1
00:00:00,000 --> 00:00:30,075
ترجمة
OmaR KaseM

2
00:00:34,392 --> 00:00:36,331
تعتقد انك قضيت يوم سيء
في العمل؟

3
00:00:37,650 --> 00:00:39,597
أعتقد أني هزمتك

4
00:00:43,671 --> 00:00:44,952
هذا ليس أنا

5
00:00:47,394 --> 00:00:49,073
لا ، هذا شريكي

6
00:00:59,201 --> 00:01:00,241
اللعنة عليكم

7
00:01:00,698 --> 00:01:01,553
ها أنا

8
00:01:02,041 --> 00:01:05,116
منذ 3 لـ4 أيام
لم أعلم بوجود هذا العالم

9
00:01:08,343 --> 00:01:09,632
منذ 3لـ4 أيام

10
00:01:10,226 --> 00:01:12,268
لم أكن في قسم الموت

11
00:01:13,087 --> 00:01:17,285
قسم الموت
"R.I.P = ارقد في سلام"

12
00:02:09,070 --> 00:02:11,146
سمعتك قادمة

13
00:02:11,694 --> 00:02:14,753
لا يمكنك الإمساك بفرنسية

14
00:02:14,754 --> 00:02:16,392
كنتي تريدي القفز علي؟

15
00:02:16,689 --> 00:02:19,593
اشعر كالعبقري الآن
لم أكن لأخطط لأفضل من هذا

16
00:02:19,920 --> 00:02:22,847
أي عبقري؟ هناك شجرة برتقال
في القناء الخلفي

17
00:02:22,938 --> 00:02:24,074
كيف وصلت تلك الى هناك؟

18
00:02:27,906 --> 00:02:31,039
هناك شجرة برتقال في الفناء الخلفي بالفعل
كم هذا غريب؟

19
00:02:33,867 --> 00:02:36,101
لا أعلم كيف وصلت الى هنا -
ولا أنا -

20
00:02:36,943 --> 00:02:40,096
أتعلمي إنها علامة من علامات الرخاء؟ -
لم أسمع بهذا من قبل -

21
00:02:40,097 --> 00:02:41,584
انها كذلك ، اسئلي أي احد في فلوريدا

22
00:02:41,585 --> 00:02:44,799
لا ، أنت مجنون تلك الشجرة لن تصمد
حتى الشتاء

23
00:02:45,252 --> 00:02:49,574
نحن لن نصمد حتى الشتاء
في هذا المنزل الجليدي الصغير

24
00:02:50,545 --> 00:02:53,075
احب منزلنا الجليدي الصغير

25
00:02:56,872 --> 00:02:58,289
ولكن ألا تريدي المزيد؟

26
00:02:59,081 --> 00:03:02,167
دائماً اقلق حول المال وشراء منزل حقيقي
وسيارة

27
00:03:02,248 --> 00:03:04,674
لا أقلق بشأن المال بل أنت
الذي تفعل

28
00:03:05,094 --> 00:03:07,487
لدي كل شيء احتاجه هنا

29
00:03:07,488 --> 00:03:09,532
زوجي معي

30
00:03:11,644 --> 00:03:13,332
ستحظي بهذا دائماً

31
00:03:22,598 --> 00:03:23,840
يجب أن أذهب للعمل

32
00:03:23,841 --> 00:03:26,496
سأخبرك متى تذهب للعمل -
حقاً؟ -

33
00:03:37,359 --> 00:03:39,391
احذري سوف نقع -
احبك يا عزيزي -

34
00:03:42,917 --> 00:03:44,495
الى اللقاء احبك

35
00:04:00,523 --> 00:04:02,579
لاحظت ان تم وضع صورتك في
دولاب البطولات

36
00:04:02,598 --> 00:04:04,579
انظروا لهذا
منذ الآن تم تخليدك

37
00:04:04,580 --> 00:04:06,982
في المكان والوقت المنسب
ماذا يمكنني القول؟

38
00:04:07,895 --> 00:04:09,063
(مرحباً يا (بوبي -
مرحباً -

39
00:04:10,218 --> 00:04:14,760
مارف) ، يا إلهي ارتدي رداء او أي شيء) -
أنت تطلب الكثير من تلك المنشفة -

40
00:04:16,137 --> 00:04:18,461
صباح الخير ياشريكي -
صباح الخير -

41
00:04:18,575 --> 00:04:22,492
يا رفاق سيكون من دواعي سروري وجودكم
في حفلة جمع الشمل يوم الإثنين

42
00:04:22,582 --> 00:04:26,113
(يا إلهي يا (مورفي -
سوف اطلق النار على هذا الشيء -

43
00:04:26,114 --> 00:04:29,143
هذا محزن جداً ، سيتطلب الكثير من المجهود
لأخرج تلك الصورة من ذهني

44
00:04:30,610 --> 00:04:32,982
ماذا فعلت بخاصتك؟

45
00:04:35,065 --> 00:04:36,745
دفنتها؟ -
حقاً؟ -

46
00:04:37,002 --> 00:04:39,808
ظننت انك تمزح بهذا الشأن
تلك أسوء فكرة

47
00:04:39,809 --> 00:04:41,125
انها من الذهب وتدفنها
صحيح؟

48
00:04:44,884 --> 00:04:45,836
(اسمع يا (بوبي

49
00:04:47,278 --> 00:04:48,179
أنا مستقيل

50
00:04:49,196 --> 00:04:50,103
أنت مستقيل؟

51
00:04:53,138 --> 00:04:54,531
لا ينبغي على شيء أن يتغير
بالنسبة لك

52
00:04:54,532 --> 00:04:57,419
افعل مايحلو لك
ولكني سأضعها في الأدلة وانتهيت

53
00:04:57,420 --> 00:05:01,603
يا (نيكي) قلت أني سأهتم بكل شيء

54
00:05:01,604 --> 00:05:02,850
(لا أتحدث عن هذا يا (بوبي

55
00:05:02,851 --> 00:05:05,180
أتحدث عن نظرتها لي هذا الصباح

56
00:05:06,031 --> 00:05:07,099
لقد عرفت

57
00:05:07,100 --> 00:05:09,240
لقد ذهبنا الى هناك لنقبض عليهم

58
00:05:09,241 --> 00:05:10,438
وهو الذي فعلناه

59
00:05:10,534 --> 00:05:12,624
لم نتوقع وقوع ذلك الذهب في ايدينا

60
00:05:12,625 --> 00:05:14,687
ولكن هذا ماحدث

61
00:05:14,985 --> 00:05:16,249
الطريقة التي اراها بها

62
00:05:16,546 --> 00:05:19,765
افعلها من آجل (جوليا) من آجل
مستقبلكم معاً

63
00:05:19,766 --> 00:05:20,681
انها بتلك البساطة

64
00:05:20,766 --> 00:05:22,542
انها سعيدة
لن أخاطر بهذا

65
00:05:24,918 --> 00:05:26,130
آسف يا صديقي

66
00:05:31,277 --> 00:05:32,224
أنت محق

67
00:05:33,475 --> 00:05:34,987
أكره عندما تكون محق

68
00:05:36,800 --> 00:05:38,514
يجب أن نسلم كل شيء

69
00:05:39,455 --> 00:05:41,076
ها قد ذهب قاربي السريع

70
00:05:43,301 --> 00:05:45,469
انظر ، لا يجب أن تقلق

71
00:05:45,470 --> 00:05:46,619
لن أخبر أي أحد
افعل ما يحلو لك

72
00:05:46,620 --> 00:05:48,865
لا ، هذا جزء مني ايضاً

73
00:05:49,720 --> 00:05:51,546
لقد نشأنا فقراء معاً

74
00:05:51,547 --> 00:05:52,999
اسمعوا
(لدينا (جارزا

75
00:05:53,033 --> 00:05:54,262
حصلنا على عنوان

76
00:05:54,637 --> 00:05:56,742
هل رأيتوا (جارزا) بأعينكم؟

77
00:05:56,743 --> 00:05:59,648
مخبر غير رسمي شاهده
انها هناك لقد حصلنا عليه

78
00:06:00,347 --> 00:06:02,661
هيا للعمل يا شريكي

79
00:06:02,662 --> 00:06:04,278
سنضع صورة آخرى في دولاب البطولات

80
00:06:10,973 --> 00:06:13,369
أتعلم منذ متى ونحن ننتظر (جارزا) أن يخطيء؟

81
00:06:13,404 --> 00:06:15,609
الرجل تاجر مخدرات وقاتل شرطي

82
00:06:15,644 --> 00:06:17,924
لديه 30 رجل معه
لن يسقط بسهوله

83
00:06:18,911 --> 00:06:22,760
الآن انتظروا لكلمات مشجعة من المحقق
(بوبي هايس)

84
00:06:22,761 --> 00:06:24,378
ماذا عن عدم موتنا اليوم؟

85
00:06:24,829 --> 00:06:26,895
تلك نصيحة جيدة
أنت شرطي جيد

86
00:06:26,937 --> 00:06:29,533
نصيحة المحقق (هايس) هي عدم الموت

87
00:06:29,548 --> 00:06:32,032
ويجب على الجميع ارتداء سواء الحظ من الآن

88
00:06:32,976 --> 00:06:35,720
ذلك سوار جدتي للقديس (كريستوفر) أيها
الأحمق

89
00:06:35,803 --> 00:06:36,779
انه لطيف

90
00:06:36,883 --> 00:06:38,239
ارتديه للحماية

91
00:06:38,453 --> 00:06:40,451
حماية؟
أيحميك من الطلقات؟

92
00:06:40,705 --> 00:06:42,501
أو يمنعك من الحصول
على النساء؟

93
00:07:03,306 --> 00:07:04,205
لنذهب

94
00:07:05,068 --> 00:07:07,056
تحركوا
هيا

95
00:07:11,240 --> 00:07:12,142
تحركوا

96
00:07:18,645 --> 00:07:20,732
ابقوا معي
لنطاردهم

97
00:07:21,560 --> 00:07:22,801
توقف عن القلق

98
00:07:36,722 --> 00:07:37,545
دق دق

99
00:07:41,283 --> 00:07:42,435
شرطة ، شرطة

100
00:07:42,436 --> 00:07:43,638
ظابط شرطة

101
00:08:09,476 --> 00:08:10,530
(أرى (جارزا

102
00:08:33,006 --> 00:08:34,390
انه على السلالم

103
00:08:48,931 --> 00:08:50,988
اللعنة
خرج (جارزا) من النافذة الجنوبية

104
00:08:53,527 --> 00:08:55,629
يا إلهي -
هذا كان قريب -

105
00:08:55,630 --> 00:08:56,618
ماذا تفعل؟

106
00:08:56,619 --> 00:09:02,185
كدت ان تصيبني ولكن لا يمكنني
تركك تسلم هذا الذهب

107
00:09:03,272 --> 00:09:04,222
ماذا؟

108
00:11:31,193 --> 00:11:32,440
يوم صعب؟

109
00:11:34,863 --> 00:11:37,157
من الطبيعي أن تكون قلق
في البداية

110
00:11:37,158 --> 00:11:39,530
أريدك ان تعرف
اني هنا للمساعدة

111
00:11:40,798 --> 00:11:42,405
لقد كنت مكانك

112
00:11:43,703 --> 00:11:44,981
لذا خذ وقتك

113
00:11:46,076 --> 00:11:47,296
خذها ببساطة

114
00:11:47,982 --> 00:11:49,276
آخذ ماذا؟

115
00:11:50,870 --> 00:11:53,763
هيا يا عبقري
أعرف انه يمكنك الفهم

116
00:11:58,481 --> 00:12:01,894
هل تلك مزحة؟ -
مضحك جداً -

117
00:12:04,421 --> 00:12:05,374
أنا ميت؟

118
00:12:05,409 --> 00:12:08,025
لنكن صريحين ، كونك شرطي قذر
واحدة من أعلى النسب

119
00:12:08,026 --> 00:12:10,050
التي سيتم اطلاق النار
على وجهك فيها

120
00:12:10,956 --> 00:12:14,148
أنا لست كذلك -
حقاً؟ أيها الولد الجميل؟ -

121
00:12:14,303 --> 00:12:17,934
كيف كان شعورك عندما كنت
ذاهب نحو يوم الحساب؟

122
00:12:18,083 --> 00:12:19,281
مرتاح؟

123
00:12:19,308 --> 00:12:20,768
تشعر ان قدرك كان المجد؟

124
00:12:20,769 --> 00:12:23,744
أو أنك كنت قلق قليلاً
انك ستسقط؟

125
00:12:25,668 --> 00:12:26,841
ظننت هذا

126
00:12:27,788 --> 00:12:29,245
(أنت محظوظ يا (نيك

127
00:12:29,246 --> 00:12:31,528
لديك مهارات نريدها

128
00:12:31,529 --> 00:12:38,077
لذا نحن نعطيك الخيار
يمكنك أن تآخذ فرصك مع الحساب

129
00:12:40,412 --> 00:12:42,440
أو يمكنك الإنضمام الى
قسم الموت

130
00:12:44,848 --> 00:12:45,990
قسم الموت؟

131
00:12:45,991 --> 00:12:47,653
"قسم "الرقود في سلام

132
00:12:48,340 --> 00:12:49,882
أفهم

133
00:12:52,279 --> 00:12:53,646
بكل بساطة هو

134
00:12:53,781 --> 00:12:57,431
نجد أشخاص موتى استطاعوا الهرب من
يوم الحساب

135
00:12:59,243 --> 00:13:02,769
نرسلهم الى الأسفل حيث مكانهم

136
00:13:03,010 --> 00:13:04,959
رحلة مدتها مئة عام

137
00:13:04,999 --> 00:13:08,009
تقول نعم ، نرسلك الى بوسطن
مكان نشأتك

138
00:13:08,011 --> 00:13:09,102
سأفعلها

139
00:13:10,134 --> 00:13:14,384
هذا لن يعمل -
ما الذي لن يعمل؟ لقد وافقت -

140
00:13:14,385 --> 00:13:15,428
أعلم بما تفكر

141
00:13:15,429 --> 00:13:18,098
أنت تريد استعادة حياتك
(تريد (جوليا

142
00:13:18,099 --> 00:13:22,083
لا ، لقد طلبتي مني المساعدة
وأنا هنا لأفعل

143
00:13:22,820 --> 00:13:24,843
أتعتقد أني بالفعل
لا أستطيع فهمك؟

144
00:13:28,609 --> 00:13:31,809
أعرف كل شيء عنك

145
00:13:32,719 --> 00:13:34,966
لا تفقد تلك الفرصة
(يا (نيك

146
00:13:34,967 --> 00:13:39,433
أعلم انه يمكنك إستخدام توصية جيدة
في يوم الحساب ، صحيح؟

147
00:13:40,434 --> 00:13:42,414
أعتقد أنك فهمت

148
00:13:44,680 --> 00:13:46,037
أي اسئلة آخرى؟

149
00:13:48,679 --> 00:13:50,304
ما بال تلك الموسيقى الغبية؟

150
00:13:52,338 --> 00:13:53,423
ليس لدي فكرة

151
00:13:53,916 --> 00:13:55,188
دائماً ما تعزف

152
00:13:55,773 --> 00:13:58,207
يبدو انها تجعل الناس مرتاحين

153
00:14:02,673 --> 00:14:04,330
لنفعلها -
ممتاز -

154
00:14:06,216 --> 00:14:07,655
هذا سيؤلمك قليلاً

155
00:14:13,368 --> 00:14:14,526
ماذا؟

156
00:14:28,613 --> 00:14:30,357
تعالى الى هنا

157
00:14:52,400 --> 00:14:53,630
توقفوا

158
00:14:54,774 --> 00:14:56,959
نحتفظ هنا بما نطلق عليه
(إسم (الجيتو

159
00:14:59,497 --> 00:15:03,564
حتى ينفجروا فهم يبدوا كأشخاص عاديين
فلا يتوقع أحد

160
00:15:03,565 --> 00:15:05,560
أن نعلم انهم وحوش في الداخل

161
00:15:08,154 --> 00:15:10,069
لو موت روحك تتعفن

162
00:15:10,164 --> 00:15:12,179
لو تعفنوا
العالم سوف يتعفن

163
00:15:12,180 --> 00:15:16,113
احتباس حراري ، الطاعون الأسود
تعارض الخلايا مع البيئة ، فهمت؟

164
00:15:16,114 --> 00:15:21,498
بدون قسم الموت ، كان سيتم حكم العالم
بواسطة الموتى منذ عام 1954

165
00:15:21,499 --> 00:15:23,512
ما خيارات البقاء؟

166
00:15:24,561 --> 00:15:26,483
يموت كل يوم 150 آلف شخص

167
00:15:26,484 --> 00:15:29,118
لم يتم تصميم هذا للمعاملة
مع ذلك العدد

168
00:15:31,432 --> 00:15:33,022
مرحباً بك في الاتحاد الكبير

169
00:15:33,651 --> 00:15:35,349
قسم الموتى الخاص بـ بوسطن

170
00:15:43,801 --> 00:15:47,609
هم أفضل ضباط شرطة عاشوا وماتوا

171
00:15:48,121 --> 00:15:50,940
نحن ثالث أكبر قسم شرطة
في عالم الموتى

172
00:15:51,321 --> 00:15:56,733
من الأكبر؟ -
بوكا ، والثاني سكوتديل -

173
00:15:56,734 --> 00:16:00,409
ثق بي ، شعر الصدر سوف يكون
الموضة الجديدة ، الفتيات يحبونه

174
00:16:03,294 --> 00:16:05,587
انه الكثير لتستوعبه في يومك الأول

175
00:16:05,779 --> 00:16:08,961
ولكن لا تقلق شريكك سوف
يفسر كل شيء لك

176
00:16:13,258 --> 00:16:15,894
لا ، ابعد يديك عني

177
00:16:16,444 --> 00:16:23,253
لقد قلت ابعد يديك عني

178
00:16:34,229 --> 00:16:35,761
(هيا يا (روي

179
00:16:35,932 --> 00:16:40,208
أنا الوحيد الذي يتصرف هنا -
يا إلهي -

180
00:16:40,476 --> 00:16:42,238
عبقري

181
00:16:43,755 --> 00:16:45,486
(روي) -
ماذا؟ -

182
00:16:46,322 --> 00:16:48,112
كان ذاهب الى الباب

183
00:16:49,367 --> 00:16:52,336
سوف ازرع سلاح معه
اذا سيشعرك هذا بتحسن

184
00:16:52,337 --> 00:16:54,670
هل تريد إدخال الشؤون الداخلية في هذا؟

185
00:16:56,006 --> 00:16:59,293
نحن الإثنين نعرف ما هذا بشأن
أليس كذلك يا حلوتي؟

186
00:17:00,205 --> 00:17:01,589
(ليس الوقت المناسب يا (روي

187
00:17:01,657 --> 00:17:04,354
لما ليس الآن؟
أنا مرتاح

188
00:17:07,714 --> 00:17:10,445
قابل شريكك الجديد
(نيك واكر)

189
00:17:12,758 --> 00:17:16,274
لقد ناقشنا هذا من قبل
أنا اعمل بمفردي

190
00:17:16,416 --> 00:17:17,800
ليس لديك خيار
(يا (روي

191
00:17:32,191 --> 00:17:33,640
يجب أن تستحق هذا

192
00:17:35,573 --> 00:17:37,617
هيا يا مبتديء

193
00:17:41,053 --> 00:17:44,110
"من فضلكم اتبعوا جميع قوانين النظافة"

194
00:17:51,377 --> 00:17:53,651
هيا لا تكن خجول

195
00:17:53,686 --> 00:17:56,877
"ضباط قسم الموت يجب أن يغسلوا ايديهم
قبل العودة الى العمل"

196
00:17:56,878 --> 00:17:58,255
استمتع بالرحلة

197
00:18:06,127 --> 00:18:08,584
ألم تفكر في إخفاء هذا المكان
بطريقة أفضل؟

198
00:18:08,585 --> 00:18:11,185
متى كانت آخر مرة صلحت فيها
مشغل فيديو؟

199
00:18:13,546 --> 00:18:14,835
أنت محق

200
00:18:22,506 --> 00:18:26,493
هذا صحيح لقد عدت
لا تبلل نفسك ، هيا

201
00:18:26,957 --> 00:18:30,691
سوف نتأخر
البروكتور) يريد خاتمة)

202
00:18:36,596 --> 00:18:37,700
ادخل

203
00:18:59,760 --> 00:19:01,958
خاب آملك؟

204
00:19:03,912 --> 00:19:05,208
علاوة على ذلك

205
00:19:09,348 --> 00:19:16,108
لدينا الكثير لنتحدث عنه ولكن للآن
سوف ابتعد واتركك تستمتع بلحظتك

206
00:19:21,282 --> 00:19:24,946
هذه اللحظة ليست عني
بل عنك

207
00:19:25,997 --> 00:19:28,351
نسيان الماضي -
شكراً لك لتفهيمي -

208
00:19:43,945 --> 00:19:45,517
سوف انتظر -
حسناً -

209
00:19:46,704 --> 00:19:48,779
أتعرف كيف كانت جنازتي؟

210
00:19:49,421 --> 00:19:55,405
بعض البقر قاموا بجر عظامي
الى كهف

211
00:19:57,606 --> 00:19:59,387
كهف لعين

212
00:20:04,603 --> 00:20:06,009
ها هي تأتي

213
00:20:07,559 --> 00:20:08,791
كن حذر الآن

214
00:20:22,458 --> 00:20:24,376
(جوليا)
(جوليا)

215
00:20:26,453 --> 00:20:27,670
أنا هنا

216
00:20:27,671 --> 00:20:29,272
لا أعلم كيف
ولكني هنا

217
00:20:31,181 --> 00:20:33,022
أنا آسفة ولكني لا أعرفك

218
00:20:33,821 --> 00:20:34,852
ألا يمكننا التحدث فحسب؟

219
00:20:34,853 --> 00:20:36,383
اتركني -
لنذهب لمكان ما -

220
00:20:37,417 --> 00:20:38,476
(جوليا)

221
00:20:41,264 --> 00:20:42,474
ما مشكلتك؟

222
00:20:44,752 --> 00:20:46,514
أيها اللعين -
اخرج من هنا -

223
00:20:49,852 --> 00:20:51,313
!يبدو انه عاد للمخدرات

224
00:20:51,952 --> 00:20:53,124
اخرجوه من هنا

225
00:20:56,325 --> 00:20:57,538
اتركوني

226
00:21:06,568 --> 00:21:09,224
كان هذا جيد -
ماذا حدث؟ -

227
00:21:10,086 --> 00:21:11,556
لماذا لم تعرفني؟

228
00:21:11,581 --> 00:21:15,545
بالنسبه لهم فأنت لا تبدو كما كنت
ولا صوتك كما كان

229
00:21:15,741 --> 00:21:19,045
إذا حاولت اخبارهم من أنت
سوف يخرج الكلام مشوش

230
00:21:19,329 --> 00:21:23,313
حكمة الكون لن تجعلك تفضح نفسك

231
00:21:23,314 --> 00:21:24,652
انها اذكى منا

232
00:21:25,231 --> 00:21:26,420
هذا فظيع

233
00:21:27,231 --> 00:21:30,336
تخيل أن الكون هو برنامج حماية شهود

234
00:21:30,683 --> 00:21:32,076
وماهو شكلي؟

235
00:21:32,103 --> 00:21:35,603
تفضل
تلك اوراقك

236
00:21:37,882 --> 00:21:42,032
بعض الاوراق الفيدرالية ، كثير من الأشياء
لن نستطيع الولوج لها

237
00:21:42,118 --> 00:21:45,015
حقاً؟
رجل صيني عجوز؟

238
00:21:47,291 --> 00:21:48,409
ماذا عنك؟

239
00:21:53,019 --> 00:21:54,417
استطيع أن أرى ما حدث خطأ

240
00:22:27,909 --> 00:22:30,895
دعوني افهمكم ما يحدث

241
00:22:33,235 --> 00:22:35,684
عندما تركب معي
فأنت تركب مع الأفضل

242
00:22:36,659 --> 00:22:39,545
مخاطرة كبيرة ، التوقعات كبيرة

243
00:22:39,546 --> 00:22:43,651
سوف تأتي عليك الأشياء بسرعة
سوف تأتي ساخنة ومبتلة؟

244
00:22:43,839 --> 00:22:44,742
مبتلة؟

245
00:22:48,275 --> 00:22:49,622
تعلم القيادة يا أحمق

246
00:22:49,623 --> 00:22:51,896
فعلت هذا من قبل؟
القيادة؟

247
00:22:51,897 --> 00:22:56,344
سوف تبل قدميك
مع توصيلة عادية

248
00:22:56,819 --> 00:23:02,324
جد المشتبه به ثم افحصه
لترى جثته

249
00:23:05,901 --> 00:23:08,350
انظر لكواحل تلك الفتاة

250
00:23:09,056 --> 00:23:11,786
هذا ماتحبه؟ الكاحل؟
أهذا ما يثيرك؟

251
00:23:11,787 --> 00:23:14,569
في أيامي النساء كانت ترتدي
ملابس متحفظة

252
00:23:14,892 --> 00:23:16,960
هذا يجعلك أقل غرابة

253
00:23:18,095 --> 00:23:19,998
متى كانت ايامك بالضبط؟

254
00:23:20,594 --> 00:23:22,263
عام 1800 ياصديقي

255
00:23:22,780 --> 00:23:24,707
كانوا يسموني رجل القانون

256
00:23:25,705 --> 00:23:28,040
(مارشال (رويسيفيس بالشفر

257
00:23:28,519 --> 00:23:32,326
رويسيفيس)؟) -
كان يعتبر اسم مثير جداً في وقتها -

258
00:23:32,361 --> 00:23:34,117
يبدو كـ مرض معدي

259
00:23:38,799 --> 00:23:40,156
احذر في قيادتك

260
00:23:41,936 --> 00:23:46,024
لم أتمعن النظر في زوجتك -
لا تقل كلمة عنها -

261
00:23:47,448 --> 00:23:52,019
اسمع يا مبتديء ، يستسحن أن تعمل
على الإبتعاد عنها

262
00:23:52,020 --> 00:23:53,788
لأن الموضوع انتهى بينكما

263
00:23:53,789 --> 00:23:55,676
اقلق حول نفسك فحسب ياشريك

264
00:23:56,793 --> 00:23:58,600
أنت لست شريكي
يا مبتديء

265
00:23:58,997 --> 00:24:01,994
سوف تجلس في المقعد
حتى أقول غير ذلك

266
00:24:01,995 --> 00:24:03,456
كان لدي شريك

267
00:24:03,834 --> 00:24:05,690
أفضل رجل عرفته

268
00:24:06,039 --> 00:24:07,925
حتى اطلق علي النار في ظهري

269
00:24:08,163 --> 00:24:09,782
هذا ما سيفعله الشركاء بك

270
00:24:09,830 --> 00:24:11,843
حدثني عن هذا
ماذا برأيك اوصلني الى هنا؟

271
00:24:11,954 --> 00:24:13,831
تم اردائك بطلقة حديثة

272
00:24:14,129 --> 00:24:17,218
سأحب أن أردى بطلقات حديثة
من حيث الصحة

273
00:24:17,219 --> 00:24:21,638
هذا بالضبط ما شعرته عندما دخلت في وجهي
طلقات صحية

274
00:24:22,124 --> 00:24:25,681
المصطلح "شريك" مات معي

275
00:24:25,682 --> 00:24:28,041
(فهمت يا (رويسفاس -
(رويسيفيس) -

276
00:24:28,125 --> 00:24:30,335
(روسيفيس) -
(ناديني بـ (روي -

277
00:24:30,336 --> 00:24:33,066
كنت سأفعل هذا -
(أو (سيفيس -

278
00:24:34,651 --> 00:24:35,551
اسمع

279
00:24:37,083 --> 00:24:38,956
هذا شيء تكتيكي يا مبتديء

280
00:24:40,523 --> 00:24:43,078
تكتيكي؟ شنطة طعام هندي؟ -
نعم -

281
00:24:43,128 --> 00:24:46,154
قيل لي أن هناك جثث في هذا المبنى

282
00:24:48,272 --> 00:24:52,003
الـ(جيتو) يتركون موجة سيئة

283
00:24:52,943 --> 00:24:55,522
يصيب كل شيء حوله بأرواحهم

284
00:24:55,523 --> 00:24:57,458
يصيبهم بأسوء شيء

285
00:24:57,804 --> 00:24:59,405
الناس و الأشياء

286
00:25:03,017 --> 00:25:06,573
انظر
سوف يهرب الموت

287
00:25:18,656 --> 00:25:19,791
قاتلة الأرواح

288
00:25:20,518 --> 00:25:22,727
ارديت (جيتو) بواحدة كهذه
في الرأس

289
00:25:22,728 --> 00:25:24,293
يجب أن تطلق على الرأس

290
00:25:24,714 --> 00:25:27,009
شخصياً ، أجد الوجه أفضل شيء

291
00:25:27,116 --> 00:25:28,757
لمهمتك من آجل الكون

292
00:25:29,661 --> 00:25:33,033
لا يمكنهم آذيتنا ولكن يمكننا آذية بعضنا
لذا كن حذراً أين تطلق النار

293
00:25:33,034 --> 00:25:35,018
"رأيتها في مجلة "آمان السلاح

294
00:25:35,242 --> 00:25:37,919
حقيقي
وماذا عن الكاحل؟

295
00:25:38,859 --> 00:25:41,564
الأسلحة لا تفعل شيء هنا

296
00:25:41,577 --> 00:25:43,918
ابعد عينيك عن كواحلي

297
00:25:52,816 --> 00:25:54,418
لنفحص هذا

298
00:26:01,324 --> 00:26:03,028
مبشر أكثر ما ظننت

299
00:26:25,078 --> 00:26:26,943
دائماً ماتكون الغرفة الهادئة

300
00:26:27,441 --> 00:26:29,095
هل أنت جاهز؟

301
00:26:30,097 --> 00:26:33,158
أحتاجك أن تكون هاديء
لا تتوتر

302
00:26:34,128 --> 00:26:37,182
كن بارد -
أتحاول أن تبدو كـ شرطي؟ -

303
00:26:37,700 --> 00:26:39,929
هذا ينذرني بالكثير من الأشياء

304
00:26:39,951 --> 00:26:42,429
يجب أن تفهم اللغة يا صديقي

305
00:26:43,686 --> 00:26:46,551
أنا بارد
لا تقلق بشأن هذا

306
00:26:47,099 --> 00:26:49,932
الضابط القديم هو من يطرق
يا مبتديء

307
00:26:49,933 --> 00:26:53,318
عملت لـ15 عام في الشرطة
كف عن هراء المبتديء

308
00:26:54,034 --> 00:26:58,001
فعلت هذا من قبل ولكن هل تعرف
ما ينتظرك خلف الباب؟

309
00:26:59,611 --> 00:27:04,820
يمكنك آخذ الـ15 سنة الخاصه بك
ووضعها في المرحاض ، لأن هذا مختلف

310
00:27:05,059 --> 00:27:07,446
أنا اطرق
وأنت تسأل

311
00:27:21,957 --> 00:27:25,906
(ساتلني ناوليكي)
نحن مع قسم الصحة

312
00:27:27,502 --> 00:27:28,746
هل هناك مشكلة؟

313
00:27:28,861 --> 00:27:33,419
سيد (ناوليكي) نحن نشك أنك ميت

314
00:27:34,027 --> 00:27:35,649
هل هذا ضروري حقاً؟

315
00:27:36,325 --> 00:27:38,049
بدون إهانه ولكنك كلامك جنون

316
00:27:38,050 --> 00:27:41,711
ليس هناك اهانه
هذا اختبار روتيني

317
00:27:41,798 --> 00:27:43,289
ولكني لست ميت

318
00:27:44,002 --> 00:27:46,586
هذا مضحك
تفحص نبضي

319
00:27:46,587 --> 00:27:48,179
يا مبتديء
لك اول سؤال

320
00:27:51,774 --> 00:27:53,708
رماد يوم الأربعاء متأخر

321
00:27:53,709 --> 00:27:59,719
يعطي مراهق صيني طبق به فراخ

322
00:28:00,831 --> 00:28:02,218
هل تقبل؟

323
00:28:04,505 --> 00:28:05,889
كيف أرد على هذا؟

324
00:28:05,890 --> 00:28:07,293
يمكنك إخباري

325
00:28:12,278 --> 00:28:13,668
حسناً
الإجابة هي لا

326
00:28:14,481 --> 00:28:18,586
ما المشكلة؟
المراهق؟ الرماد؟

327
00:28:19,482 --> 00:28:22,084
سيارة السيدان اليابانية؟

328
00:28:23,047 --> 00:28:24,977
ربما هو الطعام الهندي

329
00:28:25,506 --> 00:28:27,320
ربما أكره الهنود

330
00:28:28,042 --> 00:28:30,973
لا هذا -
هيا -

331
00:28:32,316 --> 00:28:33,985
المراهق ارمانيان

332
00:28:33,986 --> 00:28:38,596
اليوم هو رأس السنة
الطبق هو بانيير ساج

333
00:28:40,731 --> 00:28:42,614
لا أريده -
لما لا؟ -

334
00:28:43,755 --> 00:28:45,929
حراق جداً؟
طري جداً؟

335
00:28:50,065 --> 00:28:53,078
لا يمكنك الآكل خلال اللقاء
لا أريد لأحد

336
00:28:53,079 --> 00:28:54,170
لماذا؟

337
00:28:54,345 --> 00:28:55,355
هيا

338
00:28:56,735 --> 00:28:59,424
السيارة هي سايون صفراء خضراء
الفصل هو الخريف

339
00:28:59,425 --> 00:29:02,293
الطبق هو فراخ التيكا ماسالا

340
00:29:02,294 --> 00:29:04,573
لا -
نعم -

341
00:29:04,574 --> 00:29:06,475
الطبق فراخ التيكا

342
00:29:11,640 --> 00:29:13,611
نعم ، تلك جثة

343
00:29:13,999 --> 00:29:15,810
فم كبير يظهر

344
00:29:16,897 --> 00:29:20,032
ليس كل المسابك

345
00:29:20,268 --> 00:29:21,561
مجازاً

346
00:29:22,754 --> 00:29:25,404
لسبباً ما الطعام الهندي
يقوم بالحيلة

347
00:29:26,134 --> 00:29:27,500
ربما السبب هو الكمون

348
00:29:28,617 --> 00:29:30,513
هل يمكنك القبض على هذا؟
هديتي لك

349
00:29:30,514 --> 00:29:32,713
لا ، لن اذهب قرب هذا

350
00:29:33,075 --> 00:29:35,858
أين خبرتك الآن يا بارد؟

351
00:29:36,629 --> 00:29:40,212
يجب أن تأخذ راحتك مع القضايا
الغريبة المنظر والرائحة

352
00:29:42,259 --> 00:29:43,427
هيا

353
00:29:44,007 --> 00:29:45,520
تمدد هيا
هيا

354
00:29:45,620 --> 00:29:47,291
لننتهي من هذا بسرعة

355
00:29:48,214 --> 00:29:50,466
أنت تعرف انك منتهي

356
00:29:50,759 --> 00:29:53,725
احضره -
ضع يديك خلفك -

357
00:29:59,759 --> 00:30:01,315
اصفاد فضائية سيئة

358
00:30:23,905 --> 00:30:25,228
امسكه

359
00:30:25,993 --> 00:30:27,519
ضع الاصفاد عليه

360
00:30:38,958 --> 00:30:40,115
اللعنة

361
00:30:53,713 --> 00:30:55,229
خذني له

362
00:31:01,542 --> 00:31:03,876
متأخر عن الحفلة؟ -
ماذا؟ -

363
00:31:04,394 --> 00:31:06,298
متأخرين عن الحفلة

364
00:31:17,299 --> 00:31:18,401
اعطني سبب

365
00:31:19,360 --> 00:31:21,028
يجب أن يكون جيد

366
00:31:21,187 --> 00:31:23,013
لا يجب حتى أن يكون معقول

367
00:31:23,014 --> 00:31:24,431
هيا قم

368
00:31:25,806 --> 00:31:27,663
الآن تعرف انه يمكننا فعل هذا

369
00:31:27,664 --> 00:31:29,180
مازالت تؤلم

370
00:31:29,216 --> 00:31:30,741
ولكنها تعمل

371
00:31:43,273 --> 00:31:47,700
حسناً ، ضربك له مفهوم نوعياً

372
00:31:59,700 --> 00:32:01,350
هل ستضع يديك خلال هذا حقاً؟

373
00:32:17,473 --> 00:32:19,090
اكتب التقرير

374
00:32:21,300 --> 00:32:28,414
قمت بعمل جيد في الغرفة
ولكنك لم ترد جيداً في الهواء

375
00:32:29,307 --> 00:32:32,592
اعضاءك الداخلية اعطتني هبوط مريح جداً

376
00:32:32,669 --> 00:32:35,022
لديك شكل معدل مبهر

377
00:32:35,763 --> 00:32:39,756
ما عدا ترك نفسك عرضه للهجوم من الكائن

378
00:32:39,757 --> 00:32:41,773
اخرس -
كنت رائع -

379
00:32:42,810 --> 00:32:44,407
مقبول -
توقف عن الكلام -

380
00:32:44,893 --> 00:32:46,878
توقف
اخرس

381
00:32:46,879 --> 00:32:48,130
أنت الذي تتحدث

382
00:32:48,131 --> 00:32:49,706
تحدثت في جنازتي

383
00:32:50,229 --> 00:32:53,759
تحدثت عندما قفزنا من المبنى

384
00:32:53,760 --> 00:32:56,556
لم تتوقف عن الكلام منذ اللحظة
التي تقابلنا فيها

385
00:32:56,557 --> 00:32:58,925
لا ، لا
اخرس

386
00:32:58,926 --> 00:33:01,174
اخرس ودعني اتعامل

387
00:33:02,142 --> 00:33:03,590
هل تعاملت مع هذا؟

388
00:33:09,201 --> 00:33:13,556
بدأت اظن اني كنت كريم جداً
مع درجة مقبول

389
00:33:13,557 --> 00:33:15,741
اعتقد اني سأقلل من درجتك

390
00:33:17,446 --> 00:33:18,802
ارخي جسمك

391
00:33:23,514 --> 00:33:24,495
قبعتي

392
00:33:27,356 --> 00:33:28,451
قبعتي

393
00:33:29,197 --> 00:33:30,387
قبعتي

394
00:33:36,727 --> 00:33:38,597
درجتك هي فاشل

395
00:33:39,476 --> 00:33:42,236
أستطيع مسامحتك على الشاحنة
ولكن قبعتي

396
00:33:42,805 --> 00:33:44,389
لا أستطيع التحدث عن هذا الآن

397
00:33:44,390 --> 00:33:46,195
هيا هيا
الوقت عامل مهم

398
00:33:47,198 --> 00:33:50,359
ما هذا بحق الجحيم؟ تدريب على اطفاء الحريق؟ -
لم أرى أي شيء كهذا من قبل -

399
00:33:50,394 --> 00:33:53,992
يبدو أن كل الـ(جيتو) انتقلوا الى بوسطن
الإسبوع الماضي

400
00:33:54,027 --> 00:33:57,591
ماذا قلت؟ ارجعوا الى هناك
ارجعوا المدينة تحت السيطرة

401
00:33:58,098 --> 00:33:59,997
إذا لم احتاجك في الشوارع

402
00:33:59,999 --> 00:34:03,002
ماذا؟ ستضربيني
لا تكوني مبتذلة

403
00:34:03,003 --> 00:34:05,574
قفزت من النافذة
أنت أفضل من هذا

404
00:34:05,575 --> 00:34:07,591
وضعتيني مع مبتديء هنا

405
00:34:07,625 --> 00:34:09,717
ربما أريد التحدث مع الرئيس

406
00:34:09,718 --> 00:34:11,850
تركز على موضوع الرئيس أنت ، أليس كذلك؟

407
00:34:12,405 --> 00:34:14,272
أعتقد أن هذا ما تريديه

408
00:34:15,009 --> 00:34:16,379
سوف اصنع اللعبة

409
00:34:16,945 --> 00:34:19,573
مؤخرتي لي لوحدي

410
00:34:19,574 --> 00:34:21,246
لاحظت ذلك بشدة

411
00:34:21,247 --> 00:34:23,029
هيا لنذهب -
لا تهم على أي حال -

412
00:34:29,138 --> 00:34:32,339
(روي)
نويكلي) كان يحاول بشدة لحماية الذهب)

413
00:34:32,340 --> 00:34:34,172
ألا ترى أن نحاول فهمت ماهيته؟

414
00:34:34,173 --> 00:34:39,783
صدقني ليس هناك شيء حوله
هناك 99% تلك الأشياء يحفظونها لأسباب دينية

415
00:34:40,200 --> 00:34:41,446
هراء فحسب

416
00:34:42,917 --> 00:34:44,681
ماذا عن الـ1% ؟

417
00:34:44,682 --> 00:34:46,066
لهذا نحتفظ بهم هنا

418
00:34:46,101 --> 00:34:48,509
نضعهم في اكياس وندفنهم بعمق

419
00:34:48,544 --> 00:34:49,859
هذا كل شيء؟ -
نعم -

420
00:34:49,894 --> 00:34:51,176
من فضلك وقع هنا

421
00:35:17,728 --> 00:35:19,573
روي) اسمعني) -
ماذا هناك؟ -

422
00:35:19,576 --> 00:35:21,896
لقد اهتم (ناويلكي) كفاية بهذا الذهب

423
00:35:21,978 --> 00:35:22,805
نعم؟

424
00:35:22,856 --> 00:35:25,674
كان يحاول اخفاءه عنا ، لماذا؟

425
00:35:25,746 --> 00:35:27,365
أنت مثله الآن؟

426
00:35:28,790 --> 00:35:31,080
أفكر أنه يجب أن نتبع هذا الدليل

427
00:35:31,081 --> 00:35:33,615
العبقري لديه خطة

428
00:35:33,674 --> 00:35:36,205
يريد العبقري أن يخرج للشارع ويعمل على هذا

429
00:35:36,206 --> 00:35:38,050
أعتقد انه بإمكانك مساعدتي مع هذا
أتعلم لما؟

430
00:35:38,051 --> 00:35:42,124
كل شرطي عظيم عرفته لديه مخبره الخاص

431
00:35:42,125 --> 00:35:46,009
روي) العظيم يجب أن يحظى بواحد)

432
00:35:50,884 --> 00:35:52,646
تريد مخبر؟

433
00:35:53,135 --> 00:35:55,185
روي) لديه أفضل مخبر)

434
00:36:03,973 --> 00:36:06,952
(اليوت) مخصص لمشاكل الـ(غيتو)

435
00:36:07,222 --> 00:36:09,608
كل ما يهمه هو فريق الريد سوكس

436
00:36:10,239 --> 00:36:13,502
يبقى ليبادل المعلومات

437
00:36:14,968 --> 00:36:15,980
تفضل

438
00:36:18,029 --> 00:36:19,261
صباح الخير

439
00:36:19,778 --> 00:36:21,236
لدي الكثير من الفراغ

440
00:36:23,885 --> 00:36:25,523
أستطيع آكل اي شيء

441
00:36:25,670 --> 00:36:30,255
بالطبع لا ، ولكنك ميت
العمل في قسم الموت لا آكل لا نوم

442
00:36:30,464 --> 00:36:33,348
أنت هنا للحصول على معلومات بخصوص
غيتو) هذا كل شيء)

443
00:36:33,349 --> 00:36:36,549
لماذا آكلت هذا؟ -
لأني جعان -

444
00:36:43,955 --> 00:36:45,341
كيف الحال يا (اليوت)؟

445
00:36:46,379 --> 00:36:48,719
نحن فائزين ولكنهم يضربون
بطريقة سيئة

446
00:36:48,843 --> 00:36:49,994
سأبدء انا

447
00:36:50,295 --> 00:36:51,764
تفضل

448
00:36:52,688 --> 00:36:53,840
(مرحباً يا (اليوت

449
00:36:54,059 --> 00:36:56,307
لماذا يريدون اصدقائك هذا؟

450
00:36:59,804 --> 00:37:00,935
مبتديء

451
00:37:05,790 --> 00:37:06,892
تلك عينة

452
00:37:06,893 --> 00:37:08,906
(ظننت أنك متمرد يا (روي

453
00:37:09,205 --> 00:37:10,769
لقد قاتلت من آجل الشمال

454
00:37:12,533 --> 00:37:14,996
هل تمانع أن أعود للتحقيق؟

455
00:37:15,108 --> 00:37:16,924
تفضل واكمل التحقيق

456
00:37:22,512 --> 00:37:24,117
(اخبرني ما هذا يا (اليوت

457
00:37:24,292 --> 00:37:25,960
تبدو كـ قطعة كبيرة من الذهب

458
00:37:26,360 --> 00:37:28,040
لن يعمل هذا
حاول مجدداً

459
00:37:30,528 --> 00:37:32,164
ابعد يديك عني

460
00:37:32,680 --> 00:37:37,975
تصرف بأدب الآن يا (اليوت) لان بسببي
أنت هنا ولست في تابوت

461
00:37:38,605 --> 00:37:42,032
بالمشي خلال الصحراء تحاول قطع اصبعك
بواسطة ذئب

462
00:37:42,317 --> 00:37:43,987
انتم الشرطيين كلكم سواء

463
00:37:43,988 --> 00:37:46,131
دائماً مهووسيين بإصدار الاوامر

464
00:37:46,166 --> 00:37:48,232
كيف كانت جنازتك يامبتديء؟

465
00:37:48,267 --> 00:37:53,154
هل بكيت عندما اعطوا لزوجتك
هذا العلم الملفوف الجميل؟

466
00:37:56,471 --> 00:37:57,984
هذا ممتع

467
00:37:58,700 --> 00:38:01,151
أعتقد أن كلانا يعلم انه ليس هناك
فريق ريد سوكس في الجانب الآخر

468
00:38:01,152 --> 00:38:02,524
لما لا تتعاون؟

469
00:38:03,374 --> 00:38:05,887
اعتذر عن سلوكي

470
00:38:07,245 --> 00:38:10,347
أأستطيع النظر عن قرب أكثر ياسيدي؟ -
بالطبع؟ -

471
00:38:16,927 --> 00:38:19,640
آسف لتخيب ظنك ولكن هذا هراء

472
00:38:20,647 --> 00:38:23,426
انظر الـ(غيتو) عاطفيين

473
00:38:24,138 --> 00:38:26,654
يؤمنون بالتعويذات

474
00:38:27,215 --> 00:38:30,947
لو كان شيء آخر

475
00:38:31,640 --> 00:38:32,963
كنت سأعرف

476
00:38:32,964 --> 00:38:34,381
لقد انتهينا هنا

477
00:38:35,902 --> 00:38:37,286
انه هراء

478
00:38:38,117 --> 00:38:40,493
احتفظ بها لآجلي -
نعم ياسيدي -

479
00:38:51,068 --> 00:38:54,137
أعطيته الذهب؟ -
أرأيت كم كان متوتر؟ -

480
00:38:54,533 --> 00:38:57,749
لقد حصلنا عليه -
حصلنا عليه؟ كيف؟ -

481
00:38:57,750 --> 00:39:00,841
ماذا لدينا؟
هو لديه الذهب

482
00:39:00,970 --> 00:39:02,526
الذي أعطيته اياه

483
00:39:03,416 --> 00:39:05,011
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

484
00:39:05,498 --> 00:39:07,087
غاضب بسبب قبعتي

485
00:39:10,757 --> 00:39:12,941
انظر

486
00:39:15,161 --> 00:39:17,585
يجب أن أعلمك خطط القانون الحديث

487
00:39:17,586 --> 00:39:19,661
هذا يسمى
"اعطي الكلب عضمة"

488
00:39:19,971 --> 00:39:21,082
عضمة؟

489
00:39:31,502 --> 00:39:32,593
ما هذا؟

490
00:39:35,347 --> 00:39:40,483
كم غريب؟ انه شريكك السابق
الذي قتلك

491
00:39:46,733 --> 00:39:50,977
حسناً ، أنا مهتم
جميعنا مهتمون

492
00:39:53,902 --> 00:39:55,944
أعتقد اننا خدعناه

493
00:39:59,675 --> 00:40:03,749
اعطاه الرجل الذهب

494
00:40:03,750 --> 00:40:05,031
دعني أفكر

495
00:40:05,032 --> 00:40:08,513
ماذا هناك لتعتقده
لقد تلاعب بك

496
00:40:09,311 --> 00:40:10,905
شريكك الخاص

497
00:40:25,414 --> 00:40:30,208
وينام مع زوجتك

498
00:40:30,427 --> 00:40:32,917
لان هذا منزلك ، صحيح؟

499
00:40:33,847 --> 00:40:35,672
إهانه كاملة

500
00:40:36,518 --> 00:40:39,297
ضاعت الرجولة

501
00:40:42,753 --> 00:40:44,232
(هو لا ينام مع (جوليا

502
00:40:45,389 --> 00:40:48,215
تريد أن تراهن؟ -
نعم ، لنفعل -

503
00:40:48,216 --> 00:40:50,871
يطلق الفائز النار على الخاسر في الوجه
كم يشاء

504
00:40:50,918 --> 00:40:54,101
لست واثق مئة بالمئة أيها المبتديء

505
00:40:56,338 --> 00:40:58,399
(دائماً من (مايك

506
00:40:59,491 --> 00:41:02,495
كان (نيك) يتوقف دائماً
ويحضرهم لكي

507
00:41:04,489 --> 00:41:05,586
شكراً لك

508
00:41:05,728 --> 00:41:06,990
(شكراً لك يا (بوبي

509
00:41:10,213 --> 00:41:12,493
جوليا) ، هل بدى (نيك) سليم لك؟)

510
00:41:13,603 --> 00:41:16,804
كان قلق حول أي شيء؟

511
00:41:17,884 --> 00:41:19,953
لا -
حسناً -

512
00:41:23,600 --> 00:41:24,673
لماذا؟

513
00:41:25,421 --> 00:41:27,500
آسف لفعلي هذا الآن

514
00:41:28,679 --> 00:41:30,589
قال (نيك) انه دفن شيئاً

515
00:41:32,792 --> 00:41:35,944
ربما لا ينام معها ولكن من الغريب
وجوده معها هنا ، أليس كذلك؟؟

516
00:41:38,010 --> 00:41:43,040
أو ربما لديك شيء مهم على اللابتوب
الخاص بك ، هذا افهمه

517
00:41:44,272 --> 00:41:45,826
في الحقيقة أنيق

518
00:41:51,053 --> 00:41:53,167
أعطى هذا لي
علم أني أريدها

519
00:41:53,434 --> 00:41:57,354
ماذا تعتقد؟ انه فعل هذا
ليخبيء شيئاً تحتها؟

520
00:41:57,484 --> 00:42:00,132
لا أعرف
ولكن يجب أن أنظر

521
00:42:13,476 --> 00:42:14,989
كنت آمل أني مخطيء

522
00:42:22,974 --> 00:42:26,687
هل سرق هذه؟
يا إلهي ، أنا آسفة

523
00:42:26,688 --> 00:42:30,679
أيها اللعين متى كنت ستخبرني
عن هذا؟

524
00:42:31,042 --> 00:42:32,863
ضع السلاح جانباً -
اخرس -

525
00:42:32,864 --> 00:42:35,909
ابعدها عني لا أريد رؤيتها -
لا تقلقي -

526
00:42:36,127 --> 00:42:39,072
لا تقلقي حول أي شيء
كان أفضل اصدقائي

527
00:42:41,105 --> 00:42:42,788
لم أعد أعرف حتى من كان

528
00:42:50,302 --> 00:42:52,283
ابتعد عني أو سأكسر قدميك

529
00:42:52,411 --> 00:42:53,864
أريد تفسير الآن

530
00:42:56,198 --> 00:42:57,320
آخذت شيئاً

531
00:42:57,926 --> 00:43:00,658
من مجموعة أغبياء كانوا يتاجرون في السلاح
والمخدرات

532
00:43:00,659 --> 00:43:03,484
لم يتم ضرر أي ضحية
نهاية القصة

533
00:43:03,648 --> 00:43:05,160
لما قد يريدها (الغيتو)؟

534
00:43:05,232 --> 00:43:07,642
تعتقد انه يعلم حول هذا الـ(غيتو)؟

535
00:43:08,436 --> 00:43:11,181
لقد حاولت فقط جعل حياتنا أفضل

536
00:43:11,310 --> 00:43:13,917
قمت بعمل جيد ، أليس كذلك؟

537
00:43:14,496 --> 00:43:16,727
لما لا تعود وتخبرها هذا؟

538
00:43:16,947 --> 00:43:18,852
فسرلها ان هذا كان لحياة أفضل

539
00:43:22,117 --> 00:43:23,398
مجدداً

540
00:43:25,335 --> 00:43:26,629
انه يهرب بالذهب

541
00:44:07,721 --> 00:44:08,892
هيا لا تكن متوتر

542
00:44:08,893 --> 00:44:11,011
تراني زوجتي أني حقير

543
00:44:11,393 --> 00:44:14,092
في الحقيقة هي تراك
كـ رجل صيني عجوز

544
00:44:15,329 --> 00:44:18,944
بالمناسبة ، يساعد الجد (شين) بالمراقبة

545
00:44:22,939 --> 00:44:26,462
كل ما اهتممت به هو كيف تفكر بي

546
00:44:26,463 --> 00:44:27,757
الشيء الوحيد

547
00:44:28,293 --> 00:44:31,178
ما كانت تعتقده بي
لقد دمرت هذا

548
00:44:31,497 --> 00:44:32,668
دمرته

549
00:44:33,822 --> 00:44:35,879
هراء -
اعذرني؟ -

550
00:44:36,225 --> 00:44:38,323
ألم تسمع؟
هراء

551
00:44:42,407 --> 00:44:45,014
ربما تكون أسوء شخص قابلته

552
00:44:45,710 --> 00:44:49,186
لسوء الحظ لا تستطيع إخبارها
انك فعلت كل هذا من آجلها

553
00:44:49,423 --> 00:44:53,998
وأين في رأيك تقع المأساه في مقياس
العدالة الكونية؟

554
00:44:53,999 --> 00:44:55,618
في مستوى زلزال في باكستان؟

555
00:44:55,653 --> 00:44:58,555
القتل من آجل مشاكلك -
لقد كانت مأساه كبيرة جداً -

556
00:44:58,590 --> 00:45:01,934
تعتقد أنك الوحيد الذي شعرت بهذا؟

557
00:45:01,948 --> 00:45:06,146
كيف شعرت برأيك عندما تم تهشيم
وجهي بواسطة شخص حقير؟

558
00:45:06,147 --> 00:45:07,317
يا إلهي

559
00:45:07,320 --> 00:45:14,895
سيتوجب عليك التعلم أن تتعود
على الآلم مثلي

560
00:45:15,394 --> 00:45:17,062
كما يفعلها أي رجل

561
00:45:25,714 --> 00:45:27,227
أنا في مجال الفيديوهات الغنائية

562
00:45:28,357 --> 00:45:30,058
رقمي في الخلف

563
00:45:30,789 --> 00:45:31,912
ماذا؟

564
00:45:34,148 --> 00:45:37,226
أنا لست قطعة لحمة وضعت على الأرض
من آجل امتاعك

565
00:45:37,227 --> 00:45:38,393
أنا امرأة

566
00:45:38,394 --> 00:45:41,487
احترمني أو سوف اخصيك
مثل الحيوانات

567
00:45:46,672 --> 00:45:48,294
احترس
لدينا شيئاً

568
00:46:02,852 --> 00:46:04,914
نعم ، هو جثه

569
00:46:04,915 --> 00:46:06,790
يجب أن يكون مرتبط به

570
00:46:23,872 --> 00:46:25,354
ابقى مع الذهب -
فهمت -

571
00:46:26,308 --> 00:46:29,121
انتظر دعني بمفردي على هذا -
لا شكراً ، لقد رأيتك من قبل -

572
00:46:29,122 --> 00:46:31,934
أتشكك في طرقي؟ -
ليس لديك طرق -

573
00:46:42,238 --> 00:46:43,878
اعذرني يا سيدي
أريد التحدث معك

574
00:46:46,523 --> 00:46:47,501
الى الثلاجة

575
00:46:49,237 --> 00:46:50,393
"بذور الكمون"

576
00:46:50,984 --> 00:46:51,999
دعني

577
00:46:53,693 --> 00:46:54,827
خطأي

578
00:47:00,075 --> 00:47:02,854
دعني أخمن ، قسم الموت
صحيح؟

579
00:47:05,605 --> 00:47:07,166
مثيرة

580
00:47:07,652 --> 00:47:11,853
"وأنت من شركة "باندا اكسبريس -
اعطيه حلاقه -

581
00:47:12,135 --> 00:47:14,913
أما أنتي -
انتبه لما تقوله -

582
00:47:14,914 --> 00:47:16,535
رائعة ، تلك النهود

583
00:47:17,836 --> 00:47:20,988
أيها السوالف
اخبرنا عن الذهب

584
00:47:22,021 --> 00:47:25,020
انظر كلنا اصدقاء هنا

585
00:47:26,194 --> 00:47:27,484
نساعد بعضنا البعض

586
00:47:27,832 --> 00:47:30,063
لا تريد أن أطلق عليك النار
وأنا لا أريد فعلها

587
00:47:31,344 --> 00:47:32,200
ألا تريد؟

588
00:47:32,201 --> 00:47:35,011
لا ، لو اعطيتنا تلك الحقيبة
وبدأت في الكلام

589
00:47:35,012 --> 00:47:38,628
سوف نتركك مع سوالفك الحمراء

590
00:47:43,761 --> 00:47:44,846
أتعلم ماذا؟

591
00:47:47,725 --> 00:47:49,413
لقد سئمت من الإختباء

592
00:48:08,476 --> 00:48:12,570
اللعنة لنفعلها

593
00:48:33,932 --> 00:48:35,028
اللعنة

594
00:48:41,833 --> 00:48:43,050
في القدم

595
00:48:44,286 --> 00:48:45,659
هيا

596
00:49:14,739 --> 00:49:15,544
حسناً

597
00:49:16,030 --> 00:49:18,150
هل أنت بخير؟
ليتصل أحدكم بـ911

598
00:49:18,151 --> 00:49:21,147
أنا بخير ، يجب أن أذهب

599
00:49:37,192 --> 00:49:39,482
صوب على الرأس

600
00:49:49,542 --> 00:49:51,457
أنا هنا يا بن العاهرة

601
00:50:01,564 --> 00:50:03,013
ما هذا؟

602
00:50:54,974 --> 00:50:56,298
متأخر جداً
يا صديقي

603
00:51:46,344 --> 00:51:47,294
هنا

604
00:51:47,668 --> 00:51:49,385
لو ليس لديك مشاكل

605
00:52:01,983 --> 00:52:04,253
لم أرى واحد كهذا من قبل

606
00:52:04,367 --> 00:52:08,291
لم يحدث هذا من قبل
مبروك

607
00:52:08,292 --> 00:52:11,288
على حدثك الذي ليس له مثيل -
حسناً -

608
00:52:11,289 --> 00:52:14,766
لا يتوجب عليكم اطلاق الـ(غيتو) في الشارع
في وضح النهار

609
00:52:14,767 --> 00:52:15,893
يجب أن تتذكروا هذا

610
00:52:15,894 --> 00:52:18,222
هذا اسهل شيء في الوظيفة -
لقد صادرت شيء -

611
00:52:18,223 --> 00:52:21,154
رائع -
تلك المرة كانت مختلفة -

612
00:52:21,155 --> 00:52:22,158
لدينا دليل

613
00:52:22,159 --> 00:52:25,822
لا تحققوا لا تكونوا مبدعيين
افعلوا ما قيل لكم

614
00:52:25,823 --> 00:52:27,561
عندما لا تفعلوا
هذا يحدث

615
00:52:27,596 --> 00:52:28,530
لقد كان مرعب

616
00:52:28,565 --> 00:52:32,172
ما قام بالركض في شوارع بوسطن
اليوم لم يكن بشري

617
00:52:32,785 --> 00:52:34,087
انظر الى أين وصلنا الآن

618
00:52:34,198 --> 00:52:35,680
يجب أن تتعامل معهم

619
00:52:35,856 --> 00:52:38,260
من هم؟

620
00:52:38,261 --> 00:52:40,759
الشؤون الداخلية
سقوط المطرقة

621
00:53:03,426 --> 00:53:04,369
حسناً

622
00:53:05,517 --> 00:53:07,610
انهم غاضبين

623
00:53:07,611 --> 00:53:10,859
كما يبدو أنكم وجدتم شيئاً مهماً

624
00:53:11,163 --> 00:53:13,328
لا تكوني متفاجئه يا عزيزتي

625
00:53:14,078 --> 00:53:18,340
(الذهب الذي احضره الضابطين (بولسفير
و(واكر) كان جزء من

626
00:53:18,341 --> 00:53:21,837
قطعة اثرية خطيرة تعرف بإسم
"ستاب جيريكو"

627
00:53:25,993 --> 00:53:27,115
اللعنة

628
00:53:30,696 --> 00:53:32,801
ربما شرح مفصل للرجل الجديد

629
00:53:32,836 --> 00:53:33,958
قليلاً

630
00:53:34,022 --> 00:53:37,718
أتذكر النفق الذي سحبناك
منه عندما مت؟

631
00:53:38,158 --> 00:53:40,344
انه الطريق الوحيد للوصول
لما بعد الحياة

632
00:53:40,345 --> 00:53:41,780
الطريق الوحيد

633
00:53:41,781 --> 00:53:45,212
تلك القطعة الآثرية
تعكس النفق

634
00:53:45,213 --> 00:53:48,679
يذهب الموتى الى الأرض
وتلك نهاية الأحياء

635
00:53:48,713 --> 00:53:50,381
تدمير هائل

636
00:53:50,382 --> 00:53:52,598
تم تكسيرها الى قطع
منذ 3 آلاف عام

637
00:53:52,599 --> 00:53:53,722
الآن عادت

638
00:53:53,723 --> 00:53:56,473
حتى نستعيد باقي الذهب
نحن في حالة استعداد قصوى

639
00:53:56,551 --> 00:53:59,408
وكما يبدو أنك تحتاج دماء العدو

640
00:53:59,409 --> 00:54:01,505
هناك المزيد من الرسوم البيانية -
ماذا؟ -

641
00:54:02,366 --> 00:54:05,032
لما قد يفعل أي احد هذا؟

642
00:54:06,895 --> 00:54:10,204
أنا هنا أعمل بجد

643
00:54:10,582 --> 00:54:13,816
عملت بجد لسنوات

644
00:54:13,817 --> 00:54:18,658
وكل مافعلته مهدد بواسطة
قطعة آثرية للأطفال

645
00:54:18,659 --> 00:54:21,075
تم بناءها بواسطة أحمق
منذ 5 آلاف عام؟

646
00:54:21,267 --> 00:54:23,059
لما حاولت حتى؟

647
00:54:28,009 --> 00:54:29,581
هل أنتي فخورة بنفسك؟

648
00:54:30,413 --> 00:54:32,581
لدي أنبوبة كبيرة

649
00:54:37,706 --> 00:54:38,681
ماذا؟

650
00:54:40,270 --> 00:54:41,846
حسناً ، ما هذا؟

651
00:54:45,515 --> 00:54:51,546
في الحقيقة ، يبدو أن كلاكما لا يتوجب عليكم
القلق حول حالة الإستعداد القصوى

652
00:54:51,814 --> 00:54:57,560
لا يسعدني إخباركم أن بسبب
فشلكم الملحمي الآخير

653
00:54:57,561 --> 00:54:59,954
كلاكما موقوف عن العمل
ومستبعدين عن القضية

654
00:54:59,955 --> 00:55:03,072
انتظري دقيقة
نحن القضية

655
00:55:03,578 --> 00:55:04,975
نحن من أحضرها

656
00:55:04,976 --> 00:55:06,780
لسوء حظكم

657
00:55:06,781 --> 00:55:09,992
سوف يكون هناك اجتماع لسماع اقوالكم غداً
ثم غالباً سيتم مسحكم

658
00:55:10,349 --> 00:55:11,316
مسحنا؟

659
00:55:13,489 --> 00:55:19,268
في وقت الأزمات سوف يوقفوا ويمسحوا
أفضل ضابط؟

660
00:55:19,999 --> 00:55:21,439
وهذا الرجل الآخر

661
00:55:21,861 --> 00:55:25,184
سوف يتولى ضباط أفضل القضية -
ليس هناك ، سمي واحد -

662
00:55:25,185 --> 00:55:26,760
(جاكبسون) ، (ديبولت)

663
00:55:26,986 --> 00:55:28,914
هيا -
(واترسون) ، (كارسون)

664
00:55:28,915 --> 00:55:30,513
(جاكسون) -
أنتي جيدة جداً -

665
00:55:30,514 --> 00:55:33,277
الرجل الذي يعمل في تاكو ، هل أكمل؟

666
00:55:33,278 --> 00:55:35,559
حسناً -
غداً هو يومي الآخير؟ -

667
00:55:35,960 --> 00:55:37,289
غالباً

668
00:55:38,089 --> 00:55:39,332
أنا آسفة

669
00:55:42,889 --> 00:55:47,611
سيدة (بروكتور) كان من دواعي سروري
راي) ، شكراً جزيلاً على تعليمك)

670
00:55:47,612 --> 00:55:49,765
لدي مكان مهم يجب أن أكون به

671
00:56:26,033 --> 00:56:27,014
من أنت؟

672
00:56:32,784 --> 00:56:34,297
لماذا تتبعني؟

673
00:56:37,496 --> 00:56:38,633
لا تقترب مني

674
00:56:48,163 --> 00:56:49,283
لا يتوجب علي

675
00:56:55,634 --> 00:56:56,688
انه أنا

676
00:57:03,697 --> 00:57:04,760
لا

677
00:57:13,163 --> 00:57:18,157
لذا، مبروك

678
00:57:18,158 --> 00:57:19,545
فعلتها اخيراً

679
00:57:19,943 --> 00:57:21,362
حصلت على ماتريد

680
00:57:22,288 --> 00:57:24,935
ربما يتم مسحي غداً
ماذا سأفعل بإعتقادك؟

681
00:57:25,034 --> 00:57:27,402
أنت تخيفها إذا لم تلاحظ

682
00:57:29,407 --> 00:57:35,231
لا آتي من مكان المشاعر والأحاسيس
في أيامي كنت أعيش اللحظة

683
00:57:35,899 --> 00:57:38,761
ولكن أعرف ما تفعله لا يساعد

684
00:57:39,061 --> 00:57:42,668
انت مهووس وتسبب لها الآلم

685
00:57:43,267 --> 00:57:44,914
لما تظن اننا هنا؟

686
00:57:45,746 --> 00:57:47,340
لما نفعل ما نفعله؟

687
00:57:48,029 --> 00:57:51,131
حتى لأشخاص مثل (جوليا) يحظوا بمكان
ليعيشوا فيه

688
00:57:51,243 --> 00:57:53,270
وهذا بنسيانك

689
00:57:54,054 --> 00:57:56,442
انها تحتاج أن تنساك

690
00:57:56,475 --> 00:57:58,928
تقابل آحد آخر
ربما تحظى بعائلة

691
00:57:59,226 --> 00:58:02,164
لأنك لن تعود

692
00:58:02,675 --> 00:58:03,707
ابداً

693
00:58:04,081 --> 00:58:07,813
الوظيفة هي كل ماتملك -
لم يعد لدينا هذا الآن -

694
00:58:09,328 --> 00:58:10,152
(نيك)

695
00:58:10,942 --> 00:58:13,920
حل مشاكلك وتصرف مثلي -
مثلك؟ -

696
00:58:13,921 --> 00:58:17,635
نعم قلدني -
احاول أن أكون شرطي؟ -

697
00:58:18,219 --> 00:58:21,249
آخذ مني الكثير من الوقت
لأكون هكذا

698
00:58:21,250 --> 00:58:23,447
يمكنك فعل نفس الشيء
ولكن بالتغلب على ضعفك

699
00:58:23,448 --> 00:58:25,804
أتعلم ماذا؟
لا أستطيع سماع

700
00:58:25,805 --> 00:58:28,926
أي كلمة أنانية آخرى
خارجة من فمك

701
00:58:28,988 --> 00:58:32,186
لا أريد العيش في ماضيك الغريب معك

702
00:58:32,187 --> 00:58:38,621
بالحديث عن هذا ، اولئك الذئاب الذين
قطعوا وجهك وجروه

703
00:58:38,622 --> 00:58:42,011
في تلك القصة
الذئاب هم الأبطال

704
00:58:42,946 --> 00:58:47,425
أنت تحب المزاح

705
00:58:47,630 --> 00:58:48,694
لقد فازت

706
00:58:48,892 --> 00:58:54,100
كانت كريهة الرائحة وعنيفة
ومليئة بـ الإسهال

707
00:58:54,101 --> 00:58:57,253
كان لدي الكثير من الغضب
لأنساه

708
00:58:58,555 --> 00:59:04,350
وأنت تخرج مني الكثير من الأشياء
التي كنت احاول قمعها

709
00:59:04,723 --> 00:59:06,382
لوقت طويل جداً

710
00:59:12,626 --> 00:59:16,965
تلك الذئاب قامت بمضاجعة جمجمتي

711
00:59:18,217 --> 00:59:20,825
أتعلم ماذا يسمى هذا؟

712
00:59:21,859 --> 00:59:22,705
أعرف

713
00:59:24,204 --> 00:59:26,538
وآمل ايضاً انهم فعلوها
في العينين

714
00:59:33,800 --> 00:59:40,468
كلمات كـ الخنجر في قلبي

715
00:59:42,174 --> 00:59:45,902
أريد أن أكون رجل أفضل

716
00:59:46,482 --> 00:59:48,963
"الأغنية اسمها "رجل أفضل -
نعم لقد فهمت هذا -

717
00:59:49,611 --> 00:59:55,518
يمكن للناس تحطيم فؤادك

718
00:59:56,956 --> 01:00:01,480
كما تستطيع الذئاب

719
01:00:02,184 --> 01:00:04,041
ربما انفعلت وقلت أشياء خاطئة

720
01:00:06,419 --> 01:00:07,352
ربما؟

721
01:00:09,775 --> 01:00:10,883
أنا آسف

722
01:00:14,477 --> 01:00:16,834
يجب أن تحصل على أداة

723
01:00:17,712 --> 01:00:21,894
وتستمتع بما قد يكون لحظاتك الآخيرة

724
01:00:25,912 --> 01:00:27,842
(كنت على حق بشان الوظيفة يا (روي

725
01:00:29,478 --> 01:00:31,096
يجب أن نعود

726
01:00:31,161 --> 01:00:33,677
موقوفين

727
01:00:34,008 --> 01:00:36,124
إذا أرادوا عودتي
يجب أن يدفعوا

728
01:00:36,316 --> 01:00:38,638
لن آخذ هذا المسار ، ماذا أنت؟

729
01:00:39,766 --> 01:00:44,385
ستبقى هنا وتبكي أم ستقف وتساعدني
لإيقاف نهاية العالم تلك؟

730
01:00:45,543 --> 01:00:49,296
بوضعك لها بهذه الطريقة
فأنت لا تعطيني خيار

731
01:00:50,156 --> 01:00:53,729
أعرف أن (هايس) لديه بعض من هذا الذهب
مستحيل انه شخص سيء فحسب

732
01:00:54,149 --> 01:00:55,584
دعني اسألك شيئاً

733
01:00:56,497 --> 01:00:58,317
أيحب الطعام الهندي؟

734
01:00:58,662 --> 01:01:03,528
ليس كثيراً ، ولكن هناك شيء يضايقني
لقد ركبت مع هذا الرجل لخمس سنوات

735
01:01:03,529 --> 01:01:07,797
لم ألاحظ أي رائحة لروحة النتنه

736
01:01:07,972 --> 01:01:12,108
ربما كان يخفي عنك تلك القطعة الآثرية؟

737
01:01:12,626 --> 01:01:14,594
كـ مزيل عرق روحي

738
01:01:15,127 --> 01:01:17,419
انه شيء يحمله دائماً معه

739
01:01:18,720 --> 01:01:20,872
(سوار جدته للقديس (كريستوفر

740
01:01:21,080 --> 01:01:22,320
هذا كافي

741
01:01:26,462 --> 01:01:28,631
لنمسك بهذا الحقير

742
01:01:49,013 --> 01:01:51,078
تعلم ما يجب عليك فعله؟ -
نعم -

743
01:01:51,814 --> 01:01:54,648
انتظرنا كثيراً لهذا -
أنتظرت كثيراً؟ -

744
01:01:55,002 --> 01:01:57,716
أتعلم منذ متى ونحن نحاول فعل هذا؟

745
01:01:57,717 --> 01:02:02,021
منذ 3 آلاف سنه ، لم يستطع أي منهم
تجميع الذهب معاً

746
01:02:02,727 --> 01:02:04,070
حتى أنا

747
01:02:05,943 --> 01:02:08,142
قسم الموت لن يعلموا ما اصابهم

748
01:02:09,144 --> 01:02:12,473
الآن أذهب وقم ببعض المشاكل -
من دواعي سروري -

749
01:02:25,435 --> 01:02:28,277
(مرحباً يا (جوليا -
جيد ، أريد التحدث معك -

750
01:02:28,297 --> 01:02:30,617
شيء غريب جداً حدث لي

751
01:02:31,421 --> 01:02:32,460
ماذا حدث؟

752
01:02:32,637 --> 01:02:36,431
كنت أركض البارحة
أتذكر الرجل من الجنازة؟

753
01:02:36,461 --> 01:02:37,993
الرجل الصيني العجوز

754
01:02:38,263 --> 01:02:39,160
الذي كان يصرخ

755
01:02:39,161 --> 01:02:40,189
تمهلي

756
01:02:40,190 --> 01:02:41,329
وخذي نفس عميق

757
01:02:41,364 --> 01:02:45,972
بطريقة ما شعرت أن (نيك) يحاول
التحدث معي

758
01:02:47,549 --> 01:02:48,484
حسناً

759
01:02:49,624 --> 01:02:51,186
أعلم انه يبدو جنون

760
01:02:51,231 --> 01:02:56,679
أعلم ، لا أعتقد انه يجب أن تكوني
بمفردك حالياً

761
01:02:57,102 --> 01:03:00,973
سأقلك للغذاء ونتحدث عن كل شيء

762
01:03:01,715 --> 01:03:02,612
حسناً؟

763
01:03:05,932 --> 01:03:06,987
حسناً

764
01:03:08,196 --> 01:03:10,797
شكراً لك -
بالتأكيد -

765
01:03:11,314 --> 01:03:12,522
أراك لاحقاً

766
01:03:30,493 --> 01:03:33,350
اذهب من الأمام وانا من الخلف -
هذا مناسب لي -

767
01:03:50,141 --> 01:03:53,195
بوبي هايس)؟) -
نعم -

768
01:03:53,229 --> 01:03:57,484
أحتاج لسؤالك بعض الأسئلة
عن بطلينوس تندوري

769
01:03:57,656 --> 01:03:59,926
يا عزيزتي يمكنك سؤالي
ماتريديه

770
01:04:10,347 --> 01:04:11,311
المنزل منزلك

771
01:04:17,105 --> 01:04:22,304
ماذا عن مشروب؟ -
بالتأكيد -

772
01:04:22,693 --> 01:04:23,831
قادم

773
01:04:32,906 --> 01:04:33,861
تبحث عن هذا؟

774
01:04:35,312 --> 01:04:38,175
(حركة جيدة يا (نيك

775
01:04:40,530 --> 01:04:44,322
تنكر جيد -
تعودت عليه -

776
01:04:45,422 --> 01:04:46,627
تعلم انه كان عمل فحسب

777
01:04:46,628 --> 01:04:48,032
لا تتحرك فحسب

778
01:04:48,033 --> 01:04:49,369
(تمهل يا (نيك

779
01:04:51,199 --> 01:04:53,254
الرماد تأخر يوم الأربعاء

780
01:04:53,255 --> 01:04:54,980
لنختصر هذا الجزء
(يا (روي

781
01:04:56,740 --> 01:04:58,583
(اخلع قلادة القديس (كريستوفر

782
01:04:58,864 --> 01:04:59,828
الآن

783
01:05:00,956 --> 01:05:01,738
حسناً

784
01:05:34,814 --> 01:05:36,109
تعويذة قوية

785
01:05:37,533 --> 01:05:39,091
أين الذهب أيها الرجل الميت

786
01:05:39,365 --> 01:05:40,593
تفحص حوض المياه

787
01:05:41,211 --> 01:05:42,667
لدينا فرخة شرطية

788
01:05:48,983 --> 01:05:50,900
حسناً ، ضع السرج

789
01:05:53,696 --> 01:05:55,161
سوف نرجعك في السيارة

790
01:05:56,960 --> 01:06:01,553
أعلم انه خطأ ، ولكن طريقة كلامك كراعية بقر
يثيرني

791
01:06:07,298 --> 01:06:08,862
لماذا تبتسم؟

792
01:06:23,812 --> 01:06:25,789
كيف تحب العمل مع هذا الرجل؟

793
01:06:25,841 --> 01:06:27,498
انه متوتر قليلاً ، صحيح؟

794
01:06:27,811 --> 01:06:30,273
ما لدينا معاً ليس من شأنك

795
01:06:30,274 --> 01:06:33,839
أين باقي الذهب؟ -
أترى ما أقصد ، لا يترك شيء -

796
01:06:35,975 --> 01:06:38,549
نيك ، أتذكر حصولي على تلك
القلادة عندما تم اطلاق النار علي

797
01:06:38,550 --> 01:06:40,047
ولم تستطع التصديق
انني نجوت

798
01:06:40,363 --> 01:06:41,752
أعتقد انك لم تنجو

799
01:06:41,753 --> 01:06:44,510
يتم قتلي بواسطة مدمن مخدرات واذهب للجحيم
لأني حصلت على

800
01:06:44,511 --> 01:06:47,275
رقصة للحضن من متعريه
لا أعتقد

801
01:06:47,483 --> 01:06:50,368
من يقوم بهذا الخيار؟
لا أقبله

802
01:06:50,431 --> 01:06:53,631
دعني اسئلك شيئاً ، بماذا في اعتقادك
سيكون عقاب الشؤون الداخلية؟

803
01:06:54,162 --> 01:06:56,586
يمكن للجحيم أن يقبل مؤخرتي

804
01:06:56,891 --> 01:06:58,247
سوف أبقى هنا

805
01:06:59,683 --> 01:07:01,133
رقصة للحضن؟

806
01:07:03,463 --> 01:07:07,472
كم أنت جميل -
حسناً اجلس -

807
01:07:15,114 --> 01:07:18,271
يستحسن أن تخبيء هذا الذهب
قبل أن يضع شريكك يده عليه

808
01:07:18,384 --> 01:07:20,676
ما هذا؟ -
هذا شخصي -

809
01:07:20,964 --> 01:07:22,384
سوف يتم التحفظ عليه

810
01:07:22,981 --> 01:07:25,990
مع الذهب الذي احضرته

811
01:07:27,101 --> 01:07:31,518
سمعتني يا عزيزتي
بالرغم من توقيفي

812
01:07:31,829 --> 01:07:34,883
أنا متوفر لأسجنهم

813
01:07:34,884 --> 01:07:39,254
إذا أردت بعض النصائح
تعالي الى مستوايا

814
01:07:39,431 --> 01:07:41,270
لماذا أحببتك؟

815
01:07:41,461 --> 01:07:42,882
أي لحظة رائعة لدينا الآن

816
01:07:42,883 --> 01:07:44,630
غلطة كارثية

817
01:07:44,631 --> 01:07:46,707
شعرت ما شعرت

818
01:07:47,573 --> 01:07:48,582
اجلس

819
01:07:49,165 --> 01:07:51,999
أتعتقد أن هذا سوف ينسيني
اطلاقك للنار على وجهي

820
01:07:56,014 --> 01:07:59,079
ما ينتظرك في الجانب الآخر
سيكون سيء

821
01:07:59,940 --> 01:08:01,672
لا تقلق
انه فقط للأبد

822
01:08:10,260 --> 01:08:11,193
انظر هنا

823
01:08:11,993 --> 01:08:14,605
اتذكر شيئاً كهذا بالضبط

824
01:08:14,606 --> 01:08:16,348
نعم ، هناك سلة

825
01:08:19,991 --> 01:08:21,845
يجب أن تمليء استماره آخرى

826
01:08:32,163 --> 01:08:34,568
انه شيء محترم أن تكون (عيتو) صحيح؟

827
01:08:35,571 --> 01:08:38,320
يمكننا سماع أصوات محددة جيد جداً

828
01:08:43,472 --> 01:08:44,483
(روي)

829
01:08:53,478 --> 01:08:54,521
ماذا بحق الجحيم؟

830
01:09:02,812 --> 01:09:06,657
نيك) ، أتعتقد انني ساتركك تجرني)
الى هنا وحدي؟

831
01:09:07,002 --> 01:09:08,400
أليس هذا لطيف؟

832
01:09:08,545 --> 01:09:10,918
ماتفعلونه لن يؤثر بنا

833
01:09:10,919 --> 01:09:13,056
أعتقد ان هناك أثريات لكل شيء

834
01:09:16,750 --> 01:09:18,060
لنذهب

835
01:09:19,735 --> 01:09:22,213
الذهب
خذ كل شيء

836
01:09:27,705 --> 01:09:28,563
امسك

837
01:09:29,615 --> 01:09:30,482
هيا

838
01:09:33,171 --> 01:09:34,325
لنذهب
لنذهب

839
01:10:03,042 --> 01:10:04,355
تحركوا

840
01:10:09,414 --> 01:10:10,348
انظر يا رئيس

841
01:10:11,024 --> 01:10:13,690
لدي كل شيء -
أنا عليه -

842
01:10:14,488 --> 01:10:16,357
الأب لديه ذهب

843
01:10:16,766 --> 01:10:18,887
لنبنيه يا أولاد

844
01:11:14,086 --> 01:11:16,380
اللعنة
انه عالق

845
01:11:24,286 --> 01:11:26,673
انه الشارع الرئيسي
لمدينة دودح

846
01:11:27,544 --> 01:11:32,091
ولقد اختاروا المعاد الخاطيء
لفعلها

847
01:11:35,853 --> 01:11:37,805
أنا غاضب جداً

848
01:11:56,288 --> 01:11:57,372
لقد اصلحته

849
01:12:07,058 --> 01:12:08,182
حان الوقت للمتعة

850
01:12:13,906 --> 01:12:17,168
لتتعلم شيئاً حول قتال الغرب القديم

851
01:12:19,681 --> 01:12:23,695
اولاً ، لا تختبيء في القبة
انه اول مكان سانظر اليه

852
01:12:24,101 --> 01:12:26,758
المكان الثاني ، نافذات الفنادق
تعمل كل مرة

853
01:12:30,168 --> 01:12:32,287
أعتقد ان هناك مبتديء واحد
في فريقهم

854
01:12:35,551 --> 01:12:38,107
احياناً رجل النافذات
على السطح

855
01:12:56,589 --> 01:12:58,475
ما هذا؟

856
01:12:58,775 --> 01:13:01,894
اعتقد انه سلاح التدمير
(الذي حدثتنا عنه (بروكتور

857
01:13:06,694 --> 01:13:09,765
مرحباً يا (جوليا) لقد ارسلنا
لنقلك

858
01:13:10,708 --> 01:13:12,266
أستطيع القيادة يارفاق

859
01:13:12,893 --> 01:13:15,969
المكان خطير جداً بالخارج
انه قلق عليك

860
01:13:28,639 --> 01:13:34,183
حسناً ، حملوها لن يعود أحد
الى بناء مجتمع الأمم ، لا أحد

861
01:13:54,490 --> 01:13:56,700
أعتقد أن الكبير سوف يذهب
الى مبنى الأمم المتحدة

862
01:13:56,781 --> 01:13:57,981
سوف نتجه الى هناك

863
01:13:58,518 --> 01:14:02,087
موافق -
هل تتفق معي ، كم غريب -

864
01:14:03,256 --> 01:14:07,078
يبدو غريب
اشعر بالدغدغه

865
01:14:16,121 --> 01:14:19,134
الغيتو يقود -
أي خيبة آمل -

866
01:14:19,135 --> 01:14:21,115
انتظر تدميرك لهم

867
01:14:59,852 --> 01:15:00,816
سأتولى الأمر

868
01:15:06,892 --> 01:15:08,451
اللعنة

869
01:15:33,234 --> 01:15:35,403
كنت خائف
بدون مزاح

870
01:15:35,906 --> 01:15:38,481
اذهب بالذهب
انا منتظر القطعة الأخيرة

871
01:15:52,322 --> 01:15:54,337
هل أنتِ بخير؟ -
ماذا يحدث؟ -

872
01:15:54,338 --> 01:15:56,649
يحدث كثيراً
سعيد انكي معي

873
01:15:56,650 --> 01:15:58,612
يجب أن ندخل -
اسمعي -

874
01:15:58,712 --> 01:16:01,728
هناك شيء يجب أن أخبرك به
شيء كنت أخفيه

875
01:16:01,729 --> 01:16:02,816
(بوبي)
يمكنك الإنتظار

876
01:16:02,817 --> 01:16:09,313
انظر للشيء بالكامل
وفتحي عقلك ، حسناً؟

877
01:16:26,527 --> 01:16:29,727
"قناة (سكاي) نحن مستمرين
في التغطية"

878
01:16:30,227 --> 01:16:33,320
نحن ننظر الى مبنى الأمم المتحدة
المليء

879
01:16:33,321 --> 01:16:35,656
لا أعلم كيف أقولها
بالوحوش

880
01:16:35,799 --> 01:16:38,361
ارجو من الجميع أن يبقوا داخل منازلهم

881
01:16:45,121 --> 01:16:46,055
مخيف

882
01:16:49,084 --> 01:16:50,614
اعتقد انهم قاموا ببناء حاجز

883
01:16:55,794 --> 01:16:57,616
وها هو (الفيز) السمين

884
01:16:58,167 --> 01:16:59,480
اصدمه في البطن

885
01:17:18,531 --> 01:17:19,388
ليس سيء

886
01:17:23,552 --> 01:17:26,671
لا يمكنك امساكي

887
01:17:32,174 --> 01:17:33,473
الى اللقاء

888
01:17:43,550 --> 01:17:45,354
آمل أن يكون لديهم اسانسير

889
01:17:50,639 --> 01:17:51,590
اللعنة

890
01:17:58,054 --> 01:18:00,910
اعكس النفق وسوف يعود الموتى

891
01:18:01,379 --> 01:18:03,255
سوف نبقى هنا للأبد

892
01:18:07,331 --> 01:18:10,997
كل ما علينا فعله
هو اشعال النار في هذا الشيء

893
01:18:21,201 --> 01:18:24,124
نعم ، صحيح

894
01:18:25,573 --> 01:18:28,293
هنا حيث ننتقل الى المرحلة
الغير مريحة

895
01:18:28,477 --> 01:18:31,584
ليس هناك طريقة عظيمة
لقول هذا

896
01:18:31,654 --> 01:18:37,499
الأشياء القديمة لديها دائماً
عامل التضحية

897
01:18:37,542 --> 01:18:39,779
سوف اقفز قبل حتى أن تلمسني

898
01:18:40,525 --> 01:18:42,714
(جوليا)
هيا كوني لطيفة

899
01:18:43,150 --> 01:18:46,285
هذا عمل مشرف

900
01:18:55,570 --> 01:18:56,582
(جوليا)

901
01:18:57,051 --> 01:18:58,393
في الوقت المناسب

902
01:18:59,051 --> 01:19:00,440
(بوبي)
لا تفعلها

903
01:19:05,469 --> 01:19:06,375
لا

904
01:19:55,296 --> 01:19:56,273
طلقة لطيفة

905
01:19:58,412 --> 01:20:00,725
سوف أذهب خلف (جوليا) وأنت
اهتم بأمر الذهب

906
01:20:01,445 --> 01:20:03,580
هذا الذهب سوف يسقط

907
01:20:04,974 --> 01:20:08,297
أنت بارد؟ -
نعم يا شريكي -

908
01:20:53,636 --> 01:20:54,843
ماذا الآن يا (نيك)؟

909
01:21:03,409 --> 01:21:04,713
(أتعلم لم ينبغي أن تكون (جوليا

910
01:21:05,234 --> 01:21:08,013
ولكن لم أستطع مقاومة الفرصة
لإغلاق الدائرة

911
01:21:08,120 --> 01:21:09,795
هيا نحن بخير ، صحيح؟

912
01:21:23,835 --> 01:21:24,987
تعالى

913
01:21:28,315 --> 01:21:31,498
كيف حالك يا(روي)؟ -
لقد تم اطلاقه بالفعل -

914
01:21:43,369 --> 01:21:45,463
(قتلك لا يقدم ابداً يا (نيكي

915
01:21:46,492 --> 01:21:49,149
في اي لحظة الآن -
لقد سمعتك -

916
01:21:52,145 --> 01:21:53,503
(هيا يا (روي

917
01:21:54,466 --> 01:21:55,416
افعل شيئاً

918
01:22:15,873 --> 01:22:16,795
من فضلك

919
01:22:17,654 --> 01:22:18,676
(روي)

920
01:22:25,792 --> 01:22:27,054
هذا هو

921
01:22:32,710 --> 01:22:33,643
لا

922
01:22:51,579 --> 01:22:52,728
حسناً يا شريكي

923
01:22:55,326 --> 01:22:57,008
لدي شريك جديد

924
01:23:53,987 --> 01:23:54,951
لقد افتقدتك

925
01:23:57,684 --> 01:23:59,353
أنا أكثر

926
01:24:04,618 --> 01:24:06,898
أنا آسف
آسف جداً

927
01:24:06,962 --> 01:24:09,319
كل شيء على مايرام
أنت معي الآن

928
01:24:11,177 --> 01:24:12,487
هذا كل ما اريده

929
01:24:14,135 --> 01:24:15,429
ولكن ليس هكذا

930
01:24:18,103 --> 01:24:21,872
(جوليا)
يجب أن تعشي حياتك

931
01:24:23,548 --> 01:24:24,622
بدوني

932
01:24:27,175 --> 01:24:28,746
لا أريد أن أودعك

933
01:24:31,468 --> 01:24:32,835
لا يمكنك البقاء هنا

934
01:24:35,417 --> 01:24:36,585
كل شيء على مايرام

935
01:24:40,010 --> 01:24:40,888
اذهبي

936
01:24:42,633 --> 01:24:44,208
سوف أحبك دائماً

937
01:24:47,489 --> 01:24:48,519
وداعاً

938
01:25:02,018 --> 01:25:04,399
"دكتور (وينر) الى المحطة الثالثة"

939
01:25:04,935 --> 01:25:08,151
"دكتور (وينر) الى المحطة الثالثة من فضلك"

940
01:25:09,158 --> 01:25:11,680
سوف تكون بخير -
شكراً لكِ -

941
01:25:11,681 --> 01:25:12,943
أنت تدينني واحدة

942
01:25:18,991 --> 01:25:20,753
لنجهز انفسنا -
بالتأكيد -

943
01:25:21,410 --> 01:25:24,799
يجب أن يتم السماح لي بتصميم ميداليتي الخاصة -
ليس بتلك السرعة -

944
01:25:24,925 --> 01:25:28,529
الشؤون سوف تقوم بجلسة
تأديبية

945
01:25:28,767 --> 01:25:30,435
حتى بإنقاذنا للعالم؟

946
01:25:30,592 --> 01:25:33,701
يا (نيك) كمبتديء فتم إعطائك
انذار

947
01:25:34,046 --> 01:25:35,028
هذا عادل

948
01:25:35,313 --> 01:25:37,305
لدى (راي) عقوبة -
عقوبة؟ -

949
01:25:37,900 --> 01:25:41,908
تم اضافة 53 سنه لمدتك -
53سنة -

950
01:25:41,909 --> 01:25:43,049
هذا كثير

951
01:25:43,064 --> 01:25:45,580
هذا هراء

952
01:25:46,221 --> 01:25:49,282
تحبي وجودي حولك أليس كذلك
ياحلوتي؟

953
01:25:58,448 --> 01:25:59,413
قبعتي

954
01:26:02,776 --> 01:26:04,130
لقد وجدتها

955
01:26:08,729 --> 01:26:11,427
يجب أن تشتري بعض الورد

956
01:26:19,350 --> 01:26:20,967
أحب البنفسج

957
01:26:30,762 --> 01:26:32,337
أحب المنقار

958
01:26:33,291 --> 01:26:34,729
انه شيء حكيم

959
01:26:37,695 --> 01:26:43,082
تغطي كواحلها بشيء أبيض
لم أفهم ابداً

960
01:26:43,211 --> 01:26:44,753
خمسة وثلاثون سنة آخرى؟

961
01:26:45,930 --> 01:26:47,952
مازال لدي بعض العمل
لأقوم به

962
01:26:48,314 --> 01:26:50,843
انها المرة الثالثة الذي تم
التمديد لي فيها

963
01:26:52,868 --> 01:26:53,931
احضرت لك شيئاً

964
01:26:55,553 --> 01:26:56,481
ما هذا؟

965
01:26:56,857 --> 01:26:59,127
(علمت أنك لست سعيد مع الجد (شين

966
01:26:59,446 --> 01:27:00,915
لذا قمت بالإتصال ببعض معارفي

967
01:27:01,160 --> 01:27:02,770
حصلت لك على هوية جديدة

968
01:27:05,144 --> 01:27:06,080
شكراً لك

969
01:27:06,639 --> 01:27:07,682
(شكراً لك يا (روي

970
01:27:07,683 --> 01:27:09,737
أنا جاد
هذا رائع

971
01:27:11,380 --> 01:27:13,173
أعتقد أنك تمزح معي

972
01:27:13,441 --> 01:27:16,626
فعلت ما قدرت عليه
هذا ما كان في المخزون

973
01:27:16,642 --> 01:27:18,252
ظننت أن هذا تحسن؟

974
01:27:23,597 --> 01:27:55,597
ترجمة
OmaR KaseM

