> 00:19:31,625
توقفا ، توقفا ، توقفا

340
00:19:32,775 --> 00:19:35,133
كيني" لا بأس بك"
إنك تبدو أحمقاً بالفعل

341
00:19:36,513 --> 00:19:38,722
خذيها ، إنك ستحتاجينها
"تبدين كفريق "إمينيم

342
00:19:38,772 --> 00:19:40,273
بأغنية ثمانية أميال

343
00:19:40,844 --> 00:19:43,004
إذهب معها ، تأكد أنها
لن تسرق النقود

344
00:19:43,058 --> 00:19:45,187
إبتعدا عن محلات
"هوت توبيك"

345
00:19:45,431 --> 00:19:46,906
"ديفيد كلارك"

346
00:19:47,779 --> 00:19:50,631
حسناً ، ماذا نفعل اليوم؟-
نعم-

347
00:19:50,683 --> 00:19:55,020
أقول ، حلاقة تدل أني
أستيقظ بالخامسة و النصف

348
00:19:55,072 --> 00:19:57,592
و أمضي ساعة و نصف
بالطريق لوظيفة سيئه

349
00:19:57,818 --> 00:20:00,257
و رئيسي الأحمق يريدني أن
أتلمقه طوال اليوم

350
00:20:00,417 --> 00:20:03,086
لكي أستطيع إعالة
أطفالي الجاحدون الصارخون

351
00:20:03,231 --> 00:20:05,139
أشاهد حلقات "دورا" المستكشفه

352
00:20:05,192 --> 00:20:07,309
و زوجتي تشاهد فيديوهات
الصحة الشخصيه

353
00:20:07,360 --> 00:20:09,848
إلى اليوم الذي أتشجع
به و أضع سلاح بفمي

354
00:20:12,218 --> 00:20:13,681
هذه

355
00:20:14,370 --> 00:20:16,461
نعم ، هذه هي

356
00:21:00,718 --> 00:21:02,356
تفتيش ذاتي شامل

357
00:21:24,332 --> 00:21:26,113
هل لديكم كل ما تحتاجونه؟

358
00:21:26,759 --> 00:21:27,894
نعم

359
00:21:27,949 --> 00:21:32,287
نحن ذاهبون بعطلة أسرية
لزيارة الجده

360
00:21:32,552 --> 00:21:34,234
لديك أسرة رائعه

361
00:21:34,743 --> 00:21:37,892
شكراً ، هذا إبني
"كيني ميلر"

362
00:21:37,947 --> 00:21:39,404
... و إبنتي الجميلة

363
00:21:40,182 --> 00:21:42,035
"كيسي"-
كيسي ميلر" هذا صحيح"-

364
00:21:42,319 --> 00:21:44,974
و أنا "ديفيد ميلر" نحن
"أسرة "ميلر

365
00:21:45,027 --> 00:21:48,879
نعم ، يداي مشغولة
بالمراهقين

366
00:21:49,187 --> 00:21:52,989
نعم ، إني أمر بأمور
المراهقة المعتاده

367
00:21:53,040 --> 00:21:55,990
مثل الإختبارات و التقدم
إلى الجامعه

368
00:21:56,044 --> 00:21:58,391
و هل سيطلبني أحد
للرقص بحفل مدرسي

369
00:21:58,501 --> 00:22:01,196
بالإضافة لأن الدورة لم
تأتني منذ شهرين

370
00:22:01,395 --> 00:22:04,889
و هذا غريب لأني غالباً
أمارس الجنس من المؤخره

371
00:22:08,228 --> 00:22:09,640
هذا يكفي

372
00:22:11,095 --> 00:22:13,410
شكراً على مساعدتك
"ناتالي"

373
00:22:14,033 --> 00:22:15,891
إتخذ معقدك رجاءاً

374
00:22:18,259 --> 00:22:19,446
هل تسخرين مني؟

375
00:22:19,499 --> 00:22:22,262
كلا ، سأذهب هناك

376
00:22:22,990 --> 00:22:25,276
معذرة-
حبيبتي ، مرحباً-

377
00:22:25,332 --> 00:22:28,250
لقد نجحت بالوصول-
تباً لك يا أحمق-

378
00:22:28,302 --> 00:22:29,780
معذرة ، معذرة

379
00:22:30,252 --> 00:22:33,103
...إنك تبدين-
لا تفعل هذا ، حسناً؟-

380
00:22:33,738 --> 00:22:35,105
مرحباً يا أماه

381
00:22:35,157 --> 00:22:36,567
يا إلهي

382
00:22:36,593 --> 00:22:38,097
و من هذه؟

383
00:22:38,673 --> 00:22:40,730
هذه إبنتك
"كيسي"

384
00:22:41,712 --> 00:22:43,016
مرحباً

385
00:22:44,701 --> 00:22:47,327
أريد 30 ألف الآن-
مستحيل-

386
00:22:47,380 --> 00:22:50,852
حسناً ، رحلة آمنه-
حسناً ، لا بأس-

387
00:22:50,905 --> 00:22:53,322
حسناً ، يا مصاصة الدماء

388
00:22:53,957 --> 00:22:56,070
حسناً ، زوجة سعيد
تعني حياة سعيده

389
00:22:56,460 --> 00:22:57,735
مرحباً يا أطفال

390
00:22:57,786 --> 00:23:00,402
يجب أن أصنع متسعاً لأمكما -
حسناً-

391
00:23:04,055 --> 00:23:05,243
...كلا ، أنا لم

392
00:23:04,898 --> 00:23:07,617
ما الأمر ، إياك أن-
حسناً ، حسناً-

393
00:23:07,723 --> 00:23:10,654
إجتماع أسري ، إذهبي
للخلف ، إذهبي

394
00:23:11,337 --> 00:23:12,933
لم أقصد أن أضربها-
لا أبالي-

395
00:23:12,988 --> 00:23:14,266
أنا آسف-
لقد ضربني بوجهي-

396
00:23:14,537 --> 00:23:15,665
...من يريد أن يسمع

397
00:23:19,075 --> 00:23:21,525
ما الأمر؟ أتسخرون
مني بهذه الترهات؟

398
00:23:21,576 --> 00:23:23,830
إهدئي يا "دوروثي" يا إلهي

399
00:23:23,930 --> 00:23:26,454
لسنا على الحدود بعد
من يهتم بما يظنه هؤلاء؟

400
00:23:26,508 --> 00:23:29,720
الأمر متعلق بعدم لفت
الإنتباه لأنفسنا

401
00:23:30,299 --> 00:23:32,173
لا تتحدث معها هكذا

402
00:23:32,224 --> 00:23:35,592
روز" إهدأي ، الشئ الوحيد"
الذي تقلقي بشأنه الآن

403
00:23:35,642 --> 00:23:38,536
أن تجعلي الناس يصدقون
أن بوسعك أن تكوني أم أحدهم

404
00:23:38,589 --> 00:23:40,843
أتمزح؟ يكمنني فعل
ذلك و أنا نائمه

405
00:23:40,943 --> 00:23:42,165
معذره

406
00:23:44,528 --> 00:23:48,010
إلهي ، نشكرك على نعمة
هذه العطلة الأسريه

407
00:23:48,413 --> 00:23:50,943
عسى "ديفيد" أن يعيدنا
جميعاً سالمين

408
00:23:51,109 --> 00:23:54,377
"عسى "كيني" و "كيسي
أن يقويا رابطتهم الأخوية

409
00:23:54,430 --> 00:23:57,749
في رحاب دفء
قلوبنا التقيه

410
00:23:57,807 --> 00:23:59,991
و عسى ركاب تلك
الطائرة بالكامل

411
00:24:00,587 --> 00:24:04,220
أن يجدوا الممر الآمن
و حياة كريمه

412
00:24:04,087 --> 00:24:06,140
حتى اليهود

413
00:24:06,890 --> 00:24:08,450
آمين-
تلك كانت صلاة جيده-

414
00:24:08,503 --> 00:24:10,253
كان هذا جميلاً

415
00:24:10,593 --> 00:24:12,634
ليت أسرتي كانت
مثل هذا

416
00:24:12,687 --> 00:24:16,161
،لا تبكي ، تعالي
تعالي هنا

417
00:24:16,212 --> 00:24:19,068
أحضنيني ، لا تبكي
يا حبيبتي

418
00:24:20,122 --> 00:24:21,955
تباً لك

419
00:24:22,009 --> 00:24:24,161
كل شئ أفضل الآن
أنت بخير

420
00:24:24,215 --> 00:24:28,202
لا تنسي أنه يمكن صنع
المقرمشات بالزبد و الجبن

421
00:24:28,395 --> 00:24:30,924
بمذاق مميز

422
00:24:30,976 --> 00:24:33,374
نصيحة رائعه
وداعاً

423
00:24:34,573 --> 00:24:36,771
تباً من أين صدر هذا؟

424
00:24:36,823 --> 00:24:39,911
خمس عطلات صيفية مع العمه
"بارب" ب"أوكلاهوما"

425
00:24:39,965 --> 00:24:42,649
كان هذا رائعاً-
إهدأ-

426
00:24:43,270 --> 00:24:44,384
تباً

427
00:24:44,559 --> 00:24:46,757
براد" قال أن سيارة"
الرحلات ستكون بإنتظارنا

428
00:24:46,611 --> 00:24:48,736
لو رآها أحدكم
فليخبرني

429
00:25:01,539 --> 00:25:03,244
ما هذا؟

430
00:25:03,297 --> 00:25:05,003
هذا الشئ سخيف

431
00:25:41,984 --> 00:25:44,554
لماذا تقرأين هذا الشئ؟

432
00:25:46,180 --> 00:25:50,026
لأني أحبه ، إنه ممتع

433
00:25:50,303 --> 00:25:53,095
إنه تعليمي-
ممتع؟ أهذه فكرتك عن المتعه؟-

434
00:25:53,150 --> 00:25:56,147
لدي كتيب لفيديو كاسيت
يجب أن تفحصيه

435
00:25:56,199 --> 00:25:58,240
أظنك ستستمتعين به

436
00:25:58,256 --> 00:26:00,606
ألعاب ناريه
يا إلهي أنظروا

437
00:26:00,658 --> 00:26:03,314
ألعاب نارية ، ألعاب نارية
توقف هناك ألعاب ناريه

438
00:26:03,366 --> 00:26:05,625
كلا ، لن نتوقف لأجل الألعاب
النارية ، آسف

439
00:26:06,359 --> 00:26:09,312
إنها عطلة الرابع من يوليو
لا تكن أحمقاً

440
00:26:09,420 --> 00:26:11,475
توقف-
لا ، بالتأكيد لا-

441
00:26:11,414 --> 00:26:13,187
هيا ، أريد الألعاب
النارية أيضاً

442
00:26:13,242 --> 00:26:16,186
أترى؟ حتى هذا الفاشل
يريد الألعاب النارية

443
00:26:16,239 --> 00:26:19,060
الألعاب النارية ، الألعاب النارية

444
00:26:19,427 --> 00:26:22,010
الألعاب النارية ، الألعاب النارية-
حسناً ، كفى-

445
00:26:25,115 --> 00:26:28,440
كفى ، لنوضح شيئاً الآن

446
00:26:28,870 --> 00:26:30,761
أنتما لستما أطفالي
حسناً؟

447
00:26:31,188 --> 00:26:34,020
أنت لست زوجتي
و نحن لسنا أسره

448
00:26:34,070 --> 00:26:37,040
هذه مهمة ، نحن لسنا
"مسلسل أسرة "بريدي

449
00:26:37,091 --> 00:26:40,431
"أنا "ماركي مارك
و أنتم العصبه

450
00:26:41,122 --> 00:26:43,873
ماذا؟-
أنا القائد ، أتسمعوني؟-

451
00:26:44,157 --> 00:26:45,917
لذلك توقفوا عن الهراء و إلا

452
00:26:45,970 --> 00:26:49,217
سأستدير بهذه السيارة
على الفور

453
00:26:49,271 --> 00:26:52,766
و سنتجة مباشرة للوطن
لا مخدرات لأحد

454
00:26:53,085 --> 00:26:54,766
هذه العطلة سيئه

455
00:26:56,280 --> 00:26:58,345
إنها ليست عطله

456
00:27:05,889 --> 00:27:07,858
ها أنتم أولاء ، هل
أنتم سعداء؟ هيا

457
00:27:15,779 --> 00:27:17,625
"المكسيك"

458
00:27:18,788 --> 00:27:20,767
هيا ، كونوا جميعاً
هادئون

459
00:27:22,212 --> 00:27:23,646
مرحباً

460
00:27:23,701 --> 00:27:26,863
نحن أسرة "ميلر" نتقدم
طلباً للإستراحه سيدي

461
00:27:27,063 --> 00:27:29,595
"إننا ذاهبون ل"المكسيك

462
00:27:32,208 --> 00:27:35,677
حسناً ، رائع ، شكراً
إنتبه لنفسك

463
00:27:37,792 --> 00:27:40,406
أرأيتم هذا؟ ، أخبرتكم أن
سيارة الرحلات ستجدي

464
00:27:40,460 --> 00:27:44,512
لقد إندمجنا-
مبروك لقد دخلت المكسيك-

465
00:27:50,806 --> 00:27:52,286
ما هذا ؟ معمل؟

466
00:27:52,340 --> 00:27:54,417
"إنها "المكسيك

467
00:27:55,668 --> 00:27:58,246
"السيارة لن تصلح "ديفيد

468
00:27:58,300 --> 00:28:02,111
إهدأي-
هذا الأمر سخيف-

469
00:28:09,398 --> 00:28:11,400
لقد وصلتم لوجهتكم

470
00:28:11,453 --> 00:28:13,723
إرشادنا إنتهى الآن

471
00:28:13,774 --> 00:28:15,635
متأكد أن أولئك الرجال
ينتظرون مجيئك؟

472
00:28:15,688 --> 00:28:17,596
روز" نحن بخير"
حسناً؟

473
00:28:17,647 --> 00:28:20,805
"إهدأوا ، كلهم رجال "براد
لا شئ نقلق بشأنه

474
00:28:21,262 --> 00:28:23,565
إفتح يا "سمسم" ، هيا

475
00:28:23,616 --> 00:28:25,029
مرحباً

476
00:28:25,578 --> 00:28:27,641
أظن هذا الشخص
"بأغنية "لابامبا

477
00:28:28,544 --> 00:28:30,398
يلعبون كرة قدم هناك
هذا ممتع

478
00:28:30,448 --> 00:28:33,057
كرة قدم-
وجود أطفال أمر مريح-

479
00:28:37,211 --> 00:28:40,925
مرحباً-
ما هذا المكان؟-

480
00:28:40,978 --> 00:28:44,146
أنظري لهذا ، إنه مجتمع
ترويج مخدرات رائع

481
00:28:44,199 --> 00:28:46,261
ربما يبيعون الكعك

482
00:28:46,907 --> 00:28:48,457
هلا هدأت؟

483
00:28:48,636 --> 00:28:50,579
الأمر بخير ، نحن بخير

484
00:28:51,324 --> 00:28:54,452
سندخل هناك و نأخذ
حقيبة ظهر أو حقيبة سفر

485
00:28:54,502 --> 00:28:56,060
و ننطلق بطريقنا ، مرحباً

486
00:28:56,320 --> 00:28:59,213
الآن هيا ، إنه رتل الترحيب

487
00:28:59,262 --> 00:29:01,176
دعوني أذهب للحديث
مع هذا الرجل

488
00:29:01,378 --> 00:29:03,080
مرحباً ، مرحباً أيها الضحم

489
00:29:03,421 --> 00:29:05,196
"إسمي "ديفيد

490
00:29:05,250 --> 00:29:07,521
جئت لأستلم بضاعة
"براد جيردلنجر"

491
00:29:10,297 --> 00:29:12,274
معه سلاح-
يا إلهي-

492
00:29:13,533 --> 00:29:15,441
يا إلهي-
"بضاعة "بابلو شاكون-

493
00:29:17,277 --> 00:29:18,740
بابلو شاكون"؟"

494
00:29:19,855 --> 00:29:21,552
من؟-
"بابلو شاكون"-

495
00:29:21,602 --> 00:29:23,536
جئت لأستلم بضاعة
"بابلو شاكون"

496
00:29:23,642 --> 00:29:26,099
أنت أميركي

497
00:29:27,108 --> 00:29:29,043
نعم ، نعم ، نعم

498
00:29:29,096 --> 00:29:31,573
نعم أنا أميركي جداً ، نعم

499
00:29:32,051 --> 00:29:36,066
من هم؟-
إنهم أسرتي-

500
00:29:36,117 --> 00:29:38,279
عائلتي

501
00:29:38,331 --> 00:29:41,739
ليساعدوني في العمليه

502
00:29:44,338 --> 00:29:45,469
نعم-
الأسره-

503
00:29:45,522 --> 00:29:47,859
نعم ، أنا أيضاً لا أصدق

504
00:29:48,115 --> 00:29:49,851
إنها أسرته

505
00:29:52,987 --> 00:29:54,991
تعال

506
00:29:55,043 --> 00:29:56,687
رائع-
ماذا؟-

507
00:29:56,742 --> 00:29:58,568
عظيم ، لنقم بهذا

508
00:30:00,359 --> 00:30:02,253
حسناً أيها الضخم أين
المخدرات القليله

509
00:30:02,356 --> 00:30:04,076
التي يتحدث عنها الجميع؟

510
00:30:15,268 --> 00:30:17,204
هذا أكثر من كمية ضئيله

511
00:30:18,188 --> 00:30:19,850
إهدأي ، سنكون بخير

512
00:30:19,903 --> 00:30:21,170
حسناً ، بالتأكيد

513
00:30:21,223 --> 00:30:24,590
لأن كل ما نهربه هو
طنان من الماريجوانا

514
00:30:24,641 --> 00:30:27,955
عبر الحدود الدولية في
سيارة منزلية مستأجره

515
00:30:28,691 --> 00:30:31,614
لا أرى أي شئ قد
يسير بشكل خاطئ

516
00:30:34,678 --> 00:30:37,500
سأجري مكالمه هاتفيه سريعه

517
00:30:37,689 --> 00:30:40,334
كيني" راقب الوضع"

518
00:31:00,214 --> 00:31:04,705
يا صاح
هذا رائع

519
00:31:04,969 --> 00:31:12,381
عن ماذا تتحدث؟
إنها أوريكا

520
00:31:12,558 --> 00:31:14,488
أهناك شئ خاطئ؟
أجل

521
00:31:14,689 --> 00:31:16,687
شئ خاطئ
خاطئ جدا

522
00:31:17,284 --> 00:31:21,417
قلت كمية ضئيلة من المخدرات
هذه ليست كمية ضئيله- ضئيله و نصف-

523
00:31:22,142 --> 00:31:25,760
تجعلني أنقل مخدرات تكفي
"لقتل "ويلي نيلسون

524
00:31:26,649 --> 00:31:29,249
إنهم يستخدمون سلسلة بشريه
لوضعها بالسيارة

525
00:31:29,300 --> 00:31:30,563
بينما نتحدث-
مهلاً-

526
00:31:30,612 --> 00:31:32,010
هل فقط دخلت هناك

527
00:31:32,063 --> 00:31:33,692
و أخبرتهم أنك ستستلم
"بضاعة "بابلو شاكون

528
00:31:33,741 --> 00:31:36,125
و هم قالوا نعم لا مشكله؟

529
00:31:36,174 --> 00:31:37,755
لماذا تبدو متفاجئاً؟

530
00:31:37,881 --> 00:31:39,665
إنك أخبرتهم أننا قادمون
أليس كذلك؟

531
00:31:39,715 --> 00:31:42,660
إهدأ ، كل شئ سيكون
بخير يا رجل

532
00:31:42,884 --> 00:31:45,898
لقد رشوت الحارس بالحارة
الأولى عند الحدود

533
00:31:45,949 --> 00:31:47,429
سيدعك تمر و
أراك بالصباح

534
00:31:47,531 --> 00:31:49,087
سأشتري لك الغداء

535
00:31:49,886 --> 00:31:53,705
لقد جهزت لك شيئا يا دايفيد
لو عدت فى وقتك ورأيت هذا

536
00:31:53,866 --> 00:31:59,934
سوف تفاجئ جدا
الكرات ليست فى توقيتها الصحيح

537
00:32:00,214 --> 00:32:01,606
كل شئ أخر مثالى

538
00:32:01,822 --> 00:32:05,892
.. اما بالنسبه للكرات
فأنا حارسها

539
00:32:06,021 --> 00:32:08,822
"تباً لك "براد-
هذا هو "ديفيد" الذي أحبه-

540
00:32:09,013 --> 00:32:12,043
تباً لك أيضاً ، هيا
لنفعل هذا

541
00:32:12,098 --> 00:32:15,175
أراك قريباً يا راحلة
مخدراتي

542
00:32:17,454 --> 00:32:18,694
تباً

543
00:32:21,010 --> 00:32:24,999
فاكهه-
لا شكراً ، لا أريد-

544
00:32:26,497 --> 00:32:28,534
أترفض هدية أمي؟

545
00:32:29,250 --> 00:32:31,943
لا أريد أن أجرحها لكن
...في هذا الوضع

546
00:32:31,998 --> 00:32:34,062
كيني" إخرس و خذ الفاكهه"

547
00:32:34,266 --> 00:32:35,808
شكراً سيدتي

548
00:32:35,860 --> 00:32:37,990
أتريد أن تتسبب بقتلنا؟

549
00:32:38,495 --> 00:32:39,881
تحياتي

550
00:32:49,431 --> 00:32:51,957
"أظن "سنوب دوج
سيعشق هذا المبرد

551
00:32:52,010 --> 00:32:54,091
على الأقل يبقيها طازجه

552
00:32:54,145 --> 00:32:58,004
طالما لم يضع أحدهم
قدماً داخل السياره

553
00:32:58,055 --> 00:33:01,133
أو ينظر من النافذه
أو يوزنا

554
00:33:02,096 --> 00:33:05,159
فسوف نكون بخير-
سنكون بخير-

555
00:33:05,214 --> 00:33:07,217
نحن في مأزق

556
00:33:08,442 --> 00:33:10,348
وداعاً أصدقائي

557
00:33:24,605 --> 00:33:25,964
تباً ، ما هذا؟

558
00:33:26,017 --> 00:33:28,919
إنه شرطي-
إحتفظي بهدوئك-

559
00:33:28,466 --> 00:33:32,105
"تذكروا أننا أسرة "ميلر-
حسناً ، جيد-

560
00:33:33,243 --> 00:33:35,768
طاب يومك أيها الضابط-
مرحباً-

561
00:33:36,279 --> 00:33:38,860
أعتذر لو أننا نخرق قوانين
مروركم المحلية

562
00:33:38,965 --> 00:33:41,669
أنا و الأسرة كنا نلعب
...رحلة البينجو و

563
00:33:42,167 --> 00:33:44,530
كف عن الهراء-
معذرة؟-

564
00:33:44,667 --> 00:33:47,027
رأيتك تغادر مجمع
"بابلو شاكون"

565
00:33:47,365 --> 00:33:50,417
كلانا نعرف لو فتشت
منزلك المتحرك ماذا سأجد

566
00:33:50,469 --> 00:33:52,622
تقضي وقت طويل بالسجن
لهذه الأشياء

567
00:33:52,783 --> 00:33:54,470
نعم ، نعم

568
00:33:54,523 --> 00:33:56,931
أنا لا أحب توقيف أحد
اليوم لذلك

569
00:33:56,985 --> 00:33:59,942
سآخذ رشوتي و أنطلق
في طريقي

570
00:34:02,404 --> 00:34:04,105
حسناً

571
00:34:04,943 --> 00:34:07,352
لنبدأ ، هذا ما أتحدث عنه
عن كم من المال نتحدث؟

572
00:34:07,406 --> 00:34:09,192
مائه؟ مائتان؟-
ألف-

573
00:34:09,771 --> 00:34:11,208
ألف؟

574
00:34:11,434 --> 00:34:13,462
هل ستشتري منزلاً؟

575
00:34:14,075 --> 00:34:18,438
هذا كثير ، لا نملك هذا
المبلغ معنا الآن

576
00:34:20,256 --> 00:34:23,600
هذه ستكون مشكله-
نعم ، نعم-

577
00:34:23,650 --> 00:34:27,041
ربما تعرض عليَ شئ
...أخر ، لنقل

578
00:34:28,325 --> 00:34:30,531
شئ شخصي

579
00:34:36,065 --> 00:34:38,456
فهمتك ، "روز" إمتصي قضيبه

580
00:34:39,561 --> 00:34:41,850
تباً لك ، لن أمتص شيئاً

581
00:34:41,905 --> 00:34:44,100
هيا ، نحن فريق

582
00:34:44,150 --> 00:34:46,386
هل تمزح؟-
هلا توقفت عن الأنانيه؟-

583
00:34:46,437 --> 00:34:49,219
رجاءاً ، سيدتي لا داعي
لأن تنزعجي

584
00:34:49,491 --> 00:34:54,632
إنني رجل يفضل صحبة
الرجال الآخرين

585
00:34:58,579 --> 00:35:01,107
ديفيد" إمتصه"-
"روز"-

586
00:35:01,160 --> 00:35:04,110
خمس ثواني على الأكثر

587
00:35:05,279 --> 00:35:08,399
هيا "ديفيد" كن لاعب
بالفريق ، ستستمتع

588
00:35:12,535 --> 00:35:15,314
كيني" إلى مقدمة الوسط"

589
00:35:17,514 --> 00:35:20,192
ما الخطه؟
...هل سندعي أن

590
00:35:20,290 --> 00:35:22,147
كلا ، كلا ، كلا
...الخطه هي

591
00:35:23,285 --> 00:35:24,566
تعال

592
00:35:24,622 --> 00:35:28,021
أنت غطاء الزجاجه هذا

593
00:35:28,074 --> 00:35:30,893
و أنا عقب السيجاره-
حسناً-

594
00:35:30,949 --> 00:35:32,786
هذا نحن ، حسناً؟

595
00:35:32,836 --> 00:35:36,095
و هناك هذه الشجيره
و هذا هو

596
00:35:36,148 --> 00:35:39,872
أنت ستذهب و تقابله
خلف الشجيرة هناك

597
00:35:39,923 --> 00:35:42,420
و تمتص قضيبه  و نخرج من هنا

598
00:35:42,473 --> 00:35:44,603
عند العدد ثلاثه-
ماذا؟ لا-

599
00:35:45,130 --> 00:35:46,714
ماذا تعني ب "لا"؟
ما الخطب؟

600
00:35:46,769 --> 00:35:49,792
أنا لست شاذاً-
متأكد؟-

601
00:35:50,713 --> 00:35:52,779
إنك لن تعرف حتى
تعرف بالفعل

602
00:35:52,832 --> 00:35:55,484
أنا لست شاذ-
حسناً ، إهدأ-

603
00:35:55,537 --> 00:35:58,027
هذا وضع خوف من الشواذ
الذي ينتابك

604
00:35:58,079 --> 00:36:00,106
إنه يتحول لكره للمثلية الجنسيه

605
00:36:00,159 --> 00:36:02,433
ماذا؟ هل أنا كاره للمثليه
لذلك لا أريد عضو بفمي؟

606
00:36:02,486 --> 00:36:05,275
بالضبط ، هذا ما تعنيه
كره المثلية بالضبط

607
00:36:05,327 --> 00:36:09,220
فقط إذهب إلى هناك
و تخيل أنه عضو فتاه

608
00:36:09,272 --> 00:36:10,832
عضو أي فتاة تريدها

609
00:36:10,885 --> 00:36:12,548
لست متأكد من موافقتي
على هذا المنطق

610
00:36:12,600 --> 00:36:13,998
تعال ، أنصت لي

611
00:36:14,400 --> 00:36:16,550
ماذا يقول له؟-
لا أعرف-

612
00:36:17,270 --> 00:36:19,185
فقط أنصت لي ، حسناً؟

613
00:36:19,239 --> 00:36:22,867
هيا يا رجل ، هذه فرصتك
لتكون البطل

614
00:36:24,551 --> 00:36:26,813
"لا أدري "ديفيد-
لا تفعلها لأجلي-

615
00:36:26,869 --> 00:36:29,861
و لا تفعلها لأجلك ، إفعلها
لأجل الفتيات

616
00:36:29,916 --> 00:36:31,510
روز" و "كيسي" ، صدقني"

617
00:36:31,562 --> 00:36:34,036
إنهما لن يتحملا يومين
في سجن مكسيكي

618
00:36:36,304 --> 00:36:38,189
حسناً-
رائع يا فتى-

619
00:36:39,078 --> 00:36:41,345
سأفعلها لأجل الفتيات-
أنا فخور بك-

620
00:36:42,190 --> 00:36:44,248
ماذا يجري؟

621
00:36:44,298 --> 00:36:47,084
هل سيمتص قضيبى  أحدكم أم
أنال ألف بيزو؟

622
00:36:47,134 --> 00:36:48,852
...كلا إنه سوف

623
00:36:49,344 --> 00:36:52,118
بيزو؟ لم لم تقل هذا؟-
ألف-

624
00:36:52,172 --> 00:36:54,690
أهي تساوي 80 دولار أميركي؟

625
00:36:54,741 --> 00:36:57,860
تفضل ، مائة ، إحتفظ بالباقي

626
00:36:58,465 --> 00:36:59,630
شكراً

627
00:37:04,637 --> 00:37:07,520
لا أصدق أنك كنت
ستمتص قضيبه

628
00:37:19,572 --> 00:37:22,514
كل الداخلون رجاءاً
تقدموا ببطء

629
00:37:22,597 --> 00:37:24,674
إستعدوا لتفتيش السيارات

630
00:37:27,871 --> 00:37:29,110
فلنبدأ ، هذا هو الأمر

631
00:37:29,163 --> 00:37:31,042
كيني" أحضر القبعات ، أسرع"

632
00:37:31,255 --> 00:37:33,611
ظننتك قلت أن الحارس
سيتركنا نمر

633
00:37:33,769 --> 00:37:35,161
"سيفعل "كيسي

634
00:37:35,214 --> 00:37:37,700
لكن يجب أن نتخذ مظهراً
كي لا يشك الحراس الآخرون

635
00:37:44,366 --> 00:37:45,834
ماذا يريد هذا الشخص؟

636
00:37:45,888 --> 00:37:48,202
لا أدري إنه يُزمر

637
00:37:48,539 --> 00:37:51,134
مرحباً-
تبدو متحمسه-

638
00:37:51,466 --> 00:37:54,198
حسناً إنه يزمر و يحدث جلبه

639
00:37:54,371 --> 00:37:56,865
أتظنه فقط يريد تحيتنا؟-
يا إلهي-

640
00:37:56,918 --> 00:38:00,110
لا أريد تحيته-
فقط لوح له ليتوقف عن النفير-

641
00:38:00,163 --> 00:38:02,373
حسناً ، سأقول مرحباً ، حسناً

642
00:38:02,509 --> 00:38:03,663
مرحباً-
مرحباً-

643
00:38:03,713 --> 00:38:06,951
سيارتك رائعة يا صديقي

644
00:38:07,004 --> 00:38:11,295
و تلك سيارة رائعة التي
تملكونها أيضاً

645
00:38:11,349 --> 00:38:13,989
شكراً لك ، إننا نحبها

646
00:38:14,043 --> 00:38:17,447
لم نعد نخرج بها كثيراً
مثل حين كانت إبنتنا صغيره

647
00:38:17,760 --> 00:38:20,820
أعاني للحصول على
وقت جيد مع الأسره

648
00:38:20,872 --> 00:38:22,454
لكن يجب أن تفعل هذا
أليس كذلك؟

649
00:38:22,532 --> 00:38:24,689
"نعم ، نحن "ديفيد" و "روز ميلر

650
00:38:25,398 --> 00:38:27,492
"هذه إبنتي "كيسي

651
00:38:27,545 --> 00:38:29,720
"و هذا إبني "كيني

652
00:38:30,568 --> 00:38:32,984
مرحباً يا وسيم-
سعدت بالتعرف عليك-

653
00:38:33,170 --> 00:38:35,957
أنا "دون فيتزجيرالد" و هذه
"زوجتي الجميلة "إيديث

654
00:38:36,162 --> 00:38:38,266
و إبنتنا ، قولي مرحباً
"يا "ميليسا

655
00:38:49,158 --> 00:38:51,636
"الحارة الأولى تقدم"-
حسناً-

656
00:38:51,909 --> 00:38:54,025
"سيدي رجاءاً تقدم"

657
00:38:56,582 --> 00:38:58,096
وجدت سيجارة مخدرات هنا

658
00:39:01,550 --> 00:39:02,918
ماذا قال؟-
سيجارة مخدرات-

659
00:39:02,974 --> 00:39:04,533
فقط؟

660
00:39:07,556 --> 00:39:08,785
خبئيها-
حسناً-

661
00:39:08,839 --> 00:39:10,950
ما الأمر؟-
يا إلهي-

662
00:39:11,003 --> 00:39:12,599
تباً

663
00:39:13,329 --> 00:39:17,599
إن لديكم رضيع
أنا أحبهم

664
00:39:18,228 --> 00:39:20,702
أنظر لهذا الجميل

665
00:39:20,756 --> 00:39:23,078
ما إسم هذا الرضيع الجميل؟

666
00:39:23,745 --> 00:39:26,741
...هذا صغيرنا-
"ليبران"-

667
00:39:27,345 --> 00:39:29,243
"إسمه "ليبران-
نعم-

668
00:39:30,045 --> 00:39:32,976
إنه فرنسي صغير-
"صغيرنا "ليبران-

669
00:39:33,027 --> 00:39:34,867
كنت ضد هذا الإسم
،بالبداية لكن

670
00:39:34,921 --> 00:39:38,561
زوجتي تحب نجمة لن
"تكون جيدة ك "جوردان

671
00:39:38,613 --> 00:39:40,740
لا يمكني رؤية وجهه

672
00:39:41,289 --> 00:39:42,916
أتحرق لرؤية وجهه

673
00:39:42,969 --> 00:39:45,270
"تقدم للحارة الثانية"

674
00:39:45,326 --> 00:39:48,826
يجب أن نتوقف ، يجب أن نتوقف-
إرتدوا القبعات-

675
00:39:49,849 --> 00:39:51,377
حسناً

676
00:39:52,507 --> 00:39:55,328
أشعر كأني حمقاء-
هذا هو المقصود-

677
00:39:56,725 --> 00:39:58,967
الجميع يبتسمون و
يفعلوا مثلي

678
00:39:59,018 --> 00:40:00,103
حسناً؟-
حسنا-

679
00:40:00,206 --> 00:40:02,941
سآخذنا لأرض الميعاد
هيا ، هيا

680
00:40:05,066 --> 00:40:06,687
لنثبت

681
00:40:06,740 --> 00:40:09,493
لنثبت-
تباً-

682
00:40:17,908 --> 00:40:20,725
فقط إبتسموا ، إبتسموا
هيا ، هيا

683
00:40:20,991 --> 00:40:22,821
إفعلوا مثلي-
نعم-

684
00:40:24,286 --> 00:40:26,910
هل أحضرت شيئاً
إلى "أميركا" سيدي؟

685
00:40:28,984 --> 00:40:32,023
هل تجلب أية مهربات
إلى "أميركا" سيدي؟

686
00:40:32,992 --> 00:40:34,122
سيدي-
"ديفيد"-

687
00:40:34,175 --> 00:40:35,946
أتتحدث الإنجليزيه؟

688
00:40:38,711 --> 00:40:41,483
أريدكم أن تتوقف و تغادروا
السيارة رجاءاً

689
00:40:42,542 --> 00:40:45,589
...لكن-
سيدي هل هذا ضروري؟-

690
00:40:45,640 --> 00:40:47,080
...إننا

691
00:40:47,133 --> 00:40:50,310
سيدتي أريد الجميع
خارج السيارة فوراً

692
00:40:50,363 --> 00:40:53,203
حسناً ، سأضع الرضيع جانباً-
ستبعد الرضيع-

693
00:40:53,254 --> 00:40:56,201
أحضروا الطفل و توقف
بمنطقة التفتيش الثانويه

694
00:40:56,407 --> 00:40:58,635
و أخرجوا من السيارة الآن

695
00:40:59,123 --> 00:41:00,445
حسناً-
جيد-

696
00:41:05,841 --> 00:41:07,723
لا بأس صغيري

697
00:41:08,449 --> 00:41:09,699
إهدأ

698
00:41:10,930 --> 00:41:12,954
لا بأس ، لا بأس

699
00:41:13,773 --> 00:41:17,157
قبل أن أفتش السيارة
أهناك ما تريدون أخباري عنه؟

700
00:41:17,733 --> 00:41:19,568
لأني بعد أن أفتح
،هذا الباب

701
00:41:19,896 --> 00:41:21,503
لن أستطيع مساعدتكم

702
00:41:26,869 --> 00:41:28,178
الفرصة الأخيره

703
00:41:28,233 --> 00:41:30,886
سأفتش السيارة من
رأساً على عقب

704
00:41:31,250 --> 00:41:32,485
حسناً

705
00:41:35,139 --> 00:41:37,049
لدينا هاربون ، لدينا هاربون

706
00:41:43,986 --> 00:41:46,867
آسف لإزعاجكم
هذا يحدث كثيراً

707
00:41:46,919 --> 00:41:48,698
طاب يومكم

708
00:41:54,076 --> 00:41:55,285
هيا

709
00:42:13,366 --> 00:42:15,172
كان هذا سهلاً

710
00:42:16,306 --> 00:42:17,774
يا إلهي-
يا إلهي-

711
00:42:17,826 --> 00:42:18,992
لقد نجحنا

712
00:42:19,044 --> 00:42:20,979
"أحسنتم آل "ميلر
صافحني

713
00:42:21,120 --> 00:42:23,532
"عمل رائع ، هيا "روز

714
00:42:23,585 --> 00:42:25,460
ديفيد" هيا"

715
00:42:26,351 --> 00:42:29,304
نحن جميعاً بشكل
رسمي مهربي مخدرات

716
00:42:29,357 --> 00:42:31,460
هذا أضيف لسيرنا الذاتيه

717
00:42:32,327 --> 00:42:34,310
ماذا عن القليل من
موسيقى النصر؟

718
00:42:38,463 --> 00:42:39,501
كلا ، كلا ، كلا

719
00:42:39,678 --> 00:42:42,095
لا تغيرها أحب هذه الأغنيه-
و أنا أيضاً-

720
00:42:42,145 --> 00:42:44,515
لا أحب هذه الأغنية
حتى و هي منتشره

721
00:42:44,563 --> 00:42:46,876
هيا ، إسترخي

722
00:42:53,878 --> 00:42:55,256
لا تفعلوا هذا

723
00:42:55,309 --> 00:42:57,880
إنها ليست أغنية
نصر جيده

724
00:42:58,448 --> 00:43:01,469
لن أفعل هذا
إنه محرج

725
00:43:34,936 --> 00:43:37,200
أين تعلمت هذا؟

726
00:43:45,945 --> 00:43:47,383
"بابلو"

727
00:44:02,039 --> 00:44:03,540
"سيد "شاكون

728
00:44:05,151 --> 00:44:07,077
نحن لم نكن ننتظر قدومك

729
00:44:07,131 --> 00:44:08,972
قررت أن أحضر الأميركي
بنفسي

730
00:44:09,028 --> 00:44:10,977
للتأكد أن كل شئ يسير
كما هو مخطط

731
00:44:11,030 --> 00:44:15,439
لكن الأميركي غادر
بالبضاعة سيدي

732
00:44:15,489 --> 00:44:16,755
أية أميركي؟

733
00:44:16,808 --> 00:44:19,229
الأميركي الأحمق

734
00:44:19,725 --> 00:44:22,309
أتعني هذا الأميركي

735
00:44:23,089 --> 00:44:24,447
لقد خذلتك سيدي

736
00:44:24,501 --> 00:44:27,343
لو رأيت هذا الأميركي ثانية
هل ستعرفه بسيارته؟

737
00:44:27,395 --> 00:44:30,044
كان يقود سيارة رحلات
مع أسرته

738
00:44:30,610 --> 00:44:32,200
إركب السياره

739
00:44:54,448 --> 00:44:56,321
ما مقدار سرعتك؟

740
00:44:56,692 --> 00:44:59,848
إهدأي ، أسير بحدود السرعه
لن يتم إبقافي

741
00:44:59,898 --> 00:45:03,761
كلا ، أعني محمل هكذا
في سيارة زنة 15 طن

742
00:45:03,813 --> 00:45:06,787
صاعداً بدرجة عشرة
في المائه

743
00:45:07,239 --> 00:45:11,127
"إستخدم عقلك "ديفيد
لا أظنك تفكر بالوضع

744
00:45:11,180 --> 00:45:14,733
ماذا؟-
توزيع الوزن و الجر-

745
00:45:15,022 --> 00:45:17,555
أترى؟-
نعم ، أنا فكرت بهذه الخطه-

746
00:45:17,606 --> 00:45:20,311
و يبدو أنها تنجح-
عظيم-

747
00:45:22,762 --> 00:45:24,126
اللعنه

748
00:45:25,944 --> 00:45:27,796
حقاً ، يا إلهي

749
00:45:35,396 --> 00:45:37,438
أهذا جزء من خطتك
ديفيد"؟"

750
00:45:39,006 --> 00:45:41,411
ماذا سنفعل الآن؟-
لا أدري-

751
00:45:42,014 --> 00:45:43,711
لا توجد إشاره

752
00:45:44,119 --> 00:45:46,834
تباً ، نحن في منتصف
الخواء صديقي

753
00:45:46,986 --> 00:45:48,518
"شكراً "كيسي

754
00:45:48,569 --> 00:45:50,923
شكراً على مهاراتك
بحل المشاكل

755
00:45:50,972 --> 00:45:52,897
،إنها مفيدة جداً
ماذا تفعلين؟

756
00:45:52,947 --> 00:45:56,513
لن أقف بالطريق بجانب
سيارة مليئه بالمخدرات

757
00:45:56,565 --> 00:45:58,448
سأحاول العثور على عون

758
00:45:58,502 --> 00:46:01,195
تباً أنا ذاهبة معها ، وداعاً-
ماذا؟-

759
00:46:01,463 --> 00:46:04,196
إنتظري-
هذا سخيف-

760
00:46:04,819 --> 00:46:08,486
حسناً ، فكرة جيده
أسرعا بالعودة رجاءاً

761
00:46:08,539 --> 00:46:11,859
لدي خطه" ، حقاً؟"
خطه جيده

762
00:46:14,768 --> 00:46:16,365
إنها النساء

763
00:46:17,264 --> 00:46:18,916
"إخرس "كيني

764
00:46:21,023 --> 00:46:24,893
إنه مغرور ، إنه يدفعني
إلى الجنون

765
00:46:24,945 --> 00:46:26,431
نعم ، إنه أحمق

766
00:46:26,483 --> 00:46:28,785
لا ، ليس أحمق
بل ذكي نوعاً ما

767
00:46:28,836 --> 00:46:30,681
لماذا تدافعين عنه؟

768
00:46:30,736 --> 00:46:32,817
لا أدافع عنه أنا
...فقط أقول

769
00:46:32,870 --> 00:46:36,707
هل ترين أين نحن؟ تلك
الخطة غبية جداً

770
00:46:36,760 --> 00:46:39,797
حقاً؟ و ما النصحية
التي إتبعتيها

771
00:46:39,849 --> 00:46:41,732
التي إنتهت بك لأن
تعيشي بالشوارع

772
00:46:41,785 --> 00:46:43,721
لا أعيش بالشوارع

773
00:46:43,865 --> 00:46:46,053
أنا أقيم مع أصدقاء

774
00:46:46,252 --> 00:46:47,637
حسناً ، فهمت

775
00:46:47,691 --> 00:46:50,579
كنت هناك إذاً عندما وجدك
"ديفيد" و "كيني"

776
00:46:50,631 --> 00:46:53,050
هل ستحاضريني؟
إنني سأتقيأ

777
00:46:53,540 --> 00:46:55,317
أنا لا أحاضرك-
حسناً ، جيد-

778
00:46:55,371 --> 00:46:57,523
لأني لا أحتاج نصحية
من راقصة تعري

779
00:46:57,575 --> 00:47:00,000
أتدرين يا لعينه؟
...أقسم

780
00:47:00,715 --> 00:47:02,595
ما هذا بحق الجحيم؟

781
00:47:03,631 --> 00:47:06,527
أنظروا لهذا الزوج الرائع
من المسافرين

782
00:47:06,581 --> 00:47:08,352
جئنا لننقذكم

783
00:47:08,401 --> 00:47:10,673
مرحباً سيداتي

784
00:47:11,207 --> 00:47:13,355
كيف الحال؟

785
00:47:13,407 --> 00:47:17,184
جاؤا بعد أن غادرتم و
سيوصلونا لميكانيكي

786
00:47:17,239 --> 00:47:19,344
لكنها تطلب حمل
طفل المخدرات

787
00:47:19,395 --> 00:47:20,884
إهدأ ، إهدأ

788
00:47:21,332 --> 00:47:24,993
فقط إهدأ ، أنا أسيطر على
الوضع ، شاهد

789
00:47:25,044 --> 00:47:27,754
حسناً-
أنا أحمل الرضيع-

790
00:47:27,807 --> 00:47:31,061
ستفعلين "إيديث" أعدك ، لكنه
"وقت غفوة "ليبران

791
00:47:31,114 --> 00:47:34,692
هيا بنا-
"إستقلوا قطار "فيتزجيرالد-

792
00:47:39,521 --> 00:47:42,275
كأني أدعي أنها قطار
لكنها ليست كذلك

793
00:47:49,481 --> 00:47:51,244
إنك تمرين على وحوشي-
حسناً-

794
00:47:52,897 --> 00:47:54,960
إنتظر لحظه ، لا تخاف

795
00:47:55,263 --> 00:47:59,142
بالسباحة لا يمكن إرتداء
الفوط الصحيه لأنك ترينها

796
00:47:59,247 --> 00:48:01,091
لذلك صديقتي إشترت
لي صندوق من الحشو الماص

797
00:48:01,338 --> 00:48:03,594
و كان إدخالها صعب جداً

798
00:48:03,859 --> 00:48:07,946
نصفها يكون بالخارج
كصاروخ ألعاب نارية

799
00:48:08,477 --> 00:48:12,030
و هكذا عرفت أني وُلدت
برحم ضحل

800
00:48:13,512 --> 00:48:16,872
نعم-
إنها قصة مفصله-

801
00:48:16,926 --> 00:48:20,039
شكراً-
يجب أن تقدمي عرضاً-

802
00:48:20,740 --> 00:48:22,850
هناك معاني متعدده

803
00:48:23,631 --> 00:48:26,147
إذاً ، ما قصتك "ديفيد"؟

804
00:48:26,200 --> 00:48:28,652
ماذا تقصدين؟-
كيف تقابلتما؟-

805
00:48:28,949 --> 00:48:32,855
حبيبي أخبرها-
و لا تغفل أي جزء رومانسي-

806
00:48:33,618 --> 00:48:35,094
حسناً ، حسناً

807
00:48:35,148 --> 00:48:37,270
أين تقابلنا لأول مره؟

808
00:48:37,542 --> 00:48:38,853
إنها قصة رائعه

809
00:48:38,904 --> 00:48:42,929
هذا عندما إنتقلت "روز" إلى
المبنى الذي به شقتي

810
00:48:45,165 --> 00:48:46,296
نعم

811
00:48:46,346 --> 00:48:50,147
أتذكر مراقبتها عبر
...فتحة في بابي و كانت

812
00:48:50,199 --> 00:48:52,051
أكنت تتجسس عليَ-
حبيبتي-

813
00:48:52,381 --> 00:48:54,325
ليس لأنك سمعت
الحكاية ألف مرة

814
00:48:54,485 --> 00:48:56,891
فهذا يعني أن بوسعك
مقاطعتي لا تكوني سمجه

815
00:48:56,943 --> 00:48:59,618
حسناً ، إبدأ

816
00:49:00,102 --> 00:49:01,659
نعم كنت أتجسس عليها

817
00:49:01,712 --> 00:49:04,524
كانت تفرغ أغراض
كثيرة بمفردها

818
00:49:04,578 --> 00:49:08,879
أردت مساعدتها لكني
...أيضاً لم أريد

819
00:49:09,335 --> 00:49:12,025
لأني أحب مغازلتها

820
00:49:13,111 --> 00:49:15,125
ثم

821
00:49:15,534 --> 00:49:17,439
كانت ترتدي ذاك،

822
00:49:17,491 --> 00:49:20,281
الحذاء الأزرق

823
00:49:20,387 --> 00:49:23,790
و شورت من الجينز
دون جيوب بالخلف

824
00:49:23,843 --> 00:49:27,345
"و ترتدي قميص "توم ويت

825
00:49:27,399 --> 00:49:30,549
و أنا قلت: هذا رائع
أحب هذه القمصان

826
00:49:30,990 --> 00:49:33,295
و هي كانت تبدو
جميلة و حسب

827
00:49:38,154 --> 00:49:40,633
لو أنك تحب هذا
النوع من الجمال

828
00:49:42,698 --> 00:49:44,460
و على أية حال
...هي كانت

829
00:49:44,657 --> 00:49:48,933
تحمل هذه اللوحة الضخمة
الغريبة أعلى السلم

830
00:49:48,985 --> 00:49:51,261
فقلت: هذه فرصتي
...لذلك

831
00:49:51,315 --> 00:49:54,277
فخرجت و ساعدتها بحملها

832
00:49:54,331 --> 00:49:56,407
أنا أحاول مساعدتها
على الأقل

833
00:49:56,459 --> 00:49:58,666
فنظرت إليَ و قالت
توقف ، إنفعلت عليَ

834
00:49:58,869 --> 00:50:00,643
إنك بدأت تجذبها بشده

835
00:50:00,844 --> 00:50:04,493
و بدأنا نتجاذب اللوحة
للأمام و الخلف بعنف

836
00:50:04,547 --> 00:50:08,913
و من حيث لا أدري-
إخترقت قبضته قماش اللوحه-

837
00:50:08,967 --> 00:50:12,244
كان هذا حادثاً-
لا يهم فأنت أتلفت لوحتي-

838
00:50:12,294 --> 00:50:15,507
أعتقد أنك كنت
يجب أن تشكريني

839
00:50:15,557 --> 00:50:18,273
لأن هذه اللوحة
كانت بشعه

840
00:50:18,816 --> 00:50:21,167
جدي رسم هذه اللوحه

841
00:50:21,217 --> 00:50:24,514
و كانت الشئ المفضل
لدي في العالم

842
00:50:25,708 --> 00:50:29,653
و بدأنا بالصراخ أمام سكان
المبنى و خرج الجميع

843
00:50:29,706 --> 00:50:33,835
يشاهدونا و منذ هذه اللحظة
نكره بعضنا البعض

844
00:50:36,724 --> 00:50:39,580
ثم وقعتما في الحب-
نعم-

845
00:50:39,795 --> 00:50:41,484
ثم وقعنا في الحب

846
00:50:42,229 --> 00:50:44,950
أعرف-
أظن هذا مخرجنا-

847
00:50:45,003 --> 00:50:47,690
هلا أعطيتني الخريطة
من صندوق القفازات؟

848
00:50:47,745 --> 00:50:49,485
نعم سيدي

849
00:50:53,312 --> 00:50:55,961
آسف بشأن هذا
لم أقصد إخافتك

850
00:50:56,015 --> 00:50:58,525
هذان مسدس و
شارة الخدمه

851
00:50:58,800 --> 00:51:00,380
الشاره

852
00:51:00,707 --> 00:51:03,121
هل أنت شرطي؟-
كلا ، كلا ، كلا-

853
00:51:03,176 --> 00:51:04,533
كلا

854
00:51:05,923 --> 00:51:07,668
أنا بإدارة مكافحة
المخدرات

855
00:51:13,289 --> 00:51:16,412
دون" ضابط منذ الإثنين"
و عشرين عام الماضيه

856
00:51:16,462 --> 00:51:18,331
أنا في فاصل الآن

857
00:51:18,535 --> 00:51:20,880
أبعدوه عن العمل الميداني
لأنه ليس عنيفاً

858
00:51:20,932 --> 00:51:23,506
هذا يكفي-
"معذرة ، هذا ليس جيداً "دون-

859
00:51:23,557 --> 00:51:26,731
لا أحد من أولئك الضباط
الصغار جيد مثلك ، أوغاد

860
00:51:26,780 --> 00:51:29,462
إيديث" تعرفين ما"
شعوري حيال سبابك

861
00:51:29,515 --> 00:51:32,938
"معذرة "دون-
إيديث" تصبح حارة الدماء أحياناً"-

862
00:51:32,991 --> 00:51:35,925
لا حاجة لأن أخبركم-
لا بأس-

863
00:51:38,383 --> 00:51:40,672
هلا إذنتم لي؟

864
00:51:40,855 --> 00:51:42,165
أتريدين الإنضمام لي؟-
نعم-

865
00:51:42,218 --> 00:51:44,728
إلى أين تذهبون؟-
سنتفقد الطفل-

866
00:51:45,484 --> 00:51:47,799
نتفقد الطفل
هذا ما نقصده-

867
00:51:48,903 --> 00:51:51,275
"سنتفقد "لبنان-
"ليبران"-

868
00:51:51,325 --> 00:51:54,982
معدته سيئة و لديه إسهال

869
00:51:58,952 --> 00:52:00,619
إجتماع عائلي

870
00:52:01,280 --> 00:52:03,649
سأحمل الطفل

871
00:52:06,035 --> 00:52:08,515
هل هو شرطي مخدرات؟
أتمزح؟

872
00:52:08,567 --> 00:52:12,121
كفوا عن الهلع ، لم نفعل
شئ مريب ، إهدأوا

873
00:52:12,172 --> 00:52:15,733
حقاً؟ و ماذا عن حمل
طفلنا من المخدرات؟

874
00:52:15,839 --> 00:52:17,344
أعطني الطفل

875
00:52:17,397 --> 00:52:19,884
سأتصرف بهذا لو حدث
سأعتني بالأمر

876
00:52:19,933 --> 00:52:23,735
لكن الآن لنركز بالتعامل مع
تلك الأسرة المجنونه

877
00:52:24,087 --> 00:52:27,524
تباً ، لماذا توقفنا؟-
لقد سمعونا ، سمعونا-

878
00:52:27,575 --> 00:52:29,731
تباً سنذهب للسجن

879
00:52:30,391 --> 00:52:31,855
جاري" لتصليح السيارات"

880
00:52:31,907 --> 00:52:34,316
كلا ، كلا لقد وصلنا
إلى المرآب

881
00:52:34,369 --> 00:52:37,397
فلنهدأ إننا لم نفعل شئ

882
00:52:37,551 --> 00:52:40,520
سأتخلص من هذا
الشخص بسرعه

883
00:52:40,573 --> 00:52:42,067
جميعكم ، الوجه المصطنع

884
00:52:42,117 --> 00:52:44,159
لنتخذ وجه أسرة
ميلر" ، هيا"

885
00:52:44,902 --> 00:52:46,548
أليست هناك ورشة
تصليح قريبه؟

886
00:52:46,603 --> 00:52:49,438
يديرها مسيحي؟ و تفتح بعد
الغداء مساء السبت؟

887
00:52:49,489 --> 00:52:52,137
كلا سيدي-
تباً-

888
00:52:52,443 --> 00:52:56,826
يمكنني مساعدتك لكن
عندها سنكون نحن بمأزق

889
00:52:57,206 --> 00:53:00,251
بالإضافة لأننا سنعرف بعضنا
بشكل أفضل

890
00:53:00,302 --> 00:53:02,954
ماذا يحدث؟-
إنه مغلق حتى الصباح-

891
00:53:03,006 --> 00:53:05,025
"أوكلاهوما"

892
00:53:05,256 --> 00:53:06,370
يا إلهي

893
00:53:06,424 --> 00:53:09,091
يمكنكم أن تخيموا مع آل
فيتزجيرالد" الليله"

894
00:53:09,197 --> 00:53:11,509
أعرف مكان رائع
سننصب به الخيم

895
00:53:11,613 --> 00:53:13,405
و تناموا بها

896
00:53:13,458 --> 00:53:15,667
سأساعدكم بنقل متاعكم-
لا ، لا-

897
00:53:15,718 --> 00:53:18,455
"كلا ، لا بأس ، آل "ميلر
يحملون أغراضهم

898
00:53:18,552 --> 00:53:20,362
"إنك تعجبني "ديفيد

899
00:53:20,415 --> 00:53:22,054
كيني" هلا أحضرت أغراضنا"؟

900
00:53:23,112 --> 00:53:24,646
سيكون هذا وقتاً ممتعاً

901
00:53:25,032 --> 00:53:28,025
سأعني بالطفل لكي تحظي
بوقت مع زوجك

902
00:53:28,079 --> 00:53:29,661
لا داعي ، لا ، لا
إيديث" رجاءاً"

903
00:53:29,710 --> 00:53:31,676
أنا أجيد ذلك

904
00:53:31,726 --> 00:53:34,237
أعطني الرضيع

905
00:53:47,107 --> 00:53:48,750
يا إلهي

906
00:53:49,371 --> 00:53:51,612
يا إلهي

907
00:53:52,176 --> 00:53:55,365
يا إلهي
لماذا حدث هذا؟

908
00:53:55,419 --> 00:53:58,539
يا إلهي ، ماذا يحدث؟

909
00:53:58,587 --> 00:54:02,660
شكراً أمي ، الآن ماذا أستخدم
لبرنامجي الصحي؟

910
00:54:02,713 --> 00:54:05,117
إنني الآن سأرسب
و أذهب لمعهد فني

911
00:54:05,167 --> 00:54:07,922
مستقبلي دُمر-
حبيبتي-

912
00:54:08,104 --> 00:54:10,321
سيده "فيتزجيرالد" هل
أنت بخير؟

913
00:54:10,374 --> 00:54:13,915
يا إلهي-
...أتظنين أن "ليبران" كان-

914
00:54:14,632 --> 00:54:17,772
كلا ، كلا "ليبران" كان
حزمة من العشب

915
00:54:17,822 --> 00:54:19,821
نعم

916
00:54:19,877 --> 00:54:22,641
نعامله كطفل حقيقي
إنه مشروع صيفي

917
00:54:22,693 --> 00:54:23,843
نعم

918
00:54:23,896 --> 00:54:27,054
يعلم الطلاب أن لا شئ
يدمر حياتك مثل الأطفال

919
00:54:27,523 --> 00:54:31,308
و يعطي رسالة للمراهقين
بالإلتزام بهذا الوضع

920
00:54:31,359 --> 00:54:33,407
نعم جنس المؤخره-
أقصد عدم ممارسة الجنس-

921
00:54:34,232 --> 00:54:36,528
كلا الأمرين يجعلك
لا تنجب

922
00:54:36,899 --> 00:54:38,353
" أنا آسفه "إيديث

923
00:54:38,406 --> 00:54:42,443
وعدنا "كيسي" أننا سنعامله
كطفل حقيقي طوال الصيف

924
00:54:42,500 --> 00:54:45,082
لكننا تمادينا كثيراً-
معذره-

925
00:54:45,133 --> 00:54:48,554
أنا مُحرجه-
هذا سيخيف أي شخص-

926
00:54:48,607 --> 00:54:52,271
إنها عاطفيه ، لتروها بنهاية
"فيلم "ويلي الحر

927
00:54:52,324 --> 00:54:53,940
"كفى يا "دون

928
00:54:55,535 --> 00:54:57,220
أحب ذاك الحوت

929
00:54:57,273 --> 00:55:00,258
من يحب ألعاب المخيمات؟

930
00:55:00,793 --> 00:55:02,178
"دون"

931
00:55:05,051 --> 00:55:11,203
سيداتى وسادتى يسعدنى أن أرحب بكم فى عالمى
عائلة جامبريت

932
00:55:11,641 --> 00:55:13,769
إنها البيره ما تفعل بك هذا

933
00:55:20,001 --> 00:55:25,778
فى هذا المكان الرائع
عائلة ميلر

934
00:55:26,721 --> 00:55:30,413
لنبدأ هذه الحفله
إنها المفضله لعائلة جيلرت

935
00:56:12,554 --> 00:56:13,653
هذا رائع
هذا رفاهى

936
00:56:15,875 --> 00:56:16,417
اختيار جيد

937
00:56:17,450 --> 00:56:18,364
جيد يا رجل

938
00:56:21,258 --> 00:56:26,459
إنه طائر ، طائره-
سلاح الجو الأميركي-

939
00:56:26,987 --> 00:56:27,907
خذني للمنزل-
"إيلينور"-

940
00:56:28,046 --> 00:56:30,150
هذا يبدو حيوان بحري

941
00:56:31,855 --> 00:56:33,038
سننتظر حتى يناما

942
00:56:33,359 --> 00:56:35,399
ثم نتسلل لخيمتهم

943
00:56:36,655 --> 00:56:37,527
ثم نذبحهم؟

944
00:56:38,863 --> 00:56:40,262
ماذا؟-
ماذا؟-

945
00:56:41,021 --> 00:56:42,447
لا ، يا إلهي

946
00:56:42,976 --> 00:56:44,959
يا إلهي-
...إنني لم أكن-

947
00:56:45,272 --> 00:56:48,040
لم أقصد أن نفعل هذا
ظننتك ستقول هذا

948
00:56:48,785 --> 00:56:50,697
هل ظننت أني سأقول
نذبحهم؟

949
00:56:51,618 --> 00:56:56,759
أنا لست بطل فيلم ذو الندبه
إنه طائر- إنه طائره-

950
00:56:58,639 --> 00:56:59,745
إنه شطيره-
لا تحبس الطفل بالقبو-

951
00:57:00,320 --> 00:57:03,673
سنتسلل لسيارتهم و
"نسرق مفاتيح "دون

952
00:57:04,009 --> 00:57:04,761
ثم نأخذ السيارة

953
00:57:07,329 --> 00:57:10,976
فهمت-
الأرض ، الأرض تحترق-

954
00:57:11,656 --> 00:57:12,488
الغلاف الجوي

955
00:57:14,351 --> 00:57:16,240
ببساطه-
تنظيم القاعده-

956
00:57:18,559 --> 00:57:22,063
الأمر بسيط و واضح
...هذه طائرة و هذا

957
00:57:23,296 --> 00:57:25,385
بسيط و واضح-
ميليسا" بالتأكيد هو ذلك"-

958
00:57:25,880 --> 00:57:29,864
هذه براعة منك-
أظنه رسم جيد-

959
00:57:30,056 --> 00:57:30,992
أنا لا أجيد الرسم

960
00:57:32,751 --> 00:57:38,079
جيد ، لأنك التالي
تسليم الرايه- عمل رائع-

961
00:57:38,991 --> 00:57:40,301
حسناً

962
00:57:40,351 --> 00:57:42,538
"هيا "كيني-
"فلتبدأ يا "كيني-

963
00:57:42,976 --> 00:57:45,479
أرسم أفكارك-
حسناً ، هذا خط-

964
00:57:45,532 --> 00:57:47,977
إنها شَرطَه-
إنه زنبرك-

965
00:57:48,064 --> 00:57:51,094
ما هذا؟ هيا إرسم
"شيئاً "كيني

966
00:57:51,144 --> 00:57:54,072
خيط-
صاروخ ، إنه صاروخ-

967
00:57:54,124 --> 00:57:56,650
...أو-
هذا غباء-

968
00:57:56,705 --> 00:57:59,597
"إن رسمك سئ "كيني
أظنه رسم سئ

969
00:57:59,731 --> 00:58:01,587
...إنه-
إنه قضيب-

970
00:58:01,742 --> 00:58:03,316
لا أدري-
قضيب-

971
00:58:03,536 --> 00:58:05,015
إنه قضيب كبير

972
00:58:05,108 --> 00:58:07,716
تلك خصيتان ، إنه قضيب
أسود ضخم

973
00:58:07,820 --> 00:58:10,266
الرسم لقضيب أسود
ضخم

974
00:58:10,317 --> 00:58:13,639
إنه قضيب أسود

975
00:58:13,969 --> 00:58:15,686
سقوط القضيب الأسود

976
00:58:20,362 --> 00:58:22,028
إنه لوح تزلج

977
00:58:22,079 --> 00:58:24,104
لوح تزلج-
لوح تزلج ، عظيم-

978
00:58:24,157 --> 00:58:25,727
بالتأكيد هو ذلك-
لوح تزلج أسود ضخم-

979
00:58:25,779 --> 00:58:27,833
لوح تزلج أسود ضخم
إني أرى هذا

980
00:58:28,007 --> 00:58:30,500
بالتأكيد إنه واضح
...لكن هناك

981
00:58:30,822 --> 00:58:34,925
توجد العجلات على الأرض
...ثم هنالك

982
00:58:38,108 --> 00:58:40,824
سقوط القضيب الأسود
سقوط القضيب الأسود؟

983
00:58:41,025 --> 00:58:43,898
"أحسنت يا "ميريل ستريب
عمل دقيق على الشخصيه

984
00:58:43,952 --> 00:58:46,060
"ليس خطأي أن "كيني
لا يتقن الرسم

985
00:58:46,112 --> 00:58:48,103
"لا تهاجمي "كيني

986
00:58:48,155 --> 00:58:49,795
...إنه-
هذا لوح تزلج-

987
00:58:49,898 --> 00:58:51,904
دعيه و شأنه

988
00:58:52,657 --> 00:58:54,669
أين "كيني"؟-
تعالوا-

989
00:58:54,722 --> 00:58:55,944
ماذا؟

990
00:58:55,996 --> 00:58:58,054
ماذا يحدث؟-
أنظروا إليهما-

991
00:59:02,623 --> 00:59:05,300
أظنني لست أفضل رسام-
كلا ، كنت رائع-

992
00:59:05,352 --> 00:59:07,789
كنت أعرف أنه لوح تزلج-
نعم-

993
00:59:07,842 --> 00:59:10,525
أعرف أين كانت الإلتباس-
...كلا ، هذا-

994
00:59:11,240 --> 00:59:12,594
نعم

995
00:59:13,648 --> 00:59:15,885
إني أحب أسرتك

996
00:59:15,937 --> 00:59:20,478
إنهم مختلفون-
...إنهم ليسوا أسرتي ، أعني-

997
00:59:20,529 --> 00:59:22,240
أنا أفهم ماذا تقصد

998
00:59:22,342 --> 00:59:24,710
إنها تريده أن يقبلها-
بالتأكيد ، بالتأكيد-

999
00:59:24,761 --> 00:59:28,032
بالفعل ، أليس كذلك؟-
أحياناً أشعر كأني متبناه-

1000
00:59:28,148 --> 00:59:29,808
كأني غريبة عنهم

1001
00:59:30,030 --> 00:59:32,796
نعم ، هذا ما قصدته

1002
00:59:33,316 --> 00:59:36,123
لكنني سأتبناك فعلاً

1003
00:59:36,455 --> 00:59:37,946
...كما تدرين أنا

1004
00:59:39,064 --> 00:59:42,627
لا أقصد أني أريد أن
...أكون أباك فقط

1005
00:59:43,115 --> 00:59:45,352
إنه يتحدث كثيراً-
إنه لن يصمت-

1006
00:59:47,557 --> 00:59:49,524
طاب مساءك

1007
00:59:50,650 --> 00:59:52,593
إلى اللقاء-
حسناً-

1008
00:59:53,035 --> 00:59:55,427
حضن لعين-
حسناً-

1009
00:59:57,160 --> 00:59:58,490
ميليسا"؟"

1010
00:59:59,060 --> 01:00:02,131
نعم؟-
إحذري الدببه-

1011
01:00:03,262 --> 01:00:05,709
إنهم يفاجئونك

1012
01:00:06,447 --> 01:00:07,894
نصيحة جيده

1013
01:00:14,456 --> 01:00:17,276
هذا الفتى المسكين
يجب أن تتحدث إليه

1014
01:00:17,658 --> 01:00:19,133
من؟

1015
01:00:19,916 --> 01:00:21,765
...أقول أنك يجب أن
ما قولك؟

1016
01:00:21,880 --> 01:00:23,794
أنا؟ ماذا أقول له؟-
نعم-

1017
01:00:23,974 --> 01:00:26,169
قم بما يفعله الرجال

1018
01:00:26,448 --> 01:00:29,538
يا إلهي ، أنا ذاهب-
إذهب ، إذهب-

1019
01:00:34,459 --> 01:00:37,329
مرحباً ، كيف حالك؟-
مرحباً-

1020
01:00:37,381 --> 01:00:39,852
هل هذا مكان أحدهم؟-
لا-

1021
01:00:39,904 --> 01:00:42,681
هذا جيد ، جيد ، رائع

1022
01:00:44,296 --> 01:00:46,011
...إذاً

1023
01:00:46,759 --> 01:00:50,001
رأيت ما حدث بينك
"و بين "ميليسا

1024
01:00:52,602 --> 01:00:57,403
لا يجب أن تخاف من
تقبيل فتاه

1025
01:00:57,099 --> 01:00:59,213
أعني أنك كدت تمتص
قضيب الرجل منذ 9 ساعات

1026
01:00:59,265 --> 01:01:01,669
فلماذا أنت تخجل الآن

1027
01:01:02,177 --> 01:01:04,093
"هذا ليس مضحك "ديفيد

1028
01:01:06,429 --> 01:01:09,472
أنا آسف ، أنا آسف

1029
01:01:09,987 --> 01:01:11,623
إنها مزحة سيئه

1030
01:01:14,305 --> 01:01:16,708
أتود معرفة شئ كنت
أفعله و أنا بعمرك

1031
01:01:16,758 --> 01:01:19,684
كان يبعد عني التوتر
و أنا مع الفتيات؟

1032
01:01:20,341 --> 01:01:23,673
نعم-
كنت أعد لثلاثه-

1033
01:01:24,506 --> 01:01:26,309
تعد لثلاثه؟-
نعم-

1034
01:01:26,979 --> 01:01:29,799
هل نصيحتك العظيمة أن أعد لثلاثة؟-
نعم-

1035
01:01:29,852 --> 01:01:34,061
و إن أردت تقبيل فتاه
أو طلب الخروج معها

1036
01:01:34,117 --> 01:01:37,874
إن إنتابك الخوف من أي شئ
إفعل هذا ، عد لثلاثه

1037
01:01:38,023 --> 01:01:39,752
ثم إفعل هذا الأمر

1038
01:01:40,294 --> 01:01:42,150
لأنك لو إستغرقت
وقت طويل

1039
01:01:42,254 --> 01:01:44,889
و أخذت تفكر فإنك
ستدفع نفسك للجنون

1040
01:01:44,940 --> 01:01:47,200
ثق بي ، هذا سيغير حياتك

1041
01:01:48,209 --> 01:01:50,212
أعتقد أن هذا
أمر منطقي

1042
01:01:51,237 --> 01:01:53,733
شكراً-
لا مشكله-

1043
01:01:53,787 --> 01:01:57,933
و لو لديك أي أسئلة
...آخرى عن

1044
01:01:57,983 --> 01:02:01,576
عن الطيور أو النحل
أو ماذا ترتدي

1045
01:02:01,682 --> 01:02:04,867
و الأمور الممتعه
لا تتردد بسؤالي ، حسناً؟

1046
01:02:05,503 --> 01:02:06,874
حسناً-
حسناً-

1047
01:02:06,927 --> 01:02:08,420
الجو يصير حاراً-
نعم يصير حاراً-

1048
01:02:08,473 --> 01:02:10,335
ظهري

1049
01:02:10,772 --> 01:02:13,437
صرت مسناً-
نعم-

1050
01:02:36,094 --> 01:02:40,479
إذهبي و أنا سأراقب

1051
01:02:40,666 --> 01:02:44,473
تباً لك ، إنها فكرتك
أدخل أنت

1052
01:02:53,057 --> 01:02:54,415
تباً

1053
01:03:09,405 --> 01:03:11,062
"بن لادن"

1054
01:03:11,971 --> 01:03:13,732
ما هذا ، أهو سنجاب؟

1055
01:03:14,738 --> 01:03:16,025
يا إلهي

1056
01:03:16,300 --> 01:03:18,000
"كنت محقة بشأنهم "إيديث

1057
01:03:18,053 --> 01:03:19,827
كلا ، نحن آسفون-
سنوضح لكما-

1058
01:03:19,880 --> 01:03:21,515
هذا الأمر يمكن تفسيره

1059
01:03:21,719 --> 01:03:24,070
هناك سوء تفاهم-
أنصت-

1060
01:03:25,605 --> 01:03:27,958
يجب أن تفهما شيئاً

1061
01:03:30,238 --> 01:03:33,979
إننا لم نفعل هذا الأمر
مع أي زوجين من قبل

1062
01:03:36,146 --> 01:03:38,760
لا تحامل نحوكما

1063
01:03:38,867 --> 01:03:41,141
لدي قضيب صناعي-
نعم لديها-

1064
01:03:41,987 --> 01:03:43,831
رائع-
لم أكن أحبه بالبدايه-

1065
01:03:43,882 --> 01:03:46,826
"لأنه صنع ب"الصين

1066
01:03:46,876 --> 01:03:49,202
لو أنكما متزوجان لفترة
طويلة مثلنا

1067
01:03:49,253 --> 01:03:51,547
ستبحث عن شئ يعيد
بهجة الأمور

1068
01:03:51,600 --> 01:03:55,794
و بالتأكيد نحن ناقشنا
سيناريو كهذا

1069
01:03:55,847 --> 01:04:00,469
و الليله عندما ذكرت صانع
الأطفال الأسود الضخم

1070
01:04:01,129 --> 01:04:03,356
فهمناك-
بوضوح تام-

1071
01:04:03,408 --> 01:04:05,569
إسم قضيبنا الصناعي
"جو مورجان"

1072
01:04:05,751 --> 01:04:09,251
كنا نلتقط ما تضعونه

1073
01:04:09,431 --> 01:04:10,860
نفس الصفحة-
نعم-

1074
01:04:10,914 --> 01:04:13,838
هذا يرضى غرورنا
لكن الآن

1075
01:04:13,889 --> 01:04:15,772
بمنتصف الليل
...أنا لست

1076
01:04:15,823 --> 01:04:19,295
لست متأكدة أني
"مستعدة لذلك ، "دون

1077
01:04:19,346 --> 01:04:20,918
مفهوم-
إننا نتفهم هذا-

1078
01:04:20,968 --> 01:04:22,887
شكراً-
لم يجب أن نطلب-

1079
01:04:23,290 --> 01:04:25,197
إنتظرا ، لدي فكره

1080
01:04:26,820 --> 01:04:31,543
حسناً ، ربما أتخذ
خطوة صغيرة الليله

1081
01:04:31,591 --> 01:04:34,437
أنا مخلصة بزواجي

1082
01:04:34,496 --> 01:04:38,370
لكني لم ألمس أي
إمرأة من قبل

1083
01:04:40,257 --> 01:04:43,687
هذا سيكون مناسباً لي
نعم

1084
01:04:44,296 --> 01:04:45,758
رائع

1085
01:04:46,167 --> 01:04:47,714
روز"؟"

1086
01:04:48,462 --> 01:04:50,756
هيا-
حسناً ، حسناً-

1087
01:04:51,098 --> 01:04:52,670
هل أنت بخير؟-
نعم-

1088
01:04:52,724 --> 01:04:55,812
من أم لأم ، هل هذا مناسب لك؟-
نعم-

1089
01:04:55,864 --> 01:04:58,328
متأكده؟-
لنبدأ عمل الأمهات-

1090
01:04:58,381 --> 01:05:01,104
هلا فعلناها؟
حسناً

1091
01:05:01,156 --> 01:05:04,095
دون" هل تشاهد؟"-
نعم-

1092
01:05:05,278 --> 01:05:06,626
حسناً

1093
01:05:07,835 --> 01:05:10,117
قلبي يدق بشده
في صدري

1094
01:05:10,433 --> 01:05:14,017
أظننا نتبادل الزوجات-
نعم-

1095
01:05:15,026 --> 01:05:16,867
لا بأس ، على رسلك

1096
01:05:16,922 --> 01:05:18,518
مرحباً

1097
01:05:20,164 --> 01:05:23,221
سأفعل هذا سريعاً
فلنبدأ

1098
01:05:24,027 --> 01:05:25,798
هذه هي-
هذه هي-

1099
01:05:26,616 --> 01:05:29,147
هذا يحدث بالفعل

1100
01:05:29,972 --> 01:05:33,196
دون" هل تنظر؟ إني"
ألمس نهديها

1101
01:05:33,407 --> 01:05:35,536
إنها معجزه

1102
01:05:35,588 --> 01:05:38,935
أتودين تحسسي ثديي-
أظن هذا يكفي لليله-

1103
01:05:38,985 --> 01:05:41,133
إنك محقه-
لا تتركوا المتعه-

1104
01:05:41,186 --> 01:05:43,463
ماذا عن بعض
الجنس العنيف؟

1105
01:05:43,884 --> 01:05:46,018
هل أنت بخير هناك؟-
نعم ، نعم-

1106
01:05:46,072 --> 01:05:47,840
إستمتعا هذه الليله
يا شباب

1107
01:05:49,011 --> 01:05:50,003
رائع

1108
01:05:50,460 --> 01:05:53,631
لن أغسل يداي أبداً

1109
01:05:54,704 --> 01:05:56,389
شكراً

1110
01:05:56,440 --> 01:05:58,461
طابت ليلتكم
نوماً هنيئاً

1111
01:05:58,515 --> 01:06:00,655
ماذا نفعل الآن يا عبقري؟-
ماذا؟-

1112
01:06:00,702 --> 01:06:02,870
أخبرني-
لا أدري-

1113
01:06:02,922 --> 01:06:06,003
لقد تعرضت لجماع في أذني
بخيمة ماذا تريدين مني؟

1114
01:06:06,605 --> 01:06:07,754
أعتقد هذا  عذر

1115
01:06:07,940 --> 01:06:11,696
لم ذهبت هناك ؟

1116
01:06:13,602 --> 01:06:16,416
اسمعى أولا  : فى حالتى
سأوفر قضيبى لواحده أحبها

1117
01:06:16,703 --> 01:06:19,211
حسنا ؟
الامر لدى خاص

1118
01:06:19,419 --> 01:06:21,448
وثانيا : ثانيا
ماذا ؟

1119
01:06:24,576 --> 01:06:25,481
ليس لدى ثانيا

1120
01:06:26,223 --> 01:06:28,891
لا أعلم ما الأمر
إنك لأحمق

1121
01:06:46,771 --> 01:06:48,171
حسناً ، ماذا؟

1122
01:06:49,855 --> 01:06:51,296
ماذا تقصدين؟

1123
01:06:51,348 --> 01:06:53,048
أقصد هل تريد التحدث
عن الأمر

1124
01:06:53,153 --> 01:06:56,036
أم ستظل محبطاً كأن
أحدهم ركلك برحمك

1125
01:06:57,656 --> 01:06:59,487
حسناً

1126
01:06:59,911 --> 01:07:03,576
...إنني لم-
لم تمارس الجنس من قبل...-

1127
01:07:03,627 --> 01:07:06,436
إنهزامي-
لم أقبل  فتاة من قبل-

1128
01:07:06,525 --> 01:07:10,011
مهلاً ، ماذا ، ظننتك قلت
أنك بالثامنة عشر

1129
01:07:10,062 --> 01:07:12,658
إنسي الأمر-
حسناً ، توقف-

1130
01:07:12,710 --> 01:07:15,959
هيا إجلس ، لا تكن
إنفعالياً

1131
01:07:16,012 --> 01:07:18,478
لا بأس أنك لم تقبل
فتاة أبداً

1132
01:07:18,532 --> 01:07:21,447
أثق أن هناك فتيات

1133
01:07:21,497 --> 01:07:23,472
لم أقابلهن أبداً

1134
01:07:23,523 --> 01:07:25,908
يجدن عديم الخبرة
لطيف نوعاً ما

1135
01:07:25,964 --> 01:07:28,759
لا أريد أن أكون الشخص
اللطيف عديم الخبره

1136
01:07:28,815 --> 01:07:30,841
الذي لا يستحق
أن يُقبل

1137
01:07:31,390 --> 01:07:36,150
أريد أن أكون الشخص الذي
يمسك بالفتاة و يقبلها

1138
01:07:39,114 --> 01:07:41,976
حسناً ، دعني أوضح أمراً

1139
01:07:42,029 --> 01:07:45,159
هذه لن تكون لحظة مجنونه
عندما تقبل فتاة فتى

1140
01:07:45,210 --> 01:07:48,649
فتكتشف أنها كانت
تحبه طوال الوقت ، حسناً؟

1141
01:07:49,267 --> 01:07:51,383
أنت أخي المزيف و أنت
فتى لطيف

1142
01:07:51,434 --> 01:07:54,131
هذا لتجربه مع
"ميليسا"

1143
01:07:54,183 --> 01:07:56,712
ما هو ذلك؟-
سأقبلك يا أحمق-

1144
01:08:00,357 --> 01:08:02,478
ماذا تفعل؟ أغلق عيناك-
آسف-

1145
01:08:02,840 --> 01:08:05,695
هذا غريب -, هذا غريب حقا
آسف-

1146
01:08:06,243 --> 01:08:07,649
حسناً

1147
01:08:13,196 --> 01:08:16,236
هذا جيد ، الآن باللسان-
اللسان

1148
01:08:16,342 --> 01:08:17,915
يمكنني فعل هذا

1149
01:08:20,347 --> 01:08:22,641
إنك تدخل لسانك كثيراً
تدخل لسانك كثيراً

1150
01:08:23,096 --> 01:08:26,219
نعم ، هذا خطأي ، آسف

1151
01:08:28,424 --> 01:08:29,954
إستخدام أقل للسان

1152
01:08:35,284 --> 01:08:36,946
كان هذا جيداً

1153
01:08:37,567 --> 01:08:40,410
هذه المره أريدك أن
تخنقني قليلاً

1154
01:08:40,517 --> 01:08:42,444
حسناً

1155
01:08:43,668 --> 01:08:45,751
ماذا يحدث هنا؟-
...هذا-

1156
01:08:45,829 --> 01:08:48,258
لا نفعل ما يبدو أننا نفعله-
حقاً؟-

1157
01:08:49,569 --> 01:08:52,402
لأن يبدو أن "كيسي" تعلمك
كيف تقبل كشفقة بك

1158
01:08:54,140 --> 01:08:57,791
إذاً الأمر كما يبدو-
حقاً-

1159
01:08:58,270 --> 01:09:00,966
ماذا علمتيه؟-
الأساسيات-

1160
01:09:01,071 --> 01:09:03,082
إنه لم يقبل فتاة
من قبل

1161
01:09:03,565 --> 01:09:05,948
ألم تفعل؟
أرني

1162
01:09:06,924 --> 01:09:08,146
حقاً؟-
نعم-

1163
01:09:08,750 --> 01:09:10,291
حسناً

1164
01:09:13,794 --> 01:09:16,257
ليس سيئاً
ليس سيئاً

1165
01:09:17,037 --> 01:09:19,094
جرب هذا-
حسناً-

1166
01:09:23,376 --> 01:09:24,679
فلتبدأ

1167
01:09:26,627 --> 01:09:28,855
هل شعرت بهذا؟
ما فعلته بلساني

1168
01:09:29,314 --> 01:09:32,615
نعم سيدتي-
فلتري "كيسي" ما تعلتمه-

1169
01:09:36,043 --> 01:09:37,468
أنظر

1170
01:09:41,460 --> 01:09:44,289
مهلاً ، أريد إلتقاط
صورة لك

1171
01:09:44,344 --> 01:09:46,839
مع أول فتاة قبلتها
هيا

1172
01:09:47,455 --> 01:09:48,660
إجلعها قبلة جيده-
جيد-

1173
01:09:48,762 --> 01:09:51,375
روز" ، إقتربي"
إجعلي الصورة جيده

1174
01:09:52,427 --> 01:09:54,843
هناك تحسن ، تحسن-
حسناً-

1175
01:09:59,083 --> 01:10:01,392
هذا جميل-
إستخدم يداك-

1176
01:10:01,561 --> 01:10:04,280
هناك أجزاء لتلمسها
إستخدم يداك

1177
01:10:09,125 --> 01:10:10,888
كيني"؟"

1178
01:10:13,469 --> 01:10:15,170
...كلا "ميليسا" هذا-
أنا آسفه-

1179
01:10:15,970 --> 01:10:17,542
ميليسا" إنتظري"

1180
01:10:18,406 --> 01:10:19,761
تباً

1181
01:10:20,795 --> 01:10:23,664
هناك إحتمال 50% أنها
تحب هذا

1182
01:10:23,718 --> 01:10:26,512
ذوات الشعر الأحمر
مخبولات

1183
01:10:34,949 --> 01:10:37,700
حسناً حبيبتي ، شكراً لكما
كيني" حزم أغراضي"

1184
01:10:37,751 --> 01:10:39,863
هيا-
أظنك مستعد للإنطلاق-

1185
01:10:39,969 --> 01:10:41,654
نعم-
جاري" إتصل بالصباح الباكر"-

1186
01:10:41,759 --> 01:10:45,200
بدا متلهفاً لأن تأتوا و تأخذوها-
جيد-

1187
01:10:45,253 --> 01:10:47,133
أظنه وقت الإفتراق-
نعم-

1188
01:10:47,352 --> 01:10:50,152
"حظ طيب "ديفيد-
شكراً "دون" ، إنتبه لنفسك-

1189
01:10:50,205 --> 01:10:52,133
قبل أن تذهب-
نعم-

1190
01:10:52,828 --> 01:10:56,080
ليلة أمس ، العلاقة
في غرفة النوم

1191
01:10:56,131 --> 01:10:59,885
"بيني و بين السيده "فيتزجيرالد
ليست جيده

1192
01:10:59,974 --> 01:11:03,083
أراك بالصباح
حسنا , شكرا لك

1193
01:11:03,371 --> 01:11:11,513
قبل ان تذهب
الليله الماضيه , كنت واقفا وافكر فى اشياء بينى بين السيده فيتزجيرالد لنتناول العشاء

1194
01:11:11,737 --> 01:11:13,148
ليكون عشاء مولعا

1195
01:11:15,172 --> 01:11:19,119
لقد وجدنا الفرصه
لكى نتفق

1196
01:11:22,247 --> 01:11:25,458
سأفعل

1197
01:11:25,809 --> 01:11:28,564
لا لقد كنت أتحدث بخصوص بانيشر

1198
01:11:28,853 --> 01:11:29,804
حسنا , اسف

1199
01:11:30,004 --> 01:11:31,305
حسنا
لا بأس

1200
01:11:32,227 --> 01:11:38,861
لذا لقد كنت أبحث عن أفكار جديده
و  , وتوصلت لاصبعى إنها ,, ليس داعى لان تفعل هذا

1201
01:11:39,173 --> 01:11:40,576
لا بأس , أنا أريد هذا

1202
01:11:40,904 --> 01:11:42,340
حسنا , لو كان هذا يريحك

1203
01:11:42,655 --> 01:11:44,300
"أحتاج نصيحتك "ديفيد-

1204
01:11:44,813 --> 01:11:48,045
أنت و "روز"يبدو أن
علاقتكما أكثر سخونة

1205
01:11:48,916 --> 01:11:54,580
أكثر من فأرين يمارسان
الجنس بجوال صوفي

1206
01:11:55,428 --> 01:11:57,765
حقاً-
نعم أريد أن أعرف-

1207
01:11:58,013 --> 01:12:01,157
ماذا تفعلان لجعل العلاقة
مشوقة بعد سنوات عديده

1208
01:12:01,411 --> 01:12:02,789
من الصيد في
نفس الحفره

1209
01:12:03,322 --> 01:12:04,541
ما هو السر؟

1210
01:12:05,708 --> 01:12:12,215
حسناً ، لنرى
...سري

1211
01:12:15,998 --> 01:12:16,927
أتدري ما أفعله "دون"؟

1212
01:12:17,302 --> 01:12:19,254
أتعامل مع "روز" كأنها
راقصة تعري

1213
01:12:22,958 --> 01:12:24,406
لا مزاح؟-
لا مزاح-

1214
01:12:24,766 --> 01:12:27,142
كأنها راقصة تعري
وضيعه

1215
01:12:28,991 --> 01:12:30,710
جيد

1216
01:12:30,885 --> 01:12:32,494
كلما كانت أكثر
وضاعه كان أفضل

1217
01:12:33,614 --> 01:12:36,718
نحب أن نقف ، هذه
مفاجأة أن 6 تناسبك

1218
01:12:37,902 --> 01:12:38,974
هل أحضرت حقيبتك؟

1219
01:12:40,750 --> 01:12:43,583
"يؤسفني أن "ميليسا
ليست حاضرة لتودعكم

1220
01:12:43,790 --> 01:12:44,871
لم تخرج من غرفتها

1221
01:12:45,270 --> 01:12:47,853
معدتها تؤلمها
منذ ليلة أمس

1222
01:12:48,206 --> 01:12:51,319
أظن السبب شئ أكلته-
أخبريها أني آسف-

1223
01:12:51,630 --> 01:12:54,110
بالتأكيد- شكراً-
بالتأكيد سأفعل

1224
01:12:56,920 --> 01:12:58,974
فتى لطيف

1225
01:13:00,667 --> 01:13:03,400
ستظلين معشوقتي
المميزه

1226
01:13:05,053 --> 01:13:06,472
"إيديث"

1227
01:13:07,948 --> 01:13:11,034
وداعاً ، عيد ميلاد
"سعيد "أميركا

1228
01:13:11,087 --> 01:13:13,003
وداعاً-
إلى اللقاء-

1229
01:13:13,055 --> 01:13:14,791
وداعاً

1230
01:13:16,229 --> 01:13:17,783
شكراً-
وداعاً-

1231
01:13:17,795 --> 01:13:21,067
هيا بنا ، إذهبوا للسيارة
و سأحضر المفاتيح

1232
01:13:26,386 --> 01:13:27,930
هل من أحد؟

1233
01:13:32,560 --> 01:13:35,488
براد" كنت سأهاتفك"-
أين أنت؟-

1234
01:13:35,595 --> 01:13:38,172
يفترض أن تكون وصلت هنا الآن
أخبرتك أني أريدها اليوم

1235
01:13:38,332 --> 01:13:40,009
كلا ، كلا ، أعرف هذا

1236
01:13:40,197 --> 01:13:44,172
واجهتنا مشكله بالمحرك
و سننطلق خلال 5 دقائق

1237
01:13:44,356 --> 01:13:46,592
سنكون عند بابك بعد
عدة ساعات

1238
01:13:46,642 --> 01:13:49,585
لا شئ سيوقفنا الآن
ما الأمر؟

1239
01:13:52,175 --> 01:13:53,933
أعطني الهاتف

1240
01:13:54,114 --> 01:13:56,223
براد" هلا إنتظرت قليلاً؟"

1241
01:13:56,666 --> 01:13:58,540
لا تفعل شئ متسرع

1242
01:13:58,990 --> 01:14:00,864
أنا "ديفيد" ما إسمك؟

1243
01:14:00,913 --> 01:14:03,829
"بابلو شاكون"-
إخرسوا ، توقفوا-

1244
01:14:04,092 --> 01:14:05,565
"مرحباً "براد

1245
01:14:05,614 --> 01:14:08,687
بابلو" كيف الحال صديقي؟"

1246
01:14:09,042 --> 01:14:11,614
هل أرسلت هذا الهاوي
ليسرقني؟

1247
01:14:11,748 --> 01:14:13,294
أنصت ، لا أدري ماذا
"أخبرك "ديفيد

1248
01:14:13,624 --> 01:14:14,815
آلو

1249
01:14:38,944 --> 01:14:40,268
لا تتسرعوا

1250
01:14:41,348 --> 01:14:44,731
ظننتك قلت أننا سنتسلم
"مخدرات ل"بابلو شاكون

1251
01:14:44,931 --> 01:14:48,083
ظننت ذلك ، "براد" أخبرني
"أنه "بابلو شاكون

1252
01:14:48,443 --> 01:14:49,858
لماذا تثق به؟-
أنا لا أثق به-

1253
01:14:50,036 --> 01:14:52,196
هلا توقفتم عن الجدال
لخمس ثواني

1254
01:14:52,562 --> 01:14:55,684
كيف عثر علينا؟-
لا نعرف-

1255
01:14:55,907 --> 01:14:58,731
لا أعرف-
بهذا-

1256
01:15:00,076 --> 01:15:04,635
جهاز تعقب-
وضعتم هذا بمكان ما بالسياره-

1257
01:15:05,010 --> 01:15:06,947
في حقائب المخدارت-
كيف لم تفكر بهذا؟-

1258
01:15:07,203 --> 01:15:09,467
لأني لم أعرف ما
"الذي أفعله "كيسي

1259
01:15:11,026 --> 01:15:14,682
سكوت

1260
01:15:15,402 --> 01:15:19,451
ستموتون كلكم الآن
لكن ستموتون سوياً
كأسرة بشرف

1261
01:15:20,314 --> 01:15:23,109
نحن لسنا أسره

1262
01:15:23,170 --> 01:15:25,491
أنا لا أعرفهم

1263
01:15:25,552 --> 01:15:27,789
ماذا؟-
إنها محقه ، هذا صحيح-

1264
01:15:27,849 --> 01:15:30,707
نحن لا نقرب لبعضنا

1265
01:15:31,205 --> 01:15:35,698
أنا مروج مخدارت صغير

1266
01:15:35,821 --> 01:15:37,119
أبيع تذاكر المخدرات

1267
01:15:37,517 --> 01:15:39,989
إبنتي هذه مجرد مشرده

1268
01:15:40,485 --> 01:15:44,062
و إبني مجرد أحمق
يسكن في عمارتي

1269
01:15:44,310 --> 01:15:46,150
إننا حتى لا نشبه
بعضنا البعض

1270
01:15:46,185 --> 01:15:50,672
و زوجتي راقصة
تعري رخيصه

1271
01:15:50,697 --> 01:15:52,759
شكراً "ديفيد" هذا لطيف

1272
01:15:52,817 --> 01:15:55,201
لن نفعل أي شئ

1273
01:15:55,990 --> 01:15:59,283
هل أنت راقصة تعري؟

1274
01:15:59,555 --> 01:16:00,751
نعم

1275
01:16:01,729 --> 01:16:03,156
هذا صحيح ، أنا كذلك

1276
01:16:03,805 --> 01:16:05,463
"سيد "شاكون

1277
01:16:06,155 --> 01:16:09,687
فقط أعطني فرصة
لأثبت لك

1278
01:16:09,791 --> 01:16:13,284
أني حيةً أساوي أكثر
مما أنا ميته

1279
01:17:44,294 --> 01:17:46,148
لتحترم أمك

1280
01:18:28,868 --> 01:18:30,455
لماذا نتشاجر؟

1281
01:18:34,991 --> 01:18:36,817
أيمكنك قيادة هذا الشئ؟-
لا-

1282
01:18:37,378 --> 01:18:39,183
بدون أسلحة ، لنبدأ

1283
01:18:39,234 --> 01:18:41,474
أسرع-
لا أعرف كيفية تشغيله-

1284
01:18:44,086 --> 01:18:45,356
تباً

1285
01:18:50,102 --> 01:18:52,390
هل طعنته؟-
لقد أفقدته الوعي-

1286
01:18:52,554 --> 01:18:54,084
هيا بنا

1287
01:18:58,225 --> 01:18:59,723
هيا ، هيا ، هيا

1288
01:19:11,623 --> 01:19:12,905
أعطني المقود

1289
01:19:12,960 --> 01:19:14,707
كلا ، لا تتوقف

1290
01:19:15,225 --> 01:19:16,619
إذهب في هذا الإتجاه

1291
01:19:16,670 --> 01:19:18,458
كلا ، كلا-
لا تدخل الطريق السريع-

1292
01:19:20,350 --> 01:19:21,446
سأتوقف-
لا تتوقف-

1293
01:19:22,603 --> 01:19:24,038
تباً

1294
01:19:24,938 --> 01:19:26,705
إنك ستتسبب بمقتلنا

1295
01:19:45,040 --> 01:19:46,551
هل الجميع بخير؟-
هل أنت بخير؟-

1296
01:19:46,603 --> 01:19:48,636
أنا بخير-
تباً-

1297
01:19:51,673 --> 01:19:54,758
اللعنه

1298
01:19:58,837 --> 01:20:00,522
يا إلهي-
ما الأمر-

1299
01:20:00,575 --> 01:20:03,923
تباً ، هذا يؤلم كثيراً

1300
01:20:03,975 --> 01:20:06,300
إهدأ ، ما الأمر؟

1301
01:20:06,453 --> 01:20:08,376
يا إلهي ، سأموت

1302
01:20:08,430 --> 01:20:10,431
كيني" أنصت لي"
إهدأ

1303
01:20:10,482 --> 01:20:12,808
إنك لن تموت
هلا أخبرتنا بالأمر؟

1304
01:20:12,857 --> 01:20:15,251
أخبرنا بما حدث-
"عنكبوت عقرني "ديفيد-

1305
01:20:15,305 --> 01:20:16,859
ماذا؟ أين؟-
أين حدث هذا؟-

1306
01:20:16,912 --> 01:20:18,331
عقرني في خصيتاي

1307
01:20:18,385 --> 01:20:22,026
في خصيتاي ، في خصيتاي
في خصيتاي

1308
01:20:22,077 --> 01:20:24,142
يا إلهي-
كيني" دعني أراها"-

1309
01:20:24,199 --> 01:20:26,917
كلا ، مستحيل
لن ترينها

1310
01:20:26,968 --> 01:20:30,817
لا يمكنني مساعدتك إلا
إذا أريتها لي ، أريها لي

1311
01:20:30,870 --> 01:20:32,784
هلا صرت رجلاً و أسقطت
بنطالك؟

1312
01:20:33,344 --> 01:20:35,459
كلنا رأينا قضيب من قبل-
نعم-

1313
01:20:40,321 --> 01:20:41,842
حسناً ، هذه هي

1314
01:20:44,056 --> 01:20:45,650
ماذا؟ ماذا هنالك؟

1315
01:20:46,055 --> 01:20:47,577
كيف تبدو؟ لا أستطيع
أن أنظر

1316
01:20:48,584 --> 01:20:50,786
هل هي سيئه؟-
أنصت لي-

1317
01:20:51,037 --> 01:20:53,883
ليست بهذا السوء-
إنها سيئة جيداً-

1318
01:20:53,934 --> 01:20:55,699
هل رأيت هذا؟
أنظر لهذا

1319
01:20:55,751 --> 01:20:58,217
إنك ستذهب لمشفى-
ماذا؟-

1320
01:20:58,418 --> 01:21:00,202
كلا ، مستحيل-
...نعم ، كيف-

1321
01:21:00,524 --> 01:21:01,642
ما مدى سوء الأمر؟

1322
01:21:01,706 --> 01:21:04,025
كيني" أنت بخير ، أدعكها"
ببعص التراب

1323
01:21:04,078 --> 01:21:06,625
لنعد للسيارة-
كيني" إنك ستذهب لطبيب"-

1324
01:21:06,679 --> 01:21:08,772
كلا ، كلا ، كلا-
نعم ، نعم ، نعم-

1325
01:21:08,825 --> 01:21:11,219
بالتأكيد لا "روز" إنه لن
يذهب لمشفى؟

1326
01:21:11,274 --> 01:21:14,947
لا وقت لدينا ، ثقي بي
كيني" بخير"

1327
01:21:20,018 --> 01:21:23,602
"تباً "كيني-
نعم إنه بخير ، إحمله-

1328
01:21:23,938 --> 01:21:25,490
لعله مات ، لو أنه ميت
سنتركه

1329
01:21:32,917 --> 01:21:34,522
"نعم أنا "ديفيد ميلر

1330
01:21:34,573 --> 01:21:36,770
ديفيد كلارك" يتصل بالسيد"
جيردلنجر" ثانيةً"

1331
01:21:37,869 --> 01:21:39,529
نعم سأنتظر

1332
01:21:51,078 --> 01:21:52,957
آلو-
"مرحباً ، "براد-

1333
01:21:53,047 --> 01:21:55,570
أين كنت ، تركت لك
خمس رسائل

1334
01:21:55,613 --> 01:21:57,598
ديفيد" إنك حي"

1335
01:21:57,642 --> 01:21:59,143
كيف حدث هذا؟

1336
01:21:59,187 --> 01:22:01,113
"لما لا تسأل "بابلو شاكون
الحقيقي كيف حدث هذا؟

1337
01:22:01,160 --> 01:22:03,846
لن أقدم أعذار ، كان
هذا تصرف أحمق

1338
01:22:04,779 --> 01:22:06,573
تصرف أحمق ، تصرف أحمق

1339
01:22:06,806 --> 01:22:09,082
تصرف أحمق قليلاً-
إذاً ، سأخبرك-

1340
01:22:09,127 --> 01:22:11,535
لن أقود السيارة لميل آخر

1341
01:22:11,570 --> 01:22:14,454
أريد مبلغ إضافي
بسبب مخاطر العمل

1342
01:22:14,751 --> 01:22:18,366
و إلا سأستدير و أعيد
"المخدرات ل"شاكون

1343
01:22:18,401 --> 01:22:20,141
بالإضافة لعنوانك

1344
01:22:20,525 --> 01:22:23,765
هل تفهمني؟-
هذا يبدو تهديد بأنك ستخدعني-

1345
01:22:23,800 --> 01:22:25,682
بالتاكيد-
و أنا مستثار الآن-

1346
01:22:29,224 --> 01:22:30,424
منطقك صحيح بالنسبه
لمخاطر العمل

1347
01:22:30,791 --> 01:22:32,072
كم تريد؟-
كم؟-

1348
01:22:32,727 --> 01:22:35,207
أفكر في نصف مليون دولار
ما رأيك بهذا؟

1349
01:22:36,978 --> 01:22:39,189
نعم ، هذا جيد-
لكن-

1350
01:22:39,392 --> 01:22:41,827
أريدها هنا الليلة و إلا
أُلغي الإتفاق

1351
01:22:42,131 --> 01:22:43,926
لا مشكلة ، هذا يناسبني

1352
01:22:44,031 --> 01:22:45,236
أين أنت؟

1353
01:22:45,287 --> 01:22:48,746
في مركز "كوراليس" الطبي

1354
01:22:48,796 --> 01:22:51,293
"في "نيو ميكسيكو-
لماذا؟-

1355
01:22:51,344 --> 01:22:55,781
لأن الفتى "كيني" عقره
عنكبوت بخصيتيه

1356
01:22:55,834 --> 01:22:59,468
هذا مذهل ، هلا أخبرتني
لو أنه صار خارقاً

1357
01:22:59,729 --> 01:23:02,115
أنصت يا رجل ، الوقت يمر

1358
01:23:02,164 --> 01:23:03,718
الوقت يمر

1359
01:23:04,549 --> 01:23:05,413
حسناً

1360
01:23:21,573 --> 01:23:23,735
سكوتي" الطبيب سيراك الآن"

1361
01:23:26,935 --> 01:23:28,775
أرسلي لي رسالة يا فتاه
يجب أن أذهب

1362
01:23:29,322 --> 01:23:30,962
أتفهمينني؟

1363
01:23:32,887 --> 01:23:34,704
يا إلهي
حقاً؟

1364
01:23:35,274 --> 01:23:36,775
هذا الشخص؟

1365
01:23:37,181 --> 01:23:39,439
ماذا؟ إنه وسيم-
حسناً-

1366
01:23:40,468 --> 01:23:41,833
يجب أن أذهب

1367
01:23:42,855 --> 01:23:44,745
"أسرة "ميلر-
نعم-

1368
01:23:45,080 --> 01:23:47,217
مرحباً ، كيف حالك؟

1369
01:23:47,684 --> 01:23:50,955
رائع ، ما الأخبار دكتور
أيمكننا الرحيل؟

1370
01:23:51,007 --> 01:23:52,499
إنه سيخبرنا-
جيد-

1371
01:23:52,554 --> 01:23:55,716
للأسف إبنكم لديه
تحسس شديد

1372
01:23:55,769 --> 01:23:58,816
لسم العنكبوت-
هذا سئ ، لنعيده للمنزل-

1373
01:23:58,868 --> 01:24:00,686
إنه يتألم بشدة الآن

1374
01:24:00,740 --> 01:24:03,618
لذلك لن نستطيع إخراجه
قبل عدة ساعات

1375
01:24:05,320 --> 01:24:08,003
لماذا؟-
ديفيد" ، توقف"-

1376
01:24:08,758 --> 01:24:10,710
أرجوك ، فلتكمل

1377
01:24:11,039 --> 01:24:14,078
إنه يخضع لعلاج بمحلول
لينال مضاد حيوي

1378
01:24:14,133 --> 01:24:16,744
من يهتم يا رجل
لدينا ما نقوم به

1379
01:24:16,798 --> 01:24:18,905
إذهب و أحضر إبني
لنخرج به من هنا

1380
01:24:18,954 --> 01:24:23,452
توقف ، دكتور أشكر
لك إعتناءك بإبننا

1381
01:24:23,828 --> 01:24:27,190
شكراً-
إنك تبدو كأب حنون-

1382
01:24:28,922 --> 01:24:31,434
ما مشكلتك؟-
ماذا؟-

1383
01:24:31,658 --> 01:24:34,567
هل جننت؟ إنها عدة ساعات
و سنكون بخير

1384
01:24:34,921 --> 01:24:37,543
لسنا بخير ، سنموت
خلال عدة ساعات

1385
01:24:37,595 --> 01:24:39,133
إنهم يتبعونا

1386
01:24:39,185 --> 01:24:41,099
هذا ما سنفعله

1387
01:24:42,047 --> 01:24:44,727
سنتركه هنا و نستمر
بسيرنا

1388
01:24:44,782 --> 01:24:47,930
إذاً ، أنت تقول أننا
نتركه هنا

1389
01:24:47,982 --> 01:24:49,910
كلا ، كلا ، لن
نتركه هنا ، لا

1390
01:24:49,965 --> 01:24:53,177
بالتأكيد لا ، سنغادر
بينما هو هنا

1391
01:24:56,464 --> 01:24:57,982
حسناً

1392
01:25:03,864 --> 01:25:06,104
لو تركنا "كيني" هنا
...فهي ليست

1393
01:25:06,944 --> 01:25:09,554
كلا ، كلا

1394
01:25:09,605 --> 01:25:11,295
لا أدري ماذا كنت أفعل
هذا غباء

1395
01:25:11,348 --> 01:25:12,946
حقاً؟-
نعم-

1396
01:25:14,409 --> 01:25:15,701
من هذا؟-
لا أدري-

1397
01:25:15,752 --> 01:25:17,379
لا تجيبوه ، إنه لي

1398
01:25:17,482 --> 01:25:18,759
ماذا؟

1399
01:25:19,506 --> 01:25:21,917
ما الأخبار؟-
ليس هناك الكثير-

1400
01:25:21,972 --> 01:25:25,054
كيف حالك؟-
جئت لأخذ "كيسي" أتفهمني؟-

1401
01:25:25,105 --> 01:25:27,797
أنا مستيقظ و أتحدث الإنجليزيه
لذلك أنا أفهمك

1402
01:25:28,638 --> 01:25:31,280
ما إسمك؟-
سكوتي بي" ، أتفهمني؟"-

1403
01:25:32,660 --> 01:25:34,514
مجدداً ، أنا أفهمك

1404
01:25:34,568 --> 01:25:37,169
لكني أقدر لك أنك
تستوضح هذا

1405
01:25:37,222 --> 01:25:39,460
مرحباً ، وداعاً ، سنذهب

1406
01:25:40,025 --> 01:25:42,260
لأين تظنين أنك ذاهبة؟-
إلى الخارج-

1407
01:25:42,972 --> 01:25:46,353
لقد أعددت الغداء للتو
متى ستعودين؟

1408
01:25:46,401 --> 01:25:47,839
لا أدري ، لاحقاً

1409
01:25:47,888 --> 01:25:49,738
قفي ، أنصتي لي

1410
01:25:49,790 --> 01:25:53,448
"بمجرد أن يجهز "كيني
سنغادر بك أو بدونك

1411
01:25:53,498 --> 01:25:57,720
إن لم تكوني هنا سنرحل ، أفهمت؟-
نعم ، لا بأس-

1412
01:25:57,774 --> 01:26:00,810
مهلاً ، تعال ، أريد الحديث
مع صديقك

1413
01:26:00,863 --> 01:26:03,377
أتمزحين؟-
أنا لا أمزح-

1414
01:26:03,428 --> 01:26:05,225
هلا جلست رجاءاً

1415
01:26:06,096 --> 01:26:07,641
ما الأمر؟

1416
01:26:12,755 --> 01:26:14,820
"إذاً يا "سكوتي بي

1417
01:26:15,221 --> 01:26:17,939
ما هو عملك؟

1418
01:26:18,116 --> 01:26:21,023
أمي-
أعمل لدى "إيه و جاي" للترفيه-

1419
01:26:21,074 --> 01:26:23,664
أحدد لعبة المتاهه
أتفهميني؟

1420
01:26:23,693 --> 01:26:26,530
ما هي لعبة المتاهه؟-
...إنها-

1421
01:26:26,580 --> 01:26:29,770
إنها كمصيدة الموت
لكن للأطفال

1422
01:26:29,489 --> 01:26:34,627
انت تعمل فى مجال الترفيه ؟
لا

1423
01:26:37,613 --> 01:26:41,783
ماذا عنكما يا رفاق ؟
أين ترعرعتم ؟

1424
01:26:42,111 --> 01:26:43,087
مدينة دى

1425
01:26:43,328 --> 01:26:45,183
دى تروى ؟
كلا , الأخرى

1426
01:26:46,464 --> 01:26:48,172
دى تاون

1427
01:26:48,548 --> 01:26:50,752
أجل هذه
ها انت ذا

1428
01:26:52,152 --> 01:26:59,888
انا احبها
انت تحبها ؟

1429
01:27:01,595 --> 01:27:05,495
هذا وشم رائع-
نعم ، أترى الكوبرا-

1430
01:27:05,759 --> 01:27:08,204
و ما هذا الوشم هناك؟-
هذا؟-

1431
01:27:09,618 --> 01:27:13,217
هذا شعاري
"لا ندم"

1432
01:27:13,670 --> 01:27:15,070
ماذا عن هذا؟

1433
01:27:15,357 --> 01:27:16,891
أليس لديك ما تندم عليه؟-
أبي-

1434
01:27:21,561 --> 01:27:25,157
أتمنى لو كان لدى
ولا حتى حرف ؟

1435
01:27:26,941 --> 01:27:27,868
هذا شعارى طوال حياتى

1436
01:27:28,069 --> 01:27:31,178
أقوم بعمل وشم
بحسب ما عشت

1437
01:27:32,942 --> 01:27:35,095
أبى

1438
01:27:37,183 --> 01:27:38,620
أنا احب كل السيدات

1439
01:27:38,846 --> 01:27:39,857
الان تفهم ؟

1440
01:27:40,168 --> 01:27:42,129
بحسب ما عشت
لكن أتعرف امرا أخر ؟

1441
01:27:42,369 --> 01:27:44,727
إنه عن طونيز
ستيفانى طونيز

1442
01:27:44,891 --> 01:27:47,506
أتفق معك

1443
01:27:47,853 --> 01:27:50,706
ألديك أى اسأله  عنا ؟

1444
01:27:51,609 --> 01:27:53,842
كيف جعلتها ساخنه هكذا ؟

1445
01:27:54,078 --> 01:27:55,067
ما هذا

1446
01:27:55,379 --> 01:27:56,308
كيسى

1447
01:27:56,309 --> 01:27:58,292
هذا رائع لكلاكما

1448
01:27:58,459 --> 01:27:59,935
إنه يتحدث عن كيسى كيف هى ساخنه

1449
01:28:00,374 --> 01:28:01,925
.. إنه

1450
01:28:07,629 --> 01:28:08,455
اسفه

1451
01:28:13,745 --> 01:28:14,944
توقف

1452
01:28:19,803 --> 01:28:22,186
إنه يعجبني ، أظنه رائع-
حسناً-

1453
01:28:22,457 --> 01:28:24,389
إنه رائع "كيسي" و لو
أني مكانك لن أستخدم واقي

1454
01:28:24,511 --> 01:28:26,150
"إستمتعا ، "سكوتي بي
إنك الرجل الرائع

1455
01:28:26,335 --> 01:28:30,096
وداعاً-
سرني لقاءك-

1456
01:28:30,381 --> 01:28:31,126
و أنت أيضاً-
"حسناً "سكوتي بي-

1457
01:28:38,335 --> 01:28:39,593
كيسي" قومي بالإختيار"

1458
01:28:42,999 --> 01:28:43,755
إنها ستكون بخير

1459
01:28:44,468 --> 01:28:47,156
شباب لهم وشم على
الدراجة و لا يرتديان خوذات

1460
01:28:48,181 --> 01:28:50,911
لعلها حملت الآن بالفعل
هيا

1461
01:28:56,695 --> 01:28:59,632
لا أصدق ما تفعله
أين هي؟

1462
01:28:59,684 --> 01:29:03,370
أنظروا من يهتم بشخص
آخر غير نفسه

1463
01:29:03,423 --> 01:29:06,176
كلا ، أريد العودة للطريق

1464
01:29:07,341 --> 01:29:09,704
هذا الفتى أحمق-
صحيح-

1465
01:29:09,760 --> 01:29:12,277
أتفهميني؟-
بالتأكيد-

1466
01:29:12,329 --> 01:29:14,024
شئ لا يُصدق

1467
01:29:14,076 --> 01:29:16,759
لابد أنها ورثت الذوق
السئ بالرجال من أمها

1468
01:29:19,734 --> 01:29:21,256
آسف

1469
01:29:21,310 --> 01:29:24,518
إنها كلمة لاذعه
أنا أسحبها

1470
01:29:25,746 --> 01:29:29,528
أثق أن صديقك جيمي
لطيف جداً

1471
01:29:29,577 --> 01:29:32,655
إنه يبدو شخص جيد

1472
01:29:32,912 --> 01:29:34,625
إنه ليس كذلك

1473
01:29:34,775 --> 01:29:37,588
لقد رحل ، لقد إستنقد
بطاقات إئتماني

1474
01:29:38,108 --> 01:29:40,919
و نظف حسابي البنكي
قبل أن يترك المدينه

1475
01:29:40,973 --> 01:29:44,179
و سرق كوبي المفضل
و هذا عمل سئ

1476
01:29:44,230 --> 01:29:45,701
حتى بالنسبة
لشخص مثله

1477
01:29:45,840 --> 01:29:47,841
آسف لهذا ، إنه أمر سئ

1478
01:29:47,889 --> 01:29:51,083
هذا ما تناله من شخص
يصادق راقصات التعري

1479
01:29:52,064 --> 01:29:55,235
"أنت أفضل من هذا "روز
و أنت تعلمين

1480
01:29:58,745 --> 01:30:01,599
ماذا؟-
روز" ليس إسمي الحقيقي"-

1481
01:30:03,539 --> 01:30:05,631
إذاً ، ما هو إسمك الحقيقي؟

1482
01:30:06,261 --> 01:30:07,667
"ساره"

1483
01:30:08,224 --> 01:30:10,348
به حرف الهاء؟-
نعم-

1484
01:30:11,135 --> 01:30:13,417
حرف هاء بآخره-
هذه أفضل طريقة لهجائه-

1485
01:30:14,005 --> 01:30:16,386
هذا ما فكرت به أمي

1486
01:30:18,655 --> 01:30:20,883
ديفيد" ليس إسمي"
الحيقيقي أيضاً

1487
01:30:20,937 --> 01:30:22,527
حقاً؟

1488
01:30:22,843 --> 01:30:24,488
أنا جاد

1489
01:30:26,161 --> 01:30:28,853
أنت جاد ، إذاً

1490
01:30:29,200 --> 01:30:32,473
إذاً ما إسمك الحقيقي؟-
"باربرا"-

1491
01:30:32,522 --> 01:30:34,637
باربرا"؟"-
نعم ، كإسم أمي-

1492
01:30:34,689 --> 01:30:37,815
إذاً أنت "باربرا" الصغرى؟

1493
01:30:38,194 --> 01:30:39,676
نعم-
أنت "باربرا" الصغرى-

1494
01:30:39,727 --> 01:30:40,996
نعم

1495
01:30:41,102 --> 01:30:43,968
أصدقائي بالمدرسة كانوا
"يدعوني "بابس

1496
01:30:44,379 --> 01:30:47,854
هذا مؤسف-
كلا ، كنت بالمسرح الموسيقى-

1497
01:30:47,906 --> 01:30:49,853
فكان هذا واقعياً

1498
01:30:50,868 --> 01:30:52,449
هذا مضحك

1499
01:30:53,824 --> 01:30:55,596
إن شعرك

1500
01:30:57,474 --> 01:30:59,796
بارز عند الأذن

1501
01:31:06,225 --> 01:31:07,675
ماذا يحدث هنا؟

1502
01:31:07,727 --> 01:31:10,286
يجب أن نسألك نفس
السؤال أيتها الشابه

1503
01:31:10,709 --> 01:31:13,076
كنا قلقين عليك-
هذا صحيح-

1504
01:31:13,130 --> 01:31:15,560
لماذا تتحدثان هكذا؟

1505
01:31:15,889 --> 01:31:16,742
هل يوجد أحد هنا؟-
نعم-

1506
01:31:16,943 --> 01:31:19,790
نعم ، نحن ، نحن
الذين هنا

1507
01:31:20,016 --> 01:31:22,856
لم نكن نعلم إن
كنت ميته بقناه

1508
01:31:22,907 --> 01:31:26,227
كان بوسعك الإتصال-
أو ترسلي رساله نصيه-

1509
01:31:26,280 --> 01:31:27,583
التي ترسلينها دائماً

1510
01:31:27,635 --> 01:31:29,807
تقولي أنا "كيسي" لم
أمت في قناه

1511
01:31:29,860 --> 01:31:32,041
أو صورة مكتوب عليها
أنت تعيش مرة واحده

1512
01:31:32,196 --> 01:31:33,979
أي شئ-
حسناً-

1513
01:31:34,080 --> 01:31:36,877
حسناً ، أنا آسفه

1514
01:31:38,023 --> 01:31:39,198
شكراً

1515
01:31:39,248 --> 01:31:40,937
أكان هذا صعب القول-
شكراً-

1516
01:31:40,990 --> 01:31:42,769
"لقد تعلمت كلمة جديده "روز-
حمداً لله-

1517
01:31:42,820 --> 01:31:44,839
"أنا آسفه"

1518
01:31:46,933 --> 01:31:48,523
سيكون بخير

1519
01:31:49,441 --> 01:31:50,580
ها هو ذا

1520
01:31:50,682 --> 01:31:52,080
"كيني"-
هيا بنا-

1521
01:31:52,133 --> 01:31:54,426
إنك تبدو أفضل-
نعم-

1522
01:31:54,484 --> 01:31:56,912
ألا يبدو أفضل؟-
يبدو كألف دولار ، هيا-

1523
01:31:59,489 --> 01:32:01,390
هيا يا رفاق
هيا

1524
01:32:01,442 --> 01:32:03,387
هيا بنا-
هلا هدأت؟-

1525
01:32:04,858 --> 01:32:06,352
رائع-
"كيني"-

1526
01:32:08,010 --> 01:32:10,335
هل أنت بخير؟-
أظن ذلك-

1527
01:32:10,437 --> 01:32:13,389
أنظر ماذا يحدث عندما
تركض كشخص مجنون

1528
01:32:13,442 --> 01:32:16,559
عما تتحدثين ، إنه بخير
قف ، هيا

1529
01:32:16,612 --> 01:32:18,690
ما خطبك؟-
ما خطبي؟-

1530
01:32:18,742 --> 01:32:21,868
"ديفيد"-
هذا العمل له موعد و هو بعد-

1531
01:32:21,919 --> 01:32:23,239
أربع ساعات

1532
01:32:23,308 --> 01:32:26,312
و لو تظنون أني سأخسر
نصف مليون دولار

1533
01:32:26,473 --> 01:32:29,108
"بسبب أحد أخطاء "كيني
فإنكم مجانين

1534
01:32:29,334 --> 01:32:30,884
إنتظر لحظه

1535
01:32:30,931 --> 01:32:33,745
أستربح نصف مليون دولار
من هذه الصفقه؟

1536
01:32:37,797 --> 01:32:40,868
بالتقريب-
لا أصدق هذا-

1537
01:32:41,029 --> 01:32:43,750
روز" أنصتي ، سأوضح لك"-
إنك ستجني-

1538
01:32:43,796 --> 01:32:47,764
خمسمائة ألف دولار و ستعطيني
ثلاثين ألف فقط؟

1539
01:32:47,819 --> 01:32:51,455
أستحصلين على 30 ألف؟
أنا سآخذ ألف

1540
01:32:51,960 --> 01:32:53,916
هل تأخذون مقابل؟

1541
01:32:53,965 --> 01:32:55,301
إنك كاذب-
لا ، لا ، لا-

1542
01:32:55,355 --> 01:32:57,829
نريد إعادة التفاوض-
لا ، مستحيل-

1543
01:32:57,885 --> 01:32:59,084
مستحيل-
"ديفيد"-

1544
01:32:59,137 --> 01:33:02,574
أنتم إتفقتم معي و أنا
"إتفقت مع "براد

1545
01:33:02,628 --> 01:33:04,194
إننا سنرحل

1546
01:33:04,243 --> 01:33:07,930
كيسي" فهمت ، لن نتفاوض"
الآن هيا بنا

1547
01:33:08,038 --> 01:33:10,163
بل سنتفاوض الآن
لأنك لم تكن

1548
01:33:10,267 --> 01:33:13,140
لتصل هنا لولانا-
إنت محقة في هذا-

1549
01:33:13,196 --> 01:33:15,986
كنت لأصل "دنفر" لو
أنكم لا تعطلوني

1550
01:33:16,035 --> 01:33:18,759
هل نعطلك؟-
هذا صحيح ، نعم-

1551
01:33:18,813 --> 01:33:21,640
نعم تعطلوني ، إلى
أين تذهبين؟

1552
01:33:22,436 --> 01:33:24,381
قلت إلى أين تذهبين؟

1553
01:33:24,430 --> 01:33:28,353
لو ذهبت لن تأخذي شئ-
لا أريد نقودك-

1554
01:33:28,400 --> 01:33:32,173
كيسي" عودي يجب"
أن نبقى سوياً

1555
01:33:32,279 --> 01:33:33,731
لماذا؟

1556
01:33:33,804 --> 01:33:35,529
لأننا أسره؟

1557
01:33:35,736 --> 01:33:37,219
أنقضي الكريسماس سوياً

1558
01:33:37,325 --> 01:33:39,603
و تساعديني بواجباتي أماه؟
رجاءاً

1559
01:33:39,760 --> 01:33:42,231
الأمر كله كان مزحه

1560
01:33:43,077 --> 01:33:46,526
سأخبرك ما هي المزحه

1561
01:33:48,866 --> 01:33:50,683
لن أخبرك ما هي المزحه

1562
01:33:50,739 --> 01:33:53,064
لا تستحقين سماع المزحه

1563
01:33:53,171 --> 01:33:55,005
لن أخبرها المزحه-
لا أظنك تعرفها

1564
01:33:55,110 --> 01:33:56,286
أنا أعرف مزحه
هيا بنا

1565
01:33:56,439 --> 01:33:59,261
ديفيد" يجب أن نعود و نحضرها"-
أتمزحين؟-

1566
01:33:59,315 --> 01:34:03,024
لقد ذهبت ، تباً لها ، أستأتين
معي أم لا "روز"؟

1567
01:34:04,149 --> 01:34:07,763
سأضع الشيك أسفل بابك
كيني" هيا بنا"

1568
01:34:09,316 --> 01:34:11,348
كيني" هيا بنا"

1569
01:34:11,576 --> 01:34:13,649
"لا أستطيع تركها "ديفيد
هذا ليس صواباً

1570
01:34:16,550 --> 01:34:18,043
أتدرون؟-
ماذا؟-

1571
01:34:18,329 --> 01:34:20,425
إنكم تستحقون
بعضكم البعض

1572
01:34:34,979 --> 01:34:36,500
إنه سيعود

1573
01:34:37,051 --> 01:34:38,339
أليس كذلك؟

1574
01:35:00,040 --> 01:35:01,304
يا فتاه

1575
01:35:02,337 --> 01:35:03,931
وصلتني رسالتك
كيف الحال؟

1576
01:35:03,982 --> 01:35:06,148
مرحباً-
هل أنت بمفردك؟-

1577
01:35:06,584 --> 01:35:07,823
نعم

1578
01:35:08,717 --> 01:35:10,836
فلنذهب لمكان منعزل
و نتحدث

1579
01:35:11,343 --> 01:35:13,489
أعرف مكان كهذا
أتفميني؟

1580
01:35:20,815 --> 01:35:21,641
هذا افضل
أليس كذلك ؟

1581
01:35:21,962 --> 01:35:23,648
انت لست ملما بما أفعله

1582
01:35:26,072 --> 01:35:28,153
نستطيع تحريكها للاسفل

1583
01:35:28,352 --> 01:35:29,286
توقف عن الحديث

1584
01:35:29,542 --> 01:35:30,631
وقم بما تفعله

1585
01:35:31,608 --> 01:35:37,952
مرحبا براد

1586
01:35:38,231 --> 01:35:39,278
اسمى , بول فولز

1587
01:35:40,350 --> 01:35:42,177
اسم لفرقه موسيقيه

1588
01:35:42,613 --> 01:35:44,033
تبا انا احبها

1589
01:35:57,038 --> 01:35:58,287
إنها عاهرتى الخاصه

1590
01:35:58,616 --> 01:36:00,867
اسمع
هل كل شئ بخير؟  أجل

1591
01:36:02,065 --> 01:36:03,178
بخير

1592
01:36:06,429 --> 01:36:07,614
حسنا , سلام

1593
01:36:08,293 --> 01:36:09,347
أحمق لعين

1594
01:36:10,145 --> 01:36:11,394
لنفعل هذا

1595
01:36:11,853 --> 01:36:14,056
هذا مقزز
لا تحادثنى هكذا

1596
01:36:29,193 --> 01:36:32,319
إنه مرتفع

1597
01:36:38,148 --> 01:36:40,564
محاولة جيدة أيها الراديو
محاولة جيده

1598
01:36:44,427 --> 01:36:45,763
لنذهب لوجهتنا

1599
01:36:51,440 --> 01:36:52,826
هدوء

1600
01:36:59,357 --> 01:37:01,014
و أنا أعرف أفضل
من هذا لكن

1601
01:37:01,266 --> 01:37:03,341
كلنا على الطريق سوياً

1602
01:37:03,723 --> 01:37:06,425
و صار الأمر ممتعاً

1603
01:37:07,305 --> 01:37:08,503
نعم

1604
01:37:08,926 --> 01:37:11,527
...و بدأت أفكر فينا كأننا

1605
01:37:13,047 --> 01:37:14,643
على أي حال
هذا غباء

1606
01:37:15,691 --> 01:37:18,065
تباً لهم-
نعم ، تباً لهم-

1607
01:37:18,167 --> 01:37:21,392
"الآن يا فتاة "سكوتي بي
سيجعلك تشعرين بالتحسن

1608
01:37:21,443 --> 01:37:23,084
أتفهميني؟

1609
01:37:25,048 --> 01:37:28,144
آسفه ، أشعر أني
سأبكي

1610
01:37:29,375 --> 01:37:32,115
سأذهب-
مهلاً ، إنك أرسلت لي رساله-

1611
01:37:32,166 --> 01:37:34,110
ما الأمر؟-
"سكوتي"-

1612
01:37:34,985 --> 01:37:37,259
أبعد يداك عنها
"تعالي "كيسي

1613
01:37:38,237 --> 01:37:40,368
لو وضعت يدك عليها
ثانيةً أقسم أني

1614
01:37:40,468 --> 01:37:43,982
سأنتزع الوشم من صدرك
أتفهمني؟

1615
01:37:44,937 --> 01:37:46,899
حقاً يا عاهره؟-
نعم يا عاهره-

1616
01:37:46,960 --> 01:37:49,977
لما لا تترك النساء
و شأنهن؟

1617
01:37:50,028 --> 01:37:52,096
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

1618
01:37:53,386 --> 01:37:56,756
واحد ، إثنان

1619
01:37:59,591 --> 01:38:01,177
لقد هشمت أنفي

1620
01:38:02,163 --> 01:38:04,999
إنك إمرأة عدوانية
أتفهميني؟

1621
01:38:07,716 --> 01:38:10,261
هل أنت بخير؟-
بخير ، كان هذا رائعاً-

1622
01:38:10,313 --> 01:38:14,001
إنك أسقطتيه-
أتعامل مع أمثاله بالعمل-

1623
01:38:14,171 --> 01:38:15,416
هيا بنا من هنا

1624
01:38:15,467 --> 01:38:17,193
شكراً على الدعم ، لماذا
كنت تعد؟

1625
01:38:17,246 --> 01:38:19,741
لو ستلكم أحدهم ، ألكمه
عند العدد واحد

1626
01:38:19,938 --> 01:38:21,883
ديفيد" أخبرني أن أعد"-
ديفيد"؟"-

1627
01:38:21,937 --> 01:38:24,097
ديفيد" لم يلكم أحدهم أبداً"

1628
01:38:28,691 --> 01:38:30,529
أظن المَخرج من هنا

1629
01:38:34,623 --> 01:38:36,975
لقد عدت-
إذهب للجحيم-

1630
01:38:40,115 --> 01:38:42,643
ما حدث , انا على الطريق المفتوح

1631
01:38:42,972 --> 01:38:44,528
بنفسى
حسنا ؟

1632
01:38:46,906 --> 01:38:53,273
وتوقعوا ما حدث
الفتى هنا

1633
01:38:53,682 --> 01:38:55,057
اذهب واحضر بيك ستيكس

1634
01:38:56,736 --> 01:38:59,393
لقد كنت امزح
لنذهب للبيت

1635
01:39:00,002 --> 01:39:01,883
ديفيد
اذهب وضاجع نفسك

1636
01:39:05,126 --> 01:39:06,650
إذهب للجحيم ، إذهب للجحيم

1637
01:39:07,399 --> 01:39:09,013
ثم "روز" تقول
إذهب للجحيم

1638
01:39:09,517 --> 01:39:11,309
كيني" يقول لا أريد"

1639
01:39:16,261 --> 01:39:17,787
هيا يا رفاق
لنخرج من هنا

1640
01:39:18,013 --> 01:39:19,108
لنذهب للبيت

1641
01:39:20,423 --> 01:39:21,483
لنذهب

1642
01:39:22,736 --> 01:39:24,312
مهلا
أين صديقك ؟

1643
01:39:24,712 --> 01:39:25,885
أأنت جاد  ؟

1644
01:39:27,168 --> 01:39:29,090
أعلم ما الامر بشأنه

1645
01:39:29,300 --> 01:39:30,093
وفهمت

1646
01:39:31,296 --> 01:39:33,660
سنقتسم الخمسمائة
ألف دولار

1647
01:39:33,714 --> 01:39:36,512
بالتساوي ، بيننا نحن الأربعه

1648
01:39:37,744 --> 01:39:40,564
هل سمعتم ما قلته
كيني" سيفعل هذا"

1649
01:39:42,870 --> 01:39:45,163
هذا يشتري الكثير من ألعاب
الفيديو يا فتى

1650
01:39:45,537 --> 01:39:48,461
كيسي" يمكنك شراء منزل"
و تهربين منه

1651
01:39:48,702 --> 01:39:51,085
أتفهمونني ، أنت تنالين
125 ألف

1652
01:39:51,190 --> 01:39:55,131
أنت تنالين 125 ألف
"و أنت تنال... أنا مثل "أوبرا

1653
01:39:55,181 --> 01:39:57,755
لو أنها رجل أبيض

1654
01:40:00,656 --> 01:40:05,425
لنذهب لنصبح أغنياء
ونسدد ديوننا

1655
01:40:06,123 --> 01:40:07,559
ديفيد انصت

1656
01:40:08,470 --> 01:40:09,701
لقد فقدتنا  امرا

1657
01:40:09,941 --> 01:40:10,914
لقد غادرتنا

1658
01:40:11,434 --> 01:40:13,763
وتعود لهنا

1659
01:40:13,987 --> 01:40:15,706
ولا اعلم عما كان هذا

1660
01:40:15,912 --> 01:40:18,429
وتتوقع ان ننسى الأمر

1661
01:40:18,701 --> 01:40:19,649
ما الامر بك ؟

1662
01:40:21,865 --> 01:40:23,318
لقد وثقنا بك

1663
01:40:26,849 --> 01:40:31,272
ماذا تريدون؟ أتريدوني
أن أتوسل؟ يا فتيه ما رأيكما؟

1664
01:40:31,570 --> 01:40:35,567
هذا يجعلني أفضل-
هذا يناسبني-

1665
01:40:36,865 --> 01:40:37,967
انت مصدوم

1666
01:40:41,639 --> 01:40:43,900
أتريدنى ان أركع على ركبتاى ؟

1667
01:40:44,325 --> 01:40:45,283
وأتوسل

1668
01:40:45,462 --> 01:40:47,526
من الجيد أني أرتدي
بنطال التوسل

1669
01:40:48,021 --> 01:40:49,702
أفعل هذا عادة قبل
ممارسة الجنس

1670
01:40:51,948 --> 01:40:54,202
أنا سأبدأ ، رجاءاً
رجاءاً

1671
01:40:55,739 --> 01:40:57,002
لنفعلها ، فلنبدأ

1672
01:40:57,726 --> 01:40:59,675
هيا بنا للسيارة
"هيا يا "بابس

1673
01:41:04,156 --> 01:41:05,965
أبطئوا قليلاً ، هناك
مهرجون بكل مكان

1674
01:41:06,333 --> 01:41:09,365
إنها هنا أوقفتها بجوار
سيارة أخرى

1675
01:41:14,472 --> 01:41:16,054
"ميليسا"-
"كيني"-

1676
01:41:16,160 --> 01:41:17,496
"روز"-
"إيديث"-

1677
01:41:17,830 --> 01:41:19,282
اللعنه-
اللعنه-

1678
01:41:19,391 --> 01:41:21,956
تباً ، لن أعتاد على
السباب

1679
01:41:22,768 --> 01:41:26,919
ماذا تفعلون هنا
بحق الجحيم؟

1680
01:41:28,186 --> 01:41:30,360
جئنا لرؤية الألعاب الناريه-
هذا صحيح-

1681
01:41:31,256 --> 01:41:33,668
و نحن أيضاً ، هذا غريب

1682
01:41:33,943 --> 01:41:37,005
إنها رائعة هنا-
ميليسا" أيمكننا أن نتحدث؟"-

1683
01:41:36,743 --> 01:41:38,762
لا ، أمي هيا بنا-
"ميليسا"-

1684
01:41:39,312 --> 01:41:41,622
لماذا تتصرفين بوقاحه؟

1685
01:41:41,675 --> 01:41:44,433
أهذا وقت دورتك؟ أتريدين
حشو ماص؟

1686
01:41:44,488 --> 01:41:45,889
لا أمي ، لا أريد
حشو ماص

1687
01:41:45,941 --> 01:41:48,382
لا أريد الإقتراب منهم-
"هيا "كيني-

1688
01:41:48,434 --> 01:41:50,089
نعم ، يجب أن نذهب

1689
01:41:50,142 --> 01:41:52,509
ما حدث ليلة أمس بالمخيم
كان خاطئاً

1690
01:41:54,901 --> 01:41:56,706
يا إلهي ، إنها تعرف

1691
01:41:58,238 --> 01:41:59,999
إبنتي تعرف ما فعلناه

1692
01:42:01,271 --> 01:42:04,609
ميليسا" لقد أخطأت بتحسس"
"نهد السيده "ميلر

1693
01:42:05,019 --> 01:42:06,108
إنك محقه

1694
01:42:06,213 --> 01:42:09,771
لكني لن أنكر أن هذا أسعدني،
بعد أن قلت هذا

1695
01:42:09,820 --> 01:42:14,138
إعلمي أني و أباك لدينا
مشاكل بالعلاقة الحميمه

1696
01:42:14,241 --> 01:42:17,332
كلا ، توقفي-
لم أعد ضيقه كما كنت-

1697
01:42:17,386 --> 01:42:19,935
إنه يخرج فوراً-
حسناً-

1698
01:42:20,034 --> 01:42:22,314
كأنك تضعين قطعة
نقانق في بهو

1699
01:42:22,680 --> 01:42:25,401
عما تتحدثين؟ ليلة أمس

1700
01:42:25,453 --> 01:42:28,426
رأيت "كيني" يقبل أمه
و أخته بينما الأب يشاهد

1701
01:42:29,854 --> 01:42:31,496
ماذا؟

1702
01:42:34,563 --> 01:42:35,971
روز" ليست أمي"

1703
01:42:36,075 --> 01:42:38,252
كيسي" ليست أختي"
نحن لسنا أسرة

1704
01:42:40,253 --> 01:42:42,442
معذرة لقد كان يشرب الخمر
هذا مستحيل فهمه

1705
01:42:42,546 --> 01:42:43,736
إنه سخيف-
إنها الحقيقه-

1706
01:42:43,793 --> 01:42:46,461
ديفيد" إستأجرنا لمساعدته"
بتهريب مخدرات عبر الحدود

1707
01:42:46,513 --> 01:42:48,460
هل أنتم تجار مخدرات؟

1708
01:42:48,514 --> 01:42:51,533
لا نحن مهربي مخدرات
هناك فرق

1709
01:42:51,789 --> 01:42:53,289
أهناك فرق؟

1710
01:42:53,345 --> 01:42:56,009
إيديث" يمكننا أن نفسر الأمر"

1711
01:42:56,874 --> 01:42:58,471
سأخبر "دون" بنفس الأمر

1712
01:42:58,522 --> 01:42:59,907
هذا ما يحدث-
عندما قال تهريب-

1713
01:42:59,958 --> 01:43:02,074
فهو لا يدري عما يتحدث-
نعم-

1714
01:43:02,123 --> 01:43:04,228
إنه حتى لا يعرف
ما هي المخدرات

1715
01:43:04,278 --> 01:43:06,297
حقاً

1716
01:43:07,161 --> 01:43:08,334
ماذا؟

1717
01:43:08,583 --> 01:43:10,242
يا إلهي

1718
01:43:10,758 --> 01:43:12,421
حمداً لله أنك حي

1719
01:43:12,981 --> 01:43:14,727
معه سلاح-
أنصت-

1720
01:43:14,781 --> 01:43:16,379
كلا ، مهلاً ، مهلاً

1721
01:43:21,721 --> 01:43:23,179
هذا سيكون ممتعاً

1722
01:43:35,164 --> 01:43:36,908
مازلت أمتلك المهاره

1723
01:43:37,031 --> 01:43:38,776
دون" شخص قوي"

1724
01:43:40,884 --> 01:43:42,235
"دون"

1725
01:43:43,305 --> 01:43:45,482
ميليسا" إبحثي عن"
ضابط شرطه

1726
01:43:46,690 --> 01:43:49,142
حسناً ، "دون" أنصت لي-
كلا-

1727
01:43:50,126 --> 01:43:51,795
"تهريب المخدرات "ديفيد

1728
01:43:51,844 --> 01:43:54,276
و عندما أفكر باللحظه التي
تشاركنا بها بالخيمه

1729
01:43:54,329 --> 01:43:55,830
كلا "دون" هناك رجل آخر

1730
01:43:56,102 --> 01:43:58,287
لا أريد السماع عن
الرجل الآخر بحياتك

1731
01:43:58,340 --> 01:44:02,026
ماذا؟ لا ، لا ، هناك رجل
آخر يحاول قتلنا

1732
01:44:02,078 --> 01:44:03,486
ماذا؟ من؟

1733
01:44:03,538 --> 01:44:05,437
"بابلو شاكون"

1734
01:44:05,485 --> 01:44:07,746
"بابلو شاكون"-
طاب مساءكم-

1735
01:44:07,795 --> 01:44:09,567
ماذا قال؟
ماذا يعني هذا؟

1736
01:44:09,672 --> 01:44:11,564
إنها تحية مكسيكيه

1737
01:44:11,668 --> 01:44:13,524
يا صاحب الجينز القصير
و الشارب الغريب

1738
01:44:13,574 --> 01:44:15,116
أعطني السلاح

1739
01:44:19,851 --> 01:44:21,585
و الكوب

1740
01:44:23,929 --> 01:44:25,923
أرجوك لا تؤذها

1741
01:44:26,095 --> 01:44:27,415
خذها

1742
01:44:27,464 --> 01:44:29,062
هل أنت بخير؟
لا بأس

1743
01:44:32,469 --> 01:44:34,086
الآن المفاتيح رجاءاً

1744
01:44:34,309 --> 01:44:35,611
خذها ، خذها ، خذها

1745
01:44:35,789 --> 01:44:38,634
حسناً ، أخذت مخدراتك
فلست مضطراً لقتلنا

1746
01:44:39,431 --> 01:44:40,860
ألست مضطراً لقتلكم؟

1747
01:44:40,913 --> 01:44:43,495
لقد أخذتم مخدراتي
و جلعتوني أعبر الحدود

1748
01:44:43,546 --> 01:44:47,536
لهذا البلد اللعين ، و حاولت
حرق وجهي بالبخار

1749
01:44:47,589 --> 01:44:50,196
أنا آسفه-
و دمرتم سيارتي-

1750
01:44:51,701 --> 01:44:54,942
و لا أحب ما تفعلونه برجلي
كلما تقابلنا

1751
01:44:58,629 --> 01:45:00,970
أنتم أسوأ أسرة قابلتها

1752
01:45:02,525 --> 01:45:05,077
لكنك محقة ، لست
مضطراً لقتلكم

1753
01:45:07,208 --> 01:45:09,621
بل أنا أريد قتلكم
جميعاً

1754
01:45:09,721 --> 01:45:11,381
توقف ، توقف

1755
01:45:12,894 --> 01:45:14,382
لا تفعل هذا

1756
01:45:14,785 --> 01:45:16,501
لا تقتل أولئك القوم

1757
01:45:16,555 --> 01:45:19,318
كل هذا خطأي
أنا من فعل هذا

1758
01:45:19,555 --> 01:45:20,800
أنا مروج المخدرات هنا

1759
01:45:20,851 --> 01:45:24,083
هؤلاء أسرة بريئه كانوا
بالمكان الخطأ بالوقت الخطأ

1760
01:45:24,137 --> 01:45:25,245
حسناً؟

1761
01:45:25,841 --> 01:45:27,400
و هذا الفتى

1762
01:45:27,659 --> 01:45:30,781
هذا الفتى له أكبر قلب
رأيته في حياتي

1763
01:45:31,574 --> 01:45:33,733
و أنا محظوظ لأن أدعوه
صديقي

1764
01:45:34,895 --> 01:45:37,474
و إبنتنا ، قد أقتل هذه
الفتاه من أجلك

1765
01:45:37,524 --> 01:45:40,320
لكنها صلبة جداً و أذكى
مني كثيراً

1766
01:45:41,876 --> 01:45:43,230
و هذه

1767
01:45:44,806 --> 01:45:46,173
أنت

1768
01:45:46,617 --> 01:45:48,050
"ساره"

1769
01:45:48,683 --> 01:45:50,846
أنت أقوى إمرأة قابلتها

1770
01:45:51,124 --> 01:45:52,889
و تصلحين أماً عظيمه

1771
01:45:55,444 --> 01:45:57,326
أحبهم جميعاً

1772
01:45:59,051 --> 01:46:00,490
لا تقتلهم

1773
01:46:00,974 --> 01:46:02,423
أرجوك

1774
01:46:03,419 --> 01:46:05,003
فقط أقتلني

1775
01:46:05,621 --> 01:46:07,324
سأعقد معك صفقة
حسناً؟

1776
01:46:07,507 --> 01:46:08,308
حسناً

1777
01:46:08,362 --> 01:46:11,075
سأقتلك أولاً كي لا
تشاهد أسرتك تموت

1778
01:46:21,807 --> 01:46:22,910
"ديفيد"

1779
01:46:32,025 --> 01:46:34,257
كيني" كان هذا رائعاً"

1780
01:46:40,575 --> 01:46:42,481
أحب أن أفكر أني
علمته هذا

1781
01:46:44,069 --> 01:46:46,068
أعرف أني التي
علمته هذا

1782
01:46:47,479 --> 01:46:49,804
أعد لسانك إلى فمك
أيها الشاب

1783
01:46:54,573 --> 01:46:56,998
إنك تقبلين أفضل
من أختي

1784
01:46:59,291 --> 01:47:00,634
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1785
01:47:09,897 --> 01:47:11,761
"حسناً ، سيد "شاكون

1786
01:47:11,865 --> 01:47:13,838
بالنيابة عن الولايات
المتحده الأميركيه

1787
01:47:13,944 --> 01:47:16,165
أرحب بك إلى بلدنا

1788
01:47:16,269 --> 01:47:17,769
إجلس

1789
01:47:18,698 --> 01:47:21,395
يؤسفني أنك لن تمارس
الحرية الأميركيه

1790
01:47:21,605 --> 01:47:23,743
دون" إنك بطلي"

1791
01:47:27,732 --> 01:47:29,882
أتريد مضاجعتي الليله؟

1792
01:47:43,338 --> 01:47:44,587
خذ

1793
01:47:45,012 --> 01:47:46,668
"شكراً "ديفيد

1794
01:47:49,052 --> 01:47:51,559
إننا سنذهب-
ليس بهذه السرعه-

1795
01:47:51,613 --> 01:47:54,330
كلا يا "دون" رجاءاً-
صمتاً يا فتيات-

1796
01:47:57,214 --> 01:47:59,275
أعتقد أنكم أناس صالحون

1797
01:47:59,326 --> 01:48:01,769
لكنكم خرقتم القانون
كلكم

1798
01:48:01,820 --> 01:48:05,453
و أسوأ من هذا عرضتم
حياة زوجتي و إبنتي للخطر

1799
01:48:05,561 --> 01:48:08,299
آسف-
يجب أن ألقي القبض عليكم-

1800
01:48:08,519 --> 01:48:09,963
دون" كلا"-
كلا ، أبي ، ماذا؟-

1801
01:48:10,015 --> 01:48:12,269
سأفعل هذا

1802
01:48:12,320 --> 01:48:14,518
بعد أن أستدير

1803
01:48:15,546 --> 01:48:17,412
و أحضن أسرتي

1804
01:48:38,860 --> 01:48:40,539
كلها هنا

1805
01:48:40,588 --> 01:48:43,123
"أنا منبهر "ديفيد
عمل رائع

1806
01:48:43,496 --> 01:48:45,682
لكنك متأخر

1807
01:48:45,731 --> 01:48:48,848
الموعد كان ليلة أمس
لذلك الإتفاق لاغي

1808
01:48:49,615 --> 01:48:52,378
براد" كدت أن أقتل"
بسببها مرتان

1809
01:48:52,645 --> 01:48:54,546
لن أكون وغداً

1810
01:48:54,595 --> 01:48:56,672
لدي طنين من المخدرات

1811
01:48:57,221 --> 01:48:58,702
نعم

1812
01:48:58,757 --> 01:49:00,887
كما أن "شاكون" أُوقف
في العمليه

1813
01:49:00,937 --> 01:49:03,762
و هذا نصر هائل
"لفريق "براد

1814
01:49:04,454 --> 01:49:07,180
فلماذا لا نتصافح
و نكون متعادلين

1815
01:49:10,316 --> 01:49:12,233
إنك لم تكن لتدفع
لي مطلقاً أليس كذلك؟

1816
01:49:12,950 --> 01:49:14,291
صحيح

1817
01:49:15,583 --> 01:49:17,636
أهذا تصرف أحمق؟ لم
أعد أعرف

1818
01:49:21,430 --> 01:49:22,558
توقفوا

1819
01:49:23,415 --> 01:49:25,125
إدارة مكافحة المخدرات
توقفوا

1820
01:49:25,180 --> 01:49:26,777
لا تتحرك-
إنبطحوا ، إنبطحوا-

1821
01:49:26,895 --> 01:49:27,956
توقفوا

1822
01:49:29,777 --> 01:49:31,158
آمن

1823
01:49:33,649 --> 01:49:36,433
لقد خدعتني-
كان تصرف أحمق أليس كذلك؟-

1824
01:49:37,756 --> 01:49:39,478
لا شئ لديكم ضدي

1825
01:49:39,530 --> 01:49:41,183
لا شئ مطلقاً

1826
01:49:42,061 --> 01:49:44,717
تباً ، إنظروا لهذا الرجل

1827
01:49:44,771 --> 01:49:46,859
من دفع 50 سنت؟

1828
01:49:48,205 --> 01:49:50,473
"عمل جيد "ديفيد-
"شكراً "دون-

1829
01:49:50,579 --> 01:49:54,275
إنك لم تحصل على نقودك
لكن فعل الصواب

1830
01:49:54,384 --> 01:49:57,304
له شعور أفضل-
لا-

1831
01:49:58,650 --> 01:49:59,810
حسناً ، ربما أفضل قليلاً

1832
01:49:59,867 --> 01:50:02,502
كما وعدناك ، مقابل
شهادتك

1833
01:50:02,662 --> 01:50:04,689
"ضد "شاكون
"و "جيردلنجر

1834
01:50:04,746 --> 01:50:08,233
سنبقيك ببرنامج حماية
الشهود من 3 ل 6 شهور

1835
01:50:08,337 --> 01:50:10,537
أنا فقط؟-
أنت فقط-

1836
01:50:14,516 --> 01:50:17,075
و أي شهود آخرين
على الجريمه

1837
01:50:29,404 --> 01:50:31,619
أنظروا لهذه الحسناء

1838
01:50:32,024 --> 01:50:34,488
ماذا تفعلين؟-
هلا نظرت لهذا؟-

1839
01:50:35,746 --> 01:50:38,147
"يجب أن تخبري "كيسي
أن تكف عن نشر هذه الأشياء

1840
01:50:38,197 --> 01:50:41,164
لقد حصل على مليون مشاهدة
و مستمر بالزياده

1841
01:50:41,458 --> 01:50:43,342
حسناً ، سأخبرها بعد الغداء

1842
01:50:43,491 --> 01:50:45,646
أتعرفين ماذا أيضاً؟
...سأذهب

1843
01:50:52,905 --> 01:50:54,092
مرحباً-
مرحباً-

1844
01:50:54,249 --> 01:50:56,497
أحب أن نتعارف
"أنا "دان

1845
01:50:56,769 --> 01:50:58,499
"مرحباً "دان-
"هذه زوجتي "كاثي-

1846
01:50:58,550 --> 01:51:01,494
لقد إنتقلنا هنا لتونا
"نحن أسرة "جونسون

1847
01:51:01,546 --> 01:51:03,865
رائع ، مرحباً إلى الجيره

1848
01:51:03,918 --> 01:51:06,613
يا رفاق ، تعالوا
قابلوا جيراننا

1849
01:51:07,066 --> 01:51:09,854
أنا "ديفيد" و هذه
أسرتي

1850
01:51:10,612 --> 01:51:12,886
"إبني "كيني
"إبنتي "كيسي

1851
01:51:12,938 --> 01:51:15,677
"و هذه زوجتي "ساره-
لطيف أن نقابلكم-

1852
01:51:16,090 --> 01:51:17,703
"نحن أسرة "ميلر

1853
01:51:17,756 --> 01:51:19,916
سررنا بلقائكم-
مرحباً-

1854
01:51:20,509 --> 01:51:22,851
حسناً ، إنتبهوا لأنفسكم-
وداعاً-

1855
01:51:23,749 --> 01:51:25,498
أنا لا أحبهم-
و أنا أيضاً-

1856
01:51:25,548 --> 01:51:28,314
لماذا تأتي و تقدم نفسك
من تكون؟

1857
01:51:28,364 --> 01:51:31,344
لا أصدق هذا ، نحن
عالقون بالضاحيه

1858
01:51:31,468 --> 01:51:33,794
هذا سئ ، أتحرق لإنتهاء المحاكمه

1859
01:51:33,844 --> 01:51:36,141
يجب أن نرحل من هنا

1860
01:51:40,981 --> 01:51:42,599
إلتزموا بهذا الأمر-
جنس المؤخره-

1861
01:51:42,652 --> 01:51:45,296
أقصد عدم ممارسة الجنس-
كلاهما لا ينتج أطفال-

1862
01:51:45,505 --> 01:51:48,280
جائزة أوسكار لكم جميعاً-
كلا-

1863
01:51:48,384 --> 01:51:51,093
هذا لطيف منك ، لسنا
ممثلين جيدين لهذا الحد

1864
01:51:54,843 --> 01:51:57,541
إنهم يستأسدون على فتاتي-
أين؟-

1865
01:51:59,674 --> 01:52:00,984
مثلوا

1866
01:52:02,968 --> 01:52:05,028
تحتاج رجلين لفتح هذا
المبرد الصغير

1867
01:52:07,713 --> 01:52:10,422
هذا صعب

1868
01:52:24,494 --> 01:52:25,574
أنظروا-
دع الفتيات و شأنهن-

1869
01:52:25,821 --> 01:52:26,949
ماذا ستفعل حيال ذلك
يا ذا النمش؟

1870
01:52:27,280 --> 01:52:28,414
ما ستفعل حيال ذلك
أيها الأحمق؟

1871
01:52:28,725 --> 01:52:30,413
ماذا ستفعل حيال هذا
أيها الشخص؟

1872
01:52:34,109 --> 01:52:35,133
لقد هشمت أنفي

1873
01:52:35,877 --> 01:52:37,653
أخاف الدماء ، أتفهميني؟

1874
01:52:38,345 --> 01:52:40,261
لقد علقت عند
نقطة معينه

1875
01:52:40,446 --> 01:52:41,805
و لا يمكنني إدخالها

1876
01:52:43,093 --> 01:52:45,020
و كأن معي قضيب ضخم

1877
01:53:28,308 --> 01:53:28,684
...إنني فقط
فلنبدأ

1878
01:53:28,884 --> 01:53:29,647
هذه هي ، هذا جنون

1879
01:53:29,901 --> 01:53:30,964
هذا نهدان رائعان

1880
01:53:37,820 --> 01:53:38,965
مثلوا

1881
01:53:39,827 --> 01:53:42,596
ماذا عن بعض موسيقى النصر؟-
نعم رجاءاً-

1882
01:53:45,293 --> 01:53:46,476
أحب هذه الأغنيه
WwW.MaZiKa2daY.CoM

1883
01:53:47,000 --> 01:53:50,135

