1
00:00:30,641 --> 00:00:43,656
<font color="#D900D9">تمت الترجمة بواسطة: خالد جاد الرب</font>
<font color="#D900D9">[Nouri_تعديـــــــــل_Big]</font>
<font color="#D900D9">[أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة]</font>

2
00:00:44,641 --> 00:00:59,656
أين كنتَ عندما وُضعت أساسات الأرض؟
عندما غنّت نجومُ الصباحِ سوياً؟ وهتف كلُّ أطفالِ الربِّ سعداء؟{pos(195,233)}

3
00:00:44,641 --> 00:00:59,656
"أيوب 38:4.7"{pos(100,255)}

4
00:01:16,632 --> 00:01:18,008
<i>...أخي

5
00:01:24,264 --> 00:01:25,516
<i>...أُمّي

6
00:01:31,230 --> 00:01:33,565
هم من أرشدوني إلى بابكم

7
00:02:04,096 --> 00:02:06,974
علمتنا الراهبات أن هناك سبيلين للعيش

8
00:02:09,101 --> 00:02:10,561
سبيل الطبيعة

9
00:02:11,895 --> 00:02:13,188
وسبيل الفضيلة

10
00:02:15,274 --> 00:02:17,693
عليك أن تختار أيهما ستسلك

11
00:02:30,247 --> 00:02:32,457
الفضيلة لا تحاول إسعاد نفسها

12
00:02:35,419 --> 00:02:39,715
تقبل أن تُغفل، تُنسى، وتُكره

13
00:02:44,136 --> 00:02:46,763
تقبل الإهانات والأذى

14
00:03:05,490 --> 00:03:07,784
الطبيعة تريد أن تسعد نفسها فحسب

15
00:03:10,204 --> 00:03:12,623
ومن الآخرين أن يسعدوها أيضاً

16
00:03:14,499 --> 00:03:16,460
تحب أن تستبدّ بهم

17
00:03:18,712 --> 00:03:20,506
أن تسلك دربها الخاص

18
00:03:25,260 --> 00:03:27,721
تجد أسباباً لتصبح حزينة

19
00:03:27,971 --> 00:03:30,766
عندما يكون العالم بأسره مشرقاً حولها

20
00:03:32,518 --> 00:03:35,187
والحب يبتسم من خلال كل شيء

21
00:03:50,702 --> 00:03:53,914
.أخبرونا أنه لا أحد ممن يحب سبيل الفضيلة

22
00:03:54,289 --> 00:03:56,667
ينتهي أمره بسوء أبداً

23
00:04:04,633 --> 00:04:06,593
سأكون صادقة معك

24
00:04:09,096 --> 00:04:10,597
أياً ما يكن

25
00:06:32,072 --> 00:06:33,490
...بُنيّ

26
00:06:42,457 --> 00:06:45,335
أريد أن أموت فحسب، كي أكون معه

27
00:07:27,127 --> 00:07:29,129
إنه بين يدي الرب الآن

28
00:07:35,886 --> 00:07:38,222
كان بين يدي الرب طوال الوقت

29
00:07:41,225 --> 00:07:42,518
أليس كذلك؟

30
00:07:47,439 --> 00:07:48,607
...كياني

31
00:07:54,071 --> 00:07:55,614
...يا إلهي

32
00:08:02,412 --> 00:08:04,289
لن أخشى أيّ شر

33
00:08:05,791 --> 00:08:08,669
لن أخشى أيّ شرٍ، فأنت معي

34
00:08:08,836 --> 00:08:10,629
<i>ماذا كسبت؟</i>

35
00:08:10,838 --> 00:08:13,590
لا تبعدني عنك، فالمصائب قريبة

36
00:08:13,757 --> 00:08:15,509
اذهبي أنتِ الآن، نحن بخير

37
00:08:18,345 --> 00:08:19,471
نحن بخير

38
00:08:36,363 --> 00:08:38,740
لديك ذكرياتكِ معه

39
00:08:40,158 --> 00:08:42,202
عليكِ أن تكوني قوية الآن

40
00:08:45,831 --> 00:08:48,292
...أعلم أن الألم

41
00:08:48,584 --> 00:08:50,127
سوف يذهب مع الوقت

42
00:08:50,419 --> 00:08:54,756
قد يبدو صعباً ما أقوله، ولكنه حقيقي

43
00:08:54,923 --> 00:08:56,925
لا أريده أن يذهب

44
00:08:59,595 --> 00:09:01,054
الحياة تستمر

45
00:09:03,515 --> 00:09:05,100
الناس يموتون

46
00:09:07,186 --> 00:09:08,729
لا شيء يبقى كما هو عليه

47
00:09:12,900 --> 00:09:14,568
ما زال لديك الاثنان الآخران

48
00:09:21,658 --> 00:09:24,494
الرب هو من يعطي والرب هو من يأخذ

49
00:09:26,371 --> 00:09:27,664
هذه هي حاله

50
00:09:34,296 --> 00:09:38,759
يرسل الذباب إلى الجراح التي عليه أن يشفيها

51
00:09:55,943 --> 00:09:59,446
لم أحظ بفرصة لأخبره بمدى أسفي

52
00:10:05,410 --> 00:10:06,912
...عندما

53
00:10:09,164 --> 00:10:12,626
ضربته على وجهه بدون سبب

54
00:10:20,300 --> 00:10:24,763
كان يجلس بجواري على البيانو
وكنت أنتقد طريقة قلبه للصفحات

55
00:10:43,031 --> 00:10:45,242
جعلته يشعر بالهوان

56
00:10:47,035 --> 00:10:48,495
هواني أنا

57
00:10:54,293 --> 00:10:57,212
فتىً مسكين

58
00:11:28,035 --> 00:11:29,870
كيف جئت إليّ؟

59
00:11:37,085 --> 00:11:38,879
بأيّة صورة؟

60
00:11:43,717 --> 00:11:45,260
أي قناع؟

61
00:13:09,344 --> 00:13:11,722
أرى الطفل الذي كنت

62
00:13:20,689 --> 00:13:23,108
أرى أخي

63
00:13:26,653 --> 00:13:27,946
حقيقي

64
00:13:30,991 --> 00:13:32,117
حنون

65
00:13:38,790 --> 00:13:41,460
مات عندما كان في التاسعة عشرة

66
00:14:14,201 --> 00:14:17,162
تحقق من هذه مقابل تلك

67
00:14:17,371 --> 00:14:19,373
تريدنا أن نعود سوياً

68
00:14:20,123 --> 00:14:22,626
ولكن ذلك الفصل قد انتهى، والقصة حُكيت

69
00:14:25,003 --> 00:14:26,046
ماذا ستفعل؟

70
00:14:27,840 --> 00:14:29,007
سأُجرّب

71
00:14:33,178 --> 00:14:37,641
عندما تكون صغيراً، لا تهتم سوى بعملك
لا تدرك أي شيء

72
00:14:46,483 --> 00:14:50,404
أشعر أني أصطدم بالجدران فحسب

73
00:15:07,212 --> 00:15:12,384
العالم أصبح مكاناً قبيحاً
البشر طماعون، ويزدادون سوءاً باستمرار

74
00:15:16,221 --> 00:15:18,557
أحاول أن أستوعب الأمر

75
00:15:26,523 --> 00:15:30,861
مرحباً يا أبي
أنا آسف أني قلت ما قلته

76
00:15:37,159 --> 00:15:42,789
أجل أجل، أفكر به كل يوم
لكن لم يكن عليّ أن أقول ما قلته، أنا آسف

77
00:16:20,953 --> 00:16:22,788
كيف فقدتك؟

78
00:16:30,212 --> 00:16:31,964
هِمتُ على وجهي

79
00:16:36,552 --> 00:16:38,178
نسيتك

80
00:17:38,197 --> 00:17:39,364
اعثر عليّ

81
00:18:04,681 --> 00:18:06,391
كيف تحمّلت هي الأمر؟

82
00:18:16,360 --> 00:18:17,569
...أُمّي

83
00:18:55,566 --> 00:18:57,526
<i>هل أخطأتُ في حقّك؟</i>

84
00:19:44,531 --> 00:19:46,033
<i>...إلهي

85
00:19:53,540 --> 00:19:54,666
<i>لماذا؟</i>

86
00:20:03,008 --> 00:20:04,551
<i>أين كنت؟</i>

87
00:21:06,405 --> 00:21:07,865
<i>هل كنتَ تدري؟</i>

88
00:21:24,339 --> 00:21:26,466
<i>من نحنُ بالنسبة لك؟</i>

89
00:21:46,153 --> 00:21:47,446
<i>أجبني</i>

90
00:25:58,947 --> 00:26:01,033
<i>نحن نبكي من أجلك</i>

91
00:26:07,581 --> 00:26:08,832
<i>روحي</i>

92
00:26:18,300 --> 00:26:19,635
<i>بُنيّ</i>

93
00:26:28,185 --> 00:26:29,728
<i>اسمعنا</i>

94
00:34:34,296 --> 00:34:36,131
<i>حياةً تلو حياة

95
00:34:39,927 --> 00:34:41,428
<i>أبحثُ عنك</i>

96
00:34:46,558 --> 00:34:47,518
<i>كياني</i>

97
00:34:58,695 --> 00:34:59,988
<i>طِفلي

98
00:36:20,235 --> 00:36:23,155
تحدثتَ معي من خلالها

99
00:36:26,033 --> 00:36:28,410
تحدثتَ معي من السماء

100
00:36:30,495 --> 00:36:32,164
الأشجار

101
00:36:37,336 --> 00:36:39,129
قبل أن أعرف أني أحبك

102
00:36:41,882 --> 00:36:43,592
آمنتُ بك

103
00:37:02,444 --> 00:37:05,113
متى لمستَ قلبي لأول مرة؟

104
00:42:11,044 --> 00:42:12,838
ما هذا؟

105
00:42:13,046 --> 00:42:16,884
تمساحان -
تمساحان -

106
00:42:21,513 --> 00:42:24,183
كانجارو -
كانجارو -

107
00:42:28,854 --> 00:42:32,232
اقفز

108
00:43:42,344 --> 00:43:43,595
عزيزي

109
00:43:46,515 --> 00:43:47,432
أرجوك

110
00:43:50,143 --> 00:43:51,311
أدري

111
00:43:51,311 --> 00:43:53,522
!كلا، كلا

112
00:44:19,131 --> 00:44:21,133
!إنها لي

113
00:44:24,678 --> 00:44:26,180
عثرتَ عليّ

114
00:45:02,633 --> 00:45:05,802
ستكبر قبل أن تنمو هذه الشجرة

115
00:45:10,182 --> 00:45:12,601
<i>اذهب بعيداً</i>

116
00:45:29,326 --> 00:45:30,661
هل أنت خائف؟

117
00:45:33,038 --> 00:45:34,081
تعالَ هنا

118
00:46:27,926 --> 00:46:28,927
تعالَ هنا

119
00:46:29,178 --> 00:46:32,014
عد إلى هنا يا بنيّ
(ابق بعيداً عن هناك، هذه باحة (سبينسر

120
00:46:32,890 --> 00:46:34,224
هل ترى هذا الخط؟

121
00:46:34,808 --> 00:46:36,894
لا تتخطاه، هل تفهم؟

122
00:46:38,061 --> 00:46:39,521
هل تفهم؟

123
00:46:40,355 --> 00:46:42,024
هل ترى هذا الخط؟ انظر هنا

124
00:46:45,110 --> 00:46:47,321
عد إلى هنا يا بُنيّ، تعال هنا

125
00:46:54,661 --> 00:46:56,371
ابق بعيداً عن هناك فحسب

126
00:47:12,721 --> 00:47:15,807
:ثم قالت السيدة (أرنبة) العجوز في الصباح

127
00:47:16,391 --> 00:47:19,186
"يمكنكم الذهاب للحقول في نهاية الطريق"

128
00:47:20,145 --> 00:47:25,150
(لا تذهبوا إلى حديقة السيد (ماجراجر"
"وقع حادث لأبيكم هناك

129
00:47:32,407 --> 00:47:34,409
هناك يعيش الرب

130
00:48:01,895 --> 00:48:05,774
!ليلة سعيدة
سنراك بعد خمسة أعوام

131
00:49:05,000 --> 00:49:07,044
وجدتها، وجدت العظمة القديمة

132
00:49:09,087 --> 00:49:10,797
اتركها -
كلا -

133
00:50:19,157 --> 00:50:20,659
بارك لنا في طعامنا

134
00:50:20,909 --> 00:50:23,996
واجعلنا في خدمتك المحبة والمخلصة

135
00:50:24,204 --> 00:50:27,165
وذكرنا بهؤلاء الذين هم بحاجة إلينا

136
00:50:27,791 --> 00:50:28,876
آمين

137
00:50:36,592 --> 00:50:38,510
ناولني الزبد من فضلك؟

138
00:50:39,678 --> 00:50:41,471
ناولني الزبد من فضلك يا سيدي؟

139
00:50:41,805 --> 00:50:43,015
سيدي

140
00:50:44,266 --> 00:50:45,559
ماذا فعلت اليوم؟

141
00:50:46,935 --> 00:50:48,061
ذهبت للمدرسة

142
00:50:48,312 --> 00:50:49,855
وبعد ذلك؟

143
00:50:50,772 --> 00:50:52,232
ماذا عن الباحة؟

144
00:50:52,774 --> 00:50:54,651
هل غرست النباتات كما طلبت منك؟

145
00:50:56,570 --> 00:50:57,404
أجل

146
00:50:58,238 --> 00:50:59,656
أجل يا سيدي

147
00:51:01,366 --> 00:51:02,701
لم تبدُ كما طلبت

148
00:51:19,968 --> 00:51:20,969
أجل

149
00:51:34,441 --> 00:51:36,485
(أُعجب السيد (ريس) بتقرير (جاك

150
00:51:36,485 --> 00:51:38,779
ما هذا يا عزيزتي؟

151
00:51:39,780 --> 00:51:41,240
هل تعرف أيّ معزوفة تلك؟

152
00:51:51,166 --> 00:51:52,709
!(براهمز)

153
00:52:05,389 --> 00:52:07,266
بُنيّ -
سيدي -

154
00:52:09,560 --> 00:52:11,353
ناولني ولاعتي

155
00:52:19,403 --> 00:52:21,113
ألم تنس شيئاً؟

156
00:52:46,180 --> 00:52:47,598
هل تحب أباك؟

157
00:52:49,474 --> 00:52:50,434
أجل يا سيدي

158
00:53:01,820 --> 00:53:05,949
وجدوه مستلقياً على حافة دافئة
تحت شمس الأصيل

159
00:53:06,533 --> 00:53:09,411
ينظر بإعجاب إلى معطفه الجديد

160
00:53:18,962 --> 00:53:20,797
أيُّنا تحبين أكثر؟

161
00:53:26,762 --> 00:53:28,680
أحبكم أنتم الثلاثة بنفس القدر

162
00:53:30,557 --> 00:53:33,727
احكي لنا قصة حدثت منذ زمن بعيد

163
00:53:37,648 --> 00:53:39,858
ذهبت في جولةٍ على طائرة يوماً ما

164
00:53:43,195 --> 00:53:44,947
كانت هدية تخرج

165
00:54:00,921 --> 00:54:01,755
<i>...أُمّي</i>

166
00:54:11,265 --> 00:54:12,891
<i>اجعليني صالحاً</i>

167
00:54:20,691 --> 00:54:21,900
<i>شجاعاً</i>

168
00:57:21,538 --> 00:57:23,582
هل يمكن أن يحدث ذلك لأي شخص؟

169
00:57:30,714 --> 00:57:32,549
لا أحد يتحدث بذلك الأمر

170
00:57:37,262 --> 00:57:39,765
أعنّي ألا أكون وقحاً مع أبي

171
00:57:41,725 --> 00:57:44,436
أعني ألا أحدث شجاراً بين الكلاب

172
00:57:58,784 --> 00:58:02,496
أعني أن أكون شاكراً على كل ما لديّ

173
00:58:03,872 --> 00:58:05,666
<i>أين تعيش؟</i>

174
00:58:07,459 --> 00:58:09,586
أعنّي ألا أقول الكذب

175
00:58:16,552 --> 00:58:18,303
<i>هل تراقبني؟</i>

176
00:58:29,064 --> 00:58:30,858
<i>أريد أن أعرف ما أنت</i>

177
00:58:37,656 --> 00:58:39,825
<i>أريد أن أرى ما تراه</i>

178
00:59:48,435 --> 00:59:51,813
ستقف عندك
وتغلق هذا الباب بهدوء خمسين مرة

179
00:59:53,440 --> 00:59:54,608
ابدأ بالعد

180
00:59:56,026 --> 00:59:59,863
ثلاثة، أربعة، خمسة

181
01:00:00,614 --> 01:00:03,408
...ستة، سبعة

182
01:00:04,826 --> 01:00:08,372
لا تقطع الجزء العلوي فحسب
عليك أن تنزعها من الجذر

183
01:00:16,839 --> 01:00:18,090
أمك ساذجة

184
01:00:18,298 --> 01:00:21,093
المرء بحاجة لإرادة قوية
كي ينجح في هذا العالم

185
01:00:22,761 --> 01:00:25,305
لو كنتَ طيباً، سيستغلك الناس

186
01:00:31,937 --> 01:00:35,107
كل هؤلاء المدراء الكبار
هل تعرف كيف وصلوا إلى حيث هم؟

187
01:00:35,482 --> 01:00:37,568
أبحروا في منتصف النهر تماماً

188
01:00:40,112 --> 01:00:43,282
لا تدع أحداً يخبرك
أن هناك شيئاً ليس باستطاعتك فعله

189
01:00:45,617 --> 01:00:48,328
لا تفعل ما أفعله
عدني بذلك

190
01:00:50,664 --> 01:00:52,791
حلمتُ أن أكون موسيقاً عظيماً

191
01:00:53,500 --> 01:00:55,836
انحرفت عن هدفي

192
01:00:57,045 --> 01:00:59,548
لو جلست تنتظر حدوث شيء سينتهي الأمر

193
01:01:00,257 --> 01:01:02,050
كانت تلك الحياة، قد عشتها

194
01:01:18,358 --> 01:01:21,653
تخيّل (أيوب) أنه ارتفع بمنزلته عالياً

195
01:01:22,696 --> 01:01:27,034
أن استقامة أفعاله ستحميه من البلاء

196
01:01:27,659 --> 01:01:32,247
...واعتقد أصدقاؤه بالخطأ أن الرب عاقبه

197
01:01:32,456 --> 01:01:35,209
لأنه فعل شيئاً خاطئاً في السر

198
01:01:36,126 --> 01:01:37,211
لكن كلا

199
01:01:37,711 --> 01:01:40,631
البلاء يصيب الأخيار أيضاً

200
01:01:41,423 --> 01:01:43,550
لا يمكننا أن نحمي أنفسنا منه

201
01:01:43,967 --> 01:01:45,719
لا يمكننا حماية أطفالنا

202
01:01:46,094 --> 01:01:49,014
:لا يمكننا أن نقول لأنفسنا
"...حتى لو لم أكن سعيداً"

203
01:01:49,139 --> 01:01:51,808
"سوف أحرص أن يكونوا هم"

204
01:01:52,059 --> 01:01:55,938
نجري وراء الرياح، ونعتقد أنها ستحملنا للأبد

205
01:01:57,064 --> 01:01:58,232
ولكنها لن تفعل

206
01:01:58,398 --> 01:02:02,528
نختفي كالسحاب، ونذبل كورق الخريف

207
01:02:02,694 --> 01:02:06,281
ومثل الأشجار، نُنزع من جذورنا

208
01:02:08,200 --> 01:02:11,245
هل هناك خدعة في مخطط الكون؟

209
01:02:11,411 --> 01:02:13,705
ألا يوجد شيء خالد؟

210
01:02:13,830 --> 01:02:16,667
شيء لا ينقضي عمره؟

211
01:02:19,086 --> 01:02:21,213
لا يمكننا البقاء حيث نحن

212
01:02:21,380 --> 01:02:23,465
لابد أن نرتحل للأمام

213
01:02:23,632 --> 01:02:28,720
علينا أن نعثر على ما هو أعظم من الحظ والقدر

214
01:02:29,221 --> 01:02:32,683
لا شيء يمكن أن يجلب لنا السلام سواه

215
01:02:33,267 --> 01:02:38,397
هل جسد الرجل الحكيم والعادل
مُستثنى من أي ألم؟

216
01:02:38,689 --> 01:02:43,652
من أي اختلال؟
من أي تشويه قد يعكر جماله؟

217
01:02:43,652 --> 01:02:47,030
من أي ضعف قد يدمر صحته؟

218
01:02:49,074 --> 01:02:50,742
هل تثقوا بالرب؟

219
01:02:51,910 --> 01:02:54,913
أيوب) كذلك كان قريباً من الرب)

220
01:02:55,789 --> 01:02:58,542
هل أصدقاءك وأبناءك هم سبب أمنك؟

221
01:03:00,043 --> 01:03:04,173
لا يوجد مخبأ في العالم بأسره
حيث لا يمكن للمصائب أن تجدك

222
01:03:04,715 --> 01:03:08,927
لا أحد يعلم متى سيزور الحزن منزله
(أكثر مما علم (أيوب

223
01:03:10,846 --> 01:03:13,765
في نفس اللحظة
...(التي أُخذ فيها كل شيء من (أيوب

224
01:03:14,016 --> 01:03:16,643
علم أن الرب هو من أخذه

225
01:03:19,396 --> 01:03:24,651
غيرُ مبالٍ بتوالي مصائب الزمان
التمس ما هو أبديّ

226
01:03:26,111 --> 01:03:29,656
هل هو وحده من يرى يد الرب؟
من يرى أنه يعطي؟

227
01:03:30,866 --> 01:03:35,621
،ولكن أليس من يرى يد الرب
يرى أنه يأخذ؟

228
01:03:37,164 --> 01:03:41,793
هل هو الوحيد الذي يرى الرب؟
يرى الرب ينظر بوجهه إليه؟

229
01:03:43,670 --> 01:03:48,217
أليس هو من يرى الرب أيضاً؟
يرى الرب يوليه ظهره؟

230
01:03:48,300 --> 01:03:50,010
إنه أحد أصدقائي

231
01:03:50,010 --> 01:03:52,012
يمتلك نصف عقارات البلدة

232
01:03:53,764 --> 01:03:55,182
(فرانك جونسون)

233
01:03:56,475 --> 01:03:58,185
بدأ العمل كحلاق

234
01:04:00,646 --> 01:04:02,189
بنى شيئاً عظيماً

235
01:04:03,982 --> 01:04:06,902
تظن الآن أنه الشخص الرابع
في الثالوث المقدس

236
01:04:09,238 --> 01:04:11,657
لا يتحدثون أبداً عن أموالهم

237
01:04:14,993 --> 01:04:16,828
الأناس الخطأ هم من يجوعون

238
01:04:18,580 --> 01:04:19,790
يموتون

239
01:04:22,209 --> 01:04:24,211
الأناس الخطأ يجدون من يحبهم

240
01:04:27,047 --> 01:04:28,882
العالم يعيش بالخديعة

241
01:04:31,844 --> 01:04:34,429
إن أردت النجاح
لا يمكن أن تكون أطيب من اللازم

242
01:05:23,604 --> 01:05:25,856
ادّع أنك واقع في مشكلة
أنك لا تود المشاجرة، لا تريد أي مشكلة

243
01:05:25,981 --> 01:05:28,025
وفي اللحظة التي تراه يرمش بعينه، اسحقه

244
01:05:28,150 --> 01:05:29,401
حسناً؟

245
01:05:29,818 --> 01:05:32,404
حسناً، ثلاثة أرباع
غطّي، ستقوم بالتغطية، حسناً؟

246
01:05:32,779 --> 01:05:33,947
حسناً، اضرب، هيا

247
01:05:34,448 --> 01:05:35,782
جيد جيد، أقوى

248
01:05:35,824 --> 01:05:37,659
جيد، يدك اليمنى جيدة، لنرى يسارك

249
01:05:37,701 --> 01:05:41,747
ما هو أهم شيء؟
تضرب من هذه الجهة، عليك أن تحمي تلك

250
01:05:41,747 --> 01:05:43,248
اضربني، هيا، اضربني

251
01:05:43,290 --> 01:05:45,417
هيا يا (جاك)، اضربني

252
01:05:45,542 --> 01:05:47,252
اضربني، هيا

253
01:05:47,961 --> 01:05:49,254
ها هو، اضربني

254
01:05:49,421 --> 01:05:51,715
هيا يا بُنيّ، هيا

255
01:05:52,257 --> 01:05:53,467
ماذا تفعل؟

256
01:05:57,346 --> 01:05:59,181
نظّف نفسك

257
01:06:00,641 --> 01:06:03,018
يسار، لا تخرج لسانك
سوف تفقده

258
01:06:03,852 --> 01:06:05,729
يسار، يسار

259
01:06:06,063 --> 01:06:07,773
يمين، يمين

260
01:06:07,814 --> 01:06:11,068
يسار، أقوى، أقوي

261
01:06:11,360 --> 01:06:13,237
هيّا، اضربني، اضربني

262
01:06:13,570 --> 01:06:14,988
هيا يا بُنيّ، اضرب

263
01:06:15,531 --> 01:06:17,616
أعطني شيئاً، أرني ما لديك

264
01:06:19,868 --> 01:06:21,036
هيا، اذهب

265
01:06:27,501 --> 01:06:28,836
وجبة واحدة

266
01:06:44,601 --> 01:06:46,061
اترك المنضدة

267
01:06:52,484 --> 01:06:53,735
أنت أيضاً؟

268
01:06:55,696 --> 01:06:57,656
هل ستستمر بعصياني؟ -
كلا يا سيدي -

269
01:06:57,656 --> 01:07:00,659
أنت تقاطعني، لم أنته بعد

270
01:07:03,829 --> 01:07:05,289
هل انتهيتُ؟

271
01:07:06,540 --> 01:07:09,877
كلا؟ -
كلا -

272
01:07:09,877 --> 01:07:11,962
شكراً لجلالتك

273
01:08:08,477 --> 01:08:10,187
<i>يختلق قصصاً</i>

274
01:08:13,649 --> 01:08:15,692
<i>أو سلسلة من كلمات</i>

275
01:08:24,034 --> 01:08:27,079
<i>"يقول: "لا تضع كوعك على المنضدة</i>

276
01:08:28,455 --> 01:08:29,957
<i>هو يفعل ذلك</i>

277
01:08:33,919 --> 01:08:36,171
<i>يُهين الناس</i>

278
01:08:37,631 --> 01:08:39,258
<i>لا يهتمّ</i>

279
01:08:39,675 --> 01:08:41,093
أتذكر عندما وُلدت

280
01:08:46,932 --> 01:08:48,767
لم يتركوني أعود للمنزل

281
01:08:50,602 --> 01:08:58,110
قال الأسطول أن الضابط لابد أن يكون متواجداً
مع المراكب التي عليه إطلاقها

282
01:09:42,154 --> 01:09:43,947
"الكلمة التالية: "بركان

283
01:09:54,708 --> 01:09:56,793
"الكلمة التالية: "مقبس

284
01:10:03,091 --> 01:10:06,803
أرجوكم مرروا أوراقكم لبعضكم البعض
سوف نصحح أوراق بعض الآن

285
01:10:13,101 --> 01:10:14,728
لا مقاطعة من فضلكم

286
01:10:16,730 --> 01:10:19,942
هيا، أخرج قلمك الرصاص

287
01:11:39,938 --> 01:11:43,192
!عزيزي

288
01:11:43,400 --> 01:11:44,943
!حبيبي

289
01:13:14,366 --> 01:13:15,951
<i>هل كان سيئاً؟</i>

290
01:13:25,711 --> 01:13:28,130
هل ستموتين أيضاً؟

291
01:13:30,507 --> 01:13:32,551
لم تكبري بعد يا أمي

292
01:13:50,944 --> 01:13:52,613
<i>أين كنت؟</i>

293
01:14:04,917 --> 01:14:06,919
<i>تركت طفلاً يموت</i>

294
01:14:14,218 --> 01:14:16,303
<i>تدع أيّ شيء يحدث</i>

295
01:14:37,115 --> 01:14:39,326
<i>لماذا يجب أن أكون جيداً؟</i>

296
01:14:42,496 --> 01:14:44,373
<i>إن لم تكن أنت</i>

297
01:15:34,173 --> 01:15:35,174
شكراً

298
01:15:50,689 --> 01:15:51,899
متقاربة

299
01:15:53,275 --> 01:15:54,610
الحواف

300
01:15:55,527 --> 01:15:57,613
لماذا هذا الجزء عارٍ من العشب؟

301
01:15:58,363 --> 01:16:01,200
العشب لا ينمو أسفل الشجرة -
(ينمو عند منزل آل (كيمبلز -

302
01:16:01,658 --> 01:16:03,994
لديهم بستانيّ -
لديهم نقود -

303
01:16:04,494 --> 01:16:06,496
بالطبع ورثها

304
01:16:08,415 --> 01:16:11,835
لا أريد أن أسمع منك كلمة أخرى
قبل أن تنتهي من هذا

305
01:16:52,709 --> 01:16:54,461
أنت تقطف تلك بالقرب من السطح

306
01:16:54,545 --> 01:16:57,005
عليك أن تحافظ على ريّها

307
01:17:23,824 --> 01:17:25,117
(توسكنيني)

308
01:17:25,951 --> 01:17:29,121
سجل مرة لحناً 65 مرة
هل تعرف ماذا قال عندما انتهى؟

309
01:17:30,747 --> 01:17:32,124
كان يمكن أن يكون أفضل

310
01:17:34,209 --> 01:17:35,627
فكّر بالأمر

311
01:17:38,380 --> 01:17:41,091
كان أبوك يمتلك 27 براءة اختراع

312
01:17:42,467 --> 01:17:45,053
هذا يعني ملكية، ملكية الأفكار

313
01:17:46,597 --> 01:17:50,517
عليك أن تحكم سيطرتك عليهم
...لا تدع سبيلاً لضياعهم

314
01:17:52,060 --> 01:17:54,146
كن غنياً

315
01:17:56,607 --> 01:17:58,859
أنت تصنع ما أنت عليه

316
01:18:02,779 --> 01:18:05,032
أنت من تتحكم في قدرك

317
01:18:08,785 --> 01:18:10,329
لا يمكنني القول أني لا أقدر

318
01:18:12,247 --> 01:18:14,124
كما ترى فأنا أعاني

319
01:18:14,875 --> 01:18:16,919
لم أنتهِ بعد

320
01:18:18,545 --> 01:18:20,631
لا يمكنني القول أني لا أقدر

321
01:18:54,915 --> 01:18:56,750
<i>لماذا يؤذينا؟</i>

322
01:18:59,086 --> 01:19:01,129
<i>أبونا</i>

323
01:19:07,135 --> 01:19:09,137
هيا يا (فينس)، هيا

324
01:19:24,736 --> 01:19:26,613
أعطِ أباك قبلة

325
01:20:06,153 --> 01:20:09,323
<i>كذب</i>

326
01:20:11,867 --> 01:20:13,452
هل يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلي؟

327
01:20:13,660 --> 01:20:14,453
هل تعد أنك ستفعله؟

328
01:20:14,620 --> 01:20:18,248
بدون أن تسأل ما هو؟
فقط تثق بأن ما يطلبه منك أبوك صحيح؟

329
01:20:18,582 --> 01:20:20,000
أجل يا سيدي

330
01:20:20,501 --> 01:20:24,588
في النصف ساعة القادمة
لن تتحدث إلا إذا كان لديك شيء مهم

331
01:20:30,886 --> 01:20:32,846
ماذا فعلت اليوم يا صديقي ناعم الريش؟

332
01:20:35,349 --> 01:20:37,059
اجلس على مقدمة مقعدك

333
01:20:37,643 --> 01:20:40,812
إنه أفضل لجلستك
قرأت ذلك في الصحيفة

334
01:20:44,691 --> 01:20:47,027
هل اشتريت هذه من السيد (ليدبيتر)؟

335
01:20:48,320 --> 01:20:50,364
لا تشرح، أومئ فحسب، نعم أم لا؟

336
01:20:56,578 --> 01:20:58,622
كن هادئاً

337
01:21:00,666 --> 01:21:02,000
ماذا قلت؟

338
01:21:05,254 --> 01:21:05,879
من فضلك

339
01:21:12,135 --> 01:21:13,512
!اتركه لشأنه

340
01:21:17,933 --> 01:21:19,810
!تعال هنا! تعال هنا

341
01:21:24,648 --> 01:21:26,066
!اصعد للأعلى

342
01:22:22,831 --> 01:22:24,583
أنت تقلبين أولادي ضدي

343
01:22:26,293 --> 01:22:28,295
أنتِ تدمرين كل ما أفعله

344
01:22:37,804 --> 01:22:39,056
ما رأيك بهذا؟

345
01:22:41,475 --> 01:22:42,601
!توقفي

346
01:22:43,644 --> 01:22:44,811
!توقفي

347
01:22:48,607 --> 01:22:49,900
!توقفي

348
01:22:53,070 --> 01:22:54,696
أحبك

349
01:23:01,203 --> 01:23:02,579
!توقفي

350
01:25:00,822 --> 01:25:04,243
أين أبي؟ -
لقد ذهب في رحلة -

351
01:25:47,286 --> 01:25:49,830
!أمسك بها! أمسك بها

352
01:25:50,497 --> 01:25:51,915
ساعدوا بعضكم بعضاً

353
01:25:53,417 --> 01:25:56,795
!لا تغلق ذلك الباب بعنف

354
01:25:57,880 --> 01:25:59,840
أحبوا كل شخص

355
01:26:02,634 --> 01:26:04,178
كل ورقة

356
01:26:05,971 --> 01:26:08,140
كل شعاع ضوء

357
01:26:16,398 --> 01:26:18,483
<i>نعمتنا</i>

358
01:26:57,731 --> 01:26:58,982
!اخرسي

359
01:27:56,623 --> 01:27:58,792
!احذروا! احذروا! اذهبوا

360
01:28:18,103 --> 01:28:19,438
ما رأيكم أن نحطمهم

361
01:28:32,659 --> 01:28:33,660
!أجل

362
01:28:43,795 --> 01:28:45,172
!أجل

363
01:28:45,797 --> 01:28:48,091
!وجدتُ ضفدعاً

364
01:28:48,800 --> 01:28:50,260
!لنطلقه في صاروخ

365
01:28:54,473 --> 01:28:55,933
!ابتعدوا! ابتعدوا

366
01:29:03,232 --> 01:29:04,942
هل ذهب إلى القمر؟

367
01:29:08,028 --> 01:29:10,781
أين هو؟ -
ها هو ذا -

368
01:29:13,367 --> 01:29:15,661
!لقد كانت تجربة

369
01:29:19,665 --> 01:29:20,874
<i>لماذا؟</i>

370
01:29:23,085 --> 01:29:24,837
لا تفعلها أبداً مجدداً

371
01:29:25,671 --> 01:29:27,381
تعدني؟

372
01:29:30,384 --> 01:29:32,427
هل ستخبرين أبي؟

373
01:29:34,054 --> 01:29:36,098
إنهم يحاولون إخافتك فحسب

374
01:29:38,892 --> 01:29:40,602
أبق أذنك هناك

375
01:29:45,190 --> 01:29:47,067
<i>هناك أشياء عليك تعلمها</i>

376
01:29:50,571 --> 01:29:53,615
<i>علىّ أن أعرف أشياءاً أخرى</i>

377
01:30:11,425 --> 01:30:14,595
يقولون أنه لا يجدر بك تجربة أشياء
ولكنهم يفعلون

378
01:30:19,141 --> 01:30:21,143
ما الذي تخافه؟

379
01:30:24,354 --> 01:30:27,983
أنت خائف، أرى ذلك

380
01:35:56,270 --> 01:35:58,063
لا يمكنني التحدث معك

381
01:36:07,281 --> 01:36:08,949
لا تنظر إليّ

382
01:36:57,456 --> 01:36:59,541
<i>ما الذي بدأته؟</i>

383
01:37:03,504 --> 01:37:06,924
<i>ماذا فعلتُ؟</i>

384
01:37:35,369 --> 01:37:36,870
اغرزه بداخلها

385
01:38:16,326 --> 01:38:17,911
أنا أثق بك

386
01:38:33,844 --> 01:38:37,598
هل أنت متعب؟ -
كلا، أنا لا أتعب أبداً -

387
01:38:38,599 --> 01:38:41,393
تعبتَ في الصباح -
كلا، كنت أدّع فحسب -

388
01:38:41,935 --> 01:38:43,854
هل تدعني كاذباً؟ -
كلا -

389
01:38:44,354 --> 01:38:48,066
لا أريد الشجار -
خائف؟ -

390
01:38:48,609 --> 01:38:50,444
كلا، لا أريد فحسب

391
01:38:52,196 --> 01:38:55,407
لو قلتُ أنك خائف هل ستنعتني بالكاذب؟

392
01:38:55,407 --> 01:38:56,408
كلا

393
01:38:57,201 --> 01:38:59,411
إذاً أنت خائف، أليس كذلك؟

394
01:39:10,506 --> 01:39:11,965
توقف

395
01:40:00,180 --> 01:40:01,515
!تعال هنا

396
01:40:04,268 --> 01:40:05,686
!كلا

397
01:40:09,064 --> 01:40:11,692
لا أريد فعل أي شيء تطلبينه مني

398
01:40:13,151 --> 01:40:14,570
أريد أن أفعل ما أريد

399
01:40:18,699 --> 01:40:21,243
ما الذي تعرفينه؟
لقد تركتيه يتحكم بك

400
01:41:11,877 --> 01:41:14,004
<i>كيف يمكنني العودة؟</i>

401
01:41:19,468 --> 01:41:21,345
<i>إلى حيث هم؟</i>

402
01:41:55,796 --> 01:41:58,590
هذه الحقيبة ثقيلة
ستحتاج إلى كلتا يديك لحملها

403
01:42:08,392 --> 01:42:11,395
بحرص، هل تعرف أي لغة تلك؟ -
الصينية؟ -

404
01:42:11,603 --> 01:42:14,106
إنها صينية، هذا جيد جدً، إنها كذلك

405
01:42:16,108 --> 01:42:18,777
ذهب والدكم حول العالم، وصولاً إلى الصين

406
01:42:19,319 --> 01:42:22,614
"هذه خطوط "بان آم
إنها الخطوط التي استخدمها أبوكم

407
01:42:22,948 --> 01:42:26,493
دورة المياة بأكملها
من الصلب المقاوم للصدأ، حتى الحوض

408
01:42:26,618 --> 01:42:29,079
أنا واثق أن الصفقة ستنجح

409
01:42:29,580 --> 01:42:31,957
لا شيء، انسي الأمر
سأخبر (مولي) أن تذهب للجحيم

410
01:42:32,833 --> 01:42:34,084
"هذه من "ألمانيا

411
01:42:34,585 --> 01:42:36,253
هل ترى هذه؟

412
01:42:39,506 --> 01:42:41,258
اترك هذه يا بُنيّ

413
01:42:41,341 --> 01:42:42,926
هل يستطيع (تايلور) القدوم؟

414
01:42:43,802 --> 01:42:45,804
هل عائلتك ليست جيدة بما يكفي لك؟

415
01:42:53,145 --> 01:42:55,647
لا تتركيه على النار طويلاً كالمرة الماضية

416
01:42:56,106 --> 01:42:57,774
متوسط النضج

417
01:43:01,028 --> 01:43:03,572
إنها مسألة شخصية، هل تعرف الفارق؟

418
01:43:03,572 --> 01:43:06,700
شخصية يعني أنها آتية من عقلك
لا يمكن إثباتها من أشخاص آخرين

419
01:43:14,958 --> 01:43:16,752
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى

420
01:43:17,503 --> 01:43:18,962
لنذهب يا فتيان

421
01:43:22,299 --> 01:43:23,967
هناك أشياء لا يمكنك فعلها

422
01:43:24,009 --> 01:43:26,303
ولكن هناك أشياء لا يمكنني فعلها أيضاً

423
01:43:27,721 --> 01:43:30,057
"لن تناديني "داد"، ستناديني "والدي

424
01:43:30,390 --> 01:43:31,558
لا تقاطعني

425
01:43:31,642 --> 01:43:32,142
...ولكن

426
01:43:32,142 --> 01:43:33,852
لا تقاطعني

427
01:43:39,608 --> 01:43:40,859
إنه منزلك

428
01:43:41,026 --> 01:43:43,612
يمكنك أن تطردني وقتما تشاء

429
01:43:49,076 --> 01:43:51,328
أنت تود أن تقتلني

430
01:44:10,556 --> 01:44:11,640
<i>أبي</i>

431
01:44:16,603 --> 01:44:19,189
لماذا وُلد؟

432
01:45:44,107 --> 01:45:45,609
<i>!أرجوك يا إلهي اقتله</i>

433
01:45:50,739 --> 01:45:52,157
<i>دعه يموت</i>

434
01:45:57,579 --> 01:45:59,248
<i>أخرجه من هنا</i>

435
01:46:21,019 --> 01:46:22,938
!إنها تحبني أنا فحسب

436
01:46:34,783 --> 01:46:40,914
احمِ يا إلهي طفلك بنعمتك المقدسة"
"...كي يكون ملكك للأبد

437
01:46:41,623 --> 01:46:45,586
"...ويزداد إيماناً بروحك القدسية أكثر فأكثر"

438
01:46:45,794 --> 01:46:50,799
إلى أن يذهب إلى مملكتك الخالدة" آمين"

439
01:47:32,174 --> 01:47:34,259
رأيتُ شيئاً

440
01:48:24,560 --> 01:48:26,186
ضع إصبعك عليها

441
01:48:28,522 --> 01:48:29,815
هنا

442
01:48:31,942 --> 01:48:32,985
هيا

443
01:49:31,043 --> 01:49:33,378
<i>ما أريد فعله لا أستطيعه</i>

444
01:49:38,967 --> 01:49:41,470
<i>أفعل ما أكره</i>

445
01:50:42,406 --> 01:50:43,949
يمكنك ضربي إذا أردت

446
01:51:02,217 --> 01:51:03,427
أنا آسف

447
01:51:07,139 --> 01:51:08,807
أنت أخي

448
01:51:52,976 --> 01:51:55,229
<i>ما الذي أريتنيه؟</i>

449
01:52:04,321 --> 01:52:06,949
<i>لم أعرف كيف أسمّكِ أيتها الخطيئة</i>

450
01:52:11,578 --> 01:52:14,456
<i>ولكني واثق أنها أنتِ</i>

451
01:52:19,419 --> 01:52:22,214
<i>لطالما كنتِ أنتِ من يناديني</i>

452
01:54:11,114 --> 01:54:14,034
أردت أن يحبني الناس لأنني عظيم

453
01:54:16,912 --> 01:54:18,372
رجل ناضج

454
01:54:21,542 --> 01:54:23,544
أنا لا شيء

455
01:54:26,922 --> 01:54:29,842
انظر، البهاء من حولنا

456
01:54:33,262 --> 01:54:35,472
الأشجار والطيور

457
01:54:39,268 --> 01:54:41,728
لقد عشتُ في هوان

458
01:54:44,273 --> 01:54:47,860
حقّرته كله ولم أر فيه البهاء

459
01:54:53,740 --> 01:54:55,576
رجلٌ أحمق

460
01:55:00,747 --> 01:55:02,249
سوف يغلقوا المصنع

461
01:55:06,670 --> 01:55:07,921
أعطوني خياراً

462
01:55:11,633 --> 01:55:12,801
لا وظيفة

463
01:55:15,929 --> 01:55:19,266
أو النقل إلى وظيفة لا يريدها أحد

464
01:55:28,525 --> 01:55:29,693
<i>...أبي</i>

465
01:55:32,738 --> 01:55:34,907
لم أُفوّت يوماً في العمل

466
01:55:35,324 --> 01:55:37,618
<i>...أُمّي</i>

467
01:55:38,202 --> 01:55:40,621
تبرعت للكنيسة كل يوم أحد

468
01:55:44,082 --> 01:55:47,336
<i>دائماً ما تتصارعان بداخلي</i>

469
01:55:51,840 --> 01:55:53,884
<i>ودائماً ستفعلا</i>

470
01:55:55,802 --> 01:55:57,971
...أتدري يا (جاك)، كل ما أردته لك هو

471
01:56:00,098 --> 01:56:01,433
...أن أجعلك قوياً

472
01:56:03,018 --> 01:56:05,354
كي تكبر وتصبح سيد نفسك

473
01:56:08,649 --> 01:56:10,067
ربما كنتُ قاسياً عليك

474
01:56:12,819 --> 01:56:13,987
لستُ فخوراً بذلك

475
01:56:16,573 --> 01:56:18,367
أنا سيءٌ مثلك تماماً

476
01:56:21,954 --> 01:56:24,164
أنا أشبهك أكثر مما أشبهها هي

477
01:56:32,631 --> 01:56:36,844
أنتم يا فتيان كل ما صنعتُ في حياتي
وإلا فلم أخرج منها بشيء

478
01:56:44,643 --> 01:56:47,688
أنتم كل ما لديّ
أنتم كل ما أردت الحصول عليه

479
01:56:55,112 --> 01:56:56,363
ولدي العزيز

480
01:59:03,615 --> 01:59:06,076
هل ستظل واقفاً عندك كالأحمق؟

481
02:00:17,940 --> 02:00:20,275
الطريقة الوحيدة كي تسعد هي بالحب

482
02:00:24,947 --> 02:00:27,032
...إذا لم تحب

483
02:00:28,659 --> 02:00:31,370
حياتك ستمر في غمضة عين

484
02:00:42,047 --> 02:00:43,674
افعل بهم خيراً

485
02:00:48,720 --> 02:00:50,055
المعجزات

486
02:00:55,018 --> 02:00:56,270
الأمل

487
02:01:48,655 --> 00:00:00,000
{176587)أخي

488
02:02:40,499 --> 02:02:42,292
احفظنا

489
02:02:50,551 --> 02:02:52,678
أرشدنا

490
02:03:01,854 --> 02:03:03,981
حتى نهاية الزمان

491
02:03:46,732 --> 02:03:48,233
اتبعني

492
02:10:53,158 --> 02:10:55,035
أنا أعطكَ إياه

493
02:10:59,790 --> 02:11:01,959
أعطكَ ابني

494
02:13:09,962 --> 02:13:13,757
تمت الترجمة بواسطة: خالد جاد الرب

