﻿1
00:00:27,000 --> 00:00:31,400
<i>ما الذي حققته في حياتي؟
،فأنا شاحب اللون، علي الخروج من المنزل كثيراً</i>

2
00:00:31,200 --> 00:00:35,700
<i>علي أن أتغذى بشكل أفضل، حالتي يُرثى لها
،يجب أن أقف منصباً</i>

3
00:00:35,500 --> 00:00:38,600
<i>سيحترمني الناس أكثر
.إن وقفت بشكل مستقيم</i>

4
00:00:38,500 --> 00:00:43,600
<i>،ما علتيّ؟ أريد التواصل فحسب
لماذا لا يمكنني التواصل مع الناس؟</i>

5
00:00:43,300 --> 00:00:46,100
<i>هذا صحيح، هذا لأنني ميت</i>

6
00:00:46,300 --> 00:00:49,100
<i>لا ينبغي أن أقسو على نفسي
!ما أعنيه .. أننا جميعا موتى</i>

7
00:00:49,000 --> 00:00:53,500
<i>هذه الفتاة ميتة، ذلك الرجل ميت
.وذلك الرجل بالزاوية ميت بكُل تأكيد</i>

8
00:00:53,300 --> 00:00:54,900
<i>!يا للهول، إنهم مُخيفين جداً</i>

9
00:00:54,900 --> 00:00:58,400
<b>{\fnAndalus\fs48\b0\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} 

 الأجساد الدافئة 

</b>

10
00:00:59,400 --> 00:01:03,300
<i>كنت أتمنى تقديم نفسي
!ولكنني لا أتذكر اسمي</i>

11
00:01:03,600 --> 00:01:06,900
<i>"أعني، ما أتذكره أنه يبدأ بـ "ر
،وهذا كل ما تبقى </i>

12
00:01:06,800 --> 00:01:10,100
<i>لا يسعني تذكر اسمي
،أو والديّ أو حتى عملي</i>

13
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
<i>،أو لا يوجد وربما كنت عاطلاً</i>

14
00:01:13,900 --> 00:01:17,500
<i>بعض الأوقات أنظر للآخرين
. وأتخيل ماذا كان عملهم </i>

15
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
<i>.أنت كنت بواب</i>

16
00:01:25,100 --> 00:01:27,900
<i>وأنت كنت ابن أحد الرؤساء
.التنفيذيين الأثرياء لشركة ما</i>

17
00:01:30,700 --> 00:01:34,300
<i>.وأنتِ كنت .. مُدرب شخصي </i>

18
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
<i>!أنتم مجرد جُثث الآن</i>

19
00:01:40,500 --> 00:01:44,400
<i>واجهة صعوبة في حل اللغز
،عن سبب حدوث نهاية العالم هذا</i>

20
00:01:44,300 --> 00:01:48,900
<i>ربما بسبب حرب كيميائية أو فيروس محمول جواً
!أو بعض القُرود الهاربة التي عُرضت للإشعاع </i>

21
00:01:49,500 --> 00:01:52,800
<i>.ولكن هذا لا يهم، فهذا ما نحن عليه الآن</i>

22
00:01:54,000 --> 00:01:58,600
<i>هذا يوم مثالي بالنسبة لي، أتجول
،في الأرجاء وأحياناً أتخبط بالناس</i>

23
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
<i>  غير قادر على الاعتذار أو قول أي شيء ..</i>

24
00:02:04,800 --> 00:02:11,100
<i>لابد أن الوضع كان أفضل من قبل حيث
.تمكنوا من التعبير عن أنفسهم والتواصل بمشاعرهم</i>

25
00:02:10,900 --> 00:02:13,900
<i>!ويستمتعوا فحسب برفقة بعضهم البعض ..</i>

26
00:02:20,100 --> 00:02:24,000
<i>الكثير منا اتخذوا هذا المطار
مأوى لهم، لا أعرف السبب</i>

27
00:02:23,900 --> 00:02:28,600
<i>الناس ينتظرون في المطارات كما أعتقد
ولكنني غير واثق مما ننتظره</i>

28
00:02:34,300 --> 00:02:41,400
<i>يا للهول .. نُطلق على هؤلاء، (العظميين)
.لا يُزعِجونا كثيراً ولكنهم يأكلون أي شيء ينبض</i>

29
00:02:41,200 --> 00:02:45,300
<i>أعني .. أنا أيضا أفعل ولكن
.ينتابنيّ بعض التضارب حيال هذا </i>

30
00:02:45,100 --> 00:02:49,100
<i>سنغدو جميعًا مثلهم يوما ما
،لأنه في مرحلة ما سنستسلم</i>

31
00:02:49,100 --> 00:02:52,400
<i>وتفقد كل آمالك، وبعدها لن
.يكون هناك تراجع</i>

32
00:02:53,300 --> 00:02:57,100
<i>يا للهول!، مقزز. .. توقف
.لا تُزيلها فأنت تزيد الأمر سوءًا</i>

33
00:02:57,100 --> 00:03:02,600
<i>هذا ما يجب أن أفكر فيه
.فهي معضلة بالنسبة لي</i>

34
00:03:04,100 --> 00:03:07,900
<i>لا أريد أن أكون هكذا
،أنا وحيد وتائه</i>

35
00:03:08,100 --> 00:03:12,200
<i>أقصد أنني تائه فعلاً لأنني
!لم آتيّ من قبل لهذا الجانب من المطار</i>

36
00:03:12,900 --> 00:03:15,300
<i>!هؤلاء الرفاق تائهين أيضاً</i>

37
00:03:15,300 --> 00:03:18,000
<i>يمشون في الأنحاء بدون
.الذهاب إلى وجهة معينة</i>

38
00:03:17,900 --> 00:03:21,300
<i>هل يشعرون أنهم محاصرون؟
أم يريدون أكثر من هذا؟</i>

39
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
<i>أم أنا الوحيد من يريد؟</i>

40
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
<i>،هذا صديقي المُفضل</i>

41
00:04:46,200 --> 00:04:51,800
<i>ما أعنيه بصديقي المفضل أننا نتهمهم
.ونُحدق لبعضنا في كثير من الأحيان</i>

42
00:04:53,500 --> 00:04:56,600
<i>.ونتبادل الحديث بين الحين والآخر</i>

43
00:05:11,500 --> 00:05:14,000
<i>،ولت أيام على هذا المنوال</i>

44
00:05:17,800 --> 00:05:21,600
<i>،ولكن أوقات كثيرة نجد الكلمات الواقعية</i>

45
00:05:21,500 --> 00:05:24,600
<i> " كلمات مثل " جائع</i>

46
00:05:24,800 --> 00:05:28,600
... وأخرى مثل  -
"المدينة" -

47
00:05:36,900 --> 00:05:40,900
<i>،رغم أنه لا يمكننا التواصل
.فنحن نتشارك نفس المذاق للطعام</i>

48
00:05:41,000 --> 00:05:43,200
<i>ونُسافر في مجموعات ما يبدو منطقياً ...</i>

49
00:05:43,200 --> 00:05:46,500
<i>خاصة عندما يحاول الجميع هم وجَدَتهُم
.إطلاق النار عليك طيلة الوقت</i>

50
00:05:52,100 --> 00:05:54,600
<i>!يا إلهي، نتحرك ببطىء شديد</i>

51
00:05:56,900 --> 00:05:59,300
<i>.قد يستغرق هذا بعض الوقت</i>

52
00:06:43,900 --> 00:06:49,900
مرحبا، وشكرًا لكم على تطوعكم للخدمة اليوم
،بعد 8 أعوام ومنذ أن دمر هذا الوباء عالمنا

53
00:06:49,600 --> 00:06:53,300
أتعتقد أننا سنأتي بهذه الأغراض للعلاج؟ -
،منذ أن شيدنا هذا الجِدار -

54
00:06:53,200 --> 00:06:57,700
.(لم يعد من يُصدق بوجود عِلاج يا (جولز -
كنا نعتمد على مُتطوعين مثلكم -

55
00:06:57,500 --> 00:07:02,800
.من أجل جمع المُؤن من وراء الجدار ..
،ولكن بداية عليكم الحذر

56
00:07:02,600 --> 00:07:05,000
تلك الجـثث تُشبه البشر
،ولكنهم ليسوا بشر

57
00:07:04,900 --> 00:07:11,100
إنهم لا يفكرون أو ينزفون، سواء كانت أمك
أو صديقك المُفضل، فلا يُمكنك مساعدتهم

58
00:07:10,900 --> 00:07:15,500
،إنهم لا يكترثون لأحد أو يشعرون بالندم قط

59
00:07:15,300 --> 00:07:20,200
أيبدو مثل أحد تعرفه يا أبي؟ -
.. تخيلوا أنهم أشبه بهذا -

60
00:07:20,600 --> 00:07:25,500
قد تكونوا أنتم الأبناء والبنات الوحيدين
.المتبقين للمستوطنات البشرية على الأرض

61
00:07:25,300 --> 00:07:30,600
أنتم الحائل الوحيد بيننا وبين
.انقراض الجنس البشري

62
00:07:30,400 --> 00:07:37,300
<i>لذلك لديكم فريضة بالعودة إلينا سالمين
.وإن تذكرتم التدريب ستنجحون</i>

63
00:07:37,000 --> 00:07:40,700
.ليحالفكم الحظ، وبارك الرب أمريكا

64
00:07:41,000 --> 00:07:44,300
!أمريكا -
.لنذهب -

65
00:08:02,100 --> 00:08:04,000
.جميل

66
00:09:23,200 --> 00:09:27,200
أنت يا (بيرغ)، هل ستُساعدنا أم ماذا؟ -
.مستحيل، لقد وصلت للتو للمستوى الخامس -

67
00:09:29,700 --> 00:09:30,500
هل سمعتم هذا؟

68
00:09:32,300 --> 00:09:38,000
.أجل، علينا أن ننسحب -
،لا يمكننا الانسحاب هكذا، لدينا أوامر -

69
00:09:37,700 --> 00:09:39,900
ألديكِ أي فكرة عن كمية الأدوية
التي تستهلكُها المدينة خلال شهر؟

70
00:09:39,800 --> 00:09:41,900
نحن بحاجة لنجدة الأدوية
،كي نظل أحياء

71
00:09:41,900 --> 00:09:43,600
.. لا يمكننا أن نتخلى هكذا عن -
!أنت تُشبه والدي تماماً -

72
00:09:43,500 --> 00:09:46,200
.شكراً لكِ -
.أجل، لم يكن هذا مدحاً -

73
00:09:47,100 --> 00:09:50,800
"خذوا يا رفاق، بعض من "البروزاك
.قد يُساعدكم على الابتهاج

74
00:09:53,700 --> 00:09:54,900
!لقد أخبرتكم أنني سمعت شيء

75
00:09:58,300 --> 00:10:00,200
.بير) هيّا لنذهب)

76
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
بيري)؟)

77
00:10:06,200 --> 00:10:07,700
(لدينا أوامر يا (جولز

78
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
لم يكن شيئّا على أي حال

79
00:10:10,800 --> 00:10:13,400
لقد كنتِ قلقة بشكل غريب، حسنُ؟ -
!(بيري) -

80
00:10:20,000 --> 00:10:21,300
!صوبوا على الرأس

81
00:11:06,200 --> 00:11:07,400
... ابتسم أيها

82
00:11:15,100 --> 00:11:16,600
<i>!ساعة جميلة</i>

83
00:11:19,800 --> 00:11:29,200
<i>لست فخورًا بهذا الآن، في الواقع
.سأقدر إن غضضتم النظر هُنا</i>

84
00:11:25,100 --> 00:11:28,800
<i>لا أحب أذية الناس ولكن
.هذا ما عليه العالم الآن  </i>

85
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
<i>!ذلك الجوع الجديد أمر قوي</i>

86
00:11:34,300 --> 00:11:37,300
<i>،إن لم أتغذي على جسده كله وتركت مخه</i>

87
00:11:37,200 --> 00:11:40,200
<i>.سينهض بعد هذا ليُصبح جثة مثلي</i>

88
00:11:40,100 --> 00:11:42,900
<i>ولكن إن أكلت مُخه
،سأحصل على ذكرياته</i>

89
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
<i>.تفكيره، مُشاعره </i>

90
00:11:48,700 --> 00:11:52,500
<i>آسف، لا أستطيع المقاومة
ولكن المُخ هو الجزء الأفضل</i>

91
00:11:52,400 --> 00:11:54,100
<i>الجزء الذي يجعلني
.أشعر بطبيعتي مجددًا</i>

92
00:11:59,900 --> 00:12:01,400
<i>هل أعجبتك يا (بيري)؟</i>

93
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
<i>،لا أريد أذيتك</i>

94
00:12:05,600 --> 00:12:07,700
<i>.أريد أن أشعر فقط بما شعرت به ..</i>

95
00:12:12,700 --> 00:12:15,500
<i>،تشعر بتحسن كبير</i>

96
00:12:15,900 --> 00:12:17,800
<i>.وأنني حي قليلاً ...</i>

97
00:12:35,200 --> 00:12:38,400
.(أعتقد أنني أحبك يا .. (بيري

98
00:12:41,600 --> 00:12:43,300
... قُل أي شيء

99
00:12:44,800 --> 00:12:47,900
!لا تصمت -
... لا، أنا -

100
00:12:49,100 --> 00:12:51,300
.(أعتقد أنني أيضاً أحبك يا (جولي

101
00:13:00,900 --> 00:13:02,500
،أنا أفتقد الطائرات

102
00:13:03,500 --> 00:13:07,200
اعتادت والدتي القول أنهم
.يشبهون الرسم التخطيطي في السماء

103
00:13:08,600 --> 00:13:11,600
يُعجبني تذكرك لذلك
!النوع من الأمور

104
00:13:11,500 --> 00:13:15,300
وإن لم نفعل، سيختفي كل
هذا فحسب، أتعلمين هذا؟

105
00:13:16,300 --> 00:13:17,200
.. أجل

106
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
.العالم أصبح في فوضى عارمة

107
00:13:21,100 --> 00:13:22,300
. ليس كله

108
00:13:23,400 --> 00:13:25,500
!كرات الجبن

109
00:13:31,100 --> 00:13:32,700
بيري)؟)

110
00:13:34,900 --> 00:13:37,400
!(بيري)

111
00:13:37,300 --> 00:13:39,800
!بيري)، أين أنت؟ أجبني)

112
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
... (جولي)

113
00:14:38,100 --> 00:14:40,300
... (جولي)

114
00:15:15,300 --> 00:15:17,200
.. بمأمن

115
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
.. تعالي -
ماذا؟ -

116
00:15:44,600 --> 00:15:47,900
<i>لا أعرف ماذا أفعل، ما هو خطبي؟</i>

117
00:15:51,300 --> 00:15:53,600
هؤلاء الأشخاص لم يأتون
،بأي شخص للمنزل

118
00:15:53,500 --> 00:15:55,700
<i>أتعرفون السبب؟
!لأن هذا جنوني</i>

119
00:15:57,000 --> 00:16:01,400
<i>يخالونها واحدة منا الآن
،إضافة جديدة للعائلة</i>

120
00:16:01,200 --> 00:16:04,700
<i>ولكن سيعتبرونني مُختلاً
.إن كان بمقدورهم التفكير</i>

121
00:16:05,200 --> 00:16:09,500
<i>لماذا أصبح غريبًا؟
وماذا أفعل؟</i>

122
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
... المنزل

123
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
... لن أكُلك

124
00:17:41,100 --> 00:17:44,200
.أبقيّكِ بأمان

125
00:18:16,900 --> 00:18:22,800
<i>ربما بالغت بهذا التفكير كثيرًا ولكن
.أفهم أن الفتاة بحاجة لبعض الخصوصية</i>

126
00:18:24,200 --> 00:18:26,500
<i>،هناك طُرق شتى لمعرفة شخص عن قُرب</i>

127
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
<i>تناول مُخ حبيبها إحدى
.. الأساليب غير التقليدية ولكن  </i>

128
00:18:40,500 --> 00:18:44,500
<i>.. إنها مناسبة خاصة -
مناسبة خاصة؟ -</i>

129
00:18:44,700 --> 00:18:46,400
.إنه عيد ميلاد والدتي

130
00:18:49,000 --> 00:18:50,800
(نخب (داين -
نخب أمي -

131
00:18:50,700 --> 00:18:52,300
.. أجل

132
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
إنه عيد ميلاد أمي -
.. (إذن يا (بيري -

133
00:18:54,000 --> 00:18:57,400
،أخبرتني (جولي) أنك كنت تعمل في الزراعة

134
00:18:57,200 --> 00:19:00,800
ولكن أخبرني أنك لن تعيد
التفكير بالعمل مع والدك في البناء

135
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
أنت تعيّ أننا بحاجة
.للأشخاص الجيدين عند الجدار

136
00:19:04,100 --> 00:19:07,400
(لا يهمك هذا يا (بير
،فكرة والدي عن إنقاذ البشرية

137
00:19:07,300 --> 00:19:09,800
هو بناء صندوق إسمنتي كبير
،ويضع الجميع بداخله

138
00:19:09,700 --> 00:19:14,300
وينتظر عند الباب بالأسلحة
.إلى أن نكبر ونموت

139
00:19:14,100 --> 00:19:18,900
(حسنُ، بدون الجدار يا (جولي
... لكنا نأكل الأدمغة بدلاً من الأرز

140
00:19:16,900 --> 00:19:19,700
.. أبي

141
00:19:21,500 --> 00:19:24,600
<i>هذه هي الطريقة الوحيدة لتجاوز
. الجدار هذا وإلا سيتم وقفنا</i>

142
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
.حسنا، لنذهب

143
00:19:32,900 --> 00:19:35,000
هيّا، ليس بهذا السوء

144
00:19:37,500 --> 00:19:42,300
لم أسمع منه شيء منذ يومان -
.لديه بعض أعمال بناء يا (بيري)، إنه يعمل -

145
00:19:42,100 --> 00:19:44,800
.والدي يظل أسابيع بدون أن يطمئن عليّ

146
00:19:51,000 --> 00:19:52,200
حسنُ، من هُنا

147
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
كل شيء سيكون على ما يُرام

148
00:20:25,500 --> 00:20:26,400
!أبي

149
00:20:34,200 --> 00:20:35,000
!(بيري)

150
00:20:40,000 --> 00:20:41,300
!مهلاً!، مهلاً!، توقف

151
00:20:52,900 --> 00:20:55,100
!(هيّا بنا يا (بيري

152
00:20:58,700 --> 00:21:00,700
<i>!لا عجب أنها خائفة مني</i>

153
00:21:02,300 --> 00:21:07,300
<i>أحتاج إلى طريقة أخرى، حسنًا
،ها نحن نبدأ، لا تكن مخيفًا</i>

154
00:21:07,100 --> 00:21:08,700
<i>.لا تكن مخيفًا</i>

155
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
ماذا تفعل؟

156
00:21:30,000 --> 00:21:31,700
.أتركني وشاني رجاءًا

157
00:21:45,300 --> 00:21:46,400
لمَ أنا؟

158
00:21:48,400 --> 00:21:50,900
لماذا أنقذتني؟

159
00:21:50,800 --> 00:21:56,800
.لا ... تبكي

160
00:22:26,400 --> 00:22:27,700
... بأمان

161
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
.أبقيكِ بأمان

162
00:22:43,600 --> 00:22:45,200
ماذا تكون؟

163
00:23:03,800 --> 00:23:07,000
<i>"أزرفت دمعيّ لأنني أفتقدك"</i>

164
00:23:07,400 --> 00:23:10,200
<i>"مازال بوسعي الابتسام"</i>

165
00:23:10,800 --> 00:23:16,200
<i>"يا فتاة, فيكِ كل يوم وكذلك الآن"</i>

166
00:23:18,900 --> 00:23:22,700
<i>"كان هناك لم أكن واثقًا"</i>

167
00:23:22,500 --> 00:23:25,700
<i>"ولكن أنتِ من أراح عقلي"</i>

168
00:23:26,700 --> 00:23:31,400
<i>"لا يوجد شك أنكِ بداخل قلبي الآن"</i>

169
00:23:50,500 --> 00:23:51,800
أنا جائعة

170
00:23:54,800 --> 00:23:56,500
!دعني أذهب فحسب

171
00:23:57,100 --> 00:24:00,500
ليس آمنًا -
ليس آمنًا؟ -

172
00:24:01,700 --> 00:24:03,700
!ليس آمنًا

173
00:24:06,200 --> 00:24:08,900
حسنُ، يتحتم عليك الذهاب
.وإحضار بعض الطعام لي

174
00:24:09,400 --> 00:24:10,900
.لأنني أتضور جوعًا

175
00:24:15,600 --> 00:24:20,300
أرجوك؟ سأكون مُمتنة للغاية
.بإحضار بعض الطعام

176
00:24:22,300 --> 00:24:23,800
.حسنُ

177
00:25:11,500 --> 00:25:12,800
!يا إلهي

178
00:25:17,400 --> 00:25:18,600
!تبًا

179
00:25:32,600 --> 00:25:35,900
!لا تركضي

180
00:25:51,400 --> 00:25:56,100
تعالي، أنتِ بأمان -
.شكراً لك -

181
00:26:06,300 --> 00:26:08,900
.تظاهري أنكِ ميتة

182
00:26:13,300 --> 00:26:14,500
اتفقنا؟

183
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
!هذا مبالغ فيه

184
00:26:36,300 --> 00:26:43,600
لقد أخبرتك أنه ليس آمنًا -
.أجل، لقد فهمت -

185
00:26:45,000 --> 00:26:47,300
.أنا جائعة فعلاً الآن

186
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
!مرحى

187
00:26:55,200 --> 00:26:56,000
!يا إلهي

188
00:27:03,100 --> 00:27:06,500
لا!، توقف عن التحديق بها
.أنت تتصرف بغرابة مجددًا

189
00:27:30,800 --> 00:27:32,100
.شكرًا لك

190
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
!يا للهول

191
00:27:42,400 --> 00:27:47,300
لا يمكنني تذكر أخر
.مرة شربت فيها الجعة

192
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
أعتقد أنك لست سيئًا
.لهذا الحد أيها السيد الحي الميت

193
00:27:51,100 --> 00:27:56,400
... اسمي هو

194
00:27:56,900 --> 00:27:58,800
ألديك اسم؟

195
00:27:59,700 --> 00:28:01,300
ما هو اسمك؟

196
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
....  "أررر"

197
00:28:05,500 --> 00:28:07,200
أررر"؟"

198
00:28:07,100 --> 00:28:10,500
<i>تلك المُواعدة لن تسير بشكل جيد
.أريد أن أموت مرة أخرى</i>

199
00:28:11,600 --> 00:28:13,900
هل اسمك يبدأ بـ "ر"؟

200
00:28:16,500 --> 00:28:18,700
روبرت)؟ (ريتشارد)؟)

201
00:28:19,800 --> 00:28:20,700
راندي)؟)

202
00:28:22,200 --> 00:28:23,900
رافييل)؟)
ريكاردو)؟)

203
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
لما لا أناديك بـ (أر) فحسب؟

204
00:28:31,500 --> 00:28:32,700
أعني هذه بداية، صحيح؟

205
00:28:33,400 --> 00:28:34,700
.(أر)

206
00:28:36,000 --> 00:28:37,800
(أريد العودة لدياري يا (أر

207
00:28:41,700 --> 00:28:45,700
ليس آمنًا -
،لقد فهمت هذا -

208
00:28:46,900 --> 00:28:53,200
وانظر ... أعلم أنك أنقذت
.حياتي، وأنا ممتنة لهذا

209
00:28:53,100 --> 00:28:55,100
،ولكن أنت من جاء بي لهذا المكان

210
00:28:55,000 --> 00:28:57,400
لذا أنا متيقنة أنكِ
.. تستطيع إخراجي منه

211
00:28:57,300 --> 00:28:59,600
<i>لا!، لا يمكنها الرحيل
لقد جائت هُنا لتوها</i>

212
00:28:59,800 --> 00:29:02,900
<i>أخبرها أن عليها الانتظار
.لأنهم سيلاحظون هذا</i>

213
00:29:02,800 --> 00:29:06,500
عليكِ الانتظار

214
00:29:07,100 --> 00:29:11,600
.سـ.... سيلاحظون هذا

215
00:29:11,400 --> 00:29:13,700
.ليس سيئًا

216
00:29:13,700 --> 00:29:17,900
إلى متى؟ -
بضعة أيام -

217
00:29:20,800 --> 00:29:27,400
.سينسون بعدها، ستكونين بخير

218
00:29:29,200 --> 00:29:31,100
هل هناك آخرون مثلك؟

219
00:29:33,700 --> 00:29:38,100
أعني، لم أسمع من
!قبل عن جثة تتحدث

220
00:29:49,400 --> 00:29:52,100
حسنُ، بضعة أيام؟

221
00:29:56,800 --> 00:30:01,000
ما المفترض أن أفعل
في تلك الأيام هنا؟

222
00:30:04,100 --> 00:30:05,700
!هذا رائع

223
00:30:23,100 --> 00:30:24,400
أتريد المحاولة؟

224
00:30:33,900 --> 00:30:35,200
!يا إلهي

225
00:30:35,800 --> 00:30:37,400
!أنت تقود بدون تركيز

226
00:30:38,500 --> 00:30:44,300
حسنُ، اختر قدم واحدة، أنت
.. تستخدم الاثنين، اختر قدم واحدة

227
00:30:44,900 --> 00:30:48,200
.. أجل، هكذا

228
00:30:49,900 --> 00:30:51,200
.ها أنت تفعلها

229
00:30:59,300 --> 00:31:01,500
حسنُ، يديك الاثنين
.على عجلة القيادة

230
00:31:18,900 --> 00:31:20,100
!(بحقك يا (أر

231
00:31:21,500 --> 00:31:24,300
!كانت تلك سيارة جميلة -
إعادة العد -

232
00:31:43,500 --> 00:31:47,200
ما الهدف من مسجل الفينيل؟
ألا تستطع استخدام آي بود؟

233
00:31:47,500 --> 00:31:53,300
أحب أن يكون الصوت أفضل -
أنت تحب صفاء الذهن، صحيح؟ -

234
00:31:53,400 --> 00:31:58,600
.بل أكثر .. حيوية

235
00:31:58,400 --> 00:32:02,200
.أجل، والمزيد من المتاعب كما أعتقد

236
00:32:03,200 --> 00:32:08,100
ها أنت مجددًا تهز كتفيك
.توقف عن فعل هذا

237
00:32:08,100 --> 00:32:10,200
.فهي حركة غير مُعبرة

238
00:32:11,400 --> 00:32:12,300
حقًا؟

239
00:32:15,800 --> 00:32:18,900
هذه تسجيلات رائعة فعلاً
كيف حصلت عليها؟

240
00:32:19,500 --> 00:32:22,500
أنا أجمع الأشياء

241
00:32:22,300 --> 00:32:26,800
أجل، بمقدوري رؤية هذا يا صديقي
فأنت مُحب لجمع الأغراض الغير مُستخدمة

242
00:32:28,800 --> 00:32:32,000
(هذه تسجيلات رائعة لفرق (ماين و إيفي

243
00:32:33,100 --> 00:32:35,100
.ستحبها، إنها رائعة للغاية

244
00:32:36,100 --> 00:32:37,300
.كانت رائعة

245
00:32:40,000 --> 00:32:41,100
... حسنُ

246
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
.أفضل بكثير

247
00:33:01,100 --> 00:33:04,100
<i>"(لدي زوجة وأولاد في (بالتيمور جاك"</i>

248
00:33:04,500 --> 00:33:08,000
<i>"خرجت للمشي ولم أرجع بعدها"</i>

249
00:33:09,300 --> 00:33:12,700
<i>"مثل النهر الذي لا يعرف منبعه"</i>

250
00:33:13,400 --> 00:33:17,100
<i>"سلكت الاتجاه الخاطئ واستمريت بالمشي"</i>

251
00:33:17,900 --> 00:33:21,400
<i>"لكل منا قلب يتوق للحب"</i>

252
00:33:21,900 --> 00:33:25,700
<i>"لكل منا قلب يتوق للحب"</i>

253
00:33:25,900 --> 00:33:29,400
<i>"قامر بمالك والعب دورك"</i>

254
00:33:30,200 --> 00:33:34,400
<i>"لكل منا قلب يتوق للحب"</i>

255
00:33:42,500 --> 00:33:46,100
<i>"لقد قابلتها في حانة المدينة"</i>

256
00:33:46,800 --> 00:33:50,500
<i>"وقعنا في الحب وتحتم علينا إنهاء هذا"</i>

257
00:33:51,100 --> 00:33:54,600
<i>"أخذنا كل ما بيننا ثم مزقناه"</i>

258
00:33:55,100 --> 00:33:59,200
<i>"وها أن الآن في الحانة مجددًا"</i>

259
00:33:59,500 --> 00:34:07,500
<i>"لكل منا قلب يتوق للحب"</i>

260
00:34:07,700 --> 00:34:11,700
<i>"قامر بمالك والعب دورك"</i>

261
00:34:12,100 --> 00:34:15,900
<i>"لكل منا قلب يتوق للحب"</i>

262
00:34:15,700 --> 00:34:18,400
أر)، هل بإمكاني سؤالك؟)

263
00:34:21,700 --> 00:34:28,800
حبيبي، لقد مات هناك
هل سينهض واحد منكم؟

264
00:34:33,000 --> 00:34:34,500
.هذا جيد كما أعتقد

265
00:34:38,600 --> 00:34:40,100
!لقد حدث له شيء ما

266
00:34:42,700 --> 00:34:44,400
.. الكثير من الأمور حدثت له

267
00:34:45,300 --> 00:34:51,700
ولكن أعتقد أنه وصل لدرجة
.لم يعد بوسعه تحمل المزيد

268
00:34:52,400 --> 00:34:56,400
... في عالمي، الناس تموت طول الوقت

269
00:34:58,500 --> 00:35:03,600
لذا .. لا يبدو أنني
،حزينة لأنه مات

270
00:35:04,200 --> 00:35:09,700
..... لأنني حزينة فعلاً، ولكن أعتقد أنني

271
00:35:09,500 --> 00:35:13,400
.كنت مُستعدة لهذا منذ وقتِ طويل ..

272
00:35:55,100 --> 00:35:56,600
ماذا تكون؟

273
00:36:12,600 --> 00:36:15,700
<i>لابد وأن النوم رائع
.كنت أتمنى هذا</i>

274
00:36:16,300 --> 00:36:18,700
<i>،أتمنى أن أحلم</i>

275
00:36:18,600 --> 00:36:23,600
<i>ولكن ليس بإرادتي، الموتى لا يحلمون
،هذا أقرب من نصل إليه</i>

276
00:36:31,800 --> 00:36:33,200
أواثق من هذا يا بني؟

277
00:36:35,700 --> 00:36:37,000
.إذن أهلاً بك

278
00:36:41,000 --> 00:36:44,800
آسف على خسارتك -
أنا أيضًا -

279
00:36:45,100 --> 00:36:47,300
.أعطِه سلاح وأرهِ كيفية استخدامه

280
00:36:51,800 --> 00:36:55,300
هل ستساعدنا يا (بيرغ) أم ماذا؟ -
.لقد وصلت للمستوى الخامس للتو -

281
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
هل سمعتم هذا؟

282
00:36:58,600 --> 00:37:02,100
.أجل سمعت، علينا التراجع -
لا يمكننا التراجع، لدينا أوامر -

283
00:37:04,000 --> 00:37:06,700
.تبدو مثل أبي -
شكراً لكِ -

284
00:37:06,600 --> 00:37:09,000
.أجل، لم يكن هذا مدحًا -
!لقد أخبرتكم أنني سمعت شيء -

285
00:37:10,100 --> 00:37:11,300
!(بيري)

286
00:37:12,300 --> 00:37:13,300
.صوبوا على الرأس

287
00:38:22,800 --> 00:38:27,500
لقد قلت بضعة أيام
(وقد مرت يا (أر

288
00:38:28,800 --> 00:38:30,600
.يجب أن أعود لدياري

289
00:38:33,100 --> 00:38:35,900
!لنبقى سويًا

290
00:38:37,700 --> 00:38:39,700
.ستكونين بأمان

291
00:38:42,900 --> 00:38:43,800
ماذا؟

292
00:38:44,500 --> 00:38:46,300
!(جولي)

293
00:38:47,300 --> 00:38:48,400
!حية

294
00:38:49,500 --> 00:38:50,800
!تغذي عليها

295
00:38:53,300 --> 00:38:55,100
!التهمها

296
00:38:55,900 --> 00:38:57,000
!التهمها

297
00:39:05,000 --> 00:39:05,800
!يا إلهي

298
00:39:06,900 --> 00:39:08,300
.سنذهب

299
00:39:10,800 --> 00:39:12,400
!التهمها

300
00:39:13,900 --> 00:39:15,300
!(أنظر يا (أر

301
00:39:51,800 --> 00:39:52,700
!من هُنا

302
00:40:10,300 --> 00:40:11,700
!تعالوا معي

303
00:40:13,000 --> 00:40:13,900
ماذا؟

304
00:40:14,700 --> 00:40:15,600
!كلا

305
00:40:17,900 --> 00:40:21,400
أريد مساعدتها -
ومن طلب منك؟ -

306
00:40:22,200 --> 00:40:23,600
!تروق لك

307
00:40:27,300 --> 00:40:31,500
لا بأس -
.متأكدة من هذا -

308
00:40:34,800 --> 00:40:36,500
هُناك في المرآب -
.تمسكوا -

309
00:40:46,900 --> 00:40:49,000
.أنا سعيدة للغاية لرؤيتك الآن

310
00:40:52,400 --> 00:40:53,700
هل أنت بخير؟

311
00:40:57,600 --> 00:40:59,300
أر)؟)

312
00:41:57,200 --> 00:42:00,500
أنتِ من سيقود -
.فكرة صائبة -

313
00:42:27,400 --> 00:42:32,300
<i>المنطقة المُحاطة مخصصة فقط من
.أجل تحميل وتفريغ الرركاب فقط</i>

314
00:43:05,400 --> 00:43:07,400
.يا للهول، أنا أتجمد من البرد

315
00:43:10,000 --> 00:43:11,500
علي أن أتوقف

316
00:43:13,800 --> 00:43:16,800
كانت تلك أخر الأحياء التي
،قام والدي بإجلائها

317
00:43:16,700 --> 00:43:18,900
!قد يوجد بهذه المنازل طعام

318
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
حسنُ، هيّا بنا

319
00:43:40,100 --> 00:43:41,500
!إنه مُغلق

320
00:43:42,700 --> 00:43:44,300
!يا إلهي

321
00:44:11,200 --> 00:44:12,600
!رائع

322
00:44:14,300 --> 00:44:17,500
أنظر ماذا لديهم، لم أرى
واحدة من هذه منذ فترة طويلة

323
00:44:19,100 --> 00:44:20,100
!إبتسم

324
00:44:23,300 --> 00:44:25,500
لا بأس، أترى؟

325
00:44:27,700 --> 00:44:28,900
أجل

326
00:44:30,100 --> 00:44:32,000
إنها مهمة من أجل الحفاظ
على الذكريات، أتعلم هذا؟

327
00:44:33,100 --> 00:44:34,800
خاصة الآن، لأن العالم
على وشك الانتهاء

328
00:44:39,900 --> 00:44:42,700
!كل شيء تراه هنا قد تراه لآخر مرة

329
00:44:43,100 --> 00:44:44,200
.اعتاد (بيري) قول هذا

330
00:44:46,200 --> 00:44:48,600
خذ، التقط صورة

331
00:45:04,700 --> 00:45:06,000
،أنا مُتعبة

332
00:45:08,000 --> 00:45:12,100
الفراش في حالة سيئة
.لذا سأذهب للنوم

333
00:45:12,300 --> 00:45:13,200
.عمتَ مساءًا

334
00:45:20,300 --> 00:45:23,700
أر)؟) -
نعم؟ -

335
00:45:23,600 --> 00:45:25,500
... كنت أفكر

336
00:45:27,400 --> 00:45:32,100
.بوسعك النوم هناك، إن أردت ذلك

337
00:45:32,400 --> 00:45:33,900
على الأرض

338
00:45:35,200 --> 00:45:37,000
... هذا المنزل يُخيفني، لذا

339
00:45:40,200 --> 00:45:41,100
.حسنُ

340
00:46:44,100 --> 00:46:47,200
أتشعر بهذا؟

341
00:46:49,800 --> 00:46:53,800
هل تشعر بها؟

342
00:48:02,300 --> 00:48:05,700
أنت، تفقد هذا الشارع -
.يا للهول، هذا والدي -

343
00:48:05,800 --> 00:48:06,900
!تراجع

344
00:48:14,800 --> 00:48:17,000
!ربما يقتلك

345
00:48:18,800 --> 00:48:21,100
إن رآك، سيُطلق
.النار علي رأسك

346
00:48:22,700 --> 00:48:24,800
.وستموت بعدها ...

347
00:48:30,500 --> 00:48:32,700
!تلك الملابس لا تزال مبللة

348
00:48:34,600 --> 00:48:36,300
.سأضعهم هُناك كي يجفوا

349
00:48:38,300 --> 00:48:39,600
!اهدأ

350
00:48:41,900 --> 00:48:43,200
<i>!يا للهول</i>

351
00:48:49,600 --> 00:48:53,100
لا تنظر -
حسنُ -

352
00:48:56,300 --> 00:48:57,600
<i>!يا للهول</i>

353
00:49:10,700 --> 00:49:14,900
هل يجب أن تتغذى على الناس؟ -
أجل -

354
00:49:15,400 --> 00:49:17,000
هذا وإلا ستموت؟

355
00:49:20,100 --> 00:49:22,600
أجل -
!ولكنك لم تأكلني -

356
00:49:24,700 --> 00:49:29,800
!لقد أنقذتني وكأنني من مجموعتك

357
00:49:33,600 --> 00:49:37,400
لابد وأنه صعب
،أن تكون عالقًا هناك

358
00:49:37,300 --> 00:49:41,300
أتعلم، أنا أراك تحاول
.هذا ما يفعله الأشخاص العاديين

359
00:49:42,000 --> 00:49:43,500
،أنت تعلم أننا نحاول لنكون أفضل

360
00:49:45,700 --> 00:49:47,600
،وبعض الأوقات نتوقف

361
00:49:49,400 --> 00:49:56,400
ولكن أنظر لحالك، أنت تُحاول
أكثر من أي بشري في مدينتي

362
00:49:59,200 --> 00:50:01,200
.(أنت شخص طيب يا (أر

363
00:50:06,400 --> 00:50:07,300
.على أي حال

364
00:50:08,900 --> 00:50:10,500
.لقد كنت أنا

365
00:50:12,600 --> 00:50:14,500
ماذا فعلت؟

366
00:50:36,500 --> 00:50:37,700
... أعني، أنا

367
00:50:39,400 --> 00:50:43,000
أعتقد أنني كنت أعرف هذا -
حقًا؟ -

368
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
.. أجل، أنا

369
00:50:47,900 --> 00:50:51,500
.كنت آمل أن لا تفعل

370
00:50:52,500 --> 00:50:54,100
.أنا آسفة

371
00:50:56,400 --> 00:50:58,000
... (جولي)

372
00:51:00,900 --> 00:51:04,400
.أنا آسف للغاية

373
00:51:04,700 --> 00:51:05,900
... (جولي)

374
00:51:31,500 --> 00:51:32,700
<i>.الموتى لا ينامون</i>

375
00:51:52,900 --> 00:51:56,700
<i>إن كان بوسعكم يا رفاق
،إختيار أي عمل في العالم</i>

376
00:51:56,500 --> 00:52:00,900
،وتتظاهرون أن كل شيء مختلف
ماذا كنتم ستفعلون؟

377
00:52:04,100 --> 00:52:05,700
التمريض -
حقًا؟ -

378
00:52:05,600 --> 00:52:12,600
أجل، علاج الناس
،وإنقاذ الأرواح

379
00:52:13,400 --> 00:52:16,000
!لا أعرف، ربما أجد علاج

380
00:52:16,900 --> 00:52:18,100
!يُعجبني هذا

381
00:52:18,700 --> 00:52:21,400
أعتقد أنه في يوم ما سيكتشف
،أحدهم علاج لكل هذا

382
00:52:22,100 --> 00:52:26,800
.ونبش العالم بأكمله -
نبش؟ وما معنى هذا؟ -

383
00:52:27,000 --> 00:52:30,400
"نبش تعني "إحياء

384
00:52:30,300 --> 00:52:33,900
.إنها تعني الحفر، مثل نبش جثة ما

385
00:52:34,500 --> 00:52:36,100
.أيا كان

386
00:52:37,500 --> 00:52:39,300
وماذا تفعل هُنا؟

387
00:52:44,200 --> 00:52:48,000
هل أنت تحلم الآن؟ -
لست متأكدًا -

388
00:52:47,900 --> 00:52:51,400
لا يمكنك أن تحلم أيها الجثة
الحُلم مُخصص للبشر

389
00:52:51,400 --> 00:52:55,200
اهدأ يا (بيري)، بوسعه
.أن يحلم كما يشاء

390
00:52:58,400 --> 00:52:59,800
ماذا عنك يا (أر)؟

391
00:53:01,000 --> 00:53:06,400
ماذا تريد أن تُصبح؟ -
.لا أعلم، فلستُ أعرف ماذا أكون -

392
00:53:06,200 --> 00:53:09,000
،حسنُ، بمقدورك أن تغدو كما تُريد

393
00:53:08,900 --> 00:53:10,400
أليس هذا ما يقولون؟

394
00:53:10,700 --> 00:53:13,000
بوسعنا أن نكون، صحيح؟
أنا وأنت؟

395
00:53:14,600 --> 00:53:19,800
هذا لن يحدث أيها العاشق، ليس بعد
.إخبارها أنك تغذيت على حبيبها السابق

396
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
.هز كتفيك

397
00:54:23,700 --> 00:54:27,200
<i>حلم يفوق قدرتي، لا يُمكنك
أن تنال ما تريد</i>

398
00:54:27,300 --> 00:54:31,500
<i>سأظل دائماً، بطيئاً، شاحباً
منحنياً، حياً ميتاً</i>

399
00:54:31,500 --> 00:54:33,900
<i>أكنت معتقداً أنها سترغب
في البقاء معي؟</i>

400
00:54:34,300 --> 00:54:37,100
<i>،لا جدوى من هذا
.هذا ما حصلت عليه بسبب رغبتي </i>

401
00:54:37,000 --> 00:54:38,800
<i>كان يجدر بي أن أكون سعيداً
،على ما كنت عليه</i>

402
00:54:38,700 --> 00:54:41,400
<i> الأمور لا تغيير
.وعلي تقبُل هذا</i>

403
00:54:41,300 --> 00:54:45,400
<i>.من الأسهل عدم الشعور
.حينئذٍ لن أجبر على هذا الشعور</i>

404
00:54:47,800 --> 00:54:51,900
<i>"في كثير من الليالي كنت وحيداً"</i>

405
00:54:51,700 --> 00:54:55,800
<i>فخور جداً لإخباركِ"
"عندما تكونين على صواب</i>

406
00:54:55,700 --> 00:54:59,400
<i>لكان الصبر ساعدني"
"قليلاً حينئذٍ</i>

407
00:54:59,200 --> 00:55:02,500
<i>"الكثير من العقبات تقف في طريقنا"</i>

408
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
<i>لقد تضرعت لكل"
"الملائكة في السماء</i>

409
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
<i>لإرسال هذه الرسالة"
"مباشرة لرأسها</i>

410
00:55:10,600 --> 00:55:14,500
<i>أمور أساسية في"
"الحياة لا أستطيع تحملها</i>

411
00:55:14,400 --> 00:55:16,400
".... وسأنتظر"

412
00:55:16,300 --> 00:55:18,800
<i>"آمل أن تعلمين أني أهتم"</i>

413
00:55:18,700 --> 00:55:22,400
<i>من الصعب جداً معرفتي"
"أنكِ لن تدركين هذا</i>

414
00:55:22,200 --> 00:55:26,100
<i>"عليك مواجهة هذا الشعور أحياناً"</i>

415
00:55:26,000 --> 00:55:30,300
<i>عندما لا تُبالي"
"إن كنت ستنهض مجدداً</i>

416
00:55:30,100 --> 00:55:34,200
<i>"هناك آلاف من الأمور التي لن أفهمها"
"آمل أن تعلمين أنني أهتم"</i>

417
00:55:34,000 --> 00:55:37,700
<i>والآن تُواجهين ذلك"
"الجحيم الذي أقحمتك فيه</i>

418
00:55:37,600 --> 00:55:41,800
<i>"لو كان بمقدوري، لتواجدت بقُربك"</i>

419
00:55:41,600 --> 00:55:45,000
<i>أمور أساسية في الحياة"
"لا يمكنكِ تغييرها</i>

420
00:55:44,900 --> 00:55:46,900
<i>"... أمور أساسية"</i>

421
00:55:46,800 --> 00:55:48,400
!عرفي نفسك

422
00:55:48,300 --> 00:55:50,300
(هذا أنا يا (كيفين
.لا بأس. أنا بخير

423
00:55:50,200 --> 00:55:51,800
توقفي مكانك

424
00:55:52,600 --> 00:55:56,600
.لا بأس، لست مُصابة -
(قلت توقفي يا (جولي -

425
00:55:57,500 --> 00:56:00,000
.حسنُ. لا بأس

426
00:56:01,000 --> 00:56:02,200
دعيني أفحصك

427
00:56:11,300 --> 00:56:13,000
هل هي بخير؟ -
.غير مصابة، يا سيدي -

428
00:56:13,000 --> 00:56:14,200
.مرحباً، يا أبي

429
00:56:14,200 --> 00:56:16,600
لقد أرسلت نصف
الوحدات بحثاً عنكِ

430
00:56:16,500 --> 00:56:17,900
نورا) قالت أنه)
... تم أخذك إلى

431
00:56:17,800 --> 00:56:23,500
نعم، ولكنني هربت، كنت
أتحصن في منزل ما بإحدى الضواحي

432
00:56:23,400 --> 00:56:27,200
،وبعد ذلك وجدت سيارة
.لذا جئت هُنا

433
00:56:27,100 --> 00:56:29,600
جولي)، هل أنتِ متأكدة)
أنه لم يصيبك أي مكروه؟

434
00:56:29,400 --> 00:56:33,400
هل أبدو مصابة لك، يا أبي؟ -
.علينا أن نضمن الأمان -

435
00:56:33,400 --> 00:56:38,300
أجل، أعرف. أعرف
.أنا بخير، أعدك بهذا

436
00:56:39,500 --> 00:56:41,600
خلت أنني فقدتك

437
00:56:42,800 --> 00:56:46,500
.حسنُ، لم تفقدني، يا أبي
.أنا هنا

438
00:56:47,000 --> 00:56:51,400
.مرحباً بعودتك -
أجل، سعيدة بالعودة -

439
00:57:08,900 --> 00:57:12,800
<i>لذا سأعود للديار وأندمج
.وأتوقف عن التفكير </i>

440
00:57:12,700 --> 00:57:14,600
<i>... سأنساها</i>

441
00:57:14,500 --> 00:57:19,800
<i>مثلما نسيت كل تلك الأمور الأخرى
سأقوم... اللعنة، هل أشعر بالبرد؟</i>

442
00:57:19,800 --> 00:57:23,200
<i>هل هو ذلك الشعور؟
.الجثث لا تشعر بالبرد</i>

443
00:57:23,100 --> 00:57:24,100
!أنت

444
00:57:45,800 --> 00:57:48,000
ماذا تفعل هنا؟

445
00:57:49,800 --> 00:57:52,100
العظميين) طاردوني)

446
00:57:53,400 --> 00:57:54,800
لقد أتوا ليعثروا عليك

447
00:57:55,600 --> 00:57:59,100
أين هي؟ -
.عادت لديارها -

448
00:58:07,000 --> 00:58:10,500
هل أنت على ما يرام؟ -
.كلا -

449
00:58:19,700 --> 00:58:21,400
!إنها العاهرات يا صاح

450
00:58:27,300 --> 00:58:36,000
العظميين) يبحثون عنك .. وعنها)

451
00:58:37,200 --> 00:58:40,700
... لقد تسببت في بدأ شيء

452
00:58:42,100 --> 00:58:44,100
... لقد رأيت

453
00:58:44,800 --> 00:58:48,900
!صور ليلة أمس ..

454
00:58:50,200 --> 00:58:52,900
... ذكريات

455
00:58:53,000 --> 00:58:54,500
لوالدتي ..

456
00:58:56,100 --> 00:58:57,400
.في أوقات الصيف ..

457
00:58:58,900 --> 00:58:59,800
... قشدة

458
00:59:01,800 --> 00:59:03,800
!من القمح ..

459
00:59:05,500 --> 00:59:08,400
!فتاة -
حُلم؟ -

460
00:59:08,700 --> 00:59:10,300
!حُلم

461
00:59:11,500 --> 00:59:14,100
نحن نتغير، أعتقد ذلك

462
00:59:15,500 --> 00:59:18,500
نحن نتغير -
.أجل -

463
00:59:23,000 --> 00:59:24,700
،علي إخبارها

464
00:59:28,200 --> 00:59:30,200
هل ستُساعدون؟

465
00:59:32,900 --> 00:59:37,600
مُساعدة ... في الإحياء؟

466
00:59:38,200 --> 00:59:40,100
!الإحياء

467
00:59:43,800 --> 00:59:44,700
.. لقد قالوا

468
00:59:47,400 --> 00:59:48,900
.اللعنة، أجل ..

469
01:00:20,400 --> 01:00:21,500
انتظر هنا

470
01:00:24,800 --> 01:00:28,600
كن حذراً. حسنُ؟

471
01:00:35,000 --> 01:00:36,600
.سأنتظر هنا

472
01:01:01,500 --> 01:01:03,300
<i>.ليس بهذا السوء، هيّا</i>

473
01:01:22,100 --> 01:01:25,800
<i>أنا و(جولي) منحنا
.الأمل للآخرين وانتشر سريعًا</i>

474
01:01:25,700 --> 01:01:28,900
<i>أعتقد أن (العظميين) لا يروق
.لهم هذا، وهذا سبب بحثهم عنا</i>

475
01:01:29,100 --> 01:01:30,800
<i>(علي أن أخبر (جولي</i>

476
01:01:30,700 --> 01:01:33,700
<i>علي أن أفسر ما يحدث
... قبل فوات الآوان، يجب أن</i>

477
01:01:34,000 --> 01:01:37,300
<i>الا، لا، اذهب رجاءً</i>

478
01:01:37,200 --> 01:01:41,500
<i>!ارحل مع أصدقائك
أتركني، أجل هكذا</i>

479
01:02:15,000 --> 01:02:19,500
(لا، أنا جادة يا (نورا
... أعني، "الجـثة" مجرد

480
01:02:19,300 --> 01:02:23,300
مجرد اسم غبي
.إختلقناه لشيء لا نفهمه

481
01:02:23,900 --> 01:02:24,900
... أجل

482
01:02:25,600 --> 01:02:26,900
!يا إلهي

483
01:02:28,400 --> 01:02:30,200
ماذا دهاني؟

484
01:02:31,500 --> 01:02:32,700
،حسنُ

485
01:02:34,000 --> 01:02:37,000
علي أن أخبرك شيئاً
،قد يكون غريبًا

486
01:02:36,900 --> 01:02:38,700
لذا لا تفزعي، أرجوكِ -
!لا -

487
01:02:39,100 --> 01:02:43,200
!ولكنني أفتقده فعلاً

488
01:02:45,000 --> 01:02:47,900
أنتِ ... تفتقدينه؟ -
أعلم، هذا غبي جداً -

489
01:02:47,800 --> 01:02:51,000
وكأنكِ انجذبتي له؟ -
... لا، أنا لم -

490
01:02:50,900 --> 01:02:53,600
كما لو أنه حبيبك؟

491
01:02:54,100 --> 01:02:56,000
حبيبك الحي الميت؟

492
01:02:57,500 --> 01:03:03,300
أعي أنه من الصعب مُقابلة رجال الآن
،مع نهاية العالم وتلك الأمور، ثقي بي

493
01:03:03,000 --> 01:03:05,200
أنظري، أعلم أنكِ
(تفتقدين (بيري

494
01:03:05,500 --> 01:03:07,400
،)حسنُ؟ ولكن هذا غريب يا(جولي

495
01:03:08,300 --> 01:03:13,500
كنت أتمنى أن الإنترنت مازال يعمل
.كي أعرف أيا كان ما حل بكِ

496
01:03:13,300 --> 01:03:14,800
اخرسي

497
01:03:14,700 --> 01:03:17,000
.حسنُ

498
01:03:16,900 --> 01:03:19,800
حسنُ. سأخلد للنوم

499
01:03:22,600 --> 01:03:24,100
أنا سعيدة لعودتك

500
01:03:25,100 --> 01:03:29,600
أجل -
.أحلام سعيدة بحبيبك الميت الحي -

501
01:03:29,700 --> 01:03:31,100
حسنُ

502
01:04:07,200 --> 01:04:08,200
! (جولي)

503
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
!(جولي)

504
01:04:11,700 --> 01:04:12,900
!يا إلهي

505
01:04:14,900 --> 01:04:16,200
أر)؟)

506
01:04:17,200 --> 01:04:19,500
ماذا تفعل هنا؟

507
01:04:20,100 --> 01:04:22,100
جئت لرؤيتكِ

508
01:04:22,700 --> 01:04:24,800
... (أر)

509
01:04:24,700 --> 01:04:29,000
لا يمكنك فِعل هذا
.هذا خطير

510
01:04:29,900 --> 01:04:32,600
جريجيو)، اخرسي)
!أحاول النوم

511
01:04:32,900 --> 01:04:33,800
!آسفة

512
01:04:35,200 --> 01:04:41,500
يا للهول، هل فقدت صوابك
،يا (أر)؟ الناس هنا ليسوا مثلي

513
01:04:41,300 --> 01:04:45,700
.إذا رأوك سيقتُلونك
هل تفهم هذا؟

514
01:04:46,800 --> 01:04:50,200
.. أجل  -
هل تتحدثين مع نفسك؟ -

515
01:04:50,200 --> 01:04:51,300
!لا

516
01:04:51,200 --> 01:04:54,300
حسنُ، ما الذي يحدث هنا يا (جولي)؟

517
01:04:56,900 --> 01:05:00,300
يا إلهي، أهذا هو؟

518
01:05:00,800 --> 01:05:02,400
... أجل

519
01:05:06,500 --> 01:05:07,500
كيف حالك؟

520
01:05:11,800 --> 01:05:13,100
.أنا آسف

521
01:05:15,300 --> 01:05:19,100
أعلم، أنا أيضاً آسفة

522
01:05:26,500 --> 01:05:31,700
لقد اشتقت لك فعلاً -
أنا أيضًا -

523
01:05:33,700 --> 01:05:38,100
هذا مضحك. تبدو دافئاً
!عما أتذكرك

524
01:05:41,100 --> 01:05:43,700
.هذه دورية
هيّا، من الأفضل أن تدخل

525
01:05:50,100 --> 01:05:52,200
.هيّا

526
01:05:52,100 --> 01:05:55,000
أنت محظوظ لأن أبي
إنخرط في أمرِ طارئ

527
01:05:56,200 --> 01:05:58,200
ستكون بأمان هنا
(الليلة يا (أر

528
01:05:58,900 --> 01:06:02,300
لا أعرف ماذا
.سنفعل بعد ذلك

529
01:06:03,300 --> 01:06:04,600
كيف مُت؟

530
01:06:06,100 --> 01:06:09,000
.لا أتذكر -
كم عمرك؟ -

531
01:06:10,700 --> 01:06:13,500
،لأنه قد تكون تخطيت العشرين
،أو تكون مراهقًا

532
01:06:13,500 --> 01:06:15,900
لديك إحدى تلك الوجوه -
!يا إلهي -

533
01:06:15,800 --> 01:06:19,300
... ولا أستطيع حتى أن شتم
!لا تبدو رائحتك .. رائحته لا تبدو عفنة

534
01:06:19,700 --> 01:06:22,000
...أنا لا -
.هذا مدهش -

535
01:06:21,900 --> 01:06:25,300
نورا)، لم يأتِ هنا)
!لإجراء مُقابلة. توقفي

536
01:06:31,800 --> 01:06:34,000
لماذا أتيت يا (أر)؟

537
01:06:35,400 --> 01:06:39,600
... كي أًبين للجميع -
تبين ماذا؟ -

538
01:06:39,400 --> 01:06:42,300
!أن بوسعنا التغير

539
01:06:43,600 --> 01:06:46,100
. لن يقتنع أحد بهذا يا (أر)

540
01:06:46,000 --> 01:06:51,500
لن نتمكن حتى أن نظهرك لهم حتى تُخبرهم
حالما يروك، سيفجرون رأسك لقطع صغيرة

541
01:06:52,600 --> 01:06:55,400
مهلاً، هل قلت "نحن"؟

542
01:06:56,100 --> 01:06:58,600
،لقد تغير الكثير منا

543
01:06:59,300 --> 01:07:01,200
!نحن نحلم

544
01:07:02,000 --> 01:07:05,600
. هذا أمراً جليلاً -
علينا أن نتحرك سريعًا -

545
01:07:05,600 --> 01:07:11,200
ماذا تعني؟ -
.العظميين) يطاردوني، يطاردنا) -

546
01:07:11,100 --> 01:07:14,700
حسنُ، علينا الذهاب لوالدي  -
كلا، هذه فكرة سيئة للغاية -

547
01:07:14,700 --> 01:07:17,300
لا يا (نورا) لقد كان
!رجلاً متفاهماً من قبل

548
01:07:17,200 --> 01:07:21,100
لا، أعتقد أنكِ خلطتي الأمور
،كانت والدتك من تتفاهم

549
01:07:20,900 --> 01:07:23,600
أم والدك من قام بمعاقبتك
،عام كامل لسرقة عصير الخوخ

550
01:07:23,500 --> 01:07:25,000
هل أنت جادة؟
،إنه والدك

551
01:07:25,000 --> 01:07:27,600
الذي يعشق إطلاق النار
على رؤوس الجثث

552
01:07:27,400 --> 01:07:30,200
ما الخيار البديل لدينا يا (نورا)؟

553
01:07:30,100 --> 01:07:33,800
مازال يتحتم علينا إخراجه عبر
.المدينة، قطعًا سيراك شخصُ ما

554
01:07:33,700 --> 01:07:35,500
.لا يوجد وقت كافِ

555
01:07:36,400 --> 01:07:40,200
،بوسعنا إصلاحه -
ماذا؟ -

556
01:07:40,000 --> 01:07:43,600
كنت أحتفظ ببعض مستحضرات التجميل
،للمناسبات الخاصة ويبدو أن هذا لن يحدث

557
01:07:45,600 --> 01:07:48,800
!أجل، بوسعنا فعل هذا

558
01:07:48,600 --> 01:07:51,200
بوسعنا وضع القليل
،من كريم الأساس

559
01:07:52,200 --> 01:07:56,300
.ربما القليل من أحمر الخدود
!ربما الكثير من أحمر الخدود

560
01:07:56,500 --> 01:08:00,300
مُحال -
.بل ممكن -

561
01:08:06,600 --> 01:08:08,300
هل بوسعك تغيير الأغنية؟

562
01:08:09,600 --> 01:08:10,800
!ماذا؟ هذا مُضحك

563
01:08:12,400 --> 01:08:13,400
!لا، ليس كذلك

564
01:09:03,500 --> 01:09:05,800
... مهلاً

565
01:09:06,000 --> 01:09:07,700
!تبدو مثيراً

566
01:09:59,500 --> 01:10:01,900
ماذا؟ -
.لا شيء -

567
01:10:02,700 --> 01:10:05,300
الأمر وما فيه، تبدو لطيفًا

568
01:10:09,900 --> 01:10:14,000
،لا أعرف كيف ستكون ردة فعل أبي
.قد يفقد صوابه، وربما لا ينجح هذا

569
01:10:13,900 --> 01:10:14,700
... تريثي

570
01:10:16,200 --> 01:10:18,700
،مهما حدث
سنبقى معاً

571
01:10:20,200 --> 01:10:22,000
سنغير كل شيء

572
01:10:23,400 --> 01:10:28,400
أعرف -
.نبقى سويًا، عديني بهذا -

573
01:10:29,700 --> 01:10:31,100
.أعدك

574
01:10:32,400 --> 01:10:33,400
هيّا بنا

575
01:10:34,700 --> 01:10:38,900
.لقد حان الوقت -
حسنُ، لنفعل هذا -

576
01:10:39,200 --> 01:10:40,200
... عذرًا

577
01:10:42,400 --> 01:10:45,200
أين تتجهون يا رفاق؟ -
(لرؤية والدي يا (كيفين -

578
01:10:45,100 --> 01:10:46,700
لا يمكنني السماح لكم
(بالدخول يا سيدة (جريجور

579
01:10:46,600 --> 01:10:48,300
نحن في حالة تأهب قصوى هنا

580
01:10:48,900 --> 01:10:51,700
لماذا؟ ما الذي يحدث؟ -
.هذا أمراً سرياً -

581
01:10:51,600 --> 01:10:54,200
،حسنُ، لدينا أمور سرية أيضاً
،لذا، بحقك

582
01:10:56,300 --> 01:10:57,400
.مرحباً

583
01:10:58,100 --> 01:10:59,800
.مرحباً

584
01:10:59,700 --> 01:11:01,500
<i>.قل شيئاً كالبشريين</i>

585
01:11:01,900 --> 01:11:03,200
كيف حالك؟

586
01:11:04,100 --> 01:11:06,700
<i>.لقد كشفني -
.إنه بخير -</i>

587
01:11:25,800 --> 01:11:27,300
حسنُ، انتظرا هُنا

588
01:11:39,700 --> 01:11:43,800
ماذا تفعلين هنا؟ -
ما الذي يجري؟ لما كل هذا؟ -

589
01:11:43,600 --> 01:11:45,000
،لست واثقًا، ولكنها ليست جيدة

590
01:11:46,200 --> 01:11:47,800
لقد وصلتنا تقارير أن هناك مجموعات
،كبيرة من الهياكل العظمية والجثث

591
01:11:47,700 --> 01:11:50,300
هناك حزم كبيرة
من الهياكل العظمية والجثث

592
01:11:50,200 --> 01:11:53,600
متجهة إلينا، ولا نعرف السبب
،ولكن لو كان غرضهم الهجوم

593
01:11:53,500 --> 01:11:56,900
فلا يوجد ما نفعله حيال هذا
،فعددهم كثير وعددنا قليل

594
01:11:56,700 --> 01:11:59,500
،لذا أريد منك الذهاب للمنزل
وتقومين بإغلاق المنزل

595
01:11:59,400 --> 01:12:02,100
ولدي مسدس هناك
.... (من نوع (روجر س - ر

596
01:12:02,000 --> 01:12:06,100
هذا؟ أجل، حسنُ
أود التحدث معك

597
01:12:06,000 --> 01:12:08,200
(ليس الآن يا (جولي -
أبي، هذا مهم -

598
01:12:09,700 --> 01:12:16,400
هذا يبدو جنونيًا ولكن أعتقد
.أن الموتى يعودون للحياة

599
01:12:17,200 --> 01:12:20,500
أجل، يبدو جنونيًا -
،إنهم يتغيرون يا أبي، إنهم -

600
01:12:20,800 --> 01:12:25,300
!لا أعرف، فهم يُعالجون أنفسهم بطريقة ما -
أتعتقدين أنهم يعالجون أنفسهم؟ كيف؟ -

601
01:12:25,200 --> 01:12:28,200
لقد رأيت ذلك بنفسي
. وهو يحدث فعلاً

602
01:12:28,100 --> 01:12:31,800
كلا، أتعلمين ما الذي يحدث
،يا (جولي)؟ ما يحدث كل يوم

603
01:12:31,700 --> 01:12:34,800
عددهم يزيد ونحن نقل
!إنهم لا يعالجون أنفسهم

604
01:12:34,600 --> 01:12:40,900
نحن مصدر غذائهم، لن يصبحوا
"نباتيين، حسنُ؟ فهم لا يأكلون "البروكلي

605
01:12:40,700 --> 01:12:44,300
إنهم يأكلون الرؤوس
مثل ما حدث لوالدتك وصديقك

606
01:12:44,100 --> 01:12:47,000
حسنُ؟ لذا أريدك أن تفيقيّ

607
01:12:46,900 --> 01:12:49,100
.سأقوم بتوضيح الأمر -
اتفقنا؟ -

608
01:12:49,000 --> 01:12:52,800
ماذا تعني بـ"سأقوم بتوضيح الأمر" ماذا ستفعل؟ -
.سأتولى هذا -

609
01:12:52,700 --> 01:12:56,400
،عودي للمنزل، حصني نفسك في الملجأ

610
01:12:56,200 --> 01:12:58,500
هناك أغراض كثيرة
... حيث بوسعك فتحها أولاً

611
01:13:01,000 --> 01:13:02,800
!مرحباً

612
01:13:05,800 --> 01:13:07,100
من أنت؟

613
01:13:08,000 --> 01:13:14,600
!(هذا (أر -
لم أسألكِ، لقد سألته، من أنت؟

614
01:13:15,300 --> 01:13:18,300
... أنا

615
01:13:21,900 --> 01:13:23,800
هل أنت جُـثة؟

616
01:13:24,100 --> 01:13:29,000
لقد أنقذ حياتي
!لقد اعتنى بي

617
01:13:29,800 --> 01:13:31,700
،لقد أثرت بشيئ ما بداخله

618
01:13:31,600 --> 01:13:37,700
... وربما أثار هذا شيء بداخلهم -
لا، لقد أثار شيء بداخلي -

619
01:13:37,400 --> 01:13:41,700
!لا تفعل يا أبي، أبي -
.نريد المساعدة -

620
01:13:41,600 --> 01:13:44,800
من فضلك، لا يُريدون مهاجمتنا
.يُريدون المساعدة فقط

621
01:13:44,600 --> 01:13:49,100
نحن ... نحن نتعافى -
كلا، الأمور لا تتحسن بل تزداد سُوءًا -

622
01:13:49,000 --> 01:13:52,700
يتم عض الناس ثم يُصابون
.بالعدوى وبعدها أطلق عليهم النار

623
01:13:52,500 --> 01:13:56,400
... لا، يا أبي -
.هذا ما حدث لوالدتك وما سيحدث له -

624
01:13:57,500 --> 01:13:59,100
(متأسفة للغاية يا سيد (جريجيو

625
01:14:02,700 --> 01:14:05,700
اذهبي، أخرجِي من هنا وكوني
بمأمن، مها تكلف الأمر، اتفقنا؟

626
01:14:06,200 --> 01:14:08,900
... (جولي) -
علي الذهاب -

627
01:14:13,000 --> 01:14:17,500
!لن تطلقين النار -
بلى، سأفعل -

628
01:14:28,700 --> 01:14:31,000
حسنُ، هذا أفضل

629
01:14:32,200 --> 01:14:34,100
علي تحذير أصدقائي

630
01:14:34,600 --> 01:14:36,600
أين؟ -
... بالملعب -

631
01:14:39,600 --> 01:14:43,200
!اللعنة! هيّا
!لننزل إلى الأنفاق

632
01:15:34,400 --> 01:15:39,200
،اسمح لي
اسمح لي، آسف

633
01:15:43,000 --> 01:15:44,500
.. سأمر

634
01:15:49,000 --> 01:15:51,200
(أر)

635
01:15:54,300 --> 01:15:57,300
!(جولي) -
!مرحبا-

636
01:15:57,300 --> 01:16:02,500
نحن جاهزون ... للقتال -
!أجل، بوسعيّ رؤية هذا -

637
01:16:02,400 --> 01:16:06,300
الجنود قادمون
و(العظميين) اقتربوا

638
01:16:17,100 --> 01:16:18,700
!لقد وصلوا

639
01:16:21,200 --> 01:16:24,000
.أبعدهم -
سنفعل -

640
01:16:26,300 --> 01:16:27,800
أهربوا

641
01:17:12,900 --> 01:17:14,200
من هنا، هيّا

642
01:17:17,300 --> 01:17:21,700
<i>.ابنتك برفقة الجـثة، يا سيدي
!أنا أراهم</i>

643
01:18:52,400 --> 01:18:53,700
!شكراً لك

644
01:19:09,400 --> 01:19:11,000
على من نطلق بحق الجحيم؟

645
01:19:11,600 --> 01:19:12,800
!على هذا الحقير

646
01:19:15,600 --> 01:19:16,700
!مرحباً

647
01:19:21,700 --> 01:19:24,700
.مرحباً، مرحباً، مرحباً

648
01:19:27,400 --> 01:19:30,200
<i>نرى الجثث تُقاتل الهياكل العظمية يا سيدي</i>

649
01:19:31,500 --> 01:19:33,500
<i>.عُلم. ونري هذا أيضاً</i>

650
01:19:35,200 --> 01:19:38,500
<i>عذراً، أيمكنك تكرار هذا؟ -
،عُلم، نحن نرى -</i>

651
01:19:38,300 --> 01:19:39,900
<i>الجثث تقاتل الهياكل
العظمية يا سيدي</i>

652
01:19:43,600 --> 01:19:44,600
!سُحقًا

653
01:20:03,700 --> 01:20:07,900
لقد انتهي الأمر -
.لا، سأبقيكِ بأمان -

654
01:20:10,100 --> 01:20:11,900
.كل شيء سيكون على ما يرام

655
01:20:41,900 --> 01:20:43,100
!(أر)

656
01:21:04,500 --> 01:21:05,400
!(أر)

657
01:21:06,000 --> 01:21:08,100
أر)، رجاءً)

658
01:21:09,500 --> 01:21:11,000
هل أنت بخير؟

659
01:21:11,000 --> 01:21:12,100
أجل -
حقًا؟ -

660
01:22:01,800 --> 01:22:04,700
ستكون في رأسه المرة القادمة
(ابتعدي عنه يا (جولي

661
01:22:05,000 --> 01:22:05,900
!كلا

662
01:22:06,500 --> 01:22:10,900
جولي)، تحركي الآن) -
.. عليك أن تُنصت يا أبي -

663
01:22:11,200 --> 01:22:14,300
،أعلم أننا فقدنا الجميع

664
01:22:14,200 --> 01:22:18,000
وأعرف أنك فقدت أمي
!ولكن مازلنا هُنا، أنا وأنت

665
01:22:19,300 --> 01:22:22,900
بمقدورنا إصلاح كل هذا
بإمكاننا البدء من جديد

666
01:22:22,800 --> 01:22:24,700
!إنهم بحاجة لعوننا

667
01:22:26,000 --> 01:22:29,400
رجاءً، يا أبي
، أنظر إليه

668
01:22:29,200 --> 01:22:31,400
... إنه مختلف، إنه

669
01:22:34,900 --> 01:22:36,200
!ينزف ..

670
01:22:38,400 --> 01:22:40,300
!إنه ينزف، يا أبي

671
01:22:43,700 --> 01:22:45,800
!الجثث لا تنزف

672
01:22:46,500 --> 01:22:48,300
!يا إلهي

673
01:22:49,900 --> 01:22:52,600
!أنت حي، إنه حي

674
01:22:54,300 --> 01:22:56,000
.أنت حي

675
01:22:58,400 --> 01:22:59,400
هل يؤلمك هذا؟

676
01:23:00,300 --> 01:23:01,300
... أجل

677
01:23:02,300 --> 01:23:03,300
أجل؟

678
01:23:05,500 --> 01:23:06,800
سيدي؟

679
01:23:27,100 --> 01:23:30,900
(هُنا الكولونيل (جريجيو
،لقد تغير الوضع

680
01:23:41,300 --> 01:23:43,000
.لنخرجكم من هنا

681
01:24:06,400 --> 01:24:11,000
أمازلت تنزف؟ -
أجل -

682
01:24:10,800 --> 01:24:11,700
.جيد

683
01:24:13,000 --> 01:24:15,100
!آسف

684
01:24:15,500 --> 01:24:19,100
<i>من ناحية أخرى، تلقي رصاصة
!في الصدر يؤلم، يؤلم جدًا</i>

685
01:24:19,200 --> 01:24:22,900
<i>ولكن من ناحية أخرى، الإحساس
،بالنزيف أمر جيد، الشعور بالألم</i>

686
01:24:22,800 --> 01:24:24,300
<i>.الشعور بالحب</i>

687
01:24:27,200 --> 01:24:30,200
<i>كنت آمل أن أقول أننا قمنا بتسوية
،الأمر مع (العظميين) بالحب</i>

688
01:24:30,100 --> 01:24:32,600
<i>ولكن قُمنا
بقتلهم بضراوة</i>

689
01:24:32,500 --> 01:24:35,700
<i>بدا كل شيء متدهورًا ولكن
.لم يشعر أحد بالسوء جراء هذا</i>

690
01:24:35,500 --> 01:24:38,400
<i>فهم بعيدون كُل
.البعد عن التغيير</i>

691
01:24:38,300 --> 01:24:41,800
<i>لقد كان تحالفاً رائعاً
،بيننا وبين البشر</i>

692
01:24:41,700 --> 01:24:43,700
<i>،بمجرد أن إتحدنا
.لم يعد لديهم فرصة</i>

693
01:24:47,600 --> 01:24:50,700
<i>ومن لم نقتله
.قد ضل طريقه فحسب</i>

694
01:24:51,000 --> 01:24:53,400
<i>أم بقيتنا؟</i>

695
01:24:53,300 --> 01:24:55,900
<i> حسنُ، تعلمنا كيف نحيا مجدداً</i>

696
01:24:57,600 --> 01:25:01,200
<i>لفترة من الوقت الكثير
،نسي الكثير منا معنى هذا</i>

697
01:25:12,200 --> 01:25:16,600
<i>وبدأ البشر في تقبلنا
،والتواصل معنا، تعليمنا</i>

698
01:25:17,400 --> 01:25:19,400
<i>. كان هذا مفتاح التعافي</i>

699
01:25:22,900 --> 01:25:25,200
<i>... كان مخيفاً في البداية ولكن</i>

700
01:25:25,100 --> 01:25:28,500
<i>كل  ما هو عظيم كان مُخيفاً
في البداية، أليس كذلك؟</i>

701
01:25:43,000 --> 01:25:44,500
<i> هكذا حدث كل شيء</i>

702
01:25:47,900 --> 01:25:51,300
<i>.وهكذا نعيد إحياء عالمنا</i>

703
01:26:05,200 --> 01:26:08,700
أتريد بعض المساعدة؟ -
.أجل -

704
01:26:09,300 --> 01:26:12,900
!لدي أصابع الموتى الأحياء

705
01:26:14,300 --> 01:26:15,400
.شكراً لك

706
01:26:19,200 --> 01:26:20,900
.تفضلي

707
01:26:20,800 --> 01:26:24,500
!أنا بخير، لا أبالي بالمطر -
.أنا أصِر -

708
01:26:26,400 --> 01:26:27,600
...أنا

709
01:26:30,800 --> 01:26:32,700
(ماركوس)

710
01:26:33,800 --> 01:26:35,300
(إميلي)

711
01:26:39,000 --> 01:26:41,900
... أنتِ
.أنتِ جميلة جداً

712
01:26:42,700 --> 01:26:45,100
(شكراً لك يا (ماركوس

713
01:26:45,000 --> 01:26:48,800
المفترض أن تقولي
الآن أنني جميل أيضاً

714
01:26:52,600 --> 01:26:53,600
أر)؟)

715
01:26:54,000 --> 01:26:55,500
نعم؟

716
01:26:55,500 --> 01:26:58,000
ألم تتذكر اسمك بعد؟

717
01:26:58,000 --> 01:26:59,600
.كلا

718
01:27:00,900 --> 01:27:03,900
حسنُ، أنت تعلم بوسعك
أن تُعطي نفسك اسماً

719
01:27:03,800 --> 01:27:07,300
إختار واحداً فحسب
.أياً كان ما تريده

720
01:27:09,600 --> 01:27:10,700
(أنا أحب (أر

721
01:27:11,600 --> 01:27:13,100
حقاً؟

722
01:27:14,600 --> 01:27:16,500
ألا تريد أن تعرف ما كان اسمك؟

723
01:27:16,900 --> 01:27:20,100
ألا تريد استعادة حياتك القديمة؟ -
لا -

724
01:27:21,200 --> 01:27:23,000
أريد هذا الاسم

725
01:27:29,500 --> 01:27:31,600
أر) فقط؟)

726
01:27:32,600 --> 01:27:34,100
أر) فقط)

727
01:27:46,500 --> 01:29:34,500
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs35\b0\c&H000000&\3c&HE89411&\4c&HFF0000&} KiLLeR SpIDeR (محمود فودة) - emdo (LDIREX@YAHOO.COM)
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تابعوني في الصحفة الخاصة على الفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub

