﻿1
00:00:34,467 --> 00:00:39,495
ترجمة فريق ألو فن
WwW.ALLOFAN.COM

2
00:00:40,440 --> 00:00:45,275
 
 
3
00:00:46,880 --> 00:00:51,442
 
 
4
00:01:04,798 --> 00:01:08,063



5
00:01:10,170 --> 00:01:13,571



6
00:01:46,239 --> 00:01:50,505


7
00:01:53,313 --> 00:01:57,409


8
00:02:00,120 --> 00:02:04,489


9
00:02:08,094 --> 00:02:15,865
المطر الدموى

10
00:02:35,455 --> 00:02:38,891
 
 
11
00:02:39,425 --> 00:02:42,053
 المضيفين يظلوا يحدقوا بك

12
00:02:42,662 --> 00:02:47,122
 هل تعتقد ان هذة اول مرة؟
كل ميناء اذهب الية.انة نفسي الشىء

13
00:02:47,200 --> 00:02:50,397
 للرجل القوة هى كل شىء

14
00:02:50,470 --> 00:02:51,596
 القوة؟

15
00:02:52,338 --> 00:02:54,863
اذا كانت لديك قوة متبقية اهتم بعملك

16
00:02:54,941 --> 00:02:55,498
نعم، يا سيدي.

17
00:02:55,575 --> 00:02:57,338
جدتى

18
00:02:57,410 --> 00:02:58,604
 هل عادت طفلتنا اللطيفة؟

19
00:03:01,414 --> 00:03:05,817
  توقفى عن اطعامها
لن يتبقى شىء لنا

20
00:03:10,523 --> 00:03:12,889
 شخص ما سقط

21
00:03:14,961 --> 00:03:18,522
 ابتعدوا عن الطريق.من سقط؟

22
00:03:20,767 --> 00:03:22,029
 هذة كارثة

23
00:03:22,335 --> 00:03:25,532
 لما لا تكون اكثر حذرا؟

24
00:03:32,912 --> 00:03:35,312
 هذة البضاعة تكلف اكثر من اى شخص هنا

25
00:03:35,915 --> 00:03:38,008
 اخصمة من راتبة

26
00:03:38,084 --> 00:03:40,348
 اذا لم يكن كافى ادفع انت الباقى

27
00:03:41,454 --> 00:03:44,252
... فيحول بينهم وبين سوء الحظ.

28
00:03:44,324 --> 00:03:49,159
توفر لهم الكثير من أيام،

29
00:03:49,229 --> 00:03:53,529
إعطاء المزارعين محصول جيد،
حماية مصنع الورق،

30
00:03:53,600 --> 00:03:57,696
وإعطاء الصيادين صيد وفير

31
00:04:09,115 --> 00:04:13,950
 هذا الكأس يسحل السلام على الجزيرة

32
00:04:25,598 --> 00:04:27,725
هل وجدت الطاقم المفقود

33
00:04:27,800 --> 00:04:29,631
 امم...ليس بعد

34
00:04:32,872 --> 00:04:37,138
 هو ربما يحاول سرقة سر صناعة الورق منا

35
00:04:37,210 --> 00:04:40,771
 جدة واعرف هدفة

36
00:04:40,847 --> 00:04:44,339
 واكتشف ماذا كان يفعل كل هذا الوقت

37
00:04:44,417 --> 00:04:46,942
 المطر الدموى قد سقط

38
00:04:51,224 --> 00:04:53,692
ايها الوغد

39
00:04:59,232 --> 00:05:02,463
- لماذا تفعل هذا مجددا؟
- خذوة بعيدا

40
00:05:02,535 --> 00:05:03,729
 ابى ارجوك اوقف هذا

41
00:05:03,803 --> 00:05:06,772
غضب من السماء قادم!

42
00:05:07,407 --> 00:05:10,069
المفوض قادم!

43
00:05:20,420 --> 00:05:25,221
 ربما الملك العظيم للبحر

44
00:05:25,291 --> 00:05:28,021
 ارزقنا بسنوات مثمرة

45
00:05:28,094 --> 00:05:29,493
 ها هو الكابتن

46
00:05:46,379 --> 00:05:49,314
 اعطنى القليل من المكافأة.هل ستفعل؟

47
00:05:49,382 --> 00:05:51,282
هل أنت في حالة سكر مرة أخرى؟

48
00:05:52,685 --> 00:05:55,153
 كم مر من الوقت؟

49
00:05:55,688 --> 00:05:59,715
 لا تعتقد انننا سنستمر فى اطعامك المال للابد

50
00:05:59,792 --> 00:06:01,384
 لا تكون غير معقول

51
00:06:01,461 --> 00:06:06,296
 انت تعلم ان هذا الفم الصغير يمكنة ان يضعك فى خطر كبير؟

52
00:06:06,366 --> 00:06:09,699
 من اجل المال 
انا يمكن ابقائى صامت

53
00:06:09,769 --> 00:06:13,227
 لا تكن بخيل جدا

54
00:06:13,973 --> 00:06:17,272
 تعالى إلى الميناء بعد الطقوس الشامانية .

55
00:06:17,343 --> 00:06:19,504
انا أعيش بفضل كرمك

56
00:06:47,840 --> 00:06:49,637
 هل انتهت اللعبة؟

57
00:06:51,344 --> 00:06:54,643
 انا سأحضر بعض المال لاحقا
لذا الاتفاق اولا

58
00:06:55,681 --> 00:06:59,708
 انت نحن سنبحر فى الفجر لذا لا تسكر كثيرا

59
00:07:00,253 --> 00:07:05,748
 انت هل تعتقد ان يمكن ان تبحر بسهولة مع مالى

60
00:07:06,959 --> 00:07:12,522
 انا سأجد طريقة لادفع لك لذا ابتهج


61
00:07:12,598 --> 00:07:14,532
 نعم كابتن

62
00:07:14,600 --> 00:07:16,363
 الجو سىء بالفعل

63
00:07:17,537 --> 00:07:22,474
 لنبتهج 
..دعونا نذهب لمشاهدة الطقوس

64
00:07:22,542 --> 00:07:24,908
 ألا تعلم ان الغرباء لا يمكنهم الاقتراب من الطقوس

65
00:07:24,977 --> 00:07:27,411
 هل تريد ان تجلب مصيبة؟

66
00:07:27,480 --> 00:07:31,143
 انا سأراقبك طوال الليل

67
00:07:31,217 --> 00:07:34,277
 ألن تحضرى بعض الطعام لهذا الرجل؟

68
00:07:34,353 --> 00:07:36,184
 انا فى طريقى لهذا

69
00:07:36,255 --> 00:07:37,620
 ماذا تفعل؟

70
00:08:08,788 --> 00:08:10,949
حرارة الصيف هي في ذروتها.

71
00:08:11,023 --> 00:08:12,820
لا تشغل نفسك

72
00:08:13,526 --> 00:08:17,860
 ربما يكون اخر مرة لى

73
00:08:18,397 --> 00:08:21,594
 يجب على الاقل ان اقدم احترامى

74
00:08:21,667 --> 00:08:26,661
 سيدى ارجوك لا تقول مثل هذا الشىء

75
00:08:27,306 --> 00:08:29,536
 ارجوك ابقى بصحة جيدة

76
00:08:29,609 --> 00:08:33,670
 واستمر مباركتنا بقوانينك الخيرة

77
00:08:34,180 --> 00:08:36,512
 قوانين خيرة؟

78
00:08:36,582 --> 00:08:41,713
 ألا تعلم ان هذة اتلقرية لا يوجد بها حاكم الى جانب ملكنا؟

79
00:08:41,787 --> 00:08:46,383
 هل تحاول جعلى خائن؟

80
00:08:47,326 --> 00:08:50,090
 اذا تحدثت مثل هذة الكلمات الطائشة مجددا

81
00:08:50,162 --> 00:08:53,154
 انا ملىء بالعار سيدى

82
00:10:33,265 --> 00:10:40,262
 هل كنت تعيش براحة بعد تمزيق جسدى الى اشلاء؟

83
00:10:41,307 --> 00:10:42,899
المفوض كانغ!

84
00:10:43,576 --> 00:10:52,780
 دمك سينقع فى الارض
ولحمك سيجرد حتى العظم

85
00:11:04,130 --> 00:11:08,123
 كابتن شىء رهيب حدث

86
00:11:10,536 --> 00:11:12,128
 حريق

87
00:11:12,738 --> 00:11:14,433
 اخمدوا الحريق

88
00:11:16,609 --> 00:11:20,875
ما هذا؟حريق

89
00:11:22,715 --> 00:11:28,676
 حريق

90
00:11:28,754 --> 00:11:31,848
 اخمدوا الحريق.ياألهى

91
00:11:31,924 --> 00:11:33,016
 ماذا حدث؟

92
00:11:33,092 --> 00:11:35,356
 ماذا كان يفعل الحراسظ

93
00:11:35,428 --> 00:11:37,487
 فقط اخمدوا الحريق

94
00:11:40,566 --> 00:11:44,058
 انقذوا الاوراق اولا

95
00:11:44,136 --> 00:11:46,536
 اذهبوا وانقذوا الاوراق

96
00:12:36,055 --> 00:12:40,719
اليوم الاول

97
00:12:42,428 --> 00:12:45,886
 انها جزيرة صغيرة لكن نظرا الى مصنع الورق

98
00:12:45,965 --> 00:12:49,423
فقد أصبحت
أغنى منطقة فى المحافظة

99
00:12:49,502 --> 00:12:52,994
يتم إرسال معظم الورق
الى البر الرئيسى للصين

100
00:12:53,072 --> 00:12:57,771
ولكن مرتين في السنة يتم دفعها
للحكومة، كجزية

101
00:12:57,843 --> 00:13:02,473
 اعلى انواع الورق يعطى للحكومة كجزية

102
00:13:12,458 --> 00:13:16,895
 سيدى لقد قاربنا على الوصول ارجوك تحمل قليلا

103
00:13:43,756 --> 00:13:46,122
 لابد انك عانيت اثناء هذة الرحلة الطويلة

104
00:13:46,192 --> 00:13:49,093
 انا دال ريونغ،
الرجل الذى كتب لك

105
00:13:49,161 --> 00:13:51,925
هذا هو مبعوث،
جاء للتحقيق في القضية.

106
00:13:51,997 --> 00:13:55,694
أنا الموظف لي وون كيو.
هل هناك منفذ آخر على الجزيرة؟

107
00:13:55,768 --> 00:13:57,736
لا هذا الوحيد

108
00:13:59,405 --> 00:14:02,704
  ربما يكون المجرم هنا
لذا لا احد يغادر الجزيرة

109
00:14:02,775 --> 00:14:04,299
 ممنوع بتاتا

110
00:14:04,577 --> 00:14:09,514
 انا اثق انك كنت جيد وعلى ما يرام مع الحاكم؟

111
00:14:09,582 --> 00:14:14,042
  انت تعلم ان المبعوث سيأتى
أى نوع من الاستقبال هذا؟

112
00:14:14,119 --> 00:14:17,213
 هل تبحث عن توبيخ؟

113
00:14:17,289 --> 00:14:22,317
أنه عار لي أن أبلغك
ولكن هذا الصباح ...

114
00:14:25,698 --> 00:14:28,394
الناس اكتشفت

115
00:14:28,467 --> 00:14:32,733
هذا هو جانغ هاك سو،
أحد العمال في المصنع.

116
00:14:33,806 --> 00:14:36,331
هذا هو ابن اللورد تشي سونغ.

117
00:14:36,408 --> 00:14:38,638
انا كيم اون كوون.

118
00:14:38,711 --> 00:14:41,839
 هل والدك بخير؟

119
00:14:41,914 --> 00:14:43,176
 نعم.سيدى

120
00:14:43,949 --> 00:14:47,749
التقيت به عندما كنت أعمل
كحارس القصر.

121
00:14:48,387 --> 00:14:49,945
كان رجلا شريف

122
00:14:50,022 --> 00:14:52,149
هناك نزيف قليلا
حول الجرح.

123
00:14:52,224 --> 00:14:58,129
 بما انة لا يوجد ورم لابد انة مات قبل ان يعلق

124
00:14:58,964 --> 00:15:03,333
يبدو ان من فعل هذا لدية ضغينة عميقة

125
00:15:03,402 --> 00:15:06,769
 ايها الوغد انت من قمت بأشعال النار.صحي؟

126
00:15:06,839 --> 00:15:09,433
 توقف عن الحديث بالهراء

127
00:15:09,508 --> 00:15:13,342
 خلال الطقوس
كنت تجوب سفينة الشحن

128
00:15:13,412 --> 00:15:14,811
 أليس هذا صحيح؟

129
00:15:14,880 --> 00:15:17,815
 ألست انت من تسلق حقل السمسم؟

130
00:15:17,883 --> 00:15:19,407
 يالة من احمق

131
00:15:20,920 --> 00:15:22,353
 انت

132
00:15:29,094 --> 00:15:32,086
 فقدان السفينة سىء كفاية
 الان انا متهم كقاتل؟
 
133
00:15:32,164 --> 00:15:34,598
 انة ليس صحيح.سيدى

134
00:15:34,667 --> 00:15:36,259
 ماذا فعلت الليلة الماضية؟

135
00:15:36,335 --> 00:15:41,068
كنت في حالة معنوية منخفضة،
حتى شربت مع طاقمى طوال الليل

136
00:15:41,140 --> 00:15:43,608
 انا لا اكذب سيدى

137
00:15:44,810 --> 00:15:45,902
 هل هذا صحيح؟

138
00:15:45,978 --> 00:15:46,876
 نعم سيدى

139
00:15:46,946 --> 00:15:49,779
 بعد خروجة من الحانة ذهب الى النوم

140
00:15:49,848 --> 00:15:53,409
عند الفجر ... أنه كان قريبا من الفجر.

141
00:15:55,721 --> 00:15:57,985
من حالة الجثة الجامدة

142
00:15:58,057 --> 00:16:02,551
يبدو ان جانغ هاك سو قتل
فى بضع ساعات من منتصف الليل

143
00:16:02,628 --> 00:16:07,463
 اذا كان كلام البحار صحيح
لا يمكن ان يكون المجرم

144
00:16:10,669 --> 00:16:12,500
 هذا الدكتور نام

145
00:16:12,571 --> 00:16:19,374
 هذا هو دو هو، صباعغ المطحنة
وسوف يرسم توضيح للجثة

146
00:16:20,112 --> 00:16:21,773
 ...وهؤلاء الرجال؟

147
00:16:22,448 --> 00:16:27,886
- سيؤدوا تشريح للجثة
- دعونا نبدأ.

148
00:16:38,163 --> 00:16:44,068
20 سنتيمترا ..

149
00:16:44,136 --> 00:16:46,661
20 سم.

150
00:16:50,609 --> 00:16:52,600
من هو هذا الرجل؟

151
00:16:54,613 --> 00:16:58,379
اسمه جانغ هاك سو،
رجل كسول ...

152
00:16:58,450 --> 00:17:02,113
 يقضى وقتة عادة فى الشرب والقمار

153
00:17:02,855 --> 00:17:07,519
 فى وقت الطقوس كان يراهن كامعتاد

154
00:17:08,394 --> 00:17:12,956
هل اجريت تحقيقات عمن رأوة اخر مرة؟

155
00:17:13,766 --> 00:17:21,070
نعم سيدى لكن يبدو ان لا احد رأة بعد تشاجرة مع الكابتن

156
00:17:25,244 --> 00:17:29,647
لم نتمكن من العثور على أي جروح أخرى
على الجسم.

157
00:17:30,582 --> 00:17:31,913
 هل سمم؟

158
00:17:31,984 --> 00:17:37,012
 نعم سيدى انا ايضا تعلمت الطب المحلى

159
00:17:37,890 --> 00:17:43,795
هذا هو الصحيح. وهو فعال
ضد الألم العصبي والقشعريرة.


160
00:17:43,862 --> 00:17:48,492
جذر النبات هو سام جدا.
فهو يستخدم لجعل السهام مسمومة

161
00:17:51,503 --> 00:17:53,733
 ماذا كنت تفعل بعد منتصف اتلليل؟

162
00:17:56,909 --> 00:17:58,536
 انا كنت نائم فى المنزل

163
00:17:58,610 --> 00:18:01,773
انا سمعت انك قمت بشراء
بعض الأقونيطن قبل بضعة أيام.

164
00:18:01,847 --> 00:18:05,442
 نعم اشتريتها لالمى العصبى

165
00:18:05,517 --> 00:18:07,883
  انا سمعت انك اشتريت ما يكفى لشهر

166
00:18:07,953 --> 00:18:10,012
ثم أين هو
الدواء المتبقي؟

167
00:18:11,056 --> 00:18:15,993
 ليس لديك 
لأنك سممت جانغ هاك سو.

168
00:18:16,061 --> 00:18:19,258
 وقمت بتعليق الجثة لإخفاء سبب الوفاة!

169
00:18:22,668 --> 00:18:25,660
 هذا ليس كثير لكن ارجوك تناولة

170
00:18:26,872 --> 00:18:29,397
 اذا هو سقط مريض

171
00:18:30,075 --> 00:18:33,636
I hoped to greet him
after these many years.
تمنيت تحيتة بعد هذة السنوات العديدة

172
00:18:34,213 --> 00:18:38,513
 هل حدث وذكر اسمى؟

173
00:18:38,584 --> 00:18:39,642
نعم

174
00:18:40,319 --> 00:18:43,220
 انت طلبت اخاك فى القانون

175
00:18:43,288 --> 00:18:45,483
 ..عندما كان فى الارشيف بالحكومة

176
00:18:46,525 --> 00:18:48,857
 انة كان لا شىء

177
00:18:48,927 --> 00:18:55,560
أردت فقط أن اعرض امتناني،
للبحث عن اخى فى القانون

178
00:18:55,634 --> 00:18:59,502
 امل ان تتحسن حالتة

179
00:18:59,571 --> 00:19:02,972
 انا سأعلمك ان تحسنت حالتة

180
00:19:06,612 --> 00:19:10,514
 ..ان قمت بحل الحادثة فى غصون ايام

181
00:19:11,250 --> 00:19:13,309
كان كل ذلك بفضل المبعوث.

182
00:19:15,287 --> 00:19:18,518
هذا ليس صحيحا ... أنا لم افعل شىء

183
00:19:19,291 --> 00:19:25,093
  هل تعلم ان اللورد لي جي سانغ؟

184
00:19:25,164 --> 00:19:28,099
مثل والده، مثل الابن ...

185
00:19:28,167 --> 00:19:30,635
هل هذا صحيح؟

186
00:19:33,238 --> 00:19:36,605
يشرفني لقاء ابنه.

187
00:19:36,675 --> 00:19:41,305
بالتأكيد لا يوجد أحد لم يسمع عن والدة

188
00:19:43,215 --> 00:19:46,116
 هل يمكن ان تخرنا عن والدك؟

189
00:19:52,624 --> 00:19:55,752
كان صارم جدا معي.

190
00:19:56,461 --> 00:19:59,919
على الرغم من انه قضى
بعيدا اياما كثيرة عن المنزل،

191
00:19:59,998 --> 00:20:02,398
شعرت أن لا يمر يوم
دون توبيخة لى

192
00:20:02,467 --> 00:20:07,302
لذلك كلما عاد إلى بيته،
حاولت البقاء فى الخارج لتجنبة

193
00:20:10,275 --> 00:20:12,436
 ما الذى فعلتة خطأ

194
00:20:12,511 --> 00:20:16,845
 لوالدك لتوبيخك فى الكثير من الاحيان؟

195
00:20:16,915 --> 00:20:18,746
 انة ليس هذا

196
00:20:18,817 --> 00:20:22,617
في كل مرة يعود الى المنزل،
يعطيني أحجية.

197
00:20:22,688 --> 00:20:28,058
 كانت صعبة لكنة كان يوبخنى لجوابى الخاطىء اة لعد اجابتى

198
00:20:28,126 --> 00:20:30,651
 لذا لم استطع ان اساعد سوى بالفرار

199
00:20:30,729 --> 00:20:34,495
أنا متأكد من أنه فعل ذلك
لإبقاءك تدرس

200
00:20:38,570 --> 00:20:43,303
 هل لديك مانع فى ان تقول لى واحد من هذة الاحجية؟

201
00:20:49,648 --> 00:20:52,208
 هل ترغب فى محاولة حلها؟

202
00:20:53,051 --> 00:20:55,417
 ..يوم ما هو اعطانى هذة

203
00:20:56,188 --> 00:21:00,420
A 60 بو قطعة دائرة الأراضي
نقشت مع البنتاغون الكمال.

204
00:21:00,492 --> 00:21:04,826
A بو مؤامرة 3 مربع من الأراضي
غلة 30 دوي من الشعير.

205
00:21:04,896 --> 00:21:10,357
 تسعة مزارعين  اعطوا ملاك الاراضى 
80٪ من محصول الشعير بهم.

206
00:21:10,435 --> 00:21:14,997
إذا، بسبب الجفاف، والعائد
تم تخفيض إلى 30٪،

207
00:21:15,073 --> 00:21:17,906
 كم سيحصل مالك الارض؟

208
00:21:21,046 --> 00:21:23,276
هذا تحد كبير.

209
00:21:24,516 --> 00:21:26,984
انها 34 أكياس، أليس كذلك؟

210
00:21:30,722 --> 00:21:34,158
باستخدام علم المثلثات والإحصاء،
نجد هذا العدد،

211
00:21:34,226 --> 00:21:37,218
ولكن هذا ليس هو الحل الذى ارادة والدى

212
00:21:37,296 --> 00:21:41,289
 اذا هل وجدت الاجابة؟

213
00:21:42,367 --> 00:21:43,891
 نعم فعلت

214
00:21:43,969 --> 00:21:49,236
لا استطيع الخروج بأى شىء

215
00:21:49,308 --> 00:21:54,177
 امل ان تستخدم نفس الذكاء للعثور على حارق السفينة

216
00:21:57,983 --> 00:22:00,645
اليوم التانى

217
00:22:02,788 --> 00:22:05,256
نعم سيدى

218
00:22:06,758 --> 00:22:10,819
 قمت بأشعال النار من الغضب
بسبب التعرض للضرب من المفوض جو؟

219
00:22:10,896 --> 00:22:13,160
 لا سيدى لقد كنت فى الحانة

220
00:22:13,231 --> 00:22:18,760
 هذا الرجل كان يشرب فى الحانة 
انا كنت اشاهدة

221
00:22:18,837 --> 00:22:21,362
 هل قدمتى لة الطعام فى النزل؟

222
00:22:21,440 --> 00:22:25,774
 ..نعم انا قدمت لة الطعام.اذا

223
00:22:25,844 --> 00:22:27,641
 انتم قضيم الليل معا؟

224
00:22:27,713 --> 00:22:28,771
 نعم

225
00:22:28,847 --> 00:22:31,577
 ...لا.انة ليس هكذا

226
00:22:32,718 --> 00:22:36,654
في بداية الطقوس،
كان جانغ هاك سو في الميناء؟

227
00:22:36,722 --> 00:22:42,024
 نعم سيدى كان سكران ويتجول فى الميناء

228
00:22:43,428 --> 00:22:47,990
 عندما رأيت الحريق
هل رأيت من اين بدأ؟

229
00:22:48,734 --> 00:22:51,532
ربما كان بالقرب من هنا.

230
00:22:56,575 --> 00:22:58,133
ماذا كان لون الدخان؟

231
00:22:58,210 --> 00:22:59,575
ازرق

232
00:23:05,617 --> 00:23:06,811
ازرق؟

233
00:23:06,885 --> 00:23:10,981
نعم، كان اللون الأزرق الباهت.

234
00:23:11,056 --> 00:23:13,183
 انت كنت سكران.أليس كذلك؟

235
00:23:14,126 --> 00:23:20,929
 نعم انا كنت سكران
مع المضيفة 

236
00:23:39,918 --> 00:23:44,719
 لماذا مثل هذا المصنع الكبير للورق يوجد فى جزيرة نائية؟

237
00:23:44,790 --> 00:23:50,160
 هذا المكان مشهور بسبب اشجار الصمغ الحلوة

238
00:23:50,228 --> 00:23:53,288
 الماء واشعة الشمس مناسبة للاوراق

239
00:23:53,365 --> 00:23:56,698
وعلاوة على ذلك سمعت أن
مؤسس الطاحونةكانغ سيونغ ريول،

240
00:23:56,768 --> 00:23:59,328
 اراد ان يبقى اساليب الصنع سرية

241
00:24:52,324 --> 00:24:53,586
مرحبا سيدى.

242
00:24:55,093 --> 00:24:56,617
 انا سأرشدك

243
00:25:05,370 --> 00:25:09,363
 أشجار التوت  تهرس هنا ويتم دمجها مع 
الغراء والأصباغ.

244
00:25:09,441 --> 00:25:15,346
 ثم يتدفق بالاسفل
ويجمع في تلك الحاوية.

245
00:25:15,413 --> 00:25:18,439
تعلمون جميعا مدى أهمية
الجزية الورقة.

246
00:25:18,517 --> 00:25:23,113
 اذا تأخرت الجزية سنعاقب جميعا

247
00:25:23,188 --> 00:25:27,648
 انا اعاقب العمال فى الليل والنهار
ليصنعوا الورق

248
00:25:27,726 --> 00:25:30,388
 لكن سيأخذ على الاقل شهر واحد

249
00:25:30,462 --> 00:25:33,625
 من يعانى اكثر ان فقدت الجزية؟

250
00:25:33,698 --> 00:25:37,395
 صاحب الطاحونة  من يعانى اكثر
..عقابة سوف

251
00:25:37,469 --> 00:25:40,461
 هل المقتول جانغ هاك سو
لدية ضغينة ضد المالك؟

252
00:25:40,539 --> 00:25:45,670
 ليس على الاطلاق سيدى المالك لم تكن لدية مشاكل مع احد ابدا

253
00:25:45,744 --> 00:25:49,771
ولكن هاك سو عقد ضغينة
ضد الجميع.

254
00:25:49,848 --> 00:25:53,841
في رأيي، على ما يبدو
الجميع سعداء انه ميت.

255
00:25:55,353 --> 00:25:56,945
سيدي، احترس!

256
00:26:01,259 --> 00:26:03,489
سيدي، هل أنت اصبت؟

257
00:26:06,932 --> 00:26:09,799
سيدى

258
00:26:10,335 --> 00:26:14,237
 بسرعة استدعوا الطبيب

259
00:26:16,708 --> 00:26:17,675
 انا بخير

260
00:26:17,742 --> 00:26:19,937
أعمق اعتذاري.

261
00:26:28,720 --> 00:26:29,744
شكرا لك.

262
00:26:49,007 --> 00:26:52,238
 سيدى القبطان هنا

263
00:26:52,310 --> 00:26:53,470
 دعة يدخل

264
00:27:06,992 --> 00:27:12,624
  كل افراد الطاقم يقولوا نهم لا يعرفوا هذة الاشياء

265
00:27:12,697 --> 00:27:14,756
 هل تعلم من اين اتى هذا؟

266
00:27:17,669 --> 00:27:25,508
لست متأكدا ...
هذا ليس من السارية.

267
00:27:28,713 --> 00:27:35,915
إذا كانوا لا ينتمون إلى الطاقم،
من اين اتوا؟

268
00:27:35,987 --> 00:27:39,582
 هل حدث شيء غريب
في الآونة الأخيرة بين أفراد الطاقم؟

269
00:27:40,392 --> 00:27:47,958
 قبل 3 ايام من الحريق احد افراد الطاقم يدعى لى كان مفقود

270
00:27:48,867 --> 00:27:50,164
 ما نوعة من الرجال؟

271
00:27:51,069 --> 00:27:56,530
 هو يتحدث نادرا
ولا يختلط مع باقى الطاقم

272
00:27:56,608 --> 00:27:59,543
كانت هذه المرة الأولى له إلى الجزيرة؟

273
00:27:59,611 --> 00:28:04,207
لا يا سيدي.
لقد كانت3سنوات؟

274
00:28:04,282 --> 00:28:10,221
 كل عام يتطوع لجزية الورق

275
00:28:14,926 --> 00:28:17,656
الجرح عميق،
لذلك تقدمت بطلب الدواء.



276
00:28:17,729 --> 00:28:19,629
وينبغي أن تبدأ الآن للشفاء.

277
00:28:37,415 --> 00:28:38,575
 افتح الباب

278
00:28:47,425 --> 00:28:48,449
الموظف جانغ!

279
00:28:50,695 --> 00:28:53,459
أنا فقط سمعت عن ذلك بالتفصيل.

280
00:28:53,531 --> 00:28:55,863
 هل تخلصت من هاك سو
بسبب ذلك؟

281
00:28:58,069 --> 00:29:01,971
 انا كنت خائف ان يتحدث

282
00:29:02,741 --> 00:29:05,505
 لكن لماذا فعلتها بهذة الطريقة؟

283
00:29:05,577 --> 00:29:09,013
 لماذا علقتة على رمح؟

284
00:29:09,614 --> 00:29:14,642
 انا فقط سممت شرابة 
لماذا افعل شىء مثل هذا؟

285
00:29:18,056 --> 00:29:19,683
 انت لم تفعل هذا؟

286
00:29:21,392 --> 00:29:28,127
 صوت الشامان
كان بالتأكيد  المفوض كانغ

287
00:29:29,400 --> 00:29:31,265
 حتى الناس تقول انها رأت مطر دم

288
00:29:31,936 --> 00:29:35,394
 ارجوك دعنى اذهب من الجزيرة لا استطيع التحمل بعد الان

289
00:29:38,910 --> 00:29:45,338
  اسمع
غدا انت سترسل الى السجن

290
00:29:45,984 --> 00:29:52,583
 انا سأعقد اتفاق مع حراس السجن لذا اهدأ

291
00:29:52,657 --> 00:30:02,089
 حتى اذا عانيت كثيرا ثق بى .ولا تقل اى شىء

292
00:30:02,167 --> 00:30:03,634
 مفهوم؟

293
00:31:21,713 --> 00:31:25,479
 ساعدونى

294
00:31:28,820 --> 00:31:30,481
 ارجوكم ساعدونى

295
00:31:37,095 --> 00:31:39,996
 ساعدونى

296
00:31:41,532 --> 00:31:46,868
 سامحنى
ارجوك سامحنى

297
00:32:41,426 --> 00:32:45,226
اليوم الثالث


298
00:32:57,775 --> 00:32:59,436
 ما هذا؟

299
00:33:05,516 --> 00:33:07,177
ما نوع هذة الرائحة الكريهه؟

300
00:33:10,955 --> 00:33:11,979
 سيدى

301
00:33:16,627 --> 00:33:19,994
 كأنة يعاقب على الخيانة العظمى
واحد معلق على رمح

302
00:33:20,064 --> 00:33:22,396
 والاخر مغلى على قيد الحياة

303
00:33:23,534 --> 00:33:25,559
ما الذى يحاولوا اخفائة؟

304
00:33:27,739 --> 00:33:30,105
سمعت الموظف جانغ يسقط الليلة الماضية

305
00:33:31,342 --> 00:33:34,539
 ارجوك اخرجى من هذة الجزيرة

306
00:33:36,381 --> 00:33:40,317
 انت يجب ان تفسر ماذا حدث قبل ان تذهب الى اى مكان

307
00:33:46,724 --> 00:33:50,751
- بعد اعام هوانج سا...
- خائن الكاثوليكية؟

308
00:33:51,629 --> 00:33:56,862
..خمسة رجال مجهولين على علم
بالمفوض كانغ.

309
00:33:56,934 --> 00:34:00,097
 أدينوا لتوفير المال لكانغ

310
00:34:02,073 --> 00:34:05,531
 اكتشف ان كانغ كاثولكى

311
00:34:05,610 --> 00:34:07,771
 وليكون عبرة للاخرين

312
00:34:08,646 --> 00:34:13,913
 كانوا يقتلوا عضو من العائلة يوميا

313
00:34:15,119 --> 00:34:17,087
 فى خمس طرق مختلفة

314
00:34:18,623 --> 00:34:22,184
 ماذا تعنى خمس طرق مختلفة فى خمس ايام؟

315
00:34:22,994 --> 00:34:25,155
 ابنة الصغير وضع على رمح

316
00:34:26,731 --> 00:34:28,665
 ابنتة غليت حتى الموت

317
00:34:28,733 --> 00:34:31,167
 تم خنق زوجتة بالورق

318
00:34:31,235 --> 00:34:33,430
 وأمة شقت رأسها

319
00:34:37,341 --> 00:34:39,275
وفي اليوم الخامس،

320
00:34:40,311 --> 00:34:46,011
 المفوض كانغ تمزقت اطرافة من جسدة

321
00:34:46,984 --> 00:34:52,217
 اذا شخص ما قتل المخبرين بهذة االطريقة؟

322
00:34:52,957 --> 00:34:55,949
 المخبرين كانوا مجهولين
كيف علم من هم؟

323
00:34:56,027 --> 00:34:57,790
 كيف يجب اناعلم؟

324
00:34:57,862 --> 00:34:59,762
 هل انت واحد من المخبرين؟

325
00:35:01,566 --> 00:35:04,399
 اذا لابد انك تعلم المخبرين الاخرين

326
00:35:11,008 --> 00:35:14,102
 يجب ان نحل القضية 
لنرسلك الى البر الرئيسى

327
00:35:14,178 --> 00:35:17,978
 لكى نحلها بسرعة يجب ان نعلم ماذا يريد

328
00:35:18,049 --> 00:35:20,415
 كيف يمكن ان تحل جراءم قام بها شبح؟

329
00:35:20,485 --> 00:35:21,816
 انت من قتلت
جانغ هاك سو .

330
00:35:21,886 --> 00:35:25,754
  انا سممت لكنى لم اضعة على رمح

331
00:35:25,823 --> 00:35:27,791
 يجب ان يكون هناك تقرير فى مكتب الحكومة

332
00:35:27,859 --> 00:35:28,883
 خذوة

333
00:35:28,960 --> 00:35:29,790
 نعم سيدى

334
00:35:29,861 --> 00:35:37,324
 احمينى ارجوك ربما اكون التالى

335
00:35:37,401 --> 00:35:42,998
 ضع ظابط فى الحراسة والاخرين فى كمين

336
00:35:43,074 --> 00:35:47,101
 اذا قال الحقيقة القاتل سيأتى الية

337
00:35:51,449 --> 00:35:55,283
 انا نظرت الى حسابات كانغ لمصنع الورق

338
00:35:55,353 --> 00:35:59,881
 ومعظم سكان المدينة دائنين لة

339
00:35:59,957 --> 00:36:06,624
 لكن عندما اتهم بالخيانة
غفر لهم جميع الديون

340
00:36:08,099 --> 00:36:09,464
 بعد وفاة كانغ

341
00:36:09,534 --> 00:36:12,469
 %تشي سونغ ، الذي كان يملك 20 
اصبح المالك

342
00:36:13,571 --> 00:36:15,061
 ارجوك انظر هناك

343
00:36:15,773 --> 00:36:18,469
 العائلات الكاثوليكية 
لديهم تعويذات على منازلهم

344
00:36:26,017 --> 00:36:30,215
 قبل ان يعاقبوا ربما يتخلوا عن عقيدتهم

345
00:36:30,288 --> 00:36:33,621
 لكن كانغ

346
00:36:33,691 --> 00:36:37,991
 كان يتم اعدامهم فى الجزيرة بدون ارسالهم للمحكمة

347
00:36:38,062 --> 00:36:39,586
 ...ربما عائلتة

348
00:36:39,664 --> 00:36:42,064
 اذا هو عدم بدون سبب؟

349
00:36:42,133 --> 00:36:46,695
 ربما السبب فى ان المخبرين كانوا خائفين

350
00:36:46,771 --> 00:36:49,103
 انة بسبب الاتهامات الكاذبة

351
00:36:49,173 --> 00:36:51,937
 المخبرين سيعدموا بنفس طريقة المتهم

352
00:36:52,009 --> 00:36:53,499
ملازم لي!

353
00:36:54,145 --> 00:36:57,114
 الان انت تفكر فى افكار خطيرة

354
00:36:57,181 --> 00:37:00,708
 ان تقول ان اسرة كانغ اعدمت زورا

355
00:37:00,785 --> 00:37:06,280
 هذا يعنى ان الممثل بأسم الملك فشل فى واجبة

356
00:37:06,357 --> 00:37:10,953
كل ما نعرفه يوحي
بان كانغ ليس كاثوليكى

357
00:37:11,028 --> 00:37:14,964
 وشخص يعرف هذا وينتقم من المخبرين

358
00:37:15,032 --> 00:37:17,500
 ما الذى تتحدث عنة؟

359
00:37:21,472 --> 00:37:24,669
ما هو الاتصال
بين كانغ والحريق؟

360
00:37:24,742 --> 00:37:28,473
 هل تعنى ان الخائن لدية اتباع على الجزيرة؟

361
00:37:28,546 --> 00:37:31,879
إذا كان المجرم قتل المخبرين،
لا يزال ثلاثة

362
00:37:31,949 --> 00:37:34,349
لذا نشرت هذا الاشعار؟

363
00:37:34,418 --> 00:37:38,377
الناس قراءته
وأصبحت أكثر قلقا.


364
00:37:40,625 --> 00:37:43,856
 مشاعر العامة مثل البحر والعاصفة

365
00:37:43,928 --> 00:37:46,658
  اذا قبضنا على المجرم سيكون الامر سهل للناس

366
00:37:47,398 --> 00:37:49,093
 يجب ان اقابل والدك

367
00:37:49,166 --> 00:37:51,896
 هو سيعرف افضل من اى شخص ماذا حدث

368
00:37:51,969 --> 00:37:56,497
 لا يزال والدى مصدوم من الحريق

369
00:37:56,574 --> 00:37:59,737
 ارجوك انتظر حتى يتعافى

370
00:37:59,810 --> 00:38:02,404
 بالتأكيد لن نزعجة بدون وجود دليل

371
00:38:02,480 --> 00:38:07,144
 بما انة مريض نحن سننتظر الى ان يتعافى

372
00:38:32,443 --> 00:38:35,674
 ما هو سبب فى البقاء فى هذا المكان؟

373
00:38:36,614 --> 00:38:39,583
 هل هو الاخلاص لسيدك المتوفى؟

374
00:38:41,619 --> 00:38:44,918
 اذا كنت مخلص جدا
اذا لما مازلت على قيد الحياة؟

375
00:38:46,290 --> 00:38:52,718
  سيدك توفى لذا لما لا تتبعة؟

376
00:38:54,665 --> 00:38:56,724
 لماذا تعيش بدون ندم

377
00:38:58,169 --> 00:39:00,467
 هذة ليست القضية.سيدى

378
00:39:00,538 --> 00:39:03,564
حيث توفي جانغ
كان لخلط الصبغة.

379
00:39:03,641 --> 00:39:05,404
 هل كانت هذة مسئوليتك؟

380
00:39:05,476 --> 00:39:07,137
 نعم.سيدى

381
00:39:07,845 --> 00:39:11,076
 على اى حال انا لم استخدمة منذ هذا اليوم

382
00:39:11,148 --> 00:39:14,015
- انا سأسأل...
- متى بدأت فى خدمة كانغ؟

383
00:39:15,553 --> 00:39:18,181
 انا خدمتة منذ ان كان عمرى7سنوات

384
00:39:18,255 --> 00:39:23,716
 انا تبنيت قبل ان أتى الى الجزيرة 
وهو اخذنى

385
00:39:24,895 --> 00:39:29,059
 انا سمعت ان كانغ علمك الرسم
هل يمكن ان تكتب ايضا؟

386
00:39:30,167 --> 00:39:33,136
 فقط اسمى مع كثير من الجهد

387
00:39:38,376 --> 00:39:39,775
 هل هذا المفوض كانغ

388
00:39:40,511 --> 00:39:41,842
 نعم

389
00:39:41,912 --> 00:39:44,380
 الرسم ام عقد صورة رجل أدين بالجريمة

390
00:39:44,448 --> 00:39:46,211
 هل انت على علم بهذا؟

391
00:39:46,283 --> 00:39:49,980
 انا لم اكن اعلم
لكنهم مثل أباء لى

392
00:39:50,054 --> 00:39:51,749
 انا سأصادرها

393
00:40:02,967 --> 00:40:06,994
 بالمناسبة .هل تعتقد ان المفوض كان مذنب؟

394
00:40:10,241 --> 00:40:13,210
 انا اسألك ان كان المفوض كاثوليكى

395
00:40:15,846 --> 00:40:18,212
 انا لا اعلم هذا الشىء

396
00:41:08,098 --> 00:41:11,158
وكان دو هو مريضا لمدة 5 أيام
وبالكاد انقذنا سو يون.

397
00:41:11,235 --> 00:41:13,430
 المفوض كانغ عامل دو هو جيدا

398
00:41:13,504 --> 00:41:17,133
 و دو هو اعطت حياتها للعائلة المفوض

399
00:41:18,142 --> 00:41:20,201
 اين كانت دو هو عندما تم اعدام العائلة؟

400
00:41:20,277 --> 00:41:22,973
 كان فى مكان لم يراة فية احد

401
00:41:23,047 --> 00:41:25,413
 بعد ذلك هو توقف عن الحديث

402
00:41:25,483 --> 00:41:28,281
 واصبح يعيش فى منزل المفوض كانغ

403
00:41:28,352 --> 00:41:34,313
- ايها الاوغاد
- يجب ان تقلق على والدك

404
00:41:34,391 --> 00:41:38,851
  كان بخير حتى قتل المفوض كانغ

405
00:41:39,396 --> 00:41:41,489
 موت المفوض كانغ؟لماذا؟

406
00:41:41,565 --> 00:41:43,897
 هل كان متصل بحادث كانغ؟

407
00:41:43,968 --> 00:41:45,868
 لا سيدى انة ليس كذلك

408
00:41:45,936 --> 00:41:50,032
 لا تكن خائف
انا لم اقصد الاستفسار عن ذلك

409
00:41:51,141 --> 00:41:56,909
 فى الواقع المحقق كانغ كان سخى مع والدى

410
00:41:56,981 --> 00:42:02,146
 الناس تقول انة قتل زورا
لذا والدى معذب

411
00:42:02,219 --> 00:42:06,485
 انظر انت
مطر دموى يتساقط

412
00:42:06,557 --> 00:42:08,149
 اة .ابى.لا تفعل ارجوك

413
00:42:08,225 --> 00:42:11,524
- مطر دموى يتساقط
- ارجوك لا تفعلف هذا

414
00:42:11,595 --> 00:42:14,621
-المفوض قادم
- انت ستعاقب ابى

415
00:42:26,443 --> 00:42:27,102
انة انا

416
00:42:35,886 --> 00:42:37,615
 لم يكن هناك اى تحركات

417
00:42:38,088 --> 00:42:41,956
  مع رجل واحد فقط يحرسة لابد ان الامر مشكوك بة

418
00:42:42,026 --> 00:42:43,084
 اعلم

419
00:42:44,228 --> 00:42:47,595
 المجرم سيحاول قتل دوك غي
قبل ان نخرجة من الجزيرة

420
00:42:47,665 --> 00:42:52,693
 لكنة بالتأكيد يعلم ان هناك فخ خلف وجود حارس واحد

421
00:42:52,770 --> 00:42:56,331
 اذا نحن لن نكون قادرين على الامساك بة؟

422
00:42:56,407 --> 00:42:59,103
 بدلا من ذلك دوك غي  سيكون أمن

423
00:42:59,176 --> 00:43:04,375
 هذة اولوياتنا لكن المجرم قد يكون متهور

424
00:43:05,149 --> 00:43:09,609
  فى هذة الحالة نحن سنقبض علية من خلال دوك غي 

425
00:43:09,687 --> 00:43:11,314
 عصفوران بحجر واحد

426
00:44:58,395 --> 00:45:01,296
لا توجد علامات أو جروح
على عنقه .

427
00:45:02,433 --> 00:45:06,233
مع ورقة تغطي وجهه ،
مات اختناقا .

428
00:45:08,105 --> 00:45:11,233
زوجة المفوض كانغ توفت
في نفس الطريقة.

429
00:45:11,308 --> 00:45:13,708
لا شيء سوى شبحا يمكن أن يكون ...

430
00:45:13,777 --> 00:45:15,210
امسك لسانك !

431
00:45:15,846 --> 00:45:19,782
 
 
432
00:45:19,850 --> 00:45:22,182
الآن يفكر الناس
ان هناك شبح في القرية !

433
00:45:23,387 --> 00:45:29,553
 عندما تغلق القضية انا سأعاقب الذين لم يؤدوا واجبهم جيدا

434
00:45:29,626 --> 00:45:31,423
أعمق اعتذاري يا سيدي 

435
00:45:31,495 --> 00:45:34,953
ماذا كنت تفعل
في حين قتل ثلاثة أشخاص ؟

436
00:45:35,032 --> 00:45:38,263
 انت ستجعل المجرم يقودك فى دوائر؟

437
00:45:40,804 --> 00:45:45,400
 هل تعلم ماذا حدث مع الخائن؟

438
00:45:45,476 --> 00:45:47,341
  يتم مصادرتة او اعطائة الى المخبر

439
00:45:47,411 --> 00:45:49,538
إذا لم تتمكن من العثور على مخبر،

440
00:45:49,613 --> 00:45:54,050
  اذا ابحث عن شخص اكتسب فجأة الممتلكات

441
00:45:54,118 --> 00:45:59,021
 انا بالفعل تحققت من الممتلكات لكنى لم استطع ايجاد اى ادلة

442
00:46:00,557 --> 00:46:06,393
  لهذا السبب يجب ان احقق مع  كيم تشى سونغ

443
00:46:06,463 --> 00:46:07,953
 بالنسبة لكلامك

444
00:46:08,031 --> 00:46:11,523
 هو المشتبة بعد حصولة على مصنع الورق

445
00:46:11,602 --> 00:46:13,900
 على الرغم من انة طرد

446
00:46:13,971 --> 00:46:18,340
 هو فى مرتبة لذلك لا يمكننا التهور

447
00:46:18,408 --> 00:46:20,205
 اذا اسمح لى ان ارسل رجلا الى المقر

448
00:46:20,277 --> 00:46:23,804
ليعرف ماذا حدث فى هذا اليوم

449
00:46:23,881 --> 00:46:25,712
يجب حقا ان نفعل هذا؟

450
00:46:25,783 --> 00:46:30,083
يمكن أن نجد على الأقل
هوية المخبرين.

451
00:46:30,754 --> 00:46:34,622
 اذا لم نجد شىء بعد التحقيق

452
00:46:34,691 --> 00:46:37,626
 فأنت سوف تجيب على هذا

453
00:47:01,418 --> 00:47:02,385
 خذوة

454
00:47:04,788 --> 00:47:05,846
 من سيكون التالى؟

455
00:47:07,024 --> 00:47:08,457
 تعالى للامام

456
00:47:10,861 --> 00:47:13,523
 انت لم تذهب الى مصنع الورق ايضا؟

457
00:47:13,597 --> 00:47:17,397
 سيدى هذا المكان بة روح المفوض كانغ

458
00:47:19,036 --> 00:47:22,870
 ...سيدى اقتلنى اذا اردت هذا لكن شبح كانغ

459
00:47:23,540 --> 00:47:27,340
- جيد جدا انا سأقتلكم كلكم
- ما هذا؟

460
00:47:30,180 --> 00:47:33,479
 نحن يجب ان نسلم الجزية بأقرب وقت مكن

461
00:47:33,550 --> 00:47:35,450
 هؤلاء الرجال رفضوا العمل

462
00:47:35,519 --> 00:47:38,420
اذا انت تجلدهم واحد تلو الاخر؟

463
00:47:38,488 --> 00:47:40,479
كان طلبي.

464
00:47:41,191 --> 00:47:44,558
نحن نفعل ذلك للحفاظ على الانضباط
في الطاحونة.


465
00:47:45,395 --> 00:47:47,260
استمر

466
00:47:53,604 --> 00:47:56,971
 هل هذا جناح مو سوك؟

467
00:47:57,708 --> 00:48:00,233
- اليوم الرابع
مع هذا التعلم

468
00:48:00,310 --> 00:48:03,143
لا تذهب الى البر الرئيسى
وتولي وظيفة حكومية؟

469
00:48:04,248 --> 00:48:07,684
 بدلا من توسيخ نفسى فى عالم فوضوى

470
00:48:07,751 --> 00:48:10,276
 افضل ان اهتم بالرعاية الاجتماعية فى الجزيرة

471
00:48:10,354 --> 00:48:13,846
 اذا كان هكذا
انت يجب ان تعامل الناس الناس بأهتمام

472
00:48:13,924 --> 00:48:16,154
 هل علمك والدك هذا ايضا؟

473
00:48:18,629 --> 00:48:21,962
 ..اللغز الذى اعطاة لك والدك

474
00:48:22,032 --> 00:48:25,229
 هل تعتقد انى لا اعلم الاجابة؟

475
00:48:25,736 --> 00:48:28,864
 الاغنياء لا يمكنهم حتى اخذ كيس واحد من الارز

476
00:48:30,207 --> 00:48:31,731
 هذا صحيح

477
00:48:31,808 --> 00:48:34,242
 فى سنة سيئة الجميع سيموت من الجوع

478
00:48:34,311 --> 00:48:36,370
 لذا يجب ان يظهروا الاغنياء رحمة

479
00:48:36,446 --> 00:48:41,179
 على اى حال انا لا اوفق

480
00:48:42,686 --> 00:48:48,886
 اذا اظهرنا رحمة 
الفقراء سيريدوا اكثر فى العام التالى

481
00:48:48,959 --> 00:48:54,955
 الفقراء يتظاهروا بالضعف بدلا من القوة 
ويتحركوا بضعف بدلا من القوة

482
00:48:56,566 --> 00:48:58,431
 هذة طبيعتهم

483
00:48:58,502 --> 00:49:01,300
الطبيعة البشرية أمر خطير
لذلك ينبغي للمرء تجنب التطرف

484
00:49:01,371 --> 00:49:05,637
 العقاب قى وقت الفوضى 
يجعلة اكثر صعوبة للسيطرة علية

485
00:49:05,709 --> 00:49:08,735
لا تحكم وفقا لمعايير
من البر الرئيسى.

486
00:49:08,812 --> 00:49:13,749
 اذا تأخرت الجزية اذا من سيعاقب

487
00:49:18,956 --> 00:49:23,188
 الرجال الذين يرفضوا العمل وضعوا هذا السحر فى الطاحونة

488
00:49:25,262 --> 00:49:29,699
 الرجال الذين يستشيروا الشامان
ويخافون من الأشباح

489
00:49:29,766 --> 00:49:31,893
 لا يمكن التعامل معهم بلطف

490
00:49:31,969 --> 00:49:34,961
 اذا قبضنا على المجرم هم سيشعروا بالراحة

491
00:49:35,038 --> 00:49:39,168
  انت تقصد الانتظار حتى يموت المخبرين الخمسة؟

492
00:49:45,682 --> 00:49:48,549
 انا سأعامل العمال بأسلوبى الخاص

493
00:49:48,618 --> 00:49:54,147
 انت فقط ركز على القبض على المجرم

494
00:50:03,133 --> 00:50:05,101
أين هو بيت الشامان؟

495
00:50:19,783 --> 00:50:23,150
You don't believe it, do you?
انت لا تصدق هذا.صحيح؟

496
00:50:23,220 --> 00:50:25,950
 روح كانغ.انتى تقصدى هذا؟

497
00:50:26,023 --> 00:50:30,426
 اذا لما انتظر 7سنوات لينتقم؟

498
00:50:30,494 --> 00:50:34,828
 حتى مع رائحة الدم فى الارض انت لا تصدق؟

499
00:50:34,898 --> 00:50:38,493
 الرائحة السيئة تعنى ان شىء ما خطأ فى الماء او الهواء

500
00:50:38,568 --> 00:50:40,263
 انا لا اصدق هذا

501
00:50:40,337 --> 00:50:42,931
 انة رائحة شبح

502
00:50:43,006 --> 00:50:45,566
شبح غارق
الروائح من أنبوب التصريف

503
00:50:45,642 --> 00:50:48,338
شبح أحرق
رائحة من الشعر المحروق

504
00:50:48,412 --> 00:50:52,678
 الاشباح المعلقة
رائحة العفن

505
00:50:52,749 --> 00:50:58,688
 وشبح اطرافة ممزقة تفوح منة رائحة الدم

506
00:51:00,057 --> 00:51:04,756
وأعمق من ضغينة،
وأقوى من رائحة.

507
00:51:08,865 --> 00:51:12,460
 هل سمعتى عن مرض يدعى سيمبورو؟

508
00:51:13,703 --> 00:51:18,072
 الدم فى شريان يتم حجبة

509
00:51:18,141 --> 00:51:22,202
 الناس تقول عادة انة مستحوذ بشبح

510
00:51:22,279 --> 00:51:24,611
 الناس التى تخاف من النار
تلوم ارواح النار

511
00:51:24,681 --> 00:51:27,946
 الناس المخنوقة تلوم ارواح المنزل

512
00:51:28,018 --> 00:51:29,918
 لذا يعتمدوا على الشامان

513
00:51:29,986 --> 00:51:34,389
 لكنة مرض عقلى وليس اشباح

514
00:51:34,458 --> 00:51:39,896
قد يكون من السهل إلقاء اللوم على أشباح،
ولكن في نهاية الأمر هو خطأ

515
00:51:44,901 --> 00:51:48,462
توقفى عن خداع الناس بهذة الحماقات

516
00:51:49,005 --> 00:51:51,940
في المرة القادمة سوف تتلقى
أكثر من تحذير.

517
00:51:52,943 --> 00:51:54,035
سيدي.

518
00:51:56,146 --> 00:51:58,580
 هناك شبح حاقد اخر قد ظهر

519
00:52:02,686 --> 00:52:05,587
في ليلة من دون قطرة من المطر،

520
00:52:05,655 --> 00:52:08,715
 انا سمعت صوت الرعد بالقرب من الهاوية

521
00:52:12,796 --> 00:52:16,732
 منذ هذة الليلة انا اسمع صوت بكائها

522
00:52:16,800 --> 00:52:19,200
 هذا عندما بدأت حمتى

523
00:52:25,609 --> 00:52:28,134
 هل تصدق كلام الشامان ايضا؟

524
00:52:28,211 --> 00:52:32,671
 لكنة اليوم الذى اختفى فية لى من طاقم العمل

525
00:52:32,749 --> 00:52:36,185
 الصوت الذى سمعتة الشامان قد يكون صوت اطلاق النيران

526
00:52:36,253 --> 00:52:40,690
 انت حشدت البحارة والظباط لرجل واحد؟

527
00:52:40,757 --> 00:52:44,056
 بعد ان اختفى بدات الاشياء الغامضة فى الحدوث

528
00:52:44,127 --> 00:52:48,393
ربما كان يحمل المفتاح
لهذه الحوادث.

529
00:52:48,465 --> 00:52:53,027
لابد ان المجرم يطارد ضحيتة التالية

530
00:52:53,103 --> 00:52:54,832
 اعثر علية اليوم

531
00:52:54,905 --> 00:52:56,065
 سيدى

532
00:53:00,310 --> 00:53:05,577
   اة.هل يمكن ان تعرف كيف عاش كانغ فى الجزيرة؟
 
533
00:53:05,649 --> 00:53:08,174
 هل تريدنى ان اعرف هذا لك؟

534
00:53:50,727 --> 00:53:51,386
 سيدى

535
00:54:38,508 --> 00:54:39,634
ضعة

536
00:54:50,887 --> 00:54:55,950
ذلك وفقا لالشامان،
هذا الجرح هو من البرق.

537
00:54:56,026 --> 00:55:00,656
انطلاقا من صغر حجمها،
كان بندقية فلينت، وليس بندقية.

538
00:55:00,730 --> 00:55:04,393
توفيت قبل 3 أيام  من الطقوس
اذا منذ 10 ايام
 
539
00:55:04,467 --> 00:55:09,302
في هذا الجو الحار،
كيف ظل جسدها طازج؟

540
00:55:09,372 --> 00:55:11,602
 هل كان بارد داخل الكهف؟

541
00:55:11,675 --> 00:55:13,540
 ليس تماما

542
00:55:24,521 --> 00:55:27,251
 ..هذا يبدو كملابس الطاقم لى

543
00:55:28,291 --> 00:55:31,351
 اذا هذة امرأة لى؟

544
00:56:11,134 --> 00:56:13,295
 هذا دواء الشلل

545
00:56:13,370 --> 00:56:15,998
 هل قلت مخدر للشلل؟

546
00:56:16,072 --> 00:56:18,131
عندما كنت في هانيانغ ،

547
00:56:18,208 --> 00:56:23,578
كان هناك العديد من جرائم الاغتصاب

548
00:56:24,147 --> 00:56:27,139
استخدموا هذا الدواء
لشل النساء .

549
00:56:27,217 --> 00:56:32,849
في الأصل كان يستخدم من قبل
الأطباء الياباني لعملية جراحية.

550
00:56:32,922 --> 00:56:38,189
الشباب اشتراها من
دبلوماسيين يابانيين بسعر مرتفع .

551
00:56:43,233 --> 00:56:47,294
 انها مختومة بإحكام 
لا يمكن ان تكون استخدمتها

552
00:56:47,370 --> 00:56:50,100
 لابد انها كانت تسلمها لشخص ما

553
00:56:50,173 --> 00:56:54,667
ولكن ما هو هذا الحرف؟
المعنى هو لغزا بالنسبة لي.

554
00:56:57,447 --> 00:56:59,244
انها رسالة الزينة.

555
00:56:59,315 --> 00:57:04,218
النساء المنفصلات عن أزواجهن
غالبا ما ترسلها بدلا من الرسالة

556
00:57:04,287 --> 00:57:06,346
انها نوع من رسالة حب؟

557
00:57:06,423 --> 00:57:08,618
يمكن ان تقول هذا

558
00:57:08,691 --> 00:57:12,388
طريقة تأويلها
هي دائما مختلفة،

559
00:57:12,462 --> 00:57:16,193
 وذلك فقط تبعا لغرض الشخص ليمكن قراءتها.

560
00:57:19,469 --> 00:57:22,529
 هل رأيتها تقابل اى شخص؟

561
00:57:22,605 --> 00:57:25,597
 انا لا اعلم حتى  انها موجودة

562
00:57:27,177 --> 00:57:30,977
هذة سو يون،
ابنة المفوض كانغ.

563
00:57:31,848 --> 00:57:34,612
 وجهها مختلف قليلا

564
00:57:34,684 --> 00:57:37,676
 لكن مع هذا البرج لابد انها الفتاة التى رسمها دو هوشي  

565
00:57:38,455 --> 00:57:40,116
 هل يمكن ان تتعرف عليها؟

566
00:57:40,190 --> 00:57:44,593
 ألم تموت منذ 7سنوات منذ ان غليت على قيد الحياة؟

567
00:57:44,661 --> 00:57:49,325
وجهها قد تغير، لكن ما يقولة سيدى يبدو صحيح

568
00:57:49,399 --> 00:57:53,631
ومع ذلك، قبل سبع سنوات
أنا دفنتها بنفسى

569
00:57:53,703 --> 00:57:56,035
 لابد ان هناك اخرين ماتوا فى هذا الوقت

570
00:57:56,105 --> 00:57:59,597
نعم، تلك السنة الوباء
قتل كثير من الناس.

571
00:57:59,676 --> 00:58:02,076
لابد ان شخص ما انقذها

572
00:58:02,145 --> 00:58:04,773
 ووضع جسد اخر فى الماء المغلى

573
00:58:04,848 --> 00:58:09,547
 هى عادت بعد3سنوات من اجل مقابلة الشخص الذى انقذها

574
00:58:09,619 --> 00:58:12,918
لكن المخبرين عرفوا وقتلوها

575
00:58:12,989 --> 00:58:18,689
المجرم قتلهم
للثأر لمقتل الفتاة.

576
00:58:19,863 --> 00:58:21,228
 ملازم لى

577
00:58:21,297 --> 00:58:23,697
تعقب دو هو واقبض علية

578
00:58:23,766 --> 00:58:27,998
 انت قلت انة لا يمكن ان ينسى سيدة ويعيش فى منزلة؟

579
00:58:28,071 --> 00:58:31,768
 بقيتكم اعرفوا من يملك بندقية صوان!

580
00:58:31,841 --> 00:58:32,739
نعم، يا سيدي.

