1
00:00:02,808 --> 00:00:24,496
تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال

2
00:00:27,791 --> 00:00:31,795
،سأذهب لأحضر بعض الورود يا عزيزي
ساعود بعد 20 دقيقه

3
00:00:31,962 --> 00:00:37,843
انه موسم الزنبق اليوم، انا سعيدة جدا

4
00:00:40,095 --> 00:00:44,182
ايها اللعين -
هيا عزيزي -

5
00:00:44,349 --> 00:00:47,227
هيا عزيزي

6
00:00:51,940 --> 00:00:55,235
هيا

7
00:00:57,821 --> 00:01:03,368
لنتمشى قليلا
لترى كل المدينة

8
00:01:03,535 --> 00:01:07,622
هيا

9
00:01:07,789 --> 00:01:09,833
لا، توقف

10
00:01:11,126 --> 00:01:13,628
انزل رجلك، انزل رجلك

11
00:01:14,421 --> 00:01:17,507
نعم، هيا تعال

12
00:01:20,844 --> 00:01:23,847
لا

13
00:01:24,014 --> 00:01:28,768
لقد تبولت على اخر دور

14
00:01:28,935 --> 00:01:33,607
..اعرف انك تتمنى
..ان تكون

15
00:01:33,773 --> 00:01:37,027
ايها المسخ

16
00:01:38,904 --> 00:01:43,575
انت في نيويورك، اذا تبولت هنا
لذا ستتبول في كل مكان

17
00:01:52,792 --> 00:01:55,086
فيرديل

18
00:01:55,253 --> 00:01:58,215
فيرديل

19
00:01:59,674 --> 00:02:03,094
..اين كلبي؟ فيرديل

20
00:02:03,929 --> 00:02:06,890
تعال إلى هنا عزيزي

21
00:02:07,641 --> 00:02:09,851
سيد يودال

22
00:02:12,312 --> 00:02:16,733
هل رأيت فيرديل؟
ماذا يشبه؟

23
00:02:18,902 --> 00:02:26,034
..كلبي، انت تعرف
..كلبي، صاحب الوجه المحبوب

24
00:02:26,201 --> 00:02:32,415
ألا تعرف ماذا يشبه؟ -
انت تتكم عن كلبك -

25
00:02:32,582 --> 00:02:37,170
اعتقدت انه الرجل الملون

26
00:02:38,046 --> 00:02:40,715
ماذا تعني؟

27
00:02:41,883 --> 00:02:46,138
صاحب الوجه العريض، والانف القبيح

28
00:02:49,683 --> 00:02:54,396
عليك انت تغير ثيابك بسرعه -
فرانك ساكس. ميلفين

29
00:02:54,563 --> 00:02:59,442
فرانك يعمل لدي، سيد يودال
وانت تعرف ذلك

30
00:02:59,609 --> 00:03:03,947
كما تبقي عملك منتفتحا امامي
وحولي

31
00:03:04,114 --> 00:03:06,992
انا لا اعطي ادنى اهمية لعروضك

32
00:03:07,159 --> 00:03:11,997
هل انتهينا بكوننا جيران الآن؟

33
00:03:15,000 --> 00:03:19,963
...دعني اقول لك
..لا لا، انه لا يستحق

34
00:03:25,010 --> 00:03:32,476
امل انت تجده، انا احب هذا الكلب -
انت لا تحب اي شيء -

35
00:03:56,249 --> 00:03:59,503
...واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

36
00:04:00,253 --> 00:04:03,381
...واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

37
00:04:23,902 --> 00:04:27,364
ساخن، ساخن

38
00:04:44,965 --> 00:04:51,221
اين هو؟ -
لقد فعل شيئا بالكلب -

39
00:04:51,388 --> 00:04:54,432
كلب قبيح -
انه محبوب -

40
00:04:59,187 --> 00:05:01,940
حبيبي، اين كنت

41
00:05:04,067 --> 00:05:07,571
يا طفلي

42
00:05:11,408 --> 00:05:15,537
لقد وجدته يا سيد بيشوب -
نعرف انك وجدته -

43
00:05:18,331 --> 00:05:25,755
في السرداب، في الحاوية
يأكل القاذورات

44
00:05:26,673 --> 00:05:31,803
انك تمازحني بالتأكيد، جون

45
00:05:31,970 --> 00:05:38,977
كيف له ان ينزل لهناك؟
...وحتى بوجود المصعد

46
00:05:39,144 --> 00:05:44,441
ربما هناك جار دفعه
في منحدرالحاوية

47
00:05:46,943 --> 00:05:52,741
في مكان ما بالظلام، اعترفت
وهو غفر لها

48
00:05:52,908 --> 00:05:55,869
"لهذا انت تعيش
:هو قال

49
00:05:56,036 --> 00:05:59,789
رأسين على وسادة
بالاستحسان

50
00:05:59,956 --> 00:06:04,711
الطمأنينة فقط، لوجودنا مع بعضنا
البعض

51
00:06:04,878 --> 00:06:10,634
كيف لها ان تجد مثل هذا الأمل في
في جسدها الفاضح

52
00:06:10,801 --> 00:06:16,389
سيد يودال
"كانت قادره على على تعريف الحب"

53
00:06:16,598 --> 00:06:18,975
..الحب"

54
00:06:19,142 --> 00:06:24,731
اريد انت اتحدث معك
انا سأتدبر هذا بطريقتي

55
00:06:24,898 --> 00:06:29,361
..الحب"
هل انت بالداخل؟ -

56
00:06:30,445 --> 00:06:32,656
ايها الوقح

57
00:06:32,823 --> 00:06:35,742
نعم؟

58
00:06:35,909 --> 00:06:38,495
يمكن ان أؤجل الحديث

59
00:06:38,662 --> 00:06:42,624
لقد وجدت كلبي

60
00:06:47,128 --> 00:06:51,299
..وأذا

61
00:06:51,466 --> 00:06:55,512
هل فعلت اي شيء له؟

62
00:06:55,679 --> 00:07:01,518
هل تعرف اني اعمل في البيت؟

63
00:07:01,685 --> 00:07:06,773
هل تحب ان يقاطعك احد وانت متواجد
في حديقتك؟

64
00:07:09,276 --> 00:07:13,697
لا
اغلقت هاتفي

65
00:07:13,905 --> 00:07:17,826
انا اعمل طوال الوقت

66
00:07:17,993 --> 00:07:22,122
لذا لا تقاطعني ابدا

67
00:07:22,289 --> 00:07:27,043
حتى لو كان هناك حريق
او اي صوت في بيتي

68
00:07:27,210 --> 00:07:32,048
او حتى بعد اسبوع وفاحت رائحه
تعفن جثه في الشقة

69
00:07:32,215 --> 00:07:37,596
عليك ان تمسك بمنديل على وجهك
بسبب الرائحة الكريهة

70
00:07:37,762 --> 00:07:41,308
لا تأتي وتطرق الباب أبدا

71
00:07:41,516 --> 00:07:47,355
او حتى ليلة الانتخابات
وانت متحمس لتحتفل

72
00:07:47,522 --> 00:07:53,069
لأن هنالك من المرشحون
انتخب ليكون اول مرشح شاذ

73
00:07:53,236 --> 00:07:58,116
واختارك لتذهب معه
إلى كامب ديفيد

74
00:07:58,283 --> 00:08:02,370
واردت ان تقضي وقتك مع شخص

75
00:08:02,537 --> 00:08:08,084
حتى لو كل ذلك حصل، لا تطرق الباب

76
00:08:08,251 --> 00:08:11,671
ولا لأي سببا كان

77
00:08:11,838 --> 00:08:15,592
قشطة يا عسل؟

78
00:08:16,718 --> 00:08:23,016
نعم، انه ليس بالشيء الكبير

79
00:08:24,184 --> 00:08:27,229
حسنا

80
00:08:38,949 --> 00:08:44,329
حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة
لو حاول العبث معي

81
00:08:52,671 --> 00:08:56,550
..الحب

82
00:08:58,385 --> 00:09:01,304
ماذا كان الحب؟

83
00:09:01,596 --> 00:09:05,517
..الحب

84
00:09:09,062 --> 00:09:12,315
انا غاضبٌ جدا الآن

85
00:09:14,359 --> 00:09:16,945
لا تلمسني

86
00:09:17,112 --> 00:09:21,908
انت لا تذعرني بتصرفك

87
00:09:22,075 --> 00:09:25,954
انا ترعرعت في الجحيم
كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه

88
00:09:26,121 --> 00:09:33,086
النجدة، ساعدوني

89
00:09:33,253 --> 00:09:37,257
تهجم
انت اسود

90
00:09:37,424 --> 00:09:41,845
هذا يكفي
لأن تدرك

91
00:09:42,012 --> 00:09:46,766
اذا تعرضت للكلب مرة اخرة
او لمسته ثانية

92
00:09:49,686 --> 00:09:55,484
في ذلك الوقت، سأتدبر الامر

93
00:09:55,650 --> 00:10:00,864
اكره هذا

94
00:10:01,072 --> 00:10:03,158
طاب يومك

95
00:10:24,930 --> 00:10:29,351
لا تلمسني

96
00:10:31,853 --> 00:10:33,563
انتبه

97
00:10:41,613 --> 00:10:44,574
انت افضل حال الآن -
علاج جديد؟ -

98
00:10:44,741 --> 00:10:48,119
عندك علم بحاجيات اطفالي؟
عندي موعد الليلة

99
00:10:48,286 --> 00:10:52,958
:بينما كنت ذاهبة، قال
أعدك بأن لا اصاب بسعال لأعطل موعدك

100
00:10:53,124 --> 00:10:57,087
اليس ذلك بلطف منه؟ -
ملاك اشقر -

101
00:10:58,421 --> 00:11:03,260
قلت: انت تحبني كما تحب
آلة التحكم عن بعد

102
00:11:03,468 --> 00:11:05,595
هذا جميل

103
00:11:10,976 --> 00:11:14,271
كلها كلها -

104
00:11:14,437 --> 00:11:18,483
اعطيني اجرتي الاسبوع القادم -
ادين لك، انها القوانين

105
00:11:18,650 --> 00:11:20,610
اعذرني، ميلفين

106
00:11:23,738 --> 00:11:26,449
ها انت

107
00:11:29,744 --> 00:11:34,541
اعذرني
خذي النقود

108
00:11:34,708 --> 00:11:40,797
استقلي سيارة للبيت واستعدي -
الاستعداد ليس بمشكلتي -

109
00:11:41,423 --> 00:11:46,136
انا اتضور جوعا -
ليس مسموح بك ان تكون هنا -

110
00:11:46,303 --> 00:11:51,850
سبنس متحمس لذلك اكثر مني

111
00:11:55,937 --> 00:11:59,983
..كان على طاولتي
ليست لك

112
00:12:00,150 --> 00:12:03,195
بامكانك الجلوس هنا

113
00:12:05,030 --> 00:12:07,949
او تنتظر دورك

114
00:12:16,374 --> 00:12:19,377
هل ستبقى هنا كثيرا؟

115
00:12:22,506 --> 00:12:26,802
الشهية ليست كبيرة بحجم انفك

116
00:12:29,930 --> 00:12:32,224
هيا بنا

117
00:12:46,196 --> 00:12:50,742
رحللوا -
نعم

118
00:12:52,494 --> 00:12:58,250
برايان يقول: اذا تصرفت كذلك مرة اخرى
فأنت عالة على الحياة

119
00:13:02,963 --> 00:13:05,215
ثلاث بيضات

120
00:13:05,423 --> 00:13:09,594
سجق، لحم خنزير، مقلي -
مقلي، اليوم؟ -

121
00:13:09,761 --> 00:13:13,932
كدس قليل
قهوة بالحليب والسكاكر

122
00:13:14,099 --> 00:13:17,144
ستموت قريبا، بسبب هذه الحمية

123
00:13:17,310 --> 00:13:23,024
كلنا سنموت، انت وانا
وعلى ما يبدو، ابنك ايضا

124
00:13:40,208 --> 00:13:43,462
...لو ذكرت ابني مرة اخرى

125
00:13:43,628 --> 00:13:48,717
لن تأكل هنا مرة اخرى

126
00:13:54,347 --> 00:14:00,145
اتفهم ما اعنيه؟
او ارحل الآن

127
00:14:01,146 --> 00:14:06,276
هل تدرك ذلك ايها المخبول؟

128
00:14:10,739 --> 00:14:13,825
هل تفهم؟

129
00:14:20,332 --> 00:14:22,417
...نعم

130
00:14:29,716 --> 00:14:33,512
سأحضر طلبك

131
00:14:33,678 --> 00:14:36,807
ارتدي القرط الليلة

132
00:14:39,518 --> 00:14:44,314
كان ممتعا
قلتها كما لو كانت لا شيء

133
00:14:49,444 --> 00:14:54,825
اين غرفة النوم؟ -
انه -

134
00:14:55,033 --> 00:14:58,495
انا انام هنا

135
00:15:07,754 --> 00:15:10,006
لا تقلقي

136
00:15:34,072 --> 00:15:36,241
ماذا؟

137
00:15:37,117 --> 00:15:40,120
لا اعرف

138
00:15:47,210 --> 00:15:49,796
..جدتي

139
00:15:50,547 --> 00:15:55,635
اذهبي لتعرفي ماذا هناك
هذا ما كنت سأفعله

140
00:15:57,929 --> 00:16:03,310
اسفه
...كنت اسمع كل شيء

141
00:16:07,647 --> 00:16:10,275
كيف كان العشاء؟

142
00:16:11,443 --> 00:16:17,032
كيف كان صدقيك؟ -
هل انت بخير؟

143
00:16:18,450 --> 00:16:22,370
اين ذهبتما للعشاء؟ -
مكان لطيف -

144
00:16:26,583 --> 00:16:30,378
بصقه اخرى؟ -
انه بانتظارك -

145
00:16:30,545 --> 00:16:33,131
اذهبي

146
00:16:33,298 --> 00:16:37,093
عانقيني
كارول -

147
00:16:37,302 --> 00:16:42,349
كارول، انه معي -
انها معي -

148
00:16:47,270 --> 00:16:50,190
اقفلي الستائر

149
00:16:53,693 --> 00:16:57,364
لا تدخن
لا يتحمل رائحة الدخان

150
00:17:00,158 --> 00:17:02,118
سحر

151
00:17:10,335 --> 00:17:15,632
لم الاحظها ابدا

152
00:17:29,020 --> 00:17:34,025
كان قليلا من القيء
قليلا من القيء

153
00:17:35,986 --> 00:17:39,531
ماذا علينا ان نفعل؟

154
00:17:39,698 --> 00:17:43,410
هل لي ان اكتب بأي قطار لتذهب به؟
او هل لنا ان نستلقي؟

155
00:17:43,577 --> 00:17:46,580
سأستقل سيارة اجرة

156
00:17:52,836 --> 00:17:57,716
انها اكثر فعليا لليلة الجمعة

157
00:18:01,720 --> 00:18:04,764
وعدت سايمون بان اجد
له نموذج

158
00:18:09,269 --> 00:18:16,276
عليك ان تتوقف، هل انت هناك؟

159
00:18:17,027 --> 00:18:19,863
حسنا، لقد وجدت نموذجا

160
00:18:21,907 --> 00:18:25,619
شباب -
اعرف هذا الشخص -

161
00:18:29,080 --> 00:18:32,083
ماذا هناك؟

162
00:18:33,502 --> 00:18:37,214
مرحبا، اتتذكر..؟
اريد شخصا واحدا فقط

163
00:18:37,589 --> 00:18:40,634
اخترتني منذ مدة

164
00:18:40,801 --> 00:18:44,805
انه للتصوير الشخصي فقط
تصوير؟

165
00:18:46,097 --> 00:18:49,601
تعال
سأعطيك العنوان

166
00:18:49,768 --> 00:18:54,105
هل تستطيع القراءة؟

167
00:18:59,027 --> 00:19:01,988
من هناك عزيزي؟

168
00:19:04,658 --> 00:19:07,953
من هناك فيربيل؟

169
00:19:09,955 --> 00:19:13,416
اسف، هل قلت لك اليوم؟

170
00:19:19,840 --> 00:19:23,260
عندك اشياء جميلة -
جرشوين، رائع اليس كذلك؟

171
00:19:35,147 --> 00:19:38,108
ليس للتعرية

172
00:19:39,151 --> 00:19:41,570
امازحك فقط

173
00:19:48,660 --> 00:19:55,083
ما هي خبراتك السابقة؟ -
ليس لدي ادنى فكره حيال ذلك الآن -

174
00:19:57,627 --> 00:20:02,340
دلني على بعض الاتجاهات
انا اراقب فقط

175
00:20:02,507 --> 00:20:07,679
لأن يجذبني شيء ما، ثم استحوذ هذا الشيء

176
00:20:15,228 --> 00:20:17,189
بدون اتجاه

177
00:20:18,648 --> 00:20:23,528
ما افعله، هو اني اراقب فقط

178
00:20:24,946 --> 00:20:28,658
هل لك انت راقبت شخص من غير
ان يدرك انك تراقبه؟

179
00:20:28,825 --> 00:20:33,497
كامرأه عجوز جالسلة في الحافلة؟
او اطفال في طريقهم للمدرسة؟

180
00:20:33,663 --> 00:20:39,085
او شخص ينتظر، وانت ترى هذا
الوهج اتٍ عليهم

181
00:20:39,252 --> 00:20:44,758
ثم تدرك انه لا شيء لديك لتفله

182
00:20:44,925 --> 00:20:49,805
لأنهم اكثر حقيقة

183
00:20:50,889 --> 00:20:55,519
لتكتشف انسانيتهم بعد وقت طويل

184
00:20:58,605 --> 00:21:02,442
اعرف بالضبط ما تقوله

185
00:21:07,781 --> 00:21:12,244
يا إلهي، توقف

186
00:21:14,663 --> 00:21:16,623
انتبه

187
00:21:16,790 --> 00:21:18,750
اعذرني

188
00:21:20,585 --> 00:21:24,005
فهمت السطر الثالث من المحادثة

189
00:21:24,172 --> 00:21:27,134
وفجأة تلعثمت

190
00:21:27,300 --> 00:21:29,386
تجاهلوني

191
00:21:29,594 --> 00:21:33,932
لذا قال لي: آخر فرصة -
آخر فرصة

192
00:21:34,099 --> 00:21:37,310
وبعدها رجعت -
ها هي لتتجاهلني مرة اخرة

193
00:21:37,477 --> 00:21:41,815
تلخبطت في نفس السطر مرة اخرى
لاكن خمني ما حصل؟

194
00:21:42,816 --> 00:21:44,776
اعطاني دورا في الفلم

195
00:21:44,943 --> 00:21:49,906
وهذا ما يحتاجه العالم
ممثلة اخرى

196
00:21:56,538 --> 00:21:59,374
لا تستطيع العيش بدوني؟

197
00:22:01,710 --> 00:22:06,673
وأخيرا سأسألك شيئا
لمَ تمحلق بي هكذا؟

198
00:22:07,507 --> 00:22:10,802
هل انت خائف من أن لا يكون نظيفا؟

199
00:22:10,969 --> 00:22:16,391
مسألة مبدأ، تكلم بحماسة

200
00:22:16,558 --> 00:22:21,771
عليك ان تجرب انواع اخرى عند
الذهاب للأكل خارجا

201
00:22:24,024 --> 00:22:28,862
كيف هو ابنك؟ -
وما يهمك في ذلك؟

202
00:22:37,370 --> 00:22:41,416
يتنفس بصعوبه بالغة
بسبب الربو

203
00:22:41,583 --> 00:22:47,631
يفشل جهاز المناعة من السيطرة على المشكلة
ولديه التهاب باذنه ايضا

204
00:22:49,382 --> 00:22:53,053
هل يضايقك ما اقوله؟ -
لا

205
00:22:54,846 --> 00:22:58,809
التهاب الاذن، او اي شيء يرغمه للذهاب
لغرفة الطواريء

206
00:23:03,104 --> 00:23:05,482
محادثه لطيفة

207
00:23:07,108 --> 00:23:10,362
اسمه ..؟ -
سبينسر

208
00:23:14,741 --> 00:23:16,701
سبنس

209
00:23:23,333 --> 00:23:25,919
حسنا، ادخل

210
00:23:35,720 --> 00:23:38,014
ضع اي شيء تريده

211
00:23:38,223 --> 00:23:42,727
تقريبا انتهيت -
كل ما نفعله هو العمل، هيا نلهو

212
00:23:57,742 --> 00:24:04,458
انت عمليا انتهيت؟ -
نعم، لاكن يوجد مرحله اخرى

213
00:24:11,506 --> 00:24:15,010
إلى اين انت ذاهب؟
لا مكان، اني القي نظرات خاطفه فقط

214
00:24:27,105 --> 00:24:31,193
اتريد بعض الشوكولاته؟ -
لا، غير مسموح له

215
00:24:31,359 --> 00:24:36,072
اريد ان أذهب
اتريد ان تقول وداعا؟

216
00:24:36,239 --> 00:24:39,910
نعم، هو ذاهب -
انتظر

217
00:24:40,076 --> 00:24:42,496
سأنظر على اللوحه فقط

218
00:24:46,750 --> 00:24:48,794
إلى اين انت ذاهب؟

219
00:24:51,797 --> 00:24:55,091
تريد ان تشرب؟
ما المشكله؟

220
00:24:55,300 --> 00:24:57,385
تريد ان تشرب؟

221
00:25:00,889 --> 00:25:03,433
انتظر

222
00:25:15,987 --> 00:25:19,282
لماذا تفعل هذا؟

223
00:25:20,826 --> 00:25:23,453
..لا، انتظر

224
00:25:23,620 --> 00:25:27,082
...اللوحة هناك

225
00:25:38,051 --> 00:25:41,805
ساعدوني

226
00:25:43,557 --> 00:25:45,517
هيا بنا

227
00:25:57,320 --> 00:26:01,491
اتصلت بالنجدة، ولا تعرف اي اسم؟

228
00:26:06,580 --> 00:26:08,707
اسأله

229
00:26:09,583 --> 00:26:13,253
لا تنبح علي
لم اعطيهم اسمك

230
00:26:13,420 --> 00:26:17,424
سنرجع ونسألك مجددا لو تطلب الامر

231
00:26:17,591 --> 00:26:24,556
انا ترعرعت في الجحيم، كان لجدتي
تصرفات اكثر من هذه

232
00:26:35,734 --> 00:26:41,364
كنت ادعو له -
انا في طريقي للمستشفى

233
00:26:41,531 --> 00:26:45,744
احتفظي بالكلب، لليلة هذه فقط -
كلا، كلا

234
00:26:45,911 --> 00:26:48,788
اسف -
شكرا

235
00:26:50,373 --> 00:26:54,669
عجوز شمطاء -
كلب لعين

236
00:26:57,923 --> 00:27:00,675
انت ستأخذ الكلب

237
00:27:00,842 --> 00:27:03,011
ابتعد عن طريقي

238
00:27:07,098 --> 00:27:09,059
!انتظر

239
00:27:09,684 --> 00:27:13,355
اتعارضني فيما افعل؟

240
00:27:18,693 --> 00:27:22,197
انا لا اعارضك

241
00:27:22,614 --> 00:27:29,162
لم اشعر بمثل هذا الجنون من قبل
كنت بانتظار ان تعارضني

242
00:27:32,541 --> 00:27:34,584
شكرا على ذلك

243
00:27:34,793 --> 00:27:41,758
ما الذي تفعله؟ -
لا تعبث معي -

244
00:27:41,925 --> 00:27:46,930
لن آخذ الكلب
لم يتواجد احد هنا من قبل

245
00:27:50,600 --> 00:27:53,145
!فرانك

246
00:28:16,626 --> 00:28:19,963
...واحد اثنان ثلاثه اربعه

247
00:28:39,774 --> 00:28:42,402
!انت ميت

248
00:28:42,569 --> 00:28:46,406
لا يوجد طعام للكلاب هنا

249
00:28:46,573 --> 00:28:51,161
ستأكل ما لدينا فقط
ستأكل ما نأكل نحن

250
00:29:00,253 --> 00:29:02,714
لا تفعل شيئا

251
00:29:17,521 --> 00:29:20,023
اين الثقة؟

252
00:30:06,778 --> 00:30:11,575
نحن في طريقنا للمعرض
ولم نبع لوحه واحدة

253
00:30:11,783 --> 00:30:15,078
لا، لا يمكن ان نقلل السعر

254
00:30:15,245 --> 00:30:20,375
بامكاننا ان نراه

255
00:30:21,585 --> 00:30:24,921
سأراك هناك

256
00:30:27,090 --> 00:30:29,050
شكرا لك

257
00:30:31,720 --> 00:30:36,266
كيف حالك؟
لم ارَ نفسي بعد

258
00:30:36,433 --> 00:30:41,021
اعتقد ان اقول من خلال ردة فعلك

259
00:30:41,855 --> 00:30:45,817
سيء جدا؟ -
... تكلمت مع الطبيب -

260
00:30:49,696 --> 00:30:55,744
ليس سيء للغاية، يقول الاطباء
ستعود كما كنت

261
00:31:06,254 --> 00:31:08,215
...جاكي

262
00:31:08,381 --> 00:31:11,510
اعطيني مرآه

263
00:31:19,100 --> 00:31:23,021
لدي مرأه اصغر من هذه

264
00:31:33,031 --> 00:31:36,368
كيف هي الامور، على اي حال؟

265
00:31:36,535 --> 00:31:42,165
وكيف حال فيرديل؟ -
السيد يودال يعتني به -

266
00:31:42,374 --> 00:31:48,004
كيف لك ان تفعل ذلك، سيؤذيه -
لا، اعدك بذلك -

267
00:31:48,171 --> 00:31:53,009
ولا حتى فرصه
ولم يكن هناك شخص آخر للأعتناء به

268
00:31:53,176 --> 00:31:56,138
..انا دائما

269
00:31:56,304 --> 00:31:59,141
ثق بي

270
00:31:59,307 --> 00:32:04,062
انت واثق من ان كلبي بخير؟
نعم، انه بخير

271
00:32:30,881 --> 00:32:33,717
اووه

272
00:32:43,518 --> 00:32:46,438
اين ذهبتُ؟

273
00:32:47,564 --> 00:32:50,734
هل هذا كلبك؟ -
لا -

274
00:32:51,693 --> 00:32:54,863
ماذا تفعل بالكلب؟

275
00:32:55,197 --> 00:32:59,993
الستُ بقلق، بأن يأخذه شخص؟

276
00:33:02,621 --> 00:33:06,124
لا

277
00:33:06,291 --> 00:33:10,212
اسفه -
سأجلس هنا -

278
00:33:13,632 --> 00:33:17,093
انه لطيف

279
00:33:17,260 --> 00:33:20,263
اعجب من اي سلاله هذا الكلب

280
00:33:23,809 --> 00:33:28,605
انه كلب صغير، لو لم يكن برايان هنا
بامكانه احضاره هنا

281
00:33:31,316 --> 00:33:33,985
كم عمرك؟

282
00:33:34,152 --> 00:33:37,614
بتخميني، بالنظر إلى عينيك
انك في الخمسين من العمر

283
00:33:38,156 --> 00:33:42,410
بعينيك، انت لطيف

284
00:33:42,577 --> 00:33:46,957
كم عمرك؟
انت صاحب الفكره، انا فضولية

285
00:33:47,165 --> 00:33:52,087
لم اقصد انك لست بجميلة -
لا عليك، احب المجاملات -

286
00:33:52,254 --> 00:33:56,800
طقطق كاحلي عندما اوقذت التوهج

287
00:33:57,008 --> 00:34:00,637
وماذا في الظلام؟

288
00:34:03,056 --> 00:34:05,267
دون بترول

289
00:34:05,433 --> 00:34:09,229
كان لطفلي اصابة كاملة

290
00:34:09,396 --> 00:34:14,734
وقد اعطونا مضادات حيوية

291
00:34:14,901 --> 00:34:17,737
!لا، لا

292
00:34:17,904 --> 00:34:22,033
انه لحم خنزيل للكلب

293
00:34:23,869 --> 00:34:28,123
كنت اعزف البيانو الاسبوع الماضي للكلب
واعجبه ذلك

294
00:34:28,290 --> 00:34:34,754
لذا قررت
بعمل دعابة

295
00:34:43,680 --> 00:34:47,934
يوم جميل للتنزه

296
00:34:59,946 --> 00:35:03,533
يا له من كلب

297
00:35:03,700 --> 00:35:08,747
هذا لك

298
00:35:09,247 --> 00:35:13,001
سأريك اياه

299
00:35:14,252 --> 00:35:17,214
لا تكون مثلي

300
00:35:17,380 --> 00:35:23,136
انت جميل كما انت
سأحضر لك شيئا لتأكله

301
00:35:25,222 --> 00:35:28,391
احب ان اعامل مثل هذا الكلب

302
00:35:29,726 --> 00:35:34,064
لنذهب للبيت ونكتب شيئا

303
00:35:35,357 --> 00:35:40,028
لذا هو اسعد الفتاة
ويا لها من فتاه

304
00:35:40,445 --> 00:35:43,907
هي قالت: انت انقذت حياتي
ومن الافضل ان تحبذه إلي

305
00:35:51,790 --> 00:35:57,754
!انتهيت
نعم، اكره الكلاب

306
00:35:58,922 --> 00:36:02,217
انتهيت من كتابة، 62 كتاب

307
00:36:02,968 --> 00:36:08,473
علينا ان نخفض كل النفقات -
ليس لديه تأمين صحي؟ -

308
00:36:08,640 --> 00:36:13,687
هذه وصولات الطعام
نفقات البيوت

309
00:36:13,854 --> 00:36:17,607
وواحده اخرى للكلب -
ها هي -

310
00:36:31,288 --> 00:36:35,750
لماذا انت هنا
لا استطيع الطهو، وبجانبي كلب

311
00:36:35,917 --> 00:36:42,340
اجلس هنا، لسنا بحاجة لأي رفقه معنا

312
00:36:53,977 --> 00:36:59,816
كيف حال فيرديل؟ -
يتوجع -

313
00:37:03,695 --> 00:37:10,285
سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب
لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟

314
00:37:10,452 --> 00:37:15,081
مرت اسابيع واسابيع
ولا يوجد مشكله لو زاد الوقت اكثر

315
00:37:15,248 --> 00:37:20,712
يريد ان يرجعه بالتأكيد
سيكون غدا

316
00:37:22,547 --> 00:37:26,301
حسنا

317
00:37:31,890 --> 00:37:35,143
جائع، سأكون هنا حالا

318
00:38:38,623 --> 00:38:40,584
سيد يودال

319
00:38:46,047 --> 00:38:50,469
ما تزال الآثار واضحه عليك
..انت تبدو ك

320
00:38:50,635 --> 00:38:54,431
...هل لك انت تاخذها ببساطة

321
00:38:55,390 --> 00:38:58,602
يا سيد يودال

322
00:39:01,855 --> 00:39:03,815
شكرا لك

323
00:39:06,526 --> 00:39:08,945
فيردال

324
00:39:10,363 --> 00:39:14,534
تعال هنا يا صديقي الجميل
تعال

325
00:39:14,701 --> 00:39:18,121
هيا نذهب للبيت

326
00:39:19,247 --> 00:39:24,252
لا الومه لكونه غريب
انظر لنفسك في المرآه

327
00:39:28,715 --> 00:39:30,967
شكرا لك

328
00:39:34,179 --> 00:39:37,140
هيا حبيبي

329
00:39:37,307 --> 00:39:40,685
فيرديل، تعال إلى هنا

330
00:39:42,813 --> 00:39:45,816
اعرف ما تريده

331
00:39:49,486 --> 00:39:52,030
هيا

332
00:39:57,494 --> 00:40:01,248
لا، لا تجبريه

333
00:40:32,988 --> 00:40:37,409
بسبب كلب

334
00:40:38,076 --> 00:40:41,663
بسبب كلب قبيح

335
00:41:00,098 --> 00:41:05,020
!ساعدوني
لو اردت رؤيتي، عليك بتحديد ميعاد

336
00:41:05,187 --> 00:41:09,191
كيف لك ان تشخص مريض بشكل اضطراري

337
00:41:09,357 --> 00:41:12,360
وتتصرف كأني دخلت بغير اذن؟

338
00:41:12,527 --> 00:41:15,989
..عليك أن -
قلت انه بامكانك مساعدتي -

339
00:41:16,156 --> 00:41:21,578
ماذا يعني هذا؟ اختبار؟ -
سأساعدك لو كنت مقدرا -

340
00:41:21,787 --> 00:41:25,791
هل غيرت شكل الغرفة؟ -
منذ سنتين -

341
00:41:25,957 --> 00:41:29,920
وربيت لحيتي ايضا، لكنك غير غير ملاحظ ذلك

342
00:41:30,128 --> 00:41:34,090
لا يوجد لدي الوقت الكافي
يجب علي الذهاب للمطعم

343
00:41:34,299 --> 00:41:38,595
الم تلاحظ كم كلفني للمجيء إلى هنا؟"

344
00:41:39,971 --> 00:41:42,349
!لن نقوم بهذا الآن

345
00:41:42,516 --> 00:41:47,604
استخدمت اسلوبا جديدا، كما كنت
دائما تقول

346
00:41:47,813 --> 00:41:50,232
لا، لا

347
00:41:59,491 --> 00:42:04,287
ماذا لو ان هذا جيد كما ممكن ان يكون؟

348
00:42:16,049 --> 00:42:19,261
!ولم كل هاذا؟

349
00:42:21,179 --> 00:42:24,307
لا لا، احضري كارول

350
00:42:24,474 --> 00:42:30,313
انا متحاملة، ربما تحصل على عمل
بالقرب من بيتها

351
00:42:32,607 --> 00:42:36,987
لماذا البلاستيكي؟ -
ما الذي تحاولي فعله لي؟ -

352
00:42:37,154 --> 00:42:41,241
ماذا تقصد؟
استمعي، ايتها البديهه

353
00:42:41,408 --> 00:42:47,038
احضري كارول، اطلبي منها ان تحضر
وجبة لي

354
00:42:47,205 --> 00:42:50,292
سأدفع ما تطلبيه

355
00:42:52,627 --> 00:42:54,963
!هيا

356
00:43:06,391 --> 00:43:10,729
إلى الخارج، اخرس واخرج من هنا

357
00:43:11,480 --> 00:43:17,652
سأبقى هادئا
دعني ابقى هنا، لن اتسبب بأي مشكله

358
00:43:17,819 --> 00:43:22,115
احضر كارول

359
00:43:22,657 --> 00:43:27,871
انا لا استثقل دمي
ولا اقاضيك بهذا

360
00:43:28,079 --> 00:43:33,168
اليوم هو بمثابة كارثة

361
00:43:33,919 --> 00:43:37,714
لست بواثق بأني سأتغلب على هذا -
!اخرج من هنا -

362
00:43:38,757 --> 00:43:45,222
اخرج حالا
او انك ستتسبب بمشكله

363
00:44:03,615 --> 00:44:05,992
كانت مسألة وقت

364
00:44:07,828 --> 00:44:13,333
ما اسم عائلة كارول؟ -
كونلي -

365
00:44:21,049 --> 00:44:24,845
هل يقوم بالزيارة دوما؟ -
لا، ليس بعد الآن -

366
00:45:15,353 --> 00:45:18,190
!انا جائع

367
00:45:18,356 --> 00:45:21,610
لقد دمرتي يومي بأكمله
لم آكل اي شيء

368
00:45:21,776 --> 00:45:25,906
لم َ انت هنا؟
...انه ليس بالشيء المثير

369
00:45:26,072 --> 00:45:29,493
هل انت مجنون؟
هذا بيتي

370
00:45:31,620 --> 00:45:37,292
استبعد مسألة العاطفة
حتى لو كانت مهمه

371
00:45:37,459 --> 00:45:42,422
لدي شعور قوي حيال ذلك -
اي موضوع؟ -

372
00:45:42,589 --> 00:45:48,553
لأني لم اكن هناك؟ الا تستطيع ان تسيطر
على تصرفاتك؟

373
00:45:54,351 --> 00:45:58,104
!نعم

374
00:45:58,980 --> 00:46:04,736
ولأثبت ذلك...انا لا آخذها بمعيار شخصي
ولكنك كذلك

375
00:46:05,529 --> 00:46:09,866
لمَ لم تذهبي للعمل؟
هل انت مريضه؟

376
00:46:11,993 --> 00:46:15,372
انت لا تبدين مريضه

377
00:46:15,956 --> 00:46:19,668
ربما متعبه ومرهقة

378
00:46:21,628 --> 00:46:24,881
ابني مريض

379
00:46:27,384 --> 00:46:30,220
وماذا عن امك؟

380
00:46:30,762 --> 00:46:36,309
وكيف تعرف عن امي؟ -
سمعتك تتكلمين عنها -

381
00:46:36,476 --> 00:46:40,564
امي، شربت العصير
لحظه يا عزيزي

382
00:46:49,614 --> 00:46:51,908
كيف حالك؟

383
00:46:57,622 --> 00:46:59,958
عليك ان تجيب من يتكلم معك

384
00:47:00,125 --> 00:47:04,921
كفى، لا اتحمل ان تعلم ابني الأخلاق

385
00:47:17,809 --> 00:47:20,604
ماذا بك؟

386
00:47:29,821 --> 00:47:33,867
104.9 -
سنستقل سيارة -

387
00:47:35,952 --> 00:47:39,247
ابتعدوا يا اولاد -

388
00:47:40,373 --> 00:47:44,711
!انتبه

389
00:47:46,463 --> 00:47:49,007
!ميلفين! انتظر

390
00:47:50,008 --> 00:47:53,011
!ميلفين! انتظر

391
00:47:58,600 --> 00:48:01,937
!اخرسوا ايها الاطفال

392
00:48:02,521 --> 00:48:05,649
هل لك ان توصلنا؟

393
00:48:09,778 --> 00:48:13,115
!اغلق فاهك عندما تسعل

394
00:48:14,866 --> 00:48:20,413
مستشفى بروكلين بريزبترين
المستشفى؟

395
00:48:20,914 --> 00:48:26,211
هل يوجد فرصه لأن تعودي؟
لا، ابتعد عني

396
00:48:30,757 --> 00:48:36,555
لا نستطيع ان نؤجل ذلك اكثر من ذلك
...اشعر بالاستياء عندما

397
00:48:36,972 --> 00:48:41,351
هل لك ان تترك الكلب لثانية؟

398
00:48:43,145 --> 00:48:45,981
اسف

399
00:48:48,733 --> 00:48:53,864
ما هذه الكروت؟
قال فرانك ان علي ان ادون بعض الملاحظات

400
00:48:54,865 --> 00:48:59,870
لذا يجب ان اركز
وان لا ارهبك

401
00:49:00,036 --> 00:49:05,375
اترى؟ انه على حق
احتاج للكروت

402
00:49:14,009 --> 00:49:18,930
الفواتير الطبية ب61 الف لحتى الآن
ولم ينجح العرض بشكل جيد

403
00:49:19,097 --> 00:49:24,060
تكلمت مع والديك
ولم نتفق على شيء

404
00:49:24,269 --> 00:49:28,148
لكنهم يشعروا بغرابه عندما يكلموك

405
00:49:28,315 --> 00:49:32,944
لا استطيع ان اكلمهم
تعال إلى هنا عزيزي

406
00:49:34,196 --> 00:49:36,156
تعال إلى هنا

407
00:49:36,323 --> 00:49:40,243
ماذا بك، فيربيل؟

408
00:49:40,410 --> 00:49:44,915
امشتاق لذلك الرجل؟
حسنا، انا هنا

409
00:49:45,123 --> 00:49:50,128
سعيد برؤيتي؟
ماذا عن جوله في المنحدر؟

410
00:49:50,295 --> 00:49:53,006
اسف، لم اعني ذلك

411
00:49:56,092 --> 00:49:57,761
...اسف

412
00:49:59,262 --> 00:50:04,601
سأحتفظ بالشقة والاستوديو، اليس كذلك؟

413
00:50:07,270 --> 00:50:11,274
!يا إلهي

414
00:50:41,138 --> 00:50:45,517
نعم، انت تجني الكثير من المال لنا
..ولكن الأفضل ان

415
00:50:45,684 --> 00:50:52,566
ما احتاجه هو
ان تقولي سأحاول ذلك

416
00:50:55,360 --> 00:50:59,281
ميلفين، ساحاول ذلك -
شكرا لك -

417
00:50:59,448 --> 00:51:05,829
انقبلَ ابني لـبراون
بينما كان زوجي يحتضر

418
00:51:05,996 --> 00:51:11,877
حسنا، جيد، مثير
لا عليك ان تنتظري معي

419
00:51:19,634 --> 00:51:27,184
لا احتمل الانتظار
عندي اسئلة كثيرة

420
00:51:27,350 --> 00:51:31,563
ليس لديك ادنى فكرة
كم تعني اعمالك لي

421
00:51:31,730 --> 00:51:34,357
ماذا تعني بذلك؟

422
00:51:34,649 --> 00:51:39,237
ان يدرك شخصا بالخارج
ماذا يعني انت تكون هنا

423
00:51:40,489 --> 00:51:42,949
يا إلهي، انه كابوس

424
00:51:43,617 --> 00:51:47,704
بالله عليك
سؤالين آخرين فقط

425
00:51:51,041 --> 00:51:55,378
كيف تكتب عن النساء بشكل جيد؟ -
عندما افكر بالرجل -

426
00:51:55,587 --> 00:52:00,133
واخذ مثالا، واقوم بتفسيره

427
00:52:31,581 --> 00:52:33,959
امي -
انا هنا سيدة كونلي -

428
00:52:34,126 --> 00:52:37,337
من فضلك قل لي -
.. انا -

429
00:52:37,504 --> 00:52:40,173
قل لي -
د. بيتس -

430
00:52:40,340 --> 00:52:45,262
ليس اسمك، اين هو؟ -
انه بالحمام -

431
00:52:45,804 --> 00:52:50,308
ما المشكله؟ هل هناك اطباء يأتون للمنزل؟

432
00:52:50,475 --> 00:52:53,270
ما الذي تفعله هنا

433
00:52:53,436 --> 00:52:57,774
لم اعرف بوجود معجب غامض لك
انه هبه

434
00:52:58,900 --> 00:53:02,195
انه جيد، لدي خبره في الاطباء

435
00:53:02,362 --> 00:53:05,365
حسنا

436
00:53:05,532 --> 00:53:09,244
زوجتي تكون الناشره لمطبوعات السيد
ميلفين يودال

437
00:53:09,411 --> 00:53:14,791
وانا هنا لأعتني بطفلكِ، لأنك
بحاجة للعمل

438
00:53:14,958 --> 00:53:19,296
ما طبيعة عملك؟ -
نادلة -

439
00:53:19,504 --> 00:53:23,467
في مانهاتن -
د. بيتس؟ -

440
00:53:23,675 --> 00:53:26,136
اعذريني

441
00:53:27,679 --> 00:53:31,933
اسفه، اخذ وقتا طويلا -
وانا لم آجده ايضا -

442
00:53:32,100 --> 00:53:38,565
هل لك ان تأخذي هذا للمختبر؟
اريده اليوم

443
00:53:38,732 --> 00:53:44,946
حسنا..هل قلت انك تريده اليوم؟ -
نعم، هل لنا ان نجلس -

444
00:53:45,864 --> 00:53:51,369
هذه كل وصول الاستلام
كامله طوال فترة السنة

445
00:53:51,536 --> 00:53:57,209
التقويم -
هذه روزنامة الايام -

446
00:53:57,375 --> 00:54:00,504
وكيف كانت اعراضه -
هذا جيد -

447
00:54:00,712 --> 00:54:05,342
منذ متى كان يعاني من المشكلة؟
من مده طويله، من عمر 6 شهور -

448
00:54:05,509 --> 00:54:08,261
هل قمتي بعمل فحص للدم؟ -
نعم -

449
00:54:08,428 --> 00:54:12,224
فقط عندما تحسن؟ -
لا -

450
00:54:12,390 --> 00:54:15,685
وماذا عن فحص البشرة؟ -
لم نقم به -

451
00:54:15,852 --> 00:54:18,855
هل قمتي باي اختبارات اخرى؟
لا -

452
00:54:19,064 --> 00:54:24,611
قالوا ان التصميم لم يكفل ذلك، لماذا
هل عليهم بذلك؟

453
00:54:26,029 --> 00:54:29,199
يا لهم من ملاعين

454
00:54:31,201 --> 00:54:34,871
اسفه -
اعتقد ايضا انه اسمهم بالفعل -

455
00:54:37,040 --> 00:54:43,338
هل لنا ان نتكلم مع شخص معين عندما
تاتي نتيجة الفحص؟

456
00:54:43,505 --> 00:54:47,259
..انا
رقم البيت مدون في الكرت

457
00:54:48,426 --> 00:54:51,388
..رقم بيته

458
00:54:56,476 --> 00:54:59,729
ما المشكلة؟ -
.. رقم ال -

459
00:55:03,400 --> 00:55:09,072
اتريد اي شيء آخر؟ -
لا، شكرا لك -

460
00:55:09,239 --> 00:55:13,118
بنات جواري

461
00:55:13,285 --> 00:55:18,039
يوجد الكثير من الاختبارات
يجب ان اقوم بها

462
00:55:18,206 --> 00:55:22,002
..مهما وجدت، اعدك بأني

463
00:55:22,169 --> 00:55:27,132
من الآن، ابنك سيكون بأفضل حال

464
00:55:42,397 --> 00:55:46,443
.. حسنا

465
00:55:51,782 --> 00:55:55,786
اعلمني بخصوص التكاليف
...بطريقة او بأخرى سوف

466
00:55:56,077 --> 00:56:00,040
التكاليف، ستكون باهظة

467
00:56:00,207 --> 00:56:05,128
لكن السيد يودال متكفل بذلك

468
00:56:08,048 --> 00:56:10,717
!هذا مدهش

469
00:56:14,054 --> 00:56:17,599
شكرا على كل شيء، نورا

470
00:56:17,891 --> 00:56:23,146
اعذريني، سأتصل عندما تعود الأمور لطبيعتها

471
00:56:30,695 --> 00:56:36,118
ما المشكله؟ -
من الذي سيقوم بالتمشي مع فيرديل؟ -

472
00:56:38,161 --> 00:56:40,163
!لا

473
00:56:54,886 --> 00:56:59,015
هل مات؟ -
لا -

474
00:56:59,891 --> 00:57:06,022
هل يوجد طريقه لأن تأخذ الكلب للتمشي؟

475
00:57:06,398 --> 00:57:12,612
بدون شك -
انت رجل عظيم -

476
00:57:13,822 --> 00:57:20,078
في الساعة الثانية
وها هي المفاتيح، لو كان نائما

477
00:57:21,329 --> 00:57:26,626
افتح الستائر له
ليرى جمال الطبيعة

478
00:57:26,793 --> 00:57:31,715
وهو على يقين بأن مثل هذه الاشياء تحدث
لكلن منا

479
00:57:31,923 --> 00:57:36,553
من اين تعلمتي ان تتكلمي بهذه الطريقه؟

480
00:57:36,720 --> 00:57:39,973
او انها اخر فرصه لك؟

481
00:57:40,140 --> 00:57:44,519
انتِ بتبيعي المياه في
حارة السقايين

482
00:57:52,611 --> 00:57:58,575
لا، يوجد رجل احمق وراء كل هذه
ولا يمكنك ان تتجاهلي هذا الرجل

483
00:57:58,742 --> 00:58:04,080
هل تريدي ان تذهبي للطواريء ثانية؟
حيث لا يوجد فائدة؟

484
00:58:04,456 --> 00:58:09,419
هذا بمثابة ادخال رجل مجنون
في بيتنا

485
00:58:12,130 --> 00:58:15,425
انت تعرفي جيدا كيف ستنقلب الامور

486
00:58:15,634 --> 00:58:20,764
انه ليس بالامر العادي
لا يمكنك ان تتجاهلي ذلك

487
00:58:25,435 --> 00:58:27,771
صحيح؟

488
00:58:32,818 --> 00:58:37,823
لا، بالفعل، انا افهمك
علي ان اذهب، حسنا؟

489
00:58:46,081 --> 00:58:48,041
وداعا

490
00:58:51,962 --> 00:58:54,214
...يا له من يوم

491
00:58:54,589 --> 00:58:57,676
ربما سأحضر له بعض الطعام

492
00:58:57,843 --> 00:59:00,595
شكرا لك

493
00:59:02,514 --> 00:59:07,978
عذرا، انا لا اشعر بشكل افضل -
رائحة المكان نتنه -

494
00:59:08,145 --> 00:59:10,313
ارحل

495
00:59:10,605 --> 00:59:15,944
..سيدة التنظيف لا -
من فضلك، ارحل -

496
00:59:17,529 --> 00:59:22,492
ماذا حدث لأصدقائك؟ -
ارحل من هنا -

497
00:59:27,873 --> 00:59:31,209
لا يوجد اسوأ من ان اشعر
بالاستياء امامك

498
00:59:32,752 --> 00:59:37,507
نيلي
انت تحبط نفسك

499
00:59:38,675 --> 00:59:44,514
اذهب للجحيم، ميلفين -
لا حاجة للتوقف من كونك امرأة -

500
00:59:44,723 --> 00:59:47,893
لن تعود كما كنت ابدا

501
00:59:56,610 --> 00:59:59,863
هل انت مسلي لك؟

502
01:00:00,363 --> 01:00:06,411
كل شيء في استياء
سوف افقد شقتي

503
01:00:06,578 --> 01:00:11,541
فرانك يريدني ان اتوسل لوالدي
اللذان لم يتصلا بي، للمساعدة

504
01:00:12,375 --> 01:00:14,252
وانا لن اتوسل

505
01:00:14,419 --> 01:00:17,714
ولا اريد ان ارسم بعد الآن

506
01:00:18,089 --> 01:00:21,384
لذا، الحياة التي كنت ارجوها، انتهت

507
01:00:21,593 --> 01:00:27,390
حياتي السابقة انتهت
وانا اشعر بالاسف حيال ذلك

508
01:00:27,933 --> 01:00:33,396
اوقات عصيبه لك، اليس كذلك؟
ان يكون جارك مرعوب

509
01:00:34,022 --> 01:00:36,441
!مرعوب

510
01:00:48,120 --> 01:00:52,124
كنت احاول من رفع معنوياتك

511
01:00:52,290 --> 01:00:57,045
يا لك من محظوظ

512
01:00:57,212 --> 01:01:01,591
انت بمثابة رعب للأنسانية

513
01:01:14,271 --> 01:01:19,276
ما الذي سأفعله لك، سيبهجك

514
01:01:19,484 --> 01:01:21,945
اخرج من هنا

515
01:01:22,279 --> 01:01:26,241
اتعرف لما يفضلني كلبك؟
انه ليس بالمؤاثره

516
01:01:26,408 --> 01:01:29,077
انها خدعه

517
01:01:31,079 --> 01:01:34,374
اذا ابقيت لحم الخنزير في جيبي

518
01:01:34,916 --> 01:01:37,127
اترى؟

519
01:01:42,841 --> 01:01:48,763
سنقوم بمناداته، سترى
انها خدعة

520
01:01:57,105 --> 01:02:00,484
تعال إلى هنا، فيرديل

521
01:02:05,280 --> 01:02:07,824
هيا

522
01:02:08,200 --> 01:02:10,202
تعال

523
01:02:15,457 --> 01:02:19,377
!كلب غبي

524
01:02:22,589 --> 01:02:26,676
هل لك ان ترحل الآن، من فضلك؟

525
01:04:08,695 --> 01:04:10,655
سيد يودال

526
01:04:12,491 --> 01:04:15,952
كارول، النادلة؟ -
نعم -

527
01:04:25,754 --> 01:04:30,383
اعطاني الاطباء عنوانك
اسفه على المجيء في هذا الوقت

528
01:04:36,014 --> 01:04:39,017
..لو كنتي

529
01:04:41,603 --> 01:04:48,652
..لو بخصوص شكري على -
انا لست هنا بصدد ذلك -

530
01:04:48,860 --> 01:04:54,074
انه بخصوص الحديث الجميل مع الطبيب
بخصوص سبينسر

531
01:04:56,701 --> 01:05:00,831
ملاحظة، اكتبيه كملاحظة

532
01:05:09,422 --> 01:05:14,845
لدي مجفف شعر -
لماذا فعلت ذلك من اجلي؟ -

533
01:05:19,015 --> 01:05:24,271
لذلك رجعتي للعمل، وانتظرتيني؟ -
ايبدو يبدو غريبا -

534
01:05:27,566 --> 01:05:31,153
..انا قلقه لأن تكون

535
01:05:46,293 --> 01:05:51,214
هل تتوقعي ان اقول شيئا؟

536
01:05:53,592 --> 01:05:56,178
...اسمعي

537
01:05:57,846 --> 01:06:03,393
سأكون بالمطعم غدا -
لن انتظر لغدا، اريد ان اوضح هذا الآن -

538
01:06:04,811 --> 01:06:07,606
توضحي ماذا؟

539
01:06:08,982 --> 01:06:14,237
لن انام معك
لن افعل ذلك ايدا

540
01:06:22,287 --> 01:06:26,625
...اسف، لكن

541
01:06:28,502 --> 01:06:34,007
لم اقصد الجنس

542
01:06:34,925 --> 01:06:41,014
انا لا امازحك في ذلك -
هل يوجد شيء آخر؟ -

543
01:06:42,641 --> 01:06:47,562
لا، شكرا لك

544
01:06:52,984 --> 01:06:56,113
ستذهبين للعمل غدا؟

545
01:06:58,657 --> 01:07:01,118
نعم

546
01:07:15,882 --> 01:07:19,302
قالت لن تفعلها ابدا

547
01:07:37,571 --> 01:07:41,491
انها فرصه، ان تكون مستيقظ

548
01:07:41,825 --> 01:07:45,162
احضرت بعض الحساء الصيني

549
01:07:47,372 --> 01:07:49,541
شكرا

550
01:08:05,974 --> 01:08:09,728
لم اكن متعبا هكذا طوال حياتي

551
01:08:16,485 --> 01:08:20,030
لم اكن نائما

552
01:08:21,323 --> 01:08:26,661
لم اكن واضحا مع نفسي

553
01:08:29,498 --> 01:08:32,125
انا في مأزق

554
01:08:32,584 --> 01:08:35,378
ليس فقط بخصوص التعب

555
01:08:35,879 --> 01:08:41,134
مريض، غثيان -
نعسان -

556
01:08:41,301 --> 01:08:47,557
كل شيء يبدو مشوها
وكل شيء يبدو كئيب

557
01:08:47,766 --> 01:08:51,561
ودائما راغب في التذمر

558
01:08:55,607 --> 01:08:59,194
انا سعيد بأنا فعلنا ذلك

559
01:08:59,945 --> 01:09:03,115
سعدتُ بالحديث معك

560
01:09:10,831 --> 01:09:17,170
"ما زلتِ تكتبين ملاحظة "شكرا لك -
كيف تهجي كلمة ضمير؟ -

561
01:09:17,337 --> 01:09:20,674
ض - م - ي - ر

562
01:09:20,841 --> 01:09:26,096
لدينا مربية الأطفال، لمَ لا نخرج

563
01:09:26,263 --> 01:09:30,100
لا اشعر بالارتياح لكون سبينسر مع شخص آخر

564
01:09:30,267 --> 01:09:35,439
انه بخير، عليك ان تشغلي وقتك بشيء آخر

565
01:09:36,606 --> 01:09:40,068
شون، هل انتِ جائعه؟

566
01:09:40,986 --> 01:09:47,284
يوجد لدينا بيتزا، وسجق، لأني ذاهبة
للخارج مع كارول

567
01:09:49,035 --> 01:09:52,622
سنخرج، مثلنا مثل الآخرين

568
01:09:54,583 --> 01:10:00,964
اذا لا تشعري بالارتياح بخصوص الانقطاع
وعدم التدخل في ذلك

569
01:10:01,131 --> 01:10:06,219
عليك ان تطلبي من السيد يودال ان يحضر
لك طبيب نفسي

570
01:10:06,386 --> 01:10:09,681
لست بحاجة لطبيب نفسي
اعرف جيدا ماذا يحدث

571
01:10:12,517 --> 01:10:18,565
علي ان انهي كتابة الرسالة
...هذا خطأ، ضم

572
01:10:19,191 --> 01:10:21,485
!كارول

573
01:10:25,739 --> 01:10:28,742
ماذا؟

574
01:10:43,715 --> 01:10:46,843
...انه سخيف بأن لا اشعر ب

575
01:10:47,511 --> 01:10:51,848
رعب مذهل بداخلي

576
01:10:52,557 --> 01:10:56,353
وبدون ذلك، ابدا التفكير في نفسي

577
01:10:56,561 --> 01:10:59,981
وما الشيء الجيد الذي يحصل عليه الآخرون؟

578
01:11:02,692 --> 01:11:06,238
كان اليوم بالحافله، زوجان حميمان

579
01:11:06,404 --> 01:11:09,199
...وشعرت حينها

580
01:11:10,534 --> 01:11:14,162
...بأني انظر لهما بحقد

581
01:11:14,621 --> 01:11:20,710
لم يخول في ذهني
...كل شيء كان

582
01:11:27,634 --> 01:11:30,303
...اكملي

583
01:11:31,471 --> 01:11:34,891
انا في الأتجاه الخاطيء

584
01:11:35,600 --> 01:11:42,023
منذ مده، عندما اتذكر ما هية العلاقة مع رجل

585
01:11:42,190 --> 01:11:44,568
بشيء وقح

586
01:11:48,780 --> 01:11:52,617
..الايادي ب

587
01:11:54,369 --> 01:12:00,584
شعرت بالاستياء عندما عرفت
ان الدكتور بيتس متزوج

588
01:12:04,129 --> 01:12:09,259
لذلك اقوم بحضن سبينسر اكثر
مما يطلبه

589
01:12:11,094 --> 01:12:16,099
لذا عليه ان يعوض هذا لأمه

590
01:12:20,395 --> 01:12:26,193
من بحاجة لهذه الامور؟ -
لهذا انت محبطه؟ -

591
01:12:26,359 --> 01:12:31,448
اتركيني
ماذا تريدين؟

592
01:12:31,615 --> 01:12:37,954
هل لكوني افكر بهذا
انه يوجد غرض محدد؟

593
01:12:39,331 --> 01:12:43,084
فعليا يا امي، ماذا تريدين؟

594
01:12:43,460 --> 01:12:47,964
ماذا؟ -
ان نخرج سويا من هنا -

595
01:13:17,244 --> 01:13:22,207
شكرا لك -
 "سابعث لك ملاحظة "شكرا لك -

596
01:13:28,880 --> 01:13:29,089
الهذا احضرتني إلى هنا؟

597
01:13:31,758 --> 01:13:37,389
ليس لهذا بالتحديد
لدى سايمون اشياء كثير ليتحدث عنها

598
01:13:37,556 --> 01:13:41,560
لكن الكلب تقيء مرتين الليلة الماضية

599
01:13:41,726 --> 01:13:47,107
خذه لزيارة الطبيب البيطري
ذهبت لهناك، يوجد مشكله في معدته

600
01:13:47,274 --> 01:13:50,569
وهو بحاجة لأن يعالج لمدة يومين -
ولمَ لا -

601
01:13:51,736 --> 01:13:53,780
اسفه

602
01:13:54,072 --> 01:13:58,952
هذا لوقت آخر -
ما هذا؟ -

603
01:14:00,036 --> 01:14:03,874
ملاحظة -
ملاحظة؟ -

604
01:14:04,082 --> 01:14:07,586
"ملاحظة "شكر -
ملاحظة شكر؟ -

605
01:14:07,752 --> 01:14:12,507
بامكانك ان تقرأها في وقت لاحق -
لا، لا اريد -

606
01:14:15,427 --> 01:14:18,555
شكرا لك

607
01:14:24,102 --> 01:14:30,817
انها لطيفه -
نعم لطيفه جدا -

608
01:14:33,195 --> 01:14:38,074
اليس هذا بالشيء الجميل
"لا حاجة للشكر "

609
01:14:39,868 --> 01:14:43,747
نعم، ويبدو انها نست ذلك ايضا

610
01:14:44,873 --> 01:14:48,418
انظر لنفسك

611
01:14:48,627 --> 01:14:53,924
يعود عليك
قال سايمون بأنك احضرت حساء ليلة البارحة

612
01:15:01,973 --> 01:15:06,937
انت ساعدت الكلب
انا مهتم بخصوص سايمن كما انت مهتم به

613
01:15:07,145 --> 01:15:10,107
مهتم؟
انها بحاجة لأشياء غير النقود -

614
01:15:10,315 --> 01:15:15,112
عليه ان يذهب لباتيمور ليطلب
النقود من والديه

615
01:15:15,278 --> 01:15:19,116
عليهم ان يساعدوه طالما انهم موجودون
هذا بالشيء الطبيعي

616
01:15:19,282 --> 01:15:22,994
هذا رائع
عليهم ان يساعدوه

617
01:15:24,788 --> 01:15:26,873
...فقط

618
01:15:27,040 --> 01:15:32,420
يوجد بائع للوحات
لذا لا دخل لي

619
01:15:33,004 --> 01:15:38,135
هل لك ان تحفزه؟ -
تكلم بوضوح، وبجديه

620
01:15:40,095 --> 01:15:43,265
خذ سيارتي

621
01:15:44,683 --> 01:15:48,645
هل تستطيع القيادة؟
نعم، لكن لن افعل ذلك

622
01:15:53,191 --> 01:15:58,447
يريدني ان آخذ سيارته، وعميله -
...ما المشكله -

623
01:15:58,613 --> 01:16:03,201
لو ان احد عرض علي سياره مكشوفه
لذا يمكنني ان اخرج من المدينة

624
01:16:09,583 --> 01:16:13,837
حسنا سأفعلها

625
01:16:14,004 --> 01:16:19,551
سافعل ذلك، اطلب منه ان يجهز نفسه غدا
وسأخذه

626
01:16:24,389 --> 01:16:29,811
اذن اراك غدا
دعنا لا نضيع الوقت

627
01:16:34,983 --> 01:16:40,071
لو ان هناك اناس مجانين عقليا مثلك
قل لي

628
01:16:40,947 --> 01:16:45,535
وهو كذلك ايها الغريب -
حظا جيدا ايها السيدة -

629
01:16:46,745 --> 01:16:50,081
اتريد شيء آخر؟ -
نعم -

630
01:16:52,250 --> 01:16:56,713
سأقوم بايصار جاري غدا
لبرايتمور

631
01:17:00,550 --> 01:17:05,764
ما ساعدتك به، هل حل المشكله؟

632
01:17:08,183 --> 01:17:11,895
ما فعلته، غير حياتي

633
01:17:12,771 --> 01:17:14,981
!لا

634
01:17:15,440 --> 01:17:18,068
بدون شكر

635
01:17:18,276 --> 01:17:23,615
ما قلته بمثابة تاريخ حياتي

636
01:17:23,949 --> 01:17:29,246
ما فعلته لأمي، ولأبني

637
01:17:29,454 --> 01:17:33,083
..وأنا
لم يفعله احد من قبل

638
01:17:33,250 --> 01:17:36,795
سأقرأ لك هذا الجزء من الرساله

639
01:17:37,754 --> 01:17:43,635
هذا يجعلك اكرم شخص قابلته
في حياتي

640
01:17:43,802 --> 01:17:48,431
وستكون في صلاتنا كل يوم
حتى الأبد

641
01:17:49,850 --> 01:17:51,935
فاتن

642
01:17:53,103 --> 01:17:57,482
..وكتبت ايضا
...اني آسفه

643
01:17:59,568 --> 01:18:03,947
اسفه لما كنت متحامله عليك في البدايه

644
01:18:04,156 --> 01:18:08,326
عندما طلبت من ابني ان يجيبك

645
01:18:08,493 --> 01:18:15,041
تأسفت عن ذلك
وبخصوص تلك الليلة

646
01:18:15,584 --> 01:18:19,713
...عندما قلت بأني لم

647
01:18:19,880 --> 01:18:25,469
واسفه بخصوص الطعام البارد
وانتظارك الطويل

648
01:18:25,802 --> 01:18:32,601
واسفه على عدم تقديري للشخص الذي
قام بمساعدتنا

649
01:18:34,770 --> 01:18:37,981
سأقرا من البدايه

650
01:18:38,190 --> 01:18:41,735
ليس بوسعي ان اعبر عن امتناني
الشديد لك

651
01:18:41,902 --> 01:18:47,491
وكلمة الامتنان لا تعبر عما اشعره

652
01:18:51,203 --> 01:18:55,207
هذا لطف منك، شكر ا لك

653
01:18:58,126 --> 01:19:01,004
شكرا لك

654
01:19:09,554 --> 01:19:13,266
اريدك ان تفعلي شيء لي

655
01:19:20,232 --> 01:19:25,195
"اسفه، الم اقل "ماذا
اعتقد اني قلت ذلك

656
01:19:28,782 --> 01:19:33,120
ماذا -
اريدك ان تذهي هذه الرحلة -

657
01:19:33,286 --> 01:19:36,873
لا، سيدي -
لا استطيع بدونك -

658
01:19:37,082 --> 01:19:44,381
هو ممكن ان يفهما بطريقه اخرى
اريدك ان ترافيني

659
01:19:44,589 --> 01:19:51,054
قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة
وانا بصدد هذا، فقط ليومين

660
01:19:51,221 --> 01:19:56,977
..لا استطيع، لأن ابني -
قال الدكتور بيتس، انه بخير -

661
01:19:57,894 --> 01:20:05,152
ميلفين، لا احبذ هذا -
اكتبي ملاحظه لذلك -

662
01:20:05,318 --> 01:20:11,408
اريد مساعدة بذلك -
مساعدتك تجبرني -

663
01:20:12,117 --> 01:20:16,329
هل هناك طريقه اخرى لذلك؟

664
01:20:17,956 --> 01:20:20,250
!لا

665
01:20:24,963 --> 01:20:30,427
يوجد حقيبة اخرى
ولم تستخدم من مدة

666
01:20:39,352 --> 01:20:42,147
لا محال من لهذه الرحله

667
01:21:06,004 --> 01:21:09,549
تريدين الذهاب بعد، اليس كذلك؟ -
نعم -

668
01:21:10,842 --> 01:21:14,971
ميلفين، إلى اين ذاهبون بالتحديد؟

669
01:21:15,138 --> 01:21:19,559
جنوب بالتيمور
اعرف ما الذي ستقوليه

670
01:21:19,726 --> 01:21:22,979
اعني..اعرف ما ستقوليه

671
01:21:23,814 --> 01:21:30,320
لست متأكد، لكني اعرف -
هل احضر ملابس انيقه؟ -

672
01:21:32,781 --> 01:21:36,451
وسنتناول الأكل في المطاعم

673
01:21:41,706 --> 01:21:43,708
ربما

674
01:21:44,042 --> 01:21:49,005
.. نعم.. لذا -
حسنا -

675
01:21:52,092 --> 01:21:56,054
ماذا تعتقد بأني ساسأل؟
اي كان موعد سلطان البحر او لا

676
01:21:56,221 --> 01:22:00,517
حسنا، تصبح على خير

677
01:22:05,730 --> 01:22:10,026
هل يوجد شيء خاص للحميه؟ -
لا -

678
01:22:10,485 --> 01:22:16,533
هل كل واحد في قفصه الخاص؟
ضعيه هناك

679
01:22:18,118 --> 01:22:19,953
قبله

680
01:22:22,914 --> 01:22:28,420
احبك، سأشتاق إليك

681
01:22:29,379 --> 01:22:33,633
وداعا -
اتصل بي

682
01:22:41,308 --> 01:22:45,645
استمتعي بوقتك -
لا تجري -

683
01:22:46,104 --> 01:22:50,859
استمتع بوقتك، لاكن لا تجري

684
01:22:54,946 --> 01:22:58,450
اسف لأني لن اخذك معي
ولذا انا

685
01:22:58,617 --> 01:23:01,411
عانقني

686
01:23:02,454 --> 01:23:05,081
كل شيء سيكون على ما يرام

687
01:23:05,290 --> 01:23:10,962
فرصتك للمعانقه، لبضع ايام

688
01:23:16,676 --> 01:23:19,179
مرحبا

689
01:23:26,353 --> 01:23:29,815
شكرا لوصولك بالميعاد

690
01:23:31,691 --> 01:23:37,114
كارول النادله
سايمون الشاذ

691
01:23:40,826 --> 01:23:44,496
يا إلهي، من فعل هذا بك؟

692
01:23:45,038 --> 01:23:50,168
هوجمت من قبل بعض الرجال

693
01:23:50,335 --> 01:23:54,089
وذهب للمعالجة

694
01:23:55,215 --> 01:24:00,178
كدتُ ان اموت -
لنتحدث عن هذا لاحقا -

695
01:24:04,057 --> 01:24:07,060
كنت لأفعل ذلك -
اين ينبغى ان نجلس؟

696
01:24:07,227 --> 01:24:12,149
لا يوجد مكان كافِ -
تحتاج لغرفة -

697
01:24:13,608 --> 01:24:16,319
سأجلس بالخلف

698
01:24:33,962 --> 01:24:36,882
شكرا لك، كان تفكيرا صائبا

699
01:24:37,716 --> 01:24:41,761
تبدين مشدوده -
لا بأس -

700
01:24:44,514 --> 01:24:45,682
شكرا

701
01:24:54,566 --> 01:24:55,692
شكرا لك

702
01:24:57,903 --> 01:24:59,905
العفو

703
01:25:03,617 --> 01:25:07,287
لدي جدول كامل للرحله

704
01:25:10,791 --> 01:25:15,378
اردت معرفة ردت فعلك

705
01:25:19,758 --> 01:25:22,719
لدينا اشياء جميلة

706
01:25:37,901 --> 01:25:40,570
احب هذه الموسيقى

707
01:25:42,531 --> 01:25:45,575
احب هذه الموسيقى

708
01:25:59,297 --> 01:26:03,135
انا متأكد
فعلوا شيئا مضبوطا لتشعر هكذا

709
01:26:03,301 --> 01:26:10,434
ودائما سيكون على ما يرام، ما دمت
في الطريق الصحيح

710
01:26:11,309 --> 01:26:16,022
وقد حدث لك، ليعطيك فرصه
لأن تفعلها

711
01:26:16,189 --> 01:26:19,025
هراء، اتدري لماذا؟

712
01:26:19,192 --> 01:26:23,280
من يوافق ميلفين، فليرفع يده

713
01:26:31,830 --> 01:26:36,168
اتريدي ان تعرفي ماذا حل بوالداي؟

714
01:26:37,502 --> 01:26:42,174
..عندما كنت طفل -
انتظر، ساتوقف هنا -

715
01:26:46,011 --> 01:26:50,974
كنت ارسم دائما، وكانت
امي تشجعني باستمرار

716
01:26:51,141 --> 01:26:55,145
وكانت مذهوله بما كنت افعله

717
01:26:55,520 --> 01:27:01,485
كنت صغيرا على ان ادرك بوجود اخطاء

718
01:27:01,651 --> 01:27:04,988
كانت تتصرف بطبيعتها

719
01:27:05,197 --> 01:27:08,700
اعتادت ان تبقيني عاريا

720
01:27:08,867 --> 01:27:13,663
واعتقدت ان ابي على علم بذلك

721
01:27:13,872 --> 01:27:17,584
لا هدف مما تقوله -
دعه يكمل -

722
01:27:17,751 --> 01:27:21,755
اتريدي ان تسمعي قصتي الحزينة؟ -
كفى -

723
01:27:23,673 --> 01:27:28,345
اكمل، لا تجعله يوقفك عن الحديث

724
01:27:29,221 --> 01:27:34,476
في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه
وبدا بالصراخ

725
01:27:34,643 --> 01:27:37,854
لم يخرج ابي من غرفته ل11 عاما

726
01:27:38,021 --> 01:27:42,818
كان يضربني والدي بعصاة القياس
اذا اخطأت العزف على البيانو

727
01:27:47,572 --> 01:27:52,953
اكمل، سايمون
لذا هو دخل وبدأ بالصراخ؟

728
01:27:53,120 --> 01:27:55,372
بالله عليك، اكمل

729
01:27:56,706 --> 01:27:59,543
...كان

730
01:27:59,876 --> 01:28:04,631
كنت ادافع عن امي

731
01:28:05,006 --> 01:28:11,346
كنت احاول ان اخفف ذلك باسهل الطرق

732
01:28:11,513 --> 01:28:16,435
قلت انها ليست عاريه، انه فن

733
01:28:19,688 --> 01:28:22,858
وبدا بضربي

734
01:28:23,024 --> 01:28:26,528
ضربني بلا شعور

735
01:28:27,070 --> 01:28:33,243
وقلل من كلامه معي
كان يعرف ما كنت افعله بالسابق

736
01:28:34,035 --> 01:28:38,748
وبعد تركي للكلية
ذهب لغرفتي

737
01:28:38,957 --> 01:28:45,005
ورفع يده التي كانت مملوءه بالنقود

738
01:28:45,797 --> 01:28:51,636
مبلغ كبير من المال

739
01:28:52,512 --> 01:28:57,768
وقال انا لا اريدك ان ترجع هنا ابدا

740
01:28:57,934 --> 01:29:01,938
وقتها امسكت به، وعانقته

741
01:29:02,147 --> 01:29:05,901
وادار ظهره وذهب

742
01:29:15,827 --> 01:29:21,541
كلن منا لديه نفس القصص المأساوية -
غير صحيح -

743
01:29:21,833 --> 01:29:24,628
البعض لديه قصصه رائعه

744
01:29:24,836 --> 01:29:30,759
التي تحدث في البحيرات بالقوارب
مع الاصدقاء وسلطة المعكرونة

745
01:29:30,926 --> 01:29:35,931
وليس هنا، الكثير من الناس
...لديهم قصصهم

746
01:29:36,098 --> 01:29:41,728
اوقات حميمة، سلطة المعكرونة
وما يجعلها عصيبه، ليس لأنها حصلت لك

747
01:29:41,895 --> 01:29:46,525
بل لأنك غاضب من ان اناس اخرون حدثت
لهم بشكل افضل

748
01:29:46,691 --> 01:29:51,530
لا، ليست كذلك -
ليس كلها، حقيقة -

749
01:29:52,364 --> 01:29:54,616
ليس كلها؟

750
01:29:55,200 --> 01:30:00,455
هيا نذهب للفندق

751
01:30:00,622 --> 01:30:06,336
ستعرف غدا لو بأمكانك ان تأخذ مبلغا
كبيرا منه مره اخرى

752
01:30:15,679 --> 01:30:18,723
هل بأمكاني ان اسألك سؤالا شخصيا؟

753
01:30:21,143 --> 01:30:24,271
بالتأكيد

754
01:30:24,438 --> 01:30:28,608
هل قمت بانتصاب بوجود امرأه؟

755
01:30:30,026 --> 01:30:36,241
الن تكون حياتك اسهل؟ -
هل تعتبر حياتك سهله؟ -

756
01:30:37,617 --> 01:30:42,080
!معك حق

757
01:30:44,583 --> 01:30:47,377
حمولة جيدة

758
01:30:55,427 --> 01:30:59,890
مرحبا سبينس -
...مرحبا، امي. انتظري حتى تستمعيني -

759
01:31:00,098 --> 01:31:04,394
لمَ لا تستطيع ان تلتقط انفاسك؟ -
امي، لقد احرزت هدفا -

760
01:31:04,561 --> 01:31:08,565
هل احرزت؟ -
نعم، لقد فعلتها

761
01:31:08,774 --> 01:31:13,236
هذا رائع
!يا إلهي

762
01:31:14,029 --> 01:31:17,824
سنلعب مجددا، علي ان اذهب -
لا، انتظر -

763
01:31:20,452 --> 01:31:24,790
لقد احرز هدفا -
انا لا اصدق ذلك -

764
01:31:24,998 --> 01:31:27,083
لكدت ان تموتي

765
01:31:28,835 --> 01:31:32,964
كان ابني بالخارج يلعب كرة القدم

766
01:31:33,131 --> 01:31:38,220
هيا نذهب لنرقص -
نرقص؟ -

767
01:31:39,971 --> 01:31:44,935
لا استطيع، انا مرهق -
بالله عليك، هيا -

768
01:31:45,143 --> 01:31:47,354
لا

769
01:31:47,521 --> 01:31:51,066
حسنا -

770
01:31:51,525 --> 01:31:56,279
هل انت حزين؟ -
لا، انا عصبي

771
01:31:56,488 --> 01:32:02,661
قد يكون قاسيا، كارول
اذا ما تعودت على ذلك طويلا

772
01:32:15,298 --> 01:32:20,095
انا سعيدة
وانت اول موعد لي

773
01:32:22,264 --> 01:32:25,475
هيا لنغير ثيابنا

774
01:32:32,732 --> 01:32:38,321
سآخذ حماما
سأكون جاهز بعد قليل

775
01:33:15,567 --> 01:33:18,195
كلو تمام؟

776
01:33:22,741 --> 01:33:25,160
هل تبيع المحار؟ -
نعم -

777
01:33:25,327 --> 01:33:28,413
هل يبيعوا المحار هنا؟ -
نعم -

778
01:33:36,254 --> 01:33:39,174
هل يبيعوا المحار هنا؟ -
نعم -

779
01:33:43,970 --> 01:33:45,931
مساء الخير

780
01:33:46,098 --> 01:33:49,059
لديك محار، اليس كذلك؟ -
كفاك ان تسأل كل شخص -

781
01:33:49,226 --> 01:33:53,021
يمكنك الاجابة -
نعم، لدينا محار -

782
01:33:53,939 --> 01:33:57,150
يوحد ربطة عنق وجاكيت ايضا -
ماذا؟ -

783
01:33:57,317 --> 01:34:00,612
يستلزم ان تكون مرتديا ربطة عنق وجاكيت
ويوجد لدينا هنا

784
01:34:14,543 --> 01:34:21,424
لا، لن ارتديها
ولن اسمح لك ان ترغمني على فعل ذلك

785
01:34:21,591 --> 01:34:26,680
انه مكان لطيف، هل تنظف
ذلك طوال الوقت، اليس كذلك؟

786
01:34:27,013 --> 01:34:30,016
ليس بالضبط

787
01:34:40,026 --> 01:34:43,280
انتضري هنا

788
01:34:55,208 --> 01:34:56,835
مساء الخير

789
01:34:58,837 --> 01:35:02,966
اريد معطف وربطة عنق -
تفضل بالدخول -

790
01:35:05,427 --> 01:35:09,389
لا؟ -
تلك هي -

791
01:35:09,556 --> 01:35:12,184
وهذه الربطة

792
01:35:21,485 --> 01:35:23,153
اعذرني

793
01:35:27,115 --> 01:35:31,828
انها هنا
حجزنا طاولة لك

794
01:35:32,579 --> 01:35:38,335
اتريدني ان اطلبها لك؟ -
لا، انا اراقب فقط

795
01:36:22,587 --> 01:36:24,798
...سيدتي

796
01:37:04,129 --> 01:37:06,548
...تبدو مث

797
01:37:09,050 --> 01:37:12,220
تبدو رائعا

798
01:37:13,472 --> 01:37:15,599
تبدو رائعا

799
01:37:25,942 --> 01:37:28,612
اتريد ان ترقصي؟

800
01:37:28,779 --> 01:37:32,657
كنت افكر في ذلك، عندما
طرحتي الفكرة من قبل

801
01:37:33,074 --> 01:37:35,118
لا

802
01:37:37,662 --> 01:37:40,040
لا افهم هذا المكان

803
01:37:40,207 --> 01:37:46,671
اجبروني على ان اشتري لوازم اخرى
كما لو كنت في متجر ملابس

804
01:37:47,839 --> 01:37:53,178
ماذا، انتظري
إلي اين انت ذاهبة؟

805
01:37:56,223 --> 01:38:00,102
لم اقصد ذلك
اجلسي

806
01:38:00,268 --> 01:38:05,482
لا تنظري لي باستحقار، اجلسي -
جاملني، ميلفين -

807
01:38:05,816 --> 01:38:08,652
الآن، وبسرعه

808
01:38:08,860 --> 01:38:12,823
ما قلته جرح مشاعري

809
01:38:13,031 --> 01:38:17,828
في الوقت الذي يحصل الشخص على ما يريده
يهددك بما يريده بعدها

810
01:38:17,994 --> 01:38:22,582
المجامله هي شيء حسن
عن شخص آخر

811
01:38:22,874 --> 01:38:25,377
الآن او ابدا

812
01:38:35,762 --> 01:38:38,890
واقصد ما تقوله

813
01:38:49,234 --> 01:38:52,279
هل لنا ان نطلب شيئا اولا؟

814
01:38:58,201 --> 01:39:02,539
عشاء محار لشخصين
وزجاجة بيرة

815
01:39:02,706 --> 01:39:07,043
مخبوز ام مقلي؟ -
مقلي -

816
01:39:08,503 --> 01:39:12,048
مقلي -
طلب مخبوز وطلب مقلي -

817
01:39:12,215 --> 01:39:16,511
سأخبر النادل

818
01:39:17,471 --> 01:39:24,311
عندي مجامله صادقة لك

819
01:39:25,270 --> 01:39:31,818
اخشى ان يكون شيء شنيع -
لا تكوني متشائمة، ليس باسلوبك -

820
01:39:31,985 --> 01:39:38,450
ساقولها
خطأ واضح

821
01:39:39,993 --> 01:39:44,372
لدي هذه ... العلة المزمنة

822
01:39:48,502 --> 01:39:52,255
طبيبي
الذي اعتدت للذهاب إليه

823
01:39:52,464 --> 01:39:58,261
يقول بان ما بين نسبة 50% إلى 60 % من
هذه الحاله، قرص دواء يكفي للعلاج

824
01:39:58,929 --> 01:40:02,182
اكره الحبوب، انها خطيرة

825
01:40:02,349 --> 01:40:07,187
وانا استخدم كلمة "الكره" بخصوص الحبوب

826
01:40:07,354 --> 01:40:12,943
والمجاملة هي، في تلك الليلة
...عندما قلتِ بأنك لن

827
01:40:15,320 --> 01:40:19,324
حسنا، انت تعرفين ما قلتيه

828
01:40:19,658 --> 01:40:22,828
...مجاملتي لك هي

829
01:40:23,328 --> 01:40:28,166
في الصباح التالي
بدأت اخذ حبات الدواء

830
01:40:31,670 --> 01:40:35,257
كيف لهذا ان يكون مجاملة لي؟

831
01:40:40,011 --> 01:40:45,142
جعلتيني ان اكون رجل افضل

832
01:40:55,444 --> 01:40:59,614
انها تقريبا افضل مجاملة في حياتي

833
01:41:03,910 --> 01:41:09,833
ربما اخطأت عندما تركتك تذهبين ذلك الوقت

834
01:41:21,511 --> 01:41:27,184
وكيف تشعر بتناولك هذه الحبوب؟
...جيد، آمل ان

835
01:41:33,023 --> 01:41:36,359
قليلا قليلا

836
01:41:37,027 --> 01:41:42,199
انه مضجر الحديث بهذه الطريقة
مضجر

837
01:42:01,343 --> 01:42:06,264
هل قادتك لحظة رومانسية لأن
تفعل شيئا سخيفا؟

838
01:42:06,431 --> 01:42:08,517
ابدا

839
01:42:08,975 --> 01:42:12,229
ها هي مشكلة بـ أبدا

840
01:42:33,667 --> 01:42:38,922
لا تديني لي بذلك -
هذا ليس بسداد دين -

841
01:42:39,339 --> 01:42:44,886
عندما رأيتك لأول مرة
اعتقدت انك وسيم

842
01:42:46,096 --> 01:42:49,307
وبعدها تكلمت بالطبع

843
01:42:51,059 --> 01:42:57,315
...والآن انت
مكشوف لذلك

844
01:42:58,233 --> 01:43:02,612
قل لي
لماذا جئت بي إلى هنا

845
01:43:04,990 --> 01:43:06,658
...حسنا، انا

846
01:43:11,830 --> 01:43:17,169
هذا سؤال شخصي -
قل لي، حتى لو كنت مرعوب -

847
01:43:17,335 --> 01:43:21,256
مرعوب؟ -
قل لي، لما جئت بي إلى هنا؟ -

848
01:43:21,590 --> 01:43:26,303
لو سألتني، ساوافق

849
01:43:28,013 --> 01:43:29,848
...انا

850
01:43:31,391 --> 01:43:36,062
لعدة اسباب

851
01:43:36,730 --> 01:43:42,903
لو نمتِ مع سايمون -
ماذا؟ -

852
01:43:43,820 --> 01:43:49,493
هذه فكرة واحدة -
الهذا جئت بي هنا؟ -

853
01:43:49,659 --> 01:43:54,080
كما لو اني...؟
وبماذا ادين لك؟

854
01:43:54,247 --> 01:43:59,002
لا اعرف لما جئت بك إلى هنا
كانت فكرة واحدة

855
01:43:59,169 --> 01:44:02,714
خطرت ببالي اولا

856
01:44:02,881 --> 01:44:07,052
قبلتيه، وانا ايضا
يبدو كأنكما متلائمان مع بعضكما

857
01:44:07,219 --> 01:44:11,932
...انتظري، انا لم اقصد
انسي ما قلته بخصوص سايمون

858
01:44:12,099 --> 01:44:15,852
لن انسى ذلك ابدا -
انها غلطة -

859
01:44:16,061 --> 01:44:18,438
كانت غلطة

860
01:44:23,985 --> 01:44:28,615
مرحبا، انا فريد بيشوب
اسف لعدم جودي هنا

861
01:44:28,782 --> 01:44:34,371
اترك رسالة -
قل وداعا، وشكرا لك

862
01:44:34,746 --> 01:44:37,707
مرحبا، انا سايمون

863
01:44:38,291 --> 01:44:41,253
انا في المدينة
...مرحبا

864
01:44:45,465 --> 01:44:51,388
لم تعتاد على ان تكون بالخارج بعد العاشرة
التقط السماعة من فضلك

865
01:44:53,557 --> 01:44:56,476
في الحقيقة

866
01:44:59,855 --> 01:45:04,401
ساحاول الاتصال بك غدا صباحا
احتاج لرؤيتك

867
01:45:04,568 --> 01:45:07,571
او على الاقل
انا اكلمك

868
01:45:16,663 --> 01:45:18,331
كيف حالك؟

869
01:45:19,249 --> 01:45:24,045
هل ستأخذي هذه الغرفة؟ -
غرفتنا، لا اريد ان اراه -

870
01:45:24,796 --> 01:45:28,967
ماذا حدث؟ -
لا تسأل -

871
01:45:31,553 --> 01:45:35,849
هل بامكانك ان لا تنفعلي؟ -
لا اعتقد ذلك -

872
01:45:39,102 --> 01:45:42,230
سآخذ حمام

873
01:45:42,397 --> 01:45:45,442
هل انت بخير؟

874
01:45:45,817 --> 01:45:49,613
لا تسألي
انا مرهق من مشاكلي

875
01:45:49,821 --> 01:45:54,659
ما الذي تفكر به؟ -
كيف لي ان اموت، على الأغلب -

876
01:45:56,119 --> 01:46:01,082
هل تؤمن بالتشابه الذي بيننا
انت افضل رفيق للغرفة

877
01:46:13,011 --> 01:46:15,347
تصبحي على خير -
تصبح على خير -

878
01:46:57,722 --> 01:47:01,518
تمهلي

879
01:47:20,412 --> 01:47:23,582
علي ان ارسمك

880
01:47:25,625 --> 01:47:28,879
علي ان ارسمك -
لا -

881
01:47:29,045 --> 01:47:33,633
انا خجولة جدا -
علي ان ارسمك -

882
01:47:33,800 --> 01:47:38,263
لم ارسم منذ اسابيع -
توقف عن النظر، ارسم زهرية

883
01:47:39,723 --> 01:47:44,519
لكنك جميلة، كارول
بشرتك، رقبتك الطويلة

884
01:47:45,103 --> 01:47:48,482
ظهرك، انسجام جسمك

885
01:47:50,066 --> 01:47:54,529
كرجال الكهوف المنقوشين على الحائط

886
01:47:56,656 --> 01:47:59,743
حسنا، توقف قليلا

887
01:48:21,848 --> 01:48:25,644
والشيء الآخر الذي اعرفه
انها تجلس بجانبي

888
01:48:26,895 --> 01:48:32,275
ليس من الصحيح الخوض في التفاصيل
اشعر بالعصبية

889
01:48:32,442 --> 01:48:35,862
قلت الشيء الخطأ

890
01:48:38,824 --> 01:48:41,868
...لو اني لم

891
01:48:42,035 --> 01:48:45,956
...لكنت في السرير مع المرأة التي

892
01:48:46,123 --> 01:48:50,293
لو اضحكتها
كأنك تملك العالم

893
01:48:51,419 --> 01:48:54,339
بدلا من اكون هنا معك

894
01:48:54,506 --> 01:48:59,636
بلا اهانة، لكن هذا حال الأبله

895
01:49:03,014 --> 01:49:06,143
جيسون، اريد صودا مرة ثانية

896
01:49:07,727 --> 01:49:11,982
لا آبه كيف وضعت هذا
نحن غير متحتشمون

897
01:49:12,149 --> 01:49:17,112
...لا، لا انه
انه رائع، رائع جدا

898
01:49:17,279 --> 01:49:22,075
لا استطيع ان اوقف يدي
انتظري

899
01:49:22,242 --> 01:49:26,037
التفت فقط -
حافظي على هذا الاتجاه -

900
01:49:26,872 --> 01:49:30,500
يداي لا تتعباني

901
01:49:32,669 --> 01:49:36,548
لا استطيع ان ارسم الزاوية بهذا

902
01:49:39,926 --> 01:49:42,179
بحذر

903
01:49:48,560 --> 01:49:50,312
اجازة

904
01:49:53,273 --> 01:49:57,027
انا داخل، متأخر

905
01:50:02,532 --> 01:50:08,246
هل نمت معها؟ -
الا تريد الشامبو؟ -

906
01:50:12,125 --> 01:50:14,085
اسف

907
01:50:15,337 --> 01:50:19,674
لا اعرف انها ما تزال هنا
هل نمت معها؟

908
01:50:19,841 --> 01:50:24,596
تبا للجنس، كان ذلك افضل من الجنس
كنا مع بعضنا البعض

909
01:50:25,555 --> 01:50:31,478
اعطاني ما كنت احتاجه
ساغير ملابسي بسرعه

910
01:50:36,566 --> 01:50:39,569
احبها

911
01:50:44,658 --> 01:50:47,786
كيف حالك؟

912
01:51:02,384 --> 01:51:06,346
امي، مرحبا -
مرحبا سايمون -

913
01:51:06,513 --> 01:51:10,100
كنت على حق، كنا بالمنزل -
هل عليك ان تهمسي؟ انا لا اسمعك جيدا

914
01:51:10,267 --> 01:51:15,689
لا استطيع الصراخ -
كان جيدا انك لم تجيبي ليلة البارحة -

915
01:51:15,856 --> 01:51:19,734
والدك ليس بصحه جيدة -
انا لا اسمعك -

916
01:51:19,901 --> 01:51:23,113
انتظر -
ماذا ستفعلي؟ -

917
01:51:23,738 --> 01:51:27,993
اعرف لمَ انت غاطبة مني -
انه يتكلم مع والديه -

918
01:51:28,160 --> 01:51:32,789
انصتي، بصدق وبدون كراهية

919
01:51:32,998 --> 01:51:37,669
انه بالشيء الغريب انك لم تأتي
لتطمئني علي عندما كنت مصابا

920
01:51:37,836 --> 01:51:40,672
كنا سنأتيك -
لا اريد ان اتكلم بخصوص هذا -

921
01:51:40,839 --> 01:51:45,343
اهم شيء، ان ابنك مسرور

922
01:51:45,510 --> 01:51:48,722
زاولت عملي من جديد -
...جيد، وبخصوص المال -

923
01:51:48,889 --> 01:51:56,062
لا، انا لست بحاجة لأي شيء، وساعلمك عندما
انتقل لمكان آخر

924
01:51:56,229 --> 01:52:01,485
سوف يبقى هنا
وسيذهبا لنزهه في البحيرة

925
01:52:02,360 --> 01:52:07,115
وداعا -
مع السلامة، وداعا -

926
01:52:08,283 --> 01:52:13,246
من المحتمل ان تأخذ خمس ساعات بالسيارة
..وستسنح لنا الفرصة ب

927
01:52:14,873 --> 01:52:18,335
انا آتِ -
ماذا عن والديك؟ -

928
01:52:18,502 --> 01:52:22,297
لا، ساعتني بنفسي
ما الذي تعنيه؟ -

929
01:52:22,464 --> 01:52:27,677
يوجد بعض المشاكل -
اعلم، انا قلق حيال ذلك -

930
01:52:27,844 --> 01:52:31,515
يبدو ان كل شيء سهل وبسيط

931
01:52:31,890 --> 01:52:35,477
كارول، حموله وانتهت

932
01:52:37,896 --> 01:52:41,233
بسبب ليلة واحدة معي -
تعتقدي انه مزحة؟ -

933
01:52:45,320 --> 01:52:50,617
لا خيار -
لدي هدية لك -

934
01:52:50,784 --> 01:52:54,579
دعني ارى...رائع

935
01:52:55,497 --> 01:53:00,252
افعلها، وجهز الكلب
لا اصدق انه ترك الكلب هناك

936
01:53:00,418 --> 01:53:03,213
وداعا

937
01:53:03,422 --> 01:53:05,590
لديك حظ الآن

938
01:53:05,757 --> 01:53:10,887
اخذوا بيتك
انت بلا مأوى الآن

939
01:53:11,054 --> 01:53:16,726
لدى فرانك مكان جديد -
اين؟ -

940
01:53:17,394 --> 01:53:20,939
هل يهم؟

941
01:53:22,023 --> 01:53:25,026
لا، لا يهم

942
01:53:25,944 --> 01:53:29,030
انا بخير، اتعجبك القبعه؟

943
01:53:30,157 --> 01:53:31,950
اعذرني

944
01:53:47,048 --> 01:53:49,468
للطوارئ فقط

945
01:54:04,649 --> 01:54:09,905
لا اريد سماع هذه الموسيقى الآن -
قلتي انك تحبيها -

946
01:54:12,365 --> 01:54:18,705
يوجد غرض لذلك -
انها سيارتك، لكني لا اريد ان اسمعها -

947
01:54:40,977 --> 01:54:45,190
هذه مفاتيح شقتي

948
01:54:45,357 --> 01:54:49,611
اذهب انت، وانا ساقوم بايصال
كارول للبيت

949
01:54:49,778 --> 01:54:54,324
ساستقل الحافلة -
لا، انا ساوصلك -

950
01:54:59,746 --> 01:55:02,666
هل لك ان تأتي هنا؟

951
01:55:02,833 --> 01:55:06,628
لا آبه بما فعلته لي -
ما الخطأ؟ -

952
01:55:06,795 --> 01:55:12,175
لا اريد ان اعرفك بعد الآن
تصرفاتك تغضبني

953
01:55:15,554 --> 01:55:18,515
لديك رقمي

954
01:55:19,891 --> 01:55:24,062
دعيه يوصلك للبيت -
لا اريد ذلك

955
01:55:25,147 --> 01:55:28,275
احبك -
احبك ايضا -

956
01:55:36,783 --> 01:55:39,536
لا تقل شيئا

957
01:55:43,123 --> 01:55:48,545
علي ان ارى فرانك
وان اعلق قبعتي

958
01:55:49,546 --> 01:55:53,258
اعتقد انه عليك بوضعها هنا

959
01:55:53,425 --> 01:55:56,720
!ها هو فيرديل

960
01:56:10,025 --> 01:56:14,279
اسف، انت مرح معه

961
01:56:15,447 --> 01:56:20,786
قاموا باستئجار اثاث بيتك
وقالت جاي انها ستحضر اغراضك

962
01:56:20,952 --> 01:56:25,832
وكانوا سيضعونها هنا، في الغرفة الاحتياطية
لم استخدمها من قبل

963
01:56:25,999 --> 01:56:31,004
يوجد نور بها -
انا آتِ -

964
01:56:35,967 --> 01:56:39,930
انها جميله، تبدو جيدة

965
01:56:40,138 --> 01:56:47,729
احضروا الموسيقى الخاصة بك
ورسوماتك، ولوحاتك

966
01:56:47,896 --> 01:56:50,357
لقد قاموا بعمل جيد

967
01:56:53,151 --> 01:56:59,282
كل شيء سيكون على ما يرام
مريح، اليس كذلك؟

968
01:57:04,079 --> 01:57:08,667
شكرا لك، ميلفين
غمرتني بكرمك

969
01:57:15,966 --> 01:57:19,761
احبك

970
01:57:23,849 --> 01:57:30,522
ساكون اسعد رجل لو
حصل لي ذلك

971
01:57:42,659 --> 01:57:46,288
اعتبر نفسك في بيتك

972
01:57:47,622 --> 01:57:50,250
هل يوجد اي شيء آخر في الحقيبة؟

973
01:57:50,417 --> 01:57:54,171
كنت العب الكورة عندما
كنتِ هناك

974
01:57:54,337 --> 01:57:57,841
احب كتاب الطهي

975
01:57:58,008 --> 01:58:03,013
يوجد به وصفات رائعه
وحتى عن سمك القرش

976
01:58:03,180 --> 01:58:08,435
قرش بقضمه
هل تحب ذلك يا سبينسر؟

977
01:58:08,602 --> 01:58:11,313
...وبعض من انواع الحلوى ايضا

978
01:58:14,733 --> 01:58:18,195
اين عزيزي صاحب الشعر الكثيف

979
01:58:18,403 --> 01:58:23,200
اين هو؟
اين عزيزي الجميل

980
01:58:23,366 --> 01:58:25,535
حبيبي؟

981
01:58:25,702 --> 01:58:29,164
اوه، انت بالسرير -
لا، لا -

982
01:58:32,542 --> 01:58:39,758
اشعر بالاستياء لأن فيرديل
ينام بارتياح هنا

983
01:58:39,925 --> 01:58:43,595
انه مرتاح هنا

984
01:58:47,599 --> 01:58:49,559
هل لي ان اجيب؟

985
01:58:51,520 --> 01:58:55,065
مرحبا، نعم انه انا

986
01:58:55,524 --> 01:59:00,779
ادخلني عنده
كارول، تريد ان تكلمك

987
01:59:00,946 --> 01:59:05,784
خذ الكلب

988
01:59:06,785 --> 01:59:08,745
خذ الكلب

989
01:59:12,124 --> 01:59:17,629
هيا، تحرك بسرعه، لا تعرج -
بالتوفيق -

990
01:59:33,979 --> 01:59:37,107
كيف حالك؟ -
ليس كما يرام -

991
01:59:37,274 --> 01:59:43,029
ماذا؟ ما المشكلة؟ -
هل كنت متحسسة باتجاهك او قاسية عليك؟

992
01:59:43,321 --> 01:59:49,619
ربما الأثمين -
لمَ انت حنون، او مجنون الآن؟ -

993
01:59:49,786 --> 01:59:54,458
حنون -
ليس عليك ان تجيب -

994
01:59:54,666 --> 01:59:57,085
ليس عليك ان تجيب -

995
01:59:57,836 --> 02:00:02,132
هناك غرض من اعتنائك بسايمن

996
02:00:02,299 --> 02:00:07,971
..وما قلته بالشارع
كان بالشيء السيء

997
02:00:08,180 --> 02:00:14,311
جعلني اشعر بالغثيان
كان شيئا سيئا ان يقال

998
02:00:14,686 --> 02:00:19,399
سأكون كاذبة لو لم اقل
اني احب رفقتك

999
02:00:21,026 --> 02:00:27,157
لكنك تضايقني
واعرف انه من الأفضل

1000
02:00:27,365 --> 02:00:31,953
ان احتك بك، لأنك غير جاهز

1001
02:00:32,120 --> 02:00:36,666
وانت بالرجل الكبير لأن لا تكون مستعدا لذلك
وانا كبيره جدا لأتجاها ذلك

1002
02:00:36,833 --> 02:00:42,506
ولكن هناك لطف استثنائي حدث

1003
02:00:49,179 --> 02:00:52,140
على اي حال، شكرا على الرحلة

1004
02:00:53,934 --> 02:00:56,269
تصبح على خير

1005
02:00:56,436 --> 02:00:59,523
حسنا واذا قلت شيئا الأن؟

1006
02:01:03,568 --> 02:01:06,154
تفضل

1007
02:01:07,155 --> 02:01:11,326
كان علي ان ارقص معك

1008
02:01:14,412 --> 02:01:17,874
تصبح على خير

1009
02:01:37,436 --> 02:01:42,023
هل ستكلمني ام لا؟ -
انا آتِ -

1010
02:01:52,451 --> 02:01:57,497
ماذا قالت؟ -
اني شخص رائع، لا مثيل لي -

1011
02:01:57,664 --> 02:02:01,918
ولا تريد ان الاتصال بي

1012
02:02:03,044 --> 02:02:05,922
انا اموت هنا

1013
02:02:07,215 --> 02:02:13,138
!لأنك... تحبها -
لا -

1014
02:02:13,305 --> 02:02:16,558
وهل عليكم ان تكونوا حساسين؟

1015
02:02:16,725 --> 02:02:21,146
اذن قل لي لماذا
"انت بهذه الحاله، "تموت هنا

1016
02:02:21,313 --> 02:02:24,983
لا ادري، سأتخذ قرار حيال ذلك -
هيا، بالله عليك -

1017
02:02:25,150 --> 02:02:28,945
ساعرف ذلك -
... من فضلك -

1018
02:02:30,363 --> 02:02:36,745
انا عالق، لا اعرف كيف اعيد
ادراجي كما كنت قديما

1019
02:02:38,872 --> 02:02:43,794
لقد طردتني من حياتي -
هل احببت ذلك فعليا؟ -

1020
02:02:43,960 --> 02:02:47,172
كانت افضل من هذه الحياة -

1021
02:02:47,339 --> 02:02:51,802
انا ذكي جدا، لو اردت ان تعطيني املا في ذلك
عليك ان تتصرف بشكل أفضل

1022
02:02:51,968 --> 02:02:55,847
إن لم تكن مهتم بلطف
اذن اصمت

1023
02:02:56,014 --> 02:03:00,018
!انا اغرق هنا
وانت لا يهمك شيء

1024
02:03:00,185 --> 02:03:03,271
مضايقتي لن تفيد شيئا

1025
02:03:04,397 --> 02:03:08,276
لو كان ذلك حقيقيا
لذا انا في ورطه

1026
02:03:08,443 --> 02:03:12,489
الا تعرف انك محظوظ؟

1027
02:03:17,244 --> 02:03:20,914
انت تعرف من الذي تريده

1028
02:03:21,081 --> 02:03:27,170
اتمنى ان اكون مكانك
افعل شيئا، اذهب هناك

1029
02:03:27,337 --> 02:03:32,634
الليلة، لا تنم هنا
ليس من الافضل ان تبسط الأمور

1030
02:03:32,801 --> 02:03:36,805
بامكانك فعل ذلك، ميلفين

1031
02:03:36,972 --> 02:03:40,183
اخبرها بما تشعر

1032
02:03:40,392 --> 02:03:44,604
انا المسؤول -
نعم، انت المسؤول -

1033
02:03:44,771 --> 02:03:49,401
ستقتلني لو ذهبت هناك -
حسنا، اجلس.. وسأقرأ لك قصة -

1034
02:03:49,568 --> 02:03:55,365
افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في
اذلال نفسك

1035
02:03:55,532 --> 02:03:59,286
اذهب هناك، واشرح لها ما لديك

1036
02:04:09,087 --> 02:04:11,757
شكرا لك

1037
02:04:13,425 --> 02:04:16,219
انا ذاهب

1038
02:04:25,270 --> 02:04:28,064
ما المشكلة؟

1039
02:04:29,649 --> 02:04:32,778
نسيت ان اقفل الباب

1040
02:05:51,064 --> 02:05:54,693
ماذا تريد؟
اسف لأيقاظك

1041
02:05:54,860 --> 02:05:58,155
!لم اكن نائمة

1042
02:06:01,491 --> 02:06:04,494
يا له من انقطاع

1043
02:06:05,454 --> 02:06:09,124
هل هو سر
ان تقول لمَ انت هنا؟

1044
02:06:11,376 --> 02:06:14,337
كان علي رؤيتك

1045
02:06:17,507 --> 02:06:19,801
بسبب؟

1046
02:06:22,220 --> 02:06:26,266
يريحني

1047
02:06:26,725 --> 02:06:30,854
اشعر بارتياح عندما اجلس خارج شقتك

1048
02:06:31,062 --> 02:06:35,442
عن اي مكان آخر يمكن ان افكر به
او اتخيله

1049
02:06:35,609 --> 02:06:38,236
هذا مبالغ فيه

1050
02:06:38,403 --> 02:06:44,284
افضل ان اكون جالسا بالداخل
عن الشعور بان اقدامي على المرآب

1051
02:06:44,451 --> 02:06:49,998
توقف، لمَ انت لست بصديق طبيعي
لماذا؟

1052
02:06:50,165 --> 02:06:53,919
صديق عادي
لا يغضب علي

1053
02:06:54,086 --> 02:06:57,464
كل شخص يريد ذلك
لا محال

1054
02:07:01,093 --> 02:07:06,223
اسفه، لم اقصد المقاطعة

1055
02:07:12,354 --> 02:07:15,565
صديق حميم

1056
02:07:18,443 --> 02:07:23,740
ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء
لكونك انت بذاتك

1057
02:07:23,949 --> 02:07:28,078
ربما يمكننا العيش
بدون الملاحظات الفذة؟

1058
02:07:31,456 --> 02:07:35,210
ربما يمكن ان نعيش

1059
02:08:00,110 --> 02:08:05,115
تبدو انها ضيقة هنا
هيا نخرج للتمشي

1060
02:08:08,034 --> 02:08:13,582
انها الرابعه صباحا
التمشي شيء سخيف لي في هذا الوقت

1061
02:08:14,458 --> 02:08:19,629
إن لم تمانعي -
لو اردت عذرا -

1062
02:08:20,464 --> 02:08:24,634
يوجد مخبر بالمنعطف
سيفتح قريبا

1063
02:08:24,843 --> 02:08:30,599
لذا انها ليست بالحماقة
لشخصين يحبا الخبز

1064
02:08:54,915 --> 02:09:01,338
ماذا تفعل؟ -
اريدك ان تسمعي هذه الأغنية -

1065
02:09:08,720 --> 02:09:13,558
وحبيبتي
انا لست وحيدا

1066
02:09:13,725 --> 02:09:17,229
عندما تكوني بجانبي

1067
02:09:18,063 --> 02:09:20,023
شكرا لك

1068
02:09:21,566 --> 02:09:24,861
..كنت

1069
02:09:38,750 --> 02:09:44,005
اسفه
مهما كان ذلك، فلن ينجح

1070
02:09:52,431 --> 02:09:54,850
...انا -
ماذا -

1071
02:09:57,018 --> 02:09:59,813
اشعر بتحسن

1072
02:09:59,980 --> 02:10:06,862
ربما لهذا الوقت الآن
لكنك لا تعرفني جيدا

1073
02:10:07,737 --> 02:10:10,782
انا لست لك

1074
02:10:10,949 --> 02:10:15,036
لدي مجاملة لكِ -
اتعرف ماذا -

1075
02:10:15,203 --> 02:10:19,082
توقفي، دعيني اكمل

1076
02:10:25,672 --> 02:10:29,426
ربما اكون الشخص الوحيد
على هذه الأرض

1077
02:10:29,634 --> 02:10:32,637
..الذي يعرف
بانك اعظم امرأة على الأرض

1078
02:10:32,804 --> 02:10:40,395
وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر
كم مذهلة انتِ

1079
02:10:40,771 --> 02:10:44,941
وكيف انت مع سبينسر..سبينس

1080
02:10:46,151 --> 02:10:50,363
وبكل فكره لديك

1081
02:10:50,530 --> 02:10:57,245
كيف تعني الاشياء
بان تكون دقيقة ورائعة

1082
02:10:58,497 --> 02:11:02,334
معظم الناس يفتقدوا ذلك فيكِ

1083
02:11:02,667 --> 02:11:07,839
اتعجب كيف ينظروا اليك تلك النظرة
عندما تحضري الطعام لهم وتنظفي الطاولات

1084
02:11:08,006 --> 02:11:12,302
ولا يدركوا انهم قابلوا اروع امرأة

1085
02:11:12,511 --> 02:11:17,641
والحقيقة التي توصلت إليها
تجعلني مرتاح

1086
02:11:18,558 --> 02:11:22,771
...تجاهي

1087
02:11:29,194 --> 02:11:35,659
هل يشعرك ذلك بعدم الطمأنينة؟

1088
02:11:44,835 --> 02:11:47,254
!لا

1089
02:11:50,006 --> 02:11:53,260
سوف انتزعك

1090
02:11:53,427 --> 02:11:58,098
لم اعني بان اسألك، لأني سانتزعك

1091
02:12:21,580 --> 02:12:24,458
يمكنني ان افعل افضل من هذا

1092
02:12:47,898 --> 02:12:51,777
افضل، بالتأكيد افضل

1093
02:12:55,781 --> 02:12:58,784
اتري؟

1094
02:13:12,798 --> 02:13:17,511
اتريدي شيء؟ -
خبز ملتف ساخن -

1095
02:13:27,511 --> 02:13:28,471
اعذرنا

1096
02:13:32,484 --> 02:13:39,546
تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال

1097
02:13:39,547 --> 02:13:40,547
: تعديل
. ABDULAH .

