﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:40,837
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">تـــرجـــمـــة
Anas Aljanaby</font>

2
00:00:41,740 --> 00:00:43,779
<font color="#ffff00">مستّندَ عنْ أحداث حقيقية</font>

3
00:00:48,240 --> 00:00:53,279
<font color="#ffff00">سيدني","أوستا كابيلون" 1960"</font>

4
00:02:07,240 --> 00:02:09,279
هيا, بنا نذهب

5
00:02:14,275 --> 00:02:16,407
أين تعتقدون أنكم
ذاهبون؟ أفتح الباب

6
00:02:16,408 --> 00:02:18,373
هيا, هيا -
أفتحِ الباب؟ اللعنة -

7
00:02:18,374 --> 00:02:21,341
أفتحِ الباب اللعين

8
00:02:23,575 --> 00:02:26,176
أُهربي يا أمي, أهربي

9
00:03:45,482 --> 00:03:48,659
أنظر إلى ذللك

10
00:03:58,650 --> 00:04:00,648
(جيمي)

11
00:04:00,649 --> 00:04:03,316
عُدّ إلى هنا
جوفي), عُدّ إلى هنا)

12
00:04:04,184 --> 00:04:06,188
أجلب أخيك، من فضلك؟

13
00:04:10,184 --> 00:04:12,515
أنسي الآمر

14
00:04:12,516 --> 00:04:16,216
لقدّ حصلت على مقابلة عمل
في "ألباني" والطريق طويلة

15
00:04:16,217 --> 00:04:20,217
ألباني" مُملة جداً, ولن
نجد بها موج كهذا"

16
00:04:20,218 --> 00:04:22,049
هل يمكنكِ العثور
على وظيفة هنا سهلة

17
00:04:22,050 --> 00:04:24,155
أندرو)، أنا لن أذهب)
أنا لن أسئل مرة أخرى

18
00:04:33,453 --> 00:04:36,584
أنها علامة

19
00:04:36,585 --> 00:04:39,051
إن مكاننا المناسب هو هُنا

20
00:04:39,052 --> 00:04:41,386
أعدك

21
00:04:44,052 --> 00:04:46,452
الضعاف

22
00:04:46,453 --> 00:04:50,353
هل تجرؤا على قول هذا؟
هل تُريد قول المزيد؟

23
00:04:50,354 --> 00:04:53,487
أنا أصغي , أتّود قول شيء آخر؟

24
00:04:53,488 --> 00:04:56,186
(هيا، (لينكولن

25
00:04:56,187 --> 00:04:58,653
كما توقعت -
حسناً, إذاً

26
00:04:58,654 --> 00:05:01,654
إرجع إلي (سيدني), أيها الوغد

27
00:05:05,721 --> 00:05:08,454
و, و, و

28
00:05:08,455 --> 00:05:10,988
أوقفوا القتال

29
00:05:10,989 --> 00:05:13,188
توقفوا عن القتال

30
00:05:13,189 --> 00:05:16,055
أتركه

31
00:05:16,056 --> 00:05:19,123
يا آلهي, أنت تبحث عن المتاعب

32
00:05:46,091 --> 00:05:47,624
سأعود خلال ساعة واحدة

33
00:05:47,625 --> 00:05:51,292
لا تفكر بالذهاب لأي مكان

34
00:05:51,293 --> 00:05:54,165
سوف نتحدث بهذا لاحقاً

35
00:06:01,159 --> 00:06:03,059
هل ترغب بجولة سريعة؟

36
00:06:18,194 --> 00:06:20,260
(مرحباً, أنا (جاس

37
00:06:20,261 --> 00:06:22,527
(جيمي كيلي)

38
00:06:22,528 --> 00:06:24,593
كيف الحال يا رفاق؟

39
00:06:24,594 --> 00:06:26,593
بارد, أليس كذلك؟

40
00:06:26,594 --> 00:06:29,161
أنهُ أكثر دفئاً من المدينة

41
00:06:31,396 --> 00:06:33,732
سنلتقي فيما بعد

42
00:06:35,730 --> 00:06:38,062
أنتظر دورك

43
00:06:46,497 --> 00:06:47,796
... واو

44
00:08:25,772 --> 00:08:28,304
نجاح باهر

45
00:08:28,305 --> 00:08:30,305
(مرحباً، سيد (فيكس
ياآلهي, كم أخذ منك أصلاحه؟

46
00:08:30,306 --> 00:08:32,071
فقط إلصاق بعض الزجاج

47
00:08:32,072 --> 00:08:33,638
من الكرفانات والزوارق
والاشياء الآخرى

48
00:08:33,639 --> 00:08:35,704
وبض الألواح التي حرقتها

49
00:08:37,506 --> 00:08:38,772
رائع

50
00:08:38,773 --> 00:08:40,506
حقاً؟

51
00:08:40,507 --> 00:08:42,606
نعم, مذهل

52
00:08:42,607 --> 00:08:46,744
جميل, حسناً, دعنا نلقي نظرة؟

53
00:08:50,740 --> 00:08:52,740
مطقة الأنف محشوة جداً

54
00:08:52,741 --> 00:08:55,607
أنا أحاول جاهداً, لكن
غير واثق من حفرها

55
00:08:55,608 --> 00:08:57,741
هناك طريقة لنحتها؟

56
00:08:57,742 --> 00:09:00,211
هو فعل

57
00:09:02,209 --> 00:09:04,575
نعم،  أيه العبقري

58
00:09:04,576 --> 00:09:06,675
هذا (ديك كارينز) رجل أسطورة

59
00:09:06,676 --> 00:09:08,208
يملك ألواح كثيرة

60
00:09:08,209 --> 00:09:11,175
إذاً -
إذاً, لدينا واحدة فقط -

61
00:09:11,176 --> 00:09:14,141
ماذا سنفعل بشأنه؟, ولدينا
ما يكفي من المشاكل مع أمي

62
00:09:14,142 --> 00:09:15,608
لا سوء في هذا

63
00:09:15,609 --> 00:09:17,541
لديه وجهة نظر

64
00:09:17,542 --> 00:09:19,377
سطح أقل, مقاومة أقل

65
00:09:20,376 --> 00:09:23,091
أنه لوحك

66
00:09:38,077 --> 00:09:39,281
قف

67
00:09:42,278 --> 00:09:45,522
هل تشير للإتجاه
الصحيح؟ أيه الصغير

68
00:09:56,512 --> 00:09:59,484
(كلا, (جيم), ليس هذه, (جيم

69
00:10:03,481 --> 00:10:04,601
(جيمي)

70
00:10:51,350 --> 00:10:53,784
وللمرة الأولى في تاريخ المناسبة

71
00:10:53,785 --> 00:10:56,051
نجد لنا راعياً رسمياً

72
00:10:58,185 --> 00:11:00,550
وهذا يعني في النهاية
شخص آخر يحصل على إمتياز

73
00:11:00,551 --> 00:11:02,417
من يتشرف بتقديم البيرة

74
00:11:02,418 --> 00:11:05,485
السيد المدير بشخصه

75
00:11:05,486 --> 00:11:07,484
(الملك (جوردين

76
00:11:07,485 --> 00:11:10,551
(شكراً, (غوردو -
شكراً للجميع -

77
00:11:10,552 --> 00:11:12,550
(شكراً، (رون

78
00:11:12,551 --> 00:11:16,085
سوف أنتهز الفرصة
بكوني هنا لدعم التزج

79
00:11:16,086 --> 00:11:19,218
"والمنافسات الشديدة
غرب "أستراليا

80
00:11:19,219 --> 00:11:21,485
بالمناسبة هل قابلتم (كاندي)؟

81
00:11:21,486 --> 00:11:23,486
أين أنتِ يا حبيبتي؟
تعالي أصعدي

82
00:11:23,487 --> 00:11:26,452
أليس كذلك؟

83
00:11:26,453 --> 00:11:28,119
ننظر في ذلك

84
00:11:28,120 --> 00:11:30,020
إذا كنت لطيفاً, ربما ستقدم كم

85
00:11:30,021 --> 00:11:32,220
عصاً مجاناً من طاء الشموع

86
00:11:32,221 --> 00:11:34,219
أنا سأعطيها قضيباً

87
00:11:34,220 --> 00:11:36,486
نعم, حقاً, أنت بمكانك الخاص

88
00:11:36,487 --> 00:11:39,387
حسناً, لدينا بيرة واحدة
فالندخل في الآمر مباشراً

89
00:11:39,388 --> 00:11:42,255
حسناً، الفائز عام
1972,ملك المحيطات

90
00:11:43,254 --> 00:11:44,755
وهواة ركوب الأمواج كما قيل لب

91
00:11:44,756 --> 00:11:47,256
الرمز المعروف, الصاروخ الحمر

92
00:11:48,255 --> 00:11:50,654
(أنه (جيمي كيلي

93
00:11:50,655 --> 00:11:54,057
تعال إلى هنا بني

94
00:11:55,056 --> 00:11:56,621
يا آلهي

95
00:11:59,355 --> 00:12:02,224
نعم -
خطاب, خطاب -

96
00:12:03,223 --> 00:12:05,623
.. حسناً

97
00:12:05,624 --> 00:12:08,423
دعونا نثمل -
أجل -

98
00:12:33,127 --> 00:12:35,392
إهدأ قد تسبب

99
00:12:35,393 --> 00:12:37,625
الدوران لشخص ما

100
00:12:37,626 --> 00:12:39,492
(نعم، االآمور بأفضل حال (بيرسي

101
00:12:39,493 --> 00:12:41,626
 نظيفة كالصافرة, الآن

102
00:12:41,627 --> 00:12:44,426
إذا أنتهيت هنا سأخذ
نصف ساعة بالماء

103
00:12:44,427 --> 00:12:46,258
قبل أن تأكلني القروش

104
00:12:46,259 --> 00:12:47,660
بيرسي), أسرع, ماذا
إلم تنتهي بعد؟)

105
00:12:49,395 --> 00:12:52,493
(هيا، (بيرسي
قطعة قطعة

106
00:12:52,494 --> 00:12:55,230
تباً لك, لم تفعل
شئاً لحد الآن, لم؟.

107
00:12:57,228 --> 00:12:59,360
(تمالك نفسك (آندي

108
00:12:59,361 --> 00:13:02,094
لَن تضطر إلى حمل
هذا الذراع لوقت طول

109
00:13:02,095 --> 00:13:03,527
(أنهً كان يحمل معي
لوقت طويل, (ستان

110
00:13:03,528 --> 00:13:06,628
 ربما يستحق قليلاً من الأستراحة
الآن، لا يمكنك أجهاده؟

111
00:13:06,629 --> 00:13:10,561
أنت حساس جداً, سنتحدث في
الآمر خارج ساعات العمل

112
00:13:10,562 --> 00:13:13,761
صحيح, (بيرسي)؟ -
(نعم, حقاً يا (ستان -

113
00:13:13,762 --> 00:13:17,095
في أسوأ وقت

114
00:13:17,096 --> 00:13:19,329
كان من المفترض لك أن تأتي
هذا الصباح

115
00:13:19,330 --> 00:13:22,303
شباب, هل مكنكم البقاء
لحين تفريغ الشحنة؟

116
00:13:38,032 --> 00:13:40,397
مرحباً, (جيمي)؟

117
00:13:40,398 --> 00:13:42,163
مرحباً, فتيات, كيف حالكن؟

118
00:13:42,164 --> 00:13:44,397
كيف حالك؟ -
 سيارة جميلة -

119
00:13:44,398 --> 00:13:46,169
شكراً

120
00:13:49,166 --> 00:13:51,436
دراجة جميلة

121
00:14:19,669 --> 00:14:23,468
جوفي), أها المزعج القذر)

122
00:14:38,302 --> 00:14:40,302
توقعت أنكِ لن تأخذيه طوال اليوم

123
00:14:40,303 --> 00:14:43,035
فقط عندما أنهي عملي

124
00:14:43,036 --> 00:14:45,144
حسناً, كيف جرى الآمر؟

125
00:14:52,437 --> 00:14:54,636
من سيصلح سيارة أمي؟

126
00:14:54,637 --> 00:14:56,669
تباُ, لقد نسيت تماماً

127
00:14:56,670 --> 00:14:59,238
سأقابل الفتيان على المشروب -
أي فتيان؟ -

128
00:14:59,239 --> 00:15:01,073
أنا لا أعلم, المعتادون

129
00:15:03,071 --> 00:15:04,670
كيف كان يومك؟

130
00:15:04,671 --> 00:15:06,106
طويلاً

131
00:15:08,105 --> 00:15:10,238
لن تسألني كيف كان يومي

132
00:15:10,239 --> 00:15:11,375
كيف كان؟

133
00:15:15,373 --> 00:15:17,406
أيها الحقير, أمي أخبرتك -
لم أستطع المقاومة -

134
00:15:17,407 --> 00:15:21,271
جيمي كيلي) كم هذا رائع)

135
00:15:21,272 --> 00:15:23,172
رائع

136
00:15:23,173 --> 00:15:24,227
إذا بقيت للمسابقة الوطنية سأحضر

137
00:15:24,240 --> 00:15:25,305
التكريم (وسأطلب ذلك من (ستان

138
00:15:25,306 --> 00:15:26,773
 كيف ذلك؟ -
 نعم، هذا صحيح -

139
00:15:26,774 --> 00:15:28,308
أعتقد عندما أراه

140
00:15:30,306 --> 00:15:33,508
سأصلحها في عطلة الآسبوع, أعدك

141
00:15:43,141 --> 00:15:44,720
بالتأكيد

142
00:16:41,112 --> 00:16:44,212
هل ترغبون بالمنافسة على
جرادة بحر لرجل آخر؟

143
00:16:44,213 --> 00:16:45,678
بـ 10 دولارات

144
00:16:45,679 --> 00:16:47,713
لكل واحدة

145
00:16:47,714 --> 00:16:49,683
كم لديك؟

146
00:16:54,782 --> 00:16:57,517
إذا 20 دولاراً

147
00:16:59,515 --> 00:17:01,518
نحن آسفون حقاً

148
00:17:04,515 --> 00:17:07,715
نعم، حسناً، سوف تكون كذلك إذا
أمسك بك المالك في أي وقت

149
00:17:10,681 --> 00:17:13,049
لا أصدق, كيف تنجوا
من العيش هكذا؟

150
00:17:13,050 --> 00:17:14,648
من سيمنعني؟

151
00:17:14,649 --> 00:17:18,048
لا أعلم, أنت تتنقل طوال الوقت

152
00:17:18,049 --> 00:17:20,748
تلتقط الصور ... ركوب الأمواج

153
00:17:20,749 --> 00:17:24,483
ولا تعلم ما ستكون غداً

154
00:17:24,484 --> 00:17:26,816
لا يبدوا أنه عمل، أليس كذلك؟

155
00:17:26,817 --> 00:17:29,549
إنه ليس عملاً

156
00:17:29,550 --> 00:17:32,051
أنا أركب الأمواج وأوثق هذا

157
00:17:32,052 --> 00:17:34,516
وأحمق يعطيني تذاكر
الحافلة والطائرة

158
00:17:34,517 --> 00:17:39,418
لكنه ليس عملاً

159
00:17:39,419 --> 00:17:41,521
مرحباً

160
00:17:44,518 --> 00:17:46,518
 لا تخبر أحداً

161
00:17:46,519 --> 00:17:48,418
من أين أتيت؟

162
00:17:48,419 --> 00:17:50,352
مرحباً -
أتيت من تحت الأمواج -

163
00:17:50,353 --> 00:17:53,118
"ليفتي"

164
00:17:53,119 --> 00:17:54,785
ماذا يدعى؟

165
00:17:54,786 --> 00:17:57,395
"ليفتي" -
 بالطبع -

166
00:18:06,387 --> 00:18:09,586
دعيني أخمن
جنوب "كاليفورنيا"، أليس كذلك؟

167
00:18:09,587 --> 00:18:12,453
ماليبو"؟"

168
00:18:12,454 --> 00:18:16,186
"هاواي" الساحل
الغربي لـ" أيواهو"

169
00:18:16,187 --> 00:18:19,386
ماذا حدث؟ هل سأمتي من ركوب
الأمواج والماء الدافيء؟

170
00:18:19,387 --> 00:18:21,754
 شيء من هذا القبيل

171
00:18:21,755 --> 00:18:24,458
كم ستذهبين أنت وصديقك؟

172
00:18:26,456 --> 00:18:28,088
جي بي) ليس صديقي)

173
00:18:28,089 --> 00:18:30,523
إنه صديق والدي

174
00:18:31,522 --> 00:18:34,788
والدي لايحب الشباب الذين أرافقهم

175
00:18:34,789 --> 00:18:36,588
في الجزيرة

176
00:18:36,589 --> 00:18:39,388
فطلب من (جي بي) مرافقتي

177
00:18:39,389 --> 00:18:41,388
أعتقد إنه يريد تقويمي

178
00:18:41,389 --> 00:18:44,592
ومرافقة (جي بي) , حققت ذلك؟

179
00:18:46,590 --> 00:18:49,725
كان عليك رؤية الآخرين -
أي آخرين؟ -

180
00:18:51,724 --> 00:18:53,723
(جيمي كيلي)

181
00:18:53,724 --> 00:18:56,524
(مرحباً, أنا (لاني

182
00:18:56,525 --> 00:18:58,724
نعم

183
00:18:58,725 --> 00:19:00,790
لا أعلم كم طال بينكم الحديث

184
00:19:00,791 --> 00:19:02,625
لكن إذا أردتم سأذهب
لتفقد بعض القطع

185
00:19:02,626 --> 00:19:04,158
سأكون سعيداً

186
00:19:04,159 --> 00:19:07,158
 يبدوا جيداً. شكراً -
وأنا سأرشدك إلى البراد

187
00:19:07,159 --> 00:19:09,125
ربما هناك أماكن لا يعرف عنها

188
00:19:09,126 --> 00:19:10,625
حقاً, أيه النجم؟

189
00:19:10,626 --> 00:19:12,291
نعم، حسناً
ستأخذ أنت أيضا، رفيقة

190
00:19:12,292 --> 00:19:13,825
لكنها ثقيلة بعض الشيء للمبتدئين

191
00:19:13,826 --> 00:19:15,726
توقف عن هذا

192
00:19:15,727 --> 00:19:18,793
هذا ينجح

193
00:19:18,794 --> 00:19:22,292
حسناً، تفضل

194
00:19:22,293 --> 00:19:24,559
شكراً، يا صاح

195
00:19:24,560 --> 00:19:27,560
كل هذه لك؟ -
نعم -

196
00:19:27,561 --> 00:19:29,159
تباً, أين تتزلج؟

197
00:19:29,160 --> 00:19:32,127
هذه "جراجيغان" في
الرياح اليسارية

198
00:19:32,128 --> 00:19:34,394
أنها ضخمة
وكبيرة

199
00:19:34,395 --> 00:19:38,261
نعم, وبينما أتزلج وجدت

200
00:19:38,262 --> 00:19:40,761
أحد القطط الأمريكية

201
00:19:40,762 --> 00:19:42,627
لا أعلم كيف, لكن رأيتها هناك

202
00:19:42,628 --> 00:19:44,394
"في أدغال "إندونيسيا

203
00:19:44,395 --> 00:19:48,429
مليئة بالعقارب
والنمور والقرود

204
00:19:48,430 --> 00:19:50,529
والكثير من الأشياء
الآخرى الجنونية

205
00:19:50,530 --> 00:19:53,662
تبدوا مهمة صعبة للوصول

206
00:19:53,663 --> 00:19:57,129
نعم, حسناً, وهي أفضل
الأماكن يا صديقي

207
00:19:57,130 --> 00:19:59,196
هذه الرحلة يا صديقي

208
00:19:59,197 --> 00:20:03,164
إذا كان البطل يتزلج,
عندئذ ستكون إستراحته

209
00:20:11,630 --> 00:20:15,463
هذا بضبط ما كانت ترتديه

210
00:20:15,464 --> 00:20:17,497
لو كان هذا للاحظت ذلك

211
00:20:17,498 --> 00:20:18,831
(لطيف, (جوس

212
00:20:18,832 --> 00:20:20,563
"مجاديف منحوتة بماركة "فيلكرونيك

213
00:20:20,564 --> 00:20:23,197
وأفضل أجواء باردة

214
00:20:23,198 --> 00:20:24,501
أنها للمتزلجين

215
00:20:26,499 --> 00:20:30,131
هذا لمتزلج مليونير

216
00:20:30,132 --> 00:20:32,398
من سيكسب 60 دولار؟

217
00:20:32,399 --> 00:20:35,799
سنموت وندفن عندما يصل إلى هنا

218
00:20:35,800 --> 00:20:36,802
من يهتم؟

219
00:20:39,800 --> 00:20:42,466
أمي -
أنا لست هنا -

220
00:20:42,467 --> 00:20:44,200
أنا هنا

221
00:20:55,268 --> 00:20:58,067
أتأكد فقط

222
00:20:58,068 --> 00:20:59,534
أنظر إلى الرجل المطاطي

223
00:20:59,535 --> 00:21:02,133
ألا تخجل -
لا, لماذا؟ -

224
00:21:02,134 --> 00:21:03,668
إنه يتحدث إلى لوحك

225
00:21:03,669 --> 00:21:06,534
الفتيان

226
00:21:06,535 --> 00:21:08,801
أنها رياح جميلة ألن تدخل؟

227
00:21:08,802 --> 00:21:10,767
نعم، انها باردة

228
00:21:10,768 --> 00:21:13,535
نعم -
لقد تجمت

229
00:21:13,536 --> 00:21:14,769
نعم

230
00:21:14,770 --> 00:21:17,187
نعم

231
00:21:49,806 --> 00:21:52,538
مرحباً

232
00:21:52,539 --> 00:21:54,805
أوقفي هذا الشيء وضعي قدميك أمي

233
00:21:54,806 --> 00:21:56,273
أكاد أنتهي

234
00:21:56,274 --> 00:21:58,275
"مارك 2"
ما رأيك؟

235
00:22:00,273 --> 00:22:03,506
سأقاوم الضغط قليلاً

236
00:22:03,507 --> 00:22:06,148
نيك هاريس) طلب من (جيمي)
أن أصنع واحدة لإبنه)

237
00:22:06,674 --> 00:22:08,206
أخبريه أن يصنع لنفسه

238
00:22:08,207 --> 00:22:09,440
قال إنه سيدفع 15 دولار

239
00:22:09,441 --> 00:22:11,206
15

240
00:22:11,207 --> 00:22:14,142
 ماذا تنتظرين؟
خيطي أمي

241
00:22:16,140 --> 00:22:18,078
أأنت هنا، (جيمبو)؟

242
00:22:20,076 --> 00:22:22,443
جيمي)، دعنا نصلح هذه السيارة)

243
00:22:35,509 --> 00:22:37,576
ماذا بحق الجحيم؟

244
00:22:44,144 --> 00:22:46,142
أرأيت (جيمي)؟

245
00:22:46,143 --> 00:22:48,110
نعم، كان هنا
منذ بضع ساعات

246
00:22:48,111 --> 00:22:51,510
وقال أنه ذاهب للمنزل,
هل كل شيء بخير؟

247
00:22:51,511 --> 00:22:53,777
نعم

248
00:22:53,778 --> 00:22:55,479
نعم، رائع

249
00:24:07,817 --> 00:24:11,484
يا آلهي, عد إلى هنا

250
00:24:11,485 --> 00:24:13,787
!توقف
ماذا تفعل؟

251
00:24:27,618 --> 00:24:29,587
ما الذي تفعله؟ -
(أندي) -

252
00:24:31,585 --> 00:24:33,718
أعطني يدك, ساعدني -
اللعنة -

253
00:24:36,153 --> 00:24:38,685
شكراً لك

254
00:24:38,686 --> 00:24:40,819
أبتعد عن أخي

255
00:24:40,820 --> 00:24:42,686
أفتح الباب

256
00:24:42,687 --> 00:24:45,593
هنا الشرطة

257
00:24:52,587 --> 00:24:54,821
عليك أعادته

258
00:24:54,822 --> 00:24:57,587
خارج مركز الشرطة
مع ملاحظة صغيرة

259
00:24:57,588 --> 00:24:59,454
قائلاً للمالك

260
00:24:59,455 --> 00:25:01,788
نعم، هذا صحيح

261
00:25:09,156 --> 00:25:11,765
أفعل ذلك, وإلا, لا تعد إلى هنا

262
00:25:27,224 --> 00:25:30,824
بيرسي) بدأ العمل مع
والدي بدأً من المدرسة)

263
00:25:30,825 --> 00:25:33,722
وكان ذلك عام 1922 -
أثنان -

264
00:25:33,723 --> 00:25:38,424
ومنذ ذلك بدأ يشكل المكان

265
00:25:38,425 --> 00:25:42,624
ذلك تكريماً لـ50 عاملاً
من العمل الشاق والتفاني

266
00:25:42,625 --> 00:25:46,158
أقدم رمزاً بسيطاً للتقدير

267
00:25:46,159 --> 00:25:49,224
(أحسنت, (بيرس -
كل الحق -

268
00:25:49,225 --> 00:25:52,362
(أمنحنا كلمة, كلمة (بريس

269
00:25:55,359 --> 00:25:57,159
شكراً

270
00:25:57,160 --> 00:26:00,626
جيد -
أحبكم -

271
00:26:00,627 --> 00:26:03,160
حسناً، هذا يكفي عودوا
إلى العمل شكراً

272
00:26:21,794 --> 00:26:26,395
سيدة (كيلي) أنتِ رائعة جداً

273
00:26:27,830 --> 00:26:29,462
أتمنى أن تلبس أمي مثلك

274
00:26:29,463 --> 00:26:32,494
أطراء جميل -
أتريد بعض السلطة؟ -

275
00:26:32,495 --> 00:26:33,528
نعم

276
00:26:33,529 --> 00:26:35,795
حجم جيد

277
00:26:35,796 --> 00:26:39,463
أنا مندهش لرؤيتك تصيد السمك
نظراً لجدول أعمالك

278
00:26:39,464 --> 00:26:43,399
لقد ذهبت للمدينة
لاترك بعض الأغراض

279
00:26:46,397 --> 00:26:47,572
وجدتهم بعد ذلك

280
00:26:57,132 --> 00:26:58,531
(مرحباً,(غاس -
 (نعم، مرحباً، (أندي -

281
00:26:58,532 --> 00:27:00,697
كيف حالك؟ -
جيد -

282
00:27:00,698 --> 00:27:02,636
 ما المناسبة؟

283
00:27:02,649 --> 00:27:04,597
- عرض السيد (أورايلي)
علي ترقية، أليس كذلك؟ -

284
00:27:04,598 --> 00:27:06,832
هذا جميل, حقاً؟

285
00:27:06,833 --> 00:27:08,832
هذا غر واقعي -
نعم -

286
00:27:08,833 --> 00:27:11,831
نعم, مال أكثر, وساعات أطول
الحزمة الكاملة

287
00:27:11,832 --> 00:27:14,866
هذا مذهل, متى تبدأ؟

288
00:27:14,867 --> 00:27:16,568
حسناً، لا أعلم

289
00:27:18,566 --> 00:27:21,569
قلت لهُ أن يضعها في مؤخرته

290
00:27:23,568 --> 00:27:26,133
أنا بخير, لابأس لدي خطة آخرى

291
00:27:26,134 --> 00:27:27,700
هل هي قانونية؟

292
00:27:27,701 --> 00:27:31,699
نعم, كانت تنظر إلى
وجهي طوال الوقت

293
00:27:31,700 --> 00:27:33,636
طوال الوقت

294
00:28:17,106 --> 00:28:18,737
انظروا الى هذا

295
00:28:18,738 --> 00:28:21,412
 إنها آلة جاهزة -
بالكاد -

296
00:28:27,406 --> 00:28:29,172
أي حظ؟

297
00:28:29,173 --> 00:28:31,572
ليس بعد

298
00:28:31,573 --> 00:28:33,572
أنظر للجانب المشرق

299
00:28:33,573 --> 00:28:35,606
لم نعد نبيع أغراض
التزلج مرة آخرى

300
00:28:44,341 --> 00:28:46,673
كيف الحال, (كريج)؟ -
بخير -

301
00:28:46,674 --> 00:28:48,062
ماذا تصنع؟

302
00:28:48,075 --> 00:28:49,473
- أنه قصيرة بعض
الشيء، أليس كذلك؟ -

303
00:28:49,474 --> 00:28:52,340
هذه هي الفكرة. وهذا ما
يفعلونه الشرق

304
00:28:52,341 --> 00:28:55,674
نعم - نعم, الموج إرتفاعه 6
بوصات, الطول المثالي للألواح -

305
00:28:55,675 --> 00:28:59,407
 كم الثمن؟ -
35دولاراً -

306
00:28:59,408 --> 00:29:02,173
ربما 50 مع بدلة غطس

307
00:29:02,174 --> 00:29:03,708
ربما المال أولاً

308
00:29:03,709 --> 00:29:05,675
سأعطيك المال الخاص بك مرة أخرى

309
00:29:05,676 --> 00:29:07,208
وستحتفظ بالسترة

310
00:29:07,209 --> 00:29:10,184
أنت مغرور، ليست لك؟

311
00:29:18,177 --> 00:29:19,842
حقاً؟

312
00:29:19,843 --> 00:29:23,210
رجل جيد
سأعطيك يدي

313
00:29:23,211 --> 00:29:26,777
سوف أساعدك -
يبدوا أنه جاء بوقته -

314
00:29:38,312 --> 00:29:40,377
ياللموهبة الطبيعية

315
00:29:40,378 --> 00:29:41,610
شكراً -
أفهمك -

316
00:29:41,611 --> 00:29:43,345
أفهمك

317
00:29:43,346 --> 00:29:46,312
وداعاً شباب -
(وداعاً (جيمس -

318
00:29:46,313 --> 00:29:48,212
 يمكنك التحدث

319
00:29:48,213 --> 00:29:50,712
(تبدوا وسيماً, (جوس

320
00:29:50,713 --> 00:29:52,346
نعم

321
00:30:02,848 --> 00:30:04,313
مرحباً

322
00:30:04,314 --> 00:30:06,180
مرحباً

323
00:30:06,181 --> 00:30:08,214
كيف تسير الأمور؟
أهي بخير؟

324
00:30:08,215 --> 00:30:10,847
أنا فقط أقيس تحملي

325
00:30:10,848 --> 00:30:12,514
 كلا الشارعين؟

326
00:30:14,848 --> 00:30:17,279
أذهبتِ لتسوق لوح جديد؟ -
ربما -

327
00:30:17,280 --> 00:30:20,714
آتيت لرؤية منزل (جيمي) وما حوله

328
00:30:20,715 --> 00:30:22,380
منزل (جيمي) ؟
هل هذا صحيح؟

329
00:30:22,381 --> 00:30:25,448
مرحباً, أنا كبر المصممن

330
00:30:25,449 --> 00:30:28,448
نحن المصممون الوحيدون أيها الذكي

331
00:30:28,449 --> 00:30:31,615
لقد خرج لإلقاء القمامة والتنظيف

332
00:30:31,616 --> 00:30:33,448
إنه يحافظ على لياقته -
 لا تقلق عليه -

333
00:30:33,449 --> 00:30:35,281
يعتقد إنه علمني كل شيء يعرفه

334
00:30:35,282 --> 00:30:37,850
ليس كل شيء, فرق كبير

335
00:30:37,851 --> 00:30:40,616
ونحن في طريقنا,
سنتفقد الجذوع لاحقاً

336
00:30:40,617 --> 00:30:42,582
أتعتقد يمكنني تحمل الكثير؟

337
00:30:42,583 --> 00:30:44,715
ربما تعرينه لنكتشف

338
00:30:44,716 --> 00:30:47,283
كلا, لا أستطيع ذلك

339
00:30:47,284 --> 00:30:49,350
لا أشعر بالراحة -
 لم لا؟ -

340
00:30:49,351 --> 00:30:50,851
ألست في طريقك إلى المنزل؟

341
00:30:50,852 --> 00:30:53,118
لن تسرقيها

342
00:30:53,119 --> 00:30:54,884
أعدكم, سأخذها عندما أحتاج إليها

343
00:30:54,885 --> 00:30:56,584
بشرف الكشافة

344
00:30:56,585 --> 00:30:58,345
سآتي لأخذها شخصياً

345
00:30:59,184 --> 00:31:01,150
حسناً

346
00:31:01,151 --> 00:31:03,618
حسناً، سأخبرك ماذا يجري

347
00:31:03,619 --> 00:31:05,152
حسناً -
في وقت آخر -

348
00:31:05,153 --> 00:31:06,588
أفهمك, وداعاً

349
00:31:15,854 --> 00:31:17,451
ماذا؟

350
00:31:17,452 --> 00:31:19,451
! لا عجب إنك أعزب

351
00:31:19,452 --> 00:31:22,012
أنت تمزح معي، ليست لك؟
إنها لم تُبعد عينها عني

352
00:31:22,187 --> 00:31:23,427
نعم، كانت تحاول معرفة

353
00:31:24,186 --> 00:31:26,188
إذا كنت أخي أو أبي

354
00:31:28,186 --> 00:31:29,253
ظريفة

355
00:31:33,254 --> 00:31:34,254
المشروب للجميع

356
00:31:36,755 --> 00:31:37,786
واصل الحلم

357
00:31:38,087 --> 00:31:38,954
ربما في المرة القادمة

358
00:31:38,955 --> 00:31:39,886
لذا ماذا تعتقد؟

359
00:31:40,387 --> 00:31:41,987
أفضل فكرة لإعادة
الرهان، أليس كذلك؟

360
00:31:42,588 --> 00:31:43,888
لا أعلم ربما

361
00:31:44,389 --> 00:31:46,091
إذاً, الشهر القادم سنعود للبداية

362
00:31:48,590 --> 00:31:50,289
أي أحد أشترى ألواح

363
00:31:50,690 --> 00:31:52,689
أو بعضها

364
00:31:52,690 --> 00:31:54,589
أو ألبسة -
أو مضخة كهربائية -

365
00:31:54,590 --> 00:31:55,722
الكثير من الأشرعة

366
00:31:56,823 --> 00:31:57,923
وبعض الآلياف الزجاجية -
 ماذا نحسب؟ -

367
00:31:59,056 --> 00:32:00,558
لم لا يا صديقي؟

368
00:32:01,557 --> 00:32:04,223
أنظر يا رجل, مشهد نادر

369
00:32:04,224 --> 00:32:06,622
عصابة (كيلي) هنا في المدينة

370
00:32:06,623 --> 00:32:08,455
كيف حالك (جيمس)؟ -
(ميلر) -

371
00:32:08,456 --> 00:32:10,823
(أندرو)
أتريد بيرة؟

372
00:32:10,824 --> 00:32:12,190
أنا ذاهب

373
00:32:12,191 --> 00:32:13,623
لاعليك (رون) أعطه بيرة

374
00:32:13,624 --> 00:32:16,224
آخر بيرة لـ(آندروا) هنا

375
00:32:16,225 --> 00:32:18,224
ماذا يشرب أخيك ف هذه الأيام؟

376
00:32:18,225 --> 00:32:20,325
كل ما أريده -
ما يشاء -

377
00:32:20,326 --> 00:32:21,590
(شكراً، (رون

378
00:32:21,591 --> 00:32:23,357
هيا تسكع معنا

379
00:32:23,358 --> 00:32:24,398
نقصنا بعض الأشكال

380
00:32:25,125 --> 00:32:27,257
أنت من يرتدي السترة

381
00:32:27,258 --> 00:32:29,457
أأعجبتك؟

382
00:32:29,458 --> 00:32:32,592
صنعتها في السجن

383
00:32:32,593 --> 00:32:34,592
إنه صنع متقن

384
00:32:34,593 --> 00:32:35,891
نحيل الخصر

385
00:32:35,892 --> 00:32:38,458
حقاً؟

386
00:32:38,459 --> 00:32:40,826
لم لا أخلعها لترى جيداً؟

387
00:32:40,827 --> 00:32:43,326
أهدأ الآن، (ميلر). يا شباب
لنأخذ هذا خارجاً

388
00:32:43,327 --> 00:32:44,726
(أنا بخير، (رون

389
00:32:44,727 --> 00:32:46,593
سأتركه في حفلة

390
00:32:48,261 --> 00:32:52,329
(مشروب للشباب, هيا (جيم

391
00:32:53,328 --> 00:32:55,596
(دعنا نذهب، (جيم

392
00:33:09,862 --> 00:33:11,828
كم نتحدث عنه بالضبط؟

393
00:33:11,829 --> 00:33:15,128
لا أعلم, خمسة آلاف تقريباً

394
00:33:15,129 --> 00:33:18,562
! خمسة آلاف دولار

395
00:33:18,563 --> 00:33:20,463
نعم، للمبتدئين

396
00:33:23,497 --> 00:33:26,630
يا بني أنت حالم

397
00:33:26,631 --> 00:33:31,130
أنا لن أقرضك 500 دولار لمجرد
نزوة، ناهيك عن الـ5،000 دولار

398
00:33:31,131 --> 00:33:33,396
ونظراً  لرهن أمك لا أراه وقتاً

399
00:33:33,397 --> 00:33:37,230
مناسباً لزيادة
الديون، أليس كذلك؟

400
00:33:37,231 --> 00:33:41,196
لايمكنك الإنجراف
بحياتك كسرطان البحر

401
00:33:41,197 --> 00:33:42,731
لا

402
00:33:42,732 --> 00:33:45,830
نصيحتي لك؟ عُد إلى المطحنة

403
00:33:45,831 --> 00:33:49,297
(وسأتحدث مع (ستان أورايلي
لأعادة عملك

404
00:33:49,298 --> 00:33:51,368
على الأقل هذا عمل حقيقي

405
00:33:53,366 --> 00:33:55,498
أنت المزود الوحيد ف
الولايات المتحدة

406
00:33:55,499 --> 00:33:57,731
كف ينتهي آمرك مفلساً؟

407
00:33:57,732 --> 00:34:00,398
ستحصل على أموالك خلال شهر جميعها

408
00:34:00,399 --> 00:34:02,765
أنا أضمن لك ذلك

409
00:34:02,766 --> 00:34:06,566
أحتاج فقط بعض الأغطة
الجديدة للعودة للعمل

410
00:34:06,567 --> 00:34:09,666
ماذا عن 20 الصوت؟

411
00:34:09,667 --> 00:34:12,368
نعم

412
00:34:13,367 --> 00:34:15,299
رائع

413
00:34:15,300 --> 00:34:17,336
سنراك إذاً

414
00:34:18,335 --> 00:34:20,300
20غطاء بالدين؟

415
00:34:20,301 --> 00:34:22,568
لابد أنني كنت واثقاً,
وأعرف ما أتحدث عنه

416
00:34:22,569 --> 00:34:25,235
كل هذه السنوات
السيدة ستسدد الرهن

417
00:34:25,236 --> 00:34:28,304
لنتحقق من ذلك

418
00:34:35,802 --> 00:34:37,668
نأسف لإبلاغكم رفض الطلب

419
00:34:37,669 --> 00:34:40,369
ما هذه؟ -
(إنه أب روي لـ(جاس -

420
00:34:41,604 --> 00:34:44,336
(أنها فكرة (جي بي -
أنت جاد؟ -

421
00:34:44,337 --> 00:34:46,504
هدية عيد الميلاد مبكرة

422
00:34:46,505 --> 00:34:47,903
لا يمكنك تركها
على الشاطئ كل يوم

423
00:34:47,904 --> 00:34:50,538
الوغد سرق كل ما لدي من عتاد

424
00:34:53,170 --> 00:34:56,805
صنعنا شيئاً لك أيضاً

425
00:35:58,710 --> 00:35:59,976
مرحباً

426
00:35:59,977 --> 00:36:01,775
كيف اللوح الجديد؟ رائع

427
00:36:01,776 --> 00:36:03,176
يا صاح أرتداده جيد

428
00:36:03,177 --> 00:36:04,843
أستطيع أن أشعر به
بعظمة كاحلي الآن

429
00:36:04,844 --> 00:36:07,076
كنت أخفيه عدة مرات

430
00:36:07,077 --> 00:36:09,643
جيد أننا نسيطر على الآمر أحياناً

431
00:36:09,644 --> 00:36:11,710
هي، هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك؟

432
00:36:11,711 --> 00:36:13,310
أنه آمر لا يصدق

433
00:36:13,311 --> 00:36:15,776
إنه وحش البحر, أنه هدة

434
00:36:15,777 --> 00:36:18,111
نعم -
لقد جعلته يبدوا سهلاً -

435
00:36:18,112 --> 00:36:21,277
فكر باللواح أكثر مني

436
00:36:21,278 --> 00:36:23,844
إذا بعد ذلك سيكون
التفكير أكر حدة

437
00:36:23,845 --> 00:36:25,379
أهدأ يا صديقي

438
00:36:25,380 --> 00:36:27,379
هذا رائع للمتزلجن

439
00:36:27,380 --> 00:36:28,712
لاتنسى الآخرين أيضاً

440
00:36:28,713 --> 00:36:31,311
تباً لبقة العالم -
لا, فكر بالآمر -

441
00:36:31,312 --> 00:36:34,946
هناك أناس نتظرون التزلج
الأفضل بسبب الفكرة

442
00:36:34,947 --> 00:36:38,147
لعبنا أوراقنا بشكل صحيح،سوف
نشكل مستقبلاً أفضل هنا

443
00:36:40,647 --> 00:36:43,112
نشكل مستقبل أكبر بكثير؟

444
00:36:43,113 --> 00:36:46,015
نعم، انه إعلان تلفزيوني

445
00:36:47,381 --> 00:36:51,812
لا يمكنك الفوز على الرجل
قبل أن تصبح رجل. نعم؟

446
00:36:51,813 --> 00:36:53,748
لا، أنا أفكر فقط
الصورة الكاملة

447
00:36:53,749 --> 00:36:55,347
ما المشكلة في ذلك؟

448
00:36:55,348 --> 00:36:57,347
حسناً, كان وقتاً ممتعاً

449
00:36:57,348 --> 00:36:59,719
وداعاً

450
00:37:03,715 --> 00:37:08,047
أنا أقوم بتشكيل الألواح
معك فقط هذا كل ما أفعله

451
00:37:08,048 --> 00:37:10,116
(غاسي)

452
00:37:30,318 --> 00:37:32,750
هل يلائم واحداً آخر؟

453
00:37:32,751 --> 00:37:34,884
لدي بعض الأطعمة

454
00:37:59,887 --> 00:38:02,989
خذ وقتك

455
00:38:05,986 --> 00:38:07,720
لا يبدوا أسلوبي أبداً

456
00:38:07,721 --> 00:38:09,854
! نعم

457
00:38:09,855 --> 00:38:13,022
إنه أكثر مما تتخيل

458
00:38:28,423 --> 00:38:31,656
جيمي) هذا أنت يا أخي)

459
00:39:03,159 --> 00:39:05,260
أنظر, هذه هي الرحلة

460
00:39:08,726 --> 00:39:11,125
كنت أتزلج وحيداً
طيلة أيام الأسبوع

461
00:39:11,126 --> 00:39:13,393
لاصراع مع الأمواج

462
00:39:13,394 --> 00:39:16,760
لا أثبات لذات أمام أحد

463
00:39:16,761 --> 00:39:19,259
أنا أرى الفخر هنا

464
00:39:19,260 --> 00:39:22,159
أتحسب ذلك؟
أنا أشعر بالملل

465
00:39:22,160 --> 00:39:24,360
لا أعرف حتى مدى براعته

466
00:39:24,361 --> 00:39:27,293
من يهتم؟

467
00:39:27,294 --> 00:39:30,861
حقاً, من يهتم؟

468
00:39:30,862 --> 00:39:33,394
آخر شيء يفكر به هو المنافسة

469
00:39:33,395 --> 00:39:38,263
ونحن نتجول على الساحل نبيع القطع

470
00:39:39,262 --> 00:39:42,096
أنه هناك

471
00:39:44,094 --> 00:39:47,895
أنظر

472
00:40:04,730 --> 00:40:08,133
إنه يعيش حلماً, ماذا نفعل هنا؟

473
00:40:10,132 --> 00:40:11,453
لا يمكنك شراء
ما حصل، نعم؟

474
00:40:13,365 --> 00:40:15,006
وخاصة اذا كان لا يبيعه

475
00:40:22,999 --> 00:40:24,998
أين تعلمت هذا؟

476
00:40:24,999 --> 00:40:26,831
لدي طفلين

477
00:40:26,832 --> 00:40:33,132
مررت بأشياء لاتصدقيها,
لدينا بعض الأعمال الخاصة

478
00:40:33,133 --> 00:40:34,865
على الأقل أنهم شباب
يعملون مع بعضهم

479
00:40:34,866 --> 00:40:36,399
نعم, يا ليت ذلك

480
00:40:36,400 --> 00:40:37,866
نعم، أود ذلك

481
00:40:37,867 --> 00:40:42,799
هذين الأثنان يؤيدان
بعضهم في الجدال

482
00:40:42,800 --> 00:40:44,933
 حقاً؟ -
نعم -

483
00:40:44,934 --> 00:40:50,003
وعليك الحذر
فقد يضهرون آمراً قبيح

484
00:40:59,268 --> 00:41:01,833
لم أتوقع وصولكم قريباً

485
00:41:01,834 --> 00:41:05,035
أقمتم ببيع شيء؟

486
00:41:05,036 --> 00:41:06,869
أين ذهبتوا؟

487
00:41:06,870 --> 00:41:09,001
داخل "بارنز" من
هنا وصولاً للساحل

488
00:41:09,002 --> 00:41:11,869
لقد شاهدوا الفلم وأصيبوا
بالجنون وبدأوا بالأكل

489
00:41:13,270 --> 00:41:16,173
غر معقول -
نعم -

490
00:41:20,169 --> 00:41:21,969
ما هذا؟

491
00:41:21,970 --> 00:41:25,002
شيئاً صغير لمساعدتنا على الحياة

492
00:41:25,003 --> 00:41:27,032
وهناك الكثير منه

493
00:41:59,707 --> 00:42:02,739
كم الوقت؟

494
00:42:02,740 --> 00:42:04,707
قليلاً بعد 03:00

495
00:42:04,708 --> 00:42:06,673
سوف أذهب

496
00:42:06,674 --> 00:42:09,444
يمكنك البقاء هنا دائماً

497
00:42:13,441 --> 00:42:15,378
(محاولة لطيفة، (أندرو كيلي

498
00:42:18,375 --> 00:42:21,279
حظاً طيباً غداً

499
00:42:26,275 --> 00:42:31,409
كما ترى, توقع المبيعات
مقارنة بين المتنافسين

500
00:42:31,410 --> 00:42:34,242
أفكار لمنتجات جديدة

501
00:42:34,243 --> 00:42:38,376
ويتطلب التحدي هنا، (أندرو)،
هو أن تطلب قرض عمل

502
00:42:38,377 --> 00:42:40,417
لكن ما تتحدث عنه
هو نشاط إبداعي

503
00:42:41,044 --> 00:42:43,009
بكل الأحوال, قمنا ببيع كل المنتج

504
00:42:43,010 --> 00:42:44,777
من الجزء الخلفي لشاحنتك؟

505
00:42:44,778 --> 00:42:46,743
أنت تطلب مني أن أفكر كرجل أعمال

506
00:42:46,744 --> 00:42:48,810
هذا ما قلته
هذا ما أفعله

507
00:42:48,811 --> 00:42:51,942
نحن نقرض المزارعين
لأنهم ينتجون المحصول

508
00:42:51,943 --> 00:42:53,711
الناس بحاجة لتناول الطعام

509
00:42:53,712 --> 00:42:56,743
أين هو سوقك بالضبط؟

510
00:42:56,744 --> 00:42:59,977
هل تمزح معي؟ 95٪ من
الإستراليين يعيشون في الساحل

511
00:42:59,978 --> 00:43:02,744
ويمكننا تحسين عيش السواحل

512
00:43:02,745 --> 00:43:05,010
كنت أعتقد أن سوقي واضح هنا

513
00:43:05,011 --> 00:43:06,712
(أندروا) -
وسنبدأ من هنا -

514
00:43:06,713 --> 00:43:09,011
ويمكننا الوصول إلى العالم كله

515
00:43:09,012 --> 00:43:12,145
أنا أسمع ماتقول -
 كيف؟ -

516
00:43:12,146 --> 00:43:14,979
أنا آسف، (جيمس)؟

517
00:43:14,980 --> 00:43:17,111
كيف تسمع ما يقول

518
00:43:17,112 --> 00:43:20,155
بينما رأسك محشور في مؤخرتك؟

519
00:43:29,147 --> 00:43:32,213
لقد سارت الأمور جيداً

520
00:43:32,214 --> 00:43:33,913
غير معقول

521
00:43:33,914 --> 00:43:36,147
ماذا؟, كنت أصنع لك خدمة

522
00:43:36,148 --> 00:43:39,880
ستكون مزارع أو
نجار في هذه البلدة

523
00:43:39,881 --> 00:43:42,280
يجب أن تقص شعرك

524
00:43:42,281 --> 00:43:44,847
لنّ يعطوننا قرشاً أحمر

525
00:43:44,848 --> 00:43:48,949
لأننا من الخارج, ننظر للداخل

526
00:43:49,948 --> 00:43:52,215
أتعلم ماذا؟

527
00:43:52,216 --> 00:43:54,888
أنا باردة مع ذلك

528
00:44:03,685 --> 00:44:05,049
جي بي) على حق)

529
00:44:05,050 --> 00:44:07,783
 لا يمكنك شراء ما لدينا

530
00:44:07,784 --> 00:44:10,122
خاصة إن كنا لانبيع

531
00:44:17,851 --> 00:44:19,984
أنا متعب

532
00:44:19,985 --> 00:44:22,122
"جداً منذ أن عدت من "أندونيسيا

533
00:44:26,952 --> 00:44:31,886
وفي اليوم السابع, خلق الله الأرض

534
00:44:31,887 --> 00:44:35,020
أجود أنواع الحشيش اللبناني

535
00:44:44,788 --> 00:44:47,020
أأنت جاد؟

536
00:44:47,021 --> 00:44:50,786
هربت الحشيش من (أندوا)؟
من الهند على متن طائرة؟

537
00:44:50,787 --> 00:44:52,421
بالطبع

538
00:44:52,422 --> 00:44:54,755
بالمجاديف بعيد جداً

539
00:44:58,156 --> 00:45:00,889
ألدك ولاعة؟

540
00:45:03,289 --> 00:45:05,457
نعم

541
00:45:15,756 --> 00:45:22,289
حن أدركت أن الماض أصبح خلفنا

542
00:45:22,290 --> 00:45:24,892
وأمامك الموجة تتمدد

543
00:45:25,891 --> 00:45:29,327
هذا هو المستقبل، يا صاح

544
00:45:35,291 --> 00:45:36,758
الفضيلة؟

545
00:45:40,893 --> 00:45:42,362
مرحباً

546
00:45:45,359 --> 00:45:47,159
لا أعلم على ماذا أنظر إليه

547
00:45:47,160 --> 00:45:49,291
أنه هراء, حقاً

548
00:45:49,292 --> 00:45:52,826
العمل سيء لن نستطيع
المتابعة في المخزن الخلفي

549
00:45:52,827 --> 00:45:54,225
أنت كنا حقاً سنعمل

550
00:45:54,226 --> 00:45:57,259
علنا القيام بما يدعى
بالموازنة الإقتصادة

551
00:45:57,260 --> 00:46:00,192
جيد أليس كذلك؟ قرأته ف الجريدة

552
00:46:00,193 --> 00:46:03,893
"إنها مقولة تقول: "بقدر ما
تصنع من ألواح تصبح أرخص

553
00:46:03,894 --> 00:46:06,326
فأما نتوسع أو نبقى ضعفاء

554
00:46:06,327 --> 00:46:08,060
ليس هناك منطقة منتصف

555
00:46:08,061 --> 00:46:10,893
أفترض أنك حصلت على الأغنياء

556
00:46:10,894 --> 00:46:13,026
ولاحتى عن رفيق

557
00:46:13,027 --> 00:46:15,360
حسناً, يكفي عملاً سأحضر
الشرب, أتريد (بيرسي)؟

558
00:46:15,361 --> 00:46:17,001
شكراً

559
00:46:56,166 --> 00:46:59,234
مرحبا. ماذا لدينا هنا؟

560
00:47:01,232 --> 00:47:04,699
أنظروا جيداً يا شباب ربما يكون
أقرب منظر

561
00:47:04,700 --> 00:47:06,365
لا أعرف ربما لو
بقيتِ تتحدثين هكذا

562
00:47:06,366 --> 00:47:08,899
سأحصل على النظرة الأقرب
قبل الصباح, ما رأيك؟

563
00:47:08,900 --> 00:47:10,932
ماذا تقول؟

564
00:47:10,933 --> 00:47:13,000
لن أعاشرك بهذه القذارة

565
00:47:15,467 --> 00:47:19,433
تعالي إيته الساقطة

566
00:47:19,434 --> 00:47:22,236
يأتون إلى هنا

567
00:47:24,234 --> 00:47:25,834
(أندي)

568
00:47:28,167 --> 00:47:33,967
أندي), أحترس)

569
00:47:33,968 --> 00:47:36,902
اللعنة -
جيمي), أحترس) -

570
00:47:45,170 --> 00:47:47,102
كف عن هذا

571
00:47:47,103 --> 00:47:49,201
هيا, هيا

572
00:47:49,202 --> 00:47:50,770
هيا إذا

573
00:47:51,769 --> 00:47:56,935
كفى عن هذا

574
00:47:56,936 --> 00:47:59,371
مهلاً

575
00:48:00,370 --> 00:48:03,305
يسمونها ذات الفوهتين لسبب

576
00:48:07,805 --> 00:48:10,804
(بلدة صغيرة، (أندي

577
00:48:10,805 --> 00:48:13,173
هيا بنا, يا رجال

578
00:48:14,172 --> 00:48:15,237
 هل أنت بخير؟ -
نعم -

579
00:48:15,238 --> 00:48:16,705
نعم, مع السلامة

580
00:48:16,706 --> 00:48:19,271
أنا جيد يا صديقي

581
00:48:19,272 --> 00:48:20,905
سلام

582
00:48:34,872 --> 00:48:36,706
لاني)؟)

583
00:48:36,707 --> 00:48:38,073
لاني)؟)

584
00:48:47,374 --> 00:48:49,106
لاني)، ماذا تفعلين؟)

585
00:48:49,107 --> 00:48:51,474
أأنت تمزح معي؟

586
00:48:51,475 --> 00:48:53,240
كنت أسيطر على الوضع

587
00:48:53,241 --> 00:48:54,373
كيف أعلم؟

588
00:48:54,374 --> 00:48:56,306
كان لدي حياة
(قبل مجيئي هنا، (أندي

589
00:48:56,307 --> 00:48:57,874
 قلت لك ذلك -
 حسناً -

590
00:48:57,875 --> 00:48:59,908
لقد تعاملت مع هذا
النوع طوال حياتي

591
00:48:59,909 --> 00:49:01,908
لا أريد أحداً أن يهتم بي

592
00:49:01,909 --> 00:49:04,308
لكي كل الحق

593
00:49:04,309 --> 00:49:06,775
 انظر لوجهك -
 خذي الأمور بسهولة -

594
00:49:06,776 --> 00:49:09,309
من القوي الذي سيأتي لإنقاذك

595
00:49:09,310 --> 00:49:11,275
لقد فهمت -
أنت رجل كهف -

596
00:49:11,276 --> 00:49:12,909
سأشكره عندما أراه لاحقاً

597
00:49:12,910 --> 00:49:14,742
على ماذا؟

598
00:49:45,713 --> 00:49:49,245
 انظروا ماذا وجدت

599
00:49:49,246 --> 00:49:52,913
مرحباً - ما كل هذا؟ -

600
00:49:54,180 --> 00:49:57,180
"أبن عمي من "توركي

601
00:49:57,181 --> 00:50:01,083
يقول أنه بمقدورنا
النظر داخل الموجة

602
00:50:04,080 --> 00:50:06,453
جميل

603
00:50:11,449 --> 00:50:13,979
أتريد التجربة؟

604
00:50:13,980 --> 00:50:16,185
ربما لاحقاً

605
00:50:20,182 --> 00:50:24,017
لقد أنتهى آمرنا

606
00:50:26,015 --> 00:50:26,895
يمكنك أخذها

607
00:50:28,882 --> 00:50:30,214
حسناً، بارد

608
00:50:30,215 --> 00:50:34,716
غاسي), لا تقلق عليه)

609
00:50:56,319 --> 00:50:58,055
"ماكاها"

610
00:51:01,052 --> 00:51:02,723
"ماكاها"

611
00:51:07,719 --> 00:51:08,921
ماذا؟

612
00:51:10,919 --> 00:51:12,352
ماذا؟

613
00:51:12,353 --> 00:51:17,254
إنه مكان نشأت وترعرعت فيه

614
00:51:19,252 --> 00:51:23,387
أفهم الآن لماذا رحلت, إنه قبيح

615
00:51:23,388 --> 00:51:25,454
لابأس به

616
00:51:25,455 --> 00:51:27,055
هل تفتقدينه؟

617
00:51:29,054 --> 00:51:30,920
ليس هذه اللحظة

618
00:51:30,921 --> 00:51:33,253
(لآني)

619
00:51:33,254 --> 00:51:34,888
نعم؟

620
00:51:37,055 --> 00:51:39,287
أتأخذني جولة قبل الأفطار؟

621
00:51:39,288 --> 00:51:42,390
نعم, سألحق خارجاً

622
00:51:43,389 --> 00:51:46,257
جيد

623
00:52:44,028 --> 00:52:45,199
بيرس)؟)

624
00:52:49,195 --> 00:52:51,227
بالطبع لا

625
00:52:51,228 --> 00:52:53,326
من المفترض دفع تعويضات لدعمك

626
00:52:53,327 --> 00:52:54,928
لا تستثمر في
أعمال الأمواج السخيفة

627
00:52:54,929 --> 00:52:56,727
كلا الآمر لا يتعلق بك

628
00:52:56,728 --> 00:53:00,497
كل هذا الحديث عن
الإقتصاد والموازنة

629
00:53:01,496 --> 00:53:04,128
من يدري؟
ربما علمت أنك تخطط لشيء

630
00:53:04,129 --> 00:53:06,196
بيرسي)، لقد ضحكوا
علينا في بنك المدينة)

631
00:53:06,197 --> 00:53:08,828
أعتقد أنهم يعرفون أكثر من
ذلك عن الاستثمار الذكي

632
00:53:08,829 --> 00:53:10,329
لقد كنت في المنطقة

633
00:53:10,330 --> 00:53:13,097
وأنا أعرف جيداً
عندما أراه

634
00:53:14,096 --> 00:53:17,067
لقد وجدت المكان المثالي

635
00:53:53,933 --> 00:53:56,033
رائع

636
00:53:59,200 --> 00:54:03,069
شكراً لكم, ضعه هنا

637
00:54:06,067 --> 00:54:08,133
مرحباً, مهلاً

638
00:54:08,134 --> 00:54:14,200
الأنتاج الضخم قادم

639
00:54:14,201 --> 00:54:18,001
إهدأ أنها آلة خياطة وليس مطحنة

640
00:54:18,002 --> 00:54:21,268
أنظر, جميل

641
00:54:21,269 --> 00:54:23,068
أتعلم كيف يعمل؟ -
لا -

642
00:54:31,336 --> 00:54:35,069
سيد (جراملي), يوم جميل

643
00:54:35,070 --> 00:54:37,802
 نعم، جميل
(شكراً، (أندرو

644
00:54:37,803 --> 00:54:40,836
شكراً على أقتراح
الإسم, أليس رائعاً؟

645
00:54:41,837 --> 00:54:43,472
(جرامبلي)

646
00:54:46,771 --> 00:54:49,836
(أحسنت, (جيم

647
00:54:49,837 --> 00:54:53,471
هذا رائع

648
00:54:53,972 --> 00:54:55,004
خذّ صورة

649
00:54:56,005 --> 00:54:58,270
هيا، لنلتقط صورة

650
00:54:59,771 --> 00:55:03,960
إما بداية شي جيد أو نهايته

651
00:55:04,371 --> 00:55:08,072
أود الحصول على صورة

652
00:55:08,073 --> 00:55:10,305
أبتسموا

653
00:55:10,306 --> 00:55:12,938
مهلاً

654
00:55:12,939 --> 00:55:15,105
حسناً, الآن ربما
فرصتي لقول خطاب مثير

655
00:55:15,106 --> 00:55:16,973
لإعطاء خطاب مثير

656
00:55:16,974 --> 00:55:21,472
ربما لا أحد يشك أنني
الأفضل في آدارة العمل

657
00:55:21,473 --> 00:55:24,073
أنت سخي بإكمال المدرسة الثانوية

658
00:55:24,074 --> 00:55:26,272
شكراً لكِ يا أمي

659
00:55:26,273 --> 00:55:28,473
مازلت أفكر بوضع بعض القواعد

660
00:55:28,474 --> 00:55:30,207
جيم)؟ على حق)

661
00:55:30,208 --> 00:55:35,808
أولاً يجب أن نركب الأمواج
وعندما نخرج نعمل

662
00:55:36,807 --> 00:55:38,775
أحزروا ماذا؟

663
00:56:13,245 --> 00:56:15,891
نعم

664
00:56:28,879 --> 00:56:30,379
شكراً

665
00:56:35,147 --> 00:56:36,979
ماذا بشأن (جيمي)؟

666
00:56:36,980 --> 00:56:38,746
 نعم، لماذا؟ -
أنا لا أعرف -

667
00:56:38,747 --> 00:56:40,045
أنه يتصرف بغرابة

668
00:56:40,046 --> 00:56:42,345
إنه بخير

669
00:56:42,346 --> 00:56:45,746
لكن أنتِ أهدأي أريدك
أن تعملي في الليل

670
00:56:45,747 --> 00:56:49,947
بالطبع, أهناك شيء مستعجل؟

671
00:56:49,948 --> 00:56:51,960
سأفكر بالآمر

672
00:57:06,949 --> 00:57:08,948
 أمي، هل أنت هنا ؟

673
00:57:08,949 --> 00:57:10,516
توني هازي), عليك
أن تخجل من نفسك)

674
00:57:10,517 --> 00:57:12,148
 هل أنت بخير؟ -
 نعم نعم نعم، أنا بخير -

675
00:57:12,149 --> 00:57:14,148
 هل أنت متأكد؟ -
نعم نعم نعم. ما هذا؟ -

676
00:57:14,149 --> 00:57:15,515
لا أملك أي فكرة

677
00:57:15,516 --> 00:57:18,950
أظنك تعرف, المدينة
كلها تتحدث عنها

678
00:57:18,951 --> 00:57:20,251
ماذا تقصد؟ هذا هراء

679
00:57:21,250 --> 00:57:22,982
أليس لديك شيء أفضل
من إزعاج الأبرياء؟

680
00:57:22,983 --> 00:57:24,521
 أندرو)؟)

681
00:57:24,534 --> 00:57:26,083
- لم أكن أعرف أن ركوب
الأمواج جريمة حتى الآن -

682
00:57:26,084 --> 00:57:27,417
ليس هذا

683
00:57:27,418 --> 00:57:28,617
( أندرو) -
أمي -

684
00:57:28,618 --> 00:57:30,883
سمعت عن العمل الآخر من شخص ما

685
00:57:30,884 --> 00:57:31,951
ماذا؟

686
00:57:31,952 --> 00:57:33,851
هيا يا رجل

687
00:57:33,852 --> 00:57:37,384
لقد بقيت أراقب أصدقائك
منذ أن انتقلت إلى المدينة

688
00:57:37,385 --> 00:57:41,851
والآن بما أنك أصبحت مستريح
أيضاً سوف أراقبك كذلك

689
00:57:41,852 --> 00:57:44,018
حصلت عليه؟

690
00:57:44,019 --> 00:57:45,110
جيد

691
00:58:09,088 --> 00:58:13,221
الشرطة آتت تسأل عن مصنع المخدرات

692
00:58:13,222 --> 00:58:17,153
تنفس بهدوء وركز جيداً

693
00:58:17,154 --> 00:58:18,258
تباً

694
00:58:21,256 --> 00:58:22,525
أهدأ

695
00:58:25,522 --> 00:58:28,422
لس هناك آدلة ضدنا

696
00:58:28,423 --> 00:58:31,956
أنهم يعرفون عن المخدرات -
لايعرفون عن شيء -

697
00:58:31,957 --> 00:58:33,789
رجال الشرطة في بلدة صغيرة

698
00:58:33,790 --> 00:58:36,089
فقط كنّ هادئاً

699
00:58:36,090 --> 00:58:39,456
وسيشعرون بالملل ويذهبون

700
00:58:39,457 --> 00:58:42,857
وماذا لو لم يفعلوا ذلك؟ سوف
تضب أمتعتك وتذهب من هنا

701
00:58:42,858 --> 00:58:43,957
نحن نعيش هنا

702
00:58:43,958 --> 00:58:48,025
 إذن؟ -
هكذا -

703
00:58:49,024 --> 00:58:52,123
أذن أنت تهددني

704
00:58:52,124 --> 00:58:53,858
أنت وددت هذا, هل فهمت؟

705
00:58:53,859 --> 00:58:55,960
نعم

706
00:58:57,958 --> 00:59:01,493
اندي)؟ تنفس عبر أنفك)

707
00:59:03,092 --> 00:59:04,992
وأخرجه عبر فمك

708
00:59:11,992 --> 00:59:16,125
أنا لا أعمل بالدين, لم أفعل

709
00:59:16,126 --> 00:59:18,227
زميله، انها لتينا، ولكن.

710
00:59:18,228 --> 00:59:20,392
انها باردة، أليس كذلك؟

711
00:59:20,393 --> 00:59:22,093
 تينا)؟) -
 نعم -

712
00:59:22,094 --> 00:59:25,062
لماذا لا تأتي وتترجى مني؟

713
00:59:26,061 --> 00:59:28,092
تقيد بالأعشاب يا رجل

714
00:59:28,093 --> 00:59:30,961
سأدفع لها الأسبوع القادم

715
00:59:30,962 --> 00:59:33,096
لابد من وجود عمل نفعله

716
00:59:35,094 --> 00:59:37,799
أندي), لايعرف شيئاً)

717
00:59:45,829 --> 00:59:46,564
هيا

718
01:00:01,831 --> 01:00:03,797
نحن لا نفتح
(حتى الساعة 10:00 صباحاً، (توم

719
01:00:03,798 --> 01:00:06,037
ولكن لاتخيف الزبائن

720
01:00:13,030 --> 01:00:15,330
إلى متى سينتظر هذا؟

721
01:00:15,331 --> 01:00:16,965
أطول منا

722
01:00:16,966 --> 01:00:18,933
عظيم

723
01:00:19,932 --> 01:00:22,498
هل (غاس) هنا؟ -
لا -

724
01:00:22,499 --> 01:00:26,331
ربما دخل في رهان مع الشرطة
من سيترك عمله أولاً

725
01:00:26,332 --> 01:00:27,370
رائع

726
01:00:35,501 --> 01:00:36,499
مرحباً

727
01:00:36,500 --> 01:00:37,179
مرحباً

728
01:00:49,168 --> 01:00:51,166
لابد أنك تمزح

729
01:00:51,167 --> 01:00:53,833
كيف ننافس بهذا؟

730
01:00:53,834 --> 01:00:56,833
ساني) حصل على جائزة)
سميرنوف" لعامين على التوالي"

731
01:00:56,834 --> 01:00:59,894
لا أستطيع أن أجعله يحمل
أغراضه كلما طلبت ذلك

732
01:01:00,034 --> 01:01:03,835
إذا سألتني أظنه يبدوا غبياً

733
01:01:03,836 --> 01:01:06,101
نعم هذا صحيح

734
01:01:06,102 --> 01:01:09,101
أنهم يحاولون جعل المتزلج يبدوا
كعارضة أزياء

735
01:01:09,102 --> 01:01:12,105
بدلاً من تصويره خلال الأحداث

736
01:01:26,103 --> 01:01:28,803
شكراً لمجيئك

737
01:01:28,804 --> 01:01:30,939
(عليك شكر (لاني

738
01:01:31,938 --> 01:01:33,103
أأنت جاهز لهذا؟

739
01:01:33,104 --> 01:01:36,805
يمكننا إنتظار الهدوء إن أردت

740
01:01:36,806 --> 01:01:41,371
لماذا؟ أنها مثالة

741
01:01:43,273 --> 01:01:46,839
أخيراً أصبح لديه
شجاعة هذا الفتى

742
01:01:47,838 --> 01:01:49,227
الجميع على المركب

743
01:02:11,207 --> 01:02:14,244
أتعلمون يسمونها
المشرحة" لسبب ما، أليس كذلك؟"

744
01:02:16,242 --> 01:02:18,374
إن لم تكن جاهزاً فقط قلّ هذا

745
01:02:18,375 --> 01:02:21,843
لنّ أخبر أحداً أنك
أدرت ظهرك لأ فرصة تزلج

746
01:02:23,841 --> 01:02:26,046
تباً

747
01:02:31,042 --> 01:02:32,913
نعم

748
01:02:49,545 --> 01:02:51,222
هيا

749
01:03:03,211 --> 01:03:05,844
 ماذا حدث؟ -
هذا مستحيل -

750
01:03:05,845 --> 01:03:08,279
كمية الماء هائلة أمامي

751
01:03:08,280 --> 01:03:13,179
أبناء الشاطىء الشمالي يقولون
أنها أصعب أماكن الركوب

752
01:03:23,380 --> 01:03:25,050
أذهب, أسرع

753
01:04:48,521 --> 01:04:50,453
أرأيت آخر واحدة؟ -
نعم -

754
01:04:50,454 --> 01:04:53,386
هناك أعلان ملك
محيطات آخر أؤكد لك

755
01:04:53,387 --> 01:04:56,120
من فريق آخر يا صديقي

756
01:04:56,121 --> 01:05:00,955
 واحدة آخرى بينما نحن هنا
- لا, لنذهب لقد حصلت على فرصتك

757
01:05:00,956 --> 01:05:03,091
هيا بنا -
حصلت على شعبيتك هيا بنا -

758
01:05:04,090 --> 01:05:06,132
حسناً, هيا بنا

759
01:05:15,124 --> 01:05:17,994
هيا

760
01:05:24,291 --> 01:05:27,992
تحرك, دعنا نذهب

761
01:05:28,991 --> 01:05:32,059
لدينا وزن زائد, أقفزوا

762
01:05:34,057 --> 01:05:35,862
لاتضيعها

763
01:06:06,895 --> 01:06:08,993
أحذروا في المرة القادمة

764
01:06:08,994 --> 01:06:10,561
شكراً لكم -
أفهمك -

765
01:06:10,562 --> 01:06:12,964
عذراً على الأزعاج -
نعم -

766
01:06:14,962 --> 01:06:18,231
(سحقاً, (جي بي

767
01:06:20,229 --> 01:06:22,301
سحقاً

768
01:06:47,532 --> 01:06:50,263
هل ستأتي أم لا؟ -
لا -

769
01:06:50,264 --> 01:06:53,131
لا تستطيع أن تفعل الكثير
(حتى يأتي (غاس

770
01:06:53,132 --> 01:06:56,870
لا جدوى من شحذ
الألواح دون تسخينها

771
01:07:01,866 --> 01:07:02,947
أنها مجرد أوهام ملفقة

772
01:07:04,865 --> 01:07:06,898
وكالة الإعلان قامت بتحسينه

773
01:07:06,899 --> 01:07:09,266
أذن هي منافسة محترفين؟

774
01:07:09,267 --> 01:07:10,299
نعم

775
01:07:10,300 --> 01:07:13,999
أفضل نخبة راكبي أمواج
من جميع أنحاء العالم هنا

776
01:07:14,000 --> 01:07:16,398
في هذه المدينة على الموج الضخم

777
01:07:16,399 --> 01:07:20,466
انها فرصة كبيرة لملك الأمواج
أن يصعد المنصة

778
01:07:20,467 --> 01:07:23,333
سيظهر (ساني تانويست) بنفسه

779
01:07:23,334 --> 01:07:25,333
يبدوا وكأنها فرصة عظيمة

780
01:07:25,334 --> 01:07:27,934
إذا قدمت لك

781
01:07:27,935 --> 01:07:31,001
أنا أعلم صعوبة ترتيب عمل

782
01:07:31,002 --> 01:07:33,001
وأيضاً سمعت أنه هناك بعض
العقبات في المنافسة

783
01:07:33,002 --> 01:07:36,567
لذا سأقدم لك عرضاً

784
01:07:36,568 --> 01:07:41,201
أريد منكم أول إفتتاح
لعتاد ملك الأمواج

785
01:07:41,202 --> 01:07:42,870
هنا في هذا المتجر،
عن طريق الائتمان

786
01:07:44,868 --> 01:07:51,069
شكراً (غوردون) ربما ليس
مناسباً لنا, الآن

787
01:07:51,070 --> 01:07:53,535
ك مارت) ستوافق)

788
01:07:53,536 --> 01:07:56,236
ولا أستطيع الأنتظار طويلاً

789
01:07:56,237 --> 01:07:58,136
نعم، حسناً، أفعل ما تريد

790
01:07:58,137 --> 01:08:05,037
أتمزح معي؟ ملك المحيطات
والتزلج الآمر الأمثل

791
01:08:05,038 --> 01:08:07,040
(ليس في الوقت الراهن، (غوردون

792
01:08:09,038 --> 01:08:11,138
لدي الكثير من العمل أقوم به

793
01:08:14,305 --> 01:08:17,071
حسناً، إذا غيرت رأيك
أنت تعرف أين تجدني

794
01:08:17,072 --> 01:08:18,811
فقط لا تنتظر طويلاً

795
01:08:23,807 --> 01:08:26,038
مرحباً
كيف أساعدك؟

796
01:08:26,039 --> 01:08:30,105
نعم, أبحث عن (غاس
دورين) هل يعمل هنا؟

797
01:08:30,106 --> 01:08:31,305
انه لا يعمل هنا؟

798
01:08:31,306 --> 01:08:32,939
هذا قابل للنقاش

799
01:08:32,940 --> 01:08:38,106
لدي آمر تسليم له 30 غطاء

800
01:08:38,107 --> 01:08:40,976
هلا توقع لي؟ -
هل لدي خيار؟ -

801
01:08:43,973 --> 01:08:45,876
(30غطاء, شكراً لك (غاس

802
01:08:47,875 --> 01:08:49,439
آسف، يا صاح

803
01:08:49,440 --> 01:08:52,309
إنه يقتلني

804
01:09:02,375 --> 01:09:04,044
أخيراً ظهرت

805
01:09:06,042 --> 01:09:10,214
ظننت أنني فقدتك, للحظة

806
01:09:14,210 --> 01:09:19,546
مازال (غاس) لم يظهر منذ
أسبوعين أننا قلقة

807
01:09:20,545 --> 01:09:26,880
عندما كنت بعمره أختفيت
لأشهر سيكون بخير

808
01:09:29,877 --> 01:09:32,552
(نعم، سعت برؤيتك أيضاً (جي بي

809
01:10:20,516 --> 01:10:24,281
دريفت) للتزلج)
- (لقد وجدت (غاس -

810
01:10:24,282 --> 01:10:28,019
إنه بحال يرثى لها

811
01:10:30,017 --> 01:10:32,417
جلد وعظم

812
01:10:33,416 --> 01:10:35,449
هل ما زلت معي؟ -
نعم -

813
01:10:35,450 --> 01:10:37,183
إنه ليس بخير

814
01:10:37,184 --> 01:10:39,183
أنا لا أعرف ما علي القيام به

815
01:10:39,184 --> 01:10:40,954
يجب أن أبقى معه

816
01:10:43,951 --> 01:10:46,250
(خذه إلى المستشفى، (جيم

817
01:10:46,251 --> 01:10:48,299
لا تجلبه إلى هنا

818
01:11:07,287 --> 01:11:09,085
(أندي)

819
01:11:18,321 --> 01:11:20,853
إن حالته تزداد سؤءاً, لا يتحسن

820
01:11:20,854 --> 01:11:23,441
النظر أليه لا يساعد

821
01:11:44,422 --> 01:11:49,389
أتشعر بتحسن؟ - نعم -

822
01:11:49,390 --> 01:11:52,294
أنا جيد جداً

823
01:11:56,291 --> 01:11:59,561
أتريد شيئاً؟ - نعم, نعم-

824
01:12:03,557 --> 01:12:06,092
هل يمكنني العودة معك؟

825
01:12:08,090 --> 01:12:10,390
(غاس) -
أرجوك؟ -

826
01:12:10,391 --> 01:12:17,291
لا أحتمل الوحدة هنا

827
01:12:17,292 --> 01:12:21,291
لقد مررنا بهذا كثيراً أبقى
هنا وإستمتع بالطبيعة

828
01:12:21,292 --> 01:12:25,224
لا, أحتاج بعض الطعام والراحة

829
01:12:25,225 --> 01:12:30,925
وسأصبح بخير
- لا بأس ستبقى هنا -

830
01:12:30,926 --> 01:12:34,359
بعيداً عن المشاكل

831
01:12:34,360 --> 01:12:36,429
نعم، حسناً، أنا بخير

832
01:12:38,427 --> 01:12:40,594
نعم، أفضل صورة صحية مثالية

833
01:12:42,361 --> 01:12:48,027
إسمع إبقى صامداً
حتى نهاية الأسبوع

834
01:12:48,028 --> 01:12:49,527
نعم؟

835
01:12:49,528 --> 01:12:53,896
سأعود ونقوم ببعض التزلج؟ حسناً؟

836
01:12:55,894 --> 01:13:00,128
رائع؟

837
01:13:00,129 --> 01:13:02,266
(نعم،  (جيمس

838
01:13:16,830 --> 01:13:19,462
رأيت الضوء فظننت أن أحداً
يحاول سرقة المكان

839
01:13:19,463 --> 01:13:27,198
نعم, حظاً طيباً لهُ
لا يوجد شيء للسرقة

840
01:13:27,199 --> 01:13:31,468
هل فقدت الآتصال؟ -
 "الحاجة أم الأختراع" -

841
01:13:34,465 --> 01:13:37,163
هل هو بخير؟

842
01:13:37,164 --> 01:13:40,232
كان في أسفل الساحل
وهو في وضع مستقر

843
01:13:40,233 --> 01:13:41,972
حسناً

844
01:13:47,967 --> 01:13:51,270
لنّ يقتلك طلب المساعدة؟

845
01:14:18,835 --> 01:14:20,435
(صباح الخير، سيدة (كيلي

846
01:14:20,436 --> 01:14:22,135
(صباح الخير، (توم
كيف حالك؟

847
01:14:22,136 --> 01:14:25,070
الطقس متجمد -
إنه بارد, أليس كذلك؟ -

848
01:14:39,937 --> 01:14:41,845
ماذا هذا بحق الجحيم؟

849
01:14:49,838 --> 01:14:51,659
أتريد أن تأتي مع للتدفئة قليلاً؟

850
01:14:51,672 --> 01:14:53,503
- إنه مكان صاخب -

851
01:14:53,504 --> 01:14:57,144
حسناً، فقط لفنجان من
الشاي وعدّ إلى هنا

852
01:14:57,272 --> 01:14:59,137
أنا علي المراقبة هنا

853
01:14:59,138 --> 01:15:01,304
 (بحق الله، (توم
انها كوب من الشاي

854
01:15:01,305 --> 01:15:03,571
ليست بسكويت

855
01:15:03,572 --> 01:15:05,894
وتتسائل لماذا تأتي رجال الشرطة؟

856
01:15:05,907 --> 01:15:08,239
- أهدأ -

857
01:15:08,240 --> 01:15:11,906
أهدأ؟ إنه عدة أكياس من
الهيروين والشرطة في الخارج

858
01:15:11,907 --> 01:15:14,172
أتسائل من أين جاءتك الفكرة؟

859
01:15:14,173 --> 01:15:17,673
الراكبين ينقلون
الألواح لعدة سنوات

860
01:15:17,674 --> 01:15:22,507
كان عليك فهم القوانين
- إنها ليست مسؤوليتي -

861
01:15:22,508 --> 01:15:25,907
قف, شخص سوف يفتقد هذا

862
01:15:25,908 --> 01:15:30,174
أصغي إلي، علينا أن نساعده
الآن ليس إلقاءه أمام حافلة

863
01:15:30,175 --> 01:15:33,842
إنه مدمن, إنه يستورد
الهيروين إلى هنا

864
01:15:33,843 --> 01:15:35,841
أدخل عقلك هذا حتى الآن؟

865
01:15:35,842 --> 01:15:36,763
اللعنة، إنه من الأسرة

866
01:15:37,241 --> 01:15:40,309
(أنضج, (جيم
إنه يضع أسرتنا على المحك

867
01:15:40,310 --> 01:15:43,575
أنه يضعني ويضعكم،
وأمي الجميع في خطر،

868
01:15:43,576 --> 01:15:45,375
إذن بالتوفيق في البحث
عن عمل جيد لنفسك

869
01:15:45,376 --> 01:15:47,351
أنت

870
01:15:55,344 --> 01:15:57,908
أبي كان محق بشأنك

871
01:15:57,909 --> 01:15:59,581
آندي)، أأنت هنا؟)

872
01:16:02,578 --> 01:16:04,442
أأنت بخير (جيم)؟

873
01:16:04,443 --> 01:16:07,177
جيم)؟) -
نعم, أنا بخير -

874
01:16:07,178 --> 01:16:10,183
لابأس صاحب الحافلة
ضربته على أنفه

875
01:16:15,179 --> 01:16:17,578
المكان خانق هنا, الآن

876
01:16:17,579 --> 01:16:19,982
سلام, أخي

877
01:16:22,979 --> 01:16:26,512
مرحباً، لقد دعوت (توم) على
 فنجان من الشاي

878
01:16:26,513 --> 01:16:30,079
المكان متجمد -
أكاد أنتهي أمي -

879
01:16:30,080 --> 01:16:32,985
توم), أتريد الحليب أو السكر؟)

880
01:16:47,414 --> 01:16:49,415
كنت أبحث عنك

881
01:16:57,349 --> 01:17:01,881
ليس لدي اليوم كله
- نعم, ربما لم يأتي بع -

882
01:17:01,882 --> 01:17:06,449
تكلمت مع البائع تم
تسليمها لاتضيع وقتي

883
01:17:06,450 --> 01:17:09,316
أهداً

884
01:17:09,317 --> 01:17:13,381
أنا أقول فقط

885
01:17:13,382 --> 01:17:18,584
آمل أنهم لم يبيعوا اللوح
- ربما أنني لست واضح -

886
01:17:18,585 --> 01:17:23,250
هناك أشخاص كبارجداً,
مستحيل أن يطلبوا إعادته

887
01:17:23,251 --> 01:17:26,382
مما يضعني في وضع محرج, أتفهم؟

888
01:17:26,383 --> 01:17:28,350
أنا أفهمك

889
01:17:31,851 --> 01:17:33,590
هل تفهم؟

890
01:17:39,886 --> 01:17:42,618
 حسناً؟ -
نعم سمعتك -

891
01:17:42,619 --> 01:17:44,354
جيد

892
01:17:52,586 --> 01:17:57,955
سامحني لقد أخذت أغراضك

893
01:17:58,955 --> 01:18:03,187
عذراً؟ - لقد أستعملتها كلها -

894
01:18:03,188 --> 01:18:04,886
كلها؟

895
01:18:04,887 --> 01:18:07,187
كيلوين, في غضون أسبوعين؟

896
01:18:07,188 --> 01:18:10,186
أنا آسف جداً

897
01:18:10,187 --> 01:18:14,887
لا تكذب علي هل أخذتها
كلها أيها الأحمق

898
01:18:14,888 --> 01:18:17,422
أأبدوا لك غبياً؟

899
01:18:24,323 --> 01:18:27,588
غداً ستأتي وتعيد ليّ بضاعتي

900
01:18:27,589 --> 01:18:32,855
وإلا سأتي ولنّ أغفر
لك أبداً, أتفهم؟

901
01:18:32,856 --> 01:18:33,890
نعم

902
01:18:53,925 --> 01:18:55,959
كيف أنفك؟

903
01:18:58,191 --> 01:19:00,060
مازال مكانه

904
01:19:01,059 --> 01:19:03,628
حسناً، أعتقد أن هذا
شيء جيد، أليس كذلك؟

905
01:19:06,626 --> 01:19:09,061
كيف وصلنا في نهاية
المطاف إلى هنا؟

906
01:19:11,059 --> 01:19:13,592
مرحباً بك في العالم الحقيقي

907
01:19:13,593 --> 01:19:16,093
تباً للعالم الحقيقي

908
01:19:16,094 --> 01:19:19,594
سوف أخرج من هنا
وأخذ (غاس) وأرتجل

909
01:19:19,595 --> 01:19:22,097
أذهب للساحل أو أيّ
مكان لايجدني فيه أحد

910
01:19:25,095 --> 01:19:27,268
نذهب فحسب

911
01:19:34,261 --> 01:19:36,014
ما رأيك؟

912
01:21:42,439 --> 01:21:45,274
أترغبين بكوب من الشاي، (كات)؟

913
01:21:50,939 --> 01:21:53,239
كات)؟)

914
01:21:55,106 --> 01:22:00,408
أنا بخير. فقط بعض الأرهاق

915
01:22:01,407 --> 01:22:03,043
حسناً

916
01:22:05,041 --> 01:22:07,341
 سوف نكون بخير

917
01:22:07,342 --> 01:22:09,474
أعدك -
نعم -

918
01:22:09,475 --> 01:22:12,440
أنا آسف, هذا غباء

919
01:22:12,441 --> 01:22:14,608
أنا عادتاً لست كذلك, أنا بخير

920
01:22:14,609 --> 01:22:16,407
وكوب من الشاي يكون جيد

921
01:22:16,408 --> 01:22:18,074
حسناً

922
01:22:18,075 --> 01:22:20,083
شكراً، يا عزيزتي

923
01:22:55,545 --> 01:22:58,581
جيز)، هذا هو الوغد, أليس كذلك؟)

924
01:23:00,579 --> 01:23:05,478
مرحباً, (أندروا), كيف حالك؟
- بخير -

925
01:23:05,479 --> 01:23:08,578
(عمل رهيب، (غاس

926
01:23:08,579 --> 01:23:10,249
إنه فتى جيد
أنا أحبه

927
01:23:12,247 --> 01:23:16,880
ربما رحيله تركك في العراء
- لا أفهم ما تعني -

928
01:23:16,881 --> 01:23:22,279
هيا، لا تضيع وقتي، لقد آتى إلي
وعرض توصيل بضاعتي عبر مصنعك

929
01:23:22,280 --> 01:23:26,181
لم يصلني
- هذه تقاصيل غير هامة -

930
01:23:26,182 --> 01:23:29,414
الأهم أنه لم يصل إليّ

931
01:23:29,415 --> 01:23:34,080
الآن الآمر بسيط إما تعطيني
بضاعتي أو تعطيني نقودي

932
01:23:35,648 --> 01:23:39,914
أو تذهب للجحيم ونصبح متعادلين

933
01:23:42,617 --> 01:23:44,214
حسناً

934
01:23:48,649 --> 01:23:53,949
في بعض الدول يقطعون
الذراع على السرقة

935
01:23:58,483 --> 01:24:00,483
وهذا هو المكان سخيفة للحديقة.

936
01:24:00,484 --> 01:24:01,438
أنت في المكان الخطأ

937
01:24:01,451 --> 01:24:02,416
- لنّ أفعل هذا إن كنت
مكانك أيها المتخلف -

938
01:24:02,417 --> 01:24:06,485
يتطلب وقتاً طويلاً لأسامحك
- والكثير من الحزن أيضاً -

939
01:24:07,484 --> 01:24:09,218
دعّه يّذهب

940
01:24:23,385 --> 01:24:24,959
(ربما أسئل أمك, (أندي

941
01:24:30,953 --> 01:24:33,418
أذهب إلى الشرطة

942
01:24:33,419 --> 01:24:37,019
وأقول ماذا؟ أنني مدين
للدراجين بالمخدرات؟

943
01:24:37,020 --> 01:24:40,086
ليست لك - لقد أوصلت أليه هنا -

944
01:24:40,087 --> 01:24:41,219
حتى أنني وقعت عليها

945
01:24:41,220 --> 01:24:43,354
حسناً، آتصل بـ(جوردون) الملك

946
01:24:43,355 --> 01:24:45,487
العرض منطقي نظرياً

947
01:24:45,488 --> 01:24:48,887
نظراً لماذا؟ إذا ذهبت
سأصبح (جوردون) الملك

948
01:24:48,888 --> 01:24:51,054
أنت لست مثله ولم يتزلج ف حياته

949
01:24:51,055 --> 01:24:52,654
(لا يهم، (لأني

950
01:24:52,655 --> 01:24:55,220
نحن لا نبيع
هذا هو بيت القصيد

951
01:24:55,221 --> 01:24:58,387
(أخبرها (جي بي

952
01:24:58,388 --> 01:24:59,954
أخبرها

953
01:24:59,955 --> 01:25:06,155
إنها محقة, أحياناً
عليك أستغلال النظام

954
01:25:06,156 --> 01:25:08,525
وإلا سوف يستغلونك

955
01:25:10,523 --> 01:25:13,257
(كما قال (داروين

956
01:25:13,258 --> 01:25:18,223
"المرء يتكيف لكي يبقى
على قيد الحياة"

957
01:25:21,625 --> 01:25:28,142
ماذا تقول بعد كل ما فعلنا؟
ووصلنا إلى ما قطعناه من شوط

958
01:25:45,126 --> 01:25:46,558
هل كل شيء واضح؟ كل سؤال لديك
أخبريني به

959
01:25:46,559 --> 01:25:50,093
أي أسئلة، كات،
لا تتردد في قطرة لي خط.

960
01:25:50,094 --> 01:25:54,526
وقعي وأعيديها بسرعة

961
01:25:54,527 --> 01:25:57,392
(مرحباً، (أندرو

962
01:25:57,393 --> 01:26:00,199
(لقد قمتِ بخيار حكيم سيدة (كيلي

963
01:26:05,194 --> 01:26:07,097
أمي؟

964
01:26:10,929 --> 01:26:15,495
هل توقعت حقاً أن نوافق على هذا؟

965
01:26:15,496 --> 01:26:17,194
هذا عائد لها المنزل بإسمها
وأعتقد أن السعر عادل ومعقول

966
01:26:17,195 --> 01:26:19,562
ليس نفس السعر الذي
دفعناه قبل 12 سنة؟

967
01:26:19,563 --> 01:26:21,395
السوق متقلب جداً -
(أندي) -

968
01:26:21,396 --> 01:26:23,665
أيها السارق الوغد -
 أندرو)، هذا يكفي) -

969
01:26:25,663 --> 01:26:27,330
قُدّ بحذر

970
01:26:28,329 --> 01:26:32,263
أندرو)، هكذا سنبدأ بمكان جديد)

971
01:26:32,264 --> 01:26:34,396
 نحن لن نذهب إلى أي مكان، أمي -
 (أنا أعرف عن (ميلر -

972
01:26:34,397 --> 01:26:38,562
أخبروني عن كل شيء -
 لقد قاتلنا لسنوات للعيش هنا -

973
01:26:38,563 --> 01:26:44,232
وتخبريني أننا سنرحل ونجر
أذيال الخيبة؟ بدون قتال؟

974
01:26:45,231 --> 01:26:48,530
على المرء أن يعرف
متى عليه الأبتعاد

975
01:26:48,531 --> 01:26:52,438
توقعت أنك تعلمت الآن

976
01:26:58,432 --> 01:27:02,665
سنتولى على (ميلر) والبنك
- كاحلك لنّ يحتمل ذلك -

977
01:27:02,666 --> 01:27:05,031
إنها منافسة عالمية
سوف تتأهل بالحظ

978
01:27:05,032 --> 01:27:08,065
(إنها جائزة 5000 دولار, (لاني

979
01:27:08,066 --> 01:27:09,632
وأنت فرصتك صفر للفوز

980
01:27:09,633 --> 01:27:13,299
كنت تعتقدين أنني يأهرب
من هؤلاء الأوغاد

981
01:27:13,300 --> 01:27:15,266
هذا حقيقي (ميلر) لنّ يختفي

982
01:27:15,267 --> 01:27:17,568
 بالضبط -
 هلا تتوقف؟ -

983
01:27:18,567 --> 01:27:19,999
ماذا؟

984
01:27:20,000 --> 01:27:22,267
لا يمكنك إصلاح هذا بنفسك

985
01:27:22,268 --> 01:27:24,499
حسناً؟
لا يمكنك

986
01:27:24,500 --> 01:27:26,268
ليس هذه المرة

987
01:27:26,269 --> 01:27:28,468
لو كان (جيمي) هنا
لكانت القصة مختلفة

988
01:27:28,469 --> 01:27:30,507
(نعم، ولكن (جيمي
ليس هنا

989
01:27:36,501 --> 01:27:40,372
أتعلمون العناء مع آخر رجل يقف؟

990
01:27:42,370 --> 01:27:52,436
لا أحد يشاركك معه

991
01:27:58,236 --> 01:28:00,937
مرحباً, هل هذه قائمة المؤهلين؟

992
01:28:00,938 --> 01:28:02,070
نعم نعم
ما اسمك؟

993
01:28:02,071 --> 01:28:03,169
(أندرو كيلي)

994
01:28:03,170 --> 01:28:06,969
(لا, لديّ (جيمس كيلي

995
01:28:06,970 --> 01:28:09,038
نعم، هذا أخي

996
01:28:09,039 --> 01:28:11,037
أريد فقط المشاركة في المنافسة

997
01:28:11,038 --> 01:28:14,438
إنها حدث للمحترفين،
المؤهلة للمشاركين فقط

998
01:28:14,439 --> 01:28:17,271
عذراً -
للشهرة ثمن, أليس كذلك؟ -

999
01:28:17,272 --> 01:28:19,639
ما رأيك؟ كبير جداً؟

1000
01:28:19,640 --> 01:28:22,504
إذن لنّ تقوم بجوله تأهيل؟ -
لا -

1001
01:28:22,505 --> 01:28:25,105
لا للأسف

1002
01:28:25,106 --> 01:28:26,441
يبدوا أن كل شخص من الفرقة يسعى

1003
01:28:26,454 --> 01:28:27,799
للخمسة آلاف نحن غارقين بالشبان

1004
01:28:28,539 --> 01:28:30,473
وما الفرق في واحد آخر؟

1005
01:28:30,474 --> 01:28:32,673
أتخشى أن يأخذها شخص غير معروف؟

1006
01:28:38,240 --> 01:28:40,906
أتعلم؟

1007
01:28:40,907 --> 01:28:43,646
يككر قلبي رجل يتسول

1008
01:28:47,642 --> 01:28:49,547
مهلاً, لنّ أساعدك هنا أيضاً

1009
01:28:56,541 --> 01:28:58,912
حظاً طيباً

1010
01:29:00,910 --> 01:29:04,434
مرحلة التصفيات
لمللك المحطات ببعض

1011
01:29:04,447 --> 01:29:07,981
الموج الثقيل في الخلف
متصل بالراكبين

1012
01:29:28,545 --> 01:29:33,644
(ويأتينا من الخلف البطل
المحلي (آندروا كيلي

1013
01:29:33,645 --> 01:29:36,543
يأتي متأخراً ربما لكنه
يجوب الأمواج يا للعبقري

1014
01:29:38,313 --> 01:29:40,633
هذه أشياء هائلة
ألاآن يصل إلى الجيب

1015
01:29:48,580 --> 01:29:51,078
(ونهاية أليمة لـ(آندروا كيلي

1016
01:29:51,079 --> 01:29:53,380
وهذا لنّ يقنع القضاة

1017
01:29:53,381 --> 01:29:56,606
أراهن أنه سيجرب على المياه

1018
01:29:56,619 --> 01:29:59,855
العميقة التي هي أقل بـ6.5 قدماً

1019
01:30:04,615 --> 01:30:09,247
الآن لدينا فرصة
لمتزلج محظوظ للتقدم

1020
01:30:09,248 --> 01:30:12,038
 وتسجيل نقاط كافية لجعل
 إلى الحدث الرئيسي

1021
01:30:35,017 --> 01:30:36,950
لنلقي نظرة

1022
01:30:36,951 --> 01:30:40,050
رائع أنه يصل رغم كل المعوقات

1023
01:30:40,051 --> 01:30:42,250
دعونا نلقي نظرة

1024
01:30:42,251 --> 01:30:45,051
لقد فعلها وأخذ نقاط كافية
في هذه الجولة الآخيرة

1025
01:30:45,052 --> 01:30:47,250
للوصول إلى جولة الغّد

1026
01:30:47,251 --> 01:30:49,384
سوف يُسعد بهذه النتيجة

1027
01:30:49,385 --> 01:30:51,518
(مع أفضل راكبي الأمواج
في العالم (سوني تانزين

1028
01:30:53,518 --> 01:30:56,684
وجميعهم يبحثون خلف الـ5000
دولار الجائزة الكبرى

1029
01:30:56,685 --> 01:31:00,662
حسناص, سيكون صعباً
على الرجل المحلي

1030
01:31:10,654 --> 01:31:13,120
قلت المكان صعب العثور عليه

1031
01:31:13,121 --> 01:31:17,323
ليس بما يكفي

1032
01:31:20,320 --> 01:31:22,486
انها مثل القمر هنا

1033
01:31:22,487 --> 01:31:24,520
ربما مازلت تحب رفقتك

1034
01:31:24,521 --> 01:31:26,154
لماذا لا أحبه؟

1035
01:31:31,655 --> 01:31:35,488
آندي), سيدخل المنافسة بكاحل سيء)

1036
01:31:35,489 --> 01:31:38,021
أأنتِ جادة؟

1037
01:31:38,022 --> 01:31:41,255
نعم, يحاول كسب الجائزة

1038
01:31:41,256 --> 01:31:45,122
(لنّ يعيد (ميلر

1039
01:31:46,689 --> 01:31:48,955
أتمنى لهُ النجاح

1040
01:31:48,956 --> 01:31:51,158
نعم، أنه يحتاجه

1041
01:31:52,157 --> 01:31:57,923
أرئت الإستطلاعات؟ موجة كبيرة
تواجه المتسابقين غداً

1042
01:31:57,924 --> 01:31:59,660
لاأظنه يعرف ما سوف يواجهه

1043
01:32:02,657 --> 01:32:04,390
نحن هنا والناس كلها تنتظر

1044
01:32:04,391 --> 01:32:05,990
يوم الحث الرئيسي

1045
01:32:05,991 --> 01:32:08,291
"إستعدوا لرؤية أفضل
المتزلجن من "هاواي

1046
01:32:08,292 --> 01:32:11,290
"حتى "بيرو" حتى
"الولايات المتحدة

1047
01:32:11,291 --> 01:32:14,957
"كلهم ينافسون على
أفضل أماكن "أستراليا

1048
01:32:14,958 --> 01:32:17,357
هذه منطقة ركوب

1049
01:32:17,358 --> 01:32:21,124
تحرك

1050
01:32:21,125 --> 01:32:23,695
هيا, ليس علينا
الأنتظار طول اليوم

1051
01:32:25,693 --> 01:32:28,173
لمرة واحدة توفعت الطقس صحيح

1052
01:32:28,326 --> 01:32:31,815
والآن سنرى وحوش
البحر تبتسم أو أنها

1053
01:32:31,828 --> 01:32:35,327
ستصاب بلعنة بحسب تذبذب هذه الللة

1054
01:32:36,327 --> 01:32:41,397
أربطوا الأحزمة سيداتي
سادتي الأمور ستصبح شديدة

1055
01:32:43,395 --> 01:32:48,460
أتعلم أنها بطولة كبار؟
نقاط حقيقية وكل شيء

1056
01:32:48,461 --> 01:32:52,994
كم بقيت غائباً؟ -
  (جيمي) -

1057
01:32:56,161 --> 01:33:02,128
هذا نحن في أول إثارة اليوم
(هاريس),(كاري),(هارفي),(كيلي)

1058
01:33:02,129 --> 01:33:04,696
تأهلت؟ لم أتوقع

1059
01:33:04,697 --> 01:33:06,962
كل المتنافسين برجاء
التوجه للمنطقة المخصصة

1060
01:33:06,963 --> 01:33:08,429
علي الذهاب

1061
01:33:08,430 --> 01:33:10,495
اندي)؟)

1062
01:33:10,496 --> 01:33:13,496
كنت أتزلج الستة أقدام جيداً
الشهر الماضي

1063
01:33:13,497 --> 01:33:15,530
كنت تبدوا وكأنك تتصفح مكتب

1064
01:33:15,531 --> 01:33:16,264
التسجيل توقف لنّ يسمحوا لك

1065
01:33:17,263 --> 01:33:19,264
لقد تحدثت معهم, سوف يدعونه يشترك

1066
01:33:20,263 --> 01:33:25,134
إذا تقدم في آخر دققة

1067
01:33:27,132 --> 01:33:32,333
أنت من آتيت إلى هنا منذ
البداية رغم أرادتك

1068
01:33:34,331 --> 01:33:37,934
دعّ أحداً يتولى الأمر قليلاً

1069
01:33:38,933 --> 01:33:41,100
سلأتولى الآمر, شقيقي

1070
01:33:42,099 --> 01:33:44,202
ثق بي

1071
01:33:59,001 --> 01:34:02,434
إنه يوم ساخن جداً هنا

1072
01:34:02,435 --> 01:34:04,071
قف

1073
01:34:07,068 --> 01:34:09,000
ونشاهد بعض القطط الجديدة
تنجذب نحو المتسابقين

1074
01:34:09,001 --> 01:34:13,402
لا أرى أنهم على نفس
التار هنا, إذا سألتني

1075
01:34:22,635 --> 01:34:25,568
(وعلى الأصفر البديل
الحديث (جيمي كيلي

1076
01:34:25,569 --> 01:34:40,136
يا لها من جولة مذهلة

1077
01:34:40,137 --> 01:34:42,269
(ركوب شرس من المتأهل (كيلي

1078
01:34:42,270 --> 01:34:44,404
شيء جيد

1079
01:34:44,405 --> 01:34:47,637
(جيمي) -
هذا هو أبني -

1080
01:34:47,638 --> 01:34:50,137
وهذه نقطة تأهل إلى
الجولة التالية

1081
01:34:50,138 --> 01:34:52,470
من الدور النهائي الكبير

1082
01:34:52,471 --> 01:34:54,570
(للفتى المحلي، (جيمي كيلي

1083
01:34:54,571 --> 01:34:57,182
لنصفق لهُ

1084
01:35:07,173 --> 01:35:10,272
مؤسف أنه لنّ يبقى في المنافسة

1085
01:35:10,273 --> 01:35:16,005
إنه كالمتجول, منزله على
ظهره ويفرغ رأسه عندما يغضب

1086
01:35:16,006 --> 01:35:19,145
جيد

1087
01:35:24,141 --> 01:35:29,074
سيكون بخير وأعتذر لهُ
عمّا حصل مؤخراً؟

1088
01:35:34,008 --> 01:35:36,574
شكراً لعودتكِ

1089
01:35:36,575 --> 01:35:39,041
مازلت لاتفهم، أليس كذلك؟

1090
01:35:39,042 --> 01:35:39,542
ماذا؟

1091
01:35:40,143 --> 01:35:42,042
أنت غبي أخرق

1092
01:35:42,043 --> 01:35:48,675
أنت و (جيمي), كالتوأم,
أحدهما سء بدون الآخر

1093
01:35:48,676 --> 01:35:50,175
سأعتبرها مجاملة -
كما نريد -

1094
01:35:50,176 --> 01:35:51,677
حسناً، أعتبر ولكن تريد

1095
01:36:12,511 --> 01:36:15,179
هل هذا مفيد لك؟

1096
01:36:16,178 --> 01:36:20,683
لقد أصلحته, غير معقول

1097
01:36:21,178 --> 01:36:23,683
غاس دورين), صديقك وأخيك)
1952-1973

1098
01:36:24,679 --> 01:36:26,280
لقد أحببته

1099
01:36:31,646 --> 01:36:33,679
جيم)، عندما كنت هناك اليوم)

1100
01:36:33,680 --> 01:36:36,081
أعرف مسبقاً ما ستقول

1101
01:36:37,080 --> 01:36:41,146
"أعمل وتأكد من الوصول
إلى نقطة النهاية"

1102
01:36:41,147 --> 01:36:44,147
كنت سأقول العكس

1103
01:36:44,148 --> 01:36:45,948
أنت موبة طبيعية
لقد كنا معاً

1104
01:36:45,949 --> 01:36:47,413
جي بي), على حق)

1105
01:36:47,414 --> 01:36:51,981
أمضي صوب هدفك, هذا هو المقصود

1106
01:36:56,982 --> 01:37:00,348
إنه يوم ليس لأصحاب
القلوب الضعيفة للبحار

1107
01:37:00,349 --> 01:37:03,271
 وطأة العاصفة الكبيرة تحولت

1108
01:37:03,284 --> 01:37:06,217
الطبيعة للثوران متحمسة للنهائيات

1109
01:37:10,417 --> 01:37:14,583
بقت دقيقة وتبدوا
المنافسة على أثنين

1110
01:37:14,584 --> 01:37:19,417
(بين (سوني تانسيد), و(جيمي كيلي

1111
01:37:19,418 --> 01:37:21,150
(كيلي), أقل منه بنفاط لكن (سوني)

1112
01:37:21,151 --> 01:37:26,451
في مشكلة مع هذا
الوضع السيء اليوم

1113
01:37:26,452 --> 01:37:28,688
(هيا, (جيمي

1114
01:37:30,686 --> 01:37:33,286
(هيا، (جيمي

1115
01:37:35,285 --> 01:37:36,053
تجاوزه

1116
01:37:37,052 --> 01:37:38,057
سوني), خلفه مباشرة)

1117
01:37:42,053 --> 01:37:46,408
هذه ستكون تحفة مشاهدة
مجانية في المنافسة للتزلج

1118
01:37:50,053 --> 01:37:51,687
 هذا أمر لا يصدق

1119
01:37:51,688 --> 01:37:54,592
سوني), غير معقول
لقد قام بشيء رائع

1120
01:37:54,605 --> 01:37:57,520
خلف الأمور) لقد إنزلق إلى الوراء

1121
01:37:57,521 --> 01:37:59,355
"أفضل ظاهرة ركوب أمواج من "ماوي

1122
01:38:00,454 --> 01:38:03,486
أنه أفضل متسابق

1123
01:38:03,487 --> 01:38:10,087
لنرى, حيث بقيت 60 ثانية
ولوح النقاط سيتوقف

1124
01:38:10,088 --> 01:38:11,687
يبدوا أن الفتى المحلي غادر شوطه

1125
01:38:11,688 --> 01:38:14,188
بعد فوات الأوان

1126
01:38:14,189 --> 01:38:16,155
أبتسامة

1127
01:38:16,156 --> 01:38:18,020
هيا أخرج أيها المجنون

1128
01:38:18,021 --> 01:38:19,555
انها كبيرة جداً
سوف تستحق الآن

1129
01:38:19,556 --> 01:38:22,024
ليس اليوم يا صديقي

1130
01:38:24,022 --> 01:38:26,024
إنه قادم

1131
01:38:29,589 --> 01:38:31,196
توقفوا الآمر لم ينتهي بعد

1132
01:38:37,191 --> 01:38:39,427
هيا بني

1133
01:38:41,425 --> 01:38:43,439
هيا

1134
01:39:36,995 --> 01:39:39,515
ما الذي تفعله -
هذا أخي -

1135
01:39:46,030 --> 01:39:48,033
انه هناك

1136
01:40:39,134 --> 01:40:41,367
أأنت بخير أيها الغبي؟

1137
01:40:41,368 --> 01:40:44,334
لقد فشلت آسف

1138
01:40:54,069 --> 01:40:57,702
نعم
نعم

1139
01:41:05,069 --> 01:41:06,737
كيف بشأن الصغير؟

1140
01:41:08,704 --> 01:41:13,536
ملك أمواج البحار

1141
01:41:52,641 --> 01:42:01,210
أبتعد عن الشارع

1142
01:42:06,407 --> 01:42:08,373
أنا أعلم , أليس كذلك؟

1143
01:42:10,309 --> 01:42:13,175
أنتظر, لاتنسى الشمع, شكراً

1144
01:42:13,176 --> 01:42:15,040
شكراً جزيلاً

1145
01:42:15,041 --> 01:42:16,709
أين كنت؟

1146
01:42:16,710 --> 01:42:19,241
أنا آتصل منذ الصباح -
 نعم،  فصلنا الهاتف -

1147
01:42:19,242 --> 01:42:22,109
جيد -
 ما الذي يجري هنا؟ -

1148
01:42:22,110 --> 01:42:24,376
أم ترى بعد؟

1149
01:42:24,377 --> 01:42:26,278
ماذا؟

1150
01:42:28,276 --> 01:42:29,743
الصفحة الأولى

1151
01:42:31,209 --> 01:42:34,511
( جيمي)

1152
01:42:36,510 --> 01:42:39,509
(جيمي)

1153
01:42:39,510 --> 01:42:42,577
لقد كان مجنوناً طوال اليوم

1154
01:42:42,578 --> 01:42:46,043
محل "دريفت" للتزلج

1155
01:42:46,044 --> 01:42:49,178
أخيراً الخط مشغول منذ ساعة

1156
01:42:49,179 --> 01:42:51,244
نعم، الوضع مجنون حالياً

1157
01:42:51,245 --> 01:42:52,177
أتصور

1158
01:42:52,178 --> 01:42:54,178
"كما تخيلت (تي جي آلدرمان),
من"سيرف هات","فينيسا

1159
01:42:54,179 --> 01:42:56,310
أنا أنظر إلى صورتك الآن

1160
01:42:56,311 --> 01:42:58,379
آمر رائع, كما أقول لك

1161
01:42:58,380 --> 01:43:00,967
الزبائن جميعاً هنا
تسأل عن الألواح

1162
01:43:00,980 --> 01:43:03,578
آمل أنني لم أتأخر على الطلب

1163
01:43:03,579 --> 01:43:06,311
لا -
رائع, عظيم -

1164
01:43:06,312 --> 01:43:08,646
لم لا نبدأ بـ15 مثلاً

1165
01:43:08,647 --> 01:43:10,079
15؟

1166
01:43:10,080 --> 01:43:11,579
بالطبع

1167
01:43:11,580 --> 01:43:15,180
حسناً, 15 ف الشهر
ثم نبدأ من هناك

1168
01:43:15,181 --> 01:43:18,215
حسناً, دعني أخذ
موافقة قسم المبيعات

1169
01:43:20,214 --> 01:43:22,318
(لاني كيهلاوا)

1170
01:43:25,315 --> 01:43:26,049
(غرامبلي)

1171
01:43:28,047 --> 01:43:29,580
أحضرت لك عقد المنزل

1172
01:43:29,581 --> 01:43:31,047
(هذا رائع، (أندرو

1173
01:43:31,048 --> 01:43:32,189
نعم

1174
01:43:39,683 --> 01:43:41,685
وداعاً

1175
01:43:44,682 --> 01:43:47,383
 نعم نعم، سنحضر
المزيد الأسبوع القادم

1176
01:43:47,384 --> 01:43:49,354
أراك لاحقاً

1177
01:43:53,350 --> 01:43:55,160
مرحباً

1178
01:44:14,186 --> 01:44:16,451
يبدوا أنها صدفة أنفجرت

1179
01:44:16,452 --> 01:44:18,718
مدهش , يا لها من دعاية كبيرة

1180
01:44:18,719 --> 01:44:22,052
نعم -
ألن تبقى؟ -

1181
01:44:22,053 --> 01:44:25,219
وتصبح جزء من آلة
تصنيع ركوب الأمواج؟

1182
01:44:25,220 --> 01:44:27,991
لا اعتقد هذا

1183
01:44:32,987 --> 01:44:36,189
ساعدني

1184
01:44:38,187 --> 01:44:40,155
بالتأكيد

1185
01:44:42,153 --> 01:44:44,554
يبدوا إنه خرج من المشبك؟

1186
01:44:44,555 --> 01:44:47,053
حسناً، ليس تماماً

1187
01:44:47,054 --> 01:44:49,054
(لا يزال هناك (ميلر

1188
01:44:49,055 --> 01:44:50,721
ألم تسمع بهذا

1189
01:44:50,722 --> 01:44:55,521
يبدوا أن شخص أبلغ الشرطة
وتم مداهمة المكان بالأمس

1190
01:44:55,522 --> 01:44:58,587
وعثروا على مخبأ كبير تحت سريره

1191
01:44:58,588 --> 01:45:00,456
أأنت جاد؟
الهيروين؟

1192
01:45:00,457 --> 01:45:04,457
لا، حشيشة قوية أندونيسي

1193
01:45:05,456 --> 01:45:08,192
لا أعلم من أين يجلبون هذا

1194
01:45:10,190 --> 01:45:12,325
إنها ردّ الدين

1195
01:45:13,324 --> 01:45:14,493
أقضي عليهم

1196
01:45:16,491 --> 01:45:20,023
لذا ستقوم بجولة محترفين رياضة؟

1197
01:45:20,024 --> 01:45:21,457
نعم، لست واثقاً بعد

1198
01:45:21,458 --> 01:45:25,593
ماذا تعني؟ إذهب إلها

1199
01:45:26,592 --> 01:45:27,660
نعم

1200
01:45:29,658 --> 01:45:32,490
أسحقهم

1201
01:45:32,491 --> 01:45:34,724
وداعاً

1202
01:45:34,725 --> 01:45:36,725
أين أنت ذاهب الآن؟

1203
01:45:36,726 --> 01:45:39,291
الجنوب

1204
01:45:39,292 --> 01:45:41,993
وربما الشمال

1205
01:45:41,994 --> 01:45:44,126
وربما لا أعلم

1206
01:45:44,127 --> 01:45:47,262
هذا الرحلة بأكملها
أنت على حق، أليس كذلك؟

1207
01:45:49,260 --> 01:45:52,126
أراك لاحقاً

1208
01:45:55,260 --> 01:47:52,126
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">تـــرجـــمـــة
Anas Aljanaby</font>

