﻿1
00:01:56,589 --> 00:01:58,208
تمت الترجمة بواسطة
{\fnEbrima\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Dragonfly - علي خالد||

2
00:02:02,266 --> 00:02:05,057
*ساعدوني*
"لاتطلق النار_
"لاتطلق النار_

3
00:02:30,620 --> 00:02:31,943
أنت

4
00:02:32,017 --> 00:02:33,458
أرحل_

5
00:02:33,855 --> 00:02:34,925
أرحل_

6
00:02:35,621 --> 00:02:37,535
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
*عندك يارجل

7
00:02:37,941 --> 00:02:40,219
أنا قلق مما سوف ياتى .

8
00:02:47,058 --> 00:02:48,930
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

9
00:02:51,330 --> 00:02:53,522
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

10
00:03:57,662 --> 00:03:59,503
هيا
الان .

11
00:04:10,034 --> 00:04:11,617
انبطح

12
00:04:58,028 --> 00:05:00,464
لا ، لا
أنتظر ، لا ،لا

13
00:05:04,725 --> 00:05:06,054
انتظر

14
00:05:07,793 --> 00:05:09,201
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

15
00:05:09,521 --> 00:05:11,073
*استيقظ*

16
00:05:12,744 --> 00:05:13,933
أين كنت ؟

17
00:05:17,253 --> 00:05:18,759
" ناجازاكي "

18
00:05:19,326 --> 00:05:21,461
أين أنا ؟

19
00:05:29,547 --> 00:05:31,094
أنت موجود هنا ؟

20
00:05:32,353 --> 00:05:34,140
هذا غير معقول

21
00:05:35,149 --> 00:05:36,694
تعرف أنه ممكن
*جين*

22
00:05:36,748 --> 00:05:39,923
أنا اسف للغاية جين

23
00:05:40,349 --> 00:05:41,529
أنا اعرف

24
00:05:41,924 --> 00:05:45,516
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص آخر أبداً

25
00:05:45,552 --> 00:05:46,891
أقسم لك

26
00:05:47,354 --> 00:05:49,101
عهدا ؟

27
00:05:49,890 --> 00:05:51,193
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

28
00:05:53,804 --> 00:05:55,125
لقد فات الاوان .

29
00:06:00,449 --> 00:06:01,936
لا

30
00:06:02,250 --> 00:06:03,834
لا ياجين ، لا ، لا

31
00:06:05,405 --> 00:06:06,749
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

32
00:06:06,856 --> 00:06:07,926
لا ، لا

33
00:06:08,005 --> 00:06:09,130
لايمكنك الآختباء

34
00:06:09,165 --> 00:06:11,892
لا ياجين ، لا ، لا

35
00:08:09,797 --> 00:08:12,173
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتي

36
00:08:12,379 --> 00:08:13,626
شكرا لك ، ياعزيزى

37
00:08:16,444 --> 00:08:18,407
- ما هذا ؟
- نعم 

38
00:08:20,651 --> 00:08:22,775
حسناً ، لقد حصلنا عليه

39
00:08:34,687 --> 00:08:36,128
ماذا تفعل ؟

40
00:08:36,234 --> 00:08:38,170
أنت تقريباً ...

41
00:08:38,226 --> 00:08:40,037
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

42
00:08:41,039 --> 00:08:42,378
لم أعد كذلك .

43
00:10:00,498 --> 00:10:02,548
لاتجبرنى على القيام بذلك

44
00:10:45,494 --> 00:10:47,917
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

45
00:10:52,148 --> 00:10:54,412
هو من هجم علينا

46
00:10:59,561 --> 00:11:02,977
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

47
00:11:04,123 --> 00:11:06,450
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

48
00:11:08,936 --> 00:11:10,594
أنا من نجا من ذلك الهجوم

49
00:11:18,039 --> 00:11:20,080
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

50
00:11:23,527 --> 00:11:25,126
ما أسمك ياسيد ؟

51
00:11:34,559 --> 00:11:35,985
" لو غان "

52
00:11:37,150 --> 00:11:41,086
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

53
00:11:52,731 --> 00:11:55,145
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

54
00:12:04,862 --> 00:12:06,338
أسالنى .

55
00:12:07,140 --> 00:12:08,736
أين وجدته ؟

56
00:12:08,925 --> 00:12:10,333
من الغريب أن تسال

57
00:12:10,918 --> 00:12:13,554
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

58
00:12:14,770 --> 00:12:20,270
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

59
00:12:22,341 --> 00:12:25,599
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

60
00:12:25,884 --> 00:12:29,736
السم يصيب البعض بلجنون

61
00:12:29,808 --> 00:12:31,401
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

62
00:12:31,526 --> 00:12:33,805
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

63
00:12:33,968 --> 00:12:36,760
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

64
00:12:43,073 --> 00:12:44,608
اللعنة .

65
00:12:50,988 --> 00:12:52,594
لقد المنى هذا

66
00:12:54,735 --> 00:12:56,070
أسف ، جين

67
00:12:57,641 --> 00:12:59,693
ما كنت لاتعب نفسى معهم

68
00:13:00,319 --> 00:13:03,934
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

69
00:13:04,029 --> 00:13:07,945
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

70
00:13:26,005 --> 00:13:28,108
هذا السيف أعظم ما تظنون

71
00:13:28,203 --> 00:13:31,568
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

72
00:13:31,882 --> 00:13:34,793
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

73
00:13:35,960 --> 00:13:41,457
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

74
00:13:52,097 --> 00:13:53,334
مثل هذا .

75
00:13:55,734 --> 00:13:57,515
سوف أنتظرك فى الخلف

76
00:14:06,460 --> 00:14:07,986
اركب

77
00:14:19,883 --> 00:14:21,872
أسفة ، لما حدث

78
00:14:24,659 --> 00:14:26,049
من أنت ؟

79
00:14:26,208 --> 00:14:28,664
أنا ؟
أنا يوكيو

80
00:14:29,070 --> 00:14:30,155
و؟

81
00:14:30,980 --> 00:14:33,372
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

82
00:14:33,498 --> 00:14:34,888
لماذا ؟

83
00:14:34,971 --> 00:14:36,749
لا عطيك هذا .

84
00:14:37,608 --> 00:14:40,016
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

85
00:14:40,804 --> 00:14:42,817
من هو رئيسك ؟

86
00:14:43,142 --> 00:14:44,617
" مافلوا ياشيدا "

87
00:14:59,176 --> 00:15:02,980
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

88
00:15:04,338 --> 00:15:06,355
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

89
00:15:06,742 --> 00:15:11,002
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

90
00:15:11,103 --> 00:15:13,301
يعرف أنك .....

91
00:15:13,797 --> 00:15:15,244
رجل مشغول

92
00:15:15,421 --> 00:15:18,678
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

93
00:15:19,096 --> 00:15:20,712
أين هو ؟

94
00:15:21,054 --> 00:15:22,306
" طوكيو "

95
00:15:22,893 --> 00:15:24,818
لن أذهب الى اليابان

96
00:15:24,901 --> 00:15:27,111
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

97
00:15:27,228 --> 00:15:31,184
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

98
00:15:31,295 --> 00:15:33,444
لدى أِشياء لاقوم بها .

99
00:15:33,538 --> 00:15:34,822
لايوجد داعى للاعتذار

100
00:15:34,953 --> 00:15:37,696
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

101
00:15:40,552 --> 00:15:43,207
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

102
00:15:44,820 --> 00:15:46,230
مثير للاهتمام .

103
00:15:47,326 --> 00:15:49,878
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

104
00:15:49,941 --> 00:15:51,101
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

105
00:15:51,207 --> 00:15:52,708
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

106
00:15:52,816 --> 00:15:53,670
توقفى جانباً

107
00:15:53,737 --> 00:15:56,217
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

108
00:15:56,322 --> 00:15:58,602
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

109
00:15:58,968 --> 00:16:00,513
فوراً

110
00:16:04,903 --> 00:16:06,594
أنت جندى

111
00:16:06,681 --> 00:16:09,094
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

112
00:16:09,192 --> 00:16:10,556
وما هو ذلك ؟

113
00:16:10,866 --> 00:16:12,748
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

114
00:16:13,095 --> 00:16:14,775
أنا لا أشعر بالالم .

115
00:16:15,829 --> 00:16:17,675
ومن قال هذا ؟

116
00:16:18,727 --> 00:16:23,115
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

117
00:16:40,663 --> 00:16:42,041
يوم واحد

118
00:16:42,458 --> 00:16:45,845
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

119
00:16:47,136 --> 00:16:48,713
حسناً

120
00:16:54,508 --> 00:16:57,656
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

121
00:16:58,343 --> 00:17:00,140
خمسة عشر ساعة ؟

122
00:17:01,090 --> 00:17:02,747
لا تحب الطيران ؟

123
00:17:02,761 --> 00:17:04,366
بلى ، أنا أحبه .

124
00:17:26,386 --> 00:17:28,587
كدنا نصل .

125
00:17:29,450 --> 00:17:31,574
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

126
00:17:32,018 --> 00:17:33,810
يمكننى قراءة الخريطة

127
00:17:34,695 --> 00:17:38,204
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

128
00:17:38,475 --> 00:17:40,559
لقد عرفت أنهم سيموتون

129
00:17:41,397 --> 00:17:43,180
جميعناً سوف نموت

130
00:17:43,791 --> 00:17:47,081
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

131
00:17:47,766 --> 00:17:50,372
اذا سمحتى ، لست جباناً

132
00:17:53,347 --> 00:17:55,511
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

133
00:17:58,506 --> 00:18:00,767
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

134
00:18:02,753 --> 00:18:04,032
كلا .

135
00:18:04,953 --> 00:18:06,988
ليس على هذه الطائرة .

136
00:18:38,216 --> 00:18:40,613
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

137
00:18:56,838 --> 00:18:58,225
ما سبب حملهم السلاح ؟

138
00:18:58,347 --> 00:18:59,971
سوف يتعرضوا لهجوم .

139
00:19:00,041 --> 00:19:02,858
محاولة اختطاف ؟

140
00:19:02,932 --> 00:19:04,094
من قبل من ؟

141
00:19:04,223 --> 00:19:07,073
المافيا اليابانية

142
00:19:07,168 --> 00:19:09,733
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

143
00:19:44,160 --> 00:19:45,627
من هنا .

144
00:19:46,484 --> 00:19:47,694
من يكون ؟

145
00:19:51,587 --> 00:19:54,693
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

146
00:19:57,466 --> 00:19:59,054
أنه جيد

147
00:20:00,823 --> 00:20:02,233
لا باًس به .

148
00:20:07,259 --> 00:20:09,626
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

149
00:20:29,979 --> 00:20:31,523
تلك هى " ماريكو "

150
00:20:32,048 --> 00:20:33,666
حفيدته

151
00:20:52,116 --> 00:20:53,873
" ماريكو "

152
00:21:17,996 --> 00:21:19,894
من هو رجل الكهف هذا ؟

153
00:21:20,181 --> 00:21:22,780
هو يريد أن يراه .

154
00:21:24,279 --> 00:21:26,386
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

155
00:21:35,987 --> 00:21:39,144
يجب أن يراك على نفس صورتك .

156
00:21:40,864 --> 00:21:42,124
يحب أن تحلق .

157
00:21:42,271 --> 00:21:43,593
لن افعل .

158
00:21:43,924 --> 00:21:45,526
أنزل الى حوض الاستحمام .

159
00:21:47,324 --> 00:21:49,250
أنزل الى حوض الاستحمام .

160
00:21:50,222 --> 00:21:51,674
حقا ؟

161
00:22:00,372 --> 00:22:02,614
حسناً ، حسناً

162
00:22:03,040 --> 00:22:05,512
يمكننى القيام بهذا .

163
00:22:16,484 --> 00:22:17,615
ماذا ؟

164
00:22:19,622 --> 00:22:20,814
ما ألآمر ؟

165
00:22:21,578 --> 00:22:23,061
تبدو لطيفاً

166
00:22:23,671 --> 00:22:25,452
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

167
00:22:58,161 --> 00:23:01,812
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

168
00:23:02,256 --> 00:23:05,046
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

169
00:23:07,645 --> 00:23:09,435
دكتورة .

170
00:23:09,574 --> 00:23:11,709
لو سمحتى اتركينا .

171
00:23:12,355 --> 00:23:14,196
5 دقائق
لا أكثر .

172
00:23:17,952 --> 00:23:19,957
طبيبة السرطان خاصتى .

173
00:23:40,742 --> 00:23:44,565
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

174
00:23:44,638 --> 00:23:48,872
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

175
00:23:48,976 --> 00:23:51,076
" محارب النينجا "

176
00:23:51,887 --> 00:23:54,875
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

177
00:23:56,439 --> 00:24:00,107
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

178
00:24:01,564 --> 00:24:03,953
أريد أن أكافئك

179
00:24:06,340 --> 00:24:10,249
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

180
00:24:10,637 --> 00:24:13,973
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

181
00:24:14,024 --> 00:24:15,631
لا أريد أى شئ.

182
00:24:17,866 --> 00:24:20,490
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

183
00:24:21,668 --> 00:24:25,259
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

184
00:24:25,336 --> 00:24:27,840
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

185
00:24:27,980 --> 00:24:31,346
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

186
00:24:43,514 --> 00:24:49,218
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

187
00:24:52,649 --> 00:24:54,904
هذا هو ما أنا عليه

188
00:24:55,016 --> 00:24:56,558
لايمكن أنهاءه

189
00:24:56,822 --> 00:24:59,126
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

190
00:25:00,344 --> 00:25:04,574
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

191
00:25:05,175 --> 00:25:06,399
تنقل ؟

192
00:25:06,517 --> 00:25:08,065
أجل ، تنقل من شخص لاخر

193
00:25:11,314 --> 00:25:14,359
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

194
00:25:15,734 --> 00:25:18,255
لقد جئت الى هنا.... .

195
00:25:18,339 --> 00:25:20,906
لاودع رجلا عرفته ...

196
00:25:21,054 --> 00:25:22,708
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

197
00:25:22,912 --> 00:25:25,145
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

198
00:25:25,411 --> 00:25:27,658
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

199
00:25:28,724 --> 00:25:32,273
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

200
00:25:34,886 --> 00:25:36,714
تريد أن تقتلنى ؟

201
00:25:36,784 --> 00:25:38,724
لا

202
00:25:40,162 --> 00:25:43,557
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

203
00:25:43,788 --> 00:25:48,249
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

204
00:25:49,449 --> 00:25:54,003
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

205
00:25:57,806 --> 00:25:59,786
يمكن تنفيذ هذا .

206
00:26:00,972 --> 00:26:02,443
حسنأً ، انظر .....

207
00:26:02,984 --> 00:26:05,259
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

208
00:26:05,380 --> 00:26:06,930
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

209
00:26:07,111 --> 00:26:08,844
أريد أن اعيش.

210
00:26:09,373 --> 00:26:13,469
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

211
00:26:13,542 --> 00:26:15,080
- أرجوك يالوغان .

212
00:26:15,193 --> 00:26:17,484
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

213
00:26:17,585 --> 00:26:18,207
من ؟

214
00:26:18,338 --> 00:26:21,120
ماريكو ، حفيدتى

215
00:26:21,230 --> 00:26:25,124
يجب أن تتم حمايتها .

216
00:26:27,702 --> 00:26:30,348
أنت لاتريد مالدى .

217
00:26:32,525 --> 00:26:33,817
" كازوكى  "

218
00:26:34,018 --> 00:26:35,343
" كازوكى  "

219
00:27:26,034 --> 00:27:27,784
كلا ، لاتفعل هذا .

220
00:27:32,155 --> 00:27:33,667
هل أنتهيت ؟

221
00:27:34,939 --> 00:27:36,272
اتركنى .

222
00:27:57,036 --> 00:27:59,341
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

223
00:28:07,664 --> 00:28:09,255
هل تربيتما معاً ؟

224
00:28:09,398 --> 00:28:10,219
نعم

225
00:28:11,356 --> 00:28:13,526
ليست أختك .

226
00:28:14,211 --> 00:28:15,666
لا

227
00:28:18,178 --> 00:28:21,195
السيد ياشيدا وجدنى

228
00:28:21,524 --> 00:28:24,657
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

229
00:28:28,163 --> 00:28:31,225
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

230
00:28:33,201 --> 00:28:35,141
وقد أخذك الى المنزل معه .

231
00:28:36,164 --> 00:28:39,540
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

232
00:28:50,437 --> 00:28:53,182
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

233
00:28:53,454 --> 00:28:55,022
لتبيت هنا الليلة

234
00:29:10,227 --> 00:29:13,016
كم عمرك ؟

235
00:29:18,557 --> 00:29:21,576
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

236
00:29:21,730 --> 00:29:23,650
ألاتريد أن تكون معى؟

237
00:29:24,685 --> 00:29:26,211
بلطبع اريد

238
00:30:16,401 --> 00:30:18,146
لقد مات

239
00:30:20,523 --> 00:30:22,606
لم اكن اعرف ....

240
00:31:58,567 --> 00:32:00,502
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

241
00:32:00,942 --> 00:32:02,717
اسمه " نوبور مورى "

242
00:32:02,853 --> 00:32:05,538
هو وزير العدل .

243
00:32:05,670 --> 00:32:07,980
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

244
00:32:08,515 --> 00:32:09,889
يحب أن تنحنى .

245
00:32:16,516 --> 00:32:17,771
أنحن

246
00:32:22,439 --> 00:32:24,399
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

247
00:32:24,496 --> 00:32:26,315
أنا اعرف من يكون .

248
00:32:27,046 --> 00:32:28,721
والدك كان رجلاً طيباً

249
00:32:30,208 --> 00:32:32,774
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

250
00:32:33,441 --> 00:32:37,335
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

251
00:32:39,176 --> 00:32:43,703
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

252
00:32:45,255 --> 00:32:47,306
لكى يودعنى .

253
00:32:48,460 --> 00:32:50,375
وقد فعلت هذا .

254
00:32:51,477 --> 00:32:53,898
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

255
00:33:09,730 --> 00:33:12,333
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

256
00:33:48,809 --> 00:33:51,284
الدرع من أجل الحماية

257
00:33:51,407 --> 00:33:53,156
أنه من السماوراى

258
00:33:53,757 --> 00:33:57,356
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

259
00:34:13,856 --> 00:34:15,336
" لوغان "

260
00:34:21,091 --> 00:34:23,198
يجب أن تنتظرى .

261
00:34:24,720 --> 00:34:26,315
اتركنى .

262
00:34:53,344 --> 00:34:54,455
" لوغان " !

263
00:34:56,888 --> 00:34:58,031
" لوغان " !

264
00:37:09,713 --> 00:37:11,658
لنذهب
هيا بنا نذهب .

265
00:38:12,486 --> 00:38:13,923
" ماريكو "

266
00:39:06,229 --> 00:39:07,899
هيا ، هيا

267
00:39:31,327 --> 00:39:32,812
من هنا

268
00:39:48,635 --> 00:39:50,426
هيا

269
00:40:06,822 --> 00:40:08,574
هيا لنستمر فى التحرك .

270
00:40:09,031 --> 00:40:10,620
هيا
هيا

271
00:40:20,581 --> 00:40:23,473
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

272
00:40:34,016 --> 00:40:35,860
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

273
00:40:35,912 --> 00:40:38,140
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

274
00:40:38,394 --> 00:40:39,538
أنا بخير

275
00:40:39,634 --> 00:40:44,203
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

276
00:41:36,651 --> 00:41:37,975
لتكون بخير .

277
00:41:40,117 --> 00:41:41,997
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

278
00:41:42,081 --> 00:41:44,244
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

279
00:41:45,616 --> 00:41:47,966
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

280
00:42:23,958 --> 00:42:26,513
صديقك ، أين هو ؟

281
00:42:26,647 --> 00:42:29,326
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

282
00:42:31,464 --> 00:42:33,273
أنت مجرد دمية

283
00:42:33,369 --> 00:42:36,416
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

284
00:42:36,634 --> 00:42:38,190
تذكرى هذا .

285
00:42:39,022 --> 00:42:40,341
هيا .

286
00:42:51,346 --> 00:42:53,076
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

287
00:42:58,341 --> 00:42:59,962
الى أين نذهب ؟

288
00:43:00,800 --> 00:43:05,836
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

289
00:43:06,175 --> 00:43:07,878
هذا غباء

290
00:43:08,193 --> 00:43:11,181
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

291
00:43:11,417 --> 00:43:12,851
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

292
00:43:15,672 --> 00:43:16,895
أنا متفهم
حقا ؟

293
00:43:16,964 --> 00:43:18,380
فعلاً ، ثقى بى

294
00:43:18,503 --> 00:43:22,456
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

295
00:43:25,366 --> 00:43:29,416
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

296
00:43:29,480 --> 00:43:32,976
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

297
00:44:19,650 --> 00:44:21,614
ماذا حدث ؟

298
00:44:41,020 --> 00:44:42,010
هيا !

299
00:47:05,903 --> 00:47:07,121
ماذا حدث لك ؟

300
00:47:07,220 --> 00:47:08,620
يجب أن نرحل .

301
00:47:09,535 --> 00:47:12,881
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

302
00:47:13,168 --> 00:47:14,600
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

303
00:47:14,737 --> 00:47:16,605
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

304
00:47:16,662 --> 00:47:17,861
كيف عرفوا مكانى ؟

305
00:47:17,965 --> 00:47:20,157
يجب أن نجد مكاناً امناً

306
00:47:20,402 --> 00:47:22,064
- انا لآ افهم
- أخرسى

307
00:47:22,314 --> 00:47:24,242
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

308
00:47:24,578 --> 00:47:25,722
الى الامام مباشرة .

309
00:47:35,923 --> 00:47:37,662
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

310
00:47:37,935 --> 00:47:39,394
من هذا الاتجاه

311
00:47:39,498 --> 00:47:41,536
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

312
00:47:41,858 --> 00:47:43,132
هيا

313
00:47:48,389 --> 00:47:50,387
هذا هو فندق الحب .

314
00:47:50,449 --> 00:47:51,663
ماذا ؟

315
00:47:52,048 --> 00:47:53,494
فندق الحب ؟

316
00:47:54,989 --> 00:47:56,328
أنه منزل للازواج .

317
00:47:57,625 --> 00:47:59,756
صحيح .

318
00:48:01,873 --> 00:48:07,162
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

319
00:48:07,789 --> 00:48:09,336
متجاورتين

320
00:48:09,681 --> 00:48:12,973
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

321
00:48:31,469 --> 00:48:32,848
ماذا تقول ؟

322
00:48:33,938 --> 00:48:36,442
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

323
00:48:37,240 --> 00:48:38,896
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

324
00:48:42,755 --> 00:48:44,710
أم مهمة الى المريخ ؟

325
00:49:01,490 --> 00:49:03,110
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

326
00:49:18,597 --> 00:49:20,894
اين تخطط النوم ؟

327
00:49:23,050 --> 00:49:24,353
لا اخطط للنوم .

328
00:49:49,016 --> 00:49:51,130
تلك دماء كثيرة .

329
00:49:53,195 --> 00:49:55,660
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

330
00:49:56,888 --> 00:50:00,514
هناك رجال يحاولون قتلها .

331
00:50:02,500 --> 00:50:05,530
فقط أترك هذا الامر .

332
00:50:06,056 --> 00:50:08,374
لا يصعب الموت .

333
00:50:10,442 --> 00:50:12,487
تعال معى

334
00:51:17,124 --> 00:51:21,841
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

335
00:51:21,895 --> 00:51:23,687
هل هى طبيبة ؟

336
00:51:23,834 --> 00:51:26,333
بتعبير مجازى ....

337
00:51:26,474 --> 00:51:28,536
هى طبيبة بيطرية .

338
00:51:29,830 --> 00:51:31,463
طالب !

339
00:51:31,987 --> 00:51:33,902
حيوان كبير !

340
00:51:38,660 --> 00:51:40,291
شكراً لك .

341
00:51:43,299 --> 00:51:47,456
لقد قاموا بتخييط جروحك .

342
00:51:47,576 --> 00:51:50,887
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

343
00:52:00,021 --> 00:52:01,573
أنت ...

344
00:52:02,578 --> 00:52:04,417
شكرا لك

345
00:52:09,704 --> 00:52:11,802
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

346
00:52:11,965 --> 00:52:14,574
ماذا ؟
الضمادات

347
00:52:19,379 --> 00:52:20,978
الطبيبة

348
00:52:21,140 --> 00:52:24,360
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

349
00:52:24,453 --> 00:52:28,136
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

350
00:52:28,875 --> 00:52:32,517
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

351
00:52:32,592 --> 00:52:34,065
تحرك .

352
00:52:34,963 --> 00:52:37,967
أنا  أتاذى على غير العادة .

353
00:52:38,921 --> 00:52:41,190
هل هى من فعل هذا بى ؟

354
00:52:51,858 --> 00:52:53,425
أيتها الشقراء.

355
00:52:54,217 --> 00:52:55,604
أيتها الشقراء.

356
00:53:01,402 --> 00:53:03,190
كم الثمن ؟

357
00:53:23,175 --> 00:53:25,300
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

358
00:53:25,469 --> 00:53:26,881
وانت لديك ؟

359
00:53:26,943 --> 00:53:28,755
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

360
00:53:31,951 --> 00:53:34,433
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

361
00:53:34,527 --> 00:53:43,354
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

362
00:53:46,541 --> 00:53:50,067
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

363
00:53:50,198 --> 00:53:52,210
أن تجعلنى متحولة جينية .

364
00:53:52,112 --> 00:53:55,271
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

365
00:53:57,109 --> 00:54:00,538
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

366
00:54:01,788 --> 00:54:05,154
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

367
00:54:05,295 --> 00:54:08,657
أنت لا تعرف كم خذلته

368
00:54:09,011 --> 00:54:12,811
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

369
00:54:21,669 --> 00:54:25,791
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

370
00:54:25,913 --> 00:54:27,687
انا فعلت ذلك

371
00:54:27,804 --> 00:54:30,310
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

372
00:54:30,404 --> 00:54:33,591
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

373
00:54:36,805 --> 00:54:40,023
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

374
00:55:07,950 --> 00:55:09,885
سوف ننزل هنا

375
00:55:29,274 --> 00:55:31,060
اين نحن ؟

376
00:55:31,817 --> 00:55:34,431
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

377
00:56:02,799 --> 00:56:05,528
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

378
00:56:06,334 --> 00:56:08,142
لقد كان عشيقك

379
00:56:08,381 --> 00:56:10,174
أنه " هارادا " .

380
00:56:12,090 --> 00:56:14,537
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

381
00:56:14,789 --> 00:56:18,837
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

382
00:56:24,388 --> 00:56:26,871
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

383
00:56:26,991 --> 00:56:28,639
وما الذى منعكم ؟

384
00:56:28,819 --> 00:56:30,290
والدى .

385
00:56:30,360 --> 00:56:33,486
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

386
00:56:40,292 --> 00:56:44,196
من الجبل
من البحر

387
00:56:55,519 --> 00:56:58,545
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

388
00:56:59,229 --> 00:57:01,833
أن لها دلالة .

389
00:57:04,821 --> 00:57:07,002
لا شئ بلا معنى .

390
00:57:08,883 --> 00:57:10,580
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

391
00:57:10,643 --> 00:57:14,671
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

392
00:57:16,699 --> 00:57:18,919
جدى كان يموت

393
00:57:19,639 --> 00:57:21,819
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

394
00:57:29,973 --> 00:57:32,212
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

395
00:57:35,412 --> 00:57:38,135
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

396
00:57:39,398 --> 00:57:42,224
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

397
00:57:43,683 --> 00:57:46,388
ماذا اخبرك جدك ؟

398
00:57:48,392 --> 00:57:50,246
لقد اخبرنى .........

399
00:57:50,488 --> 00:57:51,723
عن ........

400
00:57:53,434 --> 00:57:58,866
أنى بعد ثلاثة أيام .

401
00:58:00,493 --> 00:58:04,216
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

402
00:58:11,172 --> 00:58:12,539
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

403
00:58:16,515 --> 00:58:18,956
لا اريدها .

404
00:58:20,539 --> 00:58:22,189
هو يعرف هذا ...

405
00:58:23,763 --> 00:58:26,558
لا أفهم لماذا اعطها لى

406
00:58:27,296 --> 00:58:29,827
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

407
00:58:30,873 --> 00:58:32,412
هذا هو السبب .

408
00:58:36,811 --> 00:58:39,504
خطيبك ذلك

409
00:58:39,911 --> 00:58:41,255
نويبو

410
00:58:41,458 --> 00:58:43,053
هل علم بذلك الشان ؟

411
00:58:43,225 --> 00:58:44,605
كلا .

412
00:58:45,867 --> 00:58:48,151
لماذا تتزوجينة ؟

413
00:58:48,300 --> 00:58:50,283
يبدو حقيراً .

414
00:58:52,028 --> 00:58:54,886
أبى قام بتربيتها .

415
00:58:54,984 --> 00:58:55,954
ماذا ؟

416
00:58:56,004 --> 00:58:58,668
أبى هو من طلب منى ذلك .

417
00:59:02,667 --> 00:59:06,176
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

418
00:59:10,687 --> 00:59:13,154
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

419
00:59:16,027 --> 00:59:18,019
فأنت لست يابانياً

420
00:59:51,867 --> 00:59:56,095
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

421
00:59:56,238 --> 00:59:58,303
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

422
00:59:58,625 --> 01:00:00,521
لمي عد لدينا وقت

423
01:00:01,808 --> 01:00:04,561
أتمنى هذا

424
01:00:04,734 --> 01:00:08,574
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

425
01:00:43,073 --> 01:00:44,652
" ماريكو "

426
01:00:45,512 --> 01:00:47,016
" ماريكو "

427
01:00:47,701 --> 01:00:49,122
" ماريكو "

428
01:00:49,948 --> 01:00:51,533
" ماريكو "

429
01:01:30,252 --> 01:01:31,986
هل أنت بخير ؟

430
01:01:35,786 --> 01:01:37,390
اشعر بالآرهاق

431
01:01:37,464 --> 01:01:39,108
هل تحتاج لشئ ما ؟

432
01:01:41,088 --> 01:01:42,829
لا

433
01:01:51,259 --> 01:01:53,410
لتحصل على بعض المساعدة

434
01:02:44,012 --> 01:02:47,516
حان وقت الخروج من هنا .

435
01:02:48,543 --> 01:02:50,053
ماذا ؟

436
01:02:50,688 --> 01:02:53,841
من فضلك لتاخذ هذا .

437
01:02:54,718 --> 01:02:56,344
أنه لك ، هدية

438
01:03:14,707 --> 01:03:16,423
كلا .

439
01:03:17,815 --> 01:03:19,459
يدين .!

440
01:03:19,835 --> 01:03:23,636
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

441
01:03:28,163 --> 01:03:30,352
هل هذا صحيح
أجل .

442
01:03:33,109 --> 01:03:35,368
أنه جميل .

443
01:03:38,150 --> 01:03:39,690
لكن لا يمكننى أن اخذه .

444
01:03:39,876 --> 01:03:41,319
من فضلك .

445
01:03:42,152 --> 01:03:43,867
شكراً لك .

446
01:03:50,032 --> 01:03:51,934
لتبقيه أمناً  .

447
01:03:54,098 --> 01:03:55,838
لتبقيه أمناً من أجلى .

448
01:03:58,300 --> 01:04:00,527
يوماً ما سأعود لآخذه .

449
01:04:08,752 --> 01:04:10,430
هيا .

450
01:04:57,388 --> 01:04:59,218
كنت هنا .

451
01:04:59,355 --> 01:05:01,012
عندما حدث ألآمر .

452
01:05:03,252 --> 01:05:05,688
هنا قابلت جدك .

453
01:05:06,326 --> 01:05:08,331
كنا نختئى بالاسفل

454
01:05:09,840 --> 01:05:11,889
لقد سمعت هذه القصة .

455
01:05:15,972 --> 01:05:17,977
جدى يقول ...

456
01:05:18,103 --> 01:05:22,108
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

457
01:05:25,774 --> 01:05:27,650
فى نهاية الامر .

458
01:05:31,919 --> 01:05:34,790
ستخلص من كل شئ.

459
01:05:38,490 --> 01:05:40,571
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

460
01:05:46,871 --> 01:05:49,212
أنت لا تتاقلم جيدأً

461
01:05:49,436 --> 01:05:51,376
ولا تنام جيداً ليلاً

462
01:05:57,993 --> 01:05:59,707
مالامر ؟
من هى جين ؟

463
01:06:14,444 --> 01:06:16,290
يجب أن نعود .

464
01:06:16,371 --> 01:06:18,271
ستمطر قريباً .

465
01:07:03,671 --> 01:07:05,498
هذا ليس صحيحاً .

466
01:07:18,742 --> 01:07:22,201
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

467
01:07:26,093 --> 01:07:28,586
جدك قال أننى مقاتل

468
01:07:29,565 --> 01:07:31,771
مقاتل بدون سلاحه .

469
01:07:33,694 --> 01:07:36,870
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

470
01:07:45,469 --> 01:07:47,437
هل كان على حق ؟

471
01:07:48,038 --> 01:07:49,462
نعم !

472
01:07:54,782 --> 01:07:56,455
وانت كذلك .

473
01:08:46,032 --> 01:08:47,441
انت ؟

474
01:08:48,031 --> 01:08:49,343
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

475
01:08:53,912 --> 01:08:56,177
لا تنام بشكل جيد

476
01:09:00,970 --> 01:09:03,231
كل من تحب سيموتون .

477
01:09:19,647 --> 01:09:21,328
" لوغان "

478
01:09:23,855 --> 01:09:25,633
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

479
01:09:30,183 --> 01:09:31,927
المخلوق ...

480
01:09:32,626 --> 01:09:37,570
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

481
01:09:39,540 --> 01:09:41,719
لا تخشى شيأ

482
01:09:43,098 --> 01:09:46,697
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

483
01:09:48,141 --> 01:09:50,814
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

484
01:09:51,398 --> 01:09:53,776
والدى كان يغضب من هذا .

485
01:09:58,756 --> 01:10:01,450
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

486
01:10:03,124 --> 01:10:05,315
جدى كان مختلفاً

487
01:10:06,682 --> 01:10:09,665
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

488
01:10:11,107 --> 01:10:14,135
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

489
01:10:16,655 --> 01:10:21,538
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

490
01:10:23,494 --> 01:10:26,442
حدث له هذا ايضاً

491
01:10:26,752 --> 01:10:28,966
وكان يذهب معى الى فراشى .

492
01:10:37,871 --> 01:10:40,284
من هى " جين " ؟

493
01:10:47,005 --> 01:10:49,302
هل هى مثلك ؟

494
01:10:51,485 --> 01:10:53,593
ماذا حدث لها ؟

495
01:10:54,598 --> 01:10:56,470
لقد ماتت .

496
01:11:03,379 --> 01:11:05,717
أنا قتلتها .

497
01:11:11,713 --> 01:11:14,109
مع الاخرين .

498
01:11:55,042 --> 01:11:56,328
لوغان

499
01:12:11,152 --> 01:12:12,390
ماريكو

500
01:12:19,805 --> 01:12:21,093
ماريكو

501
01:12:21,693 --> 01:12:23,113
ماريكو

502
01:12:48,344 --> 01:12:49,317
ماريكو

503
01:12:49,449 --> 01:12:50,909
لوغان

504
01:13:24,893 --> 01:13:26,579
أين ستاخذوها ؟

505
01:13:26,709 --> 01:13:27,945
اين مكانكم ؟

506
01:13:28,058 --> 01:13:30,246
لن اتحدث ؟

507
01:13:31,675 --> 01:13:34,006
لن اتحدث ابداً .

508
01:13:41,157 --> 01:13:43,397
من دفع لك لتفعل هذا ؟

509
01:13:54,842 --> 01:13:56,179
لوغان

510
01:14:06,552 --> 01:14:08,888
لنذهب الى " نوبرا "

511
01:14:09,252 --> 01:14:10,208
لوغان

512
01:14:10,287 --> 01:14:11,764
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

513
01:14:12,037 --> 01:14:13,429
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

514
01:14:13,527 --> 01:14:15,845
قومى بهذا
الان .

515
01:14:34,896 --> 01:14:36,572
لتبقى فى السيارة

516
01:14:36,672 --> 01:14:38,053
لوغان .

517
01:14:38,128 --> 01:14:39,290
ماذا ؟

518
01:14:39,897 --> 01:14:41,940
رأيتك تموت

519
01:14:42,065 --> 01:14:43,163
ماذا ؟

520
01:14:43,971 --> 01:14:45,859
رأيتك تموت

521
01:14:46,130 --> 01:14:48,131
ماذا ؟
الان .

522
01:14:49,093 --> 01:14:50,596
تباً

523
01:14:50,933 --> 01:14:56,153
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

524
01:14:57,239 --> 01:14:59,775
لكنى دأئما على صواب .

525
01:15:07,091 --> 01:15:09,002
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

526
01:15:12,142 --> 01:15:13,926
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟

527
01:15:14,952 --> 01:15:18,802
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

528
01:15:21,319 --> 01:15:23,949
وتمسك بقلبك جيداً .

529
01:15:26,193 --> 01:15:28,295
ولكنه لا ينبض .

530
01:15:29,370 --> 01:15:30,751
لن استمع لهذا الهراء .

531
01:15:30,867 --> 01:15:32,570
عندما كنت فى الخامسة

532
01:15:32,761 --> 01:15:35,404
علمت كيف سيموت والدى

533
01:15:37,174 --> 01:15:40,221
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

534
01:15:47,620 --> 01:15:50,705
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

535
01:15:50,777 --> 01:15:52,312
نعم .

536
01:15:52,831 --> 01:15:55,108
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

537
01:15:56,191 --> 01:15:57,980
يمكنهم أن يوذونك .

538
01:15:58,066 --> 01:15:59,884
يمكنهم أن يقتلونك .

539
01:16:00,476 --> 01:16:02,049
انتظرى فى السيارة

540
01:16:13,135 --> 01:16:15,280
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

541
01:16:19,352 --> 01:16:21,618
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

542
01:17:20,757 --> 01:17:23,740
اخرجوا من هنا
ليس أنت

543
01:17:25,756 --> 01:17:30,058
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

544
01:17:30,138 --> 01:17:31,512
لقد جعلونى أفعل ذلك .

545
01:17:33,148 --> 01:17:35,662
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

546
01:17:36,517 --> 01:17:39,914
عشر كلمات

547
01:17:40,130 --> 01:17:44,521
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

548
01:17:44,607 --> 01:17:47,687
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

549
01:17:47,815 --> 01:17:51,177
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

550
01:17:52,046 --> 01:17:54,147
أنت لاتفهم ما يحدث

551
01:17:56,776 --> 01:17:57,940
كم كلمة حتى ألآن ؟

552
01:17:58,063 --> 01:17:59,942
تسعة

553
01:18:00,074 --> 01:18:02,176
لديك الان كلمة واحدة فقط .

554
01:18:04,277 --> 01:18:05,622
حقاً ؟

555
01:18:07,299 --> 01:18:09,254
" شينجين "
" شينجين "

556
01:18:10,258 --> 01:18:12,018
استمر فى الحديث

557
01:18:19,313 --> 01:18:22,281
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

558
01:18:22,415 --> 01:18:24,662
أنها تريد الخلود ....

559
01:18:24,854 --> 01:18:28,086
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

560
01:18:28,140 --> 01:18:30,037
انها مهوسة بك

561
01:18:33,005 --> 01:18:34,426
بالانجليزية

562
01:18:34,857 --> 01:18:37,836
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

563
01:18:41,127 --> 01:18:44,221
حاول ان يحصل على مكافاته

564
01:18:44,682 --> 01:18:47,210
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

565
01:18:47,329 --> 01:18:50,009
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ...

566
01:18:50,103 --> 01:18:57,136
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

567
01:18:57,347 --> 01:18:59,100
هو لن يتزوجها .

568
01:18:59,204 --> 01:19:02,316
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

569
01:19:02,539 --> 01:19:08,457
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

570
01:19:15,802 --> 01:19:20,186
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل .

571
01:19:20,793 --> 01:19:22,257
لم تعجبنى كلامتك

572
01:19:26,486 --> 01:19:28,131
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

573
01:19:28,196 --> 01:19:29,736
أنا لا اعرف .


574
01:21:54,536 --> 01:21:56,004
أنتى؟

575
01:21:56,790 --> 01:21:57,870
نعم؟

576
01:21:58,334 --> 01:22:02,244
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

577
01:22:02,440 --> 01:22:04,034
من أنتى .

578
01:22:04,342 --> 01:22:08,720
كميائية
قاتلة ، طبيبة .....

579
01:22:09,253 --> 01:22:11,065
قوية ...

580
01:22:14,343 --> 01:22:15,805
سامة كلثعبان

581
01:22:46,202 --> 01:22:48,181
أنتظر هنا

582
01:22:46,861 --> 01:22:48,342
" ميجن "

583
01:23:05,559 --> 01:23:06,767
لوغان

584
01:23:18,543 --> 01:23:20,600
أين هذا المكان ؟

585
01:23:24,302 --> 01:23:26,371
انه خارج البلدة

586
01:23:27,515 --> 01:23:30,334
منشاه للشركة خارج البلدة .

587
01:23:33,789 --> 01:23:35,201
كم تبعد ؟

588
01:23:35,694 --> 01:23:37,991
500 كيلو متر من هنا .

589
01:24:45,298 --> 01:24:47,469
اعتقد اننى سافعلها

590
01:24:47,898 --> 01:24:49,568
كيف ؟

591
01:24:49,664 --> 01:24:52,587
توقف عن هذا
رأيتك تموت

592
01:24:52,724 --> 01:24:55,725
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

593
01:24:55,822 --> 01:24:57,756
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

594
01:24:57,945 --> 01:25:00,159
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

595
01:25:00,269 --> 01:25:02,314
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

596
01:25:02,486 --> 01:25:05,441
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

597
01:25:05,500 --> 01:25:08,244
لايمكنك هذا يالوغان .

598
01:25:08,716 --> 01:25:10,617
انتظرى ، لا استمع الى

599
01:25:10,738 --> 01:25:12,318
لا ، توقف

600
01:25:12,425 --> 01:25:13,702
لوغان !!

601
01:25:13,891 --> 01:25:15,651
أنت لم ترى هذا من قبل ...

602
01:25:15,746 --> 01:25:18,727
هيا سافعل هذا
استمع الى

603
01:25:20,217 --> 01:25:21,946
من فضلك
لا تفعل

604
01:25:22,511 --> 01:25:23,795
لوغان

605
01:25:32,146 --> 01:25:33,291
لا

606
01:25:33,823 --> 01:25:35,450
ابتعد عنه

607
01:25:36,246 --> 01:25:41,876
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

608
01:25:42,183 --> 01:25:44,333
- الان انت معه
- لا

609
01:25:47,730 --> 01:25:49,101
لايمكننى ان اشاهد هذا .

610
01:25:49,413 --> 01:25:52,036
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

611
01:26:53,761 --> 01:26:55,748
لوغان .

612
01:27:02,204 --> 01:27:04,657
لوغان .
لوغان .

613
01:27:43,527 --> 01:27:46,210
لا تضرب اصدقائى

614
01:27:48,513 --> 01:27:49,778
أين " ماريكو " ؟

615
01:27:49,957 --> 01:27:52,887
تلك العاهرة لقد اخذتها

616
01:27:52,992 --> 01:27:55,301
مع مكان والدى

617
01:27:55,795 --> 01:28:00,037
ايه المتحولون لتمت الان ..

618
01:28:00,237 --> 01:28:02,651
مثلك انت وهم  .

619
01:28:02,826 --> 01:28:04,863
تدمرون التوازن

620
01:29:14,678 --> 01:29:17,171
ساهتم بابنتك .

621
01:29:18,509 --> 01:29:20,910
اوكد لك هذا .

622
01:29:35,445 --> 01:29:39,276
ما نوع الوحوش انت ؟

623
01:29:39,429 --> 01:29:41,422
" ولفرين "

624
01:29:58,533 --> 01:30:01,622
انت بخير
اخبرتك

625
01:30:01,540 --> 01:30:03,493
انه من الصعب قتلى

626
01:30:04,271 --> 01:30:05,732
انه لاشى

627
01:30:05,499 --> 01:30:08,332
شكرا لك .

628
01:30:16,870 --> 01:30:19,296
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

629
01:30:46,531 --> 01:30:48,601
مرحباً " ماريكو "

630
01:30:49,946 --> 01:30:53,478
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

631
01:30:53,555 --> 01:30:56,692
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

632
01:30:58,840 --> 01:31:01,005
ماذا عن جدك ؟

633
01:31:01,035 --> 01:31:03,072
ماذا فعلتى به ؟

634
01:31:05,098 --> 01:31:07,881
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

635
01:31:08,298 --> 01:31:10,464
لقد ساعدته فى هذا .

636
01:31:12,932 --> 01:31:14,863
الان حان دورك

637
01:32:00,629 --> 01:32:02,879
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

638
01:32:09,945 --> 01:32:12,461
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

639
01:32:12,589 --> 01:32:14,291
اهدائى ، اهدائى

640
01:32:14,372 --> 01:32:16,777
جدك بخير .

641
01:32:16,862 --> 01:32:19,085
أنا رئيسة العائلة الان .

642
01:32:23,009 --> 01:32:25,580
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

643
01:32:27,449 --> 01:32:30,619
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

644
01:32:33,593 --> 01:32:35,610
لاننى كنت قوية .

645
01:32:36,303 --> 01:32:38,348
وانتى ضعيفة

646
01:33:33,354 --> 01:33:43,316
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

647
01:33:44,344 --> 01:33:46,354
لقد اخذت شئ لى ........

648
01:33:49,260 --> 01:33:51,092
ساذهب لاحضارها .

649
01:33:51,401 --> 01:33:54,097
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

650
01:33:54,103 --> 01:33:57,376
لكنك لن تقدم الكثير .

651
01:33:58,219 --> 01:34:00,637
لنرى هذا ، ايها الفتى .

652
01:35:25,636 --> 01:35:27,279
لوغان

653
01:36:31,169 --> 01:36:32,404
لوغان

654
01:36:32,590 --> 01:36:33,946
<i>كيرا.</i>

655
01:36:42,139 --> 01:36:43,506
<i>ماريكو!</i>

656
01:36:44,521 --> 01:36:46,060
<i>جين.</i>

657
01:37:20,031 --> 01:37:22,388
تراجع ، لايمكنك الهرب

658
01:37:22,473 --> 01:37:25,534
أين " ماريكو " ؟

659
01:37:26,126 --> 01:37:28,103
أين " ماريكو " ؟

660
01:37:28,759 --> 01:37:31,872
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

661
01:37:34,002 --> 01:37:35,690
اريد مكانها

662
01:37:36,325 --> 01:37:39,930
أنت رجل تفى بوعدك .........

663
01:37:59,751 --> 01:38:03,452
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

664
01:38:04,078 --> 01:38:06,734
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

665
01:38:06,861 --> 01:38:15,510
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

666
01:39:52,753 --> 01:39:55,620
لكن هذا غير هام الان .

667
01:40:52,147 --> 01:40:53,449
كلا ..

668
01:41:06,173 --> 01:41:07,782
هيا

669
01:41:06,002 --> 01:41:07,025
هيا

670
01:41:12,093 --> 01:41:13,380
اهربى

671
01:41:41,600 --> 01:41:44,507
لوغان

672
01:42:02,409 --> 01:42:03,802
ماريكو

673
01:45:43,463 --> 01:45:44,372
" هاردا "

674
01:47:42,294 --> 01:47:44,415
لاتشعر بالصدمة

675
01:47:44,965 --> 01:47:49,161
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

676
01:47:49,356 --> 01:47:52,124
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

677
01:47:53,215 --> 01:47:57,099
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

678
01:48:00,523 --> 01:48:03,621
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

679
01:48:04,634 --> 01:48:14,851
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

680
01:48:18,514 --> 01:48:25,643
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

681
01:48:25,643 --> 01:48:27,890
لا فتئدة منها

682
01:48:30,479 --> 01:48:32,717
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

683
01:48:34,781 --> 01:48:39,430
لقد اقتربنا من هدفنا

684
01:48:40,010 --> 01:48:41,651
اقتربت  مما اريده .........

685
01:48:43,257 --> 01:48:45,248
هذا كل ما اريده

686
01:48:46,062 --> 01:48:48,880
ستصبح ميتاً قريبأ

687
01:48:49,383 --> 01:48:50,927
لن تشعر بشئ

688
01:49:06,688 --> 01:49:14,056
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..

689
01:49:28,169 --> 01:49:29,614
ماريكو

690
01:49:30,321 --> 01:49:33,677
تقتلينى ، أنا جدك

691
01:49:34,563 --> 01:49:36,763
لقد دفنت جدى

692
01:50:38,287 --> 01:50:40,962
لدى شئى لتفكر به

693
01:50:41,642 --> 01:50:43,620
لدى حفيدتك

694
01:51:06,538 --> 01:51:08,620
هل أنتى بخير ؟

695
01:51:16,984 --> 01:51:18,536
لوغان

696
01:51:28,559 --> 01:51:30,178
لوغان

697
01:51:46,774 --> 01:51:48,137
انت بامان هنا

698
01:51:54,172 --> 01:51:59,700
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

699
01:52:02,859 --> 01:52:03,996
بلى ، يمكنك

700
01:52:06,248 --> 01:52:08,106
اذا كنت ترغب

701
01:52:16,106 --> 01:52:19,118
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

702
01:52:23,318 --> 01:52:26,079
اريدك بجانبى

703
01:52:27,474 --> 01:52:30,894
لقد فعلت هذا من قبل ..........

704
01:52:31,485 --> 01:52:33,777
اضطرريت لهذا .

705
01:52:40,713 --> 01:52:43,370
احبك جين

706
01:52:49,064 --> 01:52:51,976
كنت دائما احبك

707
01:53:45,406 --> 01:53:48,597
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

708
01:54:02,012 --> 01:54:03,642
ابقى هنا .

709
01:54:05,382 --> 01:54:07,636
لا يمكننى تاكيد هذا

710
01:54:08,324 --> 01:54:12,505
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

711
01:54:50,029 --> 01:54:51,916
اذا ، هل قررت ؟

712
01:54:54,657 --> 01:54:55,609
ماذا ؟

713
01:54:56,273 --> 01:54:59,481
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

714
01:55:01,165 --> 01:55:02,303
ماذا تفعلين ؟

715
01:55:04,617 --> 01:55:06,072
أنا حارستك الشخصية .

716
01:55:11,264 --> 01:55:12,704
الى أين ستذهب ؟

717
01:55:16,701 --> 01:55:19,491
لنقلع الان
ثم ؟

718
01:55:24,184 --> 01:55:25,583
سنقرر الامر .

719
01:55:28,063 --> 01:55:29,679
هذا مثير .

720
01:55:28,070 --> 01:55:30,689
تمت الترجمة بواسطة
{\fnEbrima\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Dragonfly - علي خالد||



