1
00:00:42,991 --> 00:00:47,949
Regproud تمت الترجمة بواسطة

2
00:00:49,880 --> 00:00:53,854
كريس) ما هذا)

3
00:00:55,051 --> 00:00:58,982
أحبك كثيرا

4
00:01:00,393 --> 00:01:03,598
الم تعد تحبني؟

5
00:01:15,863 --> 00:01:19,965
لقد تقدمت و أنا أدرك هذا

6
00:01:20,222 --> 00:01:26,034
و لكن زوجتي التي لا أستطيع حتى إقناعها
بالمجئ إلى هنا

7
00:01:26,290 --> 00:01:29,965
أي شئ من الممكن أن يضايقها
من الممكن أن يكون رنين التليفون

8
00:01:30,222 --> 00:01:34,367
شئ في الأخبار , شئ على الانترنت
الذهاب إلى التسوق ربما

9
00:01:34,623 --> 00:01:39,282
تى شيرت أعلاني معلق في النافذة
أنه يعيدها إلى ما كانت عليه

10
00:01:39,495 --> 00:01:44,623
و يكون كان كل تحسني سرق منى
و أعود إلى هنا

11
00:01:44,880 --> 00:01:50,179
أشعر تماما بالعكس .أشاهد التليفزيون
و أشاهد الانترنت و أرى هذه التي شيرتات

12
00:01:50,435 --> 00:01:56,675
و لا أشعر بشئ كلما كثرت رؤيتي لهذه الصور
كلما قل شعوري أنها حقيقية

13
00:01:56,931 --> 00:02:03,171
أعنى أنه يفترض أن أشعر بشئ الآن
إلا تعتقد هذا؟

14
00:02:05,136 --> 00:02:08,769
ليندا) أنا (كريس كيلفن)أرد على مكالمتك)

15
00:02:09,025 --> 00:02:12,059
لدى موعدين متاحين هذا الأسبوع

16
00:02:12,313 --> 00:02:17,313
السابعة صباحا يوم الثلاثاء
أو 6:15 مساء يوم الخميس

17
00:02:17,569 --> 00:02:24,321
تستطيعي ترك رسالة إذا ناسبك اى من
هذين الموعدين ,شكرا

18
00:02:24,578 --> 00:02:27,227
أعرف أن هذا ليس صحيح

19
00:02:27,484 --> 00:02:32,356
لأنى أعرف أنا , و أنت نعرف أن هذا ليس صحيح

20
00:02:36,928 --> 00:02:39,492
جيد أنا سعيد

21
00:02:39,706 --> 00:02:41,458
حسنا

22
00:02:41,715 --> 00:02:45,817
لنعرف هذا يوم الأربعاء

23
00:03:49,492 --> 00:03:52,056
هل أستطيع مساعدتكم؟

24
00:03:52,313 --> 00:03:56,757
(نبحث عن الدكتور (كريس كيلفن

25
00:04:00,860 --> 00:04:04,065
(كريس)

26
00:04:05,390 --> 00:04:10,304
لا أستطيع تخيل ما قد تفكر فيه
لتلقيك رسالة مثل هذه

27
00:04:10,561 --> 00:04:17,569
أسف اذا كان هذا يبدو غريب لكن أنت الشخص الوحيد
...الذى...الذى أستطيع الوثوق فيه

28
00:04:17,826 --> 00:04:21,202
فى هذا الموضوع

29
00:04:21,458 --> 00:04:23,937
أحتاج الى مساعدتك

30
00:04:24,193 --> 00:04:26,800
(أنا بحجة لمجيئك الى (سولارس) (كريس

31
00:04:27,333 --> 00:04:31,265
لا أعرف كيف أصف الخبرة التى نمر بها هنا

32
00:04:31,521 --> 00:04:36,992
نحن حتى لا نستطيع أن نتفق بيننا
...عن ما...عن ما يحدث ,أو

33
00:04:37,248 --> 00:04:41,137
كيف نتعامل معها

34
00:04:41,650 --> 00:04:48,017
أفترض أن أكثر حل واضح هو أن نغادر

35
00:04:48,188 --> 00:04:55,154
و لكن لا أحد منا يرغب فى هذا.لهذا
تتلقى هذا...هذا الطلب الغريب

36
00:04:55,368 --> 00:04:58,274
لقد

37
00:04:58,530 --> 00:05:02,462
لقد أخبرت الطاقم أن خلفيتك و خبراتك

38
00:05:02,718 --> 00:05:07,974
تجعلك...المرشح المثالى لهذه المهمة

39
00:05:08,231 --> 00:05:10,539
لا تقلق.أنا لم أشرح

40
00:05:12,376 --> 00:05:15,154
لكن أنها حقيقة

41
00:05:15,410 --> 00:05:19,043
بأى حال

42
00:05:20,453 --> 00:05:24,000
(أتمنى أن تأتى الى (سولارس)(كريس

43
00:05:24,256 --> 00:05:26,906
أعتقد أنك بحاجة الى ذلك

44
00:05:27,205 --> 00:05:30,496
سترى ماذا أعنى

45
00:05:30,709 --> 00:05:37,034
أريد أن أكون أكثر وضوحا لكل هذا
لكن...أنت تعلم

46
00:05:37,741 --> 00:05:41,758
الناس يستمعون

47
00:05:45,305 --> 00:05:51,672
تستطيع تخيل القلق الذى سببته رسالة
(الدكتور(جابرين)فى ال(دى بى ايه

48
00:05:53,766 --> 00:05:56,245
لماذا لا نرسل قوات الأمن؟

49
00:05:56,501 --> 00:06:01,117
(لقد فعلنا.فقدنا الأتصال عندما أقتربو من (سولارس

50
00:06:01,373 --> 00:06:05,006
لم يعودو

51
00:06:05,219 --> 00:06:08,125
لابد أن يوجد نظام (اى ايه)على متن السفينة

52
00:06:08,339 --> 00:06:10,262
لقد أغلقوه

53
00:06:10,476 --> 00:06:14,749
الشركة كانت تتمنى أن تحل المشكلة
بدون أستخدام مدنى

54
00:06:15,006 --> 00:06:19,535
لكن من الواضح أنها ظروف غير مألوفة

55
00:06:19,749 --> 00:06:23,510
بعض التحضيرات قد أعدت
لكن يجب الا يكون لديك مشكلة

56
00:06:23,766 --> 00:06:30,262
الطيران الى بالكامل
ستنام فى الغالب معظم وقت الرحلة

57
00:06:31,245 --> 00:06:38,510
نشعر بثقة أنك اذا صعدت الى السفينة
تستطيع أن تفاوض على رجوعهم سالمين

58
00:06:38,766 --> 00:06:42,271
هل هذا ما يريده الجميع

59
00:06:42,527 --> 00:06:46,159
بالطبع

60
00:12:11,288 --> 00:12:15,305
أوجد أحتمال الفاء

61
00:12:18,516 --> 00:12:22,661
حسنا , توقف , عد للخلف

62
00:12:24,285 --> 00:12:27,875
(سنو)

63
00:12:46,464 --> 00:12:49,798
كيلفن) , اليس كذلك؟)

64
00:12:50,054 --> 00:12:51,763
نعم

65
00:12:52,020 --> 00:12:55,909
كيلفن)فعلا , يا رجل)

66
00:12:56,165 --> 00:12:58,558
(أسف لهذا (كيلفن

67
00:12:58,815 --> 00:13:00,866
...الأسماء , أنت تعرف , فقط

68
00:13:01,080 --> 00:13:03,302
....لسبب ما أنها

69
00:13:03,558 --> 00:13:06,080
نعم

70
00:13:06,293 --> 00:13:09,456
حسنا هل تريد أن تدخل؟

71
00:13:09,712 --> 00:13:11,892
أنا بخير

72
00:13:12,148 --> 00:13:17,276
دم من هذا الذى يقود للمعمل ؟

73
00:13:17,447 --> 00:13:21,037
نعم , دم

74
00:13:21,037 --> 00:13:24,669
ماذا عن ذلك ؟

75
00:13:27,746 --> 00:13:29,798
(كترن)

76
00:13:30,031 --> 00:13:31,997
نعم

77
00:13:32,211 --> 00:13:37,339
...قوات الأمن ظهرت وهو أقلع ,و هم

78
00:13:37,595 --> 00:13:40,971
نعم , وضعو ثقب فى بطنه

79
00:13:41,228 --> 00:13:45,117
ماذا حدث ل (جابرين)؟

80
00:13:46,270 --> 00:13:48,193
نعم

81
00:13:48,450 --> 00:13:52,382
كان أنتحار

82
00:13:53,450 --> 00:13:55,202
من وجده؟

83
00:13:55,458 --> 00:13:58,493
أنا وجدته

84
00:13:58,792 --> 00:14:02,040
ماذا حدث ل(ريس)؟

85
00:14:02,296 --> 00:14:04,860
...(نعم , الأن , (ريس

86
00:14:05,117 --> 00:14:09,347
لا نعلم لأن ما حدث هو ,
نوعا ما ...أختفاء

87
00:14:09,604 --> 00:14:11,441
أختفاء؟ -
أختفاء -

88
00:14:11,698 --> 00:14:16,313
كيف أختفى؟ -
بالضبط -

89
00:14:16,826 --> 00:14:20,074
لا أعلم , نعلم أنه
ليس على السفينة

90
00:14:21,011 --> 00:14:25,328
و هذا...هذا ما نعرفه جميعا

91
00:14:25,382 --> 00:14:27,861
أين دكتور (جوردن)؟

92
00:14:28,074 --> 00:14:31,707
دكتور (جوردن).أنها فى غرفتها

93
00:14:31,963 --> 00:14:33,715
...و

94
00:14:33,972 --> 00:14:38,416
دكتور (جوردن) لن تسمح لك بالدخول لغرفتها

95
00:14:42,647 --> 00:14:47,305
هل تستطيع أخبارى عما حدث هنا؟

96
00:14:47,861 --> 00:14:50,211
أستطيع أخبارك عما حدث

97
00:14:50,510 --> 00:14:53,203
...,لكن

98
00:14:53,502 --> 00:14:59,186
لا أعلم اذا كان هذا سيخبرك
حقا تعلم ما حدث هنا

99
00:15:05,126 --> 00:15:08,245
أريد فقط أن أتحدث معك

100
00:15:08,459 --> 00:15:14,186
يجب أن تعدنى أنك لن تحاول الدخول

101
00:15:17,134 --> 00:15:20,809
حسنا

102
00:15:35,168 --> 00:15:36,963
اذا؟

103
00:15:37,220 --> 00:15:41,066
ماذا حدث ل(جابرين)؟ -
الم تتحدث مع (سنو)؟ -

104
00:15:41,322 --> 00:15:44,741
أريد أن أسمع نسختك -
لا توجد نسخ -

105
00:15:44,998 --> 00:15:48,929
لقد قتل نفسه

106
00:15:49,903 --> 00:15:55,245
لماذا لم تأتو الى الوطن؟
ما الذى حدث هنا ؟

107
00:15:55,415 --> 00:15:59,518
ماذا وجدتو ؟

108
00:15:59,646 --> 00:16:03,749
من تمثل بالضبط ؟ -
أنا أخر عرض لأستعادة هذه البعثة -

109
00:16:03,962 --> 00:16:08,834
قبل أن يخلو السفينة و كل من عليها

110
00:16:17,424 --> 00:16:21,954
قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد
فائدة من مناقشته

111
00:16:45,544 --> 00:16:48,962
أنت

112
00:16:55,159 --> 00:16:58,578
أنت

113
00:17:13,321 --> 00:17:16,997
من هنا أيضا ؟
من هنا أيضا ؟

114
00:17:17,253 --> 00:17:20,843
لقد رأيت ولد

115
00:17:23,834 --> 00:17:27,894
(أبن (جابرين

116
00:17:28,279 --> 00:17:32,723
(مايكل) -
كيف يمكن هذا؟ -

117
00:17:33,065 --> 00:17:36,142
أعتقد أن لهذا أنت هنا ؟

118
00:17:36,398 --> 00:17:40,159
أريد لقاء رسمى معك و جوردن
أريد مساعدتك معها

119
00:17:40,415 --> 00:17:42,809
نعم ,حسنا

120
00:17:44,433 --> 00:17:46,783
كم من الوقت تحتاجه لتنام , (كيلفن)؟

121
00:17:46,997 --> 00:17:49,518
كم من الوقت للنوم ؟ -
نعم -

122
00:17:49,774 --> 00:17:54,603
كم من الوقت تستطيع أن تستمر دون نوم؟ -
يتوقف على -

123
00:17:55,586 --> 00:17:56,826
حسنا

124
00:17:57,082 --> 00:18:00,415
عندما ستذهب لتنام

125
00:18:00,672 --> 00:18:05,843
أجد أن النوم أفضل و الباب مغلق

126
00:18:08,236 --> 00:18:14,005
(لقد كنت فى المشروع عندما كان ملك (ناسا
(قبل بيعه ل (دى بى ايه

127
00:18:14,262 --> 00:18:16,313
كنت أتدرب على الفيزياء

128
00:18:16,569 --> 00:18:21,142
لقد أرسلت هنا لأقيم
(الأحتمال الأقتصادى ل (سولارس

129
00:18:21,398 --> 00:18:27,296
اذا كان ذو حيوية تجارية
أو مصدر ممكن للطاقة

130
00:18:27,509 --> 00:18:31,783
كنت لا أزال أجمع المعلومات
عندما بدا هذا بالحدوث

131
00:18:32,039 --> 00:18:34,817
هل أجريت أى أختبارات على الطعام
و الهواء و الماء ؟

132
00:18:35,074 --> 00:18:41,954
لقد فحصتها 50 مرة ولا توجد أشارات
على وجود سموم أو مركبات هلوسة

133
00:18:44,048 --> 00:18:48,236
ماذا عنك؟ ماذا حدث معك؟

134
00:18:49,219 --> 00:18:51,056
اكتئاب

135
00:18:51,313 --> 00:18:56,099
مع نوبات جنون و
بداية ارق

136
00:18:56,255 --> 00:19:00,015
أقتراحات لرهاب الفراغ
,أستحواذ عقلى

137
00:19:00,272 --> 00:19:02,408
رعب,أرهاق,رفض

138
00:19:02,665 --> 00:19:06,511
ليس عادى ,أعطاء الظروف -
أعلم -

139
00:19:06,767 --> 00:19:12,879
حسنا , الأن ماذا تستطيعى أخبارى
عما حدث هنا؟

140
00:19:13,092 --> 00:19:18,605
,فقط أنى اردته أن يتوقف
لكن أردت أيقافه

141
00:19:18,861 --> 00:19:24,374
لو أستطعت أيقافه فهذا يعنى
أنى أذكى منه

142
00:19:29,417 --> 00:19:34,716
أنت تعلمى أنك تستطيعى العودة للوطن
الرحيل من كل هذا

143
00:19:34,930 --> 00:19:38,990
أستطيع أن أضمن هذا

144
00:19:44,332 --> 00:19:46,725
نعم

145
00:19:46,981 --> 00:19:52,921
الموضوع هو ...يا رجل ,سأقتل
لأعود الى هناك.سأقتل

146
00:19:53,178 --> 00:19:55,699
لكن (جوردن)؟

147
00:19:55,955 --> 00:20:00,827
(جوردن) تتفق أن تكون (جوردن)
أنت تفهم؟

148
00:20:00,998 --> 00:20:04,631
...,اذا

149
00:20:08,434 --> 00:20:11,981
لكن سأرى ما أستطيع فعله

150
00:20:12,238 --> 00:20:16,639
أقلعنا فى الكون

151
00:20:17,067 --> 00:20:22,238
مستعدين لأى شئ
العزلة-الضيق-التعب

152
00:20:23,109 --> 00:20:26,314
الموت

153
00:20:27,553 --> 00:20:29,647
أننا فخورين بأنفسنا

154
00:20:29,861 --> 00:20:35,545
لكن عندما تفكر في هذا
الحماسة الزائفة

155
00:20:38,365 --> 00:20:43,665
أننا لا نريد عوالم أخرى
أننا نريد مرايا

156
00:23:31,186 --> 00:23:34,092
اذا بأى حال
كيف حال المكسب؟

157
00:23:34,348 --> 00:23:37,895
جيد , جيد.أنه يبكى و يبول
فى سرواله كل ساعتين

158
00:23:38,109 --> 00:23:41,741
أعلم هذا الشعور

159
00:23:41,998 --> 00:23:43,964
متى ستغادر

160
00:23:44,177 --> 00:23:47,853
لقد أجلنا مرة أخرى -
لم أسمع هذا -

161
00:23:48,109 --> 00:23:49,818
لا أحد يعلم بعد

162
00:23:50,075 --> 00:23:54,434
.الحكومة تبحث عن مشترى
أتمنى أن نستطيع أخبار الناس عن ما يحدث

163
00:23:54,647 --> 00:23:56,870
تستطيع أخبارى . أنا دكتور

164
00:23:57,126 --> 00:24:01,058
,(حسنا , دكتور ,عندما درسنا (سولارس

165
00:24:01,357 --> 00:24:05,459
,أكثر شئ مثير كان

166
00:24:05,716 --> 00:24:10,417
حسنا,يبدو أن يستجيب
تقريبا كأنه يعلم أنه مراقب

167
00:24:10,673 --> 00:24:13,323
لا نستطيع تفسير هذا

168
00:24:13,579 --> 00:24:17,340
هل تستمع الى؟ (كريس)؟

169
00:24:18,750 --> 00:24:22,810
...على كل حال -
على كل حال.أسف -

170
00:24:23,066 --> 00:24:29,263
أذهب اليها.أسمها (ريا).أنهامخادعة
بعض الشئ,لكن,أعتقد أنها جيدة

171
00:24:29,869 --> 00:24:31,920
ربما تحتاج لطبيب نفسانى

172
00:24:32,177 --> 00:24:35,681
السنا كلنا كذلك؟

173
00:25:20,425 --> 00:25:24,271
لا تضيعه

174
00:25:28,203 --> 00:25:29,826
ابدئى أنت

175
00:25:30,083 --> 00:25:32,177
لقد فعلت

176
00:25:32,433 --> 00:25:34,015
حقا

177
00:25:34,271 --> 00:25:40,596
حسنا ,سأقاوم الدافع لأسالك
عن مسك الباب

178
00:25:40,724 --> 00:25:44,185
هل دائما ما تقاوم دافعك -
ليس دائما -

179
00:25:46,066 --> 00:25:50,083
جرب الشعر

180
00:25:50,468 --> 00:25:53,459
"و الموت لن تكون له سيادة "

181
00:25:53,673 --> 00:25:57,433
(توماس)

182
00:25:57,690 --> 00:26:02,091
أنها ليست قصيدة سعيدة,

183
00:26:02,177 --> 00:26:08,972
أنك لم تبدى سعيدة جدا عندما
رايتك فى القطار

184
00:26:12,177 --> 00:26:14,570
لم أكن

185
00:26:14,826 --> 00:26:18,459
و الليلة

186
00:26:19,485 --> 00:26:23,245
الوقت مبكر

187
00:29:04,997 --> 00:29:08,630
اللعنة

188
00:29:43,074 --> 00:29:45,510
أنا مستيقظ

189
00:29:45,767 --> 00:29:49,228
نعم

190
00:29:49,527 --> 00:29:51,621
كيف أنت هنا؟

191
00:29:52,801 --> 00:29:54,938
كيف أنت هنا؟

192
00:29:55,194 --> 00:29:58,698
ماذا تعنى؟

193
00:29:58,998 --> 00:30:05,750
أين تظنين نفسك؟
أين تظنين نفسك الأن؟

194
00:30:06,134 --> 00:30:09,382
فى المنزل

195
00:30:09,596 --> 00:30:13,613
أين يوجد المنزل؟

196
00:30:13,955 --> 00:30:17,245
معك , حيث نعيش

197
00:30:17,502 --> 00:30:24,639
و هل تتذكرينى وجودك معى فى اى مكان أخر؟
هل تتذكرين تواجدنا معا فى اى مكان أخر؟

198
00:30:25,921 --> 00:30:30,579
شقتنا -
أوصفيها -

199
00:30:31,220 --> 00:30:35,707
مظلمة,مظلمة جدا

200
00:30:36,861 --> 00:30:41,049
و لا توجد رسومات على الحائط

201
00:30:41,348 --> 00:30:44,767
لا توجد صور فى اى مكان

202
00:30:44,981 --> 00:30:50,664
لا توجد صور على الثلاجة,أيضا
مما أعتقدت أنه غريب قليلا

203
00:30:50,921 --> 00:30:56,348
هل تتذكرين أين راينا بعضنا لأول مرة؟

204
00:30:57,416 --> 00:31:01,263
فى القطار

205
00:31:09,681 --> 00:31:12,844
...(كريس)

206
00:31:18,998 --> 00:31:23,100
أنا سعيدة جدا لرؤيتك

207
00:31:23,912 --> 00:31:27,972
أحبك كثيرا

208
00:31:32,587 --> 00:31:36,989
الم تعد تحبنى

209
00:31:40,280 --> 00:31:43,613
يجب أن أتحرى عن شئ مع الطاقم

210
00:31:43,869 --> 00:31:45,493
لا لا

211
00:31:45,798 --> 00:31:50,969
لا تتركنى , لا تتركنى -
لماذا؟لماذا؟ -

212
00:31:52,037 --> 00:31:55,840
لماذا؟ -
لا أعلم -

213
00:31:57,422 --> 00:32:01,011
لا أعلم

214
00:32:03,234 --> 00:32:05,071
لا باس

215
00:32:05,328 --> 00:32:09,003
لا باس

216
00:32:17,422 --> 00:32:21,567
لماذا تجلس هناك؟

217
00:32:24,943 --> 00:32:29,430
هل أستطيع أن أقترب و أجلس بجانبك؟

218
00:33:41,187 --> 00:33:44,606
مرحبا

219
00:33:47,512 --> 00:33:51,786
ما كان هذا؟

220
00:33:53,580 --> 00:33:55,375
نعم

221
00:33:55,632 --> 00:33:58,922
ماذا عن هذا؟

222
00:33:59,179 --> 00:34:03,153
مازلت تعمل على هذا

223
00:34:06,102 --> 00:34:08,794
أين زائرك؟

224
00:34:09,093 --> 00:34:13,709
.لا أعلم.توقف عن الظهور

225
00:34:14,435 --> 00:34:18,922
من كان زائرك -
أخى -

226
00:34:37,726 --> 00:34:41,187
من كان ؟

227
00:34:41,444 --> 00:34:45,033
زوجتى

228
00:34:45,974 --> 00:34:49,179
ميته؟

229
00:34:56,486 --> 00:35:00,632
ما كان أسمها؟

230
00:35:01,273 --> 00:35:05,375
هل ستعود؟

231
00:35:11,074 --> 00:35:14,877
هل تريدها أن تفعل؟

232
00:36:12,655 --> 00:36:14,450
لا ليس كذلك -
بلى , أنه كذلك -

233
00:36:14,706 --> 00:36:17,741
لا , ليس كذلك. أنه هراء -
يوجد طريقة وحيدة لنعرف -

234
00:36:17,997 --> 00:36:21,288
تستطيعى تقديمه لأى شخص
و ترى اذا كانو سيعلنونه

235
00:36:21,544 --> 00:36:23,809
هذا ليس دليل على اى شئ

236
00:36:24,065 --> 00:36:28,809
اذا هذا ليس راى اى شخص أخر
يهم الا أنت؟

237
00:36:28,980 --> 00:36:32,356
نعم -
هذا جنون -

238
00:36:32,612 --> 00:36:34,920
هذا جنون -
لقد أعجبنى -

239
00:36:35,133 --> 00:36:39,578
يظهر اللون الأحمر أمام عينى

240
00:36:42,142 --> 00:36:45,304
هل أظهرتيه لوالدك

241
00:36:45,518 --> 00:36:47,270
نعم -
و؟ -

242
00:36:47,527 --> 00:36:49,963
و أعجبه -
ماذا قال؟ -

243
00:36:50,219 --> 00:36:54,321
قال أنه يعجبه -
جيد -

244
00:36:54,749 --> 00:37:00,390
أنه رجل لا يمدح بسهولة,هذا جيد

245
00:37:00,646 --> 00:37:04,279
ماذا تفهمى من هذا -
.الا نستطيع الكلام عن شئ أخر؟من فضلك

246
00:37:04,578 --> 00:37:09,022
حسنا متى تريدين الأرتباط؟

247
00:37:11,544 --> 00:37:16,458
كلما أتيت على ذكر هذا تجعلين منه
نكتة , و

248
00:37:16,757 --> 00:37:20,945
...أعلم أعلم أن هذا مزعج
...أسفة , أنه فقط

249
00:37:21,202 --> 00:37:23,168
أنه صعب على

250
00:37:23,424 --> 00:37:26,957
الا يزال؟ هل بسبب شئ لم أفعله؟

251
00:37:27,389 --> 00:37:30,423
لا,لا, لا . هذا ليس السبب ابدا

252
00:37:30,490 --> 00:37:33,310
لأنك تعلمين
لو أستمريت فى فعل هذا

253
00:37:33,524 --> 00:37:37,712
فأنى بعد 15 أو 20 عام
سأتوقف عن السؤال

254
00:37:37,968 --> 00:37:42,242
لدى مدة اذا

255
00:37:42,370 --> 00:37:47,541
الجزء من القصيدة الذى أقتبسته لى
...الليلة التى التقينا فيها

256
00:37:47,931 --> 00:37:49,983
الليلة التى كنت تتطاردينى فيها

257
00:37:50,196 --> 00:37:53,273
لا أعتقد ذلك
ما قصيدتك المفضلة؟

258
00:37:53,530 --> 00:37:57,120
المفضلة قصيدة (ديلن توماس)؟
...حسنا ,ها هو

259
00:37:57,376 --> 00:38:00,837
...أستمعى الى هذا.لدينا ,ها هو

260
00:38:01,094 --> 00:38:03,573
حسنا , هاهو الجزء الأشهر له

261
00:38:03,786 --> 00:38:07,034
الذى يبدء

262
00:38:07,290 --> 00:38:11,820
"(كان هناك رجل شاب من (نانتيكت" -
...لقد علمت هذا  , كنت فقط -

263
00:38:12,034 --> 00:38:14,299
لن أتزوجك

264
00:38:14,555 --> 00:38:17,761
...أنت

265
00:38:18,402 --> 00:38:22,333
ستتزوجينى

266
00:38:32,687 --> 00:38:36,491
هل يجب أن ندعو أشخاص أخرين؟

267
00:38:36,747 --> 00:38:39,995
يجب أن يوجد شهود

268
00:38:40,251 --> 00:38:45,038
و الا لن يصدقنا أنحد

269
00:38:47,217 --> 00:38:52,089
عندما كنت صغيرة كان لدى
(صديقة خيالية تدعى (مايكاشيلى

270
00:38:52,345 --> 00:38:56,191
التى أعتادت أن تعيش تحت ورق الحائط
فى جانب الغرفة

271
00:38:56,478 --> 00:39:00,495
كنت أذهب لزيارتها . كان لدى
علاقة عاطفية قوية .كنت مجرد طفلة

272
00:39:00,751 --> 00:39:04,256
كما تعلم , و , كانت هذه
مثل أختى

273
00:39:04,469 --> 00:39:11,221
كانت هى الشخص الذى لى معارك و قتال
معه و كل شئ

274
00:39:11,478 --> 00:39:15,623
التقدم الذى حدث فى السنوات التالية

275
00:39:15,837 --> 00:39:18,486
أن أمى توقفت عن الأتصال معى

276
00:39:18,743 --> 00:39:24,085
(كانت تتواصل فقط معى كأنى (مايكاشيلى
و كانت تكتب لى هذه الخطابات

277
00:39:24,298 --> 00:39:26,478
و لم يدور بيننا حديث بعد ذلك

278
00:39:26,734 --> 00:39:29,811
أعنى أنى أقر أنها كانت مختلة

279
00:39:30,110 --> 00:39:35,239
لكن , نعم , كانت هذه طريقة
غريبة للنمو

280
00:39:35,538 --> 00:39:37,888
أنت مع الرجل الصحيح

281
00:39:37,956 --> 00:39:40,862
لقد عرفت هذا , كان هذا رائع

282
00:39:41,118 --> 00:39:44,708
هذا حقيقى

283
00:40:10,221 --> 00:40:12,870
(ريا)

284
00:40:13,127 --> 00:40:15,776
هذا  أنا

285
00:40:15,990 --> 00:40:19,622
هذا أنا

286
00:40:23,127 --> 00:40:27,272
لا أتذكر هذه

287
00:40:27,699 --> 00:40:31,716
متى حصلت عليها ؟

288
00:40:32,015 --> 00:40:35,092
حصلت عليها مباشرة قبل أن أتى الى هنا

289
00:40:35,349 --> 00:40:39,494
هل كنت معك؟ -
لا -

290
00:40:46,118 --> 00:40:50,349
فى الواقع لا أتذكر أى شئ فى

291
00:40:51,545 --> 00:40:55,562
أنا فقط أتذكرك

292
00:40:55,904 --> 00:40:59,921
هل كنت مريضة ؟

293
00:41:01,332 --> 00:41:04,921
نوعا ما

294
00:41:05,776 --> 00:41:07,827
و كنا مفترقين ؟

295
00:41:08,041 --> 00:41:10,862
نعم -
منذ متى ؟

296
00:41:11,637 --> 00:41:15,483
عدة سنوات

297
00:41:15,612 --> 00:41:18,817
كنت وحيد ؟ -
نعم -

298
00:41:19,073 --> 00:41:23,090
هل كان هذا صعب ؟

299
00:41:24,971 --> 00:41:29,629
كان أسهل من تواجدى مع شخص أخر

300
00:41:29,671 --> 00:41:33,689
هل كنت تفكر فى ؟

301
00:41:36,039 --> 00:41:39,458
نعم

302
00:41:46,680 --> 00:41:50,141
ما هذا بالخارج ؟

303
00:41:50,398 --> 00:41:53,261
(سولارس)

304
00:41:53,475 --> 00:41:57,065
يا الهى , نعم

305
00:42:01,424 --> 00:42:04,586
لا أتذكر كيف أتيت الى هنا

306
00:42:04,800 --> 00:42:09,030
هل أتيت هنا معك ؟

307
00:42:09,629 --> 00:42:14,800
لا أعلم كيف أتيت الى هنا -
ماذا تعنى؟ -

308
00:42:16,039 --> 00:42:20,825
لقد أستيقظت و وجدتك هنا

309
00:42:21,338 --> 00:42:23,859
اذا لم أكن هنا أمس؟

310
00:42:24,116 --> 00:42:27,107
لا

311
00:42:27,577 --> 00:42:30,783
فعلا

312
00:43:24,928 --> 00:43:28,689
هل أرتديتى ملابسك ؟

313
00:43:29,372 --> 00:43:32,193
الناس سيلاحظون الليلة

314
00:43:32,449 --> 00:43:34,842
(اذا لم تأتى , (ريا

315
00:43:35,141 --> 00:43:38,902
سيلاحظ الناس

316
00:43:41,765 --> 00:43:46,637
أستطيع التعامل مع كل هذا
...أنت تعلمى؟ المزاج المتغير,ال

317
00:43:47,321 --> 00:43:49,073
القلق

318
00:43:49,286 --> 00:43:54,201
تغيير العمل كل ثلاثة أعوام

319
00:43:55,398 --> 00:43:58,645
الذى لا أستطيع التعامل معه
أختبائك منى

320
00:43:58,902 --> 00:44:02,876
لماذا تفعلى هذا ؟

321
00:44:06,167 --> 00:44:09,244
هل تريدى التواجد هنا ؟

322
00:44:09,500 --> 00:44:15,996
...لأنى أحتاج للمساعدة . لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع الأستمرار بمفردى

323
00:44:17,833 --> 00:44:21,466
كل الأفكار عن الله من خيالات أنسان

324
00:44:21,722 --> 00:44:23,987
حيوان سخيف مع عقل صغير

325
00:44:24,244 --> 00:44:27,406
حتى الحدود التى نضعها
هى من صنع الأنسان

326
00:44:27,663 --> 00:44:32,363
...أنه يخطط , أنه يخلق -
لا أنا أتحدث عن عقلية أعلى -

327
00:44:32,620 --> 00:44:36,808
لا أنتظرى أنت تتكلمى عن شئ أخر
تتكلمى عن الرجل صاحب اللحية البيضاء

328
00:44:37,021 --> 00:44:40,440
أنت تنسبى صفات أنسانية
لما ليس أنسان

329
00:44:40,697 --> 00:44:42,791
السنا كلنا كذلك

330
00:44:43,047 --> 00:44:47,492
ريا),بأفتراض كل العوامل التى)
درسناها فى الجامعة و وقت كافى

331
00:44:47,748 --> 00:44:50,013
وجودنا محتم

332
00:44:50,269 --> 00:44:53,774
أنه ليس أكثر غموض من الأشجار
أو اسماك القرش

333
00:44:54,073 --> 00:44:58,218
نحن أحتمال رياضى
و هذا كل شئ

334
00:44:58,474 --> 00:45:01,252
كيف تفسر من بين كل المخلوقات
على هذا الكوكب

335
00:45:01,509 --> 00:45:04,073
نحن فقط ندرك أننا سنموت؟

336
00:45:04,329 --> 00:45:07,577
.لا تستطيعى تفسير هذا
ولكن هذا لا يعنى أن هناك اله

337
00:45:07,833 --> 00:45:10,312
ربما الدين هو أعتقاد نشا بيننا

338
00:45:11,000 --> 00:45:13,095
...الكنيسة أمراة رائعة

339
00:45:33,127 --> 00:45:36,716
أعذرونى -
المؤمنين بالعدمية يقلون.هل توجد مدرسة؟

340
00:45:37,145 --> 00:45:39,111
ليس بعد

341
00:45:39,367 --> 00:45:41,290
أنه مضحك على الأقل

342
00:45:55,948 --> 00:45:59,923
أين ذهبت

343
00:46:04,196 --> 00:46:08,598
بعيد عن هؤلاء الملاعين

344
00:46:09,495 --> 00:46:13,341
أنهم أصدقائى

345
00:46:15,051 --> 00:46:18,640
نعم

346
00:46:30,307 --> 00:46:34,239
كريس) يجب أن اتكلم معك)

347
00:46:36,034 --> 00:46:39,623
ماذا هناك؟

348
00:46:40,307 --> 00:46:44,709
أنا لا أفهم ما يحدث

349
00:46:45,136 --> 00:46:49,153
و اذا فهمت ما يحدث لا أعتقد
أنى سأستطيع التعامل معه

350
00:46:49,367 --> 00:46:51,504
ماذا تعنين؟

351
00:46:51,760 --> 00:46:55,393
...أعنى

352
00:46:56,034 --> 00:46:58,470
...أعنى

353
00:46:58,683 --> 00:47:01,846
أنا لست الشخص الذى أتذكره

354
00:47:02,102 --> 00:47:05,435
أو على الأقل أنا لست متاكدة أننى هو

355
00:47:05,692 --> 00:47:12,401
أعنى أنى أتذكر أشياء
لكن لا أتذكر وجودى هناك

356
00:47:12,743 --> 00:47:16,376
لا أتذكر تجربتى لهذه الأشياء

357
00:47:16,589 --> 00:47:19,965
...أنا

358
00:47:20,991 --> 00:47:23,640
...أنا أعنى أننى حقا حقا

359
00:47:23,897 --> 00:47:26,418
حقا حاولت أن أفهم

360
00:47:26,675 --> 00:47:29,581
...و هذه

361
00:47:30,293 --> 00:47:34,567
هذه...هذه الأفكار الغريبة ظلت
...تأتى الى رأسى , و

362
00:47:34,866 --> 00:47:39,353
أنا لا أعرف من أين يأتون
و أنا خائفة

363
00:47:41,020 --> 00:47:45,250
و لا أعلم ماذا يحدث
لا أعلم ماذا يحدث

364
00:47:45,507 --> 00:47:48,071
ماذا تعتقد أنه يحدث؟ -
أنك تحتاجين للراحة -

365
00:47:48,327 --> 00:47:49,951
...لا -
خذى هذا -

366
00:47:50,165 --> 00:47:54,994
أنت لا تفهم.لأنى لا أعتقد
أنى أستطيع العيش مع هذا

367
00:47:55,250 --> 00:47:59,866
لا أفهم ما الذى يحدث الأن

368
00:48:01,148 --> 00:48:07,302
أعنى أننى لدى ذكرى عن هذا.لكن

369
00:48:08,413 --> 00:48:12,643
لكن لا أتذكر أنى رايته

370
00:48:12,814 --> 00:48:17,430
لا أتذكر تواجدى هناك

371
00:48:19,524 --> 00:48:24,524
ريا)أنه أرهاق)
أنه أرهاق بسبب الضغط

372
00:48:24,780 --> 00:48:28,285
أنه أرهاق لهذا أنت تأخذى هذا

373
00:48:28,541 --> 00:48:31,361
فعلا , نعم

374
00:48:31,618 --> 00:48:35,464
لا أنه كذلك , ستكونى بخير
سأتكلم مع (جوردن) و (سنو) , سنعود الى الأرض

375
00:48:35,720 --> 00:48:37,686
ستكونى بخير

376
00:48:42,943 --> 00:48:45,250
سأعود -
حسنا -

377
00:48:45,507 --> 00:48:49,353
ستكونى هنا ؟ -
نعم , نعم -

378
00:48:49,567 --> 00:48:52,985
نعم

379
00:48:53,584 --> 00:48:56,832
هذا الباب مغلق من الخارج

380
00:48:57,088 --> 00:48:59,780
نعم -
ستكونين فى أمان -

381
00:48:59,994 --> 00:49:01,490
نعم

382
00:49:01,746 --> 00:49:04,225
هل أنت واثقة أنك ستكونى بخير ؟

383
00:49:04,481 --> 00:49:07,643
, أنت تستمر بسؤالى هذا السؤال
فى الواقع .نعم , نعم

384
00:49:07,900 --> 00:49:10,806
أنا بخير.أنا بخير

385
00:49:11,062 --> 00:49:14,054
أنتظرى هنا

386
00:49:36,088 --> 00:49:38,225
كنت قلق جدا يا رجل

387
00:49:38,438 --> 00:49:43,609
بخصوص هذا الرجل . ثم ظهرت أنت
و أصبحت أكثر قلق جدا عليك

388
00:49:43,866 --> 00:49:48,225
...بالذات بعد الأولى
عندما أرسلت الأولى بعيد

389
00:49:48,481 --> 00:49:51,558
نعم , لقد كنت بارع

390
00:49:51,814 --> 00:49:55,447
بارع , ..أنك تستحق أن تفزع
فى هذا الوضع

391
00:49:55,703 --> 00:50:01,558
أنها يجب الا تعرف أى شئ عن هذا
ابدا , هل تفهم؟

392
00:50:06,216 --> 00:50:09,806
لا لا

393
00:50:10,660 --> 00:50:15,361
اتسأل اذا كانو يستطيعو الحمل

394
00:50:16,173 --> 00:50:18,182
أين تذهب؟

395
00:50:18,438 --> 00:50:20,917
لا أستطيع البقاء هنا بعد الأن -
ماذا؟ -

396
00:50:21,173 --> 00:50:23,139
كان يجب أن تخبرينى

397
00:50:23,396 --> 00:50:26,643
لم يكن يصنع فرق -
حقا ؟ -

398
00:50:26,900 --> 00:50:29,250
كريس)كنت مضطرة(

399
00:50:29,464 --> 00:50:32,498
من الواضح أنى كنت مضطرة
أنت تعلم هذا عنى

400
00:50:32,712 --> 00:50:36,045
.لم أكن أعلم أن ردة فعلك ستكون هكذا
أستمع

401
00:50:36,344 --> 00:50:38,396
أستمع لى

402
00:50:38,652 --> 00:50:41,643
ما الذى تغير؟
أنا حتى لم أعلم أنك تريد واحد

403
00:50:41,857 --> 00:50:45,404
نعم , لماذا سأريد واحد؟
لماذا سأريد طفل

404
00:50:45,660 --> 00:50:49,079
أو أى شئ يجلب الحياة لهذا المنزل ؟

405
00:50:49,293 --> 00:50:52,455
لا لا , (كريس) , لا لا -
توقفى , توقفى , توقفى

406
00:50:52,641 --> 00:50:56,401
توقفى , توقفى

407
00:50:56,615 --> 00:50:59,136
لا , (كريس) أنك لا تفهم

408
00:50:59,393 --> 00:51:03,880
يجب أن تفهم لم تكن لدى فكرة
أنك تشعر هكذا ,لن أستطيع أن أتخطى هذا بدونك

409
00:51:04,136 --> 00:51:06,743
اذا لا تتخطيه -
كريس) لا أرجوك) -

410
00:51:06,957 --> 00:51:09,179
أتركينى -
لا -

411
00:51:09,478 --> 00:51:13,025
لا

412
00:51:15,632 --> 00:51:17,940
يا الهى

413
00:51:18,196 --> 00:51:19,948
لا

414
00:51:20,205 --> 00:51:24,094
(تريد أن تغير تفكير (جوردن
ماذا اذا (جوردن) وزوجتك , حسنا

415
00:51:24,393 --> 00:51:29,008
زوجتك اللطيفة جدا...أنها لطيفة ,اليس كذلك؟
بالطبع أنها لطيفة , زوجتك لطيفة

416
00:51:29,265 --> 00:51:34,179
يجتمعو معا , حسنا؟
لأنى أعتقد ...النساء , حسنا؟

417
00:51:34,436 --> 00:51:38,154
الأن لدين امراة و امراة , حسنا؟

418
00:51:38,410 --> 00:51:42,683
لو لدينا سيدات ,أنت تفهم ,معا فى
نفس الفريق و كل هذا , ماالذى يحدث؟

419
00:51:42,940 --> 00:51:46,487
أنت تعلم ما يحدث
كل أنواع الحماقات التى لا يمكن تفسيرها تحدث

420
00:51:46,743 --> 00:51:49,008
مثل...لكن حماقات جيدة ,أنت تعلم؟

421
00:51:49,265 --> 00:51:53,239
غامضة ,لكن جيدة.غالبا جيدة جدا
الأشياء ستحل , أنت تعلم؟

422
00:51:53,495 --> 00:51:58,795
هذه خطتى , أنت تفهم
ماذا...تعتقد؟

423
00:52:00,034 --> 00:52:04,051
سأحتاج أن افكر فى هذا

424
00:52:10,718 --> 00:52:14,436
"و الموت لن تكون له سلطة"

425
00:52:14,692 --> 00:52:17,513
"الرجال الميتين عرايا ,سوف يكونو واحد"

426
00:52:17,769 --> 00:52:20,547
"مع الرجل فى الريح و القمر الغربى"

427
00:52:21,371 --> 00:52:25,901
عندما تجمع عظامهم نظيفة و ترحل العظام النظيفة"

428
00:52:26,158 --> 00:52:29,619
"سوف يكون لديهم نجوم على مرافقهم و أقدامهم

429
00:52:29,876 --> 00:52:33,209
"نعتقد أنهم يتصرفون بجنون و لكنهم عقلاء"

430
00:52:33,465 --> 00:52:37,012
تعتقد أنهم يغربون فى البحر لكنهم"
"سيشرقون مرةأخرى

431
00:52:37,269 --> 00:52:40,816
"تعتقد الأحباء فقدو حبهم لكنهم لم يفعلو"

432
00:52:41,030 --> 00:52:45,645
"و الموت لن تكون له سيادة"

433
00:53:28,124 --> 00:53:31,756
لقد وجدتنى

434
00:53:33,978 --> 00:53:38,081
لقد عدت اليكى

435
00:53:38,551 --> 00:53:42,525
لقد عدت فى هذا اليوم

436
00:53:49,833 --> 00:53:53,465
أنا أسف

437
00:54:05,859 --> 00:54:08,380
حسنا كفى أفتراضات

438
00:54:08,594 --> 00:54:12,354
الزوار.هل هم جزيئات أقل من حجم الذرة , ما لا؟

439
00:54:12,568 --> 00:54:14,619
أقل من حجم الذرة...لست متأكد

440
00:54:14,833 --> 00:54:16,713
ماذا تعتقد ؟

441
00:54:16,970 --> 00:54:19,235
أعتقد..محتمل

442
00:54:19,491 --> 00:54:23,508
ثابتة بواسطة ماذا؟

443
00:54:24,021 --> 00:54:26,842
خمن

444
00:54:27,098 --> 00:54:31,286
(لا أعلم ربما..(حقل هيجز

445
00:54:31,542 --> 00:54:33,166
...اذا

446
00:54:33,380 --> 00:54:38,423
لو خلقنا حقل هيجز سلبى و قذفناهم ب(هيجز (أنتبسونز

447
00:54:38,636 --> 00:54:40,859
ربما يتحطمون؟

448
00:54:41,115 --> 00:54:44,577
ربما . أنت تعلمين
أن هذا سيأخذ الكثير من الطاقة

449
00:54:44,833 --> 00:54:47,910
أغلق جميع عمليات السفينة الغير حيوية

450
00:54:48,124 --> 00:54:51,542
هذه مجرد نظرية
.من الممكن أن نكون مخطئين

451
00:54:51,811 --> 00:54:56,811
لنستكشف هذا -
سنأخذ ما وجدناه الى الأرض -

452
00:54:57,067 --> 00:54:59,802
ماذا سيحدث اذا تبعونا؟

453
00:55:00,059 --> 00:55:03,606
و ماذا سيحدث لو ما حدث هنا
حدث على الأرض فى نطاق واسع؟

454
00:55:03,862 --> 00:55:06,127
الا ترى أن هذه مشكلة؟

455
00:55:06,383 --> 00:55:09,118
أعتقد أنه خطا كبير أن نتظاهر
بأن هذا رحمة

456
00:55:09,375 --> 00:55:12,452
كل ما نعرفه أنها تجننا
ليمكنها أن تشاهدنا نقتل بعض البعض

457
00:55:12,708 --> 00:55:15,358
الهذا حقا تعتقدى أنهم هنا؟

458
00:55:15,614 --> 00:55:22,195
,بأفتراض مواردهم فمن الممكن أن يفعلو أى شئ
متضمن تدميرهم لنا

459
00:55:22,751 --> 00:55:25,358
قابلنى فى المعمل بعد ساعة

460
00:55:25,571 --> 00:55:27,495
لن أتركك تفعليها -
كيف ستوقفنا ؟ -

461
00:55:27,751 --> 00:55:32,751
كيف ستمنعينى من أخذها معى ؟ -
و هل س،اخذ الأخرى معنا فى الطريق ؟

462
00:55:33,007 --> 00:55:38,648
لن يكون صعب.نستطيع تحديد مسارها
سيتطلب يوم تقريبا

463
00:55:38,948 --> 00:55:42,495
كريس) ما الذى تتحدث عنه ؟)

464
00:55:42,751 --> 00:55:46,084
لا شئ -
ربما نفذ منها الأكسوجين -

465
00:55:46,298 --> 00:55:49,717
ربما لا يحتاجو اليه

466
00:55:49,973 --> 00:55:52,153
كريس) مالذى يتحدثون عنه ؟)

467
00:55:52,409 --> 00:55:54,418
الم تخبرها؟

468
00:55:54,631 --> 00:55:57,879
يخبرنى بما ؟

469
00:55:58,136 --> 00:56:02,110
يخبرنى بما ؟

470
00:56:14,033 --> 00:56:18,648
لقد أتيت من قبل -
لقد تخلص منك -

471
00:56:19,289 --> 00:56:23,050
ماذا فعلت ؟

472
00:56:24,460 --> 00:56:26,896
لقد أرسلتك بعيد

473
00:56:27,195 --> 00:56:29,332
فى الفضاء

474
00:56:29,589 --> 00:56:33,007
يا الهى

475
00:56:33,264 --> 00:56:35,401
يا الهى

476
00:56:35,657 --> 00:56:39,289
(لا (ريا

477
00:56:40,999 --> 00:56:42,665
لا تلمسنى

478
00:56:42,922 --> 00:56:47,537
ريا)لم أفهم)

479
00:56:47,965 --> 00:56:50,785
ريا) (ريا) أنتظرى)

480
00:56:51,042 --> 00:56:55,187
لا تفعلى -
لا تتبعنى -

481
00:57:28,948 --> 00:57:34,247
ما الذى تحاولين أثباته بهذا,بالضبط؟

482
00:57:35,358 --> 00:57:38,990
..(كيلفن)

483
00:57:42,580 --> 00:57:47,751
أنه من الخطا أن ترتبط عاطفيا مع واحد منهم

484
00:57:47,965 --> 00:57:50,571
لقد خدعت

485
00:57:50,828 --> 00:57:56,383
لو كانت قبيحة لما رغبت بها
لهذا هى ليست قبيحة

486
00:57:56,640 --> 00:58:00,401
أنها مراية تعكس أجزاء من عقلك
أنت زودتها بها

487
00:58:00,614 --> 00:58:04,503
أنها حية -
أنها ليست أنسانة -

488
00:58:04,717 --> 00:58:07,580
حاول أن تفهم هذا
اذا كان بأمكانك أن تفهم اى شئ

489
00:58:07,794 --> 00:58:13,563
ماذا عن زائرك؟
الذي أنت مستعدة لتدميره بدون تردد؟

490
00:58:13,819 --> 00:58:15,999
من هو؟
ما هو؟

491
00:58:16,212 --> 00:58:19,204
هل يشعر؟
هل من الممكن لمسه؟

492
00:58:19,460 --> 00:58:23,307
هل يتكلم؟

493
00:58:23,691 --> 00:58:29,332
نحن فى موقف أهم من الأخلاق

494
00:58:29,375 --> 00:58:32,195
زوجتك ميته

495
00:58:32,452 --> 00:58:37,922
كيف تعلمين؟ كيف تكونى حاسمة
فى أفكار لا تفهميها؟

496
00:58:38,178 --> 00:58:40,871
أنه نسخة , طبعة

497
00:58:41,084 --> 00:58:44,418
و هى تغريك كليا مرة أخرى

498
00:58:44,674 --> 00:58:48,435
أنت مريض

499
00:58:51,811 --> 00:58:56,212
لن نعود بها معنا

500
01:00:09,546 --> 01:00:13,392
أترك الأضواء مغلقة

501
01:00:25,916 --> 01:00:29,805
تعتقد أنك تحلم بى

502
01:00:30,019 --> 01:00:32,027
(أنت لست(جابرين

503
01:00:32,241 --> 01:00:34,933
لا؟

504
01:00:35,190 --> 01:00:38,310
من أنا اذا؟

505
01:00:38,566 --> 01:00:41,344
دمية -
و أنت لست كذلك؟ -

506
01:00:41,557 --> 01:00:43,993
حسنا , ربما أنت دميتى

507
01:00:44,250 --> 01:00:48,010
,لكن مثل كل الدمى
تظن أنك أنسان

508
01:00:48,267 --> 01:00:52,882
هذا حلم الدمى-أن يصبحو أدميين

509
01:00:58,096 --> 01:01:00,916
لماذا قتلت نفسك؟

510
01:01:01,173 --> 01:01:04,976
لقد بدت كفكرة جيدة فى هذا الوقت
الأن أعتقد أنى أخطات

511
01:01:05,233 --> 01:01:09,634
ماذا عن أبنك؟ -
هذا ليس أبنى. أبنى على الأرض -

512
01:01:09,891 --> 01:01:16,429
و هذه ليست زوجتك
.أنهم أجزاء من (سولارس).تذكر هذا

513
01:01:19,891 --> 01:01:22,797
ما الذى يريده (سولارس) منا؟

514
01:01:23,053 --> 01:01:26,429
لماذا تظن أنه يريد شئ؟

515
01:01:26,686 --> 01:01:32,498
لهذا يجب أن تغادر
...لو أستمريت بالتفكير أنه هناك حل

516
01:01:32,754 --> 01:01:35,190
ستموت هنا

517
01:01:35,446 --> 01:01:39,378
لا أستطيع ترك هذا المكان

518
01:01:39,378 --> 01:01:40,831
سأفهمه

519
01:01:41,087 --> 01:01:43,993
هل تفهم ما أحاول أخبارك به؟

520
01:01:44,250 --> 01:01:46,686
لا توجد أجابات

521
01:01:46,942 --> 01:01:50,703
فقط خيارات

522
01:02:10,062 --> 01:02:13,480
(ريا)

523
01:02:19,378 --> 01:02:22,797
(ريا)

524
01:02:33,822 --> 01:02:37,156
(ريا)

525
01:02:55,019 --> 01:02:58,438
(ريا)

526
01:03:04,677 --> 01:03:08,224
(جوردن)

527
01:03:48,267 --> 01:03:53,480
مالذى حدث؟ -
لقد شربت أكسوجبن سائل -

528
01:04:16,899 --> 01:04:20,532
لقد ماتت

529
01:04:21,216 --> 01:04:24,207
لا

530
01:04:45,104 --> 01:04:51,600
أنا لم أعتاد ابدا على هذا...البعث

531
01:05:49,891 --> 01:05:53,480
لا

532
01:05:54,036 --> 01:05:57,455
لا

533
01:06:02,797 --> 01:06:06,814
لماذا فعلت هذا؟

534
01:06:07,583 --> 01:06:08,865
(ريا)

535
01:06:09,122 --> 01:06:13,096
لا تنادينى بهذا الأسم

536
01:06:20,361 --> 01:06:22,968
يوجد عنصرين

537
01:06:23,267 --> 01:06:29,335
مولد بروتونات ذو طاقة مرتفعة
و معدل لمرحلة المادة

538
01:06:29,592 --> 01:06:35,575
بتعديل التردد المتغير سأزيد من
الهيجز أنسبوتز ) الى90جيجاهيرتز)

539
01:06:35,831 --> 01:06:39,891
و تقريبا الأشعاع النقى الى 160جيجاهيرتز

540
01:06:40,147 --> 01:06:44,122
لقد أستخدمتها مع زوارى

541
01:06:44,421 --> 01:06:46,216
ماذا حدث؟

542
01:06:46,472 --> 01:06:51,515
لقد أختفو
عادو من حيث اتو

543
01:06:54,720 --> 01:06:58,609
هذا ما تريده

544
01:06:59,036 --> 01:07:03,053
لن أسمح لها بفعل هذا

545
01:07:03,139 --> 01:07:07,754
ستأتى الى عندما تنام

546
01:07:09,463 --> 01:07:13,566
اذا لن أنام

547
01:07:15,361 --> 01:07:18,267
الا تفهم لقد أتيت لك من ذكرياتك عنها

548
01:07:18,523 --> 01:07:22,669
هذه هى المشكلة.أنا لست شخص كامل

549
01:07:22,925 --> 01:07:27,583
فى ذاكرتك تتحكم بكل شئ

550
01:07:27,669 --> 01:07:32,455
اذا لو تذكرت شئ خاطئ
فمحدد لى أن أنفذه

551
01:07:33,668 --> 01:07:36,061
أنا منتحرة لأنك تتذكرنى هكذا

552
01:07:36,318 --> 01:07:40,805
صوتى يبدو كما هو
لأنك تتذكره هكذا

553
01:07:41,061 --> 01:07:45,377
لا أصدق أننا محدد لنا
أن نعيد الحياة لماضينا

554
01:07:45,677 --> 01:07:50,036
أعتقد أننا من الممكن أن نختار
تنفيذه بصره مختلفة

555
01:07:50,292 --> 01:07:57,044
يوم غادرت و كنت تقولين أنك لا تستطيعى
تخطئ هذا بمفردك لم أستمع اليك لأنى كنت غاضب

556
01:07:57,258 --> 01:08:00,976
هذه فرصتى لكى لا أفعل هذا الخطا

557
01:08:01,232 --> 01:08:03,668
و أحتاج لمساعدتك لى

558
01:08:03,967 --> 01:08:08,326
لكن هل أنا حقا (ريا)؟

559
01:08:11,702 --> 01:08:14,694
لم أعد أعرف بعد الأن

560
01:08:14,907 --> 01:08:19,480
كل ما أراه هو أنت

561
01:08:50,890 --> 01:08:54,865
كل ما أراه هو أنت

562
01:08:59,105 --> 01:09:02,866
هو صنعنى

563
01:09:03,336 --> 01:09:07,781
مع ذلك لا أستطيع التواصل معه

564
01:09:09,234 --> 01:09:11,883
لابد أنه يسمعنى

565
01:09:12,140 --> 01:09:16,627
لابد أنه يعرف ما حدث لى

566
01:09:16,840 --> 01:09:21,071
...و أنا و أنت لابد أن يكون بيننا نوع من

567
01:09:21,285 --> 01:09:25,516
...الترتيبات,نوع من

568
01:09:28,977 --> 01:09:32,695
الأتفاق غير المنطوق

569
01:09:32,952 --> 01:09:37,182
بأننى لست كائن بشرى

570
01:09:39,020 --> 01:09:42,652
(لا , (ريا

571
01:09:46,712 --> 01:09:48,678
(كريس)

572
01:09:48,977 --> 01:09:53,122
كريس) أتمنى أن تسمح لهم)
باستخدام الالة على

573
01:09:53,336 --> 01:10:00,986
و عندها تستطيع العودة للأرض
(و تخبر الجميع عن (سولارس

574
01:10:02,994 --> 01:10:05,088
لا

575
01:10:05,345 --> 01:10:10,430
هذا هو الحل الوحيد المقبول

576
01:10:10,772 --> 01:10:14,832
لن نستطيع الحصول على
(حياة معا على الأرض , (كريس

577
01:10:15,088 --> 01:10:18,635
أنت تعلم هذا

578
01:10:18,806 --> 01:10:21,969
سيكون المستحيل

579
01:10:22,268 --> 01:10:26,584
و هذه؟اى نوع من الحياة هذه؟

580
01:10:26,798 --> 01:10:28,678
معلقين هنا

581
01:10:28,892 --> 01:10:32,225
هذه ليست حياة

582
01:10:32,481 --> 01:10:35,046
لا أعلم ماذا أطلق عليها

583
01:10:35,302 --> 01:10:38,721
أنها ما لدينا

584
01:10:38,977 --> 01:10:41,071
أنها كافية لى

585
01:10:41,285 --> 01:10:43,977
أنت تحتاج للراحة

586
01:10:44,234 --> 01:10:48,208
ستجعل من نفسك مريض

587
01:10:48,464 --> 01:10:54,020
لا أهتم -
فقط أستلقى لدقيقة -

588
01:10:54,276 --> 01:10:56,028
(من فضلك , (كريس

589
01:10:56,285 --> 01:11:00,046
يجب أن ترتاح

590
01:11:28,849 --> 01:11:33,165
أنت تعلمى أنى لست أنسان
لذا فأنى لا أفهم ما تخافى منه

591
01:11:33,379 --> 01:11:35,729
بالطبع تستطيعى أستخدام الالة

592
01:11:35,986 --> 01:11:39,404
.هذا ليس قتل . أنت قلت هذا بنفسك

593
01:11:39,618 --> 01:11:43,208
أنت من كان لديه الفكرة فى المقام الأول

594
01:11:43,464 --> 01:11:47,738
....كريس) لا يثق فى . أنه)

595
01:16:39,875 --> 01:16:45,088
(كريس) لا تلوم (جوردن)

596
01:16:45,815 --> 01:16:50,473
أنه ليس خطائها , لقد رجوتها لتفعل هذا

597
01:16:51,242 --> 01:16:54,405
هذا أفضل بهذه الطريقة

598
01:16:54,661 --> 01:16:57,652
وجدت خطاب الأنتحار

599
01:16:57,866 --> 01:17:00,986
لقد بحثت فى أشيائك

600
01:17:01,242 --> 01:17:05,473
الورقة مقطوعة من كتاب أشعار

601
01:17:06,981 --> 01:17:10,913
...و أدركت

602
01:17:10,998 --> 01:17:12,793
أنى لست هى

603
01:17:13,050 --> 01:17:16,639
(أنا لست(ريا

604
01:17:16,725 --> 01:17:19,802
أعلم أنك أحببتنى

605
01:17:20,015 --> 01:17:23,392
علمت هذا , شعرت بهذا

606
01:17:23,648 --> 01:17:26,084
و أنا أحبك

607
01:17:26,383 --> 01:17:31,682
أتمنى أن نستطيع العيش
فى هذه المشاعر للأبد

608
01:17:32,323 --> 01:17:36,468
ربما يوجد مكان حيث نستطيع

609
01:17:36,682 --> 01:17:38,904
لكنى أعلم أنه ليس على الأرض

610
01:17:39,161 --> 01:17:43,178
و ليس على السفينة

611
01:17:44,545 --> 01:17:48,605
هذا كل ما أستطيع قوله الأن

612
01:18:10,272 --> 01:18:11,768
لقد قتلتيها -
ليس هى.هو -

613
01:18:11,981 --> 01:18:15,827
هذا قتل -
كيلفن) أنها توسلت لى . لم يكن هذا مؤلم) -

614
01:18:16,041 --> 01:18:17,323
ستعود -
لا لن تفعل -

615
01:18:17,580 --> 01:18:20,272
لماذا تركتيها تفعل هذا؟ -
(كيلفن) -

616
01:18:20,528 --> 01:18:22,366
أنها ليست أنسان

617
01:18:22,622 --> 01:18:27,067
مهما كانت أنها ليست أنسان
و أنا علمت هذا

618
01:18:27,323 --> 01:18:30,058
و أنا أريد أن أفوز
أريد الأنسان أن يفوز

619
01:18:30,315 --> 01:18:34,246
بأى جانب أنت

620
01:18:34,374 --> 01:18:41,041
ماذا تفعلين؟ -
أعيد تشغيل ال(ايه اى).سأعود الى الوطن -

621
01:18:54,730 --> 01:18:58,106
(جوردن)

622
01:18:59,388 --> 01:19:02,764
(جوردن)

623
01:19:26,097 --> 01:19:29,687
لقد عرفت هذا -
منذ متى و هو ميت فى أعتقادك؟ -

624
01:19:29,943 --> 01:19:34,559
من الصعب المعرفة بسبب البرودة

625
01:19:34,687 --> 01:19:38,490
لقد هاجمنى

626
01:19:39,943 --> 01:19:43,362
ها أنا , بطريقة , ما أنا هنا

627
01:19:43,576 --> 01:19:49,345
و لا أستطيع أخباركم كيف أتيت الى هنا
أو من أنا أو ما يحدث

628
01:19:49,601 --> 01:19:53,063
لكن فبل أن أصل الى هذا

629
01:19:53,319 --> 01:19:55,584
ما هذا هناك ؟

630
01:19:55,841 --> 01:19:59,388
ما الذى تحاولون فعله؟

631
01:19:59,644 --> 01:20:02,721
لقد فهمت. أنكم تحاولون قتلى

632
01:20:02,977 --> 01:20:06,995
نعم , مربك , سأخبركم شئ مربك
...ها أنتم

633
01:20:07,251 --> 01:20:10,841
و المرحب بى
يلقى بسكينه و يقول عمت مساء

634
01:20:11,097 --> 01:20:15,371
...,و على فكرة , بعد كل هذا أجد

635
01:20:15,670 --> 01:20:20,371
هذا , مهما كان ...أحصل على أول
رؤية جيدة له و يحدث له

636
01:20:20,627 --> 01:20:23,618
...لقد عشت أول 30ثانية من هذه

637
01:20:23,875 --> 01:20:27,807
...الحياة,مهما أردتم أن تطلقو عليها
فى قتل شخص ما

638
01:20:28,063 --> 01:20:33,448
و نعم ,فى قتل شخص
يفترض أنه أنا

639
01:20:33,490 --> 01:20:38,618
أترى , معظم الناس...معظم الناس سيفكرون فى
...هذا الموقف , سيكونون هكذا

640
01:20:38,832 --> 01:20:43,576
...لا أعلم مهما كان ,هذه على الأقل
هذه فرصة مذهلة

641
01:20:44,437 --> 01:20:48,027
هذه..ماذا اذا كانت هذه هبه؟أنا هبه

642
01:20:54,010 --> 01:20:58,412
أقول أن نستخدم الة الهيجز عليه

643
01:21:04,480 --> 01:21:09,309
لا أعتقد أنكم لديكم وقت

644
01:21:09,565 --> 01:21:13,497
لماذا تقول هذا ؟

645
01:21:13,540 --> 01:21:17,001
حسنا ,أنت تعلم , منذ أستخدمنا
الة الهيجز الشهيرة

646
01:21:17,258 --> 01:21:22,300
سولارس) بدا ياخذ حجم متضاعف)

647
01:21:22,429 --> 01:21:26,745
ربما لاحظت كم أصبحنا أكثر قربا منه

648
01:21:27,001 --> 01:21:31,147
هذا يجب أن يكون لأن كل شئ
بداخل حقله المغناطيسى

649
01:21:31,360 --> 01:21:35,420
أنه يجذبها للداخل

650
01:21:35,933 --> 01:21:38,155
و , نعم , أسف , على فكرة

651
01:21:38,412 --> 01:21:44,736
الة الهيجز ايضا
استهلكت تفاعلات خلية الوقود

652
01:21:48,412 --> 01:21:52,300
اذا...هل يمكنى ألأقتراح؟

653
01:21:52,557 --> 01:21:57,514
أعنى , هذا...تستطيعو فعل ما تريدون
لكنى سأحتجز نفسى هنا بأحكام حقا

654
01:21:57,770 --> 01:22:02,044
"و أعود ب"أثينا

655
01:22:04,437 --> 01:22:08,540
أربطو احزمة الأمان

656
01:23:05,463 --> 01:23:07,941
حول للطاقة الداخلية

657
01:23:08,155 --> 01:23:11,617
ابدا عملية تشخيص خلية الوقود

658
01:23:11,873 --> 01:23:14,865
"تحرى ال"ال جى أيه

659
01:23:15,121 --> 01:23:18,198
أشر و حدد هوائى الأشعاع العالى

660
01:23:18,412 --> 01:23:22,087
قلل الضغط..ادر كل المحركات للأستعداد

661
01:23:22,455 --> 01:23:25,831
حرر عجلات التشابك
و توصيلات الشحن

662
01:23:26,088 --> 01:23:31,045
أخرج و احكم ربط
كل خطوط وقود المحركات الرئيسية

663
01:23:47,412 --> 01:23:50,019
الأرض

664
01:23:50,276 --> 01:23:54,122
حتى الكلمة تبدو غريبة لى الأن

665
01:23:54,378 --> 01:23:58,011
غير مألوفة

666
01:24:00,233 --> 01:24:03,395
منذ متى غادرت؟

667
01:24:03,652 --> 01:24:06,814
منذ متى عدت؟

668
01:24:07,071 --> 01:24:10,831
هل يهم؟

669
01:24:14,036 --> 01:24:19,549
حاولت أيجاد أيقاع الحياة التى أعتادتها

670
01:24:19,806 --> 01:24:22,754
أتبعت الأيقاع الحالى

671
01:24:23,011 --> 01:24:26,857
كنت هادئ و يقظ

672
01:24:27,156 --> 01:24:30,788
ابذل جهد ملحوظ للأبتسام

673
01:24:31,045 --> 01:24:33,011
...الأنحناء

674
01:24:33,310 --> 01:24:35,660
...الوقوف

675
01:24:35,917 --> 01:24:42,455
و فى اداء ملايين الأشارات
تشكل الحياة على الأرض

676
01:24:43,994 --> 01:24:49,934
لقد درست هذه الأشارات
حتى يصبحو رد فعل طبيعى مرة أخرى

677
01:24:51,430 --> 01:24:54,165
لكنى كنت مسيطرة على فكرة

678
01:24:54,421 --> 01:24:58,481
أنى أتذكرها بصورة خاطئة

679
01:25:00,746 --> 01:25:05,404
بطريقة ما كنت مخطئ فى كل شئ

680
01:26:08,609 --> 01:26:13,566
قلل الضغط
حول كل المحركات للأستعداد

681
01:26:13,823 --> 01:26:17,754
حرر عجلات التشابك
و توصيلات الشحن

682
01:26:18,011 --> 01:26:23,011
أخرج و احكم ربط
كل خطوط وقود المحركات الرئيسية

683
01:27:25,917 --> 01:27:28,566
(ريا)

684
01:27:36,216 --> 01:27:39,763
(ريا)

685
01:29:52,370 --> 01:29:55,959
(كريس)

686
01:29:56,344 --> 01:29:59,763
(كريس)

687
01:30:39,250 --> 01:30:43,652
هل أنا حيى...أم ميت؟

688
01:30:45,874 --> 01:30:50,447
لا نحتاج أن نفكر بهذه الطريقة بعد الأن

689
01:30:53,053 --> 01:30:56,985
نحن معا الأن

690
01:30:58,139 --> 01:31:02,284
كل ما فعلناه قد غفر

691
01:31:02,498 --> 01:31:05,917
كل شئ

692
01:32:05,788 --> 01:32:18,224
Regproud تمت الترجمة بواسطة

