1
00:00:10,165 --> 00:00:33,165
ترجــــــــــــــــــــمـــة ســـــــــــتار 75
حقوق الطبع محفوظة لستار 75

2
00:00:33,166 --> 00:00:36,956
.حسنا، نقاط اللعب. 15 -14
هذه  ضربات الفريق

3
00:00:37,086 --> 00:00:39,166
!دعنا نذهب. اضربي

4
00:00:39,296 --> 00:00:40,795
هيا! هيا

5
00:00:45,545 --> 00:00:49,675
أبقها فوق! هيا بنا
ايها الفريق ! إستمروا باللعب

6
00:00:52,595 --> 00:00:57,014
اضربيها إلى كاري! انها ستبددها
لا تبدديها، كاري! إضربيها

7
00:00:58,984 --> 00:01:01,104
! . . .كاري
اخطأتها ثانية

8
00:01:01,234 --> 00:01:05,984
كان لدينا اللعبة تقريبا
لا نستطيع الربح معها على الفريق

9
00:01:06,114 --> 00:01:08,783
إنظروا إليها! فقط قفي هناك

10
00:01:08,863 --> 00:01:11,243
اللعنة عليك

11
00:04:38,620 --> 00:04:41,000
ساعدوني! ساعدوني

12
00:04:41,080 --> 00:04:43,080
ساعدوني

13
00:04:43,170 --> 00:04:45,249
آه

14
00:04:45,379 --> 00:04:47,259
ساعدوني! ساعدوني

15
00:04:47,379 --> 00:04:49,429
لديك  فوطة

16
00:04:49,629 --> 00:04:50,719
ساعدوني

17
00:04:54,889 --> 00:04:57,229
ساعدوني! ساعدوني

18
00:04:59,228 --> 00:05:00,809
ساعدوني

19
00:05:01,979 --> 00:05:03,979
الكل .الكل

20
00:05:06,069 --> 00:05:09,989
كاري! هنا! سديه ! سديه

21
00:05:12,488 --> 00:05:14,078
سديه ! سديه

22
00:05:14,288 --> 00:05:16,658
سديه ! سديه

23
00:05:16,868 --> 00:05:19,208
سديه ! سديه

24
00:05:19,418 --> 00:05:21,458
سديه ! سديه

25
00:05:21,708 --> 00:05:24,758
سديه ! سديه

26
00:05:24,838 --> 00:05:26,877
ماذا يحدث؟

27
00:05:27,007 --> 00:05:30,467
سديه ! سديه

28
00:05:30,717 --> 00:05:32,057
سديه ! سديه

29
00:05:32,257 --> 00:05:33,717
سديه! سديه

30
00:05:33,847 --> 00:05:38,436
سو! ماذا تفعلين؟
كاري. . . انها فقط لديها الدورة

31
00:05:38,516 --> 00:05:40,726
من التي لديها الدورة؟
كاري

32
00:05:40,806 --> 00:05:42,266
ماذا تفعلين؟

33
00:05:42,396 --> 00:05:44,186
سديه ! سديه

34
00:05:44,316 --> 00:05:46,196
سديه ! سديه

35
00:05:46,316 --> 00:05:48,066
سديه ! سديه

36
00:05:48,196 --> 00:05:50,866
كاري! تعالي، كاري

37
00:05:50,986 --> 00:05:52,985
!كاري، أخرجي! هيا

38
00:05:53,075 --> 00:05:56,495
توقفي! أرتاحي الآن! أهدئي
استمعي لي

39
00:05:56,705 --> 00:06:01,705
لا بأس. لا بأس. فقط انهضي
واعتني بنفسك هيا

40
00:06:01,795 --> 00:06:05,085
إكبري. إنهضي واعتني بنفسك
هيا، افعلي ذلك. افعلي ذلك

41
00:06:05,165 --> 00:06:06,214
أفعلي ذلك
آه

42
00:06:08,794 --> 00:06:10,254
هل رأيت ذلك؟

43
00:06:10,384 --> 00:06:12,764
! . . .كلا

44
00:06:13,924 --> 00:06:16,934
إخرجوا من هنا. هيا. الآن. تحركوا

45
00:06:21,603 --> 00:06:22,683
. . .كاري

46
00:06:26,353 --> 00:06:31,403
كاري، أنا آسفه. أنا آسفه
أنا لم أعرف، حسنا؟ أنا آسفه

47
00:06:31,533 --> 00:06:34,612
حبيبتي، تعالي، الآن. ألا تعرفين؟

48
00:06:34,742 --> 00:06:39,872
سأتكلم معك حوله
الآن فقط اهدئي. فقط أرتاحي

49
00:06:39,952 --> 00:06:43,162
أنظري؟ انهم جميعا رحلوا. انهم جميعا ذهبوا

50
00:06:43,252 --> 00:06:45,422
سيكون كل شئ على  ما يرام

51
00:06:59,851 --> 00:07:04,351
أليست هي كبيرة السن نوعا ما
انها دورتها الأولى

52
00:07:04,481 --> 00:07:06,311
أمم. . . نعم

53
00:07:08,231 --> 00:07:14,950
مورتي، حتى قبل نصف ساعه ، أنا لا اعتقد
حتى  بأنها عرفت ان هناك شيء كهذا

54
00:07:15,070 --> 00:07:17,910
انه حقا. . . صعب التصديق

55
00:07:18,040 --> 00:07:21,040
الفتاه في المدرسة العليا
لا تعرف شيء

56
00:07:21,120 --> 00:07:23,170
. . .أه، الحقائق

57
00:07:23,250 --> 00:07:24,830
حسنا، انها لم تعرف

58
00:07:24,920 --> 00:07:28,509
لكني لا أعرف لماذا ذلك يجب أن
يفاجئنا، تعرفن ان  لها أم

59
00:07:28,589 --> 00:07:33,089
نحن لا نستطيع التدخل في إعتقادات الناس
أعرف، أعرف

60
00:07:33,219 --> 00:07:36,139
. . .أما بالنسبة إلى البنات
كاري دائما كبش فدائهم

61
00:07:36,219 --> 00:07:39,349
يجب أن تفعل شيء
سوف افعل

62
00:07:39,929 --> 00:07:42,848
. . لكن انظر، ذلك الشيء، مورتي، ذلك , أمم

63
00:07:42,938 --> 00:07:44,978
عرفت كيف شعروا

64
00:07:45,108 --> 00:07:50,528
الشيء بأكمله فقط جعلني
اريد ان أخذها واهزها، أيضا

65
00:07:50,608 --> 00:07:55,407
لقد كانت فقط دورتها، لأجل الله
حسنا، نحن سنرسلها للبيت

66
00:07:55,537 --> 00:07:58,707
الآنسة فينتش
هل ترسلين في كايسي رايت؟

67
00:07:58,827 --> 00:08:00,867
انها كاري وايت

68
00:08:05,247 --> 00:08:06,917
تعالي ، كايسي

69
00:08:07,007 --> 00:08:08,836
كاري

70
00:08:08,916 --> 00:08:11,926
آنسة فينتش
هل تجلبين شريط الطرد

71
00:08:13,296 --> 00:08:16,306
إعتقد بأنك بحاجة للراحة
بقية اليوم

72
00:08:16,386 --> 00:08:19,096
واذهبي إلى البيت
اعتني بنفسك، كايسي

73
00:08:23,395 --> 00:08:26,435
كلنا  آسفون على هذه الحادثة

74
00:08:32,575 --> 00:08:34,156
انها كاري

75
00:08:36,865 --> 00:08:39,035
شكرا لك

76
00:08:43,165 --> 00:08:48,374
هل تودين أن تذهبي إلى المستشفى؟
أعتقد كاري يمكن أن تذهب إلى البيت

77
00:08:52,674 --> 00:08:56,974
هل  تريد توصيله؟
يمكن أن نطلب لك سيارة أجرة

78
00:08:57,094 --> 00:08:59,304
أنا متأكدة انها يمكنها أن تمشي للبيت

79
00:08:59,394 --> 00:09:04,523
، وكاري، أنت معفيه من اللعب
لمدة إسبوع. فقط خذ قاعة الدراسة بدلا من ذلك

80
00:09:06,023 --> 00:09:08,863
كلنا آسفون على هذا، كايسي

81
00:09:09,023 --> 00:09:10,063
انه كاري

82
00:09:38,681 --> 00:09:41,851
كاري المخيفة! كاري المخيفة! ها ها

83
00:09:41,931 --> 00:09:43,100
اووه

84
00:09:43,270 --> 00:09:45,650
. اووه.اووه

85
00:09:59,739 --> 00:10:02,329
هل كنت  في شيكاغو قبل سنتين؟

86
00:10:02,409 --> 00:10:03,709
شيكاغو؟

87
00:10:03,789 --> 00:10:06,749
نعم، بيل. شيكاغو

88
00:10:06,879 --> 00:10:09,379
لماذا، نعم، كنت أعيش في شيكاغو

89
00:10:09,459 --> 00:10:14,008
عرفت ذلك. أخبرتك ذلك، اليس كذالك؟
كلا، أنت لم تقل لي .إكتشفت ذلك

90
00:10:14,088 --> 00:10:17,298
. . .أنت تنظرين إلي  , آه، بغرابة

91
00:10:17,808 --> 00:10:19,638
أوه، سيدة وايت

92
00:10:19,768 --> 00:10:22,139
كيف  أنت، سيدة سنيل؟
جيدة

93
00:10:22,269 --> 00:10:24,648
والطبيب؟
جيد

94
00:10:24,808 --> 00:10:28,478
وابنتك؟
سو انها جيدة

95
00:10:30,438 --> 00:10:34,068
ألن تأتي، سيدة وايت؟
أوه، كم هو لطيف منك

96
00:10:38,077 --> 00:10:41,997
كاري في بعض  دروس سو
نعم

97
00:10:42,167 --> 00:10:47,547
ربما هي  في وقت ما قد تحب الزيارة
أنا هنا في عمل السيد، سيدة سنيل

98
00:10:47,627 --> 00:10:52,046
انتشر في  إنجيل  الله المنقذ
.حتى دم السيد المسيح

99
00:10:52,126 --> 00:10:53,386
.نعم، بالطبع

100
00:10:53,466 --> 00:10:57,426
لدي شيء هنا أعرف انه
سيثير إهتمام الطبيب وأنت

101
00:10:57,516 --> 00:11:01,556
طريق المراهق إلى الإنقاذ
خلال صلب السيد المسيح

102
00:11:01,636 --> 00:11:04,265
لا أعتقد سو ستكون مهتمة جدا

103
00:11:04,355 --> 00:11:08,485
إن الأطفال يتهيون خلال
برية الخطيئة هذه الأيام، سيدة سينل

104
00:11:08,565 --> 00:11:10,735
.سوي  فتاة جيدة

105
00:11:10,815 --> 00:11:12,985
.هذه أوقات كافرة، سيدة سينل

106
00:11:13,065 --> 00:11:15,115
سأشرب إلى ذلك

107
00:11:15,195 --> 00:11:17,155
نحن . . . كلنا سنقرأ هذه

108
00:11:18,574 --> 00:11:21,034
.أعذريني. ارجوك إجلسي، سيدة وايت

109
00:11:23,704 --> 00:11:25,414
مرحبا؟

110
00:11:25,544 --> 00:11:29,714
بيتي، هل بإمكاني أن أنا أتصل ثانية بك؟
مارجريت وايت هنا

111
00:11:29,794 --> 00:11:31,833
. . .تتهمني

112
00:11:31,923 --> 00:11:32,883
.وايت

113
00:11:32,963 --> 00:11:36,303
فقط أتركني أتخلص منها
وأنا سأتصل ثانية بك

114
00:11:39,893 --> 00:11:42,763
!والآن. . . سأقتلك

115
00:11:42,893 --> 00:11:47,182
لدي شيء هنا، سيدة سينل
لذلك أعتقد أنت قد تربح من

116
00:11:47,272 --> 00:11:51,402
. . .أنظري، سيدة وايت، أود أن أتبرع بـ5
سفر الخروج -

117
00:11:51,522 --> 00:11:53,322
.$10

118
00:11:55,442 --> 00:11:57,202
فهمت

119
00:12:12,211 --> 00:12:15,171
أصلي لك ان تجدي السيد المسيح

120
00:12:21,681 --> 00:12:26,190
أليست تلك أم كاري وايت؟
أنا لم أسمعك قادمة

121
00:12:26,270 --> 00:12:27,940
ماذا أرادت؟

122
00:13:10,977 --> 00:13:12,607
نعم؟

123
00:13:14,657 --> 00:13:16,237
نعم؟

124
00:13:33,835 --> 00:13:35,675
شكرا لك

125
00:13:41,515 --> 00:13:43,555
أعرف بأنك تسمعين

126
00:13:43,645 --> 00:13:46,015
تعالي للطابق السفلي

127
00:14:03,284 --> 00:14:05,334
أمي؟

128
00:14:05,454 --> 00:14:08,124
ماذا كان ذلك؟ من أتصل؟

129
00:14:17,423 --> 00:14:19,473
أنت  إمرأة الآن

130
00:14:19,553 --> 00:14:22,723
لماذا لم تخبرني، أُمي؟

131
00:14:22,803 --> 00:14:23,803
!آه

132
00:14:26,143 --> 00:14:29,232
وجعل الله حواء
من ضلع آدم

133
00:14:29,312 --> 00:14:32,612
وحواء كانت ضعيفة و
أطلق العذاب على العالم

134
00:14:32,732 --> 00:14:35,572
والجنس سمي خطيئة. قولي ذلك

135
00:14:35,692 --> 00:14:38,362
لماذا لم تخبريني، أُمي؟

136
00:14:38,492 --> 00:14:40,412
قولي ذلك
.كلا

137
00:14:40,492 --> 00:14:41,741
الجنس سمي ذنب

138
00:14:41,911 --> 00:14:44,531
كلا، أمي. . . والجنس  سمي خطيئة

139
00:14:44,661 --> 00:14:47,961
والذنب الأول كان الإتصال الجنسي

140
00:14:48,081 --> 00:14:49,621
الذنب الأول كان الإتصال الجنسي

141
00:14:49,751 --> 00:14:51,131
أنا لم أخطئ، أمي

142
00:14:51,251 --> 00:14:53,801
قولي ذلك
أنا لم أَخطئ، أمي

143
00:14:53,881 --> 00:14:55,000
الذنب الأول كان الإتصال الجنسي

144
00:14:55,090 --> 00:14:56,170
الذنب الأول كان الإتصال الجنسي

145
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
الذنب الأول كان الإتصال الجنسي

146
00:14:57,590 --> 00:14:59,130
والذنب الأول كان الإتصال الجنسي

147
00:14:59,260 --> 00:15:04,220
كنت خائفه جدا، إعتقدت بأنني كنت أحتضر
.الفتيات، انهم جميعا سخروا مني، أمي

148
00:15:04,310 --> 00:15:06,270
وحواء كانت ضعيفة. قوليه
كلا، أمي

149
00:15:06,350 --> 00:15:07,980
.حواء كانت ضعيفة
كلا

150
00:15:08,060 --> 00:15:09,689
حواء كانت ضعيفة
كلا

151
00:15:09,769 --> 00:15:11,899
.حواء كانت ضعيفة. قوليه، إمرأة
كلا، أمي

152
00:15:11,979 --> 00:15:12,939
قوليه

153
00:15:13,019 --> 00:15:14,279
حواء كانت ضعيفة

154
00:15:14,479 --> 00:15:15,779
حواء كانت ضعيفة

155
00:15:15,899 --> 00:15:19,239
وعاقب السيد حواء بلعنة

156
00:15:19,359 --> 00:15:22,158
واللعنة كانت لعنة الدم

157
00:15:22,278 --> 00:15:26,118
كان يجب عليك أن تخبرني، أمي
كان يجب أن تخبرني

158
00:15:26,208 --> 00:15:27,288
يا إلهي

159
00:15:27,418 --> 00:15:31,708
ساعد المرأة الإثمه
أنظر خطأها من أيامها وطرقها

160
00:15:31,788 --> 00:15:36,757
أريها أن إذا بقيت بريئة
لعنة الدم لن تكون عليها

161
00:15:36,877 --> 00:15:41,388
قد تغري من قبل المسيح الدجال
. . .ربما كان عندها أفكار شهوانية

162
00:15:41,468 --> 00:15:42,468
كلا، أمي

163
00:15:42,598 --> 00:15:45,808
لا تكذب، كاري
ألا تعرفين بأنني يمكن أن أرى ما داخلك؟

164
00:15:45,938 --> 00:15:47,938
يمكنني أن أرى الخطيئة بالتأكيد كالله يمكنني

165
00:15:48,058 --> 00:15:50,187
أتركيني أذهب، أمي
نحن سنصلي

166
00:15:50,267 --> 00:15:52,067
!نحن سنصلي، ياإمرأة
كلا

167
00:15:52,147 --> 00:15:54,897
صل إلى السيد المسيح لكل الشهوانيون
الأرواح الخاطئة

168
00:15:54,987 --> 00:15:55,817
كلا

169
00:15:55,897 --> 00:15:59,407
أصاب الله حواء باللعنة
واللعنة كانت لعنة الدم

170
00:15:59,487 --> 00:16:00,487
كلا، أمي

171
00:16:00,577 --> 00:16:04,866
واصاب حواء باللعنة الثانية
وهذه كانت لعنة الحمل

172
00:16:04,956 --> 00:16:07,826
وولدت حواء قابيل
في العرق والدم

173
00:16:07,956 --> 00:16:09,456
!تكوين 3:16

174
00:16:09,536 --> 00:16:11,876
أُمي! دعيني أخرج

175
00:16:11,956 --> 00:16:14,256
أمي، أرجوك! دعيني أخرج

176
00:16:14,336 --> 00:16:16,085
أمي، أرجوك

177
00:16:16,215 --> 00:16:19,005
! . . .دعيني ؟أخرج، أمي! يا الله

178
00:16:34,814 --> 00:16:38,524
أبانا، الذي صنع في الجنة
قدس ان يَكون الاسم ذاي

179
00:16:38,614 --> 00:16:40,034
. . .مملكة ذاي

180
00:17:04,932 --> 00:17:06,972
شكرا لك، أمي

181
00:17:12,101 --> 00:17:14,561
يمكنك أن تنامي الآن

182
00:17:49,520 --> 00:17:54,479
هناك طاقة.طاقة
قوة تعمل بإعجوبة في الدم

183
00:17:54,609 --> 00:17:56,319
. . .الحمل

184
00:18:03,329 --> 00:18:05,368
كاري؟

185
00:18:05,738 --> 00:18:07,788
كاري؟

186
00:18:12,208 --> 00:18:13,838
كاري؟

187
00:18:18,507 --> 00:18:20,257
كاري؟

188
00:18:20,387 --> 00:18:21,797
كاري؟

189
00:18:21,927 --> 00:18:23,807
إفتحي الباب

190
00:18:23,887 --> 00:18:26,057
انه مفتوح، أمي

191
00:18:35,646 --> 00:18:37,696
ماتلك  الضوضاء؟

192
00:18:38,776 --> 00:18:40,656
أي ضوضاء؟

193
00:18:44,496 --> 00:18:46,115
أذهبي للنوم

194
00:18:46,285 --> 00:18:49,375
. . .نعم , امي. أقرأ صلاواتي

195
00:19:08,264 --> 00:19:13,353
مالذي  ستتركه لنا"
أناسك في سياراتك الكبيرة،

196
00:19:13,483 --> 00:19:16,404
" تقيأ التلوث إلى الهواء؟

197
00:19:18,654 --> 00:19:21,694
أنتم أناس بالأقدام الثقيلة،"

198
00:19:21,824 --> 00:19:24,364
"دوس أسفل البرية

199
00:19:25,954 --> 00:19:30,493
أنتم الناس الذين ينظرون إلى
المقاعد الخلفية من سياراتنا،

200
00:19:30,623 --> 00:19:35,583
ساعات بعد أن تخرج
"من الأبواب الخلفية من فنادقك

201
00:19:37,083 --> 00:19:42,472
".قريبا سنكون مع بعضنا البعض"

202
00:19:42,552 --> 00:19:45,592
".وذلك يمكن أن يكون كافي"

203
00:19:45,682 --> 00:19:48,432
إذا أنت تركتنا نأخذ غرفة تكفي"

204
00:19:48,562 --> 00:19:50,772
وهواء بما فيه الكفاية

205
00:19:50,852 --> 00:19:53,141
وسلام بما فيه الكفاية

206
00:19:53,271 --> 00:19:56,021
لليحبوا بعظهم الآخر

207
00:19:56,151 --> 00:19:59,321
".كما لم يمكن أن

208
00:19:59,441 --> 00:20:00,441
.صاحب الجلالة

209
00:20:00,531 --> 00:20:04,201
أنا . . أنا حقا يجب أن أقول. . . يجب علي أن أعترف

210
00:20:04,321 --> 00:20:09,120
هذه  القصيدة تظهر
أكثر من موهبة رائعة

211
00:20:12,370 --> 00:20:16,210
, موهبة رائعة لك
تومي روس

212
00:20:17,960 --> 00:20:19,380
تعرف، تومي،

213
00:20:19,460 --> 00:20:23,639
هذا بعض الشيء مختلف عن الركض
هبوط ووصول البيت مسرعا

214
00:20:26,809 --> 00:20:28,179
الصف،

215
00:20:28,269 --> 00:20:30,309
أي نقد؟

216
00:20:34,098 --> 00:20:35,478
أي واحد؟

217
00:20:36,978 --> 00:20:38,818
انه جميل

218
00:20:44,238 --> 00:20:46,948
!كاري وايت

219
00:20:47,038 --> 00:20:48,117
جميل

220
00:20:49,287 --> 00:20:51,327
جميل

221
00:20:51,997 --> 00:20:53,827
جميل

222
00:20:56,247 --> 00:20:59,337
أوه، جميل للسماء الواسعة،"

223
00:20:59,467 --> 00:21:02,337
!" للموجات العنبرية من الحبوب

224
00:21:02,427 --> 00:21:06,967
هل ذلك الجميل تعني؟
هذا، كاري , همم؟

225
00:21:07,057 --> 00:21:10,437
حسنا، كاري، هذا بالكاد نقد

226
00:21:10,557 --> 00:21:12,227
انت صغير

227
00:21:12,347 --> 00:21:17,066
تومي، أقلت شيءا، تومي؟

228
00:21:17,186 --> 00:21:19,896
ماذا، أنا؟
نعم، أنت

229
00:21:19,986 --> 00:21:22,776
".قلت "تواضع

230
00:21:30,575 --> 00:21:32,455
قائمة الحضور: بليك

231
00:21:32,535 --> 00:21:33,125
حاضره

232
00:21:33,205 --> 00:21:34,165
بورن
.هنا

233
00:21:34,245 --> 00:21:35,205
جاجن
حاضرة

234
00:21:35,295 --> 00:21:37,045
.غرايس
هنا

235
00:21:37,165 --> 00:21:38,675
هارجنسون
هنا

236
00:21:38,755 --> 00:21:40,005
ليتون
نعم

237
00:21:40,135 --> 00:21:41,465
.ماكديرمت
حاضرة

238
00:21:41,595 --> 00:21:43,254
أوشئ
حاضرة

239
00:21:43,344 --> 00:21:44,764
.بالوك
.هنا

240
00:21:44,844 --> 00:21:46,384
شايرز
حاضرة

241
00:21:46,474 --> 00:21:47,684
سنيل
.هنا

242
00:21:47,764 --> 00:21:49,014
.واتسون
حاضرة

243
00:21:49,184 --> 00:21:51,184
وويلسونز
.نحن هنا

244
00:21:51,264 --> 00:21:52,264
حسنا، تراصفوا

245
00:21:53,974 --> 00:21:55,144
تراصفوا

246
00:21:56,353 --> 00:21:57,813
تحركوا

247
00:22:00,113 --> 00:22:03,653
على أقدامكم الآن! خطان

248
00:22:06,033 --> 00:22:09,702
ألس وماري، أمام العين

249
00:22:09,822 --> 00:22:11,452
. . .كايتي

250
00:22:13,792 --> 00:22:15,832
أنت، أيضا، كرس

251
00:22:15,962 --> 00:22:18,462
وأبصقي خارج تلك العلكة

252
00:22:18,582 --> 00:22:22,252
أين سأضعه، آنسة كولنز؟
.يمكنك أن توقفيه هذا كلّ ما اعنيه-

253
00:22:22,342 --> 00:22:24,721
فقط أبعده عن فمك

254
00:22:37,440 --> 00:22:40,400
إمسحي تلك الإبتسامة من وجهك، نورما

255
00:22:42,940 --> 00:22:48,491
حسنا. الآن أريدكم جميعا أن تعرفوا بأنكم
عملتم  حقاً شيء مخزي أمس،

256
00:22:48,571 --> 00:22:50,200
حقاً شيء مخزي

257
00:22:54,620 --> 00:22:59,130
هل أي منكن توقفت لتفكر
بان كاري وايت عندها مشاعر؟

258
00:23:00,710 --> 00:23:03,799
هل أي منكن توقفت لتفكر ؟

259
00:23:07,049 --> 00:23:10,969
لا، أظن بأنك مشغوله جدا
تفكرين بشأن مواعيدك

260
00:23:11,059 --> 00:23:13,059
والحفلة

261
00:23:15,099 --> 00:23:20,688
.أظن بأنك يمكن أن تختاري، كرس
من الرجل المحظوظ؟

262
00:23:20,818 --> 00:23:22,358
بيلي نولان

263
00:23:22,448 --> 00:23:25,368
من؟
بيلي نولان

264
00:23:25,448 --> 00:23:27,988
أنا آسف، هل يمكن أن تتكلمي؟
بيلي نولان

265
00:23:28,078 --> 00:23:30,287
حسنا، ليس هو الشخص المحظوظ

266
00:23:36,877 --> 00:23:38,917
ماذا بشأنك، سو؟

267
00:23:40,297 --> 00:23:42,297
من أخذك؟

268
00:23:42,377 --> 00:23:43,966
تومي روس

269
00:23:45,006 --> 00:23:46,346
حقا

270
00:23:52,226 --> 00:23:58,725
الآن، فكرتي لهذه الخدعةِ الصغيرة سحبتها
كانت ثلاثة  أيام ترقب

271
00:23:58,815 --> 00:24:01,525
.ورفض تذاكر حفلتك

272
00:24:01,695 --> 00:24:02,525
!أوه

273
00:24:02,605 --> 00:24:04,865
ماذا. . . ؟

274
00:24:05,025 --> 00:24:07,575
!يا الله

275
00:24:07,735 --> 00:24:11,324
ذلك الذي يحصل لك حيث أنت تعيشين، أليس كذلك؟

276
00:24:11,414 --> 00:24:13,454
وأنت تستحقه

277
00:24:13,574 --> 00:24:20,754
لا أعتقد أي منكم عنده أي فكرة
الأن كم سيئه  حقا أنت

278
00:24:22,964 --> 00:24:27,973
لكن المكتب قرر
أن لديك حجز إسبوع واحد

279
00:24:33,263 --> 00:24:35,894
.ما زال، هناك شئ صغير

280
00:24:35,974 --> 00:24:38,143
انه سيصبح حجزي

281
00:24:38,273 --> 00:24:40,563
تلك 50 دقيقة

282
00:24:40,653 --> 00:24:42,063
كل يوم

283
00:24:42,153 --> 00:24:43,823
يبدأ اليوم

284
00:24:43,903 --> 00:24:45,783
على الملعب الرياضي

285
00:24:45,903 --> 00:24:47,403
إحصلتم على الصورة؟

286
00:24:47,493 --> 00:24:48,823
لن أتي

287
00:24:54,582 --> 00:24:56,622
ذلك يرجع لك، كرس

288
00:24:58,042 --> 00:25:00,582
ذلك يعود إلى كلكم

289
00:25:01,082 --> 00:25:03,962
عقاب لتخطي الحجز

290
00:25:04,092 --> 00:25:06,801
ثلاثة  أيام توقيف

291
00:25:06,881 --> 00:25:09,931
ورفض تذاكر حفلتك

292
00:25:12,101 --> 00:25:14,141
أي أفكار أخرى؟

293
00:25:15,851 --> 00:25:18,601
جيد. غيروا الآن

294
00:25:19,600 --> 00:25:22,270
أين تذهبين؟

295
00:25:23,110 --> 00:25:25,900
أين تذهبين؟
ذاهبة

296
00:25:26,030 --> 00:25:28,950
لن أتي
هل أنت حقا لن تأتي؟

297
00:25:29,030 --> 00:25:33,329
لن أتي
أنت ستتغيبين عن الحفلة

298
00:25:33,409 --> 00:25:35,329
اللعنة

299
00:25:35,539 --> 00:25:37,499
.و. . . 1 , 2, 3, 4

300
00:25:37,579 --> 00:25:39,589
.2, 2, 3, 4

301
00:25:39,669 --> 00:25:41,709
.3, 2, 3, 4

302
00:25:41,839 --> 00:25:43,759
.4, 2, 3, 4

303
00:25:43,839 --> 00:25:44,719
. . .5, 2

304
00:25:44,799 --> 00:25:46,718
بقوة، نورما! هيا

305
00:25:46,798 --> 00:25:48,468
.8, 2, 3, 4

306
00:25:48,588 --> 00:25:50,718
.1 , 2, 3, 4

307
00:25:50,848 --> 00:25:52,848
.2, 2, 3, 4

308
00:25:52,968 --> 00:25:54,638
.3, 2, 3, 4

309
00:25:54,728 --> 00:25:56,808
.بشدة، 2, 3, 4

310
00:25:56,938 --> 00:25:58,648
.بشدة، 2, 3, 4

311
00:25:58,768 --> 00:26:00,897
!تمتددي، نورما، تمتددي

312
00:26:00,977 --> 00:26:02,777
.بشدة، 2, 3, 4

313
00:26:02,857 --> 00:26:04,357
, 1

314
00:26:04,487 --> 00:26:05,777
.إنحناء، أعلى

315
00:26:05,907 --> 00:26:07,157
.إنحناء، أعلى

316
00:26:07,277 --> 00:26:08,527
.1 , 2

317
00:26:08,657 --> 00:26:09,867
.1 , 2

318
00:26:09,947 --> 00:26:11,197
.1 , 2

319
00:26:11,367 --> 00:26:12,447
.أسرع

320
00:26:12,617 --> 00:26:13,616
.و1 , 2

321
00:26:13,786 --> 00:26:14,656
.1 , 2

322
00:26:14,786 --> 00:26:16,246
, 1

323
00:26:16,326 --> 00:26:18,786
و2

324
00:26:18,956 --> 00:26:21,086
و3

325
00:26:21,166 --> 00:26:22,047
آها

326
00:26:22,167 --> 00:26:24,047
و4. .

327
00:26:24,127 --> 00:26:26,796
و5

328
00:26:26,926 --> 00:26:29,306
و6

329
00:26:29,426 --> 00:26:31,976
و7

330
00:26:32,136 --> 00:26:34,806
و8

331
00:26:34,936 --> 00:26:37,186
و9

332
00:26:37,306 --> 00:26:39,276
و10

333
00:26:39,356 --> 00:26:41,185
و11

334
00:26:41,315 --> 00:26:43,315
و12

335
00:26:43,445 --> 00:26:45,365
و13

336
00:26:45,445 --> 00:26:47,525
و14

337
00:26:47,655 --> 00:26:49,575
.و15

338
00:27:23,312 --> 00:27:26,022
, 1

339
00:27:26,152 --> 00:27:27,482
, 1

340
00:27:27,612 --> 00:27:28,862
.1 , 2, 1 , 2

341
00:27:28,942 --> 00:27:30,202
ركبكم لفوق

342
00:27:30,362 --> 00:27:31,612
, 1

343
00:27:31,782 --> 00:27:33,032
.1 , 2, 1 , 2

344
00:27:33,162 --> 00:27:35,281
!هيا، أنتم رميات حارة

345
00:27:35,411 --> 00:27:38,331
أنها لا تستطيع الإفلات بدون عقاب من هذه

346
00:27:38,451 --> 00:27:40,501
سأنال منها

347
00:27:40,581 --> 00:27:42,251
دعيها تذهب، كرس

348
00:27:43,081 --> 00:27:45,131
مثل الجحيمِ أنا سوف افعل

349
00:27:46,461 --> 00:27:48,760
.1 , 2, 1 , 2, 1 , 2

350
00:27:49,510 --> 00:27:51,890
بيريد ليس فوق، هارجسون

351
00:27:52,050 --> 00:27:54,720
انه لي
استمري بالركض

352
00:27:54,810 --> 00:27:56,310
هناك 10 دقائق تركت

353
00:27:56,430 --> 00:27:58,480
. . .ألصقيها فوقك

354
00:28:02,309 --> 00:28:05,479
!انك لا تستطيع ضربنا
ستندمين على هذا

355
00:28:05,569 --> 00:28:06,649
انت حقيرة

356
00:28:06,779 --> 00:28:09,490
كلمة أكثر واحدة وسأضربك

357
00:28:09,570 --> 00:28:13,700
انها لا تستطيع الإفلات بدون عقاب من هذا
إذا كلنا تآزرنا، نورما

358
00:28:15,119 --> 00:28:16,999
هيلين؟

359
00:28:17,119 --> 00:28:18,119
سو؟

360
00:28:18,249 --> 00:28:19,959
إسكتي، كرس

361
00:28:20,039 --> 00:28:21,669
فقط اسكتي

362
00:28:23,339 --> 00:28:25,259
هذا لم ينتهي

363
00:28:25,379 --> 00:28:27,719
هذا لم ينتهي من  ضربه قوية

364
00:28:27,839 --> 00:28:30,598
أنت خارج الحفلة ، هارجينسون

365
00:28:31,598 --> 00:28:33,638
حسنا، العرض إنتهى

366
00:28:33,768 --> 00:28:35,848
في المكان، اركضوا

367
00:28:35,978 --> 00:28:38,098
.1 , 2, 1 , 2, 1 , 2

368
00:29:20,065 --> 00:29:23,814
علقهم عاليا! علقهم للأسفل
هيا، بيتس، دعنا نذهب

369
00:29:23,894 --> 00:29:27,444
علقهم  عاليا! علقهم للأسفل
هيا، بيتس، دعنا نذهب

370
00:29:27,564 --> 00:29:28,944
!اعطيني  بي
بي

371
00:29:29,074 --> 00:29:30,234
!اعطيني أي
!أي

372
00:29:30,324 --> 00:29:31,784
!اعطيني  تي
!تي

373
00:29:31,904 --> 00:29:33,074
!اعطيني إي
!إي

374
00:29:33,244 --> 00:29:35,324
!اعطيني إس
!إس

375
00:29:35,614 --> 00:29:37,703
بيتس! بيتس! نعم

376
00:29:37,873 --> 00:29:42,463
خمين من الذي أدخل المواطنين؟
هل تمزح؟

377
00:29:42,583 --> 00:29:44,623
!رائع

378
00:29:45,253 --> 00:29:47,293
ما الأمر؟

379
00:29:47,423 --> 00:29:49,253
هل بالإمكاني أن أتكلم معك؟

380
00:29:49,383 --> 00:29:52,592
الآن؟
انه حقا مهم

381
00:29:53,342 --> 00:29:54,802
حسنا

382
00:29:54,892 --> 00:30:00,813
تومي، إذا طلبت منك ان تفعل شيء
خاص جدا بي،

383
00:30:00,893 --> 00:30:02,893
هل  تفعله؟

384
00:30:03,023 --> 00:30:04,852
نعم

385
00:30:06,152 --> 00:30:09,362
أريدك أن تأخذ كاري وايت
إلى الحفلة

386
00:30:23,211 --> 00:30:25,251
كيف يبدون هناك؟

387
00:30:45,189 --> 00:30:46,649
!ها ها ها

388
00:30:46,729 --> 00:30:47,899
فريدي

389
00:30:47,989 --> 00:30:51,409
اتريد الذهب إلى منسكي
لأجل بعض الأشياء الصعبة؟

390
00:30:56,449 --> 00:30:57,039
لا

391
00:30:57,119 --> 00:30:59,288
هاه ؟
وقت آخر , هاه؟

392
00:30:59,368 --> 00:31:02,208
!أنت جبان
أعطيني واحدة من تلك البيرة

393
00:31:02,288 --> 00:31:04,538
اشرب هذا , هاه؟
حسنا

394
00:31:18,937 --> 00:31:19,937
ياهووو

395
00:31:20,017 --> 00:31:22,307
يا رجل
أوه، يارجل، تلك الأشرطة

396
00:31:22,437 --> 00:31:23,317
اووه

397
00:31:23,437 --> 00:31:24,357
آه

398
00:31:24,437 --> 00:31:25,976
نعم

399
00:31:30,696 --> 00:31:32,116
أوه، تبا

400
00:31:32,196 --> 00:31:34,366
أنظر، أنت غبي

401
00:31:45,506 --> 00:31:47,256
لا تناديني بذلك , هاه؟

402
00:31:47,336 --> 00:31:49,256
جيد، انظر ماالذي فعلته

403
00:31:53,425 --> 00:31:54,555
الغبي

404
00:31:56,175 --> 00:31:58,395
أخبرتك بأن لا تناديني بذلك
احذر

405
00:31:58,555 --> 00:32:01,185
الشرير الغبي

406
00:32:01,315 --> 00:32:06,194
ماذا، هل أنت خائفه؟
ماذا، هل تريدنا ان نقتل؟

407
00:32:08,984 --> 00:32:10,864
الغبي

408
00:32:12,284 --> 00:32:14,324
اللعنة

409
00:32:49,111 --> 00:32:50,821
حسنا، أنا سأقوم به

410
00:33:04,210 --> 00:33:06,170
خذ الشوارع

411
00:33:08,380 --> 00:33:10,760
مرحبا، ياصديقي! ما الأمر؟

412
00:33:14,469 --> 00:33:16,469
لا تكن في مثل هذه العجلة

413
00:33:16,599 --> 00:33:18,559
أوه

414
00:33:18,639 --> 00:33:20,679
. . .تعال

415
00:33:20,849 --> 00:33:22,729
"لا تكن في مثل هذه العجلة"

416
00:33:22,849 --> 00:33:26,059
انا بعيدا عنك
كلا، لست انت

417
00:33:26,149 --> 00:33:29,229
ألم حقيقي في المؤخرة
أنك لا تعني ذلك

418
00:33:29,359 --> 00:33:31,239
أني لا أعني ذلك

419
00:33:33,659 --> 00:33:36,489
أنك أشد جنونا من إبن اللعينة

420
00:33:36,619 --> 00:33:38,999
أعطني كل شيء

421
00:33:39,119 --> 00:33:40,499
أوه،

422
00:33:40,619 --> 00:33:42,708
التنهدة الحلوة

423
00:33:43,748 --> 00:33:45,168
تعال هنا

424
00:33:47,248 --> 00:33:49,208
أوه، تبا

425
00:33:51,128 --> 00:33:52,588
أووه

426
00:34:00,477 --> 00:34:02,227
أممم

427
00:34:02,897 --> 00:34:04,307
أمم

428
00:34:04,477 --> 00:34:07,187
يالله، ماذا بك

429
00:34:07,317 --> 00:34:11,946
أليس بإمكانك أن تنتظر دقيقة؟
حسنا، لأي سبب؟ نحن نفعل هذا دائما

430
00:34:12,066 --> 00:34:14,116
أنت جاهل جدا

431
00:34:15,326 --> 00:34:19,536
نعم، لكن. . . ذلك الذي
تحبه في، صحيح؟

432
00:34:19,656 --> 00:34:20,996
أعرف ذلك

433
00:34:21,116 --> 00:34:22,495
تبا

434
00:34:22,625 --> 00:34:23,495
كلا؟

435
00:34:23,625 --> 00:34:24,495
كلا؟

436
00:34:24,625 --> 00:34:26,875
أعرف ماالذي تحبه في

437
00:34:27,005 --> 00:34:27,875
هذا

438
00:34:28,005 --> 00:34:29,375
المسيه

439
00:34:29,505 --> 00:34:30,585
كلا

440
00:34:33,345 --> 00:34:35,054
الغبي

441
00:34:36,714 --> 00:34:43,814
!أخبرتك أن لا تناديني بذلك أبدا
أنت لعينه! أنت حقا

442
00:34:44,014 --> 00:34:45,814
أنا مقتنع

443
00:34:48,194 --> 00:34:50,023
. . .بيلي

444
00:34:53,273 --> 00:34:55,323
تعال هنا

445
00:34:56,113 --> 00:34:58,153
بيلي. . . هيا

446
00:35:02,952 --> 00:35:05,002
هيا

447
00:35:11,042 --> 00:35:13,502
. . .أريدك أن تفعل شيء

448
00:35:14,762 --> 00:35:16,802
شيء مهم

449
00:35:20,472 --> 00:35:22,182
أمم؟

450
00:35:22,262 --> 00:35:23,892
. . .بيلي

451
00:35:27,102 --> 00:35:28,732
. . .بيلي

452
00:35:30,441 --> 00:35:32,281
. . .أوه، بيلي

453
00:35:32,941 --> 00:35:34,651
. . .بيلي

454
00:35:34,781 --> 00:35:36,661
. . .أوه، بيلي

455
00:35:37,451 --> 00:35:40,451
. . .أوه، بيلي. . . بيلي. . . أوه، بيلي

456
00:35:43,450 --> 00:35:46,460
أوه، بيلي، أني أكره كاري ويت

457
00:35:47,080 --> 00:35:48,750
من؟

458
00:36:13,858 --> 00:36:15,908
مرحبا، كاري

459
00:36:17,408 --> 00:36:19,118
مرحبا

460
00:36:19,198 --> 00:36:21,828
كيف أنت؟
جيدة

461
00:36:21,908 --> 00:36:24,117
. . .جيد. أه

462
00:36:25,667 --> 00:36:27,667
ماذا تفعلين؟

463
00:36:27,747 --> 00:36:29,587
.أقرء

464
00:36:29,837 --> 00:36:32,167
نعم؟ ماذا تقرأ؟

465
00:36:33,177 --> 00:36:35,217
انه حول , آه

466
00:36:35,297 --> 00:36:36,887
الخياطة

467
00:36:36,967 --> 00:36:39,006
الخياطة. ذلك جيد

468
00:36:39,136 --> 00:36:40,426
. . .امم

469
00:36:40,516 --> 00:36:43,186
إذا لم يكن عندك موعد للحفلة
الجمعة القادمة،

470
00:36:43,266 --> 00:36:46,146
هل أنت تود أن تذهب معي؟

471
00:36:46,266 --> 00:36:52,605
إلى الحفلة؟ انها الجمعة القادمة. أعرف
هذه  ملاحظة متأخرة، لكن , آه. . . كاري؟

472
00:36:52,735 --> 00:36:54,775
. . .كاري، دعي

473
00:36:59,405 --> 00:37:04,625
أنتم يارفاق هيا. مارستو تلك التمارين
من أمس.سأكون هناك

474
00:37:14,885 --> 00:37:16,925
كاري؟

475
00:37:17,055 --> 00:37:18,514
كاري

476
00:37:21,054 --> 00:37:23,094
كاري، ما المسألة؟

477
00:37:23,184 --> 00:37:25,934
ماذا حدث؟
لا شئ

478
00:37:26,064 --> 00:37:27,974
هل كانت أحد الفتيات؟

479
00:37:28,064 --> 00:37:30,944
هل إحدى الفتيات فعلن شيء لك؟

480
00:37:31,064 --> 00:37:32,813
كلا

481
00:37:33,483 --> 00:37:35,523
حسنا، ما هو، أذن؟

482
00:37:35,613 --> 00:37:38,363
يمكنك أن تثقي بي. تعرفين ذلك؟

483
00:37:38,783 --> 00:37:40,783
هل تخبرني؟

484
00:37:40,863 --> 00:37:43,243
لقد  دعوت إلى الحفلة

485
00:37:45,122 --> 00:37:47,412
ذلك عظيم! ذلك رائع

486
00:37:47,542 --> 00:37:50,462
فما الذي يحزنك؟

487
00:37:51,172 --> 00:37:53,212
تومي روس دعاني

488
00:37:53,292 --> 00:37:55,212
ذلك حتى افضل

489
00:37:55,302 --> 00:37:59,761
انه لطيف جدا, هاه؟
أعرف مع من يذهب

490
00:37:59,841 --> 00:38:03,311
انهم فقط يحاولون
خداعي ثانية، أعرف

491
00:38:03,391 --> 00:38:05,431
ربما كلا

492
00:38:05,891 --> 00:38:09,481
أعني. . . ربما هو يعنيه حقا

493
00:38:09,601 --> 00:38:11,361
دعنا نفكر بشأن هذا، الآن

494
00:38:11,441 --> 00:38:14,860
انه قد يكون رائع
ربما يكون لك وقت طيب جدا

495
00:38:14,980 --> 00:38:17,030
كاري؟

496
00:38:17,240 --> 00:38:21,830
كاري، أريد ان أتحدث عن هذا السلوك
حول نفسك

497
00:38:21,910 --> 00:38:26,459
أنت تتجول بالجوار دائما
بشعرك المتدلي، كل الإكتآب حولك

498
00:38:26,539 --> 00:38:28,249
كاري؟

499
00:38:28,329 --> 00:38:30,379
تعالي هنا، أنت أكبر سخيفه

500
00:38:30,459 --> 00:38:33,669
أريدك أن تنظري إلى نفسك

501
00:38:35,669 --> 00:38:37,719
هل تنظري إلى ذلك؟

502
00:38:38,389 --> 00:38:40,008
.هيا

503
00:38:41,638 --> 00:38:43,678
الآن تلك الفتاه الجميلة

504
00:38:43,808 --> 00:38:45,848
إنظر إلى عيونك

505
00:38:45,938 --> 00:38:49,229
مجمل الرموش الصغير لإخراجه؟ قليلا؟

506
00:38:49,359 --> 00:38:53,568
.شفاهك. استعملي بعض من أحمر الشفاه
لديك شفاه جميلة

507
00:38:53,648 --> 00:38:55,528
وعظام خدك

508
00:38:55,648 --> 00:39:01,028
إنظر إلى شعرك. انه شعر جميل
يمكنك أن  تضعي قليلا، اضيفي  ضفيرة صغيرة

509
00:39:01,118 --> 00:39:02,998
ماذا تعتقدين؟

510
00:39:03,118 --> 00:39:05,038
نعم

511
00:39:06,867 --> 00:39:08,537
حسنا؟

512
00:39:08,627 --> 00:39:10,667
حسنا، ماذا تريدين أن  تعرفي؟

513
00:39:10,747 --> 00:39:13,297
لماذا تومي دعاها الى الحفلة

514
00:39:14,587 --> 00:39:16,007
حسنا؟

515
00:39:16,127 --> 00:39:18,177
أنا طلبت منه

516
00:39:19,137 --> 00:39:20,966
لماذا؟

517
00:39:21,426 --> 00:39:23,266
لأي سبب؟

518
00:39:23,766 --> 00:39:26,646
مالذي يجعلك باي حال من الأحوال
ان يكون في عقلك؟

519
00:39:26,766 --> 00:39:32,816
إعتقدت بأنه سيكون  شيء جيد
. . .لكاري، ان تنضم وان تكون مع الناس

520
00:39:32,936 --> 00:39:35,605
يجعلها  جزء من الأشياء؟
صحيح

521
00:39:35,695 --> 00:39:37,735
هيا، سو

522
00:39:38,235 --> 00:39:40,285
نحن لسنا من ذلك الغباء

523
00:39:40,365 --> 00:39:44,365
كلا كاري
ذلك يعني. . . أنا لا أعرف

524
00:39:44,495 --> 00:39:49,454
تعنين بأنك لن تذهبي
ابقى في البيت وتغيبي عن حفلتك ؟

525
00:39:49,584 --> 00:39:52,044
ادخلي

526
00:39:52,964 --> 00:39:56,004
ما هذا؟
نشرات الحضور، الآنسة كولنز

527
00:39:56,094 --> 00:39:58,344
تعرفين بأنك لا تستطيعين الذهاب بدون موعد

528
00:40:02,263 --> 00:40:04,303
هناك أي شئ آخر، نورما؟

529
00:40:04,393 --> 00:40:06,763
كلا، الآنسة كولنز
شكرا لك، نورما

530
00:40:11,273 --> 00:40:13,313
الذي يعيدنا إليك

531
00:40:13,443 --> 00:40:16,612
يجب أن أصل إلى التمرين
حسنا ذلك سيئ جدا

532
00:40:16,732 --> 00:40:21,452
إذا أنت لا تتذكرين، انه بين سو وانا
لكني أتذكر. . . مالم، بالطبع،

533
00:40:21,532 --> 00:40:25,662
أنت تود أن تستمر هذه
المناقشة الضغيرة في مكتب السيد مورتن

534
00:40:25,742 --> 00:40:27,791
ما الشيء المهم؟

535
00:40:27,871 --> 00:40:32,501
لأنه  شيء مهم جدا
لكاري وايت، وأنت تعرفه

536
00:40:32,581 --> 00:40:34,591
قالت لا، على أية حال

537
00:40:34,671 --> 00:40:38,092
نعم، حسنا، يمكنك أن تغير ذلك
لا تعد دجاجك -

538
00:40:38,172 --> 00:40:41,261
. . .فقط لا تحاول
حسنا. أنا لن أحاول

539
00:40:41,341 --> 00:40:43,891
إنتظر  لحظة! انه ليس جيد

540
00:40:43,971 --> 00:40:48,061
لا تستطعين ان تأمر شخص ما
أن لا يأخذ شخص ما إلى الحفلة

541
00:40:48,181 --> 00:40:51,651
يمكنني أن أتأكد بأنك لن تآذي
كاري وايت أكثر

542
00:40:51,731 --> 00:40:55,820
نحن لا نحاول إيذائها، آنسة كولنز
نحن نحاول مساعدتها

543
00:40:55,940 --> 00:40:57,990
كيف؟

544
00:41:03,580 --> 00:41:07,960
يا تومي , . . . الا تظن
أنك ستبدو  مضحك إلى حد ما

545
00:41:08,040 --> 00:41:10,669
عندما ستمشي في الحفلة
مع كاري وايت؟

546
00:41:10,749 --> 00:41:13,379
نحن لا نهتم كيف نبدو

547
00:41:14,589 --> 00:41:16,629
أليس كذلك؟

548
00:41:21,889 --> 00:41:23,638
ماذا؟

549
00:41:23,758 --> 00:41:25,178
. . .انا

550
00:42:20,074 --> 00:42:21,984
.مرحبا، كاري
مرحبا

551
00:42:22,114 --> 00:42:24,455
اذا هذا حيث أنت تعيشن , هاه؟

552
00:42:24,575 --> 00:42:28,495
ماذا تفعل هنا؟
ستطلبين مني الدخول؟

553
00:42:29,245 --> 00:42:30,794
لم لا؟

554
00:42:34,414 --> 00:42:36,464
أمي ترتاح

555
00:42:36,544 --> 00:42:41,514
ماذا تريد؟
. . .ياالله، الوصول الى نتيجة. امم

556
00:42:42,094 --> 00:42:44,633
. . .حول الحفلة
أخبرتك

557
00:42:44,723 --> 00:42:48,893
لكنك يمكنك أن تغير رأيك
لماذا تفعل هذا؟

558
00:42:48,973 --> 00:42:51,023
لأني أريد
كلا، لست أنت

559
00:42:51,103 --> 00:42:53,143
أنا لا أفعل أي شئ  أنا لا أريده

560
00:42:53,233 --> 00:42:55,273
أنا لا أستطيع
نعم، يمكنك

561
00:42:55,353 --> 00:42:56,483
كاري

562
00:42:56,563 --> 00:43:00,112
من الأفضل لك أن تذهب
ليس حتى تقولين نعم

563
00:43:00,192 --> 00:43:02,652
كلا.  لا أستطيع
نعم، يمكنك

564
00:43:02,742 --> 00:43:04,782
قلت بأنني لا أستطيع

565
00:43:04,862 --> 00:43:06,912
كاري

566
00:43:06,992 --> 00:43:08,952
نعم،  يمكنك

567
00:43:09,082 --> 00:43:12,161
هل تذهب أرجوك؟
ليس حتى تقولين نعم

568
00:43:12,291 --> 00:43:14,631
لماذا هذا مهم جدا لك؟

569
00:43:14,711 --> 00:43:17,461
أنا لا أعرف

570
00:43:17,591 --> 00:43:20,461
ربما لأنك ,أمم . . . احببت قصيدتي

571
00:43:20,551 --> 00:43:22,591
كاري

572
00:43:25,550 --> 00:43:29,770
حسنا، حسنا، سأذهب
جيد.  سألقاك في الساعة الثامنة

573
00:43:31,560 --> 00:43:33,190
حسنا

574
00:43:36,480 --> 00:43:38,529
ما المسألة، ويلي؟

575
00:43:38,609 --> 00:43:41,739
نحن سنوقظ الخنازير الصغيرة؟

576
00:43:41,859 --> 00:43:45,199
تعرف، هذه جحيم من الخطر من أجل نكتة

577
00:43:45,279 --> 00:43:50,659
أتريد أن تخرج؟
كلا، كلا. أنها نكتة جيدة. أنها نكتة جيدة

578
00:43:50,789 --> 00:43:52,828
إنظر إلى هذا

579
00:43:52,918 --> 00:43:55,208
ماذا؟
كل هذه الخنازير

580
00:43:55,288 --> 00:43:57,338
مالذي تتحدث عنه؟

581
00:43:57,458 --> 00:43:59,508
هذه الخنازير مصبوغة

582
00:43:59,588 --> 00:44:02,718
الأحمق إبن عم  لورين هانكي
صبغهم

583
00:44:02,838 --> 00:44:04,048
سشش

584
00:44:04,178 --> 00:44:08,347
أريد الخروج مع الفتاه التي وقفت معهم
لقد كانت حقا خنزيرة

585
00:44:08,427 --> 00:44:11,188
هل تسكت؟
هل تتركني هناك؟

586
00:44:11,308 --> 00:44:13,978
أنت ستقتل ذلك الخنزير، حقا؟

587
00:44:15,688 --> 00:44:17,278
الخنزير

588
00:44:17,358 --> 00:44:19,397
هنا، خنزير

589
00:44:19,527 --> 00:44:22,407
سأضرب رؤوسكم الصغيرة،

590
00:44:22,487 --> 00:44:26,117
وأنت ليس من الضروري أن تقلق
حول القنبلة ليس أكثر

591
00:44:26,197 --> 00:44:30,417
تعال هنا،  ايها الخنزير صغير
تعال هنا، أنت  ايها الصغير

592
00:44:30,497 --> 00:44:34,666
!ستسكت وتعمل هذا
سنعطيه فرصة ليحترق

593
00:44:34,746 --> 00:44:37,336
أوه، نعم؟
تعال  هنا، ايها الخنزير

594
00:44:37,416 --> 00:44:41,506
لا تستطيع ات تعمل هذا قف بالخارج
قم بعمله، يا رجل، قم بعمله

595
00:44:41,596 --> 00:44:45,515
.أنا لا أستطيع. أنا لا أستطيع. أنت
أوه، عرفت هذا سيحدث

596
00:44:45,595 --> 00:44:49,435
فقط. . . إحملْه هناك، أنت . ايها اللعين -
أعمل ، بيلي

597
00:44:49,515 --> 00:44:51,645
وأنت أسكتي
فقط افعل ذلك

598
00:44:51,725 --> 00:44:56,735
حسنا، حركه للخارج، حركه للخارج
هذا هو! تعال! حركه للخارج

599
00:44:58,525 --> 00:45:00,524
نعم، ذلك يا عزيزي! نعم

600
00:45:00,654 --> 00:45:01,194
اعمل ذلك

601
00:45:01,824 --> 00:45:02,234
اعمل ذلك

602
00:45:02,824 --> 00:45:03,364
اعمل ذلك

603
00:45:17,253 --> 00:45:20,543
كاري، أنت لم تلمسي
كعكة تفاحكتك

604
00:45:20,633 --> 00:45:22,713
أعطيني الصداره ، أمي

605
00:45:22,803 --> 00:45:26,133
الصدارة طريقه السيد
لمعاقبتك

606
00:45:26,972 --> 00:45:29,012
أُمي؟
نعم؟

607
00:45:29,102 --> 00:45:33,522
أمي، ارجوك شاهد ذلك أنني يجب
أن أحاول وإنسجم مع الناس

608
00:45:33,602 --> 00:45:36,142
مالذي تتحديثن عنه، كاري؟

609
00:45:36,902 --> 00:45:39,152
لقد دعيت إلى الحفلة

610
00:45:40,571 --> 00:45:42,481
الحفلة؟

611
00:45:43,691 --> 00:45:47,071
نعم، الحفلة الكبيرة.  كل شخص يدخل

612
00:45:47,201 --> 00:45:50,491
انه ذلك المعلم الذي دعا. . . أليس كذلك؟

613
00:45:50,581 --> 00:45:53,001
ارجوك قولي انني لست مثلك، أمي

614
00:45:53,081 --> 00:45:56,081
أنا مضحكه. كل الأطفال يعتقد أنني مضحكه

615
00:45:56,251 --> 00:45:57,581
أنا اريد ان اكون طبيعيه

616
00:45:57,671 --> 00:46:01,131
اريد ان احاول وان كون انسانة كاملة
. . .قبل فوات الأوآن ل

617
00:46:04,181 --> 00:46:06,221
اسمه تومي روس

618
00:46:06,301 --> 00:46:07,850
انه  ولد لطيف جدا
كلا

619
00:46:07,930 --> 00:46:11,180
لقد وعد بالتوقف فيه ومقابلتك
قلت كلا

620
00:46:11,270 --> 00:46:15,020
أُمي، قبلت. قبلت
قلت لا. لا، لا، لا

621
00:46:15,100 --> 00:46:16,100
قبلت

622
00:46:16,190 --> 00:46:18,480
تعالي  إلى حجرتك
كلا

623
00:46:18,570 --> 00:46:21,529
. . .بعد كل ما درست
كل شخص ليس سيئ

624
00:46:21,609 --> 00:46:23,649
كل شيء ليس  ذنب

625
00:46:23,739 --> 00:46:26,819
تعالي إلى حجرتك وصلي
أطلبي أن تكوني مغفورة

626
00:46:26,909 --> 00:46:30,699
.انه  ولد لطيف، أمي. أنت ستحبيه
أنت ستحبيه حقا، أمي

627
00:46:30,789 --> 00:46:32,659
".ولد"

628
00:46:35,628 --> 00:46:38,628
. . .الأولاد! الأولاد! نعم، الأولاد

629
00:46:39,088 --> 00:46:41,628
. . . .بعد الدم يأتي الأولاد

630
00:46:41,718 --> 00:46:44,298
. . .أمي
مثل شم الكلاب،

631
00:46:44,388 --> 00:46:49,927
يكشر ويهذي ويحاول
أن يكتشف من أين تلك الرائحة تأتي

632
00:46:50,017 --> 00:46:54,147
أَعرف أين هم يأخذونهم
لأني رأيتهم كلهم

633
00:46:54,227 --> 00:46:57,397
حسنا، أنت لن تذهبي
طبعا قلت يمكنني

634
00:46:57,477 --> 00:47:01,107
أخبر ذلك الولد أنك لن تذهبي
!أو سنرحل من هنا

635
00:47:01,196 --> 00:47:02,196
كلا

636
00:47:02,276 --> 00:47:04,986
نحن سنتحرك ولن ترى ذلك الولد ثانية أبدا

637
00:47:05,066 --> 00:47:09,576
. . .أمي، رجوك قل ذلك تومي وأنا
سأغلق النافذة

638
00:47:09,656 --> 00:47:12,076
أمي، ارجوك إقعدي وتكلمي معي

639
00:47:22,295 --> 00:47:24,345
أَنا ذاهبة، أُمي

640
00:47:25,505 --> 00:47:28,554
وأشياء ستتغير
هنا

641
00:47:30,094 --> 00:47:31,934
الساحرة

642
00:47:32,804 --> 00:47:34,854
حصلت على قوة الشيطان

643
00:47:34,974 --> 00:47:37,684
لا علاقه له بالشيطان، أمي

644
00:47:37,774 --> 00:47:40,234
انه أنا. انا

645
00:47:40,314 --> 00:47:43,694
إذا ركزت بشدة بما فيه الكفاية
يمكنني أن أحرك الأشياء

646
00:47:43,824 --> 00:47:47,324
شيطان ذكي
كلا، أمي

647
00:47:47,574 --> 00:47:49,614
لست الوحيدة

648
00:47:49,744 --> 00:47:53,204
الناس الآخرون يمكنهم أن يفعلوا هذا. أقرئي عنه

649
00:47:53,374 --> 00:47:59,123
أنت طفله سيئة. انه لا يدعك تعرفين
انه يعمل خلالك

650
00:47:59,213 --> 00:48:02,133
أمي. . . أعرف

651
00:48:02,253 --> 00:48:05,763
انه دخل أباك
!وأخذه

652
00:48:05,843 --> 00:48:09,432
لقد هرب، أمي
الشيطان أغراه

653
00:48:09,512 --> 00:48:11,892
هرب مع  إمرأة، أمي

654
00:48:11,972 --> 00:48:13,972
كل شخص يعرف ذلك

655
00:48:14,062 --> 00:48:17,982
يجب عليك أن تتخلي عن هذه القوة
يجب عليك أَن تلقيها. لا تستعمليها ابدا

656
00:48:20,732 --> 00:48:22,771
أَنا ذاهبة ، أُمي

657
00:48:24,071 --> 00:48:26,111
أنت لا تستطعين أيقافي

658
00:48:26,201 --> 00:48:29,071
وأنا لا اريد ان اتحدث عنه أكثر

659
00:48:45,720 --> 00:48:48,800
ابقي ذلك الضوء الملعون مباشرة
اسرع

660
00:48:48,890 --> 00:48:53,809
احترس، ايها الغبي
!لديك دم في كل أرجاء المكان

661
00:48:53,929 --> 00:48:55,939
من دعوت بالغبي؟

662
00:48:56,019 --> 00:48:59,859
أعني، أنك لا تستطيعين حتى إبقاء
ذلك الضوء مستقيم

663
00:48:59,939 --> 00:49:01,979
فقط اسرع

664
00:49:02,069 --> 00:49:06,658
نعم , امي! نحن نعمل افضل ما لدينا
نحن حقا، ايها الرئيس

665
00:49:06,738 --> 00:49:09,028
اسرع. اريد الذهاب إلى البيت

666
00:49:14,078 --> 00:49:16,628
فقط. . . . . أبق ثديك , هاه؟

667
00:49:16,787 --> 00:49:20,707
وسأتركك تسحبين الحبل
عندما يأتي الوقت

668
00:49:20,797 --> 00:49:22,167
أخطط لذلك

669
00:49:22,257 --> 00:49:24,377
أعرف

670
00:49:43,107 --> 00:49:46,656
إيرنست، حفلة الليلة
كل شيء على مايرام؟

671
00:49:46,736 --> 00:49:51,406
لم أعرف بأنك مهتم
أني  طالب هنا، أليس كذالك؟

672
00:49:51,496 --> 00:49:54,116
لا أعرف. أليس كذلك؟
بالتأكيد أنا

673
00:49:54,206 --> 00:49:56,586
اريد ان اكون في اللجنة

674
00:49:56,666 --> 00:50:01,005
أنك  متأخرا قليلا
كان يمكنني ان  استخدمك قبل إسبوع

675
00:50:01,085 --> 00:50:05,005
.لست متاخرا. أنا حقا في الوقت المناسب
اريد جمع الإقتراعات

676
00:50:05,085 --> 00:50:08,595
للملك والملكة والتصويت

677
00:50:08,675 --> 00:50:13,054
أتعتقد بأننا يمكننا أن نرتب ذلك؟
حسنا. هل يمكنك أن تكون هنا في 6.30؟

678
00:50:13,184 --> 00:50:15,604
.كلا. كلا، لا يمكنني أن أكون هنا في 6.30

679
00:50:15,724 --> 00:50:18,104
سأكون هنا في 8. هكذا 8؟

680
00:50:18,224 --> 00:50:21,274
نعم، ذلك سينجح
اراك اذا

681
00:50:21,354 --> 00:50:24,813
خذ الأمور بسهولة
أنا سآخذها على أية حال. يمكنني أن أحصل عليها، يا صديقي

682
00:50:24,903 --> 00:50:26,443
يا هيلين

683
00:50:26,573 --> 00:50:27,733
هيلين

684
00:50:27,903 --> 00:50:28,743
هيلين

685
00:50:28,863 --> 00:50:31,413
ماذا؟
هل سمعت عن تومي روس؟

686
00:50:31,613 --> 00:50:34,373
ماذا؟
هل سمعت عن تومي روس؟

687
00:50:34,533 --> 00:50:37,913
ماذا؟
انه أخذ كاري ويت إلى الحفلة

688
00:50:38,043 --> 00:50:39,912
!كلا
نعم

689
00:50:42,292 --> 00:50:46,592
انه لا يستطيع عمل ذلك! أين سو؟
نعم، يمكنه. لقد دعاها

690
00:50:46,672 --> 00:50:49,222
ماذا هي ستلبس؟
من، كاري؟

691
00:50:49,302 --> 00:50:50,802
قماش خيش؟

692
00:50:52,301 --> 00:50:56,311
حبيبتي، ابقي تلك النجوم تأتي أسرع
انهم يأتون

693
00:50:56,391 --> 00:51:00,061
ماهذا الذي أسمعه عن تومي
آخذ كاري إلى الحفلة؟

694
00:51:00,191 --> 00:51:02,861
مهما سمعت، انه حقيقي

695
00:51:02,941 --> 00:51:06,610
لماذا يفعل هذا؟
كل شخص يتحدث عنه

696
00:51:06,690 --> 00:51:09,780
لقد طلبت منه لأنني
إعتقد بأنني مدينه إلى كاري

697
00:51:09,860 --> 00:51:13,620
اين  وضع ذلك الجميع ؟
انهم  تعاملوا معه على طريقتهم الخاصه

698
00:51:13,700 --> 00:51:16,331
ماذا تعني؟
أوه. . . فقط شيء ما

699
00:51:16,411 --> 00:51:20,000
حسنا، أنت لست ذاهبه إلى الحفلة
.أوه، أنا سأكون هنا

700
00:51:20,080 --> 00:51:22,960
ستكونين هنا؟
ماذا، أنت ذاهبه إلى الحفلة؟

701
00:51:23,040 --> 00:51:26,510
سأخبرك لاحقا
أنت ستكونين فيها

702
00:51:26,590 --> 00:51:28,590
سأكون فيها؟ ماذا؟

703
00:51:28,680 --> 00:51:30,800
سأخبرك لاحقا

704
00:51:30,890 --> 00:51:33,759
أريد ان اعرف الآن، كرس
فقط إنتظري

705
00:51:33,889 --> 00:51:41,019
لن أخبر أي شخص، أعدك. لن أقول كلمة
أنا صديقتك المفضله. هيا

706
00:51:41,109 --> 00:51:42,729
حسنا

707
00:52:16,726 --> 00:52:21,106
أنت ستستأجر بدلة رسمية للحفلة
لديك  10 دولارات فقط، مع ذلك

708
00:52:21,186 --> 00:52:24,066
يمكنك أن تستأجر بدلة رسمية
ليس من الضروري أن تبدو رائع

709
00:52:24,146 --> 00:52:25,146
انت

710
00:52:25,276 --> 00:52:26,985
هل ذلك يبدو لطيف؟

711
00:52:27,065 --> 00:52:30,615
يبدو جميل. صناعه جيدة
إنطبع لمرة واحدة في حياتك

712
00:52:30,695 --> 00:52:33,075
هل تخرج معي؟
ليس مع الأضطراب

713
00:52:33,195 --> 00:52:36,365
ليس من الضروري أن تكون مضطرب

714
00:52:36,455 --> 00:52:39,495
. . .أنا لا أحب الأضطراب
ليس من الضروري أن تكون قلق

715
00:52:39,625 --> 00:52:41,414
الا ابدو حادة؟

716
00:52:41,544 --> 00:52:44,924
يبدو في حالة جيدة عليك
لكني لا أبدو مناسب في بدلة رسمية

717
00:52:45,004 --> 00:52:48,674
هل سبق لك أن وضعت على بدلة رسمية؟
ليس لدي  جسم بدلة رسمية

718
00:52:51,384 --> 00:52:55,393
أعرف بأنهم عندهم البدلات الرسمية هنا لك
لكني لا أبدو مناسب

719
00:52:55,473 --> 00:52:57,513
أعرف فقط البدلة الرسمية له

720
00:52:57,643 --> 00:53:02,023
حسنا، ماذا تعتقد؟
أحبه. أعتقد انه رائع

721
00:53:02,103 --> 00:53:04,274
إنظر إلى ذلك. لا قلق مطلقا

722
00:53:14,953 --> 00:53:18,293
أحمر. لقد عرفت بأنه سيكون أحمر

723
00:53:19,413 --> 00:53:21,462
انها وردي، أمي

724
00:53:23,292 --> 00:53:25,462
انظري ماذا  تومي أعطاني، أمي

725
00:53:25,592 --> 00:53:27,632
أليست جميله؟

726
00:53:32,552 --> 00:53:35,141
يمكنني أن أرى وساداتك القذرة

727
00:53:35,601 --> 00:53:37,641
كل شخص

728
00:53:38,221 --> 00:53:40,271
الصدور، أمي

729
00:53:40,391 --> 00:53:42,481
انهم يسمونها الصدور

730
00:53:42,561 --> 00:53:44,611
وكل إمرأة لديها

731
00:53:49,030 --> 00:53:51,070
إنزع ذلك اللباس

732
00:53:51,150 --> 00:53:52,320
كلا

733
00:53:52,410 --> 00:53:56,330
نحن سنحرقه ونصلي من أجل المغفرة
كلا، أمي

734
00:54:09,509 --> 00:54:11,549
حسنا، انه لن يأتي

735
00:54:11,639 --> 00:54:15,219
انه قادم، أمي
توقفي الآن. أَنا  عصبيه بما يكفي

736
00:54:20,598 --> 00:54:22,648
كلا، انه لن ياتي

737
00:54:24,438 --> 00:54:26,488
انه لن ياتي

738
00:54:31,947 --> 00:54:33,777
ارحلي

739
00:54:34,907 --> 00:54:36,787
توقفي، أمي

740
00:54:36,867 --> 00:54:40,327
توقفي عن إيذاء نفسك، أمي
كلا

741
00:54:40,417 --> 00:54:43,956
انه سيسخر منك
انهم كلهم سيسخرون منك

742
00:54:44,046 --> 00:54:47,166
انهم لن يسخروا مني
إبقي هنا معي

743
00:54:47,256 --> 00:54:49,336
أنا لا اريد ان إبقى معك، أمي

744
00:54:49,426 --> 00:54:51,677
سأخبره أنك مريضه

745
00:54:51,797 --> 00:54:54,467
سأقول بأنك غيرت رأيك
أسكتي

746
00:54:54,557 --> 00:54:55,976
إجلسي! أسكتي

747
00:55:07,606 --> 00:55:10,485
سأخبره انك غيرت رأيك

748
00:55:10,565 --> 00:55:12,445
إجلسي

749
00:55:13,535 --> 00:55:18,035
فقط اجلسي هناك، أمي
ولا تقول اي كلمة حتى أذهب

750
00:55:20,585 --> 00:55:22,625
سأكون بالبيت مبكرا

751
00:55:25,044 --> 00:55:27,084
أحبك، أمي

752
00:55:29,964 --> 00:55:32,764
أنت لا تريدين ان تعاني  من ساحرة لتعيشي

753
00:55:58,412 --> 00:56:00,292
تومي

754
00:56:01,582 --> 00:56:03,871
هل يمكن أن ننتظر هنا دقيقة ارجوك؟

755
00:56:12,381 --> 00:56:14,431
هل أنت خائفه؟

756
00:56:14,551 --> 00:56:16,391
أممم

757
00:56:21,640 --> 00:56:23,730
ربما كان هذا  خطأ

758
00:56:23,850 --> 00:56:27,730
أوه، كلا.  لن يكون ذلك سيئ

759
00:56:27,860 --> 00:56:30,820
انهم حشد جيد. حقا

760
00:56:32,109 --> 00:56:33,819
حقا

761
00:56:34,359 --> 00:56:36,449
لا تكن عصبيه جدا

762
00:56:36,580 --> 00:56:40,870
إضافة إلى، أني أبدو غبي جدا
أرقص لوحدي، ألا ابدو؟

763
00:56:40,960 --> 00:56:42,580
هيا الآن

764
00:56:52,339 --> 00:56:54,799
عندما أنظر للوراء على أيام صغري

765
00:56:54,889 --> 00:56:57,719
حقا كنت  معتوه،

766
00:56:57,849 --> 00:56:59,268
فجرها جون

767
00:56:59,388 --> 00:57:00,768
مع  قنبلة الكرز

768
00:57:00,888 --> 00:57:03,268
إعطي البواب  قلبي

769
00:57:03,398 --> 00:57:04,938
حسنا، المعلم يمكن أن يقول

770
00:57:05,058 --> 00:57:06,568
انهم يجب أن يخفوك

771
00:57:06,688 --> 00:57:09,108
ويرمون كل المفاتيح
اذا تفضلت

772
00:57:09,238 --> 00:57:11,278
انه خارج عن السيطرة

773
00:57:11,358 --> 00:57:14,577
الشيطان لديه  قبضة من روحه

774
00:57:14,657 --> 00:57:15,737
أوه

775
00:57:15,867 --> 00:57:17,237
يا رجل، أردت الوقت

776
00:57:17,367 --> 00:57:18,747
لذا رفاقي وأنا

777
00:57:18,827 --> 00:57:21,077
مخنقون على  سيجارة

778
00:57:21,207 --> 00:57:22,747
متعب جدا لأن أهرول

779
00:57:22,877 --> 00:57:24,247
وأنت يمكنك بالكاد أن تمشي،

780
00:57:24,337 --> 00:57:27,416
اقسم من أجل الجحيم

781
00:57:27,546 --> 00:57:29,256
ثم متى هو المناسب لك لرؤية

782
00:57:29,376 --> 00:57:30,466
بنت الرئيس،

783
00:57:30,546 --> 00:57:32,546
الفتاه يعيدة عن البصر

784
00:57:32,676 --> 00:57:33,596
صحيح

785
00:57:33,676 --> 00:57:35,056
رقص  حتى الفجر

786
00:57:35,176 --> 00:57:38,226
أبوي كانوا ينظفون البلدة

787
00:57:38,346 --> 00:57:39,435
نعم

788
00:57:39,515 --> 00:57:40,895
المدرسة العليا

789
00:57:41,015 --> 00:57:41,935
قبل المدرسة

790
00:57:42,015 --> 00:57:44,015
كلا، 12 سنة طويلة

791
00:57:44,105 --> 00:57:45,565
التعليم كآبه

792
00:57:45,685 --> 00:57:46,895
المعلمون

793
00:57:46,985 --> 00:57:48,235
الوعاظ

794
00:57:48,395 --> 00:57:49,775
لا تعرف كيف

795
00:57:49,905 --> 00:57:52,444
جعلته يمر

796
00:57:52,574 --> 00:57:54,034
أوه، نعم

797
00:58:06,913 --> 00:58:08,963
تعالي

798
00:58:09,043 --> 00:58:12,963
روس، إذا عرفت بأنك تشاهد هذا الحاد
. . سأخذك بدلا من , آآه

799
00:58:13,053 --> 00:58:14,053
ما اسمها؟

800
00:58:14,133 --> 00:58:17,223
لا تنزعجي منهم
إذا يتدمرون ذاتيا،

801
00:58:17,303 --> 00:58:19,343
سأرقص معك

802
00:58:21,222 --> 00:58:24,563
من أين إشتريت ذلك اللباس؟
أحبه

803
00:58:24,683 --> 00:58:27,023
أوه، صنعته
صنعتيه؟

804
00:58:27,233 --> 00:58:31,233
الزينة. . . ألا تبدو رائعه؟
. . .نعم

805
00:58:31,323 --> 00:58:35,702
أنا عصبيه جدا
لا باس. يمكنك أن تجلسي معنا

806
00:58:35,822 --> 00:58:38,702
انت، كم الوقت الآن؟
الساعة الثامنة

807
00:58:38,782 --> 00:58:39,872
سأذهب

808
00:58:39,992 --> 00:58:42,702
أين تذهبي؟
فقط اخرج

809
00:58:42,792 --> 00:58:44,542
أراك فيما بعد

810
00:58:44,622 --> 00:58:46,252
سو

811
00:58:57,591 --> 00:59:01,970
هل تودين أن ترقصين؟
هل يمكننا فقط أن نجلس هنا لمدة دقيقة؟

812
00:59:02,060 --> 00:59:03,230
بالتأكيد

813
00:59:03,390 --> 00:59:05,480
بالتأكيد. أي شئ تريدين

814
00:59:11,280 --> 00:59:12,690
كاري

815
00:59:13,739 --> 00:59:15,659
مرحبا، آنسة كولنز

816
00:59:15,779 --> 00:59:17,779
تبدين جميله جدا

817
00:59:17,909 --> 00:59:19,829
أنت، أيضا. تبدين جميله

818
00:59:19,909 --> 00:59:24,079
, شكرا لك! أعرف بأنني لست كذالك، ليس في الواقع
لكن شكرا لك، على أية حال

819
00:59:24,169 --> 00:59:25,789
هل لي أن اجلس؟

820
00:59:25,919 --> 00:59:28,588
. . .نعم. الكرسي
شكرا لك

821
00:59:29,878 --> 00:59:32,798
سأذهب وأتكلم مع بعض الناس

822
00:59:52,567 --> 00:59:55,866
أَتذكر حفلتي
كان عندي موعد مع , آآه

823
00:59:55,946 --> 00:59:58,576
قائد فريق كرة السلة

824
00:59:58,656 --> 01:00:02,496
وقد كان 6 أقدام في7  طول، لذا

825
01:00:02,576 --> 01:00:08,335
إشتريت  زوج من كعب الحذاء بارتفاع 3 بوصة
لذا قبلتنا في اللليلة السعيدة كانت , أمم

826
01:00:08,455 --> 01:00:12,296
أقل صعوبة
على أية حال، دخلنا شاحنته الصغيرة

827
01:00:12,376 --> 01:00:17,306
الذي توقف بالطبع،
و كان لا بد لنا أن نمشي أخر نصف ميل إلى الحفلة

828
01:00:17,426 --> 01:00:21,595
في الوقت الذي وصلت إلى هناك، أقدامي كانت
مبثره جدا هذا كل ما كان يمكنني

829
01:00:21,685 --> 01:00:27,775
فقط جلست هناك.  لم أستطيع أن أرقص
لذلك نحن فقط جلسنا هناك , آآه و. . . فقط تكلمنا

830
01:00:27,855 --> 01:00:29,485
آآه و,

831
01:00:29,605 --> 01:00:33,615
انه كان. . . السحر. هل هو مثل الذي لك؟

832
01:00:33,695 --> 01:00:35,734
. . انه ,آآمم

833
01:00:37,154 --> 01:00:39,204
انه لطيف

834
01:00:39,324 --> 01:00:42,284
فقط لطيف؟
. . .كلا. . . ! انه

835
01:00:43,414 --> 01:00:45,454
. . .انه مثل , آآه

836
01:00:46,584 --> 01:00:50,423
انه مثل أن يكون على المريخ
أنت لن تنسيه

837
01:00:50,543 --> 01:00:52,923
أنا لا أعتقد أني سوف

838
01:00:54,883 --> 01:00:56,423
شكرا لك

839
01:00:56,553 --> 01:00:58,843
انت، ماذا يجري هنا؟

840
01:00:58,933 --> 01:01:02,183
ماذا تفعل بمواعيدي؟

841
01:01:02,262 --> 01:01:04,602
أوه، نحن فقط نتكلم
نعم؟

842
01:01:04,722 --> 01:01:07,482
لديك  وقت رائع، جيد؟

843
01:01:07,562 --> 01:01:09,602
وأنت، أيضا

844
01:01:10,192 --> 01:01:11,812
مع السلامة

845
01:01:14,322 --> 01:01:17,741
لا تدعني أمسكك
تعانق أي رجل مثل ذلك

846
01:01:17,861 --> 01:01:19,741
أنا كلا

847
01:01:19,861 --> 01:01:21,121
ليس أفضل

848
01:01:21,241 --> 01:01:23,491
أنا كلا

849
01:01:30,960 --> 01:01:33,880
هل  حقا يجب أن تكوني بالبيت مبكرا جدا؟

850
01:01:33,960 --> 01:01:36,010
نعم، لقد وعدت

851
01:01:36,670 --> 01:01:38,300
حسنا

852
01:01:39,390 --> 01:01:42,010
آسفه
كل شئ على ما يرام

853
01:01:43,389 --> 01:01:47,849
البعض من الأطفال يذهبون
إلى نولستون بعد الحفلة

854
01:01:47,939 --> 01:01:49,649
ذلك جيد

855
01:01:49,729 --> 01:01:51,269
ماذا؟

856
01:01:51,359 --> 01:01:54,609
إذا أردت الذهاب مع أصدقائك
لا اريد ان افسد أي شئ

857
01:01:54,739 --> 01:01:56,399
هل تتركني انتهي؟

858
01:01:56,489 --> 01:02:00,409
ما كنت سأقوله
إذا كنت تودين ان،

859
01:02:00,529 --> 01:02:02,999
يمكننا أن نتوقف في خلية النحل

860
01:02:03,369 --> 01:02:05,409
لم يسبق أن كنت هناك

861
01:02:05,499 --> 01:02:06,499
كلا؟

862
01:02:06,579 --> 01:02:09,289
جيد! حسنا، ثم، دعينا نذهب

863
01:02:09,419 --> 01:02:10,838
حسنا
موافقة؟

864
01:02:10,918 --> 01:02:13,128
بالتأكيد. عظيم

865
01:02:16,548 --> 01:02:18,598
هل أنت على استعداد للرقص؟

866
01:02:19,928 --> 01:02:21,968
. . .تومي , انا

867
01:02:22,058 --> 01:02:23,178
هيا

868
01:02:23,268 --> 01:02:26,307
أنا لا أعرف كيف.  لا أستطيع، تومي. أنا لا أستطيع

869
01:02:26,437 --> 01:02:28,897
بالتأكيد يمكنك

870
01:02:32,647 --> 01:02:35,447
لست متأكده

871
01:02:35,567 --> 01:02:38,526
لكن الأكثر بأنه حقيقي

872
01:02:38,616 --> 01:02:42,446
الأكثر انه مناسب

873
01:02:42,576 --> 01:02:46,246
. . .آآووه، ليله واحدة

874
01:02:46,326 --> 01:02:49,546
انه كما لو أننا كنا أحباء

875
01:02:49,626 --> 01:02:53,165
كل حياتنا

876
01:02:53,255 --> 01:02:56,845
لابد أن يكون هناك  إلهه

877
01:02:56,965 --> 01:03:01,925
هل يمكن أن يكون سمعني أخيرا؟

878
01:03:02,015 --> 01:03:05,894
لأنك تنظر لي

879
01:03:07,394 --> 01:03:09,024
. . .كالشخص الجميل

880
01:03:09,224 --> 01:03:12,984
.نعم،يمكنك . هيا
اعطيني يدك. فقط ضعيه هناك

881
01:03:13,104 --> 01:03:16,324
مثل ذلك؟
نعم. ضع هذا على كتفك

882
01:03:16,404 --> 01:03:17,654
ذلك صحيح

883
01:03:17,734 --> 01:03:20,743
حسنا، فقط ارتاحي. حسنا؟

884
01:03:21,953 --> 01:03:25,493
حسنا. فقط استمعي إلى الموسيقى

885
01:03:25,623 --> 01:03:27,873
ذلك صحيح

886
01:03:27,993 --> 01:03:31,213
انظري، حصلت عليه؟ ذلك جيد

887
01:03:31,293 --> 01:03:34,382
أنت جيده كأي شخص آخر هنا

888
01:03:35,002 --> 01:03:36,632
حصلت عليه؟

889
01:03:40,262 --> 01:03:42,472
أنا آسفه
كل شئ على ما يرام

890
01:03:42,552 --> 01:03:44,723
. . .انه فقط
.لا بأس

891
01:03:44,803 --> 01:03:46,222
. . .لا أذى

892
01:03:46,352 --> 01:03:47,812
لا خطأ

893
01:03:47,932 --> 01:03:50,442
أنا لا أستطيع أن أفعل أي شئ
نعم، يمكنك

894
01:03:50,522 --> 01:03:53,942
لا أستطيع الرقص. أنا لا أستطيع حتى. . . أنا لا أعرف

895
01:04:16,800 --> 01:04:18,840
تومي؟
نعم؟

896
01:04:18,970 --> 01:04:21,050
. . .لماذا

897
01:04:21,140 --> 01:04:24,600
لماذا ماذا؟
لماذا أنا هنا؟

898
01:04:26,059 --> 01:04:28,229
لأنها الحفلة

899
01:04:28,349 --> 01:04:30,649
لماذا أنا هنا معك؟

900
01:04:32,649 --> 01:04:35,109
.لأني دعوتك

901
01:04:36,489 --> 01:04:38,529
لماذا دعوتني؟

902
01:04:38,609 --> 01:04:40,658
لأن أردت

903
01:04:41,868 --> 01:04:44,408
لماذا اردت؟

904
01:04:44,908 --> 01:04:47,408
لأنك احببت قصيدتي

905
01:04:48,578 --> 01:04:52,208
فقط، أنا لم أكتبها. شخص آخر فعل

906
01:04:52,338 --> 01:04:53,957
أوه

907
01:04:54,417 --> 01:04:56,967
كاري، نحن هنا

908
01:04:58,427 --> 01:05:00,597
ونحن سوية

909
01:05:00,717 --> 01:05:02,507
وأنا أحبه

910
01:05:03,097 --> 01:05:04,767
أنا أفعل، أحبه

911
01:05:04,887 --> 01:05:07,766
حيث هناك فتايات أخريات

912
01:05:07,846 --> 01:05:11,976
لكن الليلة هناك فقط انا

913
01:05:12,106 --> 01:05:16,646
لم احلم ابدا بشخص ما مثلك

914
01:05:16,776 --> 01:05:22,285
يمكن أن تحب شخص ما مثلي

915
01:05:45,805 --> 01:05:48,224
حسنا، أيها السيدات والسادة

916
01:05:48,304 --> 01:05:49,684
. . .أيها السيدات والسادة

917
01:05:49,814 --> 01:05:52,894
وأنتما الإثنان احسنا التصرف بأنفسكم، جيد؟

918
01:05:53,484 --> 01:05:58,524
خذوا مقاعدكم، ارجوكم.سنتصوت
.للملك والملكة

919
01:06:06,533 --> 01:06:07,993
تومي

920
01:06:08,083 --> 01:06:10,123
نحن هنا

921
01:06:10,203 --> 01:06:12,003
أعرف

922
01:06:13,163 --> 01:06:15,382
هل تريدين ان ترفضي؟

923
01:06:15,462 --> 01:06:16,882
أنت؟

924
01:06:18,132 --> 01:06:23,342
ياللجحيم، كلا. إذا ربحت، كلهم سيوضعونك
.فوق هناك لأغنية المدرسة و الرقص

925
01:06:23,472 --> 01:06:25,932
ثم يأخذون صورتك
للكتاب السنوي،

926
01:06:26,012 --> 01:06:29,221
لذا كل شخص يمكن أن يرى
اننا نبدو مثل البلهاء

927
01:06:30,021 --> 01:06:32,691
على أية حال، انها السنة الأخيرة. لم لا؟

928
01:06:32,811 --> 01:06:34,561
انه جميل جدا

929
01:06:38,981 --> 01:06:40,361
. . .انت

930
01:06:40,441 --> 01:06:43,490
أنت جميله

931
01:06:48,660 --> 01:06:53,670
حسنا، من يجب أن نصوت لصالحه؟
ان جمهورك أكثر مني

932
01:06:53,830 --> 01:06:55,879
ليس عندي حتى  جمهور

933
01:06:57,709 --> 01:06:59,299
دعينا نصوت لصالح أنفسنا

934
01:07:00,679 --> 01:07:02,049
كلا

935
01:07:02,179 --> 01:07:03,599
لم لا؟

936
01:07:03,679 --> 01:07:06,849
ارجوك لا تصوت لصالح أنفسنا

937
01:07:09,018 --> 01:07:10,638
. . .كاري

938
01:07:19,319 --> 01:07:22,778
هيا. إلى الشيطان بالتواضع الزائف

939
01:07:24,278 --> 01:07:25,988
الشيطان

940
01:08:01,116 --> 01:08:03,155
!بيلي

941
01:08:03,285 --> 01:08:05,745
هل تغلق ذلك قليلا؟

942
01:08:05,865 --> 01:08:08,245
يالله، أنت تريد ان تمسك؟

943
01:08:08,365 --> 01:08:13,125
تلك كاري ويت، انها بالطبع لطيفة
اسكت

944
01:08:13,205 --> 01:08:18,124
إعتقد بأنك قلت بأنهم كانوا سيربحون
سوف يفعلون. لن يكون حتى قريب

945
01:08:18,214 --> 01:08:20,634
لقد دعوت ببضعة حسنات

946
01:08:20,714 --> 01:08:22,884
إيمكنني أن إقتراع لك، ارجوك؟

947
01:08:27,974 --> 01:08:30,013
مرحبا، يا رفاق. شكرا لك

948
01:08:31,013 --> 01:08:33,893
إيمكن أن عندي إقتراعات لك، ارجوك؟

949
01:08:39,693 --> 01:08:41,573
شكرا لكم
شكرا، هناك

950
01:08:41,693 --> 01:08:43,572
شكرا لك

951
01:08:44,742 --> 01:08:46,742
شكرا لك، هناك

952
01:08:46,822 --> 01:08:48,872
الإقتراعات، ارجوك. شكرا لكم

953
01:08:48,952 --> 01:08:49,952
شكرا لكم

954
01:08:50,032 --> 01:08:51,832
فريدي، اسرع، ارجوك

955
01:08:51,952 --> 01:08:54,332
. . .الإقتراعات

956
01:08:54,502 --> 01:08:57,461
جيد.جيد. شكرا جزيلا ، فيك

957
01:08:59,501 --> 01:09:01,551
إحصلت على كلهم؟

958
01:09:04,472 --> 01:09:07,802
انهم محقون من خلفك
لذا ابدأ بالتحريك

959
01:09:16,101 --> 01:09:19,071
اراك
حظ سعيد

960
01:09:20,231 --> 01:09:22,901
إقتراعات أكثر؟ شكرا لك

961
01:09:23,031 --> 01:09:25,530
لدي المزيد من الإقتراعات لك

962
01:09:25,620 --> 01:09:27,410
شكرا لك

963
01:10:14,587 --> 01:10:17,507
أيها السيدات والسادة
لدي الفائزون

964
01:10:17,627 --> 01:10:19,336
حسنا

965
01:10:19,466 --> 01:10:22,466
أعطيك تومي روس وكاري وايت

966
01:16:45,652 --> 01:16:49,822
انهم كلهم سيسخرون منك

967
01:16:49,902 --> 01:16:52,571
كلهم سيسخرون منك

968
01:16:52,821 --> 01:16:54,871
كلهم سيسخرون منك

969
01:16:54,951 --> 01:16:58,541
سده ! سده
انهم سيسخرون منك

970
01:16:58,871 --> 01:17:01,371
سده ! سده
انهم سيسخرون منك

971
01:17:01,501 --> 01:17:03,331
كلنا آسفون، كايسي

972
01:17:03,461 --> 01:17:06,300
انهم سيسخرون منك
كلنا آسفون، كايسي

973
01:17:06,380 --> 01:17:08,920
ثقي بي، كاري. يمكنك أن تثقي بي

974
01:17:09,170 --> 01:17:12,260
ثقي بي، كاري. يمكنك أن تثقي بي

975
01:17:12,680 --> 01:17:15,760
ثقي بي، كاري. يمكنك أن تثقي بي

976
01:17:19,189 --> 01:17:21,559
هيا، دعنا نذهب، بيلي

977
01:17:21,649 --> 01:17:24,439
كلهم سيسخرون منك
نحن آسفون، كايسي

978
01:17:24,519 --> 01:17:26,319
كلهم سيسخرون منك

979
01:17:26,399 --> 01:17:27,439
نحن آسفون، كايسي

980
01:17:27,569 --> 01:17:29,739
ثقي بي، كاري. يمكنك أن تثقي بي
انهم سيسخرون منك

981
01:17:29,819 --> 01:17:31,699
نحن آسفون، كايسي

982
01:17:31,779 --> 01:17:32,658
كلهم سيسخرون منك

983
01:17:32,778 --> 01:17:33,738
نحن آسفون، كايسي

984
01:17:33,868 --> 01:17:34,698
ثقي بي، كاري

985
01:17:47,507 --> 01:17:49,757
فليفتح شخص ما هذا الباب

986
01:17:49,887 --> 01:17:51,257
إفتح هذا الباب الآن

987
01:17:55,137 --> 01:17:57,187
النجدة! النجدة

988
01:18:35,475 --> 01:18:37,055
إنظر إليه

989
01:19:02,163 --> 01:19:04,043
فليهدئ هؤلاء الطلاب

990
01:19:06,173 --> 01:19:07,752
سيد فرام! سيد فرام

991
01:19:34,950 --> 01:19:35,990
كاري

992
01:19:37,410 --> 01:19:38,700
! . . .كاري

993
01:26:10,275 --> 01:26:12,105
أمي؟

994
01:26:15,735 --> 01:26:17,945
أمي؟

995
01:26:18,035 --> 01:26:21,405
أمي؟ أمي، لقد كان سيئ، أمي

996
01:26:21,535 --> 01:26:23,664
سخروا مني

997
01:26:23,744 --> 01:26:26,284
أمي، امسكي بي

998
01:26:26,454 --> 01:26:29,454
أمي، ارجوك، امسكي بي

999
01:26:37,963 --> 01:26:38,963
إمسكي بي، أمي

1000
01:26:39,053 --> 01:26:41,433
ارجوك، امسكي بي

1001
01:26:44,143 --> 01:26:47,393
يجب أن أقتل نفسي
عندما وضعه في

1002
01:26:48,853 --> 01:26:51,983
بعد المرة الأولى
قبل ان نتزوج

1003
01:26:52,103 --> 01:26:54,613
رالف وعد لن يحدث مرة أخرى مطلقا

1004
01:26:56,363 --> 01:26:59,863
وعد، وأنا إصدقه

1005
01:27:02,243 --> 01:27:04,282
لكن الخطيئة أبدا لا تموت

1006
01:27:05,992 --> 01:27:08,042
الخطيئة أبدا لا تمحى

1007
01:27:09,792 --> 01:27:11,832
في باديء الأمر  كان كل شئ على ما يرام

1008
01:27:11,922 --> 01:27:14,302
عشنا بشكل بريئ

1009
01:27:14,422 --> 01:27:17,971
نمنا في نفس السرير
لكننا لم نفعلها ابدا

1010
01:27:19,511 --> 01:27:23,721
وبعد ذلك، ذلك الليل،

1011
01:27:25,271 --> 01:27:28,561
رأيته ينظر أسفل علي بتلك الطريقه

1012
01:27:32,650 --> 01:27:36,280
نزلنا على ركبنا
للصلاة من أجل القوة

1013
01:27:37,780 --> 01:27:40,910
شممت رائحه الويسكي من نفسه

1014
01:27:42,780 --> 01:27:47,499
وهو أخذني. . . أخذني

1015
01:27:49,039 --> 01:27:53,629
بنتانة القذره طلب الويسكي بنفسه

1016
01:27:53,709 --> 01:27:55,919
وأنا  احببته

1017
01:27:56,009 --> 01:27:58,258
احببته

1018
01:28:00,008 --> 01:28:05,558
حسنا، كل تلك القذارة  في يديه
. . .وجأت في جميع أنحائي

1019
01:28:05,638 --> 01:28:09,648
كان يجب أن أهبك إلى الله
عندما كنت مولودة

1020
01:28:09,768 --> 01:28:13,277
لكني كنت ضعيفة وإنزلق للخلف

1021
01:28:16,697 --> 01:28:20,237
لكن الآن الشيطان جاء للبيت

1022
01:28:20,367 --> 01:28:21,907
أوه

1023
01:28:24,076 --> 01:28:25,326
سنصلي

1024
01:28:25,456 --> 01:28:27,326
نعم

1025
01:28:27,456 --> 01:28:29,496
سنصلي

1026
01:28:30,706 --> 01:28:32,756
سنصلي

1027
01:28:33,126 --> 01:28:35,166
سنصلي

1028
01:28:35,256 --> 01:28:36,796
لآخر مرة،

1029
01:28:37,465 --> 01:28:39,136
نحن سنصلي

1030
01:28:45,056 --> 01:28:48,226
أبانا، الذي خلق في الجنة
قدس اسمك

1031
01:28:49,146 --> 01:28:51,105
. . .المملكة تأتي ,سيتم

1032
01:29:42,532 --> 01:29:43,612
آآه

1033
01:29:49,621 --> 01:29:50,331
آآوه

1034
01:29:51,871 --> 01:29:52,501
آآه

1035
01:29:53,291 --> 01:29:54,631
. . آآآه

1036
01:34:12,935 --> 01:34:14,975
مرحبا؟

1037
01:34:15,185 --> 01:34:17,734
أوه، بيتي، شكر لله أنك انت

1038
01:34:17,894 --> 01:34:22,274
لا أعتقد أنني  يمكنني أن أعالج
شخص أكثر

1039
01:34:22,404 --> 01:34:26,654
نعم، حسنا، كلنا  حادون إلى حد ما

1040
01:34:28,414 --> 01:34:32,453
, انها أفضل. حسنا
نامت كثيرا، أظن،

1041
01:34:32,543 --> 01:34:38,753
لكن الدكتور سنيدير قال ذلك سيكون
.متوقع بعد كل ما هي مرت خلاله

1042
01:34:38,883 --> 01:34:44,422
حسنا، قال بأنها  شابة بما فيه الكفايه
لذا هي ستنساه بمرور الوقت

1043
01:34:44,552 --> 01:34:50,512
كلا. لن أتركها تذهب إلى الجنائز
مع تومي وكل الآخرون الذين ذهبوا

1044
01:34:50,642 --> 01:34:53,772
انه من الأفضل لنا فقط ان نبتعد لفترة

1045
01:36:25,866 --> 01:36:27,736
كل شئ على ما يرام

1046
01:36:34,125 --> 01:36:37,795
لا باس. أعرف. كل شئ على ما يرام

1047
01:36:39,005 --> 01:36:40,965
لا باس. أنا هنا

1048
01:36:40,966 --> 01:37:40,000
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمه
مع تحيات المترجم ستار 75

1049
01:37:40,001 --> 01:37:55,000
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمه
مع تحيات المترجم ستار 75 
ترقبوا المزيد من الترجمات المميزة من ستار 75

