1
00:00:39,880 --> 00:00:42,400
هو السحر المبارز تشى روفينج المنزل؟

2
00:00:45,320 --> 00:00:49,480
أنا تشى روفينج . اذكر أسبابك

3
00:00:49,600 --> 00:00:51,680
هل أنت تشى المبارز ماستر ؟

4
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
أنت لطيف جدا

5
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
لدي رسالة لك ...

6
00:00:58,520 --> 00:01:02,360
من رؤساء قاطع الطريق ،
أماه و شو ، من هواينان

7
00:01:09,880 --> 00:01:10,920
البخور السامة !

8
00:01:21,280 --> 00:01:24,360
تشى روفينج ، أنت لم نتوقع ذلك، أليس كذلك ؟

9
00:01:24,680 --> 00:01:25,720
أيها الناس هي من هذا القبيل الفئران !

10
00:01:25,920 --> 00:01:30,200
هذا هو ل بالتدخل في شؤوننا

11
00:01:31,760 --> 00:01:34,680
اليوم سوف نقوم تجعلك تندم

12
00:02:08,560 --> 00:02:10,280
إذا كنت أنت، فما استقاموا لكم فاستقيموا التنحي

13
00:02:12,440 --> 00:02:13,720
وقد سممت ماجستير

14
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
تأخذه في ويعطيه بعض الأدوية

15
00:02:15,120 --> 00:02:15,920
نعم

16
00:02:23,880 --> 00:02:26,960
العم ... فتح الباب ...

17
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
فتح وعمه

18
00:02:28,360 --> 00:02:29,240
القادمة ...

19
00:02:29,440 --> 00:02:32,760
العم ... فتح

20
00:02:32,960 --> 00:02:36,080
العم ... فتح ، هيا .

21
00:02:36,280 --> 00:02:38,640
ما هو؟ ماذا حدث؟

22
00:02:38,760 --> 00:02:39,000
ما هي هذه المسألة ؟

23
00:02:39,200 --> 00:02:41,720
والدي هو القتال مع بعض اللصوص

24
00:03:21,960 --> 00:03:22,840
فانغ تشنغ

25
00:03:29,200 --> 00:03:30,320
فانغ تشنغ

26
00:03:30,880 --> 00:03:36,240
ماجستير ، وكنت قد رفعت لي ...

27
00:03:36,440 --> 00:03:38,600
و علمني فنون الدفاع عن النفس
منذ كنت صغيرا

28
00:03:40,280 --> 00:03:45,320
انه شرف لي أن أموت من أجلك

29
00:03:46,840 --> 00:03:48,720
ولكن ...

30
00:03:48,800 --> 00:03:51,880
ولكن يا ابني لا يزال شابا ...

31
00:03:52,360 --> 00:03:56,800
والد ...

32
00:03:59,040 --> 00:04:01,200
لا تقلق ، فانغ تشنغ

33
00:04:01,400 --> 00:04:03,560
سآخذ ابنك تحت جناح بلدي

34
00:04:05,400 --> 00:04:06,280
تقصد ...

35
00:04:06,480 --> 00:04:07,880
سوف تجعله لي تلميذا

36
00:04:08,120 --> 00:04:10,560
و يعامله وكأنه واحد من أبناء بلدي

37
00:04:12,080 --> 00:04:13,480
تأتي الفتى ، وشكرا سيد

38
00:04:15,320 --> 00:04:16,440
سيد

39
00:04:22,080 --> 00:04:23,760
أنا معلمك الآن

40
00:04:24,920 --> 00:04:26,600
أنا ممتن ، والماجستير

41
00:04:35,200 --> 00:04:40,240
الأب ... !

42
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
لا أنت تشعر بالبرد ؟

43
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
أنا تقطيع الحطب

44
00:06:57,720 --> 00:07:01,280
من فضلك لا تلمسني .
أنا التعرق في جميع أنحاء

45
00:07:03,480 --> 00:07:04,560
لماذا أنت تقطيع الحطب ؟

46
00:07:04,920 --> 00:07:07,240
أنت لست واحدا من الغلمان هنا

47
00:07:09,680 --> 00:07:12,160
ملكة جمال، و قلت لي ان القطعه الحطب

48
00:07:12,400 --> 00:07:15,240
حسنا ، الآن أنا أطلب منك أن تتوقف

49
00:07:29,920 --> 00:07:30,800
تعال ، وممارسة السيف معي

50
00:07:31,440 --> 00:07:32,480
لقد مارست بالفعل

51
00:07:32,720 --> 00:07:35,680
وأنا أعلم، ولكن ممارسة معي مرة أخرى

52
00:07:35,920 --> 00:07:37,760
يذهب للحصول على سيفك .

53
00:07:38,280 --> 00:07:39,720
آنسة، أنا بالأحرى كنت تقوم على ...

54
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
مع الآخر شقيقين ،

55
00:07:42,200 --> 00:07:44,560
أو أنها سوف يكرهون لي .

56
00:07:53,840 --> 00:07:56,440
لماذا يتعامل معي بأنها " ملكة جمال " دائما ...

57
00:07:56,680 --> 00:07:57,640
ولكن ليس باسمي الأول ؟

58
00:07:58,840 --> 00:08:00,920
وقال انه لا يستحقون ذلك . مجرد السماح له أن يكون

59
00:08:01,240 --> 00:08:03,120
بى إيه، أنا ممارسة السيوف معك

60
00:08:03,440 --> 00:08:05,760
أنه ليس من عملك . فانغ قانغ

61
00:08:07,680 --> 00:08:08,960
كان والده مجرد موظف

62
00:08:09,080 --> 00:08:11,560
انه من الجيد فقط لتقطيع الحطب

63
00:08:12,280 --> 00:08:15,640
انها حيلة له ل كسب حب المعلم لدينا ؛

64
00:08:15,840 --> 00:08:17,560
بحيث معلمنا سوف أنب لك ...

65
00:08:17,760 --> 00:08:18,920
لعلاج له وكأنه موظف

66
00:08:26,520 --> 00:08:27,360
تتوقف عند هذا الحد ...

67
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
أنا الأكبر سنا مما كنت

68
00:08:31,640 --> 00:08:33,960
انها وظيفتي للإشراف على ...

69
00:08:34,080 --> 00:08:34,480
فهم ؟

70
00:08:34,680 --> 00:08:35,880
المعلم لم يقل أي شيء من هذا القبيل

71
00:08:36,600 --> 00:08:38,160
كنت ترفض أن تطيع لي بعد ذلك؟

72
00:08:38,720 --> 00:08:40,760
يجب أن نطيع كبار تلاميذه ...

73
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
عندما المعلم هو خارج . كيف تجرؤ؟

74
00:08:42,840 --> 00:08:45,160
باعتباره تلميذا في السن، يجب أن يعامل

75
00:08:45,360 --> 00:08:48,400
جميع الإخوة إلى حد ما و أحب كل منهم

76
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
أنا فعلا لا أحب لك
متملقة على بى إيه

77
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
بينما البلطجة الإخوة الآخرين

78
00:09:17,760 --> 00:09:18,160
الأب

79
00:09:18,360 --> 00:09:18,760
معلم

80
00:09:18,960 --> 00:09:20,040
كنت مرة أخرى

81
00:09:25,160 --> 00:09:26,360
معلم

82
00:09:27,680 --> 00:09:29,600
لك مرة أخرى وطلب آه عصابة للقيام بالأعمال المنزلية ؟

83
00:09:29,800 --> 00:09:30,440
I. ..

84
00:09:30,640 --> 00:09:32,800
لا، أنا أفعل ذلك بمحض ارادتي

85
00:09:33,080 --> 00:09:35,640
بى إيه والشمس هاو
الإشراف لي ممارسة

86
00:09:38,080 --> 00:09:39,640
لماذا لا يتم ارتداء الملابس الجديدة ؟

87
00:09:41,320 --> 00:09:43,320
أخشى أنها سوف تتسخ

88
00:09:43,920 --> 00:09:46,080
الذهاب تغيير الملابس الخاصة بك ومن ثم ممارسة

89
00:09:46,280 --> 00:09:47,240
نعم

90
00:09:56,320 --> 00:09:59,360
بى إيه ، أنت لست طفلا الآن

91
00:09:59,600 --> 00:10:01,080
أن تكون أكثر مراعاة

92
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
لا تدور في العالم من حولك

93
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
- لم يكن ل Peier ...
- اخرس

94
00:10:11,080 --> 00:10:13,640
كنت أعتقد أنني لا أعرف سلوكك

95
00:10:15,440 --> 00:10:19,120
الأب الغني الخاص أرسل لك هنا ...

96
00:10:19,240 --> 00:10:21,120
لأنه يعلم أنني سوف تأديب لك

97
00:10:24,760 --> 00:10:27,600
الشمس هاو ، ماذا فعلت للتو؟

98
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
I. ..

99
00:10:29,720 --> 00:10:31,720
والدك هو خبى المبارز الشهير

100
00:10:31,920 --> 00:10:34,640
وقال انه يمكن أن يعلمك فنون الدفاع عن النفس نفسه

101
00:10:34,840 --> 00:10:37,920
لماذا لم يرسل لك هنا ؟

102
00:10:38,240 --> 00:10:41,880
لم الدك لا يريد أن يفسد عليك .

103
00:10:42,080 --> 00:10:45,120
لا تظن أي وقت مضى
سأكون متساهلة معك ...

104
00:10:45,320 --> 00:10:48,440
لأن والدك كان أفضل بال بلدي

105
00:10:48,680 --> 00:10:52,520
على العكس من ذلك ،
سأكون تطلبا اضافية ...

106
00:10:52,760 --> 00:10:54,680
حتى لا تدع صديقي أسفل

107
00:10:55,160 --> 00:10:56,920
كنت تلاميذي

108
00:10:57,120 --> 00:10:59,480
سوف تتعلم فنون الدفاع عن النفس

109
00:10:59,680 --> 00:11:02,160
و عليك أن تتعلم أن تكون الرجال الصالحين

110
00:11:02,240 --> 00:11:04,800
أنا لن أسمح لك أن تكون مجرد

111
00:11:17,640 --> 00:11:20,280
انه يفضل فقط فانغ قانغ . هذا كل شيء

112
00:11:20,520 --> 00:11:21,720
فانغ قانغ هو الماكرة

113
00:11:21,920 --> 00:11:23,240
وقال انه يطرح على أنه رجل لطيف ...

114
00:11:23,440 --> 00:11:24,720
أمام معلمنا

115
00:11:24,920 --> 00:11:26,560
نحصل على وبخ كل مرة بسببه

116
00:11:26,760 --> 00:11:28,480
حتى أنه تجرأ على القتال مرة أخرى اليوم!

117
00:11:28,680 --> 00:11:30,000
أقسم أنني سوف إصلاح له

118
00:11:30,920 --> 00:11:33,520
لقد فكرة. استاذنا هي موطن الآن

119
00:11:33,760 --> 00:11:35,200
علينا أن نتحلى بالصبر

120
00:11:35,400 --> 00:11:36,360
وانتظر حتى منتصف الليل

121
00:11:36,560 --> 00:11:37,920
ثم نطلب منه أن يجتمع لنا في الغابة

122
00:11:38,120 --> 00:11:39,600
و معاقبته

123
00:11:39,800 --> 00:11:40,840
فكرة عظيمة

124
00:11:41,040 --> 00:11:43,160
وقال انه يمكن خداع فقط معلمنا .

125
00:11:43,360 --> 00:11:44,640
وقال انه ...

126
00:11:51,000 --> 00:11:54,160
كنت أدعي أن يكون لطيفا
أمام المعلم

127
00:11:54,360 --> 00:11:55,320
ليرضيه

128
00:11:55,520 --> 00:11:58,240
أنت لا تحترم
الإخوة الأكبر الخاص بك و بير

129
00:11:58,440 --> 00:12:01,240
يجتمع بنا في الغابة في منتصف الليل

130
00:12:01,440 --> 00:12:03,960
يجب أن تأتي . أن يكون هناك ...

131
00:12:04,600 --> 00:12:06,680
إذا كنت لا تزال لديها الشجاعة

132
00:12:06,880 --> 00:12:08,520
كل من هذه التقارير إلى أستاذنا ...

133
00:12:08,720 --> 00:12:10,360
هو الفئران الوقحة

134
00:12:14,400 --> 00:12:15,480
حسنا

135
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
إنه متأخر. العودة إلى الغرفة الخاصة بك

136
00:12:18,000 --> 00:12:19,840
أنت تفكر في الامر بعناية

137
00:12:34,760 --> 00:12:37,320
روفينج ، بى إيه هو طفلنا فقط

138
00:12:37,520 --> 00:12:39,400
لا تكون قاسية جدا على بلدها

139
00:12:39,880 --> 00:12:42,760
فانغ قانغ مما لا شك فيه الفتى جيدة ؛

140
00:12:42,960 --> 00:12:45,960
لكنه عنيد جدا في بعض الأحيان

141
00:12:46,160 --> 00:12:49,240
بير هو الحق . انه متعجرف أحيانا

142
00:12:49,640 --> 00:12:51,200
صحيح ، توفي فانغ تشنغ لعائلتنا

143
00:12:51,440 --> 00:12:54,240
ولكن لدينا أثار ولده الوحيد

144
00:12:54,480 --> 00:12:57,400
وأبدا أنه لم يكن جوعا يوم واحد

145
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
كنت قد أفسد بى إيه

146
00:13:03,280 --> 00:13:08,480
في الواقع ، ولدي خطة بلدي

147
00:13:09,800 --> 00:13:12,800
فإنه ليس لأنه نجل فانغ تشنغ

148
00:13:14,440 --> 00:13:17,520
هل تعرف لماذا خرجت اليوم ؟

149
00:13:18,200 --> 00:13:18,520
لماذا ؟

150
00:13:18,720 --> 00:13:20,600
سمعت مبتسما النمر تشنغ تيانشو ...

151
00:13:20,800 --> 00:13:24,280
في حي

152
00:13:25,040 --> 00:13:27,560
أخشى أنه حتى لا جيدة

153
00:13:27,760 --> 00:13:29,320
لذلك راجعت حول

154
00:13:30,880 --> 00:13:33,480
لم يكن هناك أي شخص مشبوه على الرغم من

155
00:13:46,360 --> 00:13:50,640
لقد ساعدت الكثير من الناس في حياتي

156
00:13:51,400 --> 00:13:56,000
ولكن أيضا العديد من الأعداء .
انا قلق حول

157
00:13:56,240 --> 00:14:00,960
يبتسم الأخ الأكبر النمر
الشيطان مسلحة طويلة

158
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
سأكون 55 العام المقبل

159
00:14:06,640 --> 00:14:09,080
لقد أبلغت جميع تلاميذي ...

160
00:14:09,320 --> 00:14:11,080
ل نجتمع هنا في يوم ميلادي

161
00:14:11,320 --> 00:14:14,320
أنا ذاهب لاختيار خليفة
من بينها

162
00:14:15,600 --> 00:14:21,120
بعد ذلك سوف تنسحب
من العالم الدفاع عن النفس ، الفنون

163
00:14:23,840 --> 00:14:27,040
لدي ابنة واحدة فقط ...

164
00:14:27,240 --> 00:14:29,400
من هو مدلل للأسف و

165
00:14:29,480 --> 00:14:31,120
أقل بكثير من المهرة لي ؛

166
00:14:31,320 --> 00:14:33,000
ولا جيدة بما يكفي لتكون خليفتي

167
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
لقد قمت العديد من التوابع

168
00:14:36,200 --> 00:14:40,440
ولكن أيا منها الموهوبين بما فيه الكفاية ...

169
00:14:40,800 --> 00:14:43,480
لمعرفة كل ما عندي من المهارات و المبارزة

170
00:14:44,520 --> 00:14:46,720
أنا أعتبر آه عصابة لتكون قادرة تماما

171
00:14:47,040 --> 00:14:49,840
أتمنى له أن يكون خليفتي ...

172
00:14:50,040 --> 00:14:51,880
وكذلك ابني في ...

173
00:14:52,080 --> 00:14:57,080
تريد بيير على الزواج منه ؟
أخشى ...

174
00:14:59,360 --> 00:15:01,520
يحكم بما حدث اليوم ...

175
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
استاذنا هو غريب

176
00:15:10,960 --> 00:15:13,280
انه يفضل ابنه خادما لل

177
00:15:13,640 --> 00:15:15,640
أنا لا أحب فكرة ...

178
00:15:15,840 --> 00:15:17,560
علاج ابنه خادما لل كأخ

179
00:15:56,160 --> 00:15:58,600
المعلم ، لقد كنت أكثر لطيفة معي

180
00:15:58,800 --> 00:16:01,960
ولكن أخشى أن بقائي هنا
لن يؤدي إلا إلى ...

181
00:16:02,200 --> 00:16:04,440
جعل الامور صعبة بالنسبة لك .
يجب ان ارحل

182
00:16:04,560 --> 00:16:07,360
آمل أن أتمكن من سداد طفك يوما ما

183
00:16:50,360 --> 00:16:51,920
المعلم ...

184
00:17:15,240 --> 00:17:17,080
شقيق أحد ...

185
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
وقد ترك فانغ قانغ

186
00:17:21,520 --> 00:17:22,680
دعونا نذهب

187
00:17:28,640 --> 00:17:31,680
روفينج ، حيث كنت ترغب في الذهاب إليه ؟ فوات

188
00:17:33,560 --> 00:17:35,640
سحب سيفك

189
00:17:35,960 --> 00:17:39,040
انا هنا ل متابعة الامور واضحة معك

190
00:17:39,240 --> 00:17:40,560
و يقول وداعا

191
00:17:41,800 --> 00:17:45,680
أنا لا يقاتلون معك

192
00:17:45,880 --> 00:17:46,680
نقول وداعا ؟

193
00:17:47,240 --> 00:17:49,040
وأنا أعلم أنك لا تحبني

194
00:17:49,240 --> 00:17:53,360
سوف البقاء بلدي يصب فقط
شعور الجميع

195
00:17:53,880 --> 00:17:57,040
لذا لقد قررت ترك

196
00:17:58,760 --> 00:18:01,840
كنت خيانة معلمنا ؟

197
00:18:02,600 --> 00:18:05,240
لا يمكننا السماح له بالذهاب تماما مثل ذلك

198
00:18:07,360 --> 00:18:08,960
دعونا معاقبة هذا الخائن ،

199
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
نيابة عن أستاذنا

200
00:18:14,560 --> 00:18:17,160
شقيق أحد ، لا قوة لي ...

201
00:18:17,360 --> 00:18:19,920
العودة الى الكفاح

202
00:19:13,680 --> 00:19:14,520
شقيق أحد

203
00:19:21,120 --> 00:19:24,640
استاذنا تشتهر
المبارزة له

204
00:19:24,840 --> 00:19:26,840
سوف عار له فقط ...

205
00:19:27,040 --> 00:19:28,840
مع هذه المهارات تافه

206
00:19:29,520 --> 00:19:32,120
هل كان لديك فرصة
للتعلم من المعلم تشى

207
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
وأحثكم على بذل قصارى جهدكم

208
00:19:35,760 --> 00:19:36,640
تتوقف عند هذا الحد .

209
00:19:39,320 --> 00:19:41,360
كنت تعتقد أنك واحد فقط ...

210
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
الذي تعلمت خبرة كل ما عندي من الأب

211
00:19:45,760 --> 00:19:48,200
جلبت المعلم تشى لي

212
00:19:48,400 --> 00:19:50,120
وأنا لن قتال معك ، ملكة جمال

213
00:19:50,320 --> 00:19:52,760
لا تدعوني "ملكة جمال "

214
00:19:52,960 --> 00:19:55,320
توفي والدك من أجل الألغام

215
00:19:56,360 --> 00:19:57,960
لماذا ترك
دون أن يقول وداعا ...

216
00:19:58,200 --> 00:19:59,560
إذا كنت ممتنة ل ذلك والدي ؟

217
00:20:00,320 --> 00:20:01,640
وأنا لن أدعك تذهب ...

218
00:20:01,840 --> 00:20:03,680
إذا كنت لا تحارب معي

219
00:20:04,480 --> 00:20:08,200
دعونا قتال مع بأيديهم العارية إذا كنت تصر

220
00:20:08,400 --> 00:20:11,680
أنا لا أريد أن يصب عليك حتى عن طريق الخطأ

221
00:20:11,880 --> 00:20:13,680
أنه أمر خطير جدا

222
00:20:13,760 --> 00:20:18,160
كنت خائفا من
المبارزة والدي ؟

223
00:20:18,360 --> 00:20:20,840
نحن على حد سواء تعلمت مهارة لدينا ...

224
00:20:21,040 --> 00:20:22,680
من والدك

225
00:20:23,040 --> 00:20:24,480
حسنا ، دعونا قتال مع بأيديهم العارية

226
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
آنسة، أنا آسف .

227
00:20:45,160 --> 00:20:47,960
لك ... كنت يؤذيني

228
00:20:57,960 --> 00:21:00,120
قلت لك لا للقتال

229
00:21:28,960 --> 00:21:32,040
تشى بى إيه، لك ...

230
00:22:01,400 --> 00:22:03,760
بى إيه، كنت تصرفت بسرعة

231
00:22:15,520 --> 00:22:18,400
بى إيه ، لا تقلق .

232
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
تقوم بقطع ذراعه ، ماذا في ذلك؟

233
00:22:21,600 --> 00:22:23,120
وقال انه لن يعود على أي حال

234
00:22:23,640 --> 00:22:26,560
لا أحمل هذا الأمر
أمام معلمنا

235
00:22:27,520 --> 00:22:28,400
مدرس قادم

236
00:22:33,800 --> 00:22:34,480
المعلم ...

237
00:22:34,680 --> 00:22:35,440
الأب!

238
00:22:36,360 --> 00:22:39,560
أنا أعرف فقط كنت هنا .
حيث آه عصابة؟

239
00:22:48,560 --> 00:22:50,840
كيف تجرؤ على قتل آه عصابة؟

240
00:22:51,960 --> 00:22:54,200
لا، لم نكن ...

241
00:22:54,400 --> 00:22:55,680
ما هذا ؟

242
00:22:56,600 --> 00:23:00,240
كان كل ما قدمه من خطأ

243
00:23:00,440 --> 00:23:01,680
تجرأ للقتال مع بى إيه

244
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
قطع بى erjust قبالة ذراعه في المعركة

245
00:23:08,640 --> 00:23:12,320
كنت مستلقيا ؛
الثلاثة من أنت معا ...

246
00:23:12,560 --> 00:23:13,880
ليست مباراة له

247
00:23:14,000 --> 00:23:17,240
قل لي الحقيقة

248
00:23:17,440 --> 00:23:19,000
أو ننتظر العقاب

249
00:23:19,520 --> 00:23:24,640
الأب ، وأنا أجبره على محاربة معي

250
00:23:25,040 --> 00:23:28,840
هزم لي مع بأيديهم العارية

251
00:23:30,480 --> 00:23:35,720
أنا انسحبت سيفي وقطعت ذراعه

252
00:23:37,920 --> 00:23:39,240
حيث آه عصابة؟

253
00:23:40,400 --> 00:23:41,720
غادر

254
00:23:46,120 --> 00:23:47,640
تأتي على طول ومساعدتي في البحث عنه

255
00:23:48,640 --> 00:23:52,240
عليك أن تكون مسؤولة عنه

256
00:26:54,000 --> 00:26:55,280
الجد وانغ

257
00:27:00,120 --> 00:27:01,600
الجد وانغ

258
00:27:07,040 --> 00:27:08,600
اكساومان، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

259
00:27:08,800 --> 00:27:11,080
الجد ، هناك رجل
نزيف في قاربي

260
00:27:12,120 --> 00:27:12,880
من هو؟

261
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
انه شخص غريب

262
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
وقد عانى إصابات خطيرة

263
00:27:16,240 --> 00:27:18,480
وقد تم قطع ذراعه قبالة

264
00:27:18,680 --> 00:27:20,960
يرجى إنقاذه

265
00:27:21,800 --> 00:27:22,520
آه شون

266
00:27:22,720 --> 00:27:24,920
يساعد على تحريك المصاب من القارب

267
00:27:42,400 --> 00:27:43,520
أحضر لي وسادة.

268
00:27:49,840 --> 00:27:51,560
أنا سوف نستعد بعض الأدوية

269
00:28:27,080 --> 00:28:30,400
مهلا، كنت حتى! كنا قلقين حتى الموت

270
00:28:31,400 --> 00:28:36,080
من أنت؟ أين أنا؟

271
00:28:36,520 --> 00:28:39,240
اسمي اكساومان . هذا هو بيتي

272
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
لقد كنت فاقدا للوعي لمدة 7 أيام

273
00:28:53,320 --> 00:28:57,000
ذراعي اليمنى ...

274
00:28:57,240 --> 00:28:59,760
ما أنا ذاهب الى القيام به
دون ذراعي اليمنى ؟

275
00:29:00,120 --> 00:29:04,400
سيفي ... أين سيفي ؟

276
00:29:04,800 --> 00:29:05,880
هنا

277
00:29:06,640 --> 00:29:07,960
لا، ليس هذا واحد

278
00:29:08,240 --> 00:29:11,480
ثم ... هذا هو واحد؟

279
00:29:11,960 --> 00:29:13,600
ولكنه كسرها !

280
00:29:17,960 --> 00:29:21,760
الأب ، كنت خادما
حياتك كلها

281
00:29:22,200 --> 00:29:24,840
أنت توفي ل سيدك

282
00:29:26,120 --> 00:29:30,160
أردت فقط أن تكون فخورة بي

283
00:29:30,800 --> 00:29:34,280
ولكن انني اتلقى أي مكان الآن

284
00:29:34,480 --> 00:29:36,920
أنا شوهوا

285
00:29:48,560 --> 00:29:57,760
لم تفوت اكساومان ، لا يعني لتخويف لكم

286
00:29:59,480 --> 00:30:00,960
أنت لم

287
00:30:04,120 --> 00:30:05,520
أنت لم يتعاف تماما . لا تتحرك

288
00:30:19,960 --> 00:30:23,920
شكرا لإنقاذ حياتي

289
00:30:25,560 --> 00:30:29,560
أنا فقدت للتو إرادتي . أنا آسف

290
00:30:31,240 --> 00:30:32,480
من فضلك لا يكون خائفا

291
00:30:32,680 --> 00:30:36,720
وأنا أفهم أنه يجب أن يكون من الصعب عليك

292
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
أين هو عائلتك؟

293
00:30:39,040 --> 00:30:41,200
أنا يتيم

294
00:30:42,720 --> 00:30:44,880
كنت اعتنى بي لمدة 7 أيام ...

295
00:30:45,080 --> 00:30:47,680
عندما كنت فاقد الوعي ؟

296
00:30:59,560 --> 00:31:02,120
يرجى الاستلقاء .
لقد طهي بعض عصيدة

297
00:31:02,400 --> 00:31:03,560
اسمحوا لي أن تحصل على بعض

298
00:31:34,200 --> 00:31:36,320
اكساومان ... تعال هنا

299
00:31:39,240 --> 00:31:40,600
انظروا، أنا يمكن أن الأسماك

300
00:31:40,920 --> 00:31:42,200
أستطيع أن السمك مع يدي اليسرى

301
00:31:43,080 --> 00:31:45,000
عظيم . انها سمكة كبيرة

302
00:31:53,080 --> 00:31:58,000
ولكن أنا لا يمكن إدارة الكثير
مع يدي اليسرى

303
00:31:59,080 --> 00:32:01,440
يمكنك أن تتعلم كيفية استخدامها

304
00:32:03,480 --> 00:32:06,160
كنت تعمل بجد

305
00:32:06,440 --> 00:32:07,920
أنا لا أريد أن أثقل عليكم

306
00:32:08,920 --> 00:32:11,760
لا أقول ذلك. كنت قد تعافى لتوه

307
00:32:11,960 --> 00:32:13,400
كنت لا تزال ضعيفة

308
00:32:35,960 --> 00:32:39,480
وأنا أعلم أنك تشعر بالحزن
لأنك لا تستطيع ممارسة

309
00:32:39,680 --> 00:32:40,920
فنون الدفاع عن النفس ... بدون ذراعك اليمنى

310
00:32:46,920 --> 00:32:48,240
حسنا ، حيث لديه فنون الدفاع عن النفس
حصلت لك حتى الآن ؟

311
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
إذا كان معلمك ليس المبارز ...

312
00:32:51,320 --> 00:32:53,920
والدك لن يكون قتل
من قبل أعدائه

313
00:32:54,800 --> 00:32:56,960
إن لم يكن ل فنون الدفاع عن النفس ...

314
00:32:57,160 --> 00:32:59,520
لن يتم خفض ذراعك قبالة

315
00:33:11,640 --> 00:33:14,720
لقد يمارس فنون الدفاع عن النفس ...

316
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
منذ الطفولة

317
00:33:17,400 --> 00:33:19,480
لا اعلم شيئا وبالاضافة الى ذلك

318
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
أنا يمكن أن يكون حارسا ...

319
00:33:22,840 --> 00:33:27,120
إذا لم يتم خفض الذراع خارج بلدي

320
00:33:28,080 --> 00:33:29,600
أو أنا يمكن أن تعليم فنون الدفاع عن النفس

321
00:33:30,720 --> 00:33:33,680
ماذا يمكنني أن أفعل الآن ؟

322
00:33:37,760 --> 00:33:41,280
كنت لا تزال رجل قوي الشباب

323
00:33:41,560 --> 00:33:44,000
لا تستطيع أن يكون المبارز

324
00:33:44,280 --> 00:33:47,360
ولكن يمكنك ان تتعلم ل مزرعة والأسماك

325
00:33:48,160 --> 00:33:51,920
اعتمادا على التزامكم

326
00:34:04,520 --> 00:34:08,480
ترك لي والدة هذا البيت والحقل

327
00:34:08,840 --> 00:34:13,040
انها ليست كبيرة، ولكن كانت جيدة بما يكفي

328
00:34:13,680 --> 00:34:17,920
إذا قررت أن يعيشوا حياة عادية ...

329
00:34:18,120 --> 00:34:24,160
نحن لا نستطيع زراعة والأسماك و نسج ...

330
00:34:25,360 --> 00:34:27,160
لدعم أنفسنا

331
00:34:41,240 --> 00:34:44,320
اكساومان ، لقد كنت لطيفا معي

332
00:34:44,600 --> 00:34:46,640
كيف تأتي لديك أبدا قال لي ...

333
00:34:46,840 --> 00:34:48,360
اسم عائلتك ؟

334
00:34:49,080 --> 00:34:50,960
انها ليست مثل التي

335
00:34:51,160 --> 00:34:54,160
والحقيقة أنني لا أعلم أنه إما

336
00:34:58,240 --> 00:34:59,640
بحث

337
00:35:01,560 --> 00:35:03,920
لم نتوقع أن نرى فتاة جميلة ...

338
00:35:04,120 --> 00:35:05,440
في هذه القرية الصغيرة

339
00:35:07,400 --> 00:35:10,560
من المؤسف !

340
00:35:10,760 --> 00:35:12,360
انها مع تشل مع ذراع واحدة فقط

341
00:35:12,560 --> 00:35:13,600
آه عصابة ، لا تولي اهتماما لهم

342
00:35:19,160 --> 00:35:22,680
يا فتاة ، وقال انه لا يمكن عناق لك ...

343
00:35:22,920 --> 00:35:26,120
مع نظيره فقط ذراع

344
00:35:26,560 --> 00:35:28,520
الذهن ما تقوله

345
00:35:34,360 --> 00:35:38,360
العودة الى الوطن معنا

346
00:35:38,560 --> 00:35:40,960
يمكننا أن عناق لك
أفضل بكثير من تشل

347
00:35:44,480 --> 00:35:45,320
آه قانغ

348
00:36:06,760 --> 00:36:08,000
السماح له بالذهاب

349
00:36:16,040 --> 00:36:17,920
تعالوا وقاتلوا

350
00:36:20,720 --> 00:36:21,640
وقفه

351
00:36:25,960 --> 00:36:26,680
معلم

352
00:36:29,880 --> 00:36:30,640
سيد تشنغ

353
00:36:31,200 --> 00:36:32,920
ملكة جمال اكساومان ، أنا آسف

354
00:36:33,200 --> 00:36:34,920
هؤلاء الأغبياء اثنين تصرفت بشكل شنيع

355
00:36:35,120 --> 00:36:38,560
سوف يعاقبهم . يرجى أن يغفر لهم

356
00:36:40,600 --> 00:36:41,840
نخرج من هنا

357
00:36:50,680 --> 00:36:52,440
آسف ... وداعا

358
00:36:56,280 --> 00:36:56,880
آه قانغ

359
00:36:57,120 --> 00:36:57,920
ترك لي وحده

360
00:36:58,600 --> 00:37:03,880
I. .. أنا جيدة مقابل لا شيء ...

361
00:37:04,400 --> 00:37:06,760
لا أجرؤ على اثارة المتاعب

362
00:37:08,840 --> 00:37:09,920
قال لي أخي الأكبر

363
00:37:10,160 --> 00:37:13,160
لمشاهدة ل تشى روفينج

364
00:37:13,400 --> 00:37:14,280
هذه الليلة

365
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
انه ذاهب الى يعلمك بعض المهارات ...

366
00:37:16,720 --> 00:37:20,280
التي يمكن كبح السيف تشى

367
00:37:20,480 --> 00:37:24,640
إذا كنت يفسد خطة أخي ...

368
00:37:26,680 --> 00:37:30,840
تعلمون أعصابه

369
00:38:44,560 --> 00:38:45,520
آه قانغ

370
00:38:46,000 --> 00:38:47,080
أنت لم ينام حتى الآن؟

371
00:38:49,000 --> 00:38:51,600
كنت قد رأيت كل شيء

372
00:38:53,240 --> 00:38:55,360
لم أكن أريد لك لممارسة
فنون الدفاع عن النفس ...

373
00:38:58,360 --> 00:39:01,400
لكنه يحطم قلبي لرؤية حزنك

374
00:39:09,920 --> 00:39:11,760
قد تجد أنه من المفيد

375
00:39:25,000 --> 00:39:27,480
اكساومان ، حيث لم تحصل هذه ؟

376
00:39:27,800 --> 00:39:32,000
انها قصة طويلة . قلت لك في وقت سابق ...

377
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
أنني لا أعرف اسمي مشاركة

378
00:39:35,240 --> 00:39:38,720
كل ما أتذكره هو ليلة واحدة

379
00:39:39,880 --> 00:39:41,520
عندما كنت صغيرا

380
00:39:41,720 --> 00:39:45,640
جاء والدي نزيف الرئيسية في جميع أنحاء

381
00:39:46,280 --> 00:39:49,520
كنت خائفا و بكى

382
00:39:55,000 --> 00:39:58,680
إخفاء هذا الكتاب في مكان آمن

383
00:39:59,000 --> 00:40:01,840
عندما ينمو اكساومان حتى ...

384
00:40:04,000 --> 00:40:08,080
والد ...

385
00:40:08,280 --> 00:40:11,440
كل شيء نتيجة لهذا ...

386
00:40:15,520 --> 00:40:18,560
الحزن، أمي رمى بها في النار

387
00:40:19,240 --> 00:40:21,640
عندما أعربت عن أسفها
والتقطه مرة أخرى ...

388
00:40:21,920 --> 00:40:24,200
أحرق الكتاب أسفل
إلى أقل من النصف

389
00:40:26,640 --> 00:40:29,120
جلبت الأم لي هنا بعد أن

390
00:40:29,360 --> 00:40:33,520
وقالت انها اشترت الميدان، بنيت هذا البيت ...

391
00:40:34,040 --> 00:40:37,400
بعد ذلك بعامين ، وقالت انها وافته المنية

392
00:40:38,080 --> 00:40:40,400
وقالت انها لم تخبرني ما هو اسم بلدي مشاركة

393
00:40:40,600 --> 00:40:42,080
ولا اسم والدي

394
00:40:43,680 --> 00:40:48,040
وقالت الانتقام فقط السلالات الانتقام

395
00:40:49,160 --> 00:40:51,400
الى جانب ذلك، معظم محتويات الكتاب ...

396
00:40:51,600 --> 00:40:53,920
احترقت بعيدا

397
00:40:54,120 --> 00:40:57,680
على الجانب الأيسر
هو فقط ما تبقى

398
00:40:57,880 --> 00:41:00,320
أبقيها في ذكرى والدي

399
00:41:01,320 --> 00:41:03,640
فكرت حتى لو كنت تعرف من أنا

400
00:41:03,840 --> 00:41:05,760
أنا قد لا تكون قادرة على الحصول على الانتقام

401
00:41:06,800 --> 00:41:10,760
على العكس أنا قد قتل ،

402
00:41:12,800 --> 00:41:15,000
إذا وجدت العدو خارج بلدي معلومات عني

403
00:41:15,080 --> 00:41:17,480
لذلك قررت أن تؤدي الزراعة حياتي

404
00:41:19,880 --> 00:41:23,000
حدث لك أن تفقد ذراعك اليمنى

405
00:41:23,200 --> 00:41:26,800
ولكن هذا قد يكون من المفيد
للتدريب الأيسر

406
00:41:27,520 --> 00:41:30,640
لا اعلم شيئا عن ذلك على أي حال .
انها لك

407
00:41:41,800 --> 00:41:43,360
عم

408
00:41:43,600 --> 00:41:44,280
الوقوف

409
00:41:46,440 --> 00:41:47,920
قرع بنغ ، با شوانغ ...

410
00:41:48,880 --> 00:41:49,640
نعم

411
00:41:50,280 --> 00:41:51,360
شرح لهم

412
00:41:51,560 --> 00:41:52,320
نعم

413
00:41:53,560 --> 00:41:56,040
تعلمت كيفية القتال بالسيف واحد؟

414
00:41:56,280 --> 00:41:56,960
نعم

415
00:41:57,920 --> 00:41:59,080
الأخ با

416
00:42:04,040 --> 00:42:05,960
هذا هو السيف الذهبي تشى

417
00:42:06,160 --> 00:42:07,960
جميع التلاميذ تشى ...

418
00:42:08,080 --> 00:42:10,360
لديها السيف مثل هذا واحد

419
00:42:11,320 --> 00:42:12,040
وصلنا هذا من ...

420
00:42:12,160 --> 00:42:14,320
التلميذ تشي بأن قتلنا

421
00:42:14,640 --> 00:42:17,760
انها 3 أقدام ونصف بشفرة رقيقة

422
00:42:18,040 --> 00:42:19,320
ندرسه بعناية

423
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
يمكنك استخدام هذا السيف والقتال معي

424
00:42:30,080 --> 00:42:31,040
بذل قصارى جهدكم

425
00:42:31,160 --> 00:42:32,680
سأفعل

426
00:42:34,680 --> 00:42:35,440
هيا

427
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
لو كنت تلميذا تشى ...

428
00:42:48,680 --> 00:42:51,280
هل سيكون ميتا الآن

429
00:42:52,520 --> 00:42:56,120
حارب استاذنا مع تشى لمدة 2 أيام

430
00:42:56,320 --> 00:42:59,120
كان يحفظ جميع تحركاته

431
00:43:00,040 --> 00:43:01,800
هناك 64 في مجموع التحركات

432
00:43:02,080 --> 00:43:03,760
إنشاء استاذنا هذا القفل السيف ،

433
00:43:03,960 --> 00:43:05,320
التي لديها 64 تكتيكات جدا

434
00:43:05,520 --> 00:43:07,400
تم تصميم قفل عمدا ...

435
00:43:07,760 --> 00:43:08,720
لقفل السيف تشى

436
00:43:08,920 --> 00:43:11,520
حجم و تصميم هي مثالية للتو

437
00:43:12,200 --> 00:43:14,760
سنقوم بالتأكيد هزيمة تشى روفينج ...

438
00:43:15,000 --> 00:43:19,360
مع هذا القفل السيف

439
00:43:22,600 --> 00:43:26,120
وأنا أفهم هذا المفهوم الآن

440
00:43:26,320 --> 00:43:29,120
ولكن لا يزال لدي ل تعلم ...

441
00:43:29,240 --> 00:43:31,720
كيفية استخدامها من لك يا أخي

442
00:43:33,480 --> 00:43:36,680
لكم اثنين يجب أن نعمل بجد

443
00:43:36,920 --> 00:43:39,080
وعدم السماح عمك أسفل

444
00:43:39,160 --> 00:43:40,080
نعم

445
00:43:40,680 --> 00:43:42,360
عليك ممارسة التحركات مع إخوانك

446
00:43:42,560 --> 00:43:44,320
لا تظهر إلى أي شخص

447
00:43:44,560 --> 00:43:46,840
كنا نريد أن نأخذ تشى على حين غرة

448
00:43:47,040 --> 00:43:50,240
يجب أن لا تخرج من المنزل مع قفل

449
00:43:50,440 --> 00:43:54,160
أو تعرف كيف سنقوم معاقبة لك

450
00:43:54,360 --> 00:43:55,440
وأود أن لا يجرؤ

451
00:43:55,840 --> 00:43:56,840
شقيق

452
00:43:57,120 --> 00:43:57,760
شقيق

453
00:43:57,960 --> 00:43:59,680
أي شيء خاص على الجانب تشى روفينج على ذلك؟

454
00:44:00,240 --> 00:44:03,400
في اليوم الخامس من تموز ...

455
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
هو عيد الخامسة والخمسين تشى روفينج لل

456
00:44:06,000 --> 00:44:08,720
وقد دعي جميع تلاميذه إلى طرف

457
00:44:08,920 --> 00:44:10,800
يقال ، انه ذاهب لاختيار
خليفته

458
00:44:11,000 --> 00:44:14,080
والانسحاب من العالم فنون الدفاع عن النفس

459
00:44:14,760 --> 00:44:17,440
عظيم. سنقوم اغتنام الفرصة ...

460
00:44:17,640 --> 00:44:19,560
لتدميرها تماما

461
00:44:19,760 --> 00:44:22,920
تشى روفينج لديه العديد من التوابع

462
00:44:23,200 --> 00:44:26,240
لم يكن هناك ما يكفي من لنا
للقضاء على كل منهم

463
00:44:26,440 --> 00:44:30,600
لا يمكننا السماح لشخص تفلت من ...

464
00:44:30,800 --> 00:44:32,840
لئلا تأتي للانتقام بعض يوم

465
00:44:33,360 --> 00:44:35,840
هذه الليلة ، ونحن سوف يعلمك

466
00:44:36,040 --> 00:44:38,200
كل التحركات 64 من بلدي قفل السيف

467
00:44:38,400 --> 00:44:41,200
عليك ممارسة ذلك
مع قوه شنغ و تشين داتشيوان

468
00:44:41,280 --> 00:44:44,200
صباح الغد ،
قرع بنغ و با شوانغ ...

469
00:44:44,400 --> 00:44:47,440
سوف تأتي معي
ل كمين التلاميذ تشى

470
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
الوقوف

471
00:45:07,120 --> 00:45:08,280
الذين كنت أنت ؟

472
00:45:08,680 --> 00:45:11,200
لا تعرفني ؟

473
00:45:11,280 --> 00:45:13,320
قل لي اسمك و يقتل

474
00:45:14,280 --> 00:45:16,600
لذلك كنت أن الشيطان مسلحة طويل

475
00:45:16,800 --> 00:45:20,200
أنا بى شيون ، التلميذ التاسعة تشى روفينج لل

476
00:45:20,320 --> 00:45:22,920
أستاذي هزم لك مرة واحدة

477
00:45:23,200 --> 00:45:25,600
الآن ، جنبا إلى جنب مع تلاميذك ...

478
00:45:25,800 --> 00:45:27,760
كنت هنا ل كمين لي

479
00:45:27,960 --> 00:45:30,600
كنت لا يتطابق معي

480
00:45:30,800 --> 00:45:33,360
أنا الطعن معلمك

481
00:45:33,560 --> 00:45:34,320
قرع بنغ ، با شوانغ ...

482
00:45:34,520 --> 00:45:35,440
نعم

483
00:45:35,640 --> 00:45:37,320
سوف تلاميذي قتال معك

484
00:45:37,520 --> 00:45:39,200
عادلة بما فيه الكفاية ؟

485
00:48:22,160 --> 00:48:23,080
وقف ...

486
00:48:23,280 --> 00:48:24,760
لديك مانع من ترك هذه الشجرة وحدها ؟

487
00:48:34,480 --> 00:48:36,120
اذا واصلتم ممارسة لبضعة أيام أخرى ...

488
00:48:36,320 --> 00:48:38,200
عليك أن هدم بيتي ...

489
00:48:43,360 --> 00:48:46,200
بلدي تقنية النخيل يكاد يكون مثاليا

490
00:48:49,720 --> 00:48:55,640
ولكن لا يزال لدي ل
ممارسة المبارزة بلدي

491
00:48:58,560 --> 00:48:59,400
أين الكتاب؟

492
00:48:59,480 --> 00:49:00,400
في المنزل

493
00:49:13,120 --> 00:49:15,080
السيف هو مساعدة

494
00:49:15,320 --> 00:49:18,320
لذلك ينبغي أن تكون أقصر

495
00:49:18,960 --> 00:49:21,400
سيفي طويل جدا

496
00:49:21,600 --> 00:49:24,360
فإنه لا يذهب مع التحركات

497
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
حصلت عليه

498
00:49:48,080 --> 00:49:49,920
المعلم ، انها مملة قليلا ...

499
00:49:50,160 --> 00:49:51,520
لمحاولة هذا على دمية

500
00:49:51,600 --> 00:49:53,440
لماذا لا نخرج ...

501
00:49:53,560 --> 00:49:56,120
لا يمكنك مغادرة المنزل
مع قفل السيف

502
00:49:56,320 --> 00:49:58,120
هل نسيت كلمة عمك ؟

503
00:49:58,320 --> 00:49:59,160
لا

504
00:49:59,560 --> 00:50:02,160
الحفاظ على ممارسة ، سوف أعود إلى غرفتي

505
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
أنا أشعر بالملل حتى الموت

506
00:50:16,720 --> 00:50:20,120
أسمع سوف يكون هناك معرض لل معبد غدا

507
00:50:20,320 --> 00:50:21,480
دعونا نخرج من هنا والتحقق من ذلك

508
00:50:21,720 --> 00:50:24,320
علينا فقط أن ترك قفل السيف هنا

509
00:50:24,640 --> 00:50:26,080
جيد

510
00:50:47,560 --> 00:50:48,880
أنت لم ينام حتى الآن؟

511
00:50:53,440 --> 00:50:55,960
السيف المكسور على ما يرام فقط

512
00:50:56,760 --> 00:50:59,440
لقد تعلمت شيئا جديدا وكذلك

513
00:50:59,960 --> 00:51:01,320
أنا لا أفهم

514
00:51:01,520 --> 00:51:04,640
لماذا أنت سعيد جدا؟

515
00:51:04,840 --> 00:51:06,560
ما هو جيد جدا حول فنون الدفاع عن النفس ؟

516
00:51:08,400 --> 00:51:10,680
أنا يمكن أن يحميك مثل في اليوم الآخر

517
00:51:10,880 --> 00:51:13,200
ويمكن أن لا أحد يؤذيني

518
00:51:13,640 --> 00:51:16,360
انها سوف تجلب المتاعب مع ذلك أيضا

519
00:51:17,480 --> 00:51:19,520
إذا والدي لم تعلم فنون الدفاع عن النفس

520
00:51:19,720 --> 00:51:22,040
عنيدا لا ترث هذا الكتاب
من أستاذه

521
00:51:22,240 --> 00:51:23,520
و لن يموت في نهاية المطاف لذلك

522
00:51:24,760 --> 00:51:28,360
و أنا وأمي ولم يدع

523
00:51:45,800 --> 00:51:49,400
عندما تتعلم كل شيء في الكتاب ...

524
00:51:50,280 --> 00:51:52,360
سوف تترك لي

525
00:51:52,640 --> 00:51:55,120
وتؤدي حياة المبارز لل

526
00:52:01,080 --> 00:52:05,160
لا، أنا لن أترك لكم

527
00:52:05,920 --> 00:52:10,040
وأنا أعلم أنك كنت جيدة بالنسبة لي

528
00:52:10,600 --> 00:52:15,720
كنت أقول ذلك. من يدري !

529
00:52:22,160 --> 00:52:23,320
وهذا هو الوعد

530
00:52:24,080 --> 00:52:26,880
سوف تستخدم فقط ل حمايتنا

531
00:52:27,800 --> 00:52:30,200
و سوف لا تمانع في الأعمال التجارية الشعوب الأخرى

532
00:52:44,720 --> 00:52:46,520
لا يمكنك أن ترى ذلك؟

533
00:52:46,840 --> 00:52:48,800
بى إيه يحب فعلا فانغ قانغ

534
00:52:49,000 --> 00:52:50,800
اخرس . التفكير في العودة ...

535
00:52:51,000 --> 00:52:52,440
نحن لا ينبغي أن يعامل مثل فانغ أن

536
00:52:53,280 --> 00:52:54,040
دعونا نذهب

537
00:52:59,360 --> 00:53:01,720
بى إيه، ابتهج

538
00:53:01,920 --> 00:53:03,640
هناك عادلة المعبد اليوم

539
00:53:03,840 --> 00:53:05,840
دعونا التحقق من ذلك ، نحن العرب؟

540
00:53:15,200 --> 00:53:17,240
انظروا، هناك

541
00:53:38,000 --> 00:53:39,360
هل كان ل عادلة المعبد من قبل؟

542
00:53:39,760 --> 00:53:42,200
لا، لقد كنت السيوف ممارسة مشغول

543
00:53:42,400 --> 00:53:44,840
نحن لم يفكر في الذهاب الى احد

544
00:53:45,440 --> 00:53:47,120
الجد وانغ ، شون

545
00:53:47,920 --> 00:53:49,920
وقد الزميل الشاب تعافى ؟

546
00:53:50,160 --> 00:53:51,440
نعم ، وذلك بفضل لعلاج له

547
00:53:51,760 --> 00:53:52,880
اسمحوا لي أن أعرض ، الجد وانغ و شون

548
00:53:53,080 --> 00:53:54,360
أنها أنقذت حياتك

549
00:53:54,560 --> 00:53:55,160
شكرا

550
00:53:55,400 --> 00:53:57,240
لا عليك. وقتا طويلا

551
00:54:07,680 --> 00:54:09,480
ننظر إلى هؤلاء الأطفال اثنين

552
00:54:10,720 --> 00:54:11,880
ليست لهم لطيف؟

553
00:54:12,400 --> 00:54:13,480
أقنعة وافر

554
00:54:13,680 --> 00:54:14,200
بحث

555
00:54:14,400 --> 00:54:17,360
الأقنعة. شراء واحدة ل اثنين سنتا

556
00:54:17,560 --> 00:54:20,400
هيا ، وأقنعة للبيع

557
00:54:20,600 --> 00:54:21,640
جيد ...

558
00:54:24,800 --> 00:54:26,720
تولى قناعي

559
00:54:26,800 --> 00:54:27,800
سأشتري لك واحدة أخرى

560
00:54:29,760 --> 00:54:31,760
مرحبا طفل ، وتأتي هنا ...

561
00:54:35,840 --> 00:54:38,520
واحد ل اثنين سنتا ، هيا

562
00:54:42,240 --> 00:54:44,480
كنت شيخا طاعنا في السن لسرقة من طفل

563
00:54:44,760 --> 00:54:45,560
عار عليكم

564
00:54:46,600 --> 00:54:48,120
هؤلاء الثلاثة الذين مرت للتو من قبل ...

565
00:54:48,320 --> 00:54:50,560
كان أشقائي و بى إيه

566
00:54:51,200 --> 00:54:52,680
أنا لا ترغب في أن ينظر إليها

567
00:55:02,800 --> 00:55:04,440
هيا ...

568
00:55:07,840 --> 00:55:11,200
مرحبا فتاة ، لا تريد ذلك؟

569
00:55:13,800 --> 00:55:14,880
كيف يمكنك أن تفعل هذا ؟

570
00:55:16,880 --> 00:55:19,040
أفعل ما يحلو لي . يمكنك التوقف عن لي؟

571
00:55:19,240 --> 00:55:20,320
إنه عيد ميلاد بوذا

572
00:55:20,520 --> 00:55:23,080
كيف تجرؤ على التحرش الفتاة !

573
00:55:23,480 --> 00:55:25,520
عيد ميلاد بوذا أو لا. اللعنة عليك

574
00:55:29,200 --> 00:55:30,080
لا نقاتل

575
00:55:32,600 --> 00:55:33,560
ترك

576
00:55:37,480 --> 00:55:38,600
لا نقاتل ...

577
00:55:38,800 --> 00:55:39,720
لعنة

578
00:55:41,880 --> 00:55:43,080
لا نقاتل ...

579
00:55:43,280 --> 00:55:44,800
أنها ممارسة فنون الدفاع عن النفس .
لا نقاتل معهم

580
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
أنت لست خوض المباراة

581
00:56:01,800 --> 00:56:04,600
هيا ، واخماد حصتك ...

582
00:56:07,000 --> 00:56:09,360
نحن لسنا خوض المباراة . الرجاء مساعدتي ...

583
00:56:09,560 --> 00:56:10,560
جلب شون المنزل

584
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
حسنا ...

585
00:56:26,240 --> 00:56:27,520
الجد وانغ ، ما حدث ل شون ؟

586
00:56:33,000 --> 00:56:34,960
تلاميذ سيد تشنغ مثار السيدة تشانغ

587
00:56:35,160 --> 00:56:36,640
وقال شون منها أن تتصرف أنفسهم

588
00:56:36,840 --> 00:56:38,400
و تعرض للضرب من قبلهم

589
00:56:40,320 --> 00:56:41,120
آه قانغ

590
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
الجد و شون أنقذ حياتي مرة واحدة

591
00:56:42,920 --> 00:56:44,000
انها ليست التدخل في عمل الآخرين

592
00:56:46,160 --> 00:56:49,000
انها فرصتي ...

593
00:56:54,120 --> 00:56:55,360
انها لك ، و المشوهين ، ومرة ??أخرى ؟

594
00:56:55,680 --> 00:56:58,680
الفتاة جميلة وهنا أيضا

595
00:56:59,320 --> 00:57:00,880
لا يمكنك تعتني بها

596
00:57:01,080 --> 00:57:02,760
ويريدون منا أن تساعد ؟

597
00:57:04,520 --> 00:57:05,760
الذهن ما تقوله

598
00:57:06,240 --> 00:57:08,720
لماذا فاز شون ؟

599
00:57:09,280 --> 00:57:11,280
كنت في رحمة لدينا أيضا

600
00:57:11,480 --> 00:57:13,560
حتى الذهن الأعمال التجارية الخاصة بك . هيا ، فتاة

601
00:57:26,680 --> 00:57:29,680
أنهم يستحقون ذلك

602
00:57:35,480 --> 00:57:36,440
توقف

603
00:57:38,560 --> 00:57:41,640
كنت اثارة المتاعب مرة أخرى . العودة إلى المنزل الآن

604
00:57:47,280 --> 00:57:49,640
لقد قمت بعمل جيد ...

605
00:57:50,200 --> 00:57:53,960
الانتظار ... اسمحوا لي أن يعاملك ل بعض الشاي

606
00:57:57,040 --> 00:57:59,720
نحن في حي تشى .
لا تسبب المتاعب

607
00:58:00,000 --> 00:58:01,600
أو عمك سوف أقتلك

608
00:58:03,600 --> 00:58:04,840
المعلم ، نظرة

609
00:58:06,000 --> 00:58:08,680
بى إيه ، دعنا نذهب إلى هناك

610
00:58:18,320 --> 00:58:20,600
المعلم ، وأعتقد ...

611
00:58:20,800 --> 00:58:22,480
انهم تلاميذ تشى

612
00:58:23,840 --> 00:58:24,960
الذين يمكن أن تكون تلك الفتاة؟

613
00:58:25,720 --> 00:58:28,200
تشى ديه ابنة . أراهن انها لها

614
00:58:29,080 --> 00:58:30,560
دعونا نحاول قفل السيف على بلدها

615
00:58:30,760 --> 00:58:32,680
لكننا لم إحضارها معنا

616
00:58:33,200 --> 00:58:34,680
ونحن لا يمكن أن تحاول ذلك هنا على أية حال

617
00:58:34,880 --> 00:58:36,320
دعونا إختطافها

618
00:58:39,640 --> 00:58:40,880
دعونا نذهب إلى هناك

619
00:58:46,760 --> 00:58:47,720
ملكة جمال تشى

620
00:58:49,160 --> 00:58:50,440
كيف يمكنك أن تعرف اسمي؟

621
00:58:51,320 --> 00:58:53,280
والدك هو السحر المبارز الشهير

622
00:58:53,480 --> 00:58:56,160
أرى السيف الذهبي الخاص بك.
أسمع المبارز تشى

623
00:58:56,360 --> 00:58:59,440
يمر على كل مهاراته
لابنته فقط

624
00:58:59,640 --> 00:59:01,440
ومن شأن ذلك أن يكون لك ، وأراهن

625
00:59:01,800 --> 00:59:03,520
هل لي أن أسأل اسمك؟

626
00:59:05,680 --> 00:59:08,080
لقد سمعت الكثير عنك
و الدك

627
00:59:08,280 --> 00:59:11,280
لدي بعض المعلومات الهامة
أن أقول لك

628
00:59:12,640 --> 00:59:18,080
أنا أعيش في مكان قريب،
أرجو التكرم تأتي معي ؟

629
00:59:18,320 --> 00:59:20,440
اسمحوا لي ان اقول لكم كل شيء

630
00:59:20,720 --> 00:59:21,640
لماذا لا

631
00:59:23,040 --> 00:59:25,000
بى إيه، ونحن لا نعرف له

632
00:59:25,120 --> 00:59:27,360
لا شيء لكنهم يخشون من .

633
00:59:27,560 --> 00:59:29,800
أستطيع أن أرى انه من الجيد

634
00:59:30,000 --> 00:59:31,400
الى جانب ذلك، انه لديه شيء ليقول لي

635
00:59:35,640 --> 00:59:37,360
أنت ضربت تلك الأوغاد اثنين

636
00:59:37,560 --> 00:59:39,920
أنهم يستحقون ذلك ...

637
00:59:56,560 --> 00:59:59,520
وأعتقد انه لديهم
بعض دوافع خفية

638
00:59:59,880 --> 01:00:01,200
انها ليست أعمالنا

639
01:00:01,720 --> 01:00:03,240
انها تقطع ذراعك

640
01:00:03,440 --> 01:00:05,040
لذلك لا يمكن اعتباره المنقذ الخاصة بك ، أليس كذلك؟

641
01:00:15,000 --> 01:00:16,600
يرجى الحصول على مقعد هناك، الشباب

642
01:00:17,720 --> 01:00:19,240
شغل مقعد ، ملكة جمال تشى

643
01:00:31,200 --> 01:00:35,600
الشاي الخاص بك

644
01:00:45,920 --> 01:00:46,880
ماذا فعلت ل بى إيه ؟

645
01:00:48,400 --> 01:00:49,880
لا تقلق

646
01:00:50,080 --> 01:00:52,680
لقد قدمت لها تغفو

647
01:00:52,880 --> 01:00:54,200
ونحن لن يقتلها

648
01:00:54,840 --> 01:00:57,880
لدينا مجرد لعبة
نحن لا نريد لها أن ترى

649
01:00:58,160 --> 01:01:00,600
حيث قدمنا ??سبات لها قبالة بعض الوقت

650
01:01:02,520 --> 01:01:03,400
ما لعبة هي؟

651
01:01:07,000 --> 01:01:08,320
وهذا هو

652
01:01:11,840 --> 01:01:13,240
ثم لماذا أنت تبين لنا؟

653
01:01:13,880 --> 01:01:17,480
ونحن في طريقنا إلى محاولة هذا عليك

654
01:01:17,680 --> 01:01:19,760
كيف يمكننا منعها من أنت؟

655
01:01:20,280 --> 01:01:23,160
ولكن لا تقلق

656
01:01:23,360 --> 01:01:26,800
لا يوجد لديك فرصة للحديث عن ذلك

657
01:01:27,520 --> 01:01:29,520
الآن بعد أن قمنا سقط في فخ الخاص

658
01:01:29,720 --> 01:01:31,160
فقط تبين لنا لعبتك

659
01:01:31,520 --> 01:01:32,600
الانتظار لمدة دقيقة

660
01:01:34,440 --> 01:01:36,600
هذا يجب أن يكون بعض ماجستير الفنون العسكرية

661
01:01:36,800 --> 01:01:37,960
هل لي أن أسأل اسمك؟

662
01:01:38,280 --> 01:01:42,560
أنا تشنغ تيانشو ،
الملقب مبتسما النمر

663
01:01:46,440 --> 01:01:48,680
لقد سمعت اسمك قبل

664
01:01:48,880 --> 01:01:51,280
يجب عليك مواجهة حسابات
مع أستاذنا

665
01:01:51,480 --> 01:01:54,200
ولكن ليس لنا . أخشى ...

666
01:01:55,840 --> 01:01:57,440
غير صالح

667
01:01:57,640 --> 01:01:59,920
بالطبع أنا لن محاربة معك

668
01:02:00,200 --> 01:02:01,920
تلاميذي سوف

669
01:02:02,120 --> 01:02:04,320
وسيكون من الكفاح واحد على و احد

670
01:02:04,560 --> 01:02:07,200
هل من العدل ؟

671
01:02:09,520 --> 01:02:09,960
هيا

672
01:02:10,240 --> 01:02:10,560
ولكن ...

673
01:02:10,760 --> 01:02:12,680
شقيق ، لا التحدث معه

674
01:02:12,880 --> 01:02:14,600
دعونا تقاتل معهم

675
01:02:20,080 --> 01:02:20,800
المتواجدون أولا؟

676
01:02:21,000 --> 01:02:21,680
أنا

677
01:02:36,640 --> 01:02:37,480
شقيق

678
01:02:38,160 --> 01:02:40,800
شقيق ، والموت قبل العار

679
01:03:23,000 --> 01:03:25,240
معلم ، ماذا عن
ابنة تشي روفينج في ...

680
01:03:27,200 --> 01:03:28,560
ونحن بالتأكيد سوف تغلب تشى روفينج

681
01:03:28,760 --> 01:03:31,640
مع سلاحنا السري القفل السيف

682
01:03:31,840 --> 01:03:34,920
ولكن لن يكون من الخطأ أن نكون حذرين

683
01:03:35,120 --> 01:03:39,200
نبقي لها كما لدينا رهائن

684
01:03:52,240 --> 01:03:53,720
أرى كنت قلقا أن بي إيه

685
01:03:57,200 --> 01:03:59,200
انها عاملوني بشكل سيء

686
01:04:02,080 --> 01:04:05,360
لكنها طفل أستاذي الوحيد

687
01:04:16,160 --> 01:04:17,720
SSH ، وأنا هنا لانقاذ لكم

688
01:04:30,000 --> 01:04:31,920
ماذا لو يجد المعلم للخروج ؟

689
01:04:32,120 --> 01:04:35,560
وقالت انها سوف يكون لا يزال لدينا رهائن

690
01:04:35,760 --> 01:04:37,280
بعد نفعل ذلك لها

691
01:04:45,400 --> 01:04:48,680
ملكة جمال تشى ، نحن هنا ل ...

692
01:04:48,880 --> 01:04:50,480
تبقى لكم الشركة

693
01:04:52,240 --> 01:04:53,600
إذا كنت تفعل ما أقول لك أن ...

694
01:04:53,800 --> 01:04:56,560
سنقوم تحصل على الخروج من القبو

695
01:05:12,920 --> 01:05:14,680
انها لك مرة أخرى

696
01:05:14,880 --> 01:05:17,360
لماذا أنت يرتدي قناع ؟

697
01:05:17,560 --> 01:05:19,360
والذين لا تعترف أنك المشوهين ؟

698
01:05:19,680 --> 01:05:21,880
اسمحوا لي أن تذهب في وقت سابق

699
01:05:22,080 --> 01:05:24,360
وأنا لن أنقذك هذه المرة

700
01:05:50,720 --> 01:05:53,080
الآن أنت تعرف ما تشعر به !

701
01:06:09,800 --> 01:06:10,680
أنت تقفز الأولى

702
01:06:31,840 --> 01:06:34,840
فانغ قانغ ، وأنا قطعت ذراعك

703
01:06:35,040 --> 01:06:36,240
لماذا ينقذني ؟

704
01:06:38,000 --> 01:06:39,080
تعرفني

705
01:06:39,280 --> 01:06:42,200
أنا على دراية صوتك

706
01:06:42,400 --> 01:06:44,120
الى جانب ذلك، لديك ذراع واحدة فقط

707
01:06:44,320 --> 01:06:47,440
تخمين ليس هناك الكثير من الرجال المسلحين واحدة

708
01:06:48,720 --> 01:06:52,440
أنا لا ينبغي انقاذ لكم، ولكن أولا ..

709
01:06:53,520 --> 01:06:56,880
وأنا أفهم كنت قد أحببت دائما لي

710
01:06:59,200 --> 01:07:02,800
هذا هو السبب الذي أبقى المسافة الخاصة بك

711
01:07:04,320 --> 01:07:05,880
أنا لم ينأى لي منك

712
01:07:07,560 --> 01:07:10,000
أنت أنقذت لي هذه الليلة

713
01:07:10,360 --> 01:07:12,360
وأنا لن يعاملك كخادمة

714
01:07:14,200 --> 01:07:15,920
لم يكن لديك للحفاظ على المسافة التي تفصلك

715
01:07:17,800 --> 01:07:20,240
اكسيومان ؟ اكسيومان

716
01:07:21,840 --> 01:07:23,920
أنا انقاذ لكم، ولكن كنت وضعت لي في ورطة

717
01:07:24,280 --> 01:07:25,560
ما أنا ذاهب لاقول لها؟

718
01:07:26,000 --> 01:07:27,920
انها مجرد فتاة البلد

719
01:07:28,120 --> 01:07:30,520
في ليلة كنت قطعت ذراعي ...

720
01:07:30,720 --> 01:07:32,920
أنها أنقذت حياتي

721
01:07:37,360 --> 01:07:40,280
أن نكون صادقين معكم، كنت على خطأ

722
01:07:41,960 --> 01:07:43,920
أنا لا أحب لك

723
01:07:45,280 --> 01:07:47,120
هذا ليس السبب الذي ...

724
01:07:47,320 --> 01:07:48,680
ظللت مسافة لي منك

725
01:07:50,080 --> 01:07:53,280
أنا انقاذ لكم اليوم

726
01:07:53,480 --> 01:07:55,240
لأنني مدينون ل والدك

727
01:07:56,240 --> 01:08:00,600
ولكن كنت دائما أحب لك

728
01:08:00,920 --> 01:08:01,920
أحبني ؟

729
01:08:02,120 --> 01:08:04,240
حاولت افضل ما لديكم للتعذيب لي

730
01:08:04,760 --> 01:08:05,880
كنت قطعت ذراعي

731
01:08:06,960 --> 01:08:10,640
لأنك كنت متغطرس

732
01:08:11,360 --> 01:08:12,800
أنا لا أريد أن أسمع عنه

733
01:08:13,920 --> 01:08:16,400
إنه متأخر. سوف تكون قلقة والدك

734
01:08:16,920 --> 01:08:19,760
تذهب إلى البيت الآن و أنا يجب أن يكون المنزل أيضا

735
01:08:20,560 --> 01:08:22,680
كنت تعيش مع تلك الفتاة؟

736
01:08:24,160 --> 01:08:25,120
نعم ، العودة إلى ديارهم

737
01:08:30,160 --> 01:08:31,480
أنت لن تأتي معي إلى البيت ؟

738
01:08:31,840 --> 01:08:33,920
أب يفتقد لك

739
01:08:35,680 --> 01:08:38,720
أنا انقاذ لكم اليوم وهذا كل شيء

740
01:08:39,680 --> 01:08:42,840
ونحن لن نرى بعضنا البعض مرة أخرى

741
01:08:44,240 --> 01:08:46,760
كنت تفضل فتاة االدولة لي

742
01:08:47,480 --> 01:08:48,640
نعم

743
01:09:17,480 --> 01:09:18,320
اكسيومان

744
01:09:23,040 --> 01:09:24,120
اكسيومان

745
01:10:10,560 --> 01:10:11,680
اكسيومان

746
01:10:13,160 --> 01:10:15,000
يجب عليك ان تذهب المنزل معها

747
01:10:15,200 --> 01:10:16,040
ماذا تفعل هنا ؟

748
01:10:17,720 --> 01:10:19,880
كنت قد سمعت فقط لها جزء من الحكاية

749
01:10:20,080 --> 01:10:21,680
أنا لا أحب لها

750
01:10:23,000 --> 01:10:26,200
قلت لها ذلك الآن

751
01:10:26,600 --> 01:10:27,880
لماذا انقاذ لها بعد ذلك؟

752
01:10:28,320 --> 01:10:32,320
سألتني نفس السؤال

753
01:10:32,560 --> 01:10:35,280
أنا مدين ل أستاذي ، والدها

754
01:10:36,400 --> 01:10:37,880
أستاذي هو المبارز البطولية

755
01:10:38,080 --> 01:10:38,800
أنا لا يمكن السماح لها ...

756
01:10:39,040 --> 01:10:41,000
تكون سببا في الخراب له

757
01:10:42,520 --> 01:10:45,800
لو انها تعرضت لاعتداء ...

758
01:10:46,000 --> 01:10:48,800
كيف يمكن أستاذي وجه أي شخص؟

759
01:10:51,960 --> 01:10:53,440
أمي تقول دائما ...

760
01:10:54,640 --> 01:10:57,320
وقالت انها تريد بدلا الزواج من مزارع

761
01:10:59,640 --> 01:11:02,000
و العيش بسعادة وسلام

762
01:11:03,600 --> 01:11:06,320
من يتزوج من المبارز ؛

763
01:11:07,360 --> 01:11:10,000
لأن لديهم موت من أجل ...

764
01:11:10,200 --> 01:11:11,760
سمعة معلمهم

765
01:11:14,200 --> 01:11:18,000
والدي ضحى بنفسه ...

766
01:11:18,480 --> 01:11:19,720
لحماية الكتاب

767
01:11:19,920 --> 01:11:22,000
التي ورثها عن معلمه

768
01:11:31,080 --> 01:11:35,240
قالت لي أمي أنها تعمل بشكل بطولي

769
01:11:35,960 --> 01:11:38,800
تظهر الصالحين و الشجاع

770
01:11:39,200 --> 01:11:43,520
الفتيات تقع دائما بالنسبة لهم

771
01:11:43,960 --> 01:11:49,560
قالت لي لا ينخدع

772
01:11:51,880 --> 01:11:53,280
ومن المفارقات ، I. ..

773
01:12:06,880 --> 01:12:10,560
اكسيومان ، وأنا شوهوا

774
01:12:10,800 --> 01:12:13,480
أنا لا أتمنى أن يكون المبارز بعد الآن

775
01:12:15,400 --> 01:12:18,280
قلت فقط بى إيه الشيء نفسه

776
01:12:19,200 --> 01:12:22,120
أنا أنقذتها
و يسدد لطف المعلم بلدي

777
01:12:23,120 --> 01:12:25,720
ونحن لن يجتمع مرة أخرى

778
01:12:27,440 --> 01:12:30,400
أود أن البقاء معك
و تصبح مزارع

779
01:12:32,120 --> 01:12:34,960
إذا كان على ما يرام معك

780
01:12:41,360 --> 01:12:42,320
تقصد ذلك؟

781
01:12:42,880 --> 01:12:45,080
نعم ، أعني أنه

782
01:12:47,920 --> 01:12:50,040
يجب أن نغادر الآن

783
01:12:50,840 --> 01:12:52,520
أفترض بى إيه سوف اقول والدها ...

784
01:12:52,720 --> 01:12:54,800
إنها رأيتك

785
01:12:55,040 --> 01:12:56,600
معلمك قد تأتي أبحث

786
01:12:58,760 --> 01:13:02,200
ولكن عليك بيتك والميدان هنا

787
01:13:04,200 --> 01:13:07,640
أنها بخير. ترك لي الأم بعض المال

788
01:13:08,600 --> 01:13:10,320
التي يمكن أن تدعم لنا لفترة من الوقت

789
01:13:11,360 --> 01:13:15,240
أنا أطلب الجد وانغ لبيع المنزل

790
01:13:15,440 --> 01:13:16,680
والميدان، وترسل لي المال

791
01:13:17,600 --> 01:13:19,560
انها ليست لي وطن حقيقي على أي حال

792
01:13:20,880 --> 01:13:23,560
أريد فقط أن أكون معكم

793
01:13:23,760 --> 01:13:26,400
ثم نترك في الفجر

794
01:14:02,040 --> 01:14:04,040
ينبغي لنا أن أبلغ عن وفاة بى شيون

795
01:14:04,240 --> 01:14:05,520
إلى معلمنا ؟

796
01:14:08,640 --> 01:14:10,880
عادة ، سنكون قادرين على الحفاظ على
مثل هذه الأمور ...

797
01:14:11,000 --> 01:14:12,760
من معلمنا

798
01:14:13,520 --> 01:14:16,480
ولكن غدا هو عيد ميلاده

799
01:14:16,720 --> 01:14:19,920
التعلم عن الموت بى شيون ...

800
01:14:20,040 --> 01:14:22,000
وسوف كسر فقط قلبه

801
01:14:23,240 --> 01:14:26,720
وأعتقد أننا سوف تكشف عن أفضل الأخبار في وقت لاحق

802
01:14:27,120 --> 01:14:30,640
أخشى انها ليست الذهاب الى العمل

803
01:14:30,840 --> 01:14:33,880
المعلم تشى هو ذاهب لاختيار
خليفته

804
01:14:34,720 --> 01:14:37,680
وقال انه سوف جمع كل تلاميذه هنا

805
01:14:39,360 --> 01:14:42,600
هناك فقط 20 منا

806
01:14:42,800 --> 01:14:44,680
الذين ينشطون خارج

807
01:14:45,720 --> 01:14:50,520
حتى هذه اللحظة ، خمسة منا مفقودة

808
01:14:50,880 --> 01:14:54,280
كيف يمكننا خداع له؟ أعتقد ...

809
01:14:54,600 --> 01:14:55,960
انني سأقدم تقريرا له ثم

810
01:14:56,160 --> 01:14:57,600
هادئة . مدرس قادم

811
01:15:01,880 --> 01:15:03,120
معلم

812
01:15:05,440 --> 01:15:06,560
أن يجلسوا

813
01:15:09,880 --> 01:15:11,360
ما كنت تتحدث عنه؟

814
01:15:12,280 --> 01:15:14,840
لا شيء. نحن فقط الدردشة

815
01:15:16,680 --> 01:15:19,480
كنت نمت كل ما يصل أمامي

816
01:15:19,720 --> 01:15:22,160
تعتقد أنك يمكن أن تخدع لي ؟

817
01:15:23,280 --> 01:15:26,720
أستطيع أن أرى ولكن عن بعض المتاعب الخطيرة

818
01:15:26,920 --> 01:15:28,080
انها بالتأكيد ليست مجرد الدردشة

819
01:15:28,360 --> 01:15:32,000
المعلم ، بى شيون و 3 الإخوة الآخرين

820
01:15:32,120 --> 01:15:34,000
لا يمكن أن تجعل من الغد

821
01:15:34,200 --> 01:15:37,000
نحن نعرف انك لن تكون سعيدا عن ذلك

822
01:15:37,200 --> 01:15:39,800
لا تزال تريد أن تخدع لي ؟ أنا أعرف كل شيء

823
01:15:41,400 --> 01:15:44,800
ما عدا بالنسبة لهم ، وكنت كل شيء هنا ؟

824
01:15:49,080 --> 01:15:50,440
حيث كنت دنغ تشونغ و لو تشن ؟

825
01:15:53,120 --> 01:15:55,080
لم وصلوا حتى الآن

826
01:15:56,760 --> 01:16:00,360
يمكن أن تكون ...

827
01:16:01,080 --> 01:16:04,080
لا تقلق ، معلم .

828
01:16:04,160 --> 01:16:06,240
لقد حيازتها
معظم المبارزة المعلم

829
01:16:06,640 --> 01:16:10,840
خصوصا دنغ تشونغ . انها سوف تكون على ما يرام

830
01:16:15,480 --> 01:16:17,400
شقيق ، نسير ببطء شديد

831
01:16:17,600 --> 01:16:19,360
أخشى أننا سوف تقع وراء الآخرين

832
01:16:20,360 --> 01:16:22,440
لو تشن ، لا يمكنك أن ترى ...

833
01:16:22,640 --> 01:16:24,080
لقد تباطأ عمدا وتيرة بلدي

834
01:16:28,080 --> 01:16:31,960
هناك شيء غير عادي
عن الموت بى

835
01:16:32,720 --> 01:16:36,400
أعتقد أننا يشاهدها عدونا

836
01:16:37,160 --> 01:16:39,360
ولقد خلقت بعض التقنيات

837
01:16:39,600 --> 01:16:41,280
خصيصا لمواجهة تقنيات السيف لدينا

838
01:16:42,600 --> 01:16:45,600
فهمت. لذلك كنت تبطئ وتيرة الخاصة

839
01:16:45,840 --> 01:16:48,160
وذلك ل استدراج العدو لمهاجمتنا

840
01:16:48,360 --> 01:16:50,240
ولمعرفة من هم ، أليس كذلك؟

841
01:16:50,440 --> 01:16:51,840
و أي نوع من المهارات التي يستخدمونها !

842
01:16:53,120 --> 01:16:56,080
هذا صحيح .
لذلك لا تغفو الليلة

843
01:16:56,160 --> 01:16:59,480
كن حذرا و تكون على اهبة الاستعداد

844
01:16:59,720 --> 01:17:02,920
ونحن نحاول جمع بعض المعلومات

845
01:17:03,240 --> 01:17:05,160
غدا ، سوف إخواننا معا

846
01:17:05,360 --> 01:17:07,280
للاحتفال بعيد ميلاد المعلم

847
01:17:07,480 --> 01:17:09,120
سنقوم التفكير في شيء

848
01:17:09,640 --> 01:17:10,600
حق

849
01:17:26,880 --> 01:17:27,400
الذهاب ...

850
01:17:27,600 --> 01:17:29,240
حسنا

851
01:17:35,120 --> 01:17:38,920
ترى؟ نحن لا أدعي أن نعرف أن

852
01:17:39,120 --> 01:17:40,480
وننتظر منهم أن أعود

853
01:17:44,920 --> 01:17:45,800
شقيق

854
01:17:46,000 --> 01:17:48,400
بلدي 2 التوابع
لقد عانى إصابات خطيرة

855
01:17:48,600 --> 01:17:51,400
لذلك طلبت من الإخوة قانون للمساعدة

856
01:17:51,640 --> 01:17:52,640
ها هم

857
01:17:53,480 --> 01:17:54,880
شكرا لمساعدتكم

858
01:17:55,400 --> 01:17:57,400
ما حدث ل تلاميذك ؟

859
01:17:57,600 --> 01:17:59,640
انا اقول لكم بعض الوقت الأخرى

860
01:17:59,880 --> 01:18:01,520
لأن الإخوة قانون ...

861
01:18:01,720 --> 01:18:02,880
شاهد اثنين من تلاميذه تشى

862
01:18:03,160 --> 01:18:05,480
في نزل في حين يعود

863
01:18:05,880 --> 01:18:07,520
غدا هو عيد تشى

864
01:18:07,720 --> 01:18:09,400
وأعتقد أننا سنرى المزيد منها

865
01:18:09,600 --> 01:18:12,480
أنت و قوانين كمين لهم على الطريق

866
01:18:12,680 --> 01:18:13,600
قرع بنغ ، با شوانغ و أنا. ..

867
01:18:13,800 --> 01:18:15,440
سيقوم بمعالجة الفصول في نزل

868
01:18:15,640 --> 01:18:17,240
ثم سنذهب إلى الحوزة تشى

869
01:18:17,440 --> 01:18:18,400
نعم

870
01:18:45,680 --> 01:18:47,680
التوابع تشى ، يخرج الآن

871
01:18:55,720 --> 01:18:56,520
سأذهب أولا

872
01:18:56,880 --> 01:18:58,760
ومحاولة معرفة استراتيجيتهم

873
01:19:03,720 --> 01:19:06,120
الذين كنت أنت ؟ ماذا تريد منا؟

874
01:19:06,680 --> 01:19:08,640
قل لي اسمك الأول

875
01:19:09,000 --> 01:19:10,640
انا اقول لكم

876
01:19:10,880 --> 01:19:13,760
أنا دنغ تشونغ ، تلميذ السابعة تشى

877
01:19:14,400 --> 01:19:16,200
هذا هو أخي لو تشن

878
01:19:16,320 --> 01:19:18,720
أنا أعرف من أنت

879
01:19:21,040 --> 01:19:26,200
جيدة بالنسبة لك . أنا الشيطان مسلحة طويل

880
01:19:26,400 --> 01:19:28,800
تلك التي لا تهتم بذلك، ترك الآن

881
01:19:29,600 --> 01:19:31,280
أو أنا خائف
هل يمكن أن يصب في المعركة

882
01:19:31,480 --> 01:19:32,680
نعم ...

883
01:19:32,880 --> 01:19:34,600
هيا ، والعودة إلى الغرف الخاصة بك الآن ...

884
01:19:34,840 --> 01:19:36,600
أنه ليس من أعمالنا ...

885
01:19:36,800 --> 01:19:38,240
دعونا نذهب ...

886
01:19:40,280 --> 01:19:42,120
هيا

887
01:20:11,240 --> 01:20:12,040
دنغ تشونغ

888
01:20:46,320 --> 01:20:48,800
لو تشن ، اذهب . كنت وعدت لي

889
01:20:49,120 --> 01:20:49,880
الذهاب ، بسرعة

890
01:21:39,800 --> 01:21:40,840
فوات

891
01:21:41,040 --> 01:21:42,760
دعونا البقاء في هذه الليلة نزل

892
01:21:44,120 --> 01:21:44,840
حسنا

893
01:21:51,960 --> 01:21:52,840
لو تشن

894
01:21:55,120 --> 01:21:58,480
فانغ قانغ ، ما حدث ل ذراعك ؟

895
01:21:58,800 --> 01:22:00,400
هذا ليس مهما

896
01:22:00,520 --> 01:22:02,440
قل لي ما حدث لك

897
01:22:02,520 --> 01:22:03,360
بسرعة

898
01:22:04,280 --> 01:22:05,960
الشيطان مسلحة طويلة هو في نزل

899
01:22:06,160 --> 01:22:08,040
دنغ تشونغ هو بجروح خطيرة

900
01:22:08,920 --> 01:22:11,720
يرجى نذهب ونقول
استاذنا وإخوانه

901
01:22:11,920 --> 01:22:13,160
وقد قتل هذا الشيطان مسلحة طويلة ...

902
01:22:13,360 --> 01:22:15,120
خمسة من إخواننا

903
01:22:15,600 --> 01:22:17,600
اخترع سلاح غريب

904
01:22:17,800 --> 01:22:20,080
والتي يمكن قفل لدينا السيوف الذهبية

905
01:22:20,280 --> 01:22:23,000
عندما يتم تأمين سيوفنا ، وقال انه يستخدم ...

906
01:22:23,240 --> 01:22:26,640
سكينا بيده اليمنى لقتلنا

907
01:22:29,280 --> 01:22:30,680
لو تشن

908
01:22:37,160 --> 01:22:38,680
قال الشيطان مسلحة الطويل هو في نزل

909
01:22:38,880 --> 01:22:40,720
لكن دنغ تشونغ هو في هناك أيضا

910
01:22:50,240 --> 01:22:52,040
أنه ميت . تقريرا إلى السلطات

911
01:23:06,920 --> 01:23:07,880
حيث كنت كذلك؟

912
01:23:08,080 --> 01:23:10,440
لقد قتلوا هذا الرجل ...

913
01:23:10,640 --> 01:23:12,120
ثم قفز من فوق الحائط وترك

914
01:23:35,080 --> 01:23:36,640
يمكنك البقاء في نزل والانتظار بالنسبة لي

915
01:23:36,840 --> 01:23:38,080
ولا بد لي من تحذير أستاذي

916
01:23:39,720 --> 01:23:40,840
ستذهبين ؟

917
01:23:45,440 --> 01:23:48,960
اكسيومان ، دنغ تشونغ
و تشن لو قتلوا

918
01:23:49,160 --> 01:23:51,240
كانوا الشباب البطولية

919
01:23:52,680 --> 01:23:54,440
لديهم أيضا الآباء والأمهات والزوجات و الأطفال

920
01:23:55,040 --> 01:23:58,120
هم أيضا و محبوبا من قبل أسرهم

921
01:23:58,640 --> 01:24:00,680
لكنهم ضحوا بأنفسهم

922
01:24:00,880 --> 01:24:03,360
ل أستاذنا و الإخوة

923
01:24:04,480 --> 01:24:08,160
خذ على سبيل المثال لو تشن ؛
انه كان مصابا ...

924
01:24:09,080 --> 01:24:11,000
لكنه لا يزال يكافح
لتحذير معلمنا

925
01:24:12,360 --> 01:24:15,200
وطلب مني أن أفعل هذا بالنسبة له
قبل وفاته

926
01:24:16,120 --> 01:24:18,320
كيف يمكنني السماح له باستمرار؟

927
01:24:19,760 --> 01:24:22,040
ولكن ، آه عصابة ...

928
01:24:24,400 --> 01:24:26,720
انها ليست سوى مسألة سمعة

929
01:24:26,920 --> 01:24:29,600
انهم يريدون قتل جميع اخوتي

930
01:24:35,840 --> 01:24:39,960
اكسيومان ، وانهم شبان مثلي

931
01:24:40,760 --> 01:24:43,320
يمكنك المساعدة في الامتناع عن حفظها ؟

932
01:24:43,520 --> 01:24:47,760
إذا أترك لكم

933
01:24:47,960 --> 01:24:50,520
بدون مقدمات أستاذي و الإخوة

934
01:24:50,760 --> 01:24:53,040
أنا لن تجد السلام
لبقية حياتي

935
01:25:23,200 --> 01:25:24,320
الاستماع ، الجميع

936
01:25:24,600 --> 01:25:27,560
احتفال اليوم هو مختلف قليلا

937
01:25:27,960 --> 01:25:31,840
أعتقد الشيطان مسلحة طويل
سيكون هنا قريبا

938
01:25:33,000 --> 01:25:36,240
لم تصل دنغ تشونغ و لو تشن

939
01:25:37,200 --> 01:25:39,400
أخشى أنها قد لقوا مصرعهم

940
01:25:45,400 --> 01:25:49,000
قررت عدم دعوة ضيوف

941
01:25:49,200 --> 01:25:50,720
منذ أن كنت تخطط ل اختيار خليفتي اليوم

942
01:25:51,200 --> 01:25:53,400
انها جيدة لم أدع أي ضيف

943
01:25:53,720 --> 01:25:56,680
كنت عائلتي و التوابع

944
01:25:56,880 --> 01:25:59,200
دعونا تغيير مرة أخرى إلى القتال والعتاد لدينا

945
01:25:59,960 --> 01:26:03,640
و جلب السيوف معك

946
01:26:04,000 --> 01:26:07,000
وانتظر العدو لتظهر

947
01:26:07,200 --> 01:26:08,200
نعم

948
01:26:39,200 --> 01:26:40,080
لا

949
01:26:40,200 --> 01:26:43,040
- أين هو سيد ؟
- جسر السلام

950
01:26:47,240 --> 01:26:49,800
قال قوانين يرون التلاميذ لا تشى

951
01:26:50,000 --> 01:26:51,720
أين هو عمك ؟

952
01:26:51,920 --> 01:26:53,720
انه عند جسر السلام

953
01:26:55,880 --> 01:26:58,680
انها ليست في وقت مبكر . دعونا نذهب إلى الحوزة تشى

954
01:26:58,760 --> 01:26:59,680
نعم

955
01:27:14,600 --> 01:27:15,760
انظروا، انه يحمل السيف الذهبي

956
01:27:31,760 --> 01:27:33,880
لديه ذراع واحدة فقط على الرغم من

957
01:27:34,800 --> 01:27:37,800
الابن، من السيف الذهبي الخاص

958
01:27:38,000 --> 01:27:41,000
استطيع ان اقول أنت تلميذ تشى

959
01:27:41,480 --> 01:27:43,040
ولكن لديك ذراع واحدة فقط

960
01:27:43,240 --> 01:27:45,000
انها غير مجدية لك

961
01:27:45,600 --> 01:27:47,480
فلماذا لا تعطيه لنا

962
01:27:47,760 --> 01:27:49,840
و تملق 3 مرات إلى كل واحد منا

963
01:27:50,040 --> 01:27:52,680
ثم سنقوم السماح لك بالرحيل

964
01:27:53,160 --> 01:27:56,440
لا؟ ثم سآخذ أن تأخذه منك

965
01:29:09,560 --> 01:29:11,600
النادل ، أحضر لي بعض النبيذ

966
01:29:26,280 --> 01:29:29,520
وقد غادر النادل .
اسمحوا لي أن تجلب لك بعض

967
01:30:33,200 --> 01:30:36,080
أنت تعرف ، إذا كنت أنت ...

968
01:30:36,640 --> 01:30:38,720
وأود أن يغادر فورا

969
01:30:48,800 --> 01:30:49,640
استمر

970
01:31:57,280 --> 01:32:00,160
كنت أعمى

971
01:32:00,360 --> 01:32:02,760
كنت تلميذا تشى جدا

972
01:32:02,960 --> 01:32:05,000
يمكنك استخدام العجز ل خداع لنا

973
01:32:05,120 --> 01:32:07,600
والبقاء بالقرب منا لمشاهدة لنا بعناية

974
01:32:08,600 --> 01:32:10,640
أنا أعرف الآن من أنت

975
01:32:11,280 --> 01:32:13,320
كنت أخي الشيطان مسلحة لونغ

976
01:32:13,520 --> 01:32:15,720
يبتسم النمر تشنغ Tianshou

977
01:32:16,120 --> 01:32:19,160
لذلك ، تتعرض هوياتنا

978
01:32:19,400 --> 01:32:20,880
نحن لا يجب أن نتظاهر الآن

979
01:32:21,560 --> 01:32:23,360
مدينون لكم تلاميذي ذراعين

980
01:32:23,560 --> 01:32:25,720
ولكن كنت قد تركت واحد فقط

981
01:32:26,240 --> 01:32:28,080
سآخذ ل قتلك للحصول على الانتقام

982
01:32:28,440 --> 01:32:31,160
سحب السيف الذهبي الخاص بك الآن

983
01:33:26,640 --> 01:33:29,040
تشى اكسيومان ، نحن هنا

984
01:33:34,280 --> 01:33:36,080
بى إيه، أحضر لي سيفي

985
01:33:40,080 --> 01:33:41,840
دعونا معالجة العدو الأول

986
01:33:42,040 --> 01:33:43,720
وذلك ل معرفة تحركاتها

987
01:33:43,920 --> 01:33:45,480
الحق ، ومحاربة ل معلمنا

988
01:33:47,560 --> 01:33:48,400
الأب

989
01:34:03,440 --> 01:34:05,960
الشيطان مسلحة طويلة، منذ وقت طويل لا نرى!

990
01:34:08,240 --> 01:34:11,840
تشى روفينج ،
أنا هنا لتسوية نقاط القديم ،

991
01:34:12,080 --> 01:34:14,280
معك من قبل 13 عاما

992
01:34:14,920 --> 01:34:17,880
سوف نحتفل موتك اليوم

993
01:34:18,720 --> 01:34:21,680
فنون الدفاع عن النفس الخاص
يجب تحسنت كثيرا

994
01:34:21,880 --> 01:34:23,880
منذ حربنا 13 سنة الى الوراء

995
01:34:24,600 --> 01:34:27,120
لكنه لم يكن عملا بطوليا ...

996
01:34:27,200 --> 01:34:29,120
ل كمين و قتل تلاميذي

997
01:34:29,320 --> 01:34:31,240
يجب أن كنت قد تأتي مباشرة لي

998
01:34:32,760 --> 01:34:34,400
المعلم ، انتظر لحظة

999
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
اليوم هو عيد ميلادك

1000
01:34:37,040 --> 01:34:38,600
دعونا التعامل معها

1001
01:34:39,080 --> 01:34:41,680
أنا وي شوان . اسمحوا لي أن محاربة معك الأول

1002
01:34:42,120 --> 01:34:43,920
تشى روفينج ، والاستماع

1003
01:34:44,120 --> 01:34:46,800
أنا لم أقتل تلاميذك

1004
01:34:47,000 --> 01:34:50,520
لم تلاميذي في جميع عمليات القتل في

1005
01:34:51,400 --> 01:34:53,880
قرع بنغ ، با شوانغ

1006
01:34:54,160 --> 01:34:55,160
كنت قتال مع تلاميذه

1007
01:34:55,240 --> 01:34:55,880
نعم

1008
01:34:58,320 --> 01:35:01,160
نعم. دعونا ...

1009
01:35:01,400 --> 01:35:03,000
قتال مع تلاميذك

1010
01:35:08,680 --> 01:35:09,440
هيا

1011
01:35:09,920 --> 01:35:11,000
هيا

1012
01:35:39,560 --> 01:35:42,840
المعلم ، وقفل ...

1013
01:36:25,560 --> 01:36:26,640
الجميع ، دعونا الحصول على الانتقام
ل إخواننا

1014
01:36:26,880 --> 01:36:27,640
هو جين تاو يوي

1015
01:36:34,280 --> 01:36:37,040
كنت مصممة خصيصا لهذا السلاح

1016
01:36:37,240 --> 01:36:40,560
لقفل بلدي السيف الذهبي

1017
01:36:41,560 --> 01:36:45,200
لذلك دعونا سيفي تلبية القفل الخاص بك

1018
01:38:00,680 --> 01:38:02,400
قرع بنغ ، با شوانغ ، التنحي

1019
01:38:08,200 --> 01:38:09,840
اسمحوا لي أن تستقر النتيجة بلادي القديمة ...

1020
01:38:10,040 --> 01:38:11,720
معه نفسي

1021
01:39:34,720 --> 01:39:37,160
المعلم ...

1022
01:39:41,760 --> 01:39:44,400
تشى روفينج ، كنت أريد أن أقول شيئا؟

1023
01:39:45,720 --> 01:39:48,320
هو جين يو ، لستم مباراة له

1024
01:39:51,720 --> 01:39:54,520
الشيطان مسلحة طويلة ، وأنا أعترف بالهزيمة

1025
01:39:54,600 --> 01:39:57,920
وأنا لن أطلب رحمتك

1026
01:39:58,560 --> 01:40:01,440
ولكن عائلتي و تلاميذه ...

1027
01:40:01,560 --> 01:40:03,160
ليس لها علاقة مع هذا

1028
01:40:03,400 --> 01:40:06,240
واسمحوا لهم بالرحيل

1029
01:40:09,320 --> 01:40:12,800
تشى روفينج ، كما تعلمون لي أفضل من ذلك

1030
01:40:13,040 --> 01:40:15,640
أنها سوف تحصل على الانتقام
إذا كنت تدخر لهم اليوم

1031
01:40:17,080 --> 01:40:20,080
كنت تنوي قتل كل منهم؟ !

1032
01:40:20,520 --> 01:40:22,280
المعلم ، لا تسأل عن رحمته

1033
01:40:22,560 --> 01:40:25,200
كنا يموت بدلا

1034
01:40:31,920 --> 01:40:34,920
كنت تريد أن نكافح معا ؟ واحد الى واحد

1035
01:40:42,240 --> 01:40:43,640
كنت لا يتطابق معي

1036
01:40:44,040 --> 01:40:45,640
سوف تسمح لك يموت

1037
01:40:56,400 --> 01:41:00,240
وقف ، سأفعل ذلك بنفسي

1038
01:41:06,000 --> 01:41:10,800
ونحن نفضل الموت قبل العار

1039
01:41:12,120 --> 01:41:15,480
سوف استاذنا لا نستجدي رحمتك

1040
01:41:16,440 --> 01:41:19,640
لكن السيدة والآنسة تشى هي السيدات

1041
01:41:20,680 --> 01:41:24,240
السماح لهم بالرحيل إذا كنت قد قمت أي ضمير اليسار

1042
01:41:46,240 --> 01:41:49,080
تشى روفينج ، وسوف تقتل نفسك ...

1043
01:41:49,280 --> 01:41:50,720
أو يجب أن أفعل ذلك بالنسبة لك ؟

1044
01:41:53,640 --> 01:41:54,840
الأب

1045
01:42:07,200 --> 01:42:08,160
لأنه عقد

1046
01:42:11,960 --> 01:42:14,480
أنا تلميذ تشى جدا

1047
01:42:16,360 --> 01:42:17,040
فانغ قانغ

1048
01:42:17,240 --> 01:42:18,280
آه عصابة !

1049
01:42:39,960 --> 01:42:40,680
معلم

1050
01:42:40,760 --> 01:42:41,760
آه قانغ

1051
01:42:44,320 --> 01:42:48,120
أنا تأخرت من قبل الشيطان شقيق طريقها

1052
01:42:48,320 --> 01:42:51,880
أنا في وقت متأخر . يرجى أن يغفر لي

1053
01:42:52,400 --> 01:42:58,640
آه قانغ ، ونحن تعرض لهزيمة ساحقة

1054
01:42:58,760 --> 01:42:59,920
ماذا تفعل هنا ؟

1055
01:43:01,040 --> 01:43:02,640
كنت رفعت لي و علمني فنون الدفاع عن النفس

1056
01:43:02,880 --> 01:43:05,880
إذا كنت لا يمكن أن تساعدك على مقاتلتهم وصدهم ...

1057
01:43:06,120 --> 01:43:07,440
على الأقل أستطيع أن أموت معك

1058
01:43:07,920 --> 01:43:10,400
قرع بنغ ، با شوانغ ، نظرة

1059
01:43:10,680 --> 01:43:12,240
لديه ذراع واحدة فقط

1060
01:43:12,560 --> 01:43:14,040
وقال انه يريد أن يموت مع الآخرين

1061
01:43:14,440 --> 01:43:15,920
إضافة إلى ذلك الحين ، دعونا نعطي له

1062
01:43:16,160 --> 01:43:16,800
حسنا

1063
01:43:20,320 --> 01:43:23,240
يا أنت ، هيا

1064
01:43:24,160 --> 01:43:27,440
آه قانغ ، ونحن مدينون لكم أكثر من اللازم

1065
01:43:27,640 --> 01:43:30,200
هل فقدت ذراعا

1066
01:43:30,440 --> 01:43:32,440
هل حقا لا ينبغي أن تشارك

1067
01:43:32,840 --> 01:43:34,720
المعلم ، يرجى اتخاذ مقعد

1068
01:44:11,320 --> 01:44:12,080
آه قانغ

1069
01:44:37,720 --> 01:44:39,160
حتى لا يكون هناك المبارز مثلك ...

1070
01:44:39,360 --> 01:44:40,760
بين التلاميذ تشى

1071
01:44:41,480 --> 01:44:43,880
اسمحوا لي أن محاربة معك

1072
01:45:29,560 --> 01:45:31,960
حسنا ، هل تقبل الهزيمة؟

1073
01:46:51,760 --> 01:46:52,440
فانغ قانغ

1074
01:47:22,760 --> 01:47:28,200
فانغ قانغ ...

1075
01:48:03,000 --> 01:48:04,200
معلم

1076
01:48:04,400 --> 01:48:07,960
قطع ابنتي خارج ذراعك

1077
01:48:08,080 --> 01:48:10,880
وأنت ، ولكن، عودة جيدة للشر

1078
01:48:12,640 --> 01:48:17,720
حتى أكثر قيمة
غير أن فنون الدفاع عن النفس الخاص بك ...

1079
01:48:17,960 --> 01:48:20,000
وقد تحسنت كثيرا في بضعة أشهر فقط

1080
01:48:20,200 --> 01:48:23,920
المعلم ، وأنا شوهوا

1081
01:48:25,320 --> 01:48:28,400
قررت أن يعيشوا حياة عادية

1082
01:48:29,360 --> 01:48:31,720
ثم حصلت على كتاب الدفاع عن النفس ، الفنون ...

1083
01:48:32,000 --> 01:48:33,400
من فتاة

1084
01:48:34,720 --> 01:48:36,720
الذي ينتظرني في نزل

1085
01:48:38,640 --> 01:48:43,200
وأنا أغادر . أعتقد أننا لن نلتقي مرة أخرى

1086
01:48:43,400 --> 01:48:45,520
وسوف يكون مزارعا

1087
01:49:01,120 --> 01:49:02,520
فانغ قانغ

1088
01:49:15,320 --> 01:49:16,160
أوه ، بابا

1089
01:49:16,360 --> 01:49:17,320
يا عزيزي !

