﻿1
00:00:15,652 --> 00:00:16,778
 ابتعد عن طريقى

2
00:00:16,853 --> 00:00:19,378
 انا يجب ان اخرج من هذة الجزيرة

3
00:00:19,456 --> 00:00:23,722
 اتركونى

4
00:00:27,664 --> 00:00:30,827
 اذا انت تريد ان تضرب اولا قبل اخبارى الحقيقة

5
00:00:32,169 --> 00:00:35,332
 اضربوا هذا الرجل حتى يقول الحقيقة

6
00:00:35,405 --> 00:00:36,269
 نعم.سيدى

7
00:00:36,340 --> 00:00:37,967
 سيدى

8
00:00:38,642 --> 00:00:42,942
 انقذنى ارجوك

9
00:00:54,391 --> 00:00:58,088
 انا سأسأل مجددا.
اين المسدس؟

10
00:00:58,996 --> 00:01:02,056
 انا فقدتة منذ عدة ايام

11
00:01:04,234 --> 00:01:06,794
 او هل سمعت ان ابنة كانغ وجدت

12
00:01:06,870 --> 00:01:08,770
 لذا حاولت ان تخبىء الدليل

13
00:01:08,839 --> 00:01:11,069
 ...انا لست متأكد مما

14
00:01:17,147 --> 00:01:20,116
 انت خائف ان تعلم الناس ان كانغ كان برىء

15
00:01:20,183 --> 00:01:23,053
 لذا انت قتلت ابنتة الوحيدة

16
00:01:23,053 --> 00:01:26,648
 هذا ليس صحيح.سيدى.سيدى

17
00:01:26,723 --> 00:01:30,386
 انة صحيح انى كنت من المخبرين 
لكنى لم اقتل ابنتة

18
00:01:30,460 --> 00:01:35,056
 هم قالوا انهم يحتاجوا المسدس واستعاروة

19
00:01:35,132 --> 00:01:37,896
 وكل ما فعلتة هو اعطائهم المسدس

20
00:01:39,036 --> 00:01:44,406
 انا لم اعلم ابدا ان الطلقم المفقود هى سو يون

21
00:01:44,474 --> 00:01:50,208
 انا لم يكن لدى معرفة مما حدث

22
00:02:00,023 --> 00:02:02,116
 من هو المخبر الاخير؟

23
00:02:03,026 --> 00:02:05,153
 دعنى اخرج من الجزيرة
...روح كانغ

24
00:02:05,228 --> 00:02:09,892
 انا يجب ان اعلم لاقبض على المجرم
من هو؟

25
00:02:14,805 --> 00:02:15,863
 ...انة

26
00:04:59,133 --> 00:05:00,361
 ابى

27
00:05:34,569 --> 00:05:36,400
 هل انت مستيقظ؟

28
00:05:39,340 --> 00:05:40,807
 ماذا حدث؟

29
00:05:40,875 --> 00:05:44,606
 لقد كان صعب تحريكك لذا اتيت بك الى هنا

30
00:05:46,681 --> 00:05:48,148
 والمجرم؟

31
00:05:49,517 --> 00:05:53,078
 بمجرد ان وصلت هو اختفى بالفعل

32
00:05:58,826 --> 00:06:02,557
 شكرا لله
ان اصابتك لم تكن خطيرة

33
00:06:16,844 --> 00:06:18,038
 ما هذا؟

34
00:06:18,613 --> 00:06:20,308
 انة ماء مغلى

35
00:06:22,750 --> 00:06:27,778
 المذاق يصبح أسوأ حتى بعد غلية
انت يمكن ان تشمها

36
00:06:29,924 --> 00:06:31,824
 هل الشامان بالداخل؟

37
00:06:43,671 --> 00:06:46,231
 لماذا تأخذ بقرتنا؟

38
00:06:47,775 --> 00:06:49,675
 ماذا تفعل؟
كيف يعيش مزارع بدون بقرة؟

39
00:06:49,744 --> 00:06:51,177
 نحن اخبرناك اننا سنعيدها فى وقت قصير

40
00:06:52,246 --> 00:06:56,546
هل تعتقد ان هذا سيوقف غضب كانغ ويوقفة عن القتل؟

41
00:06:58,119 --> 00:06:59,848
 اترك لنا البقرة

42
00:07:05,126 --> 00:07:09,722
 هو يقتل رجل يوميا فى نفس الطريقة التى قتلت بها عائلة كانغ

43
00:07:09,797 --> 00:07:15,099
فى اليوم الخامس روح كانغ غادرت جسدة

44
00:07:15,169 --> 00:07:18,935
المجرم سيحتاج بقرة او حصان 
ليأخذة

45
00:07:19,006 --> 00:07:22,237
 نحن قلبنا الجزيرة

46
00:07:22,310 --> 00:07:26,440
 القبض عل كلب مجنون ليس امر سهل

47
00:07:26,514 --> 00:07:28,106
 انظر

48
00:07:28,182 --> 00:07:34,052
 الان يجب ان نقبض على المجرم واثبات للناس انة ليس شبح

49
00:07:35,056 --> 00:07:37,388
 نعم سيدى .لكن هذل استفسرت عن المحقق كانغ؟

50
00:07:37,458 --> 00:07:40,484
  ان سكان الجزيرة تحترمة

51
00:07:40,561 --> 00:07:43,758
 وكان يقرض المال بفائدة منخفضة

52
00:07:43,831 --> 00:07:46,664
   حتى الوافدين الجدد كان يساعدهم
 
53
00:07:46,734 --> 00:07:50,397
كان يعامل الناس أيضا
وفقا لقدراتهم.

54
00:07:50,471 --> 00:07:56,410
هو علم دو هى الرسم وجعلة صباغ فى الطاحونة


55
00:07:57,078 --> 00:07:59,876
 اذا دو هى لدية سبب للانتقام

56
00:07:59,947 --> 00:08:04,247
اذا كان كانغ من هذا النوع من الرجال
لماذا لم يقفوا معة سكان الجزيرة

57
00:08:04,318 --> 00:08:07,082
 عندما قتلت عائلتة؟

58
00:08:07,154 --> 00:08:09,520
 لابد انهم كانوا خائفين

59
00:08:09,590 --> 00:08:12,354
 لا شىء اكثر اهمية من حياتك الخاصة

60
00:08:12,426 --> 00:08:15,054
الى جانب ذلك، وأنهم جميعا يدينون له ديون،

61
00:08:15,129 --> 00:08:18,656
  ويجب ان يكونوا ممتنين لالغائها

62
00:08:18,733 --> 00:08:21,133
هناك ايضا مشكلة

63
00:08:21,202 --> 00:08:26,606
للاعلام يجب ان يذهب ثلاث رجال ويمثلوا امام الملك

64
00:08:26,674 --> 00:08:29,074
 لكنة تجاهل القانون وحكم بالاعدام

65
00:08:29,143 --> 00:08:33,079
  ربما بسبب الطموح او لغرض خاص

66
00:08:33,147 --> 00:08:35,138
لا تتسرع في الاستنتاجات!

67
00:08:35,216 --> 00:08:38,151
ألا تعلم ان شرف الجنرال اكثر اهمية من حياتة؟

68
00:08:39,253 --> 00:08:43,713
المجرم يرتكب مثل هذه الأفعال
لأن الماضي لا يزال على قيد الحياة.

69
00:08:43,791 --> 00:08:46,851
اذا لم يكن فاسد
لم تكن لتوجد هذة الرائحة النتنة

70
00:08:46,928 --> 00:08:48,896
 انا قلت امسك لسانك

71
00:08:51,699 --> 00:08:57,001
 بحلول الغد الرجل الذى ارسلناة الى المكتب سيعود

72
00:08:57,071 --> 00:08:59,437
 وسنعلم الحقيقة

73
00:09:01,909 --> 00:09:07,848
 هدفنا الان هو منع اخر جريمة

74
00:09:07,915 --> 00:09:11,976
 اليوم الخامس

75
00:09:14,789 --> 00:09:16,347
 هل ألقيت نظرة؟

76
00:09:16,424 --> 00:09:19,154
 انة يظهر ان لا شىء حدث البارحة

77
00:09:19,226 --> 00:09:22,559
لم يكن هناك أي اضطراب
مع الخيول والماشية.

78
00:09:22,630 --> 00:09:25,758
 هل انت متأكد اننا جمعنا الثروة الحيوانية في الجزيرة؟

79
00:09:25,833 --> 00:09:30,099
 نعم فقط حيوانات تشي سونغ ؟

80
00:09:30,171 --> 00:09:32,230
وأولئك هم تحت الحراسة.

81
00:10:01,469 --> 00:10:04,996
 اذا كانت لديك قوة متبقية ضعها فى عملك

82
00:10:05,072 --> 00:10:06,004
نعم، يا سيدي.

83
00:10:08,609 --> 00:10:13,342
 المجرم وضع مصباح مضاء فى واحدة من الصناديق

84
00:10:13,414 --> 00:10:17,350
في البداية، كان مصباح أثقل
من وزن البرونزية.

85
00:10:18,719 --> 00:10:20,414
 لكن كما احرق الفتيل

86
00:10:20,488 --> 00:10:23,184
 بدأ النفط يختفى ببطء

87
00:10:23,257 --> 00:10:26,420
 اخيرا المصباح يكون اخف وزنا

88
00:10:26,494 --> 00:10:30,260
 لمس الفتيل من قمة الصندوق واشعلها

89
00:10:32,166 --> 00:10:38,002
 وبدأ الحريق فى احضار جانغ واحد من المخبرين الى الجزيرة

90
00:10:38,072 --> 00:10:39,437
إنه أمر غريب.

91
00:10:40,341 --> 00:10:46,007
 بدلا من الذهاب الى البر الريسى هو اشعل النيران لاحضارة

92
00:10:46,080 --> 00:10:50,278
 لعل المجرم لا يمكنة الخروج من الجزيرة

93
00:10:50,351 --> 00:10:56,779
 سو يون خاطرت بحياتها عندما اتت 
لان المجرم لا يمكنة المغادرة

94
00:10:56,857 --> 00:11:02,261
 هذا الصباح
جسد سويون اختفى

95
00:11:03,931 --> 00:11:07,526
 اكتشف كيم تشى سونغ هذا عندما ذهب الى الشعائر

96
00:11:08,903 --> 00:11:13,840
يا سيدي! علي أن أتكلم معك! يا سيدي!

97
00:11:13,908 --> 00:11:16,342
 كيف يمكن ان تزعج رجل مريض؟

98
00:11:16,410 --> 00:11:17,877
 من هو المخبر المتبقى؟

99
00:11:17,945 --> 00:11:20,311
 أوقف أسألتك

100
00:11:20,381 --> 00:11:24,442
 انت استفدت اكثر من موت المفوض كانغ


101
00:11:24,518 --> 00:11:28,079
هل تعتقد حقا ...

102
00:11:28,155 --> 00:11:32,558
 ان الناس اتهمت المحقق كانغ
 بسبب المال؟

103
00:11:32,626 --> 00:11:35,254
 انت تقول ان هناك سبب اخر؟

104
00:11:45,606 --> 00:11:49,372
 سبب واحد لازدهار صناعة الورق على الجزيرة

105
00:11:49,443 --> 00:11:54,210
 كان بمساعدة الوزير جيونغ الذى كان مقرب من المفوض كانغ

106
00:11:54,281 --> 00:11:59,309
بفضل مساعدة وزير،
كان من السهل المتاجرة مع الصين


107
00:11:59,386 --> 00:12:03,254
ومع ذلك، بعد تقريرنا السابق
الملك وافته المنية،

108
00:12:03,324 --> 00:12:10,162
 فصيلا منافسا اتهم جيونغ انة يمارس الكاثوليكية وعدمة

109
00:12:10,231 --> 00:12:14,531
 بعد ان تحققت الحكومة مع معارف جيونغ

110
00:12:14,602 --> 00:12:21,098
 ليس فقط انا لكن الرزق اصبح خطر فى الجزيرة

111
00:12:21,175 --> 00:12:22,972
 لذا كنت بحاجة للتضحية بشخص ما؟

112
00:12:23,277 --> 00:12:27,509
 دال ريونج والظابط جانغ اتوا لرؤيتى

113
00:12:27,581 --> 00:12:31,642
 اخبرونى كيف اجلب السلام الى الجزيرة

114
00:12:33,254 --> 00:12:40,786
من أجل السلام في هذه الجزيرة،
أعطيتهم موافقتي.

115
00:12:40,861 --> 00:12:43,489
اذا هل حل السلام على الجزيرة؟

116
00:12:44,532 --> 00:12:46,500
كيف يمكنك التفاوض على السلام

117
00:12:46,567 --> 00:12:49,468
مع رجل مثل هذة الطبيعة الرحيمة؟

118
00:12:49,537 --> 00:12:53,064
 لم اكن اعرف من اى نوع من الرجال كان

119
00:12:53,140 --> 00:12:57,577
 انا ربما اكون صرفت
لكن كأستقراطى

120
00:12:57,645 --> 00:13:00,910
 لا يمكنك ان تتوقع ان اكون على دراية بالعامة

121
00:13:02,483 --> 00:13:04,246
 هل هذا هو فقط؟

122
00:13:04,752 --> 00:13:07,312
 لا يمكنك تقبل صاحب مصنع متواضع

123
00:13:07,388 --> 00:13:11,324
 الحصول على ثروة كبيرة والفوز بأحترام العامة؟

124
00:13:11,392 --> 00:13:15,829
 بما انهم يمكن ان يعرفوا ان العائلة التى قتلتها بريئة؟


125
00:13:15,896 --> 00:13:19,195
 ما هو السعر الذى دفعتة؟

126
00:13:19,266 --> 00:13:22,963
 اذا اشتركت العامة مع اللارستقراطيين

127
00:13:23,037 --> 00:13:26,200
 او سفاح متواضع يستغرق فترة ليصل الى التجارة
أنه يزعزع أسس النظام!

128
00:13:26,273 --> 00:13:29,003
 اذا لم يكن خطيئة.اذا ما هو؟

129
00:13:29,076 --> 00:13:32,978
أليس الرجل يقبل أموال الحكومة تحت هذا؟

130
00:13:34,815 --> 00:13:40,117
 ألم تكن تدير المصنع مع المفوض كانغ؟

131
00:13:40,187 --> 00:13:46,353
أنا فقط زودت الأرض، لتوفير
لحكومة بالورق

132
00:13:46,427 --> 00:13:49,157
 انت قلت علية رجل برىء؟

133
00:13:49,230 --> 00:13:51,630
 حتى لو لم يكن كاثوليكيا

134
00:13:51,699 --> 00:13:55,135
 هو عرض قوانين السماء
وشوة سمعة الملك

135
00:13:56,203 --> 00:13:59,730
 هل تم الحفاظ على سلام الجزيرة من خلال التضحية بشخص ما

136
00:13:59,807 --> 00:14:01,968
هل هذا كان ضروريا؟

137
00:14:05,179 --> 00:14:06,806
 عش حياة طويلة وصحية

138
00:14:06,880 --> 00:14:09,212
 انتبة للسانك

139
00:14:11,118 --> 00:14:13,712
 اذا كنت مخبر

140
00:14:13,787 --> 00:14:19,282
 انا سأعطى بسرور حياتى لاستقرار هذة الجزيرة

141
00:14:19,360 --> 00:14:23,990
 ومع ذلك انا لست كذلك

142
00:14:25,499 --> 00:14:31,631
بسبب تلك الحادثة، 
خدمتى للملك توقفت

143
00:14:31,705 --> 00:14:35,402
 ولم يتم استدعائى مجددا

144
00:14:37,711 --> 00:14:39,201
 الان.اخرج

145
00:14:39,280 --> 00:14:42,545
 الناس تموت ونحن نتحدث
يجب ان نبض على المجرم

146
00:14:46,220 --> 00:14:49,212
 الان اخبرنى من هو المخبر الاخير

147
00:14:59,867 --> 00:15:03,303
 هل بلغت المحافظ؟

148
00:15:03,370 --> 00:15:07,272
 نعم قال حتى لو استجوبنا جميع القرويين

149
00:15:07,341 --> 00:15:10,936
 يجب ان نقبض على مفتعل الحريق
والمجرم بسرعة

150
00:15:18,285 --> 00:15:20,947
هل وجدت الوثائق
في مكتب الشرطة؟

151
00:15:21,021 --> 00:15:22,545
اعتذاري.

152
00:15:22,623 --> 00:15:25,183
هرعت إلى هناك
بعد تلقي رسالتك،

153
00:15:25,259 --> 00:15:28,854
لكن جميع الوثائق المتعلقة بهذة القضية اختفت

154
00:15:28,929 --> 00:15:32,797
 بما ان جانغ كان مخبرا فمن غير الممكن ان يترك شىء

155
00:15:32,866 --> 00:15:34,356
 اذا ارسلنا احد الى العاصمة

156
00:15:34,435 --> 00:15:37,302
يمكننا تحديد
المخبرين في غضون أيام قليلة.

157
00:15:37,371 --> 00:15:39,100
لا يوجد وقت

158
00:15:39,173 --> 00:15:43,075
 والمحقق؟ هل وجدتم من كان المحقق؟

159
00:15:43,143 --> 00:15:46,909
 فعلت .المحق فى هذا الوقت قد توفى

160
00:15:48,949 --> 00:15:50,507
 متى توفى؟

161
00:15:50,584 --> 00:15:52,677
 منذ 5سنوات

162
00:15:52,753 --> 00:15:54,744
 من كان هذا المحقق؟

163
00:15:54,822 --> 00:15:57,689
 هو تلقى وسام لاعدامة للمتمردين

164
00:15:57,758 --> 00:16:03,897
 هو ترقى الى جنرال 
..هو عاش فى جاها مون واسمة

165
00:16:03,897 --> 00:16:05,888
ايها الوغد

166
00:16:05,966 --> 00:16:10,494
 اذا انة حقيقى انك اعطيت المال الى هوانغ سا يونغ

167
00:16:11,805 --> 00:16:16,401
مع مثل هذه الأدلة واضحة،
إذا كنت ترفض الاعتراف،

168
00:16:16,477 --> 00:16:18,843
 سوف تمزق لاشلاء

169
00:16:18,912 --> 00:16:20,607
لقد اتهمت زورا!

170
00:16:20,681 --> 00:16:23,445
 انا لم اقم ابدا بهذا الشىء

171
00:16:23,517 --> 00:16:27,715
 انت تنكر اعطاء المال 
وتضليل العامة

172
00:16:27,788 --> 00:16:29,380
 هل تعتقد ان لسانك الكاثوليكى يمكنة خداعنا؟

173
00:16:31,558 --> 00:16:32,855
 امى

174
00:16:32,926 --> 00:16:35,759
 اعتقلوة هو وعائلتة

175
00:16:35,829 --> 00:16:36,727
 نعم سيدى

176
00:16:42,503 --> 00:16:44,801
 احضروا لى جميع الرجال الذين ابلغوا عنى

177
00:16:44,872 --> 00:16:47,238
 وعندها الحقيقة ستظهر

178
00:16:47,307 --> 00:16:51,038
تاجر يجرؤ على تحدى ملكنا

179
00:16:51,111 --> 00:16:54,603
الآن هو خائف من لا شيء!

180
00:16:54,681 --> 00:16:59,414
الجميع في هذه الجزيرة
يعرفوا انى لست كاثوليكيا

181
00:17:00,320 --> 00:17:02,550
 مع دليل واضح

182
00:17:02,623 --> 00:17:05,854
 انت بالتأكيد ستموت

183
00:17:17,538 --> 00:17:20,098
 اتركونى.انت

184
00:17:20,174 --> 00:17:22,802
 بسبب التعليم الغربى
اصبح الرجل خائن

185
00:17:22,876 --> 00:17:26,539
 حتى انة قتل خادم الملك

186
00:17:27,214 --> 00:17:33,380
  ويوجد قانزن لمعاقبة هذا الرجل الخسيس
مع عائلتة

187
00:17:33,454 --> 00:17:36,082
 لوضعة كمثال للاخرين

188
00:17:36,457 --> 00:17:41,918
 شخص ما...ارجوكم قولوا شىء

189
00:17:43,297 --> 00:17:44,889
 انتم جميعا تعلموا الحقيقة

190
00:17:44,965 --> 00:17:49,163
 انتم جميعا تعلموا انى برىء

191
00:17:51,738 --> 00:17:55,299
 ايها الكبير هيو انت تعلم الحقيقة

192
00:17:55,375 --> 00:17:56,672
 ارجوك قول شىء

193
00:17:56,743 --> 00:17:59,303
 قل شىء ما .هيو

194
00:18:08,622 --> 00:18:10,852
 استمعوا. الخاطىء كانغ سيونغ ريول!

195
00:18:11,625 --> 00:18:15,925
وفقا لقانون الصين العظيم،

196
00:18:15,996 --> 00:18:21,161
 نشر الخداع من خلال الكلمات 
معاقبتة الاعدام

197
00:18:21,235 --> 00:18:24,398
 اثناء ممارسة التعاليم الغربية

198
00:18:24,471 --> 00:18:28,464
 والاتصال بالبلدان الاخرى من اجل التحريض على التمرد

199
00:18:28,542 --> 00:18:32,069
 هذة خطيئة لا يمكن ان تغتفر

200
00:18:32,145 --> 00:18:40,917
 من خلال خطاياة يجب وضع اقصى عقوبة

201
00:18:40,988 --> 00:18:45,357
الآن في إطار ما تمليه السماء

202
00:18:45,425 --> 00:18:47,393
ليكون عبرة للاخرين

203
00:18:48,595 --> 00:18:50,119
بدء الإعدام!

204
00:18:50,197 --> 00:18:52,165
بدء الإعدام!

205
00:18:52,232 --> 00:18:53,199
نعم، يا سيدي.

206
00:19:02,910 --> 00:19:13,787
 جيد جدا..جميعكم تذكروا كيف اموت

207
00:19:13,854 --> 00:19:18,518
 ...انت يمكن ان تتأكد انى سأعود بدون فشل

208
00:19:18,592 --> 00:19:21,959
 اغلقوا فمة القذر

209
00:19:22,029 --> 00:19:22,859
 نعم

210
00:19:22,930 --> 00:19:29,335
....مفوض.سيدى.المفوض بر


211
00:19:34,875 --> 00:19:38,538
يوما ما، عندما يسقط دمي مثل المطر ...

212
00:19:38,612 --> 00:19:46,280
 دمك سينقع فى الارض
ولحمك سيجرد حتى العظم

213
00:20:51,952 --> 00:20:54,079
هل يمكنك تخمين الجواب؟

214
00:20:54,154 --> 00:20:58,523
 نعم .نحن لا نستطيع قبول  حبة شعير

215
00:20:58,592 --> 00:20:59,923
 لما هذا؟

216
00:20:59,993 --> 00:21:03,793
  ملاك الاراضى لديهم امدادات فى حالات الطوارىء

217
00:21:03,864 --> 00:21:08,995
 الرجل الحقيقى يجب ان يظهر الرحمة للمذارعين

218
00:21:10,237 --> 00:21:16,699
 المذارع يطعم بقرتة حتى لو لم تكمل عملها

219
00:21:16,777 --> 00:21:21,805
بهذه الطريقة،
يمكن حرث الحقول في وقت لاحق.

220
00:21:21,882 --> 00:21:27,320
مشاعر الرأي العام يمكن أن تكون خطرة،
لذلك ينبغي تجنب التطرف.

221
00:21:27,387 --> 00:21:33,792
الذين عوقبوا في أوقات قاسية
لا يمكن السيطرة عليهم لاحقا

222
00:23:12,959 --> 00:23:14,950
أهلا بك يا سيدي ..

223
00:23:49,396 --> 00:23:53,765
مت.مت

224
00:24:16,223 --> 00:24:17,349
ابحث فى المنطقة

225
00:24:17,424 --> 00:24:18,550
نعم، يا سيدي.

226
00:24:40,547 --> 00:24:44,244
حشد كل الضباط،
إرسالها لحراسة الخيول والماشية،

227
00:24:44,317 --> 00:24:47,184
وإجراء بحث شامل للجزيرة.

228
00:24:47,254 --> 00:24:50,746
وانت اذهب لمساعدة الضابط لى

229
00:24:54,027 --> 00:24:55,688
سيدى...

230
00:25:15,415 --> 00:25:18,179
هل أنت تستعد لطقوس؟

231
00:25:18,251 --> 00:25:22,210
نعم يا سيدي.
طقوس لتهدئة النفوس التى غادرت

232
00:25:24,991 --> 00:25:27,858
 هل تعتقد ان كل شىء انتهى الان؟

233
00:25:31,298 --> 00:25:36,998
إذا كان عملك هو لتصحيح الأخطاء
ومحو الظلم،

234
00:25:37,070 --> 00:25:43,270
 اذا عملى هو مساعدة المتوفى فى ايجادهم لطريق السماء

235
00:25:45,178 --> 00:25:47,948
لتصحيح الاخطاء؟

236
00:25:47,948 --> 00:25:51,384
سيدي، هل نسيت؟

237
00:25:53,620 --> 00:25:57,056
 انت تحدثت عن مرض يدعى شيمهيورو

238
00:25:58,291 --> 00:26:04,719
 اذا لم تستطع الهروب منة يمكن ان تعانى الى الابد

239
00:26:05,398 --> 00:26:12,861
 اذا ظلت الروح تجوب فى العالم سوف تهدد السلام؟

240
00:26:16,743 --> 00:26:19,906
 هذا شاى مصنوع من بذور الصباح

241
00:26:20,747 --> 00:26:22,647
 سيساعدك بالتحسن .سيدى

242
00:26:22,716 --> 00:26:25,276
تلك البذور تسبب الهلوسة.

243
00:26:25,352 --> 00:26:28,651
 انتى تستخدمى السحر لخداع الجماهير الجاهلة

244
00:26:28,722 --> 00:26:30,952
  الان انتى تريدى فعل نفس الشىء معى؟

245
00:26:31,024 --> 00:26:32,787
 سيدى

246
00:26:32,859 --> 00:26:35,987
 السحر لا يؤذى احد

247
00:26:36,062 --> 00:26:41,295
 انة لتضخيم ثروة او منع شر

248
00:26:43,103 --> 00:26:46,197
 السحر الذى ارسمة للناس

249
00:26:46,272 --> 00:26:49,764
لحمايتهم
من شبح كانغ.

250
00:26:51,644 --> 00:26:53,339
اذا؟

251
00:26:53,413 --> 00:26:56,576
أولئك الذين يخشون  الشبح يأتوا من اجل السحر

252
00:26:56,649 --> 00:26:59,880
 لكن هناك الكثير الذين لا يمكننى تذكر اسمهم

253
00:27:00,920 --> 00:27:05,118
  يبدو ان كل شخص يعرفة كان مخبر
 
254
00:27:09,362 --> 00:27:14,061
 سيدى.شخص ما ينتظرك؟

255
00:27:29,115 --> 00:27:32,642
... لا احد منكم ايها الحمقى سيقدر على تجنبة

256
00:27:32,719 --> 00:27:34,516
 ...دم المفوض كانغ

257
00:27:34,587 --> 00:27:38,614
 قال انة سيجرد عظامنا ويمتص دمائنا الجافة

258
00:27:38,691 --> 00:27:41,353
 ابى.اة.ابى

259
00:27:41,428 --> 00:27:42,895
 ...ليس مجددا

260
00:27:42,962 --> 00:27:43,860
مفوض!

261
00:27:43,930 --> 00:27:44,624
ابى

262
00:27:47,167 --> 00:27:52,366
 اة.مفوض
لقد ظلمتك.انا اسف

263
00:27:52,439 --> 00:27:54,270
ماذا تفعل؟

264
00:27:55,975 --> 00:28:11,619
ابى

265
00:28:17,497 --> 00:28:20,398
 هو لم يموت بعد 
اسرعوا وانقلوة للداخل

266
00:28:20,467 --> 00:28:22,833
  انة بلا امل
لا يمكن انقاذة

267
00:28:22,902 --> 00:28:24,494
 هو مازال يتنفس

268
00:28:24,571 --> 00:28:28,200
  الرجل الذى يقول على نفسة طبيب
ألن يساعدة

269
00:28:28,274 --> 00:28:31,038
هل لديك ديون كبيرة
لكانغ كذلك؟

270
00:28:31,111 --> 00:28:35,207
لا يزال، على الأقل هذا الرجل
لا يزال يحمل ضمير.

271
00:28:37,317 --> 00:28:40,115
 هل تعرف لما الاطباء لا يزال بإمكانك كسب لقمة العيش؟

272
00:28:40,186 --> 00:28:45,522
انة ليس ادعاء
انة بسبب ان الناس لا تموت بسرعة

273
00:28:45,592 --> 00:28:48,584
 اذهب وحركة.هيا

274
00:28:50,964 --> 00:28:53,194
حركة للداخل...

275
00:29:05,044 --> 00:29:08,343
 سيدى لما لا تذهب فى طرقك

276
00:29:08,414 --> 00:29:12,874
 الاطفال التى لا تشرب المياة نظيقة يسقطوا مرضى

277
00:29:12,952 --> 00:29:17,821
  الاسماك تموت والرائحة كريهه فى كل مكان

278
00:29:17,891 --> 00:29:22,794
قتل أولئك الرجال ابنة كانغ وأغضبوا شبحة

279
00:30:01,301 --> 00:30:04,532
دو هو يخاف من شبح كانغ .

280
00:30:05,071 --> 00:30:08,802
وقال انه ليس هو القاتل ،
انه المخبر الاخير

281
00:30:12,679 --> 00:30:15,079
 المجرم يدخل بسهولة الى الطاحونة

282
00:30:15,148 --> 00:30:19,209
 ..ولم يشاهد ابدا بالقرب من البحر

283
00:30:21,087 --> 00:30:24,488
 انة كيم ان كوون

284
00:31:20,513 --> 00:31:22,071
 الناس التى تعانى سيمهيريو

285
00:31:22,148 --> 00:31:26,175
 لا يمكن الصعود على السفينة 
ولا يمكنهم حتى مشاهدة البحر

286
00:31:26,719 --> 00:31:30,052
 كيم ان كوون لدية هذا المرض

287
00:31:31,257 --> 00:31:36,251
 ربما لهذا السبب سو يون كان معها المخدر

288
00:31:37,096 --> 00:31:40,964
 لكن هو لدية حصان واحد فقط

289
00:31:41,034 --> 00:31:43,002
 ألم نبحث عن الاخرين؟

290
00:31:43,069 --> 00:31:46,232
 فى مصنع الورق مع علم ان كون بالرياضيات

291
00:31:46,306 --> 00:31:49,139
فسيكون قادر على تمزيق باقى الاطراف

292
00:32:05,091 --> 00:32:10,859
 شهوة السيدة اعظم من الماجستير؟


293
00:32:43,429 --> 00:32:45,920
 سيدتى.أستيقظى

294
00:33:05,852 --> 00:33:09,720
 انا تقريبا نسيت انك رجل ايضا

295
00:33:47,493 --> 00:33:50,826
 نعم.انت على حق

296
00:33:52,165 --> 00:33:58,229
قلت أود أن نحكم على الناس
بواسطة القدرة ، وليس الوضع الاجتماعي .

297
00:33:59,071 --> 00:34:04,509
ولكن أنا أيضا
رجل مع ابنته.

298
00:34:04,577 --> 00:34:09,640
راعي؟ نعم، انه هو الراعي.
الذى تحول لكلب مسعور

299
00:34:09,715 --> 00:34:13,913
ولا يهم ما إذا كان
كان لي مشاعر لها أم لا.

300
00:34:21,294 --> 00:34:26,596
 هو قال فى يوم ما انة يمكن ان يعيش بالقدرة وليس الوساطة الاجتماعية


301
00:34:26,666 --> 00:34:31,763
 لكنى بقيت من عامة الشعب المبتذلة،
وضع لى جريمة لانقاذ ابنتة

302
00:34:32,472 --> 00:34:34,201
إذا كان هذا هو الحال،

303
00:34:34,273 --> 00:34:39,472
 لماذا اعطانى الامل.وجعلنى اكرهه حتى قتلتة؟

304
00:34:39,545 --> 00:34:42,036
اسأل كانغ الصفح
بعد وفاتك.

305
00:34:42,114 --> 00:34:43,741
الصفح؟

306
00:34:43,816 --> 00:34:47,252
 لكن انت برغبتك بها
اصبحت مجرم

307
00:34:48,221 --> 00:34:51,315
 هيا اقتلنى

308
00:35:10,510 --> 00:35:13,536
 انت وانا الوحيدين الذين نعلم هذا

309
00:35:15,147 --> 00:35:18,139
 اخرسة ودعنا ننهى هذا بسرعة

310
00:35:18,885 --> 00:35:21,410
 كيم ان كوون مختلف عن دو هو

311
00:35:22,355 --> 00:35:27,383
The words of KlM Chi-seong's son
could cause a great disturbance.
كلمات ابن تشي سونغ يمكن ان تسبب اضطراب كبير

312
00:35:27,460 --> 00:35:31,829
والطريقة الوحيدة التي يمكنني التكفير عن
الناس الأبرياء الذين قتلوا والدي

313
00:35:31,898 --> 00:35:34,492
هي كشف الحقيقة لوحدي.

314
00:35:34,567 --> 00:35:36,762
وهو يعلم هذا

315
00:35:42,675 --> 00:35:43,642
انتظر

316
00:35:48,147 --> 00:35:52,982
في تلك السنة، كثير من الناس
اتهموا وأعدموا

317
00:35:53,052 --> 00:35:56,021
وفاة عائلة كانغ
لم يكن سوى جزء صغير منه.

318
00:35:56,088 --> 00:35:59,683
ومع ذلك، هناك أناس،

319
00:35:59,759 --> 00:36:04,025
 تفكر فى خطاياهم
لا اريد ان يتم كشف هذا الجزء الصغير

320
00:36:04,096 --> 00:36:05,688
 انت صغير

321
00:36:05,765 --> 00:36:08,996
 فكر فى عائلتك ومستقبلك

322
00:36:11,203 --> 00:36:14,661
قال لك الشرف هو أكثر قيمة
من الحياة

323
00:36:14,740 --> 00:36:18,141
 اسف لكنى سأطلب العقاب لعصيانى لاحقا

324
00:37:49,635 --> 00:37:52,798
لا تحتاج
مراقبة الشعائر لوقت اطول

325
00:37:52,872 --> 00:37:55,932
 هذا هو السبب فى مواصلة العيش

326
00:37:57,076 --> 00:38:01,513
 انا جمعت ما تبقى من والدك والاسرة

327
00:38:21,901 --> 00:38:26,395
 عندما تأتى الى هنا انا اخاف ان يتعرفوا عليكى

328
00:38:28,040 --> 00:38:32,773
 اذا حدث شىء لكى...انا

329
00:38:32,845 --> 00:38:35,370
 اذا لم تكن انت

330
00:38:36,682 --> 00:38:41,176
 انا كنت قتلتهم هم ونفسى

331
00:38:42,655 --> 00:38:46,455
 ..اذا لم يكن لاجلك

332
00:38:52,364 --> 00:38:53,991
 ..مكانى من الموت

333
00:38:58,003 --> 00:38:59,402
 قبرى

334
00:39:03,809 --> 00:39:05,640
... هو أنت، سو يون.

335
00:43:28,307 --> 00:43:30,537
من فضلك،  اوقف الانتقام الان

336
00:43:31,210 --> 00:43:33,075
أنا أعرف تم كانغ قتل ظلما،

337
00:43:33,145 --> 00:43:35,636
لذا فإنني سوف أعيد التحقيق،
بمعاقبة المسؤولين


338
00:43:35,714 --> 00:43:38,205
وإعادة تأهيل تلك
الذين لقوا حتفهم على تهم باطلة.

339
00:43:39,385 --> 00:43:44,015
سوف يكشف الابن ذنب والدة

340
00:43:49,995 --> 00:43:51,019
لا تطلق النار!

341
00:43:57,870 --> 00:44:00,737
 انتظر استمع لى

342
00:44:05,210 --> 00:44:06,142
سيدى

343
00:44:48,654 --> 00:44:50,121
توقف!

344
00:44:53,358 --> 00:44:56,088
بعد رؤية أحد أفراد أسرته قتلوا ،

345
00:44:56,161 --> 00:44:58,493
 اى شخص سيريد ارتكاب الجريمة

346
00:44:58,564 --> 00:45:01,328
 ...لكن ان لم تكشف هذا الظلم

347
00:45:01,400 --> 00:45:03,061
 انت شبعت من الكلام

348
00:45:04,269 --> 00:45:07,864
 انا اكرر افعال والدك

349
00:45:07,940 --> 00:45:09,908
إذا كنت تصر على
في محاولة لقتل هذا الرجل

350
00:45:11,076 --> 00:45:12,907
 سوف اضطر لاطلاق النار عليك

351
00:45:12,978 --> 00:45:15,538
 ألا تعلم 
هو يجب ان يموت لينت9هى الامر؟

352
00:45:15,614 --> 00:45:18,242
 اذا استمريت فى هذا

353
00:45:18,817 --> 00:45:22,412
ماذا عن القرويين
الذين أعرضوا عن كانغ؟

354
00:45:22,488 --> 00:45:24,479
سوف تقتلهم جميعا ايضا؟

355
00:45:24,556 --> 00:45:28,117
 هل تعتقد انهم يمكن ان يعيشوا فى سلام ويدهم ملطخة بالدماء؟

356
00:45:29,328 --> 00:45:31,091
وسوف يكون كانغ طريقه معهم.

357
00:45:31,163 --> 00:45:32,323
هذا ليس صحيح

358
00:45:33,732 --> 00:45:37,259
 شبح كانغ صنع من الرغبة في الانتقام.

359
00:45:38,403 --> 00:45:42,897
 لا تعكس رغبتك الشديدة فى الانتقام على شبح

360
00:45:44,910 --> 00:45:50,280
 مازلت لا تعرف لما اتيت الى هذة الجزيرة؟

361
00:45:51,250 --> 00:45:54,117
مهمتي هي أن امزق هذا الشبح القذر

362
00:45:54,186 --> 00:45:57,553
 واحرق الطاحونة واعيدها لكانغ

363
00:45:57,623 --> 00:45:59,682
 حتى لو لم اقتلة

364
00:46:00,792 --> 00:46:03,386
 لا يمكنة ابدا مغادرة الجزيرة على قيد الحياة

365
00:46:10,502 --> 00:46:12,163
 غادر هذة الجزيرة معى

366
00:46:12,738 --> 00:46:15,639
انا سأساعدك على كشف
ما حدث منذ 7 سنوات.

367
00:46:17,509 --> 00:46:20,307
 انا حقا تم استدعائى بواسطة شبح كانغ

368
00:46:21,313 --> 00:46:22,940
انها لهذا السبب.

369
00:46:23,015 --> 00:46:27,748
 بفضل المحقق الطموح تم قتل عائلة بريئة

370
00:46:27,819 --> 00:46:30,686
 كيف لابنة يمكن ان يساعد؟

371
00:46:30,756 --> 00:46:33,247
 كيم تشي سونغ،
حصل على مصنع ورق

372
00:46:33,325 --> 00:46:35,953
تآمروا مع المحقق

373
00:46:36,028 --> 00:46:37,461
 اذا اطلق على النار

374
00:46:38,897 --> 00:46:43,095
 هل تعلم كون والدك طموح؟

375
00:46:44,136 --> 00:46:46,263
انة وصمة عار

376
00:46:47,372 --> 00:46:49,431
 هو انسان بدون اى خجل؟

377
00:46:49,508 --> 00:46:50,873
 امسك لسانك

378
00:46:53,111 --> 00:46:54,669
وحشى

379
00:46:59,518 --> 00:47:04,615
 اطلق النار وعش مثل والدك 
تحمل عارك بطريقة وحشية

380
00:49:51,990 --> 00:49:55,187
 ماذا تفعلوا؟تراجعوا

381
00:49:55,260 --> 00:49:57,194
سيدى

382
00:49:57,262 --> 00:50:00,459
 ارجوك سلم دو هى لنا

383
00:50:00,532 --> 00:50:04,263
روح كانغ سترتاح بعد موت دو هى

384
00:50:04,336 --> 00:50:08,363
 عندما تم اتهام كانغ تجاهلتوة بسبب ديون صغيرة

385
00:50:08,440 --> 00:50:11,932
 الان انت تطلب الصفح بحياة رجل اخر

386
00:50:14,479 --> 00:50:15,844
 تنحى جانبا

387
00:50:15,914 --> 00:50:19,873
ارجوك سلم دو هى لنا

388
00:50:19,951 --> 00:50:23,216
- اعطنا دو هو
- اعطوة لنا

389
00:50:25,724 --> 00:50:27,885
خذوة بعيدا
نعم.سيدى

390
00:50:39,171 --> 00:50:40,832
 اوقف هذا الان

391
00:52:50,035 --> 00:52:52,503
 كيم تشي سونغ مازال على قيد الحياة

392
00:52:52,571 --> 00:52:55,631
كيم تشي سونغ؟

393
00:52:55,707 --> 00:52:57,937
لنذهب

394
00:53:00,000 --> 00:59:000,000
ترجمة :doaa29
تم الرفع بواسطة:ولد قطر
WwW.ALLOFAN.COM


