0 00:00:21,164 --> 00:00:25,328 ترجمة محمود سروجي 1 00:00:27,000 --> 00:00:33,528 "MAHMOUD SROUJI" تعديل التوقيت 2 00:00:33,987 --> 00:00:37,204 تجارة الرقيق في الوقت الحالي 3 00:00:37,327 --> 00:00:40,048 تجاره ضخمه 4 00:00:40,211 --> 00:00:42,447 ذات مره رأيت طفلاً 5 00:00:42,620 --> 00:00:46,583 يُباع مقابل ستة رصاصات 6 00:00:46,952 --> 00:00:50,910 و لم أحرك ساكناً 7 00:03:16,957 --> 00:03:18,219 هل تريد بعض المتعة الليلة؟ 8 00:03:20,193 --> 00:03:21,182 تعال 9 00:03:40,113 --> 00:03:42,308 ماذا تريد أن تشرب؟ 10 00:03:43,717 --> 00:03:45,079 من هنا 11 00:04:03,337 --> 00:04:04,904 مرحباً 12 00:04:09,743 --> 00:04:11,040 ...إنك 13 00:04:13,146 --> 00:04:15,580 صغير @القلب 69 14 00:04:20,253 --> 00:04:21,277 كلمة المرور؟ 15 00:04:21,355 --> 00:04:22,583 الطهر 16 00:04:23,890 --> 00:04:25,084 اخرس 17 00:04:25,258 --> 00:04:26,682 إنه زبون يدفع 18 00:04:29,363 --> 00:04:30,990 رجاءاً ، اجلس 19 00:04:33,333 --> 00:04:35,198 هل معك النقود؟ 20 00:04:37,204 --> 00:04:38,296 نعم 21 00:04:40,474 --> 00:04:42,567 هل يمكنني أن أرى "ساشا" أولاً؟ 22 00:04:45,112 --> 00:04:46,204 ألا تثق بي؟ 23 00:04:48,915 --> 00:04:51,315 إنه مبلغ ضخم مقابل ساعه 24 00:05:01,728 --> 00:05:03,958 أهذه أول مره تزور بلدي؟ 25 00:05:07,367 --> 00:05:09,130 إنك لا تتحدث كثيراً 26 00:05:09,636 --> 00:05:11,433 هذا يجعلني أتوتر 27 00:05:14,007 --> 00:05:16,134 أتريد أن تجعلني أتوتر؟ 28 00:05:16,309 --> 00:05:17,708 لا 29 00:05:18,111 --> 00:05:19,476 لا 30 00:05:20,781 --> 00:05:23,045 لا! هذا جيد 31 00:05:23,650 --> 00:05:25,550 لا- لا- 32 00:05:29,990 --> 00:05:31,480 "ساشا" 33 00:05:32,092 --> 00:05:33,753 إنه ولد جميل 34 00:05:36,730 --> 00:05:38,721 يعرف القليل من الإنجليزية 35 00:05:41,201 --> 00:05:42,463 ساعه 36 00:05:47,630 --> 00:05:48,787 نعم؟ 37 00:05:54,315 --> 00:05:55,990 جيد 38 00:05:56,915 --> 00:05:58,980 شكراً 39 00:06:02,189 --> 00:06:03,417 إن لي أصدقاء 40 00:06:04,791 --> 00:06:06,224 أصدقاء في كل مكان بالعالم 41 00:06:06,760 --> 00:06:10,161 حتى في تلك القرية القذرة 42 00:06:10,430 --> 00:06:14,389 و صديقي اتصل ليخبرني "أن أم "ساشا 43 00:06:14,468 --> 00:06:17,028 "لديها قريب ثري في "أميركا 44 00:06:17,103 --> 00:06:20,470 كما يقال ، جيوبه ممتلئة 45 00:06:21,374 --> 00:06:23,501 و هذا العم استأجر رجلاً 46 00:06:24,678 --> 00:06:26,669 رجل خطير جداً 47 00:06:27,948 --> 00:06:29,916 ليستعيد الطفل 48 00:06:32,052 --> 00:06:33,246 هذا يؤذي 49 00:06:34,454 --> 00:06:38,481 لا يؤذي مشاعري فقط بل سمعتي و عملي 50 00:06:39,426 --> 00:06:42,657 فقط أريد الطفل و سأدفع المزيد 51 00:06:45,031 --> 00:06:48,990 أحب الصفقات لكن لدينا مشكله 52 00:06:49,603 --> 00:06:53,630 إنك رأيت وجوهنا- و أنا لدي نفس المشكلة- 53 00:06:55,008 --> 00:06:56,635 أنتم رأيتم وجهي 54 00:08:35,008 --> 00:08:36,339 لا بأس 55 00:08:44,751 --> 00:08:46,514 أنا لن أوذيك 56 00:08:48,622 --> 00:08:50,453 أمك أرسلتني 57 00:08:50,757 --> 00:08:52,884 "اسمك الحقيقي هو "فيكتور أليس كذلك؟ 58 00:08:56,429 --> 00:08:58,954 جئت لإخراجك ستعود لمنزلك 59 00:09:00,133 --> 00:09:02,226 جاهز؟ ، هيا بنا 60 00:09:43,543 --> 00:09:45,238 هيا ، هيا 61 00:09:56,656 --> 00:09:57,714 اجلس 62 00:10:01,061 --> 00:10:02,858 لدينا مشكله ، لا تدعوا أحداً يغادر 63 00:10:05,932 --> 00:10:07,900 هناك مشكله ، لا أحد يغادر 64 00:10:10,603 --> 00:10:12,594 أتحب الألعاب النارية؟- نعم- 65 00:10:18,078 --> 00:10:19,136 هناك 66 00:11:15,435 --> 00:11:16,424 آلو؟ 67 00:11:16,503 --> 00:11:20,132 هناك سيارة تنتظرك تحت أحضر فوراً 68 00:11:20,907 --> 00:11:23,398 إنك مدين لي- ماذا؟- 69 00:12:25,205 --> 00:12:27,002 خاطرت من أجلك 70 00:12:27,841 --> 00:12:29,706 سربت لك معلومات 71 00:12:30,143 --> 00:12:31,508 خاطرت بوظيفتي 72 00:12:32,278 --> 00:12:34,246 و بحياة أسرتي 73 00:12:34,347 --> 00:12:36,440 و هذا ما تفعله أنت 74 00:12:37,383 --> 00:12:39,749 هذا عملي ، لقد أخرجت الطفل 75 00:12:40,253 --> 00:12:41,652 جيد 76 00:12:47,293 --> 00:12:48,954 و ماذا عن تلك الطفلة؟ 77 00:12:52,365 --> 00:12:54,697 كم كان عمرها؟ أربعة عشر؟ 78 00:12:58,872 --> 00:13:00,066 و هذه 79 00:13:00,473 --> 00:13:02,771 كانت بالتاسعة و ربما العاشرة 80 00:13:10,283 --> 00:13:14,617 أتعلم ماذا يفعلون لو ظنوا أنهم يُهاجمون؟ 81 00:13:15,755 --> 00:13:19,418 إنهم يخبئون الصغيرات جداً في الجدران 82 00:13:19,626 --> 00:13:23,062 و في الليلة الماضية قمت بتفجيراتك 83 00:13:23,263 --> 00:13:25,527 أول ما فعلوه 84 00:13:25,698 --> 00:13:28,292 هو أن خبأوا الأطفال في الحجيرات 85 00:13:31,070 --> 00:13:34,369 ثم أشعلت موقف السيارات حتى صار جحيماً 86 00:13:34,607 --> 00:13:35,631 هل تعلم؟ 87 00:13:36,376 --> 00:13:38,173 النيران تنتشر 88 00:13:43,816 --> 00:13:46,011 معظمهن ماتوا من استنشاق الدخان 89 00:13:53,226 --> 00:13:54,659 أعرف أن نواياك طيبه 90 00:13:54,794 --> 00:13:56,625 لكنك لست شرطياً 91 00:13:56,796 --> 00:13:58,263 إنك جندي 92 00:13:58,331 --> 00:14:01,164 "و هذه ليست "أفريقيا "أو "أفغانستان 93 00:14:01,734 --> 00:14:04,532 لعلك اعتدت وقوع الخسائر الثانوية لكني لست كذلك 94 00:14:07,874 --> 00:14:09,171 هل ستوقفني؟ 95 00:14:11,311 --> 00:14:12,573 و ماذا بعد؟ 96 00:14:13,479 --> 00:14:16,346 سأفقد عملي إذا بدأوا بالتحقيق بالأمر 97 00:14:17,116 --> 00:14:18,310 لك مني نصيحه 98 00:14:18,518 --> 00:14:20,850 دع عمل الشرطة للشرطة 99 00:14:21,487 --> 00:14:24,422 افعل ما تتقنه عد لمتجرك 100 00:14:45,897 --> 00:14:48,793 ...بعد ستة شهور 101 00:14:49,832 --> 00:14:51,041 "كيشيناو ، مولدوفا" 102 00:14:51,223 --> 00:14:54,680 "حتى وقت قريب "مولدوفا لم تكن بلداً 103 00:14:54,754 --> 00:14:56,381 كانت جزء من الاتحاد السوفيتي 104 00:14:56,522 --> 00:14:58,513 هل هناك لغة مولدوفية؟ 105 00:14:58,658 --> 00:15:02,321 رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت هي فقط لهجه رومانية 106 00:15:02,395 --> 00:15:04,022 و من الواضح أن الكثيرين يتحدثون الروسية أيضاً 107 00:15:04,764 --> 00:15:07,062 فقط أتمنى أن يجيدوا القليل من الإنجليزية 108 00:15:07,200 --> 00:15:10,363 هل هذه لنا؟- فتياتي ينلن الأفضل فقط- 109 00:15:10,470 --> 00:15:12,665 رائع و الآن ما نحتاجه هو الصحفيون 110 00:15:12,805 --> 00:15:16,536 هل تريدين الصحافة؟ مهلاً أميرتي سأحضر لك صحفياً 111 00:15:18,244 --> 00:15:21,680 هكذا ، رائع ، هكذا 112 00:15:21,914 --> 00:15:24,382 نعم هكذا- حسناً ، هيا- 113 00:15:25,351 --> 00:15:27,216 نعم ، إنك موهوبة 114 00:15:28,154 --> 00:15:31,146 كلا ، كلا ، لا تصوير لا تصوير 115 00:15:31,724 --> 00:15:34,192 السيدة تعترض بشده 116 00:15:35,595 --> 00:15:36,584 هيا 117 00:15:36,696 --> 00:15:40,097 هكذا ، رائع ، صوره أخرى بنفس الوضع 118 00:15:41,234 --> 00:15:43,202 حسناً ، هيا ، هيا بنا 119 00:15:44,170 --> 00:15:46,832 آندرو" ظللت مستيقظة لمدة" عشرين ساعه 120 00:15:46,906 --> 00:15:51,366 حسناً أميرتي هيا ، أمك متعبه- أباك أحمق- 121 00:15:51,477 --> 00:15:53,570 لكنه الأحمق خاصتنا 122 00:16:31,184 --> 00:16:33,846 ربما تعرفين المكان بشكل أفضل 123 00:16:33,920 --> 00:16:37,287 لو توقفت قليلاً و شاهدت المدينة 124 00:16:37,356 --> 00:16:38,380 بعيناك 125 00:16:39,325 --> 00:16:42,453 "الأسبوع الماضي "لوري بيركنز "نشرت صوراً من "باريس 126 00:16:42,528 --> 00:16:44,928 يمكنني التفوق عليها في تفرد الصور و ليس في جمالها 127 00:16:47,500 --> 00:16:50,663 اعترفي أن الكبار لا يفهمون التقنيات الحديثة 128 00:16:50,837 --> 00:16:55,069 لو ربحت هذا النزال أعدك أننا سنزور "باريس" سريعاً 129 00:16:55,241 --> 00:16:56,640 "دعنا لا ننشغل ب"باريس 130 00:16:56,709 --> 00:16:59,542 علينا فقط التركيز في كسب هذا النزال 131 00:16:59,846 --> 00:17:01,211 نعم ، سيدتي 132 00:18:33,039 --> 00:18:34,165 اللعنة 133 00:19:14,680 --> 00:19:17,080 أهو الرجل الذي يريدونك أن تنازله؟ 134 00:19:17,416 --> 00:19:19,077 الرجل الأبيض 135 00:19:19,585 --> 00:19:20,916 إنه قوي 136 00:19:23,256 --> 00:19:24,621 إنه وحش 137 00:19:34,800 --> 00:19:36,825 حبيبتي ما الأمر؟ 138 00:19:37,003 --> 00:19:38,300 أتدري 139 00:19:40,039 --> 00:19:42,132 قرأت أنك يمكنك ربح الكثير بالعمل مدرباً 140 00:19:45,611 --> 00:19:49,479 بيكي" أنا أتقن ما أفعله" 141 00:19:50,549 --> 00:19:53,143 تعالي ، دعيني أريك شيئاً 142 00:19:55,554 --> 00:19:56,680 أترين هذا الشخص؟ 143 00:19:56,789 --> 00:19:59,417 أترين أنه يفضل جانب واحد فقط؟ 144 00:19:59,592 --> 00:20:01,992 ركله يمنى ثم لكمه يمنى 145 00:20:02,261 --> 00:20:05,856 هذه نقطة ضعف لا يستغلها خصمه 146 00:20:06,799 --> 00:20:09,199 إنه لا يفكر للمدى الطويل 147 00:20:09,468 --> 00:20:10,765 هل تفعل أنت؟ 148 00:20:10,836 --> 00:20:11,962 نعم 149 00:20:12,038 --> 00:20:14,336 ضعيني في قفص مع هذا الشخص 150 00:20:14,407 --> 00:20:17,843 و سأهزمه في جولتين بسهوله 151 00:20:18,978 --> 00:20:22,072 سأدغدغه حتى الموت- حسناً ، فهمت ، فهمت- 152 00:20:23,382 --> 00:20:24,679 إنك محترف 153 00:20:24,884 --> 00:20:26,146 مستعد للعودة للنزالات 154 00:20:27,186 --> 00:20:28,380 نعم 155 00:20:30,122 --> 00:20:31,214 حسناً 156 00:20:31,590 --> 00:20:35,356 هلا استخدمت قواك الخارقة لإصلاح الإنترنت هنا؟ 157 00:20:35,428 --> 00:20:39,421 أحاول رفع الصور لكن الإشارة متقطعة 158 00:20:40,966 --> 00:20:42,228 أبي 159 00:20:43,302 --> 00:20:46,669 حاولي في الشرفة قد تجدي إشارة أفضل 160 00:20:46,772 --> 00:20:48,034 حسناً 161 00:20:48,140 --> 00:20:50,074 سأستحم 162 00:20:50,142 --> 00:20:52,702 و لو لم تتحسن عندما أنتهي 163 00:20:52,878 --> 00:20:54,937 سأجعلهم ينقلوننا في غرفه أخرى 164 00:20:55,014 --> 00:20:56,174 حسناً 165 00:20:56,248 --> 00:20:57,408 كما أننا نريد بعض الثلج 166 00:20:57,516 --> 00:20:59,450 أمي قالت أنها ستحضره لكنها فقدت الوعي 167 00:20:59,518 --> 00:21:01,042 حسناً ، دعيها تنام 168 00:21:01,120 --> 00:21:02,644 سأحضره من تحت لاحقاً 169 00:21:02,722 --> 00:21:03,711 حسناً 170 00:21:16,769 --> 00:21:20,432 الإشارة سيئة هنا- نعم- 171 00:21:24,610 --> 00:21:27,909 إنها أفضل بالطابق الثاني بقرب ماكينة الثلج 172 00:21:29,949 --> 00:21:32,383 آسفه لأني أخفتك "أنا "أماليا 173 00:21:33,619 --> 00:21:36,247 بيكي" ، سرني لقاءك" 174 00:21:39,191 --> 00:21:41,853 هل أنت هنا في عطله؟- شيء كهذا- 175 00:21:42,862 --> 00:21:45,592 أبي في رحلة عمل- دعيني أخمن- 176 00:21:46,565 --> 00:21:47,623 هل هو محامي؟ 177 00:21:47,767 --> 00:21:50,361 إنه مصارع في بطولات تحدي المصارعين 178 00:21:50,736 --> 00:21:52,169 إنك تمزحين 179 00:21:52,238 --> 00:21:53,705 هذا رائع 180 00:21:55,074 --> 00:21:56,871 إن لعمله بعض المميزات 181 00:22:01,147 --> 00:22:04,139 أميرتي ، كيف حال الإنترنت؟ 182 00:22:05,651 --> 00:22:06,811 بيكي"؟" 183 00:22:08,788 --> 00:22:10,119 بيكي"؟" 184 00:22:23,903 --> 00:22:25,302 "بيكي" 185 00:22:29,175 --> 00:22:30,335 "بيكي" 186 00:22:37,737 --> 00:22:41,073 ذهبت لإحضار الثلج سأعود خلال خمس دقائق 187 00:22:43,789 --> 00:22:45,256 ما الأمر؟ 188 00:22:46,258 --> 00:22:48,488 هل تركتيها تخرج بمفردها؟ 189 00:22:49,094 --> 00:22:51,255 ماذا؟ ، كلا 190 00:22:59,705 --> 00:23:02,640 هذا هاتف "بيكي" قل لي شيئاً لطيفاً 191 00:23:03,142 --> 00:23:05,406 بيكي" هلا عدت إلى الغرفة؟" 192 00:23:05,478 --> 00:23:08,743 اتصلى بمحمولي لأعرف أنك تلقيت اتصالي 193 00:23:09,748 --> 00:23:12,376 منذ متى ذهبت؟- لا أدري ، كنت بالحمام- 194 00:23:12,451 --> 00:23:15,215 منذ عشر دقائق أو أقل هي تدرك أنها يجب ألا تخرج 195 00:23:15,588 --> 00:23:18,614 ستعود سريعاً ، أهناك ماكينة ثلج بهذا الطابق؟ 196 00:23:19,492 --> 00:23:22,552 لا أدري ، سأذهب للبحث عنها 197 00:23:24,029 --> 00:23:27,692 هاتفيني لو عادت لكي أقتلها 198 00:23:42,681 --> 00:23:43,752 معذره 199 00:23:43,894 --> 00:23:47,409 أبحث عن فتاه بالرابعة عشره ، بهذا الطول ، شقراء 200 00:23:47,820 --> 00:23:49,811 هل رأيتموها؟- كلا- 201 00:23:50,055 --> 00:23:51,920 هل كل شيء على ما يرام؟ 202 00:23:52,892 --> 00:23:55,383 نعم ، إنها ابنتي لقد خرجت 203 00:23:55,494 --> 00:23:57,086 هل هي مفقودة؟ 204 00:23:57,162 --> 00:23:58,891 كلا ، كلا ، ليس بالفعل 205 00:24:08,941 --> 00:24:09,930 مرحباً- مرحباً- 206 00:24:10,009 --> 00:24:11,169 أنا بالغرفة 846 207 00:24:11,243 --> 00:24:13,211 هل نزلت ابنتي إلى هنا؟ 208 00:24:13,279 --> 00:24:15,747 846هل أنت السيد "فيدين"؟- نعم- 209 00:24:16,549 --> 00:24:17,607 هذه ابنتي 210 00:24:17,750 --> 00:24:19,650 كانت تبحث عن الثلج 211 00:24:19,752 --> 00:24:21,982 آسفه ، لم أرها لكن هناك ...ماكينات ثلج في 212 00:24:22,121 --> 00:24:25,249 نعم ، بحثت هناك 213 00:24:25,324 --> 00:24:27,816 سأسأل زميلي ، لأني كنت مشغولة مع الإسعاف 214 00:24:27,965 --> 00:24:29,669 نزيله مريضه- هل هي فتاه؟- 215 00:24:29,887 --> 00:24:31,821 كلا ، سيده مسنه 216 00:24:33,933 --> 00:24:35,264 "سيد "فيدين 217 00:24:35,568 --> 00:24:37,058 هل هناك مشكله؟ 218 00:24:37,136 --> 00:24:38,603 السيد "فيدين" يبحث عن ابنته 219 00:24:39,772 --> 00:24:41,467 متى رأيتها لآخر مره؟ 220 00:24:43,509 --> 00:24:44,601 منذ 30 دقيقه 221 00:24:46,145 --> 00:24:48,443 هل تريد مني أن أطلب الأمن؟ 222 00:24:51,450 --> 00:24:52,849 نعم ، نعم ، شكراً 223 00:25:02,061 --> 00:25:03,255 "بيكي" 224 00:25:13,005 --> 00:25:13,994 "بيكي" 225 00:25:15,474 --> 00:25:16,702 "بيكي" 226 00:25:17,109 --> 00:25:18,303 "بيكي" 227 00:25:20,112 --> 00:25:21,238 معذره 228 00:25:43,469 --> 00:25:45,232 ما خطبك؟ 229 00:25:47,640 --> 00:25:50,404 أبحث عن ابنتي هل رأيتها؟ 230 00:25:53,879 --> 00:25:55,107 كلا ، آسف 231 00:27:02,548 --> 00:27:03,776 الأخبار العالمية 232 00:27:03,882 --> 00:27:06,350 "الاختفاء الغامض ل"بيكي فيدين 233 00:27:06,452 --> 00:27:09,114 ابنة بطل تحدي المصارعين السابق "أندرو فيدين" 234 00:27:09,188 --> 00:27:10,985 مازال يحير الشرطة 235 00:27:11,256 --> 00:27:13,707 المراهقة الأميركية ذات الأربعة عشر عام اختفت 236 00:27:13,707 --> 00:27:16,023 بعد ساعات قليله من "وصولهم "مولدوفا 237 00:27:16,128 --> 00:27:17,459 بالحادي و الثلاثين من أغسطس 238 00:27:17,529 --> 00:27:20,123 حيث كان أبوها يتفاوض حول نزال يعود به للحلبة 239 00:27:20,232 --> 00:27:23,099 مع منظمي النزالات الأوربية روما للترفيه 240 00:27:23,635 --> 00:27:26,627 في مؤتمر صحفي بالصباح "فيدين" و زوجته "مونيكا" 241 00:27:26,772 --> 00:27:29,764 أصدروا نداءاً من أجل إعادة ابنتهم 242 00:27:31,276 --> 00:27:36,077 نرجو ممن لديه معلومات عن هذه القضية 243 00:27:36,148 --> 00:27:38,776 أن يتقدم بها 244 00:27:39,885 --> 00:27:44,845 المنظم عرض عشرة آلاف دولار جائزه لأي شخص 245 00:27:45,657 --> 00:27:48,592 يقدم معلومات مؤكده "عن مكان "بيكي 246 00:27:49,762 --> 00:27:54,756 و أصدقاءنا و أسرتنا ضاعفوا هذا العرض 247 00:27:56,769 --> 00:27:58,862 بيكي" لو أنك بأي مكان" 248 00:27:58,937 --> 00:28:01,906 إعلمي أننا سنجدك 249 00:28:03,442 --> 00:28:06,240 و أننا سنعيدك للمنزل شكراً 250 00:28:26,165 --> 00:28:27,291 لقد أغلقت 251 00:28:30,769 --> 00:28:34,205 لم نأت لشراء اللحم 252 00:28:34,273 --> 00:28:35,934 ...إننا نبحث عن 253 00:28:38,410 --> 00:28:39,570 "سامسون جول" 254 00:28:41,914 --> 00:28:43,245 لقد مات 255 00:28:47,219 --> 00:28:49,312 هل أنت متأكد؟ لأنهم ...أعطونا هذا 256 00:28:49,454 --> 00:28:52,184 الرجل الذي تبحثون عنه لم يعد موجوداً هنا 257 00:29:01,300 --> 00:29:03,200 إنك خدمت بالجيش 258 00:29:04,203 --> 00:29:05,932 "إنك "سامسون جول 259 00:29:08,240 --> 00:29:09,707 معذره سيدتي ، ليس بوسعي مساعدتكم 260 00:29:10,642 --> 00:29:12,041 اسمع يا صديقي 261 00:29:12,411 --> 00:29:16,177 لا أعرف ما مشكلتك و لا أبالي 262 00:29:17,282 --> 00:29:19,580 إننا بحاجه لمعونتك 263 00:29:19,651 --> 00:29:21,414 ابنتنا مفقودة 264 00:29:21,520 --> 00:29:24,011 إنها مجرد طفله و الشرطة تقول أنهم لم يجدوا شيء 265 00:29:26,091 --> 00:29:28,184 الشرطة هي أفضل عون لك 266 00:29:33,599 --> 00:29:37,626 نقود؟ هل تريد نقود؟ لا بأس في هذا 267 00:29:37,703 --> 00:29:40,103 يبدو أن كل شيء للبيع في هذا البلد 268 00:29:40,205 --> 00:29:44,369 هل هذا كاف لتحفيزك؟ 269 00:29:46,678 --> 00:29:50,136 رجل من السفارة الأميركية إقترح أن نتحدث معك 270 00:29:54,653 --> 00:29:57,178 هل أبدو رجلاً قادراً على تقديم المساعدة؟ 271 00:30:02,527 --> 00:30:06,258 هيا ، هذه إضاعة للوقت 272 00:30:08,934 --> 00:30:10,561 سيد "جول" أرجوك 273 00:30:12,271 --> 00:30:15,763 أُخبرنا أنك الأفضل في هذا المجال 274 00:30:15,841 --> 00:30:18,776 لو أردتم شريحة لحم تعالوا إليَ 275 00:30:20,545 --> 00:30:24,242 و لو أردتم العثور على ابنتكم اذهبوا للشرطة 276 00:30:26,652 --> 00:30:29,246 صدقوني ، سيكون وضعكم أفضل بدوني 277 00:31:25,444 --> 00:31:28,345 ،الرجل من السفارة هل هو أنت؟ 278 00:31:28,413 --> 00:31:30,005 من سواي؟ 279 00:31:32,384 --> 00:31:34,284 منذ متى ترعى السائحون 280 00:31:34,353 --> 00:31:36,287 السفارة صغيره و كلنا نساعد 281 00:31:36,455 --> 00:31:39,356 هذه الأسرة تحتاجك 282 00:31:39,491 --> 00:31:41,925 الشرطة لا تعرف شيء و المداهمات لا تؤدي لشيء 283 00:31:41,994 --> 00:31:44,155 يوجد من يحمي الأشرار 284 00:31:44,463 --> 00:31:45,987 بالنسبة لصديقك المحقق؟ 285 00:31:46,064 --> 00:31:48,589 إنه مثل ثور في محل خزفيات 286 00:31:48,667 --> 00:31:49,929 لماذا لا تبحث أنت؟ 287 00:31:50,402 --> 00:31:53,098 أنا مجرد موظف له بعض الصلاحيات الأمنية 288 00:31:53,171 --> 00:31:56,470 ليست لي قدرتك على الحركة و لا أمتلك مهاراتك 289 00:31:57,743 --> 00:32:00,007 آسف ، لا أستطيع أنت تعرف هذا 290 00:32:00,078 --> 00:32:02,046 الفتاه تبلغ الرابعة عشره 291 00:32:02,314 --> 00:32:04,646 انقضت أكثر من 24 ساعه 292 00:32:05,017 --> 00:32:07,713 أبي ، إن وقتها ينفد 293 00:32:07,786 --> 00:32:09,378 إنها تحتاجك 294 00:32:09,788 --> 00:32:12,018 كما أنك تحتاج للقيام بهذا- لا أستطيع- 295 00:32:12,891 --> 00:32:16,258 ابتعد عن الأمر- أتستمتع برؤية الأموات؟- 296 00:32:16,962 --> 00:32:19,430 هل تستمتع برؤية الأموات؟ 297 00:32:19,998 --> 00:32:23,627 لو أردت علاجاً نفسياً سأتصل بأمك 298 00:32:25,037 --> 00:32:28,905 إن توقفت عن مساعدة الناس فلن تكون سوى جزار لعين 299 00:32:29,708 --> 00:32:31,801 جدك كان جزار 300 00:32:32,944 --> 00:32:34,571 الناس يحتاجون اللحم 301 00:34:12,863 --> 00:34:15,439 سيد "جول" شكراً على مساعدتك لنا 302 00:35:01,493 --> 00:35:04,587 هل رأيت هذه الفتاه؟ إنها إبنتي 303 00:35:07,766 --> 00:35:09,324 إسمي هو النقود 304 00:35:33,858 --> 00:35:34,950 هل رأيتها؟ 305 00:35:39,531 --> 00:35:40,691 شكراً 306 00:36:39,791 --> 00:36:41,884 حبيبي ، هلا اشتريت لي شراباً؟ 307 00:36:43,628 --> 00:36:46,791 كلا ، شكراً- حسناً- 308 00:36:50,268 --> 00:36:51,667 معذره 309 00:36:51,870 --> 00:36:52,928 نعم؟ 310 00:36:54,806 --> 00:36:57,468 هل رأيت هذه الفتاه؟ 311 00:36:58,910 --> 00:36:59,934 لا 312 00:37:00,979 --> 00:37:03,777 هل أنت متأكد؟ الق نظره جيده 313 00:37:05,550 --> 00:37:07,347 هناك امرأة بالخارج ...سيده غجريه 314 00:37:07,485 --> 00:37:09,180 لا توجد بين الغجر سيدات 315 00:37:09,287 --> 00:37:10,686 كلهن عاهرات 316 00:37:10,855 --> 00:37:13,756 و لصوص- عاهرات سارقات- 317 00:37:17,128 --> 00:37:18,322 آسف ، لم أرها 318 00:37:19,564 --> 00:37:23,000 لماذا قالت تلك السيدة أنها رأتها؟ 319 00:37:23,101 --> 00:37:26,559 تلك الغجرية لم تستفق من الخمر منذ ثلاث سنوات 320 00:37:27,906 --> 00:37:31,467 و من السهل أن تخطئ فكل الفتيات شقراوات هنا 321 00:37:32,243 --> 00:37:34,768 هل ترى؟ فتيات ذهبيات 322 00:37:35,747 --> 00:37:37,977 هذا اسم الملهى 323 00:37:45,423 --> 00:37:48,415 هل رأيتها بأي مكان بالجوار؟ 324 00:37:51,229 --> 00:37:54,392 إنها ، كيف تصفها؟ 325 00:37:55,500 --> 00:37:56,626 مثيره 326 00:37:57,869 --> 00:37:58,927 مثيره 327 00:38:00,372 --> 00:38:01,703 إنها ابنتي 328 00:38:02,340 --> 00:38:05,036 لماذا تتركها تأتي لمكان كهذا؟ 329 00:38:05,110 --> 00:38:08,602 سأخبرك ، الاقتصاد الأميركي منحط للغاية 330 00:38:10,515 --> 00:38:13,075 يرسلون الأطفال لجني المزيد من النقود 331 00:38:13,885 --> 00:38:17,412 لو أن ابنتك تأتي هنا فأنت لست أباً جيداً 332 00:38:22,193 --> 00:38:23,592 ماذا قلت؟ 333 00:38:27,298 --> 00:38:29,323 هيا صديقي ، إنه وقت الرحيل 334 00:40:45,003 --> 00:40:46,402 هيا ، سأعتني بك 335 00:41:11,963 --> 00:41:13,590 كيف وجدتني؟ 336 00:41:15,300 --> 00:41:17,894 عملي هو العثور على الناس 337 00:41:18,770 --> 00:41:20,362 كما أن الأمر لم يكن صعباً 338 00:41:20,438 --> 00:41:24,340 لا يوجد الكثير من الأمريكان يغضبون الناس بالحانات 339 00:41:24,409 --> 00:41:25,876 الآن تريد أن تساعدنا؟ 340 00:41:30,415 --> 00:41:31,905 هل أنت مستفيق؟ 341 00:41:34,118 --> 00:41:36,348 نعم ، حتى أجد ابنتك ثم نرى 342 00:41:38,723 --> 00:41:40,782 لماذا غيرت رأيك؟ 343 00:41:41,759 --> 00:41:43,693 لأن هذا هو الشيء الصواب 344 00:41:48,766 --> 00:41:50,461 هناك شيء آخر أنا أعمل بمفردي 345 00:41:50,635 --> 00:41:52,535 إنك مقاتل جيد 346 00:41:52,804 --> 00:41:54,271 لكن تحدث كثيراً من الصخب 347 00:41:54,405 --> 00:41:56,236 يمكنني أن أسمعك قادماً من مسافة أميال 348 00:41:57,008 --> 00:41:58,839 ماذا؟ ألا يشعرون بك؟ 349 00:41:59,978 --> 00:42:01,639 مطلقاً 350 00:42:08,119 --> 00:42:09,313 لدينا خيط 351 00:42:10,121 --> 00:42:13,181 في الغالب ابنتك أُخرجت من الفندق بسيارة الإسعاف 352 00:42:13,324 --> 00:42:17,124 التي رأيتها عندما نزلت للبحث عنها 353 00:42:17,195 --> 00:42:18,822 قالوا أنها امرأه مسنه 354 00:42:18,930 --> 00:42:20,625 إما أنهم كانوا مخطئين 355 00:42:20,932 --> 00:42:24,595 أو أن الخاطفون صبغوا شعر ابنتك 356 00:42:24,669 --> 00:42:27,103 عندما خدروها 357 00:42:27,839 --> 00:42:29,238 تأكدنا الآن 358 00:42:29,307 --> 00:42:33,107 أن النزيلة التي طلبت الإسعاف لم تقيم بالفندق 359 00:42:33,645 --> 00:42:35,613 ألم تكتشفوا ذلك إلا الآن؟ 360 00:42:37,148 --> 00:42:39,139 لقد مر يومان 361 00:42:39,484 --> 00:42:42,214 سيد "فيدين" أتفهم إحباطك 362 00:42:42,453 --> 00:42:43,715 حقاً؟ 363 00:42:45,256 --> 00:42:48,350 لعل "بيكي" سافرت للنصف الآخر من الأرض الآن 364 00:42:49,394 --> 00:42:51,385 و لم يطلب أحدهم فديه 365 00:42:51,562 --> 00:42:56,397 لذلك احتمال أن تكون هذه حالة %تجاره رقيق يصل80 أو 90 366 00:42:56,567 --> 00:43:00,230 سيده "فيدين" الإحصائيات ...بالإنترنت ليست 367 00:43:00,304 --> 00:43:03,840 نسبة استعادة الأطفال المخطوفين بعد مرور 24 ساعه 368 00:43:03,840 --> 00:43:06,481 %تنخفض إلى 46 369 00:43:06,577 --> 00:43:08,442 هذه نسبه أقل من النصف 370 00:43:09,747 --> 00:43:12,614 قسطنطين" أتركنا قليلاً" 371 00:43:22,894 --> 00:43:24,657 "سيد و سيده "فيدين 372 00:43:25,263 --> 00:43:28,198 دعوني ، كما تقولون أدخل في الموضوع 373 00:43:28,399 --> 00:43:31,334 علمت أنكم استأجرتم محقق خاص 374 00:43:32,203 --> 00:43:33,966 "السيد "سامسون جول 375 00:43:36,040 --> 00:43:38,406 في الوقت الحالي نريد أي مساعده يمكن الحصول عليها 376 00:43:39,677 --> 00:43:43,443 لا تضعوا ثقتكم في هذا الرجل- لماذا؟- 377 00:43:43,881 --> 00:43:46,782 هل لأنه قد يصل إلى أي نتائج؟ 378 00:43:47,552 --> 00:43:48,985 و يضعكم في موقف محرج 379 00:43:49,187 --> 00:43:51,052 إنه ليس محققاً 380 00:43:51,889 --> 00:43:55,188 ،إنه مرتزق سابق قاتل مأجور 381 00:43:55,760 --> 00:43:58,752 أتريدون رجلاً كهذا يعمل لحسابكم؟ 382 00:43:59,230 --> 00:44:02,825 سأوظف الشيطان نفسه لو أن سيستعيد ابنتي 383 00:44:06,370 --> 00:44:09,771 أتمنى ألا تصل لوقت تندم فيه على قرارك 384 00:44:10,108 --> 00:44:14,272 آخر عملياته نتج عنها مصرع أربعة فتيات 385 00:44:15,113 --> 00:44:17,445 "اثنان منهن في نفس عمر "بيكي 386 00:44:17,982 --> 00:44:19,347 و اثنان أصغر 387 00:44:21,285 --> 00:44:25,346 بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعة التي تريدون 388 00:44:25,790 --> 00:44:27,417 أريدكم أن تعرفوا 389 00:44:27,492 --> 00:44:32,054 أن أهم أولوياتنا هي استعادة ابنتكم آمنه 390 00:44:35,867 --> 00:44:37,835 فقط رأيت أنكم يجب أن تعلموا كل الحقائق 391 00:44:40,371 --> 00:44:43,067 سنفكر في كلامك جيداً 392 00:44:44,175 --> 00:44:45,642 أتفهم ذلك 393 00:44:46,744 --> 00:44:50,373 سأرسل شخصاً ليعيدكم ثم أهاتفكم لاحقاً 394 00:45:25,650 --> 00:45:28,210 مساء الخير- الوقت متأخر للقيام بخدمة التوصيل- 395 00:45:28,386 --> 00:45:31,219 أعرف لكن الراتب الإضافي يستحق المجهود 396 00:45:31,923 --> 00:45:32,947 أرجوك 397 00:45:36,360 --> 00:45:37,691 وقع هنا 398 00:46:18,803 --> 00:46:20,771 ابقوا أعينكم مفتوحه يا رجال 399 00:46:20,872 --> 00:46:23,534 هناك عطب بشاشات المراقبة 400 00:46:33,451 --> 00:46:34,440 قف 401 00:46:36,220 --> 00:46:37,482 قف ، قف 402 00:47:03,848 --> 00:47:05,315 من يحرس الخلف؟ 403 00:47:13,024 --> 00:47:14,048 قف 404 00:47:21,999 --> 00:47:23,660 ما الأمر؟ 405 00:47:23,768 --> 00:47:25,861 هيا يا زعيم لنذهب بك للقبو- من هم؟- 406 00:47:25,937 --> 00:47:28,531 لا أدري لكننا لا نستطيع المجازفة هيا 407 00:48:10,281 --> 00:48:13,739 لابد أنهم الروس أحضر مزيداً من الرجال 408 00:48:13,818 --> 00:48:15,183 سأفعل 409 00:48:41,779 --> 00:48:44,304 لعلك لا تشعر بالألم الآن لكن ستشعر به قريباً 410 00:48:48,853 --> 00:48:53,688 هذا ليذكرك بأهم شخص في حياتك الآن 411 00:48:54,859 --> 00:48:56,690 هل تعرف من أكون؟ 412 00:48:57,194 --> 00:49:00,686 ،لهذا جئت هنا أنشد الزعيم 413 00:49:06,537 --> 00:49:07,970 أين هي؟ 414 00:49:08,672 --> 00:49:10,196 الفتاه الأميركية 415 00:49:10,975 --> 00:49:13,944 لم أفعلها- إذن من فعلها؟- 416 00:49:14,612 --> 00:49:16,079 لا أدري 417 00:49:16,881 --> 00:49:20,442 لا أؤذي الأمريكان هذا يضر بالعمل 418 00:49:20,651 --> 00:49:24,553 الشرطة يداهمون حاناتي في هذه الأيام 419 00:49:25,122 --> 00:49:26,180 المنافسين 420 00:49:26,390 --> 00:49:29,291 من يريد إيذاءك؟- الروس- 421 00:49:29,627 --> 00:49:31,117 دائماً يحاولون الدخول إلى هنا 422 00:49:31,295 --> 00:49:35,129 السبب الوحيد لبقائك حياً أن هناك مهمه لك 423 00:49:35,499 --> 00:49:38,059 ...قلت لك- اخرس- 424 00:49:39,303 --> 00:49:40,930 إنك تسيطر على المدينة 425 00:49:41,605 --> 00:49:44,403 و عليك أن تجد هذه الفتاه بأسرع وقت 426 00:49:44,508 --> 00:49:47,909 و أن تعيدها لأبويها بهذا الوقت غداً 427 00:49:50,648 --> 00:49:55,483 و إلا سأعود و أخرج مقلتاك واحده تلو الأخرى 428 00:49:56,420 --> 00:49:57,819 هل كلامي واضح؟ 429 00:49:59,523 --> 00:50:00,615 نعم 430 00:50:29,353 --> 00:50:31,981 جوازات سفركن إثبات شخصياتكن 431 00:50:34,191 --> 00:50:35,317 الآن أنتن لا أحد 432 00:50:38,829 --> 00:50:41,992 دفعت الكثير في مقابلكن لذلك أنتم تعملون لدي 433 00:50:43,601 --> 00:50:44,829 انزعوها 434 00:50:48,405 --> 00:50:49,633 كلها 435 00:51:00,384 --> 00:51:01,783 هل هناك مشكله؟ 436 00:51:03,087 --> 00:51:04,850 أرجوك ، لا أستطيع 437 00:51:15,599 --> 00:51:17,658 بالمرة القادمة لو لم تفعلي ما تؤمرين 438 00:51:19,270 --> 00:51:20,532 ...سآخذ هذه السكين 439 00:51:39,590 --> 00:51:41,285 إنكم تعرفون المُتبع 440 00:51:41,358 --> 00:51:43,849 اختبروهن و أجعلوهن يعملن 441 00:51:50,201 --> 00:51:51,225 نعم 442 00:51:51,302 --> 00:51:55,500 ابن عمك المتخلف يجذب الانتباه ألغي عمليته 443 00:51:55,573 --> 00:51:57,734 عملية "الكبيري" قد تساوي الملايين 444 00:51:58,042 --> 00:52:01,944 لقد اتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطرة 445 00:52:02,880 --> 00:52:06,145 أنهيها و إلا سأجد من يقوم بهذا 446 00:52:26,470 --> 00:52:27,630 الو؟ 447 00:52:28,038 --> 00:52:30,973 هذا أنا ، أريد تعقب بمحدد المواقع لهاتف خلوي 448 00:52:31,976 --> 00:52:34,206 الأمر ليس سهلاً هذا يتطلب عمل كثير 449 00:52:34,278 --> 00:52:37,270 فلتبدأ إذاً ، و سأرسل لك رساله بالرقم 450 00:52:37,414 --> 00:52:42,511 و أريد أية معلومات عن شخص "أو شيء يدعى "الكبيري 451 00:52:43,988 --> 00:52:46,149 حسناً ، أي شيء آخر أبي؟ 452 00:52:46,257 --> 00:52:49,021 هل كنت تريد عودتي؟ ها أنا قد عدت 453 00:53:39,810 --> 00:53:41,243 ما الأمر؟ 454 00:53:43,380 --> 00:53:45,177 هيا ، ما الأمر؟ 455 00:53:47,484 --> 00:53:50,544 تغيير بالخطط ، إننا سننهي العملية 456 00:53:50,888 --> 00:53:51,980 ماذا؟ 457 00:53:52,723 --> 00:53:55,886 بوجد انوف" يريد الانسحاب"- كلا ، النقود ضخمه- 458 00:53:56,093 --> 00:53:58,755 لقد بلغ من الثراء حداً يجعله يجبن عن المواصلة 459 00:54:00,764 --> 00:54:02,994 أرى من هو الشجاع هنا- كفاك- 460 00:54:03,067 --> 00:54:05,558 اخرسي- فيما نحتاج "بوجد انوف"؟- 461 00:54:05,869 --> 00:54:09,669 البضاعة معنا ، أميركية عذراء و شقراء 462 00:54:09,840 --> 00:54:11,865 لدينا ما يريدونه 463 00:54:14,778 --> 00:54:16,678 هل ترى هذه؟ إنها تذكرتنا 464 00:54:17,114 --> 00:54:20,641 نتصل بالرجل و نعقد اتفاقنا 465 00:54:20,718 --> 00:54:22,083 اخرسي 466 00:54:22,152 --> 00:54:24,120 هل تريد أن تظل خادماً طوال حياتك 467 00:54:24,188 --> 00:54:26,418 أم أنك مستعد لكسب نقود وفيرة؟ 468 00:54:35,299 --> 00:54:36,425 سأخبرك شيئاً يا أبن العم 469 00:54:38,235 --> 00:54:39,964 لقد حصلت على فتاه متحمسة 470 00:54:49,813 --> 00:54:51,440 توقف ، توقف ، توقف 471 00:54:54,952 --> 00:54:57,978 أخبرتك أن النساء الذكيات يتسببن بالمشاكل 472 00:54:59,089 --> 00:55:00,078 أرجوك 473 00:55:06,930 --> 00:55:09,228 و الآن ماذا سأقول لأمك؟ 474 00:55:55,546 --> 00:55:56,604 قف 475 00:56:07,357 --> 00:56:08,949 دعه يمر 476 00:56:13,363 --> 00:56:16,799 الفتاه؟- أنظر بنفسك- 477 00:56:22,372 --> 00:56:25,773 أحد رجال "بوجد انوف" و صديقته 478 00:56:31,915 --> 00:56:33,143 هنا 479 00:56:48,232 --> 00:56:50,063 وجهها لا معالم له هل أنت متأكد أنها هي؟ 480 00:56:50,167 --> 00:56:52,931 إننا نفحص عينات الحمض النووي من أبويها 481 00:57:01,144 --> 00:57:03,442 إنه "بوجد انوف" ، لقد ألغى العملية 482 00:57:04,214 --> 00:57:06,409 لقد سمعته يصدر الأوامر 483 00:57:07,951 --> 00:57:10,351 و لم تفكر بالاتصال بنا؟ 484 00:57:10,821 --> 00:57:13,756 بالطبع لا ، دائماً تؤدي دور البطل 485 00:57:17,394 --> 00:57:19,919 افعل ما تعرفه أيها الجزار 486 00:57:41,285 --> 00:57:43,981 هل كانت الإحداثيات دقيقه؟ هل كانت هنا؟ 487 00:57:44,454 --> 00:57:45,580 نعم 488 00:58:07,077 --> 00:58:09,773 أنا لا أفهم 489 00:58:11,582 --> 00:58:12,571 ...لماذا يقومون 490 00:58:15,419 --> 00:58:18,320 ...أعني ، لو أنها هي 491 00:58:20,524 --> 00:58:22,515 ...لماذا يريدون أن 492 00:58:23,093 --> 00:58:24,788 يبدو أن من اختطفها 493 00:58:24,928 --> 00:58:26,327 شعر بأنه تحت ضغط 494 00:58:26,396 --> 00:58:29,229 خوفاً من أن ينكشف 495 00:58:31,034 --> 00:58:33,696 هناك من اضطرهم إلى ذلك 496 00:58:46,950 --> 00:58:48,508 أنا آسف 497 00:58:48,785 --> 00:58:52,346 عينة الحمض النووي مطابقه إنها هي 498 00:59:50,614 --> 00:59:53,048 هذا ليس خطأك يا أبي إنه ليس خطأك 499 00:59:54,751 --> 00:59:56,412 هيا ، هيا بنا 500 01:00:32,956 --> 01:00:36,585 يمكنك أن تذهب ، سأكون بخير- أظن من الأفضل أن أبقى- 501 01:00:37,627 --> 01:00:38,855 إنك ورطتني في هذا 502 01:00:39,763 --> 01:00:41,458 كنت تعرف أني لست كفؤاً 503 01:00:42,599 --> 01:00:43,930 هناك فتاه ماتت 504 01:00:44,801 --> 01:00:46,063 إنه خطأك أنت أيضاً 505 01:00:46,203 --> 01:00:48,068 هذا ليس خطأي و ليس خطأك أيضاً أبي 506 01:00:48,138 --> 01:00:49,867 اذهب من هنا 507 01:00:56,880 --> 01:00:58,472 أخرج من هنا 508 01:03:21,424 --> 01:03:24,689 جزار صاحب مشاعر من يصدق؟ 509 01:03:36,310 --> 01:03:37,471 أقتلني 510 01:03:38,780 --> 01:03:41,806 إنك ستسدي لي معروفاً- لم نأت لنقدم معروف- 511 01:03:43,819 --> 01:03:45,548 جئنا لنعاقبك 512 01:03:48,592 --> 01:03:49,957 اقتحمت منزلي 513 01:03:51,462 --> 01:03:52,690 قتلت رجالي 514 01:03:57,735 --> 01:04:00,762 و هددتني و مزقتني 515 01:04:10,017 --> 01:04:11,211 عينة الحمض النووي مطابقه 516 01:04:30,639 --> 01:04:32,335 إنك تريد أن تموت بالفعل 517 01:05:07,614 --> 01:05:08,945 هل أنت بخير؟- نعم- 518 01:05:11,486 --> 01:05:13,386 ماذا تفعل هنا؟ 519 01:05:14,323 --> 01:05:17,520 كنت قلقاً عليك- الفتاه- 520 01:05:44,056 --> 01:05:46,685 ماذا هنالك؟ ما الأمر؟ 521 01:05:49,896 --> 01:05:52,194 أريدك أن تقود السيارة- أقود السيارة؟- 522 01:05:52,265 --> 01:05:54,029 هيا بنا- حسناً- 523 01:06:35,382 --> 01:06:38,112 رجاءاً ، ابتعد عنا- الأمر بشأن ابنتكم- 524 01:06:38,852 --> 01:06:41,378 إنك ثمل ، ابتعد 525 01:06:41,722 --> 01:06:44,782 امنحاه فرصه ، أنصتا له أرجوكما 526 01:06:44,926 --> 01:06:48,555 هل ابنتكم ترتدي سوارها في يدها اليمنى دائماً؟ 527 01:06:48,729 --> 01:06:49,718 ماذا؟ 528 01:06:49,798 --> 01:06:52,392 هل ترتدي "بيكي" سوراها في يدها اليمنى؟ 529 01:06:52,935 --> 01:06:54,061 أظن ذلك 530 01:06:54,636 --> 01:06:58,038 في كل الصور السوار في يدها اليمنى 531 01:06:58,474 --> 01:07:01,638 و عندما وجدوها كان في رسغها الأيسر 532 01:07:05,616 --> 01:07:08,077 إنها خدعه ، الأمر دقيق أكثر من اللازم 533 01:07:08,735 --> 01:07:10,121 الفتيات لا يعنين لهم شيئاً 534 01:07:10,221 --> 01:07:13,589 قتلوا شقراء أخرى "و جعلوها تبدو ك"بيكي 535 01:07:13,725 --> 01:07:15,124 أعتقد أن ابنتكم لم تمت 536 01:07:17,563 --> 01:07:19,963 ما الهدف؟ لماذا يزيفون موتها؟ 537 01:07:20,066 --> 01:07:21,363 الأمر بسيط 538 01:07:21,434 --> 01:07:24,563 لو اختطفت فتاه أميركية هنا ستسوء الأمور لك 539 01:07:24,838 --> 01:07:28,103 كيف تجعلهم يكفون عن البحث و تربح من الفتاه؟ 540 01:07:28,308 --> 01:07:31,004 ،تزيف حادث موتها الجميع يكفون عن البحث 541 01:07:32,512 --> 01:07:34,310 عينة الحمض النووي مطابقه 542 01:07:35,583 --> 01:07:39,782 هناك رجل أخبرني أن كل شيء للبيع في هذا البلد 543 01:07:57,942 --> 01:07:59,136 لا تقاوم 544 01:08:11,357 --> 01:08:12,756 أيها الطبيب 545 01:08:13,626 --> 01:08:16,425 أظنك تعرف السيد و السيدة فيدين" أليس كذلك؟" 546 01:08:17,865 --> 01:08:19,833 أرجوك ، ما الأمر؟ 547 01:08:26,142 --> 01:08:27,268 تبدو قلقاً 548 01:08:28,911 --> 01:08:30,242 أنا لا أفهم 549 01:08:30,713 --> 01:08:33,648 هل أنت متأكد أن حمضنا النووي بطابق عينة الفتاه؟ 550 01:08:34,250 --> 01:08:35,945 نعم ، بالتأكيد 551 01:08:39,656 --> 01:08:40,987 أين ابنتي؟ 552 01:08:42,827 --> 01:08:43,885 لقد ماتت 553 01:08:48,367 --> 01:08:49,391 أرجوك 554 01:08:50,502 --> 01:08:53,130 من رشاك أيها الكاذب القذر؟ 555 01:08:55,074 --> 01:08:57,235 ...أرجوك أنا لست 556 01:09:00,080 --> 01:09:01,945 ،إما أن تخبرني 557 01:09:02,048 --> 01:09:05,212 و إلا سأنتزع خصيتاك فوراً 558 01:09:05,386 --> 01:09:06,751 من دفع لك؟ 559 01:09:07,855 --> 01:09:09,847 "ستيلو" ، إنه "ستيلو" 560 01:09:15,764 --> 01:09:17,129 من هذا؟ 561 01:09:18,033 --> 01:09:21,094 ،سأخبركم في الطريق يجب أن نذهب 562 01:09:21,604 --> 01:09:23,299 أرجوك- اخرس- 563 01:09:25,876 --> 01:09:27,741 ،مرحباً يا فتى هذا أنا 564 01:09:27,978 --> 01:09:30,948 أريد معرفة لماذا يريد ستيلو" فتاه أميركية مختطفه" 565 01:09:32,117 --> 01:09:33,948 "نعم ، هذا ما قلته ، "ستيلو 566 01:09:34,386 --> 01:09:38,482 "نعم ، و ما هي علاقته ب"الكبيري 567 01:09:39,557 --> 01:09:40,922 خذ حذرك 568 01:09:41,660 --> 01:09:42,888 أرجوك 569 01:09:44,230 --> 01:09:46,859 حتى "ستيلو" لن يحميك مني 570 01:09:50,137 --> 01:09:51,502 حان وقت الذهاب 571 01:10:03,419 --> 01:10:04,511 أطلقي 572 01:10:06,956 --> 01:10:08,048 أطلقي 573 01:10:22,339 --> 01:10:23,830 مرحباً ، أيها الطبيب 574 01:10:26,550 --> 01:10:27,624 ماذا؟ 575 01:10:28,147 --> 01:10:30,479 معذره ، يجب أن توضح كلامك 576 01:10:31,317 --> 01:10:32,579 أسنانك؟ 577 01:10:35,656 --> 01:10:39,319 فهمت ، هذا سيء 578 01:10:39,493 --> 01:10:43,554 ،كلا ، لا يوجد ما يدعو للقلق أقدر أمانتك 579 01:10:43,864 --> 01:10:45,662 سأهتم بالأمر 580 01:10:48,204 --> 01:10:50,297 إن خطتك تتداعى 581 01:10:51,740 --> 01:10:54,300 ماذا تعرف عن الجزار؟ 582 01:10:55,377 --> 01:10:56,868 بوجد انوف" قال أنهم" سيهتم بأمره 583 01:10:57,180 --> 01:10:58,374 لكنه لم يفعل 584 01:10:58,448 --> 01:11:01,246 هذا الجزار الآن مع والديها 585 01:11:01,485 --> 01:11:04,283 و ضغطوا سوياً على الطبيب 586 01:11:04,354 --> 01:11:07,586 الذي لم يلتزم الحذر و ذكر إسمي 587 01:11:08,526 --> 01:11:09,789 هذا ليس جيد 588 01:11:10,229 --> 01:11:12,220 لعل الفتاه لا تستحق هذا 589 01:11:12,331 --> 01:11:15,596 سأغوي الشيخ بوسيله أخرى 590 01:11:17,237 --> 01:11:18,727 دعني أصلح الأمر 591 01:11:19,506 --> 01:11:21,667 عليك أن تجدهم أولاً 592 01:11:21,774 --> 01:11:24,971 لو أن هذا الجزار من المدينة ،و سمع إسمي 593 01:11:25,345 --> 01:11:28,543 أثق الآن أنه يفهم المأزق ،الذي هم فيه 594 01:11:28,682 --> 01:11:30,378 حتى لو لم يفهم والديها 595 01:11:30,619 --> 01:11:31,950 سأجدهم 596 01:11:32,988 --> 01:11:34,319 سأقدر لك هذا 597 01:11:35,590 --> 01:11:38,115 لإن إبعاد إسمي بعيداً عن هذا الأمر 598 01:11:38,360 --> 01:11:41,057 أهم عندي من الفتاه 599 01:11:41,197 --> 01:11:44,030 "و من صفقة "الكبيري و كل شيء 600 01:11:45,868 --> 01:11:47,096 هل هذا واضح؟ 601 01:11:50,040 --> 01:11:51,406 بالتأكيد 602 01:11:55,547 --> 01:11:56,571 أطلقي 603 01:12:02,121 --> 01:12:05,818 لقب "ستيلو" الرسمي هو نائب وزير الدفاع 604 01:12:05,958 --> 01:12:08,518 لكن وظيفته الحقيقية أنه الرجل الثاني بأمن الدولة 605 01:12:08,594 --> 01:12:09,652 البوليس السري 606 01:12:09,828 --> 01:12:11,854 لماذا يريدون اختطاف "بيكي"؟ 607 01:12:12,132 --> 01:12:13,998 هذا ما أريد أن أفهمه 608 01:12:25,013 --> 01:12:28,312 ألا يمكن أن نضغط على ستيلو" من سلطه أعلى؟" 609 01:12:28,584 --> 01:12:31,280 الشخص الذي دعاني هنا قال أنه يعرف رئيس الوزراء 610 01:12:32,522 --> 01:12:35,253 لا تجروا مكالمات هاتفيه و لا تتواصلوا مع أحد 611 01:12:35,359 --> 01:12:37,793 لماذا قد يبحثون عنا؟ 612 01:12:38,329 --> 01:12:39,956 سواء بالرشوة أم بالتعذيب 613 01:12:40,030 --> 01:12:42,692 الطبيب أخبر "ستيلو" أن اسمه كُشف 614 01:12:44,269 --> 01:12:46,362 إنه سيحمي نفسه بأي ثمن 615 01:12:46,605 --> 01:12:49,335 منزل من هذا؟- إنه منزل آمن- 616 01:12:50,008 --> 01:12:53,843 ابني أعده إلى أن يحصل على تصريح بنقلكم للسفارة 617 01:12:53,913 --> 01:12:56,906 ابنتي مخطوفه و أنا لن أظل مختبئا في هذا المنزل 618 01:12:57,551 --> 01:12:59,610 لن أستطيع حمايتك و البحث عن الفتاه في نفس الوقت 619 01:13:09,831 --> 01:13:12,299 هل استخدمت إحداها من قبل؟- كلا- 620 01:13:13,534 --> 01:13:14,558 أنا استخدمته 621 01:13:16,973 --> 01:13:18,600 والدي كان بالجيش 622 01:13:21,144 --> 01:13:23,840 هذا جنون ، لن نستطيع القيام بذلك بمفردنا 623 01:13:24,214 --> 01:13:27,207 سأحاول الاتصال بالشرطة لأرى من منهم نثق به 624 01:13:27,818 --> 01:13:32,380 لو جاء أحد هنا غيري و ابني أقتليه 625 01:13:33,024 --> 01:13:35,549 رجال "ستيلو" يمكنهم تعقب أي شيء هنا 626 01:13:35,826 --> 01:13:39,195 لذلك لا مكالمات هاتفيه أو تواصل بالخارج 627 01:14:06,862 --> 01:14:07,954 حسناً 628 01:14:25,451 --> 01:14:28,386 من أين حصلت على هذه؟- ماذا؟- 629 01:14:29,555 --> 01:14:31,421 نظارات الشمس ، إنها ملكي 630 01:14:32,459 --> 01:14:33,551 صارت ملكي الآن 631 01:14:34,327 --> 01:14:35,419 انتظري 632 01:14:37,731 --> 01:14:40,098 أتريديها؟ ، ما هو المقابل؟ 633 01:14:40,234 --> 01:14:41,361 كلا ، ليست النظارات 634 01:14:42,437 --> 01:14:44,405 هل احتفظوا بأغراضي الأخرى؟ 635 01:14:44,473 --> 01:14:47,135 مثل محفظتي و هاتفي 636 01:14:49,578 --> 01:14:53,208 سأعطيك نصحيه ، لا تقومي بعمل غبي 637 01:14:53,516 --> 01:14:55,450 إنهم يريدونك عذراء من أجل رجل مهم 638 01:14:56,185 --> 01:14:58,949 لكن تذكري ، هناك طرق عده لاستغلال الفتاه 639 01:14:59,255 --> 01:15:01,383 و مع ذلك تظل عذراء 640 01:15:21,614 --> 01:15:24,141 استمر بالسير- إنك جننت- 641 01:15:24,352 --> 01:15:26,115 سمعت أنك اختطفت "آل "فيدين 642 01:15:26,220 --> 01:15:29,917 إني أخبأهم ، ابنتهم حيه الطبيب زور نتيجة التحليل 643 01:15:30,158 --> 01:15:31,284 ستيلو" يقف خلف الاختطاف" 644 01:15:31,359 --> 01:15:33,759 ستيلو"؟ من أمن الدولة؟" هذا سخف ، لماذا؟ 645 01:15:33,861 --> 01:15:35,796 لا أدري ، أريد أن أعرف 646 01:15:35,864 --> 01:15:37,593 لو أنك محق ، لماذا ورطتني؟ 647 01:15:37,666 --> 01:15:38,724 أنا أيضاً عندي أسره 648 01:15:38,834 --> 01:15:41,200 إنك الشرطي الشريف الوحيد الذي أعرفه 649 01:15:44,107 --> 01:15:45,200 اللعنة 650 01:15:47,244 --> 01:15:50,304 هل هؤلاء رجالك؟- "كلا ، رجال "ستيلو- 651 01:15:50,815 --> 01:15:54,410 حسناً ، أنصت ، سأكون على اتصال معك عبر ابني 652 01:15:57,633 --> 01:15:59,183 شرطه 653 01:15:59,357 --> 01:16:00,722 أمن الدولة 654 01:16:05,765 --> 01:16:08,667 أغلفوا محيط المنطقة إنه يهرب ، أين هو؟ 655 01:16:09,469 --> 01:16:10,458 من؟ 656 01:16:12,139 --> 01:16:14,334 لا يجب أن تلعب هذه اللعبة معي 657 01:16:14,408 --> 01:16:18,539 لا توجد ألاعيب يا رفيق كنت أوصل متهم للحجز 658 01:16:18,613 --> 01:16:19,875 و عندما تدخلت أنت هرب 659 01:16:21,583 --> 01:16:24,211 و هذا ما سأذكره في تقريري 660 01:16:59,225 --> 01:17:01,194 آسفه ، مررت بيوم عصيب 661 01:17:02,596 --> 01:17:03,790 شكراً 662 01:17:06,634 --> 01:17:07,863 تباً ، لقد جاءوا مبكرين 663 01:17:08,670 --> 01:17:09,762 حمقى 664 01:21:41,381 --> 01:21:43,372 بيكي"؟"- أبي؟- 665 01:21:44,051 --> 01:21:46,019 حبيبتي أين أنت؟ 666 01:21:46,420 --> 01:21:50,448 لا أدري إنه سجن قديم في الريف ، أنصت 667 01:21:50,658 --> 01:21:52,717 بيكي" هل أنت بخير؟"- هل أنت بخير؟- 668 01:21:52,827 --> 01:21:56,763 كلا ، نعم ، لا وقت لهذا لدي بضع ثوان فقط 669 01:21:57,265 --> 01:21:59,461 لا أعرف أين أنا لكن يمكنكم معرفة ذلك 670 01:21:59,535 --> 01:22:00,524 أحضر حاسوبي 671 01:22:00,803 --> 01:22:03,432 ماذا؟- أبي أرجوك افعل ما أقول- 672 01:22:03,506 --> 01:22:05,337 إني أتحدث من هاتفي 673 01:22:05,408 --> 01:22:08,900 لذلك استخدم برنامج أعثر على هاتفي بالحاسوب 674 01:22:10,314 --> 01:22:13,909 أحضري الحاسوب- ستجده على شاشة البدء- 675 01:22:14,051 --> 01:22:16,781 حتى لو أنهيت المكالمة سيمكنك تعقب الهاتف أيضاً 676 01:22:16,887 --> 01:22:19,412 مادامت طاقة البطارية موجوده- جيد- 677 01:22:21,260 --> 01:22:24,321 يالا ذكاءك ، أميرتي إنك عبقريه 678 01:22:26,633 --> 01:22:30,228 هل آذوك؟- كلا ، أنا فقط خائفة- 679 01:22:30,670 --> 01:22:32,332 أرجوك أعثر عليَ يا أبي 680 01:22:32,439 --> 01:22:35,135 سنفعل يا حبيبتي ، سنفعل- أمي- 681 01:22:35,442 --> 01:22:38,036 ستكونين بخير حبيبتي ستكونين بخير ، أسرع 682 01:23:01,371 --> 01:23:05,776 إنك محقه أميرتي الكبار لا يتقنون التعامل مع التقنيات 683 01:23:07,413 --> 01:23:10,211 أرجوك ، أرجوك 684 01:23:11,884 --> 01:23:13,715 أسرع- إنه يبحث- 685 01:23:16,589 --> 01:23:17,613 هناك شخص قادم 686 01:23:22,262 --> 01:23:23,729 وجدته ، وجدته 687 01:23:24,364 --> 01:23:25,696 حمداً لله 688 01:23:25,766 --> 01:23:28,292 ...أرجوك أسرع أنا سوف 689 01:23:31,540 --> 01:23:34,338 بيكي"؟ "بيكي"؟"- بيكي"؟ "بيكي"؟"- 690 01:23:39,215 --> 01:23:40,546 كلا ، كلا لا تتصل 691 01:23:40,683 --> 01:23:44,244 لو اتصلت الهاتف سيرن و سيجدونها 692 01:24:17,492 --> 01:24:20,485 أتركني ، أتركني 693 01:24:21,930 --> 01:24:24,763 ابتعد عني ، أتركني 694 01:24:25,734 --> 01:24:27,258 النجدة 695 01:24:28,437 --> 01:24:29,599 أرجوك 696 01:24:32,843 --> 01:24:35,641 "شكراً ، رجل "ستيلو تعقب مكالمة الفتاه 697 01:24:36,147 --> 01:24:38,741 سنحصل على عنوان أبويها خلال دقائق معدودة 698 01:24:38,816 --> 01:24:41,650 جيد أرسل بعض الرجال 699 01:24:42,120 --> 01:24:44,088 أراهنك على قضاء ليله مع "مارينا" هذه 700 01:24:45,023 --> 01:24:46,923 أنهم سيأتون إلينا 701 01:24:47,426 --> 01:24:48,415 هذا هو 702 01:24:48,493 --> 01:24:51,259 تشورنويا 13 ، إنه سجن سوفيتي قديم 703 01:24:51,598 --> 01:24:54,897 إنه في الخلاء ، تقريباً "على الحدود مع "أوكرانيا 704 01:24:55,102 --> 01:24:57,935 سنضطر السفر طوال الليل للوصول له ، هل نطلب الشرطة؟ 705 01:24:59,973 --> 01:25:01,031 "أطلب "جول 706 01:25:03,344 --> 01:25:04,675 لنهاتفه في الطريق 707 01:25:13,190 --> 01:25:15,454 هل تذكر الاسم الذي جعلتني أبحث عنه؟ 708 01:25:15,559 --> 01:25:17,550 الكبيري"؟"- نعم- 709 01:25:17,961 --> 01:25:21,124 "إنه الشيخ "محمد الكبيري 710 01:25:21,832 --> 01:25:25,132 إنه الممول الرئيسي لجيش "شمال "السودان 711 01:25:25,736 --> 01:25:29,536 منذ حظر الأسلحة و هو يبحث عن مورد أسلحه جديد 712 01:25:30,007 --> 01:25:34,378 لو أنك لا تمانع بأنه يدفع بماسات و معادن منهوبه 713 01:25:34,481 --> 01:25:37,814 فالعقد يساوي بليون دولار و ربما أكثر 714 01:25:38,685 --> 01:25:40,778 أظن أن "ستيلو" يريد الصفقة 715 01:25:40,887 --> 01:25:41,979 نعم 716 01:25:42,055 --> 01:25:44,616 مازالت هناك ترسانة أسلحه سوفيتيه قديمة للبيع 717 01:25:44,692 --> 01:25:46,785 كما أنها طريقه جيده لخلق فرص العمل هنا 718 01:25:47,294 --> 01:25:49,159 و لماذا أُقحمت ابنة آل "فيدين"؟ 719 01:25:49,296 --> 01:25:51,696 الكبيري" هاوي"- الفتيات؟- 720 01:25:52,233 --> 01:25:53,462 عذارى 721 01:25:53,735 --> 01:25:56,204 يقال أنه مولع بالشقراوات 722 01:25:57,240 --> 01:25:58,366 الشقراوات الأميركيات 723 01:25:58,574 --> 01:25:59,836 و كلما كان أصغر كان أفضل 724 01:25:59,909 --> 01:26:01,934 إذاً "ستيلو" يحاول- تزيين الصفقة- 725 01:26:02,278 --> 01:26:05,442 بأن يحضر لهم ما لا يستطيع غيره جلبه 726 01:26:06,016 --> 01:26:08,849 و يزيفون موت الفتاه أملاً في أن نكف عن البحث 727 01:26:08,919 --> 01:26:09,943 صحيح 728 01:26:10,687 --> 01:26:12,450 ما الخطة إذاً؟ 729 01:26:13,290 --> 01:26:15,851 اذهب لصديقي المحقق ...و اعمل على 730 01:26:15,927 --> 01:26:17,088 انتظر 731 01:26:18,631 --> 01:26:19,655 الو؟ 732 01:26:19,865 --> 01:26:21,332 "أحاول الاتصال ب"جول 733 01:26:21,767 --> 01:26:22,859 انتظر 734 01:26:22,968 --> 01:26:24,196 "فيدين" 735 01:26:25,104 --> 01:26:27,369 فيدين" ، لماذا تستخدم الهاتف؟" 736 01:26:27,874 --> 01:26:28,966 بيكي" اتصلت" 737 01:26:29,075 --> 01:26:31,908 "إنها في سجن "تشورنيا- ماذا؟- 738 01:26:32,045 --> 01:26:34,343 بيكي" اتصلت إنها في" "سجن "تشورنيا 739 01:26:35,750 --> 01:26:38,447 هل تسمعني؟ بيكي" اتصلت" 740 01:26:39,321 --> 01:26:40,652 هل هي بخير؟ 741 01:26:40,822 --> 01:26:43,256 نحن في الطريق الآن 742 01:26:43,926 --> 01:26:45,985 كلا ، توقف ، الو؟ 743 01:26:48,231 --> 01:26:50,096 هل تسمعني؟ 744 01:26:52,735 --> 01:26:53,997 أظننا بمفردنا 745 01:26:55,572 --> 01:26:57,564 نعم "تشورنيا" رقم 13 746 01:26:57,641 --> 01:27:00,907 إنه سجن سوفيتي قديم مهجور منذ مده 747 01:27:01,379 --> 01:27:03,779 على بعد 90 ميل شمالاً "على طريق "فولجا 748 01:27:03,848 --> 01:27:05,577 لا شيء و لا أحد بالجوار 749 01:27:05,684 --> 01:27:07,208 إنه مكان مثالي للمهربين 750 01:27:07,285 --> 01:27:09,412 و للكمائن أيضاً ، هيا هيا بنا 751 01:27:34,049 --> 01:27:35,311 الآن ماذا؟ 752 01:27:36,018 --> 01:27:37,212 ...يجب أن 753 01:27:39,990 --> 01:27:41,480 لدي فكره ، تراجع 754 01:28:03,751 --> 01:28:05,378 ملكيه خاصه 755 01:28:07,821 --> 01:28:08,947 ملكيه خاصه 756 01:28:10,090 --> 01:28:14,050 معذره أنا تائهة هل يوجد هاتف؟ 757 01:28:14,295 --> 01:28:15,592 ملكيه خاصه 758 01:28:16,064 --> 01:28:18,089 أنا مستعده لأن أدفع 759 01:28:22,171 --> 01:28:23,263 خذ 760 01:28:24,641 --> 01:28:25,903 معذره 761 01:28:35,586 --> 01:28:38,885 شقراء أميركية ، أين هي؟- كلا- 762 01:28:40,358 --> 01:28:43,157 ستخبرني أو أكسر عنقك 763 01:28:44,229 --> 01:28:46,061 الرابع ، المبنى الرابع 764 01:28:53,173 --> 01:28:54,367 ...هل 765 01:28:54,874 --> 01:28:56,604 "لقد اختطفوا "بيكي 766 01:28:58,312 --> 01:28:59,779 خذ سلاحه 767 01:29:12,295 --> 01:29:13,387 هيا 768 01:29:24,476 --> 01:29:27,206 حارس سقط عند البوابة الأمامية 769 01:29:51,673 --> 01:29:52,765 تحركي 770 01:29:58,814 --> 01:30:00,042 هيا 771 01:30:15,200 --> 01:30:16,565 لا تتحركوا 772 01:30:17,068 --> 01:30:18,968 ضعوا أسلحتكم على الأرض فوراً 773 01:30:19,638 --> 01:30:22,836 حسناً ، حسناً فقط لا تطلقوا النار 774 01:30:25,478 --> 01:30:27,174 استديروا ، ببطء 775 01:30:30,617 --> 01:30:32,380 أمسكنا بهما ، أمسكنا بهما 776 01:30:32,954 --> 01:30:33,978 أقتلوهم 777 01:31:05,591 --> 01:31:08,025 لقد أخذ "بيكي" من هنا- هيا بنا- 778 01:31:13,466 --> 01:31:16,163 اللعنة- معذره يا زعيم لم نتوقع الجزار- 779 01:31:16,737 --> 01:31:19,365 أرسل الجميع إلى هناك أنهوا الأمر 780 01:31:25,613 --> 01:31:27,138 جهزوا الفتاه لننقلها 781 01:31:43,634 --> 01:31:44,794 "بيكي" 782 01:31:48,339 --> 01:31:50,000 أرجوكم ، أرجوك فكوا قيدي 783 01:31:51,175 --> 01:31:53,235 بيكي" ، الفتاه الأميركية" هل رأيتها؟ 784 01:31:54,313 --> 01:31:57,077 لقد نقلوها إلى مبنى آخر على ما أظن 785 01:31:57,283 --> 01:32:00,845 أين؟- عبر الأنفاق ، سأرشدكم- 786 01:32:01,087 --> 01:32:02,918 أرجوكم أطلقوني 787 01:32:03,490 --> 01:32:05,549 من أي طريق؟- من هنا- 788 01:32:08,628 --> 01:32:12,030 الآن معهم "تانيا" ، هل رجالك نائمون؟ 789 01:32:12,534 --> 01:32:14,161 إنهم قادمون نحونا عبر الأنفاق 790 01:32:14,236 --> 01:32:16,534 اعترضوهم عند المبنى 3 791 01:32:16,605 --> 01:32:19,540 أحضروا "تانيا" سالمه لقد كلفتني ثروه 792 01:32:48,174 --> 01:32:49,471 احذروا ، غاز 793 01:32:49,675 --> 01:32:50,664 تراجعوا ، تراجعوا 794 01:33:19,076 --> 01:33:22,136 باشا" اعترضهم عند الجانب" الشمالي للمبنى 3 795 01:33:23,314 --> 01:33:26,614 جافريل" التف من الجنوب" في حال لو اتجهوا للبوابة 796 01:33:30,055 --> 01:33:31,488 أنظر ، هناك 797 01:33:32,758 --> 01:33:33,986 إنهم بالجانب الشمالي 798 01:33:34,794 --> 01:33:37,286 إنهم بالجانب الشمالي من المبنى 3 799 01:34:22,148 --> 01:34:23,672 توجد كاميرات في كل مكان 800 01:34:42,872 --> 01:34:44,203 اجذب المسمار 801 01:34:44,507 --> 01:34:47,340 عند إشارتي ، اقذفوا بقوه 802 01:35:07,366 --> 01:35:08,355 الآن 803 01:35:32,862 --> 01:35:37,231 اللعنة إنه الجزار لقد أحضر ترسانة أسلحه 804 01:35:39,936 --> 01:35:40,925 ماذا؟ 805 01:35:41,004 --> 01:35:43,133 سمعت أن لديك مشاكل 806 01:35:44,576 --> 01:35:45,770 إنني أتعامل معها 807 01:35:45,844 --> 01:35:47,539 فلتفعل ذلك 808 01:35:47,779 --> 01:35:48,768 خلال ساعه 809 01:35:48,847 --> 01:35:52,749 لن يكون أمامي خيار سوى التدخل و إيقافك رسمياً 810 01:35:52,884 --> 01:35:56,343 بيننا ترتيبات ، الفتاه و ..."صفقة "الكبيري 811 01:35:56,455 --> 01:35:59,049 الترتيبات تفقد جاذبيتها مع مرور الوقت 812 01:35:59,125 --> 01:36:02,686 إني أتلقى ضغوطاً مباشره من السفار الأميركية 813 01:36:02,795 --> 01:36:06,062 و هناك محقق شرطه يتلصص على عملي 814 01:36:06,134 --> 01:36:10,195 كل أنواع المراقبة التي أحاول تفاديها طول حياتي 815 01:36:10,271 --> 01:36:11,329 ...بالتأكيد يمكنني 816 01:36:11,406 --> 01:36:15,673 أمامك ساعه لتنهي هذا الأمر 817 01:36:16,278 --> 01:36:17,768 و إلا سأنهيه أنا 818 01:36:25,255 --> 01:36:26,621 اللعنة 819 01:36:28,826 --> 01:36:31,386 الفتاه جاهزة هل سننقلها؟ 820 01:36:37,169 --> 01:36:39,330 "كيري"- نعم يا زعيم- 821 01:36:41,573 --> 01:36:44,940 استمر بإغلاق المخارج و اجعل الجميع يتراجعون 822 01:36:45,277 --> 01:36:49,045 خذ أخاك و تمركزا بالأعلى هناك و هناك 823 01:36:53,087 --> 01:36:55,214 لن أفقد رجال آخرين 824 01:36:58,627 --> 01:37:00,390 تراجعوا ، تراجعوا 825 01:37:03,498 --> 01:37:05,762 إنهم يتراجعون هناك شيء ما يجري 826 01:37:14,544 --> 01:37:17,536 الو- أنا رجل أعمال قبل أي شيء- 827 01:37:17,981 --> 01:37:21,884 هذه الفوضى صارت مكلفه 828 01:37:22,887 --> 01:37:24,320 أريد المقايضة 829 01:37:24,656 --> 01:37:26,954 "ابنتك مقابل "تانيا 830 01:37:31,031 --> 01:37:32,328 "دعني أتحدث إلى "بيكي 831 01:37:33,199 --> 01:37:35,258 لست أنت من يضع "القواعد سيد "فيدين 832 01:37:35,669 --> 01:37:36,727 بل أنا 833 01:37:37,304 --> 01:37:41,036 أنا أسحب رجالي و خلال خمس "دقائق ترسل "تانيا 834 01:37:41,108 --> 01:37:44,669 و سأرسل ابنتك إنها مقايضه 835 01:37:51,854 --> 01:37:53,412 إنهم يريدون المقايضة 836 01:37:56,826 --> 01:37:59,420 كلا ، لا أستطيع العودة 837 01:38:00,263 --> 01:38:01,252 يا إلهي 838 01:38:01,898 --> 01:38:04,993 لا يمكن أن نثق به هذه مكيده 839 01:38:05,903 --> 01:38:07,962 أحضريها ، بسرعه 840 01:38:20,019 --> 01:38:21,418 أنا في موقعي 841 01:38:24,257 --> 01:38:25,281 بالسماعة الخارجية 842 01:38:29,429 --> 01:38:30,418 الو؟ 843 01:38:31,265 --> 01:38:32,289 لا 844 01:38:32,734 --> 01:38:35,260 كان هذا إصبع ابنتك الصغير "سيد "فيدين 845 01:38:35,738 --> 01:38:39,230 إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع دقائق سأقطع ثديها 846 01:38:39,375 --> 01:38:40,637 كلا 847 01:38:41,076 --> 01:38:43,237 هناك شيء آخر 848 01:38:44,113 --> 01:38:47,743 ببعد ستة أمتار من مخبأكم توجد كاميرا مراقبه 849 01:38:49,119 --> 01:38:53,284 أرسلوا الجزار هناك كي أراه و إلا لن تكون هناك صفقه 850 01:38:55,761 --> 01:38:59,822 ماذا يمكننا أن نفعل؟- ...لا يمكن أن- 851 01:39:01,600 --> 01:39:04,660 لا يمكن ألا نفعل ماذا؟ 852 01:39:06,271 --> 01:39:10,402 لا يمكن ألا نفعل ماذا؟ إنهم يعذبون طفلتي 853 01:39:12,278 --> 01:39:13,302 أرجوكِ 854 01:39:14,481 --> 01:39:15,607 أرجوكِ 855 01:39:18,153 --> 01:39:21,316 آسفه ، "بيكي" في الرابعة عشر فقط 856 01:39:24,759 --> 01:39:26,090 أختي 857 01:39:27,262 --> 01:39:30,255 "أختي الصغيرة "كاتيا 858 01:39:32,935 --> 01:39:34,801 كانت بالثانية عشر 859 01:39:35,539 --> 01:39:37,166 ...إنها التي 860 01:39:39,610 --> 01:39:40,736 مزقوها 861 01:39:41,479 --> 01:39:44,209 ليبدو الأمر أن ابنتكم هي من ماتت 862 01:39:45,450 --> 01:39:48,078 إنها لم ترتكب ذنباً 863 01:39:48,619 --> 01:39:52,613 فقط كانت في مثل حجمها و نفس لون شعرها 864 01:39:55,929 --> 01:39:56,918 ماذا نفعل؟ 865 01:40:00,000 --> 01:40:01,467 إنهم يعدون كميناً 866 01:40:05,973 --> 01:40:07,133 هل تثقين بي؟ 867 01:40:20,189 --> 01:40:21,248 أنا في موقعي 868 01:40:21,458 --> 01:40:23,551 كل منا في موقعه 869 01:40:39,979 --> 01:40:42,379 نعم؟- سنخرج- 870 01:40:43,183 --> 01:40:44,275 جيد 871 01:40:52,726 --> 01:40:56,356 حركه واحده خاطئة عندها يموت أبواك ، أفهمت؟ 872 01:42:39,714 --> 01:42:41,080 قفي 873 01:42:46,523 --> 01:42:47,717 بدلي 874 01:42:57,268 --> 01:42:58,257 الآن 875 01:43:04,576 --> 01:43:05,737 أقتلوهم 876 01:43:06,813 --> 01:43:08,303 أقتلوهم 877 01:43:09,449 --> 01:43:11,417 أقتلوهم فوراً 878 01:43:11,484 --> 01:43:12,679 "كيري" 879 01:43:13,254 --> 01:43:15,518 "كيري" ، "جافريل" 880 01:43:16,357 --> 01:43:17,551 "جافريل" 881 01:43:18,292 --> 01:43:19,657 لقد ماتا 882 01:43:21,362 --> 01:43:23,627 في الوقت الحالي لعلك تسأل نفسك 883 01:43:24,199 --> 01:43:27,636 كيف يتواجد شخص بمكانين في نفس الوقت 884 01:43:29,005 --> 01:43:31,303 هذا سؤال جيد 885 01:43:32,809 --> 01:43:34,277 استخدمت جهازاً يسمى المُكرر 886 01:43:36,080 --> 01:43:40,141 إنه يكرر نفس المشهد مراراً و تكراراً في بث الفيديو 887 01:43:41,418 --> 01:43:43,818 في الماضي كان مفيداً 888 01:43:50,196 --> 01:43:52,994 ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفلة و أبويها ، أهجموا 889 01:43:53,466 --> 01:43:54,865 أهجموا فوراً 890 01:44:15,491 --> 01:44:17,483 الشرطة ، انبطحوا ، انبطحوا 891 01:44:23,800 --> 01:44:26,098 الشرطة ، أتركوا أسلحتكم 892 01:44:26,369 --> 01:44:30,034 نحن الشرطة ألقوا أسلحتكم و إلا قتلناكم 893 01:46:35,685 --> 01:46:37,277 هل هؤلاء رجالك؟- نعم- 894 01:46:37,387 --> 01:46:39,014 كيف عرفت؟ 895 01:46:39,956 --> 01:46:42,720 نعم سيدي ، شكراً سيدي 896 01:46:43,359 --> 01:46:44,690 سنفعل 897 01:46:44,928 --> 01:46:47,193 شكراً ، شكراً جزيلاً 898 01:46:47,264 --> 01:46:49,459 ابنك كان مقنع جداً 899 01:46:49,733 --> 01:46:52,497 السفير يذهب للصيد مع قائد الشرطة 900 01:46:52,636 --> 01:46:56,698 قائد الشرطة الذي استجوب ستيلو" أخاه من قبل" 901 01:46:57,977 --> 01:46:59,376 أحسنت صنعاً يا فتى 902 01:47:03,516 --> 01:47:04,540 شكراً 903 01:47:05,618 --> 01:47:07,814 يسعدني أنك أخيراً طلبت بالشرطة 904 01:47:25,841 --> 01:47:28,139 كلمة شكراً لا تكفي 905 01:47:28,744 --> 01:47:30,576 ربما بالمرة القادمة تشتري شريحة أو شريحتي لحم 906 01:47:31,014 --> 01:47:32,879 عندما أعود من أجل النزال 907 01:47:33,850 --> 01:47:34,874 حسناً 908 01:47:36,720 --> 01:47:38,312 هيا بنا 909 01:47:46,965 --> 01:47:48,330 حسناً 910 01:47:51,037 --> 01:47:53,665 أبي ، الأشباح 911 01:47:54,440 --> 01:47:55,702 أما زالوا يزورونك؟ 912 01:47:55,775 --> 01:47:57,242 لم يفعلوا منذ مده 913 01:47:57,310 --> 01:47:59,905 على الأقل ليس أثناء العمل 914 01:49:12,629 --> 01:49:15,063 أغفر لي يا أبي لقد أثمت 915 01:49:15,699 --> 01:49:20,034 مر وقت طويل منذ آخر اعتراف لي 916 01:49:21,806 --> 01:49:24,571 ،إني أتساءل 917 01:49:26,312 --> 01:49:30,374 هل حقاً يغفر الله حتى أسوأ جرائمنا؟ 918 01:49:31,551 --> 01:49:32,848 الله قد يغفر 919 01:49:34,488 --> 01:49:35,716 لكني لا أغفر 920 01:49:38,488 --> 01:50:35,716 ترجمة محمود سروجي "Mahmoud Srouji"