2 00:00:04,527 --> 00:01:25,904 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com 1 00:01:33,094 --> 00:01:34,512 هل أنت بخير يا أمي؟ 2 00:01:36,056 --> 00:01:37,682 لدي ألم في المعدة 3 00:01:38,892 --> 00:01:41,894 هل لكِ أن تعتني بالطفل حالما أنام قليلا؟ 4 00:01:41,895 --> 00:01:42,937 أجل 5 00:02:20,225 --> 00:02:22,435 لا بأس 6 00:02:22,769 --> 00:02:24,312 كل شئ سيكون بخير 7 00:02:32,112 --> 00:02:33,446 طابت ليلتك يا أخي الصغير 8 00:03:47,729 --> 00:03:49,689 أعطني القوة يا إلهي 9 00:04:14,047 --> 00:04:16,215 بينجامين؟ اجل - 10 00:04:16,216 --> 00:04:19,801 شئ ما خطأ أريد أن أذهب إلي المشفي 11 00:04:19,802 --> 00:04:22,471 لا يمكنك الذهاب الي المشفي 12 00:04:22,472 --> 00:04:23,681 لم لا؟ 13 00:04:25,350 --> 00:04:28,310 حان وقت الخطوة النهاية 14 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 ماذا تقصد؟ 15 00:04:53,169 --> 00:04:54,504 إليزابيث ؟ 16 00:04:55,255 --> 00:04:56,839 دانييل ؟ 17 00:04:58,800 --> 00:05:00,176 ما الأمر؟ 18 00:06:14,667 --> 00:06:16,627 أين رقم الطوارئ خاصتك؟ 19 00:06:31,225 --> 00:06:32,894 دانيل 20 00:06:38,399 --> 00:06:39,524 "أنا آسف يا "براين 21 00:06:39,525 --> 00:06:41,735 أعطني الفتي 22 00:06:41,736 --> 00:06:43,154 لقد أنتهت 23 00:06:48,785 --> 00:06:50,370 "دانيل" 24 00:06:55,375 --> 00:06:58,044 دانيل ، إنها الطريقة الوحيدة 25 00:07:24,070 --> 00:07:25,738 لمصلحتنا جميعاً... 26 00:07:30,159 --> 00:07:32,453 أنت لا تفهم 27 00:07:34,288 --> 00:07:35,998 أين هو يا دانيل ؟ 28 00:08:47,069 --> 00:08:48,153 مرحبا؟ 29 00:08:48,154 --> 00:08:49,405 هل أحد بالمنزل؟ 30 00:09:26,943 --> 00:09:28,444 "سيد "كونروي 31 00:09:51,133 --> 00:09:52,218 يا الهي 32 00:10:07,024 --> 00:10:08,359 كنت مخطئاً 33 00:10:10,319 --> 00:10:11,654 هناك شخصاً آخر 34 00:10:22,832 --> 00:10:26,001 أنزعج والدايّ عندما عرفوا بأنني سأعمل خارج الولاية 35 00:10:26,002 --> 00:10:29,045 لكنهم ليس لديهم قول فيما أفعله 36 00:10:29,046 --> 00:10:30,423 انت محظوظ يارجل 37 00:10:31,382 --> 00:10:33,008 سأقدم أي شئ كي أخرج من هنا 38 00:10:33,009 --> 00:10:35,927 ماذا، الأم "مريم" مازالت تستدعي كل الفرص ؟ 39 00:10:35,928 --> 00:10:40,181 إنها تعتقد أن الكليات أراضي مفسدة أخلاقياً 40 00:10:40,182 --> 00:10:41,726 حسنُ، أجل 41 00:10:44,604 --> 00:10:46,187 اللعنة 42 00:10:46,188 --> 00:10:47,398 لا شئ حتي الآن 43 00:10:48,649 --> 00:10:50,358 هدية عيد الميلاد 44 00:10:50,359 --> 00:10:53,446 !حقود 45 00:11:00,244 --> 00:11:01,329 أنت 46 00:11:02,246 --> 00:11:03,205 ماذا؟ 47 00:11:04,415 --> 00:11:07,000 أمي ستبدأ في ملاحظة هذا 48 00:11:07,001 --> 00:11:08,419 بربك، لن تلاحظ هذا قط 49 00:11:09,962 --> 00:11:11,880 ستكون في المنزل في اي دقيقة لذا يجب أن تخرج 50 00:11:11,881 --> 00:11:13,089 لماذا؟ 51 00:11:13,090 --> 00:11:15,008 لأنك كما تعلم ليس من المفروض أن يكون لدي اصدقاء 52 00:11:15,009 --> 00:11:16,093 خصيصاً أنت... 53 00:11:17,011 --> 00:11:18,012 بربك 54 00:11:20,848 --> 00:11:22,390 !نموذجي 55 00:11:22,391 --> 00:11:23,892 ماذا؟ 56 00:11:23,893 --> 00:11:26,519 ألم تشعر قبلاً أنها لم تطعمك؟ 57 00:11:26,520 --> 00:11:28,063 بالطبع 58 00:11:28,064 --> 00:11:30,523 أجل، دعني أري هاتفك بسرعة 59 00:11:30,524 --> 00:11:31,816 تعلم أنني ليس لدي 60 00:11:31,817 --> 00:11:33,652 صحيح... لمَ هذا مجددا؟ 61 00:11:33,653 --> 00:11:36,030 لأن الهواتف تسبب أورام في المخ 62 00:11:37,323 --> 00:11:38,406 غريب 63 00:11:38,407 --> 00:11:40,742 أنت مستنسخ غريب 64 00:11:40,743 --> 00:11:42,078 وداعاً 65 00:11:44,246 --> 00:11:46,581 سأعود وأجدك أنت وهي 66 00:11:46,582 --> 00:11:48,863 تديرانِ فندق صغير، صحيح؟ 67 00:11:50,044 --> 00:11:52,296 أجل، أجل 68 00:11:54,215 --> 00:11:55,591 أحضر تلفاز 69 00:12:16,570 --> 00:12:18,154 أنا "أندرو جودسون" 70 00:12:18,155 --> 00:12:22,158 مرحباً، أنا جوني بيتري 71 00:12:22,159 --> 00:12:24,619 أجل، أجل لقد كنت أنتظر إتصالك 72 00:12:24,620 --> 00:12:26,705 أجل، اعتقد أن هنالك خطأ 73 00:12:26,706 --> 00:12:28,915 أنا لا أعرف "بينجامين كونروي" 74 00:12:28,916 --> 00:12:31,334 ، ليس خطأ "أملاك السيد "كونروي 75 00:12:31,335 --> 00:12:33,962 تحولت إليك بسبب عيد ميلادك الـ 18 76 00:12:33,963 --> 00:12:35,755 والتي كانت منذ عدة أيام قليلة إن كنت صحيحاً 77 00:12:35,756 --> 00:12:37,841 أجل، لكن مجدداً أنا 78 00:12:37,842 --> 00:12:40,176 الأملاك ثمنها كمية كبيرة من المال 79 00:12:40,177 --> 00:12:42,971 أريد أن نتخطي هذه المنطقية 80 00:12:42,972 --> 00:12:45,641 متي ستأتي إلي "ويلفيلد" ؟ 81 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 هذا الأمر، لا أستطيع أن أغادر 82 00:12:50,521 --> 00:12:52,961 سأعاود الأتصال بك أجل، بالطبع لكن - 83 00:12:54,316 --> 00:12:55,484 مرحباً يا أمي 84 00:12:57,111 --> 00:12:58,319 طبيب آخر؟ 85 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 لقد ذهبت إلي "هيلين سامبسون" اليوم 86 00:13:00,281 --> 00:13:02,866 وأخبرتني عن أن علاج أبنتها أفلح 87 00:13:02,867 --> 00:13:04,993 لكبح القلق و الكآبة 88 00:13:04,994 --> 00:13:08,913 د.ويبستر قال أن هذا كان خطراً أن أتعاطي كلونوبين و فاليوم 89 00:13:08,914 --> 00:13:10,958 لذا ذهبت إلي طبيب "هيلن" و 90 00:13:12,334 --> 00:13:14,377 لقد كان سعيداً في وصف هذا 91 00:13:14,378 --> 00:13:16,087 هذا رائع 92 00:13:16,088 --> 00:13:18,174 هذه المرة الأخيرة أن أري هذا 93 00:13:23,429 --> 00:13:25,430 هلا أتحدث معك في أمرٍ ؟ 94 00:13:25,431 --> 00:13:28,141 إن كان الأمر عن الذهاب للكلية فتوقف عنه الآن 95 00:13:28,142 --> 00:13:30,894 هذه الأماكن الاشتراكية ماهي إلا 96 00:13:30,895 --> 00:13:32,729 منازل للواط 97 00:13:32,730 --> 00:13:35,440 لا، كنت اتساءل إن كنت سأذهب 98 00:13:35,441 --> 00:13:37,317 إلي الكنيسة؟... 99 00:13:37,318 --> 00:13:40,403 أتعتقد أنني لا أعرف من متي كان لك آخر إعترافُ 100 00:13:40,404 --> 00:13:43,406 لا يا أمي لهذه المدينة 101 00:13:43,407 --> 00:13:45,408 أسمها "ويلفيلد" 102 00:13:45,409 --> 00:13:46,619 "إنها في "ماين 103 00:13:47,787 --> 00:13:48,912 المعذرة؟ 104 00:13:48,913 --> 00:13:50,622 وصلني هذا الخطاب اليوم و 105 00:13:50,623 --> 00:13:52,832 لن تذهب لأي مكان، هل تسمعني؟ 106 00:13:52,833 --> 00:13:55,293 أنا أمك وأنا من تضع القواعد هنا 107 00:13:55,294 --> 00:13:56,795 لا تتكلم 108 00:13:56,796 --> 00:13:59,672 ...لكن لا تتكلم - 109 00:13:59,673 --> 00:14:01,258 من هو "بينجامين كونروي" ؟ 110 00:14:19,902 --> 00:14:21,903 أانت أبن ماري؟ أجل - 111 00:14:21,904 --> 00:14:23,530 أردتها أن تبقي هنا لبضعة أيام 112 00:14:23,531 --> 00:14:26,366 لزيادة التقييم النفسي 113 00:14:26,367 --> 00:14:29,620 والذي يبدو أنه أسوء عما قبل 114 00:14:30,996 --> 00:14:32,957 بضعة ايام؟ أجل - 115 00:14:51,225 --> 00:14:52,518 سيد "جودسون" ؟ 116 00:15:44,528 --> 00:15:45,654 أنت؟ 117 00:15:46,572 --> 00:15:47,864 مرحبا 118 00:15:47,865 --> 00:15:49,574 تبدو تائهاً 119 00:15:49,575 --> 00:15:50,700 لا بأس 120 00:15:50,701 --> 00:15:52,077 متأكد من هذا؟ 121 00:15:54,330 --> 00:15:56,873 أبحث عن مكتب المحامي 122 00:15:56,874 --> 00:15:59,125 ، حسنُ "سيد "جون بيتري 123 00:15:59,126 --> 00:16:00,376 إنه عند المنعطف هناك 124 00:16:00,377 --> 00:16:01,502 رائع شكراً 125 00:16:01,503 --> 00:16:03,254 إن أردت نصيحتي والتي تريدها 126 00:16:03,255 --> 00:16:07,133 سوف تستدر وترجع إلي القطار 127 00:16:07,134 --> 00:16:08,176 لماذا أفعل هذا؟ 128 00:16:08,177 --> 00:16:09,260 أستمع له 129 00:16:09,261 --> 00:16:10,429 لا احد يريدك هنا 130 00:16:12,640 --> 00:16:15,558 كل شئ كان بخير هنا لمدة 17 عاماً 131 00:16:15,559 --> 00:16:18,019 ليس لديك الحق في أن تعود و تبحث في الماضي 132 00:16:18,020 --> 00:16:19,861 لا اعرف ما تتحدث عنه 133 00:16:22,983 --> 00:16:24,108 أنت 134 00:16:24,109 --> 00:16:26,027 دعه يذهب 135 00:16:26,028 --> 00:16:29,948 نحن واضحين أنت لست من هذه المدينة 136 00:16:29,949 --> 00:16:31,283 مفهوم؟ 137 00:16:35,162 --> 00:16:36,413 أراك لاحقاً 138 00:17:00,187 --> 00:17:04,232 سعيد بأنك أتيت إلي هنا بهذه السرعة 139 00:17:04,233 --> 00:17:05,858 كلما أقتربنا من الوصول الكرة ستدور 140 00:17:05,859 --> 00:17:08,903 كلما أقتربنا من البنك 141 00:17:11,991 --> 00:17:13,751 هل أمك توافق علي مجيئك هنا؟ 142 00:17:16,370 --> 00:17:19,289 لم تقل شيئاً عما أفعله 143 00:17:23,627 --> 00:17:25,378 سيد "جودسون" مازال لديّ بعض الأسئلة 144 00:17:25,379 --> 00:17:27,464 لقد وصلنا 145 00:17:42,438 --> 00:17:44,105 أنظر له 146 00:17:44,106 --> 00:17:45,523 !حسنُ 147 00:17:45,524 --> 00:17:48,651 لديك هذا المنزل هنا 148 00:17:48,652 --> 00:17:50,945 الملكية تمتد بعيداً إلي الغابة هناك 149 00:17:50,946 --> 00:17:53,991 وتغطي ما يقرب من 125 فداناً 150 00:17:54,825 --> 00:17:56,909 ..."سيد "جودسون لدي مشتري بالفعل - 151 00:17:56,910 --> 00:17:58,911 أنتظر سنوات كي يسيطر علي الملكية 152 00:17:58,912 --> 00:18:00,997 لذا أستطيع أن أساوم علي سعر رائع 153 00:18:00,998 --> 00:18:02,166 وفقاً لموافقتك 154 00:18:06,128 --> 00:18:08,379 أنتظر هلا تنتظر لثانية 155 00:18:08,380 --> 00:18:10,048 أجل، ما الأمر ؟ 156 00:18:10,049 --> 00:18:11,883 من "بينجامين كونروي" ؟ 157 00:18:11,884 --> 00:18:14,927 أنا آسف أعتقدت أنك تعرف 158 00:18:14,928 --> 00:18:16,471 !كلا 159 00:18:16,472 --> 00:18:18,181 يجب أن تتحدث مع أمك حيال هذا 160 00:18:18,182 --> 00:18:19,557 صدقني، هذا ليس مكاني 161 00:18:19,558 --> 00:18:21,517 لقد حاولت لكنها لم تقل لي 162 00:18:21,518 --> 00:18:23,311 هذا سبب آخر كي لا أتدخل 163 00:18:23,312 --> 00:18:25,606 ارجوك أحاول أن أعرف لماذا أنا هنا 164 00:18:28,025 --> 00:18:30,569 لأنك حفيد عائلة كونروي 165 00:18:31,820 --> 00:18:33,321 حفيد؟ 166 00:18:33,322 --> 00:18:35,532 أكان "بينجامين" أبن الخال أو ما شابه؟ 167 00:18:36,658 --> 00:18:39,243 لا، ليس أبن خال 168 00:18:39,244 --> 00:18:40,579 ماذا إذاً؟ 169 00:18:43,499 --> 00:18:46,167 ...لقد كان 170 00:18:46,168 --> 00:18:47,920 لقد كان أبيك 171 00:18:50,047 --> 00:18:51,964 أعلم أن هذا خطأ 172 00:18:51,965 --> 00:18:54,425 أبي هو "إد بيتري" وتوفي منذ أعوام 173 00:18:54,426 --> 00:18:57,512 "أمك كانت أخت "بينجامين 174 00:18:57,513 --> 00:18:59,681 لقد تبنتك بعدما ماتت عائلتك 175 00:19:00,766 --> 00:19:02,767 مستحيل أن أتذكر شئ كهذا 176 00:19:02,768 --> 00:19:04,228 لقد كنت طفلاً ذو عامٍ واحد 177 00:19:08,941 --> 00:19:11,443 آسف يجب ان تعرف هذا الأمر 178 00:19:17,282 --> 00:19:18,533 أنت 179 00:19:18,534 --> 00:19:19,992 لم أعرف أنه شرس 180 00:19:19,993 --> 00:19:21,077 يجب أن ترحل 181 00:19:21,078 --> 00:19:24,789 هيا، هيا يجب ان تذهب 182 00:19:24,790 --> 00:19:26,916 أانت بخير ؟ 183 00:19:26,917 --> 00:19:28,085 لا أنا بخير 184 00:19:31,505 --> 00:19:32,923 لنري المنزل 185 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 !حسنُ 186 00:19:42,015 --> 00:19:45,143 الضوء يعمل كي أريه للمشترين 187 00:19:45,144 --> 00:19:47,979 لدي أيضاً تاجر أنتيكات يضع سعراً 188 00:19:47,980 --> 00:19:50,273 بفرض أنك تريد أن تبيع الأثاث.. 189 00:19:50,274 --> 00:19:52,901 ناقص نسبة صغيرة للسمسار 190 00:19:54,153 --> 00:19:55,696 أهذه عائلتي؟ 191 00:19:57,531 --> 00:19:59,449 أجل، أعتقد هذا 192 00:20:00,701 --> 00:20:01,827 ماذا حدث لهم؟ 193 00:20:04,288 --> 00:20:05,496 سيد "جودسون" ؟ 194 00:20:05,497 --> 00:20:08,499 لا اعرف الكثير عن هذا 195 00:20:08,500 --> 00:20:10,043 .نوعاً ما حادثة 196 00:20:18,010 --> 00:20:21,512 لدي موعد في الرابعة لذا علينا ان نذهب 197 00:20:21,513 --> 00:20:23,307 حقا؟ اجل - 198 00:20:25,684 --> 00:20:29,020 الملكية أنشأت عام 1816 199 00:20:29,021 --> 00:20:31,105 ومُذاك كانت علي 400 فدان 200 00:20:31,106 --> 00:20:32,941 لقد كانت أرض مزرعة 201 00:20:40,199 --> 00:20:43,075 حجزت لك غرفة في فندق بجوار مكتبي 202 00:20:43,076 --> 00:20:46,163 يمكننا ان نتقابل في صباح الغد و نستكمل الأوراق 203 00:20:49,291 --> 00:20:52,668 اعتقد انني أريد أن أمكث هنا 204 00:20:52,669 --> 00:20:54,546 لفترة أطول... 205 00:20:55,631 --> 00:20:57,006 ألا بأس في هذا؟ 206 00:20:57,007 --> 00:20:58,299 إنه منزلك 207 00:20:58,300 --> 00:21:00,384 لكني لا اقترح أن تمكث 208 00:21:00,385 --> 00:21:01,636 لم َ لا؟ 209 00:21:01,637 --> 00:21:04,806 هذا ليس مقبرة 210 00:21:06,642 --> 00:21:07,809 اريد ان أظل 211 00:21:09,061 --> 00:21:11,396 سأبقي 212 00:21:12,564 --> 00:21:13,940 لا بأس 213 00:21:13,941 --> 00:21:16,275 إليك بطاقتي 214 00:21:16,276 --> 00:21:18,861 و رقم خدمة سيارة الاجرة 215 00:21:18,862 --> 00:21:21,239 أتصل بي عندما تنتهي 216 00:21:21,240 --> 00:21:23,784 بفرض أن لم يحدث لك شئٌ 217 00:21:29,122 --> 00:21:30,373 !أستمتع 218 00:21:30,374 --> 00:21:31,917 شكراً أعتقد هذا - 219 00:21:33,543 --> 00:21:36,964 و عيد ميلاد سعيد لك 220 00:24:25,590 --> 00:24:26,925 رائع 221 00:24:55,370 --> 00:24:56,620 مرحبا؟ 222 00:24:56,621 --> 00:24:58,622 "مرحباً، "جون "أنا "أندرو جودسون 223 00:24:58,623 --> 00:25:00,708 لقد اتصلت كي أخبرك بأنني فعّلتُ خط الهاتف 224 00:25:00,709 --> 00:25:02,334 حسنُ 225 00:25:02,335 --> 00:25:03,794 شكراً 226 00:25:03,795 --> 00:25:05,504 هل كل شئ علي مايرام؟ 227 00:25:05,505 --> 00:25:07,131 أجل لا بأس 228 00:25:07,132 --> 00:25:09,341 أتصل بي إن أحتجت أي شئ 229 00:25:09,342 --> 00:25:10,885 حسنُ سأفعل 230 00:25:10,886 --> 00:25:12,178 سأراك غداً 231 00:25:12,179 --> 00:25:13,513 جيّد ، شكراً 232 00:25:22,230 --> 00:25:23,565 مرحبا؟ 233 00:26:27,754 --> 00:26:29,464 " براين كونروي " 234 00:26:52,571 --> 00:26:53,780 من هنا؟ 235 00:28:29,376 --> 00:28:30,460 !أنت 236 00:28:38,551 --> 00:28:39,761 مرحبا؟ 237 00:29:01,741 --> 00:29:03,826 هلا أساعدك ؟ 238 00:29:03,827 --> 00:29:05,578 أنا آسفة علي إخافتك 239 00:29:07,122 --> 00:29:08,956 لم أعتقد أن أحداً سيعود 240 00:29:08,957 --> 00:29:10,542 لذلك فزعت 241 00:29:11,626 --> 00:29:12,793 حسنُ 242 00:29:12,794 --> 00:29:15,254 أعتقد أنك الشخص الذي أزعجتني 243 00:29:15,255 --> 00:29:17,506 لا اعتقد انني يجب أن أعتذر 244 00:29:17,507 --> 00:29:19,133 ...لماذا، لم أزعجك، أنا 245 00:29:19,134 --> 00:29:20,884 ولم تطرق الباب ايضاً، صحيح؟... 246 00:29:20,885 --> 00:29:22,219 لا، لم أطرق الباب 247 00:29:22,220 --> 00:29:24,931 حسنُ، لقد وصلنا إلي هذا سوف أكون بالأعلي 248 00:29:26,349 --> 00:29:27,850 !أنت 249 00:29:27,851 --> 00:29:29,268 من أنتِ؟ 250 00:29:29,269 --> 00:29:31,979 لابد أن أسألك نفس السؤال 251 00:29:31,980 --> 00:29:34,940 أجل، لكن هذا منزلي و؟ - 252 00:29:34,941 --> 00:29:36,817 لا أبحث عن زميل حجرة؟ 253 00:29:36,818 --> 00:29:39,611 ليس بالضبط، من المفترض أن أبيعه غداً 254 00:29:39,612 --> 00:29:41,864 إن لم أكن مخطأة، فهذه طريقتك 255 00:29:41,865 --> 00:29:43,866 في إخباري أنني يجب أن أرحل 256 00:29:43,867 --> 00:29:45,951 آسف 257 00:29:45,952 --> 00:29:47,078 لا داعي للقلق 258 00:29:48,663 --> 00:29:49,789 أياً ما يكن 259 00:29:51,332 --> 00:29:53,418 لا، أنتظري لا شكراً - 260 00:29:54,419 --> 00:29:55,503 هل لديك أسم؟ 261 00:29:56,463 --> 00:29:58,172 لست قطة مشردة 262 00:29:58,173 --> 00:30:00,382 بالطبع لدي أسم 263 00:30:00,383 --> 00:30:02,426 ما هو؟ 264 00:30:02,427 --> 00:30:05,679 "إيما" "أنا "جوني - 265 00:30:05,680 --> 00:30:06,847 متأكد من هذا 266 00:30:06,848 --> 00:30:08,223 أنت تعيشين هنا؟ 267 00:30:08,224 --> 00:30:10,225 يمكنك قول هذا لماذا؟- 268 00:30:10,226 --> 00:30:13,562 المكان مهجوراً منذ سنوات، فلم أعتقد أن أحداً سيمانع 269 00:30:13,563 --> 00:30:15,230 هل تهربين من شئ؟ 270 00:30:15,231 --> 00:30:16,690 شئ 271 00:30:16,691 --> 00:30:17,776 هل لديك مكان تذهبين له؟ 272 00:30:18,985 --> 00:30:20,236 حسنُ، يكفي 273 00:30:20,528 --> 00:30:22,946 ماذا؟ أسئلتك، أتفقنا؟ - 274 00:30:22,947 --> 00:30:25,282 آسف لم أتوقع أن أحداً يكون هنا 275 00:30:25,283 --> 00:30:28,786 حسنُ، سأغادر ويمكنك ان تستمر وتتظاهر بأن هذا لم يحدث 276 00:30:28,787 --> 00:30:29,746 "إيما" 277 00:30:31,039 --> 00:30:31,998 ماذا؟ 278 00:30:34,209 --> 00:30:37,127 ألن تريني المكان قبل أن ترحلي؟ 279 00:30:37,128 --> 00:30:39,088 أعتقد أنك ستتعامل مع هذا بنفسك 280 00:30:39,881 --> 00:30:41,131 أرجوك؟ 281 00:30:41,132 --> 00:30:42,467 أقدر هذا 282 00:30:43,718 --> 00:30:45,512 اعتقد هذا 283 00:30:46,805 --> 00:30:48,555 أعتقد أننا سنبدأ بالقبو 284 00:30:48,556 --> 00:30:50,391 رأيت بضعة اللمبات في الأسفل 285 00:30:54,562 --> 00:30:56,146 منذ متي وأنت هنا؟ 286 00:30:56,147 --> 00:30:57,439 لا اعلم منذ يوم أو يومين 287 00:30:57,440 --> 00:30:58,941 أحترس 288 00:30:58,942 --> 00:31:02,153 لم أتوقع عودة الإبن المُبذر 289 00:31:03,071 --> 00:31:04,905 ماذا تقصدين؟ 290 00:31:04,906 --> 00:31:06,825 أنت "كونري" المفقود ، صحيح؟ 291 00:31:08,159 --> 00:31:09,452 أنتظري تعرفين ماهيتي؟ 292 00:31:11,371 --> 00:31:13,997 المدينة كلها تعرف من أنت 293 00:31:13,998 --> 00:31:15,874 أو علي الأقل يعتقدون أنهم يعرفوا 294 00:31:15,875 --> 00:31:17,919 ماذا يعرفون عني؟ 295 00:31:21,172 --> 00:31:22,674 مجدداً أسئلتك 296 00:31:38,022 --> 00:31:39,440 "أنت يا "جوني 297 00:31:50,827 --> 00:31:52,787 آسف أهدأ - 298 00:31:55,540 --> 00:31:57,708 سأمكث هنا بضعة ساعات 299 00:31:57,709 --> 00:31:59,209 إن أردت المكوث 300 00:31:59,210 --> 00:32:00,378 لا اعتقد 301 00:32:01,504 --> 00:32:03,505 لأكون أميناً يمكنني تقبل الصحبة 302 00:32:03,506 --> 00:32:05,174 فأنا لا اعرف احدُ هنا 303 00:32:07,302 --> 00:32:09,012 اعتقد انني ليس لدي شئ افعله 304 00:32:13,892 --> 00:32:16,060 لا تقولي أن هناك شخص هنا ايضاً 305 00:32:16,728 --> 00:32:17,854 لا 306 00:33:07,153 --> 00:33:08,529 هل هناك احدُ هنا؟ 307 00:33:32,387 --> 00:33:33,971 المكان فارغ 308 00:33:33,972 --> 00:33:35,806 يبدو أن الباب مفتوحاً 309 00:33:37,642 --> 00:33:42,063 هل تؤمن بالأشباح؟ 310 00:33:45,441 --> 00:33:47,317 يجب أن تري وجهك الآن 311 00:34:11,843 --> 00:34:13,011 " إيما " 312 00:34:31,904 --> 00:34:33,405 !أنت 313 00:34:33,406 --> 00:34:35,032 يمكنك التدخين في المنزل 314 00:34:35,033 --> 00:34:37,660 لا أهتم اخرس، أنا لا ادخن - 315 00:34:39,370 --> 00:34:40,538 !أدفعني 316 00:34:49,630 --> 00:34:51,423 هل دخلت الإسطبل؟ 317 00:34:51,424 --> 00:34:53,717 لا 318 00:34:53,718 --> 00:34:55,887 عندما أنظر إليه تنتابني القشعريرة 319 00:34:59,390 --> 00:35:01,510 ماذا ستفعل عندما تبيع هذا المنزل؟ 320 00:35:02,935 --> 00:35:06,104 سأعود إلي المدينة وأنهي مدرستي 321 00:35:06,105 --> 00:35:07,689 وربما أستغل المال في الذهاب إلي الكُلية 322 00:35:07,690 --> 00:35:09,107 أنت من "نيو يورك" ؟ 323 00:35:09,108 --> 00:35:10,984 أجل، ولدت و تربيت هناك 324 00:35:10,985 --> 00:35:13,570 حسنُ، تربيت 325 00:35:13,571 --> 00:35:14,697 ألا تحبها؟ 326 00:35:15,698 --> 00:35:17,532 لا احبها كثيرا 327 00:35:17,533 --> 00:35:19,618 ماعدا رؤية المدرسة و الكنيسة 328 00:35:19,619 --> 00:35:21,913 لماذا تريد أن تعود؟ 329 00:35:23,831 --> 00:35:25,083 لا ادري 330 00:35:25,583 --> 00:35:28,586 اعتقد أنني مضطر علي هذا 331 00:35:29,045 --> 00:35:32,131 إن كنت مكانك، فسوف أستقر وأبدأ 332 00:35:33,549 --> 00:35:37,177 في مدينة جديدة ، منزل جديد و أسم جديد 333 00:35:37,178 --> 00:35:38,554 كل شئ جديد 334 00:35:39,972 --> 00:35:42,057 أهذا ما تفعليه؟ 335 00:35:42,058 --> 00:35:43,184 بربك 336 00:35:45,770 --> 00:35:47,687 إلي أين؟ 337 00:35:47,688 --> 00:35:49,607 قلت أنك تريد رؤية الإسطبل؟ 338 00:35:54,779 --> 00:35:56,280 إنه مغلق من الداخل 339 00:35:58,699 --> 00:36:00,020 أعتقد أنني سأفتحه من الأعلي 340 00:36:12,338 --> 00:36:14,257 أستأتين؟ بالطبع لا - 341 00:36:21,681 --> 00:36:22,807 !بقرة 342 00:36:24,559 --> 00:36:25,852 جوني" ؟" 343 00:36:26,269 --> 00:36:27,353 أجل 344 00:36:41,993 --> 00:36:43,619 يجب أن تري هذا؟ 345 00:38:13,626 --> 00:38:15,002 جوني؟ 346 00:38:16,003 --> 00:38:17,171 أنا قادم 347 00:38:30,059 --> 00:38:31,018 ما الأمر؟ 348 00:38:32,061 --> 00:38:33,104 لا أدري 349 00:38:34,146 --> 00:38:36,231 كان هنالك شخصُ خلفي 350 00:38:36,232 --> 00:38:37,316 من ؟ 351 00:38:39,860 --> 00:38:41,403 هل أي شئ بالأعلي؟ 352 00:38:41,404 --> 00:38:43,155 لا فقط الخردة 353 00:38:51,163 --> 00:38:53,499 يجب ان ندخل أجل - 354 00:39:03,551 --> 00:39:04,885 هيا، أبتعد 355 00:39:07,847 --> 00:39:09,015 أبتعد 356 00:39:19,900 --> 00:39:21,193 تديني لي بواحدة 357 00:39:47,511 --> 00:39:50,889 لا تذهب إلي هذه الغرفة أنت منحرف 358 00:39:50,890 --> 00:39:54,477 "مايكل كوفيت" رجاءاً أتصل بـ 840 359 00:40:01,233 --> 00:40:02,859 "لقد وصلت منزل "بيتري 360 00:40:02,860 --> 00:40:05,070 أترك أسمك وملخص الرسالة 361 00:40:05,071 --> 00:40:07,697 و أستمتع بيومك 362 00:40:07,698 --> 00:40:10,408 جوني أنا أمك مجدداً 363 00:40:10,409 --> 00:40:12,369 لا اعلم أيه مزحة تلعبها 364 00:40:12,370 --> 00:40:14,037 لكني اعتقدك ستأتي هنا في الصباح 365 00:40:14,038 --> 00:40:15,498 لتخرجني من هذا المكان 366 00:40:24,507 --> 00:40:27,759 أتعرفين أي شئ عن عائلتي؟ 367 00:40:27,760 --> 00:40:29,135 ..هذا يعتمد 368 00:40:29,136 --> 00:40:30,595 ماذا تعرف بالفعل؟ 369 00:40:30,596 --> 00:40:32,014 أنه كان هنالك حادثة 370 00:40:32,556 --> 00:40:34,974 لم أقل هذا 371 00:40:34,975 --> 00:40:36,768 ماذا حدث؟ 372 00:40:36,769 --> 00:40:38,896 كيف أعرف؟ هذه عائلتك وليست عائلتي 373 00:40:40,314 --> 00:40:41,481 لا أعلم 374 00:40:41,482 --> 00:40:44,860 شعرت بالأرتباط بهذا المنزل في الثانية التي وصلت فيها هنا 375 00:40:46,946 --> 00:40:50,240 هنالك قوة كبيرة 376 00:40:50,241 --> 00:40:52,617 فقط انظر الي الصور ستخبرك 377 00:40:52,618 --> 00:40:54,995 بأن عائلة "كونروي" كانت سعيدة 378 00:40:59,083 --> 00:41:01,709 الوقت تأخر 379 00:41:01,710 --> 00:41:03,128 حان وقت الرحيل 380 00:41:03,129 --> 00:41:07,048 أقول أن نقضي الليلة 381 00:41:07,049 --> 00:41:08,759 إن أدرت أن تبقي يوماً آخر 382 00:41:09,635 --> 00:41:11,052 شكراً 383 00:41:11,053 --> 00:41:12,345 أنت علي الرحب 384 00:41:12,346 --> 00:41:13,555 ما الأمر؟ 385 00:41:13,556 --> 00:41:16,933 اعتقد انني رأيت شيئاً بالخارج باكراً؟ 386 00:41:16,934 --> 00:41:18,394 اعتقد انهم عادوا 387 00:41:23,441 --> 00:41:25,234 هل تسمعين هذا؟ 388 00:42:16,035 --> 00:42:19,663 هيا يا ماك لنُعلمه منزل من هذا؟ 389 00:42:21,123 --> 00:42:23,249 لماذا لا تخرج يا سيد "جون بيتري" ؟ 390 00:42:23,250 --> 00:42:24,918 لن نؤذيك 391 00:42:24,919 --> 00:42:26,794 لابد أن تمازحني 392 00:42:26,795 --> 00:42:28,172 ماذا ستفعل؟ 393 00:42:29,089 --> 00:42:30,299 سأتصل بالشرطة 394 00:42:32,760 --> 00:42:34,677 أفتح ياصاح 395 00:42:34,678 --> 00:42:35,970 نريد أن نتسكع 396 00:42:35,971 --> 00:42:38,348 هناك أناس يحاولون اختراق منزلي 397 00:42:38,349 --> 00:42:40,016 لا، لست متأكدا من العنوان 398 00:42:40,017 --> 00:42:41,227 "إنها مزرعة "كونروي 399 00:42:42,269 --> 00:42:43,895 هناك أمور يجب أن تعرفها 400 00:42:43,896 --> 00:42:45,480 لتدخلنا إلي المنزل 401 00:42:45,481 --> 00:42:47,722 أريد أن ترسلوا شخصاً إلي هنا 402 00:43:02,456 --> 00:43:03,666 إلام تنظر؟ 403 00:43:05,459 --> 00:43:06,585 "ماك" 404 00:43:09,588 --> 00:43:11,381 لمصلحتنا جميعاً 405 00:43:11,382 --> 00:43:12,423 ماذا؟ 406 00:43:12,424 --> 00:43:13,758 شكراً 407 00:43:13,759 --> 00:43:15,302 سيأتون قريباً 408 00:43:17,763 --> 00:43:19,014 "إيما" 409 00:43:22,810 --> 00:43:24,228 أين ذهبت؟ 410 00:43:26,772 --> 00:43:28,357 !اللعنة 411 00:43:30,401 --> 00:43:32,403 ماك" ، يجب أن نذهب" 412 00:43:33,696 --> 00:43:34,988 لماذا؟ 413 00:43:34,989 --> 00:43:36,155 هناك شخص قادم 414 00:43:36,156 --> 00:43:37,408 هيا بنا، تعال 415 00:43:43,080 --> 00:43:44,540 أهذه أنتِ؟ 416 00:44:16,572 --> 00:44:18,573 لا يجدر بك العودة 417 00:44:18,574 --> 00:44:21,285 لقد تركتهم بالخارج 418 00:44:25,623 --> 00:44:28,083 (حسنُ، يا (هنري لنذهب، الوقت متأخر 419 00:44:32,338 --> 00:44:33,714 لا ، لا 420 00:44:35,174 --> 00:44:36,425 أحترس 421 00:44:37,426 --> 00:44:39,053 لقد وصلنا 422 00:44:40,888 --> 00:44:42,306 بلطف و خفة الآن، أتفقنا ؟ 423 00:44:42,556 --> 00:44:44,599 سوف نأخذه إلي القسم 424 00:44:44,600 --> 00:44:46,435 ونرميه في خزان ثمل لليلة 425 00:44:46,769 --> 00:44:48,479 من هو؟ 426 00:44:49,271 --> 00:44:51,690 هنري ديبفورد" ، لقد كان الضابط هنا" 427 00:44:52,441 --> 00:44:54,485 إنه رجل مؤذي 428 00:44:55,986 --> 00:44:57,403 أخبره بهذا 429 00:44:57,404 --> 00:44:59,906 أعتقد أنه حاول أن يخيفك 430 00:44:59,907 --> 00:45:03,160 هنري" أصبح مهووساً بهذا المنزل" 431 00:45:03,369 --> 00:45:05,536 بعدما أكتشف الجثث في الإسطبل 432 00:45:05,537 --> 00:45:06,996 وجد الجثث؟ 433 00:45:06,997 --> 00:45:09,332 أجل، براين هو الشخص الذي وجدتك متخفي في القبو في تلك الليلة 434 00:45:09,333 --> 00:45:10,500 آسف، ماذا سمّيني؟ 435 00:45:10,501 --> 00:45:11,582 "أسمك "براين 436 00:45:12,670 --> 00:45:14,713 أجل، آسف ...أنا 437 00:45:15,839 --> 00:45:16,881 مرتبك.. 438 00:45:16,882 --> 00:45:18,132 ! أتفهم هذا 439 00:45:18,133 --> 00:45:19,413 سوف تمكث هنا بمفردك؟ 440 00:45:21,345 --> 00:45:23,304 أجل، فقط لهذه الليلة 441 00:45:23,305 --> 00:45:24,430 !صحيح 442 00:45:24,431 --> 00:45:27,308 يجب أن تأتي إلي القسم غداً كي تؤكد علي التُهم 443 00:45:27,309 --> 00:45:28,351 لا لا بأس 444 00:45:28,352 --> 00:45:30,186 هل تستطيع أن تتأكد أنه لن يعود؟ 445 00:45:30,187 --> 00:45:31,312 سأتحدث معه 446 00:45:31,313 --> 00:45:32,939 شكراً حسنُ - 447 00:45:32,940 --> 00:45:34,316 كن حذراً 448 00:45:53,752 --> 00:45:55,337 !أمسية خطيرة 449 00:45:59,174 --> 00:46:01,884 لماذا أختفيت؟ 450 00:46:01,885 --> 00:46:03,636 ماذا؟ 451 00:46:03,637 --> 00:46:05,013 كنت هنا طوال الوقت 452 00:46:05,472 --> 00:46:06,889 لا 453 00:46:06,890 --> 00:46:09,143 أنت محق لقد كذبت 454 00:46:10,310 --> 00:46:12,020 أجل، أنت تفعلين هذا كثيراً، صحيح؟ 455 00:46:17,276 --> 00:46:19,193 "أحبك يا "جوني 456 00:46:19,194 --> 00:46:20,446 لكنك لا تعرفني 457 00:46:22,364 --> 00:46:24,324 هذا لا يعني اننا لسنا اصدقاء 458 00:47:05,240 --> 00:47:06,991 جوني؟ 459 00:47:06,992 --> 00:47:08,951 مرحباً يا أمي أين كنت؟ - 460 00:47:08,952 --> 00:47:11,704 كنت أحاول أن أتصل بك طوال اليوم 461 00:47:11,705 --> 00:47:12,997 أنا بالمنزل يا أمي 462 00:47:12,998 --> 00:47:16,001 عدت إلي هنا علي الفور وأحضر معك وصفات الأدوية 463 00:47:16,293 --> 00:47:18,003 ...لا، أقصد أنني في منزل 464 00:47:18,670 --> 00:47:20,797 "في "ويلفيلد 465 00:47:20,798 --> 00:47:23,716 لا أصدق أنك عصيتني هكذا 466 00:47:23,717 --> 00:47:25,301 يستحسن أن تعود 467 00:47:25,302 --> 00:47:27,428 لا، لا أعتقد أنك لم تخبريني 468 00:47:27,429 --> 00:47:29,723 كيف تخفين الحقيقة مني ؟ 469 00:47:32,476 --> 00:47:33,727 أمي؟ 470 00:47:35,437 --> 00:47:36,980 انت لا تفهم 471 00:47:39,858 --> 00:47:41,651 بينجامين كان رجل مريع 472 00:47:41,652 --> 00:47:43,528 لم يكن بوسعي تركك تتربي هكذا 473 00:47:43,529 --> 00:47:44,862 لقد كذبت عليّ في المقابل؟ 474 00:47:44,863 --> 00:47:46,197 لم أكذب عليك 475 00:47:46,198 --> 00:47:47,865 لقد أخفيت الحقيقة؟ 476 00:47:47,866 --> 00:47:50,327 تعال إلي هنا وسنتناقش 477 00:47:52,246 --> 00:47:53,747 لا أدري إن كنت سأعود 478 00:47:56,166 --> 00:47:57,960 "لا تفعل هذا يا "جوني 479 00:49:14,661 --> 00:49:16,246 !غبي 480 00:49:56,119 --> 00:49:58,163 أنا آسفة، هل أذنت لك بالدخول؟ 481 00:50:01,166 --> 00:50:02,584 "جوني" 482 00:50:03,919 --> 00:50:05,504 هذا شعور طيب 483 00:50:32,864 --> 00:50:34,533 "آسف يا "براين 484 00:51:39,056 --> 00:51:40,849 أنقذ نفسي الميتة 485 00:51:54,488 --> 00:51:56,113 ما الأمر؟ 486 00:51:56,114 --> 00:51:57,949 هل رأيت شيئاً بالخارج؟ 487 00:52:01,787 --> 00:52:02,954 أجل 488 00:52:11,004 --> 00:52:13,882 لم أسمع شخصاً فقط صرير عندما دخلت 489 00:52:15,717 --> 00:52:17,302 لقد أيقظت شئ 490 00:52:18,553 --> 00:52:20,221 انها عائلتي 491 00:52:20,222 --> 00:52:21,723 اعتقد انهم يحتاجون مساعدتي 492 00:52:22,808 --> 00:52:24,642 شئ لمسني في الحجرة الاخري 493 00:52:24,643 --> 00:52:27,478 ولم يطلب مساعدتك 494 00:52:27,479 --> 00:52:29,188 إن كنت تريدين الرحيل فأنا أتفهم 495 00:52:29,189 --> 00:52:32,025 لن اذهب لأي مكان حتي أعرف ما حدث لهم 496 00:52:32,567 --> 00:52:34,152 لم أقل أنني سأرحل 497 00:52:59,386 --> 00:53:01,596 !أيها الحقير 498 00:53:29,457 --> 00:53:35,921 هل ستمشي في ردهتي؟؟ 499 00:53:35,922 --> 00:53:39,884 يقولها العنكبوت للذبابة 500 00:53:39,885 --> 00:53:45,681 هذه ردهة رائعة 501 00:53:45,682 --> 00:53:49,393 لقد كنت تتجسس 502 00:53:49,394 --> 00:53:55,107 الطريق إلي ردهتي 503 00:53:55,108 --> 00:53:58,736 في أعلي السلم 504 00:53:58,737 --> 00:54:04,408 ولدي أشياء فضولية 505 00:54:04,409 --> 00:54:08,746 كي أريها لك عندما تكون هناك 506 00:54:08,747 --> 00:54:11,874 تقول لا، لا 507 00:54:11,875 --> 00:54:14,835 كي تسألني 508 00:54:14,836 --> 00:54:17,838 من بالأعلي 509 00:54:17,839 --> 00:54:19,633 لن ينزل مجدداً 510 00:54:23,803 --> 00:54:28,349 يجب أن تكون مرهقة يا عزيزتي 511 00:54:28,350 --> 00:54:31,728 بصوتك المرتفع 512 00:54:32,771 --> 00:54:38,651 هل سترتاحين علي سريري 513 00:54:38,652 --> 00:54:42,571 "قالها العنكبوت للذبابة" 514 00:54:42,572 --> 00:54:47,576 هنالك ستائر رائعة 515 00:54:47,577 --> 00:54:51,622 الملايات خفيفة و رائعة 516 00:54:51,623 --> 00:54:57,294 وإن كنت تريدين الراحة 517 00:54:57,295 --> 00:55:00,923 سوف أعمل علي راحتكِ 518 00:55:00,924 --> 00:55:04,051 لا، لا قالتها الذبابة 519 00:55:04,052 --> 00:55:06,387 وعندما سمعتها تقال 520 00:55:06,388 --> 00:55:09,891 لن يستيقظوا مجدداً 521 00:55:13,979 --> 00:55:15,981 انت تنام قباله سريرك 522 00:56:40,607 --> 00:56:42,150 "أوزايرس" 523 00:57:21,147 --> 00:57:22,273 "إيما" 524 00:57:29,572 --> 00:57:30,615 "إيما" 525 00:57:33,952 --> 00:57:35,537 أهذه أنتِ ؟ 526 00:57:41,167 --> 00:57:42,794 ماذا تفعلين يا "إيما" ؟ 527 00:58:13,908 --> 00:58:15,160 هل أنت متأكدة من هذا؟ 528 00:58:29,841 --> 00:58:31,468 أشتقت لك يا أخي 529 00:58:35,138 --> 00:58:36,264 "إيما" 530 00:58:37,140 --> 00:58:38,516 ماذا حثد للتو؟ 531 01:00:10,358 --> 01:00:12,777 لا تصدق بهذه الأمور، صحيح؟ 532 01:00:14,529 --> 01:00:15,654 لا أدري 533 01:00:15,655 --> 01:00:18,336 ربما هناك شئ يمكنني فعله بما حدث في عائلتي 534 01:00:47,562 --> 01:00:49,480 جوني " ، ما الأمر؟ " 535 01:00:55,862 --> 01:00:57,280 أسحبي الطرف الأخر 536 01:01:16,466 --> 01:01:17,800 أانت بخير؟ 537 01:01:23,723 --> 01:01:26,725 أنني أستحضرك "أيها الآله "أوزايرس 538 01:01:26,726 --> 01:01:30,605 في فضيلة القربان المقدس 539 01:01:31,022 --> 01:01:36,526 لأجل ثأرنا تعذب و عاني من الموت 540 01:01:36,527 --> 01:01:39,363 و حرق ، ورقد في وحل من الدرجة الثالثة 541 01:01:39,364 --> 01:01:42,825 "بقوة روح الإله "أوزايرس 542 01:01:44,327 --> 01:01:45,869 نصلي له 543 01:01:45,870 --> 01:01:46,996 آمين 544 01:01:48,039 --> 01:01:49,414 آمين 545 01:01:49,415 --> 01:01:50,500 آمين 546 01:02:08,267 --> 01:02:11,478 أنا ، بينجامين 547 01:02:11,479 --> 01:02:14,732 أشارك هدية بعد الحياة 548 01:02:15,358 --> 01:02:16,943 مع براين 549 01:02:31,916 --> 01:02:34,376 أنا ، إليزابيث 550 01:02:34,377 --> 01:02:36,879 أشارك هدية مابعد الحياة "مع "براين 551 01:02:44,262 --> 01:02:46,054 أنا ، الإيمان 552 01:02:46,055 --> 01:02:49,267 أشارك هدية مابعد الحياة " مع " براين 553 01:03:16,502 --> 01:03:17,462 "دانيل" 554 01:03:20,089 --> 01:03:22,632 قُلها !جوني - 555 01:03:22,633 --> 01:03:24,719 ماذا حدث؟ 556 01:03:25,511 --> 01:03:28,847 لقد كانوا جميعاً هنا 557 01:03:28,848 --> 01:03:30,348 أهدأ لا - 558 01:03:30,349 --> 01:03:31,725 لا يوجد أحد هنا غيرنا 559 01:03:31,726 --> 01:03:33,268 فقط أنت و أنا 560 01:03:33,269 --> 01:03:34,978 كانوا أمامي أشعر بهم 561 01:03:34,979 --> 01:03:36,772 أشعر بميلاده في وجهي 562 01:03:36,773 --> 01:03:40,526 أنا وأنت فقط، أتسمعني؟ 563 01:04:44,757 --> 01:04:46,007 ما الأمر؟ 564 01:04:46,008 --> 01:04:47,051 هل سمعت هذا؟ 565 01:05:02,900 --> 01:05:05,110 "سيد "جودسون هل أنت بخير؟ - 566 01:05:05,111 --> 01:05:07,404 أجل، أنا بخير 567 01:05:07,405 --> 01:05:08,655 لقد أتصلت بالفندق هذا الصباح 568 01:05:08,656 --> 01:05:09,948 قالوا أنك لم تأتي 569 01:05:09,949 --> 01:05:13,952 لقد أهدرت الوقت وقررت البقاء هنا 570 01:05:13,953 --> 01:05:16,473 سيكون الأمر متعاوناً إن كنت أتصلت و أخبرتني 571 01:05:17,748 --> 01:05:18,832 أنت محق أنا آسف 572 01:05:18,833 --> 01:05:20,000 كان يجب أن أخبرك 573 01:05:20,001 --> 01:05:22,419 حسنُ، نحن هنا الآن 574 01:05:22,420 --> 01:05:24,338 لم لا نعود إلي العمل؟ 575 01:05:25,882 --> 01:05:28,342 بالتأكد تفضل 576 01:05:41,355 --> 01:05:42,440 أنتظري 577 01:05:58,789 --> 01:06:01,291 إرادة العرض فوق القيمة السوقية 578 01:06:01,292 --> 01:06:03,710 إن كنت مكانك 579 01:06:03,711 --> 01:06:05,922 فلن أنزعج بالمساومات 580 01:06:08,007 --> 01:06:10,384 وقع هذا وننتهي من الأمر 581 01:06:11,969 --> 01:06:14,262 أجل أنني متأكد من ان هذا جيد 582 01:06:14,263 --> 01:06:16,765 ثق بي، إن أنتظرت شئ أفضل ليأتي 583 01:06:16,766 --> 01:06:19,601 فلن يحدث في هذا الاقتصاد 584 01:06:19,602 --> 01:06:22,646 أثق بك أنني لست متأكداً وحسب 585 01:06:22,647 --> 01:06:26,066 الملكية الحقيقة تبدو وكأنها مهمة مُثبطة احياناً 586 01:06:26,067 --> 01:06:28,903 لهذا أنا هنا، كي أساعدك علي إجتيازها 587 01:06:32,782 --> 01:06:34,866 ماذا لو لم أرد أن أبيع المنزل؟ 588 01:06:34,867 --> 01:06:36,159 المعذرة؟ 589 01:06:36,160 --> 01:06:39,329 أشعر بالألتزام في الأحتفاظ به 590 01:06:39,330 --> 01:06:40,914 إنه منزل عائلتي 591 01:06:40,915 --> 01:06:42,832 جوني"، أنت لا تعرفهم حتي" 592 01:06:42,833 --> 01:06:44,334 أجل، أعرف 593 01:06:44,335 --> 01:06:47,379 أسمع، لقد أتفقت علي هذا الأمر 594 01:06:47,380 --> 01:06:48,941 علي أننا سأتقاضي نسبة من البيع 595 01:06:50,549 --> 01:06:51,925 آنا أسف 596 01:06:51,926 --> 01:06:54,637 ربما عليك ان تعيد التفكير في هذا القرار المصيري 597 01:07:02,353 --> 01:07:04,480 هذا آخر شئ أحتاجه 598 01:07:06,065 --> 01:07:07,357 من هذا؟ 599 01:07:07,358 --> 01:07:08,733 إنه يضايقني 600 01:07:08,734 --> 01:07:10,527 "إنه "ديفيد ماكي 601 01:07:10,528 --> 01:07:11,945 "ماك" 602 01:07:11,946 --> 01:07:16,032 اعتقد أنه نصف أخ لك 603 01:07:16,033 --> 01:07:17,034 ماذا؟ 604 01:07:17,952 --> 01:07:21,871 بينجامين لم يكن الزوج الملتزم 605 01:07:21,872 --> 01:07:23,748 لكن لا تقلق، ليس لديه اي شكوي من الملكية 606 01:07:23,749 --> 01:07:24,959 سأتولي الأمر 607 01:07:28,212 --> 01:07:29,463 "أنت يا "ديفيد 608 01:07:30,256 --> 01:07:32,382 "ديفيد" 609 01:07:32,383 --> 01:07:34,592 ...ليس هذا الوقت أو المكان 610 01:07:34,593 --> 01:07:35,635 أريد أن أتحدث معه 611 01:07:35,636 --> 01:07:38,263 أجل، مما أفهمه لقد تحدثت معه بالأمس 612 01:07:38,264 --> 01:07:39,472 أريد أن أتحدث " مع " براين 613 01:07:39,473 --> 01:07:41,891 لقد ذهب مع جوني الآن 614 01:07:41,892 --> 01:07:43,184 أريد الحديث مع براين 615 01:07:43,185 --> 01:07:44,395 أين وضعه "دانيل" ؟ 616 01:07:47,398 --> 01:07:49,858 يمكننا ترتيب وقت و مكان لا بأس بهذا 617 01:07:49,859 --> 01:07:51,735 أعطني الفتي، دانيل 618 01:07:51,736 --> 01:07:52,945 المعذرة؟ 619 01:07:54,280 --> 01:07:56,281 لا، هنالك آخراً 620 01:07:56,282 --> 01:07:59,617 ديفيد، عليك أن ترحل الآن 621 01:07:59,618 --> 01:08:01,245 مرحباً - مرحباً - 622 01:08:03,080 --> 01:08:04,664 ما الأمر؟ 623 01:08:04,665 --> 01:08:05,875 لست متأكداً 624 01:08:07,126 --> 01:08:09,461 "أعطني الفتي ، "دانيل 625 01:08:09,462 --> 01:08:11,296 !ترّاهة 626 01:08:11,297 --> 01:08:12,422 اللعنة 627 01:08:12,423 --> 01:08:13,631 "ديفيد" 628 01:08:13,632 --> 01:08:15,092 يجب أن ينتهي الأمر 629 01:08:24,435 --> 01:08:25,895 !اللعنة 630 01:08:37,073 --> 01:08:38,449 "براين" 631 01:08:59,678 --> 01:09:00,888 خلف الباب 632 01:09:06,894 --> 01:09:08,062 "إيما" 633 01:09:10,940 --> 01:09:14,192 دعها تذهب 634 01:09:14,193 --> 01:09:15,778 لا أريدها 635 01:09:17,655 --> 01:09:19,031 هناك آخراً 636 01:09:45,558 --> 01:09:47,559 ساعدني ، رجاءاً 637 01:09:47,560 --> 01:09:49,144 آنا آسف 638 01:09:49,145 --> 01:09:51,146 أنقذ أرواحنا يا براين 639 01:10:05,494 --> 01:10:07,245 هل أنت بخير؟ 640 01:10:07,246 --> 01:10:08,664 أجل، هل أنت بخير؟ 641 01:10:10,124 --> 01:10:11,749 لقد مات 642 01:10:11,750 --> 01:10:13,084 يجب أن نتصل بالشرطة 643 01:10:13,085 --> 01:10:14,294 لا تستطيع 644 01:10:14,295 --> 01:10:15,712 علينا هذا 645 01:10:15,713 --> 01:10:16,922 "لا يا "جوني لا تستطيع 646 01:10:20,509 --> 01:10:22,260 جودسون" لديه هاتف خلوي" 647 01:10:22,261 --> 01:10:23,512 سأذهب لإحضاره 648 01:10:38,068 --> 01:10:39,652 ! لقد كان هنا 649 01:10:39,653 --> 01:10:41,947 "بربك يا "جوني لندخل 650 01:10:45,409 --> 01:10:46,368 !أنت 651 01:10:47,536 --> 01:10:48,745 ماذا تفعل؟ 652 01:10:48,746 --> 01:10:51,331 ماذا فعلت بالجثث بالخارج؟ 653 01:10:51,332 --> 01:10:52,750 لم ألمس الجثث 654 01:11:02,760 --> 01:11:04,344 ما الأمر؟ 655 01:11:04,345 --> 01:11:06,095 لقد كنت أحقق في هذه القضية 656 01:11:06,096 --> 01:11:08,557 منذ أن أجبروني علي التقاعد 657 01:11:10,184 --> 01:11:11,893 اذاً، أنت تعلم ما حدث؟ 658 01:11:11,894 --> 01:11:14,395 أجل، كنت هناك 659 01:11:14,396 --> 01:11:17,148 أبيك مقتنع بأن هناك كوداً في الإنجيل 660 01:11:17,149 --> 01:11:20,109 بأن بطريقة ما هناك علاقة بين إعادة أحياء المسيح 661 01:11:20,110 --> 01:11:22,237 و الإله المصري "أوزايرس" 662 01:11:22,238 --> 01:11:24,406 علي أنه أستخدمها في إحياء الموتي 663 01:11:25,366 --> 01:11:27,283 لقد وجدت كتاب الإنجيل خاصته البارحة 664 01:11:27,284 --> 01:11:29,118 كان هنالك مشكلة وحيدة 665 01:11:29,119 --> 01:11:30,787 لم يكملوا الطقس الديني 666 01:11:30,788 --> 01:11:34,582 لذا عائلتك عالقة في دهليز جهنم 667 01:11:34,583 --> 01:11:35,876 !أنتظر 668 01:11:36,752 --> 01:11:37,961 لماذا؟ 669 01:11:37,962 --> 01:11:39,504 إنهم يريدون الناجي الأخير 670 01:11:39,505 --> 01:11:41,005 ثق بي 671 01:11:41,006 --> 01:11:43,091 حتي ينتهوا مما بدأوه 672 01:11:43,092 --> 01:11:44,801 لا يمكن أن تتحرك أرواحهم 673 01:11:44,802 --> 01:11:47,053 والدك أخبرني بأن هناك آخراً 674 01:11:47,054 --> 01:11:49,847 "آخراً؟ هذا ما قاله "ماك 675 01:11:49,848 --> 01:11:51,933 الآن، هم بالخارج يبحثون عن المضيفين 676 01:11:51,934 --> 01:11:54,602 الآن، الأحياء من الصعب أن يتحكموا بهم 677 01:11:54,603 --> 01:11:56,730 لكن الموت سهل جلبه 678 01:11:57,731 --> 01:11:59,023 ماذا أفعل كي أساعدك ؟ 679 01:11:59,024 --> 01:12:02,193 منذ سنوات، أخي "دانيل" أنقذ حياتي 680 01:12:02,194 --> 01:12:03,945 بإخفائك في القبو 681 01:12:03,946 --> 01:12:07,366 وربما إن تواصلنا معه سيفعل هذا مجدداً 682 01:12:39,523 --> 01:12:40,858 ! هناك شئ حدث 683 01:12:41,775 --> 01:12:42,818 ماذا؟ 684 01:12:44,903 --> 01:12:47,239 يستحسن أن نسرع 685 01:13:27,988 --> 01:13:29,990 نحتاج إلي خصلة الحاضنات 686 01:13:32,326 --> 01:13:33,994 شئ يخصنا 687 01:14:06,819 --> 01:14:08,278 و الغرض 688 01:14:17,621 --> 01:14:18,789 الآن ماذا؟ 689 01:14:19,915 --> 01:14:24,377 أحياناً الموتي يرسلون علامة تربطهم بالحياة 690 01:14:24,378 --> 01:14:26,296 !هدية 691 01:14:27,214 --> 01:14:29,633 هل أستلمت شئ كهذا؟ 692 01:14:50,571 --> 01:14:54,366 لا نستطيع أن نختار مكاناً أفضل 693 01:14:58,454 --> 01:15:00,914 هل نحمل الآن أيدي أو ما شابه؟ 694 01:15:03,625 --> 01:15:08,464 لا، سننتظر 695 01:15:15,220 --> 01:15:16,930 دانيل"، هل أنت هناك؟" 696 01:15:28,692 --> 01:15:29,902 "دانيل" 697 01:15:31,153 --> 01:15:34,573 إنه أنا " براين " 698 01:15:40,829 --> 01:15:42,623 نريد أن نساعدك 699 01:15:46,126 --> 01:15:47,169 إنه هُنا 700 01:15:47,711 --> 01:15:49,796 دانيل ، أخبرنا كيف نساعدك؟ 701 01:16:12,861 --> 01:16:14,154 رجاءاً يا دانيل 702 01:16:33,966 --> 01:16:35,425 الخامس ماذا؟ 703 01:16:57,281 --> 01:16:59,657 المسمار الخامس ماذا يعني هذا؟ 704 01:16:59,658 --> 01:17:01,200 لقد سمعت عنه من قبل 705 01:17:01,201 --> 01:17:03,578 ...في المدرسة يجب أن يكون في القلب 706 01:17:03,579 --> 01:17:05,955 أثناء صلب المسيح.. لإنهاء المعاناة 707 01:17:05,956 --> 01:17:07,456 لقد كان يُمسمر بها المسيح 708 01:17:07,457 --> 01:17:10,961 عائلة "كونروي" لديهم أربعة مسامير فقط 709 01:17:12,504 --> 01:17:14,423 هنالك واحد آخر 710 01:17:16,466 --> 01:17:19,093 لم يكن أنت لقد كان المسمار 711 01:17:19,094 --> 01:17:20,803 لماذا يطاردوني ؟ 712 01:17:20,804 --> 01:17:22,972 "بينجامين كونروي" 713 01:17:22,973 --> 01:17:26,309 "رهن جميع العائلة إلي "أزايرس 714 01:17:26,310 --> 01:17:28,477 يجب أن يحقق وعده 715 01:17:28,478 --> 01:17:30,230 لكن قبل أن يموت 716 01:17:31,064 --> 01:17:33,441 لم يرد أن ينهي الطقس الديني 717 01:17:33,442 --> 01:17:35,444 لقد أراد أن ينتهي 718 01:17:37,446 --> 01:17:39,530 يا إلهي 719 01:17:39,531 --> 01:17:40,865 لقد أفلح الأمر 720 01:17:40,866 --> 01:17:42,618 لا تفتح إنها امي - 721 01:17:43,535 --> 01:17:46,287 هيا لا، لا بأس - 722 01:17:46,288 --> 01:17:49,290 ماذا تفعلين هنا؟ أردت أن أري طفلي - 723 01:17:49,291 --> 01:17:51,667 أنا آسف علي كل شئ لم يجب أن آتي 724 01:17:51,668 --> 01:17:53,962 لا بأس كل شئ سيكون بخير 725 01:17:56,590 --> 01:18:00,176 هل ستمشي في ردهتي؟ 726 01:18:00,177 --> 01:18:02,929 قالها العنكبوت للذبابة 727 01:18:04,431 --> 01:18:05,765 أنت لستِ أمي 728 01:18:05,766 --> 01:18:06,849 أجل، إنها كذلك 729 01:18:06,850 --> 01:18:09,602 "أنا أمك يا "براين 730 01:18:09,603 --> 01:18:11,354 حان الوقت كي تنضم إلي عائلتك الحقيقية 731 01:18:11,355 --> 01:18:12,396 كلا 732 01:18:12,397 --> 01:18:14,106 ألا تريد العيش للأبد ؟ 733 01:18:14,107 --> 01:18:16,442 يمكننا أن نحصل علي ما نريده الليلة 734 01:18:16,443 --> 01:18:18,153 كل ما أريده هو أبني 735 01:18:23,367 --> 01:18:25,369 تشاركي هدية ما بعد الحياة معي 736 01:18:26,536 --> 01:18:28,789 لست جزءاً من الخطوة النهائية 737 01:18:43,178 --> 01:18:44,262 تعال هنا 738 01:18:50,268 --> 01:18:51,310 جوني " ، هيا " 739 01:18:51,311 --> 01:18:53,229 "لا يجب أن تخاف يا "براين 740 01:18:53,230 --> 01:18:54,856 نحن معنيون كي نكون معاً 741 01:18:56,024 --> 01:18:59,902 أريد أن أحمل أبني مجدداً 742 01:18:59,903 --> 01:19:00,946 تعالَ معنا 743 01:19:05,242 --> 01:19:06,618 أبتعد 744 01:19:08,829 --> 01:19:10,247 كل شئ سيكون بخير 745 01:19:28,223 --> 01:19:29,391 هيا ، هيا هيا 746 01:19:44,906 --> 01:19:46,366 يمكننا الذهاب حسنُ - 747 01:19:48,618 --> 01:19:49,703 الآن 748 01:20:24,237 --> 01:20:25,738 هل مازال لديك هذه الثقاب؟ 749 01:20:25,739 --> 01:20:26,865 أجل 750 01:20:28,158 --> 01:20:29,367 !حسنُ 751 01:20:34,206 --> 01:20:35,540 أستعدي للركض 752 01:20:38,502 --> 01:20:39,544 جاهزة؟ أجل - 753 01:20:47,427 --> 01:20:48,677 هيا رشي عليه - 754 01:20:48,678 --> 01:20:49,638 هيا 755 01:21:26,049 --> 01:21:27,259 لنذهب 756 01:21:41,773 --> 01:21:42,858 هيا 757 01:21:50,031 --> 01:21:52,367 الخطوة النهائية 758 01:22:09,509 --> 01:22:10,886 دعها تذهب 759 01:22:17,601 --> 01:22:19,311 طابت ليلتك، أخي الصغير 760 01:22:31,031 --> 01:22:32,282 "إيما" 761 01:23:18,620 --> 01:23:20,537 توقفوا، دعوني 762 01:23:20,538 --> 01:23:23,040 لا تفعلوا هذا 763 01:23:23,041 --> 01:23:25,668 رجاءاًَ، لا دعوني 764 01:23:25,669 --> 01:23:27,753 لا يجب أن تفعلوا هذا 765 01:23:27,754 --> 01:23:29,421 لا يجب أن تفعلوا هذا إنه ليس أنا 766 01:23:29,422 --> 01:23:30,881 إنه ليس أنا إنه المسمار الخامس 767 01:23:30,882 --> 01:23:32,758 دانيل يعرف، رجاءاً؟ 768 01:23:32,759 --> 01:23:34,635 أنتم تقترفون خطأ 769 01:23:34,636 --> 01:23:36,929 توقفوا توقفوا 770 01:23:36,930 --> 01:23:39,765 دعوني أذهب لا تفعلوا هذا 771 01:23:39,766 --> 01:23:42,559 أنتم تقترفون خطأ، رجاءاً 772 01:23:42,560 --> 01:23:43,894 " بينجامين " 773 01:23:43,895 --> 01:23:46,689 أبي، رجاءاً توقف 774 01:23:46,690 --> 01:23:48,357 يمكنني مساعدتك لا يجب أن تفعل هذا 775 01:23:48,358 --> 01:23:49,483 دعني أذهب 776 01:23:49,484 --> 01:23:51,569 رجاءاًَ، توقف 777 01:23:54,990 --> 01:23:56,573 رجاءاً؟ 778 01:23:56,574 --> 01:23:59,076 لا يجب أن تفعل هذا 779 01:23:59,077 --> 01:24:02,622 أمي، دعيني أذهب يمكنني مساعدتك 780 01:24:05,166 --> 01:24:06,333 !يا إلهي 781 01:24:06,334 --> 01:24:08,335 " إيما " 782 01:24:08,336 --> 01:24:10,880 !فليساعدني أحد 783 01:24:13,425 --> 01:24:17,219 توقف، لا يجب أن تفعل هذا يمكنني إنقاذك 784 01:24:17,220 --> 01:24:19,638 رجاءاً أعرف كيف أساعدك 785 01:24:19,639 --> 01:24:22,349 أعرف كيف أساعدك توقف 786 01:24:22,350 --> 01:24:23,434 لا يجب أن تفعل هذا 787 01:24:23,435 --> 01:24:25,728 إنه المسمار الخامس وليس أنا 788 01:24:25,729 --> 01:24:27,604 رجاءاً، لا لا 789 01:24:27,605 --> 01:24:29,481 توقف 790 01:24:29,482 --> 01:24:30,858 يا إلهي 791 01:24:30,859 --> 01:24:33,485 !رجاءاً توقف ، رجاءاً؟ 792 01:24:33,486 --> 01:24:35,363 توقف رجاءاً 793 01:24:36,114 --> 01:24:38,615 لا، لا رجاءاً يا أمي دعوني 794 01:24:38,616 --> 01:24:39,576 دعوني أذهب 795 01:24:43,163 --> 01:24:44,956 يا إلهي 796 01:25:31,878 --> 01:25:33,213 إيما " ، أحترسي " 797 01:25:35,131 --> 01:25:36,507 " إيما " 798 01:25:36,508 --> 01:25:37,467 ! كلا 799 01:26:42,949 --> 01:26:43,992 " إيما " 800 01:26:48,580 --> 01:26:49,956 لا أصدق أنك بخير 801 01:26:50,540 --> 01:26:52,541 لقد أنقذت حياتي 802 01:26:52,542 --> 01:26:53,710 أنا آسفة 803 01:26:54,669 --> 01:26:56,171 " لقد ماتت " إيما 804 01:27:00,592 --> 01:27:02,051 إيما" ماتت ؟" 805 01:27:04,012 --> 01:27:05,305 " دانيل " 806 01:27:11,227 --> 01:27:12,687 !مرحباً 807 01:27:29,162 --> 01:27:31,289 !لا مزيد من المعاناة 808 01:27:38,087 --> 01:27:39,589 "أنقذ روحي يا "براين 809 01:27:41,591 --> 01:27:42,884 لا أستطيع 810 01:27:43,760 --> 01:27:45,094 يجب أن تنتهي 811 01:27:46,304 --> 01:27:47,972 لا تتركيني وحدي 812 01:27:53,895 --> 01:27:54,938 أنا آسف 813 01:28:47,031 --> 01:28:48,911 ما رأيك في أن تخبرني بما حدث؟ 814 01:28:51,995 --> 01:28:53,413 لا أعرف من أين أبدأ 815 01:28:56,833 --> 01:29:00,043 الضابط "ديبفورد" كان عزيزاً عليّ 816 01:29:00,044 --> 01:29:04,214 وبعد تقاعده، أحتفظت به في "قضية "كونروي 817 01:29:04,215 --> 01:29:08,051 لقد شارك الدليل وأعطاني نظرياته 818 01:29:08,052 --> 01:29:09,137 وأقول لك 819 01:29:10,221 --> 01:29:12,849 أعتقدت أنه جُن تماماً 820 01:29:13,850 --> 01:29:15,393 لم يكن مجنوناً 821 01:29:17,645 --> 01:29:20,188 لم لا نذهب إلي المشفي 822 01:29:20,189 --> 01:29:22,942 وبعدها يمكننا أن نحرق هذه القصة قبل أن تتحدث مع آحد آخر؟ 823 01:29:24,652 --> 01:29:25,862 شكراً لكَ 824 01:29:28,406 --> 01:29:31,576 أريد أن أوصلك إلي الديار 825 01:29:35,330 --> 01:29:36,414 ! أنا في الديار 2 01:29:44,527 --> 04:01:30,904 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com