1
00:00:29,445 --> 00:00:39,246
<font color="#red">Grabbers</font> - <font color="#orange">مـخـتـطـفـون</font>

2
00:00:41,164 --> 00:00:49,839
<font color="#blue">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#pink">Anasmurad - أنس مراد</font>

3
00:00:51,757 --> 00:00:59,389
<font color="#purple">@DownHa.Com - Arrow Man</font>
freak.angle@hotmail.con

4
00:01:34,963 --> 00:01:42,387
"نقطة "هافين", هذه سفينة "ترولر سي هارفستر
"الموقع على بعد خمسة أميال بخرية غربي جزيرة "أيرين

5
00:01:42,387 --> 00:01:46,557
نبلغكم عن ظهور توهج غريب -
ذلكَ ليسَ توهج -

6
00:01:46,557 --> 00:01:51,562
<i>"هذه محطة ساحل نقطة "هافين
هل يمكنكَ تحديد نوع هذا التوهج بالضبط؟</i>

7
00:01:52,897 --> 00:01:55,649
روي)! هل ترى شيئاً؟)

8
00:01:56,191 --> 00:01:58,735
لا

9
00:01:58,735 --> 00:02:01,029
إنتظر

10
00:02:01,363 --> 00:02:05,950
ياللمسيح

11
00:02:05,950 --> 00:02:09,495
...أرسلوا النجدة إلى موقعنا

12
00:02:09,495 --> 00:02:12,081
وقع واحد منّا في البحر

13
00:02:34,018 --> 00:02:37,980
...يا للمسيح
!أبي

14
00:02:38,480 --> 00:02:41,858
<i>ما الذي يحصل معكم؟</i>

15
00:02:41,858 --> 00:02:45,278
<i>أجيبوا رجاءً</i>

16
00:04:50,434 --> 00:04:53,103
"أهلاً بكم في جزيرة أيرين"

17
00:05:02,278 --> 00:05:06,616
مرحباً, أنتَ (أوشاي) أليس كذلك؟
(إسمي الحارسة (ليزا نولان

18
00:05:07,492 --> 00:05:12,163
إركبي -
ماذا؟ -

19
00:05:13,247 --> 00:05:16,333
هل ستركبين أم ماذا؟ -
لدي حقيبة -

20
00:05:16,333 --> 00:05:19,252
ضعيها في السيارة

21
00:05:35,726 --> 00:05:38,562
هل تريد نعناع؟

22
00:05:39,187 --> 00:05:42,023
لا شكراً لكِ
إنها تصيبني بحرقة في المعدة

23
00:06:58,051 --> 00:07:01,221
(الحارسة (نولان
من الجميل تواجدكِ هنا

24
00:07:01,221 --> 00:07:03,890
من الجميل أن أكون هنا -
قهوة -

25
00:07:03,890 --> 00:07:07,143
ذلك رائع, شكراً لك
ها انتَ ذا

26
00:07:11,021 --> 00:07:15,359
كيف تجدين المكان؟ -
إنهُ جميل -

27
00:07:15,359 --> 00:07:19,321
بالطبع هو كذلك -
المكان مُمل, حليب؟ -

28
00:07:19,321 --> 00:07:23,032
ما نوع الحليب؟ -
حليب بقري -

29
00:07:23,825 --> 00:07:28,788
أريد قهوة سوداء, شكراً لك -
إذاً, يمكنكِ أن تجلسي في مكتبي أثناء غيابي -

30
00:07:28,788 --> 00:07:31,999
أوشاي) سيخبركِ كل شيئ عن الجزيرة) -
ونصف أهل الجزيرة لن تكون هنا حالياً

31
00:07:31,999 --> 00:07:35,043
فستكون نهاية هذا الأسبوع مملة -
سأجد شيئاً أقوم به -

32
00:07:35,043 --> 00:07:38,338
ها أنتِ ذا -
شكراً لك -

33
00:07:42,550 --> 00:07:46,387
هل من الضروري أن تكون هي مساعدة لي؟ -
وما المشكلة في ذلك؟ -

34
00:07:46,387 --> 00:07:52,017
ستغادر لمدة أسبوعان وحسب, يمكنني تولي لأمور -
نعم يمكنك, لكنّكَ لن تفعل -

35
00:08:07,615 --> 00:08:10,910
تاغ), أنظر لهذا)

36
00:08:12,786 --> 00:08:15,539
إنهُ كبير -
إنهُ ليسَ سرطان بحر -

37
00:08:15,539 --> 00:08:18,208
ما هو إذاً؟

38
00:08:21,127 --> 00:08:25,673
تباً... كنتَ تعلم أنهُ سيفعل ذلك

39
00:08:25,673 --> 00:08:30,177
لا لم أعلم ذلك, أقسم لك -
الرائحة -

40
00:08:30,219 --> 00:08:33,597
ما هو؟ -
إنهُ ليسَ سرطان لعين -

41
00:08:48,027 --> 00:08:55,033
...كان عندي عدّة إجازات من العمل يجب أن آخذها
ثمّة ظهرت هذهِ المهمة وفكرتُ أنهُ, لما لا؟

42
00:08:55,033 --> 00:08:58,912
ذلكَ لن يؤثر على التقييم -
التقييم القديم -

43
00:08:59,913 --> 00:09:02,165
أينَ محطتكِ؟ -
"مركز "دوبلين -

44
00:09:02,207 --> 00:09:04,417
وكيف تجدين عملكِ -
إنهُ رائع -

45
00:09:04,417 --> 00:09:08,171
يوجد عندنا مهربين مخدرات, قتلة ومغتصبين

46
00:09:08,171 --> 00:09:11,215
يبدو هذا مثيراً
يمكنكِ الإسترخاء, فلا يوجد مثل هذه الأمور هنا

47
00:09:12,007 --> 00:09:13,842
أنتَ لا تعلم أبداً

48
00:09:13,842 --> 00:09:18,722
دائماً الأماكن الهادئة تحدث فيها الأمور الجنونيّة

49
00:09:27,772 --> 00:09:30,858
لم أرى شيئاً مثلهُ في حياتي كلها

50
00:09:31,317 --> 00:09:34,236
(ليسا نولان), هذا (جيم جليسون)
الطبيب المحلي للجزيرة

51
00:09:34,236 --> 00:09:36,738
مرحباً, كيف حالكِ؟  -
أنا بخير, شكراً -

52
00:09:37,239 --> 00:09:41,159
هل معكَ بعض "الأسبرين"؟ -
معي علكة -

53
00:09:41,159 --> 00:09:43,995
هل ترغب بواحدة؟ -
لا -

54
00:09:43,995 --> 00:09:47,290
أنظروا من هنا

55
00:09:47,623 --> 00:09:50,084
كنتُ أفضل لو قدّمتني
(على أنّي الحارسة (نولان

56
00:09:50,084 --> 00:09:52,378
لا احد يمانع -
أنا أمانع -

57
00:09:52,378 --> 00:09:56,173
ماذا حدث؟ -
لحظة واحدة -

58
00:10:04,514 --> 00:10:07,934
(سميث) -
(ليسا) -

59
00:10:09,477 --> 00:10:12,646
مرحباً -
إنهُ عالم بحار نفساني, أو شيئ ما -

60
00:10:12,688 --> 00:10:18,151
هل أصبتُ بذلك؟  -
لا, أنا عالم بيئة, هل يمكنكَ حمل هذه -

61
00:10:18,151 --> 00:10:21,404
لكم من الوقت ستبقين هنا؟ -
لأسبوعين -

62
00:10:21,404 --> 00:10:25,074
رائع
أين ستنامين؟

63
00:10:25,074 --> 00:10:29,912
إنهم موتى -
موتى؟ -

64
00:10:29,912 --> 00:10:33,791
لا, إنهم نائمون وحسب

65
00:10:36,627 --> 00:10:39,337
ماذا حدثَ إذاً؟

66
00:10:41,172 --> 00:10:44,217
إنهم صغار حيتان

67
00:10:44,217 --> 00:10:48,095
يحدث لهم ذلك من وقت لآخر
ولكن لا أحد يعلم لماذا

68
00:10:48,304 --> 00:10:52,683
ما هذه الشقوق؟ -
على الأغلب جروح بسبب الصخور -

69
00:10:52,683 --> 00:10:58,063
اليست الصخور من سببت موتهم؟ -
لا, لقد ماتوا داخل البحر -

70
00:10:58,397 --> 00:11:01,358
كلهم؟
مرّة واحدة؟

71
00:11:01,358 --> 00:11:04,986
نعم, إنهُ أمر غريب -
نعم -

72
00:11:07,113 --> 00:11:10,449
هل تريدين قطعة حلوى؟ -
لا -

73
00:11:20,917 --> 00:11:23,628
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

74
00:11:23,628 --> 00:11:27,799
إنها يد بوضعية مخلب؟ -
إنهُ إحدى هؤلاء -

75
00:11:30,801 --> 00:11:34,430
إنها جيدة أليس كذلك؟ -
لا أفهم الأمر -

76
00:11:34,763 --> 00:11:37,391
لا تفهمين؟ -
ما الذي لم تفهميه؟ -

77
00:11:38,058 --> 00:11:40,268
ما هذا؟
إنهُ إحدى هؤلاء

78
00:11:41,019 --> 00:11:43,855
لا

79
00:11:44,939 --> 00:11:47,567
لم أفهم الأمر

80
00:12:08,753 --> 00:12:11,255
.أنت
ما هو إسمك؟

81
00:12:16,051 --> 00:12:18,845
وداعاً

82
00:12:24,726 --> 00:12:29,522
يا (دايلي), أينَ (كوني)؟

83
00:12:29,772 --> 00:12:33,984
إطفئ تلكَ السيجارة
وعُد لعملك

84
00:13:05,221 --> 00:13:08,808
هل أنتَ مشغول؟ -
لا, أنهي بعض الأعمال وحسب -

85
00:13:08,808 --> 00:13:11,602
أينَ الضابط؟ -
إنهُ في العطلة -

86
00:13:11,894 --> 00:13:15,647
تركني أدير بعض الأمور اللعينة -
لماذا, ما الذي حدث؟ -

87
00:13:17,899 --> 00:13:20,485
هل تذكر الخدمة التي تدين لي بها؟

88
00:13:20,485 --> 00:13:25,073
حسناً, أنا أبحث عن بعض الرجال ليساعدونني
ببعض الأمور عند الشاطئ

89
00:13:25,073 --> 00:13:28,159
إنهُ عمل لمدة ساعة, كحد أقصى

90
00:13:28,868 --> 00:13:32,037
ما نوع هذه الأمور؟

91
00:13:44,048 --> 00:13:47,510
تحرّك من هنا

92
00:13:48,928 --> 00:13:51,639
إنهُ عمل تقليدي أليس كذلك؟

93
00:13:52,056 --> 00:13:55,726
بيدي), المجرفة)

94
00:13:55,726 --> 00:13:59,646
.لا تنسى أي شيئ خلفك
أحمق

95
00:15:11,253 --> 00:15:13,714
ممتاز

96
00:15:14,590 --> 00:15:19,761
دايلي)؟)
أينَ أنت أيها الأحمق؟

97
00:15:28,603 --> 00:15:29,937
دايلي)؟)

98
00:15:48,329 --> 00:15:52,333
مرحباً, أنا أبحث عن مكواة-
حسناً سأجلب لكِ. شكراً لك -

99
00:15:57,629 --> 00:15:59,756
مرحبا -
مرحباً -

100
00:16:02,759 --> 00:16:06,679
خذي, إنها تحمى بسرعة, لذا دعيها تستمر بالتحرك -

101
00:16:06,679 --> 00:16:08,931
حسناً شكراً لك
أراكم غداً

102
00:16:13,519 --> 00:16:19,316
.سأقول لكَ هذا الكلام من إمرأة لرجل
إنها معجبة بك, وذلكَ واضح

103
00:16:19,316 --> 00:16:22,402
ماذا؟ -
أنا قادمة -

104
00:16:26,155 --> 00:16:28,491
هل أنتَ معجب بها؟

105
00:16:28,991 --> 00:16:31,368
لا بأس بها
أنا متوتر

106
00:16:31,368 --> 00:16:34,121
عليكَ أن تتحدث إليها -
أنتِ تحدثي إليها -

107
00:16:34,121 --> 00:16:37,040
أعني تحدث معها عنك -
أتركيه وشأنه -

108
00:16:37,040 --> 00:16:39,334
هل تستمع إليه؟

109
00:16:39,334 --> 00:16:43,129
إنتظرتُ أنا 8 سنوات حتى تزوجني حبيبي

110
00:16:43,129 --> 00:16:44,881
هل سمعتَ مثل هذا الأمر من قبل؟

111
00:16:44,881 --> 00:16:47,967
إعتقدت عائلتي أنني مجنونة وأضيع وقتي معه

112
00:16:47,967 --> 00:16:50,803
تباً لهم -
(بل تباً لكَ أنت يا (براين -

113
00:16:55,974 --> 00:16:58,894
كأس أخرى؟ -
نعم -

114
00:17:12,698 --> 00:17:15,868
ماذا هناك يا (بادي)؟ -
هل تريد أن تعلم؟ -

115
00:17:16,702 --> 00:17:20,163
لا, لا أريد ذلك -
بل تريد -

116
00:17:20,163 --> 00:17:22,957
لا, لا أريد -
ستريد أن تعلم -

117
00:17:23,666 --> 00:17:28,171
لو علِمتَ ما أعلم
فستود أن تعلم ذلك

118
00:17:29,171 --> 00:17:31,465
حسناً, أخبرنا إذاً -
حسناً -

119
00:17:32,007 --> 00:17:37,721
...هذا الكلام بيني وبين
لقد إصطدتُ اليوم وحش بحري

120
00:17:38,263 --> 00:17:40,307
أقسم بذلك

121
00:17:41,057 --> 00:17:43,685
ألا تصدقني؟ -
لا -

122
00:17:43,685 --> 00:17:45,895
أنا لستُ كاذباً

123
00:17:45,895 --> 00:17:48,481
إغرب أنتَ عن وجهي -
حسناً, إينَ هو -

124
00:17:50,941 --> 00:17:54,778
في حوض الإستحمام الخاص بي -
في حوض الإستحمام؟ -

125
00:17:55,362 --> 00:17:58,657
إنهُ في الحمام

126
00:18:06,330 --> 00:18:09,166
(ليلة سعيدة يا (بادي

127
00:18:09,583 --> 00:18:14,338
مغفّل -
ماذا؟ -

128
00:18:15,214 --> 00:18:17,966
ماذا قلت؟ -
لا شيئ, لم أقل أي كلمة -

129
00:18:17,966 --> 00:18:20,260
نتعكَ بالمغفل -
...إصمت -

130
00:18:20,260 --> 00:18:25,014
هذهِ ليست الحانة الوحيدة
التي يمكنني الذهاب إليها

131
00:18:25,014 --> 00:18:31,353
حسناً, انتَ مطرود -
أنا أمزح, هيا, إنها مجرد مزحة -

132
00:18:56,126 --> 00:18:59,004
(آيرين)

133
00:19:00,338 --> 00:19:03,633
ماذا؟ -
هناكَ أحدٌ ما على الباب -

134
00:19:03,633 --> 00:19:06,552
أنا لستُ لابسة

135
00:19:08,512 --> 00:19:11,265
حسناً

136
00:19:11,265 --> 00:19:14,226
(من الأفضل أن لا يكون هذا (بادي
وسرطانه البحري اللعين

137
00:19:23,693 --> 00:19:27,155
(إنهُ (ديكلان كوني
وإنهُ غاضب

138
00:19:27,155 --> 00:19:30,324
لا تعطهِ مالاً وإلا فسوف يتبول على الحائط

139
00:19:38,373 --> 00:19:42,002
كوني), تبدو كشخص ميت)
ماذا تفعل؟

140
00:19:46,506 --> 00:19:49,634
ماذا يريد؟

141
00:19:51,135 --> 00:19:54,680
أن يرقص؟

142
00:19:54,680 --> 00:19:57,683
يا إلهي, (كوني) هل أنتَ بخير؟

143
00:21:44,072 --> 00:21:44,948
مرحباً

144
00:21:46,366 --> 00:21:49,702
لما لا تأتي واقدم لكِ مشروباً؟ -
لا, يجب أن اعمل غداً -

145
00:21:51,662 --> 00:21:56,041
لا, ذلكَ لا يهم, لا أحد يهتم
في هذا المكان إن قمتِ بالعمل أم لا

146
00:21:56,041 --> 00:21:58,293
أنتَ ثمل -
لا -

147
00:21:58,293 --> 00:22:00,754
هل ذلكَ صحيح؟

148
00:22:01,087 --> 00:22:04,132
أذكر الأبجدية بشكل عكسي

149
00:22:09,095 --> 00:22:11,055
Z

150
00:22:13,641 --> 00:22:16,226
لا أعلم ما التالي

151
00:22:16,893 --> 00:22:21,022
أتمنى أن لا تقود السيارة -
(سأركب حصان (جوني -

152
00:22:22,232 --> 00:22:25,818
ستركب على حصان وأنتَ ثمل؟ -
نعم, الحصان رزين -

153
00:22:26,778 --> 00:22:30,781
ذلكَ ممتاز -
من الجيد أنَّكَ المسؤول هنا -

154
00:22:35,285 --> 00:22:39,623
أعتقد أننا بدأنا بداية خاطئة

155
00:22:39,623 --> 00:22:42,459
لا بأس

156
00:22:50,966 --> 00:22:53,469
إنها لا شيئ

157
00:22:58,432 --> 00:23:01,476
المشروب أثَّر في رأسي

158
00:23:02,352 --> 00:23:05,063
هل تشرب بهذهِ الكميّة كل يوم؟

159
00:23:05,104 --> 00:23:09,650
أفعل ذلكَ فقط في العطل

160
00:23:09,692 --> 00:23:11,986
فلنأخذكَ إلى السرير

161
00:23:12,736 --> 00:23:15,697
الآن أنتِ تتكلمين

162
00:25:02,504 --> 00:25:07,175
ليسا) بنفسها هنا) -
هل هناكَ شيئ يجب أن أوقع عليه؟ -

163
00:25:07,175 --> 00:25:09,760
نعم, يوجد

164
00:25:11,011 --> 00:25:13,806
يبدو الجو جيدا -
هناكَ عاصفة قادمة -

165
00:25:13,806 --> 00:25:16,391
حقاً؟
هل النسور تطير بشكل منخفض؟

166
00:25:16,391 --> 00:25:19,436
لا, أذاعوا ذلكَ في الأخبار

167
00:25:21,938 --> 00:25:25,275
أنتِ لستِ متزوجة أليس كذلك؟ -
لا -

168
00:25:27,443 --> 00:25:29,695
(كـ (أوشاي

169
00:25:29,695 --> 00:25:32,615
إنهُ أرمل -
أرمل؟ -

170
00:25:32,615 --> 00:25:37,202
لن يقول لكِ ذلك أبداً, إنه شخص سرّي
وإن كانَ ثملاً قد يتحدث, لكن في الأحوال الطبيعيّة لا

171
00:25:37,202 --> 00:25:40,372
أعتقد أنَّ هذهِ طبيعته

172
00:25:41,164 --> 00:25:47,545
...ولكن لو إحتجتِ لسرير أكبر
فلدينا غرفة جميلة في الجزء الخلفي من الفندق

173
00:25:47,545 --> 00:25:50,047
إنها هادئة جداً وبسرير أكبر -
لا شكراً لكِ -

174
00:25:50,047 --> 00:25:52,174
ومناسبة لشخصان بدلاً من واحد

175
00:25:52,174 --> 00:25:56,637
لأن الأسبوع القادم سيكون هناك حفلة ضخمة
فلو أردتِ غرفة أكبر أعلميني

176
00:25:56,637 --> 00:25:59,014
حسناً, شكراً لكِ -
(فلتقضي يوم جيد يا (ليزا -

177
00:26:07,897 --> 00:26:10,441
صباح الخير

178
00:26:15,654 --> 00:26:18,740
المكان جيد هنا, قريب من الشاطئ

179
00:26:18,740 --> 00:26:23,578
ماذا حدث؟ -
...الفقرة الرابعة من قانون النظام العام -

180
00:26:23,620 --> 00:26:31,293
تعتبر من الإهانة لأي شخص أن يظهر نفسه في مكان عام
...وتكون نسبة الكحول داخلهِ مرتفعة

181
00:26:31,293 --> 00:26:34,505
قبضتِ عليّ

182
00:26:34,505 --> 00:26:37,132
لقد غبتَ عن الوعي
قبلَ أن أتمكن من العثور على منزلك

183
00:26:41,386 --> 00:26:43,596
(الحارسة (نولان

184
00:26:44,389 --> 00:26:48,142
لكنّي ساحصل على جائزة
على ما عثرتُ عليه, أليس كذلك؟

185
00:26:48,142 --> 00:26:51,854
سنناقش ذلكَ لاحقاً -
لكنّي سأحصل على شيئ, صحيح؟ -

186
00:27:01,071 --> 00:27:03,948
أهذا هو رأيكَ الإحترافي؟ -
"مختطف" -

187
00:27:03,948 --> 00:27:07,535
ماذا؟ -
لقد قلتُ لكَ يا (بادي), لن ندعوه كذلك -

188
00:27:07,535 --> 00:27:09,745
نريدُ العثور على إسم يحدد جنسه

189
00:27:09,745 --> 00:27:17,044
أنا إكتشفته, فأنا يجب أن أسميه -
أنتَ محق, مرحباً -

190
00:27:22,298 --> 00:27:24,717
ما هذا الشيئ؟

191
00:27:25,259 --> 00:27:27,136
ليس عندي فكرة

192
00:27:27,136 --> 00:27:31,515
لم أرى مثلهُ من قبل
إنهُ بالتأكيد نوع خارجي

193
00:27:31,515 --> 00:27:34,768
لا أستطيع تمييزهُ بعد -
"مختطف" -

194
00:27:35,686 --> 00:27:39,064
قامَ بمهاجمتك؟ -
لقد تعلّقَ بالسقف -

195
00:27:39,064 --> 00:27:41,941
وقامَ بسد حنجرتي -
إنهُ ميت, صحيح؟ -

196
00:27:41,941 --> 00:27:45,194
لستُ متأكداً -
لماذا؟ -

197
00:27:45,194 --> 00:27:48,281
الإختبارات الأساسيّة أظهرت
أنهُ لا أي شيئ غريب أو خارق للطبيعة

198
00:27:48,281 --> 00:27:50,574
إنَّ الأمر غامض جداً

199
00:27:50,574 --> 00:27:53,369
لن أستطيع التأكد لو كانَ ميتاً
إن لم أقم بفتح الجثة

200
00:27:56,872 --> 00:27:59,291
إنهُ ميت

201
00:27:59,291 --> 00:28:03,795
هل يمكنكَ التوقف عن فعل ذلك؟
لا عجب أنهُ قامَ بعضّك

202
00:28:03,837 --> 00:28:06,589
ما هذا الذي في فمه؟

203
00:28:06,714 --> 00:28:10,342
.هذا لسانه
شاهدي

204
00:28:15,556 --> 00:28:21,436
يُمَد لسانُه كالضفدع
ويخنقكِ بهِ وهو حد كالمخلب

205
00:28:21,436 --> 00:28:28,568
أعتقد أنَّ هذا المخلوق يسحب فريستهُ كالعلقة
"ويقوم بإستهلاك الدماء كنوع من الـ "فامبايرو توثيس

206
00:28:28,568 --> 00:28:31,570
فامبايرو" ماذا؟" -
"فامبايرو توثيس" -

207
00:28:31,570 --> 00:28:35,908
إنه نوع نادر من الحبّار
ولكن لا هذا ليس حبّاراً

208
00:28:35,908 --> 00:28:40,870
بل هذا شيئ مختلف تماماً
شيئ فضائي

209
00:28:42,831 --> 00:28:46,834
أقصد شيئاً غير معروف وليس من خارج الأرض -
لا بد أنه يسوى كنزاً -

210
00:28:46,834 --> 00:28:50,004
...ها هو الأمر

211
00:28:51,130 --> 00:28:57,427
...عندما حاولتُ إزالة الغبار عن جلده -
لقد قمتُ بطعنه عدّة مرات -

212
00:28:57,427 --> 00:29:00,096
هذا ما حدث...

213
00:29:07,645 --> 00:29:11,190
ماذا يعني ذلك؟ -
...كل ما يحتاجه هذا الشيئ للنجاة -

214
00:29:11,190 --> 00:29:14,443
هو الدماء والماء

215
00:29:15,152 --> 00:29:18,780
هل يمكنني وضعه على موقع "آيباي"؟
ما رأيكَ بذلك؟

216
00:29:18,780 --> 00:29:23,451
"لن تضع هذا الشيئ على موقع "آيباي
أنتَ محظوظ جداً أنها لم تقتلك

217
00:29:23,451 --> 00:29:27,205
هي -
نعم, إنها.., آسف, المعذرة -

218
00:29:27,872 --> 00:29:32,418
إنها أُنثى -
كيف عرفتَ ذلك؟ -

219
00:29:32,418 --> 00:29:35,295
لا يوجد عندها خصيتين

220
00:29:38,423 --> 00:29:40,175
...و

221
00:29:40,175 --> 00:29:43,386
لا بد أن تكون عالماً لتكتشف كُل ذلك

222
00:29:43,428 --> 00:29:45,722
كانت حامل

223
00:29:52,519 --> 00:29:59,776
هذا مقرف -
بيوض هذهِ المخلوقات كبيرة جداً -

224
00:30:01,611 --> 00:30:04,572
الطبيعة الأم غامضة أليس كذلك؟

225
00:30:04,614 --> 00:30:09,035
جميلة جداً
هل بينكم قرابة؟

226
00:30:10,244 --> 00:30:14,248
هل تعتقدين أنَّ "المختطفون" لهم علاقة بموت الحيتان؟

227
00:30:14,248 --> 00:30:17,125
ما الذي يجعلكَ تقول ذلك؟ -
مجرد إحساس -

228
00:30:17,125 --> 00:30:20,629
هل أصبحت تأتيك الأحاسيس؟ -
في بعض الأحيان -

229
00:30:22,797 --> 00:30:26,592
لماذا توقفنا؟ -
(تلكَ سيارة (ديكلان كوني -

230
00:30:30,221 --> 00:30:31,388
!(كوني)

231
00:30:40,272 --> 00:30:43,316
أين يمكن ان يكون؟ -
إنه لا يذهب لأي مكان دونَ مفاتيحه -

232
00:30:46,277 --> 00:30:48,613
هل تؤمنين بالمصادفة؟

233
00:30:48,613 --> 00:30:51,407
لا, في الحقيقة -
ولا أنا -

234
00:30:51,949 --> 00:30:54,535
هيا

235
00:30:57,204 --> 00:31:00,915
.الأضواء مُشعلة
لماذا لا ترتدين اللباس الرسمي؟

236
00:31:00,915 --> 00:31:03,543
إنهُ يوم الأحد

237
00:31:03,543 --> 00:31:06,879
ولا أنتَ أيضاً -
هذا اللباس يناسبكِ, تبدين جميلة -

238
00:31:10,841 --> 00:31:15,137
سميث) شخص لطيف أليس كذلك؟) -
نعم, إنهُ رائع -

239
00:31:15,137 --> 00:31:18,557
إنه محترم, وشخص مهذّب

240
00:31:18,557 --> 00:31:21,393
إنهُ مثلكِ بالضبط
متزوج من عمله

241
00:31:21,685 --> 00:31:25,188
...أنا لستُ
أنا أفتخر بعملي

242
00:31:25,188 --> 00:31:28,107
عكسكَ بالضبط -
أنا أعمل -

243
00:31:31,652 --> 00:31:34,780
أنتَ تبحث في المكان الخاطئ أيها العبقري

244
00:31:35,781 --> 00:31:38,408
إمسكهُ جيداً

245
00:31:39,743 --> 00:31:43,705
أنت شيئ مختلف أتعلمين ذلك؟
يجب أن تنضمي للجيش, وليس للحراس

246
00:31:43,705 --> 00:31:47,166
توقف عن التكلم مع نفسك -
أنا لا أتكلم مع نفسي بل أتكلم معكِ -

247
00:31:47,875 --> 00:31:50,586
رائع

248
00:31:51,128 --> 00:31:55,924
يوجد شيئ هنا -
هل يمكنكِ أن تكوني أكثر تحديداً؟ -

249
00:32:00,553 --> 00:32:02,972
الرائحة مقرفة

250
00:32:04,849 --> 00:32:07,977
إنها عالقة بشيء

251
00:32:13,315 --> 00:32:15,984
أنفي -
إنهُ رأس -

252
00:32:26,911 --> 00:32:29,497
ما الذي قتله؟ -
هذا مجرّد راس -

253
00:32:29,497 --> 00:32:33,208
أحضر لي بقية جسده
حتى أتمكن من القيام شيئ

254
00:32:33,208 --> 00:32:35,836
ولكنّكَ أحضرت لي مجرّد رأس وأنتَ الآن غاضب

255
00:32:35,836 --> 00:32:39,131
يمكنهم دفنهُ في صندوق  الأحذية -
أيها الطبيب, يجب أن نعلم -

256
00:32:39,131 --> 00:32:45,136
تمّت مهاجمته
من قبل حيوان أو ما شابه, لا أعلم

257
00:32:45,970 --> 00:32:49,515
نمر؟ -
لا يمكننا وضع ذلكَ في التقرير -

258
00:32:49,515 --> 00:32:54,520
!أنا طبيب بلدي
...لا أواجه هذه الأمور دائماً فكيف لي أن أعرف

259
00:32:54,520 --> 00:33:00,275
ألم أخبركم؟ -
ماذا هناك يا (بادي)؟ -

260
00:33:01,860 --> 00:33:05,321
كيف سأتمكن الآن من الإستحمام؟

261
00:33:09,075 --> 00:33:13,871
(حسناً... هُنا تُرِكَت سيارة (كوني

262
00:33:13,871 --> 00:33:17,374
(هنا منزل (تاغ ميرفي
وهنا حيثُ أنجرفت الحيتان, ونحنُ هنا

263
00:33:17,374 --> 00:33:20,001
أعتقد أنهُ نمط محدد من نوع ما

264
00:33:20,001 --> 00:33:23,213
Z إنهُ الحرف

265
00:33:23,880 --> 00:33:26,883
هل أريتَ ذلكَ الشيئ لأي احد قبل أن نراهُ نحن؟

266
00:33:26,883 --> 00:33:29,260
تاغ ميرفي) رآه قبل أن أحضرهُ لكم)

267
00:33:29,260 --> 00:33:32,263
.قامَ بالتبوّل عليه
لماذا؟

268
00:33:33,472 --> 00:33:36,725
نعتقد أنهُ يوجد المزيد من هذه المخلوقات
على الأقل واحد

269
00:33:36,725 --> 00:33:39,269
هل أنتِ جديّة؟ -
نعم -

270
00:33:39,936 --> 00:33:43,690
ذلكَ الشيئ الذي أمسكتهُ
لا يمكنهُ تخصيب البيوض لوحده

271
00:33:43,690 --> 00:33:48,444
مما يعني أنهُ يوجد ذكر في الخارج
كبير وقوي بما فيه الكفايا ليقوم بتحطيم جدار حمّامك

272
00:33:48,444 --> 00:33:50,946
قالَ (سميث) أنَّ هذا المخلوق يحتاج للماء, صحيح؟

273
00:33:50,946 --> 00:33:53,324
إنهُ يقول الكثير -
أغلبهُ هراء -

274
00:33:53,324 --> 00:33:56,493
لو كانَ يحتاج للماء من أجل النجاة
فكيف يمكنهُ إذاً أن يتجول في الأرض الجافّة؟

275
00:33:56,868 --> 00:33:59,788
لقد كانت تُمطر

276
00:34:01,831 --> 00:34:04,500
عندما تمطر, لا يكون هناك أرض جافّة

277
00:34:05,043 --> 00:34:09,005
ستأتي عاصفة على البلدة الليلة -
إذاً فإنهم سيتطيعون التجوّل -

278
00:34:10,965 --> 00:34:14,510
حسناً, كل هذه المنطقة لا بد أنها أرضه

279
00:34:14,927 --> 00:34:19,222
مما يعني أنهُ لا بد أن يتواجد في مكان
يصل إلى الماء حولَ الشاطئ الغربي

280
00:34:19,764 --> 00:34:23,518
"منطقة "بلاك روك
قد يتواجد هناك

281
00:34:28,314 --> 00:34:32,484
هل تعلم من يجب لومَهُ على كُل ذلك؟
الإحتباس الحراري

282
00:34:32,484 --> 00:34:37,114
الجبال الجليدية التي تذوب
والبطاريق التي تهاجر

283
00:34:37,114 --> 00:34:41,493
العالم كلَّهُ يغرق
ونحنُ لا نستطيع فعل شيئ

284
00:34:45,371 --> 00:34:47,623
ماذا؟ -
لم أقل شيئ -

285
00:34:47,623 --> 00:34:51,001
أعطيتني تلكَ النظرة
"نظرة "أنا أشعر بالشفقة عليك

286
00:34:51,001 --> 00:34:54,755
لا, لم افعل
"أعطيتكَ نظرة "أنا خجلة من أفعالك

287
00:34:54,755 --> 00:34:57,758
أختلاف كبير -
ذلكَ أسوأ -

288
00:34:58,258 --> 00:35:02,345
إسمعي, انا أعلم أنّي
(لستُ شخصاً لطيفاً مثل (سميث

289
00:35:02,345 --> 00:35:04,889
ما علاقة (سميث) بهذا الأمر؟

290
00:35:04,889 --> 00:35:07,767
أنا لستُ مدمن بالكحول

291
00:35:08,643 --> 00:35:11,979
عندكِ شخصيّة أتعلمين ذلك؟
شخصيّة حقيقيّة

292
00:35:12,313 --> 00:35:15,023
أنا أشرب بمعدّل طبيعي -
أنا متأكدة أنَّكَ كذلك -

293
00:35:16,108 --> 00:35:21,237
المد قادم, ساعة إضافية وسيكون
هذا المكان مغمور بالمياه

294
00:35:22,072 --> 00:35:26,159
راندي ماغواير) غَرِقَ هناك)
لذا كونوا حذرين

295
00:35:26,951 --> 00:35:30,287
إنتظر هنا -
لا تقلق -

296
00:36:31,802 --> 00:36:34,930
هل هناك صياد مفقود؟

297
00:37:38,405 --> 00:37:39,322
!مرحباً

298
00:37:40,365 --> 00:37:44,035
قلبي!, ماذا تفعل؟ -
أتفقد وحسب -

299
00:37:44,410 --> 00:37:47,622
هل تعرفين طريقة أفضل؟

300
00:37:47,747 --> 00:37:51,917
!مرحباً -
هل تتوقع أن يجيب أحد؟ -

301
00:37:56,296 --> 00:37:58,715
إركض

302
00:37:59,966 --> 00:38:03,386
هيا
ليسا), أسرعي)

303
00:38:03,386 --> 00:38:05,513
أنا أحاول -
حركي مؤخرتك -

304
00:38:05,513 --> 00:38:09,100
أبعد يديكَ عن مؤخرتي -
تحركي -

305
00:38:14,646 --> 00:38:16,732
هيا, إنهضي

306
00:38:16,732 --> 00:38:19,359
هل أنتِ بخير؟ -
هل رأيتَ حجمه؟ -

307
00:38:20,193 --> 00:38:23,613
نحنُ بخير, لا يستطيع العبور

308
00:38:26,407 --> 00:38:32,538
حسناً, هيا
بادي) إركض)

309
00:38:38,376 --> 00:38:43,673
<i>محطة نقطة "هافين" رجاءً إنتظروا -
لدينا حالة طارئة جداً -</i>

310
00:38:43,715 --> 00:38:45,800
<i>هل نفذ منكم الويسكي أم ماذا؟ -
أعطني الهاتف -</i>

311
00:38:45,800 --> 00:38:48,511
<i>نحتاج لفريق إنقاذ, الآن -
...هناكَ عاصفة قادمة -</i>

312
00:38:48,511 --> 00:38:53,265
<i>جميع قوارب خر السواحل غير متوفرة
مهما كان الأمر عليكم الإنتظار حتى الغد</i>

313
00:38:54,016 --> 00:38:56,893
جيد, لقد عدتم
...إسمعوا, عندي نظريّة

314
00:38:56,893 --> 00:38:59,187
تلكَ الحيتان التي قُتِلَت
هي مصدر طعام لبيوضهم

315
00:38:59,187 --> 00:39:01,147
البيوض مدفونة عند الشاطئ

316
00:39:01,147 --> 00:39:03,066
نعم بالضبط -
نحنُ نعلم -

317
00:39:03,066 --> 00:39:06,319
عمل جيد -
ماذا تفعل؟ -

318
00:39:06,319 --> 00:39:10,281
هناك واحد آخر من هذه المخلوقات -
عثرتَ على واحد آخر؟, أين؟ -

319
00:39:10,281 --> 00:39:11,949
لقد حاولَ أكلنا, وإنهُ ضخم

320
00:39:11,949 --> 00:39:13,992
إنهُ يبحث عنها

321
00:39:13,992 --> 00:39:16,995
هل أنتَ مجنون؟ لا تفعل ذلك -
هذا للأفضل -

322
00:39:17,037 --> 00:39:21,458
...لا, لو إشتعل حريق فسوفَ
تعمل رشاشات المياه

323
00:39:22,167 --> 00:39:25,878
أنتَ حقاً أيرلندي -
أطفئهُ -

324
00:39:25,878 --> 00:39:29,423
أراكم لاحقاً

325
00:39:31,217 --> 00:39:34,678
هذا -
لا, بل هذا -

326
00:40:39,696 --> 00:40:41,990
هل مات؟

327
00:40:42,824 --> 00:40:45,660
...أعتقد أنَّهُ فقط

328
00:41:35,372 --> 00:41:37,833
اللعين

329
00:42:02,814 --> 00:42:07,527
ها قد ضاع إكتشافنا العلمي

330
00:42:08,277 --> 00:42:10,780
تصوروا ما كنا سنتعلمه

331
00:42:11,113 --> 00:42:13,782
ما زالَ يتحرك

332
00:42:24,626 --> 00:42:27,962
يجب أن نحصل على المساعدة من خفر السواحل -
لن يستطيعوا عبور الماء -

333
00:42:27,962 --> 00:42:32,007
عندما تفقس البيوض, لن يكون هناك مكان لنذهب إليه -
إذاً لا بد أنهم سيتوجهون لوسط الجزيرة -

334
00:42:32,007 --> 00:42:35,427
أنتم تستمعون إلى حدسكم الآن -
ماذا؟ -

335
00:42:35,427 --> 00:42:40,599
أردتُ المساعدة, لكنّي آذيتُ ظهري
تعلمون لماذا

336
00:42:40,599 --> 00:42:45,311
كيف ما زلتَ حياً؟ -
الحمية والتمرينات -

337
00:42:45,311 --> 00:42:47,688
بجهدنا نحنُ الثلاثة حتى تمكنّا
من إزالة ذلكَ الشيئ عن وجهي

338
00:42:48,773 --> 00:42:51,984
لقد كنتُ دائماً محظوظاً

339
00:42:51,984 --> 00:42:54,153
لا بُد أنهُ أحبَّ دمكَ كثيراً

340
00:42:54,945 --> 00:43:01,993
ماذا كنتَ تأكل؟ -
أكلتُ البارحة موز ورقائق البطاطس -

341
00:43:01,993 --> 00:43:04,996
كنتَ ثملاً

342
00:43:05,246 --> 00:43:07,707
إنهم كالعلقات, صحيح؟
يتغذون على الدماء

343
00:43:07,707 --> 00:43:11,585
(عندما قامَ أحدهم بعض (بادي
كانَ على وشك الموت, لماذا؟

344
00:43:11,585 --> 00:43:15,214
لأنَّ (بادي) كانَ ثملاً ونسبة الكحول في جسدهِ عالية -
بالضبط -

345
00:43:15,214 --> 00:43:18,091
إن لوثنا دمائنا بالكحول
فسوف يتسمم عندما يعضُّنا

346
00:43:18,091 --> 00:43:21,845
نعم, نظرياً -
لم أكن ثملاً لهذهِ الدرجة -

347
00:43:21,845 --> 00:43:27,308
سنقوم بحل الأمور غداً
سنغادر الجزيرة ونطوق المنطقة

348
00:43:27,308 --> 00:43:30,144
ما يجب أن نقلق منهُ هو الليلة

349
00:43:30,728 --> 00:43:33,063
الأمر بسيط

350
00:43:33,063 --> 00:43:36,817
سوف نبقى في الداخل, ونحتمي من المطر

351
00:43:36,817 --> 00:43:39,486
ونشرب

352
00:43:39,986 --> 00:43:42,280
تعال

353
00:43:44,782 --> 00:43:47,869
ماذا؟ -
إسمع, إنهم عدائيون -

354
00:43:47,869 --> 00:43:51,080
"مختطفون" -
هل أنتَ جدّي؟ -

355
00:43:51,747 --> 00:43:54,041
أريه

356
00:43:57,919 --> 00:44:03,133
هذا؟, يمكننا قتل هذا الشيئ بمطرقة -
لا, هذا مجرد مخلوق صغير منهم -

357
00:44:03,133 --> 00:44:06,594
"مختطفون" -
"حسناً, انا استسلم, إنهم "مختطفون -

358
00:44:06,594 --> 00:44:11,140
إن كانَ يتحسس من الكحول
ألا يمكننا أن نضعهُ داخل جسده؟

359
00:44:12,099 --> 00:44:15,644
لو كانت الكحول سمَّاً نعم
ولكن يجب أن يعبر من الدم حتى يصبح لهُ تأثير

360
00:44:15,644 --> 00:44:19,606
ألا يمكننا وضع الويسكي داخل فمه؟ -
ذلكَ إهدار بالويسكي -

361
00:44:19,606 --> 00:44:21,900
إن كنتَ تستطيع الإقتراب منهُ لتفعل ذلك
فحظاً موفقاً

362
00:44:22,817 --> 00:44:26,362
ما الذي يحدث هنا؟ -
نناقش إحدَ الأمور وحسب -

363
00:44:26,362 --> 00:44:30,074
يبدو أنكم تتآمرون على شيء ما -
لا -

364
00:44:30,157 --> 00:44:33,994
بل نحنُ نخطط لشيء

365
00:44:37,581 --> 00:44:40,667
تابعوا

366
00:44:42,585 --> 00:44:44,879
رائع

367
00:44:44,879 --> 00:44:48,674
عيد ميلادها الأسبوع القادم
الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها

368
00:45:00,518 --> 00:45:03,229
نحنُ فقط من نعرف عن هذا الأمر

369
00:45:03,229 --> 00:45:05,898
يجب أن يبقى الوضع على هذا الحال
وإلا سيعم الذعر في البلدة

370
00:45:05,898 --> 00:45:09,110
كم يجب أن نكون ثملين؟ -
(بنفس نسبة ما شَرِبَهُ (بادي -

371
00:45:09,151 --> 00:45:13,614
ذلكَ كثير يا فتى -
لا أعتقد أنَّ جسدي يستطيع تحمّل تلكَ الكميّة -

372
00:45:13,614 --> 00:45:15,407
يأخذ الأمر سنوات من التدريب

373
00:45:15,407 --> 00:45:18,452
إن كانَ الجميع ثملاً
لن يستطيع أحد تنفيذ الخطة

374
00:45:18,452 --> 00:45:20,870
أنا سأفعل ذلك. لن أشرب

375
00:45:20,870 --> 00:45:23,206
أنت؟
إذاً على كلانا فعل ذلك

376
00:45:23,206 --> 00:45:28,210
ذلكَ سيعرضكم كلاكم للخطر
أقترح أن يفعل ذلكَ (أوشاي) فقط

377
00:45:28,210 --> 00:45:29,962
شكراً

378
00:45:29,962 --> 00:45:35,175
نحتاج واحد منّا فقط لأن لا يشرب
وأنا أعرف سكان هذهِ البلدة أكثر منكم

379
00:45:35,175 --> 00:45:37,386
فيجب أن يكون ذلكَ أنا

380
00:45:39,971 --> 00:45:44,767
أنا أرى ما تحاول فعلهُ هنا
ولكن هل نسيت أنّكَ مدمن على الكحول؟

381
00:45:44,767 --> 00:45:47,478
أنا سأفعل ذلكَ
سيكون الأمر أسهل بالنسبة لي

382
00:45:47,478 --> 00:45:51,357
ليسا, أستطيع مقاومة الشرب
أنا واثق من ذلك

383
00:45:52,233 --> 00:45:55,194
وأنتِ كذلك -
يمكنني فعل هذا  -

384
00:45:59,531 --> 00:46:01,366
حسناً -
نعم -

385
00:46:02,450 --> 00:46:05,912
...ولكن لعلمكَ
أنا لا أشرب

386
00:46:05,912 --> 00:46:08,456
لم أثمل من قبل

387
00:46:08,456 --> 00:46:11,250
لا أعلم إن كانَ يمكنني فعل ذلك

388
00:46:11,250 --> 00:46:16,129
بالطبع يمكنكِ, وستكوني
أفضل فتاة تثمل تراها البلدة

389
00:46:17,005 --> 00:46:19,591
سوف تتم ترقيتكِ على الأغلب

390
00:46:22,093 --> 00:46:27,348
حسناً, إن كنا سنفعل ذلك
فسنحتاج للقيام بفحص دم جسد متمتع بالصحّة

391
00:46:27,390 --> 00:46:31,477
(أنتِ الأنسب هنا يا (ليزا -
ذلكَ صحيح -

392
00:46:31,519 --> 00:46:35,606
براين), أحتاج لطاولة عليها كل المشروبات)
التي شربها (بادي) ليلة أمس

393
00:46:35,647 --> 00:46:38,692
أي ليلة كانت ليلة أمس؟ -
السبت -

394
00:46:38,692 --> 00:46:41,152
لا بد أنَّكَ تمازحني -
هيا -

395
00:46:49,869 --> 00:46:52,621
إنهُ لا يحبني كما يحبها

396
00:46:52,621 --> 00:46:57,918
لقد كانت فتاة والدي الصغيرة

397
00:46:57,918 --> 00:47:00,920
عاهرة

398
00:47:00,920 --> 00:47:03,798
ذلكَ صحيح

399
00:47:03,798 --> 00:47:06,926
وأنا أحبكم جميعاً

400
00:47:12,306 --> 00:47:13,849
إنها ثملة بالكامل

401
00:47:13,849 --> 00:47:15,767
أشخاص بمثل حجمها لا يمكنهم شرب كل هذا

402
00:47:15,767 --> 00:47:18,520
نعم, هذهِ الكأس الأخيرة

403
00:47:18,520 --> 00:47:21,815
إنها إستثنائية
أحسنتِ

404
00:47:25,693 --> 00:47:29,030
- شكراً لكم
...مع أيضاً القليل من الخمر الثقيل -

405
00:47:29,030 --> 00:47:31,115
ما هذا؟ -
خمر ثقيل -

406
00:47:31,824 --> 00:47:35,160
كنتَ تسرق من حانتي -
لم أسرق شيئاً -

407
00:47:35,160 --> 00:47:38,997
عندما ينتهي هذا الأمر علينا أن نتكلم -
هذا قد ينقذ حياتنا جميعاً -

408
00:47:41,124 --> 00:47:43,877
أعطني إياها

409
00:48:05,980 --> 00:48:08,482
<i>إستعدوا للقيام بفصح للدم</i>

410
00:48:20,869 --> 00:48:24,038
إذاً, لو كنتَ محقاً فهذا سيقتلها؟

411
00:48:24,038 --> 00:48:24,998
مستعدين؟

412
00:48:24,998 --> 00:48:27,875
حسناً

413
00:48:56,151 --> 00:48:58,528
لقد نجحَ الأمر

414
00:49:12,458 --> 00:49:14,793
جيد

415
00:49:18,130 --> 00:49:21,800
إثنان في المئة

416
00:49:21,841 --> 00:49:24,969
أنتَ متعجرب
تريدُ قتلنا

417
00:49:24,969 --> 00:49:29,598
إثنان في المئة؟
هذه فعلاً نسبة كبير بالنسبة للحجم

418
00:49:33,310 --> 00:49:35,604
لنفعل ذلكَ إذاً

419
00:49:43,695 --> 00:49:49,283
الخطاب إنتهى
إذهبوا بسلام وأعبدوا الرب

420
00:49:49,283 --> 00:49:52,202
هل يمكنني قول شيء؟

421
00:49:52,202 --> 00:49:54,496
مرحباً, كيفَ حالكم؟

422
00:49:54,496 --> 00:49:56,081
تفضل -
شكراً لك -

423
00:49:57,541 --> 00:49:59,918
مجرد إعلان سريع

424
00:49:59,918 --> 00:50:03,922
يوجد هناكَ حفلة صغيرة فيي الحانة الليلة

425
00:50:03,922 --> 00:50:09,635
وجميعكم ستنضمون إلينا
لنقضي ليلة رائعة

426
00:50:12,638 --> 00:50:18,477
إذاً, أخبروا الجميع
أصدقائكم, عائلاتكم, الجميع مُرحَّب به

427
00:50:18,477 --> 00:50:21,521
ستقيمون حفلة؟ -
نعم. لماذا؟ -

428
00:50:21,521 --> 00:50:25,066
من يحتاج سبباً كي يضحك؟ -
إنها حفلة ترحيب من أجلي -

429
00:50:25,942 --> 00:50:29,653
حفلة ترحيب؟
سوف تُغادرين بعدَ 14 يوم

430
00:50:29,653 --> 00:50:32,072
أو إنها حفلة وداع, لا يهم -
لقد وصلتي إلى هنا للتو -

431
00:50:32,072 --> 00:50:35,701
- ما مشكلتها؟
...ما نريد قولهُ هو -

432
00:50:35,701 --> 00:50:39,204
إلى أين أنتَ ذاهب؟
هذهِ الحفلة إجباريّة

433
00:50:39,204 --> 00:50:42,332
وجميعكم ستتواجدون هناك
هذا هو القانون

434
00:50:42,332 --> 00:50:45,460
.وسألقي القبض على كل شخص لن يتواجد
وأنت, أجلس

435
00:50:45,460 --> 00:50:49,338
...ما تعنيه الحارسة (نولان) هو

436
00:50:50,047 --> 00:50:52,716
تسعدنا صحبتكم

437
00:50:52,716 --> 00:50:57,054
لا يوجد داعي للذهاب
إلى منزل فارغ في ليلة باردة

438
00:50:57,054 --> 00:51:01,850
حينَ سيكون هناك موسيقا ومرح

439
00:51:04,185 --> 00:51:07,313
ومشروبات مجانيّة -
مشروبات مجانيّة؟ -

440
00:51:07,313 --> 00:51:10,024
.نعم, هذه هي الروح الرياضيّة

441
00:51:10,024 --> 00:51:12,735
هيا, إنها حفلة ونحنُ من سندفع

442
00:51:50,728 --> 00:51:54,606
إنهم يغنونَ أُغنيتنا

443
00:52:05,241 --> 00:52:08,619
ماذ لدينا من أسلحة؟ -
هذه -

444
00:52:09,286 --> 00:52:14,083
معي مُطلق مسامير
وخشبة عليها مسمار

445
00:52:14,083 --> 00:52:16,793
معي مفتاح, ومسدس هوائي

446
00:52:16,793 --> 00:52:20,755
ما الذي سنفعلهُ بمسدس هوائي؟
نُطلق الكُرات

447
00:52:20,755 --> 00:52:24,550
ولكن لا يوجد معي أي كرات -
يمكنكَ أن توجههُ عليهم وحسب -

448
00:52:25,093 --> 00:52:28,512
ماذا معكَ أنت؟ -
معي مسدس إشارة -

449
00:52:29,722 --> 00:52:33,183
إنهُ جيد

450
00:52:33,600 --> 00:52:38,605
رشاش ماء يطلق بمدى 6 أقدام

451
00:52:38,605 --> 00:52:42,275
يا (براين) إنهُ رشاش ماء

452
00:52:42,275 --> 00:52:45,737
هذهِ المخلوقات تُحب الماء -
إنهُ رشاش ماء لو إستخدمتَ الماء -

453
00:52:45,737 --> 00:52:48,614
...سنملأه بالبنزين
ثم سيصبح قاذب لهب

454
00:52:49,281 --> 00:52:52,451
إنهُ سلاح رائع -
حسناً, فتّحوا أعينكم -

455
00:52:52,451 --> 00:52:56,496
هل تعرفون مواقعكم؟
راقبوا كل مخرج, ولا تدعوا أي شخص يخرج

456
00:52:57,289 --> 00:52:59,332
تاكيلا

457
00:53:33,072 --> 00:53:37,200
كأسي مشروب -
كأسين من أجلكِ -

458
00:53:38,994 --> 00:53:42,205
كيف حال قلبكِ؟ -
إنهُ على ما يرام -

459
00:53:42,205 --> 00:53:44,582
حمداً لله

460
00:53:49,754 --> 00:53:52,339
ممتاز

461
00:53:57,719 --> 00:54:00,555
تعال, إسمع -
أنا هنا -

462
00:54:00,597 --> 00:54:06,185
في نهاية اليوم... أتعلم؟

463
00:54:07,270 --> 00:54:09,730
كم كأس شربتي؟ -
ليس ما يكفي كي تُعجب بي -

464
00:54:09,730 --> 00:54:12,983
حسناً إذاً, تابعي الشرب

465
00:54:36,380 --> 00:54:38,590
إنفخي

466
00:54:45,263 --> 00:54:48,057
هكذا إذا, صحيح؟

467
00:54:48,057 --> 00:54:51,477
أنتَ تعتقد أنّي مُعجبة بك

468
00:54:55,772 --> 00:54:58,817
لا مزيد من أجلك

469
00:54:58,817 --> 00:55:04,405
حسناً, أنا حقاً معجبة بك
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

470
00:55:04,405 --> 00:55:07,366
تلقي القبض عليّ؟

471
00:55:08,284 --> 00:55:13,038
...كم هو أمر مُغري

472
00:55:13,038 --> 00:55:18,794
أن أسمع فتاة ثملة جميلة
...تتحدث عن مشاعرها تجاهي

473
00:55:19,669 --> 00:55:23,089
لكن الآن ليسَ وقتاً مناسباً

474
00:55:38,228 --> 00:55:41,189
أسمعكَ بوضوح

475
00:55:41,189 --> 00:55:44,984
<i>كيف حالكم؟ -
التجاهل نعمة -</i>

476
00:56:19,599 --> 00:56:22,727
أريدُ أن أذهب إلى الحمام

477
00:56:23,436 --> 00:56:26,355
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟ -
أريدُ أن أتبول

478
00:56:26,355 --> 00:56:28,941
أنتَ لم تنهي كأسكَ بعد

479
00:56:28,983 --> 00:56:32,278
إحمل هذا قليلاً

480
00:56:35,155 --> 00:56:38,742
لا بد أنهُ ذهبَ ليفرغ معدتهُ أو شيء ما -
لا يمكنهُ تحمل مشروب -

481
00:56:40,035 --> 00:56:42,620
لقد شربتَ كأسان وحسب

482
00:57:06,684 --> 00:57:10,354
لماذا تشرب كثيراً؟ -
من أجل المتعة -

483
00:57:10,396 --> 00:57:13,482
نعم صحيح, وأنا أعمل كل يوم
لأنّي نشيطة

484
00:57:14,108 --> 00:57:21,656
الاحق العنزات
دائماً الاحق, ودائماً أركض

485
00:57:23,908 --> 00:57:27,245
أنتِ قاسية على نفسك

486
00:57:35,669 --> 00:57:38,296
يبدو وكأنّي أعرفكَ من سنين

487
00:57:43,343 --> 00:57:45,970
أتعلم لماذا؟

488
00:58:01,818 --> 00:58:05,780
(أنا آسفة بخصوص زوجتكَ يا (أوشاي -
ماذا؟ -

489
00:58:05,822 --> 00:58:10,534
أخبرتني (آنا) كيف ماتت

490
00:58:10,534 --> 00:58:14,329
إنها مجرد قصص
لم يمت أحد

491
00:58:14,705 --> 00:58:18,250
لم ينجح الأمر بيننا وحسب

492
00:58:21,711 --> 00:58:25,256
على الحالتين, أنا آسفة -
شكراً لكِ -

493
00:58:27,592 --> 00:58:32,263
هل تركتكَ لأنّكَ مدمن كحول؟

494
00:58:33,138 --> 00:58:36,808
لا, لم أكن أشرب في ذلكَ الوقت

495
00:58:38,018 --> 00:58:41,479
لقد قابلت شخص آخر

496
00:58:43,606 --> 00:58:46,150
ذلكَ يحدث

497
00:59:07,545 --> 00:59:10,506
حسناً يا (أوشاي) لو أردتَ
سوف أعثر لكَ على فتاة تناسبك

498
00:59:26,604 --> 00:59:30,524
نخب, من أجل التحول من مدمن كحول
إلى شخص مخلص لعمله

499
00:59:49,291 --> 00:59:52,336
<i>أبعدوهُ عنّي</i>

500
00:59:59,050 --> 01:00:01,761
حسناً, إثبت مكانك

501
01:00:24,949 --> 01:00:28,286
هل انتَ بخير يا (جيم)؟

502
01:00:28,286 --> 01:00:30,788
هل أنتَ بخير؟
ماذا كنتَ تفعل؟

503
01:00:30,788 --> 01:00:33,415
أردتُ أن أتبوّل

504
01:00:54,601 --> 01:00:57,145
(لا, يا (جيم

505
01:00:58,230 --> 01:01:01,983
أيها المخلوق البشع اللعين

506
01:01:06,571 --> 01:01:09,031
تباً

507
01:01:12,159 --> 01:01:16,455
بسرعة

508
01:01:16,455 --> 01:01:20,041
بسرعة. شغّلي السيارة
هيا, ماذا تفعلين؟

509
01:01:20,041 --> 01:01:23,336
بسرعة, شغلي السيارة -
حسناً -

510
01:01:45,273 --> 01:01:48,025
ماذا تفعلين؟

511
01:01:52,655 --> 01:01:56,742
براين), إفتح الباب )

512
01:02:03,206 --> 01:02:05,166
بسرعة, هيا

513
01:02:09,962 --> 01:02:13,590
يا إلهي

514
01:02:24,475 --> 01:02:27,436
أغلق الباب

515
01:02:27,436 --> 01:02:30,106
جرّوا الطاولة

516
01:02:30,106 --> 01:02:32,650
(سميث) -
لا أستطيع الإحساس بوجهي -

517
01:02:33,859 --> 01:02:37,821
"ديلايلا" -
تباً, هذه الطاولة ثقيلة -

518
01:02:37,863 --> 01:02:41,741
ركّزي
جرّي الطاولة إلى ناحيتي

519
01:02:44,911 --> 01:02:49,081
براين), ساعدنا)

520
01:02:49,081 --> 01:02:52,918
سميث), أشعله)

521
01:02:54,795 --> 01:02:58,465
ركّزي, أنظري إلي
!إدفعي

522
01:02:59,841 --> 01:03:03,720
لا تجلسي على الطاولة
(إنزلي عنها يا (ليزا

523
01:03:06,681 --> 01:03:08,057
لا يمكنني فعل ذلك

524
01:03:08,307 --> 01:03:11,060
هيا يا رجل, لنفعل ذلك

525
01:03:12,019 --> 01:03:14,563
ماذا تفعل يا (براين)؟

526
01:03:14,563 --> 01:03:17,858
أترك ذلك

527
01:03:22,654 --> 01:03:26,699
لا, لا تكن بطلاً

528
01:03:29,535 --> 01:03:33,789
أيها الوحش البشع اللعين
!خذ هذا

529
01:03:48,219 --> 01:03:50,638
إنهض

530
01:03:54,892 --> 01:03:57,686
ماذا يحدث؟

531
01:03:57,686 --> 01:04:00,438
لا شيء

532
01:04:00,438 --> 01:04:03,107
من يوجد على الباب؟ -
لا أحد -

533
01:04:03,107 --> 01:04:06,694
هيا جميعاً, إلى الحانة
سآخذ مسدس الإشارة

534
01:04:06,694 --> 01:04:09,405
سميث), هيا)

535
01:04:18,747 --> 01:04:20,999
هذا يكفي

536
01:04:20,999 --> 01:04:26,045
يبدو أننا محاصرين هنا
ولن نستطيع فعل شيئ

537
01:04:26,045 --> 01:04:31,884
لا, لا يجب ان نستسلم

538
01:04:37,764 --> 01:04:40,183
ليسا), هل يمكنكِ أن تطفئي الموسيقا؟)

539
01:04:40,183 --> 01:04:42,769
يا ناس

540
01:04:42,811 --> 01:04:45,813
هل من الممكن أن تعيروني إنتباهكم؟
إسمعوا بحذر

541
01:04:45,813 --> 01:04:48,274
ستنتقل الحفلة إلى الطابق العلوي

542
01:04:50,943 --> 01:04:53,862
لماذا تريدون فعل ذلك؟ -
للإحتياط وحسب -

543
01:04:53,862 --> 01:04:57,741
الإحتياط من ماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

544
01:04:57,741 --> 01:04:59,367
لا -
لقد مللت -

545
01:04:59,367 --> 01:05:03,121
لا أحد يستطيع الذهاب -
لماذا؟ -

546
01:05:03,121 --> 01:05:04,622
لأنها تمطر

547
01:05:04,622 --> 01:05:07,458
(هذه الحفلة ليست من أجلي يا (براين
أليس كذلك؟ لقد كذّبتَ عليّ

548
01:05:07,917 --> 01:05:12,546
أترى؟ هذا خطأك
جلبتَ هذا الشيء إلى الجزيرة

549
01:05:12,546 --> 01:05:16,883
إهدئ, سوف تسبب لنفسك ذبحة صدريّة -
سوف اسبب لكَ ذبحة صدريّة -

550
01:05:16,883 --> 01:05:20,553
فلنتقاتل, الآن -
لا يمكنكَم الذهاب للخارج -

551
01:05:20,553 --> 01:05:25,183
بسبب المطر -
حسناً, هيا -

552
01:05:25,183 --> 01:05:30,604
سوفَ ألقنكَ درساً -
!بادي)! (براين)! توقفوا)

553
01:05:30,604 --> 01:05:34,399
هذا ليسَ الوقت المناسب

554
01:05:40,280 --> 01:05:44,117
لا تقلقوا
كُل الامور تحتَ السيطرة

555
01:05:44,117 --> 01:05:47,328
لا شيء يحاول قتلكم

556
01:05:49,580 --> 01:05:53,250
نريد المزيد من الكحول

557
01:05:55,961 --> 01:05:59,506
تراجعوا
سميث), ماذا تفعل؟)

558
01:06:04,010 --> 01:06:07,096
(إسمتع إلي يا (سميث

559
01:06:07,096 --> 01:06:11,725
إنهُ أكبر من ما تظن
عُد إلى الداخل, أرجوك

560
01:06:11,725 --> 01:06:16,396
أنا أترجاك -
أريد أن أصوره -

561
01:06:16,396 --> 01:06:20,400
"من أجل محطّة "ناشونال جيوغرافي
"وصفحة "الفيسبوك

562
01:06:20,442 --> 01:06:23,611
تباً لصورك
سوفَ يلتهمك

563
01:06:23,695 --> 01:06:27,323
(بادي) -
ماذا؟ -

564
01:06:27,323 --> 01:06:30,284
هيا, يا سميث
عد إلى هنا

565
01:06:30,284 --> 01:06:32,953
سميث), إستمع إلي)

566
01:06:32,953 --> 01:06:36,707
أنا أترجاك
(عُد إلى الداخل يا (سميث

567
01:06:36,748 --> 01:06:40,460
.هيا
سميث), إستمع إلي)

568
01:06:40,460 --> 01:06:43,671
أنتَ خائف

569
01:06:50,177 --> 01:06:53,347
أنتَ جميل

570
01:07:07,401 --> 01:07:10,112
إثبت

571
01:07:10,112 --> 01:07:13,532
لا تريد أكلي

572
01:07:31,257 --> 01:07:35,636
هل رايت؟
لقد أخبرتكَ

573
01:07:35,636 --> 01:07:41,641
إنهُ مجرّد حيوان
لا يريد إيذائكم

574
01:07:47,897 --> 01:07:49,065
حسناً

575
01:07:55,195 --> 01:07:57,989
فليصعد الجميع, الآن

576
01:08:21,928 --> 01:08:23,805
إهدئوا جميعاً

577
01:08:29,226 --> 01:08:32,604
ما هذهِ الأشياء؟ -
هل الجميع بخير؟ -

578
01:08:33,939 --> 01:08:37,734
إهدئوا

579
01:08:40,528 --> 01:08:43,740
هل تمَّ عض أحدكم؟
أنظروا إلي هل تمَّ عض أحدكم؟

580
01:08:43,740 --> 01:08:45,616
لا؟
جيد

581
01:08:45,616 --> 01:08:49,453
لم يتم عضّكم
بسبب الكحول الذي كنتم تشربونه

582
01:08:49,453 --> 01:08:55,083
قد يبدو هذا جنونياً
لكنهم يتحسسون من الثملين

583
01:08:55,083 --> 01:08:58,420
لا يوجد داعي للفزع نحنُ بأمان هنا

584
01:08:59,504 --> 01:09:04,467
إبقوا بعيدين عن النوافذ
ذلكَ أفضل

585
01:09:11,307 --> 01:09:13,809
سنكون بخير

586
01:09:29,115 --> 01:09:31,450
إنهُ يقوم بخبط باب الحانة

587
01:09:31,450 --> 01:09:34,453
لماذا يفعل ذلك؟

588
01:09:34,453 --> 01:09:39,916
إنها طقوس تزاوج
إنه يتّبع رائحة الأنثى

589
01:09:39,916 --> 01:09:42,377
التي قمتم بمعسها في المختبر

590
01:09:44,170 --> 01:09:48,382
ماذا يعني ذلك؟ -
إنهُ يحاول التعلّق -

591
01:09:48,382 --> 01:09:52,970
سوف يقوم بتقطيعنا إرباً إرباً

592
01:09:52,970 --> 01:09:55,806
رائع
ماذا يمكنكَ ان تفعل؟

593
01:09:57,891 --> 01:10:01,186
ماذا تقرأ؟ -
"ثمل كثيراً كي تقود سيارة" -

594
01:10:01,186 --> 01:10:05,023
"ولكن ليس بما فيه الكفايا لتكون رزيناً" -
ماذا لو رمينا قنبلة عليه؟ -

595
01:10:05,064 --> 01:10:06,983
هل يوجد من مادة الـ "سيمتكس" عليك؟ -
ليس عليّ لا -

596
01:10:06,983 --> 01:10:10,569
ماذا لو دفعناه نحو المنحدر الصخري؟

597
01:10:10,736 --> 01:10:13,989
"أنا برأي أن نطعمهُ الأب "بوست
سوف يقوم بخنقه حتى الموت

598
01:10:13,989 --> 01:10:17,325
المعذرة؟ -
إنها مجرّد مزحة يا أبتاه -

599
01:10:17,325 --> 01:10:20,578
أنا أعتذر

600
01:10:22,038 --> 01:10:29,128
حسناً... نحنُ نعلم أنهُ يقوم بأمران
يشرب الدماء, ويحتاج للماء

601
01:10:29,128 --> 01:10:32,089
تولينا واحد من الأمرين
إذاً يمكننا تولي الأمر الآخر

602
01:10:32,089 --> 01:10:35,175
ماذا تعني؟ -
علينا أن نبقيهِ بعيداً عن الماء -

603
01:10:35,175 --> 01:10:37,928
فلنحاول ذلك -
لا بد أن يكون هناك طريقة لإيقافه -

604
01:10:37,928 --> 01:10:40,388
نحارب النار بالنار -
ذلكَ الشيء -

605
01:10:40,388 --> 01:10:44,559
تلكَ الآلة الموجودة في الخارح
ما هو إسمها؟

606
01:10:44,559 --> 01:10:46,769
قابض -
بالضبط -

607
01:10:46,769 --> 01:10:48,854
بذلكَ الشيء, يمكنكَ إمساكه

608
01:10:48,854 --> 01:10:55,569
ويمكنكَ رفعهُ ووضعهُ في حفرة
وتتركهُ هناك وتحاصرهُ

609
01:10:55,569 --> 01:11:00,657
وسيعلق هناك, ثم مع مرور الوقت
سوفَ يجفّ ويموت

610
01:11:01,074 --> 01:11:05,036
براين), هل معكَ مفاتيح الشاحنة؟) -
لا, إنهم على طاولة المطبخ -

611
01:11:05,036 --> 01:11:07,038
أحتاجهم

612
01:11:08,456 --> 01:11:10,708
أنتَ مجنون, لا يمكنكَ الذهاب إلى الخارج

613
01:11:10,708 --> 01:11:13,252
تلكَ الأشياء سوفَ تمزّقك رأسك -
إنها محقّة -

614
01:11:13,252 --> 01:11:17,089
لن تستطيع تجاوزهُ
أعرف شخص يمكنهُ فعل ذلك

615
01:11:18,090 --> 01:11:20,800
إنهُ يتحدّث عن أكثر شخص ثمل هنا

616
01:11:23,511 --> 01:11:26,806
بالطبع لا

617
01:11:26,806 --> 01:11:29,892
بادي), أنتَ إذهب) -
إغرب عن وجهي -

618
01:11:30,726 --> 01:11:33,228
يجب على (براين) أن يذهب

619
01:11:33,228 --> 01:11:37,065
شكرا على ذلك

620
01:11:38,066 --> 01:11:40,985
نعم, اعتقد أنَّهُ يمكنني

621
01:11:40,985 --> 01:11:46,365
لا لن تذهب, فليذهب هو -
توقفوا, أنا سأذهب -

622
01:11:46,365 --> 01:11:48,617
لا, ذلكَ خطير جداً

623
01:11:48,617 --> 01:11:50,703
سوفَ أذهب

624
01:11:50,703 --> 01:11:54,790
لأنّي أفضل شخص ثمل قد تراهُ البلدة
قلتَ ذلكَ بنفسك

625
01:11:55,249 --> 01:11:57,250
ألستَ أنتَ من قال ذلك؟

626
01:11:57,250 --> 01:12:02,338
سوفَ أذهب بهدوء وأجلب المفاتيح

627
01:12:02,338 --> 01:12:06,592
وسوف أبدو كفارس لامع بدرع فضّي

628
01:12:11,847 --> 01:12:13,932
إن تعرضتّي للمشاكل
إضغطي الزناد

629
01:12:14,266 --> 01:12:16,476
مثير

630
01:12:16,476 --> 01:12:18,228
إنتبهي -
لقد أخطئتي -

631
01:12:18,228 --> 01:12:21,398
أنتَ إخرس -
(بادي) -

632
01:12:21,398 --> 01:12:25,818
إجلبي المفاتيح وأنا سأقوم بالباقي -
حاضر, سأجلب المفاتيح وحسب -

633
01:12:26,777 --> 01:12:29,613
سأكون بخير

634
01:12:37,496 --> 01:12:41,207
لا بأس, أنا بخير -
أخفضي صوتكِ -

635
01:12:42,459 --> 01:12:44,669
إنها ثملة بالكامل

636
01:12:45,837 --> 01:12:48,881
كيفَ ستصل إلى الشاحنة؟

637
01:12:48,881 --> 01:12:51,717
سأركض بسرعة -
ولكن ليسَ بتلكَ السرعة -

638
01:12:51,717 --> 01:12:54,178
لا, ستحتاج لطعم -
سأهتم بالامر -

639
01:12:54,178 --> 01:12:56,596
لو كانَ أنتَ ما يريده
فسنعطيهِ ذلك

640
01:12:56,596 --> 01:12:58,890
سنصنع دميّة تشبهك

641
01:12:58,890 --> 01:13:01,976
سوف نُلبسها كثيابك, ونضع عليها رائحة دماء
ونجعل شكلها يبدو مخيفاً

642
01:13:01,976 --> 01:13:04,646
كيف سنصنع دمية؟ -
الإرتجال -

643
01:13:38,301 --> 01:13:40,428
تباً لكم

644
01:14:17,379 --> 01:14:19,714
أحب هذهِ لأغنية

645
01:14:19,714 --> 01:14:22,175
أسرعي

646
01:15:09,385 --> 01:15:13,305
إهدئوا جميعاً

647
01:15:24,941 --> 01:15:30,654
نار

648
01:15:47,420 --> 01:15:50,005
أشم رائحة حريق

649
01:15:59,014 --> 01:16:02,350
!(ليسا)

650
01:16:03,643 --> 01:16:07,188
هناك طريق آخر للأسفل

651
01:16:16,822 --> 01:16:20,241
لا أعتقد أنهُ مُخيف بما فيه الكفايا

652
01:16:20,241 --> 01:16:23,203
إنها ليست مسابقة جمال
إنهُ مجرّد فزّاعة

653
01:16:41,094 --> 01:16:43,555
!(ليسا)

654
01:16:47,016 --> 01:16:49,310
هيا

655
01:16:54,148 --> 01:16:56,608
إذهبي يا (ليسا) إذهبي

656
01:17:01,613 --> 01:17:04,157
<i>أوشاي), هل تسمعني؟) </i>

657
01:17:04,157 --> 01:17:08,536
<i>نحنُ نخلي المكان
!لقد فعلتها</i>

658
01:17:12,206 --> 01:17:20,630
(توقفي الآن يا (ليسا
!يمكنكِ التوقف الآن, (ليسا) توقفي

659
01:17:21,256 --> 01:17:24,884
لقد وصلنا -
أنتِ خطيرة -

660
01:17:25,176 --> 01:17:28,304
هيا, بسرعة

661
01:17:28,304 --> 01:17:32,057
برأيكِ كم سيأخذ منهُ وقتاً حتّى يجف؟ -
لا أعلم, بضعة ساعات ربما؟  -

662
01:17:32,891 --> 01:17:35,811
اللعنة, أينَ الرافعة

663
01:17:37,187 --> 01:17:39,856
ماذا سنفعل الآن -
...يجب أن نذهب إلى هناك -

664
01:17:39,856 --> 01:17:41,775
إنتظر, نحنُ لسنا مستعدين -
إركضي -

665
01:17:41,775 --> 01:17:45,069
أعطني المفاتيح -
أي مفاتيح؟ الرافعة -

666
01:18:30,903 --> 01:18:33,197
هيا

667
01:18:33,197 --> 01:18:36,325
إقترب قليلاً وحسب

668
01:18:36,325 --> 01:18:39,160
ما الذي تنتظره؟

669
01:18:39,160 --> 01:18:41,788
تعال وآخذني

670
01:18:43,289 --> 01:18:45,958
هيا, أيها البشع اللعين

671
01:19:15,819 --> 01:19:19,823
إبتعد عنهُ أيها اللعين

672
01:20:18,460 --> 01:20:21,046
أعتقد أنَّهُ يجب أن نحتفل من أجل ذلك

673
01:20:44,567 --> 01:20:48,279
وداعاً

674
01:20:58,497 --> 01:21:01,666
هل أنتَ بخير؟

675
01:21:01,666 --> 01:21:04,836
لم يستطع تحمّل ذلكَ المشروب

676
01:21:06,671 --> 01:21:09,632
ماذا تفعلين؟

677
01:21:11,967 --> 01:21:15,512
إخرس

678
01:21:39,659 --> 01:21:42,287
كان ذلكَ ممتعاً, أليسَ كذلك؟

679
01:21:43,079 --> 01:21:45,706
(أخبر ذلكَ ل (أونا -
ستكون فخورة -

680
01:21:49,085 --> 01:21:52,338
هل تريد مشروباً؟

681
01:21:52,338 --> 01:21:54,923
لن أقول لا

682
01:21:59,052 --> 01:22:01,346
لقد إعتقدتُ أنَّ المشروبات نفذت منكَ

683
01:22:01,346 --> 01:22:04,891
هل معكَ مشروبات غير قانونيّة؟ -
في كاثولوكيّة البابا؟ -

684
01:22:09,812 --> 01:22:12,398
خذ

685
01:22:20,739 --> 01:22:23,783
لم يكن عليّ أن أرميها

686
01:22:24,659 --> 01:22:27,203
أنا أمزح, وجبَ عليّ فعل ذلك

687
01:22:29,580 --> 01:22:32,666
أعتقد أنّي سآخذ إجازة -
حقاً؟ -

688
01:22:35,127 --> 01:22:39,422
لو عشتِ هنا, ستكونين في المنزل

689
01:22:40,423 --> 01:22:43,301
"المنزل في جزيرة "المختطفين

690
01:22:43,301 --> 01:22:45,803
ستكون الأمور مملّة هنا

691
01:22:45,803 --> 01:22:49,557
سأحتاج لكل المساعدة
التي أستطيع أن احصل عليها

692
01:23:19,000 --> 01:23:22,754
هل تريد أن تفطر؟ -
نعم, أريد -

693
01:23:24,630 --> 01:23:29,260
(أعتقد أنهُ يجب أن نأخذ كلب (جيم -
كلب (د.جليسون)؟ -

694
01:23:29,301 --> 01:23:32,846
نعم, سوفَ تفتقد أباها

695
01:23:33,722 --> 01:23:36,183
دائماً أردتُ كلباً

696
01:24:09,296 --> 01:24:15,719
<font color="#blue">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#pink">Anasmurad - أنس مراد</font>

