﻿1
00:02:30,334 --> 00:02:35,168
أخبر رئيسك اذا حدث هذا ثانية سأذهب اليه

2
00:02:55,084 --> 00:02:56,126
 هيا

3
00:02:58,293 --> 00:02:59,668
هيا, نعم

4
00:03:02,501 --> 00:03:03,668
نعم, رائع

5
00:03:05,918 --> 00:03:07,168
هل أنتَ مستعد لهذا ، يا بني؟

6
00:03:32,293 --> 00:03:33,543
حسناً, أتريد هذا ؟

7
00:03:34,709 --> 00:03:37,001
نحن نخبة الشارع الأخضر يا صديقى

8
00:03:58,626 --> 00:03:59,834
أنهض

9
00:04:13,568 --> 00:04:15,568
<font color="#38ACEC">l ~ l الشارع الاخضر l ~ l</font>
<font color="#3EA055">l~l ترجمة : احمد رضا l~l</font>

10
00:04:11,918 --> 00:04:13,543
لتقضي عليه

11
00:04:41,501 --> 00:04:42,501
مرحباً

12
00:04:46,751 --> 00:04:48,251
لماذا ، ما الذي حدث؟

13
00:05:02,334 --> 00:05:03,459
أنا في طريقي الآن

14
00:05:35,126 --> 00:05:37,168
هيا " جوي" لترينا لنا ما لديك

15
00:05:37,751 --> 00:05:38,793
ضربة بالكوع مزدوجة

16
00:05:40,751 --> 00:05:41,918
هذا هو

17
00:05:43,418 --> 00:05:44,584
رائع, يا صديقي

18
00:05:45,834 --> 00:05:46,959
بقوة أكبر, بُني

19
00:05:47,543 --> 00:05:50,043
أنا وأنت "داني" خلقنا لنكون أبطالاً

20
00:05:53,793 --> 00:05:55,376
ضربة بالكوع ، صادمة

21
00:05:56,043 --> 00:05:57,168
" رائع " بروس

22
00:05:57,709 --> 00:05:59,043
  مرة أخرى ، هيا

23
00:06:01,959 --> 00:06:03,334
ضربة إضافية, وأخرى

24
00:06:04,626 --> 00:06:05,709
"(رائع, " بروس

25
00:06:16,334 --> 00:06:18,043
هيا "جون" أبقي منتبهاً

26
00:06:24,293 --> 00:06:26,418
 هذه هي القوة, مرة آخرىّ

27
00:06:26,584 --> 00:06:27,793
ضربة خطافية, هيا

28
00:06:28,293 --> 00:06:31,459
هيا، "جوي" ، على أصابع قدميك ، يا صديقي
هيا

29
00:06:32,043 --> 00:06:33,501
خطافية, هيا

30
00:06:35,001 --> 00:06:36,626
أنت رابح, بُني

31
00:06:42,376 --> 00:06:44,584
لتستمر هكذا وربما ستصبح
محترفاً يوماً ما

32
00:06:44,751 --> 00:06:46,459
  بيستول" يقول أنني أسرع منكَ"

33
00:06:46,543 --> 00:06:48,709
ربما, أبقي مستقيماً
وتدرب جيداً

34
00:06:49,084 --> 00:06:51,459
...ركز على القتال, وتدرب بقوة

35
00:06:52,001 --> 00:06:53,793
و ستكون أفضل مني بكثير

36
00:06:54,793 --> 00:06:56,709
يجب أن تدربني في
"الحلبة "دان

37
00:06:57,043 --> 00:06:59,876
 نعم ، سأكون معك, بني
أنتَ تعرف هذا

38
00:07:45,209 --> 00:07:48,084
أعلم أنني سأكون بالقمة
لإنكَ تهتم بي

39
00:07:49,668 --> 00:07:50,918
 أنا أحبك يا أخي

40
00:08:25,168 --> 00:08:27,959
! أوه ، يا ألهي

41
00:08:29,293 --> 00:08:31,376
لا عليكِ, أمي

42
00:10:16,918 --> 00:10:18,334
إنها مأساة

43
00:10:19,668 --> 00:10:21,834
ــ هذا المسكين
ــ هذه ليست طريقة جيدة للموت, أليس كذلك ؟

44
00:10:26,834 --> 00:10:28,334
جوي" عزيزي"

45
00:10:29,876 --> 00:10:31,376
ستكون الأمور بخير, يا أمي

46
00:10:31,709 --> 00:10:34,418
أريدكَ أن تعرف
...سأفعل كل ما يمكنني

47
00:10:34,501 --> 00:10:37,126
لأعتقل من فعلوا هذا

48
00:10:39,668 --> 00:10:42,084
كان سيصبح بطلاً للعالم, أتعرف هذا

49
00:10:42,168 --> 00:10:43,959
جوي" أصبح محترفاً ؟"

50
00:10:44,043 --> 00:10:45,959
نعم, لقد كان يحاول

51
00:10:46,751 --> 00:10:50,043
ــ لم تشاهده يقاتل هكذا منذ سنوات
ــ توقفي عن هذا, أمي

52
00:10:51,334 --> 00:10:52,793
كان يفتقدك

53
00:10:57,001 --> 00:10:59,501
ــ "ليز" أحدهم عند الباب
ــ سأذهب إليه

54
00:11:04,126 --> 00:11:05,834
هيا "ليز" لا بأس, ستكون الأمور بخير
ستكون بخير

55
00:11:13,918 --> 00:11:17,334
"أنا "جيلي"، وهذا هو الكبير "جو
"نحن أصدقاء "جوي

56
00:11:18,543 --> 00:11:21,043
لقد جئنا لنقدم إحترامنا له

57
00:11:23,918 --> 00:11:26,918
أستمع إليّ, لماذا لا تأتي
إلى " أبي " لتتناول معنا الشراب

58
00:11:35,709 --> 00:11:39,168
أي شيء أفعله, لا يمكن هذا
لقد تأخر الوقت لهذا

59
00:11:39,834 --> 00:11:41,501
هل هو شخص مهم ؟

60
00:11:43,084 --> 00:11:45,959
أريد أن أفكر جيداً
هل ترغب بهذا ؟

61
00:12:01,251 --> 00:12:03,084
آسف لأني لم أحضر
زفافك يا صديقي

62
00:12:03,168 --> 00:12:06,626
لا عليك, على الأقل
خرجت من هذا المكان السيء

63
00:12:10,959 --> 00:12:13,876
أخبرت "جوي" أن قتال
الشوارع سيء للغاية

64
00:12:15,376 --> 00:12:19,751
نعم، حسناً ، لقد تركت أسطورة رائعة
من يرغب ألا يكون جزء من هذا ؟

65
00:12:19,834 --> 00:12:22,418
"كان يجب أن أخذه معي "فيك

66
00:12:22,501 --> 00:12:24,293
أنها ليست غلطتك

67
00:12:26,126 --> 00:12:27,876
ما حدث له بعد ذلك ؟

68
00:12:27,959 --> 00:12:29,959
ليس لدينا معلومات كافية

69
00:12:30,043 --> 00:12:31,709
ما الذي يعنيه ذلك؟

70
00:12:31,793 --> 00:12:33,668
أقصد أن الأمر أصبحَ
منظماً أكثر الأن

71
00:12:33,751 --> 00:12:36,918
هوليجانز" تقوم بالأمر بطريقة منظمة"
لا أحد يريد أن يقترب منهم

72
00:12:37,001 --> 00:12:39,751
"أوه، هيا، "فيك
تريد أن تخبرني أن كل شيء توقف ؟

73
00:12:39,834 --> 00:12:42,876
لا يحطمون أشياء بعضهم البعض
في الشارع بعد الأن

74
00:12:43,168 --> 00:12:46,668
حقاً، وفي هذه الأثناء
! اللعين أخي قد مات

75
00:12:47,209 --> 00:12:48,876
..نعم، معدل الجريمة يبدوا جيداً

76
00:12:48,959 --> 00:12:51,126
و هذا ما تهتم بهِ الحكومة
...لذا

77
00:12:55,793 --> 00:12:58,293
"من الأفضل أن أذهب لــ "آبي
لأعرف ما يحدث

78
00:12:58,376 --> 00:12:59,459
لن تفعل شياً

79
00:12:59,543 --> 00:13:00,876
تريدني أن أبقى هنا
و لا أفعل أي شيء

80
00:13:00,959 --> 00:13:03,834
نعم ، إذا كنت تريد مني أن
أعلم من فعل هذا

81
00:13:43,209 --> 00:13:45,501
! صه

82
00:13:45,584 --> 00:13:47,001
لا عليك

83
00:13:57,293 --> 00:13:59,918
"لم أكن أعتقد أنك جاد "داني

84
00:14:03,084 --> 00:14:04,709
لماذا لا تأتي معي ؟

85
00:14:04,793 --> 00:14:06,334
لن أبتعد عن الشركة الآن

86
00:14:06,418 --> 00:14:08,084
أوه ، اللعنة كل هذا

87
00:14:08,168 --> 00:14:10,501
لماذا لا تهتم بالقتال الحقيقي
و تصبح محترفاً ؟

88
00:14:10,584 --> 00:14:13,793
بدلاً من الركض هنا و مقاتلة
الأشخاص في قتال الشوارع

89
00:14:13,876 --> 00:14:15,209
إنه قتال سيء

90
00:14:15,293 --> 00:14:17,501
كيف يمكن أن تقول هذا ؟
"إنها مجموعتك "داني

91
00:14:17,584 --> 00:14:20,084
و أنا لا تريدها بعد الأن
هل تفهم هذا ؟

92
00:14:20,168 --> 00:14:22,334
...أريد حياة حقيقية

93
00:14:22,418 --> 00:14:24,834
أريد أن أصنع شيئاً لعين من نفسي

94
00:14:24,918 --> 00:14:26,126
حسناً، أمي ؟

95
00:14:30,543 --> 00:14:32,209
أذهب

96
00:14:32,709 --> 00:14:35,793
هيا, لتهتم بنفسك, إتفقنا ؟

97
00:14:37,293 --> 00:14:38,793
أنتِ، أيضاً، أمي

98
00:14:41,834 --> 00:14:46,918
انظروا "جوي" يمكنك أن تكون معهم
دون أن تكون في العصابة

99
00:14:49,293 --> 00:14:51,876
لماذا لا تأتي معي ؟

100
00:14:52,918 --> 00:14:55,459
سنفعل هذا معاً, سأدربك

101
00:14:58,834 --> 00:15:01,501
أنت لا شيء مجرد جبان لعين

102
00:16:21,584 --> 00:16:25,293
ماذا يفعل هنا ؟
لنذهب للتحدث معه

103
00:16:30,334 --> 00:16:32,584
أثنين من " البراندي " الكبيرة
والجعة

104
00:16:32,918 --> 00:16:35,959
"لا عليك "مولي" إنه "داني
شقيق "جوي" لقد عاد

105
00:16:36,043 --> 00:16:37,376
أثنين من " البراندي " الكبيرة و جعة

106
00:16:38,459 --> 00:16:39,793
OK

107
00:16:40,209 --> 00:16:42,793
على حسابي, وسأخذ واحدة أيضاً

108
00:16:45,334 --> 00:16:47,459
كيف هي الصالة الرياضية يا صديقي ؟ ؟

109
00:16:47,543 --> 00:16:49,751
جوي" كان يتحدث عن"
هذا الأمر كثيراً

110
00:16:50,418 --> 00:16:52,501
إنهم أقوياء ملاعين

111
00:16:59,376 --> 00:17:01,126
تفضلوا يا رفاق

112
00:17:01,793 --> 00:17:03,376
شكراً لكِ

113
00:17:04,084 --> 00:17:05,709
عزيزتي

114
00:17:06,209 --> 00:17:07,459
! الجميع

115
00:17:09,168 --> 00:17:10,876
..أرفعوا مشروبكُم

116
00:17:11,501 --> 00:17:12,709
"للحاكم "داني

117
00:17:12,793 --> 00:17:14,751
"للحاكم "داني

118
00:17:17,709 --> 00:17:19,376
مرحباً بكَ في بيتك ، يا صديقي

119
00:17:22,418 --> 00:17:24,251
كيف كانت الجنازة ؟

120
00:17:25,668 --> 00:17:27,084
هذا ليس من شأنك

121
00:17:27,168 --> 00:17:28,876
"ــ كان صديقي "داني
ــ حقاً ؟

122
00:17:29,959 --> 00:17:31,168
كان يمكن أن تخدعني

123
00:17:31,251 --> 00:17:32,376
! أنت

124
00:17:33,334 --> 00:17:34,709
موت "جوي" أثر بنا جميعاً

125
00:17:34,793 --> 00:17:36,334
هل تعرف كم أنت
"ضخم "جون

126
00:17:36,418 --> 00:17:37,751
توقفوا ، أيها السادة

127
00:17:37,834 --> 00:17:39,126
لا عليكِ "مولي" أسيطر على هذا الأمر

128
00:17:39,209 --> 00:17:40,459
نعم, أتمنى إن كنت فعلت هذا

129
00:17:40,543 --> 00:17:42,863
ــ لم تعد تحت السيطرة, يا رجل
ــ أنا لا أتحدث إليك

130
00:17:43,709 --> 00:17:45,626
أعتقد أن عليك أن تغادر الآن

131
00:17:46,251 --> 00:17:48,001
ليهدأ الجميع, حسناً ؟

132
00:17:48,084 --> 00:17:50,543
لنتراجع قليلاً جميعاً

133
00:17:54,293 --> 00:17:58,084
والآن يا "داني"، أنت مرحب بكَ دائماً
لقد كانت هذهِ جماعتكَ

134
00:18:00,209 --> 00:18:02,168
ولكن ما هو الذي تريده؟

135
00:18:13,501 --> 00:18:14,751
" أريد أن أهزم " توتنهام

136
00:18:19,751 --> 00:18:21,959
مولي" أستمري في"
إحضار المشروبات, هيا

137
00:18:51,543 --> 00:18:53,584
" يونايتد " " يونايتد "

138
00:19:11,959 --> 00:19:14,043
داني" ماذا تفعل هنا ؟"
لا يمكن أن يكون معك هذا هنا

139
00:19:14,126 --> 00:19:15,459
من يقول هذا ؟

140
00:19:18,834 --> 00:19:20,251
إلى ماذا تنظر ؟

141
00:19:21,751 --> 00:19:23,793
سأقابلك بالخارج, أيها الوغد

142
00:19:23,876 --> 00:19:25,251
"ــ بهدوء "داني
" ــ أنتم لا شيء " ويسيت هام

143
00:19:25,334 --> 00:19:27,501
سأضربك إيها الوغد

144
00:19:27,584 --> 00:19:29,001
لا يمكنكَ أن تهرب بهذا
الأمر بعد الأن

145
00:19:29,126 --> 00:19:30,584
سأضرب مؤخرتك

146
00:19:30,668 --> 00:19:31,834
أوه ، هل ترغب بهذا ؟

147
00:19:55,793 --> 00:19:57,001
! اللعنة

148
00:21:14,918 --> 00:21:16,376
هيا، لتخرج من هنا

149
00:21:27,334 --> 00:21:29,876
 ماذا تفعل؟

150
00:21:32,376 --> 00:21:34,001
لتذهب يا صديقنا القديم

151
00:21:34,084 --> 00:21:35,293
ما الذي تتحدث عنه ؟

152
00:21:35,376 --> 00:21:36,376
تحرك

153
00:22:22,501 --> 00:22:25,209
آسف لما حدث سابقاً
لم يكن هذا جيداً

154
00:22:25,876 --> 00:22:27,209
لقد تخطيت الحدود

155
00:22:28,959 --> 00:22:30,793
من الأفضل أن أحضر
لكَ مشروباً, أليس كذلك

156
00:22:36,334 --> 00:22:37,543
أنتِ "مولي" أليس كذلك؟

157
00:22:39,168 --> 00:22:41,501
ــ نعم
ــ نخبكِ

158
00:22:43,876 --> 00:22:45,251
احتفظ بالباقي

159
00:22:45,543 --> 00:22:47,293
أوه ، شكراً لكَ

160
00:22:54,418 --> 00:22:55,751
ــ كيف كانت المبارة ؟
ــ ثلاثة للا شيء

161
00:22:55,834 --> 00:22:59,668
ــ ثلاثة نقاط آخرى لدينا
ــ إذا أستمر الأمر هكذا سنذهب لأورباء

162
00:22:59,751 --> 00:23:02,001
نعم، اللعنة, سنحصل نحنُ على طريقتا

163
00:23:02,084 --> 00:23:04,293
هل يمكن أن نتحدث
في الخارج, من فضلكَ ؟

164
00:23:04,376 --> 00:23:05,834
نعم، بالتأكيد

165
00:23:07,043 --> 00:23:08,243
ــ هل أنتم على ما يرام يا رفاق
ــ نعم

166
00:23:08,293 --> 00:23:10,084
"نعم, أحضر لي شراباً "جون

167
00:23:10,168 --> 00:23:12,876
حسناً "مولي" أريد أربعة
مشروبات كبيرة, عزيزتي

168
00:23:14,126 --> 00:23:16,526
هل يمكن أن نحصل على
أربعة " تكيلا " بينما تفعلين هذا ؟

169
00:23:25,584 --> 00:23:27,709
أنا حقاً آسف
"ما حدث لـ "جوي

170
00:23:29,209 --> 00:23:33,418
حسناً ، هذه هي المشكلة ، أليس كذلك ؟
ماذا حدث له ؟

171
00:23:35,376 --> 00:23:39,043
( أنا سعيد لعودتك، ( داني
نحن لم نعد كما كنا

172
00:23:39,709 --> 00:23:41,459
أنا بحاجة الى من يقودنا
مرة أخرى إلى القمة

173
00:23:41,543 --> 00:23:43,043
من فعل ذلك ؟

174
00:23:45,126 --> 00:23:47,418
قلت ، من فعل هذا ؟

175
00:23:47,501 --> 00:23:49,418
أتعتقد أنني لا أريد أن
أعرفهم كم ترغب أنتَ ؟

176
00:23:49,501 --> 00:23:50,959
أنتَ تعرفهم, أليس كذلك ؟

177
00:23:51,626 --> 00:23:53,043
إلى متىّ ستبقَ هنا ؟

178
00:23:55,418 --> 00:23:56,834
لنقول أنني عُدت

179
00:23:58,376 --> 00:23:59,543
ما هذا ؟

180
00:24:05,209 --> 00:24:07,251
" جيل )، هناك حوالي 20  مشجعاً لــ " توتنهام )
في الخارج

181
00:24:12,501 --> 00:24:14,043
أنظر ماذا فعلت بنا

182
00:24:15,668 --> 00:24:17,084
حسناً, ليخرج الجميع

183
00:24:17,876 --> 00:24:19,459
! هيا، وست هام

184
00:24:41,793 --> 00:24:43,584
( لقد تخطيت القواعد ( جيل

185
00:24:44,668 --> 00:24:46,709
! هيا

186
00:24:59,209 --> 00:25:01,334
سأحطم عنقه اللعين

187
00:25:42,751 --> 00:25:45,584
! هيا

188
00:25:53,584 --> 00:25:55,168
! اللعنة, هيا

189
00:25:58,751 --> 00:26:00,168
" الحاكم "

190
00:26:15,084 --> 00:26:17,876
استمع إليّ, أريد خدمة
منك, أريدك متاحاً غداً مساءً

191
00:26:18,001 --> 00:26:19,251
حسناً ؟

192
00:26:28,251 --> 00:26:30,709
لا بد إنك أغضبت هذا الرجل من قبل.

193
00:26:30,793 --> 00:26:34,334
حسناً ، أحياناً الطريقة القديمة
هي الطريقة الوحيدة ؟

194
00:26:34,418 --> 00:26:37,168
ــ هل تريد مشروباً آخر ؟
ــ نعم, من فضلك

195
00:26:39,209 --> 00:26:41,459
( ــ ( مولي
! ــ نعم

196
00:26:42,126 --> 00:26:44,834
هل يمكن أن نتقابل في وقتً ما ؟

197
00:26:45,834 --> 00:26:47,126
أنتَ تقابلني الآن

198
00:26:47,834 --> 00:26:49,626
لا, أقصد أن نذهب لمكان
ما لنشرب سوياً

199
00:26:49,709 --> 00:26:52,834
شرب ؟ لدي جميع الخمور
في العالم هنا

200
00:26:53,126 --> 00:26:55,001
! اللعنة

201
00:26:55,084 --> 00:26:57,001
لا, لا أخرج مع شخص من الشركة

202
00:26:57,084 --> 00:26:58,793
إنها قاعدة أساسية لي

203
00:26:59,376 --> 00:27:00,668
أوه ، حسناً

204
00:27:01,168 --> 00:27:04,459
ولكن بما أنك في أجازة
فالأمر مختلف

205
00:27:05,918 --> 00:27:07,209
نعم ، بالطبع

206
00:27:08,084 --> 00:27:10,126
تعال لرؤيتي عندما أغلق المكان

207
00:27:37,376 --> 00:27:39,293
ماذا تفعل هنا

208
00:27:39,376 --> 00:27:41,584
لقد فعلت ما بحاجته

209
00:27:41,668 --> 00:27:45,334
أخبرتك أن تبتعد عن الأمر
أو ستفسد التحقيق الخاص بيّ

210
00:27:45,418 --> 00:27:49,418
أي تحقيق لعين ؟
ماذا تفعل هناك ؟

211
00:27:49,501 --> 00:27:51,626
ــ أحاول, يا صديقي
ــ لتحاول بمجهود أكثر

212
00:28:02,418 --> 00:28:07,543
هيا, أريدكَ أن تثبت لي
إنكَ مازلت تمتلك الشجاعة

213
00:28:11,543 --> 00:28:12,668
! هيا

214
00:28:16,293 --> 00:28:18,001
! يا ه ه ه ه

215
00:28:18,834 --> 00:28:19,959
تحدث

216
00:28:23,959 --> 00:28:26,876
جيل ) يريدني أن أقود المجموعة)
ــ هل أنت جاد ؟

217
00:28:26,959 --> 00:28:29,001
أوه ، أنتَ مهتماً الآن
أليس كذلك ؟

218
00:28:32,209 --> 00:28:34,876
كان الأمر جيداً عندما
" قمت بضرب مُشجعي " توتينهام

219
00:28:34,909 --> 00:28:37,276
توقف, أو ستجد نفسكَ في مشكلة ؟

220
00:28:37,418 --> 00:28:40,918
استمع إلى, إحدهم
يعرف ما حدث لشقيقي

221
00:28:41,001 --> 00:28:43,584
والطريقة الوحيدة لمعرفة هذا
أن أعود لمكاني ثانيةً

222
00:29:12,043 --> 00:29:14,334
اللعنة ( بيتي ) لم تمت بعد ؟

223
00:29:15,501 --> 00:29:17,459
أنا ( بيستول بيتي ) بالنسبة لكَ يا فتىّ

224
00:29:23,084 --> 00:29:24,668
ــ تبدو جيداً, بني
ـ حقاً ؟

225
00:29:24,751 --> 00:29:26,168
ــ بالتأكيد
...ــ مازلت أفعل كل شيء

226
00:29:26,251 --> 00:29:27,418
ــ تعلمته منك, هذا هو السبب
ــ هذا جيد

227
00:29:27,501 --> 00:29:29,584
سيبقيك مقاتلاً حتى تصبح عجوزاً

228
00:29:29,668 --> 00:29:31,628
ــ مازلت هنا, أليس كذلك
ــ قوي للغاية

229
00:29:33,376 --> 00:29:34,751
( أنا آسف حول ( جوي

230
00:29:36,251 --> 00:29:39,918
لماذا لم تأتي
ــ أنتَ تعرفني, لا أحب الجنازات

231
00:29:40,501 --> 00:29:42,418
ما الذي كانَ يفعله ( جوي ) ؟

232
00:29:42,501 --> 00:29:44,709
لقد رأيت مقاتل واحد فقط أفضل

233
00:29:46,668 --> 00:29:48,084
صباح الخير " سيداتي

234
00:29:48,168 --> 00:29:49,668
ــ هل أنتَ بخير
ــ كيف حالك ؟

235
00:29:49,751 --> 00:29:53,251
نعم, يمكنكَ أن تستخدم المكان كما تشاء

236
00:29:53,334 --> 00:29:56,084
لا، لا ، لا، هذا على حسابي

237
00:29:56,168 --> 00:29:59,501
ها هو مفتاح الخزانة
تعرف مكان الإستحمام

238
00:29:59,584 --> 00:30:03,418
ــ تحياتي, هل مازالت تعمل ؟
ــ المياه الباردة تعمل دائماً

239
00:30:03,876 --> 00:30:05,543
! أوه ، اللعنة

240
00:30:06,876 --> 00:31:15,543
<font color="#3EA055">l~l ترجمة : احمد رضا l~l</font>
<font color="#38ACEC">SUBSCENE</font>

241
00:31:36,751 --> 00:31:38,001
ها هو هنا

242
00:31:39,251 --> 00:31:42,668
مولي ) احضري لــ ( داني ) جعة)
ومشروب لنا جميعاً

243
00:31:42,751 --> 00:31:44,501
ــ سيأتي حالاً
! ــ شكراً لكِ

244
00:31:46,084 --> 00:31:49,209
ــ هل أنتهيت من الأمر ؟
ــ هل كان سيئاً هكذا ؟

245
00:31:50,501 --> 00:31:53,168
لا, أنا أزعجك فقط
كنتَ جيداً للغاية

246
00:31:54,626 --> 00:31:56,251
حسناً، لا  تخبريهم بهذا ؟

247
00:31:57,876 --> 00:31:59,043
أنه سرنا الصغير

248
00:31:59,126 --> 00:32:01,043
أوه ، أنا أعرف أنني يمكن أن أثق بكِ

249
00:32:01,334 --> 00:32:04,126
مولي )، هيا )
الشباب يشعرون بالظمأ هنا

250
00:32:07,876 --> 00:32:10,001
مولي )، هيا ، يا عزيزتي )

251
00:32:10,126 --> 00:32:11,584
المشروبات قادمة

252
00:32:12,459 --> 00:32:14,084
هيا, الجمهور يريدك

253
00:32:39,876 --> 00:32:41,626
نخبكُم

254
00:32:50,209 --> 00:32:51,251
! هيا

255
00:33:14,043 --> 00:33:15,668
إنها بخير, إنها على ما يرام

256
00:33:16,793 --> 00:33:20,001
أنتَ, لقد إكتفيت من هرائك

257
00:33:26,793 --> 00:33:28,751
ــ لنشرب جولة أخرى
ــ رائع

258
00:33:58,876 --> 00:34:00,251
ما الذي يفعله هنا هذا الأحمق ؟

259
00:34:02,001 --> 00:34:03,084
( بهدوء ( داني

260
00:34:07,376 --> 00:34:08,584
( حسناً ( جيب

261
00:34:10,043 --> 00:34:11,751
هيا ، يا رفاق، لنذهب

262
00:34:14,418 --> 00:34:17,084
ــ ما كان هذا
ــ سأريك الأمر

263
00:34:27,001 --> 00:34:28,418
هكذا يتم الأمر الآن

264
00:34:29,168 --> 00:34:32,334
ماذا ؟ الجميع أصبح ودوداً
هذا سيء

265
00:34:34,334 --> 00:34:37,043
ليس لديك شيء
أيها اللعين

266
00:34:37,626 --> 00:34:39,959
التنافس لا يزال موجوداً
ومازالت مجموعتنا هنا

267
00:34:40,876 --> 00:34:42,543
أتعلم, ما فائدة العراك بلا هدف

268
00:34:42,626 --> 00:34:45,501
عندما تحصل على أصابات
نتيجة لهذه المشاكل

269
00:34:45,584 --> 00:34:47,001
حدث أتفاق بيننا

270
00:34:47,251 --> 00:34:49,793
يبق الأمر نظيفاً في الشارع
و نتعارك في الخفاء

271
00:34:50,126 --> 00:34:53,168
نضع الرهانات, نربح نقود
وننهي حلافاتنا

272
00:34:53,751 --> 00:34:55,459
مثل الدوري, يا صديقي

273
00:34:56,251 --> 00:34:58,918
نقطة للرابح
و لا يوجد تعادل لعين

274
00:34:59,376 --> 00:35:01,126
تستمر المبارة حتى تنتهي

275
00:35:02,126 --> 00:35:04,918
وفي نهاية الموسم, المجموعة
الأولى تصبح الرابحة بالبطولة

276
00:35:06,043 --> 00:35:07,884
لم نكن جيدين في
الأعوام الأخيرة

277
00:35:24,459 --> 00:35:28,459
( لا يمكن التعامل مع هذا، ( جيل
هؤلاء مقاتلين جيدين

278
00:35:29,918 --> 00:35:31,334
ربما هذا, لقد عُدت ألينا

279
00:35:32,418 --> 00:35:34,293
لستُ جيداً لهذه الدرجة

280
00:35:35,168 --> 00:35:36,334
نعم ، أحييك على هذا

281
00:36:06,959 --> 00:36:08,126
سأقي أيها اللعين ؟

282
00:36:13,209 --> 00:36:14,334
من هذا؟

283
00:36:14,834 --> 00:36:16,584
" ماسون )، رئيس " ميلوول)

284
00:36:17,876 --> 00:36:19,251
لم أره من قبل

285
00:36:19,918 --> 00:36:22,758
منذ أصبح الأمر هكذا, أصبح
هناك جيل جديد من المقاتلين

286
00:36:23,876 --> 00:36:25,793
كانوا المجموعة الأولى
لــ 5 سنوات على الأقل

287
00:36:29,834 --> 00:36:31,626
إلى القمامة يا رفاق

288
00:36:31,709 --> 00:36:34,084
هكذا يتم الأمر

289
00:36:44,001 --> 00:36:45,668
( مساء الخير ( جيل

290
00:36:45,751 --> 00:36:47,293
كيف حال تدريبكَ ؟

291
00:36:48,543 --> 00:36:52,251
إذا كانت الإستدارة هي تعريف
القوة, لكنتَ أصبحتَ بطلاً

292
00:36:54,918 --> 00:36:57,084
...الأمر يتعلق بطريقة قتالك

293
00:36:57,168 --> 00:36:58,376
ليس كما تنظر

294
00:36:59,209 --> 00:37:01,418
ــ وأنت ؟
( ــ ( داني

295
00:37:01,501 --> 00:37:04,793
ليس الحاكم ؟
أعتقدت أنك تعيش بطريقة جيدة الأن

296
00:37:04,876 --> 00:37:09,376
لم تعجبني كرة القدم هناك
فريق سيء, ودوري سيء

297
00:37:10,293 --> 00:37:11,626
سيناسبك المكان هناك

298
00:37:14,418 --> 00:37:18,209
آسف لما حدث لشقيقك
لم يكن جيداً

299
00:37:24,376 --> 00:37:29,418
سوف أجد من فعل هذا
و سأقتله

300
00:37:32,043 --> 00:37:33,751
حظاً سعيداً بهذا الأمر

301
00:37:34,668 --> 00:37:37,418
جيل ), هيا، يا فتيان )

302
00:37:47,876 --> 00:37:49,543
يمكننا أن نفعل هذا
داني ) أعلم هذا)

303
00:37:52,334 --> 00:37:55,668
أنظر, هذه ليست 12 نقطة
وينتهي الأمـــر

304
00:37:56,126 --> 00:37:57,418
هذا خطير للغاية

305
00:37:57,501 --> 00:37:59,334
لتقود الطريق, وسوف نتبعك

306
00:38:00,751 --> 00:38:02,918
ماذا, تخبرني إنك ستقضي
ساعات في الصالة الرياضية

307
00:38:03,001 --> 00:38:05,334
التعرق و الدم, و التخلي عن الراحة؟

308
00:38:05,418 --> 00:38:07,376
( كل ما يتطلبه الأمر ، ( داني

309
00:38:12,959 --> 00:38:16,709
حسناً, سنبدأ التدريب

310
00:39:01,001 --> 00:39:02,168
( لتفعل هذا ( كيث

311
00:39:38,876 --> 00:39:41,334
ماذا يحدث هنا ؟

312
00:39:42,459 --> 00:39:43,626
هل تسمحين لي بالدخول ؟

313
00:40:18,209 --> 00:40:20,001
هل تريد قهوة ؟

314
00:40:22,793 --> 00:40:24,209
لم آت الى هنا لتناول الشراب

315
00:40:25,543 --> 00:40:27,168
هناك شيء مختلف بشأنك

316
00:40:28,126 --> 00:40:30,793
أنتَ خطيــــــر

317
00:40:33,001 --> 00:40:37,209
ــ أسيطر على كل شيء
ــ اه اه ، ليس أنا

318
00:41:31,543 --> 00:41:33,501
ما الذي جعلك
تدرين هذا المكان ؟

319
00:41:35,293 --> 00:41:36,543
لماذا تسأل ؟

320
00:41:38,501 --> 00:41:41,501
ــ تبدو وظيفة غريبة لتقومي بها
ــ ماذا لأنني فتاة ؟

321
00:41:42,209 --> 00:41:44,834
ــ نعم
ــ أيها الخنزير المُثير

322
00:41:44,918 --> 00:41:48,293
هيا, أنتِ لا تحبين
الخمور, أليس كذلك ؟

323
00:41:49,001 --> 00:41:50,418
نعم, هذا كلام جيد

324
00:41:52,043 --> 00:41:54,709
( تتذكر ( روني
من كان يدير هذا المكان

325
00:41:54,793 --> 00:41:56,834
نعم ، بالطبع ، نعم رجل غريب

326
00:41:57,168 --> 00:41:59,043
 حسناً ، إنهُ أخي الكبير

327
00:42:00,834 --> 00:42:02,376
ــ حقاً ؟
ــ نعم

328
00:42:02,459 --> 00:42:06,293
يدير حانة في " ماربيا " الآن
و ترك " أبي " لي

329
00:42:08,543 --> 00:42:10,126
لم أكن أعتقد إنه سيترك المكان هنا

330
00:42:11,251 --> 00:42:16,418
لقد جاءت له فرصة, فرحل
لم يكن لديه شيء ليبقى هنا

331
00:42:19,251 --> 00:42:21,418
كيف حصل ( جيل ) على المجموعة ؟

332
00:42:22,918 --> 00:42:25,834
هو و ( جوي ) كانوا
مشجعين للفريق, أليس كذلك ؟

333
00:42:26,709 --> 00:42:30,959
غاضبين من أجل المجموعة
و أصبح التالي في القيادة

334
00:42:34,126 --> 00:42:36,584
قتال الشوارع لم يعد كما
كان، وهذا أمر مؤكد

335
00:42:39,001 --> 00:42:40,959
جوي) أراد أن يديرها)
كما كنت تفعل أنتَ

336
00:42:45,043 --> 00:42:46,543
أسفة

337
00:42:48,668 --> 00:42:50,751
لا عليكِ, كل شيء بخير

338
00:42:54,959 --> 00:42:56,418
جيل ) إنه جيد)

339
00:42:57,459 --> 00:42:59,959
إنه وفيّ, وقوي

340
00:43:01,251 --> 00:43:03,168
...الجميع يتبعه

341
00:43:05,251 --> 00:43:07,418
لكنه ليس قائداً

342
00:43:44,334 --> 00:43:47,251
هيا, اصمتوا قليلاً

343
00:43:47,543 --> 00:43:50,543
لصديقنا ( داني ) هنا الحاكم
سيرحل بعيداً

344
00:43:50,626 --> 00:43:51,834
دان )، سأفتقدك يا صديقي )

345
00:43:51,918 --> 00:43:53,834
( داني )

346
00:45:07,668 --> 00:45:10,959
حقاً ؟
اللعنة على هذا

347
00:45:29,626 --> 00:45:31,626
! هيا

348
00:46:04,543 --> 00:46:07,376
حسناً, على قدميك, هيا

349
00:46:08,001 --> 00:46:10,918
لن تحصلوا على أستراحة
هيا, تحركوا

350
00:46:11,376 --> 00:46:12,543
حسناً

351
00:46:12,793 --> 00:46:16,626
أولاً, أحسنتم لإنكم جئتم إلى هنا

352
00:46:17,626 --> 00:46:20,334
المشكلة كانت في
حضوركم إلى هنا

353
00:46:20,876 --> 00:46:23,501
إذا فعلتم هذا, يمكنكم فعل أي شيء

354
00:46:24,751 --> 00:46:29,334
كما تعلمون, كل مجموعة تدخل
فريق من 5 أفراد

355
00:46:29,418 --> 00:46:30,709
سأكون واحداً منهم

356
00:46:31,793 --> 00:46:34,751
سأختار الأربعة الباقيين منكم

357
00:46:34,959 --> 00:46:36,209
وكيف ستفعل ذلك؟

358
00:46:40,126 --> 00:46:41,687
سأقوم بتدريبكم بقوة

359
00:46:44,168 --> 00:46:48,543
سيكون أصعب شيء تتعرض له في حياتك

360
00:46:49,876 --> 00:46:52,334
....ولكن إذا فعلتم كما أقول لكم

361
00:46:52,418 --> 00:46:57,501
ربما تحصلون على فرصة
ليكون لكم مكان في القتال

362
00:46:57,668 --> 00:47:00,584
( أنتَ لم تجب على سؤال ( جيل

363
00:47:00,668 --> 00:47:03,584
...لتكون مقاتلاً جيداً, أول شيء تحتاجه

364
00:47:03,668 --> 00:47:05,668
%هو الالتزام 100

365
00:47:06,751 --> 00:47:08,668
...والباقي يتعلق بلياقتكَ

366
00:47:09,334 --> 00:47:10,751
...قوتك

367
00:47:10,834 --> 00:47:12,751
والقدرة على تحطيم خصمك

368
00:47:14,626 --> 00:47:18,001
سأختار فريقي, وسأخذ هذا
في الأعتبار, هذه الأشياء

369
00:47:18,084 --> 00:47:21,209
ــ هل يمكن أن أقول هذا
! ــ لا

370
00:47:21,293 --> 00:47:22,751
حسناً

371
00:47:23,668 --> 00:47:26,626
التصميم والعمل الجاد
يعني كل شيء بالنسبةِ ليّ

372
00:47:27,001 --> 00:47:29,793
إذا لم تمتلك هذا, يجب
أن تذهب لمنزلك اللعين, الأن

373
00:47:31,501 --> 00:47:33,459
ونحن فريق الشارع الاخضر

374
00:47:34,334 --> 00:47:36,918
وسوف نكون رقم واحد مرة أخرى
هل أنتم معي ؟

375
00:47:37,251 --> 00:47:38,418
! نعم

376
00:47:39,043 --> 00:47:40,501
ــ لا يمكنني سماعكم
! ــ نعم

377
00:47:40,584 --> 00:47:41,834
ــ بصوت أعلى
ــ نعم

378
00:47:41,918 --> 00:47:44,709
ــ  هيا، يمكنكم أن تفعلوا أفضل من هذا
! ــ  نعم

379
00:47:44,793 --> 00:47:47,126
ــ هذا أفضل
ــ رائع, نفس الوقت غداً

380
00:47:47,668 --> 00:47:49,709
ــ لم أنتهي منكم بعد
ــ ماذا ؟

381
00:47:49,876 --> 00:47:51,084
لتعد إلى الصف

382
00:47:54,251 --> 00:47:55,584
هذا سيء

383
00:47:55,626 --> 00:47:56,584
بسرعة

384
00:47:58,501 --> 00:48:00,001
لتصعدوا الدرجات الأن

385
00:48:00,084 --> 00:48:01,876
هيا ، تحركوا

386
00:48:02,376 --> 00:48:03,626
قبل أن تصيبوني بالسأم

387
00:48:03,709 --> 00:48:05,001
هيا, تحركوا

388
00:48:05,709 --> 00:48:07,626
من الأفضل أن تصعدوا إلى هناك

389
00:48:12,459 --> 00:48:13,626
( صباح الخير، ( بيت

390
00:48:15,918 --> 00:48:18,251
تدريب لعين للصغار

391
00:48:18,334 --> 00:48:20,751
لتقفوا في صف مستقيم و وجهكم في أتجاهي

392
00:48:20,834 --> 00:48:24,126
حسناً, الكتف هكذا
و يدك هكذا

393
00:48:27,959 --> 00:48:30,168
عندما تضرب أحدهم
تعود لتدافع عن جسدكَ

394
00:48:30,251 --> 00:48:34,043
ثني الركبتين , و تضرب بذراعكَ
حسناً, هيا

395
00:48:34,459 --> 00:48:35,626
ليبقي مرفقك بالداخل

396
00:48:35,709 --> 00:48:38,709
( لتبق يدك للأعلى ( جون
هذا هو, لتبقيها بالأعلى

397
00:48:38,834 --> 00:48:40,834
هيا, هيا

398
00:48:40,918 --> 00:48:43,501
تحركوا أيها الكسالى الملاعين

399
00:48:43,584 --> 00:48:46,084
للأمام و الخلف
من الجانب للإتجاه الآخر

400
00:48:46,168 --> 00:48:48,959
الحفاظ على مرفقيك في ، تركيبات
معاً الآن ، واحد ، اثنان، ثلاثة

401
00:48:49,459 --> 00:48:51,293
واحد ، اثنان، ثلاثة . هذا هو

402
00:48:53,709 --> 00:48:56,269
ــ لتضرب الحقيبة
ــ كتفك هذا يذهب إلى هناك

403
00:48:57,376 --> 00:48:59,376
لا تنظر إلى, اللعنة
أنظر للحقيبة

404
00:49:00,293 --> 00:49:01,709
 مرة أخرى

405
00:49:02,043 --> 00:49:03,293
 أكثر واحد

406
00:49:04,418 --> 00:49:06,209
أدفع

407
00:49:06,293 --> 00:49:09,168
هيا لترفعها للأعلى

408
00:49:09,751 --> 00:49:12,668
هيا ( جيل ) أيها السمين اللعين

409
00:49:12,834 --> 00:49:14,251
( عظيم! هيا، ( جيل

410
00:49:32,293 --> 00:49:34,418
تشرب كثيراً, يا رجل

411
00:49:34,793 --> 00:49:39,834
لتضع يدك بالداخل’ هيا أرفعها للأعلى

412
00:49:40,793 --> 00:49:43,084
هيا
هيا، هيا

413
00:49:43,168 --> 00:49:46,001
هيا, أستخدم ظهرك
لترفعها يا رجل

414
00:49:46,501 --> 00:49:48,459
هيا, يمكنك هذا, هيا, هيا

415
00:49:48,543 --> 00:49:50,293
لتعكسها, هيا
لتفعلها

416
00:49:50,376 --> 00:49:52,459
 عشر) مرات للأسفل, هيا)

417
00:49:53,084 --> 00:49:54,293
هيا, يا بني ؟

418
00:49:54,376 --> 00:49:57,209
لنعد إلى هنا, ونكرر هذا الأمر ثانيةً

419
00:50:05,501 --> 00:50:09,251
أدفعها للخارج, هذا هو
هيا للخارج

420
00:50:13,251 --> 00:50:15,584
لا تدفعها, اضربها

421
00:50:15,668 --> 00:50:19,126
حسناً, الأن ما يجب عليك
فعله, أن تضرب وتترلجع

422
00:50:19,209 --> 00:50:22,793
ضع كوعك هنا, وتصد الضربة
و هي قادمة أليكَ

423
00:50:26,876 --> 00:50:31,709
( أنت تختفي ( جون الكبير
تصبح أصغر كل يوم

424
00:50:32,043 --> 00:50:36,043
هيا، (جيل) ، لا تتراجع الأن
أستمر في هذا

425
00:50:39,043 --> 00:50:40,876
لتبق منتبهاً

426
00:50:42,626 --> 00:50:45,251
أطلق عليا النـــــار
أريد أن أتخلص من هذا العذاب

427
00:51:15,168 --> 00:51:16,543
ماذا يمكنني أن أحضر لكُم، أيها السادة ؟

428
00:51:17,501 --> 00:51:19,261
ثلاثة زجاجات وثلاثة
( مشروبات، من فضلك، ( مولي

429
00:51:19,293 --> 00:51:20,614
ثلاثة من عصير البرتقال
( من فضلك، ( مولي

430
00:51:21,543 --> 00:51:22,584
...و بعد هذا

431
00:51:22,668 --> 00:51:25,918
سنشرب ما نريد ونحصل
( على مشروبنا ، من فضلك، ( مولي

432
00:51:26,001 --> 00:51:28,001
ستحصل على ثلاثة عصائر
برتقال إذاً, حسناً ؟

433
00:51:36,876 --> 00:51:38,084
متى سيبدأ القتال الأول ؟

434
00:51:38,168 --> 00:51:40,918
ــ لا أعلم, من سنواجه
ــ " نيو كاسيل " يوم السبت

435
00:51:41,001 --> 00:51:42,251
الداعر الكبير

436
00:51:42,334 --> 00:51:45,126
ماذا, لم يكونوا تهديداً كبيراً لنا

437
00:51:45,209 --> 00:51:48,543
نعم, كان هذا في الماضي
...لكن الآن فريقهم قوي

438
00:51:48,626 --> 00:51:51,418
يخرجون غضبهم في القتال
مجموعة من المجانين الملاعين

439
00:51:52,043 --> 00:51:53,876
لقد أصبحوا مشجعين لكرة القدم ؟

440
00:51:54,251 --> 00:51:57,584
نعم, لم يعد الأمر كالسابق
لديك كل الأواع الأن

441
00:51:58,251 --> 00:52:00,171
ستخبرني أن ( بيل ) العجوز متورط في الأمر

442
00:52:01,626 --> 00:52:03,084
تصرف بطريقة جيدة

443
00:52:03,168 --> 00:52:05,001
( الدوري مليء بهم ، (داني

444
00:52:05,084 --> 00:52:08,084
نحن بعيدين عن العامة الآن
لا تعرف ما يمكن أن تواجهه

445
00:52:11,168 --> 00:52:15,084
( ــ هل يقاتل في الدوري مع ( جوي
ــ لا, ليس تماماً

446
00:52:16,334 --> 00:52:18,043
ماذا تعني " بي ليس تماماً " ؟

447
00:52:18,626 --> 00:52:21,084
سأذهب لأقضي حاجتي
اذهب لإحضار المشروبات

448
00:52:43,251 --> 00:52:45,334
ــ ما الأمر ؟
ــ أريد أن أقابلكَ

449
00:52:45,834 --> 00:52:47,376
لا توجد مشكلة
هل كل شيء بخير ؟

450
00:52:47,834 --> 00:52:50,793
ــ نعم, أعطني نصف ساعة ، حسناً؟
ــ جيد

451
00:52:52,793 --> 00:52:54,459
( ــ ها أنت ( دين
ــ رائع

452
00:52:54,584 --> 00:52:56,918
..كنت أضرب هذا الطائر
هذا اللعين

453
00:53:12,876 --> 00:53:14,334
مرحباً ، مرحباً ، مرحباً

454
00:53:14,418 --> 00:53:16,168
أيها اللعين

455
00:53:18,543 --> 00:53:21,668
حسناً, لقد ألمت ذراعي
سأشرب كأساً معك

456
00:53:22,334 --> 00:53:23,751
هانتر ) يريد رؤيتكَ )

457
00:53:26,043 --> 00:53:27,501
يمكنه أن يرحل بعيداً

458
00:53:27,584 --> 00:53:29,504
سأخبره أنك خارج للعمل, إتفقنا ؟

459
00:53:30,293 --> 00:53:31,834
( هذا جيد ( تومي

460
00:53:32,501 --> 00:53:34,334
لهذا نحنُ شركاء, أليس كذلك ؟

461
00:53:39,293 --> 00:53:40,751
أتعلم, لا أحب الخداع

462
00:53:41,251 --> 00:53:42,491
....ما زلت لا أستطيع تعقبـ

463
00:53:42,501 --> 00:53:45,251
ستكون حياتك أسهل إن
تركت الأمر

464
00:53:45,834 --> 00:53:49,394
لن تحصل على شيء إضافي
لإنك تقوم بعملك بشكل لائق

465
00:53:49,459 --> 00:53:51,043
داني ) مثل أخً  لي )

466
00:53:52,293 --> 00:53:54,751
لا يمكن أن أتوقف حتى
( أجد من قتل ( جوي

467
00:53:55,168 --> 00:53:56,501
فقط احترس

468
00:53:57,459 --> 00:53:59,709
أنه يراقبك جيداً

469
00:54:00,751 --> 00:54:02,543
أنا أعلم هذا، أعلم هذا

470
00:54:12,168 --> 00:54:14,418
ــ أراك لاحقاً
ــ أراك لاحقاً

471
00:54:24,001 --> 00:54:26,561
ــ لماذا لا تبقَ و تشرب مشروباً آخر ؟
ــ لا, يجب أن أذهب

472
00:54:26,876 --> 00:54:28,751
اه, كما تشاء

473
00:54:28,876 --> 00:54:30,834
آسف لدي بعض الأشياء لأفعلها الليلة

474
00:54:32,168 --> 00:54:34,126
سأحاول أن أعود عندما
أنتهي من الأمر, حسناً ؟

475
00:54:35,126 --> 00:54:37,293
حسناً ، كنت آمل أن
أكون مستيقظة حينها, ؟

476
00:55:05,418 --> 00:55:07,918
...كل شيء يتم الأن في الخفاء

477
00:55:08,001 --> 00:55:09,876
بواسطة دوري لمشجعي كرة القدم

478
00:55:09,959 --> 00:55:11,793
لقد بدأت الأمور السخيفة تتضح الآن ؟

479
00:55:11,876 --> 00:55:14,501
ــ ماذا تقصد ؟
...ــ مجموعة من الشهادات

480
00:55:14,584 --> 00:55:16,418
...تؤكد وجود مجموعة كبيرة من الأفراد

481
00:55:16,501 --> 00:55:19,293
( دخول المكان حيث تم العثور على (جوي

482
00:55:19,376 --> 00:55:22,334
أرهن بالمال على تلك
الإجتماعات سرية

483
00:55:24,001 --> 00:55:28,334
الأمر سيء, عندما لا تعمل
بيلي ) العجوز يقاتل هناك أيضاً )

484
00:55:33,543 --> 00:55:35,501
ماذا يقول ( جيل ) ورجاله ؟

485
00:55:36,293 --> 00:55:37,376
أنا أعمل معهم

486
00:55:51,001 --> 00:55:53,709
انهض, واحد, إثنين

487
00:55:55,709 --> 00:55:58,418
ــ ثلاثة
ــ أضربه بقوة

488
00:55:59,626 --> 00:56:02,043
...واحد، هيا

489
00:56:02,126 --> 00:56:04,834
إثنين، ثلاثة

490
00:56:14,959 --> 00:56:18,043
ــ هيا, هيا
ــ لتضربه

491
00:56:18,126 --> 00:56:19,501
ثلاثة

492
00:56:19,584 --> 00:56:22,709
متأكد إنكم ترغبون في
الذهاب للمنزل, أليس كذلك ؟

493
00:56:23,001 --> 00:56:26,168
لقد إنتهى أمركَ
شكراً لحضوركَ ؟

494
00:56:37,501 --> 00:56:39,834
سنمزق هذا, حسناً

495
00:56:40,584 --> 00:56:42,168
هل أنتم مستعدون لهذا ؟

496
00:56:43,751 --> 00:56:47,126
يجب أن تتمالك نفسك
هذا ما تدربنا من أجله

497
00:56:47,918 --> 00:56:49,334
لنفعل هذا ؟

498
00:57:04,584 --> 00:57:05,918
  جودي كانث " سيربح"

499
00:57:12,126 --> 00:57:14,526
نحنُ الفريق الذي سيأخذ
فريقنا للقمة

500
00:57:14,584 --> 00:57:16,084
ــ لسنا مستعدين لهذا
...ــ سندخل إلى هناك

501
00:57:16,168 --> 00:57:17,543
و ستفعل هذا

502
00:57:17,626 --> 00:57:19,793
لتضربوا بقوة, لا تستسلموا أباً

503
00:57:21,459 --> 00:57:23,126
لنفعل هذا

504
00:57:56,459 --> 00:57:57,459
أيها الأوغاد

505
00:58:26,001 --> 00:58:27,501
أيها اللعين

506
00:59:52,334 --> 00:59:54,376
لم ينتهي القتال اللعين بعد ؟

507
00:59:55,418 --> 00:59:57,168
لم ينتهي الأمر

508
01:00:10,334 --> 01:00:12,084
سيكون الأمر جيداً من هنا يا رجال

509
01:00:12,168 --> 01:00:14,293
ليس ضد مقاتلي النينجا الملاعين

510
01:00:40,751 --> 01:00:42,918
... أوه ، يا إلهي

511
01:00:43,501 --> 01:00:45,126
هل أنت بخير ؟

512
01:00:57,751 --> 01:01:00,168
( استمع إلى ( داني
و أفعل ما يخبرك بهِ

513
01:01:00,251 --> 01:01:01,668
و ستكون بخير

514
01:01:01,751 --> 01:01:03,751
هذا جيد, مرة آخرى

515
01:01:04,126 --> 01:01:06,626
ــ هو أفضل مقاتل رأيته
ــ الجزء العلوي

516
01:01:11,043 --> 01:01:13,168
أستمروا, هيا يا شباب

517
01:01:14,334 --> 01:01:15,418
..ابدأ القفز

518
01:01:15,918 --> 01:01:17,793
هيا، ( جيل ) ، أنت مليّ بالدهون

519
01:01:18,209 --> 01:01:21,918
ــ توقف
ــ توقف عن الإستعراض أيها الوغد

520
01:01:23,959 --> 01:01:25,334
! أسرع

521
01:02:16,209 --> 01:02:19,459
اللعنة, العمل لا يتركني أبداً

522
01:02:20,084 --> 01:02:21,709
هيا, لنفعل هذا

523
01:02:21,793 --> 01:02:23,459
شيء ما سيظهر لنا, حسناً ؟

524
01:02:23,584 --> 01:02:25,376
ــ سعيدة بمقابلتكِ
ــ سعيدة بمقابلتكِ

525
01:02:25,459 --> 01:02:26,751
نخبكُم

526
01:02:49,793 --> 01:02:51,251
هيا, بني

527
01:02:57,668 --> 01:02:59,918
يجب أن أتعلم بالطريقة الصعبة.

528
01:03:28,043 --> 01:03:29,251
"شرق " لندن

529
01:03:29,334 --> 01:03:30,918
"شرق " لندن

530
01:03:31,001 --> 01:03:32,418
! إنه رائع

531
01:03:32,668 --> 01:03:33,918
شرق " لندن " رائع

532
01:03:34,251 --> 01:03:37,043
شرق " لندن " رائع

533
01:03:37,501 --> 01:03:40,834
مليء بالسيدات
"و " يست هام

534
01:03:40,918 --> 01:03:43,709
شرق " لندن " رائع

535
01:03:55,751 --> 01:03:56,876
! هيا

536
01:03:56,959 --> 01:04:00,543
لتضربه بهذا الجانب
هذا هو, هيا اضربه

537
01:04:06,751 --> 01:04:08,584
سحقاً, لا تضربه هكذا
اضربه بقوة

538
01:04:21,876 --> 01:04:25,001
هذا هوا الأمر, هذا
ما ستحصلون عليه أيها الملاعين ؟

539
01:04:33,293 --> 01:04:34,668
"هيا يا أوغاد " تشلسي

540
01:06:38,209 --> 01:06:40,459
هذا جيد, لقد إنتهى الأمر

541
01:07:58,959 --> 01:08:00,418
لقد أغلقنا المكان

542
01:08:01,918 --> 01:08:03,459
مرحباً أيتها الرائعة

543
01:08:04,334 --> 01:08:06,001
أين كنت ؟

544
01:08:06,251 --> 01:08:07,959
في الصالة الرياضية
مع الأخرين, لماذا

545
01:08:09,084 --> 01:08:10,543
ما الأمر ؟

546
01:08:11,626 --> 01:08:13,751
يمكنك أن تأخذ كل هرائك

547
01:08:14,334 --> 01:08:15,459
ألن تهدئي ؟

548
01:08:15,584 --> 01:08:17,251
اخرج من هنا

549
01:08:17,334 --> 01:08:19,668
لن أخرج حتى تخبريني
بما يحدث هنا

550
01:08:19,793 --> 01:08:20,793
لقد رأيتكَ

551
01:08:21,209 --> 01:08:22,876
ــ ماذا يعني ذلك؟
ــ مع هذا الشرطي

552
01:08:23,209 --> 01:08:26,126
فيكتور ) لا, إنه صديق قديم)

553
01:08:26,209 --> 01:08:28,209
( مازال يتتبع ( بيل

554
01:08:28,376 --> 01:08:30,168
الأمر ليس كما تعتقدين, حسناً ؟

555
01:08:30,251 --> 01:08:33,043
( هناك شيء لا أتحمله ( داني
أنه الخيانة

556
01:08:33,126 --> 01:08:34,668
أنا لستُ خائناً

557
01:08:36,876 --> 01:08:39,834
ــ مارس الجنس مع نفسك
ــ ألا تريدين أن أشرح لكِ هذا ؟

558
01:08:39,918 --> 01:08:41,251
هيا, إنها فرصتك الأخيرة

559
01:08:41,334 --> 01:08:43,209
( انه يحاول معرفة من الذي قتل ( جوي

560
01:08:43,293 --> 01:08:45,168
و نعم ، أريد أن أعرف ما يحدث

561
01:08:45,251 --> 01:08:48,126
ولن يعرف شيء بدون
مساعدتي , لذا أساعده

562
01:08:48,584 --> 01:08:51,668
جئت إلى هنا و كذبت علينا جميعاً ؟

563
01:08:53,418 --> 01:08:55,501
ماذا تريديني أن أقول ؟

564
01:08:55,876 --> 01:08:57,418
حسناً, أحبكِ كثيراً

565
01:08:57,543 --> 01:09:00,626
سعيد بعودتي, وفي الحقيقة أحب
واحداً منهم

566
01:09:00,709 --> 01:09:03,626
بالمناسبة أساعد صديقي
إنه محقق بالشرطة

567
01:09:03,709 --> 01:09:07,209
نعكم, سيكون الأمر سهلاً, أليس كذلك ؟

568
01:09:08,959 --> 01:09:10,459
ماذا بشأن حبك لأحدهم ؟

569
01:09:10,834 --> 01:09:12,376
أوه ، لتنسي هذا الأمر

570
01:09:13,084 --> 01:09:14,459
( لقد كذبت على ( داني

571
01:09:15,584 --> 01:09:18,334
لا أستطيع أن أكون مع شخص آخر
 لا أثق بهِ

572
01:09:19,834 --> 01:09:21,918
مول ) ، من فضلك)

573
01:09:24,251 --> 01:09:26,376
أعني كل ذلك، حسناً ؟

574
01:09:27,959 --> 01:09:29,834
أنا أحبكِ

575
01:09:32,459 --> 01:09:34,668
ــ آسفة
( ــ ( مولي

576
01:10:12,043 --> 01:10:14,043
لديك أمنية للموت بكونك هنا الآن

577
01:10:14,334 --> 01:10:15,334
ادخل السيارة الأن

578
01:10:15,418 --> 01:10:17,626
( أنا لستُ في مزاج جيد لأحدثك ( مايسون

579
01:10:17,709 --> 01:10:20,543
إلا إن أردت أن أقتلك
لترحل من هنا

580
01:10:20,626 --> 01:10:22,251
أنا أعلم من قتل شقيقك

581
01:10:50,168 --> 01:10:51,959
لماذا أحضرتني إلى هنا ؟

582
01:10:52,126 --> 01:10:56,084
عمل جيد لجعل " جريد ستريت" تعود
للحياة, مثل الأيام الخوالي

583
01:10:56,168 --> 01:10:58,084
أن تكون المنافس الرئيسي لنا

584
01:10:58,793 --> 01:11:00,584
لم تكن موجوداً حينها

585
01:11:00,668 --> 01:11:03,668
كنت موجوداً, لكنك لم
تنظر بشكل جيد

586
01:11:04,543 --> 01:11:06,584
نهاية الموسم قادمة

587
01:11:06,668 --> 01:11:09,626
فريقك ضد فريقنا
الرابح يحصل على كل شيء

588
01:11:09,709 --> 01:11:12,043
ــ أنت تضيع وقتي
ــ توقف

589
01:11:13,334 --> 01:11:15,376
يمكن أن أريك من فعل هذا

590
01:11:17,543 --> 01:11:19,459
اعتقدت إنه يجب أن تعرف هذا

591
01:11:29,501 --> 01:11:32,668
قبل لقائنا يوم السبت, أيها الوغد

592
01:11:32,693 --> 01:11:45,693


593
01:12:05,293 --> 01:12:06,293
( مرحباً ( دان

594
01:12:13,043 --> 01:12:15,209
بهدوء ( دان ) اهدأ

595
01:12:15,293 --> 01:12:16,626
اهدأ, عليك اللعنة

596
01:12:16,709 --> 01:12:18,043
( هذا اللعين قتل ( جوي

597
01:12:18,668 --> 01:12:20,834
ــ أيها اللعين
ــ اهدأ

598
01:12:20,918 --> 01:12:23,334
ــ اهدأ
ــ أيها اللعين, اتركني

599
01:12:23,418 --> 01:12:25,668
اهدأ, بني
اهدأ

600
01:12:26,001 --> 01:12:28,626
ــ حسناً سأرحل
ــ اهدأ

601
01:12:31,876 --> 01:12:33,376
ــ اللعنة
( ــ لا ( داني

602
01:12:33,918 --> 01:12:36,751
جيل ) عليك اللعنة)

603
01:12:36,918 --> 01:12:38,084
ــ لتهدأ
ــ أنت حثالة

604
01:12:38,168 --> 01:12:40,501
اهدأ, اهدأ, اهدأ

605
01:12:48,668 --> 01:12:52,126
لا تعرف كم إستغرق الأمر
ليأتي إليك هكذا

606
01:12:52,209 --> 01:12:53,290
(هل يمكنك إن تثق بــ ( داني

607
01:12:54,293 --> 01:12:57,626
ــ أثق به تماماً
ــ هل يستحق الأمر كل هذا

608
01:12:58,543 --> 01:13:01,709
هل سيعطيك نتيجة ما ؟

609
01:13:03,584 --> 01:13:04,751
( جونز )

610
01:13:06,501 --> 01:13:09,543
لا يا سيدي، لم أكن أحاول تجنبك
إذا سمحت لي

611
01:13:10,626 --> 01:13:12,376
...إذا كان يمكننيـ

612
01:13:12,709 --> 01:13:14,709
...أعطني دقيقة ، وسوفـ

613
01:13:16,126 --> 01:13:17,376
نعم ، يا سيدي

614
01:13:18,168 --> 01:13:19,543
في طريقي أليك

615
01:13:21,918 --> 01:13:24,043
أنا في مشكلة كبيرة
الأن, يا صديقي

616
01:13:31,668 --> 01:13:33,168
دعه يتكلم

617
01:13:42,959 --> 01:13:44,876
هناك فرصة واحدة لك في هذا

618
01:13:46,876 --> 01:13:49,251
يجب أن تخبرني الحقيقة

619
01:13:50,918 --> 01:13:53,459
(أنا لم أقتل ( جوي
لقد كنا مثل الاخوة

620
01:13:53,751 --> 01:13:55,471
و ماذا عن تلك الصورة
...أنت تكذب

621
01:13:55,501 --> 01:13:57,293
( دعه يتكلم ، ( داني

622
01:13:59,043 --> 01:14:00,209
كما رأيت

623
01:14:01,001 --> 01:14:03,084
نحنُ لم نقاتل منذ فترة طويلة

624
01:14:03,959 --> 01:14:07,251
عندما كان ( جوي ) هنا كان غاضباً
لإننا أصبحنا بلا فائدة

625
01:14:07,751 --> 01:14:10,751
أنا والرفاق لم نعد نهتم
بالقتال بعد الآن

626
01:14:10,834 --> 01:14:13,209
نريد أن نشرب قليلاً
ونذهب للمباريات

627
01:14:13,293 --> 01:14:15,168
ــ ماذا فعلت
ــ ( جوي ) ما الأمر؟

628
01:14:15,251 --> 01:14:16,372
لدينا مباراة لاحقاً يا رفاق

629
01:14:16,418 --> 01:14:18,793
جوي ) أراد أن تكون)
الفرقة قوية ثانيةً

630
01:14:18,876 --> 01:14:20,751
كما كنت تفعل أنتَ

631
01:14:21,543 --> 01:14:24,251
أصر أن نقاتل و فعلنا هذا

632
01:14:25,168 --> 01:14:27,251
لكننا كنا كالخاسرين

633
01:14:27,334 --> 01:14:30,293
كما قلت, لم يعد قتال
شوارع بعد الآن

634
01:14:30,376 --> 01:14:32,168
إنه قتال جيد

635
01:14:32,543 --> 01:14:35,168
و الوحيد الذي يمكنه
( أن يقاتل هكذا ( جوي

636
01:14:35,834 --> 01:14:37,126
كان يمكنه هذا بالتأكيد

637
01:14:40,543 --> 01:14:43,459
جوي ) أصيب بالإحباط لإننا)
نخسر طوال الوقت

638
01:14:43,543 --> 01:14:47,168
عاد للمدرسة القديمة
بدأ يضربهم في الشوارع

639
01:14:47,459 --> 01:14:49,060
لقد إستخدم القنابل الحارقة

640
01:14:49,668 --> 01:14:51,584
لم يكن ليفعل هذا

641
01:14:51,668 --> 01:14:54,418
داني )، كان خارج نطاق السيطرة )
لقد حطم كل القواعد

642
01:14:54,709 --> 01:14:56,459
أوه ، لذلك استحق
ما حدث له بعد ذلك؟

643
01:14:56,543 --> 01:14:58,168
لا، بالطبع لا

644
01:15:00,334 --> 01:15:01,655
جوي ) أقنعنا أن نجتمع سوياً)

645
01:15:03,751 --> 01:15:06,584
كان يفكر في الأمر هكذا
ولم يكن هناك فرصة

646
01:15:06,668 --> 01:15:07,834
هيا، أيها المهبل

647
01:15:07,918 --> 01:15:10,584
كان يفعل هذا بكل إصرار

648
01:15:32,543 --> 01:15:33,584
! هيا

649
01:15:34,376 --> 01:15:36,168
أنتَ أيها العاهرة الصغيرة

650
01:15:43,251 --> 01:15:45,501
هيا أيها البطل

651
01:15:45,584 --> 01:15:46,918
دعونا نرىّ ما لديكَ

652
01:15:49,668 --> 01:15:51,126
لتموت أيها الوغد

653
01:15:59,584 --> 01:16:00,626
أقضي عليه

654
01:16:07,543 --> 01:16:08,626
لم يكن لدينا فرصة

655
01:16:09,334 --> 01:16:13,584
لابد أن هناك آلاف الشهود
لنضعه في السجن

656
01:16:14,543 --> 01:16:15,751
مايسون ) وغد و خطير )

657
01:16:15,834 --> 01:16:18,584
لديه الكثير من الأتباع, ويضرب
بقوة و لديه نفوذ كبيــــــر

658
01:16:19,501 --> 01:16:21,584
! ابتسم

659
01:16:22,001 --> 01:16:24,168
...استمع إلى, إن أخبرت أحداً بهذا

660
01:16:24,793 --> 01:16:27,168
...لن أفعل بكَ مثله

661
01:16:27,251 --> 01:16:31,793
سأتأكد أن والدتك تغتصب
و تقتل بينما أقضي عليك

662
01:16:34,334 --> 01:16:35,793
مايسون ) ( بيل ) العجوز)

663
01:16:37,543 --> 01:16:39,418
لماذا لم تخبرني؟

664
01:16:39,501 --> 01:16:42,584
حسناً, كنت سأتعامل معه

665
01:16:43,168 --> 01:16:45,876
كان سيقتلك, أنه وغد

666
01:16:45,959 --> 01:16:49,001
أخبرك إنه أنا, لإنه يعلم
إنكَ ستفعل هذا

667
01:16:51,584 --> 01:16:53,501
لدي شخص هناك أيضاً

668
01:16:53,918 --> 01:16:56,626
( نعلم إنك صديق ( فيكتور

669
01:16:56,709 --> 01:16:59,584
و أعلم إنك تفعل ما
يجب عليك فعله

670
01:16:59,793 --> 01:17:03,959
لكن الطريقة الوحيدة للفوز هنا
أن تقوم بها بشكل جيد يوم السبت

671
01:17:04,584 --> 01:17:07,251
سننهي الأمر مرة واحدة
للأبد, معاً

672
01:17:08,209 --> 01:17:09,626
كفريق للمشجعين

673
01:17:11,959 --> 01:17:13,043
سيدي ؟

674
01:17:14,543 --> 01:17:17,876
أريد أن أقول, أنني أقوم بعملي فقط

675
01:18:33,001 --> 01:18:35,084
اللعنة على الولاية يا صديقي

676
01:18:37,334 --> 01:18:39,418
ما خطبك ؟

677
01:18:40,584 --> 01:18:42,376
لقد تم إيقافي عن العمل

678
01:18:43,501 --> 01:18:44,834
ماذا؟

679
01:18:45,126 --> 01:18:46,793
هانتر ) فعل هذا )

680
01:18:47,293 --> 01:18:50,793
قال أنني لا أتبع الأوامر
وكل هذا الهراء

681
01:18:54,084 --> 01:18:56,126
( انتهى كل شيء بالنسبة لي ،( داني

682
01:18:59,668 --> 01:19:01,084
لا ، لم ينتهي بعد

683
01:19:01,376 --> 01:19:02,793
نعم ، و كيف يمكنك معرفة ذلك؟

684
01:19:02,876 --> 01:19:05,293
( كان ( ميلوول ) من قتل ( جوي

685
01:19:06,584 --> 01:19:10,501
و فتاهم ( مايسون ) إنه
بيلي ) العجوز)

686
01:19:10,626 --> 01:19:11,918
ماذا؟

687
01:19:13,043 --> 01:19:17,084
نعم, يجب أن تفهم هذا, بنيّ

688
01:19:17,168 --> 01:19:19,293
سنقاتل الليلة

689
01:19:20,626 --> 01:19:22,126
سنربح هذه المباراة

690
01:19:46,584 --> 01:19:48,793
هيا, من الأفضل أن نذهب

691
01:19:49,001 --> 01:19:51,543
( هذه ستكون ليلة رائعة ( جون

692
01:19:51,626 --> 01:19:54,668
داني ) سيقضي على)
ميلوول ) و ( مايسون ) للأبد)

693
01:19:54,918 --> 01:19:56,759
على الأقل سينتقم من
أجل ( جوي ) أليس كذلك ؟

694
01:19:56,959 --> 01:19:58,501
هذا صحيح

695
01:20:01,834 --> 01:20:03,584
( ــ تصبح على خير ( جيل
ــ وأنت كذلك

696
01:20:04,084 --> 01:20:06,876
( مزيد من الجعة ( مولي

697
01:20:08,459 --> 01:20:10,834
ــ لا, لقد أغلقنا
ــ ماذا

698
01:20:11,084 --> 01:20:12,804
هيا الجميع للخارج
سنغلق المكان مبكراً

699
01:20:15,293 --> 01:20:17,334
ــ أراكم لاحقاً
ــ تصبحون على خير جميعكم

700
01:20:17,418 --> 01:20:18,543
( تحياتي ( مولي

701
01:20:51,959 --> 01:20:53,959
ليس الليلة عزيزتي

702
01:20:54,126 --> 01:20:55,251
...مضحك جداً

703
01:20:55,918 --> 01:20:58,376
هذا ليس مكاناً لفتاة مثلكِ

704
01:20:58,459 --> 01:21:01,251
سأخبركِ بهذا, عندما
...تهدأ الأمور قليلاً

705
01:21:01,334 --> 01:21:02,918
سأجعلكِ تشاهدين البعض من هذا

706
01:21:03,001 --> 01:21:04,168
ــ أوه ، حقاً ؟
ــ نعم

707
01:21:04,251 --> 01:21:05,418
ــ حقاً
ــ نعم

708
01:21:07,709 --> 01:21:09,168
أنا أتدبر أمري, حسناً

709
01:21:09,501 --> 01:21:12,334
كلمة أخرى منك و سأتحدث
مع رجالي هناك

710
01:21:12,418 --> 01:21:13,793
هل تفهم هذا ؟

711
01:21:19,626 --> 01:21:20,834
انهض أيها الوغد

712
01:22:17,751 --> 01:22:19,876
هل تعتقد أن هذا سيغير أي شيء ؟

713
01:22:19,959 --> 01:22:23,084
( من يعتقد هذا ( هانتر
رئيس " ميلوول " ؟

714
01:22:23,168 --> 01:22:26,584
تعرفني بإسم ( مايسون ) وهذا عالمي

715
01:22:29,418 --> 01:22:32,418
سأحطم وجهك

716
01:22:33,834 --> 01:22:35,584
هيا أيها الملاعين

717
01:22:35,668 --> 01:22:37,376
هيا ، أنت، أيها السخيف

718
01:23:32,876 --> 01:23:34,376
! تلك هي الروح ، هيا

719
01:24:01,001 --> 01:24:02,334
اللعنة ؟

720
01:24:13,001 --> 01:24:14,501
اللعنة ؟

721
01:24:22,376 --> 01:24:23,501
هيا، ( داني ) ، انهض

722
01:24:51,334 --> 01:24:52,418
! نعم ، يا بني

723
01:25:31,501 --> 01:25:32,751
أيها اللعين الصغير

724
01:25:48,084 --> 01:25:49,334
! هيا

725
01:26:11,084 --> 01:26:14,584
أنت ضعيف مثل شقيقك

726
01:26:16,209 --> 01:26:19,084
حطمت رأسه مثل اليقطين
عندما وضعت قدمي عليه

727
01:26:24,168 --> 01:26:25,668
انهض, بُني

728
01:27:06,584 --> 01:27:08,376
داني )، اضربه)

729
01:27:26,584 --> 01:27:28,251
هذا يكفي ، هذا يكفي

730
01:27:28,334 --> 01:27:30,501
داني, داني، هذا يكفي، بُني

731
01:27:30,626 --> 01:27:32,293
هذا يكفي ، هذا يكفي

732
01:27:37,293 --> 01:27:38,543
عمل جيد

733
01:27:42,376 --> 01:27:43,751
هيا، يا رفاق

734
01:27:57,418 --> 01:27:58,543
( ديريك هانتر )

735
01:27:58,626 --> 01:28:02,876
أعتقلك لإشتباهي في فعلك
لكل شيء, أيها الحقير

736
01:28:06,334 --> 01:28:07,584
لقد أخذت وقتك

737
01:28:08,459 --> 01:28:10,209
فكرت أن أتوقف لأحصل
على شطيرة في طريقي

738
01:28:10,876 --> 01:28:12,876
( إنتهت العملية ( توني

739
01:28:40,251 --> 01:28:41,543
( حصلت عليهم ( جون

740
01:29:02,084 --> 01:29:06,334
أعتقد إنك سترحل بعد
( أن تم سجن ( هانتر

741
01:29:06,918 --> 01:29:10,084
حسناً، في الواقع كنت
أفكر في التسكع لفترة أطول

742
01:29:10,668 --> 01:29:12,668
إلى متى ستبق هنا ؟

743
01:29:13,209 --> 01:29:16,251
لا أعلم
ربما للأبد ؟

744
01:29:24,043 --> 01:29:26,209
استمعوا لي

745
01:29:50,209 --> 01:29:59,668
<font color="#38ACEC">l ~ l الشارع الاخضر l ~ l</font>
<font color="#3EA055">l~l ترجمة : احمد رضا l~l</font>
<font color="#3EA055">ان شاء الله تعجبكم الترجمة و الفيلم</font>