1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تم ترجمة فيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

2
00:02:45,699 --> 00:02:49,199
أطروحة عن القتل

3
00:03:25,084 --> 00:03:27,084
إستعد

4
00:03:29,684 --> 00:03:31,684
يسار -
هيا ، هيا -

5
00:03:31,685 --> 00:03:33,885
يسار ، يسار

6
00:03:34,184 --> 00:03:36,284
هناك ، بشدة

7
00:03:36,384 --> 00:03:39,784
في الوسط ، هيا -
واحد ، إثنان -

8
00:03:40,784 --> 00:03:43,684
ممتاز -
رائع -

9
00:03:45,984 --> 00:03:49,284
نفخت الكرات ، و أيضاً سأشتري قيثارة كهربائية
هل تعتقد إنها تكذب ؟

10
00:03:49,484 --> 00:03:53,484
ثلاثة أنواع أخذت ، و الآن أنا أحتاج لشاحن -
...الإساءة في إستخدام الحق يدعى -

11
00:03:53,485 --> 00:03:58,085
"يدعى "الأبله الذي يشتري كل ما أطلبة -
هل ستأتي غداً ؟ -

12
00:03:58,384 --> 00:04:00,884
إلى متى ستبقون ؟ -
حتى الثامنة -

13
00:04:00,984 --> 00:04:02,684
أنت ستعطيني واحداً
أو عليّ أن أشتريه ؟

14
00:04:02,784 --> 00:04:07,284
من أجل ماذا ؟ إذا أنت لا تحب القراءة -
أنا سأقبله منك ، لأني لا أعرف كم عدد الصفحات -

15
00:04:07,484 --> 00:04:09,484
كل ما أفكر فيه هو الحمل

16
00:04:09,584 --> 00:04:14,484
نعم ، عرف الأمر قبل أيام عندما كانت زوجتك تخلع ثيابها
وعندها لاحظت ، و أنت لم تقل شيئاً

17
00:04:15,184 --> 00:04:19,584
كل سنة نفس الأمر ، كل مايهم (كاردوزو) في البرنامج هو المقابلة
و بسبب الإنترنت كل شيء ينخفض سعرة

18
00:04:19,984 --> 00:04:22,184
هي حامل ، و كلانا ليس لديه أي فكرة عن هذا

19
00:04:22,284 --> 00:04:24,084
مرحباً -
مرحباً ، كيف أنت ؟ -

20
00:04:24,184 --> 00:04:26,184
هل تعرف لماذا أنا هنا ؟ -
من أجل الحمقى -

21
00:04:26,284 --> 00:04:31,784
أجل ، و أيضاً أنا قواد يسير مع شخص
يفكر أن يدع أطفالنا في عالم أفضل

22
00:04:31,984 --> 00:04:33,084
دعني أوضح لك شيئاً

23
00:04:33,184 --> 00:04:39,084
أعتقد إن لديك مشكلة صغيرة في المعاشرة
! 30دقيقة على نفس الوضعية ، وبعدها تريدها أن تحبك

24
00:04:39,184 --> 00:04:42,984
لقد ألتبس الموضوع عليك
أنا لدي مشكلة فقط مع الأيض

25
00:04:43,384 --> 00:04:45,684
(يوريارت) -
هنا -

26
00:04:47,085 --> 00:04:49,685
(فيلازن) -
موجود -

27
00:04:50,585 --> 00:04:52,885
(ونيستين) -
هنا -

28
00:04:55,585 --> 00:04:57,785
(يوليس) -
هنا -

29
00:05:00,485 --> 00:05:02,185
حسناً

30
00:05:03,085 --> 00:05:07,385
أريد أن أرحب بكم ، وأوضح بعض الأشياء

31
00:05:10,285 --> 00:05:16,885
هناك العديد من الأسباب لأن تكون هنا
لكن هناك فقط سبب واحد صحيح لتكون هنا

32
00:05:18,785 --> 00:05:23,685
إذا أتيت من أجل التعارف فأنت في المكان الخطأ

33
00:05:24,485 --> 00:05:28,985
المريض المزمن يحتاج للعلاج ، و ليس التخرج

34
00:05:28,985 --> 00:05:31,685
إستجواب كل شيء أجده أمر لا يطاق

35
00:05:31,985 --> 00:05:37,885
لكن عدم سؤالك عن أي شيء ، يعني لا مستقبل لك كمحامي
هناك ثمانية فصول ، ثمانية أسابيع

36
00:05:38,685 --> 00:05:44,185
المطلوبة قراءة 2500 صفحة
و3000 صفحة إضافية

37
00:05:46,085 --> 00:05:50,385
في الفصل الثامن
كل واحد منكم يجب أن يكتب إطروحة

38
00:05:50,485 --> 00:05:56,185
في الموضوع الذي سيعرض
أثناء الحلقة الدراسية

39
00:05:58,085 --> 00:06:00,685
آسف ، أعذرني

40
00:06:03,385 --> 00:06:05,485
رويز) ؟) -
نعم -

41
00:06:05,986 --> 00:06:09,486
أنت بخير ؟ -
كان عندي بعض الأمور الغير متوقعه ، آسف -

42
00:06:09,686 --> 00:06:13,386
تناقض غير متوقع
(كان عليك أنت تتفاداها يا(رويز

43
00:06:13,486 --> 00:06:18,886
عليك أنت تمنح نفسك وقتاً لتخطيط -
حسناً ، توقعت بأنك ستغضب -

44
00:06:18,986 --> 00:06:22,086
لكن هذه لم أستطع تفاديها حقاً

45
00:06:24,286 --> 00:06:29,286
في المرة القادمة أخرج مبكراً و كن جاهزاً
الآن أختر مكاناً و أجلس

46
00:06:33,286 --> 00:06:39,786
أين كنا ؟ -
قلت إن هناك سبب واحد وجيه لكوننا هنا ، لكن لم تخبرنا ما هو -

47
00:06:41,286 --> 00:06:43,786
أخذ الأفضلية

48
00:06:46,586 --> 00:06:50,786
إذا أعتقدت إن بجلوسك هنا
...ستأخذ توقيعي ، و دبلوم

49
00:07:05,286 --> 00:07:08,286
وداعاً -
أراكِ لاحقاً -

50
00:07:12,386 --> 00:07:15,486
أستاذ ، هل لي بدقيقة ؟ -
نعم -

51
00:07:16,586 --> 00:07:22,386
أتمنى منك أن لا تأخذ إنطباع سيء عني
لقد وصلت للتو إلى (بوينس آيرس) ، وما زلت أرتب نفسي

52
00:07:25,487 --> 00:07:29,387
لا ، شكراً ، كيف حال والدك ؟ -
بخير ، شكراً لك -

53
00:07:29,987 --> 00:07:33,887
أخبرتة إنك تسلم عليه
فرد عليّ بهذه الهدية لك

54
00:07:37,787 --> 00:07:38,887
ألن تفتحها ؟

55
00:07:38,987 --> 00:07:42,887
أنا لا احب التصنع ، إذا لم تعجبني
فإني سأرميها ، لذلك أفضل أن أفتحها في البيت

56
00:07:43,187 --> 00:07:46,487
أردت أن أشكرك على إعطائي مكان
في مدرسة الخريجين ، هذا مهم جداً لي

57
00:07:46,687 --> 00:07:48,087
على الرحب

58
00:07:48,187 --> 00:07:52,087
أود أن أدعوك إلى العشاء في أحد هذه الأيام -
حسناً ، سأرى -

59
00:07:53,987 --> 00:07:56,987
لدي سيارة ، هل أخذك ؟ -
لا ، لا داعي لذلك ، لا تزعج نفسك -

60
00:07:57,087 --> 00:07:59,887
لا مشكلة -
أحترس -

61
00:08:02,187 --> 00:08:04,887
أنا جديد هنا
و لا أعرف المدينة جيداً

62
00:08:05,787 --> 00:08:08,787
حسناً ، هيا
وكيف حال والدتك ؟

63
00:08:09,687 --> 00:08:13,987
من الصعب رؤيتها ، تسافر كثيراً
ترسل تحياتها لك أيضاً

64
00:08:14,187 --> 00:08:16,487
تعمل في المؤسسة ؟ -
نعم -

65
00:08:17,187 --> 00:08:20,387
وتعمل في أي مكان يبعدها عن والدي

66
00:08:23,187 --> 00:08:26,387
...بالرغم إني لا أعتقد ذلك ، لكن

67
00:08:27,487 --> 00:08:31,687
أحياناً يكون هذه هي الطريقة الوحيدة لإبقاء العلاقة حية

68
00:09:00,988 --> 00:09:04,488
كيف حالك يا(سيسيليا) ؟ -
بخير ، وأنت ؟ -

69
00:09:04,489 --> 00:09:06,289
كلأمس

70
00:09:06,488 --> 00:09:09,388
الكتب وصلت ؟ -
نعم -

71
00:09:10,488 --> 00:09:12,788
ما هذا ؟

72
00:09:12,888 --> 00:09:16,788
هدية لي من
غونزالو رويز فيليب) ، هل تتذكرينة ؟)

73
00:09:17,088 --> 00:09:21,588
نعم ، بالطبع ، هل أتى إلى هنا ؟ -
لا ، إبنه جاء إلى حلقتي الدراسية -

74
00:09:21,888 --> 00:09:26,888
سألتهم إذا كانوا يعرفون شخصاً يمكنه أن يذهب إلى بيته
مره أو مرتان في الإسبوع ، و أعطيته رقم هاتفك

75
00:09:26,988 --> 00:09:29,888
جيد ، شكراً لك

76
00:09:30,088 --> 00:09:32,788
يالها من هدية جميلة -
نعم ، لقس -

77
00:09:32,888 --> 00:09:37,588
سيف عدالة صغير لمحامي
يشبه متعهد دفن الموتى الذي يهدي التابوت

78
00:09:37,788 --> 00:09:40,788
هذا رأيك -
أين قميصي الأبيض ؟ -

79
00:09:41,488 --> 00:09:45,088
معلق ، هل تريدني أن أكويه لك ؟ -
أجل ، أرجوكِ -

80
00:09:50,188 --> 00:09:51,788
مرحباً

81
00:09:52,588 --> 00:09:54,488
أستاذ

82
00:09:55,488 --> 00:09:57,288
سول) ؟) -
أجل -

83
00:09:57,888 --> 00:10:02,188
لا أصدق ، منذ متى...كيف حالك ؟ -
بخير ، عرفت بموضع المعرض فأتيت -

84
00:10:02,288 --> 00:10:04,588
جيد -
لكني أتيت متأخرة قليلاً ، أليس كذلك ؟ -

85
00:10:04,789 --> 00:10:10,989
على الإطلاق ، أنتِ لم تتغيبي عن أي شيء ، فقط عن النبيذ -
هل تخصص هذا لي ؟ -

86
00:10:11,089 --> 00:10:15,989
أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدين تبديلة بأحد كتب (هاري بوتر) ؟ -
جميعها لدي -

87
00:10:17,089 --> 00:10:18,889
ما الذي يحدث في حياتك الآن ؟

88
00:10:18,989 --> 00:10:22,989
(حسناً ، أعمل منذ عامين في دراسة منطقة (كاربالو -
حقاً ؟ -

89
00:10:23,189 --> 00:10:28,589
جيد ، وماذا أيضاً ؟
هل تزوجتي ؟ هل لديكِ أطفال ؟

90
00:10:28,789 --> 00:10:33,489
لا ، أنا بعيدة عن ذلك
في الحقيقة مؤخراً إنفصلت عن خليلي

91
00:10:33,889 --> 00:10:37,289
هذا جيد ، تهاني -
هل أضايقك ؟ -

92
00:10:37,589 --> 00:10:40,589
في الحقيقة نعم ، قليلاً

93
00:10:41,689 --> 00:10:45,689
سأحيي بعض الأصدقاء ، و لاحقاً سنجتمع -
حسناً -

94
00:10:49,389 --> 00:10:52,589
مقدمة رائعة جداً

95
00:10:52,889 --> 00:10:55,189
رائعة جداً

96
00:10:56,789 --> 00:11:00,089
شكراً لك -
يجب تطبيق ذلك ، القاضي لا يصنع العدالة -

97
00:11:00,289 --> 00:11:07,789
لكنه المسؤول عن تطبيق القانون
مشكلة المجتمعات الحديثه إنها تجعلنا نؤمن

98
00:11:07,889 --> 00:11:12,289
إن هذه القوانين عادلة
المشكلة هنا إن القوانين و فكرة العدالة

99
00:11:12,489 --> 00:11:18,589
وضعت من قبل مجموعة أشخاص
...يريدون ان يحافظوا على قوتهم ، ما أحاول قوله

100
00:11:19,589 --> 00:11:24,589
يمكنني أن أسحق فراشة و أقتلها
و ذلك غير قانوني

101
00:11:24,690 --> 00:11:30,490
الآن إذا تلك الفراشة تعود إلى مجموعة ثمينة
لأحد الأغنياء ، فأنا سأدخل السجن

102
00:11:30,690 --> 00:11:34,890
لهذا أنا لن أحاكم بسبب الفعل
القانون لا يحمي حقيقة شاذة

103
00:11:35,090 --> 00:11:39,490
يتدخل القانون فقط إذا الفعل إنحرف
وسبب تهديد لهذة القوى

104
00:11:41,890 --> 00:11:43,890
لا ، شكراً

105
00:11:44,390 --> 00:11:52,490
نحن نعيش في فوضى ، و يبدو أنه لا أحد يلاحظ هذا
إن كل يوم هناك شخص يسحق فراشة

106
00:11:52,590 --> 00:11:55,190
و ليس هناك قانون يستطيع منع هذا

107
00:11:55,290 --> 00:11:58,090
نظرية مثيرة -
إنها أكثر من مجرد نظرية -

108
00:11:58,190 --> 00:12:01,790
إسمعني ، لدي على الأقل
20حجة لمحض نظريتك

109
00:12:01,890 --> 00:12:03,890
لكني سأعطيك بعض النصائح -
تفضل -

110
00:12:03,990 --> 00:12:06,390
لديك الآن ثمانية...؟ -
وعشرين -

111
00:12:06,490 --> 00:12:08,390
28سنة

112
00:12:09,390 --> 00:12:14,390
دع الأمور تأخذ مجراها
و البقية ستأتي لوحدها

113
00:12:55,991 --> 00:13:00,291
هل تعرف كم الساعة الآن ؟ -
تقريباً الساعة الثالثة -

114
00:13:00,391 --> 00:13:05,191
الثالثة و النصف
إتصل في وقت أخر

115
00:13:09,191 --> 00:13:13,091
القاضي ليس لدية أي صلة مباشرة بموقع الجريمة

116
00:13:13,291 --> 00:13:18,191
قبل أن يأتي
يصل شهود العيان ، ثم الوحدات الخاصة

117
00:13:18,291 --> 00:13:20,891
المراقبين ، موظفوا الإسعاف

118
00:13:20,991 --> 00:13:24,891
حتى كاتب الأحداث
لا أبالغ

119
00:13:26,191 --> 00:13:31,991
قضية (لوبيز بانرو) ، صفحة574
عندي في كتيب الملاحظات ، ملاحظة

120
00:13:33,591 --> 00:13:43,791
وهي إن كاتب تفاصيل القضية
كتب "رقم" وجد بعيداً عن مكان الضحية

121
00:13:45,791 --> 00:13:53,691
أخذت مني هذه 4 سنين حتى أدرك
إن كلمة "رقم" كان يقصد بها "عضم" ، العضم

122
00:13:55,291 --> 00:14:00,991
القاضي الذي يجب أن يقرر
على إذانة أو براءة المتهم

123
00:14:01,091 --> 00:14:07,591
و لأن الإستنتجات النهائية غير مكتملة
فأن صلاحيات القاضي في هذه القضية ستكون...؟

124
00:14:08,292 --> 00:14:09,492
قول الحقيقة

125
00:14:10,292 --> 00:14:14,192
لا ، لتحقيق الحقيقة و العدالة

126
00:14:14,792 --> 00:14:18,292
هو هدف القاضي ، و ليس من صلاحياتة

127
00:14:18,592 --> 00:14:22,192
وماذا عن تكرار الشهادة ؟ -
أيضاً لا -

128
00:14:22,292 --> 00:14:32,492
إذا كان الأمر كذلك , فأن المحامي يستطيع أن
يشتري 20 شاهداً ليكرروا تفاصيل القضية وتحل القضية

129
00:14:42,192 --> 00:14:44,192
التفاصيل

130
00:14:45,092 --> 00:14:52,292
كل شي في التفاصيل
الذي يجعل القاضي يبطئ في عملية التمييز و الفصل

131
00:14:52,592 --> 00:14:55,992
بين الأمور العارضة و الأساسية

132
00:14:57,792 --> 00:15:02,892
و التفاصيل هي الوحيدة التي ترجح كفة الميزان

133
00:15:05,692 --> 00:15:08,592
...في صفحة 761 ، المتهم

134
00:15:08,592 --> 00:15:15,692
أقر بأنه حضر إلى بناية شارع المجمعات
...التي يبلغ طولها 3956

135
00:15:15,892 --> 00:15:21,292
دون تحديد في أي ساعة بالضبط
أخذ النقود و ترك مكان الجريمة

136
00:15:21,392 --> 00:15:25,792
...لكن لماذا يعترف قبل أن تقوم الشرطة -
هناك شخص ممدد في الموقف -

137
00:15:25,993 --> 00:15:28,993
ماذا ؟ -
هناك فتاة مرمية -

138
00:15:35,593 --> 00:15:37,993
ماذا حدث ؟

139
00:15:40,293 --> 00:15:42,793
ماذا حدث ؟

140
00:15:48,593 --> 00:15:52,593
هل هي ميتة ؟ -
يبدو كذلك -

141
00:16:08,093 --> 00:16:10,693
لا تدع أحد من هؤلاء البلهاء يدخل هنا

142
00:16:11,993 --> 00:16:14,493
هل تكلمت مع المراقب ؟ -
لا ياسيدي -

143
00:16:14,494 --> 00:16:16,994
أخبرة إذن

144
00:16:19,293 --> 00:16:21,893
ما رأيك في هذا ؟ -
إنها في حالة جيدة -

145
00:16:21,894 --> 00:16:24,294
أيها المفوض

146
00:16:27,293 --> 00:16:29,793
دعه يدخل

147
00:16:39,393 --> 00:16:42,893
قائد العمليات هنا -
أعرف ، العدالة بطيئة -

148
00:16:43,194 --> 00:16:46,394
بربك
المحامي هنا قبل الطبيب ؟

149
00:16:46,494 --> 00:16:49,094
أفضل المشاهد الحية -
واضح -

150
00:16:49,095 --> 00:16:54,495
ماذا حدث ؟ -
ماذا لم يحدث أصلاً ؟ ضُربت ، أغتصبت ، قطعت -

151
00:16:54,694 --> 00:16:58,594
و بعدها قتلت ، هذا كل شيء

152
00:17:20,894 --> 00:17:24,594
هل عرفتها ؟ -
لا -

153
00:17:38,694 --> 00:17:41,394
أيها المفوض

154
00:17:43,294 --> 00:17:46,194
وجدنا هذه الملاحظة

155
00:17:57,394 --> 00:18:00,394
الموت للنساء أمثالها ؟

156
00:20:20,196 --> 00:20:23,196
سأكتب كل شيء سيدتي

157
00:20:23,896 --> 00:20:28,996
الاسم بالكامل ؟ -
(ماريا لورا دي ناتال) -

158
00:20:31,396 --> 00:20:36,596
العنوان ؟ -
611طريق الإستقلال -

159
00:20:37,196 --> 00:20:39,596
30سنة

160
00:20:41,597 --> 00:20:48,497
رقم الهاتف -
154-197-4986 -

161
00:20:50,497 --> 00:20:53,497
إنتظري قليلاً أرجوكِ

162
00:21:20,197 --> 00:21:22,797
قليلاً من الماء ؟

163
00:21:26,097 --> 00:21:27,697
شكراً

164
00:21:28,697 --> 00:21:33,497
يجب أن تفعلي هذا الآن
إذا أردتي أن تعودي إلى منزلك

165
00:21:34,297 --> 00:21:37,897
أفضل سجارة ، و سأكون بخير

166
00:21:45,197 --> 00:21:51,197
أنت تعمل هنا ؟ -
لا ، أنا محامي ، لكني لا أمارسها ، لا تقلقي -

167
00:21:51,797 --> 00:21:55,297
المفوض يقول تفضل -
شكراً لك -

168
00:21:56,897 --> 00:22:01,697
ستكونين بخير -
لا عليك ، شكراً -

169
00:22:07,798 --> 00:22:09,198
المفوض

170
00:22:09,298 --> 00:22:14,298
صباح الخير ، إذا تقابلنا أو لم نتقابل
ففي النهاية أعتقد إنك تتسال عن نفس الشيء

171
00:22:14,498 --> 00:22:19,798
تقريباً ، أرى بأنك تأثث مكتبك -
مع الأسف -

172
00:22:19,998 --> 00:22:23,498
قهوة ؟ -
خفيفة -

173
00:22:24,698 --> 00:22:29,098
أعرف لماذا أتيت -
لشراء تذاكر الحفلة الراقصة لهذه السنة -

174
00:22:29,898 --> 00:22:35,698
لقد توقفنا عن هذا ، يفضل الشباب قضاء الأجازة مع الساقطات -
نعم -

175
00:22:37,098 --> 00:22:42,998
دي ناتال) ، إلى الآن ليس لدينا أي شيء) -
و كيف ماتت ؟ -

176
00:22:43,098 --> 00:22:47,698
ماتت مخنوقة
وجدنا أثار للضرب و التقطيع في جميع أنحاء جسدها

177
00:22:47,898 --> 00:22:50,898
أستخدم القاتل سكين حادة للتقطيع

178
00:22:51,098 --> 00:22:56,098
(وقام بحقنها بمادة (فورمالين= مادة للتحنيط
و لهذا لا يعرف وقت القتل ، الجسم بقى كما هو

179
00:22:58,898 --> 00:23:02,498
من كُلف بهذه القضية ؟ -
صديقك -

180
00:23:02,698 --> 00:23:05,298
هرنانديز) ؟) -
نعم -

181
00:23:08,098 --> 00:23:12,398
ما قولك يا(ألفريدوا) ؟ -
لم يرى أو يسمع أحد أي شيء -

182
00:23:13,598 --> 00:23:17,098
أتى في الليل ووضع الجثة
و الجميع كانوا في الصفوف

183
00:23:17,198 --> 00:23:19,498
أو في وقت الإستراحة -
ربما -

184
00:23:19,899 --> 00:23:25,399
لا آثار للقاتل ، لقد إستعمل قفازات مطاطية
وجدنا واحد فقط

185
00:23:40,899 --> 00:23:43,799
خنقت ؟ -
نعم -

186
00:23:49,199 --> 00:23:52,699
بيدية ؟ -
لا ، أستخدم قطعة أو شيئاً ما -

187
00:23:54,099 --> 00:23:57,099
من شرح الجثة ؟ -
(روبليس) -

188
00:23:59,199 --> 00:24:01,699
أستخدم قطعة ناعمة

189
00:24:01,899 --> 00:24:06,499
وربما بللها ببعض المواد السائلة
مما سبب كدمة خفيفة

190
00:24:06,599 --> 00:24:08,899
هذا كل شيء ؟ -
وماذا تريد أكثر من هذا ؟ -

191
00:24:08,999 --> 00:24:12,499
هل بأمكاني رؤيتها ؟ -
لا ، ولا أدين لك بأي فضل -

192
00:24:12,500 --> 00:24:15,100
الآن أنا أدين لك بواحدة

193
00:24:16,699 --> 00:24:18,999
(دي ناتال)

194
00:24:36,299 --> 00:24:40,399
الفتاة كان لديها سلسلة على رقبتها

195
00:24:41,200 --> 00:24:47,800
ألا يجب أن تكون هناك علامات ؟ -
هذا صحيح ، لكن الأمر يعتمد على الضغط أو الزاوية -

196
00:24:48,400 --> 00:24:54,800
السلسة كانت صغيرة أيضاً -
أنا لستُ طبيباً -

197
00:24:54,900 --> 00:24:56,700
لكن كمسألة حس عام

198
00:24:56,800 --> 00:25:01,400
إذا عصر شخص ما رقبتها و عليها سلسلة
يجب أن تظهر بعض العلامات

199
00:25:01,900 --> 00:25:05,700
ربما إختفت قبل تشريح الجثة

200
00:25:11,000 --> 00:25:14,500
أو قد يكون القاتل هو
من وضع سلسلة بعد أن قتلها

201
00:25:15,600 --> 00:25:19,100
لهذا لا علامات
ممكن ، أليس كذلك ؟

202
00:25:19,400 --> 00:25:21,500
ملاحظة رائعة

203
00:25:22,200 --> 00:25:27,200
القاتل من وضع السلسلة
ما الأمر ؟ هل تعرفها ؟

204
00:25:28,900 --> 00:25:30,500
لا

205
00:25:33,700 --> 00:25:35,700
لا أعتقد

206
00:27:25,402 --> 00:27:29,602
يمكنني أن أسحق فراشة و أقتلها
و ذلك غير شرعي

207
00:27:29,802 --> 00:27:36,102
الآن إذا تلك الفراشة تعود إلى مجموعة ثمينة
لأحد الأغنياء ، فأنا سأدخل السجن

208
00:27:37,002 --> 00:27:40,202
لهذا أنا لن أحاكم بسبب الفعل

209
00:28:05,602 --> 00:28:08,302
الحقيقة

210
00:28:09,202 --> 00:28:12,702
جزء من سلسلة من الأسباب و العواقب

211
00:28:13,302 --> 00:28:19,602
ليست مهمه في ذاتها
لكنها جزء من خيط الأحداث و يجب معرفتها

212
00:28:19,902 --> 00:28:22,902
منذ...سجلوا هذه

213
00:28:23,902 --> 00:28:28,902
ليس هناك أبداً حقيقة جزئية

214
00:28:30,102 --> 00:28:34,602
دعني أختلف مع ذلك ، أستاذ -
لمَ لا (فيلازن) ، فهذه هي عادتك -

215
00:28:35,302 --> 00:28:39,502
ماذا عن نمط تفكير المجرم ؟

216
00:28:39,703 --> 00:28:47,503
إذا شخص يحمل حقائق معزولة ، لا رابط بينها
يمكن أن يستنتج أحداث قد تسبب عواقب لا نهائية

217
00:28:47,603 --> 00:28:52,003
...ولديك فرصة لتخبرهم ما قد

218
00:29:14,003 --> 00:29:16,803
مرحباً -
لورا دي ناتال) ؟) -

219
00:29:29,203 --> 00:29:32,803
(هذا كانت في (بورما ماركا
في (جوجوي) ، الصيف الماضي

220
00:29:33,603 --> 00:29:35,803
أكان لديها خليل ؟ -
لا -

221
00:29:36,503 --> 00:29:41,403
إنها تأتي وتذهب مع (كلوديو) ، فتى من منطقتنا

222
00:29:41,403 --> 00:29:44,803
وكيف هو (كلوديو) ؟ -
شخص بليد -

223
00:29:45,603 --> 00:29:50,603
لم تكن تعرف إن لديه خليلة
ليس بعد مابحثت

224
00:29:52,803 --> 00:29:56,103
يمكنه أن يكون مع من يريد الآن

225
00:29:57,904 --> 00:30:04,604
أختك كان عندها قلادة على شكل فراشة

226
00:30:06,204 --> 00:30:09,204
لا أعرف ، لماذا ؟

227
00:30:09,704 --> 00:30:11,504
لا شيء

228
00:30:12,204 --> 00:30:15,504
هل يمكنني أن أحتفظ بهذه ؟ -
نعم -

229
00:30:16,204 --> 00:30:22,404
سأحاول تصويرها ثم سأرجعها -
حسناً ، لا داعي للعجلة -

230
00:30:30,904 --> 00:30:33,804
كيف كانت تعيش أختك ؟

231
00:30:34,104 --> 00:30:36,704
كعمل ؟ -
أجل -

232
00:30:39,404 --> 00:30:44,604
كانت تعمل في بار قبل دخولها للكلية -
و ماذا أيضاً -

233
00:30:55,004 --> 00:30:58,004
راقصه حبل في البداية

234
00:30:58,304 --> 00:31:02,004
تعمل مرتين في الأسبوع وكانت سعيدة بذلك

235
00:31:03,704 --> 00:31:09,904
أردنا الذهاب إلى المكسيك
أنا كنت أوفر نقودي ، وهي كانت تعمل في الفنادق

236
00:31:11,004 --> 00:31:12,904
وسافرتما

237
00:31:15,804 --> 00:31:17,304
نعم

238
00:31:19,305 --> 00:31:22,405
نعم ، لقد كانت رائعة

239
00:31:27,005 --> 00:31:31,805
لا أستطيع أن أتصور إن شخص فعل هذا

240
00:31:35,505 --> 00:31:37,405
إسمعيني

241
00:31:39,605 --> 00:31:45,005
أريدك أن تأخذي وقتك في التذكر
تذكري كل شيء ، كل ما يبدو لكِ مهماً

242
00:31:45,105 --> 00:31:49,305
صديق جديد ، أرقام الهواتف ، أي شيء

243
00:31:51,305 --> 00:31:57,105
إذا تذكرتي شيء تعتقدين إنه مهم
إتصلي بي ، إتفقنا ؟

244
00:32:09,105 --> 00:32:12,305
هناك العديد من الفرضيات ، و لا شيء محدد

245
00:32:12,505 --> 00:32:18,005
نقوم بتحقيقاتنا ، نتحرى في مكان سكنها
ليس هناك الكثير عنها

246
00:32:18,105 --> 00:32:23,505
والداها ما زالوا أحياء هناك
و هي تعيش هنا مع أختها الصغرى

247
00:32:24,105 --> 00:32:28,305
ندقق في البريد
الرسائل النصية ، الإتصالات

248
00:32:28,405 --> 00:32:35,005
لا شيء ذو علاقة ، هناك خليل لها نتحرى عنه
فتى من الحانة حيث كانت تعمل

249
00:32:36,205 --> 00:32:41,005
لكن إذا تريد إجابتي ، أختيرت بشكل عشوائي -
الأمر مُخطط له -

250
00:32:43,106 --> 00:32:47,506
لا أحد يمشي ومعة حقنة
وسكين حادة ، هذا يزيد الشكوك

251
00:32:47,706 --> 00:32:51,906
الجريمة كان مخطط لها
لكن الضحية أختيرت بشكل عشوائي

252
00:32:53,006 --> 00:32:57,806
طائفة , طقوس , قاتل متسلسل
لا أعرف

253
00:32:58,606 --> 00:33:04,006
أيضاً لا تهمك كثيراً -
أهتم بها بقدر 186 قضية التي بحوزتي -

254
00:33:05,206 --> 00:33:06,706
و أنت ؟

255
00:33:07,006 --> 00:33:09,606
هل تعرفها ؟ -
لا أعرف -

256
00:33:10,406 --> 00:33:12,306
كانت تعمل في الحانة التي أمام الكلية

257
00:33:12,406 --> 00:33:18,106
صحيح إني كنت لألاف المرات هناك
وقد أكون رأيتها ، لكن حقاً لا أعرفها

258
00:33:18,107 --> 00:33:20,607
الآن بدأت أفهم

259
00:33:23,006 --> 00:33:28,106
كيف حالها ؟ -
مونيكا ؟ بخير ، إنها مع طفلها الصغير -

260
00:33:29,706 --> 00:33:33,906
آسف ، قبل أيام أتصلت ولم أدرك كم كان الوقت

261
00:33:34,306 --> 00:33:37,306
هل بأمكاني أن أخذ نسخة من الملف ؟ -
تعرف بأنني لا يمكنني تقديم طلب بهاذا -

262
00:33:37,306 --> 00:33:40,506
أنت لست جزءً من هذا -
حتى لو بأسم أختها ؟ -

263
00:33:40,706 --> 00:33:43,406
أنت قد تسبب الكثير من المشاكل للفتاة
حتى ولو كنت تريد مساعدتها

264
00:33:43,506 --> 00:33:47,506
ألفريدو) ، حادثة القتل كنت أمامي)

265
00:33:48,206 --> 00:33:53,606
كل ما أريده هو معرفة الفاعل -
أعرف ، و إذا كنت تعرف أي شيء لا تتردد بإبلاغي -

266
00:33:53,906 --> 00:33:58,906
لكن دع العدالة تقوم بعملها -
العدالة ، الحقيقة ، نسيت ذلك الجزء -

267
00:33:59,007 --> 00:34:01,707
حسناً ، شكراً لك

268
00:34:08,707 --> 00:34:11,607
هل وصلتك الإشاعة ؟ -
أي واحدة ؟ -

269
00:34:11,707 --> 00:34:17,007
أنت كنت على حق بخصوص (كاردوزو) ، إنه عملك الآن -
لم أكن أعرف -

270
00:34:17,707 --> 00:34:22,707
أتمنى بأن تكون منتبه إلى كمية الوقت التي ستحتاجه
فأنا تركت لك كل شيء لكي تكون سعيداً

271
00:37:01,109 --> 00:37:03,509
أستاذ -
(غونزالو) -

272
00:37:04,009 --> 00:37:09,509
كيف حالك ؟ -
بخير ، أتيت لأرى الرسومات هنا ، هل تحب (بيكاسو) ؟ -

273
00:37:09,609 --> 00:37:12,009
ليس كثيراً بصراحة

274
00:37:12,009 --> 00:37:15,009
وجدت أن لدي وقت فراغ
فحبيت أن أقابل شخصاً

275
00:37:15,009 --> 00:37:19,409
أنا معجب به
إنه فناني المفضل

276
00:37:19,909 --> 00:37:23,409
هل لي بدقيقة ؟ أريد أن أريك شيئاً -
نعم ، تفضل -

277
00:37:23,909 --> 00:37:26,509
(هذه الصورة الأكثر أهمية لـ(بيكاسو

278
00:37:26,609 --> 00:37:33,009
الذي يحاول قوله (بيكاسو) للبلداء الذين لا يستطيعون
النظر إلى صورة ، ويرددون ما يقوله البلداء الآخرون

279
00:37:33,609 --> 00:37:35,309
إنها واضحة

280
00:37:35,409 --> 00:37:39,509
لا تكن مخدوعاً بالحجم
الصورة صغيرة ، لكن كل شيء هناك

281
00:37:40,009 --> 00:37:43,209
السيد المسيح في وسط الصلب
يصعب التعرف عليه

282
00:37:43,309 --> 00:37:46,309
(على اليمين (ميترا
الإله الفارسي الذي تبنته الإمبراطورية الرومانية

283
00:37:46,509 --> 00:37:52,309
في أوائل سنوات المسيحية
و يظهر بجواره قناع الطقوس الأفريقي

284
00:37:52,509 --> 00:37:55,009
على هذا الجانب المنضدة عناصر التعذيب

285
00:37:55,110 --> 00:37:57,910
مسمار في متناول اليد
قائد الرمح الروماني

286
00:37:58,010 --> 00:38:02,810
الإسفنج نقعت في الخل
الذي إنطبق على الجروح لمضاعفة الألم

287
00:38:03,510 --> 00:38:06,810
و في الأسفل مسرحية الجنود
ملابس السيد المسيح يلعب بها برمي النرد

288
00:38:07,310 --> 00:38:09,910
هل تراها ؟ -
ماذا ؟ -

289
00:38:10,810 --> 00:38:16,110
السيد المسيح ، (ميترا) ، الثور
كل التضحيات ، الضحايا الأبرياء يجب أن يضحوا بهم

290
00:38:16,410 --> 00:38:20,010
لمنفعة الإنسانية
الضحية يمكن أن تكون أي واحد

291
00:38:20,110 --> 00:38:24,110
إن الرجل ذئب للإدارة
ولا قانون يمكن أن يغير ذلك

292
00:38:24,910 --> 00:38:27,910
كل التفاصيل هنا
فقط يجب أن تعرف أين تنظر

293
00:38:28,010 --> 00:38:30,810
كما قلت عندما كنت تتحدث عن الجريمة

294
00:38:30,910 --> 00:38:37,710
مثير ، أليس كذلك ؟ -
مثير جداً ، و أرخص بكثير من دليل المتحف -

295
00:39:16,911 --> 00:39:19,611
(دكتوره (مونيكا

296
00:39:20,911 --> 00:39:22,311
مرحباً -
ماذا تفعل ؟ -

297
00:39:22,411 --> 00:39:25,811
كيف حالكِ ؟ -
أعتقد إنك أقلعت عن التدخين -

298
00:39:26,511 --> 00:39:29,211
واحده من حين لآخر -
هل كان لدي موعداً معك ؟ -

299
00:39:29,311 --> 00:39:32,311
لا ، مجرد مقابلة

300
00:39:32,611 --> 00:39:37,911
حسناً -
هل لي بدقيقة ؟ أردت أن أسألكِ سؤالاً -

301
00:39:38,211 --> 00:39:42,011
هل تتذكرين (رويز) ؟ -
فيليب) ؟ نعم ، بالطبع) -

302
00:39:42,611 --> 00:39:47,311
إبنه أتى ليدرس عندي -
غونزالو) ؟ يالا العجب) -

303
00:39:47,911 --> 00:39:53,111
و ماذا في الأمر -
غريب ، غريب جداً ، مغرور -

304
00:39:53,211 --> 00:39:55,511
خجول ؟ -
لا ، أعرف الإختلافات -

305
00:39:55,611 --> 00:40:01,711
متحكم ، فخور ، متغطرس ، بل أكثر من ذلك -
إذن هو نسخة من أباه -

306
00:40:02,011 --> 00:40:05,911
إنه كالصبي الذي لديه محبوبة الخاص ، أتذكر ؟
أو يراك كأم له ؟

307
00:40:06,111 --> 00:40:10,911
كنت أعتقد أنه مثل ما وصفتي -
أنظر في السجلات ، لا شيء أكثر -

308
00:40:13,311 --> 00:40:16,811
ما رأيك ؟
أعتقد إنها مناسبة لرجل في سني

309
00:40:17,711 --> 00:40:21,911
ممتازة لمن هم في عمرك
وسيم ، شاب

310
00:40:22,411 --> 00:40:28,811
ما الأمر يا(روبرت) ؟
تتصل عليّ ثلاث مرات في الصباح ، وتنتظرني خارج المكتب

311
00:40:31,511 --> 00:40:36,111
إذا أخبرتك إن (غونزالو) مضطرب عقلياً ؟ -
لماذا ؟ ماذا فعل ؟ -

312
00:40:41,112 --> 00:40:43,212
تعرفين جريمة الكلية ؟ -
نعم -

313
00:40:43,312 --> 00:40:46,012
أعتقد أنه من فعلها -
غونزالو) ؟) -

314
00:40:46,112 --> 00:40:52,812
لا تسأليني لماذا
لا أعرف كيف ، إشاراتة ، حركاتة ، الأمر ليس واضحاً

315
00:40:54,312 --> 00:40:58,012
لكن أعتقد إنه هو القاتل -
حسناً ، يبدو إن الأمر جدي -

316
00:40:58,112 --> 00:40:59,812
أعرف ذلك

317
00:41:00,012 --> 00:41:04,212
تكلمت مع (ألفريدو) ؟ -
لا ، ليس لدي دليل ، لكني أعرف إنه هو -

318
00:41:04,412 --> 00:41:07,512
في الواقع ، أنا أعلم أنه يريدني أن أكتشفة

319
00:41:07,812 --> 00:41:12,112
إنها مثل لعبة ، أعرف ما تفكري فيه -
لا أستيطع قول شيء -

320
00:41:12,212 --> 00:41:14,812
في قضية البرج كان الأمر مختلفاً
ليس لهذا الموضوع دخل

321
00:41:14,912 --> 00:41:23,012
أعرف كيف يفكر ، أعرف مايدور في رأسة
لا أستطيع شرح الأمر ، لكني أعرف ، أعرف إنه هو

322
00:41:25,212 --> 00:41:28,412
تستطيع مراوغتة ، صحيح ؟

323
00:42:19,013 --> 00:42:22,713
مرحباً -
لورا) ! ماذا تعمل هنا ؟) -

324
00:42:23,613 --> 00:42:26,213
على شخص أن يدفع الأجار

325
00:42:27,413 --> 00:42:30,413
كيف حالك الآن ؟ -
أحسن -

326
00:42:31,013 --> 00:42:33,313
أترغبين بالتكلم ؟ -
أجل -

327
00:42:33,413 --> 00:42:38,913
في الحقيقة أحتاج أن أعرف عن ماذا أسأل
ومن الذي يجيبني ، فأنا أعمل من خلف القضية

328
00:42:39,013 --> 00:42:43,013
و حالما أعرف أي شيء سأخبرك
أخبريني بما لديكِ

329
00:42:44,313 --> 00:42:48,013
تعرفت على شخص أكبر منك
كان واضح لي إنه من أولئك المتنفدين

330
00:42:48,213 --> 00:42:54,213
يريد علاقة سرية ، خليلي السابق كان كذلك -
و أنتِ ماذا قلتِ له ؟ -

331
00:42:54,813 --> 00:42:59,013
كان وجه جميل -
وهذا جيد أم سيء ؟ -

332
00:42:59,113 --> 00:43:04,613
لا أعرف ، لقد كان وسيماً
لم يريدني أن أتركه ، كان يبكي

333
00:43:05,513 --> 00:43:11,713
هذا منطقي ، هذا الشيء سيمنحك
بعض الحرية في البداية لكن بعدها ستشعرين بالوحدة

334
00:43:11,913 --> 00:43:14,713
هل لاحظت هذا ؟ -
قليلاً -

335
00:43:17,814 --> 00:43:20,514
أنت متزوج ؟

336
00:43:21,314 --> 00:43:25,414
أحاول أن لا أفعل نفس الخطأ مرتين -
الأطفال ؟ -

337
00:43:25,514 --> 00:43:28,414
لا -
لماذا إذن انفصلتم ؟ -

338
00:43:29,114 --> 00:43:32,414
بسرعة جعلتيني أتكلم عن حياتي -
آسفه ، أحياناً أتكلم كثيراً -

339
00:43:32,514 --> 00:43:37,214
لا عليكِ ، أنا لم أكن زوجاً مناسباً لها

340
00:43:38,214 --> 00:43:44,114
عندما تطلبني ، أكون في العمل
و عندما أريدها ، تكون هي مرتبطة بشيء آخر

341
00:43:44,214 --> 00:43:47,114
حياة بأسة -
لهذا إنفصلنا -

342
00:43:47,414 --> 00:43:50,914
لورا) إنه دورك) -
حسناً -

343
00:43:51,014 --> 00:43:55,114
تحب الأكل البيروي ؟ -
وكأن لدي خيار آخر -

344
00:43:55,214 --> 00:43:59,414
إتصل عليّ لو أحببت أن نتغداء يوماً ما معاً -
حسناً -

345
00:43:59,514 --> 00:44:02,814
شكراً لك ، على كل شيء

346
00:44:12,914 --> 00:44:18,014
(مرحباً ، هذا منزل (مونيكا) و (روبيرتو
الآن نحن لسنا موجودان ، أرجوك أترك رسالتك

347
00:44:46,815 --> 00:44:49,515
مرحباً (سيسيليا) ؟ -
بخير ، وأنت ؟ -

348
00:44:49,516 --> 00:44:50,516
أشكر الرب

349
00:44:53,015 --> 00:44:55,615
هل يمكنني أن أطلب منكِ معروفاً ؟ -
أجل -

350
00:44:55,715 --> 00:44:58,615
هناك لحم في الثلاجة
هل يمكنكي أن تطبخيه لي

351
00:44:58,815 --> 00:45:02,115
وماذا عن موعد ذلك الفتى
إبن (رويز) ، ألن تقابلة اليوم ؟

352
00:45:02,215 --> 00:45:05,515
في أي ساعة ؟ -
قلت لك في العصر ، عندما كنت أغادر -

353
00:45:06,415 --> 00:45:08,015
هل ستذهب أم لا ؟

354
00:45:09,015 --> 00:45:17,015
حسناً ، لكن لن أجلس أكثر من ساعتين -
وماذا تريدني أن أصنع لك باللحم ، أتريد بعض الشطائر ؟ -

355
00:45:17,016 --> 00:45:18,616
أجل

356
00:47:02,316 --> 00:47:08,516
(مرحباً ، هذا منزل (مونيكا) و (روبيرتو
الآن نحن لسنا موجودان ، أرجوك أترك رسالتك

357
00:50:08,119 --> 00:50:10,719
مساء الخير -
أهلاً -

358
00:50:25,419 --> 00:50:28,719
65.5

359
00:50:30,919 --> 00:50:33,519
أي شيء آخر ؟

360
00:50:59,219 --> 00:51:00,819
هذا أيضاً

361
00:51:03,719 --> 00:51:06,919
67دولار

362
00:51:19,520 --> 00:51:24,420
من الصعب إيجاد هذا المكان -
هل أطلب لك كأساً ؟ -

363
00:51:24,720 --> 00:51:27,320
لستُ متعوداً -
كأس من النوع الأزرق -

364
00:51:35,520 --> 00:51:38,720
تمنيت أن أكون موسيقار
لكن ليس لدي موهبة

365
00:51:39,620 --> 00:51:46,520
و لكن أحزر ، القانون أعطاني بعض السيطرة
و كأنك تأمر العالم ، شعور وهمي

366
00:51:47,420 --> 00:51:53,220
الأشياء لا تتغير ، لكن لو تصحح الأمر يمكنها أن تتغير -
هناك بعض المنطق -

367
00:51:53,920 --> 00:51:57,220
المنطق إختراع إنساني
لا أتكلم عن الأخلاق

368
00:51:57,820 --> 00:52:04,920
لكننا نحتاج لشيء ، شيء يصحح القانون -
هذا هو المغزى ، نحتاج لشيء لكنه ليس معنا -

369
00:52:05,520 --> 00:52:09,520
لقد إنتهينا من إختراع القيم و المعايير و المعتقدات

370
00:52:09,720 --> 00:52:13,420
كل شخص في هذا العالم لديه أطروحة
أو يجب أن يكون له

371
00:52:13,520 --> 00:52:17,920
وما هي أطروحتك ؟

372
00:52:17,921 --> 00:52:21,521
أطروحتي هي إنه لا يوجد أطروحة صحيحة

373
00:52:21,720 --> 00:52:23,520
كلا

374
00:52:24,720 --> 00:52:35,220
أطروحتي هي أن من الصعب معرفة أي أطروحة حقيقية
حسناً ، لا أعرف ، يجب أن أصيغها بشكل أفضل

375
00:52:37,121 --> 00:52:40,021
لماذا أنا ؟
لماذا أتيت لي ؟

376
00:52:41,821 --> 00:52:43,221
عفواً ؟

377
00:52:43,221 --> 00:52:48,021
لماذا أتيت لهذا العالم القذر
لكي تتعلم من محامي متقاعد ؟

378
00:52:49,021 --> 00:52:53,921
حسناً ، أنا لا أراها هكذا
هذه بلادي ، وأنت أثرت بشكل كبير على حياتي

379
00:52:54,021 --> 00:52:58,921
منذ متى ؟
آخر مرة رأيتك فيها كانت قبل 10 أو 15 سنة أو يزيد

380
00:52:59,621 --> 00:53:03,121
كيف أثرت فيك و أنت كنت طفلاً ؟

381
00:53:05,221 --> 00:53:12,721
آخر مرة إجتمعنا فيها كانت في عيد ميلادي التاسع
مازلت أحتفظ بالصور

382
00:53:14,121 --> 00:53:22,821
أحياناً لا يجب أن تكون حاضراً لكي تؤثر
أكثر من مره كان أبي يردد بأنك رجل رائع

383
00:53:23,021 --> 00:53:26,121
أعتقدت لسنوات بإنك كنت عدوه

384
00:53:26,721 --> 00:53:30,021
ذلك النوع من العدو الخيالي
الذي يصل إلى درجة أن تتعلم منه

385
00:53:30,121 --> 00:53:34,521
لكي تتغلب عليه -
لم يكن بيني و بين أبيك أي خلاف -

386
00:53:34,921 --> 00:53:39,321
لا تقلل من قدرك
كبرت و أنا أسمع عنك حكايات

387
00:53:47,521 --> 00:53:50,721
...لا أعرف إذا كان عليّ أن أخبرك بهذا ، ولكن

388
00:53:51,723 --> 00:53:55,723
عندما كنت في 15 من عمري
أبي أخذني لأعمل تحليل وراثي

389
00:53:58,222 --> 00:54:01,222
كان لدي شكوك

390
00:54:03,922 --> 00:54:09,622
لم أذهب لرؤية النتيجة
ففي النهاية أبي هو أبي

391
00:54:25,322 --> 00:54:30,922
كلامك عن الإطروحة أشعل أفكاري
قبل عدة سنوات حصلت جريمة غامضة في البرتغال

392
00:54:31,122 --> 00:54:36,822
دعنا نستخدم جريمة (دي ناتال) كمثال
ما رأيك في القضية ؟

393
00:54:38,422 --> 00:54:44,922
لا أعرف ، القضية لم تغلق بعد -
أجل ، لكنها حالة خاصة ، لا تقل لي لا -

394
00:54:46,922 --> 00:54:52,122
لأول مره أكون قريب من مسرح الجريمة بهذا الشكل
إنتابني شعور غريب ، و لا يمكنني أن أدعه يسيطر عليّ

395
00:54:52,922 --> 00:54:56,922
أعتقد إن هناك مئات الحالات
التي يمكن أن تخدمك أكثر من هذه

396
00:57:36,024 --> 00:57:40,724
كلام عن الإطروحة أشعل أفكاري
قبل عدة سنوات حصلت جريمة غامضة في البرتغال

397
00:57:41,024 --> 00:57:47,224
دعنا نستخدم جريمة (دي ناتال) كمثال

398
00:57:53,226 --> 00:57:58,526
*جريمة في البرتغال*

399
00:58:14,027 --> 00:58:19,027
*قتل الشباب في البرتغال*

400
00:59:01,328 --> 00:59:04,728
*ماريا دا سيلفا) ، 25 سنة)*

401
00:59:25,930 --> 00:59:30,530
*(الفتاة توفيت عند شاطئ (بورتيماو*
أغتصبت قبل أن تقتل

402
00:59:32,931 --> 00:59:36,831
تم حقنها بمادة (فورمالين) قبل قتلها

403
00:59:52,926 --> 00:59:57,926
الحالتان بعيدتان ، صحيح
لكن الأسلوب متشابهه

404
00:59:58,026 --> 01:00:03,326
طريقة إختيار الضحيتان متشابه -
إنهن مشابهات لأمه -

405
01:00:04,626 --> 01:00:09,026
أعني التشابه الجسدي ، نعم -
أنت لست جاداً -

406
01:00:10,926 --> 01:00:16,726
بل أنا جاد جداً
هل تسمعين كل ما أقوله ؟

407
01:00:16,727 --> 01:00:20,627
الإشارات ، الإستفزازات
ماذا تعتقدين ، أنني أنا من أختلق كل هذا ؟

408
01:00:20,726 --> 01:00:25,626
لا ، لا تقل ذلك -
بعض الناس قادرين على فعل ذلك ، وأسوأ من ذلك -

409
01:00:25,826 --> 01:00:28,226
لماذا أتيتني يا(روبرت) ؟ -
جئت لأعرف رأيك -

410
01:00:28,327 --> 01:00:31,727
كطبيبة أو كشخص ؟ -
(أي رأي يا(مونيكا -

411
01:00:32,327 --> 01:00:38,227
لا تبتعدي بعيداً عن الموضوع ، حللي القضية

412
01:00:39,427 --> 01:00:44,827
تعمقي قليلاً في القضية ، خذي الأمر بجدية -
ماذا تريد مني ؟ -

413
01:00:45,627 --> 01:00:50,427
جلبت القضية ، فقط أخبريني برأيك -
يقلقني أن أراك هكذا -

414
01:00:50,527 --> 01:00:55,827
تباً لي ، القضية ليست أنا ، إنه هو -
حسناً -

415
01:01:04,127 --> 01:01:10,827
الجريمتان لهما مكون جنسي قوي
الضحيتان شابتان ، جميلتان

416
01:01:11,827 --> 01:01:15,327
هناك درجة من الوحشية ظاهرة على أجسادهن

417
01:01:16,827 --> 01:01:23,827
إذا عليّ أن أخاطر بقول رأيي مستنداً على هذه المعطيات
سأقول إن المجرم مضطرب عقلياً ، ولديه سمات إنحرافية

418
01:01:26,127 --> 01:01:34,827
هل الجريمتان يمكن أن ترتكب من قبل نفس الشخص ؟ -
نعم ، أو شخصان مع لمحة حياة متشابهه -

419
01:01:35,327 --> 01:01:39,727
إذن أنتِ تقولين إن بأمكانة
أن يكون في مكان الجريمتان أمر وارد

420
01:01:39,927 --> 01:01:44,627
أنت قلت إنه أقام ثلاث سنوات في البرتغال
كم عدد الجرائم التي أرتكبت في ذلك الوقت ؟ مئات

421
01:01:44,827 --> 01:01:49,727
كم من الجرائم التي تحدث في العالم يا(روبرت) ؟
ما خاطبك ؟ وجدت ما تريد إجاده

422
01:01:49,928 --> 01:01:53,928
تريد أن يلائمك العالم
تريد الأشياء أن تكون كما تريدها أن تكون

423
01:01:54,128 --> 01:02:00,828
من أخبرك إن هذا الشخص هو الفاعل ؟
و إن هذه الأشياء ستأكد رأيك ؟

424
01:02:01,128 --> 01:02:05,928
نحن نعرف (غونزالو) منذ أن ولد -
لا لا ، أعرفه منذ أن ولد ، إنه ليس كما كان -

425
01:02:06,228 --> 01:02:12,628
حسناً ، أنت رجل ذكي ، قد تكون محق
لكن ليس لدي شيء أكثر أقوله

426
01:02:12,828 --> 01:02:17,528
لكن إذا كان هذا صحيحاً
(فعليك أن تترك هذا لمحققين ، تكلم مع (ألفريدو

427
01:02:17,828 --> 01:02:21,528
ألفريدو) لا يستطيع فعل شيء)
هذا بيني وبين (غونزالو) ، إنه تحدي

428
01:02:21,728 --> 01:02:27,428
ما الذي تريده حقاً ؟
تطبيق العدالة أو إثبات إنك على حق ؟

429
01:02:43,228 --> 01:02:45,728
فقط سؤال آخر

430
01:02:49,528 --> 01:02:52,528
هل يمكن أن يقتل مجدداً ؟

431
01:02:59,428 --> 01:03:05,628
أي أحد يجد متعة في فعل أمور منحرفة
سوف يعيد تكرار مافعله عاجلاً أم أجلاً

432
01:03:07,829 --> 01:03:09,429
شكراً

433
01:03:39,929 --> 01:03:42,529
تفضلي -
شكراً -

434
01:03:43,929 --> 01:03:47,429
هل قرأت كل هذه الكتب ؟ -
تقريباً -

435
01:03:48,929 --> 01:03:53,729
ما أخبار العمل الجديد ؟ -
جيد ، بدأت في الرقص الهوائي -

436
01:03:55,029 --> 01:03:58,429
هناك عرض (فويرزابروتا) في غضون بضعة أسابيع

437
01:03:58,529 --> 01:04:05,229
في المصنع ، لا أعرف إذا كنت تود أن تأتي -
إنه أحد تلك الأماكن التي يجب عليك أن تكون واقفاً طوال الوقت -

438
01:04:05,529 --> 01:04:11,729
حيث قصاصات الورق تتطاير في كل مكان
وبعدها الناس يضحكون بشكل هستيري ؟

439
01:04:12,729 --> 01:04:18,229
إلى حداً ما -
أعتقد إن هذا سيزيد من ألآم رجلي ، فلا داعي -

440
01:04:18,629 --> 01:04:21,329
حسناً ، كما تشاء

441
01:04:22,929 --> 01:04:26,329
هذا أنت ؟ -
نعم -

442
01:04:27,630 --> 01:04:31,230
جميل -
أيمكنني أن أهيئ شيء للأكل -

443
01:04:31,430 --> 01:04:35,530
يمكنني أن أعد معكرونة بالقشطة
أو من دون قشطة

444
01:04:36,730 --> 01:04:39,630
لا ، شكراً ، أكلت للتو

445
01:04:48,130 --> 01:04:52,430
هل عرفت أي شيء عن القضية ؟ -
ليس الكثير -

446
01:04:52,730 --> 01:04:58,430
إنهم يفتشون و يقومون بعمل فحص نووي
وهذه الأمور تأخذ وقتاً

447
01:05:00,630 --> 01:05:03,630
لن نقبض عليه ، صحيح ؟

448
01:05:05,630 --> 01:05:08,430
علينا الإنتظار

449
01:05:34,030 --> 01:05:37,230
أفتقدها كثيراً -
أجل ، أعرف ذلك -

450
01:05:47,831 --> 01:05:51,831
كان عليّ أن أشاركها في معظم أوقاتها

451
01:05:53,131 --> 01:05:55,731
لا تفكري بهذا الأمر الآن

452
01:05:58,831 --> 01:06:05,331
لا زلت لا أستطيع تصديق هذا
أشعر بها في كل مكان ، حتى في البيت

453
01:06:34,531 --> 01:06:38,831
سأجلب لكِ كوباً من ماء -
لا لا ، عليّ أن أذهب -

454
01:06:42,131 --> 01:06:48,431
ماذا كنت تريد أن تعطيني ؟ -
أجل ، إنتظري للحظة -

455
01:07:17,632 --> 01:07:20,333
*هيكل العدالة*

456
01:07:22,632 --> 01:07:27,532
هذه كانت لأختك
كان بين أشيائها

457
01:07:28,632 --> 01:07:31,832
يبدو إنه لم يعد من حق احد الآن

458
01:07:32,532 --> 01:07:36,432
هل يمكنني أخذه ؟ -
هو لكِ -

459
01:07:40,232 --> 01:07:42,832
سأرتدية

460
01:08:01,732 --> 01:08:05,532
أعتقد إنه من الأفضل أن تأخذية

461
01:08:06,832 --> 01:08:08,432
شكراً

462
01:08:25,332 --> 01:08:30,132
ما بك ؟ ما الذي تفعله ؟ -
سامحني -

463
01:08:33,033 --> 01:08:36,833
لم أكن أعرف إنك تمارس الملاكمة

464
01:08:38,133 --> 01:08:40,933
إنه أسلوب حياتي

465
01:08:41,733 --> 01:08:44,833
يجب أن أعرف كيف أقاتل

466
01:08:45,333 --> 01:08:50,933
هل تريد التدرب ؟ -
لا ، لستُ جيداً في الألعاب الرياضية -

467
01:08:51,633 --> 01:08:56,333
فيلازن) أخبرني إنك تبحث عني) -
نعم ، إنتظرني ، سأغير ثيابي -

468
01:09:01,833 --> 01:09:06,833
(سنة 86 ، قضية (بينيرو
القاتل المتشدد ، كان مشهوراً

469
01:09:06,933 --> 01:09:09,933
الضحية كان مُحب للأسلحة
كان لديه مجموعة أسلحة تقدر بأكثر من 200 سلاح

470
01:09:10,033 --> 01:09:14,333
في يوم إمرأة وجدته في مكتبه
مع طلقة في الرأس ، قفل الباب لم يكسر

471
01:09:14,533 --> 01:09:19,833
لا علامات للمقاومة ، لا شيء مفقود
سلاح الجريمة كان على الأرض

472
01:09:20,133 --> 01:09:27,933
كان من أحد مقتنياته ، وعليه بصماتة
وبسبب زاوية إطلاق النار وقرب السلاح ، كانت الفكرة إنه إنتحر

473
01:09:28,233 --> 01:09:36,233
قلت إنه قاتل مهيج (سريع الغضب) ، إذن علينا التركز على هذا -
لا تستعجل ، أثنا البحث و التدقيق إتضح لنا إنه أعسر -

474
01:09:36,233 --> 01:09:38,933
و الطلقة كانت من الجهه اليمنى

475
01:09:39,033 --> 01:09:41,033
خطأ مبتدئ -
هذا ما أعتقدته -

476
01:09:41,233 --> 01:09:42,433
أستاذ -
مرحباً -

477
01:09:42,533 --> 01:09:44,933
هل أنت مشغول غداً ؟ -
لماذا ؟ -

478
01:09:45,033 --> 01:09:47,733
بعد إنتهاء الدرس
(دعنا نذهب للشرب ، إنه عيد ميلاد (كارلا

479
01:09:47,934 --> 01:09:52,934
أول دفعة ستكون على حسابي -
الكثير من المحامين سيحضر ، لا أعتقد إن هذا سيناسبني -

480
01:09:53,134 --> 01:09:56,134
أنت ستأتي صحيح يا(غونزالو) ؟ -
بالطبع -

481
01:09:56,934 --> 01:09:59,034
وداعاً -
أين كنا ؟ -

482
01:09:59,035 --> 01:10:03,335
إنتحار مزيف -
أجل ، بدأوا بالإعتقاد إنه قد يكون قاتل مأجور -

483
01:10:03,534 --> 01:10:09,834
شخص لا يعرف الضحية جيداً
هذا التحول جذب الإنتباه إلى شيء أخر ، أخذ منهم كل الوقت

484
01:10:09,934 --> 01:10:13,234
حتى فكر المدعي العام
وقال : ماذا لو أن هناك خطأ ؟

485
01:10:14,334 --> 01:10:19,334
حتى ولو عرفت إن الضحية أعسر
وكل مالديك هو إستنتاجات مشوشة ، ماذا ستفعل ؟

486
01:10:19,634 --> 01:10:22,434
الآن بدأ الأمر يثيرني -
هل لديك وقت ؟ -

487
01:10:22,734 --> 01:10:24,534
نعم ، بالطبع

488
01:10:25,734 --> 01:10:31,734
فجأة حصل تحول كامل في التحقيقات
القاتل كان لابد و أنه يعرف الضحيه تماماً

489
01:10:31,934 --> 01:10:38,434
فتح الباب ، دخل مكتبة
ثم أختار سلاحاً من مجموعتة

490
01:10:38,734 --> 01:10:42,034
...ثم أقترب منه ، و اطلق النار عليه

491
01:10:43,334 --> 01:10:47,134
عن قرب ، إبنه كان القتل

492
01:10:48,334 --> 01:10:54,134
كان في الـ20 من عمرة
لو أستخدم اليد اليسرى لكانت ستكون الجريمة المثالية

493
01:10:54,434 --> 01:11:00,634
ليست فكرة سيئة أنه إستخدم يدة اليمنى -
لا ، كانت رائعة و جيدة ، لكنه تجاوز حدة -

494
01:11:01,134 --> 01:11:06,834
ألم تلاحظ إن المجرمين دائماً ما يخلفون أثارهم
و أسوأ ذنب يمكن أن يرتكبة المجرم

495
01:11:08,235 --> 01:11:12,035
هو التفاخر -
لا أوافقك -

496
01:11:12,535 --> 01:11:14,535
أعتقد إنه خطأ التحقيقات

497
01:11:15,535 --> 01:11:21,035
لكن تقريباً نفس الشيء يتكرر بشكل دائم
إذا عملت مقارنة مع باحث عن الجرائم

498
01:11:21,335 --> 01:11:24,535
فلن تقلل من تقدير قدراتهم أبداً

499
01:11:25,835 --> 01:11:26,935
مرحباً -
(لورا) -

500
01:11:27,035 --> 01:11:28,935
كيف حالك ؟ -
بخير ، و أنتِ ؟ -

501
01:11:29,035 --> 01:11:31,035
بخير -
(آسف ، هذا (غونزالو -

502
01:11:31,435 --> 01:11:32,635
مرحباً -
(هذه (لورا -

503
01:11:32,835 --> 01:11:36,135
مرحباً ، كيف حالك ؟ -
بخير ، و أنتِ ؟ -

504
01:11:36,535 --> 01:11:40,935
بخير ، إسباني ؟ -
أرجنتيني اللهجة -

505
01:11:41,135 --> 01:11:43,035
أنت طالب عند (روبرت) ؟

506
01:11:43,535 --> 01:11:45,135
في الحقيقة ، أعتقد أني أفضلهم

507
01:11:46,735 --> 01:11:49,235
سأترك الأختيار لكم

508
01:12:50,736 --> 01:12:52,436
مرحباً

509
01:12:54,436 --> 01:12:57,336
هل كنتِ تنامة ؟ -
روبيرتو) ؟) -

510
01:12:58,836 --> 01:13:03,236
نعم ، هل أيقضتكِ ؟ -
لا ، هل كل شيء على ما يرام ؟ -

511
01:13:04,236 --> 01:13:05,836
كلا

512
01:13:07,036 --> 01:13:10,736
أعرف كيف تشعرين -
حسناً -

513
01:13:12,436 --> 01:13:15,636
هل أنتِ عزباء ؟ -
نعم ، لماذا ؟ -

514
01:13:21,336 --> 01:13:24,936
الوقت متأخر قليلاً ، أعذريني
لم ألاحظ ذلك

515
01:13:27,736 --> 01:13:31,436
سأكلمك غداً ، موافقة -
هل أنت على ما يرام ؟ -

516
01:13:33,036 --> 01:13:36,636
أجل ، سأكلمكِ غداً

517
01:13:38,336 --> 01:13:39,836
حسناً

518
01:14:25,637 --> 01:14:29,237
ممنوع التدخين هنا -
آسف ، لم أعرف -

519
01:17:53,540 --> 01:17:58,740
أستاذ ، أشكرك على كل شيء

520
01:17:58,840 --> 01:18:03,240
لي كل السرور أن تحضر دروسي ، أعتني بنفسك -
شكراً لك -

521
01:18:04,240 --> 01:18:07,840
شكراً لك
سيدي ، حقاً شكراً لك

522
01:18:08,840 --> 01:18:10,240
شكراً لكم -
متأكد -

523
01:18:11,940 --> 01:18:14,840
آخر فرصة أستاذ
هل ستأتي إلى حفلتي يوم الجمعة ؟

524
01:18:14,941 --> 01:18:16,941
لا أعتقد ذلك

525
01:18:24,840 --> 01:18:31,140
أنا حقاً لم أعرف كم أقدر اضيف إلى الواجب ، لدي العديد
من الأفكار لكن قررت أن ألخص الموضوع و إبقاء ما هو لازم

526
01:18:31,440 --> 01:18:36,040
أتمنى أن لا تكلف نفسك -
هل لي أن أعرف متى ستصحح الواجب ؟ -

527
01:18:36,140 --> 01:18:38,740
عن قريب ، لماذا ؟

528
01:18:39,740 --> 01:18:43,540
أشتقت إلى منزلي
ولم يعد لي أي أهتمام هنا

529
01:18:45,840 --> 01:18:49,440
و أيضاً إنتهيت من عملي هنا -
ماذا ؟ -

530
01:18:51,540 --> 01:18:54,740
أريد أن أقول بأني عملت بنصيحتك

531
01:19:19,141 --> 01:19:22,341
مرحباً ، نعم عزيزتي

532
01:19:38,941 --> 01:19:40,741
مرحباً ؟

533
01:19:45,041 --> 01:19:47,941
أدخل ؟ -
نعم ، بالطبع -

534
01:19:52,141 --> 01:19:56,941
أنتِ مختلفة ، قصصتي شعرك ؟ -
نعم ، للتغيير ، لم يكن يعجبني -

535
01:19:57,141 --> 01:19:58,641
فكرة من كانت ؟
من ؟ -

536
01:19:58,741 --> 01:20:03,541
من أخبرك أن تقصي شعرك هكذا ؟ -
لا أحد -

537
01:20:03,741 --> 01:20:07,141
ربما تفضلين عدم قولها
لكن تسريحتك توحي لي

538
01:20:07,741 --> 01:20:10,741
لم أفهم ما تحاول قوله -
لورا) ، أعلم أنكِ مراقبة) -

539
01:20:13,041 --> 01:20:17,241
لماذا أنت تتبعني ؟ -
لا لا ، ليس ذلك -

540
01:20:20,741 --> 01:20:24,241
أنا أعرف ما حدث مع أختك

541
01:20:24,542 --> 01:20:31,142
لم تكن مصادفة أن يتم قتلها أمام الكلية
ولم تكن حادثة عارضة في ذلك اليوم

542
01:20:31,442 --> 01:20:33,542
بالتأكيد كل شيء كان مخططاً له

543
01:20:35,142 --> 01:20:38,942
(كل شيء ، التفاصيل ، الـ(فورمالين
القلادة ، كل شيء

544
01:20:39,142 --> 01:20:41,942
لم أفهم

545
01:20:45,542 --> 01:20:49,542
فاليريا) كانت جزء من تجربة)
نوع من الإطروحة

546
01:20:49,743 --> 01:20:52,543
القاتل أرادني أن أكتشف ذلك

547
01:20:52,742 --> 01:20:55,542
من ؟ -
(غونزالو) -

548
01:20:56,842 --> 01:21:01,242
لا ، لا يمكن ذلك -
رأى (غونزالو) أختك تخرج من سيارتها في الكلية -

549
01:21:01,942 --> 01:21:06,242
وعندها قرر أن تكون هي ضحيته
وهذه ليست المرة الأولى التي يفعلها

550
01:21:06,443 --> 01:21:09,243
أعرف إن هذا يبدو جنونياً ، لكن صدقيني

551
01:21:09,742 --> 01:21:14,242
في وقت المحاظرة
لكي يكون الوقت مثالياً و أكون موجوداً

552
01:21:14,642 --> 01:21:20,642
لكي يتحداني ، و الآن أصبح الأمر واضحاً لي -
لهذا أعطيتني القلادة -

553
01:21:21,442 --> 01:21:25,942
لورا) ، أحتاج إلى مساعدتك) -
ما الذي تفعلة ؟ تحاول إستغلالي ؟ -

554
01:21:26,042 --> 01:21:33,842
لا لا ، ليس كذلك ، (غونزالو) قاتل
إنه يتلاعب بي و بكِ ، و أنا لدي خطة و هي تجدي

555
01:21:34,542 --> 01:21:38,942
لكني أحتاجك لآن تقومي بدورك الآن -
لماذا جعلتني هكذا ؟ -

556
01:21:39,142 --> 01:21:43,742
لماذا يريد (غونزالو) أن يقتل أختي كالحيوان ؟ -
لا أعلم ، ولا أهتم لذلك -

557
01:21:43,843 --> 01:21:49,643
أنا يهمني ذلك ، تخبرني إن الشخص
! الذي نمت معه هو قاتل أختي

558
01:21:49,843 --> 01:21:53,443
! بلا إحساس ، هذا جنون ، لا يمكن ذلك -
إسمعيني ، أنا متأكد ، صدقيني -

559
01:21:53,543 --> 01:21:57,743
هذا الحيوان مريض نفسي
قاتل ، يستمتع بهذه اللعبة الشريرة

560
01:21:57,943 --> 01:22:02,743
يثيرني و يكذب عليّ وعليكِ
فكري في الأمر

561
01:22:03,343 --> 01:22:07,943
فكري في الأمر لوهله -
لا تمسني ، أين الحمام ؟ -

562
01:22:08,543 --> 01:22:12,043
في غرفتي ، أخر القاعة

563
01:23:17,644 --> 01:23:20,844
أحسن الآن ؟ -
نعم ، لكن يجب أن أذهب -

564
01:23:20,844 --> 01:23:25,844
لورا) ، من المهم فهم هذا)
غونزالو) خطر جداً ، لا يجب أن تريه بعد الآن)

565
01:23:26,844 --> 01:23:31,144
أريد الذهاب ، لا تمسسني
لا تمسسني ، ودعني أذهب

566
01:23:31,145 --> 01:23:34,645
دعني أذهب ، دعني أذهب -
ما بكِ ؟ -

567
01:23:34,844 --> 01:23:38,644
لماذا أنتِ خائف مني ؟
أرجوكِ ، أعطيني هذا ، هيا

568
01:23:39,745 --> 01:23:42,645
! (لورا)
! (لورا)

569
01:24:38,745 --> 01:24:42,745
تكلمت مع أباه
مونيكا) أخبرتني بنظريتك)

570
01:24:42,845 --> 01:24:47,945
لكن لم تخبرني من هو ؟
مع هذا ليس لديك أي عذر

571
01:24:47,946 --> 01:24:51,246
لم تكن لدي مذكرة
ومع ذلك دخلت منزله

572
01:24:51,345 --> 01:24:54,845
قال بإن إبنه عبقري -
كل الأباء يقولون نفس الشيء -

573
01:24:56,545 --> 01:25:01,445
كنت أقوم ببعض التحقيقات ، بشكل غير رسمي
الفتى ليس لديه سوابق ، حتى درجة في المدرسة جيدة

574
01:25:01,446 --> 01:25:05,746
نعم ، أعرف ، إنه طالب نموذجي -
لماذا تشك فيه ؟ هل الأمر شخصي حقاً ؟ -

575
01:25:05,747 --> 01:25:09,747
لماذا تسأل ؟
ما دام الأمر لا يهمك

576
01:25:10,045 --> 01:25:14,545
أنت تكلمت مع الدكتورة ، أليس كذلك ؟
أنا لا يهمني مغامراتكما أنت و أمه أو مع أي شخص آخر

577
01:25:14,845 --> 01:25:18,645
أنت تعرف بفرضية البراءة ، أليس كذلك ؟ -
تقريباً -

578
01:25:19,145 --> 01:25:24,945
...لا ، أنا أقول هذا لأن -
هذا ليس له علاقة بقضية البرج ، تلك المره كنت على خطأ -

579
01:25:26,345 --> 01:25:28,645
لكن ليس هذه المره

580
01:25:33,945 --> 01:25:39,345
نقتبس لنوسع في نطاق الشهادة ، لا شيء أكثر -
هون عليك ، لن أطلب منك القيام بأي شيء -

581
01:25:39,445 --> 01:25:44,445
أنت تهدد نظريتك ، أنا لا أقصدك إهانتك
لكنك بدأت تقلقني ، الفتاة قدمت شكوى بالفعل عليك

582
01:25:49,046 --> 01:25:52,446
ستعاقب إذا كذبت في شهادتك
القانون رقم 255 من قانون العقوبات الأرجنتيني

583
01:25:52,447 --> 01:25:56,447
المقالة رقم 190 ، الفقرة الثامنة
من تعاليم القانون

584
01:25:56,746 --> 01:25:59,546
هل تفهم هذا ؟ -
بالتأكيد -

585
01:25:59,846 --> 01:26:04,046
تعرف إن لذيك الحق لطلب محامي ؟ -
أنا محامي -

586
01:26:04,646 --> 01:26:08,146
حسناً ، الاسم بالكامل ؟ -
(غونزالو ماريا رويز كورديرا) -

587
01:26:08,747 --> 01:26:11,147
الجنسية ؟ -
أرجنتيني -

588
01:26:11,446 --> 01:26:19,546
سيدي ، تم طلب إحضارك لتُدلي بشهادتك
(حول قضية الإغتصاب التي أدت لموت الآنسة (فاليريا دي ناتال

589
01:26:20,046 --> 01:26:24,846
هل كنتما صديقان مقربان ثم تردت علاقتكما
مما نتج عداوة وكراهية بينكما ؟

590
01:26:24,847 --> 01:26:31,547
أم إن هناك علاقة خفية تربطكما ببعض
أو هناك أي نوع أخر من العلاقات بالضحية ؟

591
01:26:31,746 --> 01:26:35,746
لا ، لا يوجد -
هذه تعتبر شهادة حرة -

592
01:26:35,747 --> 01:26:37,347
نعم

593
01:26:41,746 --> 01:26:49,446
حسناً ، أنت تعلم
إن في 23 من هذا الشهر تم قتل (فاليريا دي ناتال) ؟

594
01:26:49,546 --> 01:26:55,046
نعم ، بالطبع ، وما زلت أحتفظ بصحيفة تلك الليلة
في تلك الليلة كنت في الكلية

595
01:26:55,546 --> 01:26:59,046
لا أتذكر بالضبط الوقت
لكني كنت طوال الوقت في غرفة المطالعة

596
01:27:00,246 --> 01:27:08,046
هل رأيت أو سمعت أي شيء قد يتعلق بالقاتل ؟ -
أعطيت كل ما لدي من أفكار للمحققين ، و أحببت مساعدتهم -

597
01:27:08,447 --> 01:27:12,547
أفهم بأن كل تفصيل مهم
لكني لا أتذكر أي شيء هام ، آسف

598
01:27:14,947 --> 01:27:20,147
هل كانت هناك في الخارج أي حركة غير طبيعية ؟ -
لا -

599
01:27:22,247 --> 01:27:27,347
على أية حال ، أنا لا أعتقد إن من فعل هذا شخص من الخارج
بالأحرى أعتقد أنه كان شخصاً أراد ان يتباهى بالجريمة

600
01:27:27,947 --> 01:27:35,147
لا أفهم -
أعني بأنه كان شخصاً يعرف تماماً حركة الكلية -

601
01:27:35,847 --> 01:27:39,047
مر من هذا المكان من قبل

602
01:27:40,747 --> 01:27:47,747
ربما كان لديه إتصال بالضحية
و كذلك هو شخص لا يلفت الانتباه

603
01:27:51,347 --> 01:27:54,747
أيضاً أنا متأكد إنه على معرفة بالطب الشرعي

604
01:27:57,747 --> 01:28:02,347
و أتصور إنه شخص سادي
هذا ما أعتقده

605
01:28:03,447 --> 01:28:06,047
! كان في بيتي

606
01:28:06,347 --> 01:28:09,347
! السافل كان في بيتي

607
01:29:46,549 --> 01:29:54,049
يؤسس القانون سلطة قضائية لتعاقب من يتجاوزها
لكن العدالة تبقى في الخارج في إنتظار ضحية جديدة

608
01:32:32,751 --> 01:32:35,751
(مرحباً ، أنا (لورا
إترك رسالتك

609
01:33:32,151 --> 01:33:33,851
! (لورا)

610
01:33:34,951 --> 01:33:36,751
! (لورا)

611
01:33:43,653 --> 01:33:45,553
! (لورا)

612
01:34:17,652 --> 01:34:19,352
ما الذي تفعله أيها السافل ؟ -
ماذا ؟ -

613
01:34:19,353 --> 01:34:22,853
ما الذي تفعله أيها السافل ؟ أين الخنجر ؟ السكين ؟ -
فعلت ماذا ؟ -

614
01:34:22,854 --> 01:34:26,454
(ستقتل (دي ناتالي
أنا أعرف هذا أيها الساقط

615
01:35:21,353 --> 01:35:23,253
قهوة ؟

616
01:35:28,153 --> 01:35:32,053
سألني عنكِ مراراً -
لا أريد رؤيته -

617
01:35:33,053 --> 01:35:36,353
إذا كان يستغلك
فلن يكون هو الشخص الذي قتل أختك

618
01:35:38,253 --> 01:35:41,053
تفضل -
شكراً لك -

619
01:36:07,953 --> 01:36:10,953
كيف حالك ؟ -
هل دققت ؟ -

620
01:36:12,253 --> 01:36:15,153
الفتاة بخير
ولا تريد الحديث معك

621
01:36:15,753 --> 01:36:18,353
هل دققت ؟

622
01:36:26,054 --> 01:36:31,454
(ماريا دى سيلفا)
قتلت في البرتغال في 2009

623
01:36:32,754 --> 01:36:37,254
القضية حلت
القاتل (أنطونيو باريتو) ، عامل مينا

624
01:36:38,454 --> 01:36:41,354
لقد حُكم و أدين

625
01:37:04,154 --> 01:37:06,854
! إذن ليس هو

626
01:37:08,654 --> 01:37:14,554
وجدت فاتورة 67 دولار
مع تفصيل المشتريات ، هل تعرف ماذا إشترى ؟

627
01:37:15,354 --> 01:37:21,854
مزيل الروائح ، معجون أسنان ، مناديل
بطاريتان ، وعلبة واقي ذكري

628
01:37:29,354 --> 01:37:32,454
هذه ليست الفتورة التي وجدتها

629
01:37:38,955 --> 01:37:41,855
و ماذا عن المؤشر
الذي كان في كتابي ؟

630
01:37:43,155 --> 01:37:46,455
لقد كان في بيتي ، و أخذ عملاتي

631
01:37:48,255 --> 01:37:55,555
(لقد سرق المفاتيح من عند (سيسيليا -
أنت بنفسك أخبرتني بأنك ذهبت إلى المتحف -

632
01:38:01,555 --> 01:38:04,455
سيسيليا) لم تسرق أي شيء)
لأنها تحتفض بالمفاتيح

633
01:38:05,955 --> 01:38:09,955
أما عن العملات المعدنية فلا نعرف عنها شيء
هل هي فعلاً لك ، أم نسخه منها

634
01:38:15,155 --> 01:38:22,655
وماذا عن الخنجر ؟ -
لا أعرف ، لم نجدة -

635
01:38:22,656 --> 01:38:26,056
كان معه ، رأيته

636
01:38:29,455 --> 01:38:34,455
كان في متناول يديه -
هل فعلاً كان معك ؟ -

637
01:38:45,455 --> 01:38:49,255
لا أعرف ، لا أعرف ، أنا لا أعرف

638
01:38:49,955 --> 01:38:55,155
قد يكون قاتل (فاليريا) شخصاً ما
مجنون , مريض ، لكن ليس هناك مؤامرة أو خطة

639
01:38:57,556 --> 01:39:00,556
أنت لا تفهم -
أنت رجل متعقل ، تنظر للأشياء بمنظور مختلف -

640
01:39:00,656 --> 01:39:05,556
فكرت في إن (غونزالو) ليس هو القاتل
وسترى إن كل شيء تفكر فيه خطأ

641
01:39:06,156 --> 01:39:13,256
الفتى كان في صفك عندما وقعت الجريمة
و كان يصاحب أخت القتيلة لأنك أنت من عرفه عليها

642
01:39:14,156 --> 01:39:20,456
عمل إطروحة عن القضية لأنه أراد إعجابك ، أعترف بهذا -
أنت لا تفهم -

643
01:39:22,256 --> 01:39:26,856
لا تريد أنت تفهم -
غونزالو) في المستشفى ، يتعالج) -

644
01:39:27,757 --> 01:39:30,857
يقول أنه لن يقاضيك -
السافل -

645
01:39:34,258 --> 01:39:37,858
سأقوم بتقديم أعتذار عن القضية لأسباب واضحة

646
01:39:40,359 --> 01:39:44,059
مازلت لاتدرك ماذا خسرت من كل هذا ؟

647
01:41:25,457 --> 01:41:32,257
وماذا عن الخنجر ؟ -
لا أعرف ، لم نجدة -

648
01:41:35,959 --> 01:41:40,159
كان معي ، رأيته

649
01:41:11,102 --> 01:41:21,102
تم ترجمة فيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

