1
00:03:04,609 --> 00:03:07,610
تريدني أذن أن احكي لك قصة حياتي

2
00:03:07,696 --> 00:03:11,112
هذه وظيفتي . أتقابل مع الناس وأسمع قصصهم

3
00:03:11,199 --> 00:03:12,777
انا جامع لقصص الناس

4
00:03:12,868 --> 00:03:14,611
أذيعها في الأذاعة

5
00:03:14,786 --> 00:03:17,360
سوف تحتاج لشرائط كثيره لتسجيل قصه حياتى

6
00:03:17,456 --> 00:03:20,029
لا يوجد مشكله لقد احضرت الكثير من الشرائط

7
00:03:21,293 --> 00:03:23,784
لقد تبعتني الى هنا .أليس كذلك ؟

8
00:03:24,046 --> 00:03:25,955
نعم اننى اعترف اننى فعلت

9
00:03:26,465 --> 00:03:28,375
بدوت مثير للغايه بالنسبة لى

10
00:03:29,552 --> 00:03:31,295
هل تعيش هنا؟

11
00:03:31,721 --> 00:03:32,800
لا

12
00:03:32,889 --> 00:03:34,467
مجرد غرفة

13
00:03:37,060 --> 00:03:39,931
ها قد بدانا . ماذا ستقول ؟

14
00:03:42,315 --> 00:03:43,810
ماذا تعمل ؟

15
00:03:43,984 --> 00:03:45,562
مصاص دماء

16
00:03:48,238 --> 00:03:50,646
انا لم أسمع عن هذا من قبل

17
00:03:51,075 --> 00:03:53,400
هل تعني ما تقول ؟

18
00:03:53,577 --> 00:03:54,988
بالتأكيد

19
00:03:55,830 --> 00:03:58,155
انا كنت منتظرك في هذا الزقاق

20
00:03:58,416 --> 00:04:00,574
أراقبك وتراقبني

21
00:04:01,502 --> 00:04:03,412
وبعد ذلك انت بدات بالكلام

22
00:04:04,422 --> 00:04:06,580
ربما كان هذا من حسن حظى

23
00:04:06,758 --> 00:04:09,000
ربما الحظ لكلانا

24
00:04:12,597 --> 00:04:14,756
كنت تقول أنك

25
00:04:14,933 --> 00:04:16,593
كنت تنتظرني

26
00:04:17,019 --> 00:04:20,269
مذا كنت تنوي ان تفعل ؟
تقتلني وتشرب دمي ؟

27
00:04:20,439 --> 00:04:21,601
نعم

28
00:04:22,524 --> 00:04:24,683
ولكن لا ينبغى أن تقلق بشأن هذا الأن

29
00:04:27,112 --> 00:04:31,062
أنت تصدق حقاً أنك مصاص دماء

30
00:04:31,200 --> 00:04:33,109
لا نستطيع أن نبدأ بهذه الطريقة

31
00:04:33,286 --> 00:04:35,029
دعني أضئ النور

32
00:04:35,788 --> 00:04:39,122
كنت أعتقد أن مصاصي الدماء لا يحبون النور-
لا أننا نحبه-

33
00:04:40,460 --> 00:04:42,702
انا فقط أردت أن أجعلك تستعد

34
00:04:45,048 --> 00:04:46,044
اللعنه

35
00:04:46,132 --> 00:04:47,876
لا تخف

36
00:04:48,552 --> 00:04:50,544
أريد هذه الفرصة

37
00:04:50,637 --> 00:04:52,796
كيف فعلت ذلك ؟

38
00:04:52,890 --> 00:04:54,681
نفس الشئ الذي تقوم به

39
00:04:55,059 --> 00:04:57,466
سلسلة من الحركات البسيطة

40
00:04:57,645 --> 00:05:00,052
لكني تحركت بطريقة أسرع من قدرتك على الرؤية

41
00:05:01,399 --> 00:05:02,976
انا من لحم ودم

42
00:05:03,150 --> 00:05:04,728
ولكنني لست انسان

43
00:05:05,236 --> 00:05:08,403
لقد كنت أنسان من 200 سنة مضت

44
00:05:10,241 --> 00:05:11,404
تفضل

45
00:05:19,918 --> 00:05:21,911
كيف أجعلك تهدأ ؟

46
00:05:22,337 --> 00:05:24,911
هل نبدأ مثل دافيد كوبر فيلد ؟

47
00:05:25,090 --> 00:05:26,253
مولدي

48
00:05:26,341 --> 00:05:27,622
شبابي

49
00:05:29,511 --> 00:05:33,841
او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟

50
00:05:35,351 --> 00:05:38,435
من هنا يجب ان نبدأ .أليس كذلك ؟

51
00:05:40,189 --> 00:05:42,182
انت لا تكذب أليس كذلك ؟

52
00:05:43,276 --> 00:05:44,936
ولماذا أكذب ؟

53
00:05:46,946 --> 00:05:49,319
حدث ذلك في عام 1791

54
00:05:54,371 --> 00:05:56,114
كان عمري 24 عاما

55
00:05:56,290 --> 00:05:58,366
أصغر منك الأن

56
00:05:58,876 --> 00:06:02,126
ولكن الزمن كان مختلفا
لقد كنت رجلا في هذا العمر

57
00:06:02,296 --> 00:06:06,376
كنت امتلك مزرعة كبيرة
جنوب نيو أورليانز

58
00:06:09,637 --> 00:06:12,128
فقدت زوجتي وابنتي أثناء الولادة

59
00:06:12,306 --> 00:06:15,557
لقد دفنتهما منذ نصف عام

60
00:06:16,644 --> 00:06:18,886
كنت سأكون سعيدا لو مت معهم

61
00:06:21,316 --> 00:06:23,889
لم أكن أحتمل ألام فراقهم

62
00:06:24,236 --> 00:06:26,643
كنت اريد ان اتخلص من حياتى

63
00:06:39,418 --> 00:06:41,411
اردت ان اتخلص من كل شىء

64
00:06:41,587 --> 00:06:43,081
صحتي

65
00:06:43,756 --> 00:06:45,250
ممتلكاتي

66
00:06:45,758 --> 00:06:47,336
عقلي

67
00:06:55,602 --> 00:06:57,511
كم عدد الآسات في الورق ؟

68
00:06:57,938 --> 00:06:59,765
أتدعونني غشاشاً ؟

69
00:07:02,776 --> 00:07:05,943
لا ..اقصد انك قطعة من النفايات النتنة

70
00:07:11,368 --> 00:07:14,204
تنقصك الشجاعة
هيا أفعلها

71
00:07:14,872 --> 00:07:17,707
الجميع كانوا متعطشين للقتل

72
00:07:18,042 --> 00:07:19,620
كنت اعرف هذا

73
00:07:20,295 --> 00:07:21,955
ولقد فتحت دعوتى

74
00:07:22,881 --> 00:07:25,454
لقد تخليت عن الحياه و ألامها

75
00:07:46,739 --> 00:07:49,408
كانت دعوتى مفتوحه لأى شخص

76
00:07:50,159 --> 00:07:52,318
للعاهرة التي بجانبي

77
00:07:53,329 --> 00:07:55,488
والقواد الذي تبعني

78
00:07:57,667 --> 00:08:00,668
ولكن الذي قبل الدعوة كان مصاص للدماء

79
00:08:27,031 --> 00:08:29,357
أعطني مالك وألا قتلتك

80
00:09:03,737 --> 00:09:05,729
هل ما زلت تريد الموت ؟

81
00:09:05,822 --> 00:09:07,898
ام ذقت ما فيه الكفاية ؟

82
00:09:08,074 --> 00:09:09,320
هذا يكفي

83
00:09:18,836 --> 00:09:22,205
لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي

84
00:09:23,090 --> 00:09:26,175
بين الحياة والموت

85
00:09:44,613 --> 00:09:47,282
من انت ؟
وماذا تفعل في بيتي ؟

86
00:09:48,158 --> 00:09:50,828
لقد جئت لتلبية صلواتك

87
00:09:53,289 --> 00:09:55,994
الحياة لم تعد تعني أي شئ

88
00:09:59,670 --> 00:10:01,829
الخمر لم يعد له طعم

89
00:10:02,006 --> 00:10:03,999
الطعام يمرضك

90
00:10:04,092 --> 00:10:07,093
والذي يبدو انه لم يعد هناك مبرر لأي من هذا
أليس كذلك ؟

91
00:10:12,184 --> 00:10:14,639
ماذا لو أعدت لك كل هذا ؟

92
00:10:14,978 --> 00:10:16,556
أقتلعت منك الألم

93
00:10:16,647 --> 00:10:18,686
واعطيتك حياة اخرى ؟

94
00:10:19,316 --> 00:10:21,641
حياة لا يمكن تخيلها

95
00:10:22,736 --> 00:10:24,812
حياة سوف تنقذك من الزمن

96
00:10:27,199 --> 00:10:28,528
والأمراض

97
00:10:28,701 --> 00:10:30,195
والموت

98
00:10:30,369 --> 00:10:32,695
لا يستطيع ان يمسك مرة اخرى

99
00:10:34,373 --> 00:10:35,868
لا تخف

100
00:10:36,668 --> 00:10:39,159
انا سوف أعطيك الأختيار

101
00:10:39,337 --> 00:10:40,333
الذي

102
00:10:40,672 --> 00:10:42,166
لم أحظى به أبدا

103
00:10:51,558 --> 00:10:54,310
في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد

104
00:10:54,395 --> 00:10:57,182
وشاهدت أخر شروق شمس

105
00:10:57,898 --> 00:11:00,187
اتذكره تماما

106
00:11:00,860 --> 00:11:04,229
لم أستطيع نسيانه أبدا
فلم أرى أي شروق بعده

107
00:11:06,532 --> 00:11:10,198
كنت أشاهد هذا المنظر الجميل
لأخر مرة في حياتي

108
00:11:10,370 --> 00:11:12,197
كأني أشاهده لأول مرة

109
00:11:16,209 --> 00:11:18,879
وقلت وداعا لشروق الشمس

110
00:11:18,962 --> 00:11:21,002
وكنت أستعد للعودة

111
00:11:21,089 --> 00:11:22,121
لما سأصبح عليه

112
00:11:42,737 --> 00:11:45,655
ألا تشعر بالحزن لوداع النور ؟

113
00:12:07,930 --> 00:12:09,555
لقد شربت منك

114
00:12:09,640 --> 00:12:11,763
حتى شفاالموت

115
00:12:12,935 --> 00:12:14,975
أذا تركتك هنا

116
00:12:15,146 --> 00:12:16,475
سوف تموت

117
00:12:17,649 --> 00:12:18,562
أو

118
00:12:19,651 --> 00:12:22,818
يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي

119
00:12:23,989 --> 00:12:25,816
كما نحن عليه الان

120
00:12:27,326 --> 00:12:29,283
ولكن يجب ان تخبرني

121
00:12:29,828 --> 00:12:31,239
هل ستأتي

122
00:12:31,330 --> 00:12:32,444
ام لا ؟

123
00:12:36,335 --> 00:12:37,616
بلى

124
00:12:43,009 --> 00:12:44,337
سأتي

125
00:13:47,702 --> 00:13:49,576
جسدك يموت

126
00:13:49,871 --> 00:13:51,531
لا تقلق

127
00:13:52,206 --> 00:13:54,080
لقد حدث لنا جميعا

128
00:14:24,240 --> 00:14:25,355
أنظر الأن

129
00:14:25,450 --> 00:14:27,775
بعيون مصاصي الدماء

130
00:14:46,305 --> 00:14:47,764
ماذا رأيت ؟

131
00:14:48,641 --> 00:14:50,764
لا يوجد كلمات يمكنها التعبير

132
00:14:52,436 --> 00:14:54,928
كأنه عالم أخر

133
00:14:55,106 --> 00:14:56,814
لا يوجد أحد يستطيع ان يرى ما تراه

134
00:14:58,318 --> 00:15:00,939
التمثال بدا انه تحرك ولكنه لم يتحرك

135
00:15:01,488 --> 00:15:04,442
العالم تغير ولكنه بقى كما هو

136
00:15:05,825 --> 00:15:09,775
كنت مصاص الدماء حديث الولادة
يبكي لجمال الليل

137
00:15:15,502 --> 00:15:18,124
ربما تحتاج الى سيجارة اخرى ؟

138
00:15:19,131 --> 00:15:21,918
سأفعل .ألا يزعجك هذا ؟

139
00:15:22,009 --> 00:15:25,959
لا أريد ان أتظاهر
ولكن أعتقد انها ستقتلني يوما ما.أليس كذلك ؟

140
00:15:26,681 --> 00:15:28,305
لا اعتقد ذلك ؟

141
00:15:29,976 --> 00:15:32,763
ماذا عن الصلبان ؟-
الصلبان ؟-

142
00:15:32,854 --> 00:15:34,811
هل تستطيع النظر اليها ؟

143
00:15:34,981 --> 00:15:37,899
صراحة انا مغرم بالنظر الى الصلبان

144
00:15:38,818 --> 00:15:40,858
والوتد المفروس في القلب ؟

145
00:15:41,029 --> 00:15:42,227
هراء

146
00:15:42,322 --> 00:15:43,520
والتوابيت ؟

147
00:15:44,575 --> 00:15:45,903
التوابيت

148
00:15:45,993 --> 00:15:48,698
التوابيت للأسف ضرورية

149
00:15:51,332 --> 00:15:53,408
لا تقلق

150
00:15:53,709 --> 00:15:54,872
قريبا

151
00:15:55,378 --> 00:15:58,829
سوف تنام كما انك لم تنم من قبل

152
00:16:00,508 --> 00:16:02,382
وعندما تستيقظ

153
00:16:03,386 --> 00:16:05,343
سوف تجدني منتظرك

154
00:16:06,181 --> 00:16:08,719
والعالم كذلك

155
00:16:17,359 --> 00:16:20,693
أكتشفت بعد ذلك أن الدم ضروري أيضا

156
00:16:21,697 --> 00:16:25,565
واستيقظت في المساء التالي
وأشعر بجوع لم أشعر به من قبل

157
00:16:27,244 --> 00:16:29,367
عندما تتذوق هذا

158
00:16:29,538 --> 00:16:32,705
لن تذهب الى حانة اخرى أبدا

159
00:16:33,209 --> 00:16:34,869
أتعتقدين هذا ؟

160
00:16:35,878 --> 00:16:38,915
ماذا لو فضلت تذوق شفتاك ؟

161
00:16:39,424 --> 00:16:42,045
شفتاي اكثر حلاوة

162
00:16:57,443 --> 00:16:59,270
صديقي

163
00:16:59,779 --> 00:17:02,021
يجب أن تتذوق هذه الشفاه

164
00:17:02,114 --> 00:17:03,692
هل هو

165
00:17:03,783 --> 00:17:04,945
لديه قبلة

166
00:17:05,118 --> 00:17:06,316
عميقة

167
00:17:06,411 --> 00:17:07,905
مثلك ؟

168
00:17:09,122 --> 00:17:10,949
أعمق يا عزيزتي

169
00:17:44,284 --> 00:17:46,442
انا لا أريد أن أقتلها

170
00:17:47,621 --> 00:17:49,329
لقد قتلتها من أجلك

171
00:17:52,167 --> 00:17:54,492
انها ميتة

172
00:17:54,670 --> 00:17:56,995
مثل شكة الدبوس يا صديقي

173
00:18:04,180 --> 00:18:07,513
هذا سهل جدا
ولا تشعر بالحزن عليهم

174
00:18:14,190 --> 00:18:15,850
ستتعود على القتل

175
00:18:15,942 --> 00:18:18,611
فقط انسى خط الدم القانى

176
00:18:19,195 --> 00:18:22,031
سوف تعتاد على هذا بسرعة

177
00:18:29,957 --> 00:18:31,451
ألا تشعر بالجوع ؟

178
00:18:31,542 --> 00:18:33,285
انت لم تأكل يا عزيزي

179
00:18:33,377 --> 00:18:35,370
يستطيع أن يأكل المستوطنة كلها

180
00:18:54,232 --> 00:18:55,477
سوف أنهيه

181
00:18:55,567 --> 00:18:57,227
والأن اتركينا

182
00:19:04,743 --> 00:19:06,985
أيها الاحمق ألا تستطيع التصنع ؟

183
00:19:07,162 --> 00:19:09,321
لا تكشف اللعبة

184
00:19:09,498 --> 00:19:11,824
نحن محظوظان ان لدينا منزل كهذا

185
00:19:21,594 --> 00:19:24,085
على الأقل تظاهر انك تشرب

186
00:19:28,935 --> 00:19:31,605
أنظر الى الكأس واعتبره نوع من الخمر

187
00:19:52,794 --> 00:19:54,039
اعرف

188
00:19:54,295 --> 00:19:56,288
إنه يبرد بسرعة

189
00:19:56,631 --> 00:19:58,209
هل نستطيع ان نعيش بهذه الطريقة

190
00:19:58,300 --> 00:19:59,794
على دماء الحيوانات ؟

191
00:19:59,968 --> 00:20:03,135
لا أستطيع ان أسميها حياة .. بل عيش للبقاء

192
00:20:03,639 --> 00:20:06,390
طريقة ظريفة أذا كنت على ظهر سفينة لمدة شهر

193
00:20:09,061 --> 00:20:12,062
ليس هناك شئ في العالم
لا يحمل بعض الجاذبية

194
00:20:12,147 --> 00:20:13,476
فتنة

195
00:20:14,567 --> 00:20:15,646
نعم

196
00:20:16,610 --> 00:20:19,980
انا أضجر من هذا الهراء-
-هل من الممكن ان نعيش بدون قتل ؟

197
00:20:20,072 --> 00:20:21,318
هل ممكن

198
00:20:21,574 --> 00:20:23,068
اي شئ ممكن

199
00:20:23,159 --> 00:20:25,152
فقط جربه لمدة أسبوع

200
00:20:25,578 --> 00:20:30,075
تعال الى نيو اورليانز
ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة

201
00:20:40,260 --> 00:20:43,594
ليستات كان يقتل أثنين
واحيانا ثلاثة كل ليلة

202
00:20:44,431 --> 00:20:46,175
فتاة نضرة جميلة

203
00:20:46,350 --> 00:20:49,221
بداية مفضلة لأول الليلة

204
00:20:49,937 --> 00:20:53,437
ثم يتبع ذلك بشاب جميل

205
00:20:55,026 --> 00:20:58,442
كان يحب ان يصطاد ضحاياه من المجتمعات الراقية

206
00:20:59,113 --> 00:21:02,280
دماء الأستقراطيين
كانت المفضلة لديه

207
00:21:03,368 --> 00:21:06,037
الطريقة ليست ان تفكر ان تقتل

208
00:21:06,371 --> 00:21:07,782
اترى هذه المرأة ؟

209
00:21:07,873 --> 00:21:09,367
انها ارملة السيد كلير

210
00:21:09,625 --> 00:21:13,705
وهذا الشاب المتأنق بجانبها هو الذي قتل زوجها

211
00:21:14,129 --> 00:21:15,837
كيف تعرف هذا ؟

212
00:21:16,882 --> 00:21:18,460
أقرأ أفكارها

213
00:21:20,720 --> 00:21:22,463
إقرأ أفكارها

214
00:21:28,311 --> 00:21:29,639
لا أستطيع

215
00:21:31,397 --> 00:21:34,067
الموهبة مختلفة بيننا

216
00:21:34,401 --> 00:21:38,564
فى كل أنسان حقيقه تستطيع أن تراها
و حقيقتنا أننا نزدات قوة مع الأيام

217
00:21:39,489 --> 00:21:41,482
فقط اسمع ما سأقوله

218
00:21:42,576 --> 00:21:45,149
ألقت بتبعه مقتله على أحد العبيد

219
00:21:45,329 --> 00:21:47,654
تخيل ماذا سيفعلوه به؟

220
00:21:48,165 --> 00:21:51,250
مرتكبوا الشر أسهل واطيب مذاقاً

221
00:21:51,335 --> 00:21:54,122
مرحبا أيها السيد

222
00:21:57,133 --> 00:21:58,461
مرحبا

223
00:22:23,285 --> 00:22:24,993
الى أين نذهب ؟

224
00:22:32,378 --> 00:22:33,541
لن نذهب الى أي مكان

225
00:22:34,631 --> 00:22:37,797
الأن أيها الشاب الصغير انت فعلا تدهشني

226
00:22:40,553 --> 00:22:43,804
انا كبيرة كفاية لأكون جدتك

227
00:22:57,988 --> 00:23:00,396
نعم هذه الموسيقى

228
00:23:00,908 --> 00:23:02,568
اتذكرها

229
00:23:14,589 --> 00:23:16,582
النجدة

230
00:23:16,675 --> 00:23:18,003
فراشاتي الصغيرة

231
00:23:18,093 --> 00:23:20,584
لقد قتل كلابي الجميلة

232
00:23:20,679 --> 00:23:21,842
لا .. لا

233
00:23:23,599 --> 00:23:25,924
أنت مصاص دماء جبان

234
00:23:26,018 --> 00:23:29,683
تتغذى على دماء الفئران والكلاب
أنت سوف تقضي علينا

235
00:23:30,439 --> 00:23:31,850
أنت الذي وضعني في هذا الحجحيم

236
00:23:31,941 --> 00:23:33,565
أنا لا اعرف أي جحيم

237
00:23:38,323 --> 00:23:40,529
الكثير من هذا

238
00:23:40,617 --> 00:23:41,945
أغضب أكثر

239
00:23:42,118 --> 00:23:44,075
لهذا أنا أخترتك

240
00:23:49,876 --> 00:23:52,450
لكن لا تستطيع قتلي لويس

241
00:23:59,303 --> 00:24:00,548
تغذى

242
00:24:01,138 --> 00:24:02,882
على ما تريده

243
00:24:03,391 --> 00:24:05,217
فئران..دجاج

244
00:24:05,393 --> 00:24:06,555
كلاب

245
00:24:07,728 --> 00:24:09,472
وسوف أتركك تفعل

246
00:24:09,731 --> 00:24:11,889
وسوف أنتظر قبولك طريقتي

247
00:24:12,150 --> 00:24:13,561
تذكر

248
00:24:13,651 --> 00:24:15,727
الحياة بدوني

249
00:24:15,904 --> 00:24:17,564
لن تكون

250
00:24:17,739 --> 00:24:19,067
محتملة .

251
00:25:18,136 --> 00:25:20,543
اعتبر نفسك محظوظا

252
00:25:21,222 --> 00:25:24,389
في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون
ماهراً لعدة أسباب

253
00:25:25,393 --> 00:25:26,389
باريس ؟

254
00:25:26,728 --> 00:25:29,563
في باريس سنجد كل ما نحتاجه

255
00:25:30,482 --> 00:25:32,226
هل انت من باريس ؟

256
00:25:32,401 --> 00:25:34,726
نعم مثل الذي قام بتحويلي

257
00:25:36,488 --> 00:25:39,822
اخبرني عنه
يجب أن تكون قد تعلمت منه شيئا

258
00:25:42,078 --> 00:25:44,403
لم اتعلم منه شئ

259
00:25:45,498 --> 00:25:48,167
أتذكر أنني لم أحظى بالأختيار

260
00:25:48,835 --> 00:25:51,408
انت يجب ان تعرف شيئا ما
عن كل ما نحن فيه

261
00:25:51,504 --> 00:25:54,256
لماذا ؟ لماذا يجب ان اعرف ؟

262
00:25:54,424 --> 00:25:55,918
هل تعرف أنت ؟

263
00:25:56,092 --> 00:25:57,337
هذه الضوضاء

264
00:25:57,427 --> 00:25:59,503
تقودني الى الجنون

265
00:25:59,679 --> 00:26:02,930
لقد امضينا هنا عدة أسابيع
ولم نجني شئ ألا الضوضاء

266
00:26:03,100 --> 00:26:04,677
إنهم يعرفون عنا الكثير

267
00:26:04,852 --> 00:26:08,766
إنهم يشاهدوننا نأكل في اطباق خالية
ونشرب في كوؤس فارغة

268
00:26:09,523 --> 00:26:10,768
تعال

269
00:26:10,858 --> 00:26:12,601
الى خارج نيو اورليانز

270
00:26:13,027 --> 00:26:16,610
في مسارح باريس
نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات

271
00:26:16,781 --> 00:26:18,109
تعال

272
00:26:18,783 --> 00:26:21,950
أغفر لي احترامي للحياة الأنسانية

273
00:26:24,622 --> 00:26:27,030
قريبا سوف تقلع عن شرب دماء الدجاج لويس

274
00:27:00,243 --> 00:27:01,524
سيدي لويس ؟

275
00:27:02,162 --> 00:27:04,404
ألا تريد أن تتناول العشاء ؟

276
00:27:05,749 --> 00:27:06,994
لا عزيزتي

277
00:27:08,001 --> 00:27:10,160
نحن قلقون عليك يا سيدي لويس

278
00:27:12,339 --> 00:27:14,913
منذ متى وانت لم تتجول في الحقل على حصانك ؟

279
00:27:16,260 --> 00:27:19,296
منذ متى وانت لا تسئل عن احوال العبيد ؟

280
00:27:22,266 --> 00:27:24,674
الموت يوجد في كل مكان

281
00:27:26,854 --> 00:27:29,262
هل انت سيدنا الذي نعرفه ؟

282
00:27:29,440 --> 00:27:31,350
هذا يكفي إيفيت

283
00:27:32,193 --> 00:27:35,194
لن أذهب حتى تستمع الي

284
00:27:36,531 --> 00:27:39,105
يجب ان تبعد صديقك من هنا

285
00:27:40,202 --> 00:27:42,775
العبيد كلهم يخافون منه

286
00:27:44,373 --> 00:27:46,531
ويخافون منك أيضا

287
00:27:51,964 --> 00:27:54,123
انا خائف من نفسي

288
00:28:15,906 --> 00:28:17,649
صه

289
00:28:42,434 --> 00:28:44,177
إسمعونني الأن

290
00:28:44,603 --> 00:28:46,595
هذا المكان بغيض

291
00:28:46,772 --> 00:28:48,100
ملعون

292
00:28:48,440 --> 00:28:51,014
وسيدكم هو الشيطان نفسه

293
00:28:52,027 --> 00:28:54,697
ابتعدوا جميعا
كلكم احرار

294
00:28:55,114 --> 00:28:56,525
هل تسمعونني ؟

295
00:28:57,616 --> 00:28:58,696
اجروا

296
00:28:58,868 --> 00:28:59,733
اركضوا

297
00:28:59,869 --> 00:29:01,945
انقذوا انفسكم

298
00:29:50,505 --> 00:29:52,249
ممتاز ... ممتاز

299
00:29:52,591 --> 00:29:56,090
احرق القصر
احرق أي شئ نمتلكه

300
00:29:56,220 --> 00:29:58,793
ها نحن نترك الحقل مثل الماشية

301
00:29:58,931 --> 00:30:01,089
ظننت انك ستاخذ كل شئ

302
00:30:01,183 --> 00:30:02,678
اخرس لويس

303
00:30:04,020 --> 00:30:05,680
تعال

304
00:30:26,335 --> 00:30:27,877
اين نحن ؟

305
00:30:28,712 --> 00:30:31,382
في أي مكان تعتقد يا صديقي الأحمق ؟

306
00:30:31,549 --> 00:30:34,040
نحن في مقبرة ظريفة وحقيرة ؟

307
00:30:34,885 --> 00:30:36,380
هل انت سعيد الأن ؟

308
00:30:36,554 --> 00:30:39,045
هل هذا يناسبك أكثر ؟

309
00:30:39,724 --> 00:30:41,467
نستحق ان نذهب الى الجحيم

310
00:30:41,684 --> 00:30:43,392
ماذا لو لم يكن هناك جحيم ؟

311
00:30:43,561 --> 00:30:46,681
او انهم لا يرغبوا فينا هناك ؟
ألم تفكر في هذا ؟

312
00:30:48,024 --> 00:30:50,480
ولكن دائما هناك جحيم

313
00:30:51,278 --> 00:30:54,232
ولا يهم الى أي مكان نذهب اليه

314
00:30:55,741 --> 00:30:58,492
لقد أستأجرنا غرفة في مقابلة
نهر نيو اورليانز

315
00:31:00,412 --> 00:31:02,488
بشرتك باردة

316
00:31:23,395 --> 00:31:25,601
صديقي ليس له مزاج للشرب

317
00:31:29,776 --> 00:31:31,436
لا تقلق

318
00:31:31,904 --> 00:31:35,736
سأجعله يشعر بالدفء
اكثر من الشرب

319
00:31:35,908 --> 00:31:37,699
هل تعتقدي ذلك ؟

320
00:31:38,744 --> 00:31:39,989
لماذا

321
00:31:40,246 --> 00:31:41,906
انت دافئ الأن ؟

322
00:31:43,124 --> 00:31:45,282
ولكن السعر سيكون غالي

323
00:31:45,460 --> 00:31:47,951
لقد أنهكت صديقتك الجميلة

324
00:31:51,758 --> 00:31:53,038
ناعمة

325
00:31:54,970 --> 00:31:56,630
ناعمة جدا

326
00:31:58,306 --> 00:32:01,261
أستطيع ان ارى الكذب في عينيك

327
00:32:02,269 --> 00:32:04,427
مثل الاشياء التي تقوليها

328
00:32:05,939 --> 00:32:08,062
هل تعرفين ماذا سافعل الان ؟

329
00:32:35,012 --> 00:32:37,004
إننا يجب ان نطفئ النور

330
00:32:42,603 --> 00:32:44,845
وعندما ينطفئ نورك

331
00:32:59,496 --> 00:33:02,450
ما هي المفاجاة ؟

332
00:33:03,375 --> 00:33:04,620
لا استطيع

333
00:33:05,836 --> 00:33:08,374
أن أعيد الحياة اليه مرة أخرى

334
00:33:10,215 --> 00:33:12,208
لابد أن يخبو

335
00:33:24,397 --> 00:33:25,891
هذا من أجلك لويس

336
00:33:26,065 --> 00:33:27,892
يمكن أن تتظاهر انك تشرب الخمر

337
00:33:38,036 --> 00:33:39,281
أنها لم تمت بعد

338
00:33:39,371 --> 00:33:43,321
انت دائما بروح سامحة
انت دائما تقاوم من ياتي لك يالراحة

339
00:33:43,417 --> 00:33:44,792
وهل تسمى هذا راحة وسلام ؟

340
00:33:44,877 --> 00:33:48,246
نحن مفترسون.
وعيوننا تعطينا شراسة

341
00:33:48,339 --> 00:33:51,506
-الفتاة يا ليستات
أقتلها وتخلص من جوعك-

342
00:33:51,592 --> 00:33:52,790
لا

343
00:33:59,392 --> 00:34:01,017
والأن يا صغيرتي

344
00:34:02,896 --> 00:34:05,268
انت متعبة وتريدي النوم

345
00:34:14,575 --> 00:34:16,484
إنه تابوت

346
00:34:16,577 --> 00:34:18,700
تابوت .إخرجني من هنا

347
00:34:19,079 --> 00:34:20,574
انا لم امت بعد

348
00:34:20,706 --> 00:34:25,285
إنه تابوتك أستمتعي به
كثير منا لا يحصل عليه

349
00:34:25,461 --> 00:34:26,955
لماذا تفعل ذلك ؟

350
00:34:27,046 --> 00:34:31,755
انا احب فعل هذا . أستمتع به
خذ من الأشياء طعمها الأصلي

351
00:34:31,968 --> 00:34:34,803
أقتلهم بسرعة أذا رغبت ولكن أفعل

352
00:34:34,971 --> 00:34:37,723
انت قاتل لا شك في هذا لويس

353
00:34:44,940 --> 00:34:47,609
ما هذا ؟-
-انه تابوت

354
00:34:48,610 --> 00:34:50,650
أذا .انت ميتة

355
00:34:52,239 --> 00:34:53,983
انا لست ميتة . أليس كذلك ؟

356
00:34:54,074 --> 00:34:55,652
انت لست ميتة

357
00:34:55,743 --> 00:34:57,071
ليس بعد

358
00:34:57,161 --> 00:34:58,821
انهى هذا الان

359
00:34:58,913 --> 00:35:00,158
انهيه انت

360
00:35:00,248 --> 00:35:02,157
انقذني منه

361
00:35:02,250 --> 00:35:03,246
انقذني

362
00:35:05,461 --> 00:35:06,837
دعني أذهب

363
00:35:07,338 --> 00:35:09,461
لا يمكن أن اموت بهذا الشكل

364
00:35:09,841 --> 00:35:11,086
أريد قسيس

365
00:35:11,176 --> 00:35:14,046
صديقي قسيس
وسيسمع خطاياك قبل موتك

366
00:35:14,137 --> 00:35:16,177
بأستثناء ألا أذا جعلتها واحدة منا

367
00:35:16,348 --> 00:35:17,261
لا

368
00:35:17,474 --> 00:35:21,342
أقتلها أذن لويس
ضع حد لمعاناتك ومعاناتها

369
00:35:22,479 --> 00:35:23,475
لا

370
00:35:42,667 --> 00:35:44,043
الأن

371
00:35:44,377 --> 00:35:46,037
هل انت سعيد ؟

372
00:35:50,008 --> 00:35:51,384
يا ألهي

373
00:35:53,303 --> 00:35:55,011
كيف تكون

374
00:35:55,180 --> 00:35:57,506
انت الوحيد الذي سأتعلم منه

375
00:36:01,020 --> 00:36:03,059
في العالم القديم

376
00:36:03,898 --> 00:36:06,567
يسمونها (هدية الظلام)

377
00:36:09,237 --> 00:36:11,395
وأنا أعطيتها لك

378
00:36:33,345 --> 00:36:36,347
لا تذهب في هذا الطريق سيدي
هناك طاعون

379
00:36:36,724 --> 00:36:39,927
-عد الى الطريق الذي اتيت منه
هذا ما اتيت منه-

380
00:36:55,494 --> 00:36:57,237
ماما

381
00:37:20,478 --> 00:37:22,471
ارجوك انقذنا

382
00:37:22,772 --> 00:37:25,145
أبي تركنا ولم يعد مرة أخرى

383
00:37:32,991 --> 00:37:35,613
أرجوك سيدي أيقظ امي

384
00:38:02,648 --> 00:38:05,139
ايها الفيلسوف .. أيها الشهيد

385
00:38:05,317 --> 00:38:07,689
"لا تقتل نفسا بشرية"

386
00:38:09,446 --> 00:38:11,688
يمكن أن نسمي هذا احتفالا

387
00:38:21,376 --> 00:38:24,163
السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة

388
00:38:27,549 --> 00:38:28,960
عد

389
00:38:29,176 --> 00:38:31,334
انت هو انت لويس

390
00:38:33,347 --> 00:38:35,339
ندم القتل

391
00:38:36,183 --> 00:38:38,888
كيف احببت ذنبك الغالي ؟

392
00:38:48,404 --> 00:38:50,480
دمائها كنت تجري في شراييني

393
00:38:50,573 --> 00:38:52,530
اجمل من الحياة نفسها

394
00:38:52,617 --> 00:38:55,108
كلمات ليستات كانت ذات معنى لي

395
00:38:55,203 --> 00:38:57,112
لا أعرف السكينة ألا حين أقتل

396
00:38:57,205 --> 00:39:01,914
عندما سمعت قلبها يخفق
عرفت معني السكينة

397
00:39:35,912 --> 00:39:39,910
كل ماأريده لكي اجدك
ان اتبع جثث الفئران لويس

398
00:39:48,259 --> 00:39:50,133
الألم شديد عليك

399
00:39:51,429 --> 00:39:55,129
تشعر به أكثر من أي مخلوق أخر
لأنك مصاص دماء

400
00:39:56,809 --> 00:39:59,098
لا تريد ان يستمر هذا

401
00:39:59,187 --> 00:40:00,350
لا

402
00:40:03,441 --> 00:40:07,142
أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك

403
00:40:07,320 --> 00:40:10,939
وسوف تشعر بما شعرت به
وانت تضع الطفلة بين ذراعيك

404
00:40:12,951 --> 00:40:15,158
الشر وجهة نظر

405
00:40:15,788 --> 00:40:17,946
الله يأخذ الارواح

406
00:40:19,166 --> 00:40:20,993
ويجب عليك ان تعرف

407
00:40:21,961 --> 00:40:26,789
لا يوجد مخلوقات تفعل ذلك
فهو الذي خلقنا

408
00:40:26,883 --> 00:40:28,258
استمع إلي

409
00:40:30,637 --> 00:40:32,843
عندي هدية لك

410
00:40:34,265 --> 00:40:35,594
تعال

411
00:40:39,521 --> 00:40:40,517
أرجوك

412
00:40:53,828 --> 00:40:56,579
-انها هنا
ماذا تقول ؟-

413
00:40:57,665 --> 00:40:59,207
انت تحتاج الى

414
00:40:59,667 --> 00:41:01,161
رفيق

415
00:41:01,252 --> 00:41:03,459
اكثر رقة مني

416
00:41:08,551 --> 00:41:10,793
هل تتذكر كيف كنت تريدها ؟

417
00:41:11,555 --> 00:41:13,179
عندما كنت تشرب منها ؟

418
00:41:15,058 --> 00:41:17,181
لقد اعتقدت اني قتلتها

419
00:41:20,189 --> 00:41:21,731
لا تقلق

420
00:41:23,359 --> 00:41:25,186
ضميرك ما زال نقي

421
00:41:38,208 --> 00:41:39,583
كلوديا

422
00:41:46,425 --> 00:41:47,919
استمعي إلي

423
00:41:48,719 --> 00:41:50,592
انتِ مريضة يا عزيزتي

424
00:41:51,096 --> 00:41:55,046
وانا سوف أعطيك
ما تحتاجينه لكي تشفي

425
00:42:07,447 --> 00:42:08,609
لا

426
00:42:09,407 --> 00:42:11,234
تريدها ان تموت أذاً ؟

427
00:42:26,425 --> 00:42:28,133
حسنا .. هيا

428
00:42:42,317 --> 00:42:43,562
توقفي

429
00:42:45,945 --> 00:42:47,321
توقفي

430
00:42:47,822 --> 00:42:48,985
يكفي هذا

431
00:43:28,532 --> 00:43:30,026
أريد المزيد

432
00:43:30,200 --> 00:43:32,691
بالطبع تريدي المزيد

433
00:43:40,503 --> 00:43:43,290
هل تنادي علي سيدي ؟

434
00:43:43,381 --> 00:43:45,753
أوه يا لها من طفلة جميلة

435
00:44:02,401 --> 00:44:04,228
برشاقة يا عزيزتي

436
00:44:05,237 --> 00:44:07,230
انهم في غاية البراءة

437
00:44:08,574 --> 00:44:10,732
يجب ألا يشعروا بالألم

438
00:44:12,036 --> 00:44:13,234
جيد

439
00:44:15,540 --> 00:44:16,702
حسنا

440
00:44:16,916 --> 00:44:18,375
يكفي الان

441
00:44:18,543 --> 00:44:19,705
توقفي

442
00:44:22,255 --> 00:44:24,248
يكفي هذا عزيزتي

443
00:44:24,674 --> 00:44:27,212
يجب ان تتوقفي قبل
أن يتوقف القلب

444
00:44:28,512 --> 00:44:29,710
اريد المزيد

445
00:44:29,846 --> 00:44:31,127
اعرف ذلك

446
00:44:31,431 --> 00:44:33,590
ولكن هذا جيد كبداية

447
00:44:33,767 --> 00:44:36,554
حتى لا يأخذك الموت معه

448
00:44:37,563 --> 00:44:39,769
انظري الى نفسك لقد احسنتِ

449
00:44:40,065 --> 00:44:42,391
لم تسكبِ قطرة واحدة .احسنتِ

450
00:44:45,112 --> 00:44:46,607
أين أمي ؟

451
00:44:50,076 --> 00:44:51,903
لقد ذهبت

452
00:44:52,245 --> 00:44:55,579
الى الجنة يا عزيزتي
مثل تلك الفتاة الجميلة

453
00:44:56,916 --> 00:44:58,577
كلهم يذهبون الى الجنة

454
00:44:59,127 --> 00:45:00,621
كلهم ماعدا نحن

455
00:45:01,797 --> 00:45:04,122
اتريد أن تخيف ابنتنا ؟

456
00:45:04,299 --> 00:45:05,877
انا لست أبنتك

457
00:45:05,968 --> 00:45:07,592
بلى . انتِ كذلك

458
00:45:08,137 --> 00:45:10,378
انتِ ابنتي وأبنة لويس أيضا

459
00:45:10,764 --> 00:45:13,469
اتري . لويس كان يريد ان يتركنا

460
00:45:14,602 --> 00:45:16,641
كان يريد ان يرحل بعيدا

461
00:45:17,438 --> 00:45:18,932
ولكن الان لن يفعل

462
00:45:19,941 --> 00:45:21,649
ألان هو سيبقى

463
00:45:21,818 --> 00:45:23,645
ويجعلك سعيدة

464
00:45:25,989 --> 00:45:27,103
لويس

465
00:45:32,996 --> 00:45:34,656
انت شيطان

466
00:45:34,915 --> 00:45:36,742
نحن عائلة سعيدة

467
00:45:46,677 --> 00:45:48,753
هل فعل هذا ليبقك معه ؟

468
00:45:48,846 --> 00:45:50,305
ربما

469
00:45:50,473 --> 00:45:54,684
إنه يعرفني ويعرف انني أحبها
اكثر من اي شئ في العالم

470
00:45:56,479 --> 00:45:58,686
ولكن كان لديه هدف أخر

471
00:45:58,982 --> 00:46:02,517
أغدق عليها الحب
ولا شك في هذا

472
00:46:03,653 --> 00:46:07,865
ربما لانه في النهاية
كان يشعر بالوحدة

473
00:46:07,949 --> 00:46:10,737
-أريد المزيد من الأضاءة
-انها تريد المزيد من الاضاءة

474
00:46:10,827 --> 00:46:12,951
سأصاب بالعمى بدون وجود مصباح اخر

475
00:46:13,038 --> 00:46:14,153
ستصاب بالعمى

476
00:46:14,248 --> 00:46:16,287
او اتركوني أكمل فستان الطفلة في الصباح

477
00:46:16,375 --> 00:46:20,159
اخشى سيدتي ان يكون
النهار مقدسا لي

478
00:46:21,547 --> 00:46:23,789
رغم انها طفلة صغيرة

479
00:46:23,883 --> 00:46:25,840
ألا انها كانت قاتلة شرسة

480
00:46:26,010 --> 00:46:30,886
انها لان لا تخاف من الدماء
مثل بقية الاطفال

481
00:46:32,559 --> 00:46:34,350
دعيني أقبله لك

482
00:46:44,696 --> 00:46:46,440
كلوديا .. كلوديا

483
00:46:48,242 --> 00:46:49,356
ألان

484
00:46:49,910 --> 00:46:53,576
من سينهي فستانك الان ؟
كوني عملية

485
00:46:53,748 --> 00:46:56,036
تذكري .. لا تقتلي في منزلنا

486
00:46:56,918 --> 00:46:59,705
في البداية كانت تنام في تابوتي

487
00:46:59,879 --> 00:47:02,750
كانت تحيط أصابعها الصغيرة حول شعري

488
00:47:02,924 --> 00:47:05,676
وتمر الايام وتطلب تابوت خاص بها

489
00:47:13,268 --> 00:47:15,724
لكن تبقى ايضا لا تسطيع النوم وحدها

490
00:47:15,938 --> 00:47:17,895
فكانت تاتي وتنام بجانبي

491
00:47:28,951 --> 00:47:32,866
كانوا يموتون بسرعة في هذه الايام
قبل ان تتعلم اللعب بهم

492
00:47:32,955 --> 00:47:36,372
انها لا تتردد في الحصول على ما تريده

493
00:47:50,140 --> 00:47:52,466
لماذا تبكين أيتها الطفلة ؟

494
00:47:52,559 --> 00:47:54,219
هل انتِ تائهه يا حبوبة

495
00:47:54,561 --> 00:47:55,972
ماما

496
00:47:57,148 --> 00:47:59,057
ششش لا تبكي الان

497
00:47:59,233 --> 00:48:00,264
سوف نجد والدتك

498
00:48:00,359 --> 00:48:02,933
-ماما
أوه عزيزتي-

499
00:48:07,742 --> 00:48:11,491
ركزي أيتها الفتاة
إنتبهي لموضع أبهامك

500
00:48:25,761 --> 00:48:28,334
إنها غالية الثمن يا عزيزتي

501
00:48:29,682 --> 00:48:33,181
يمكن ان تكون باهظة الثمن لفتاة مثلك

502
00:48:46,950 --> 00:48:49,108
كلوديا .ماذا قلت لك من قبل ؟

503
00:48:49,870 --> 00:48:51,613
لا نقتل في منزلنا

504
00:48:53,874 --> 00:48:55,368
إعزفي

505
00:48:56,710 --> 00:48:58,537
بالنسبة لي كلوديا لم تكن ألا طفلة

506
00:48:58,629 --> 00:49:01,037
وبالنسبة لليستات كانت تلميذة

507
00:49:01,382 --> 00:49:04,715
لقد كانت شديدة الرغبة في القتل
مثل معلمها

508
00:49:05,303 --> 00:49:08,387
لقد اجهزوا على عائلات كثيرة معا

509
00:49:15,396 --> 00:49:17,140
رائع... رائع

510
00:49:17,399 --> 00:49:20,150
الان إعزفي لحناً
اكثر حزنا

511
00:49:33,832 --> 00:49:36,917
الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء

512
00:49:37,002 --> 00:49:39,079
ونفس الشئ كان بالنسبة لنا

513
00:49:39,255 --> 00:49:42,589
السنين تمر كالدقائق
والمدينة تنمو

514
00:49:42,759 --> 00:49:44,917
وبدات الناس تتدفق على ظهر السفن

515
00:49:45,011 --> 00:49:48,925
كنا نبدو مثل الغرباء الأثرياء

516
00:49:49,849 --> 00:49:52,091
العالم الجديد فتح بابه لنا

517
00:49:52,185 --> 00:49:54,510
وكلنا كنا امريكان الان

518
00:50:02,696 --> 00:50:04,903
موجة التجديد

519
00:50:05,032 --> 00:50:09,445
ادفع اي شئ من اجل قطرة
من الدم القديم

520
00:50:09,620 --> 00:50:11,945
هل الدم الامريكي ليس على مزاجك ؟

521
00:50:12,206 --> 00:50:15,706
دماء بطعم الديموقراطية
لا تناسب ذوقي يا عزيزي لويس

522
00:50:34,313 --> 00:50:36,305
هذا دم أمريكي نقي

523
00:50:39,652 --> 00:50:42,321
ثقي يا كلوديا انك ستجدي
الكثير منه هنا

524
00:50:45,032 --> 00:50:46,277
ماذا ؟

525
00:50:46,826 --> 00:50:48,320
ألا تريديها ؟

526
00:50:48,745 --> 00:50:50,536
اريد ان اكون مثلها

527
00:50:53,082 --> 00:50:54,078
هل ممكن

528
00:50:54,334 --> 00:50:56,457
ان اكون مثلها يوما ما ؟

529
00:51:00,173 --> 00:51:03,756
المزيد من الهراء والجنون
في يوما ما ستصبحين مثل لويس

530
00:51:03,927 --> 00:51:05,754
قريبا سوف تاكلين الفئران

531
00:51:07,264 --> 00:51:10,182
فئران ؟ متى اكلت فئران يا لويس ؟

532
00:51:11,060 --> 00:51:13,052
لقد كان هذا منذ زمن بعيد

533
00:51:13,187 --> 00:51:14,646
قبل ان تولدي

534
00:51:16,065 --> 00:51:18,354
ولم أعد أفعل هذا

535
00:51:20,695 --> 00:51:25,274
وتمر ثلاثون عاما
وتظل الطفلة كما هي طفلة

536
00:51:26,201 --> 00:51:30,697
عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها

537
00:51:30,872 --> 00:51:32,283
تطل منها أسئلة كثيرة

538
00:51:32,374 --> 00:51:34,865
ستحتاج في يوما ما الى اجابة

539
00:51:44,803 --> 00:51:46,132
عروسة اخرى ؟

540
00:51:46,305 --> 00:51:48,677
عندي الكثير منها وانت تعرف ذلك

541
00:51:49,392 --> 00:51:51,598
أعتقدت انك تريدي واحدة اخرى

542
00:51:52,395 --> 00:51:54,553
لماا دائما في نفس هذه الليلة ؟

543
00:51:55,648 --> 00:51:57,143
ماذا تقصدين ؟

544
00:51:57,317 --> 00:52:00,484
انت دائما تعطيني عروسة
في  نفس الليلة من كل سنة

545
00:52:02,238 --> 00:52:03,899
لم ألاحظ ذلك

546
00:52:04,115 --> 00:52:06,108
هل هو عيد ميلادي ؟

547
00:52:10,330 --> 00:52:12,323
انت تكسوني مثل العرائس

548
00:52:12,833 --> 00:52:14,742
وتجعل شعري مثلها

549
00:52:14,835 --> 00:52:15,831
لماذا ؟

550
00:52:16,420 --> 00:52:19,623
بعض هذه العرائس قديمة يا كلوديا

551
00:52:20,174 --> 00:52:21,419
رثة الثياب ممزقة

552
00:52:22,635 --> 00:52:25,506
يجب ان تتخلصي منها-
-سأفعل أذن

553
00:52:31,728 --> 00:52:33,056
كلوديا

554
00:52:38,777 --> 00:52:40,437
ماذا تفعلي كلوديا ؟

555
00:52:40,529 --> 00:52:42,521
افعل ما أمرتني به

556
00:52:42,614 --> 00:52:45,699
-هل تركتِ الجثة هنا حتى تعفنت ؟
-انا أريدها

557
00:52:45,784 --> 00:52:48,192
أريد ان اكون مثلها-
انها مجنونة-

558
00:52:48,287 --> 00:52:51,158
إنها تلوث البيت الذي نعيش فيه

559
00:52:51,957 --> 00:52:54,875
اتريد ان اكون دمية طوال حياتي ؟

560
00:52:56,045 --> 00:52:57,290
لا تفعلي

561
00:52:57,380 --> 00:52:59,538
ولم لا ؟ ألا أستطيع ان اتغير

562
00:52:59,716 --> 00:53:01,340
مثل اي أنسان أخر ؟

563
00:53:27,578 --> 00:53:29,904
من منكم فعل هذا ؟

564
00:53:30,081 --> 00:53:32,074
من منكم فعل هذا ؟

565
00:53:32,250 --> 00:53:35,002
من منكم جعلني أبدو هكذا
على ما انا عليه ؟

566
00:53:35,086 --> 00:53:36,497
وماذا انتِ ؟

567
00:53:36,713 --> 00:53:40,082
مصاصة دماء مجنونة
تلوث سريرها

568
00:53:40,258 --> 00:53:42,085
ماذا لو قصصت شعري مرة اخرى ؟

569
00:53:42,219 --> 00:53:44,092
سوف ينمو مرة اخرى

570
00:53:44,179 --> 00:53:45,922
ولكنه لم يكن هكذا

571
00:53:46,014 --> 00:53:48,766
في يوم كانت لي ام
وكان للويس زوجة

572
00:53:49,226 --> 00:53:51,100
لقد كان فانٍ
وكانت هي نفس الشئ

573
00:53:51,270 --> 00:53:53,262
وكذلك كنت انا-
كلوديا-

574
00:53:53,355 --> 00:53:55,015
انت من فعل بنا ما نحن عليه

575
00:53:55,274 --> 00:53:56,602
اوقفها

576
00:53:56,734 --> 00:53:58,312
لماذا فعلت بي هذا ؟

577
00:54:05,368 --> 00:54:06,779
كيف فعلت ذلك ؟

578
00:54:06,953 --> 00:54:09,111
ولماذا يجب علي اخبارك

579
00:54:09,789 --> 00:54:11,746
انه سر قوتي

580
00:54:12,375 --> 00:54:14,119
ولماذا تملك هذا السر وحدك ؟

581
00:54:14,294 --> 00:54:16,037
اخبرني كيف فعلت هذا ؟

582
00:54:16,379 --> 00:54:17,625
كوني سعيدة

583
00:54:17,798 --> 00:54:19,874
لقد فعلت بك ما انتِ
عليه الان

584
00:54:21,260 --> 00:54:23,299
كنتِ ستكوني ميتة الان
اذا لم أفعل ذلك

585
00:54:23,387 --> 00:54:26,304
مثل هذه الجثة الملعونة
وانا خلصتك من هذا

586
00:54:26,640 --> 00:54:28,467
انت خلصتني من هذا

587
00:54:39,654 --> 00:54:41,148
لما يا لويس ؟

588
00:54:41,406 --> 00:54:43,399
لماذا لم تخبرني ؟

589
00:54:49,831 --> 00:54:51,789
اتري هذه السيدة العجوز ؟

590
00:54:52,668 --> 00:54:54,660
لن تصيبك الشيخوخة أبدا

591
00:54:55,671 --> 00:54:57,498
ولن تكبري أبدا

592
00:54:58,173 --> 00:54:59,917
ولن تموتي أبدا كذلك

593
00:55:01,510 --> 00:55:05,093
وهذا أيضا يعني شيئا ما أخر ؟

594
00:55:08,684 --> 00:55:11,092
انني لا ولن أنمو أبدا

595
00:55:16,109 --> 00:55:17,520
انا اكرهه

596
00:55:19,863 --> 00:55:23,314
اخبرني يا لويس كيف أصبحت انا هذا

597
00:55:24,117 --> 00:55:25,315
الشئ

598
00:55:31,375 --> 00:55:34,376
منذ ثلاثون عاما كان يجب علي
ان أتجنب هذا المكان

599
00:55:35,880 --> 00:55:38,371
ووجد نفسي أعود الى هناك

600
00:55:38,549 --> 00:55:41,336
وبصعوبة رأيت بصيصا من الضوء

601
00:55:56,985 --> 00:55:58,230
أنت!!!

602
00:55:58,403 --> 00:56:00,063
شربت مني ؟

603
00:56:00,489 --> 00:56:01,652
نعم

604
00:56:03,492 --> 00:56:05,401
ووجدني معك

605
00:56:07,872 --> 00:56:10,908
ثم قطع هو معصمه
وأشربك منه

606
00:56:11,250 --> 00:56:13,373
ومن وقتها أصبحتِ مصاصة دماء

607
00:56:13,586 --> 00:56:16,077
وأصبحتِ تعيشين معنا حياة الليل

608
00:56:19,425 --> 00:56:21,169
لقد فعلتوها أنتم الأثنان

609
00:56:21,886 --> 00:56:23,594
أخذت انا حياتك

610
00:56:26,099 --> 00:56:28,008
وهو أعطاك حياة اخرى

611
00:56:29,770 --> 00:56:31,597
وماذا أصبحنا

612
00:56:31,772 --> 00:56:33,515
اكرهكم أنتم الأثنين

613
00:56:46,120 --> 00:56:47,947
لقد مشيت طوال الليل

614
00:56:49,207 --> 00:56:51,532
لقد مشيت كما لم أمشي من
سنين مضت

615
00:56:51,709 --> 00:56:55,043
عندما سبح عقلي فيما ارتكبته من آثام
عندما فكرت فيمن قتلتهم

616
00:56:56,298 --> 00:57:00,545
لقد فكرت في كل شئ
ولم أستطيع ان انهي هذا التفكير

617
00:57:01,637 --> 00:57:04,044
لقد كنت اتوق الى الراحة الابدية

618
00:57:13,482 --> 00:57:15,808
قلوبنا أصبحت مغلقة

619
00:57:20,573 --> 00:57:22,732
ولكنني لا أستطيع ان اكرهك لويس

620
00:57:29,165 --> 00:57:31,075
لويس يا حبيبي

621
00:57:32,961 --> 00:57:35,001
لقد كنا فانون معا

622
00:57:36,465 --> 00:57:38,837
وأعطيتني انت قبلة الخلود

623
00:57:40,511 --> 00:57:43,678
انت أصبحت امي وأبي

624
00:57:45,266 --> 00:57:47,591
وانا ملكك الى الأبد

625
00:57:49,770 --> 00:57:52,344
ولكن الوقت قد حان لكي
ننهي هذه العلاقة معه لويس

626
00:57:53,858 --> 00:57:56,183
لقد حان الوقت لكي نتركه

627
00:57:59,990 --> 00:58:02,029
انه لن يدعنا نذهب

628
00:58:03,785 --> 00:58:05,114
لا

629
00:58:13,879 --> 00:58:15,457
حقا ؟

630
00:58:27,018 --> 00:58:30,054
ماذا هناك الان ؟
وجودك يزعجني بشدة

631
00:58:30,146 --> 00:58:31,309
يغضبني

632
00:58:31,398 --> 00:58:32,808
حقا ؟

633
00:58:33,024 --> 00:58:36,310
لقد وجدت من هو أصلح ليكون مصاص دماء
افضل منكم أنتم الأثنان

634
00:58:36,528 --> 00:58:38,604
وهل من المفروض ان يخفني هذا ؟

635
00:58:39,323 --> 00:58:42,656
انتِ مدللة
لأنك فتاة وحيدة

636
00:58:43,243 --> 00:58:44,738
انتِ بحاجة الى أخ

637
00:58:45,579 --> 00:58:46,824
وسأفعل هذا

638
00:58:47,539 --> 00:58:49,331
انا قلق بشأنك انت ولويس

639
00:58:50,042 --> 00:58:52,996
من المفترض أننا عاشلة واحدة
من مصاصي الدماء

640
00:58:53,087 --> 00:58:54,747
نحن الثلاثة

641
00:58:55,548 --> 00:58:57,090
اوه . ليس انتِ من تقولين هذا

642
00:58:57,258 --> 00:58:59,050
يا صغيرتي كلوديا

643
00:58:59,552 --> 00:59:01,094
انت كاذب

644
00:59:02,055 --> 00:59:04,094
ولكنك تفسد خطتي

645
00:59:05,183 --> 00:59:07,057
اية خطة ؟

646
00:59:07,936 --> 00:59:10,344
لقد آتيت لأتصالح معك

647
00:59:10,439 --> 00:59:13,108
لأني اعتبرك أبي دائما

648
00:59:13,775 --> 00:59:16,183
أريد الكثير من الأشياء لكي أصبح
مثلك

649
00:59:17,363 --> 00:59:19,106
توقفي عن خداعي أذن

650
00:59:22,701 --> 00:59:24,943
يجب ان أقوم بأكثر من هذا
لكي تصالحني

651
00:59:25,955 --> 00:59:27,995
لقد أحضرت لك هدية

652
00:59:30,460 --> 00:59:31,954
اتمنى ان تكون

653
00:59:32,128 --> 00:59:33,836
امرأة جميلة

654
00:59:34,297 --> 00:59:37,381
مع مواهب لن تمتلكيها أبدا

655
00:59:40,804 --> 00:59:42,713
لماذا تقول مثل هذه الأشياء ؟

656
00:59:51,649 --> 00:59:53,606
أنت جائع بما فيه الكفاية

657
00:59:54,318 --> 00:59:56,227
اعرف هذا من لون بشرتك

658
01:00:02,744 --> 01:00:04,238
تعال وانظر

659
01:00:20,971 --> 01:00:22,928
لا تغضب مني

660
01:00:23,057 --> 01:00:25,726
عندما رأيتهم
عرفت انهم من اجلك

661
01:00:27,144 --> 01:00:28,307
انهم مخمورين

662
01:00:29,146 --> 01:00:31,720
مغمى عليهم

663
01:00:40,575 --> 01:00:42,235
انت بالتأكيد

664
01:00:42,452 --> 01:00:43,946
لم تفعلي ذلك بنفسك

665
01:00:45,747 --> 01:00:48,321
وسأعدك أنني سوف اتخلص من الجثث

666
01:01:02,098 --> 01:01:03,971
هل نسامح بعضنا أذن ؟

667
01:01:05,476 --> 01:01:06,674
نعم

668
01:01:22,202 --> 01:01:23,483
اعشاب طبيعية

669
01:01:26,206 --> 01:01:28,116
لقد اعطيتهم اعشاب طبيعية
مخدرة

670
01:01:28,500 --> 01:01:29,496
لا

671
01:01:29,877 --> 01:01:30,992
صبغة أفيون

672
01:01:32,505 --> 01:01:33,584
صبغة أفيون

673
01:01:33,798 --> 01:01:34,793
نعم

674
01:01:35,383 --> 01:01:37,541
وللأسف تسبب في قتلهم

675
01:01:38,219 --> 01:01:40,295
ولكنه حافظ على دمائهم دافئة

676
01:01:44,559 --> 01:01:46,386
هل جعلتيني أشرب

677
01:01:48,021 --> 01:01:49,645
دماء ميتة ؟

678
01:01:50,148 --> 01:01:51,892
تركتيني

679
01:01:52,067 --> 01:01:53,265
أشرب

680
01:01:54,319 --> 01:01:56,526
الدرس الاول الذي علمته لي

681
01:01:56,655 --> 01:01:58,612
لا تشربي أبدا من دماء ميتة

682
01:01:59,742 --> 01:02:00,987
لويس

683
01:02:01,535 --> 01:02:03,528
ضعني في تابوتي

684
01:02:03,746 --> 01:02:05,240
ضعيني في تابوتي

685
01:02:05,331 --> 01:02:08,201
سوف أضعك في تابوتك

686
01:02:12,338 --> 01:02:13,334
ياألهي

687
01:02:29,022 --> 01:02:30,766
لويس

688
01:02:30,858 --> 01:02:32,352
أرفعني الى أعلى

689
01:02:47,125 --> 01:02:49,794
ليلة طيبة ايها الأمير الجميل

690
01:02:50,712 --> 01:02:54,377
جناح الشياطين ينتظرك فى الجحيم

691
01:02:56,092 --> 01:02:57,800
أيجب علينا حرقه ؟

692
01:02:57,969 --> 01:02:59,214
ام ندفنه ؟

693
01:02:59,471 --> 01:03:01,298
ماذا سيفضل هو ؟

694
01:03:05,310 --> 01:03:06,473
المستنقع ؟

695
01:03:29,920 --> 01:03:31,912
أن هذا المكان يلائمه تماما

696
01:03:34,258 --> 01:03:36,250
إنه يستحق الموت

697
01:03:37,344 --> 01:03:40,262
ربما نستحق نحن أيضا ذلك

698
01:03:43,684 --> 01:03:45,511
لقد كان هو من حولني

699
01:03:46,520 --> 01:03:48,181
هو الذي أعطاني هذه الصفة

700
01:03:48,356 --> 01:03:49,933
على أيه حال

701
01:03:53,027 --> 01:03:55,435
لم يكن من المفروض ان يحدث
بهذه الطريقة

702
01:03:55,530 --> 01:03:57,736
لقد فعلت هذا من اجلنا

703
01:03:58,450 --> 01:04:00,359
الان سنكون أحرار

704
01:04:06,708 --> 01:04:08,037
هل تفتقده ؟

705
01:04:09,711 --> 01:04:11,289
لقد علمني كل شئ

706
01:04:11,463 --> 01:04:13,171
لم يكن فراقه سهلا

707
01:04:14,216 --> 01:04:17,051
كنا مثل الأيتام بدون أم
وكان علينا أن نتعلم الحياه مره  ثانيه

708
01:04:19,305 --> 01:04:21,298
لقد حجزنا رحله الى أوربا

709
01:04:22,225 --> 01:04:24,894
ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة

710
01:04:24,978 --> 01:04:28,560
لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات
العالم القديم

711
01:04:28,731 --> 01:04:32,231
مع بحث كبير عن ما كانت تسميه
جنسنا

712
01:04:46,584 --> 01:04:48,327
أنظرى ماذا كنا سننسى

713
01:04:52,715 --> 01:04:54,423
دعينا نحررهم

714
01:04:55,718 --> 01:04:57,758
بلى-
حسنا-

715
01:05:02,350 --> 01:05:04,010
لقد وصل المركب

716
01:05:35,301 --> 01:05:37,674
لويس لااااااااااا

717
01:05:50,567 --> 01:05:52,276
أسمع لويس

718
01:05:54,071 --> 01:05:55,649
مازالت هناك حياة

719
01:05:55,823 --> 01:05:57,982
في هذه الايدي

720
01:06:00,828 --> 01:06:03,070
لم تقف عن العزف بعد

721
01:06:05,834 --> 01:06:07,162
بواسطة

722
01:06:08,420 --> 01:06:10,080
لحم البشر ربما

723
01:06:10,589 --> 01:06:12,332
كيف أمكنك العيش ؟

724
01:06:12,591 --> 01:06:14,418
اسئلي التمساح

725
01:06:15,177 --> 01:06:17,004
لقد أنقذنى دمه

726
01:06:19,348 --> 01:06:23,096
وبعد ذلك تغذيت على دماء الثعابين ....و

727
01:06:23,852 --> 01:06:25,015
الضفادع

728
01:06:27,189 --> 01:06:29,597
وكل الحياة العفنة

729
01:06:29,859 --> 01:06:31,602
التي على نهر المسيسبي

730
01:06:32,945 --> 01:06:34,321
وببطأ

731
01:06:35,531 --> 01:06:37,939
أصبح ليستات شىء

732
01:06:38,201 --> 01:06:40,028
مثل ليستات القديم

733
01:06:41,871 --> 01:06:43,414
كلوديا

734
01:06:44,958 --> 01:06:46,452
لقد كنتِ

735
01:06:47,044 --> 01:06:48,621
حقا

736
01:06:49,046 --> 01:06:50,326
حقا

737
01:06:50,464 --> 01:06:52,172
طفلة سيئة السلوك
