2 00:00:04,527 --> 00:01:10,904 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com 1 00:01:22,946 --> 00:01:24,405 ...أنا 2 00:01:33,967 --> 00:01:43,946 "القائمة" 3 00:01:50,134 --> 00:01:56,490 لقد غيرت إسم الشركة غيرت التوازن 4 00:01:57,306 --> 00:02:02,147 و قمت بتحويل النقود إلى مصرف آخر 5 00:02:02,974 --> 00:02:04,684 "في "لوكسنبورج 6 00:02:12,916 --> 00:02:16,181 نصف مليون دولار إختفوا 7 00:02:18,633 --> 00:02:21,168 لن يتمكن أحد من تعقبهم 8 00:02:30,117 --> 00:02:35,133 آسف للغاية، لقد أحببتك ...أعلم أنني أحياناً 9 00:02:35,667 --> 00:02:36,851 لم يبد الأمر هكذا 10 00:02:36,851 --> 00:02:41,184 لكنني كنت دائماً أحبك ...لا أريد لهذا أن يحدث 11 00:02:41,184 --> 00:02:42,667 ...آسف للغاية 12 00:02:46,837 --> 00:02:49,046 من فضلك 13 00:03:06,605 --> 00:03:12,605 ما آخر التطورات؟ - ...لقد تطور الأمر بطريقة كبيرة - 14 00:03:13,022 --> 00:03:21,474 سنتحدث عن الظاهرة الجديدة، القائمة، إنه موقع 15 00:03:21,474 --> 00:03:26,618 حيث يتم وضع الفاسدين من رجال الأعمال و السياسيين لفضحهم 16 00:03:46,724 --> 00:03:49,105 مرحباً، إنه أنا هل أستمعتي للمذياع؟ 17 00:03:49,105 --> 00:03:51,147 الجميع يتحدث عن الموقع 18 00:03:51,147 --> 00:03:55,655 نعم، آسف، سآتي الآن لقد توقفت عن الحديث 19 00:03:55,655 --> 00:04:00,224 تعلمين كيف يكون الأمر يأخذ مشروب واحد فيتحدث كثيراً 20 00:04:01,474 --> 00:04:05,587 نعم، أعتقد أنه يمكننا فعل شيء ما حدث صغير 21 00:04:07,184 --> 00:04:09,568 سأكون معك بأسرع وقت ممكن 22 00:06:06,663 --> 00:06:09,259 مرحباً - مرحباً - 23 00:06:10,532 --> 00:06:12,054 ماذا تفعلون في هذا الوقت؟ 24 00:06:12,290 --> 00:06:13,322 لقد أصروا على إنتظارك 25 00:06:27,554 --> 00:06:32,072 إنه يريدنا أن نذهب إليه 26 00:06:32,444 --> 00:06:34,603 إنها مجموعة من الشاحنات في وسط الغابة 27 00:06:35,210 --> 00:06:36,666 !نعم - لن يتمكن أحد من العثور عليه - 28 00:06:40,405 --> 00:06:42,209 ربما يمكن أن نذهب إليه 29 00:06:42,853 --> 00:06:44,290 ما رأيك؟ 30 00:06:49,943 --> 00:06:51,871 ماذا عن الغد؟ 31 00:06:52,259 --> 00:06:54,414 نعم، التكريم 32 00:06:54,617 --> 00:06:56,554 لا تقلق 33 00:06:56,554 --> 00:06:58,282 سيكون يوماً رائعاً - !نعم - 34 00:07:01,040 --> 00:07:02,788 أنا فخورة بك 35 00:07:03,507 --> 00:07:04,978 تعرف هذا، أليس كذلك؟ 36 00:07:06,510 --> 00:07:10,040 لم ترغبي أن أفعل هذا - هل تتهمني بهذا؟ - 37 00:07:25,978 --> 00:07:28,803 كورنز) سيربح غداً الجائزة) 38 00:07:29,434 --> 00:07:32,227 القائمة، موقع يتم فيه التصويت 39 00:07:32,432 --> 00:07:34,574 لمعرفة أكثر مائة قائد فاسد 40 00:07:34,574 --> 00:07:35,948 في رجال الأعمال و السياسة 41 00:07:37,032 --> 00:07:39,666 لتحضر ملابس الغد 42 00:07:42,557 --> 00:07:45,402 "سيكون هذا في حضور الكثيرين" 43 00:07:47,187 --> 00:07:51,761 السياسي المعروف يظهر لأول ...مرة منذ 44 00:07:51,761 --> 00:07:53,103 المشكلة الأخيرة 45 00:07:54,413 --> 00:07:59,323 الأمر يتعلق ببلدنا و مستقبلنا 46 00:07:59,727 --> 00:08:04,228 لذا بالنسبة لي، كل يوم معكم هو يوم فرحة 47 00:08:05,788 --> 00:08:09,625 و لا أعتقد أن هناك موقع على الإنترنت أفسد الأمر 48 00:08:10,163 --> 00:08:12,353 ...حتى لو أقمت العالم المثالي 49 00:08:12,353 --> 00:08:16,478 سيجد الآخرين شيئاً ليعترضوا عليه 50 00:08:16,478 --> 00:08:19,844 حسناً، لنحضرهم جميعاً لنجعلهم يعملون 51 00:08:25,853 --> 00:08:31,249 سيداتي و سادتي الليلة سنرحب (بضيفنا ( كريستوفر 52 00:08:37,555 --> 00:08:43,478 ...في العمل يقال عليها، علاقات معتادة 53 00:08:46,728 --> 00:08:50,710 بالنسبة لنا نطلق عليها ببساطة الفساد 54 00:08:52,537 --> 00:08:54,245 ...التلاعب بالأراء 55 00:08:54,245 --> 00:08:55,699 ...آرائكم للبيع 56 00:08:55,978 --> 00:08:58,133 تعويض مؤقت 57 00:08:58,760 --> 00:09:03,383 صلاحيات يتم إغتصابها بالتوافق 58 00:09:03,761 --> 00:09:06,040 التجارة، السياسة و كل شيء 59 00:09:06,979 --> 00:09:10,511 أي شخص معه المال و النفوذ لن يتم محاسبته 60 00:09:10,761 --> 00:09:13,387 ليس في هذا العالم مع تلك العلاقات المعتادة 61 00:09:14,477 --> 00:09:19,782 بلادنا أصبحت سيئة و مليئة بالفساد 62 00:09:36,412 --> 00:09:37,460 كان هذا رائعاً - شكراً لك - 63 00:09:38,072 --> 00:09:39,762 أنت مصدر إلهام للجميع 64 00:09:39,762 --> 00:09:40,914 أحاول أن أصنع فارقاً 65 00:09:41,604 --> 00:09:43,526 كيف تمنع الناس من التصويت أكثر من مرة؟ 66 00:09:43,526 --> 00:09:46,261 نستخدم بيانات عالمية عبر الأي بي الخاص بكل جهاز 67 00:09:48,282 --> 00:09:51,665 عندما تقومين بالتصويت لا يمكنك هذا حتى إضافة إسم جديد 68 00:09:52,352 --> 00:09:54,026 لهذا يكون الأمر واضحاً 69 00:09:54,540 --> 00:09:56,727 بسيط و ديمقراطي تماماً 70 00:09:56,727 --> 00:09:58,460 ...لا يتغير عبر الإنتخابات 71 00:09:58,460 --> 00:10:00,413 الأحزاب السياسية أو المصالح الإقتصادية 72 00:10:03,325 --> 00:10:08,388 إنه مثل المقياس لأن ...لا أحد يريد ان يكون الأول 73 00:10:08,388 --> 00:10:10,595 بالأعلى، على قمة الفساد 74 00:10:11,163 --> 00:10:15,071 تصوري أن يشعروا بهذا لفترة طويلة 75 00:10:18,405 --> 00:10:19,437 بعد إذنك 76 00:10:21,103 --> 00:10:22,511 لقد كنت جيداً - هذا رائع - 77 00:10:22,960 --> 00:10:27,383 كان الأمر جيداً - جعلت الجماهير تحبك - 78 00:10:37,637 --> 00:10:44,822 نناقش الموقع الذي تم "إنشاءه "القائمة 79 00:10:45,603 --> 00:10:48,836 ...سنعود الآن لنتحدث من جديد 80 00:10:48,836 --> 00:10:52,104 هل تعتقدين أن هذا سيسبب في مشكلة أكبر فيما بعد؟ 81 00:10:52,104 --> 00:10:54,998 هذا سؤال صعب لا يمكن الإجابة عليه 82 00:10:54,998 --> 00:10:57,054 ...القائمة تظهر بطريقة - آسفة - 83 00:10:57,054 --> 00:10:59,336 الأمور لا تتم بهذه الطريقة 84 00:10:59,336 --> 00:11:01,749 ...يتم إدخال الأسماء بالقائمة بالتصويت 85 00:11:01,978 --> 00:11:03,913 ماذا عن نظام العدالة؟ 86 00:11:04,322 --> 00:11:07,633 أتفق معك في هذا، يجب ألا يترك تحديد الفساد للشعب 87 00:11:07,633 --> 00:11:08,979 هذا ما أود قوله 88 00:11:09,304 --> 00:11:11,164 أريد أن أعرف ما يحدث لأموالنا 89 00:11:17,010 --> 00:11:18,637 بسرعة 90 00:11:19,729 --> 00:11:28,999 بيوتين) مدير مركز المعلومات) و تعرض لإتخاذ قرار سياسي 91 00:11:30,040 --> 00:11:33,688 الشهرالماضي تم إتهامه ...ثم إختفى منذ تلك الفترة 92 00:11:34,303 --> 00:11:36,914 حتى الآن لم يتم العثور على الجثة 93 00:11:46,288 --> 00:11:49,163 اليوتيوب" قام بحذف المقطع" من الموقع في الحال 94 00:11:49,710 --> 00:11:53,103 لكن النسخ يتم تبادلها بالفعل 95 00:12:05,344 --> 00:12:11,617 أعتقد أنه يجب أن يتحدث ...أحدهم نتيجة صمت الأغلبية 96 00:12:11,617 --> 00:12:16,782 بالنسبة لمن لا يتحدث ...أو يواجه 97 00:12:17,626 --> 00:12:21,163 أو لديه الفرصة ليتحدث القائمة من أجلك 98 00:12:23,304 --> 00:12:26,729 لتقيم المجتمع ثانية 99 00:12:27,353 --> 00:12:34,695 و إذا حدث شيء غريب بتصرف فردي 100 00:12:34,695 --> 00:12:40,960 أو قام بقتل شخص ما ليس سبباً للتوقف 101 00:12:44,387 --> 00:12:49,822 أريد أن أظهر تعاطفي التام لما حدث 102 00:12:50,557 --> 00:12:52,809 ...أدين هذا الأمر تماماً 103 00:12:53,054 --> 00:12:55,694 العنف لم يكن الحل - (المحقق (تيد - 104 00:12:56,541 --> 00:12:57,460 من أنتم؟ 105 00:13:01,511 --> 00:13:05,011 (العميل الخاص (سميث 106 00:13:06,137 --> 00:13:07,837 (براون) 107 00:13:08,305 --> 00:13:09,805 هل أنا محق؟ 108 00:13:13,388 --> 00:13:17,133 ...لكن هذا لا يمنع - لتغلق هذا - 109 00:13:18,073 --> 00:13:19,103 !حسناً، سيدي 110 00:13:36,138 --> 00:13:39,354 ما تعليقك عما يحدث؟ 111 00:13:40,117 --> 00:13:41,913 هل للموقع علاقة بما يحدث؟ 112 00:13:44,387 --> 00:13:46,164 أريد قائمة بالأسماء الموجودة لدينا 113 00:13:47,137 --> 00:13:48,710 كيف حضرتي إلى هنا بسرعة؟ 114 00:13:48,710 --> 00:13:49,663 لقد شاهدت الأخبار سيدي 115 00:13:50,039 --> 00:13:51,283 (مرحباً (تيد 116 00:14:19,368 --> 00:14:23,259 ما هذا؟ ...هل 117 00:14:24,262 --> 00:14:26,103 !نعم 118 00:14:34,978 --> 00:14:36,249 شكراً لك 119 00:14:50,729 --> 00:14:55,888 لماذا أنت؟ - أعرف المكان، نراقب القائمة - 120 00:14:57,806 --> 00:15:00,322 ...كيف - ...أنا هنا لأنني أشعر بالقلق - 121 00:15:00,594 --> 00:15:02,132 لأنني صديقك 122 00:15:02,978 --> 00:15:05,414 لا تسألني 123 00:15:05,960 --> 00:15:08,460 !حسناً 124 00:15:08,853 --> 00:15:11,211 لتغلقها الآن 125 00:15:12,194 --> 00:15:13,938 !لا - لتغلقها - 126 00:15:17,228 --> 00:15:19,959 كيف تعرف أن لهذا أي علاقة بالقائمة؟ 127 00:15:20,663 --> 00:15:22,094 لا نعرف هذا 128 00:15:22,761 --> 00:15:24,788 لكن العامة يعتقدون هذا 129 00:15:25,434 --> 00:15:27,507 لقد ربحت جائزة 130 00:15:27,999 --> 00:15:31,541 ثم؟ - بدأت أن أحدث تغييراً - 131 00:15:32,137 --> 00:15:33,375 !نعم 132 00:15:36,935 --> 00:15:39,595 متأكد أن الأمر لا علاقة له بشيء آخر؟ 133 00:15:39,595 --> 00:15:43,387 نعم، متأكد من هذا - ...هيا، أعرف أنت و شقيقك منذ صغركما - 134 00:15:44,822 --> 00:15:47,305 لا أفهم وجهه نظرك 135 00:15:48,104 --> 00:15:51,978 لكن القائمة خطيرة لأنها ناجحة للغاية 136 00:15:54,163 --> 00:15:56,804 أنت تصارع رجالاً أقوياء 137 00:15:57,353 --> 00:15:58,999 !نعم 138 00:15:59,260 --> 00:16:00,604 !نعم 139 00:16:03,663 --> 00:16:07,353 سياسي، ثلاثة مصرفيين إثنين من رجال الصناعة 140 00:16:07,961 --> 00:16:10,837 مطور برمجيات، صاحب مصانع 141 00:16:11,290 --> 00:16:12,604 و حاكم مستبد 142 00:16:12,853 --> 00:16:14,540 سيقاتلونك 143 00:16:17,008 --> 00:16:18,655 لقد فعلوا هذا بالفعل 144 00:16:24,511 --> 00:16:26,039 لا أعلم 145 00:16:26,039 --> 00:16:27,651 هذا يكفي للآن 146 00:16:28,188 --> 00:16:30,075 حاولي أن تقنعيه بالأمر 147 00:16:32,888 --> 00:16:35,305 كريس) ماذا حدث؟) - ليس هنا، هيا - 148 00:16:35,305 --> 00:16:36,587 لنذهب لتناول الطعام 149 00:16:37,603 --> 00:16:38,854 لماذا تخبره هو قبلي؟ 150 00:16:39,055 --> 00:16:40,979 يجب أن تغلق الموقع - !لا - 151 00:16:42,155 --> 00:16:44,448 لماذا؟ - ...لم أصل إلى هذا الحد - 152 00:16:44,448 --> 00:16:45,414 لأغلقه 153 00:16:46,687 --> 00:16:48,138 لقد بدأ تأثيره 154 00:16:48,138 --> 00:16:49,805 هل هذا هو التأثير الذي تريده؟ 155 00:16:51,291 --> 00:16:52,618 سيقتلونك بسبب هذا 156 00:16:52,618 --> 00:16:53,788 لن أتراجع عن الأمر 157 00:16:58,699 --> 00:17:02,991 انظري، لقد جربنا هذا بأنفسنا - ماذا؟ - 158 00:17:03,229 --> 00:17:04,999 (الطبيب (فيكري 159 00:17:06,960 --> 00:17:09,662 لقد أحضرنا أفضل المحامين أفضل العلاقات 160 00:17:10,762 --> 00:17:12,340 ماذا حدث؟ 161 00:17:13,555 --> 00:17:16,414 كل هذا بشأن شقيقك 162 00:17:20,699 --> 00:17:22,619 لقد رأيتي ما حدث 163 00:17:24,500 --> 00:17:30,250 ماذا أفعل غير هذا؟ هل يحدث هذا لآخر؟ 164 00:17:30,250 --> 00:17:32,138 لأنهم يريدون أن يقتلوا الحيوان الذي إختبروا فيه المنتج 165 00:17:33,291 --> 00:17:35,165 لماذا؟ 166 00:17:36,353 --> 00:17:39,538 النقود 167 00:17:40,604 --> 00:17:44,699 السياسيين، رجال الأعمال الجميع يهتم بالنقود 168 00:17:44,979 --> 00:17:46,025 النقود و النفوذ 169 00:17:46,025 --> 00:17:47,656 و يجب أن يعرفوا أنهم لن يستمروا هكذا 170 00:17:49,541 --> 00:17:51,250 (الأمر لا يتعلق ب(جوناثان 171 00:17:52,185 --> 00:17:53,663 إنه عن العدالة 172 00:18:10,888 --> 00:18:16,619 ذهبت للمصرف لأعرف ما حدث لبطاقة إئتمانيو قالوا سيقيمون الحساب 173 00:18:19,750 --> 00:18:22,478 انظر لهذا 174 00:18:32,370 --> 00:18:35,539 يحاولون إرهابنا 175 00:18:36,194 --> 00:18:37,604 يجعلوننا خائفين 176 00:19:07,961 --> 00:19:09,711 ماذا؟ - (كريس) - 177 00:19:09,960 --> 00:19:11,211 ما الأمر؟ 178 00:19:11,914 --> 00:19:15,554 إسمك على القائمة 179 00:19:29,664 --> 00:19:31,916 مساء الخير أيها الشركاء 180 00:19:34,573 --> 00:19:37,210 نعم، بالطبع نفهم هذا 181 00:19:38,479 --> 00:19:43,104 ...لقد قاموا بإلغاء الحملة 182 00:19:44,260 --> 00:19:46,340 مرحباً 183 00:19:46,885 --> 00:19:48,853 بريدج) على الهاتف الآن) 184 00:19:53,634 --> 00:19:55,914 هل تغلق هذا الموقع الآن؟ 185 00:19:56,687 --> 00:19:57,938 (كريس) - !نعم - 186 00:19:59,699 --> 00:20:04,155 لن أغلقه لن أقوم بإستثناء نفسي 187 00:20:04,155 --> 00:20:06,804 الجميع سيدرك ما يحدث 188 00:20:06,804 --> 00:20:08,759 و سأرحل من القائمة بسرعة 189 00:20:09,072 --> 00:20:10,695 أنت أحمق 190 00:20:11,626 --> 00:20:12,823 !شكراً لك 191 00:20:18,148 --> 00:20:20,742 سيدة (كولينز)؟ 192 00:20:20,742 --> 00:20:23,773 ما رأيك بما يحدث؟ - ابتعدوا - 193 00:20:24,137 --> 00:20:26,304 تراجعوا 194 00:20:27,371 --> 00:20:28,709 أنتم تخيفون أطفالي 195 00:21:41,431 --> 00:21:44,705 لا أعتقد أنني سأجعلهم بعيدين عنك لفترة طويلة 196 00:21:45,807 --> 00:21:49,293 إن كنت مكانك لذهبت مع عائلتي لمكان لا يجدني به أحد 197 00:21:49,793 --> 00:21:51,981 الكلام سهل، لكن الفعل صعب - يجب أن تفعل هذا - 198 00:21:59,399 --> 00:22:02,976 حسناً، إن تأكدت ألا يتبعنا أحدهم؟ 199 00:23:11,044 --> 00:23:14,054 تفضل هذه من أجلكم 200 00:23:15,023 --> 00:23:16,242 (شكراً لكل هذا (بيتر 201 00:23:16,978 --> 00:23:18,211 لا عليك 202 00:23:18,933 --> 00:23:20,696 كيف حالكم؟ هل أنتم بخير؟ 203 00:23:21,356 --> 00:23:23,243 (سنبق هنا مع العم (بيتر 204 00:23:27,043 --> 00:23:30,273 إن لم نهرب من الصحفيين فمنزلنا محاصر منهم 205 00:23:30,273 --> 00:23:32,076 عملك لم يكن ليتوقف 206 00:23:32,372 --> 00:23:33,386 لم يتوقف بعد 207 00:23:33,386 --> 00:23:35,767 ين يتوقفوا حتى يأخذوا كل شيء 208 00:23:40,183 --> 00:23:41,305 أعلم هذا 209 00:23:46,585 --> 00:23:48,852 أنا خائفة - لا تخافي - 210 00:23:49,211 --> 00:23:50,569 !هيا 211 00:23:52,936 --> 00:23:54,867 ستكون الأمور بخير 212 00:23:55,732 --> 00:23:58,523 لقد تم قتل رجل 213 00:23:58,888 --> 00:24:01,173 و حاولوا قتلك على الطريق ...خائفة عليك 214 00:24:01,731 --> 00:24:03,710 و خائفة علينا 215 00:24:03,933 --> 00:24:06,743 لتعطيني فرصة أخيرة 216 00:24:06,743 --> 00:24:08,773 لأجعل الأمور تتم بطريقة صحيحة - لقد إنتهى الأمر - 217 00:24:08,773 --> 00:24:10,819 لتفهم هذا 218 00:24:10,819 --> 00:24:12,137 لا يمكن أن تجد حلاً لهذا الوضع - ...من فضلك، اجعليني - 219 00:24:12,137 --> 00:24:13,354 أحاول 220 00:24:13,649 --> 00:24:17,524 إذا لم أنجح هذه المرة أقسم لكِ سأغلق الموقع 221 00:24:19,305 --> 00:24:22,995 إتفقنا؟ - !حسناً - 222 00:24:24,273 --> 00:24:24,826 !حسناً 223 00:24:26,259 --> 00:24:27,524 !شكراً لكِ 224 00:24:29,430 --> 00:24:30,955 سأرحل 225 00:24:30,955 --> 00:24:34,147 سأعود، يجب ان أكون في المكتب مبكراً 226 00:24:34,523 --> 00:24:37,336 الليلة؟ - لا أحد غيري يمكنه الدخول للموقع الرئيسي - 227 00:24:37,336 --> 00:24:38,433 يجب أن يكون أنا 228 00:24:45,836 --> 00:24:49,043 بيتر) هل هذه تعمل؟) 229 00:24:49,743 --> 00:24:52,793 منذ فترة طويلة، ربما تنفجر في وجهك 230 00:24:58,555 --> 00:25:03,044 (كريس) لدي مشاكل في حياتي أيضاً 231 00:25:08,121 --> 00:25:10,086 لتأخذه إن حدث شيء 232 00:25:13,492 --> 00:25:15,356 سأهتم بعائلتك 233 00:26:53,555 --> 00:26:57,017 هناك من لا يعجبه قائمتك 234 00:26:58,291 --> 00:27:00,274 ليس لي علاقه بالمحتوى 235 00:27:02,166 --> 00:27:07,995 سأقول هذا ثانية يجب أن تغلق القائمة 236 00:28:14,386 --> 00:28:16,930 ادخل للسيارة هناك عاصفة قادمة 237 00:28:32,776 --> 00:28:35,508 لن أؤذيك 238 00:28:37,214 --> 00:28:40,682 أقدر عملك، القائمة رائعة 239 00:28:45,399 --> 00:28:47,713 كنت أهتم بك 240 00:28:48,698 --> 00:28:50,059 ماذا عنه؟ 241 00:28:50,494 --> 00:28:52,121 لقد قتلته 242 00:28:52,900 --> 00:28:55,621 لا أهتم بحياته 243 00:29:01,312 --> 00:29:02,962 ماذا سنفعل الآن؟ 244 00:29:06,899 --> 00:29:11,259 هل تعرف ما الخطأ بالقائمة؟ لا يوجد بها عواقب 245 00:29:13,963 --> 00:29:19,043 عواقب؟ - ...الطريقة الوحيدة للتحكم بالبشر عبر الخوف - 246 00:29:19,276 --> 00:29:21,697 أي شخص يخبرك بغير ذلك فهو مجرد ساذج 247 00:29:23,573 --> 00:29:25,650 القائمة ستعمل بواسطة الخوف 248 00:29:25,650 --> 00:29:27,258 إذا مات رقم واحد 249 00:29:27,258 --> 00:29:29,355 في كل مرة، بدون إستثناء 250 00:29:29,355 --> 00:29:31,981 سيجعل الآخرين يفكرون 251 00:29:34,448 --> 00:29:37,546 لا يمكن أن تبني عالماً قائم على الخوف 252 00:29:38,962 --> 00:29:42,493 الثورات لا شيء إلا هذا 253 00:29:44,149 --> 00:29:46,183 ليست الطريقة التي أرى بها الأمور 254 00:29:46,526 --> 00:29:48,110 لن أقتل أي شخص 255 00:29:49,400 --> 00:29:52,493 ليس حتى الطبيب المسئول عن مقتل شقيقك 256 00:30:04,231 --> 00:30:08,047 هل شاهدت هجرة الأسماك من قبل؟ 257 00:30:08,776 --> 00:30:14,556 التناغم في الحركة آلاف الحيوانات تتحرك ككيان واحد 258 00:30:19,420 --> 00:30:25,324 إنها رائعة، ترتفع عن إحتياجات الفرد 259 00:30:26,298 --> 00:30:28,181 لتصل لهدفها 260 00:30:29,899 --> 00:30:32,118 لسنا أسماك - نعم، نحن كذلك - 261 00:30:34,526 --> 00:30:39,073 من وجهه نظري نحن أسماك ...مع بعض الحيوانات المريضة 262 00:30:39,555 --> 00:30:42,323 تريد أن تقتلنا 263 00:30:44,324 --> 00:30:47,932 أنا على قائمتي الآن بفضل ما فعلته 264 00:30:48,823 --> 00:30:52,776 الناس ستتفهم الأمر و ستختفي من القائمة ثانية 265 00:30:53,009 --> 00:30:54,448 ماذا سيحدث إن أصبحت رقم واحد؟ 266 00:30:56,448 --> 00:30:57,845 هل ستقتلني؟ 267 00:30:57,845 --> 00:30:59,699 بالطبع 268 00:30:59,931 --> 00:31:01,149 هذا لن يحدث 269 00:31:22,055 --> 00:31:23,731 !نعم - هناك شيء آخر - 270 00:31:24,136 --> 00:31:27,839 أتعقب هاتفك لتتصل بهاتفك 271 00:31:28,199 --> 00:31:29,682 إن كنت تحتاجني 272 00:31:44,047 --> 00:31:47,593 الأخبار هذا الصباح، (جيف بولو) رئيس الوزراء 273 00:31:48,234 --> 00:31:51,047 إختفى منذ ترك منزله في الثامنة أمس 274 00:31:51,392 --> 00:31:55,347 "...لم يتم العثور عليه" 275 00:31:57,758 --> 00:31:59,941 ما تعليقك عما حدث؟ 276 00:32:00,257 --> 00:32:02,451 نريد تعليق منك 277 00:32:03,664 --> 00:32:07,233 هل هناك علاقة بين موقعك و ما يحدث؟ 278 00:32:08,579 --> 00:32:11,563 ...الجميع 279 00:32:14,983 --> 00:32:18,976 أعلم أنكم عملتم بجد من أجل هذا لكنني أخذت قرار آخر 280 00:32:20,035 --> 00:32:21,796 سنغلق الموقع 281 00:32:22,764 --> 00:32:24,531 شكراً لكم 282 00:32:24,531 --> 00:32:25,689 لكل شيء 283 00:32:48,671 --> 00:32:51,819 يمكن أن تعودي للمنزل مع الأطفال لقد إنتهى كل شيء 284 00:32:53,359 --> 00:32:58,608 هل أنتي سعيدة الآن؟ تم إغلاقه للأبد 285 00:33:02,941 --> 00:33:05,797 نعم، كان السبب فيما يحدث 286 00:33:07,222 --> 00:33:09,734 هناك شيء آخر سأخبرك به لاحقاً 287 00:33:11,392 --> 00:33:17,701 لا، أنا بخير أريد العودة لعملي 288 00:33:20,128 --> 00:33:22,569 !حسناً 289 00:33:22,569 --> 00:33:23,880 (كريس) 290 00:33:33,391 --> 00:33:34,921 ماذا فعلتم؟ - لم يكن نحن - 291 00:33:42,163 --> 00:33:44,264 هناك من قام بنسخ الملفات و هو يحركها 292 00:33:46,014 --> 00:33:47,859 من موقع لآخر 293 00:33:48,880 --> 00:33:51,701 انتظر، هناك إنها تتحرك ثانية 294 00:33:53,232 --> 00:33:54,514 مثل الفيروسات 295 00:33:57,797 --> 00:33:59,347 لن يمكننا التخلص منها 296 00:33:59,347 --> 00:34:00,569 تماماً 297 00:34:03,186 --> 00:34:06,297 كريس) أنت الآن 46) 298 00:35:30,506 --> 00:35:31,735 !نعم 299 00:35:34,720 --> 00:35:36,471 يجب أن تنام قليلاً 300 00:35:36,926 --> 00:35:38,973 كيف ستذهب لمحاضراتك غداً؟ 301 00:35:39,203 --> 00:35:42,160 والدتي، تعرفين أنني لم أذهب لمحاضرات منذ فترة طويلة 302 00:35:44,286 --> 00:35:46,235 يجب أن ترتاح قليلاً 303 00:35:47,805 --> 00:35:49,734 لقد إنهيت عملي، والدتي 304 00:35:52,097 --> 00:35:53,972 هيا، سآخذك للفراش الآن 305 00:38:29,300 --> 00:38:31,502 أنت رقم واحد 306 00:38:37,595 --> 00:38:40,048 تريدني أن أعترف لك 307 00:38:42,237 --> 00:38:45,691 حسناً 308 00:38:45,691 --> 00:38:48,768 أريد مستقبل أفضل 309 00:38:49,582 --> 00:38:53,548 لعائلتي ، لنفسي للجميع 310 00:38:56,503 --> 00:38:58,798 للجميع 311 00:39:01,988 --> 00:39:04,399 ماذا عن الآخرين على القائمة؟ ماذا عنهم؟ 312 00:39:04,399 --> 00:39:06,416 إنهم من يستحق هذا و ليس أنا 313 00:39:09,251 --> 00:39:11,128 كلانا فعل نفس الشيء 314 00:39:11,504 --> 00:39:13,037 قلت هذا بنفسك 315 00:39:15,563 --> 00:39:21,335 لا أعترف تحت الضغط لماذا لا؟ 316 00:39:23,596 --> 00:39:26,564 لأن هذا لا يصلح معي 317 00:39:27,547 --> 00:39:29,753 ستتحمل العواقب 318 00:39:31,596 --> 00:39:34,020 اللعنة على العواقب 319 00:39:37,287 --> 00:39:42,032 لماذا أنا؟ هناك الكثيرين 320 00:41:23,190 --> 00:41:27,378 تم قتله اليوم بنفس الطريقة مرة أخرى لا أثر للجثة 321 00:41:29,004 --> 00:41:34,063 مثل (ميرين) قبله، كان رقم واحد في القائمة 322 00:41:35,115 --> 00:41:38,254 ...عائلات الضحية في صدمة 323 00:41:38,254 --> 00:41:40,067 ...أن الوكالة فشلت 324 00:42:01,628 --> 00:42:03,378 ليس لدي وقت لأتحددث معك 325 00:42:08,666 --> 00:42:11,940 سأذهب لأخذ الفوائد هل هناك ما ترغبين به؟ 326 00:42:15,563 --> 00:42:19,941 أريد شيء لأتناوله لاحقاً - نعم، سنأكل مسحوق الدقيق - 327 00:42:20,847 --> 00:42:22,454 إنه رائع و جميل 328 00:42:28,020 --> 00:42:30,488 سأعود في المساء ربما مبكراً 329 00:43:03,681 --> 00:43:06,128 إذا ذهبت للشرطة كان سيتم إعتقالك 330 00:43:06,473 --> 00:43:08,628 لقد إختفي ثاني رجل 331 00:43:08,861 --> 00:43:12,416 إنه رجل خاص، هذه القصية يجب ان تنتهي 332 00:43:12,416 --> 00:43:13,892 و ستكون أنت جزء منها 333 00:43:15,048 --> 00:43:17,454 أنت و أنت فقط 334 00:43:18,537 --> 00:43:24,191 لم يحاولوا أن يخفوا الأمر هذا الأمر خارج يدي الآن 335 00:43:24,563 --> 00:43:25,954 لا أستطيع فعل شيء من أجلك 336 00:43:27,597 --> 00:43:29,641 أنا أتبع الأوامر 337 00:43:33,425 --> 00:43:35,519 يجب ألا أكون هنا 338 00:43:38,878 --> 00:43:42,691 هاتفه؟ - لا يمكن تعقبه - 339 00:43:42,691 --> 00:43:44,585 كان يمكن أن نتعقبه من قبل 340 00:43:45,082 --> 00:43:47,166 يمكن أن نحصل على إشارة إن أستخدمه 341 00:43:48,287 --> 00:43:49,566 لذا، لا شيء 342 00:43:50,898 --> 00:43:52,521 !لا 343 00:43:54,988 --> 00:43:57,036 لأكون صريح، لست متأكداً أنك برىء 344 00:43:58,833 --> 00:44:01,649 (لأنني أعرف ما حدث ل(جوناثان 345 00:44:02,298 --> 00:44:04,411 هذا ليس له علاقه بالأمر 346 00:44:04,411 --> 00:44:06,628 أعتقد أنك تشعر بالذنب 347 00:44:07,150 --> 00:44:11,365 لن تقول هذا، لكن هناك مذكرة لإعتقالك 348 00:44:11,365 --> 00:44:12,846 و الشرطة تبحث عنك 349 00:44:21,691 --> 00:44:23,166 !رائع - تماماً - 350 00:44:24,704 --> 00:44:26,128 كيف هذا؟ 351 00:44:28,548 --> 00:44:30,894 هل تعرف ما حدث ل(بوران)؟ 352 00:44:30,894 --> 00:44:32,739 أين كنت أمس؟ 353 00:44:33,519 --> 00:44:35,537 في المنزل - بمفردك؟ - 354 00:44:38,238 --> 00:44:43,892 أترى هذا؟ قاتلك مازال شبحاً 355 00:44:45,048 --> 00:44:46,681 أنت الوحيد الذي شاهده 356 00:44:48,004 --> 00:44:51,348 يعني أنني الوحيد الذي يمكنني أن أوقفه 357 00:44:54,704 --> 00:44:56,628 !نعم 358 00:45:42,128 --> 00:45:44,988 "إنه صانع القائمة" 359 00:45:45,472 --> 00:45:50,282 إنه مشتبه به في التحقيقات لجرائم القتل التي تحدث 360 00:45:50,649 --> 00:45:52,181 و في إنتظار إعتقاله 361 00:45:55,366 --> 00:45:58,394 لا يمكن، يجب أن يكون هناك تقرير لهذا 362 00:45:59,564 --> 00:46:01,916 اللعنة، إنه ينتشر 363 00:46:03,900 --> 00:46:08,941 هل تخشى أن تجد نفسك في القائمة لأنك قتلت شقيقه؟ 364 00:46:08,941 --> 00:46:12,360 ما علاقه السؤال بهذا؟ لقد إنتهى الأمر في المحكمة منذ سنتين 365 00:46:12,360 --> 00:46:16,833 و علمنا أن هذه المأساة لم يكن يستطيع أحد تجنبها، بتصرفاتي أو فريقي 366 00:46:17,616 --> 00:46:20,472 لقد وضعنا 300 مليون في التطوير 367 00:46:20,472 --> 00:46:22,616 ...و العديد من الإختبارات 368 00:46:22,616 --> 00:46:25,538 و التحضيرات، خدمة الآخرين مهمة عاجلة 369 00:46:25,804 --> 00:46:30,866 و موقع شركتنا العالمي يوضح أن ما نفعله يقدره الكثيرين 370 00:46:31,270 --> 00:46:32,097 ...أيها الطبيب 371 00:46:36,303 --> 00:46:37,814 جريج) على الهاتف) - مرحباً - 372 00:46:37,814 --> 00:46:39,238 ...(سيحصل على (فيجري 373 00:46:39,238 --> 00:46:40,354 إنه السائق الخاص به - ماذا؟ - 374 00:46:40,629 --> 00:46:42,532 يجب أن تمنعه - لا يمكنه الحديث الآن - 375 00:46:43,814 --> 00:46:45,333 (جريج) 376 00:46:46,287 --> 00:46:48,454 (جريج) - ...(سيد (كروز - 377 00:46:48,454 --> 00:46:50,833 لقد توصلوا إلي، سيحضرون إليك 378 00:47:03,941 --> 00:47:06,878 نعم، أريدك ألا تتحركي 379 00:49:18,685 --> 00:49:20,603 !اللعنة 380 00:49:30,901 --> 00:49:32,341 أين أنت؟ 381 00:49:46,609 --> 00:49:48,466 أين أنت؟؟ 382 00:49:57,870 --> 00:50:00,809 هيا، اخرج الآن 383 00:54:32,698 --> 00:54:33,936 صحن من الأزهار 384 00:54:34,607 --> 00:54:35,484 !نعم - ...هل هذا ما - 385 00:54:35,484 --> 00:54:36,447 تريدينه؟ - !نعم - 386 00:54:36,947 --> 00:54:38,216 لقد كان هذا ما نرغب به 387 00:54:39,290 --> 00:54:41,822 والدي - لدي صحن من الأزهار - 388 00:54:41,822 --> 00:54:43,231 حسناً، والدكم كان يعمل طوال الليل 389 00:54:43,619 --> 00:54:44,713 إنه متعب للغاية 390 00:54:44,713 --> 00:54:45,729 و يحتاج للإغتسال 391 00:54:59,323 --> 00:55:02,137 إنهم يبحثون عنك منذ أن أنشأت تلك الصفحة 392 00:55:04,158 --> 00:55:05,295 أعتقد أنني فعلت هذا 393 00:55:07,169 --> 00:55:08,686 عاجلاً أم آجلاً سيحضرون إلى هنا 394 00:55:10,602 --> 00:55:12,291 أعلم هذا 395 00:55:12,869 --> 00:55:16,571 ألا يمكن أن نرحل إلى مكان ما؟ 396 00:55:16,918 --> 00:55:18,566 ...عزيزتي 397 00:55:19,731 --> 00:55:23,886 لنتحدث عن هذا لاحقاً، حسناً؟ 398 00:55:25,792 --> 00:55:27,732 الأمر على ما يرام 399 00:56:23,196 --> 00:56:24,479 والدنا نائم 400 00:56:43,064 --> 00:56:45,043 يجب أن أجعل نفسي الأول 401 00:56:45,043 --> 00:56:46,198 لأعتقله بنفسي 402 00:56:46,791 --> 00:56:48,828 الحكومة الرسمية تطاردني 403 00:56:48,828 --> 00:56:50,369 أنا رقم 4 - !لا - 404 00:56:50,369 --> 00:56:51,747 لا بديل آخر 405 00:56:52,216 --> 00:56:53,870 يجب أن أفعل هذا قبل أن يتم إعتقالي 406 00:56:54,825 --> 00:56:56,137 إنها الطريقة الوحيدة لأثبت أنني برىء 407 00:56:56,137 --> 00:56:57,793 لا أهتم بهذا 408 00:56:57,793 --> 00:56:59,856 أريد أن أبق معك أريد أن نبق معاً 409 00:56:59,856 --> 00:57:00,997 إلى أين نذهب؟ 410 00:57:01,228 --> 00:57:02,277 هذا ليس مهماً 411 00:57:02,277 --> 00:57:04,447 ...سيجدني في 412 00:57:04,447 --> 00:57:05,325 أي مكان 413 00:57:24,830 --> 00:57:29,525 لماذا لم تغلقها عندما كانت هناك فرصة لذلك؟ 414 00:57:30,564 --> 00:57:31,997 كان الوقت قد تأخر - !لا - 415 00:57:32,869 --> 00:57:34,564 لم أقصد تلك اللحظة 416 00:57:35,247 --> 00:57:38,636 أقصد قبل هذا ...شقيقك الميت، إنه 417 00:57:38,636 --> 00:57:39,543 أهم منا - !لا - 418 00:57:39,814 --> 00:57:40,814 ...لا - يجب أن تفهم - 419 00:57:41,119 --> 00:57:43,478 لقد مات و إنتهى 420 00:57:43,478 --> 00:57:45,034 ...لا تتركنا - لا تفعلي هذا - 421 00:57:45,416 --> 00:57:48,530 لا تتركنا بمفردنا 422 00:57:49,264 --> 00:57:52,013 لم يفعل أي شيء لسنوات 423 00:57:52,013 --> 00:57:53,659 لقد كان شقيقي - عليه اللعنه - 424 00:57:53,659 --> 00:57:54,604 اصمتي 425 00:58:20,435 --> 00:58:22,467 أحبك 426 00:58:23,728 --> 00:58:25,369 نحن نحبك 427 00:58:25,575 --> 00:58:26,870 اتركيني بمفردي 428 00:58:36,495 --> 00:58:38,322 افعل ما تريد 429 00:58:55,811 --> 00:58:57,947 ستذهب للمبنى القديم ليس بعيداً عن هنا 430 00:58:58,761 --> 00:58:59,902 كان خالياً لسنوات 431 00:59:00,696 --> 00:59:02,104 أعرف طريقاً مختصراً 432 00:59:04,041 --> 00:59:06,310 ما شكل المبنى من الداخل؟ هل هو مناسب؟ 433 00:59:06,763 --> 00:59:08,062 إنه كبير بما يكفي 434 00:59:10,713 --> 00:59:11,727 شكراً لك 435 00:59:24,619 --> 00:59:26,651 لا تقلق، سأهتم بعائلتك 436 00:59:27,978 --> 00:59:28,575 شكراً لك 437 01:00:24,666 --> 01:00:27,166 كيف نعرف إنه هو، إنه يحاول أن يقوم بعمل جيد 438 01:00:27,387 --> 01:00:30,137 نعم، لم يثبت أي شخص أي شيء بعد 439 01:00:30,137 --> 01:00:33,448 لديه الدافع، و هي فكرته في المقام الأول 440 01:01:54,137 --> 01:01:55,682 (كريستوفر كرونز) رقم 2 441 01:02:32,262 --> 01:02:35,824 (كريستوفر كرونز) رقم 1 442 01:02:51,557 --> 01:02:53,807 يجب أن تنام قليلاً 443 01:02:56,745 --> 01:03:00,097 !حسناً - يجب أن أعتقلك هنا - 444 01:03:10,420 --> 01:03:13,715 أنا رقم واحد الآن 445 01:03:14,073 --> 01:03:15,464 ماذا؟ 446 01:03:16,159 --> 01:03:17,669 رقم واحد الآن 447 01:03:18,713 --> 01:03:22,079 منذ الأمس، لقد فعلت هذا - هل أنت مجنون؟ - 448 01:03:22,079 --> 01:03:23,745 سيبحث عني 449 01:03:26,232 --> 01:03:29,119 سأجعل الجميع يعرف ما يفعله 450 01:03:29,620 --> 01:03:30,830 و ما هي حقيقتي 451 01:03:33,495 --> 01:03:36,013 و كذلك أنت 452 01:03:37,854 --> 01:03:39,964 حسناً، سأجعل رجالي يتعقبونه 453 01:03:40,920 --> 01:03:42,369 سأكون هناك 454 01:04:45,436 --> 01:04:46,404 (أليسون) - كريس) أين أنت؟) - 455 01:04:46,920 --> 01:04:49,185 لا يمكن أن أخبرك بهذا - من فضلك اخبرني - 456 01:04:49,185 --> 01:04:49,998 أين أنت؟ 457 01:05:08,217 --> 01:05:10,293 أنت أناني - ...أنا - 458 01:05:11,187 --> 01:05:12,339 ..سأقوم 459 01:05:20,217 --> 01:05:21,580 لقد وصلت إلى هناك الآن 460 01:06:06,793 --> 01:06:08,671 أنت تقابلت معه، أليس كذلك؟ 461 01:06:10,060 --> 01:06:12,292 !نعم - كان يجب أن تعتقله - 462 01:06:13,151 --> 01:06:15,936 لنقول الأمر هكذا، كان سيكون الأمر حكيماً إن فعلت هذا 463 01:06:16,542 --> 01:06:17,920 و سيكون من واجبك ثانياً 464 01:06:17,920 --> 01:06:19,019 لماذا لم تعتقله؟ 465 01:06:20,184 --> 01:06:21,777 هل يمكن أن أقوم بإتصال؟ - لا، ليس الآن - 466 01:06:22,998 --> 01:06:27,354 ربما نطلق على هذا إعاقة التحقيق، ماذا تطلق عليه؟ 467 01:06:28,591 --> 01:06:30,121 ...إعادة تفكير، أقوم - ...نعم - 468 01:06:30,624 --> 01:06:32,292 شريكك في طريقه إلى هنا الآن 469 01:06:32,292 --> 01:06:33,370 شكراً لموقفك 470 01:06:35,370 --> 01:06:37,832 تقوم بنشاط دون أن تخبرنا ...مساعدة 471 01:06:38,245 --> 01:06:39,487 مشتبه به بجريمة قتل 472 01:06:40,090 --> 01:06:42,370 سيكون هذا سيئاً في ملفك 473 01:07:39,901 --> 01:07:42,278 انظر من هنا 474 01:07:42,840 --> 01:07:44,902 سمعت أنك رقم واحد 475 01:07:45,621 --> 01:07:47,449 هذا مضحك 476 01:07:47,716 --> 01:07:52,390 ماذا تريد؟ الإنتقام؟ لم أقتل صديقك 477 01:07:53,168 --> 01:07:54,636 صديقي؟ 478 01:07:55,060 --> 01:07:56,391 هذا مجرد عمل 479 01:07:57,887 --> 01:08:00,060 من هو رئيسك؟ 480 01:08:00,924 --> 01:08:04,217 هل تعرفه؟ ألا تريد أن تتحدث معي؟ 481 01:08:04,751 --> 01:08:06,125 ألن تخبرني؟ 482 01:08:08,684 --> 01:08:10,604 لمن تعمل؟ 483 01:08:10,860 --> 01:08:12,735 أنا لست أصم - كم يدفع لك؟ - 484 01:08:15,238 --> 01:08:17,387 أتمنى أن يكون مبلغ مناسب لتحيا بطريقة جيدة 485 01:08:17,387 --> 01:08:18,581 لتخبرني بهذا 486 01:08:49,278 --> 01:08:53,590 كنت معجباً بك 487 01:08:56,937 --> 01:09:02,717 إذاً، إن كنت ما تقوله حقيقي إن كان أحدهم يفعل هذا 488 01:09:02,998 --> 01:09:05,610 لذا لابد أن هناك من يفعل مثله 489 01:09:05,937 --> 01:09:07,811 شخص ما فعل هذا مثله تماماً 490 01:09:07,811 --> 01:09:09,528 ...هناك رجل طليق 491 01:09:09,528 --> 01:09:10,809 قتل شخص ثم آخر 492 01:09:10,809 --> 01:09:12,610 كورنز) هو المشتبه به) 493 01:09:13,450 --> 01:09:14,780 لا شيء يتغير 494 01:09:15,248 --> 01:09:17,902 تخيل إن إعتقلنا من يفعل مثله الآن 495 01:09:18,574 --> 01:09:20,152 كل شيء سيلفق له 496 01:09:20,418 --> 01:09:22,005 أو الجريمة التي لا علاقة له بها 497 01:09:22,590 --> 01:09:23,488 سيكون الأمر هكذا 498 01:09:23,967 --> 01:09:25,543 هذا الرجل المجنون 499 01:09:26,262 --> 01:09:27,855 لأن والدته لم تكن تحبه 500 01:09:29,278 --> 01:09:31,277 سيكون هذا منصفاً 501 01:09:31,277 --> 01:09:33,937 و الأسوء (كولين) سينتهي تماماً 502 01:09:35,060 --> 01:09:37,935 سيكون هذا أقل عدلاً ألا تعتقد هذا؟ 503 01:09:52,561 --> 01:09:57,293 إن كنت إعتقلته عندما كانت لديك فرصة لم تكن لتكون هنا الآن 504 01:10:10,104 --> 01:10:12,249 يجب أن أفعل هذا 505 01:10:12,459 --> 01:10:13,778 لا يجب عليك فعل أي شيء 506 01:10:15,437 --> 01:10:17,859 و إلا كل شيء سيبدو مزيفاً 507 01:10:19,058 --> 01:10:20,078 ماذا تقصد؟ 508 01:10:20,360 --> 01:10:22,043 لتشرح الأمر 509 01:10:24,137 --> 01:10:26,280 إذا كان الناس ستخشى من القائمة 510 01:10:26,488 --> 01:10:28,902 لا يمكن أن أقبل بأي إستثناء 511 01:10:29,209 --> 01:10:30,293 ماذا إن لم تكن متاحاً؟ 512 01:10:30,670 --> 01:10:31,611 او الهدف بعيد للغاية 513 01:10:33,372 --> 01:10:37,590 ماذا إن تم الإمساك بك؟ ماذا سيحدث؟ 514 01:10:39,952 --> 01:10:41,528 شخص آخر سيفعل هذا 515 01:10:42,152 --> 01:10:43,811 هذا لا يمكن أن يتوقف 516 01:10:45,621 --> 01:10:49,270 سيكون هناك شخص ما في مكان ما 517 01:10:49,504 --> 01:10:51,137 سيفعل ما يجب أن يتم فعله 518 01:10:54,152 --> 01:10:55,778 أنا لم أعد مهماً بعد الآن 519 01:10:58,887 --> 01:11:00,171 و كذلك أنت 520 01:11:04,622 --> 01:11:06,921 أخبرتني أنني لن أصل لرقم واحد 521 01:11:08,437 --> 01:11:10,043 كنت على خطأ 522 01:11:11,061 --> 01:11:12,811 لماذا جعلتني أتجه لهذا الفخ؟ 523 01:11:12,811 --> 01:11:14,074 أردت أن تقتله 524 01:11:14,074 --> 01:11:15,187 أردت هذا دائماً 525 01:11:16,029 --> 01:11:17,203 خطأ 526 01:11:18,871 --> 01:11:20,640 لا يمكن تغيير الأمر الآن 527 01:11:32,468 --> 01:11:33,983 لا يوجد شيء يمكنني أن أفعله لك 528 01:11:36,060 --> 01:11:39,293 تركت القائمة تستمر و لم تتركني أغلقها عندما جائتني الفرصة 529 01:11:39,293 --> 01:11:40,499 كلانا لم يكن ليكون هنا 530 01:11:41,770 --> 01:11:43,574 و كلانا سيكون بخير 531 01:11:59,750 --> 01:12:01,238 لنبدأ 532 01:12:11,401 --> 01:12:14,043 !حسناً 533 01:12:17,543 --> 01:12:19,840 لا يوجد شيء لأقوله 534 01:12:28,796 --> 01:12:30,902 لا شيء لأقوله 535 01:12:35,187 --> 01:12:37,028 الجميع كان لديهم شيء ليتحدثوا عنه 536 01:12:39,903 --> 01:12:42,235 لا تخيب ظني الآن 537 01:12:43,561 --> 01:12:45,000 من فضلك 538 01:13:07,239 --> 01:13:11,606 ...هذا سيحدث 539 01:13:12,187 --> 01:13:15,031 ليحمي الأبرياء 540 01:13:17,403 --> 01:13:25,488 سيقتلونك عندما يعلمون أنني غير موجود لحمايتك 541 01:13:25,887 --> 01:13:28,376 بعد الآن 542 01:13:42,629 --> 01:13:43,860 كيف وجدتني؟ 543 01:13:46,811 --> 01:13:48,855 بيتر) ليس غبياً كما يدعي) 544 01:13:53,739 --> 01:13:55,361 !نعم 545 01:13:57,718 --> 01:13:58,717 فكِ وثاقي 546 01:14:16,172 --> 01:14:18,497 من فضلك، اقطعي أغلالي 547 01:14:24,750 --> 01:14:27,654 دمرت حياتنا، تدرك هذا، أليس كذلك؟ 548 01:14:36,218 --> 01:14:38,312 (أليسون) 549 01:15:04,341 --> 01:15:06,007 شكراً عزيزتي 550 01:15:09,360 --> 01:15:10,779 !هيا 551 01:15:33,795 --> 01:15:37,372 سترحلين للأبد - لا يوجد شيء لي هنا الآن - 552 01:15:39,641 --> 01:15:40,951 اتفهم هذا 553 01:15:43,279 --> 01:15:44,794 بالتوفيق 554 01:15:46,138 --> 01:15:47,419 ...هل 555 01:15:49,375 --> 01:15:51,749 لا فائدة من البحث عن رجل ميت 556 01:15:57,422 --> 01:15:59,250 !شكراً لك 557 01:17:08,083 --> 01:17:10,710 أردت أن أفعل شيئاً 558 01:17:16,123 --> 01:17:17,812 يكون جيداً للجميع 559 01:17:19,503 --> 01:17:23,218 بدلاً من السلبية 560 01:17:24,591 --> 01:17:27,341 الفساد 561 01:17:27,872 --> 01:17:30,562 من حق الناس أن تعرف 562 01:17:32,207 --> 01:17:33,611 في النهاية 563 01:17:35,812 --> 01:17:37,968 ستتحسن الأمور 564 01:17:40,957 --> 01:17:46,794 أليسون) أحبك كثيراً) 565 01:18:19,718 --> 01:18:23,497 أتمنى أن اكون معك و مع الفتيات 566 01:18:24,468 --> 01:18:26,779 (ليزا) (ستيفاني) 567 01:18:32,153 --> 01:18:34,903 إن كان بإمكاني العودة بالزمان 568 01:18:35,748 --> 01:18:38,488 ...كنت 569 01:19:03,584 --> 01:19:06,779 لم نعثر على الجثة مثل الحالات الاخرى 570 01:19:07,485 --> 01:19:11,372 السلطات تعتقد أن هذا تم عبر مجنون يتبع نفس الطريقة 571 01:19:12,334 --> 01:19:15,091 المكان مختلف تماماً 572 01:19:15,376 --> 01:19:19,294 لذا الجرائم السابقة مازالت مجهولة 573 01:20:32,576 --> 01:20:34,345 !هيا 574 01:21:57,295 --> 01:22:02,907 شركات التجارة العالمية وافقت على إتباع القوانين 575 01:22:03,420 --> 01:22:06,203 (سنتذكر قضية (ألكسندر 576 01:22:06,426 --> 01:22:09,659 عرض 2.8 مليون دولار كتعويض 577 01:22:10,468 --> 01:22:11,389 لموقعه 578 01:22:11,722 --> 01:22:17,999 تم القبض على رجل في الأربعين يقتل بنفس الطريقة و سيتم إعدامه 579 01:22:18,471 --> 01:22:22,920 لقد تم القبض عليه أثناء تهديده لصحاب شركة حاسبات 580 01:22:24,346 --> 01:22:27,998 الضحية كان رقم واحد في القائمة اليابانية 581 01:22:27,998 --> 01:22:32,907 السلطات تعتقد أن من يفعل هذا ربما مسئول عن القتل في مويجا، اليابان 2 01:22:40,527 --> 04:01:30,904 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com