1
00:00:29,628 --> 00:00:29,628
تعديل التوقيت 
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Hima Melo- مهندس:ابراهيم كامل||
(مشاهدة ممتعة)

2
00:00:31,892 --> 00:00:33,893
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

3
00:00:35,479 --> 00:00:37,355
رمح القدر مفقود

4
00:00:37,063 --> 00:00:39,064
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

5
00:00:47,030 --> 00:00:50,658
المكسيك

6
00:03:30,548 --> 00:03:31,632
مدينة الملائكة

7
00:03:57,697 --> 00:03:58,614
. . . . . أنا أعتقد

8
00:04:00,177 --> 00:04:02,116
أعتقد بأني وجدت واحداً

9
00:04:06,453 --> 00:04:07,955
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

10
00:04:10,832 --> 00:04:13,418
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

11
00:04:13,463 --> 00:04:15,962
إتصلت بك ، جون

12
00:05:29,734 --> 00:05:31,652
هذا قسطنطين

13
00:05:32,153 --> 00:05:34,155
جون قسطنطين

14
00:05:35,697 --> 00:05:36,866
يا سيئة الحظ

15
00:05:45,206 --> 00:05:45,998
بالتأكيد

16
00:06:29,328 --> 00:06:30,246
أريد مرأة

17
00:06:30,662 --> 00:06:32,956
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

18
00:06:33,916 --> 00:06:35,208
تحركوا
الآن

19
00:06:44,967 --> 00:06:47,176
"طرد الأرواح"

20
00:06:49,504 --> 00:06:52,056
أنا كريمر

21
00:06:50,922 --> 00:06:54,683
شاس كريمر ، أيها اللعين

22
00:06:56,268 --> 00:06:57,103
أيها اللعين

23
00:06:58,019 --> 00:06:58,811
ماذا؟

24
00:06:59,979 --> 00:07:02,856
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

25
00:07:02,856 --> 00:07:03,857
شاس

26
00:07:04,858 --> 00:07:05,400
ماذا؟

27
00:07:05,442 --> 00:07:06,527
حرك السيارة

28
00:07:07,194 --> 00:07:07,944
لماذا؟

29
00:07:08,486 --> 00:07:10,237
حرك السيارة اللعينة

30
00:07:14,074 --> 00:07:15,910
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

31
00:07:17,995 --> 00:07:19,329
تم تحريك السيارة

32
00:07:30,381 --> 00:07:31,548
ضعوها بمحاذاه السرير

33
00:07:34,508 --> 00:07:35,594
أربط هذه النهاية

34
00:07:37,303 --> 00:07:38,345
هينسي
أمسك هذا

35
00:07:39,847 --> 00:07:40,806
أغلقوا أعينكم

36
00:07:41,265 --> 00:07:42,474
ومهما حدث

37
00:07:43,350 --> 00:07:44,643
لا تنظروا

38
00:08:05,536 --> 00:08:06,412
تباً

39
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
إبتسم
أيها اللعين

40
00:08:22,510 --> 00:08:23,677
اللعنة عليك

41
00:08:25,053 --> 00:08:25,970
إسحب

42
00:09:31,903 --> 00:09:34,698
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

43
00:09:35,572 --> 00:09:36,948
ماذا حدث بالداخل؟

44
00:09:44,997 --> 00:09:46,748
تخوض مقابلات كثيرة؟

45
00:09:46,957 --> 00:09:48,876
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

46
00:09:50,835 --> 00:09:52,462
يجب أن أنام
جون

47
00:09:53,296 --> 00:09:54,756
أحتاج بعض المساعدة

48
00:09:56,716 --> 00:09:57,800
أنت؟

49
00:09:58,467 --> 00:10:00,010
مني؟

50
00:10:00,594 --> 00:10:01,971
أي نوع من . . . . . ؟

51
00:10:05,306 --> 00:10:06,224
. . . . . إسمع

52
00:10:06,350 --> 00:10:07,976
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

53
00:10:11,979 --> 00:10:13,355
إستمع إلي

54
00:10:13,765 --> 00:10:16,191
أي شيء غير عادي

55
00:10:16,775 --> 00:10:17,901
دعني أعرف

56
00:10:18,193 --> 00:10:20,946
هيا
لا تريد هذه الحماية

57
00:10:21,446 --> 00:10:22,905
سأعود خلال أيام

58
00:10:27,034 --> 00:10:28,243
أيام قليلة

59
00:10:28,702 --> 00:10:29,702
حسناً

60
00:10:30,621 --> 00:10:32,247
حسناً
من أجلك ، جون

61
00:10:37,543 --> 00:10:39,837
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

62
00:10:41,255 --> 00:10:42,172
أخبرتك بأن تحركها

63
00:10:42,756 --> 00:10:43,756
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

64
00:10:42,881 --> 00:10:46,509
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

65
00:10:47,343 --> 00:10:48,845
لو أخبرتني
لكنت حركتها

66
00:10:49,387 --> 00:10:50,388
خذنا إلي ألفارادو

67
00:10:50,388 --> 00:10:51,680
حسنا ، جون

68
00:10:54,767 --> 00:10:57,602
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

69
00:10:58,645 --> 00:10:59,646
لا

70
00:11:00,146 --> 00:11:01,939
لا؟
بالطبع الإجابة لا

71
00:11:40,514 --> 00:11:42,725
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

72
00:11:45,728 --> 00:11:46,771
لقد قضيت

73
00:11:49,522 --> 00:11:50,816
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

74
00:11:55,070 --> 00:11:56,612
قتلت رجلاً اليوم

75
00:11:58,447 --> 00:11:59,740
واحد آخر

76
00:12:04,703 --> 00:12:07,747
حتي لم أري وجهه

77
00:12:10,333 --> 00:12:12,334
فقط ضغطت الزناد
وهربت

78
00:12:14,294 --> 00:12:16,295
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

79
00:12:17,880 --> 00:12:19,590
بدون جرح أيديهم

80
00:12:21,800 --> 00:12:24,469
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

81
00:12:25,845 --> 00:12:28,264
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

82
00:12:30,808 --> 00:12:33,102
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

83
00:12:34,728 --> 00:12:35,895
شيء ملعون

84
00:12:36,646 --> 00:12:40,941
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

85
00:12:42,485 --> 00:12:46,154
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

86
00:12:46,947 --> 00:12:48,115
أنا أحاول

87
00:12:49,824 --> 00:12:51,410
أحاول بجدية

88
00:12:54,078 --> 00:12:55,121
إيزابيل

89
00:14:44,299 --> 00:14:46,427
أشياء لم
أسمع عنها

90
00:14:47,678 --> 00:14:49,847
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

91
00:14:51,388 --> 00:14:53,306
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

92
00:14:55,684 --> 00:14:57,102
لست الأول
جون

93
00:14:59,938 --> 00:15:01,105
هيا
. . . . ليز

94
00:15:01,981 --> 00:15:04,233
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

95
00:15:04,734 --> 00:15:06,568
هذا عدواني جدا

96
00:15:08,779 --> 00:15:10,613
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

97
00:15:12,657 --> 00:15:14,409
الآن ستغادر

98
00:15:15,701 --> 00:15:17,160
نعم
أنها فكرة عظيمة

99
00:15:20,831 --> 00:15:22,708
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

100
00:15:26,752 --> 00:15:28,171
قم بتحديد ميعاد

101
00:15:28,171 --> 00:15:32,174
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

102
00:15:38,013 --> 00:15:38,888
صباح الخير

103
00:15:40,222 --> 00:15:41,265
صباح الخير

104
00:15:41,265 --> 00:15:42,266
أيتها المحققة

105
00:15:42,266 --> 00:15:43,267
لا ، لا ، لا

106
00:15:43,267 --> 00:15:45,894
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

107
00:15:48,730 --> 00:15:49,856
أخلوا الغرفة
من فضلكم

108
00:16:21,384 --> 00:16:22,635
إيزابيل

109
00:16:30,058 --> 00:16:31,601
سقطت من
السطح

110
00:16:32,476 --> 00:16:33,603
لقد قفزت

111
00:16:36,772 --> 00:16:37,648
كلا

112
00:16:37,648 --> 00:16:40,651
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

113
00:16:51,201 --> 00:16:53,162
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

114
00:16:55,705 --> 00:16:56,789
لم تقتل نفسها

115
00:16:56,789 --> 00:16:58,166
محققة

116
00:16:58,917 --> 00:16:59,834
تكلم

117
00:17:01,669 --> 00:17:03,963
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

118
00:17:14,096 --> 00:17:16,682
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

119
00:17:16,724 --> 00:17:18,267
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

120
00:18:08,685 --> 00:18:09,644
قضية جديدة؟

121
00:18:10,812 --> 00:18:15,399
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

122
00:18:16,233 --> 00:18:17,485
مازحني؟

123
00:18:17,485 --> 00:18:18,527
أنظر هذه

124
00:18:25,324 --> 00:18:26,910
جيدة جدا
شكرا لك

125
00:18:29,953 --> 00:18:31,413
كيف تشعر ، جون؟

126
00:18:32,039 --> 00:18:33,248
إذن ما الجديد؟

127
00:18:38,128 --> 00:18:40,963
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

128
00:18:41,839 --> 00:18:45,091
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

129
00:18:45,383 --> 00:18:48,386
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

130
00:18:53,057 --> 00:18:56,102
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

131
00:18:56,519 --> 00:18:58,103
ما الذي تكرهه فيها؟

132
00:19:00,814 --> 00:19:01,857
أنا فقط أحبهم

133
00:19:03,233 --> 00:19:04,776
نعم
من لا يحبها؟

134
00:19:07,403 --> 00:19:08,487
رفقا مع هذه
يا بطل

135
00:19:09,196 --> 00:19:10,698
هذا نفس التنين

136
00:19:11,198 --> 00:19:13,074
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

137
00:19:13,283 --> 00:19:14,785
نعم
حسناً

138
00:19:15,702 --> 00:19:17,537
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

139
00:19:23,835 --> 00:19:26,336
لذا
ما هي الإثارة؟

140
00:19:28,171 --> 00:19:30,382
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

141
00:19:32,466 --> 00:19:34,385
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

142
00:19:37,054 --> 00:19:38,305
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

143
00:19:38,472 --> 00:19:41,474
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

144
00:19:42,308 --> 00:19:45,937
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

145
00:19:46,854 --> 00:19:49,065
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

146
00:19:49,231 --> 00:19:50,441
بالتأكيد، جون

147
00:19:52,443 --> 00:19:53,610
أي شيء آخر؟

148
00:19:54,069 --> 00:19:56,154
بالصدفة لديك الشيء لي؟

149
00:19:57,614 --> 00:19:58,615
شراب للسعال

150
00:19:58,615 --> 00:19:59,615
من أجل صحتك

151
00:20:01,451 --> 00:20:04,286
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

152
00:20:06,914 --> 00:20:08,497
انت لست
عبد لي شاس

153
00:20:10,082 --> 00:20:12,000
أنت تلميذي المقدر جدا

154
00:20:12,626 --> 00:20:14,335
مثل تورو أو روبين

155
00:20:15,671 --> 00:20:17,630
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

156
00:20:18,381 --> 00:20:21,759
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

157
00:20:25,179 --> 00:20:26,263
جون؟

158
00:20:27,972 --> 00:20:30,016
أحببت حديثنا
القصير ، جون

159
00:20:43,652 --> 00:20:45,196
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

160
00:20:45,822 --> 00:20:47,823
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

161
00:20:48,698 --> 00:20:50,242
ماذا عنكي؟

162
00:20:50,576 --> 00:20:52,077
لن أبقى طويلاً أيضا

163
00:20:54,288 --> 00:20:55,789
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

164
00:20:56,372 --> 00:20:58,083
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

165
00:21:02,377 --> 00:21:04,880
إذن فأنت وقح في أي مكان

166
00:21:14,388 --> 00:21:15,180
أيها الأب

167
00:21:17,058 --> 00:21:18,100
لديك أخبار؟

168
00:21:18,100 --> 00:21:19,476
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

169
00:21:26,774 --> 00:21:28,984
أعرف ما تريد
يا بني

170
00:21:30,235 --> 00:21:32,279
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

171
00:21:34,489 --> 00:21:35,615
أشعر بالإغراء

172
00:21:37,742 --> 00:21:38,826
حسناً

173
00:21:38,909 --> 00:21:42,997
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

174
00:21:44,498 --> 00:21:46,542
ولكنه ذنب
أيها العبقري

175
00:21:46,625 --> 00:21:48,710
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

176
00:21:49,752 --> 00:21:52,421
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

177
00:21:52,421 --> 00:21:53,422
لم تنتحر

178
00:21:53,714 --> 00:21:56,008
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

179
00:21:56,425 --> 00:21:57,509
القواعد

180
00:21:59,135 --> 00:22:00,012
أيها الأب

181
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
ديفيد

182
00:22:04,306 --> 00:22:05,558
إنها أيزابيل

183
00:22:06,559 --> 00:22:09,645
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

184
00:22:11,271 --> 00:22:12,314
من فضلك

185
00:22:13,691 --> 00:22:14,650
أنا آسف

186
00:22:18,360 --> 00:22:20,905
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

187
00:22:21,864 --> 00:22:23,824
إعتقادي
أعطاني توسع

188
00:22:24,491 --> 00:22:26,493
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

189
00:22:27,702 --> 00:22:29,579
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

190
00:22:30,205 --> 00:22:32,707
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

191
00:22:33,708 --> 00:22:35,626
علي الأقل
يضمنون مدخلي

192
00:22:36,168 --> 00:22:37,503
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

193
00:22:37,503 --> 00:22:39,421
هذا الطريق لا ينفع

194
00:22:40,547 --> 00:22:42,424
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

195
00:22:44,133 --> 00:22:46,634
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

196
00:22:47,427 --> 00:22:49,804
التضحية بالنفس ، الإيمان

197
00:22:50,679 --> 00:22:51,973
أنا أؤمن بكل شيء

198
00:22:52,640 --> 00:22:54,224
لا، أنت تعرف
هناك فرق

199
00:22:54,975 --> 00:22:56,184
لقد رأيت

200
00:22:57,019 --> 00:22:59,854
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

201
00:23:00,480 --> 00:23:05,025
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

202
00:23:05,234 --> 00:23:07,736
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

203
00:23:09,738 --> 00:23:11,448
من أجل من هذا؟

204
00:23:12,324 --> 00:23:14,742
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

205
00:23:16,494 --> 00:23:18,662
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

206
00:23:18,996 --> 00:23:23,125
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

207
00:23:23,583 --> 00:23:24,752
لماذا؟

208
00:23:30,215 --> 00:23:31,507
أنتي لا تفهمينا

209
00:23:33,675 --> 00:23:35,803
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

210
00:23:49,273 --> 00:23:50,524
لماذا أنا ، غابرييل؟

211
00:23:52,400 --> 00:23:53,860
إنه شخصي
أليس كذلك؟

212
00:23:56,904 --> 00:23:59,615
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

213
00:24:00,991 --> 00:24:02,993
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

214
00:24:07,372 --> 00:24:08,957
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

215
00:24:10,249 --> 00:24:12,794
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

216
00:24:14,753 --> 00:24:16,546
وستذهب للجحيم

217
00:24:17,589 --> 00:24:19,632
بسبب الحياة التي سلكتها

218
00:24:25,262 --> 00:24:26,973
انت ملعون

219
00:24:38,732 --> 00:24:40,443
هناك مناخ
جيد على الأقل

220
00:24:43,945 --> 00:24:46,156
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

221
00:24:52,953 --> 00:24:54,956
ونكاتكم هالكة

222
00:25:02,420 --> 00:25:03,337
جون

223
00:25:03,922 --> 00:25:05,715
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

224
00:25:21,020 --> 00:25:24,480
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

225
00:25:24,939 --> 00:25:27,900
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

226
00:25:28,442 --> 00:25:32,446
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

227
00:25:33,030 --> 00:25:36,991
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

228
00:25:37,408 --> 00:25:39,451
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

229
00:25:39,493 --> 00:25:41,704
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

230
00:25:41,787 --> 00:25:43,789
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

231
00:25:46,833 --> 00:25:47,792
وأقتلع عيونهم وأخذهم

232
00:25:47,792 --> 00:25:48,793
إيزابيل

233
00:25:56,842 --> 00:25:59,385
إنتحار في الردهة النفسية

234
00:26:13,314 --> 00:26:15,025
أنا آسفة جداً

235
00:26:15,400 --> 00:26:16,818
قسطنطين

236
00:26:52,015 --> 00:26:52,599
دوسون

237
00:26:54,184 --> 00:26:55,309
مرحباً

238
00:26:56,810 --> 00:26:57,687
مرحباً

239
00:27:04,234 --> 00:27:04,651
مرحباً

240
00:27:43,310 --> 00:27:45,312
وقتك ينفذ

241
00:27:46,646 --> 00:27:48,689
لتشتري سيارة جديدة

242
00:28:08,456 --> 00:28:10,458
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

243
00:28:41,735 --> 00:28:45,488
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

244
00:29:07,591 --> 00:29:09,635
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

245
00:29:09,677 --> 00:29:11,845
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

246
00:29:12,470 --> 00:29:13,971
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

247
00:29:14,347 --> 00:29:17,349
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

248
00:29:18,058 --> 00:29:19,644
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

249
00:29:19,977 --> 00:29:24,439
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

250
00:29:25,107 --> 00:29:26,482
جون
الرجل الأسطورة

251
00:29:26,607 --> 00:29:27,608
نعم

252
00:29:28,234 --> 00:29:32,863
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

253
00:29:33,322 --> 00:29:34,615
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

254
00:29:34,865 --> 00:29:37,242
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

255
00:29:38,285 --> 00:29:40,286
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

256
00:29:41,120 --> 00:29:42,706
بطتان في غيمة؟

257
00:29:46,375 --> 00:29:48,252
ضفدعان علي كرسي

258
00:29:52,089 --> 00:29:54,382
ضفدعان علي كرسي

259
00:29:54,590 --> 00:29:56,133
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

260
00:29:56,717 --> 00:29:57,677
جون

261
00:29:57,969 --> 00:29:58,969
جون

262
00:29:59,386 --> 00:30:00,387
أنا معه

263
00:30:02,306 --> 00:30:03,557
فأر في فستان

264
00:30:05,266 --> 00:30:06,977
بالطبع
فأر في فستان

265
00:30:08,144 --> 00:30:10,020
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

266
00:31:04,276 --> 00:31:05,318
لا تنهض

267
00:31:07,361 --> 00:31:09,155
تغيبت لفترة

268
00:31:09,614 --> 00:31:12,157
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

269
00:31:13,534 --> 00:31:15,660
لا
لقد كنت مشغولاً

270
00:31:17,704 --> 00:31:20,289
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

271
00:31:20,998 --> 00:31:22,333
ميدنيت ، صدقني

272
00:31:22,917 --> 00:31:25,377
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

273
00:31:28,797 --> 00:31:29,798
أري الآن

274
00:31:30,882 --> 00:31:33,509
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

275
00:31:34,051 --> 00:31:36,054
منذ شهر
ربما سنة

276
00:31:36,179 --> 00:31:38,680
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

277
00:31:38,889 --> 00:31:41,517
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

278
00:31:43,768 --> 00:31:46,688
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

279
00:31:46,688 --> 00:31:48,189
لقد سمعت

280
00:31:50,400 --> 00:31:54,736
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

281
00:31:58,865 --> 00:32:01,868
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

282
00:32:02,326 --> 00:32:05,829
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

283
00:32:06,830 --> 00:32:10,876
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

284
00:32:11,751 --> 00:32:14,254
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

285
00:32:14,587 --> 00:32:16,213
وبالأمس

286
00:32:15,838 --> 00:32:19,300
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

287
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
إسمع
جون

288
00:32:20,467 --> 00:32:23,345
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

289
00:32:23,762 --> 00:32:26,681
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

290
00:32:26,889 --> 00:32:30,893
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

291
00:32:32,019 --> 00:32:32,937
الآن

292
00:32:36,106 --> 00:32:37,858
أريد أن
أستخدم الكرسي

293
00:32:40,693 --> 00:32:43,571
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

294
00:32:45,614 --> 00:32:46,906
تعرف بأنني محايد

295
00:32:47,449 --> 00:32:50,243
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

296
00:32:51,662 --> 00:32:54,330
بالنسبة لك
يا صاحب البار

297
00:32:55,206 --> 00:32:58,167
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

298
00:33:00,919 --> 00:33:01,837
. . . . وأنا

299
00:33:01,837 --> 00:33:04,339
أنت كنت قسطنطين

300
00:33:04,505 --> 00:33:06,007
جون قسطنطين

301
00:33:08,301 --> 00:33:09,468
يوماً ما

302
00:33:11,012 --> 00:33:13,096
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

303
00:33:14,389 --> 00:33:15,849
شيء ما سيحدث

304
00:33:17,641 --> 00:33:19,059
يا إلهي

305
00:33:20,185 --> 00:33:21,645
بالتيزار

306
00:33:21,812 --> 00:33:25,940
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

307
00:33:26,357 --> 00:33:27,817
سأصنع ليلك

308
00:33:28,192 --> 00:33:31,987
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

309
00:33:33,905 --> 00:33:37,909
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

310
00:33:38,367 --> 00:33:39,869
جون

311
00:33:43,205 --> 00:33:46,708
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

312
00:33:47,459 --> 00:33:49,044
لحمة طازجة

313
00:33:52,713 --> 00:33:55,216
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

314
00:33:56,133 --> 00:33:57,467
لدينا إجتماع الآن
جون

315
00:34:05,600 --> 00:34:07,936
ماذا؟
لم أسمعك

316
00:34:51,974 --> 00:34:53,516
مرحباً بك في حياتي

317
00:35:04,110 --> 00:35:05,236
سيد قسطنطين

318
00:35:07,570 --> 00:35:08,947
.... لقد رأيتك

319
00:35:10,198 --> 00:35:11,032
أتذكر

320
00:35:11,032 --> 00:35:12,033
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

321
00:35:14,702 --> 00:35:17,621
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

322
00:35:18,497 --> 00:35:20,249
لو أن هذا ممكناً

323
00:35:21,791 --> 00:35:24,127
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

324
00:35:24,294 --> 00:35:25,545
من فضلك

325
00:35:30,466 --> 00:35:31,967
دائماً فخ

326
00:35:47,147 --> 00:35:48,773
أختي قتلت بالأمس

327
00:35:49,816 --> 00:35:50,942
آسف لسماع هذا

328
00:35:50,942 --> 00:35:51,943
شكراً لك

329
00:35:53,444 --> 00:35:55,445
كانت مريضة

330
00:35:57,072 --> 00:35:58,322
قفزت من علي السطح

331
00:35:59,031 --> 00:36:00,867
قلتي بأنها قتلت

332
00:36:01,159 --> 00:36:03,702
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

333
00:36:04,202 --> 00:36:07,581
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

334
00:36:08,081 --> 00:36:09,582
هذا جنون

335
00:36:14,753 --> 00:36:17,631
لقد سمعت إسمك

336
00:36:18,757 --> 00:36:22,052
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

337
00:36:22,052 --> 00:36:26,097
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

338
00:36:26,764 --> 00:36:30,768
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

339
00:36:31,643 --> 00:36:35,647
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

340
00:36:36,314 --> 00:36:39,484
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

341
00:36:40,526 --> 00:36:43,821
شيء
يبدو كأسطورة

342
00:36:44,238 --> 00:36:46,406
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

343
00:36:47,615 --> 00:36:48,909
حظ سعيد

344
00:36:51,619 --> 00:36:55,539
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

345
00:36:55,748 --> 00:36:57,708
نعم ، بالتأكيد

346
00:37:01,711 --> 00:37:03,088
لم يكن إنتحار

347
00:37:03,880 --> 00:37:05,298
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

348
00:37:06,340 --> 00:37:08,843
تعرف ما يعني هذا؟

349
00:37:09,009 --> 00:37:11,219
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

350
00:37:11,469 --> 00:37:15,765
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

351
00:37:17,142 --> 00:37:18,393
للأبد

352
00:37:18,184 --> 00:37:21,312
ألم يكن هذا صحيحاً؟

353
00:37:29,652 --> 00:37:30,904
لعنك الله

354
00:38:02,056 --> 00:38:03,306
أيتها المحققة

355
00:38:03,348 --> 00:38:06,726
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

356
00:38:07,102 --> 00:38:10,146
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

357
00:38:10,146 --> 00:38:12,148
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

358
00:38:12,773 --> 00:38:16,777
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

359
00:38:17,277 --> 00:38:19,655
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

360
00:38:19,696 --> 00:38:22,699
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

361
00:38:22,824 --> 00:38:23,950
من يعرف؟

362
00:38:23,950 --> 00:38:25,743
ربما للتسلية

363
00:38:25,743 --> 00:38:26,952
إذن إنها تسلية

364
00:38:27,495 --> 00:38:31,498
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

365
00:38:32,499 --> 00:38:35,459
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

366
00:38:36,042 --> 00:38:38,795
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

367
00:38:39,171 --> 00:38:42,173
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

368
00:38:42,299 --> 00:38:46,302
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

369
00:38:46,886 --> 00:38:51,473
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

370
00:38:52,266 --> 00:38:54,475
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

371
00:39:15,703 --> 00:39:16,787
الإضاءة

372
00:39:18,455 --> 00:39:19,331
ليس كما يبدو

373
00:39:22,583 --> 00:39:23,376
ماذا؟

374
00:39:23,584 --> 00:39:25,795
يجب أن نذهب
الآن

375
00:39:31,758 --> 00:39:32,717
ما هذا؟

376
00:39:34,886 --> 00:39:36,179
أجنحة

377
00:39:37,054 --> 00:39:38,348
ربما مخالب

378
00:39:39,807 --> 00:39:42,100
أنت تمزح
لماذا؟

379
00:39:43,352 --> 00:39:45,228
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

380
00:39:50,399 --> 00:39:51,817
هذا لن يساعدك

381
00:39:56,906 --> 00:39:58,323
إغلقي عينيك

382
00:39:59,116 --> 00:39:59,824
لماذا؟

383
00:40:00,533 --> 00:40:01,743
كما تريدين

384
00:40:24,054 --> 00:40:26,473
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

385
00:40:28,975 --> 00:40:30,310
أخبريهم هذا

386
00:40:33,020 --> 00:40:36,148
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

387
00:40:38,191 --> 00:40:39,400
إنه كبريت

388
00:40:40,736 --> 00:40:41,903
إنه كبريت

389
00:40:45,073 --> 00:40:46,240
ماذا كانت تلك الأشياء؟

390
00:40:48,700 --> 00:40:49,827
شياطين

391
00:40:52,162 --> 00:40:53,579
المدانين

392
00:40:54,206 --> 00:40:56,249
كلا
هذا مستحيل

393
00:40:58,042 --> 00:41:00,086
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

394
00:41:02,754 --> 00:41:05,257
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

395
00:41:05,966 --> 00:41:07,008
إيزابيل؟

396
00:41:08,218 --> 00:41:09,594
ليس في مليون سنة

397
00:41:10,635 --> 00:41:12,011
حسناً
دعينا نتأكد

398
00:41:12,930 --> 00:41:14,347
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

399
00:41:39,494 --> 00:41:41,496
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

400
00:41:42,664 --> 00:41:43,914
أمام الكرسي

401
00:41:46,709 --> 00:41:48,543
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

402
00:41:49,252 --> 00:41:51,255
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

403
00:41:53,214 --> 00:41:55,217
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

404
00:41:55,634 --> 00:41:57,135
هنا
لماذا؟

405
00:41:58,761 --> 00:41:59,761
بطة؟

406
00:42:00,138 --> 00:42:01,680
تعتقد أن هذا غريب؟

407
00:42:02,681 --> 00:42:05,684
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

408
00:42:24,409 --> 00:42:27,035
هل هذا سحر أو شيء ما؟

409
00:42:27,702 --> 00:42:30,205
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

410
00:42:30,831 --> 00:42:32,833
لماذا؟
هل عندك البعض؟

411
00:42:33,583 --> 00:42:34,793
هذا جنون

412
00:42:34,793 --> 00:42:35,793
نعم

413
00:42:40,339 --> 00:42:42,007
أريدك أن ترحلين

414
00:42:43,509 --> 00:42:44,301
أنا آسفة

415
00:42:44,301 --> 00:42:45,427
أنجيلا
من فضلك

416
00:42:48,179 --> 00:42:49,013
حسناً

417
00:42:50,681 --> 00:42:51,723
غادري الشقة

418
00:42:54,685 --> 00:42:55,936
حسناً

419
00:43:02,650 --> 00:43:04,068
كن حذراً مع تلك القطة

420
00:43:09,489 --> 00:43:10,991
يا إلهي
أكره هذا الجزء

421
00:45:14,640 --> 00:45:15,516
إيزابيل

422
00:45:16,099 --> 00:45:17,142
قسطنطين

423
00:46:03,599 --> 00:46:04,725
أنجيلا

424
00:46:07,936 --> 00:46:09,062
يا للمسيح

425
00:46:14,108 --> 00:46:15,568
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

426
00:46:17,486 --> 00:46:19,614
توأمك -
ماذا قلت؟

427
00:46:21,490 --> 00:46:22,741
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

428
00:46:25,369 --> 00:46:26,618
وهي أدينت لذلك السبب

429
00:46:40,797 --> 00:46:42,298
كيف من الممكن هذا؟

430
00:46:45,218 --> 00:46:46,636
أريد أن أكل

431
00:47:39,682 --> 00:47:41,267
"إيزابيل"

432
00:48:35,022 --> 00:48:37,108
ماذا تفعل هنا؟

433
00:48:39,943 --> 00:48:41,152
إهدأ
يا رجل

434
00:48:42,613 --> 00:48:43,905
إبطيء

435
00:49:07,883 --> 00:49:09,636
أي مكان هذا؟

436
00:50:33,458 --> 00:50:35,961
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

437
00:50:37,295 --> 00:50:39,088
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

438
00:50:41,382 --> 00:50:42,883
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

439
00:51:02,066 --> 00:51:05,653
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

440
00:51:06,487 --> 00:51:07,947
فعلوا أسوأ الأشياء

441
00:51:11,283 --> 00:51:12,952
ظنوا إنني مجنون

442
00:51:14,286 --> 00:51:15,620
وجدت مخرج

443
00:51:15,620 --> 00:51:17,331
حاولت أن تنتحر

444
00:51:17,622 --> 00:51:19,332
لم أحاول أي شيء

445
00:51:23,711 --> 00:51:26,254
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

446
00:51:28,006 --> 00:51:30,008
عندما تعبرين للجانب الآخر

447
00:51:31,676 --> 00:51:33,678
الوقت يتوقف

448
00:51:35,387 --> 00:51:38,390
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

449
00:51:39,808 --> 00:51:41,060
عندما رجعت

450
00:51:44,269 --> 00:51:45,270
عرفت

451
00:51:46,480 --> 00:51:48,481
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

452
00:51:50,442 --> 00:51:52,151
الجنة والنار هنا

453
00:51:52,443 --> 00:51:54,445
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

454
00:51:55,738 --> 00:51:57,239
عالم وراء عالم

455
00:51:58,156 --> 00:51:59,365
ونحن في المنتصف

456
00:52:01,118 --> 00:52:03,578
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

457
00:52:04,704 --> 00:52:06,914
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

458
00:52:08,749 --> 00:52:10,751
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

459
00:52:11,001 --> 00:52:13,003
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

460
00:52:13,878 --> 00:52:15,880
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

461
00:52:16,631 --> 00:52:19,425
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

462
00:52:20,968 --> 00:52:23,178
تلك هي لمسة الشيطان

463
00:52:24,096 --> 00:52:28,267
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

464
00:52:29,518 --> 00:52:31,018
هذا ما
يسمي بالتوازن

465
00:52:32,436 --> 00:52:34,397
وأنا أدعيها هراء

466
00:52:36,648 --> 00:52:38,734
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

467
00:52:39,943 --> 00:52:42,654
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

468
00:52:44,864 --> 00:52:46,573
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

469
00:52:48,492 --> 00:52:50,327
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

470
00:52:52,871 --> 00:52:54,206
تقاعدي

471
00:52:54,206 --> 00:52:55,206
لا أفهم

472
00:52:57,792 --> 00:52:59,502
أنا منتحر
أنجيلا

473
00:53:00,294 --> 00:53:03,047
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

474
00:53:04,339 --> 00:53:05,673
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

475
00:53:05,673 --> 00:53:07,884
ماذا ستفعلين لو إنكي من

476
00:53:07,884 --> 00:53:10,386
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

477
00:53:13,222 --> 00:53:15,641
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

478
00:53:16,142 --> 00:53:18,643
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

479
00:53:22,272 --> 00:53:23,606
لو لقليل

480
00:53:25,233 --> 00:53:27,026
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

481
00:53:33,156 --> 00:53:33,907
دوتسون

482
00:53:37,201 --> 00:53:39,787
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

483
00:53:40,538 --> 00:53:42,831
وأخذ بعض المشروبات

484
00:53:43,958 --> 00:53:46,001
أسكر نفسه في دقيقة

485
00:53:48,044 --> 00:53:49,838
ربما إنه تذكر تعليماتي

486
00:53:53,007 --> 00:53:54,175
ماذا يفعل هنا؟

487
00:53:55,301 --> 00:53:56,510
الأمر علي ما يرام

488
00:54:06,393 --> 00:54:08,646
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

489
00:54:44,676 --> 00:54:45,636
نعم

490
00:54:47,387 --> 00:54:48,554
ماذا تعني؟

491
00:54:50,098 --> 00:54:51,057
ماذا؟

492
00:54:51,724 --> 00:54:52,767
كيف؟

493
00:55:04,694 --> 00:55:05,528
حصلت عليه

494
00:55:06,404 --> 00:55:07,237
إلي اللقاء

495
00:55:14,286 --> 00:55:15,995
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

496
00:55:17,621 --> 00:55:19,957
جلسات تحضير أرواح

497
00:55:21,250 --> 00:55:23,586
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

498
00:55:25,212 --> 00:55:26,671
ولقد فعلت
هذا بالفعل

499
00:55:27,881 --> 00:55:30,133
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

500
00:55:31,384 --> 00:55:33,719
أخافت أمي لدرجة الموت

501
00:55:36,638 --> 00:55:38,682
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

502
00:55:39,558 --> 00:55:41,559
لذا إرتكبت هذا ؟

503
00:55:41,767 --> 00:55:42,769
نعم

504
00:55:43,311 --> 00:55:44,562
منذ متي؟

505
00:55:45,062 --> 00:55:46,355
إسبوعان

506
00:55:48,065 --> 00:55:48,941
هذه المرة

507
00:55:49,441 --> 00:55:52,903
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

508
00:55:56,490 --> 00:55:59,283
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

509
00:56:00,200 --> 00:56:01,702
لها علاقة
بهذا الأمر

510
00:56:02,953 --> 00:56:04,663
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

511
00:56:05,538 --> 00:56:09,875
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

512
00:56:10,710 --> 00:56:14,713
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

513
00:56:15,506 --> 00:56:17,341
ربما تركت شيء آخر

514
00:56:17,674 --> 00:56:19,802
شيء سيجده
الشرطي

515
00:56:22,387 --> 00:56:24,138
شيء خاص لكي

516
00:56:25,431 --> 00:56:27,433
كنتم توأم ، أنجيلا

517
00:56:27,808 --> 00:56:29,435
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

518
00:56:29,727 --> 00:56:31,228
أنا لست
مثل أختي

519
00:56:32,062 --> 00:56:33,271
لكنك كنتي يوماً ما

520
00:56:34,940 --> 00:56:37,316
عندما كنتم أطفال

521
00:56:37,525 --> 00:56:39,360
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

522
00:56:39,819 --> 00:56:41,278
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

523
00:56:41,278 --> 00:56:42,529
إذا آذيتي هي تبكي

524
00:56:42,988 --> 00:56:44,323
هذا كان
منذ فترة طويلة

525
00:56:45,073 --> 00:56:46,283
هذا النوع لا يختفي أبداً

526
00:56:46,783 --> 00:56:47,617
لم يكن
هناك شيء هنا

527
00:56:48,660 --> 00:56:50,661
لقد خطتت لموتها

528
00:56:50,787 --> 00:56:53,915
هذا التخطيط كان تخطيطك

529
00:56:54,957 --> 00:56:56,500
أنتي من خطتتي

530
00:56:57,626 --> 00:57:02,087
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

531
00:57:02,296 --> 00:57:04,714
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

532
00:57:09,552 --> 00:57:10,011
ماذا فعلتي؟

533
00:57:10,177 --> 00:57:11,011
لا أعرف

534
00:57:11,053 --> 00:57:11,763
ماذا فعلتي؟

535
00:57:11,846 --> 00:57:12,597
لا أعرف

536
00:57:12,722 --> 00:57:13,722
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

537
00:57:13,806 --> 00:57:13,931
لا أعرف

538
00:57:14,556 --> 00:57:15,265
تعرفين ما فعلت؟

539
00:57:15,307 --> 00:57:15,724
لا أعرف

540
00:57:15,807 --> 00:57:16,976
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

541
00:57:17,017 --> 00:57:17,393
لا أعرف

542
00:57:17,684 --> 00:57:19,477
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

543
00:57:19,978 --> 00:57:21,605
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

544
00:57:21,646 --> 00:57:22,480
لا أعرف

545
00:57:41,080 --> 00:57:42,122
عندما كنا صغار

546
00:57:46,293 --> 00:57:48,086
كنا نترك لبعضنا رسائل

547
00:57:51,922 --> 00:57:56,885
بواسطة الضوء والأنفاس

548
00:58:02,140 --> 00:58:03,390
لم يعرف أحد

549
00:58:07,561 --> 00:58:10,439
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

550
00:58:14,025 --> 00:58:16,485
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

551
00:58:19,030 --> 00:58:20,364
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

552
00:58:21,531 --> 00:58:23,200
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

553
00:58:24,243 --> 00:58:28,455
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

554
00:58:29,539 --> 00:58:30,206
لكن لو سألني

555
00:58:31,081 --> 00:58:32,083
النار هي النار

556
00:58:34,084 --> 00:58:36,879
ْ16:29 و 16:30

557
00:58:37,838 --> 00:58:38,505
يا إلهي

558
00:58:39,631 --> 00:58:41,299
هذا غير جيد

559
00:58:42,092 --> 00:58:45,636
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

560
00:58:46,053 --> 00:58:47,054
إبن من؟

561
00:58:47,638 --> 00:58:50,265
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

562
00:58:51,433 --> 00:58:52,601
إبن من؟
إبن الرب؟

563
00:58:52,601 --> 00:58:53,601
كلا
إبن الآخر

564
00:58:54,477 --> 00:58:56,021
الشيطان لديه إبن أيضاً

565
00:58:56,688 --> 00:58:57,855
هذه هي

566
00:58:58,731 --> 00:59:00,065
هذه إشارة مامون

567
00:56:35,607 --> 00:56:39,068
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

568
00:59:05,404 --> 00:59:06,363
بيمان؟

569
00:59:07,072 --> 00:59:09,740
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

570
00:59:11,784 --> 00:59:16,788
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

571
00:59:17,706 --> 00:59:22,460
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

572
00:59:29,633 --> 00:59:34,137
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

573
00:59:34,596 --> 00:59:37,764
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

574
00:59:37,764 --> 00:59:38,974
دائماً يوجد فخ

575
00:59:40,600 --> 00:59:42,434
يقال أولاً

576
00:59:43,770 --> 00:59:47,147
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

577
00:59:47,147 --> 00:59:48,149
إيزابيل

578
00:59:48,149 --> 00:59:49,441
هذا سيكون كافي

579
00:59:50,900 --> 00:59:54,987
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

580
00:59:56,614 --> 01:00:00,534
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

581
01:00:01,743 --> 01:00:02,620
مساعدة الرب؟

582
01:00:11,211 --> 01:00:12,003
بيمان؟

583
01:00:12,003 --> 01:00:13,337
جون

584
01:00:15,088 --> 01:00:19,467
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

585
01:00:19,675 --> 01:00:22,136
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

586
01:00:24,388 --> 01:00:25,848
فيك

587
01:00:29,184 --> 01:00:29,768
بيمان؟

588
01:00:32,520 --> 01:00:33,938
قودي ، بسرعة

589
01:00:51,120 --> 01:00:51,912
بيمان؟

590
01:00:52,538 --> 01:00:53,915
كبريت

591
01:00:56,166 --> 01:00:57,333
بيمان

592
01:02:13,942 --> 01:02:15,193
لم تكن إيزابيل فقط

593
01:02:17,403 --> 01:02:18,863
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

594
01:02:22,907 --> 01:02:24,659
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

595
01:02:25,201 --> 01:02:26,327
إذهبي للبيت
أنجيلا

596
01:02:26,994 --> 01:02:28,162
أريد أن أفهم

597
01:02:28,162 --> 01:02:30,373
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

598
01:02:31,165 --> 01:02:32,791
أنا أقوي من إيزابيل

599
01:02:33,167 --> 01:02:37,378
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

600
01:02:37,963 --> 01:02:41,090
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

601
01:02:42,007 --> 01:02:44,176
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

602
01:02:44,176 --> 01:02:45,427
جون
لقد قتلوا أختي

603
01:02:51,390 --> 01:02:53,143
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

604
01:02:57,230 --> 01:02:59,273
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

605
01:03:00,398 --> 01:03:01,734
بأنني لا أري أشياء

606
01:03:05,903 --> 01:03:09,031
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

607
01:03:10,616 --> 01:03:12,576
أدوية ذهال
. . . . و

608
01:03:13,744 --> 01:03:14,703
وجلسات نفسية

609
01:03:14,703 --> 01:03:17,539
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

610
01:03:18,873 --> 01:03:23,544
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

611
01:03:25,880 --> 01:03:26,797
ولكنني كذبت

612
01:03:26,797 --> 01:03:27,798
وقلت

613
01:03:31,218 --> 01:03:32,885
"أنا لا أري أي شيء"

614
01:03:34,471 --> 01:03:36,097
بعد يوم

615
01:03:37,765 --> 01:03:39,392
توقفت
عن رؤيا الأشياء

616
01:03:41,893 --> 01:03:43,228
لقد تركتها
جون

617
01:03:45,147 --> 01:03:46,272
تركتها بمفردها

618
01:03:54,697 --> 01:03:55,947
أريد أن
أري ما رات

619
01:03:59,034 --> 01:03:59,826
من فضلك؟

620
01:04:05,122 --> 01:04:07,583
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

621
01:04:10,794 --> 01:04:12,169
أنتي تريهم

622
01:04:13,671 --> 01:04:14,922
ويروكي

623
01:04:16,215 --> 01:04:17,758
فهمتي؟

624
01:04:19,134 --> 01:04:20,093
نعم

625
01:04:26,892 --> 01:04:28,101
بالتأكيد

626
01:05:07,425 --> 01:05:11,054
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

627
01:05:18,310 --> 01:05:18,978
جون؟

628
01:05:20,312 --> 01:05:21,521
أنا أفكر

629
01:05:26,150 --> 01:05:26,776
جون؟

630
01:05:28,569 --> 01:05:29,904
هذا جيد

631
01:05:43,207 --> 01:05:44,750
إذن لماذا الماء؟

632
01:05:45,250 --> 01:05:46,418
إنه موصل عالمي جيد

633
01:05:47,336 --> 01:05:49,546
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

634
01:05:51,088 --> 01:05:53,049
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

635
01:05:53,049 --> 01:05:54,050
هل هناك ماء في الجحيم؟

636
01:05:56,344 --> 01:05:57,678
لذا

637
01:06:00,013 --> 01:06:02,766
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

638
01:06:07,103 --> 01:06:08,854
تريدين تحطيم الحاجز

639
01:06:08,854 --> 01:06:10,355
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

640
01:06:12,274 --> 01:06:13,608
لذا

641
01:06:13,942 --> 01:06:15,819
ماذا سيحدث؟

642
01:06:16,820 --> 01:06:17,570
إستلقي

643
01:06:17,570 --> 01:06:19,321
ماذا تعني بإستلقي؟

644
01:06:20,240 --> 01:06:22,241
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

645
01:06:24,619 --> 01:06:25,703
لكم من الوقت؟

646
01:06:26,286 --> 01:06:28,079
بقدر ما تأخذ

647
01:06:30,499 --> 01:06:31,541
حسناً

648
01:06:38,630 --> 01:06:40,299
خذي نفس عميق

649
01:08:22,804 --> 01:08:24,139
يا إلهي

650
01:08:26,515 --> 01:08:28,392
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

651
01:08:29,935 --> 01:08:31,144
إيزابيل

652
01:08:32,771 --> 01:08:33,772
كنت دائماً تعلم

653
01:08:34,397 --> 01:08:35,607
كنت دائماً أعلم أين هم؟

654
01:08:35,857 --> 01:08:40,944
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

655
01:08:40,944 --> 01:08:44,448
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

656
01:08:45,907 --> 01:08:47,659
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

657
01:08:48,201 --> 01:08:51,871
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

658
01:08:52,705 --> 01:08:55,124
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

659
01:09:02,422 --> 01:09:03,214
أنجيلا

660
01:09:08,219 --> 01:09:09,803
شخص ما
كان معها

661
01:09:37,119 --> 01:09:38,871
كان لديه شيء

662
01:09:38,871 --> 01:09:40,664
يدور

663
01:09:43,792 --> 01:09:45,168
ليس كرة

664
01:09:47,586 --> 01:09:49,255
شيء أصغر

665
01:09:52,298 --> 01:09:53,467
لامع

666
01:10:26,745 --> 01:10:28,580
بالتيزار

667
01:11:01,734 --> 01:11:02,526
أنا أسفة

668
01:11:10,033 --> 01:11:11,325
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

669
01:11:13,202 --> 01:11:14,328
ماذا عن التوازن؟

670
01:11:14,328 --> 01:11:17,122
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

671
01:11:18,082 --> 01:11:20,292
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

672
01:11:24,921 --> 01:11:28,007
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

673
01:11:28,007 --> 01:11:29,800
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

674
01:11:54,696 --> 01:11:56,365
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

675
01:12:03,246 --> 01:12:05,623
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

676
01:12:13,630 --> 01:12:14,548
أنا قادمة معك

677
01:12:17,175 --> 01:12:18,717
أنتي ستبقي في السيارة

678
01:12:43,907 --> 01:12:46,574
نار
لقد خلقت منها

679
01:12:46,574 --> 01:12:50,494
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

680
01:12:55,457 --> 01:12:58,085
هذا أفضل
الطبيعي

681
01:13:06,091 --> 01:13:08,927
إبقي في السيارة
إنتظريني

682
01:13:11,805 --> 01:13:12,848
الرجال

683
01:13:26,902 --> 01:13:27,902
لا تقاوم أيها الصغير

684
01:13:28,444 --> 01:13:30,030
فقط تمتع

685
01:14:05,018 --> 01:14:07,353
سأراك قريباً

686
01:14:09,314 --> 01:14:10,565
في الحقيقة لا

687
01:14:11,023 --> 01:14:13,359
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

688
01:14:13,859 --> 01:14:15,611
ستعود للجحيم

689
01:14:16,319 --> 01:14:18,780
حقيقة
ولكن أنت لا

690
01:14:21,032 --> 01:14:21,950
ماذا تفعل؟

691
01:14:21,950 --> 01:14:23,576
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

692
01:14:24,076 --> 01:14:27,163
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

693
01:14:28,080 --> 01:14:30,165
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

694
01:14:30,165 --> 01:14:32,251
ويرحب بك في مملكة الرب

695
01:14:34,002 --> 01:14:35,461
الشياطين في الجحيم

696
01:14:36,046 --> 01:14:39,006
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

697
01:14:39,006 --> 01:14:40,549
لست كاهناً

698
01:14:40,925 --> 01:14:43,093
ليس لديك القوة

699
01:14:44,969 --> 01:14:48,598
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

700
01:14:53,018 --> 01:14:54,561
حسناً ، بيللي

701
01:14:55,062 --> 01:14:56,438
تمتع

702
01:15:06,906 --> 01:15:08,532
فليرحمك الرب

703
01:15:08,532 --> 01:15:11,034
ويعفو عن كل ذنوبك

704
01:15:12,077 --> 01:15:15,914
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

705
01:15:18,666 --> 01:15:19,876
كيف سيعبر؟

706
01:15:21,835 --> 01:15:22,836
كلا
لا أستطيع

707
01:15:24,754 --> 01:15:27,130
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

708
01:15:28,799 --> 01:15:33,595
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

709
01:15:38,724 --> 01:15:40,309
دماء الرب

710
01:15:42,436 --> 01:15:43,395
وجده

711
01:15:44,062 --> 01:15:46,480
من يقتل
. . . . إبن الرب

712
01:15:48,316 --> 01:15:51,736
سيبعث كإبن الشيطان

713
01:15:55,947 --> 01:15:56,949
بالمناسبة

714
01:15:59,701 --> 01:16:02,662
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

715
01:16:04,413 --> 01:16:05,330
أيها اللعين

716
01:16:09,626 --> 01:16:11,545
لقد إنتهي عملي

717
01:16:14,505 --> 01:16:15,799
علي ماذا تضحك؟

718
01:16:17,967 --> 01:16:19,468
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

719
01:16:20,678 --> 01:16:23,180
وأنت أحضرتها لنا

720
01:16:26,725 --> 01:16:28,809
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

721
01:16:29,602 --> 01:16:31,812
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

722
01:16:32,354 --> 01:16:34,315
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

723
01:16:34,398 --> 01:16:35,566
رمح القدر

724
01:16:37,275 --> 01:16:39,653
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

725
01:16:49,411 --> 01:16:51,704
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

726
01:16:54,165 --> 01:16:56,750
وهي مستعدة لك الآن

727
01:16:59,628 --> 01:17:01,922
ولديها قوة كبيرة

728
01:17:03,799 --> 01:17:07,886
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

729
01:17:11,430 --> 01:17:12,515
إنتظر

730
01:17:12,682 --> 01:17:14,308
فعلت ما
أتفقنا عليه

731
01:17:15,392 --> 01:17:16,977
لا
من فضلك

732
01:17:21,648 --> 01:17:25,067
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

733
01:17:27,653 --> 01:17:30,155
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

734
01:17:31,406 --> 01:17:32,616
البقع علي الرمح

735
01:17:34,408 --> 01:17:35,367
نعم

736
01:17:36,244 --> 01:17:39,705
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

737
01:17:41,498 --> 01:17:42,708
كلا في الحقيقة

738
01:17:46,836 --> 01:17:47,545
توأم

739
01:17:49,338 --> 01:17:50,215
أين القلادة؟

740
01:17:52,424 --> 01:17:53,717
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

741
01:17:57,596 --> 01:17:58,263
ما الأمر؟

742
01:17:58,888 --> 01:18:00,265
لا أعرف ما أشعر به

743
01:18:32,584 --> 01:18:33,418
طائر علي السلالم

744
01:18:33,418 --> 01:18:34,419
أنا آسف

745
01:18:39,882 --> 01:18:40,966
إنتظر هنا -
حسناً -

746
01:18:45,011 --> 01:18:47,222
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

747
01:19:02,151 --> 01:19:03,944
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

748
01:19:03,944 --> 01:19:04,945
لا

749
01:19:07,072 --> 01:19:08,073
أريد أن أستخدم الكرسي

750
01:19:10,284 --> 01:19:13,494
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

751
01:19:15,246 --> 01:19:16,289
التوازن

752
01:19:16,289 --> 01:19:17,289
تباً للتوازن

753
01:19:23,961 --> 01:19:25,672
هل تجرؤ؟

754
01:19:25,672 --> 01:19:26,673
في منزلي

755
01:19:29,467 --> 01:19:31,719
هذا طبيعي
أيها اللعين

756
01:19:32,594 --> 01:19:34,888
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

757
01:19:34,888 --> 01:19:37,348
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

758
01:19:39,351 --> 01:19:43,229
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

759
01:19:44,355 --> 01:19:45,648
أحتاج مساعدتك

760
01:19:49,109 --> 01:19:51,694
إعتبره الطلب الأخير

761
01:19:55,364 --> 01:19:57,784
تلعب لعبة خطيرة

762
01:20:05,790 --> 01:20:07,584
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

763
01:20:09,710 --> 01:20:14,047
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

764
01:20:15,090 --> 01:20:18,676
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

765
01:20:22,221 --> 01:20:23,764
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

766
01:20:26,142 --> 01:20:29,394
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

767
01:20:34,607 --> 01:20:36,234
أين إتجاه الشرق؟

768
01:20:54,832 --> 01:20:56,875
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

769
01:21:00,379 --> 01:21:02,172
كركوب الدراجة

770
01:21:02,380 --> 01:21:04,174
كلا
في الحقيقة

771
01:21:07,468 --> 01:21:09,887
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

772
01:21:11,346 --> 01:21:14,474
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

773
01:21:21,814 --> 01:21:22,732
بارد

774
01:21:23,649 --> 01:21:24,858
نكهة صغيرة؟

775
01:21:49,046 --> 01:21:50,965
متأكد عن هذه؟ -
لا -

776
01:22:41,133 --> 01:22:42,594
ميدنيت

777
01:22:48,515 --> 01:22:49,724
هل حالفك الحظ؟

778
01:22:49,724 --> 01:22:51,142
قليلاً

779
01:22:51,517 --> 01:22:55,021
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

780
01:23:03,195 --> 01:23:06,906
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

781
01:23:10,534 --> 01:23:12,411
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

782
01:23:13,078 --> 01:23:15,121
مخلي التوازن هم أضعفهم

783
01:23:15,121 --> 01:23:17,331
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

784
01:23:19,040 --> 01:23:20,333
وبإستخدام بعض الأجسام

785
01:23:20,333 --> 01:23:23,336
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

786
01:23:23,336 --> 01:23:27,381
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

787
01:23:27,381 --> 01:23:28,382
فيسقط كالمطر

788
01:23:29,716 --> 01:23:30,926
. . . . لو أنهم

789
01:23:35,681 --> 01:23:38,516
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

790
01:23:39,517 --> 01:23:44,145
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

791
01:23:45,522 --> 01:23:46,773
جون، أنا لا أريد الإهانة

792
01:23:47,524 --> 01:23:48,901
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

793
01:23:50,235 --> 01:23:52,528
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

794
01:23:53,028 --> 01:23:55,865
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

795
01:23:57,783 --> 01:24:00,869
خذه معك
جون

796
01:24:06,082 --> 01:24:09,543
إذا عدت
أراك في بيتي

797
01:24:10,044 --> 01:24:11,253
ربما -
حسناً -

798
01:24:18,009 --> 01:24:19,343
ماذا تفعل؟

799
01:24:19,552 --> 01:24:21,553
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

800
01:24:24,515 --> 01:24:25,724
هيا

801
01:25:23,149 --> 01:25:24,693
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

802
01:25:27,528 --> 01:25:30,781
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

803
01:25:32,365 --> 01:25:33,700
نعم

804
01:25:36,869 --> 01:25:38,246
يمكننا أن نعبر

805
01:25:38,872 --> 01:25:41,206
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

806
01:25:43,417 --> 01:25:45,669
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

807
01:26:35,462 --> 01:26:36,254
ما هذا؟

808
01:26:37,838 --> 01:26:39,132
الجحيم يتحدث

809
01:26:42,342 --> 01:26:43,844
تعرف ما ستفعل؟

810
01:26:47,388 --> 01:26:48,557
أنا بخير

811
01:26:51,100 --> 01:26:52,059
بالتأكيد

812
01:27:41,144 --> 01:27:41,728
مرحباً

813
01:27:43,021 --> 01:27:44,772
إسمي جون

814
01:27:47,233 --> 01:27:49,734
أنتم تنتهكون التوازن

815
01:27:51,487 --> 01:27:53,029
تختفون حالاً؟

816
01:27:53,613 --> 01:27:55,574
أو سأمحوكم الآن

817
01:27:58,826 --> 01:27:59,911
جميعكم

818
01:28:08,001 --> 01:28:09,294
إذهبوا للجحيم

819
01:28:15,674 --> 01:28:16,967
ماء مقدس؟

820
01:29:34,993 --> 01:29:35,577
أنجيلا

821
01:30:08,814 --> 01:30:09,523
جون؟

822
01:30:13,276 --> 01:30:14,110
جون؟

823
01:30:20,074 --> 01:30:21,492
اللعنة

824
01:30:47,181 --> 01:30:47,973
إسحبها

825
01:31:29,634 --> 01:31:30,801
أنجيلا

826
01:31:54,280 --> 01:31:55,574
أنجيلا
ما الأمر؟

827
01:32:03,246 --> 01:32:05,290
إخرجه
إخرجه

828
01:32:19,386 --> 01:32:20,303
إخرجه

829
01:33:07,219 --> 01:33:08,595
يا إلهي

830
01:33:15,726 --> 01:33:17,020
لست سيئاً
يا ولد

831
01:33:17,020 --> 01:33:18,854
لست سيئاً

832
01:33:20,480 --> 01:33:21,899
لست سيئاً
سمعت هذا؟

833
01:33:22,107 --> 01:33:26,736
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

834
01:33:34,784 --> 01:33:35,703
شاس

835
01:33:44,919 --> 01:33:46,170
أنت محق
جون

836
01:33:48,338 --> 01:33:49,922
ليس كما في الكتب

837
01:33:51,549 --> 01:33:52,382
كلا

838
01:33:53,968 --> 01:33:55,427
ليس كذلك

839
01:34:16,820 --> 01:34:18,989
أطلب ذهابي نحو الضوء

840
01:34:20,615 --> 01:34:23,076
أطلب ذهابي نحو الضوء

841
01:34:25,328 --> 01:34:27,872
أطلب ذهابي نحو الضوء

842
01:34:29,373 --> 01:34:32,335
أطلب ذهابي نحو الضوء

843
01:34:34,002 --> 01:34:36,797
أطلب ذهابي نحو الضوء

844
01:34:40,716 --> 01:34:43,094
كبريائك مذهل

845
01:34:43,844 --> 01:34:46,013
غابرييل
بالطبع

846
01:34:48,348 --> 01:34:51,393
الملعونة التي ورثت الأرض

847
01:34:51,393 --> 01:34:53,102
الآن تحكم علي، جون؟

848
01:34:55,355 --> 01:34:57,565
خيانة، قتل، إبادة جماعية

849
01:34:58,232 --> 01:34:59,316
إرتكاب صريح

850
01:34:59,316 --> 01:35:02,319
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

851
01:35:04,112 --> 01:35:06,865
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

852
01:35:08,324 --> 01:35:09,867
ساعديني هنا

853
01:35:14,163 --> 01:35:17,957
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

854
01:35:19,459 --> 01:35:22,461
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

855
01:35:24,505 --> 01:35:27,299
قتلة، مغتصبون , وحوش

856
01:35:27,340 --> 01:35:29,343
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

857
01:35:30,135 --> 01:35:31,594
والرب سيرعاكم

858
01:35:34,889 --> 01:35:37,224
في كل العوالم
في كل الكون

859
01:35:37,224 --> 01:35:40,019
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

860
01:35:42,730 --> 01:35:43,772
هذا ليس عدلاً

861
01:35:48,234 --> 01:35:50,694
لو أن الرب أحبك

862
01:35:52,155 --> 01:35:54,906
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

863
01:35:56,825 --> 01:35:59,119
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

864
01:36:00,286 --> 01:36:03,998
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

865
01:36:05,123 --> 01:36:07,334
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

866
01:36:11,463 --> 01:36:12,172
إذن

867
01:36:13,881 --> 01:36:15,550
سأجلب لك الآلام

868
01:36:17,093 --> 01:36:18,510
سأجلب لك الرعب

869
01:36:20,888 --> 01:36:22,848
لترتقي فوقه

870
01:36:28,351 --> 01:36:30,854
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

871
01:36:31,479 --> 01:36:34,189
يستحقون محبة الرب

872
01:36:34,189 --> 01:36:35,191
غابرييل

873
01:36:37,026 --> 01:36:39,153
أنتي مجنونة

874
01:36:40,529 --> 01:36:43,239
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

875
01:36:45,116 --> 01:36:46,326
الآن

876
01:37:28,738 --> 01:37:30,989
انا لا أنكر أفضالك

877
01:37:33,075 --> 01:37:35,451
لست حتى مرحب بي في بيتك

878
01:37:37,412 --> 01:37:39,789
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

879
01:37:43,584 --> 01:37:44,710
من فضلك؟

880
01:38:31,125 --> 01:38:32,794
تعال لي

881
01:38:53,687 --> 01:38:54,854
بسرعة

882
01:39:12,869 --> 01:39:15,997
مامون ، إبن الشيطان

883
01:39:17,665 --> 01:39:21,127
سأخرجك لهذا العالم

884
01:40:15,674 --> 01:40:17,176
. . . . لو

885
01:40:17,176 --> 01:40:19,052
ما الذي أخرك؟

886
01:40:19,094 --> 01:40:20,095
مرحباً جون

887
01:40:22,347 --> 01:40:24,182
مرحباً جون

888
01:40:30,771 --> 01:40:35,943
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

889
01:40:40,697 --> 01:40:42,073
أنا آسف

890
01:40:43,907 --> 01:40:45,159
هل تمانع؟

891
01:40:45,826 --> 01:40:48,119
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

892
01:40:49,580 --> 01:40:51,081
فلتقلم أظافرك

893
01:40:51,831 --> 01:40:52,957
إنها تناسبني ، جون

894
01:40:56,335 --> 01:40:59,588
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

895
01:41:00,005 --> 01:41:02,465
تفقد حركة الأصابع

896
01:41:02,465 --> 01:41:04,009
دعني أساعدك

897
01:41:16,519 --> 01:41:17,770
أرأيت؟

898
01:41:19,856 --> 01:41:20,898
يا بني

899
01:41:21,523 --> 01:41:25,402
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

900
01:41:27,321 --> 01:41:28,780
ألست معتصماً

901
01:41:30,657 --> 01:41:33,785
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

902
01:41:39,414 --> 01:41:40,957
ولم تفعلها

903
01:41:40,957 --> 01:41:42,542
أليس كذلك؟

904
01:41:43,334 --> 01:41:44,960
كيف حال العائلة؟

905
01:41:45,418 --> 01:41:46,837
العائلة بخير

906
01:41:47,337 --> 01:41:50,841
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

907
01:41:53,050 --> 01:41:55,928
إبنك سيحدث فاجعة

908
01:41:56,512 --> 01:41:58,805
واحد يفعل
عندما يستطيع

909
01:41:59,097 --> 01:42:00,349
إنه في الغرفة الأخري

910
01:42:00,849 --> 01:42:02,350
الأطفال دائماً أطفال

911
01:42:04,852 --> 01:42:05,979
مع غابرييل

912
01:42:09,106 --> 01:42:11,442
أتطلع لمذاقها حقاً

913
01:42:12,109 --> 01:42:14,445
لديهم رمح القدر

914
01:42:17,280 --> 01:42:19,908
"لديهم رمح القدر"

915
01:42:29,166 --> 01:42:31,876
أليست خدعة من خداعك؟

916
01:42:34,295 --> 01:42:36,338
إذهب وأنظر بنفسك

917
01:42:39,967 --> 01:42:42,552
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

918
01:42:43,845 --> 01:42:46,305
ماذا عن 20 ثانية ؟

919
01:43:51,404 --> 01:43:52,530
لوسيفر

920
01:43:53,030 --> 01:43:56,116
هذا العالم لي
هذا الوقت

921
01:43:57,326 --> 01:44:00,412
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

922
01:44:02,288 --> 01:44:04,499
الطموح

923
01:44:05,375 --> 01:44:06,584
إبن الجحيم

924
01:44:08,836 --> 01:44:10,045
أمير الظلام

925
01:44:12,172 --> 01:44:14,007
الغير نقي

926
01:44:14,549 --> 01:44:16,134
الأسماء القديمة

927
01:44:17,719 --> 01:44:19,429
وقت الرجوع للبيت
يا بني

928
01:44:20,221 --> 01:44:21,220
سأسحقك

929
01:44:22,931 --> 01:44:25,057
لشرفه

930
01:44:31,021 --> 01:44:35,066
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

931
01:45:27,820 --> 01:45:29,114
إذن

932
01:45:29,114 --> 01:45:31,907
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

933
01:45:38,080 --> 01:45:39,289
أختها

934
01:45:41,040 --> 01:45:42,208
إيزابيل

935
01:45:44,127 --> 01:45:45,544
ماذا عنها؟

936
01:45:48,172 --> 01:45:49,631
تعود لمنزلها

937
01:45:53,260 --> 01:45:56,930
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

938
01:46:08,023 --> 01:46:09,190
حسناً
لقد تم

939
01:46:13,277 --> 01:46:15,863
وقت الرحيل
جون

940
01:47:16,664 --> 01:47:18,542
التضحية

941
01:47:31,261 --> 01:47:34,847
لا
هذا ينتمي إلي

942
01:47:45,899 --> 01:47:48,151
لا

943
01:47:48,151 --> 01:47:49,151
ستعيش

944
01:47:49,151 --> 01:47:50,945
جون قسطنطين

945
01:47:55,074 --> 01:47:56,241
ستعيش

946
01:47:58,785 --> 01:48:00,620
ستحصل علي

947
01:48:03,247 --> 01:48:05,666
الفرصة لتثبت

948
01:48:08,585 --> 01:48:12,630
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

949
01:48:16,676 --> 01:48:18,093
ستعيش

950
01:48:24,099 --> 01:48:25,725
ستعيش

951
01:49:41,749 --> 01:49:42,583
شكراً لك

952
01:49:46,462 --> 01:49:47,671
لا عليك

953
01:50:04,436 --> 01:50:05,562
إنسانة؟

954
01:50:07,981 --> 01:50:10,566
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

955
01:50:12,151 --> 01:50:13,527
تريد أن تنتقم؟

956
01:50:14,153 --> 01:50:16,029
هذا ما تفكر به الآن؟

957
01:50:19,365 --> 01:50:20,408
إفعلها

958
01:50:22,118 --> 01:50:23,077
إفعلها

959
01:50:25,037 --> 01:50:26,122
حقق إنتقامك

960
01:50:27,748 --> 01:50:29,207
إنهي حياتي

961
01:50:30,583 --> 01:50:31,501
كن

962
01:50:34,003 --> 01:50:35,588
كن يد الرب

963
01:50:36,172 --> 01:50:36,923
إنه إختيارك

964
01:50:38,299 --> 01:50:39,841
كان دائماً إختيارك

965
01:50:45,806 --> 01:50:46,806
نعم

966
01:50:53,103 --> 01:50:56,773
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

967
01:51:03,112 --> 01:51:05,656
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

968
01:51:07,574 --> 01:51:09,785
أخترت طريقاً أفضل

969
01:51:12,662 --> 01:51:14,164
أنظر إلي ما تفعل؟

970
01:51:40,228 --> 01:51:41,688
مكان جميل

971
01:51:46,567 --> 01:51:48,068
لدي شيء لك

972
01:51:50,862 --> 01:51:53,281
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

973
01:51:57,785 --> 01:51:58,786
ما هذا؟

974
01:52:05,834 --> 01:52:06,876
جون

975
01:52:07,919 --> 01:52:09,044
لماذا تعطيني هذا؟

976
01:52:10,088 --> 01:52:11,380
إنها القوانين

977
01:52:12,339 --> 01:52:13,382
خبئيه

978
01:52:14,007 --> 01:52:15,842
حيث لا يجده أي شخص

979
01:52:18,051 --> 01:52:19,427
ليس حتي أنا

980
01:52:24,141 --> 01:52:25,183
دائماً هناك فخ

981
01:52:27,059 --> 01:52:28,060
نعم

982
01:52:42,031 --> 01:52:43,074
لذا

983
01:52:45,326 --> 01:52:47,702
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

984
01:52:52,624 --> 01:52:54,959
أراك بالجوار

985
01:52:59,171 --> 01:53:00,547
أحب هذا

986
01:53:31,158 --> 01:53:33,659
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

987
01:53:34,160 --> 01:53:36,912
كان علي أن أموت
مرتين

988
01:53:37,746 --> 01:53:39,789
فقط لأفهم هذا

989
01:53:40,166 --> 01:53:41,291
كما تقول الكتب

990
01:53:41,667 --> 01:53:44,127
"القدر يعمل بطرق غامضة"

991
01:53:44,127 --> 01:53:46,212
"البعض يحبها"

992
01:53:46,796 --> 01:53:48,797
"والبعض لا"

993
01:53:48,798 --> 02:00:00,798
تعديل التوقيت
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Hima Melo- مهندس:ابراهيم كامل||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(www.facebook.com/himafire99)

