1
00:00:01,449 --> 00:00:22,627
ترجمة : رائد محمد
<font color="#D900D9">[Nouri_تعديل_Big]</font>
<font color="#D900D9">[أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة]</font>

2
00:00:30,440 --> 00:00:34,081
إذن هل أخذت كل ماتحتاجه؟ هل ستلعب
ألعاب الفديو طوال الرحلة؟

3
00:00:34,280 --> 00:00:36,965
أو هل تظن بأنك ربما تفتح كتاب ؟

4
00:00:37,120 --> 00:00:38,531
على الارجح سأقرأ قليلا

5
00:00:38,680 --> 00:00:42,162
حسناً, إذا أرسلت لك على الإيميل
لا تتردد في الإرسال لي

6
00:00:42,320 --> 00:00:46,166
دع أبوك العجوز يعرف ماتفكر فيه
ومالذي يجري

7
00:00:46,360 --> 00:00:48,681
نعم -
(إذا أردت, بإمكاننا نجرّب المحادثة عبر (اسكايب -

8
00:00:48,840 --> 00:00:50,968
مرة كل أسبوع أو ماشابه -
حسناً -

9
00:00:51,120 --> 00:00:52,565
نعم, لا بأس

10
00:00:52,720 --> 00:00:54,927
هل أخذت الرسومات
من أجل مسألة العلوم؟

11
00:00:55,120 --> 00:00:56,167
نعم, أعتقد ذلك

12
00:00:56,320 --> 00:00:59,164
لقد انتهت بشكل رائع بالمناسبة
رائع فعلا

13
00:00:59,320 --> 00:01:00,651
شكراً

14
00:01:00,840 --> 00:01:03,286
ماذا؟..هل جهازك الكمبيوتر مشحون ؟ -
نعم -

15
00:01:07,760 --> 00:01:11,481
ماهو أول شيء تعتقد بأنك
ستفعله أول ماتصل الى المنزل؟

16
00:01:11,640 --> 00:01:13,210
لا أعرف

17
00:01:14,160 --> 00:01:17,642
إنني أُثمّن بالفعل هذا التواصل الذي بيننا
...أتعرف؟ إنه فقط

18
00:01:17,800 --> 00:01:19,882
...إجاباتك جداً  -
ماذا ؟ -

19
00:01:20,640 --> 00:01:23,291
فقط إستمرّ في تمارين البيانو
أنت جيد بالفعل

20
00:01:23,520 --> 00:01:26,046
إنهم يقضون الكثير من الوقت
..في مدرستك تلك

21
00:01:26,240 --> 00:01:28,368
الموسيقى هي شيء
ستستفيد منه في حياتك

22
00:01:28,560 --> 00:01:31,291
..ولا تنسى أن
أتريد هذه الأشياء بالسمسم ؟

23
00:01:31,480 --> 00:01:32,891
نعم -
حسناً -

24
00:01:34,960 --> 00:01:36,644
حسناً, شكرا لك

25
00:01:36,840 --> 00:01:38,444
حسناً

26
00:01:38,640 --> 00:01:43,328
على الأرجح أنني سآتي الى هناك في أكتوبر
وعلى الارجح سأراك في العرض الموسيقي الأول لك

27
00:01:43,520 --> 00:01:46,126
وآمل أن أشاهد مباراة كرة قدم لك
فيما أنا هناك

28
00:01:49,640 --> 00:01:52,484
ربما لن ألعب كرة القدم هذه السنة

29
00:01:52,840 --> 00:01:55,081
هذا سيكون خطأ كبير, صدقني

30
00:01:55,280 --> 00:01:58,011
أنا لست جيد الى هذا الحد -
لا, أنت جيد جداً -

31
00:01:58,200 --> 00:01:59,804
أنت كذلك بالفعل

32
00:02:00,600 --> 00:02:04,400
لقد فاتني مخيّم التدريب الصيفي
فرصتي في الإنضمام ضئيلة

33
00:02:04,640 --> 00:02:06,768
حسناً, فقط قل للمدرّب الوضع

34
00:02:06,960 --> 00:02:09,884
أباك يعيش في أوروبا
وأنت أردت بشدة أن تكون هناك

35
00:02:10,080 --> 00:02:13,402
تعرف؟ ضع اللوم عليّ
"والديّ سيئين, ولكن أنا جاد جداً"

36
00:02:13,600 --> 00:02:15,648
ولكني لست جادّاً يا أبي

37
00:02:15,840 --> 00:02:18,047
لا أهتم بها الى هذا الحد

38
00:02:18,880 --> 00:02:22,646
حسناً, لا يجب عليك أن تقرّر حالاً
تعرف, فقط فكر في الامر

39
00:02:22,800 --> 00:02:26,850
كل ما أقوله أن الرياضات الجماعية
تكون مهمة, عرفت ؟

40
00:02:28,880 --> 00:02:30,723
ها نحن ذا

41
00:02:32,120 --> 00:02:34,407
أحب هذا المطار, ماذا عنك؟ -
إنه رائع -

42
00:02:34,600 --> 00:02:37,331
جميل, صح؟ هل أنت متحمّس لرؤية أمك؟

43
00:02:37,480 --> 00:02:38,845
نعم, وكل أصدقائي

44
00:02:39,000 --> 00:02:41,446
نعم, وماذا عن التذكرة؟ وجواز السفر ؟

45
00:02:41,680 --> 00:02:44,126
هل أنت مطمئن لإجراءات خدمة النقل ؟

46
00:02:44,320 --> 00:02:47,847
فعلت هذا مسبقاً -
نعم, ولكن ليس مع إجراءات معقدة قليلا مثل هذه -

47
00:02:48,040 --> 00:02:50,646
تذكر, عندما تقف الطائرة
تجلس على مقعدك

48
00:02:50,840 --> 00:02:54,526
وأحد ما من الخطوط الجوية
سيأتي لأخذك الى البوابة, حسنا؟

49
00:02:54,720 --> 00:02:58,042
لا مشكلة -
حسنا, جميل -

50
00:02:59,080 --> 00:03:00,889
آه ياولد

51
00:03:01,760 --> 00:03:05,685
حسناً, يبدو أننا يجب أن نفعل الامر ؟

52
00:03:06,960 --> 00:03:08,644
حسناً, تعال إليّ, يا إلهي

53
00:03:08,840 --> 00:03:11,366
سأفعل كل مابوسعي لآتي الى
ذلك الحفل الموسيقي, حسنا؟

54
00:03:12,520 --> 00:03:15,490
أتعلم؟ لم أكن لأفعل

55
00:03:16,080 --> 00:03:19,926
مالذي يجعلك تقول ذلك ؟ -
أنا لا أتصرف بلؤم, ولكن سيكون أسهل -

56
00:03:20,120 --> 00:03:23,044
إذا لم تأتي الى الحفل -
وكيف ذلك ؟ -

57
00:03:23,240 --> 00:03:25,811
سيكون أفضل لو أتيت
بعطلة أسبوع لا شيء فيها

58
00:03:26,000 --> 00:03:30,324
ولكني أريد رؤيتك تعزف -
هذا لأن أمي تكرهك بشدة -

59
00:03:30,520 --> 00:03:34,650
ستتوتّر كثيراً إن جئت أنت
وسيكون الامر صعب عليّ

60
00:03:35,840 --> 00:03:38,446
أتعرفين, اذهبي -
شكرا -

61
00:03:39,200 --> 00:03:43,649
ولن يكون لدينا وقت لنكون معاً -
لا تقلق, سنحل هذا الامر -

62
00:03:43,840 --> 00:03:46,684
إنني فقط لا أريدك أن تقلق
بهذا الشأن, فهمت؟

63
00:03:46,880 --> 00:03:49,326
أعني, تعرف كم أشتاق
إليك, أليس كذلك ؟

64
00:03:53,640 --> 00:03:56,041
لماذا تعتقد أنها لازالت
تكرهني الى هذا الحد ؟

65
00:03:56,200 --> 00:03:59,921
لا أعرف, أظنها تكره (دانييل) أكثر
مما تكرهك

66
00:04:00,480 --> 00:04:03,768
نعم -
لا تقلق, سأفكر بحل للامر -

67
00:04:03,920 --> 00:04:06,207
يجب أن نفعل هذا الامر فقط -
نعم -

68
00:04:06,360 --> 00:04:08,203
هل يوجد أي شيء أستطيع
فعله لأساعدك ؟

69
00:04:08,400 --> 00:04:10,880
لا أعرف -
ولكنك تعرف أني أحبك, أليس كذلك ؟ -

70
00:04:11,080 --> 00:04:12,684
نعم, أعرف -
حسناً -

71
00:04:12,880 --> 00:04:15,008
هذا كان أفضل صيف في حياتي

72
00:04:15,200 --> 00:04:17,089
حقاً ؟ -
نعم -

73
00:04:17,480 --> 00:04:18,527
حسناً, وأنا أيضاً

74
00:04:18,720 --> 00:04:21,326
قلت لك بأن رحلة (اليونان) هذه ستكون رائعة

75
00:04:21,520 --> 00:04:23,602
وكانت كذلك -
حسناً, لا بأس -

76
00:04:23,760 --> 00:04:25,125
أحبك يا فتى

77
00:04:25,320 --> 00:04:26,810
وأنا أحبك يا أبي -
حسناً -

78
00:04:27,040 --> 00:04:29,361
صافح يدي, حسناً

79
00:04:29,560 --> 00:04:31,528
وداعاً -
حسناً, أراك مجدداً -

80
00:05:41,920 --> 00:05:43,365
حسناً

81
00:06:08,614 --> 00:06:12,151
^***قبل منتصف الليل***^

82
00:06:17,960 --> 00:06:19,564
حسناً

83
00:06:24,080 --> 00:06:25,241
إذن, مالذي يجري ؟

84
00:06:25,440 --> 00:06:28,171
لقد صوتوا ضد الامر -
ماذا؟ المُحركات التي تعمل بالرياح ؟ -

85
00:06:28,360 --> 00:06:32,160
ستة أشهر من العمل مع هؤلاء الناس
والكل وافق أنها ستكون عظيمة للمنطقة

86
00:06:32,320 --> 00:06:33,367
إذن, مالذي حدث ؟

87
00:06:33,520 --> 00:06:35,966
قرروا بأنه لم يعجبهم شكلها
على التل, لانها تفسد المنظر

88
00:06:36,160 --> 00:06:38,481
لا, ظننت بأنها صفقة محسومة -
كانت كذلك -

89
00:06:38,680 --> 00:06:41,251
عملياً, منتهية, وهذا المُستفزّ -
وهل لديهم الصلاحية لفعل ذلك ؟ -

90
00:06:41,440 --> 00:06:44,649
بالطبع, لقد فعلوها, الامر انتهى
"النهاية"

91
00:06:45,480 --> 00:06:47,881
أنا آسف -
لا, لا الامر فقط مُستفزّ جداً -

92
00:06:48,040 --> 00:06:49,963
لا أستطيع التحمل أكثر

93
00:06:52,320 --> 00:06:54,527
(سآخذ تلك الوظيفة لدى (ريمي

94
00:06:54,720 --> 00:06:56,882
لا, لا, لا تريدين
العمل لديه

95
00:06:57,040 --> 00:06:58,963
لمَ لا ؟ -
لدى الحكومة ؟ -

96
00:06:59,120 --> 00:07:03,444
أعتقد بأن هذه حكومة أخرى, نحتاج القوانين
هذه هي الطريقة الوحيدة لإتمام أي شيء

97
00:07:03,600 --> 00:07:06,444
ليست الطريقة الوحيدة
أنتم يارفاق أنجزتم الكثير من العمل العظيم

98
00:07:06,600 --> 00:07:08,762
كنت أفكر في الامر
وهذا هو الدرب الذي سأسلكه

99
00:07:08,920 --> 00:07:11,161
حسناً,دعيني أذكرك إذن
بأنك تكرهين ذلك الرجل

100
00:07:11,320 --> 00:07:14,085
كل الوقت الذي كنت تعملين عنده مسبقاً
كنت تشتكين بشكل مستمر

101
00:07:14,240 --> 00:07:16,561
يمكن أن يكون حقير, ولكنه
ينجز الامور, هذا رأيي من الان وصاعداً

102
00:07:16,720 --> 00:07:18,131
حسناً -
عاهرة حقيقية, حسناً ؟ -

103
00:07:18,280 --> 00:07:23,127
كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل
كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به

104
00:07:23,280 --> 00:07:26,887
السبب الوحيد لتحوله من العمل الغير ربحي
الى العمل الحكومي, حتى يتملّقه الناس

105
00:07:27,080 --> 00:07:28,445
لا يهمني هو

106
00:07:28,680 --> 00:07:30,887
وأظن بأنك ستكونين
في حال مزري

107
00:07:31,080 --> 00:07:33,560
مع كل تلك المسايسة والمساومات

108
00:07:33,760 --> 00:07:36,764
أيّاً كان, لقد إتخذت قراري
تعبت من كوني فاعلة الخير

109
00:07:36,920 --> 00:07:39,651
التي تدفع الصخرة الى أعلى الجبل
ثم تشاهدها تتدحرج الى الاسفل مجددا

110
00:07:39,800 --> 00:07:43,088
أليس (ريمي) ذلك الشخص
الذي يرمي أقلامه على مساعده

111
00:07:43,240 --> 00:07:45,402
حسناً, كان يجب أن آخذ
هذه الوظيفة منذ عام

112
00:07:45,560 --> 00:07:49,770
كنت خائفة من كمية العمل المطلوب
ولكني أظن أنها افضل فرصة الى الابد

113
00:07:49,920 --> 00:07:52,241
وبها مال أكثر, وسأقوم بها

114
00:07:52,440 --> 00:07:55,171
حسناً, هل أنتِ متأكدة ؟

115
00:07:55,360 --> 00:07:58,603
لا, لست متأكدة من أي شيء, حسنا؟ -
حسناً -

116
00:07:58,800 --> 00:08:01,041
مالذي سيحدث للجميع إن ذهبت؟

117
00:08:01,240 --> 00:08:03,766
..مثل (فرانسوا) و
أعني أنهم يعتمدون عليّ

118
00:08:04,000 --> 00:08:05,365
ما رأيك ؟

119
00:08:05,560 --> 00:08:08,245
هل يجب أن آخذها أو لا ؟ -
لا, ليس لدي رأي -

120
00:08:08,440 --> 00:08:12,445
لكني لا أريد رؤيتك تتسرعين في قرار
بسبب تفاهات مشروع المُحرّكات هذه

121
00:08:12,680 --> 00:08:15,331
لا, ليس هي فقط
الامر يراودني على مدى الصيف

122
00:08:15,560 --> 00:08:16,891
.. اعرف هذا  -
ويجب أن أفعلها -

123
00:08:17,080 --> 00:08:19,242
حسناً إذن, إفعليها -
إنني أفعلها -

124
00:08:19,400 --> 00:08:21,926
إنني أفعلها, حسنا؟

125
00:08:23,240 --> 00:08:25,208
يا إلهي, أتمنى لو كانت الامور أبسط

126
00:08:25,440 --> 00:08:28,046
إن ذهبت, مشكلة
وإن جلست, مشكلة

127
00:08:28,200 --> 00:08:29,440
دائما يوجد فخّ

128
00:08:29,640 --> 00:08:32,086
العالم فاسد -
نعم, ربما -

129
00:08:32,320 --> 00:08:36,564
يارباه, أخيراً حظينا بإجازة
والفتيات مريضات منذ أسبوعين

130
00:08:36,760 --> 00:08:40,481
اعرف, لدي الإبن الأروع
وهو يعيش على بعد مليون ميل

131
00:08:41,000 --> 00:08:46,166
أو أن حب حياتك لا يُنظّف من
بعد نفسه, أو لا يتعلم الحلاقة

132
00:08:46,400 --> 00:08:49,643
من هذا؟ لا تتحدثين عن
زعيم النظافة هنا ؟

133
00:08:49,840 --> 00:08:53,925
زعيم النظافة؟! الذي لم يعمل
كل هذه السنوات

134
00:08:54,120 --> 00:08:57,442
مالذي توقّعته في هذه
المرحلة من حياتك سيدتي ؟

135
00:08:57,720 --> 00:08:59,290
يا إلهي

136
00:09:00,400 --> 00:09:02,448
انظر إليهم, يا لجمالهنّ

137
00:09:02,640 --> 00:09:05,041
يبدون مثل التوائم الملتصقين

138
00:09:05,240 --> 00:09:07,447
يا إلهي, سألتقط صورة لذلك

139
00:09:07,640 --> 00:09:11,247
هل أنهت (إيلا) تلك التفاحة ؟

140
00:09:11,880 --> 00:09:14,201
!ستأخذ طعام من فم ابنتك؟

141
00:09:14,360 --> 00:09:15,805
نعم -
حسناً -

142
00:09:15,960 --> 00:09:18,361
حسناً, ولكنها بُنيّة كلها

143
00:09:18,520 --> 00:09:21,046
لا, لا, لا
يوجد جزء هنا

144
00:09:24,640 --> 00:09:29,931
إيلا) هذا الدليل على والدك)
يسرق التفاحة منك

145
00:09:30,080 --> 00:09:32,003
إذا أُصبتِ بفرط الشهية
أو بفقدان الشهية

146
00:09:32,160 --> 00:09:33,685
يا إلهي -
هذا ليس ذنبي -

147
00:09:33,840 --> 00:09:37,287
لا تلومي أمك في ذلك -
إيلا) هذه تفاحة عائلية) -

148
00:09:37,440 --> 00:09:40,523
وأنا أعلمك قيمة المشاركة
أحبك, يا صغيرتي

149
00:09:40,720 --> 00:09:42,245
!يا لُطفك

150
00:09:42,480 --> 00:09:45,290
أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة
بشكل مختلف جدا عنّا نحن

151
00:09:45,520 --> 00:09:47,568
هذا أكيد
أرى ذلك مع أمي

152
00:09:47,720 --> 00:09:50,166
إنها تتذكر طفولتي
بشكل مختلف عني

153
00:09:50,360 --> 00:09:52,840
توقفي عن تصويري, رجاءً -
حسناً -

154
00:09:53,440 --> 00:09:56,922
يارباه, إنني أحب أمك
إنك قاسٍ معها دائماً

155
00:09:57,160 --> 00:10:00,528
هذا لأن سنوات المشاكل فاتتك
لقد دخلتِ على الحقبة الجيدة فقط

156
00:10:00,680 --> 00:10:04,048
سنوات المشاكل, هذا يذكرني
..بالحديث عن المشكلة

157
00:10:04,200 --> 00:10:08,171
هل حدثتك من قبل عن
قصة قطتي الصغيرة (كليوباترا) ؟

158
00:10:08,720 --> 00:10:12,281
لا -
لا؟ أظنك كنت لتتذكر لو قلتها لك -

159
00:10:12,480 --> 00:10:16,849
إنها القصة عن, لما كنت طفلة صغيرة
(كان لدي قطة اسمها (كليوباترا

160
00:10:17,000 --> 00:10:19,731
كل ربيع, تقفز من على السياج, وتحمل

161
00:10:19,880 --> 00:10:24,010
ودائماً ماتتنهي بولادة
قطتين صغار

162
00:10:24,200 --> 00:10:25,770
قطتين ؟ -
قطتين -

163
00:10:25,960 --> 00:10:27,928
كل مرة, كل سنة, قطتين

164
00:10:28,120 --> 00:10:29,724
أعني, إن الامر مذهل

165
00:10:29,920 --> 00:10:33,766
وفي يوم من الايام, وكنت في الثلاثين
وجالسة أتغدّى مع والدي

166
00:10:33,920 --> 00:10:36,969
وكنت أسرد الذكريات
(وذكرت القطة (كليوباترا

167
00:10:37,200 --> 00:10:38,281
:وقال وقتها

168
00:10:38,480 --> 00:10:43,202
أصعب شيء كنت أفعله في حياتي"
"كان قتل تلك القطط الصغار الجميلة

169
00:10:43,400 --> 00:10:44,606
وقلت أنا : ماذا ؟

170
00:10:44,800 --> 00:10:47,531
وإتضح أن .. اسمع هذا

171
00:10:47,720 --> 00:10:50,644
في أحد المرات أتى
مايقارب سبع قطط في الولادة

172
00:10:50,840 --> 00:10:51,887
!لا ؟

173
00:10:52,040 --> 00:10:54,042
وكان يأخذ 5 منهم -
لا -

174
00:10:54,200 --> 00:10:56,521
ويضعهم في كيس
(مع بعض سائل (الأيثر

175
00:10:56,720 --> 00:10:58,688
هذا مريع

176
00:10:59,080 --> 00:11:00,127
وكان الامر وكأنه

177
00:11:00,320 --> 00:11:03,449
نسي الكذبة التي أخبرني بها
هو وأمي عندما كنت صغيرة

178
00:11:03,680 --> 00:11:06,729
وكيف قرر أي منها يقتله ؟ -
سألته هذا السؤال -

179
00:11:06,920 --> 00:11:10,447
"هل أخذت الأسمن؟ أو الأجمل؟" -
نعم -

180
00:11:10,600 --> 00:11:13,410
تعرف؟ وبدأ يبكي

181
00:11:13,600 --> 00:11:15,443
أبي المسكين

182
00:11:15,680 --> 00:11:18,684
قلنا بأننا سنتوقّف
يريدون رؤية الأطلال

183
00:11:18,880 --> 00:11:19,927
هل نقف ؟

184
00:11:20,160 --> 00:11:21,650
إيلا) أرادت رؤيتها فعلا)

185
00:11:21,840 --> 00:11:25,128
نعم, ولكن هل يجب أن نوقظهم؟ -
لا أعرف -

186
00:11:25,320 --> 00:11:28,290
في طريقنا ونحن عائدون الى المطار
نستطيع المرور بها

187
00:11:28,480 --> 00:11:30,244
تعرف بأننا لن نفعل -
على الأرجح, لا -

188
00:11:30,400 --> 00:11:31,561
يا إلهي

189
00:11:31,720 --> 00:11:34,883
وداعاً أيتها الأطلال العتيقة
ومالجذّاب فيك على كل الأحوال ؟

190
00:11:35,080 --> 00:11:37,242
إذا رأيت واحد, رأيتها كلها

191
00:11:38,120 --> 00:11:41,408
يا إلهي, نحن آباء سيئون
كان يجب أن نتوقف

192
00:11:41,560 --> 00:11:43,369
لا بأس -
إنها ثقافة, إرجع -

193
00:11:43,520 --> 00:11:46,444
يجب أن تُغذّي شخصية هؤلاء الاطفال بشكل ما -
نعم, نعم -

194
00:11:46,640 --> 00:11:50,725
نحن نعلمهم درس مهم
من ينام يخسر" في هذا العالم"

195
00:11:50,920 --> 00:11:52,888
وعندما تكون الفتيات في معالجة الإدمان

196
00:11:53,080 --> 00:11:56,289
يتعالجون من 10 سنوات من الإدمان
على الكوكائين والسرعة

197
00:11:56,480 --> 00:11:59,484
سيقولون : "لم نرتح أبداً
"في أن ننام

198
00:11:59,680 --> 00:12:03,844
"أبي كان يقول لنا : "من ينام يخسر
وسيكون هذا ذنبك من جديد

199
00:12:04,000 --> 00:12:07,288
نعم, إننا آباء رديئون -
اعرف -

200
00:12:07,480 --> 00:12:10,086
توديع (هانك) كان مُحزن

201
00:12:10,800 --> 00:12:11,961
لماذا؟ هل كان منزعج؟

202
00:12:12,160 --> 00:12:15,403
لا,لا, قال بأنه
أفضل صيف في حياته

203
00:12:15,600 --> 00:12:16,931
حسناً, هذا عظيم

204
00:12:17,120 --> 00:12:20,681
أعني, لم أكن لأقلق عليه كثيراً
لقد تحدثنا طويلا

205
00:12:20,880 --> 00:12:24,089
أتعرف ماهي إهتماماته الرئيسية في الحياة ؟ -
ماذا ؟ -

206
00:12:24,280 --> 00:12:28,285
البثور, وكيف تنظر إليه الفتيات
من شابه أباه فما ظلم" على ما أعتقد"

207
00:12:28,520 --> 00:12:31,000
ماذا تقصدين؟ أنا لست كذلك -
كفاك -

208
00:12:31,160 --> 00:12:32,764
ماذا ؟ -
هذا كل ماتفكر فيه -

209
00:12:32,920 --> 00:12:35,651
ماذا ؟ -
..أقصد النساء -

210
00:12:35,840 --> 00:12:39,287
أنا لا أتذمر
إنني أحظى بالكثير من الاهتمام

211
00:12:39,480 --> 00:12:44,008
..ولكنك لا تتوقف أبداً عن التحديق بالفتيات, مثل -
أنا لا أحدق في الفتيات, لا أحدق بالفتيات -

212
00:12:44,240 --> 00:12:48,211
"إنني أمارس الحب معهم بعيوني"

213
00:12:48,560 --> 00:12:50,881
يعجبني الرجل الاسباني, أو هو يوناني ؟

214
00:12:51,120 --> 00:12:55,409
لا أعرف من أين أنا"
"ولكن شعري كثير جداً

215
00:12:59,120 --> 00:13:02,966
أعتقد..تعرف؟
هنري) ربما لديه, تعرف)

216
00:13:03,160 --> 00:13:04,207
ماذا ؟

217
00:13:04,400 --> 00:13:07,085
مع فتاة (ميلينا) الصغيرة تلك

218
00:13:07,280 --> 00:13:10,284
..لا أعرف, أُعجب بها ولكن

219
00:13:10,520 --> 00:13:11,726
هل تمازحني ؟ -
ماذا ؟ -

220
00:13:11,920 --> 00:13:15,049
لماذا تظنه قال بأنه أفضل
صيف في حياته ؟

221
00:13:15,240 --> 00:13:18,687
لأنه وأنا, حظينا بوقت رائع معاً

222
00:13:19,400 --> 00:13:20,890
!جيسي؟ -
ليس ذلك, ها ؟ -

223
00:13:21,080 --> 00:13:23,481
إذن, هل تعتقدين بأنهم ..؟ -
بالطبع -

224
00:13:23,680 --> 00:13:26,001
قبّلوا بعضهم؟ -
نعم, قبّلوا بعضهم, نعم, نعم -

225
00:13:26,240 --> 00:13:29,323
أقسمت على الكتمان, ولكنه أخبرني -
ماذا قال ؟ -

226
00:13:29,520 --> 00:13:32,091
ليس من المفترض أن أقول لك -
لن أقول لك -

227
00:13:32,280 --> 00:13:34,009
كفاك -
حسناً -

228
00:13:34,200 --> 00:13:38,649
قال لي بأنه كان قلقاً
تعرف, قلق بشأن التقبيل

229
00:13:38,880 --> 00:13:40,370
لسانه, ولسانها

230
00:13:40,520 --> 00:13:42,443
ماذا؟ قام بتقبيلها؟ -
نعم -

231
00:13:42,640 --> 00:13:47,089
ومنظره كان لطيف جداً, متوتر
ومُحمرّ, ويعض على خدوده

232
00:13:47,280 --> 00:13:48,645
مثلما كان وهو صغير

233
00:13:48,840 --> 00:13:51,320
إذا هو و (ميلينا) حقيقة ؟ -
نعم -

234
00:13:51,560 --> 00:13:53,483
ماذا سيحدث الان ؟

235
00:13:53,680 --> 00:13:56,126
لا أعرف, لابد وأنهم
أصدقاء على الفيسبوك

236
00:13:56,320 --> 00:13:59,005
يبقون على إتصال لفترة -
ماذا لو كانت النتيجة -

237
00:13:59,160 --> 00:14:02,448
بقضاء حياتهم معاً ؟ أتعرفين ؟ -
إنك مبتذل جداً -

238
00:14:02,640 --> 00:14:04,369
..أحياناً, أشعر وكأن -
لا -

239
00:14:04,520 --> 00:14:06,887
ما أنت؟ فتاة في 12 من عمرها ؟ -
..إنني فقط  -

240
00:14:07,080 --> 00:14:09,686
الحبيب الأول" هل تتذكر من كانت أصلا؟"

241
00:14:09,880 --> 00:14:13,805
نعم, أتذكر, إنه أنتِ -
كفاك, وكأنك كنت بتولاً في 23 -

242
00:14:14,040 --> 00:14:16,805
قلتِ أول حُب
ليس أول تجربة جنسية

243
00:14:17,040 --> 00:14:19,964
!حسناً, أنا أول إمرأة تقع في حُبّها

244
00:14:20,160 --> 00:14:21,446
نعم -
لا أظن ذلك -

245
00:14:21,640 --> 00:14:25,611
أول من شعرت بالإرتباط معها, بالطبع
لحظة, لم أكن أول حب لك ؟

246
00:14:26,760 --> 00:14:28,683
لا, بالطبع لا

247
00:14:31,440 --> 00:14:34,046
لا, إنني فقط..إعتقدت أني كذلك

248
00:14:34,720 --> 00:14:37,326
جيسي, توقف عن ذلك, إنه غباء -
لا بأس, ليس بالأمر المهم -

249
00:14:37,560 --> 00:14:39,961
لا,حسناً, كم عمرك؟! كفاك

250
00:14:40,160 --> 00:14:43,209
عمري 41 ولم أحب غيرك

251
00:14:49,000 --> 00:14:52,482
إنك..إنك تعمل على
!ليلتنا الصغيرة من الان

252
00:14:52,680 --> 00:14:58,642
(نعم بالطبع, لدي واقي (تروجان
في محفظتي, وصاروخ في جيبي

253
00:14:58,800 --> 00:15:02,043
إنني عالقة مع مراهق أمريكي

254
00:15:02,320 --> 00:15:04,084
لا أصدق ذلك

255
00:15:04,280 --> 00:15:06,760
هل يجب أن نفعل كل تلك الامور لاحقا؟

256
00:15:06,960 --> 00:15:09,088
ماذا؟ بالطبع نعم, هيا

257
00:15:09,280 --> 00:15:13,251
(إنه يعني الكثير لـ (باتريك
و(أدرياني) و(ستيفانوس) وصلوا هناك ويتجهزون

258
00:15:13,440 --> 00:15:15,727
الأولاد أرادوا لقاء كبير آخر, سيكون ممتعا -
لا -

259
00:15:15,920 --> 00:15:18,002
لا, لا, ولكني قصدت الفندق لاحقاً

260
00:15:18,200 --> 00:15:21,568
..إنني فقط..لست متأكدة بأني أريد الذهاب -
أهلا ياحبيبي -

261
00:15:21,760 --> 00:15:23,091
نعم

262
00:15:23,320 --> 00:15:26,529
حسناً, حسناً, حسناً
لا بأس, لا بأس

263
00:15:26,720 --> 00:15:29,485
(إتصل عليّ من (لندن
تمتع برحلة طيبة, وداعاً

264
00:15:29,640 --> 00:15:32,371
كانوا يقولون لهم بأن
يطفؤوا كل شيء

265
00:15:32,520 --> 00:15:36,889
وطلبت منه أن يتصل علي
من الطائرة, لا أرتاح عندما يسافر بالطيران

266
00:15:43,400 --> 00:15:44,925
ماذا ؟

267
00:15:46,680 --> 00:15:49,001
ما الامر ؟ -
إنه فقط -

268
00:15:49,200 --> 00:15:51,806
..لا أعرف, لا أعرف

269
00:15:52,520 --> 00:15:54,887
إنني فقط لا أعتقد
بأني يمكنني الاستمرار في هذا

270
00:15:55,080 --> 00:15:56,525
ماهو ؟

271
00:15:56,760 --> 00:16:00,651
إنه فقط..كل صيف وكل عيد
تعرفين, وكأن الامر

272
00:16:02,080 --> 00:16:04,845
الامر يصيبني بالأسى كل مرة -
لم يكن الامر ليكون بهذا السوء -

273
00:16:05,040 --> 00:16:09,489
..تعرفين, وكأننا نرسله الى مدرسة داخلية, أو

274
00:16:09,680 --> 00:16:12,843
لا أعرف, لو كنت أنا وأمه
متصالحين بشكل أفضل قليلا

275
00:16:13,040 --> 00:16:15,771
وكأننا نرسله مجدداً الى أرض العدوّ

276
00:16:15,960 --> 00:16:17,405
لقد تألمت فعلا هذه المرة

277
00:16:17,600 --> 00:16:20,809
سيكون تلميذ في الثانوية

278
00:16:21,000 --> 00:16:23,606
أربع سنوات أخرى
سيقضيها بدوني لأسانده

279
00:16:23,800 --> 00:16:27,168
ربما هذا جيد, فقط أربع سنوات أخرى -
هذا هو الوقت الحاسم -

280
00:16:27,360 --> 00:16:31,843
أشعر بأنني يجب أن أكون معه فعلا
يعني إما الان أو أبداً, فهمتِ ؟

281
00:16:32,480 --> 00:16:34,403
لا, ماذا تقصد ؟

282
00:16:35,520 --> 00:16:39,491
لطالما فكّرت بأنه سينتهي
به الامر يعيش معنا بيوم ما

283
00:16:39,680 --> 00:16:41,489
عرفت؟ والوقت مضى بسرعة

284
00:16:41,680 --> 00:16:43,489
وها نحن ذا, في الثانوية

285
00:16:43,680 --> 00:16:47,526
ولديه فتيات, ولا تدري بعدها إلا
ولديه طلبات للقبول الجامعي

286
00:16:47,720 --> 00:16:49,484
أنت محق, ربما أن الوقت حان

287
00:16:49,680 --> 00:16:54,049
أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا
واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا

288
00:16:54,240 --> 00:16:56,527
..سيحب الامر, نستطيع أن نضعه في

289
00:16:56,680 --> 00:16:58,967
هذا لن يحدث أبداً, مفهوم ؟

290
00:16:59,160 --> 00:17:02,767
لن تعطيني أبداً شيء واحد
ليست ملزمة قانونياً بإعطائي إيّاه

291
00:17:03,000 --> 00:17:06,447
هل تريد أن أكلم ذلك المحامي مجدداً ؟ -
لا, لا يعجبني ذلك الرجل, إنه مُريع -

292
00:17:06,640 --> 00:17:08,085
هل يجب أن أُكلّم أمه ؟

293
00:17:08,280 --> 00:17:10,487
لا أرجوك, لا تعيديها أبداً

294
00:17:10,720 --> 00:17:13,451
اسمعي, إنه لا يعرف كيف
يرمي الكُرة حتى

295
00:17:13,680 --> 00:17:15,125
ومن يُبالي ؟

296
00:17:15,320 --> 00:17:19,245
إنه فقط يُحرك مرفقه
يرمي وكأنه فتاة

297
00:17:19,440 --> 00:17:22,091
هذا ليس ذنبك -
بلى, إنه ذنبي -

298
00:17:22,280 --> 00:17:26,046
الأب يجب أن يعلمك هذه الأشياء -
إنه لا يحب (البيسبول) فقط -

299
00:17:26,240 --> 00:17:28,971
إنه مثال, مجاز لتوضيح كل شيء

300
00:17:29,160 --> 00:17:33,051
عمره 14 ويحتاج لوالده

301
00:17:36,360 --> 00:17:38,522
(جيسي, لن أنتقل الى (شيكاغو

302
00:17:38,720 --> 00:17:42,361
وهل طلبت ذلك منك؟ من أين
أتاك هذا ؟ إنني فقط أفكر بصوت عال

303
00:17:42,560 --> 00:17:45,450
هذا هو الشيء الوحيد
الذي عاهدت نفسي بألّا أفعله

304
00:17:45,640 --> 00:17:47,449
وأنظر الى الحال وإذا بي أفعله

305
00:17:47,640 --> 00:17:51,645
اسمع, إنك أب رائع
إنه يحب العلاقة معك

306
00:17:51,840 --> 00:17:54,605
ويحب الرسائل -
إنه لا يقرأ الرسائل أصلا -

307
00:17:54,800 --> 00:17:58,486
إنه يقرأها, ولكنه لا يثني عليها -
أعرف بأني إن فوّت هذه السنوات -

308
00:17:58,680 --> 00:18:00,762
فإنها لن تعود أبداً

309
00:18:02,680 --> 00:18:05,763
يا إلهي -
ماذا ؟ -

310
00:18:05,920 --> 00:18:08,287
هنا ينتهي الأمر

311
00:18:09,240 --> 00:18:10,685
مالذي تتحدثين عنه ؟

312
00:18:10,880 --> 00:18:13,360
هكذا يبدأ الناس بالانفصال -
يا إلهي -

313
00:18:13,560 --> 00:18:16,291
إنك تبالغين بشدة -
لا, إنني ألاحظ ذلك -

314
00:18:16,440 --> 00:18:22,129
هذا هو اليوم الذي تشعل فيه القنبلة
ذات العد التنازلي التي ستدمر حياتنا

315
00:18:22,480 --> 00:18:23,527
نعم -
حسنا -

316
00:18:23,720 --> 00:18:26,326
أولا, لا أحد يشعل القنبلة الزمنية
بل يتم ضبط توقيتها

317
00:18:26,520 --> 00:18:31,082
فيها جهاز توقيت, ولهذا تعد تنازلياً -
أيّاً كان, إنها تعدّ الان -

318
00:18:31,280 --> 00:18:35,126
هكذا يحدث الامر, تصبح تعيساً
وتلوم الطرف الآخر في ذلك

319
00:18:35,280 --> 00:18:39,001
الإستياء يتراكم, ثم تنفصل -
إنك تفعلين ذلك فقط لإسكاتي -

320
00:18:39,160 --> 00:18:41,401
إطلاقاً, لا -
هذا ماتفعلين -

321
00:18:41,600 --> 00:18:44,410
إنني متفاجئة من إستمرارنا الى هذا الوقت -
هات كل مالديك -

322
00:18:44,640 --> 00:18:47,644
كنا في طرق متوازية
ولكن الان الطرق تقاطعت

323
00:18:47,800 --> 00:18:49,609
أنا ذاهبة للغرب, وأنت للشرق

324
00:18:49,800 --> 00:18:53,088
صدقني, هكذا يحدث الامر, لقد رأيته
(كاثرين) و (أليكساندر)

325
00:18:53,320 --> 00:18:55,926
إنك تمازحين؟ صح؟ تمازحين ؟ -
لا -

326
00:18:56,120 --> 00:18:57,406
إنني أمزح

327
00:18:57,600 --> 00:18:59,170
وإنني لا أمزح

328
00:18:59,520 --> 00:19:00,567
حسنا ؟

329
00:19:00,760 --> 00:19:02,330
..إنني فقط

330
00:19:02,520 --> 00:19:05,364
هذه النهاية -
كم بقي ونصل الى الأطلال ؟ -

331
00:19:05,560 --> 00:19:07,767
كانت مغلقة

332
00:19:08,000 --> 00:19:09,126
نعم -
نحن .. نعم -

333
00:19:09,320 --> 00:19:13,041
سنمر بها ونحن عائدين في طريقنا الى المطار

334
00:19:13,240 --> 00:19:14,287
حسنا ؟ -
بالضبط -

335
00:19:14,480 --> 00:19:17,086
سنرحل مُبكّرين, نعم؟ -
نعم, نعم -

336
00:19:17,280 --> 00:19:19,521
ماذا حدث لتفاحتي ؟ -

337
00:19:19,760 --> 00:19:21,967
..تفاحتك ؟

338
00:19:26,920 --> 00:19:28,649
صحيح ؟

339
00:19:44,200 --> 00:19:46,168
أعطني القائمة -
ليست معي -

340
00:19:46,360 --> 00:19:47,964
إنها بمحفظتك -

341
00:19:48,160 --> 00:19:49,525
في المحفظة

342
00:19:49,720 --> 00:19:51,529
حسنا -
نعم -

343
00:19:53,040 --> 00:19:55,202
حسناً, أنا الجنرال

344
00:19:59,200 --> 00:20:02,488
من جعلك جنرال ؟ -
الجنرال, حسناً ؟ -

345
00:20:07,040 --> 00:20:09,884
"الضابط "نظافة
لا تلمس أي شيء

346
00:20:32,520 --> 00:20:34,249
نينا

347
00:20:39,560 --> 00:20:41,324
أريداني

348
00:20:41,760 --> 00:20:44,240
يجب أن تؤدي أفضل من هذا
لا, لا

349
00:20:50,160 --> 00:20:51,764
نلت منك

350
00:20:53,120 --> 00:20:55,646
أين فريقي ؟
أين فريقي ؟

351
00:21:28,040 --> 00:21:29,724
الحمراء

352
00:21:36,760 --> 00:21:39,411
حسناً, الفلفل

353
00:21:41,440 --> 00:21:44,603
في الواقع قرأتها الاثنين, الأول اسمه
"تلك المرّة" والثاني اسمه "هذه المرّة"

354
00:21:44,800 --> 00:21:46,848
"الأول اسمه "هذه المرة
"والثاني اسمه "تلك المرة

355
00:21:47,040 --> 00:21:50,601
:لدينا طُرفه في عائلتنا نقول
هذا" لمّنا على بعضنا"

356
00:21:50,760 --> 00:21:53,001
و "ذلك" اشترى لنا الشقّة -
حسناً -

357
00:21:53,160 --> 00:21:57,210
ولكن لابد وأن الامر غريب قليلا
بالنسبة لـ (سيلين) والطريقة الموصوفة بها في الكتاب

358
00:21:57,400 --> 00:21:59,050
لماذا؟ لقد إعتادت على الامر

359
00:21:59,240 --> 00:22:03,165
الثاني مثير جنسيّاً, يفوّت الرحلة
ويغلقون الشبابيك

360
00:22:03,320 --> 00:22:07,882
ويمارسون الجنس لأيام وأيام
!وكأنه لا يوجد غداً, أعني ياللهول

361
00:22:08,080 --> 00:22:10,447
هل فعلتم ذلك حقاً ؟

362
00:22:11,160 --> 00:22:13,640
فعلتم ذلك -
هل قرأت كتاب جيسي الثالث ؟ -

363
00:22:13,800 --> 00:22:15,723
إنه أفضل من الاثنين السابقين

364
00:22:15,920 --> 00:22:18,685
بالتأكيد استغرق وقت أكثر
في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين

365
00:22:18,880 --> 00:22:22,726
الثالث لم أقرأه, زوجتي أعطتني إيّاه
ولكنه أطول من اللازم بالنسبة لي

366
00:22:22,920 --> 00:22:24,843
حتى العنوان طويل, ماذا كان العنوان ؟

367
00:22:25,000 --> 00:22:28,686
أفراد طاقم تمثيل مؤقتين, لعمل "
تم إنتاجه طويلاً, ولكنه غير مشهور

368
00:22:28,840 --> 00:22:32,561
"لمسرحية اسمها : التلاشي -
حسناً, هذا ما أقوله بالضبط -

369
00:22:32,760 --> 00:22:34,762
لست وحدك, الجميع يعتقدون
أنها طويلة جداً

370
00:22:34,960 --> 00:22:37,884
إنه كتاب أفضل
فيه طموح أكثر بكثير

371
00:22:41,720 --> 00:22:43,131
ماذا قال ؟

372
00:22:43,320 --> 00:22:47,006
لا, قال بأنها تعجبه كل الكتب

373
00:22:47,200 --> 00:22:48,770
إنه يفعل

374
00:22:49,280 --> 00:22:51,009
..نعم

375
00:22:51,200 --> 00:22:53,362
أحب المكان هنا, إنه رائع جداً

376
00:22:53,600 --> 00:22:55,887
..هذه الطماطم جميلة جدا, أستطيع

377
00:22:56,680 --> 00:22:58,284
أستطيع أن أشمّها

378
00:22:58,480 --> 00:23:00,164
رائحتها جيدة جداً

379
00:23:00,400 --> 00:23:03,131
نعم, (باتريك) فخور بها جداً

380
00:23:03,360 --> 00:23:06,489
أعرف بأن هذا غبي
(ولكن حينما كنا على وشك السفر من (باريس

381
00:23:06,680 --> 00:23:10,571
كنت متوترة جداً في المجيء الى هنا
والان نحن على وشك الرحيل, لا أريد أن أذهب

382
00:23:10,760 --> 00:23:13,161
ولماذا كنت متوترة ؟ -
نعم, لماذا ؟ -

383
00:23:13,360 --> 00:23:17,251
لا أعرف, هذا المكان مليء جداً
بآلاف السنين من الأساطير والتراجيديا

384
00:23:17,400 --> 00:23:19,209
وإعتقدت بأن أمر مأساوي سيحدث

385
00:23:19,360 --> 00:23:22,330
إعتقدتِ بأن (المونيثور) سيأكل أطفالك

386
00:23:22,520 --> 00:23:25,285
نعم, بالضبط

387
00:23:28,200 --> 00:23:30,680
كل الوقت وأنا هنا
كنت أعمل على هذه الفكرة

388
00:23:30,880 --> 00:23:34,168
عن مجموعة من اشخاص عدة
لديهم أعراض غريبة في الدماغ

389
00:23:34,360 --> 00:23:39,321
والكتاب سيكون يوم من حياتهم
من وجهات نظرهم الفريدة من نوعها

390
00:23:39,520 --> 00:23:42,364
مثلا يوجد تلك السيدة المُسنّة
لديها حالة تجعلها تشعر

391
00:23:42,520 --> 00:23:44,488
(في حالة دائمة من (الديجا فو

392
00:23:44,640 --> 00:23:47,928
كل حادثة تمر عليها
تشعر وكأنها مرّت عليها من قبل

393
00:23:48,080 --> 00:23:51,050
أعني يمكن أن تكون جالسة معنا
هنا وتتحدث, يبدو وكأن صحتها جيدة

394
00:23:51,280 --> 00:23:54,443
:وفي رأسها تفكر
"ألم تقل ذلك مسبقاً ؟ "

395
00:23:54,640 --> 00:23:58,201
ألم نكن هنا بالأمس نخوض"
"نفس هذه المحادثة بالضبط ؟

396
00:23:58,400 --> 00:24:00,243
(إذن فقط مثل (الديجا فو -
نعم, بإستثناء أنها طوال الوقت -

397
00:24:00,440 --> 00:24:03,410
هذه هي المشكلة, صح؟
كل شيء يمر عليها

398
00:24:03,600 --> 00:24:07,764
الإفطار, الصحيفة, الفيلم, تكون
مقتنعة أنها مرّت عليها من قبل

399
00:24:07,960 --> 00:24:12,363
وهل هذا مرض حقيقي ؟ -
..نعم, يسمونه "الديجا فو الثابتة -

400
00:24:12,560 --> 00:24:14,483
إنه حقيقي, ولكني لا أستطيع نطقه

401
00:24:14,680 --> 00:24:18,810
وبعدها يوجد شخصيتين غيرها
لديهم مشكلة شديدة في التعرف على الوجوه

402
00:24:19,000 --> 00:24:23,369
مثلا يوجد ذلك الرجل لا يستطيع
التعرف على زوجته بعد 20 عام من الزواج

403
00:24:23,560 --> 00:24:27,042
ينظر الى نفسه في المرآة
ويشعر بأنه لا يعرف

404
00:24:27,280 --> 00:24:29,009
ذلك الرجل الذي ينظر إليه

405
00:24:29,240 --> 00:24:32,767
ثم الشخصية الأخرى هي على العكس تماماً
ربّة منزل في منتصف العمر

406
00:24:32,960 --> 00:24:35,930
مع ذاكرة قوية جدا لكل
وجه رأته في حياتها

407
00:24:36,160 --> 00:24:39,004
وهي تعيش في مدينة كبيرة
ولكن بالنسبة لها هي قرية صغيرة

408
00:24:39,200 --> 00:24:43,524
:مثلا تمر سيارة أجرة بالقرب منها وتقول
هذا هو السائق الذي أوصلني"

409
00:24:43,680 --> 00:24:46,081
(الى ساحة (بلاس دي فوس
"منذ ثلاثة أعوام

410
00:24:46,240 --> 00:24:49,130
ومثلا سيدة مُسنّة تمشي في الشارع
: ثم تفكر هي

411
00:24:49,280 --> 00:24:52,204
لقد جلست على بعد مقعدين"
"مني في المترو بالعام الماضي

412
00:24:52,360 --> 00:24:56,331
لذا كل من تقابله, بالنسبة لها
تشعر بالقرب منه وأنها تعرفه

413
00:24:56,560 --> 00:24:57,766
أنا مثل الرجل الأول

414
00:24:57,960 --> 00:25:01,123
لا أشعر بأني أعرف شيء
طوال الوقت يارجل

415
00:25:01,320 --> 00:25:04,324
أخيليس) (آنا) مرحبا بكم يارفاق)

416
00:25:05,840 --> 00:25:07,046
انظروا لذلك الفتى

417
00:25:07,240 --> 00:25:09,447
إنه يحظى بصيف أجمل
مما حظينا به جميعاً

418
00:25:17,200 --> 00:25:20,124
إذن, كنت تقول
يوجد هذه الثلاث الشخصيات, صح ؟

419
00:25:20,320 --> 00:25:22,641
ليس ثلاث فقط
مجموعة كبيرة من الاشخاص

420
00:25:22,840 --> 00:25:26,447
مثلا إنني أعمل على فصل الان
(عن شاب يوناني اسمه (أخيليس

421
00:25:26,600 --> 00:25:28,523
أنا ؟ -
أسميته تيمّناً بك -

422
00:25:28,720 --> 00:25:33,248
هذا الشاب عالق في دائرة
كل مايراه هو الطبيعة الزائلة لكل شيء

423
00:25:33,440 --> 00:25:37,490
ينظر الى البحر, ويفكر بأنه
سيكون جافّاً ومليء بالأحافير

424
00:25:37,680 --> 00:25:39,330
..نعم, لا أدري

425
00:25:39,560 --> 00:25:41,164
ماذا ؟
يبدو لي مبالغاً فيه

426
00:25:41,360 --> 00:25:43,931
لن يكون مبالغاً فيه, أعاهدك
سيكون ظريفاً

427
00:25:44,120 --> 00:25:46,282
ظريف جداً
مثلا يمسك كتاب

428
00:25:46,480 --> 00:25:49,882
ثم يتسائل: "من سيكون
"آخر شخص يقرأه ؟

429
00:25:50,080 --> 00:25:53,687
!هذا ظريف ؟ -
بعض الأحيان أفكر هكذا

430
00:25:53,840 --> 00:25:57,401
حسناً, إذن هو لا يرغب في
الأثداء, السيارات أو الشراب؟ لا شيء

431
00:25:57,600 --> 00:25:59,011
هو فقط يفكر في الموت

432
00:25:59,240 --> 00:26:02,483
ليس كثيرا عن الموت, نعم؟
إنه فقط مثل التغيير

433
00:26:02,680 --> 00:26:05,729
يرى بعيد جداً في المستقبل -
حسناً -

434
00:26:05,960 --> 00:26:07,962
تعجبني هذه الفكرة كـ رواية

435
00:26:08,160 --> 00:26:12,802
ولكن يجب أن تضيف شخصية لرجل مُسنّ مثلي
لا يستطيع أن يتذكّر ما أكله على الإفطار

436
00:26:13,000 --> 00:26:17,050
ولكنه لازال يستطيع سماع الأغنية
حينما (شيلا كامبل) رقصت عارية الصدر

437
00:26:17,200 --> 00:26:19,851
(في الحانة في (جوريز
عندما كان في الرابعة عشر من العمر

438
00:26:20,040 --> 00:26:21,610
هذا سينجح -
حسناً -

439
00:26:21,800 --> 00:26:25,202
لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن
ولكن ماهو الرابط ؟

440
00:26:25,360 --> 00:26:27,727
هل سيمارسون الجنس ؟
ألا تحتاج شيء كهذا ؟

441
00:26:27,880 --> 00:26:31,282
ليس الزمن مايتيهون فيه
إنه الإدراك, هكذا الحكاية

442
00:26:31,440 --> 00:26:34,762
إنني أفكر في تأسيس
الرواية كاملة على فيلم

443
00:26:34,960 --> 00:26:38,965
كأن تأتي كل شخصية
(بعلاقتها بالفيلم (أون ذا وترفرونت

444
00:26:39,200 --> 00:26:41,885
هل رأيت فيلم (أون ذا وترفرونت) ؟ -
أون ذا وتر فرونت ؟ -

445
00:26:42,480 --> 00:26:43,891
آه, الذي فيه (مارلون براندو) ؟ -
نعم -

446
00:26:44,080 --> 00:26:48,483
نعم, نعم, الفصل الأول هو
العرض الإفتتاحي في (التايم سكوير) عام 1954

447
00:26:48,680 --> 00:26:53,607
تلك السيدة المُسنّة ذات (الديجا فو) الدائم
تدخل الى العرض الذي في النهار

448
00:26:53,840 --> 00:26:58,323
:إلا أنها تفكر طوال الوقت
"ألم أرَ هذا الفيلم من قبل ؟ "

449
00:26:58,520 --> 00:27:01,205
نعم -
والفصل الثاني في عام 1979 -

450
00:27:01,400 --> 00:27:02,925
(صف دراسات الأفلام في (باريس

451
00:27:03,120 --> 00:27:08,524
(ثم لدينا مراجعات أعمال المخرج (كازان
في (ميونيخ) عام 1993

452
00:27:08,720 --> 00:27:15,046
يارجل, هذا زمن, كيف ليس زمن؟ -
نعم, إنه زمن, ولكنه إدراكي أكثر -

453
00:27:15,440 --> 00:27:18,171
لا يعجبك ؟ -
أعتقد بأنه سيكون طويل جداً -

454
00:27:18,360 --> 00:27:20,249
حسناً, إنه يعجبني أنا

455
00:27:20,440 --> 00:27:23,967
لا تستمع لكلامه, إنه يُصنّع الدرّاجات
أرسله لي منذ الطبعات المبدئية

456
00:27:24,640 --> 00:27:25,687
سأفعل

457
00:27:28,560 --> 00:27:30,722
إنتبهوا

458
00:27:36,640 --> 00:27:40,201
في (فرنسا), نحشو الطماطم
بالطماطم, والفلفل بالفلفل

459
00:27:40,360 --> 00:27:45,287
ونحن نستعمل نفس الحشوة لكلاهما
بسبب التغير في المذاق لها

460
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
حسناً

461
00:27:48,960 --> 00:27:51,645
سيلين) إنتبهي من ألّا )
تحشيها أكثر من اللازم

462
00:27:51,840 --> 00:27:54,411
لأنها تخرج من داخلها في الفرن

463
00:27:54,600 --> 00:27:55,965
حسناً -
يصبح كريهاً -

464
00:27:56,120 --> 00:28:00,330
إن عملك جيد يا سيلين -
و (ستيفانوس) بالذات لا تستمعي له -

465
00:28:01,240 --> 00:28:05,723
لإنه لم يطبخ هذا الطبق من قبل
أو أي طبق آخر إن أردتِ الحقيقة

466
00:28:07,280 --> 00:28:08,611
..أتعرفين؟ أعني

467
00:28:09,800 --> 00:28:11,086
اتركيني

468
00:28:11,240 --> 00:28:13,322
اتركيني

469
00:28:16,200 --> 00:28:17,690
أنتم يارفاق تتعاركون ؟

470
00:28:17,920 --> 00:28:21,641
وبالسكاكين ؟ حسناً, توقفوا
توقفوا عن القتال بالسكاكين

471
00:28:21,840 --> 00:28:24,969
نحن لا نتعارك, إننا نتفاوض -
نعم -

472
00:28:25,120 --> 00:28:27,043
تفاوض, هذا ماتسمونه ؟

473
00:28:32,480 --> 00:28:34,369
إنه نظام لدينا

474
00:28:34,560 --> 00:28:36,608
وجدتم نظام ناجح معكم

475
00:28:36,760 --> 00:28:39,889
!وظننتها علاقة
يعجبني النظام, هذا جيد

476
00:28:40,040 --> 00:28:41,963
ليس كثيرا, صح ؟ -
ليس كثيراً -

477
00:28:49,560 --> 00:28:51,085
كان لدينا هذا النظام

478
00:29:05,720 --> 00:29:07,688
لا تبتعدوا كثيرا يارفاق

479
00:29:46,000 --> 00:29:49,721
لا أريد لهذه الوجبة أن تمضي
دون أن أقول شكراً للجميع

480
00:29:49,920 --> 00:29:51,604
وخصوصاً أنت يا باتريك

481
00:29:51,800 --> 00:29:55,043
لم يكن لدينا فكرة عما
سنعيشه في الأسابيع الستة الماضية

482
00:29:55,240 --> 00:29:57,288
رسالة وصلت من الجامعة

483
00:29:57,520 --> 00:30:00,444
تدعونا إلى (بينيلوبيز ) الجنوبية
(في (اليونان

484
00:30:00,640 --> 00:30:02,768
في بيت الضيافة عند كاتب عظيم

485
00:30:02,960 --> 00:30:05,201
بالطبع, لمَ لا ؟

486
00:30:05,760 --> 00:30:08,809
ثم في المطار اليوم

487
00:30:09,000 --> 00:30:12,322
:هانك) إلتفت إليّ, وقال )
بأنه كان أفضل صيف في حياته

488
00:30:12,520 --> 00:30:14,841
هذا لطيف -
ويجب أن أقول المثل -

489
00:30:15,080 --> 00:30:18,926
شكراً لك ياباتريك, ليس فقط
من أجل الأشياء التي فعلتها لي ولعائلتي

490
00:30:19,120 --> 00:30:22,203
ولكن من أجل كل الأساليب التي تمنح بها
إلى باتريك

491
00:30:27,520 --> 00:30:31,889
شكراً, شكراً, أتعرف؟ عندما
رأيتك أول مرة في المطار, قلت

492
00:30:32,080 --> 00:30:35,323
مستحيل أن رجل بهذه الملابس"
"يمكن أن يكون أديب

493
00:30:39,600 --> 00:30:42,683
ولكن الان, الان أظن
أنني عرفت سرّك

494
00:30:43,240 --> 00:30:45,766
أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار
على مدى العقد الماضي

495
00:30:45,920 --> 00:30:50,209
ولكن, ولا واحد منهم كان لديه
رفيق أكثر إثارة للاهتمام منه هو

496
00:30:52,880 --> 00:30:54,211
أقولها لك دائماً

497
00:30:54,400 --> 00:30:57,961
و يا سيلين
كان من الرائع جداً مجيئك

498
00:30:58,160 --> 00:31:01,004
أنتِ وبناتك
بحيويّتكم الرائعة بهذا المكان

499
00:31:01,200 --> 00:31:05,410
وأنا سعيد جداً لإنك قابلتِ
(صديقتي العزيزة (ناتاليا

500
00:31:05,600 --> 00:31:08,285
(والتي زوجها (إلياس
كان كا لأخ بالنسبة لي

501
00:31:08,960 --> 00:31:11,964
آسفة بشأن الستائر -
لم يجب أن نعطيهم الكرز -

502
00:31:12,160 --> 00:31:14,447
كان خطأي أنا -
جميل جداً -

503
00:31:14,680 --> 00:31:17,160
شكراً لدعوتي أنا و(آنا) هذا الصيف

504
00:31:17,360 --> 00:31:18,930
في العادة يجعلني أعمل

505
00:31:19,120 --> 00:31:22,681
(ولكن عندما أحضر (آنا
يسمح لي بالجلوس في طاولة الكبار

506
00:31:22,880 --> 00:31:25,326
مرحبا بك في طاولة الكبار

507
00:31:28,240 --> 00:31:31,244
منذ متى وأنتم معاً ؟ -
منذ الصيف الماضي -

508
00:31:31,440 --> 00:31:34,489
إلتقينا منذ عام, في آخر
أيامي هنا مع جدي

509
00:31:34,680 --> 00:31:37,843
(قبل أن أعود الى (أثينا -
إلتقينا في الحفل الختامي لطاقم التمثيل -

510
00:31:38,040 --> 00:31:40,930
(كنت أمثل مسرحية لـ (شكسبير
(في (إبيداروس

511
00:31:41,120 --> 00:31:44,124
ومثّلتِ شخصية من ؟ -
(مثلت (برديتا) في (حكايات شتوية -

512
00:31:44,320 --> 00:31:45,606
وكانت مذهلة

513
00:31:45,840 --> 00:31:48,923
أتذكر يا باتريك ؟ ذهبنا إليها -
برديتا -

514
00:31:49,080 --> 00:31:51,890
عندما ترقصين "
أتمنى لو كنتِ موجة من البحر

515
00:31:52,080 --> 00:31:54,890
حتى لا تفعلي شيء
"غير الرقص أبداً

516
00:31:55,840 --> 00:31:59,731
الطريقة التي أدّى بها الان
أفضل بكثير من الممثل الذي في المسرحية

517
00:31:59,920 --> 00:32:01,843
الناس لازالوا يتحدثون عن ذلك العمل

518
00:32:02,040 --> 00:32:04,805
والحفل الختامي كان أفضل حتى
هناك إلتقينا

519
00:32:05,000 --> 00:32:08,322
نعم, كان لدي درّاجة متحرّكة قديمة

520
00:32:08,880 --> 00:32:11,850
جميل -
نعم, وتمشّينا بها طوال الليل -

521
00:32:12,040 --> 00:32:15,522
وبعدها توجّب علي أن أعود بها
الى المسرح لتأخذ أشيائها

522
00:32:15,720 --> 00:32:17,882
وكانت الفجريّة -
لن أنساها أبداً -

523
00:32:18,120 --> 00:32:22,409
كان في الخارج, وامامنا مقاعد 12 ألف شخص
ولكنها كانت خالية كليّاً

524
00:32:23,160 --> 00:32:25,811
وكانت هي جالسة في الأعلى
على الصف الأخير

525
00:32:26,000 --> 00:32:31,040
وصعدت الى المسرح
ثم همست لها

526
00:32:31,240 --> 00:32:34,403
الصوت هناك مدهش
أستطيع رؤية فمه يتحرك

527
00:32:34,640 --> 00:32:38,122
وبعد 3 ثواني
أستطيع سماع صوته في أذني

528
00:32:38,280 --> 00:32:39,850
ماذا قال ؟

529
00:32:42,600 --> 00:32:44,364
حسناً, حسناً -
خاص, سرّي جداً -

530
00:32:44,560 --> 00:32:47,928
وبعدها كان عليها العودة
الى (باريس) بعد بضعة أيام

531
00:32:48,080 --> 00:32:51,766
وكيف بقيتم على إتصال ببعضكم ؟ -
عن طريق (اسكايب) يوميا منذ ذلك الحين -

532
00:32:51,960 --> 00:32:56,329
عندما كنا بعيدين, كان لدينا حركة
نقوم بوضع الجهاز المحمول بجانب المخدّة

533
00:32:56,520 --> 00:32:58,170
حتى ننام معاً

534
00:32:58,320 --> 00:33:00,368
هذه هي الرومانسية الجديدة

535
00:33:00,560 --> 00:33:03,325
وعندما أصحو
تكون الشاشة متوقفّة

536
00:33:03,520 --> 00:33:07,809
(و وجه (آنا
:في وضعية مضحكة ما, مثل

537
00:33:09,160 --> 00:33:11,049
دعني أسألكم سؤالاً, هل بإمكاني السؤال ؟

538
00:33:11,240 --> 00:33:12,287
رجاءً ؟ -
نعم -

539
00:33:12,480 --> 00:33:15,131
عندما تتصلون ببعضكم عن
طريق (اسكايب), هل تفعلون .. تعرف؟

540
00:33:15,320 --> 00:33:18,608
هل تتهوّرون قليلا ؟ -
يا إلهي, كم أنت بذيء -

541
00:33:18,800 --> 00:33:21,087
لست بذيء, إنني فقط
عالم أنثربولوجي ناضج

542
00:33:21,280 --> 00:33:24,124
مهتم بالعوالم الإفتراضي
على مستوى نظري

543
00:33:24,320 --> 00:33:26,561
إذن أصبحت الان عالم أنثروبولوجي ؟ -
نعم -

544
00:33:26,760 --> 00:33:30,401
وبالمناسبة, هذا هو الجنس في المستقبل
القريب, وأنا لا أكذب في هذا

545
00:33:30,600 --> 00:33:35,049
وسيكون مثل أن تسجل الدخول
وتوصل شيء ما بأعضاءك التناسلية

546
00:33:35,280 --> 00:33:39,171
وستمارس الجنس - إفتراضيّاً - مع
أي أحد تريد

547
00:33:39,360 --> 00:33:42,170
وسيكون بإمكانك برمجة
كل مايعجبك

548
00:33:42,360 --> 00:33:47,127
سيكون بإمكانك كتابة ماتريد
مارلين مونرو) تهمس في أذنك)

549
00:33:47,280 --> 00:33:48,805
ربما يعجبني ذلك

550
00:33:48,960 --> 00:33:50,485
حسناً, كفاك -
نعم -

551
00:33:51,080 --> 00:33:53,082
شكرا, شكرا, هات , هات

552
00:33:53,280 --> 00:33:56,523
ولمَ لا ؟
أكثر فأكثر من تجاربنا الحياتية

553
00:33:56,720 --> 00:33:59,963
ستأخذ لها مكان في
العالم الافتراضي, أتعرف ؟

554
00:34:00,120 --> 00:34:04,045
وأنت كاتب, كيف سيكون شعورك
عندما يقدر كمبيوتر على كتابة كتاب

555
00:34:04,200 --> 00:34:06,885
(أفضل من رواية (الحرب والسلام -
هذا لن يحدث أبداً -

556
00:34:07,040 --> 00:34:10,010
أعتقد أن السؤال هو عن
متى سيحدث ذلك؟" يا جدي "

557
00:34:10,200 --> 00:34:14,250
(أظنني سأشعر بنفس شعور (كاسباروف
أتذكرون كيف شعر لاعبي الشطرنج أولئك

558
00:34:14,400 --> 00:34:17,449
عندما لم يستطيعوا التنافس مع ذلك الكمبيوتر المطور -
(الأزرق الكبير) -

559
00:34:17,600 --> 00:34:20,365
نعم, نعم, أتذكر؟ في البداية لم يظن
أحد أن الكمبيوتر يمكن أن يغلب أفضلنا

560
00:34:20,520 --> 00:34:24,127
الآلة ليس لديها "
"تلك الغريزة الإنسانية المُقدّسة

561
00:34:24,320 --> 00:34:27,244
وبعدها ..تعرف
الان لا نستطيع أن ننافس حتى

562
00:34:27,440 --> 00:34:31,081
رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون
تجربة مخبرية على فأر

563
00:34:31,280 --> 00:34:32,770
وكان على أسلاك

564
00:34:32,960 --> 00:34:35,930
ويمكنه أن يضغط زر
ويحصل على النشوة الجنسية

565
00:34:36,120 --> 00:34:40,569
والعلماء, كانوا يضحكون على هذا
المخلوق الصغير المسكين

566
00:34:40,760 --> 00:34:44,810
فيما يتجاهل الغذاء والماء
ولا يفعل أي شيء آخر

567
00:34:45,000 --> 00:34:46,684
وفي النهاية مات

568
00:34:46,880 --> 00:34:49,247
أعني, أظن أن هذا
هو مستقبل البشرية

569
00:34:49,480 --> 00:34:50,766
...تعرفون, فقط

570
00:34:52,280 --> 00:34:54,123
ثم يموتون

571
00:34:54,360 --> 00:34:56,408
حسناً, حسناً ربما كان الامر كذلك

572
00:34:56,600 --> 00:35:01,686
ولكن كل جيل, يعتقد بأنه
يشهد نهاية العالم

573
00:35:02,080 --> 00:35:04,526
ولكني أشعر بأنني في الواقع أعيشها

574
00:35:04,720 --> 00:35:09,248
حسناً, لدي سؤال لك ياباتريك
أظن بأن الكثير من الناس لديهم هذا الشعور

575
00:35:09,440 --> 00:35:12,842
بأننا بهذا الشكل
المهووس بالمتعة, والمدمن على الأفلام الإباحية

576
00:35:13,040 --> 00:35:16,328
والمادّيون الذين
يتنازلون عن إنسانيتهم للتكنولوجيا

577
00:35:16,520 --> 00:35:19,649
وفي نفس الوقت
الكمبيوترات تصبح واعية

578
00:35:19,840 --> 00:35:23,322
..إذن, سؤالي هو
هو هذا المفهوم للذات الذي نبدأ به

579
00:35:23,560 --> 00:35:27,360
حسناً, إنه مكتوب على بوابات
(معبد (أبولو) في (دلفي

580
00:35:27,600 --> 00:35:31,605
"تقول : "قينوثي سافتون
"والتي تعني "اعرف نفسك

581
00:35:31,800 --> 00:35:34,280
ولكننا نعمل آليّا
بنسبة 99% أصلا

582
00:35:34,480 --> 00:35:37,563
لا, شخصياتنا, أو هذا
هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا

583
00:35:37,720 --> 00:35:40,326
هو جزء صغير مما
يقوم به الدماغ

584
00:35:40,480 --> 00:35:43,802
ومعظمة وظائف جسدية تعمل آليّاً
!إذن مالذي نتنازل عنه بالضبط ؟

585
00:35:44,040 --> 00:35:47,886
لا, إذا كان هذا المفهوم للذات
هو مجرد نسبة صغيرة منك ياحبيبي

586
00:35:48,120 --> 00:35:50,407
لماذا إذن, أسمع عنه كثيراً جداً؟

587
00:35:50,600 --> 00:35:54,571
مثل قضيبي بالضبط, ليس بالضخم
جزء صغير من ذاتي

588
00:35:54,800 --> 00:35:57,644
ولكنه يحتاج الى الكثير من الاهتمام -
وقضيبه أيضا -

589
00:35:58,440 --> 00:36:00,283
وكيف إلتقيتم أنتم الاثنان ؟

590
00:36:00,480 --> 00:36:02,005
ألا تعرفين ؟ -
ماذا ؟ -

591
00:36:02,200 --> 00:36:03,884
(يجب أن تقرأي كتاب (جيسي

592
00:36:04,080 --> 00:36:07,482
نعم, خصوصا إذا أردت أن تعرفي كيف هي
ممارسة الجنس معي, إقرأيه حالاً

593
00:36:07,640 --> 00:36:10,644
إقرأيه لينتهي ؟ -
لو سمحت, يا ستيفانوس -

594
00:36:10,840 --> 00:36:12,968
لا, لا, أقصد أنه مكتوب جيداً

595
00:36:13,160 --> 00:36:15,527
نعم, شكرا
تقابلنا قبل 18 سنة

596
00:36:15,720 --> 00:36:19,122
ثم وقعنا في الحب تقريباً
قليلا, ثم بعدها

597
00:36:19,360 --> 00:36:23,888
إنقطعنا عن بعضنا
وبعدها بعشر سنوات, إلتقينا صدفة

598
00:36:24,120 --> 00:36:26,407
لالا, لم نلتقي صدفة ياحبيبي -
ألم نفعل ؟ -

599
00:36:26,600 --> 00:36:29,285
لا, لقد ألّفت كتاباً
مستوحى من لقائنا

600
00:36:29,480 --> 00:36:32,529
نعم -
وقرأته, ثم ذهبت أبحث عنه -

601
00:36:32,720 --> 00:36:34,210
رومانسي جداً -
بالفعل -

602
00:36:34,400 --> 00:36:37,051
ليس فعلا, ليس فعلا
لم يقل لي

603
00:36:37,240 --> 00:36:39,402
أنه متزوج ولديه طفل -
تفاصيل , تفاصيل -

604
00:36:39,600 --> 00:36:41,170
هذا الجزء كان كارثي

605
00:36:41,360 --> 00:36:43,408
لم يكن كارثي, كان حتمي -
نعم -

606
00:36:43,640 --> 00:36:46,291
وأول مرة نمارس الجنس
بدون واقي, أتانا توأم

607
00:36:46,440 --> 00:36:49,842
وأنا مُقيّدة في القفص منذ ذلك الحين -
بضربة واحدة, هدفين -

608
00:36:50,000 --> 00:36:52,526
ليس الامر بهذا السوء
الفتيات جميلات جداً

609
00:36:52,720 --> 00:36:54,643
إنهن لطيفات

610
00:36:55,600 --> 00:36:58,365
حسناً, لا , لا
للأمر بعض الفوائد, حسنا

611
00:36:58,560 --> 00:37:01,245
(دعيني أقول لك من الان يا (آنا
كيف تحافظي على الرجل

612
00:37:01,440 --> 00:37:05,525
يجب أن تدعيه يفوز في
كل الألعاب الصغيرة التافهة التي يحبها

613
00:37:05,720 --> 00:37:08,724
عندما قابلت (جيسي), كنا نلعب
البين بول) في أول ليلة, وكنت فائزة)

614
00:37:08,880 --> 00:37:11,121
هذه الأكذوبة التي انبنت عليها علاقتنا

615
00:37:11,320 --> 00:37:14,290
أترك الكرة تنزل عن الوسط -
لم تستطع أن تغلبني -

616
00:37:14,440 --> 00:37:15,885
هذا يبني ثقتهم في النفس

617
00:37:16,040 --> 00:37:20,011
إذا لم أتركه يفوز في كل لعبة
لم نكن لنمارس الجنس أبداً

618
00:37:20,200 --> 00:37:24,205
أعني, أنا آسفة لقول ذلك
ولكنه في الواقع ذكوري منغلق

619
00:37:24,400 --> 00:37:26,448
يحلم بالحصول على زوجة
جميلة وغبية

620
00:37:26,680 --> 00:37:30,480
!أكبر إلهام لدي, زوجة غبية وجميلة, بالضبط -
يحلم بذلك -

621
00:37:33,840 --> 00:37:35,490
..إذاً؟

622
00:37:37,000 --> 00:37:38,684
نعم

623
00:37:39,120 --> 00:37:41,327
إذن أنت كاتب ؟

624
00:37:43,080 --> 00:37:44,684
نعم, نعم, بالضبط

625
00:37:44,880 --> 00:37:47,770
وأنت تكتب, مثلا, الكتب ؟

626
00:37:50,200 --> 00:37:52,407
كتبت قليلا, بالطبع, بالطبع

627
00:37:54,160 --> 00:37:56,208
لم أقابل كاتب من قبل

628
00:37:56,400 --> 00:38:00,086
حقا ؟ -
لابد وأنك ذكي جداً -

629
00:38:00,240 --> 00:38:04,848
أتعرف؟ لا أستطيع كتابة حتى اسمي
أحياناً ,عندما أكون متعبة

630
00:38:05,000 --> 00:38:07,128
وأي نوع من الكتب يعجبك ؟

631
00:38:07,680 --> 00:38:10,604
حسناً, تعجبني القصص
التي لها معنى

632
00:38:10,800 --> 00:38:13,724
مثل قصة حب جميلة مثلا -
بالطبع, نعم -

633
00:38:13,920 --> 00:38:17,891
أتعرف, قرأت ذلك الكتاب بمرة
...روميو و "

634
00:38:18,040 --> 00:38:19,371
"و جولييت

635
00:38:20,000 --> 00:38:21,684
صحيح؟ -
نعم -

636
00:38:21,840 --> 00:38:23,126
نعم -
إنك تعرفه -

637
00:38:23,320 --> 00:38:26,961
إنه ممتاز جداً, إنها مسرحية
ليس كتاب, ولكن مسرحية

638
00:38:27,200 --> 00:38:29,407
ظننت بأنه كتاب
مأخوذ عن فيلم

639
00:38:29,560 --> 00:38:31,642
لا, لا, مسرحية

640
00:38:31,840 --> 00:38:33,808
نعم, إنها مسرحية

641
00:38:34,680 --> 00:38:37,650
لم أقرأ الكتاب كاملا
لأني أحياناً

642
00:38:37,800 --> 00:38:40,326
يجب أن أقرأ تلك المجلات

643
00:38:40,520 --> 00:38:43,205
لأعرف ما يجري في
حياة أولئك الناس

644
00:38:43,400 --> 00:38:46,768
هذا مهم -
حسناً, أنت ذكي جدا جدا -

645
00:38:46,960 --> 00:38:51,329
وأتوقع بأن لديك قضيب ضخم

646
00:38:51,560 --> 00:38:55,929
لماذا أشعر بالإنجذاب الشديد
لهذه المرأة ؟

647
00:38:56,120 --> 00:38:59,488
حقيقة! وهذا هو الجزء الظريف في الامر

648
00:38:59,680 --> 00:39:03,321
الجزء الغير ظريف من الذكوري المنغلق , حسنا ؟

649
00:39:03,520 --> 00:39:07,844
(هو اليوم, بعد أن أوصلنا (هنري
يقول لي, على الرغم من أن لدي عرض

650
00:39:08,000 --> 00:39:10,844
لوظيفة ممتازة, يريدني أن أترك
(كل ذلك, و أنتقل الى (شيكاغو

651
00:39:11,000 --> 00:39:16,370
هذا ليس ماقلته, قلت إني اشتقت له -
حتى نستطيع أن نجالس لزوجته السابقة كل نهاية أسبوع  -

652
00:39:16,520 --> 00:39:18,488
أنتم يارفاق, توقفوا

653
00:39:18,640 --> 00:39:21,041
(لابد وأن توديع (هانك
كان صعباً

654
00:39:21,240 --> 00:39:23,607
نعم, بالطبع -
إنه طفل رائع -

655
00:39:23,840 --> 00:39:26,889
قل له بأني أفتقد لشريكي في الشطرنج -
سأفعل -

656
00:39:27,040 --> 00:39:31,045
(عندما ننفصل أنا و (ستيفانوس
سأحصل على الحضانة الكاملة

657
00:39:31,240 --> 00:39:32,651
هذا سيكون مقبولا لفترة

658
00:39:32,840 --> 00:39:36,925
لأنني أنا ورفيقتي العشرينية
سنكون مشغولين قليلا

659
00:39:37,120 --> 00:39:39,327
أحب الرجال -
وأنا أحبك -

660
00:39:43,360 --> 00:39:46,648
حسناً, لدي قصة
زوجي هنا يُحبّها

661
00:39:46,840 --> 00:39:50,970
وستقول لكم كل ماتريدون معرفته
عن الرجال والنساء

662
00:39:51,200 --> 00:39:52,247
حسنا -
حسنا, مستعدين ؟ -

663
00:39:52,440 --> 00:39:55,125
نعم -
أمي كانت ممرضة -

664
00:39:55,320 --> 00:39:58,767
وكانت موجودة عندما يصحو الناس من الغيبوبة -
هذا غباء -

665
00:39:58,960 --> 00:40:00,689
اسمع -
إنني أسمع -

666
00:40:00,920 --> 00:40:03,287
إنها قصة مثيرة للإهتمام -
إنني مُنصت -

667
00:40:03,480 --> 00:40:06,450
:و كانت هي الشخص الذي يقول لهم

668
00:40:06,640 --> 00:40:11,089
(مرحبا, اسمي (كاترينا"
وأنت تصحو من غيبوبة

669
00:40:11,880 --> 00:40:15,885
وكنت في حادث سيارة
سيء جداً

670
00:40:16,080 --> 00:40:18,401
ولكنك ستكون على مايرام

671
00:40:19,000 --> 00:40:21,606
"ستكون بخير
وتعرفون, كلام من هذا النوع

672
00:40:21,800 --> 00:40:25,361
تقول أن كل إمرأة
..أول شيء

673
00:40:25,560 --> 00:40:29,531
أول ردة فعل لديها
تكون السؤال عن أحوال الآخرين

674
00:40:29,680 --> 00:40:32,411
كيف حال أطفالي ؟ "
كيف حال زوجي ؟

675
00:40:33,000 --> 00:40:34,525
"هل تأذّى أحد غيري؟

676
00:40:34,720 --> 00:40:40,090
كل رجل, بدون إستثناء
..عندما تخبرهم بذلك

677
00:40:40,280 --> 00:40:43,045
ماهو أول شيء يقومون به ؟

678
00:40:43,240 --> 00:40:44,480
ينظرون إلى قضبانهم

679
00:40:46,800 --> 00:40:49,610
أتعرفين ؟
يجب أن أتأكد من أنه لازال موجود

680
00:40:49,840 --> 00:40:51,888
يجب أن تتأكد من أنه يعمل

681
00:40:52,080 --> 00:40:54,048
حي و يشتغل -
نعم, نعم, نعم -

682
00:40:54,240 --> 00:40:59,087
وبعد ذلك فقط, يبدأون بالسؤال
عن أطفالهم

683
00:40:59,280 --> 00:41:02,409
وعن الآخرين, وإن كان أحد ما
مات في الحادثة

684
00:41:02,600 --> 00:41:03,681
أشياء كهذه

685
00:41:03,880 --> 00:41:07,282
ألا يُلخّص هذا الامر كله ؟
القضيب أولاً, ثم باقي العالم

686
00:41:07,480 --> 00:41:09,005
"القضيب, القضيب, القضيب"

687
00:41:09,240 --> 00:41:10,730
حسناً, حسناً

688
00:41:10,920 --> 00:41:13,924
ولكن إن كنتِ تستطيعين
أن تُفسّري الامر كامل بناءً على الجنس

689
00:41:14,160 --> 00:41:17,642
لماذا أنتِ, أو أي إمرأة ؟
تضيع وقتها في الغضب

690
00:41:17,840 --> 00:41:22,050
أو تتعب نفسها في محاولة تغيير الرجل ؟ -
إذا كان الامر كله "بيولوجي", أين المشكلة ؟ -

691
00:41:22,240 --> 00:41:24,720
وأنت جيد جدا جدا في قلب الأمور

692
00:41:24,960 --> 00:41:28,681
لا, أعني أنه عبقري في الامر -
الامر وكأنه أن تغضب من ضفدع -

693
00:41:28,880 --> 00:41:31,042
!لان لونه أخضر  -
نعم, بالضبط -

694
00:41:31,240 --> 00:41:35,768
بسماع هذا كله, أتسائل إن كانت
فكرة علاقة الحب الأبدية

695
00:41:35,960 --> 00:41:37,405
لازالت ممكنة لنا

696
00:41:37,640 --> 00:41:41,122
أعني, إننا نعرف بأننا
سننفصل في النهاية

697
00:41:41,320 --> 00:41:43,926
قطعاً -
هل أبويك لازالوا مرتبطين ؟ -

698
00:41:44,120 --> 00:41:45,849
مستحيل -
لا؟ وماذا عنك ؟ -

699
00:41:46,040 --> 00:41:48,930
مرتبطين, ولكن كان يمكن أن ينفصلوا -
نعم, يمكن ذلك -

700
00:41:49,080 --> 00:41:52,607
أعتقد بأنهم لو كان لديهم
مال أكثر, لن يكونوا معاً

701
00:41:52,800 --> 00:41:57,328
يا إلهي, أنتم يارفاق عمليّون جداً
لقد ولدت في الجيل الخطأ

702
00:41:57,520 --> 00:42:00,842
أم جدتي, كتبت
لعائلتها كلها

703
00:42:01,080 --> 00:42:03,970
رسالة من 26 صفحة
وهي على فراش الموت

704
00:42:04,160 --> 00:42:07,642
وكتبت ثلاث صفحات
عن الأزياء التي صنعتها لمسرحية

705
00:42:07,880 --> 00:42:10,963
وجزء واحد عن زوجها -
هل هي ممثلة أيضا ؟ -

706
00:42:11,160 --> 00:42:13,049
...لا, كانت

707
00:42:13,360 --> 00:42:15,044
..كانت

708
00:42:15,200 --> 00:42:18,170
خيّاطة, خياطة -
خياطة -

709
00:42:18,360 --> 00:42:20,647
وكان لديها كل أولئك
الأصدقاء الرائعون

710
00:42:20,840 --> 00:42:24,811
وأما عن جدي الأكبر
فلم تذكر إلا ثلاثة أحداث

711
00:42:25,000 --> 00:42:28,447
ذهب الى الحرب, وانتقل
بسبب عمله, ومات

712
00:42:30,880 --> 00:42:34,680
ونصيحتها الكبيرة كانت أن
لا يستهلكنا الحب الرومانسي

713
00:42:34,880 --> 00:42:38,930
الصداقة والعمل, كما قالت
أعطتها السعادة الأكبر

714
00:42:39,120 --> 00:42:40,565
أوافقك بشدة

715
00:42:40,760 --> 00:42:43,127
أعني, هذا هو الشيء الذي يدمرنا

716
00:42:43,320 --> 00:42:47,564
فكرة رفيق الروح, الشخص
الذي سيأتي ليكملنا

717
00:42:47,760 --> 00:42:51,128
وينقذنا من أن نهتم
في أنفسنا بأنفسنا

718
00:42:51,320 --> 00:42:54,483
(مع (ستيفانوس
لا أتوقع منه إلا القليل

719
00:42:54,720 --> 00:42:57,007
أعرف بأنه لن يحقق
أي من إحتياجاتي

720
00:42:57,200 --> 00:42:58,531
قطعاً لا

721
00:42:58,760 --> 00:43:00,728
ماذا عن جدتي ؟
هل كانت رفيقة الروح ؟

722
00:43:00,920 --> 00:43:05,209
حسناً, يبدو مُغرياً, ولكن في الواقع
جدتك كانت أكثر عقلانية من ذلك

723
00:43:05,400 --> 00:43:08,210
إعتنت بنفسها
وطلبت مني أن أفعل المثل

724
00:43:08,440 --> 00:43:10,727
لدينا مساحة كبيرة
لنلتقي في الوسط

725
00:43:10,920 --> 00:43:13,810
نعم, هذا يبدو مثالياً -
بالفعل, إنه كذلك -

726
00:43:14,000 --> 00:43:16,571
لكن لابد وأنه من الواضح
أن زوجتي ليست معنا اليوم

727
00:43:16,760 --> 00:43:20,560
لم نكن أبداً شخص واحد
كنا اثنين, لقد فضلنا الامر هكذا

728
00:43:21,120 --> 00:43:23,088
هذا جميل جداً

729
00:43:23,280 --> 00:43:27,365
أظن بأن زوجي يحاول بإستمرار
أن "يستعمرني", أتعرف ؟

730
00:43:28,040 --> 00:43:29,690
أنا أستعمرك ؟

731
00:43:31,000 --> 00:43:35,005
نعم, ولكني أستعمرك أنا أيضا ياحبيبي -
حسناً -

732
00:43:35,200 --> 00:43:36,804
ولكن في النهاية

733
00:43:37,320 --> 00:43:41,609
ليس حب شخص واحد هو المهم
بل هو حب الحياة

734
00:43:41,800 --> 00:43:44,531
من الجيد معرفة ذلك
لأن الحياة؟, أستطيع التعامل معها

735
00:43:44,720 --> 00:43:48,520
آريداني) في الجهة المقابلة ؟)
حسناً, جميعنا يعرف أن الإغريق اخترعوا التراجيديا

736
00:43:48,720 --> 00:43:51,451
وفوق ذلك
(هي من منطقة (ماني

737
00:43:51,640 --> 00:43:53,563
(والتي هي اختصار لكلمة (مجانين

738
00:43:56,600 --> 00:43:58,921
إسألهم عن الفندق

739
00:43:59,960 --> 00:44:04,727
يارفاق, إذا كنا لا نستطيع الذهاب لذلك الفندق
الليلة, هل يمكنكم إسترداد المبلغ أو أخذها أنتم ؟

740
00:44:04,920 --> 00:44:08,527
لا, لن نسترجع المبلغ يارجل -
هل تحاولون التهرب من الامر ؟ -

741
00:44:08,720 --> 00:44:11,769
لا, إنها هدية عظيمة تعطونا إياها
ولكنني متوترة جدا

742
00:44:12,000 --> 00:44:14,128
من تجهيز كل أغراض السفر مع البنات -
لا, لا, لا -

743
00:44:14,320 --> 00:44:17,563
لقد إتفقنا يارفاق
نحن سنهتم بالأطفال, سيعجبكم الامر

744
00:44:17,760 --> 00:44:19,808
سنهتم بأطفالكم -
جميلة جدا .. -

745
00:44:20,000 --> 00:44:23,607
ممشى رائع الى الفندق
ويجب أن تذهبوا

746
00:44:23,800 --> 00:44:26,087
وسنشعر بإهانة شديدة
إن لم تذهبوا

747
00:44:26,280 --> 00:44:28,123
حسناً, شكرا لكم

748
00:44:28,280 --> 00:44:30,203
ستذهبون

749
00:44:31,000 --> 00:44:32,968
(حسناً, عندما أفكر في (إلياس

750
00:44:33,160 --> 00:44:35,925
..أكثر ما أشتاق إليه فيه

751
00:44:36,120 --> 00:44:39,408
هي الطريقة التي إعتاد
على الإستلقاء بها, بجانبي, في الليل

752
00:44:39,600 --> 00:44:43,650
أحياناً يده تمتدّ على صدري

753
00:44:43,840 --> 00:44:49,131
ولا أستطيع التحرك
إنني أمسك حتى نفسي

754
00:44:49,320 --> 00:44:51,402
ولكني شعرت بالأمان

755
00:44:52,440 --> 00:44:54,249
والكمال

756
00:44:55,080 --> 00:44:59,768
وأشتاق للطريقة التي كان
يُصفّر بها, وهو يمشي في الشارع

757
00:44:59,960 --> 00:45:03,169
وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر
:في ماذا كان سيقول

758
00:45:03,360 --> 00:45:06,682
الجو بارد, إلبسي وشاح

759
00:45:07,080 --> 00:45:13,087
ولكن مؤخرا
بدأت أنسى أشياء صغيرة

760
00:45:13,280 --> 00:45:18,207
وكأنه يتلاشى
وأنا بدأت أنساه

761
00:45:18,440 --> 00:45:23,446
والامر كأنه يموت مرة ثانية

762
00:45:23,640 --> 00:45:29,522
لذا بعض الأحيان ,أجعل نفسي أتذكر
كل تفصيل من تفاصيل وجهه

763
00:45:29,720 --> 00:45:34,009
لون عينه بالتحديد
شفايفه, أسنانه

764
00:45:34,200 --> 00:45:37,602
بشرته وجلده, شعره

765
00:45:38,360 --> 00:45:41,569
كل ذلك ذهب مع موته

766
00:45:42,320 --> 00:45:43,845
وبعض الأحيان..ليس دائماً

767
00:45:44,000 --> 00:45:45,650
ولكن أحياناً

768
00:45:45,840 --> 00:45:47,968
أستطيع أن أراه فعلا

769
00:45:48,160 --> 00:45:50,970
الامر وكأن الغيوم تنقشع
وهاهو ذا

770
00:45:51,160 --> 00:45:52,650
وأكاد أن ألمسه حتى

771
00:45:52,840 --> 00:45:59,041
ولكن عندها, العالم الواقعي
يهجم عليّ, ويختفي هو

772
00:46:00,000 --> 00:46:02,480
ولمدة, كنت أفعل ذلك كل صباح

773
00:46:02,680 --> 00:46:04,967
..عندما الشمس
لا تكون مضيئة جداً في الخارج

774
00:46:05,200 --> 00:46:08,886
بشكل ما, الشمس تجعله يختفي

775
00:46:09,480 --> 00:46:16,011
نعم, إنه يظهر ..ويختفي
مثل شروق الشمس, أو غروبها

776
00:46:16,200 --> 00:46:19,443
كأي شيء سريع الزوال

777
00:46:21,200 --> 00:46:23,328
مثل حياتنا بالضبط

778
00:46:23,520 --> 00:46:27,206
نظهر, ثم نختفي

779
00:46:27,400 --> 00:46:30,609
ونحن مهمون جداً للبعض

780
00:46:30,920 --> 00:46:35,448
ولكننا مجرد عابرون

781
00:46:38,600 --> 00:46:41,604
الى العبور -
الى العبور -

782
00:46:41,800 --> 00:46:44,201
الى العبور -
الى العبور -

783
00:46:53,160 --> 00:46:56,607
وفي النهاية يلمح وجهه...
في الإنعكاس من زجاج النافذة

784
00:46:56,800 --> 00:46:59,280
ويدرك بأنه لم يعد
فتى في التاسعة من عمره

785
00:46:59,480 --> 00:47:02,484
لقد أصبح عجوز فجأة
لديه لحية, وعيناه دامعة

786
00:47:02,680 --> 00:47:06,321
هذه تبدو حزينة, في البداية ظننتك
ستخبرني عن الرجل الذي لديه

787
00:47:06,520 --> 00:47:08,887
صديق خيالي -
أي واحد ؟ -

788
00:47:09,080 --> 00:47:10,241
عندما يصبح في الخمسين

789
00:47:10,440 --> 00:47:12,920
صديقه التخيّلي يظهر من جديد -
طائر الطنان"؟" -

790
00:47:13,120 --> 00:47:15,805
نعم, هذه , إنها طريفة -
نعم, هذه أعجبتك ؟ -

791
00:47:16,000 --> 00:47:18,731
أتذكر تلك الرسالة
التي أعطيتني لأقرأها ؟

792
00:47:18,920 --> 00:47:21,685
تلك التي كتبتها وأنت في العشرين
لنفسك وأنت في الأربعين

793
00:47:21,880 --> 00:47:25,327
نعم, أتذكر السطر الاول " عزيزي جيسي
"الأربعيني, آمل بأنك لست مطلّق

794
00:47:25,520 --> 00:47:29,366
لا أتذكر هذا الجزء, أعني
كل الأشياء الاخرى التي في الرسالة

795
00:47:29,560 --> 00:47:30,641
أنت نفس الشخص

796
00:47:30,840 --> 00:47:34,401
دائما ما نعتقد بأننا نتطور
ولكننا ربما لا نستطيع أن نتغير كثيراً

797
00:47:34,560 --> 00:47:37,040
أتعلمين كيف أظن أنني تغيرت كثيرا ؟ -
كيف ؟ -

798
00:47:37,200 --> 00:47:39,885
عندما كنت صغيراً, أردت للوقت
فقط أن يسرع

799
00:47:40,040 --> 00:47:41,849
لماذا ؟ -
حتى أستقلّ بنفسي -

800
00:47:42,040 --> 00:47:44,646
وأتحرّر من والديّ, والمدرسة
وكل هذه القذارات

801
00:47:44,880 --> 00:47:48,009
أردت فقط أن أغمض عيني
وأصحو وأنا بالغ

802
00:47:48,200 --> 00:47:51,682
والان وأنا أشعر أن ذلك
قد حدث, أريد لكل شيء أن يتباطئ

803
00:47:51,880 --> 00:47:55,282
الامر غريب, لطالما لازمني هذا الشعور
بغض النظر عن أين أنا في حياتي

804
00:47:55,520 --> 00:47:59,161
إنها إما ذكرى أو حلم -
أعرف, لطالما فكرتِ في ذلك -

805
00:47:59,400 --> 00:48:03,564
وأنا أيضا, مثل, هل هذه فعلا حياتي ؟
هل هي تحدث فعلا الان ؟

806
00:48:03,760 --> 00:48:05,524
إنها كذلك -
اعرف -

807
00:48:05,720 --> 00:48:09,281
كل سنة, يبدو وكأني أزداد
تواضعاً وأزداد عجزاً

808
00:48:09,480 --> 00:48:12,165
أمام الأشياء التي لن أعرفها
أو أفهمها أبداً

809
00:48:12,360 --> 00:48:15,807
هذا ما أقوله لك باستمرار, انت لا تعرف شيء -
اعلم, وبدأت أستوعب ذلك -

810
00:48:16,040 --> 00:48:17,724
ولكن عدم المعرفة ليس سيء جداً

811
00:48:17,880 --> 00:48:23,091
أعني, أن المهم أن ترى
وتبحث, أن تبقى نهماً, صح؟

812
00:48:23,280 --> 00:48:25,851
بالفعل, لكني أتمنى
فقط لو كانت أسهل قليلا

813
00:48:26,040 --> 00:48:27,326
ماذا تقصد ؟

814
00:48:27,520 --> 00:48:30,410
فقط المحافظة على مستوى
معين من الشغف, أتعرفين ؟

815
00:48:30,600 --> 00:48:32,887
أعني أنه كان يأتي بشكل طبيعي

816
00:48:33,080 --> 00:48:36,801
أذكر عندما كنت أصغر, أنا
..وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل

817
00:48:37,000 --> 00:48:40,482
كنا نشعر فقط وكأننا نفعل
شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا

818
00:48:40,680 --> 00:48:43,047
ولكنكم كلكم مجموعة من
الأنذال المغرورين, صح ؟

819
00:48:43,200 --> 00:48:45,089
لا, حسنا, ربما

820
00:48:45,320 --> 00:48:48,802
لا أعرف, ولكننا كبرنا على
كل تلك الطاقة والإبداع

821
00:48:49,000 --> 00:48:51,002
أو أيّاً كانت الطموحات التي تحرك الناس

822
00:48:51,240 --> 00:48:55,131
أعتقد بأنك يجب أن تكون
واهم قليلاً حتى تبقى مُندفع

823
00:48:55,320 --> 00:48:58,369
الشبان من الرجال لديهم
هذا الامر, في تقييم أنفسهم

824
00:48:58,560 --> 00:49:01,689
لديهم كل تلك العلامات
التي يقيسون أنفسهم إليها

825
00:49:01,920 --> 00:49:04,207
كنت تفعل ذلك طوال الوقت -
افعل ماذا؟ ماذا تقصدين ؟ -

826
00:49:04,400 --> 00:49:06,880
"كانت مثل : "ريمبو كتب ذلك وعمره 17

827
00:49:07,040 --> 00:49:11,329
آها, نعم, قطعاً, (بلزاك) كتب كتاب
قبل الفطور كل يوم, لذا من أنا بجانبه ؟

828
00:49:11,520 --> 00:49:14,524
النساء لا يفكرن هكذا بكثرة -
ألا تظنين ذلك ؟ -

829
00:49:14,760 --> 00:49:17,491
لا, ليس لدينا الكثير لنقيس
أنفسنا إليه ربما

830
00:49:17,720 --> 00:49:22,089
أكثر النساء اللاتي ينجزن شيئا في حياتهم
أول مرة نسمع عنهم, وهم في الخمسينات

831
00:49:22,280 --> 00:49:25,443
لانه كان صعب جداً عليهم
الحصول على أي تقدير قبلها

832
00:49:25,640 --> 00:49:28,849
يعانون لثلاثين عام , أو يربون أطفالا

833
00:49:29,040 --> 00:49:32,886
أو يكونوا مُحاصرين في المنزل
قبل أن يتمكنوا أخيرا من فعل مايريدون

834
00:49:33,040 --> 00:49:37,125
في الحقيقة, أتدري؟ الامر يُحرّرنا
لا يجب علينا أن نقضي حياتنا

835
00:49:37,280 --> 00:49:40,887
ونحن نقارن أنفسنا
(بـ (مارتن لوثر كينج) أو (غاندي) أو (تولستوي

836
00:49:41,120 --> 00:49:42,690
ماذا عن (جان دارك) , صحيح ؟

837
00:49:42,840 --> 00:49:45,889
أعني أنها كانت مراهقة
..وأنقذت (فرنسا) , لذا

838
00:49:46,080 --> 00:49:48,447
(من يريد أن يكون (جان دارك
(اترك (فرنسا

839
00:49:48,640 --> 00:49:51,769
لقد تم إحراقها على عمود
وهي عذراء, حسناً ؟

840
00:49:51,960 --> 00:49:53,405
حسنا -
لا شيء مُلهم بذلك -

841
00:49:53,600 --> 00:49:55,523
!ياله من إنجاز عظيم

842
00:49:57,920 --> 00:49:59,410
يا إلهي -
ماذا ؟ -

843
00:49:59,680 --> 00:50:00,841
لا, لا شيء

844
00:50:01,040 --> 00:50:03,327
ماذا ؟ -
هذا غريب جداً -

845
00:50:04,800 --> 00:50:06,882
ماذا تقصدين ؟ -
هذا فقط -

846
00:50:07,080 --> 00:50:09,970
نحن, نتمشّى ونتكلّم

847
00:50:10,160 --> 00:50:12,925
عن أمر غير
الجدولة أو الطعام أو العمل

848
00:50:13,120 --> 00:50:16,920
نعم, منذ متى آخر مرة
قمنا فيها بالسير فقط والثرثرة ؟

849
00:50:17,760 --> 00:50:19,888
هل تسمع ما أسمع ؟

850
00:50:20,480 --> 00:50:22,403
البحر ؟ -
لا -

851
00:50:22,680 --> 00:50:25,365
ماذا ؟ آه, لا أرجل صغيرة

852
00:50:25,560 --> 00:50:29,042
لا شيء يتعثّر
لا شيء لننظفّه

853
00:50:29,240 --> 00:50:31,049
لا ظلم يحدث

854
00:50:31,240 --> 00:50:34,005
نعم, منذ متى آخر مرة ؟

855
00:50:34,840 --> 00:50:37,810
حين لم يكن لدينا مكان يجب أن نكون فيه ؟ -
نعم -

856
00:50:38,440 --> 00:50:40,727
أتذكرين مشينا في حدائق (لوكسمبرج) ؟ -
نعم -

857
00:50:40,920 --> 00:50:43,764
كنت أهزمك في تنس الطاولة ؟ -
تهانينا -

858
00:50:43,920 --> 00:50:45,843
لقد هزمت إمرأة حامل بتوأم

859
00:50:46,000 --> 00:50:48,890
أفضل من الخسارة لإمرأة
حامل بتوأم

860
00:50:49,040 --> 00:50:50,883
حسنا ؟ -
يا رباه -

861
00:50:51,560 --> 00:50:52,925
أتعرفين ما أعتقد؟ أعتقد أنه

862
00:50:53,080 --> 00:50:57,051
من الوقت الذي نترك فيه
منزل أبوينا, الى الوقت الذي ننجب فيه أطفال

863
00:50:57,280 --> 00:51:00,124
هذا هو الوقت الوحيد الذي
تكون فيه حياتك مُستقلّة تماماً

864
00:51:00,320 --> 00:51:02,607
حظيت بعشرة أعوام تقريبا
من ذلك, وكانت رائعة

865
00:51:02,800 --> 00:51:05,007
كان مثل مسيرة واحدة طويلة

866
00:51:05,160 --> 00:51:07,049
يوم , أسبوع , سنة

867
00:51:07,240 --> 00:51:10,403
لم تكن تفرق كثيراً -
لا, كنت أحس بالوقت -

868
00:51:10,560 --> 00:51:14,565
عن طريق العمل, والاصدقاء وهكذا أمور
الان أؤكد لك, أن كل التفاصيل

869
00:51:14,760 --> 00:51:18,685
في السبع سنوات الفائتة, تدور
حول مايحدث في حياة الفتيات

870
00:51:18,840 --> 00:51:21,684
نعم, صحيح كليّاً -
أنت أيضا هكذا ؟ -

871
00:51:21,920 --> 00:51:24,491
نعم, أعني أن الوقت تغير الان -
حقا؟ -

872
00:51:24,680 --> 00:51:26,444
ماذا ؟ -
لا, لا,لا إنني فقط -

873
00:51:26,640 --> 00:51:30,281
متفاجئة, متفاجئة لان ذلك يحدث لك أيضا
لا, ولكن إختبار سريع

874
00:51:30,520 --> 00:51:32,761
...لا -
أتعرف؟ أغسطس 2009 -

875
00:51:32,920 --> 00:51:36,083
لا, أغسطس..كفاك, إختبار سريع -
لماذا ؟ -

876
00:51:36,320 --> 00:51:38,243
ماذا كان يحدث ؟ -
..أغسطس 2009 -

877
00:51:38,400 --> 00:51:40,402
كنا في إجازة مع والديك

878
00:51:40,560 --> 00:51:43,643
و (نينا) أصيبت بالحصبة أولا
ولحقتها (إيلا) سريعاً

879
00:51:43,840 --> 00:51:46,764
لقد أدهشتني -
إذن, هل ستعطيني نجمة ذهبية ؟ -

880
00:51:47,000 --> 00:51:48,490
ربما

881
00:51:49,760 --> 00:51:52,366
اسمع, هلّا سألتك سؤالاً ؟ -
بالطبع -

882
00:51:52,560 --> 00:51:57,043
لو كنا نلتقي اليوم, لأول مرة
على قطار, هل كنت لتراني جذّابة ؟

883
00:51:57,240 --> 00:52:00,050
طبعا -
لا, ولكن حقيقة, الان, مثلما أنا؟ -

884
00:52:00,240 --> 00:52:02,481
هل كنت لتبدأ الحديث معي ؟

885
00:52:02,720 --> 00:52:05,246
هل كنت لتطلب مني
أن أنزل من القطار معك ؟

886
00:52:06,560 --> 00:52:09,643
حسناً, إنك تسألين سؤال إفتراضي

887
00:52:09,840 --> 00:52:13,561
أعني, كيف سيكون الوضع في حياتي؟
أعني بالدقة, ألن أكون مرتكب لخيانة لك ؟

888
00:52:13,760 --> 00:52:15,603
حسناً, لمَ لم تقول نعم فقط ؟ -
فعلت, قلت طبعا -

889
00:52:15,800 --> 00:52:18,770
أردتك أن تقول شيئا رومانسيا
وأنت أفسدت الامر

890
00:52:18,960 --> 00:52:21,930
حسناً, انتظري
لو رأيتك في قطار

891
00:52:22,160 --> 00:52:24,686
كنت لأحدق في عينيك
وأسير إليك

892
00:52:24,840 --> 00:52:26,126
وأقول : " مرحبا ياحلوة

893
00:52:26,280 --> 00:52:29,602
إنك تجعلينني شبقاً مثل
"الماعز الفحل في حزمة فلفل

894
00:52:29,800 --> 00:52:31,882
توقف, هذا مقرف

895
00:52:32,080 --> 00:52:36,290
الماعز الفحل ؟ لا
الحقيقة أنك فشلت في الاختبار

896
00:52:36,480 --> 00:52:39,051
الحقيقة هي أنك
لم تكن لتأخذني من القطار

897
00:52:39,240 --> 00:52:41,720
لم تكن لتلاحظني حتى
أم, في منتصف العمر, وسمينة

898
00:52:41,920 --> 00:52:44,321
بدأ شعرها يتساقط -
..حسناً, تساقط -

899
00:52:45,080 --> 00:52:46,127
نعم, هذا أنا

900
00:52:46,320 --> 00:52:48,607
لقد رتّبتِ الامر حتى أفشل

901
00:52:48,800 --> 00:52:51,167
حسنا, صحيح, صحيح -
في هذه, لقد فعلت, حسنا -

902
00:52:51,400 --> 00:52:55,769
ولكن في العالم الحقيقي ياصلعاء
وفي اليوم الحاسم, والامر مهم

903
00:52:55,960 --> 00:53:00,284
لقد حادثتك بالفعل في القطار, حسنا ؟
لقد فعلت, ولقد كان أفضل شيء فعلته الى الابد

904
00:53:00,480 --> 00:53:02,209
حقا؟ انظر الى الماعز -
مرحبا -

905
00:53:02,400 --> 00:53:04,243
مرحبا -
نعم -

906
00:53:05,280 --> 00:53:09,285
..ولكن, تعرفين
هذا ليس سؤال جيد أصلا

907
00:53:09,480 --> 00:53:13,724
السؤال الحقيقي سيكون
إذا سألتك حقاً أن تنزلي من القطار

908
00:53:13,960 --> 00:53:15,883
نعم ؟ -
هل كنتِ لتنزلي معي ؟ -

909
00:53:16,080 --> 00:53:18,367
بالطبع لا
لدي أناس ينتظروني

910
00:53:18,560 --> 00:53:23,282
وتعرف, الماعز الفحل
ذو الـ 41 عاماً

911
00:53:23,480 --> 00:53:27,121
كم ذلك مخيف
أنا خائفة الان, ساعدوني

912
00:53:27,320 --> 00:53:29,288
لا أصدق بأني في الحادية والاربعين

913
00:53:29,520 --> 00:53:31,841
نعم, وأنا أيضا
لقد كبرت جدا

914
00:53:32,040 --> 00:53:34,441
لم أظن أبدا بأني سأنام
مع أي أحد فوق الأربعين

915
00:53:34,640 --> 00:53:37,405
في الحقيقة, أتدري؟ أنت أكبر
رجل ضاجعته أبداً

916
00:53:37,600 --> 00:53:40,922
هذا جيد, اعرف بأني لست
أكبر رجل  (مصّيتِ) له

917
00:53:41,120 --> 00:53:42,451
ماذا ؟

918
00:53:42,640 --> 00:53:45,166
(ذلك المؤتمر في (وارسو

919
00:53:45,400 --> 00:53:47,721
أي مؤتمر ؟ -
(ليخ فاونسا) -

920
00:53:47,920 --> 00:53:49,524
ليخ فاونسا ؟

921
00:53:49,680 --> 00:53:51,762
عن ماذا تتحدث ؟ -
لا بأس -

922
00:53:51,960 --> 00:53:54,930
كان قبل أن نرتبط معاً
تستطيعين أن تعترفِ بذلك

923
00:53:55,120 --> 00:53:59,409
أستطيع أن أتذكر كيف كنت تتحدثين
عن كيف قام بفتح قلبك

924
00:53:59,600 --> 00:54:03,286
لقد (مصّيتِ) له قطعاً, قطعاً -
حسناً, أنت مجنون حقّاً -

925
00:54:03,480 --> 00:54:06,802
(كان ذلك (جورباتشوف
يا من تصعب عليه الجغرافيا

926
00:54:07,000 --> 00:54:10,527
والمهووس بكرة القدم, والمحب للدونات
(يا أمريكي, كان ذلك (جورباتشوف

927
00:54:10,720 --> 00:54:12,768
آسف لأنني خلطت بين
زعماء المعسكر الشرقي

928
00:54:12,960 --> 00:54:14,121
ولم أمصّ له

929
00:54:14,320 --> 00:54:16,971
إطلاقاً, مفهوم؟ اسحب كلامك -
حسنا, حسنا, حسنا -

930
00:54:17,160 --> 00:54:18,730
يا إلهي

931
00:54:19,720 --> 00:54:21,848
إذن هل كان (فاتسلاف هافل) ؟

932
00:54:22,040 --> 00:54:24,281
!..حسناً, أتدري

933
00:54:25,720 --> 00:54:29,088
اسمعي ذلك, كنت سأنتظر
حتى أخبرك فيما بعد

934
00:54:29,280 --> 00:54:31,328
ولكني لا يهم, لست
جيد في الحفاظ على الاسرار

935
00:54:31,520 --> 00:54:33,682
ماذا؟ هل لديك ورم في دماغك ؟
هل ستموت ؟

936
00:54:33,880 --> 00:54:36,201
لا, لا, لا شيء من ذلك, حسناً ؟

937
00:54:36,360 --> 00:54:39,204
في الحقيقة, أمر قريب من ذلك

938
00:54:40,040 --> 00:54:41,166
جدتي توفيّت

939
00:54:41,360 --> 00:54:44,569
ماذا؟ متى ؟ -
نعم, أرسل لي أبي قبل أن نأكل بلحظة -

940
00:54:44,800 --> 00:54:46,802
أنا آسفة, لمَ لم تقل لي ؟

941
00:54:46,960 --> 00:54:50,681
الكل كان يتوقع ذلك
لقد عاشت طويلا, وحظيت بحياة رائعة

942
00:54:50,840 --> 00:54:52,524
كان عمرها 96

943
00:54:52,680 --> 00:54:55,365
لم تعش طويلا بعد وفاة جدك ؟

944
00:54:55,560 --> 00:54:56,721
لا, بالكاد عام

945
00:54:56,880 --> 00:55:00,441
أعني, الطريف في الامر
هذه المرأة كانت قدّيسة, حسنا ؟

946
00:55:00,600 --> 00:55:03,604
كانت ممرضة في الحرب
وإعتنت بنا جميعاً

947
00:55:03,800 --> 00:55:06,849
أعني, لم تقل كلمة غير لطيفة
عن أي أحد

948
00:55:07,040 --> 00:55:08,849
أتمنى لو قابلتها -
لا عليك -

949
00:55:09,040 --> 00:55:13,011
لا بأس, لانها في النهاية, لم تكن
تحب مقابلة أناس جدد

950
00:55:13,200 --> 00:55:16,602
أعني, بعد عمر وأنتِ
بمنتهى اللطف

951
00:55:16,800 --> 00:55:19,610
بمجرد أن مات جدي
أصبحت نزقة الى حد ما

952
00:55:19,840 --> 00:55:21,842
ذلك يحدث, كانت في حداد, أليس كذلك؟

953
00:55:22,040 --> 00:55:25,965
أبي يقول
أنها كانت تنتظر فقط أن تموت

954
00:55:26,160 --> 00:55:29,130
كم من الوقت استمروا متزوجين ؟ -
أربعة وسبعين عام -

955
00:55:29,320 --> 00:55:32,767
اللعنة, كيف يكون هذا ممكن أصلا ؟

956
00:55:32,960 --> 00:55:34,246
اعرف

957
00:55:34,440 --> 00:55:38,286
كم سيكون عمرنا
إن بقينا معا 74 عام ؟

958
00:55:38,520 --> 00:55:40,409
ومن أين نبدأ العد ؟

959
00:55:40,600 --> 00:55:44,730
أعتقد من أول مرة مارسنا فيها الجنس -
حسناً, نعم, جيد -

960
00:55:44,920 --> 00:55:48,003
حسناً -
إذن, 1994 -

961
00:55:48,240 --> 00:55:50,846
حسناً, 94

962
00:55:52,160 --> 00:55:56,643
ستة وخمسين سنة من الان -
نعم, سنكون في 98 -

963
00:55:58,680 --> 00:56:02,162
هل ستكون قادر على تحمّلي
لـ 56 عام أخرى

964
00:56:02,360 --> 00:56:05,125
أريد أن أعرف, لانني لا اعرف
إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك

965
00:56:05,280 --> 00:56:07,886
من المذهل أن تفكري
في كل التغييرات التي رأوها

966
00:56:08,040 --> 00:56:10,486
عندما تقابلوا
لم يكن لدى أحدهم كهرباء

967
00:56:10,680 --> 00:56:12,887
كان يأخذها الى المدرسة
على حصانه

968
00:56:13,080 --> 00:56:14,366
رومانسي جدا -
اعرف -

969
00:56:14,600 --> 00:56:16,967
في وقت التخرج, كان في مرتبة
الشرف الاولى, وهي في الثانية

970
00:56:17,160 --> 00:56:18,207
وماذا يعني ذلك ؟

971
00:56:18,360 --> 00:56:20,488
كان الاول على الصف
وهي الثانية

972
00:56:20,640 --> 00:56:24,326
أراهنك بأنها تعمدت الغلط في بعض الاجابات
فقط حتى لا يشعر بأنه مهدد

973
00:56:24,480 --> 00:56:28,121
إذا كانت تريد المضاجعة, من الافضل أن تفعل -
نعم, مثل الذي تعرف من هو -

974
00:56:28,320 --> 00:56:33,770
حسنا, بكل الاحوال, إتصلت على أبي
بعد أن وصلتني الرسالة لأقول له أني آسف

975
00:56:33,960 --> 00:56:35,485
ولكني أظن أني أفسدت الامر

976
00:56:35,680 --> 00:56:38,251
:في لحظة ما قلت له
"يا أبي, إنك يتيم الان"

977
00:56:38,440 --> 00:56:40,761
وتعرفين, لم يرى بأن ذلك مضحك

978
00:56:40,960 --> 00:56:43,440
لا, هذا ليس مضحك إطلاقا  -
نعم, لا أظن ذلك -

979
00:56:43,600 --> 00:56:45,204
إنه التالي, ثم أنت -
اعرف -

980
00:56:45,400 --> 00:56:49,041
حسناً, أخبرني أن جدي وجدتي
أرادوا عزاءً مشترك

981
00:56:49,200 --> 00:56:53,046
يريدون أن يُمزج رفاتهم
ثم يُدفن كواحد

982
00:56:53,200 --> 00:56:55,009
لم تقيموا عزاء لجدك ؟

983
00:56:55,160 --> 00:56:57,731
لا, لقد عاهدوا بعضهم
بأن لا يحضر أحدهم جنازة الاخر

984
00:56:57,880 --> 00:56:59,086
نعم

985
00:56:59,240 --> 00:57:02,050
تعجبني فكرة أنك أنت
تحضر جنازتي

986
00:57:02,400 --> 00:57:03,447
ماذا؟ -
لا, اعرف -

987
00:57:03,640 --> 00:57:06,246
ماذا ؟ -
تعرف, أتخيلك في بدلة -

988
00:57:06,480 --> 00:57:09,927
بحلاقة كاملة لمرة
وتمسك بأيدي البنات , تعجبني

989
00:57:10,120 --> 00:57:11,451
ستكونين حية بعد موتي

990
00:57:11,640 --> 00:57:14,962
حسناً, سنرى
أو أظن, أحدنا سيرى

991
00:57:15,600 --> 00:57:18,331
هل تريدين أن تأتي معي
الى العزاء ؟

992
00:57:18,520 --> 00:57:21,729
الى (تكساس) ؟ -
(لن يكون في (باريس -

993
00:57:21,960 --> 00:57:23,962
حسناً, الى أي حد تريدني أن آتي معك ؟

994
00:57:24,160 --> 00:57:26,606
كنت لآتي, ولكن الرحلات غالية

995
00:57:26,840 --> 00:57:29,286
الحقيقة أنه سيكون أبسط أن أذهب لوحدي

996
00:57:29,480 --> 00:57:31,164
مرحبا -
نعم, مرحبا يارفيق -

997
00:57:31,360 --> 00:57:34,887
نعم, وتعرف, إذا لم أكن هناك
ستكون مضاجعة قريباتك أسهل

998
00:57:35,080 --> 00:57:36,320
نعم, هذا صحيح -
نعم -

999
00:57:36,560 --> 00:57:38,847
أليس هذا منتشر من حيث أتيت ؟

1000
00:57:39,040 --> 00:57:41,566
لم تجب على السؤال -
أي سؤال ؟ -

1001
00:57:41,760 --> 00:57:45,651
هل ستكون قادر على المُضيّ معي
في 56 عام أخرى ؟

1002
00:57:45,840 --> 00:57:47,365
إنني أتشوّق لذلك

1003
00:57:47,560 --> 00:57:49,210
اللعنة, إنك بالفعل تعمل على ذلك

1004
00:57:49,440 --> 00:57:54,048
رحيق الجنس معك
يصبح مُعتّق مثل نبيذ لذيذ

1005
00:57:54,760 --> 00:57:56,489
!حبيبي الأسباني ذو الشعر الكثيف عاد

1006
00:57:56,680 --> 00:57:59,126
يوناني, أنا يوناني الان متأكد -
أنت يوناني الان ؟ -

1007
00:57:59,320 --> 00:58:01,129
انظر لذلك

1008
00:58:02,240 --> 00:58:05,562
هذا المكان يذكرني بفيلم
رأيته وأنا مراهقة

1009
00:58:05,760 --> 00:58:08,366
كان فيلم بالأسود والأبيض
من الخمسينات

1010
00:58:08,520 --> 00:58:11,603
أتذكر إثنين, يسيرون
(على أطلال (بومباي

1011
00:58:11,800 --> 00:58:14,406
ينظرون الى أجساد
مستلقية هناك منذ قرون

1012
00:58:14,600 --> 00:58:17,080
أتذكر الأجساد
لازالوا بوضعية النوم

1013
00:58:17,280 --> 00:58:19,806
ويحتضنون بعضهم بعضا بمودة

1014
00:58:20,200 --> 00:58:23,443
لا أعرف, أحياناً لدي
تلك الصورة في مُخيّلتي

1015
00:58:23,640 --> 00:58:26,120
حينما, تعرف, نكون نائمين
وأنت تحتضنّي

1016
00:58:26,320 --> 00:58:30,325
ماذا؟ مدفونين أحياء, تحت رماد البركان
هذا ماتفكرين به ؟

1017
00:58:30,520 --> 00:58:31,851
هذا ليس ممتعاً

1018
00:58:32,040 --> 00:58:34,884
لا أعرف, إنه ليس مُروّع

1019
00:58:35,040 --> 00:58:38,123
كان لديهم بعض الأجساد
مع أطفال صغار نائمين بينهم

1020
00:58:38,320 --> 00:58:39,526
!هذا لطيف, نعم  -
نعم -

1021
00:58:39,720 --> 00:58:41,370
أظنني كنت صغير وحزينة قليلا

1022
00:58:41,520 --> 00:58:44,603
في هذا العمر, تنظر بشكل رومانسي
لفكرة الموت مع شخص تحبه

1023
00:58:44,760 --> 00:58:46,364
هل تريدين الموت معي ؟ -
صحيح ؟ -

1024
00:58:46,560 --> 00:58:48,881
ربما, تعرف, لو كانت

1025
00:58:49,080 --> 00:58:52,607
ليلتنا الأولى معاً, منذ وقت طويل

1026
00:58:52,800 --> 00:58:54,529
ولكن الان, لا, اريد الحياة

1027
00:58:54,720 --> 00:58:57,405
أردتك فقط أن تقولي شيئاً
رومانسيّاً, وأنتِ فوتِّ الفرصة

1028
00:58:57,560 --> 00:59:00,404
لا, لقد فوّتها

1029
00:59:00,600 --> 00:59:02,967
حسناً, إذا كنا الاثنين في 98
من العمر, تستطيع سؤالي مجددا

1030
00:59:03,160 --> 00:59:05,242
:ولكن أي وقت قبل ذلك

1031
00:59:07,080 --> 00:59:08,525
آسفة

1032
00:59:08,680 --> 00:59:12,127
هذا هو المعبد الذي كنت أخبرك عنه
من الحقبة البيزنطية

1033
00:59:12,320 --> 00:59:14,129
عمره يقارب الألف عام -
هل نستطيع الدخول ؟ -

1034
00:59:14,320 --> 00:59:16,527
نعم, أظن ذلك -
حسناً -

1035
00:59:16,720 --> 00:59:18,609
انظري لذلك

1036
00:59:18,800 --> 00:59:21,246
مرحبا؟ نعم

1037
00:59:22,200 --> 00:59:26,524
(إنه مزار للقدّيسة (أوديليا
القديسة التي تشفع في البصر

1038
00:59:26,680 --> 00:59:29,968
الناس يأتون من كل الأنحاء
ويتركون أمنياتهم للمكفوفين

1039
00:59:30,120 --> 00:59:32,441
حتى يساعدوهم في إعادة البصر

1040
00:59:32,640 --> 00:59:34,051
أنا متأكدة بأنه ذلك ينفع

1041
00:59:34,200 --> 00:59:35,964
هذه الرسومات هنا

1042
00:59:36,160 --> 00:59:40,609
تجعلني أفكر في أولئك الرهبان
اليابانيين, أتعرفين, ومرحلتهم في الوجود

1043
00:59:40,800 --> 00:59:43,007
يرسمون بالماء, على صخرة
وفي يوم حار

1044
00:59:43,160 --> 00:59:45,606
وفي الوقت الذي ينتهون فيه
تكون قد تبخرت

1045
00:59:46,120 --> 00:59:48,851
العيون ممسوحة, هل لهذا
علاقة بالعمى ؟

1046
00:59:49,040 --> 00:59:51,646
لا, أنا ظننت ذلك أيضا
ولكن المسؤول عن العناية بالمبنى

1047
00:59:51,840 --> 00:59:55,162
قال لي : أن الأتراك
فعلوا ذلك, خلال الإحتلال

1048
00:59:56,160 --> 00:59:59,767
هذه هي النهاية, لن آكل
الطعام التركي مُجدداً

1049
00:59:59,960 --> 01:00:03,362
حسناً, هذا سيسبب ضجة
عبر المجتمع الدولي

1050
01:00:03,560 --> 01:00:06,689
حسناً, إذن لن (أمصّ) قضيب
تركي آخر مجددا

1051
01:00:07,400 --> 01:00:09,562
حسناً, هذا سيؤثر على العالم
<font color="#D900D9">[Nouri_Big]</font>
<font color="#D900D9">[يتمنى لكم مشاهدة ممتعـة]</font>

1052
01:00:09,760 --> 01:00:11,205
هذا مُريع

1053
01:00:11,400 --> 01:00:15,564
نسيت بأنك مسيحي منغلق, هل
من السيء قول نكات عن المص في كنيسة ؟

1054
01:00:16,160 --> 01:00:19,369
صه, نعم, هو كذلك
ولكنا فعلنا ماهو أسوأ

1055
01:00:26,720 --> 01:00:29,371
الفتيات سألوني مجدداً
عن كيف هو زواجنا

1056
01:00:29,600 --> 01:00:30,965
نعم؟ وماذا قلتِ ؟

1057
01:00:31,160 --> 01:00:33,970
قلت بأنه كان صغير جداً -
نعم -

1058
01:00:34,160 --> 01:00:36,561
صغير جداً الى درجة
أننا لا نتذكره

1059
01:00:36,760 --> 01:00:38,125
بروتستانتي جداً

1060
01:00:38,360 --> 01:00:42,490
لا أعرف لماذا أرادونا أن نتزوج
الى هذا الحد, الامر مهم بالنسبة لهم

1061
01:00:42,680 --> 01:00:45,650
نحن في كنيسة, هل تريدين أن نتزوج ؟ -
لا -

1062
01:00:45,880 --> 01:00:49,407
إنها فقط تلك الحكايات
التي تعجبهم جدا, عرفت ؟

1063
01:00:50,120 --> 01:00:51,929
هل تذكر عندما كانوا صغار

1064
01:00:52,120 --> 01:00:57,126
وفي نهاية كل فيلم, يقولون
"سيتزوجون "

1065
01:00:57,320 --> 01:01:02,326
حتى لو كان (بينيكيو) وأبيه
البطة (دونالد) وأبناء أخته

1066
01:01:06,800 --> 01:01:09,167
إذا كنا سنقضي 56 عام أخرى معاً

1067
01:01:09,360 --> 01:01:12,250
نعم ؟ -
مالشيء الذي تريد تغييره بي ؟ -

1068
01:01:12,920 --> 01:01:14,968
ماذا ؟ -
إنه سؤال آخر من أسألتك المستحيل الفوز فيها -

1069
01:01:15,120 --> 01:01:17,361
لن أجيب على ذلك -
ماذا تعني ؟ -

1070
01:01:17,520 --> 01:01:20,251
ألا يوجد شيء واحد تريد تغييره فيني ؟

1071
01:01:20,400 --> 01:01:22,607
أنا كاملة ؟ -
..حسنا, في الواقع -

1072
01:01:22,800 --> 01:01:25,610
حسنا, شيء واحد -
إذا استطعت تغيير شيء واحد فيك -

1073
01:01:25,800 --> 01:01:29,441
سيكون محاولاتك أنتي لتغييري

1074
01:01:29,640 --> 01:01:31,449
!إنك لاعب ماهر

1075
01:01:31,640 --> 01:01:34,962
إنني جاهز لك
أعرف كيف تفكرين

1076
01:01:35,160 --> 01:01:37,083
أتظن ذلك ؟ -
نعم, اعرف كل شيء عنك -

1077
01:01:37,280 --> 01:01:40,011
لنذهب من هنا -
لا أعتقد بأنك تفعل في الحقيقة -

1078
01:01:40,520 --> 01:01:44,525
حقا؟ لا , إذن أعرفك أكثر من
أي أحد على هذا الكوكب

1079
01:01:44,760 --> 01:01:47,240
ولكن ربما أن هذا لا يوضح كثيرا -
..الان  -

1080
01:01:47,440 --> 01:01:50,171
ماذا ؟ -
هذا رائع, أشعر بالقرب منك -

1081
01:01:50,360 --> 01:01:51,805
نعم -
..ولكن أحياناً -

1082
01:01:52,000 --> 01:01:55,368
أشعر بأنك تتنفّس الهيليوم
وأنا أتنفّس الأوكسجين

1083
01:01:55,920 --> 01:01:57,160
مالذي يجعلك تقولين ذلك ؟

1084
01:01:57,400 --> 01:02:00,006
..رأيت؟ إنني أحاول التواصل معك -
إنني فقط على طبيعتي -

1085
01:02:00,160 --> 01:02:02,208
وأنت تقول طُرفه

1086
01:02:02,360 --> 01:02:04,886
هذا بالضبط ما أتحدث عنه -
كفاك -

1087
01:02:05,120 --> 01:02:07,441
إذا كنا سنعرف بعضنا البعض بالفعل

1088
01:02:07,640 --> 01:02:10,928
على الارجح, سيكون علينا أن نعرف
أنفسنا بشكل أفضل أولاً

1089
01:02:11,640 --> 01:02:13,165
نعم

1090
01:02:13,520 --> 01:02:17,241
(هل تتذكر صديقي ذاك (جورج
الذي من (نيويورك) ؟

1091
01:02:17,440 --> 01:02:18,566
لا

1092
01:02:18,800 --> 01:02:20,882
..آها, لا, هذا كان قبل -
ماهو ؟ -

1093
01:02:21,080 --> 01:02:23,401
لا,لا, على كل حال
كان لدي هذا الصديق

1094
01:02:23,600 --> 01:02:27,321
الذي عندما إكتشف أن لديه السرطان
وأنه على الأرجح سيموت

1095
01:02:27,520 --> 01:02:30,444
أعترف لي بأن أول شيء خطر بباله
الـراحـة

1096
01:02:30,640 --> 01:02:32,051
الراحة؟ من ماذا ؟ -
نعم -

1097
01:02:32,240 --> 01:02:36,404
قبل أن يعرف, كان لديه 9 أشهر ليعيش
وكان دائم القلق بشأن المال

1098
01:02:36,600 --> 01:02:41,401
والان رأى : "لدي مايكفي من المال
"لأعيش 9 أشهر. لقد نجحت

1099
01:02:41,600 --> 01:02:43,045
آها, حسناً -
..أعني -

1100
01:02:43,280 --> 01:02:48,127
لقد أصبح أخيراً قادر على الاستمتاع
بكل شيء في الحياة. حتى وقت إزدحام السيارات

1101
01:02:48,320 --> 01:02:52,609
كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس
تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة

1102
01:02:52,800 --> 01:02:54,529
وماذا حدث بعد ذلك ؟

1103
01:02:54,720 --> 01:02:56,006
ماذا تقصد ؟

1104
01:02:56,200 --> 01:02:58,043
أعني هل لازال على قيد الحياة ؟

1105
01:02:58,240 --> 01:03:00,891
لا. لقد مات منذ مدة طويلة

1106
01:03:02,880 --> 01:03:06,168
في الليلة الماضية. حلمت بأني
أقرأ كتاباً

1107
01:03:06,360 --> 01:03:08,806
حسنا, وكان من الكلاسيكيات المهدورة
"الجوّالة"

1108
01:03:09,000 --> 01:03:11,480
"الجوّالة" -
مثل التجوال في الأنحاء, والهيام -

1109
01:03:11,720 --> 01:03:14,166
.. وكان يوجد كل أولئك الشبان -
هل هذا كتاب حقيقي ؟ -

1110
01:03:14,360 --> 01:03:18,490
لا, ولكنه كان رائع حقاً, جديد ومضحك
..وبه مغامرة, كل هذه الطاقة

1111
01:03:18,680 --> 01:03:21,968
يعجبني بأنك تقرأ الكتب في أحلامك -
وتكون دائما ممتازة جداً -

1112
01:03:22,160 --> 01:03:24,242
يأتيني أحلام لأعمال الأبطال الخارقين

1113
01:03:24,440 --> 01:03:29,241
وكأنني أطير بالأنحاء مثل
الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران

1114
01:03:29,720 --> 01:03:32,041
وفي النهاية أحظى برعشة جنسية

1115
01:03:34,160 --> 01:03:37,528
حسناً, سأحاول أن أحقق أحلامك يا حُبّي

1116
01:03:51,720 --> 01:03:53,609
لازالت هناك

1117
01:03:56,720 --> 01:03:58,529
لازالت هناك

1118
01:04:10,240 --> 01:04:11,969
لازالت هناك

1119
01:04:16,240 --> 01:04:18,163
لازالت هناك

1120
01:04:24,520 --> 01:04:26,045
إختفت

1121
01:04:40,200 --> 01:04:41,850
أحتاج الى بطاقتك الإئتمانية

1122
01:04:42,040 --> 01:04:43,644
أظن أن حساب الغرفة مدفوع

1123
01:04:43,840 --> 01:04:47,845
..نعم, إنه كذلك, ولكن البطاقة لـ

1124
01:04:48,040 --> 01:04:50,361
..من أجل إمكانية الزيادة  -
للطوارئ -

1125
01:04:50,560 --> 01:04:51,641
نعم, بالطبع

1126
01:04:51,840 --> 01:04:52,966
سيد والاس ؟ -
نعم -

1127
01:04:53,160 --> 01:04:55,367
إنني معجبة جدا بهذين الكتابين

1128
01:04:55,520 --> 01:04:57,761
زوجي أعطاني كتابك في أول موعد لنا

1129
01:04:57,920 --> 01:05:01,481
وعندما صدر كتابك الثاني
قرأناها بصوت عالي معاً

1130
01:05:02,400 --> 01:05:05,802
هلّا وقّعتها لي رجاءً ؟ -
بالطبع, بالطبع -

1131
01:05:07,000 --> 01:05:10,561
يعجبني الغلاف الفني في هذه
الطبعات اليونانية, إنها جميلة بالفعل

1132
01:05:11,160 --> 01:05:14,881
ماهي أسمائكم ؟ -
"اكتبها "الى صوفيا وبافلوس -

1133
01:05:15,080 --> 01:05:16,730
حسناً

1134
01:05:18,560 --> 01:05:20,289
كيف هي الترجمة اليونانية ؟

1135
01:05:20,520 --> 01:05:22,010
"إسمها : "أفتي ديفورا" و "كيكي ديفورا

1136
01:05:24,960 --> 01:05:29,170
ولكني لست متأكدة إن كانت الكلمة الصحيحة -
لأنك لم تقرأيها أبداً بالإنجليزي -

1137
01:05:29,400 --> 01:05:30,765
بالضبط

1138
01:05:32,240 --> 01:05:33,571
هذا عظيم

1139
01:05:33,760 --> 01:05:35,000
هلّا وقّعتها أنتِ أيضا ؟

1140
01:05:35,560 --> 01:05:38,325
أنا ؟ -
نعم, أنتِ (مادلين) الحقيقية, صح ؟ -

1141
01:05:39,640 --> 01:05:41,324
مادلين؟ ليس حقاً

1142
01:05:41,520 --> 01:05:44,444
أعني أن الناس يفترضون
أنها أنا, ولكنها ليست أنا على الاطلاق

1143
01:05:44,640 --> 01:05:46,449
لديه مُخيّلة واسعة

1144
01:05:47,120 --> 01:05:50,249
لُطفاً, ستعني الكثير لزوجي

1145
01:05:51,960 --> 01:05:55,646
لا أستطيع أن أوقع على كتاب لم أكتبه -
سيسُرّها ذلك -

1146
01:05:55,840 --> 01:05:57,604
حسنا -
عظيم, شكرا لكم -

1147
01:05:57,800 --> 01:05:59,689
يسرّني ذلك

1148
01:06:04,240 --> 01:06:06,641
شكرا

1149
01:06:07,920 --> 01:06:10,082
عظيم, شكرا جزيلا

1150
01:06:14,240 --> 01:06:15,401
انظري لذلك

1151
01:06:15,600 --> 01:06:17,602
هذا جميل -
نعم -

1152
01:06:17,800 --> 01:06:20,406
نظيفة, ويوجد مُكيّف

1153
01:06:20,600 --> 01:06:23,206
أعجبتني, يا إلهي -
أليس هذا رائعاً -

1154
01:06:26,240 --> 01:06:29,164
حوض استحمام, يا إلهي

1155
01:06:29,360 --> 01:06:31,010
أنظري لهذا

1156
01:06:31,200 --> 01:06:35,967
ستيفانوس) و (أدريانا) جلبوا لنا)
زجاجة نبيذ, ومساج للأزواج

1157
01:06:36,160 --> 01:06:38,686
إنهم لطفاء جدا, يجب أن نعطيهم هدية
قبل أن نرحل

1158
01:06:38,880 --> 01:06:42,885
ويجب أن نجلب شيئاً للأطفال -
نعم, صحيح, بالطبع -

1159
01:06:49,160 --> 01:06:51,288
أشتاق للبنات

1160
01:06:51,480 --> 01:06:52,527
أنا لا أفعل

1161
01:06:52,720 --> 01:06:55,087
هذا منظر جميل

1162
01:06:55,320 --> 01:06:59,245
..المنظر الوحيد الذي يُهمّني هو

1163
01:06:59,400 --> 01:07:05,282
ماذا؟ ماذا؟ -
موجود هنا الان -

1164
01:07:08,200 --> 01:07:11,124
نعم, هذا هو

1165
01:07:26,440 --> 01:07:27,930
ماذا ؟

1166
01:07:28,680 --> 01:07:34,881
طريف, لم ألاحظ إلا اليوم
كل الإحمرار في لحيتك اختفى

1167
01:07:35,160 --> 01:07:39,006
كان أحد الأشياء التي جعلتني
أحبك, هذا جنون

1168
01:07:41,400 --> 01:07:46,088
لم تختفي, لقد تحولت الى الابيض فقط

1169
01:07:46,280 --> 01:07:50,126
لن تقولي لي بأن حبك يعتمد
على الصبغة, أليس كذلك ؟

1170
01:07:50,320 --> 01:07:53,563
ها؟ لا -
لا, لا, ولكن أتعرف؟ -

1171
01:07:54,640 --> 01:07:56,961
أرى الأحمر في رموش بناتنا

1172
01:07:57,160 --> 01:08:00,801
أنظر إليها, وتجعلني أفكر
في وقت لقائنا

1173
01:08:05,320 --> 01:08:07,209
هل تعرفين ما أتطلع إليه ؟

1174
01:08:07,360 --> 01:08:09,567
نعم, ماذا ؟ -
لاحقاً -

1175
01:08:09,760 --> 01:08:12,240
لاحقا ؟ -
تعرفين ؟ -

1176
01:08:12,880 --> 01:08:16,123
ماذا ؟ -
الإستيقاظ بجانبك غداً -

1177
01:08:16,360 --> 01:08:19,170
(تقصد بدون (نينا) و (إيلا
يقفزون على رؤوسنا ؟

1178
01:08:19,320 --> 01:08:21,049
بالضبط

1179
01:08:21,480 --> 01:08:24,086
لم أسمعك تفكرين منذ أعوام

1180
01:08:24,280 --> 01:08:26,442
أفكر ؟ -
نعم -

1181
01:08:28,640 --> 01:08:33,487
كنت أستيقظ على صوت عيونك
وهي تغمض وتفتح

1182
01:08:33,680 --> 01:08:37,366
عقلك هذا الذي يسير
بسرعة 2 مليون ميل في الساعة

1183
01:08:37,560 --> 01:08:41,485
إشتقت لذلك, سماعك تفكرين

1184
01:08:42,320 --> 01:08:45,403
"عندما قلت "أستطيع سماعك تفكرين
ظننت بأنك تفعل ذلك حقا

1185
01:08:45,640 --> 01:08:48,803
ولكنها كانت جفوني فقط
كم هذا رومانسي وغبي مني

1186
01:08:49,000 --> 01:08:51,241
لقد كانت أفضل شيء عندي

1187
01:08:53,680 --> 01:08:56,126
إشتقت للتفكير أنا أيضاً

1188
01:08:56,960 --> 01:08:59,964
لم أعد أفكر في الصباح
ولم أعد أمارس الجنس في الصباح

1189
01:09:00,200 --> 01:09:02,248
غداً

1190
01:09:03,400 --> 01:09:07,200
إنني أتشوق إليه لدرجة
أنني أخشى ألا أنام

1191
01:09:09,880 --> 01:09:12,724
إنني أتشوق إليه الان

1192
01:09:13,040 --> 01:09:14,280
حسناً

1193
01:09:14,480 --> 01:09:19,281
حسناً, لنتوقف عن الكلام
حتى نستطيع المضاجعة

1194
01:09:19,480 --> 01:09:24,930
ننام, ونصحو, ونفكر
ثم نتضاجع مجددا

1195
01:09:34,000 --> 01:09:36,480
لا تجيبي عليه -
لا -

1196
01:09:36,680 --> 01:09:37,920
اللعنة , من هو ؟ لا

1197
01:09:38,120 --> 01:09:40,088
ومن يبالي ؟ -
حسناً -

1198
01:09:42,000 --> 01:09:46,767
قلت أن يتصلوا في حالات الطوارئ فقط
آمل بأن الفتيات على ما يرام

1199
01:09:47,440 --> 01:09:48,851
حسناً

1200
01:09:49,080 --> 01:09:51,321
آه, إنه (هنري) حسنا

1201
01:09:51,520 --> 01:09:53,488
مرحبا ياصغيري, هل أنت بخير؟

1202
01:09:54,040 --> 01:09:55,769
أنت في (لندن) ؟

1203
01:09:58,000 --> 01:09:59,650
بسرعة هكذا؟ حسنا

1204
01:10:02,240 --> 01:10:04,971
لا, لا وجدناها

1205
01:10:05,280 --> 01:10:08,648
سنرسلها لك غدا, لا تقلق
نعم , نعم

1206
01:10:10,320 --> 01:10:14,723
نعم, وهم اشتاقوا لك أيضا
سأقبلهم من أجلك

1207
01:10:14,880 --> 01:10:16,609
نعم

1208
01:10:17,920 --> 01:10:19,763
حسناً, سأخبره

1209
01:10:19,960 --> 01:10:21,246
حظاً طيباً مع والدتك

1210
01:10:21,440 --> 01:10:23,920
نعم, وأحبك أيضا, وداعا

1211
01:10:24,160 --> 01:10:25,764
حسنا

1212
01:10:26,600 --> 01:10:27,886
حسنا

1213
01:10:28,120 --> 01:10:31,488
إنه بخير, قال بأنه سيتصل عليك
من (شيكاغو) عندما يصل

1214
01:10:31,680 --> 01:10:34,331
لماذا لم تعطيني لأكلمه؟
هذه المرة الثانية تفعلينها

1215
01:10:34,520 --> 01:10:36,602
كان بإمكانك أن تناوليني التلفون فقط

1216
01:10:36,800 --> 01:10:38,962
لم يكن لديه وقت
كان وقت الصعود للطائرة

1217
01:10:39,160 --> 01:10:40,446
ماذا نسي ؟

1218
01:10:40,640 --> 01:10:44,201
مشروعه العلمي, ولكن سنرسله
غداً, ستكون الامور بخير

1219
01:10:44,400 --> 01:10:46,482
لم يكن يجب أن تقولي
ذلك عن أمه

1220
01:10:46,720 --> 01:10:49,803
ماذا؟ ماذا قلت ؟ -
"حظاً طيباً مع والدتك" -

1221
01:10:50,000 --> 01:10:52,207
كفاك -
لم أقصد شيء بذلك -

1222
01:10:52,400 --> 01:10:56,530
اعرف, ولكن هذا ليس جيد, إنه يذكّره
وتمنيت لو لم تفعلي ذلك

1223
01:10:56,720 --> 01:11:01,123
!وهل تظنه نسي ؟
هذا طبع الأمريكيين, يكنسونها الى تحت السجادة
ويتصرفون وكأن شيئاً لم يحدث

1224
01:11:01,360 --> 01:11:02,805
ولمَ تدخليها في رأسه ؟

1225
01:11:03,000 --> 01:11:06,049
ماذا لو لم يرد أن يفكر بالامر الان؟
لا داعي لأن توتّريه

1226
01:11:06,280 --> 01:11:09,250
هذا لا يعني شيئا -
بلى إنه يعني شيئا..بالفعل -

1227
01:11:09,440 --> 01:11:11,090
لقد قللت طرفه حتى في اليوم السابق

1228
01:11:11,280 --> 01:11:15,046
أننا, أنا وأمه, يجب أن نُصفّي حساباتنا
في مصارعه كبيرة على الطين

1229
01:11:15,240 --> 01:11:17,971
مصارعه على الطين؟! قلتِ ذلك؟ -
وضحك -

1230
01:11:18,160 --> 01:11:21,562
ربما أن لديه إحساس بالظرافه
أكثر منك , هيا

1231
01:11:21,800 --> 01:11:26,124
لقد تحدثنا عن هذا, تقولين شيء سيء عن أمه
وما يسمعه هو شيء سيء عن نفسه

1232
01:11:26,320 --> 01:11:30,689
لم أقل شيء سيء عن أمه -
قلت نكتة, سخرت فيها مني ومنها
..لقد تضمّن ذلك -

1233
01:11:30,880 --> 01:11:35,169
اعرف, اعرف, ولكن فقط
لمَ إطراء الامر من الأساس ؟

1234
01:11:35,360 --> 01:11:36,885
أعتقد أنه كبير بما فيه الكفاية الان

1235
01:11:37,080 --> 01:11:40,448
أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء
بيني وبين أمه

1236
01:11:40,640 --> 01:11:44,008
أمه و أنا -
ولم أفعل شيء, كل المشاكل تأتي منها بإتجاهي -

1237
01:11:44,240 --> 01:11:47,722
حسنا, هي تكرهني, نعم
ضاجعت زوجها منذ مدة طويلة

1238
01:11:47,920 --> 01:11:49,684
أو هل يجب أن أقول أنه هو ضاجعني؟

1239
01:11:50,320 --> 01:11:51,924
نعم, صحيح -
حسنا ؟ -

1240
01:11:52,160 --> 01:11:55,960
قول نكتة عن كرهنا لبعض
أنا و أمه, ليست بمشكلة

1241
01:11:56,120 --> 01:11:58,964
هذا لن يسبب له صدمة نفسية
هذا قد حدث مُسبقا

1242
01:11:59,120 --> 01:12:02,124
وأنت الان تحاول أنت تزيل
!شعورك بالذنب وتلومني؟

1243
01:12:02,280 --> 01:12:03,327
لا, لا أفعل ذلك

1244
01:12:03,520 --> 01:12:08,082
على العكس تماماً, إذا كان قادر على الضحك على الامر
سيكون أقدر على التعايش معه, هذا ما أعتقده

1245
01:12:08,280 --> 01:12:13,161
حسناً, أنتي مُحقة, كما يحدث دائما
دعينا نمتنع عن التحدث بالامر فقط, حسنا؟

1246
01:12:14,240 --> 01:12:18,370
نعم, ليس ذنب أحد إن كانت أمه
سكرانة ومؤذية نفسيّاً

1247
01:12:18,600 --> 01:12:20,443
لا تقولي ذلك

1248
01:12:20,600 --> 01:12:22,887
أعني, يصيبني بالإشمئزاز إضطراره للبقاء معها

1249
01:12:23,080 --> 01:12:25,924
ولكن أظن القضاة يفترضون أن النساء
لديهم غريزة الأمومه

1250
01:12:26,120 --> 01:12:28,851
لديها غريزة الأمومة التي
(لدى (ماديّا

1251
01:12:29,000 --> 01:12:30,445
ماديّا) , ها ؟)

1252
01:12:30,640 --> 01:12:32,768
نعم, في النهاية, هي أسطورة إغريقية

1253
01:12:32,960 --> 01:12:34,883
في الواقع إنها مسرحية
..كتبها (يوربيديس) ولكن

1254
01:12:35,120 --> 01:12:37,771
إمرأة تقتل أطفالها
لتعاقب زوجها السابق

1255
01:12:38,000 --> 01:12:40,651
هذا هو الذي في الأساس ما تفعله
إنها تؤذيه لتنتقم منك

1256
01:12:40,880 --> 01:12:44,521
لا, إنها فقط تجعل حياتي جحيم
عن طريقه, هذا ماتفعله

1257
01:12:44,720 --> 01:12:49,203
وبعض الأحيان, تقولين أشياء
تكون فقط, تجاوز كبير

1258
01:12:49,400 --> 01:12:52,165
توقف عن لومي في كل شيء
غلط مع زوجتك

1259
01:12:52,360 --> 01:12:56,046
زوجتي سابقاً, سابقاً, منذ مدة طويلة -
حسنا -

1260
01:12:56,240 --> 01:12:59,130
كان يجب أن تتعامل مع الامر بشكل أفضل
في ذلك الوقت, ولم تكن لتكرهنا لهذه الدرجة

1261
01:12:59,320 --> 01:13:01,527
حسناً, حسناً, لقد أخفقت

1262
01:13:02,080 --> 01:13:04,560
يعجبني فقط ماتفعلينه من, إعادة كتابة التاريخ

1263
01:13:04,760 --> 01:13:09,448
حيث كل شيء غلط, تقع مسؤوليته عليّ

1264
01:13:10,080 --> 01:13:12,765
(والان تُحمّلني هذه المشكلة مع (هنري

1265
01:13:12,960 --> 01:13:15,122
أي مشكلة ؟
عما تتحدثين ؟

1266
01:13:15,320 --> 01:13:20,724
دعني أقول لك عما أتحدث, الانتقال
الى (شيكاغو), و التخلّي عن حياتي

1267
01:13:21,640 --> 01:13:25,884
والان, وقد ذكرت أن (هنري) يحتاجك
كيف تظن شعوري بذلك ؟

1268
01:13:26,080 --> 01:13:28,003
إنني بائسة, حسناً ؟

1269
01:13:28,200 --> 01:13:30,248
كيف أستطيع أخذ تلك الوظيفة الان ؟ -
حسنا -

1270
01:13:30,440 --> 01:13:33,364
قل لي, قل لي, سأشعر بندم شديد, لا, لا -
لا, لا , هيا -

1271
01:13:33,560 --> 01:13:37,042
هذا هو القرار الذي ستتخذين
وهذه هي حقيقته, حسنا ؟

1272
01:13:37,240 --> 01:13:40,323
إنه في طبيعة المرأة
"أن تكون "الربّية

1273
01:13:40,560 --> 01:13:42,449
تكون ماذا ؟ -
"الربّية " -

1274
01:13:42,640 --> 01:13:45,723
المُربيّة ؟ -
حسناً, لا أستطيع حتى نطق هذه الكلمة اللعينة -

1275
01:13:45,920 --> 01:13:50,642
إنني طبيعياً أشعر بشعور سيء حول كل شيء
وأنت تعطيني تلك النظرة الان, وكأن الذنب ذنبي

1276
01:13:50,840 --> 01:13:53,684
أي نظرة ؟ -
"نظرة "لقد نسيت وضع مشروع العلوم في الحقيبة -

1277
01:13:53,880 --> 01:13:56,247
اعرف بأنك تلومني -
لم أقل شيئاً -

1278
01:13:56,440 --> 01:14:00,161
لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك
دائماً الذنب ذنبي

1279
01:14:00,360 --> 01:14:02,249
!نعم, صدقتك

1280
01:14:02,480 --> 01:14:04,482
..قرأت على الثلاجة في العمل

1281
01:14:04,680 --> 01:14:08,651
أتعرف تلك الكلمات المغناطيسية
التي يؤلف الناس منها جُمل ؟

1282
01:14:08,880 --> 01:14:13,568
:أحدهم رتّبها جملة
..النساء يمشين الى الابد"

1283
01:14:13,800 --> 01:14:15,802
"في الحديقة الهائلة للتضحيات..

1284
01:14:18,680 --> 01:14:20,808
نعم, هذه بالتأكيد إشارة من الله -
نعم -

1285
01:14:21,000 --> 01:14:25,164
تلك الجملة حقيقية لأبعد حد, والامر
بهذا الشكل منذ 10 آلاف عام, ولكن هذا يكفي

1286
01:14:25,400 --> 01:14:27,289
لا أريد أن أكون أحد هؤلاء النساء

1287
01:14:27,520 --> 01:14:31,127
مثل أهمية, الزواج للمثليّين
أو موانع الحمل لحقوق النساء

1288
01:14:31,360 --> 01:14:35,763
مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء
اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم

1289
01:14:35,960 --> 01:14:39,885
لن أفعل ذلك, هذا أكبر مني
ويعني أكثر مني

1290
01:14:43,840 --> 01:14:46,730
برافو .. لجنة نوبل تأخذ الملاحظات

1291
01:14:46,960 --> 01:14:49,884
إنني فقط..انتظري لحظة
(سأنبّه (السويد

1292
01:14:50,080 --> 01:14:53,527
أعني, لابد وأنه دوام كامل
إحتمال كل هذا الإضطهاد للمرأة

1293
01:14:53,760 --> 01:14:55,683
إنه كذلك -
..لقد عانيتِ كثيراً  -

1294
01:14:55,840 --> 01:14:57,763
(في النشأة في الطبقة المتوسطة في (باريس

1295
01:14:57,920 --> 01:15:01,606
(المعاناة في أزقّة (السوربون
...في الحقبة مابعد-النسويّة

1296
01:15:01,760 --> 01:15:03,842
لا أستطيع التخيل ..-
أنت حقير -

1297
01:15:04,440 --> 01:15:07,523
أتدري يا حبيبي؟ عندما
ننتقل إلى (شيكاغو) ؟

1298
01:15:07,720 --> 01:15:10,610
أريد بأن نطمئن بأننا سنجد
..بيت جميل

1299
01:15:10,800 --> 01:15:14,202
وأستطيع أن أفصّل الستائر..
وأختار أغطية مناسبة للسرير

1300
01:15:14,400 --> 01:15:17,165
إذن هكذا تريدين أن نمضي الأمسية ؟

1301
01:15:17,360 --> 01:15:19,647
هذا ماتريدين فعله ؟ -
أنت من بدأ -

1302
01:15:19,840 --> 01:15:23,561
لا, أنتي من يرفض السكوت عن الموضوع

1303
01:15:23,760 --> 01:15:26,923
ولكن إذا أردتِ أن نتحدث عن الامر
أعني محادثة جادة ؟

1304
01:15:27,120 --> 01:15:31,205
أفضّل أن نتحدث محادثة
عقلانية, وغير عاطفية

1305
01:15:31,360 --> 01:15:33,010
هل تظنين أننا نستطيع فعل ذلك؟

1306
01:15:33,200 --> 01:15:36,044
!ها نحن ذا, غير عاطفية, عقلانية

1307
01:15:36,240 --> 01:15:39,244
دائما ماتلعب دور العقلاني
الوحيد فقط, الذي لا يوجد غيره

1308
01:15:39,400 --> 01:15:42,961
..وأنا الغير عقلانية, المهووسة ومجنونة الهرمونات

1309
01:15:43,160 --> 01:15:44,605
!لان لدي عواطف؟

1310
01:15:44,800 --> 01:15:47,531
تجلس مستلقياً, وتتحدث من
..وجهة نظرك الواسعة الأفق

1311
01:15:47,720 --> 01:15:50,166
والتي تعني, أن كل شيء
تقوله لا يجانب الحقيقة

1312
01:15:50,400 --> 01:15:51,890
لا أقوم دائما بأي شيء ؟

1313
01:15:52,080 --> 01:15:55,801
العالم يخربه رجال عقلانيون
وغير عاطفيون, يقررون الامور

1314
01:15:56,000 --> 01:16:00,449
سياسيون يذهبون الى الحرب بلا سبب
مدراء شركات يقررون تخريب البيئة

1315
01:16:00,640 --> 01:16:03,530
تشيني) , (رامسفيلد) رجال عقلانيون جداً)

1316
01:16:03,720 --> 01:16:05,563
!تشيني) و (رامسفيلد) نعم, حسناً)

1317
01:16:05,760 --> 01:16:08,843
"الحل الأخير"
تفكير عقلاني جداً خلفه

1318
01:16:09,080 --> 01:16:10,411
حسنا, وصلنا الى ذلك الان؟

1319
01:16:10,600 --> 01:16:14,047
نحن, ضد "الحل الأخير" ؟
حسنا, لنفعلها, لا بأس

1320
01:16:14,240 --> 01:16:16,083
دعيني أسألك هذا, حسناً ؟

1321
01:16:16,240 --> 01:16:19,084
(هل تعتقدين أن حياة (هنري
..ستكون أفضل

1322
01:16:19,280 --> 01:16:21,760
مع تواجد مستمر مني ومنك ؟

1323
01:16:22,760 --> 01:16:24,046
ها نحن ذا -
لا -

1324
01:16:24,240 --> 01:16:28,131
لن تتركي الموضوع, لذا لنتحدث , حسنا؟
دعيني أسألك سؤالاً واحداً

1325
01:16:28,680 --> 01:16:30,887
(هل تعتقدين أن حياة (هانك
..ستكون أفضل

1326
01:16:31,040 --> 01:16:33,202
بتواجد مستمر منا
أنا وأنتي ؟

1327
01:16:33,440 --> 01:16:36,250
نعم, أعتقد أنها ستكون أفضل لو عاش معنا -
حسنا -

1328
01:16:36,440 --> 01:16:39,284
وأعتقد بأن أمه عاهرة لعينة
..ومدمنة وحقودة

1329
01:16:39,480 --> 01:16:43,007
إستغلت الوقت الذي كنت فيه
بـ (باريس) لألد, وعلى وشك الموت

1330
01:16:43,240 --> 01:16:46,722
(حتى تنقل (هنري) قانونيّاً من (نيويورك
اللعنة عليها

1331
01:16:47,280 --> 01:16:49,408
حسناً, أتفق معك

1332
01:16:49,600 --> 01:16:52,729
حسناً؟ لسوء الحظ
(لا نستطيع أخذه من (أمريكا

1333
01:16:52,960 --> 01:16:55,566
ولكنا نستطيع, إذا أردنا
أن نذهب إليه

1334
01:16:55,800 --> 01:16:58,246
الان, أنا أعرف أنها ستكون خطوة كبيرة

1335
01:16:58,440 --> 01:17:02,445
ولكن ما رأيك؟ هل يوجد طريقة يمكن
أن تكوني بها سعيدة في الولايات المتحدة؟

1336
01:17:02,680 --> 01:17:07,288
أم أن هذا خارج حدود الممكن ؟
أعني يمكن أن تجدي وظيفة مشابهة هناك؟

1337
01:17:07,440 --> 01:17:08,771
وظيفة مشابهة ؟ -
نعم -

1338
01:17:08,920 --> 01:17:10,331
هل تمازحني ؟ -
لا -

1339
01:17:10,520 --> 01:17:13,444
لماذا أنا دائما من يجب أن يقدم التنازلات ؟

1340
01:17:13,640 --> 01:17:16,007
لا تُضخّمِ الامر جداُ, حسنا ؟ -
..يجب أن يكون-

1341
01:17:16,200 --> 01:17:18,931
حسناً, الانتقال الى (شيكاغو) تبدو
كخطوة ضخمة جدا لي

1342
01:17:19,120 --> 01:17:23,330
أنا لا أقول أننا يجب أن ننتقل
أريد فقط الحديث بالموضوع

1343
01:17:23,520 --> 01:17:26,251
هل يمكن أن تكوني صديقتي لثانيتين
حتى نستطيع الكلام ؟

1344
01:17:26,440 --> 01:17:27,680
ثانيتين  -
حسناً -

1345
01:17:27,840 --> 01:17:30,844
أتذكرين تلك المرة عندما تأخرتِ عن أخذ
الفتيات من المدرسة لمدة 35 دقيقة تقريبا

1346
01:17:31,040 --> 01:17:35,841
وكنت قلقة جداً لأنك تعرفين أنهم هناك
في ساحة اللعب يتسائلون عما حدث لك؟

1347
01:17:36,040 --> 01:17:38,884
حسناً, هذا هو إحساسي طوال الوقت

1348
01:17:39,080 --> 01:17:43,165
لقد أخفقت, أعني أنني تركته ورائي
وأريد فقط أن أعود لأخذه

1349
01:17:43,320 --> 01:17:46,005
أنت دائما تصبح هكذا
عندما توصله ليسافر

1350
01:17:46,200 --> 01:17:48,168
تكون حزين, ثم تفتعل مشاجرة

1351
01:17:48,720 --> 01:17:50,370
إنه بخير

1352
01:17:50,600 --> 01:17:53,490
إنه فتىً رائع, حسنا ؟

1353
01:17:53,680 --> 01:17:56,251
ولكن الحقيقة’ أنه لم يعد يحتاجك
مثلما كان يحتاجك سابقاً

1354
01:17:56,440 --> 01:18:00,843
لقد فّوت الفرصة في البقاء معه
في كل يوم من طفولته, لقد فعلت

1355
01:18:01,040 --> 01:18:04,681
وتستطيع أن تبكي لذلك
ولكنه يكبر

1356
01:18:05,000 --> 01:18:07,367
أنت أب رائع بطرق أخرى

1357
01:18:07,560 --> 01:18:13,169
لقد تطلقتم, مثل ملايين الناس
..هل هذا جميل؟ لا, ولكن

1358
01:18:13,680 --> 01:18:17,401
اسمع, خلال شهر واحد
إذا كنت لاتزال تريدني أن أستقيل من عملي

1359
01:18:17,600 --> 01:18:21,082
وأتخلّى عن كل شيء كنت
..أعمل عليه, فقط اطلبني

1360
01:18:21,240 --> 01:18:24,847
ولكن حالياً, أرى ما كنت أراه دائماً

1361
01:18:25,040 --> 01:18:29,250
كنت لأنتقل معك الى (أمريكا) إذا قبلت
طليقتك المريضة تلك بأن تعطينا حضانة مشتركة

1362
01:18:29,440 --> 01:18:33,968
ولكن إجازات الاسبوع فقط, لا تساوي شيئاً يا جيسي
هذا أقل من 30 يوم في الفصل الدراسي

1363
01:18:34,120 --> 01:18:38,842
لا أعتقد بأن هذا القدر من الوقت يستحق
أن نغير حياتنا مقابله

1364
01:18:39,040 --> 01:18:41,122
اعرف, أنتي مُحقّة -
صحيح؟ صحيح؟ -

1365
01:18:41,360 --> 01:18:43,761
رأيت ؟ إنني الطرف العقلاني

1366
01:18:45,400 --> 01:18:47,880
إنه فقط وضع قذر, أتعرفين؟

1367
01:18:48,120 --> 01:18:51,806
هانك) لم يفعل شيء)
وهو أكثر من يعاني

1368
01:18:52,040 --> 01:18:54,441
جميعنا تؤثر علينا حياة آباءنا وأمهاتنا

1369
01:18:54,640 --> 01:18:57,644
لو لم يكن بسببي, لانتهى
زواجك بسبب أمر آخر

1370
01:18:57,880 --> 01:19:00,451
قطعاً -
..أو أسوأ حتى, كان لينشأ لدى -

1371
01:19:00,600 --> 01:19:03,410
أبوين بائسين -
حقيقة -

1372
01:19:04,840 --> 01:19:07,207
إنني فقط أخفقت

1373
01:19:09,640 --> 01:19:12,962
تعني أنك أخفقت بسبب إنتقالك
الى (باريس) معي ؟

1374
01:19:13,120 --> 01:19:17,250
!لا, هذا ليس ما أعنيه على الاطلاق, توقفي -
عرفت بأن ذلك سيكلّفنا الكثير -

1375
01:19:17,480 --> 01:19:19,767
وقلت لك ألا تفعلها ؟ حسنا -
توقفي -

1376
01:19:20,320 --> 01:19:25,486
(حسنا, لقد انتقلت معك الى (نيويورك
لمدة عامين وتخليت عن كل شيء

1377
01:19:25,680 --> 01:19:28,365
إحتجت لأن أكون بمنزلي حتى أنجب التوأم
لانها ولادة معقدة

1378
01:19:28,560 --> 01:19:31,530
وأردت أن أكون مع أمي
وأنت أردت ذلك أيضا

1379
01:19:31,680 --> 01:19:34,160
نعم, حسنا -
هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبته منك -

1380
01:19:34,360 --> 01:19:37,330
شيء واحد, وستظل تلومني الى الابد؟

1381
01:19:37,960 --> 01:19:41,646
كفى, هلّا توقفتِ؟ توقفِ

1382
01:19:41,880 --> 01:19:47,205
(إذا لم تريدي الانتقال الى (أمريكا
لن ننتقل, هذه نهاية القصة

1383
01:19:47,400 --> 01:19:49,209
إنني فقط أحاول أن أجد طريقة

1384
01:19:49,360 --> 01:19:52,443
أكون متواجد بها في حياته
بشكل مستمر

1385
01:19:52,640 --> 01:19:55,405
وبطبيعة الحال, أريد أن نفعل ذلك كعائلة

1386
01:19:56,240 --> 01:19:58,481
كعائلة" أو ماذا ؟"

1387
01:19:58,640 --> 01:20:00,483
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

1388
01:20:01,760 --> 01:20:05,890
أشعر بنبرة تهديد في كل ماتقول

1389
01:20:06,080 --> 01:20:10,802
إفعلي ذلك, أو سأمتعض منك
طوال عمرك

1390
01:20:11,000 --> 01:20:12,570
عرفت ؟

1391
01:20:13,040 --> 01:20:14,804
هل أنا مُحقة ؟

1392
01:20:16,320 --> 01:20:19,642
أتدري ؟ أتدري ؟
إنني أستشعر شيئا

1393
01:20:19,880 --> 01:20:24,408
أعتقد بأن المشكلة أنك لا تريدني
أن أحظى بوظيفة أكثر أهمية

1394
01:20:24,600 --> 01:20:28,002
على مستوى ما, تشعر بتهديد
..بإنجازي لأي شيء

1395
01:20:28,200 --> 01:20:31,044
يمكن أن يُقلّل من مكانتك
في علاقتنا

1396
01:20:31,240 --> 01:20:33,607
مكانتي في علاقتنا ؟

1397
01:20:33,800 --> 01:20:37,805
إنني أدرّس مادتين كل فصل دراسي
في المدرسة الامريكية اللعينة

1398
01:20:38,000 --> 01:20:40,765
!حسناً, يا للهول, إنها مكانة عظيمة فعلا

1399
01:20:40,960 --> 01:20:43,440
لا أعتقد بأنها مصادفة
..أن تشعر بهذا الشعور

1400
01:20:43,640 --> 01:20:46,769
في نفس الوقت الذي لدي فيه
فرصة عمل مهمة حقاً

1401
01:20:46,920 --> 01:20:51,084
كل هذا القطار من الأفكار
مجرد كلام فارغ وأنتي تعرفين ذلك

1402
01:20:51,640 --> 01:20:53,847
لدي سؤال لك

1403
01:20:54,080 --> 01:20:59,120
لو لم يكن لدينا البنات وكل أمورنا هذه
هل كنا لنظل معاً الى الان ؟

1404
01:20:59,320 --> 01:21:01,049
ماذا ؟

1405
01:21:01,240 --> 01:21:04,369
أنتي العُمدة اللعين لمدينة المجانين
هل تعرفين ذلك ؟

1406
01:21:04,560 --> 01:21:08,201
(أتعرف ما رأيي؟ يجب أن تنتقل الى (شيكاغو
أعتقد أن (هنري) بحاجة لك

1407
01:21:08,400 --> 01:21:10,971
وأعتقد بأني يجب أن أبقى
في (باريس) مع البنات وآخذ الوظيفة

1408
01:21:11,160 --> 01:21:12,525
لماذا تفعلين ذلك ؟

1409
01:21:12,760 --> 01:21:14,410
هذه فكرة سخيفة

1410
01:21:14,640 --> 01:21:18,884
.وكأنني سأخسرك أنتِ والبنات ؟ لا
لماذا تجعلين كل شيء صعب جدا ؟

1411
01:21:19,080 --> 01:21:22,641
جيسي, إنك غير سعيد معي
وتلومني على أخذك من إبنك

1412
01:21:22,840 --> 01:21:25,491
..هذا رد غير معقول كُليّاً

1413
01:21:25,680 --> 01:21:28,809
لشيء لازلت أحاول
أن أتبيّن طريقي فيه

1414
01:21:29,080 --> 01:21:34,007
اسمع ياجيسي, لقد أمضينا
الستة أسابيع الأخيرة هنا

1415
01:21:34,800 --> 01:21:36,928
وكانت رائعة

1416
01:21:37,440 --> 01:21:42,082
كان بإمكانك الكتابة كل يوم
والطقس كان رائعاً

1417
01:21:42,600 --> 01:21:45,251
ولكنني لم أرد أن آتي الى (اليونان) أصلا -
اعرف -

1418
01:21:45,440 --> 01:21:48,171
حسنا؟ يمكن أن تحدث ثورة في أي لحظة

1419
01:21:48,360 --> 01:21:51,489
يا إلهي -
(الناس يأكلون الكثير من (الفيتا) و (زيت الزيتون -

1420
01:21:51,680 --> 01:21:55,765
وجميعهم يتصرفون كُسعداء, ولكنهم في الواقع
كل مايتكلمون فيه هو عن مدى غضبهم

1421
01:21:55,960 --> 01:21:58,884
والامر يشوّشني, ولا أعرف ماسيحدث

1422
01:21:59,080 --> 01:22:01,048
دعيني أقول لك ماسيحدث, حسنا؟

1423
01:22:01,240 --> 01:22:04,323
نفس الشيء الذي لطالما حدث

1424
01:22:04,560 --> 01:22:06,562
لا شيء

1425
01:22:06,880 --> 01:22:10,282
حسنا, أتدري؟ لم يكن لدي
وقت لنفسي إطلاقا

1426
01:22:10,440 --> 01:22:13,649
لدي 10 آلاف إيميل يجب أن أرد عليها

1427
01:22:13,840 --> 01:22:14,966
وتظنين بأني لست كذلك ؟

1428
01:22:15,200 --> 01:22:18,647
أقضي اليوم كله في صنع العشاء
وتنظيف فضلاتك أنت وبناتك

1429
01:22:18,840 --> 01:22:20,842
فيما أنت تتحدث إلى أصدقائك الروائيين

1430
01:22:21,080 --> 01:22:26,689
بلا, بلا, بلا, أنتي عبقري
بلا, بلا, بلا , لا, أنت العبقري

1431
01:22:26,880 --> 01:22:31,886
(وبمجرد أن نقول وداعاً لـ (هنري
!تقترح أن أتخلى حلمي الوظيفي لانك تشعر بانزعاج؟

1432
01:22:32,080 --> 01:22:33,889
حسناً, الان أصبحت حلمك الوظيفي ؟

1433
01:22:34,080 --> 01:22:37,084
ظهيرة اليوم لم تكوني متأكدة
من أنك تريدينها , ولكنها الان حلمك الوظيفي ؟

1434
01:22:37,280 --> 01:22:39,089
هل تسمعين ماتقولين على الاطلاق ؟

1435
01:22:39,240 --> 01:22:43,643
نعم, إنها حلمي الوظيفي, لا يعني وجود
شكوك لدي أنني لا أريدها

1436
01:22:43,840 --> 01:22:45,251
حسناً -
وبماذا سيهمك ؟ -

1437
01:22:45,480 --> 01:22:49,041
كل يوم تذهب الى مسيرتك التأملية
لساعتين تحت أشجار الزيتون

1438
01:22:49,240 --> 01:22:51,481
سقراط .." , يجب أن تشتري ثوب"

1439
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
إنها ساعة

1440
01:22:53,520 --> 01:22:57,047
لا, من وقت ذهابك الى وقت عودتك
تكون ساعتين

1441
01:22:57,280 --> 01:22:58,441
لا أستطيع أن أفعل ذلك أبداً

1442
01:22:58,640 --> 01:23:02,929
أنت رائع في الإعتناء بنفسك
أنا أعتني بنفسي, وكل شيء آخر

1443
01:23:03,160 --> 01:23:05,925
نذهب لمكان ما, تحزم أغراضك
وأنا أحزم كل الاغراض الاخرى

1444
01:23:06,080 --> 01:23:09,482
لم تسمحِي لي أبداً بأن
أحزم أغراض الفتيات, أبداً

1445
01:23:09,680 --> 01:23:12,047
لم تكن لتأخذ الأحذية, وستأخذ الكثير
من الملابس الداخلية المُتّسخة

1446
01:23:12,200 --> 01:23:13,565
نعم, صحيح, تقولين ذلك

1447
01:23:13,800 --> 01:23:17,486
لا, أنا سعيدة لأن لديك وقت لتأمل الكون
والتفكير بمشاكل وجودية

1448
01:23:17,720 --> 01:23:20,246
لانه ليس لدي ذلك
بالكاد لدي وقت لأفكر

1449
01:23:20,440 --> 01:23:22,522
أعمل, وأجالس الأطفال
و أعمل, وأجالس الأطفال

1450
01:23:22,720 --> 01:23:26,566
هلّا توقّفتِ للحظة ؟
يجب أن أضبّط قسم الوتريّات

1451
01:23:26,800 --> 01:23:31,408
أتعرف؟ الوقت الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
هو عندما أتبرّز وأنا في المكتب

1452
01:23:31,600 --> 01:23:34,843
بدأت في الربط بين الأفكار
ورائحة البراز

1453
01:23:35,040 --> 01:23:38,761
حسنا, هذه عبارة رائعة
سأستعملها في كتاب يوم ما

1454
01:23:38,960 --> 01:23:41,930
نعم, متأكدة, وستكون
أفضل عبارة في الكتاب

1455
01:23:42,120 --> 01:23:46,330
وبالمناسبة, غير مسموح لك أبداً
إستعمالي أو أي شيء أقوله أو أفعله

1456
01:23:46,520 --> 01:23:50,127
في واحد من كتبك اللعينة مجددا
وهذا ينطبق على البنات ايضا

1457
01:23:50,320 --> 01:23:53,005
أولا, لم يكن يجب عليك أن تواعدي كاتب

1458
01:23:53,200 --> 01:23:55,646
ثانياً, لم تكوني في الكتاب الاخير
ولا الكتاب الحالي

1459
01:23:55,880 --> 01:23:58,451
ثالثا, سأكتب عمّا أريد

1460
01:23:58,680 --> 01:24:00,444
وكالعادة, حياتنا تنجح معك

1461
01:24:00,680 --> 01:24:04,048
لا, لا, لا..لا تعطيني هذا الهراء
ظلم ربّة المنزل" حسنا ؟ "

1462
01:24:04,240 --> 01:24:05,366
هذه ليست الخمسينات

1463
01:24:05,600 --> 01:24:09,525
آسف لإفساد ,روايتك الصغيرة
والمثالية عن الاضطهاد, بالحقيقة

1464
01:24:09,720 --> 01:24:12,929
ولكني أنا من يظل بالمنزل
ليتعامل مع الأوضاع

1465
01:24:13,080 --> 01:24:15,242
لانك أنتي في العمل حتى 6:30 -
الساعة السادسة -

1466
01:24:15,440 --> 01:24:19,411
أنتي تأخذين البنات الى المدرسة
وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا

1467
01:24:19,600 --> 01:24:25,482
نحن نعيش في (باريس) في (فرنسا) بحق الرب -
وأنت تذكرني بذلك كل يوم -

1468
01:24:25,680 --> 01:24:29,401
لقد رتّبت حياتي كلها حولك أنتي
وأنتي تعرفين ذلك, حسنا ؟

1469
01:24:29,600 --> 01:24:32,649
وأنا آسف إن كانت هذه الاجازة
..وهي بالفعل إجازة

1470
01:24:32,880 --> 01:24:36,487
لان كل ما رأيتك تفعلين هو المرح في البحر
وحشو السلطات اليونانية في فمك

1471
01:24:36,720 --> 01:24:40,850
ولكنه ليس دليل على أنك أنتي, تقضين
حياتك, في شيء من العبودية المنزلية

1472
01:24:41,040 --> 01:24:44,442
أتعرف مايعجبني في الرجال ؟
لازالوا يؤمنون بالسحر

1473
01:24:44,680 --> 01:24:47,126
جنيّات صغيرة في الأنحاء
تلتقط الجوارب

1474
01:24:47,320 --> 01:24:51,484
جنيات صغيرة تفرغ غسالة الأواني
جنيات صغيرة تعطي الأطفال واقي الشمس

1475
01:24:51,680 --> 01:24:55,082
جنيات صغيرة تصنع السلطة اليونانية
التي تأكل فيها مثل الخنزير

1476
01:24:55,320 --> 01:24:56,890
حسناً, اسمعيني

1477
01:24:57,080 --> 01:25:00,004
أنتي رائعة في الإعتناء بنا
أنتي كذلك

1478
01:25:00,240 --> 01:25:03,801
أعني تعتنين بالأطفال
وتعتنين بالأصدقاء

1479
01:25:04,000 --> 01:25:07,925
وتعتنين بالعالم, كنت كذلك
قبل أن تصبحي أماً

1480
01:25:08,160 --> 01:25:09,810
والان الامر تضخّم فقط

1481
01:25:10,040 --> 01:25:13,010
ولكني لا أزال أخبرك منذ سنين

1482
01:25:13,200 --> 01:25:16,409
يجب أن تعتني بنفسك بشكل أفضل

1483
01:25:16,600 --> 01:25:19,046
حسناً, توقف عن التعالي عليّ, حسنا؟

1484
01:25:19,240 --> 01:25:23,006
أنا الذي يكون بالمنزل كل يوم في السادسة
وليس 6:30, أنا موثوقة

1485
01:25:23,200 --> 01:25:27,524
هل طلبت جليسة أطفال في حياتك ؟ لا

1486
01:25:27,720 --> 01:25:31,884
ما اسم طبيب البنات ؟ -
توقفي عن امتحاني, إن ذلك ممل حقا -

1487
01:25:32,040 --> 01:25:36,011
نعم, أتدري؟ إنني بالمنزل كل ليلة
أجهز العشاء

1488
01:25:36,200 --> 01:25:39,283
وأُحمّم وأقرأ قصص
بعض الاحيان تكون موجود

1489
01:25:39,480 --> 01:25:43,565
وبعض الأحيان في مناسبة جامعية
أو جولة دعائية , حسنا ؟

1490
01:25:43,760 --> 01:25:46,923
وعندما يأتيك الإلهام
تستمر في الكتابة

1491
01:25:47,160 --> 01:25:49,970
حتى أنا يأتيني الإلهام بعض الأحيان
أتعرف ذلك ؟

1492
01:25:50,120 --> 01:25:52,964
أتريدين الكتابة؟ اكتبي -
لا, ولكن أتذكر؟ -

1493
01:25:53,160 --> 01:25:55,731
كنت أغني و أعزف على الغيتار
و أؤلف الأغاني ؟

1494
01:25:55,960 --> 01:25:59,328
كنت لأستمر في فعل ذلك
ولكني لا أستطيع, لا يوجد وقت

1495
01:25:59,520 --> 01:26:03,445
حسنا, أولا, كتابتي ليست هواية, حسنا؟

1496
01:26:03,680 --> 01:26:06,047
ثانياً, أتمنى لو وجدتِ الوقت

1497
01:26:06,240 --> 01:26:09,369
بشكل ما تجدين الوقت
للتذمر 8 ساعات يوميا

1498
01:26:09,600 --> 01:26:13,889
أعني أنني أعشق..الطريقة التي تغنين بها

1499
01:26:14,440 --> 01:26:18,843
لقد دمّرت حياتي كلها بسبب
الطريقة التي تغنين بها, حسنا؟

1500
01:26:19,040 --> 01:26:22,931
لو أخذتِ ثُمن الطاقة
التي تبذلينها

1501
01:26:23,120 --> 01:26:25,600
في التذمر, النواح والقلق

1502
01:26:25,800 --> 01:26:30,488
لو وضعتِ هذه الطاقة في مهارات العزف
(ستكونين مثل (جانغو راينهارت

1503
01:26:36,280 --> 01:26:38,851
حسناً

1504
01:26:39,040 --> 01:26:41,247
نسيتِ أحذيتك

1505
01:26:46,360 --> 01:26:48,089
يا إلهي

1506
01:27:01,400 --> 01:27:02,765
أتظن بأنك تفوز ؟

1507
01:27:03,720 --> 01:27:04,846
قليل جدا من الناس يفهمون

1508
01:27:05,040 --> 01:27:09,170
كيف هو الامر بالنسبة لإمرأة عاملة
أو عاطفية أن تنجب طفلا

1509
01:27:09,320 --> 01:27:12,369
صديقة ما قالت لي: "سترين
"سيأتيك رغبة لرميهم من الشباك

1510
01:27:12,560 --> 01:27:17,282
ولكن الحقيقة أنني لم أرغب بإيذائهن أبدا
ولكني لطالما رغبت في إنهاء الامر من ناحيتي 100 مرة

1511
01:27:18,000 --> 01:27:21,482
كنت مشوّشة جدا وأنت دائما
في أحد جولات الكتب الغبية

1512
01:27:21,640 --> 01:27:25,326
(أو بسبب مشاغل حضانة (هنري
ولم أرد أن أكون عبئاً

1513
01:27:25,480 --> 01:27:28,086
(أعرف لماذا (سيلفيا باث
وضعت رأسها في جهاز التحميص

1514
01:27:28,280 --> 01:27:30,726
كان فرن -
لا تتلاعب بالكلمات -

1515
01:27:30,920 --> 01:27:33,810
تعرف ما أقصد, جهاز
تحميص أو فرن , نفس الشيء

1516
01:27:34,000 --> 01:27:37,561
هل تعرف كم مرة كنت مع الفتيات
وهن يبكين, ولا أدري ما سأفعل؟

1517
01:27:37,720 --> 01:27:41,008
هل تعرف شعور الام بالذنب
عندما لا تعرف ما يجب أن تفعله ؟

1518
01:27:41,160 --> 01:27:44,369
وهل تعتقدين أن الشعور هذا
يأتيك لوحدك ؟

1519
01:27:44,520 --> 01:27:46,966
لا أعتقد بأنك تفهم, حسنا ؟

1520
01:27:47,200 --> 01:27:50,204
أتعرف ماهو الخوف السري
لدي مع كل رجل؟

1521
01:27:50,400 --> 01:27:54,405
هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي
الى ربة منزل خاضعة

1522
01:27:54,560 --> 01:27:57,769
حسناً, لا أحد يستطيع فعل ذلك أبداً, حسنا؟

1523
01:27:58,320 --> 01:28:02,609
أعدك, سيكون من الأسهل
إقحام رأسك في جهاز تحميص

1524
01:28:02,840 --> 01:28:05,525
من تحويلك الى أي شيء خاضع

1525
01:28:05,760 --> 01:28:08,730
لا أعتقد بأني تشافيت منذ الولادة

1526
01:28:08,920 --> 01:28:11,651
عندما ولدوا لم يكن لدي
أدنى فكرة عما سأفعل

1527
01:28:11,840 --> 01:28:15,731
الناس يتوقعون أن النساء لديهم
تلك الغريزة التي تستيقظ

1528
01:28:15,920 --> 01:28:17,649
مثل إناث قردة البابون

1529
01:28:17,840 --> 01:28:20,844
ولكن لم يكن لدي أدنى فكرة
عن كيفية القيام بأي شيء

1530
01:28:21,120 --> 01:28:24,761
أحببتهم جداً, وكنت أفعل
كل شيء بشكل خاطئ

1531
01:28:24,960 --> 01:28:29,568
وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ
وتسأل عن كيف مضى يومي

1532
01:28:29,760 --> 01:28:33,481
ولم أكن قادرة على القول لك
لاني شعرت بخجل شديد

1533
01:28:33,680 --> 01:28:34,806
من كوني جاهلة جدا

1534
01:28:35,040 --> 01:28:37,008
أعتقد بأنك أبليتِ حسناً -
لا, لم أفعل -

1535
01:28:37,200 --> 01:28:40,647
لا, لقد فعلتِ
حسناً, إذن أبليتِ حسناً في تزييف الامر

1536
01:28:41,320 --> 01:28:44,529
أتذكر بأن الطريقة الوحيدة لجعلهم ينامون

1537
01:28:44,720 --> 01:28:48,281
كانت بسحب عربية الاطفال المزدوجة تلك
الى أسفل الدرج

1538
01:28:48,480 --> 01:28:51,131
والمشي بهم لساعات في منتصف الليل

1539
01:28:51,320 --> 01:28:54,881
حتى أصل الى (بيغال) ثم أعود
وكدت أن أُهاجم بمرة

1540
01:28:55,080 --> 01:28:59,483
السبب الوحيد في أن الرجل لم يهاجمني
هو أنني بدوت مسكينة جدا

1541
01:28:59,680 --> 01:29:04,129
الميزة الوحيدة لأن تكون فوق 35
هو أنك لا تتعرض للإغتصاب كثيرا

1542
01:29:04,920 --> 01:29:06,809
قرأت ذلك, إنها حقيقة

1543
01:29:07,000 --> 01:29:09,401
يا إلهي

1544
01:29:10,760 --> 01:29:15,527
أتذكر بمرة, أنني كنت أشاهد
..التوأم على (الترمبولين) تعرفين

1545
01:29:15,720 --> 01:29:17,643
وكان مظهرهم جميل جداً

1546
01:29:17,840 --> 01:29:20,207
وأنا كنت سعيد
لانهم هم كانوا سعداء

1547
01:29:20,400 --> 01:29:23,563
(تعرفين, وأحدهن كان لديها (هولا هوب

1548
01:29:23,760 --> 01:29:26,570
وكانت تستعمله كحزام للقفز, تعرفين

1549
01:29:26,800 --> 01:29:31,010
ولكن عندها, الثانية أرادته
لذا بدأوا في القتال عليه

1550
01:29:31,200 --> 01:29:33,248
وفجأة, رأيت الأمر فقط

1551
01:29:33,440 --> 01:29:37,729
تعرفين, كل هذه الغيرة
والأنانية الحقيرة, أتعرفين؟

1552
01:29:37,920 --> 01:29:44,485
وأذكر أنني أفكر
"حسنا, هذا هو الوضع الطبيعي للإنسان"

1553
01:29:44,680 --> 01:29:50,210
تعرفين, دائما ممتعض قليلا
غير راضي بشكل دائم, فهمتِ ؟

1554
01:29:50,400 --> 01:29:53,244
اعني, انظري إلينا

1555
01:29:53,440 --> 01:29:57,570
ها نحن ذا, نحن في
"جنة عدن"

1556
01:29:57,760 --> 01:30:00,286
ولا نستطيع الكفّ عن الشجار

1557
01:30:00,840 --> 01:30:03,366
لا أعتقد أنه يوجد حالة إنسانية واحدة

1558
01:30:03,560 --> 01:30:05,085
حالات الإنسان عديدة

1559
01:30:05,280 --> 01:30:08,568
أعني, إن كان هذا ماتراه وأنت
تنظر الى الفتيات يلعبون

1560
01:30:08,800 --> 01:30:10,962
هذا يعني أنك مكتئب

1561
01:30:12,000 --> 01:30:14,207
حسناً, ربما أنا كذلك

1562
01:30:14,400 --> 01:30:18,530
لا, ولكن حينما أراهم يتشاجرون
أرى طاقة جميلة في الإقدام على الحياة

1563
01:30:18,680 --> 01:30:22,002
وعدم السماح لأي أحد
بالوقوف في طريق مايريدون

1564
01:30:22,200 --> 01:30:25,090
يعجبني عندما يتشاجرون
ذلك يعطيني الأمل فيهم

1565
01:30:25,280 --> 01:30:27,442
هذا لأنك تنظرين الى الغضب
كعاطفة إيجابية

1566
01:30:27,640 --> 01:30:32,328
وكل ماتنتهين إليه هو إيذاء
نفسك, عملك, الأطفال وأنا

1567
01:30:34,360 --> 01:30:35,805
وأنت لا تغضب أبدا ؟

1568
01:30:36,000 --> 01:30:38,970
عندما أفعل
لا أراه كأمر إيجابي

1569
01:30:41,080 --> 01:30:42,969
أتعرف شيئا ؟

1570
01:30:45,160 --> 01:30:47,891
الطريقة التي تكتب بها في الكتب
تجعل الناس يأتون إلي معتقدين

1571
01:30:48,080 --> 01:30:52,051
أنني أمارس الحب مع رجل
( إستثنائي من نوع (هنري ميلر

1572
01:30:53,680 --> 01:30:58,288
تحب أن تمارس الجنس بنفس
الطريقة التي تفعلها كل مرة

1573
01:30:58,480 --> 01:31:00,050
عندما تتمكن منه..تتمكن منه

1574
01:31:00,240 --> 01:31:04,040
قبلات, قبلات
نهود, نهود
..المهبل

1575
01:31:04,240 --> 01:31:06,846
أنا رجل ذو مُتع بسيطة

1576
01:31:07,040 --> 01:31:09,646
نعم, بسيطة جداً

1577
01:31:09,840 --> 01:31:12,411
وكنت أنوي أن أخبرك بهذا مؤخرا

1578
01:31:12,600 --> 01:31:16,650
لست (هنري ميلر) على أي مستوى

1579
01:31:18,360 --> 01:31:21,330
وتعرف ماذا ؟
هذه الغرفة تصيبني بالقلق

1580
01:31:21,520 --> 01:31:24,729
كنت أتوقع شيء قديم
مثل (اليونان) الحقيقية

1581
01:31:24,960 --> 01:31:27,042
..هذا المكان حقيقي  -
مالذي نفعله هنا ؟ -

1582
01:31:27,240 --> 01:31:30,881
هذا مُخطط أكثر من اللازم
وكأننا يجب أن نحظى بهذه الأمسية الجميلة

1583
01:31:31,080 --> 01:31:34,084
لا مكان للعفوية
كلها ذهبت من حياتنا

1584
01:31:34,280 --> 01:31:37,090
هذا غباء وهو غير نافع -
من الواضح -

1585
01:31:37,280 --> 01:31:40,648
وإنني ألعن (أريداني) وذاك
المنحرف (ستيفانوس) لفعلهم هذا

1586
01:31:40,840 --> 01:31:42,330
حسنا, مساج للأزواج ؟

1587
01:31:42,560 --> 01:31:45,040
ما هذا بحق الجحيم ؟
يبدو خسيس بالنسبة لي

1588
01:31:45,240 --> 01:31:47,971
لسنا مُضطرّين لفعل ذلك, حسنا؟

1589
01:31:48,160 --> 01:31:50,401
كفاك, هذا المكان ليس بهذا السوء

1590
01:31:50,600 --> 01:31:52,329
تعجبني غرف الفنادق

1591
01:31:52,520 --> 01:31:54,124
أعتقد بأنها مثيرة جنسياً

1592
01:31:54,360 --> 01:31:56,442
نعم, أعرف أنك تفعل

1593
01:31:57,600 --> 01:31:59,682
"السيد, "جولات الكتب

1594
01:32:01,360 --> 01:32:04,011
"السيد, "راديسون هيلتون

1595
01:32:05,280 --> 01:32:09,205
وأعرف عن تلك المرة, عندما كنت
(تقوم بتلك القراءة في (واشنطن

1596
01:32:09,400 --> 01:32:13,883
حينما موبايلك -على مايفترض- انكسر
في تلك الليلة, كم هذا مقنع

1597
01:32:14,840 --> 01:32:18,526
أقسم بأبناءنا أنك لم تضاجع
(تلك السيدة من متجر الكتب, (إيميلي

1598
01:32:19,160 --> 01:32:21,970
(احلف لي أنك لم تضاجع تلك الفتاة (إيميلي

1599
01:32:22,160 --> 01:32:24,527
ولا أشعر بالغيرة
لأنني لست من هذا النوع

1600
01:32:24,720 --> 01:32:27,883
ولكني أريد أن أعرف فقط, حسنا ؟
كن رجلاً واعترف بالحقيقة

1601
01:32:29,640 --> 01:32:32,883
إنني أعطيك حياتي كلها, حسنا؟

1602
01:32:33,080 --> 01:32:35,651
ليس لدي ماهو أكبر لأعطيك إياه

1603
01:32:35,840 --> 01:32:37,763
ولن أعطيها لأي أحد آخر

1604
01:32:39,280 --> 01:32:42,648
إذا كنت تبحثين عن الإذن لتحقيري

1605
01:32:42,840 --> 01:32:44,683
لن أعطيك إيّاه

1606
01:32:44,880 --> 01:32:48,327
حسناً؟ أنا أحبك

1607
01:32:48,960 --> 01:32:52,601
وأنا لست في صراع بهذا  الشأن, حسنا؟

1608
01:32:52,840 --> 01:32:55,002
ولكن إذا كان ماتريدين هو شيء مثل
"قائمة التطهير"

1609
01:32:55,200 --> 01:32:58,522
عن كل الاشياء فيك التي تستفزّني
أستطيع إعطائك إيّاها

1610
01:32:58,760 --> 01:33:01,161
نعم, أريد أن أسمع -
..حسناً إذن -

1611
01:33:01,320 --> 01:33:05,848
لنبدأ مع الرقم واحد, حسناً ؟
أولا, أنتي مجنونة

1612
01:33:06,040 --> 01:33:08,611
مفهوم؟ أنتي كذلك
حظاً طيباً في إيجاد شخص ما

1613
01:33:08,800 --> 01:33:12,247
يحتمل مشاكلك أكثر من 6 أشهر, حسنا؟

1614
01:33:12,480 --> 01:33:16,849
ولكن أنا أقبل الرزمة كاملة
المجنونة, والعبقرية, حسنا؟

1615
01:33:17,040 --> 01:33:21,250
لن تتغيري, ولا أريدك أن تتغيري, يُسمّى
قبول الشخص على طبيعته

1616
01:33:21,440 --> 01:33:26,480
سألت سؤالاً, هل, فيما أنا أحمل
تلك العربة المزدوجة الى اسفل الدرج

1617
01:33:26,680 --> 01:33:30,765
(وأتعرض للإغتصاب من المؤخرة في (بيغال
هل كنت تضاجع تلك الفتاة (إيميلي برونت) ؟

1618
01:33:31,000 --> 01:33:33,731
(لا أعرف أي (إيميلي
مالذي تتحدثين عنه أصلا ؟

1619
01:33:33,960 --> 01:33:36,486
تلك التي أرسلت الإيميل عن (ديستوفسكي)؟

1620
01:33:36,680 --> 01:33:38,842
آه ياجيسي, إنك مُحق جداً"

1621
01:33:39,040 --> 01:33:43,364
القائد الكبير, هي أعمق مقطوعة
" كُتبت في كل الادب الروسي

1622
01:33:43,560 --> 01:33:45,369
إذا كنت تسألينني

1623
01:33:45,600 --> 01:33:49,730
عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات
والحياة التي بنيناها معاً؟

1624
01:33:49,920 --> 01:33:53,447
فـ الإجابة هي نعم قاطعة

1625
01:33:53,640 --> 01:33:56,883
إذن قمت بمضاجعتها
شكرا جزيلا

1626
01:33:57,080 --> 01:34:01,961
هل سألتك أبداً عن تلك المرة التي ذهبتِ فيها
الى رفيقك السابق عندما ماتت أمه؟ لا

1627
01:34:02,200 --> 01:34:05,647
أتدرين لماذا ؟ لانني أعرف كيف
تتصرفون أنتم أيها الفرنسيون

1628
01:34:05,840 --> 01:34:10,164
وأؤكد لك أنك على الاقل (مصّيتِ) لذاك
الرجل, ولكني أعرف أيضا أنك تحبينني

1629
01:34:10,360 --> 01:34:13,648
حسنا؟ ولكني لا أمانع
كونك كائن بشري مُعقد

1630
01:34:13,880 --> 01:34:17,805
لا أريد أن أعيش حياة مملة
يكون فيها اثنان من الناس يملكون بعضهم

1631
01:34:18,000 --> 01:34:21,891
ويُضفى فيها ,على اثنان من الناس, الطابع
الإجتماعي, بداخل صندوق صنعه غيرهم

1632
01:34:22,080 --> 01:34:26,085
لان ذلك كبت و هراء

1633
01:34:26,440 --> 01:34:28,966
يا إلهي

1634
01:34:44,320 --> 01:34:47,722
أتعرف مايجري هنا؟
إنه بسيط

1635
01:34:49,320 --> 01:34:51,402
لا أعتقد بأني لا أزال أحبك

1636
01:36:05,240 --> 01:36:07,561
سيدتي ؟ -
لا أريد التحدث الان -

1637
01:36:07,760 --> 01:36:09,922
هل أنتي هنا لوحدك
أم تنتظرين أحد ما ؟

1638
01:36:10,160 --> 01:36:11,730
أنا لوحدي وأنا سعيدة هكذا

1639
01:36:11,920 --> 01:36:15,481
أنا إنسانة عصبيّة, وقد آذيت أطفالي
وعملي وكل من أحب

1640
01:36:15,680 --> 01:36:17,808
نوعي المفضل

1641
01:36:18,000 --> 01:36:20,844
حسناً, لست بمزاج جيد
جئت الى هنا لأكون لوحدي

1642
01:36:21,040 --> 01:36:25,204
اسمعي, لقد كنت أنظر إليك من خلف المقهى
ولا أريد أن أشعرك بعدم الإرتياح

1643
01:36:25,400 --> 01:36:28,768
ولكنك, وبفرق كبير
أجمل إمرأة بهذا المكان

1644
01:36:28,960 --> 01:36:31,327
شكرا جزيلا -
..وأريد فقط أن أقدم لك شراباً و -

1645
01:36:31,520 --> 01:36:34,000
وربما الحديث معك
والتعرف عليك قليلا

1646
01:36:34,200 --> 01:36:35,611
هل أنتي هنا في عمل ؟

1647
01:36:36,880 --> 01:36:39,804
حسناً, فهمت, لديك عشيق ؟

1648
01:36:40,000 --> 01:36:41,240
لم يعد لدي عشيق

1649
01:36:41,440 --> 01:36:44,649
ياإلهي, آسف لذلك
هل تريدين التحدث في الامر ؟

1650
01:36:45,160 --> 01:36:46,605
لا أتحدث مع غرباء

1651
01:36:46,760 --> 01:36:50,651
هذا هو الامر, أنا لست بغريب
لا, لا, لا, لقد تقابلنا من قبل

1652
01:36:51,600 --> 01:36:53,682
صيف عام 94

1653
01:36:55,640 --> 01:36:58,086
لابد وأنك تظنني شخص آخر -
لا -

1654
01:36:58,600 --> 01:37:01,729
لقد وقعنا في الحب حتى -
حقا ؟ -

1655
01:37:03,480 --> 01:37:06,848
إنني أتذكر بشكل ضبابي
شخص كان لطيف و رومانسي

1656
01:37:07,040 --> 01:37:11,250
وجعلني أشعر بأني لن أكون وحيدة مجددا
شخص كان لديه إحترام لكياني

1657
01:37:11,400 --> 01:37:14,210
هذا أنا, أنا ذلك الرجل

1658
01:37:15,080 --> 01:37:16,650
لا أظن ذلك

1659
01:37:16,840 --> 01:37:20,003
رأيتِ, أعرف شيئاً عن الليلة
أنتي لا تعرفينه

1660
01:37:20,760 --> 01:37:22,000
حقا ؟ وماهذا ؟

1661
01:37:22,560 --> 01:37:24,801
شيء مهم

1662
01:37:25,120 --> 01:37:30,206
أترين؟ إنني أعرف لانني في الحقيقة
عشت هذه الليلة مسبقاً

1663
01:37:30,400 --> 01:37:32,846
كيف ؟ -
أنا مسافر عبر الزمن -

1664
01:37:34,440 --> 01:37:35,726
حسناً

1665
01:37:35,920 --> 01:37:40,642
لا, لدي آلة زمن في غرفتي بالأعلى
وأتيت لأنقذك مثلما قلت أنني سأفعل

1666
01:37:40,840 --> 01:37:44,686
إنقاذي من ماذا ؟ -
إنقاذك من أن تعميك كل تفاهات الحياة -

1667
01:37:44,920 --> 01:37:46,126
ليست تفاهات

1668
01:37:46,320 --> 01:37:49,085
أؤكد لك, ذلك الرجل الذي
تتذكرينه بشكل ضبابي

1669
01:37:49,280 --> 01:37:52,204
اللطيف و الرومانسي
الذي قابلته في القطار؟

1670
01:37:53,440 --> 01:37:54,601
إنه أنا

1671
01:37:55,200 --> 01:37:57,123
ذلك أنت ؟ -
نعم -

1672
01:37:57,320 --> 01:37:59,766
أظن بأني لم أميّزك

1673
01:38:00,840 --> 01:38:02,205
تبدو بشكل مروّع

1674
01:38:03,800 --> 01:38:07,122
نعم, ماذا يمكنني أن أقول ؟
الامر صعب هناك في الزمان والمكان

1675
01:38:07,320 --> 01:38:10,244
..ومن ناحيتك أنتي

1676
01:38:10,440 --> 01:38:13,330
أكثر جمالاً حتى مما أذكر

1677
01:38:14,320 --> 01:38:15,446
كلام فارغ

1678
01:38:15,640 --> 01:38:17,608
جيسي, هذه ليست لعبة

1679
01:38:17,760 --> 01:38:22,288
تحاول تستلطف, ثم تضاجعني, ولا أدري
إلا وأنا في (شيكاغو) أشتري الفول السوداني

1680
01:38:22,440 --> 01:38:24,807
ولن تُحسّن الامر ببعض
(ببعض (جُمل مرافقة النساء

1681
01:38:25,000 --> 01:38:27,924
إنني لا أحاول أرافقك
لا, لقد فهمتيني بشكل خاطئ

1682
01:38:28,120 --> 01:38:30,930
لا, لا, لا
أنا هنا مجرد رسول

1683
01:38:31,120 --> 01:38:34,408
لقد سافرت إليك من المستقبل

1684
01:38:34,640 --> 01:38:38,850
لقد كنت للتو مع نفسك وأنتي بعمر 82

1685
01:38:39,040 --> 01:38:42,567
ولقد أعطتني هذه الرسالة لأقرأها عليك

1686
01:38:42,760 --> 01:38:44,125
وها أنذا

1687
01:38:44,640 --> 01:38:46,483
لازلت حية وأنا في الثمانينات من العمر

1688
01:38:46,680 --> 01:38:48,762
نعم

1689
01:38:49,640 --> 01:38:51,881
وكيف حال مؤخرتي الفرنسية ؟ -
جميلة -

1690
01:38:52,080 --> 01:38:54,048
حسنا -
جميلة حقا -

1691
01:38:54,280 --> 01:38:57,921
لا يهمني كيف هو شكلي -
لنقل فقط أنه يوجد بك ماهو أكثر لنعشقه -

1692
01:38:58,160 --> 01:39:00,162
حسنا, عظيم -
هل تريديني أن أقرأها لك ؟ -

1693
01:39:00,360 --> 01:39:03,204
وهل لدي خيار ؟ -
..بالطبع, إذا لم تكوني مهتمة -

1694
01:39:03,360 --> 01:39:04,646
لا, لا, لا

1695
01:39:04,840 --> 01:39:08,162
إقرأها -
:حسنا, حسنا, هاهي ذا -

1696
01:39:08,360 --> 01:39:13,446
عزيزتي (سيلين) إنني أكتب لك"
من الجهة الأخرى من الغاب

1697
01:39:13,640 --> 01:39:17,122
..هذه الرسالة ستشعل شمعة سـ -
حسنا, توقف, توقف -

1698
01:39:17,320 --> 01:39:20,847
لم أكن لأكتب ذلك, وردي أكثر من اللازم
الجهة الاخرى من الغاب" أي غاب لعين ؟"

1699
01:39:21,040 --> 01:39:23,202
هلّا سمحتِ لي بالإستمرار ؟ -
حسنا -

1700
01:39:23,400 --> 01:39:26,324
إنني أرسل لك هذا الرجل اليافع"

1701
01:39:26,560 --> 01:39:27,971
نعم , يافع

1702
01:39:28,160 --> 01:39:31,369
وسيكون رفيقك

1703
01:39:31,560 --> 01:39:35,724
يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة
ولقد كافح طوال حياته

1704
01:39:35,920 --> 01:39:41,290
في أن يتواصل ويتواجد
حتى مع أكثر من يحبهم

1705
01:39:41,480 --> 01:39:44,484
و لأجل هذا .. هو آسف بعمق

1706
01:39:45,520 --> 01:39:47,443
ولكنك أنتي أمله الوحيد

1707
01:39:49,040 --> 01:39:52,965
:سيلين) نصيحتي لك هي هذه)

1708
01:39:53,600 --> 01:39:56,126
إنك تدخلين على أفضل سنوات عمرك

1709
01:39:56,320 --> 01:39:59,210
وبالنظر للخلف من حيث أجلس أنا الان

1710
01:40:00,160 --> 01:40:03,403
سنوات منتصف العمر هذه
أصعب بقليل فقط

1711
01:40:03,640 --> 01:40:05,324
من يوم كنتِ في الثانية عشر

1712
01:40:05,560 --> 01:40:09,451
..و (ماثيو) و (فينيسا) رقصوا طوال الليل

1713
01:40:09,640 --> 01:40:12,211
(على أغنية فرقة (البي جيز
"كم عمق حبك"

1714
01:40:12,440 --> 01:40:14,568
لا أعرف بشأن ذلك, على كل حال

1715
01:40:14,760 --> 01:40:16,922
سيلين, ستكونين على ما يرام"

1716
01:40:17,120 --> 01:40:21,205
بناتك سيكبرن ليصبحن نماذج
(يحتذى بها في (النسويّة

1717
01:40:21,360 --> 01:40:23,249
مقطع جيد -
نعم -

1718
01:40:23,440 --> 01:40:27,126
أتعرفين, لقد لاحظت للتو وجود
ملاحظة في ذيل الرسالة, تبدو وكأنها مهمة

1719
01:40:27,320 --> 01:40:29,322
ربما يجب أن أتجاوز بعض هذا
لانها تبدو مملة قليلا

1720
01:40:29,520 --> 01:40:31,284
نعم, تجاوز , أرجوك -
حسنا -

1721
01:40:31,480 --> 01:40:33,164
أمتأكدة؟ نعم حسنا -
نعم -

1722
01:40:33,360 --> 01:40:34,964
حسنا -
أشياء مملة -

1723
01:40:35,160 --> 01:40:39,802
"نعم, حسنا "بلا, بلا, بلا
نصائح إقتصادية

1724
01:40:40,000 --> 01:40:42,446
:أشياء عن الأبراج..حسنا, ها هي

1725
01:40:42,680 --> 01:40:46,844
..ملاحظة : بالمناسبة, أفضل"

1726
01:40:48,280 --> 01:40:53,366
بالمناسبة, أفضل جنس في حياتي
حدث ذات ليلة

1727
01:40:53,560 --> 01:40:56,325
في (بيلوبينيز) الجنوبية

1728
01:40:56,520 --> 01:40:58,443
لا تفوّتيه

1729
01:40:58,640 --> 01:41:04,249
كل وجودي الجنسي انتقل
"الى مستوى جديد وخارق

1730
01:41:04,440 --> 01:41:07,364
خارق, عظيم -
نعم, لا أعرف ماذا يعني ذلك -

1731
01:41:07,560 --> 01:41:10,291
حسناً ياجيسي
هلّا أوقفت هذه اللعبة الغبية؟

1732
01:41:10,720 --> 01:41:14,327
لسنا في أحد رواياتك , حسنا ؟

1733
01:41:14,680 --> 01:41:18,924
هل سمعت ماقلته سابقا في الغرفة ؟
هل سمعتني ؟

1734
01:41:19,560 --> 01:41:22,609
نعم, سمعتك

1735
01:41:23,320 --> 01:41:25,926
ماذا؟ أنك لم تعودي تُحبّيني ؟

1736
01:41:26,640 --> 01:41:29,928
استنتجت بأنك لم تعني ذلك
..ولكن إن فعلتِ, إذن

1737
01:41:30,880 --> 01:41:35,169
اللعنة, أتعرفين شيئا ؟ إنك فقط مثل
الفتيات الصغار والجميع

1738
01:41:35,400 --> 01:41:37,402
تريدين أن تعيشي بداخل حكاية خرافية ما

1739
01:41:37,600 --> 01:41:39,762
إنني أحاول تحسين الامور فقط

1740
01:41:39,960 --> 01:41:42,725
أقول لك أن عشقي لك غير مشروط
..أقول لك أنك جميلة

1741
01:41:42,880 --> 01:41:45,963
أقول لك أن مؤخرتك
تبدو رائعة وأنتي بالثمانين

1742
01:41:47,640 --> 01:41:50,769
إنني أحاول إضحاكك -
حسنا -

1743
01:41:51,000 --> 01:41:54,209
حسنا؟ إنني أتحمل الكثير من حماقاتك

1744
01:41:54,560 --> 01:41:58,770
وإذا كنتِ تظنين أنني كلب ما, سيظل
يعود من جديد, إذن فأنتي مخطئة

1745
01:41:58,960 --> 01:42:02,851
ولكن إن كنت تريدين الحب الحقيقي
فهذا هو

1746
01:42:03,040 --> 01:42:05,884
هذه هي الحياة الواقعية
ليست مثالية, ولكنها حقيقية

1747
01:42:06,080 --> 01:42:10,210
وإذا لم تستطيعي رؤية ذلك فأنتِ عمياء
حسنا, لقد استسلمت

1748
01:42:18,840 --> 01:42:21,047
يا إلهي

1749
01:42:48,280 --> 01:42:50,806
وماذا عن آلة الزمن هذه ؟

1750
01:42:54,040 --> 01:42:55,883
ماذا تقصدين ؟

1751
01:42:56,120 --> 01:42:58,088
كيف تعمل ؟

1752
01:42:59,800 --> 01:43:02,007
حسنا, إنها مُعقّدة

1753
01:43:05,720 --> 01:43:08,963
هل سيتوجب عليّ
أن أتعرّى حتى أُشغّلها؟

1754
01:43:11,480 --> 01:43:12,811
...أعني

1755
01:43:13,040 --> 01:43:16,647
نعم, نعم, نعم, هذه في الواقع
لازالت مشكلة حقيقية, أتعرفين؟

1756
01:43:16,880 --> 01:43:21,408
أعني..الملابس لا تسافر
بشكل جيد عبر نطاق الزمكان

1757
01:43:21,600 --> 01:43:23,125
..إنها

1758
01:43:25,840 --> 01:43:29,128
إنك ذكي جدا -
يا إلهي -

1759
01:43:29,320 --> 01:43:32,529
الزمكان ..؟ -
نطاق -

1760
01:43:33,120 --> 01:43:36,841
نطاق -
نعم, بالفعل -

1761
01:43:37,400 --> 01:43:40,961
تعرفين, يوجد شيء كنت
أفكر فيه بشأن رسالتك

1762
01:43:41,160 --> 01:43:43,242
نعم ؟ -
..تعرفين, أنتي -

1763
01:43:43,440 --> 01:43:46,205
أنتي ذكرتِ (بيلوبينيز) الجنوبية؟

1764
01:43:46,400 --> 01:43:50,724
نعم, نعم, ونحن في (بيلوبينيز) الجنوبية

1765
01:43:50,920 --> 01:43:53,571
نعم, هل تعتقدين أنها هي الليلة

1766
01:43:53,760 --> 01:43:56,969
التي لازلت تتحدثين عنها
وأنتي في الثمانين؟

1767
01:43:57,240 --> 01:43:58,810
..حسناً

1768
01:44:00,200 --> 01:44:03,647
لابد وأننا نوشك على الحصول
على ليلة ولا ألف ليلة

1769
01:44:10,547 --> 01:46:12,120
أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالمشاهدة
مع تحياتي, المترجم : رائد محمد
@Mohd_Raid حسابي في تويتر
