1
00:00:49,728 --> 00:00:54,854
{\pos(192,210)\fs36\fad(300,1500)}\c&HFFFFFF&\2c&H0000FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}
(أنـا البــغـيض) (2)

2
00:00:54,855 --> 00:00:59,782
{\c&HFFFFFF&\3c&H00FFFF&\4c&H00FFFF&\fnAdobe Arabic\fs48\b1}
ترجمة: Prn19ce

3
00:01:30,000 --> 00:01:32,557
{\c&HFFFF00&\4c&HFF0000&\fnTraditional Arabic\fs28\b1}
.أفضل المُختبرات البحث سرّيّة
.منطقة القطب الشّمـالي

4
00:03:07,398 --> 00:03:09,874
مرّت 3 أسابيع، ومازلنا قريبين حتّى
.من تهكير هذا

5
00:03:10,621 --> 00:03:14,550
.رايت)!، إحضريه) -
.حاضر، سيّدي -

6
00:03:37,575 --> 00:03:39,689
!هذه أفضل حفلة قطّ

7
00:04:07,000 --> 00:04:10,006
!ويلي كلا! تنّينٌ يقترب

8
00:04:14,849 --> 00:04:18,500
!لا تخافوا، قد أتت الفارسة الشّجاعة لتنقذنا

9
00:04:36,400 --> 00:04:41,811
ماذا تعني بأنّها لن تأتي؟ لديّ حديقة
،خلفيّة مليئة بـهؤلاء الفتيات الصّغـيرات والذين

10
00:04:41,812 --> 00:04:44,497
!يعتدمنَّ زيارة الأمـيرة الجنّيّة

11
00:04:51,604 --> 00:04:54,953
!إسمع! لا أود إسترجاع أموالي
...أودّ

12
00:04:55,196 --> 00:04:57,870
.من فضلك، إنّي أترجّاكَ

13
00:04:58,635 --> 00:05:02,658
،أتعلم أمرًا؟ أتمنّى أنّه يُمكنكَ النّوم باللّيل
!أيُّها المُحطّم لأحلام الفتيات الصّـغيرات

14
00:05:03,850 --> 00:05:05,964
متى ستأتي الأميرة الجنّية؟

15
00:05:07,044 --> 00:05:10,288
!في أي دقيقة الآن -
!مــرحـى -

16
00:05:10,798 --> 00:05:12,227
!ماطلهنّ

17
00:05:26,251 --> 00:05:28,285
...مهلًا، مهلًا، حسنًا

18
00:05:28,659 --> 00:05:30,772
!حسنٌ، يكفـي من العرض السّحري

19
00:05:33,885 --> 00:05:39,510
مهلًا، أسمعتنّ هذا؟ إنّه يبدو مثل تلألؤ
.غبار الجنّية السّحريّة

20
00:05:39,675 --> 00:05:42,708
،إنّها الأمـيرة الجنّية
!إنّها آتــية

21
00:05:42,732 --> 00:05:43,886
!أنظرن

22
00:06:10,441 --> 00:06:18,350
!(إنّني، (جرو تينكر بيل
.الأميرة الجنية الأكثر خيالًا

23
00:06:18,681 --> 00:06:24,641
،(إنّني هنا لأتمنّى للأميرة (آجنس
!عيد ميلادٍ سعيد

24
00:06:25,128 --> 00:06:26,570
كيف يحدث أنّكِ بدينة؟

25
00:06:27,332 --> 00:06:28,485
....لأنَّ

26
00:06:29,054 --> 00:06:34,786
،منزلي مصنوعٌ من الحـلوى! وأحيانًا
!آكل منه بدلًا من مجابهة مشاكلي

27
00:06:35,000 --> 00:06:36,602
...كيف يحدث أنّكِ

28
00:06:37,878 --> 00:06:39,231
!حسنٌ، وقتُ الكعكة

29
00:06:44,000 --> 00:06:47,374
!(شكرًا لكِ، (جرو تينكل بيل
.إنّكِ أفضل أميرة جنّية أبدًا

30
00:06:47,514 --> 00:06:49,653
!عفوًا، أيّتها الفتاة الصّغيرة

31
00:06:52,200 --> 00:06:56,182
.(أعلم أنّه أنتَ، يا (جرو
.إنّني أتظاهر فقط لأجل الأطفال الآخرين

32
00:07:00,491 --> 00:07:02,997
!مرحبًا، يا (جرو)، سيّد حياة الحفل

33
00:07:03,946 --> 00:07:10,142
.(أهلًا، يا (جيليان -
،(إذًا، سأخاطر بالأمر هنا، لكن صديقتي (ناتالي -

34
00:07:10,217 --> 00:07:13,028
....إنّها عازبة مؤخّرًا

35
00:07:14,228 --> 00:07:17,550
!كلا، كلا، إنزلي من غصن الشّجرة، الآن
.لا يوجد مخاطرة

36
00:07:17,786 --> 00:07:22,305
!بحقّك!، إنّها تحب الشّغب
،تغنّي الكاريوكي، لديها الكثير من وقت الفراغ

37
00:07:22,310 --> 00:07:24,297
.المنظر ليس يهمّها جدًّا

38
00:07:25,385 --> 00:07:28,962
.أنظري، (جيل)، لن يحدث الأمـر
!جدّيًا، إنّني بخــير

39
00:07:28,968 --> 00:07:31,586
.(حسنًا لا بأس، إنسى أمر (نـاتالي
ماذا عن قريبتي (ليندا)؟

40
00:07:31,587 --> 00:07:32,541
.كلا

41
00:07:32,765 --> 00:07:34,883
...أعرف إمرأةً زوجها توفّي للتّو

42
00:07:38,056 --> 00:07:39,882
.أعتذر، لم أركِ واقفة هنا

43
00:07:41,844 --> 00:07:42,998
.أو هناك

44
00:07:53,262 --> 00:07:55,407
(يا (كـايل)، (كـايل

45
00:07:55,442 --> 00:07:58,046
!لا تتبوّل على زهور البتونيا

46
00:08:00,123 --> 00:08:02,337
.(ها أنتَ ذا، إذهب لـ(فريد
.تحمّس

47
00:08:06,174 --> 00:08:07,626
.فتىً جيّد

48
00:08:07,627 --> 00:08:10,114
سيّد. (جرو)؟ -
.ما... لم أفعل، أجل -

49
00:08:12,057 --> 00:08:14,653
(مرحبًا، إنّني العميلة (لوسي وايلد
.(من الـ(أ.فِ.ل

50
00:08:17,631 --> 00:08:22,394
.أعتذر. عليكَ القدوم معي -
.ويحي، أعتذر، إنّي... سلاح التّجميد -

51
00:08:26,146 --> 00:08:29,868
أتعلم، عليكَ حقًا أن تُعلن عن أسلحتك
.(بعد أن تُطلقهم، سيّد. (جرو

52
00:08:30,741 --> 00:08:31,702
..كـمثـال

53
00:08:34,644 --> 00:08:36,197
!عاصق الشّـفاة

54
00:08:37,589 --> 00:08:39,030
.إنّه يعمل جيّدًا

55
00:08:59,343 --> 00:09:00,496
.أعتذر

56
00:09:05,000 --> 00:09:08,891
...إدخل، هنا، أيّها، الكـبير

57
00:12:00,000 --> 00:12:02,639
.أرجلي

58
00:12:06,322 --> 00:12:12,072
.(عمتَ مساءً، سيّد. (جرو
.أعتذر عن طريقتنا في جلبكَ هنا

59
00:12:12,080 --> 00:12:17,480
!أمّا أنا فلا، سأفعلها مُجدّدًا في دقّة قلب
،لن أكذب، لقد إستمتعتُ بهذا، كل لحظة منها

60
00:12:17,700 --> 00:12:20,896
...أعطاني شعورًا رائعًا، بالحقيقة -
!(يكفي، أيُّتها العميلة.(وايلد -

61
00:12:20,899 --> 00:12:24,207
.آعتذر -
!حسنًا، إنّ هذا هراء -

62
00:12:25,000 --> 00:12:30,539
...لا أعلم من تظنّون أنفسكم، لكن -
‘‘نحن’’رابطة مُكافحة الأشرار -

63
00:12:30,705 --> 00:12:36,191
شركةً سريّة جدًّا مهنتها
.محاربة الجريمة عبر مسار العـالم

64
00:12:36,199 --> 00:12:40,625
،إسرق مصرفًا، لسنا مُهتمّين. أزهق نفسًا
.ليس إتّفاقنا

65
00:12:40,630 --> 00:12:49,029
،لكنّكَ تود صهر قطبيّ القمم الجليديّة
...أو تبخير جل فوجـي، أو حتّى، سرقة القـمر

66
00:12:49,252 --> 00:12:54,180
.حينها، تلاحظنا -
.أولًا، ليس لديكَ دليلًا أنّني فعلتُ هذا -

67
00:12:54,181 --> 00:12:57,833
.ثانيًا، بعد ما أفعلها، سأعديه مرّةً أخرى

68
00:12:57,868 --> 00:13:02,275
.(جميعنا واعين هذا، سيّد.(جرو
.لهذا جلبناكَ هنا

69
00:13:02,277 --> 00:13:05,855
.(إنّني ناشئ الرّابطة، (سايلس رامبسبوتوم

70
00:13:10,000 --> 00:13:14,260
.مُضحك
...(يا العميلة (وايلد

71
00:13:14,270 --> 00:13:19,513
أتى دوري؟ قريبًا، مختبرٌ سرّي بالكامل
.إختفى من القطب الشّمـالي

72
00:13:19,781 --> 00:13:25,375
.أجل، المُختبر بأكمله، إختفى فحسب
إلى أين ذهب؟

73
00:13:25,380 --> 00:13:27,348
.لا أحـفل

74
00:13:27,428 --> 00:13:30,238
المُختبر كان مُكرّس لتجربة
،(بـي-إكس 41)

75
00:13:30,239 --> 00:13:34,026
.مصل تـحويل
أتسأل، ماهو الـ(بـي-إكس41،)؟

76
00:13:34,732 --> 00:13:37,815
.إنّه سيئٌ جدًّا
.أنظروا

77
00:13:55,448 --> 00:13:58,835
.عادةً لا ترى هذا بالأرانب -
،كما تروْن -

78
00:13:58,836 --> 00:14:04,633
في الأيادي الخاطئة، يُمكن أن يكون مصل
.الـ(بـي-إكس41)، أفتكُ الأسلحة على وجه الأرض

79
00:14:06,000 --> 00:14:10,736
.لـسوء الحظّ، لديه بصمة كيميائيّة مُميّزة

80
00:14:10,737 --> 00:14:17,151
،وإستعمال، تقنيّة التّعقب الحديثة
.(وجدنا أثرٌ منه في مُجمّع (البراديس

81
00:14:17,540 --> 00:14:19,646
!مُنتجع -
.بالضّبط -

82
00:14:19,792 --> 00:14:23,376
ونحن نصدّق أن واحدٌ من هؤلاء مالكوا
.المحلّات ، مُجرمٌ خطير

83
00:14:23,412 --> 00:14:28,905
،وهنا حينما تأتي أنت. كـشرير سابق
.تعرف كيف يفكّر شرير، ويتصرّف

84
00:14:29,067 --> 00:14:33,315
الخطّة هي، أن نُدخّلكَ أحد المحلّات
...مُتخفّيًا، ونتمنّى أنّكَ ستتمكّن

85
00:14:33,316 --> 00:14:37,472
يُمكنني أن أرى إلى أين متّجهون
،(بهذا الكلام، مع كل أحاديث أفلام (المهمّة المُستحيلة

86
00:14:37,609 --> 00:14:42,586
لكن، كلا، إنّني والدٌ الآن، ورجل
.أعمال شرعيّ

87
00:14:42,764 --> 00:14:46,280
.إنّني أطوّر خطًّا من الهلام والحلويّات اللّذيذة

88
00:14:47,499 --> 00:14:51,813
‘‘الهلام الحلويّات’’ -
!سلوكٌ غير لطيف -

89
00:14:52,000 --> 00:14:54,214
!هذا صحــيح! إذًا، شكرًا لن أقبل

90
00:14:55,463 --> 00:15:02,991
،وإليكَ نصيحة، بدلًا من صعق النّاس، وخطفهم
!لربّما عليكَ فقط أن تتّصل بهم

91
00:15:03,000 --> 00:15:05,717
!(يومًا سعيدًا، سيّد.(شيب بوت -
.(بـل (رامبسبوتوم -

92
00:15:05,915 --> 00:15:08,916
!أجل، أحبذ أن أقوله بطريقة أفضل

93
00:15:22,000 --> 00:15:26,627
،أنظر، لعلّ ليس علي أن أقـول هذا، لكن
.عملكَ كـشرير، كان بعض الشّيء رائع

94
00:15:27,018 --> 00:15:30,939
،إذًا، إن كنتَ تعود لفعل شيئ رائع

95
00:15:31,000 --> 00:15:33,281
.إتّصل بنا

96
00:15:51,834 --> 00:15:55,139
!لقد أخبرتكنّ أن تخلدا  للنّوم -
،نعتذر -

97
00:15:55,324 --> 00:15:57,625
إذن، متى ستذهب لموعدكَ؟ -
مـاذا؟ -

98
00:15:57,812 --> 00:16:00,180
أتذكـر؟ الآنـسة (جيليان) قالت أنّها ستدبّر
.لكَ موعدًا

99
00:16:00,583 --> 00:16:04,123
أجل، حسنًا، إنّها معتوهة وإنّني
.لن أخرج في موعد

100
00:16:04,124 --> 00:16:06,249
لمَ لا؟
أأنتَ خائف؟

101
00:16:18,592 --> 00:16:21,439
المعذرة... (لـيزا)؟

102
00:16:24,185 --> 00:16:25,760
،مرحبًا، (ليزا) كنتُ أتسائل

103
00:16:27,455 --> 00:16:31,125
!(إنّ (جـرو) لمسَ (لـيزا
!(إنّ (جـرو) لمسَ (لـيزا

104
00:16:31,509 --> 00:16:35,238
.(لدى (لـيزا) عدوى الـ(جروتيز

105
00:16:40,982 --> 00:16:44,215
!خائفٌ؟ ممَ؟ النّساء؟ كلا

106
00:16:44,392 --> 00:16:48,296
هذا هراء! إنّني مُجرّد، لستُ مُهتمًّا
!في الخروج في أي موعد، فحسب

107
00:16:48,300 --> 00:16:52,368
!القضيّة اُغلقت
.لستُ خائفًا من النّساء، والمُواعدة

108
00:16:52,888 --> 00:16:54,751
.لنخلد للنّوم

109
00:16:56,438 --> 00:17:01,029
ليلة سعيدة، (إيدث). ليلة
،سعيدة، (مـارجو)، مهلكِ

110
00:17:01,032 --> 00:17:03,849
من تُراسلين؟ -
.(لا أحد، فقط صديقتي (آيفري -

111
00:17:04,144 --> 00:17:08,910
آيفري)...؟)
أهذا إسم فتاة أم فتى؟

112
00:17:09,104 --> 00:17:11,952
أيهمّ الامـر؟ -
،كلا، كلا، لا يهمّ -

113
00:17:11,999 --> 00:17:15,343
!إلّا إن كـان صبيًّا -
.أعلم مايجعلكَ صبيًّا -

114
00:17:15,808 --> 00:17:21,355
أتعرفين؟ -
.أن يكون رأسكَ أصلعًا -

115
00:17:22,978 --> 00:17:28,986
،إنّها ناعمٌ جدًّا. أحيانًا أحملق فيه
.وأتخيّل خرافًا صغيرة تخرج منه

116
00:17:31,702 --> 00:17:34,164
.(ليلة سعيدة، (آجنس

117
00:17:34,167 --> 00:17:37,320
.لا تكبري قطّ

118
00:18:44,919 --> 00:18:49,315
!أهلًا، (تـيم) تسريحة لطيفة
!يا (تـومي) إثبت مكانك عزيزي

119
00:18:49,815 --> 00:18:53,814
تقريبًا يوم الجمعة! إذن، كيف عجنة
.(اليوم، د.(نافاريو

120
00:18:53,991 --> 00:18:59,598
كوّنتُ وصفة جديدة أتاحت لي لمعرفة
.كل نكهات الهلام

121
00:19:03,957 --> 00:19:06,682
!طعمه رائع
.أحببتُ النّكهة

122
00:19:07,348 --> 00:19:10,650
إنّه سيّء، لا؟ -
!كلا، كلا -

123
00:19:10,859 --> 00:19:14,940
.إنّنا نصنع تقدّمًا مُذهل
.هاك، جرّب من هذه

124
00:19:26,855 --> 00:19:30,951
حسنًا، فقط لأنّ الجميع يكرهه، لا
!يعني انّها سيّئة

125
00:19:31,823 --> 00:19:36,490
أصغي، (جـرو)، هنالك شيئٌ أودّ ان
.أحادثكَ به، منذ وقت الآن

126
00:19:37,309 --> 00:19:39,011
ماذا ، مالخطب؟

127
00:19:41,341 --> 00:19:47,681
،أفتقد كوْني شريرًا، خطط جهنّميّة
!جرائمٌ كبيرة، إنّه ما أعيش لأجله

128
00:19:48,138 --> 00:19:53,367
أعني، ألا تظن أن هنالك الكثير لمستقبلنا
من أن يكون....    هلام؟

129
00:19:53,965 --> 00:19:56,560
.حسنًا، إنّني أطوّر الكثير من الحلويّات

130
00:19:57,451 --> 00:19:59,946
...(الأمــر هو يا (جــرو

131
00:20:00,742 --> 00:20:06,594
.إنّني الآن جُنّدتُ بمكانٍ آخـر -
د.(نافاريو)! إنّكَ تمزح، صحيح؟ -

132
00:20:07,001 --> 00:20:11,773
...إنّها فرصةٌ رائعة من أجـلي
.الكثير من الشّر

133
00:20:23,106 --> 00:20:26,176
.حسنًا، لنمنحكَ، الوداع المُلائم

134
00:20:26,261 --> 00:20:28,567
!يا تـوابع

135
00:20:32,923 --> 00:20:38,996
،(أكبر الشّرف ممنوح ، للد. (نافاريو
،لخدمته كل هذه السّنوات

136
00:20:38,999 --> 00:20:43,494
!تحيّة الضّرطة الـ21

137
00:20:50,989 --> 00:20:54,142
.لقد عددتُ 22

138
00:21:00,000 --> 00:21:02,253
.الوداع، يا أصدقائي

139
00:21:19,009 --> 00:21:21,045
.يُمكن لهذا أن يطول

140
00:21:21,972 --> 00:21:24,029
!إكمل بـعملك

141
00:21:25,149 --> 00:21:28,879
!منذُ الآن أفقتدك

142
00:21:57,113 --> 00:22:00,055
!مرحبًا

143
00:22:21,608 --> 00:22:25,053
أأنتِ واثقة أنّه يُمكننا فعل هذا؟ -
.أجل، إنّه لمصلحته الخـاصة -

144
00:22:25,603 --> 00:22:26,659
.حسنًا، علينا أن نختار صورةً

145
00:22:27,999 --> 00:22:32,272
.كلا. مُخيف. غـريب

146
00:22:33,252 --> 00:22:37,035
ما كان هذا؟ -
!صباح الخير، يا فتيات، لديّ إعلان -

147
00:22:37,219 --> 00:22:41,465
أيّ من المشاهـير تشبه؟ -
.(بـروس ويليس) -

148
00:22:41,921 --> 00:22:45,000
.كلا -
!(هامبتي دامبتي) -

149
00:22:45,127 --> 00:22:46,943
!هذا

150
00:22:48,396 --> 00:22:51,096
حسنًا، ماذا تفعلون؟ -
!إنّنا نعدّكَ للمواعدة عبر الإنترنت -

151
00:22:51,235 --> 00:22:53,903
.حسنًا، مــاذا؟! مُحـال

152
00:22:54,320 --> 00:22:57,918
.بربّكَ، إنّه مرح -
.وحان الوقت لترجع للخارج -

153
00:22:57,919 --> 00:23:00,967
!كلا، كـفى. لا احد سيرجع للخارج
.أبدًا

154
00:23:01,829 --> 00:23:04,282
!الآن، نعود مع الإعـلان

155
00:23:04,437 --> 00:23:07,433
!لقد قبلتُ عملًا جديدًا -
عجبًا، حقًا؟ -

156
00:23:07,971 --> 00:23:13,666
،أجل، لقد جُنّدتُ من قبل شركة سرّية
.لأتخفّى وأنقذ العالم

157
00:23:13,667 --> 00:23:17,344
أستكون جاسوسًا؟ -
!هذا صحيحٌ، عـزيزتـي -

158
00:23:17,358 --> 00:23:21,402
قد عـاد (جـرو) للّعبة، مع أدوات
!وأسلحة وسيّارات رائعة

159
00:23:21,832 --> 00:23:25,509
!مُذهل -
أفعلًا ستنقذ العـالم؟ -

160
00:23:27,739 --> 00:23:28,768
.أجل، أجـل، سـأفعل

161
00:24:00,639 --> 00:24:03,792
‘‘أخــبز يــومـي’’

162
00:24:11,798 --> 00:24:16,969
حسنٌ، هاهي وصفة الكعك التي جلتها
.من الإنتــرنت

163
00:24:19,951 --> 00:24:23,391
!ولا تنجنّ مع الرّشّاشات

164
00:24:44,625 --> 00:24:48,149
!لم أتوقّع هــذا
أم توقّعته؟

165
00:24:54,055 --> 00:24:56,257
.هاك، سأزيله

166
00:24:57,434 --> 00:25:00,514
.إنّه ينتشر -
.حسنًا، سأتولّى الأمر-

167
00:25:02,067 --> 00:25:03,816
.سأدعك تتولى أمرها

168
00:25:04,713 --> 00:25:11,461
،ما رأيته للتّو إنّه شيءٌ صغير أعمل عليه
،(إنّه مزيجٌ من الـ(جيتسو)، (كـراف ماجا

169
00:25:11,633 --> 00:25:16,258
.(حرب الـ(أزتيك)، و الـ(كرومبانغ -
.حسنٌ، إنّ هذا غريب -

170
00:25:16,338 --> 00:25:19,168
لمَ أنتِ هنا؟ -
.(مهمّة من (سـايلس -

171
00:25:19,347 --> 00:25:21,814
!إنّني شريكتكَ الجديدة
!مرحـى

172
00:25:21,949 --> 00:25:26,726
ماذا؟ كلا، لا مرحى! (رامسبوتوم) لم
.يقل أي شيء عن شريكة

173
00:25:26,862 --> 00:25:30,618
يبدوا أنّه بسبب ماضيك المُختلف، الجميع
.رفض العمل معك

174
00:25:30,874 --> 00:25:31,558
.لكن ليس أنا

175
00:25:31,711 --> 00:25:35,343
لقد تقدّمت!، وإنّني جديدة. لذلك علي
.أن أفعل كل ما يخبرونني به، على أي حال

176
00:25:37,107 --> 00:25:38,972
!(فــيـولا)

177
00:25:42,999 --> 00:25:45,877
أتعرف هذا الرّجل؟ -
!أجل، إنّه واحد من أتباعي -

178
00:25:46,077 --> 00:25:49,641
.ويلاه، أعتذر، حرّي أن أعلم

179
00:25:50,000 --> 00:25:52,412
!إنّكَ حرٌ للذّهاب

180
00:26:29,770 --> 00:26:31,273
!يُمكنكَ الرّحيل الآن

181
00:26:37,999 --> 00:26:40,674
إذن، من لدينا؟
من الذي على القائمة؟

182
00:26:41,000 --> 00:26:42,977
(فايرو مانثي) -
،المُشتبه الأول -

183
00:26:43,747 --> 00:26:47,164
رئيسة الـ(بلوم وتوب)، مالكة
.متجر الزّهـور

184
00:26:47,308 --> 00:26:50,270
!كلا، ليست هي -
.حسنٌ، نمضي -

185
00:26:50,596 --> 00:26:53,467
.(تشاد كيني)، مالك (أحشوا دبًّا)

186
00:26:56,376 --> 00:26:58,130
.لا أظنّ ذلك

187
00:27:02,428 --> 00:27:07,798
...صباح الخـير، أصدقائي، اُدعـي
.(إدواردو بـيريز)

188
00:27:07,928 --> 00:27:10,895
مالك مطعم (سالسا يا سالسا)، عبر
.المُجمّع

189
00:27:11,102 --> 00:27:16,840
الآن مفتوحٌ للإفطار. وأنتَ تُدعى؟ -
!جـرو)! وهذه (لـوسي) ومُغلقين الآن) -

190
00:27:16,842 --> 00:27:21,452
هذا سياخذ لحظةً فحسب. إنّني
.اُقيم حفلةً ضخمة في منزلي

191
00:27:21,498 --> 00:27:26,560
.وإنّني سأحتاج 200 من أفضل كعكاتك
،مُزيّنة بـ

192
00:27:26,714 --> 00:27:30,670
.العلم المكسيكيّ
.إنّه يبدو كهذا

193
00:27:32,532 --> 00:27:34,494
ماذا تظنّون؟

194
00:27:38,845 --> 00:27:42,495
.على كلٍّ، تعيّن أن أذهب. لقد إنتهينا من الأمـر
.سآخذهم الأسبـوع القـادم

195
00:27:42,496 --> 00:27:45,995
أحظوا بيوم جيّد! زورونا إن تاحت
لكم الفرصة، حسنًا؟

196
00:27:50,012 --> 00:27:53,799
.ومرحبًا بكم، في مُجمّع العائلة

197
00:28:00,496 --> 00:28:01,808
!(إلمـاتشو) -
مـاذا؟ -

198
00:28:03,344 --> 00:28:05,662
!محال أن يكون هو -
ماذا الذي يكون هو؟ -

199
00:28:07,386 --> 00:28:12,300
ذلك الرّجل، يبدو تمامًا مثل الشّرير
"(المُسمّى، "(إلـمـاتشـو

200
00:28:12,408 --> 00:28:14,867
....قبل 20 سنة

201
00:28:20,348 --> 00:28:24,999
...كان لا يرحم... كان خطرًا
...وكما يُفسّر الإســم

202
00:28:25,371 --> 00:28:27,524
!مفتول العضلات جدًّا

203
00:28:36,618 --> 00:28:41,773
كان لديه سُمعةً، من حمل سُرقة
!بيديه العاريتان فقط

204
00:28:43,292 --> 00:28:46,790
،لكن حزنًا، مثل كلّ العُظماء

205
00:28:46,791 --> 00:28:48,384
...إلـماتشو) إختفى، بسرعة)

206
00:28:49,116 --> 00:28:51,372
.مات بأكثر طريقة عنيفة قطّ

207
00:28:52,711 --> 00:29:00,720
يقود قرشًا، مع 000ر250 من الديناميت
!مربوطٌ بصدره، داخل بركانٌ حيّ

208
00:29:03,356 --> 00:29:05,509
!لقد كان عظيمًا

209
00:29:06,913 --> 00:29:11,217
أجل، يبدو أنّ (إماتشو) شبعَ موتًا؟ -
.لم يجدوا الجثّة -

210
00:29:13,334 --> 00:29:17,648
كلّ ما وجدوه، كان كومةً من
!شعر صدر محروق

211
00:29:18,331 --> 00:29:21,565
لكن ذلك الوجه! عليه أن
.(يكــون (إلـماتشو

212
00:29:21,864 --> 00:29:24,191
إذن، مارأيكَ أنت وإيّاي
.نقتحم مطعمه

213
00:29:24,437 --> 00:29:26,902
.اللّيلة -
.أجل هذا جيّد -

214
00:29:27,546 --> 00:29:34,100
لأنّني أخبركِ، إذا كان أحدٌ في هذا المكان لديه
!المصل (بـي-إكس،41)، فإنّه هو

215
00:29:36,593 --> 00:29:40,803
حسنًا، الواجبات المنزليّة إنتهت، لبستنّ
.البجامات، فرشتنَّ اسنانكن، حان وقت الخلود للنّوم

216
00:29:41,000 --> 00:29:43,770
لم مُستجعجل؟ -
.عندي عملٌ كثير فحسب -

217
00:29:44,272 --> 00:29:46,333
عمل؟ أيّ نوع من الإعـمال؟ -
. عملق مهمّ جدًّا -

218
00:29:46,883 --> 00:29:51,343
إذًا العناق، قُبلات، ليلة سعيدة، نومًا
...هنيئًا، لا تخافون من الوحوش

219
00:29:53,794 --> 00:29:56,797
لكنّكَ قلت أنّكَ ستساعدني بجزئي
.لـعرض يوم الأمّ

220
00:29:57,848 --> 00:29:58,282
.لا بأس

221
00:30:00,083 --> 00:30:01,548
.دعيني أسمعها ، بسرعة

222
00:30:01,933 --> 00:30:05,068
"تُقبّل خدّي، تُمشّط شعري"

223
00:30:05,278 --> 00:30:10,289
أمّـي تفوق الوصـف، نحبّكنّ"
"...أيُّها المّهات بكلّ مــكان

224
00:30:11,093 --> 00:30:17,038
عجبًا، كان هذا، شيءٌ آخـر! عجبتني
.طريقة إبتسامتكِ في النّـهـايـة

225
00:30:17,371 --> 00:30:23,534
لنحاول مرّةً أخـرى لكن هذه المرّة
.قلّلي من كونك كـالزّومبي

226
00:30:25,697 --> 00:30:29,569
"...إنّها تُقبل خدّي، تُمشّط شعري" -
.مثاليّ!  حان وقتُ الذّهــاب -

227
00:30:29,604 --> 00:30:34,423
.لا أظنّ علي فعل هذا -
ماذا؟ ماذا تعنين؟ لمَ؟ -

228
00:30:34,976 --> 00:30:36,345
.ليس لديّ أمًّا حتّى

229
00:30:36,575 --> 00:30:39,767
.حسنًا، لا تحتاجين أمًّا، لتقدّمي العـرض

230
00:30:39,950 --> 00:30:44,373
أعـني، لقد فعلتِ مسابقة
.يوم الوالدان، ولم تكوني أبدًا في قتال

231
00:30:45,311 --> 00:30:51,404
.إنَّ هذا مُختلف -
.حسنًا، ربّمـا، يُمكنك فحسب عمل مُخيّلتكِ -

232
00:30:51,988 --> 00:30:55,138
أعـني، أمثّل أنّه لديّ أمًّا؟ -
.أجــل -

233
00:30:55,496 --> 00:30:59,173
يُمكنكِ فعل هذا، صحيح؟ -
.أجــل! أفعل هذا طـوال الوقـت -

234
00:30:59,268 --> 00:31:00,445
!(شكرًا (جــرو

235
00:31:31,265 --> 00:31:34,158
!حسنًا، كلا

236
00:31:34,609 --> 00:31:38,180
يا (كـيفن) ويا (جـيري) إهتمّا بالفتاتان
من أجـلي، إتّفقنا؟

237
00:31:38,540 --> 00:31:41,424
!ديف)، و(ستيورات)، تعالوا بهذا الإتّجـاه)

238
00:31:44,364 --> 00:31:45,517
!هيّــــا

239
00:33:33,700 --> 00:33:37,903
.نحن كالنينجا الشّبح. لن نصدر أي صوت -
.صحيح -

240
00:33:43,425 --> 00:33:48,148
حسنًا، (إلــماتـشو)، سنطيح بكَ. ماذا؟ -
.مهلاً  ، مهلاً -

241
00:33:49,366 --> 00:33:52,948
مالذي تفعلينه؟ -
.أبحث عن تنبيه شُعاع المُشغّلات -

242
00:33:54,602 --> 00:33:58,378
!إنّه مطعمٌ -
.إنّكَ لا تعلم مانوع الأفخاخ يُمكن أن ينصبها هذا الرّجل -

243
00:33:58,799 --> 00:34:01,335
.ماذا؟ هيّا -
!ليس هنالكَ أيّ أفخاخ -

244
00:34:02,567 --> 00:34:03,528
!فخّ

245
00:34:13,989 --> 00:34:15,815
.إنّه مُجرد دجاجة

246
00:34:16,748 --> 00:34:20,336
أأنت ضائعٌ أيَّتها الدّجاجة؟
.حتمًا أنت ضائع

247
00:34:20,694 --> 00:34:22,328
!يا له من حـارس

248
00:34:24,797 --> 00:34:25,758
..لا، لا

249
00:34:26,186 --> 00:34:27,243
!أبعديه عنّي

250
00:34:27,244 --> 00:34:28,421
!أبعديه عنّي

251
00:34:36,053 --> 00:34:37,162
لقد أمسكتُ بكَ

252
00:34:42,741 --> 00:34:43,605
!أمسكتُ به

253
00:35:02,897 --> 00:35:04,137
ماخطب هذه الدّجاجة؟

254
00:35:05,284 --> 00:35:07,590
.(تلكَ الدّجاجة هي (بـولو

255
00:35:09,775 --> 00:35:13,238
ألم تفهمها؟
حسنٌ لنذهب

256
00:35:19,862 --> 00:35:21,354
أحصلتِ على شيء؟ -
.كلا -

257
00:35:21,712 --> 00:35:26,511
ليس بعد. لكنّ يُمكنكَ أن تجد شيئًا
!بـنظّارات الأشعّة السّينيّة

258
00:35:34,141 --> 00:35:35,541
!كيف تعمل، أخبرني

259
00:35:37,568 --> 00:35:41,854
مالخطب؟ أهناك شيء؟ -
!هذه صـورة لن أخرجها من دماغي أبدًا -

260
00:35:50,290 --> 00:35:51,443
!علمتُ ذلك

261
00:35:52,321 --> 00:35:54,983
!المصل هنا -
!إذًا، لنأخذه -

262
00:35:56,872 --> 00:35:59,968
!هذا سيكون جيّدًا

263
00:36:06,100 --> 00:36:07,252
مــاذا؟

264
00:36:07,253 --> 00:36:10,908
<font color="#ff0080">وصفة الصّلصة السّـريّة -</font>
هذه صلصة؟ -

265
00:36:17,418 --> 00:36:20,013
!شخصٌ سيموت اللّيلة

266
00:36:26,007 --> 00:36:27,256
!(ويحي... (بوليتو

267
00:36:28,028 --> 00:36:30,747
بوليتو)، أيُمكنكَ سماعي؟)

268
00:36:31,697 --> 00:36:34,484
من يُمكنه فعل هذا لـدجاجةٌ لطيف جدًّا؟

269
00:36:35,814 --> 00:36:36,967
من هناك؟

270
00:36:38,452 --> 00:36:40,302
أستخرج، أم أنّي سأدخل عندك؟

271
00:36:50,255 --> 00:36:51,216
!كفى

272
00:36:52,382 --> 00:36:53,535
!عينيّ

273
00:36:54,519 --> 00:36:55,960
يا (جـرو) إتّصل بأحدى متبعينك

274
00:36:57,157 --> 00:36:58,502
!شغّلاها، إنّنا قادمان

275
00:37:16,131 --> 00:37:16,995
!من هــنا

276
00:37:16,996 --> 00:37:17,885
!من هــنا

277
00:37:18,338 --> 00:37:19,491
...من

278
00:37:20,192 --> 00:37:21,154
.هنا

279
00:37:27,455 --> 00:37:28,416
.إمسكي جيّدًا

280
00:37:39,081 --> 00:37:41,003
!مسكتُ بكم الآن

281
00:38:15,380 --> 00:38:17,013
!مرحــى! أيسكريم

282
00:39:12,244 --> 00:39:13,397
.حسنًا، ها هو

283
00:39:14,062 --> 00:39:16,866
.المُشتبه به رقم 8
.(فـلويد إيغل سان)

284
00:39:17,188 --> 00:39:20,681
.حسنٌ -
!أنظر إن أمكنكَ القرب. إذهـب -

285
00:39:30,944 --> 00:39:32,097
.حسنًا

286
00:39:32,843 --> 00:39:33,707
....ماذا

287
00:39:33,900 --> 00:39:37,151
{\an6}
.تحذير ساخن جدًّا

288
00:39:34,500 --> 00:39:37,387
!ويلاه كلا
!هذا ليس جيّدًا

289
00:39:39,700 --> 00:39:40,661
!مهلاً، إنتظري

290
00:39:47,931 --> 00:39:48,892
.(مرحبًا، (جــرو

291
00:39:49,286 --> 00:39:53,929
يا فتيات! مالذي تفعلونه هنا؟ -
.خلنا أن نزوركَ بالعمل -

292
00:39:53,949 --> 00:39:56,159
إذن، أنتَ تُنقذ العـالم في قمامة؟

293
00:39:57,817 --> 00:40:00,984
!كم مضحك -
!هاهو أنت -

294
00:40:01,325 --> 00:40:04,482
من هؤلاء؟ -
!يا (لـوسي)، هؤلاء بنـاتي -

295
00:40:04,631 --> 00:40:09,366
.(مـارجو)، (إيديث) و (أجنس)
.يا فتيات، (لـوسي). يا (لـوسي)، فتيات

296
00:40:09,572 --> 00:40:11,941
!مرحبًا -
.أهلاً -

297
00:40:18,912 --> 00:40:20,066
أأنتِ عازبة؟

298
00:40:21,090 --> 00:40:26,900
.ويحي -
،لديّ فكرة، بما أنّي و(لـوسي) لدينا الكثير من العمل -

299
00:40:27,204 --> 00:40:32,715
لمَ لا تذهبنّ يا بنات وتكتشفن المُجمّع؟
.هاكن بعض المال، هيا إشتروا الأشياء الرّخيصة

300
00:40:32,972 --> 00:40:35,894
...بعض العصائب -
أستتزوّج (لـوسي)؟ -

301
00:40:35,902 --> 00:40:39,601
أأنتِ خارج عقلكِ؟ كلا! إنّها
.تعملُ معي

302
00:40:39,813 --> 00:40:45,444
!أضافةً أنّكَ تُحبّها. تُحبّها! تحبّها تُحبّها فعلاً -
!حسنًا، كــفـى -

303
00:40:45,744 --> 00:40:48,584
.هذه كذبات، إنّني لست معجبٌ بها
.الآن إذهبوا إمرحوا

304
00:40:50,870 --> 00:40:55,563
!كدنا ننسى! حظًا طيّبًا في إنـقاذ العالم -
!(وداعًا   - وداعًا (جـرو

305
00:40:59,192 --> 00:41:05,421
!الأطفـال، صحيح، إنّهم مرحـون -
.هؤلاء البنات يحبّنّكَ فعلاً -

306
00:41:05,465 --> 00:41:06,087
.أظنّكَ والدٌ مرح

307
00:41:07,486 --> 00:41:10,415
.صحيح، إنّني مرحٌ حقًا

308
00:41:19,328 --> 00:41:24,090
هذه سرقة  - ليس إن كانت أمنيتي أنّني سأحصل -
!على الكثير من العملات المجانيّة

309
00:41:26,343 --> 00:41:33,005
<font color="#00ff40">هذا اليوم الممطر موقّت</font>
<font color="#00ff40">التّباين لمَ حصلنا عليه </font>

310
00:41:33,370 --> 00:41:37,634
<font color="#00ff40">لأنّ أشعة الشّمس مُجرّد سحابة</font>

311
00:41:37,635 --> 00:41:40,926
<font color="#00ff40"> أهلاً حبيبتي</font>

312
00:41:40,927 --> 00:41:44,409
<font color="#00ff40">لقد فجّرتِ فتيلاً</font>

313
00:41:44,410 --> 00:41:47,797
<font color="#00ff40">حسنًا، هذا يحدث لنا جميعًا </font>

314
00:41:47,798 --> 00:41:50,896
<font color="#00ff40">? لمّا آتي بأخبار سعيد</font>

315
00:41:50,897 --> 00:41:52,939
<font color="#00ff40">? يُمكن لليوم أن يتغيّر </font>

316
00:41:52,940 --> 00:41:56,594
.نظّارات رائعة -
.شكرًا -

317
00:41:56,964 --> 00:42:00,200
.(اُدعـي (أنطونيو -
.(إنّني (مـارغو -

318
00:42:00,459 --> 00:42:03,802
كنتُ ذاهبٌ لأحضل على كعكة
أتودّي الإنضمام إلي؟

319
00:42:04,304 --> 00:42:05,269
!بالطّبع

320
00:42:05,940 --> 00:42:08,576
إنّني...
.(مـارغو)

321
00:42:15,410 --> 00:42:19,985
.سأراكنَّ لاحقًا
!وداعًا

322
00:42:20,836 --> 00:42:25,139
‘‘!أيُمكنني أن أكـون الأولى التي تقول’’مقزّز -
!(علينا أن نخبر (جـــرو -

323
00:42:29,714 --> 00:42:30,869
.حسنًا، سأدخل

324
00:42:31,305 --> 00:42:36,296
إذا ظهر أيّ آثار من المصل، الحساس
.الحساس في مركز الحزام، سيصدر صوتًا كهذا

325
00:42:37,287 --> 00:42:39,426
.حسنًا، فهمتُ، فهمت

326
00:42:46,303 --> 00:42:47,456
،مرحبًا بك

327
00:42:47,896 --> 00:42:49,978
"(لنادي شعر (إيغل"

328
00:42:50,013 --> 00:42:51,173
.لقد حان وقتُ حضورك

329
00:42:52,368 --> 00:42:56,826
سيّد. (جــرو)؟ -
تعرف أسمي؟ -

330
00:42:57,985 --> 00:43:04,937
،لمّا شخصٌ ينتقل للمُجمّع، وهو خطرٌ جدًّا
.أجعله عملي أن أعرف كل شيء عنه

331
00:43:04,972 --> 00:43:07,617
.أنت أصلع. وهذا سيء

332
00:43:08,496 --> 00:43:09,736
.ها أنتَ يا عزيزي

333
00:43:10,389 --> 00:43:13,645
"لا يأتيني شيءٌ لحد الآن"
.أظنّ عليك المشيء بالانحاء

334
00:43:21,046 --> 00:43:25,885
عجبًا، هذه تبدوا رائعة ماهي؟ -
أرى أنّكَ مُحبٌّ للفن؟ -

335
00:43:25,517 --> 00:43:27,005
{\a6}
"لا أثـر للمصل"

336
00:43:26,519 --> 00:43:27,198
.نعم ليس كثيرًا

337
00:43:31,200 --> 00:43:33,699
ماذا عن هذه الحلية الرّائعة؟

338
00:43:34,533 --> 00:43:37,319
...بالكاد أسمّيها حلية، سيّد.(جـرو). عالمييًا -
"لا شيئ" -

339
00:43:37,320 --> 00:43:38,305
.أجل، لستُ احفـل

340
00:43:45,747 --> 00:43:48,146
مهلاً، إنّني ألتقطُ شيئًا"
"خلف الجدار

341
00:43:49,543 --> 00:43:53,994
تلك تجاربي للشّعر المُستعار، عليك -
.أخذ واحدة. - لا شكرًا

342
00:43:54,189 --> 00:43:56,662
إذن، ماهو بالجانب الآخـر 
من الجدار؟

343
00:43:56,679 --> 00:43:58,787
!أنظر إلي! ركّـز -
"(جــرو)" -

344
00:43:58,810 --> 00:44:05,932
،أعدكَ، أنّ هذا الشّعر المُستعار ستحوّلكَ
!من قبيحٍ، إلــى جميل

345
00:44:06,569 --> 00:44:10,259
!لدى (مـارغو) صديق -
!وسيخرجون في موعد -

346
00:44:10,355 --> 00:44:12,287
!موعد؟! صديق؟! مـاذا؟

347
00:44:24,621 --> 00:44:25,774
!ها هي هناك

348
00:44:37,359 --> 00:44:38,801
.أنتَ طريفٌ جدًّا

349
00:44:39,271 --> 00:44:42,033
!مُـقرف -
!أنظروا إنّهم مُتحابّان -

350
00:44:42,034 --> 00:44:43,925
...كلا. لا تقولي هذا إنّهم
!لا، لا

351
00:44:44,698 --> 00:44:49,118
وحلمي هو، يومًا ما، ألعبُ لعبة فيديو 
.لأكسب أجـري

352
00:44:49,119 --> 00:44:52,545
.عــجـبًا! إنّكَ معقّدٌ جدًّا

353
00:44:52,984 --> 00:44:56,036
يا (مارغو)؟ مالذي يحدث هنا؟

354
00:44:56,085 --> 00:45:03,795
.(ويلاه، (جـرو). هذا (أنطونيو) وأنا (مـارغو -
.ومن يهتم، لنذهب -

355
00:45:33,436 --> 00:45:35,070
.أحصلي عليها مجّانًا أيّام الثّلاثاء

356
00:45:49,577 --> 00:45:55,509
!رائعٌ أن أراكَ مُجدّدًا، يا صديـقي -
.أرى أنّكَ قابلتَ أباي -

357
00:45:56,054 --> 00:46:01,410
!ماذا؟ أبــوه؟ -
أنظر لهذا العـالم المجنون الصّغير الذي نعيش به؟ -

358
00:46:01,414 --> 00:46:03,450
.تـعال، إجلس، دعني أجلب لكَ شيئًا

359
00:46:04,731 --> 00:46:06,268
.أنظر إليك

360
00:46:08,055 --> 00:46:10,625
.إنّه يحبّني

361
00:46:10,821 --> 00:46:14,670
.أعتذر، (بوليتو) بالعادة، ودودًا جدًّا

362
00:46:15,114 --> 00:46:15,954
.لقد مرّ بليلة عصيبة

363
00:46:19,696 --> 00:46:22,696
.حسنًا، علينا فعلاً أن نذهب
.يا بنات هيّا

364
00:46:22,813 --> 00:46:27,873
هذا مثير للشّفقة. أيَّتها الصّغيرة، إنّه جميل، لا؟ -
!كلا

365
00:46:28,315 --> 00:46:31,198
.إنّهما ليسا مُتحابّان. إنّهما بالكاد يعرفان بعضهما

366
00:46:32,467 --> 00:46:37,033
أنتَ محقٌّ، أيُّها الرّئــيس! تعيّن عليهم
. التّعرف على بعضهم بطريقة أفضل

367
00:46:37,355 --> 00:46:41,017
أنطـونيو)، لمَ لا تدعوا صديقتك؟)
.وعائلتها

368
00:46:41,116 --> 00:46:44,004
.لـحفلتنا الضّخــمة -
..كلا -

369
00:46:44,041 --> 00:46:44,912
!أجـــل -
!أجــل -

370
00:46:59,149 --> 00:47:00,686
أعتذر، (إلــماتشو)؟

371
00:47:01,212 --> 00:47:07,831
ألم نقصيه كمشتبه به بعد حادثة الصّلصة؟ -
،أجل، لكن كان هنالك تطويرٌ جديد -

372
00:47:07,832 --> 00:47:13,330
لكنّني أخبركم أن هذا هو 
!رجلنا! عليكم أن تقبضوا عليه فـورًا

373
00:47:13,365 --> 00:47:16,673
!و!  ولده الشّـرير الجميل كذلك

374
00:47:16,798 --> 00:47:20,837
.إنّي متاكّد أن الفتى متورّطٌ أيضًا
!الصبيّ، أيــضًا

375
00:47:20,944 --> 00:47:21,905
!عليكم أن تقبضوا على الإبن

376
00:47:22,217 --> 00:47:25,580
.أظنّ أن الإبن هو العقل المُدبّر

377
00:47:25,581 --> 00:47:29,545
،هناكَ نظرة، هناك نظرة شيطانيّة في عينيّه
.ولا تعجبني هذه النّظـرة

378
00:47:29,762 --> 00:47:34,333
...أجل، لكنّني لا أظنّ هنالك أي أدلة -
،ليس لها داعي، إنّي مع حدسي، وحدسي يُخبرني -

379
00:47:34,783 --> 00:47:39,843
،أنَّ هذا الرّجـل (إلمــاتشو)، إقبضوا عليه
،إقبضوا على الإبن

380
00:47:39,876 --> 00:47:43,676
،لا تنسوا أمـر الفتى! الفتى
!يثير إشمئزازي

381
00:47:43,718 --> 00:47:45,832
...يا إلــهي

382
00:47:46,066 --> 00:47:53,720
(لكن، بأقلّ شيء، الجانب المجنون من كل هذا، (جـرو
!(إكتشف آثار من المصل، في نادي شعر (إيغل

383
00:47:54,515 --> 00:47:57,868
!لكم هذا شيّق -
أجل! وتود أن تعلم من أدى حدوث ذلك؟ -

384
00:47:58,311 --> 00:48:02,045
هذا الرّجل، ظفر به. رائع صحيح؟ -
...كلا، أعــني -

385
00:48:02,131 --> 00:48:07,082
!(طبعًا، لكنّه ليس هـو، إنّه (إلماتشو -
!جــرو)! من فضلك) -

386
00:48:07,224 --> 00:48:09,363
.كلا، إنّه هو وسأثبت الأمـر

387
00:48:11,377 --> 00:48:12,530
!جـرو) بحقّك)

388
00:48:15,870 --> 00:48:17,600
.(إنّه يظنّ فعلاً إنّه (إلماتشو

389
00:48:18,942 --> 00:48:20,095
ايُمكنكَ إخباره؟

390
00:48:38,024 --> 00:48:40,907
<font color="#00ff40">الصّيف هو وقتٌ لمّا يكون الجوّ حارًّا</font>

391
00:48:40,908 --> 00:48:44,007
<font color="#00ff40"> يُمكنكَ التّمدد، ولمس السّماء</font>

392
00:48:44,878 --> 00:48:47,472
<font color="#00ff40">سنذهب للصّيد، أو نسبح بالبحر/font>

393
00:48:50,400 --> 00:48:52,706
<font color="#00ff40">الحياة لنعيشها، صحيح؟تلكَ هي فيلسفتنا</font>

394
00:48:54,850 --> 00:48:56,099
<font color="#00ff40"> غنّوا معنا<font>

395
00:49:21,229 --> 00:49:21,998
!أعطني هذا

396
00:49:28,612 --> 00:49:29,809
<font color="RED">الإتّـصال مفقود <font>


397
00:49:29,844 --> 00:49:32,109
!يا (كـيفين)، لقد إنفصل الإتّصال

398
00:49:33,179 --> 00:49:34,140
كـيفين)؟)

399
00:49:34,645 --> 00:49:37,094
يا (لينس)، أين (كيفين) بحقّ السّماء؟

400
00:49:38,452 --> 00:49:42,584
حسنًا، علينا عدد أيام عطلكم التي 
.حصلتم عليها

401
00:49:42,585 --> 00:49:44,435
!لا يُمكنني اجد أي شخص بعد الآن

402
00:49:45,684 --> 00:49:47,414
"!(يا (جـرو)، إنّني (جـيليان"

403
00:49:48,875 --> 00:49:50,220
"!لديّ أخبارٌ سعيدة"

404
00:49:50,628 --> 00:49:55,694
.لديّ صديقتي (شـانون) هنا معي
.فكرّتُ أنه يُمكنكم أن تتحدّثا أتعلم

405
00:49:55,962 --> 00:49:57,139
!أنظروا ماذا سيحدث

406
00:49:58,725 --> 00:49:59,878
"!إفتح البــاب"

407
00:50:00,383 --> 00:50:03,674
(آجنيس)! (أجنيس)
.قولي لـ(جيليان) أنّني لستُ هنا

408
00:50:04,627 --> 00:50:07,381
!جرو) ليس هنا) -
أأنتِ مُتاكدة؟ -

409
00:50:07,558 --> 00:50:09,192
!أجـل، لقد أخـبرني للتّو

410
00:50:11,710 --> 00:50:13,439
.أعني، كلا، لم يُخبرني للتّو

411
00:50:14,713 --> 00:50:16,363
يا (آجنس)، أين (جـرو)؟

412
00:50:18,037 --> 00:50:19,382
!إنّه، يضع أحمر شفاة

413
00:50:21,185 --> 00:50:22,531
.إنّه، يسحق ذبابة

414
00:50:23,945 --> 00:50:25,771
!إنّه، يقطع رأسًا

415
00:50:27,403 --> 00:50:29,325
إنّه... يتغوّط؟

416
00:50:30,603 --> 00:50:34,624
أعلم أنّكَ بالدّاخل (جـرو). مُحال أنّكَ
.ستخرج من هذا

417
00:50:40,747 --> 00:50:46,500
.لابدّ أن أخبركِ أنّني كنتُ متوتّرةً جدًّا عن اللّيلة
.أعـني هنالكَ الكثير من المُزيّفين بالخارج


418
00:50:47,942 --> 00:50:49,095
.أجل، إنّني أفهمكِ

419
00:50:51,766 --> 00:50:53,947
إذن، أتُمارس التّمارين؟ -
...حسنًا -

420
00:50:54,001 --> 00:50:56,934
.أعني، من الواضح لا تُمارسها
لكن أفكّرتَ بالموضوع؟

421
00:50:57,725 --> 00:51:02,082
.(اللّياقة البدنيّة مهمّةٌ جدًّا لـ(شـانون
كما هو واضحٌ، صحيح؟

422
00:51:04,022 --> 00:51:06,562
.أجل، يُمكنني أن أرى -
!إتّصل به -

423
00:51:06,864 --> 00:51:09,178
إنّنا في مطعم، كما تعرفين

424
00:51:11,204 --> 00:51:13,957
.(مرحبًا، طلب للخارج، لـ(لــوسـي -
.طبعًا، مهلاً لحظة -

425
00:51:28,352 --> 00:51:32,794
...شكرًا جزيلاً، كنتُ -
.أعلم شخصًا يُمكنه أن يصلح هذا لك -

426
00:51:32,886 --> 00:51:34,863
وستتمكّن من المحادثة بشكل
!طبيعي بسرعة جدًّا

427
00:51:37,409 --> 00:51:39,524
هل الجـوّ حـارٌ هنا؟

428
00:51:41,674 --> 00:51:43,307
كيف الطّـعام؟

429
00:51:44,395 --> 00:51:48,923
مهلاً دقيقة، أترتدي باروكة؟ -
!ماذا؟ -

430
00:51:48,997 --> 00:51:51,914
.لا أظنّ ذلك -
.علمتُ ذلك -

431
00:51:52,216 --> 00:51:56,694
.أنتَ مزيّف! أكره المزيّفين
!ماذا؟ كلا، هذا المنظر ليس مُزيّفًا -

432
00:51:56,730 --> 00:51:59,076
كلا، ليس كذلك، أتعلم ما سأفعله؟

433
00:51:59,206 --> 00:52:03,985
سأقطع هذا الشّيء فـوق رأسكَ، واري
.الجميع، أنّكَ أصلعٌ مزيّف

434
00:52:04,083 --> 00:52:05,300
.لا أعتقد هذا، أيَّتها الآنسة

435
00:52:14,761 --> 00:52:17,334
...مرحبًا
أأنتِ؟

436
00:52:17,518 --> 00:52:20,011
.(مرحبًا، (جــرو -
!(أهلاً، (لــوسي -

437
00:52:20,185 --> 00:52:23,510
كيف حالكِ؟ -
.عجبًا، يبدو ان موعدك إنتهى أمره -

438
00:52:23,944 --> 00:52:26,155
.يبدو وكأنّها اُطلق عليها مهدّئ للأعصاب
.للموظ

439
00:52:32,585 --> 00:52:37,033
.أجل، إنّني أغمز، لذا هذا ما وقع فعلاً -
المعذرة، مالذي حدث هنا؟ -

440
00:52:37,306 --> 00:52:39,399
ألم يعجبها الطّعام؟ -
...بل هي فقط -

441
00:52:44,683 --> 00:52:45,837
هلّا أخذناها للبيت؟

442
00:53:26,773 --> 00:53:29,715
أجل، أظنّكَ فعلتها، أنتَ رسميًّا
.حظيتَ بأسوأ موعد قطّ

443
00:53:30,284 --> 00:53:32,533
...إخبريني عنه -
...لا تقلق -

444
00:53:33,043 --> 00:53:36,744
لا يُمكنني ان اصبح أفضل من هنا، صحيح؟
.لكن إن لم تصبح كذلك، يُمكنكَ دومًا إستعارة مُسدّسي

445
00:53:37,211 --> 00:53:41,371
.سأستعملها مرّةً، أو مرّتان لنفسي -
،أجل، بقدر أمر المواعدة -

446
00:53:41,372 --> 00:53:43,886
.أظنّني جيّد بواحد فحسب

447
00:53:47,692 --> 00:53:48,846
...حسنٌ

448
00:53:49,537 --> 00:53:50,402
.ليلة سعيدة، يا شريكي

449
00:53:52,299 --> 00:53:55,991
.هذا كان مرحًا -
.أجـل، بطريقة مُفاجئةً لقد كان -

450
00:53:58,000 --> 00:54:01,374
و فقط بينكَ وبيني، منظركَ
.أفضل بكثير وأنت أصلع

451
00:54:04,000 --> 00:54:05,642
!أراكَ غدًا

452
00:54:08,994 --> 00:54:11,588
<font color="#00ff40">?لربّما يكون أمرًا مجنونًا عمّا سأقوله</font>

453
00:54:14,673 --> 00:54:17,268
<font color="#00ff40"> الشّروق قد آتـي، يُمكنك الرّحـيل</font>

454
00:54:20,333 --> 00:54:22,831
<font color="#00ff40"> لستُ بالونًا يُمكنه الذّهـاب للفضاء</font>

455
00:54:22,832 --> 00:54:25,482
إذن، أرى انّ الموعد سارَ بشكل جيّد؟ -
.كلا، بل كان مُريعًا -

456
00:54:26,363 --> 00:54:28,478
<font color="#00ff40"> كأنّني لا أحفل يا عزيزي</font>

457
00:54:30,992 --> 00:54:31,952
<font color="#00ff40">لأنّني سعيد</font>

458
00:54:31,953 --> 00:54:36,012
<font color="#00ff40">صفّق وحدكَ غن كنتَ تشعر غرفتك بلا سقف</font>

459
00:54:36,013 --> 00:54:41,994
<font color="#00ff40">? لأنّني سعيد، صفّق لوحدك إن كنتض تشعر </font>

460
00:54:55,289 --> 00:54:59,326
<font color="#00ff40"> أطيحني أرضًا، أجلب معك السّخرية</font>

461
00:55:21,829 --> 00:55:24,125
سيّد. (رامبسبوتوم)؟ -
.أهلاً -

462
00:55:25,049 --> 00:55:26,947
مالذي تفعله هنا؟ -
.لقد أمسكنا به

463
00:55:27,283 --> 00:55:29,369
بمن؟ -
.(فـلويد إيغل سان) -

464
00:55:29,872 --> 00:55:34,240
عُملائنا حدّدوا غرفةً سريّة في محلّه ليلة 
.أمس، وإكتشفنا هذه

465
00:55:34,725 --> 00:55:38,017
إنّها فارغة، لكنّنا وجدنا آثـار 
.المصل (بـي-إكـس،41) فيها

466
00:55:39,089 --> 00:55:40,242
.إنّه رجلنا

467
00:55:40,243 --> 00:55:44,302
إذًا، بطريقة ما، رغم كفائتك، حللنا 
.هذه القضيّة

468
00:55:44,303 --> 00:55:48,979
!لقد لفّقت بي الجريمة! لن تنجوا بهذا
!إبعدوا قفّازاتكم عنّي

469
00:55:51,570 --> 00:55:56,603
حسنًا، إذن ماالآن؟ -
.الآن، أنتَ حرٌّ بالعودة لعملكَ -

470
00:55:57,226 --> 00:56:03,107
(الحلويّات والهُلام، ويبدو أنّ العميلة (وايلد
.ستنتقل لفرعنا الأستراليّ

471
00:56:04,185 --> 00:56:05,737
أستراليا)؟) -
،أجل -

472
00:56:06,347 --> 00:56:10,425
لكن شكرًا لكل شيء، وبكل شيء
.أعني، بالطّبع ولا شيء

473
00:56:11,191 --> 00:56:12,920
.(وداعًا، سيّد.(جــرو

474
00:56:17,721 --> 00:56:19,530
.مرحبًا -
.اهلاً -

475
00:56:19,667 --> 00:56:22,175
.إذًا، قبضنا عليه -
!مــرحى -

476
00:56:22,238 --> 00:56:25,807
هذا رائع، وإنّكِ الآن ذاهبةٌ 
لـ(أسترالي)؟

477
00:56:26,412 --> 00:56:28,696
حسنًا، لم نحدد الامـر بعد، مازلنا
.نحاول إكتشاف الامـر

478
00:56:29,151 --> 00:56:30,785
.من الآن وإنّني أعمل على لكنتي

479
00:56:37,584 --> 00:56:41,213
.شيّقةٌ جدًّا -
.رائع -

480
00:56:41,893 --> 00:56:46,235
.حسنًا، حظًا طيّبًا -
.شكرًا، لكَ أيضًا -

481
00:56:47,997 --> 00:56:52,109
.هاك، وددتُ أن اهديكَ هذا
صاعق الشّفاة؟

482
00:56:52,178 --> 00:56:55,499
.أجل، إنّه مُجرّد تذكـار
.مُجرّد... كما تعرف

483
00:56:55,950 --> 00:56:57,704
.من أول مرّة تقابلنا فيها

484
00:56:58,296 --> 00:57:00,411
.(شكرًا، (لـوسي

485
00:57:01,428 --> 00:57:02,582
"العميلة (وايلد)؟"

486
00:57:03,291 --> 00:57:07,769
..حسنًا، يبدوا أنّهم يحتاجونكِ، لذا -
.أجل، علي الذّهـاب -

487
00:57:10,024 --> 00:57:11,177
.(وداعًا، (جــرو

488
00:57:46,457 --> 00:57:47,610
.جلبتُ مظلّةً

489
00:57:52,160 --> 00:57:53,801
.شكرًا -
مالذي تفعله بالخارج؟ -

490
00:57:55,365 --> 00:57:58,441
.(أتذكرين لمّا قلتِ أنّني مُعجبٌ بـ(لــوسي

491
00:57:59,650 --> 00:58:03,899
حسنًا، تبيّن أنّكِ كنتٍ.... مُحقّة

492
00:58:03,900 --> 00:58:06,786
حقًا؟ -
..اجــل، لكن -

493
00:58:08,127 --> 00:58:11,842
.إنّها ستنتقل بعيدًا، لن أرها مُجدّدًا

494
00:58:16,508 --> 00:58:17,958
أهناك شيءٌ ما يُمكنني فعله للمُساندة؟

495
00:58:19,107 --> 00:58:22,221
لا أظنّ... لا أظنّ 
.ذلك عزيزتي

496
00:58:23,905 --> 00:58:25,539
.أهناك شيءٌ يُمكنكَ فعله

497
00:58:27,687 --> 00:58:30,526
.(مرحبًا، (لـوسي) إنّني (جـرو
...أعــلم

498
00:58:31,174 --> 00:58:37,975
.لهذه اللّحظة، علاقتنا كانت مهنيّة تمامًا
...وأنتِ ستغادرين لـ(أستراليا)، وكلّ شيء

499
00:58:38,243 --> 00:58:42,024
لكنّ... حسنًا
.هاهو السّؤال

500
00:58:43,058 --> 00:58:44,212
...أتودّي

501
00:58:46,395 --> 00:58:48,317
...أن تخرجي بموعد

502
00:58:49,602 --> 00:58:50,755
!كلا

503
00:58:51,584 --> 00:58:54,559
.هذا لا يساعد. حسنًا، هانحن ذا
.حقيقةً هذه المرّة

504
00:59:24,226 --> 00:59:26,379
.أكرهكَ

505
01:01:06,303 --> 01:01:07,456
!هذا المــكان رائع

506
01:01:10,419 --> 01:01:11,572
!حسنًان لنحتفل

507
01:01:12,987 --> 01:01:17,746
!لكن إوَلًا، دعنا نراجع القـوانين
.لأنّه مالمرح، مالم يكن له قـواعد

508
01:01:18,093 --> 01:01:20,876
.يا (آجنس)، خفّفي من أكل الشّوكولاته
.يا (إيديث)، حاول الّا تقتلي احدًا

509
01:01:21,475 --> 01:01:24,409
،(يا (مـارغو -
أهلاً سيّد (جــرو)؟ -

510
01:01:26,157 --> 01:01:30,293
!(يا (جــرو -
،لا بدّ أن يكون هنالك مسافة 6 أقدام -

511
01:01:30,761 --> 01:01:33,938
.بينكِ والشبّان، وخاصةً هذا الفتى

512
01:01:35,908 --> 01:01:40,169
أنتَ رجلٌ مُضحك، لا يوجد هنالك 
!(قوانين، سيّدي. إنّها حفلة الـ(سينكو دي مايو

513
01:01:40,497 --> 01:01:41,843
.هيّا، لنحتفل، ونسترخي

514
01:02:39,316 --> 01:02:42,391
!سعيدٌ جدًّا أنّه أمكنكَ الحضـور، يا صديقي

515
01:02:43,841 --> 01:02:46,379
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

516
01:02:47,132 --> 01:02:50,980
إنّني أسترخي فقط، مع البطاطس
.من قبّعتي

517
01:02:54,121 --> 01:02:59,025
، جـرو، من فضلك، أعرف هذه النّظرة جيّدًا
.إنّها نظرة الفؤاد المجروح

518
01:03:00,319 --> 01:03:02,448
كيف علمتَ ذلك؟ -
.صدّقني صديقي -

519
01:03:02,930 --> 01:03:06,935
إنّني أيضًا، قضيتُ ليالٍ كثيرة، أحاول
.أن أجفّ آلامي، بالأطعمة النّباتيّة

520
01:03:07,672 --> 01:03:09,824
أنتَ؟ -
.أجــل -

521
01:03:10,603 --> 01:03:11,479
.لكنّنا ناجـون

522
01:03:13,792 --> 01:03:17,437
،هناك الكثير المخفي منّا
.ممّا تُلاقيه العين

523
01:03:18,111 --> 01:03:20,264
.إستمتع بالحفلة

524
01:04:53,950 --> 01:04:57,104
مـاذا؟

525
01:05:09,434 --> 01:05:12,029
أتودّي البعض من الفول السّوداني
او المُعجّنات؟


526
01:05:16,748 --> 01:05:18,574
.هذه نكتة مرحة

527
01:05:26,473 --> 01:05:27,491
.أودّ حقًا أن تقومي بالإختيار الآن

528
01:05:29,911 --> 01:05:31,352
!(آخــتار (جــرو

529
01:05:32,196 --> 01:05:34,214
!(آخــتار (جــرو

530
01:05:36,903 --> 01:05:40,869
!(شكرًا لكِ، يا (جرو ستريويدس -
! عفوًا -

531
01:06:13,386 --> 01:06:17,525
.لم تفقد لمستكَ يا صديقي -
!لقد عرفت - 

532
01:06:18,578 --> 01:06:22,124
!(أنتَ الـ(إلــماتـشو -
!هذا صــحيح -

533
01:06:22,166 --> 01:06:26,166
لم يصدّقني أحد. لكنّني عرفت
.أنّكَ لم تمت

534
01:06:27,110 --> 01:06:30,333
.بالطّبع لا
.إنّي فقط زوّرتُ مـوتي

535
01:06:31,934 --> 01:06:36,626
،لكن الآن... حان وقتي، لأقـوم بعودة مُذهلة
!لـعالم الشــر

536
01:06:37,651 --> 01:06:43,381
يا دكتور! أظنّه حان الوقت، لأريَ (جـرو) بما
نخطّطه هنا؟

537
01:06:43,955 --> 01:06:47,140
!د. (نـافاريو)؟ -
!(سعيدٌ لرؤيتكَ، (جــرو -

538
01:06:48,640 --> 01:06:54,947
إذن، هذه فرصة عملكَ الجديدة؟ -
.تمامًا. ستحبّ هذا -

539
01:06:59,916 --> 01:07:04,565
آسف. كان علي أن أستعير واحدٌ
.من تباعكَ، لكنّه كان لسبب مُجيد

540
01:07:04,980 --> 01:07:09,677
!(يا إلـهي! (كـيفين -
!كلا، لم يعد (كـيفين) بعد الآن -

541
01:07:09,741 --> 01:07:15,345
!الآن... إنّه آلــة قتل غير مُدمّرة

542
01:07:15,983 --> 01:07:18,136
.أنظر لهذا فحسب

543
01:07:32,442 --> 01:07:36,933
!وإليكَ أفضل جزء، لديّ جيشٌ منهم

544
01:07:48,984 --> 01:07:52,418
.قريبًا، ساطلقهم حـول العالم

545
01:07:52,419 --> 01:08:00,321
...وإن حاول، أيّ أحد، أيّ أحد إيقافهم
!ستُأكلُ المديــنـة

546
01:08:01,724 --> 01:08:05,023
!يُمكننا فعلها سويًّا؟ سويًّا -
سويًّا؟ -

547
01:08:05,024 --> 01:08:10,995
.لقد كنتُ معجبٌ بعملكَ يا رفيقي
سرقة القمر؟ أتمازحني؟

548
01:08:11,151 --> 01:08:12,785
!سنكون مُقهرين

549
01:08:13,499 --> 01:08:20,144
...رجالٌ مثلي ومثلك
!علينا أن نحكم العــالم

550
01:08:20,324 --> 01:08:24,410
إذن، أأنتَ معنا؟ -
!مرحىً -

551
01:08:24,565 --> 01:08:27,786
.أجل، على الأرجح -
على الأرجح؟ -

552
01:08:28,454 --> 01:08:32,491
!أعني، أجـل! مُوافق، بالطّبع
.إنّني فقط لدي الكثير من الأشغال الآن

553
01:08:32,838 --> 01:08:38,800
احتاج فقط أن أنجز بعض الأمـور، قبلما
.نبدأ نُسيطر على العــالم، هذا كل شيئ

554
01:08:38,855 --> 01:08:42,942
المعذرة؟ -
%كلا، إنّني معكم 100 -

555
01:08:43,997 --> 01:08:50,632
.أظنّ، ماهذا؟ أتسمعون هذا؟ أنا أسمعه
...تلكَ هي (آجنس) تناديني، من

556
01:08:57,126 --> 01:09:00,201
.أتعلم أمرًا؟ لستُ مقتنعًا أنّه معنا

557
01:09:11,535 --> 01:09:15,246
.إيديث) ، (آجنس) هيّا) -
!بئسًا، آســفة -

558
01:09:15,346 --> 01:09:18,504
علينا الذّهـاب للمنزل الآن؟ 
أين (مـارغو)؟

559
01:09:25,232 --> 01:09:27,293
!(مارغو)
...هيّا 

560
01:09:28,050 --> 01:09:31,232
مالخطب؟ -
.كم أكره الشّـبان -

561
01:09:34,796 --> 01:09:38,341
،أجـل، إنّهم مُقرفين، الآن
.أعتذر، حبيبتي، علينا الذّهـاب

562
01:10:13,779 --> 01:10:17,162
يا (بـوليتو) مالخطب؟ -
مرحبًا، (إدواردو)؟ -

563
01:10:17,275 --> 01:10:21,784
(يا (لـوسيا). أعتذر، إنّ (بوليتو
.ليس كالعادة يتصرّف هكذا

564
01:10:22,199 --> 01:10:27,292
...نفس الشّيء حدث مع (جـرو) و

565
01:10:28,932 --> 01:10:35,405
.بالحديث عنه، أرأيته؟ أودّ فعلاً الحديث معه -
.أجل، أظنّه بالأنحـاء -

566
01:10:36,365 --> 01:10:39,032
أنتما الإثنان مُقرّبان، لا؟ -
...ويحي، لا أدري -

567
01:10:39,395 --> 01:10:44,715
‘‘أعني، مُقرّبان، لن أقول أنّنا ’’مُقرّبان
لمَ أقال أنّنا مُقرّبان، أقـال هذا؟

568
01:10:45,105 --> 01:10:53,268
إنّه ليس ما لم يقوله، كمثال، إنّه لم يذكر
!‘‘قطّ، انّكما تعملان لـ’’رابطة مُكافحة الأشرار

569
01:10:54,290 --> 01:10:56,119
!ستأتين معي

570
01:11:05,240 --> 01:11:08,355
إذن، (إدواردو) هو (إلمـاتشو) فعلاً؟

571
01:11:08,571 --> 01:11:10,426
مذهل!  -
!كلا ليس مُذهل -

572
01:11:10,598 --> 01:11:14,810
حالًا عرفتُ أنّه هو منذ البداية، لذا
.إن كان أحدهم رائعًا، فهو أنا

573
01:11:16,585 --> 01:11:19,844
!(جـرو) -
!(ها هو الدّكتور (نافاريو -

574
01:11:20,420 --> 01:11:22,698
لقد عرف (إلمــاتشو) بأمرك. علمَ 
.(أنّكَ تعلم لـ(ر.م.أ

575
01:11:23,159 --> 01:11:29,601
وقد حصل على شريكتك؟ -
!(لـوسي؟) هذا مُحال. إنّها في طريقها لـ(أستراليا) -

576
01:11:29,896 --> 01:11:31,763
"(نــافـاريو)" -
.آسفٌ عليّ الذّهـاب -

577
01:11:34,039 --> 01:11:35,192
ألديه (لـوسي)؟

578
01:11:36,621 --> 01:11:37,774
.ليس لوقت طويل

579
01:11:37,990 --> 01:11:40,158
.هيّا بنا. سنخرجها من هناك

580
01:13:17,636 --> 01:13:18,790
.لا أرى أي شيء

581
01:13:34,016 --> 01:13:35,168
!أحاديّ القرن خاصّتي

582
01:13:35,169 --> 01:13:36,347
!آجنس)، كلا)

583
01:14:09,314 --> 01:14:11,341
!هيّـا إسـرعي -
!تحرّكــي -

584
01:14:13,936 --> 01:14:15,090
مالأمر؟

585
01:14:35,446 --> 01:14:36,599
كيفين)؟)

586
01:14:39,226 --> 01:14:42,831
!د. (نـافاريو). لقد عدت -
.في لحمه ودمه -

587
01:14:43,420 --> 01:14:46,626
..أنظروا

588
01:14:48,975 --> 01:14:52,666
هيّا، حان الوقت لنضع هذا الهلام
.بـوضعيّة مُنـاسبة

589
01:15:49,841 --> 01:15:55,160
البلاء! إنطويتُ مُجدّدًا! هؤلاء 
!الرّفاق إحتحزوني

590
01:17:43,892 --> 01:17:48,721
مرحبًا، (جـرو)؟ -
!(عمل جيّد. د.(نـافـاريو

591
01:17:49,218 --> 01:17:51,673
.وضعتُ التّرياق في الهُلام

592
01:17:51,702 --> 01:17:58,367
أعني، أنّني سعيد لتكوين جيش شرير
.ليُدمّر العــالم... لكن لا أحد يعبث مع عائلتي

593
01:17:58,642 --> 01:18:02,441
.شكرًا، يا دكتور
..الآن لنذهب ونحضر

594
01:18:03,040 --> 01:18:06,518
!مرحبًا -
لقد جلبتَ الفتيات؟ -

595
01:18:06,827 --> 01:18:10,236
أجــل! ويلي، أكان هذا خطئًا؟

596
01:18:24,958 --> 01:18:29,969
يا رفاق، إهتمّو بالتّباع الباقيين. سأذهب 
(لأجد (لـوسي

597
01:18:39,555 --> 01:18:41,957
.كُلوا الهُلام، ايُّها المجانين

598
01:19:10,393 --> 01:19:11,546
.(إنتهى الأمـر ، (إلـمـاتشو

599
01:19:12,217 --> 01:19:13,370
الآن، أين (لـوسي)؟

600
01:19:14,788 --> 01:19:15,941
.دعني أريك

601
01:19:28,183 --> 01:19:29,335
!(مرحبًا، (جـرو

602
01:19:29,336 --> 01:19:32,339
،(يبدو أنّكَ كنتَ مُحقًا عن الـ(بولو ماتشو

603
01:19:34,448 --> 01:19:42,837
ضغطة واحدة على هذا الزّر، وسأرسل
.الصّتاروخ فس نفس البركان، والذي عليه زوّرتُ موتي

604
01:19:42,926 --> 01:19:46,684
.فقط هذه المرّة... إنّه سيكون حقيقيّ -
!لا -

605
01:19:56,815 --> 01:19:59,890
.(أمكننا حكم العـالم معًا، يا (جـرو

606
01:20:00,797 --> 01:20:01,950
...لكن الآن

607
01:20:02,298 --> 01:20:03,452
.ستـموت

608
01:21:13,556 --> 01:21:18,368
!عاصق الشّفـاة -
.يا إلـهي، لقد قلّدني -

609
01:21:24,365 --> 01:21:28,459
لستُ خائفًا من أسلحتكَ
.الهُلاميّة

610
01:21:28,476 --> 01:21:30,591
،ويحي، هذا ليس مُسدّس هلامٌ
.أيُّها المُشرق

611
01:21:45,188 --> 01:21:49,688
لا تقلق بشأني، (جـرو)! إنّي 
.بخير. لقد نجوتُ أشياء أكثر من هذه

612
01:21:50,208 --> 01:21:52,974
حسنًا، ليس هذا صدقًا، انّي بالحقيقة
!مفزوعةٌ هنا

613
01:21:53,279 --> 01:21:55,201
.لا تقلقي. سأخلّصكِ من هذا

614
01:22:03,661 --> 01:22:05,103
.إنّني أكره هذه الدّجاجة حقًا

615
01:22:29,921 --> 01:22:31,762
أهي الحـمراء؟
!عادةً ما تـكون الحمراء

616
01:22:34,241 --> 01:22:35,105
!(جــرو)

617
01:22:35,106 --> 01:22:36,283
!أي وقت الآن

618
01:22:39,064 --> 01:22:43,010
يا (لـوسي) ربّما لن نخرج من هذا 
.أحياءً لذا، لابدّ أن أسألكِ سُؤالًا

619
01:22:43,270 --> 01:22:46,822
!من الأفضل أن تُسرع -
،إذا طلبتُ منكِ الخروج بموعد -

620
01:22:46,906 --> 01:22:49,940
ماذا كنتِ ستقولين؟ -
أتُمازحني؟ -

621
01:22:49,950 --> 01:22:51,127
!أجـــل

622
01:22:53,216 --> 01:22:54,369
!إقــفزي

623
01:23:06,582 --> 01:23:07,735
لـوسي)؟)

624
01:23:08,535 --> 01:23:09,977
أينّكِ، يا (لــوسي)؟

625
01:23:13,600 --> 01:23:16,684
.(لــوسي) -
!!!(جــرو) -

626
01:23:20,617 --> 01:23:23,731
أعتذر. أظنّكَ تحتاج ليديكَ لتطوف، لا؟

627
01:23:32,597 --> 01:23:33,750
.سيعودون

628
01:23:35,714 --> 01:23:38,886
{\a6}
<font color="#ff0080">بعد 147 يومًا</font>

629
01:24:42,905 --> 01:24:45,135
،ايُمكنني أوّل واحدة تقول
!مُقزّز

630
01:25:04,394 --> 01:25:10,851
!حسنًا، المعذرة

631
01:25:20,205 --> 01:25:22,745
مرحبًا جميعًا، أودّ 
...أن أقـول نخبًا

632
01:25:25,315 --> 01:25:27,468
حسنًا

633
01:25:29,700 --> 01:25:36,523
تُقبّلني على خدّي، تُمشّط
.شعـري، كم نحبّ الأمّهات بكل مكان

634
01:25:37,403 --> 01:25:40,382
.وأمّي (لـوسي) الجديدة مابعد حدود المواصفة

635
01:25:52,116 --> 01:26:38,857
{\c&HFFFFFF&\3c&H00FFFF&\4c&H00FFFF&\fnAdobe Arabic\fs48\b1}
ترجمة: Prn19ce

636
01:26:38,858 --> 01:26:44,359
* أتمنّى أن تكونوا إستمتعم بالتّرجمة*

