1
00:00:13,351 --> 00:00:17,458
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

2
00:00:28,900 --> 00:00:30,750
هل يمكن للجميع أن يغادروا

3
00:00:30,750 --> 00:00:32,203
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

4
00:00:32,469 --> 00:00:34,253
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

5
00:00:34,253 --> 00:00:36,926
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

6
00:00:37,157 --> 00:00:38,485
نعم شكراً لك

7
00:00:53,755 --> 00:00:57,022
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

8
00:00:57,492 --> 00:00:59,399
(منفصل)

9
00:00:59,399 --> 00:01:04,996
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

10
00:01:04,996 --> 00:01:06,842
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

11
00:01:25,790 --> 00:01:27,414
"(من أجل (هنري"

12
00:01:36,167 --> 00:01:37,385
لم أكن جيدة في المدرسة

13
00:01:37,826 --> 00:01:39,191
ولم أهتم بالمدرسة

14
00:01:40,827 --> 00:01:42,222
كانت لطيفة إجتماعياً

15
00:01:42,222 --> 00:01:43,542
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

16
00:01:43,542 --> 00:01:44,855
سايرت الأمر

17
00:01:46,426 --> 00:01:48,274
بدأت وتخصصي في الموسيقى

18
00:01:48,617 --> 00:01:49,961
كنت سأكون موسيقي

19
00:01:50,399 --> 00:01:51,959
ولكن هذا لم ينجح

20
00:01:52,294 --> 00:01:53,434
في عام 1985

21
00:01:54,575 --> 00:01:57,153
خلال البركان جلوريا

22
00:01:57,810 --> 00:02:00,499
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

23
00:02:00,878 --> 00:02:04,839
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

24
00:02:05,384 --> 00:02:07,887
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

25
00:02:08,416 --> 00:02:10,224
وقال أنه عاد من المدرسة

26
00:02:10,576 --> 00:02:11,642
فقلت إنتظر لحظة

27
00:02:11,642 --> 00:02:14,499
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

28
00:02:14,499 --> 00:02:16,456
لأعمل في مبنى؟

29
00:02:16,922 --> 00:02:18,547
هذه صفقة جيدة

30
00:02:20,766 --> 00:02:22,010
امي مدرسة

31
00:02:22,330 --> 00:02:25,074
وكنت أعرف بلا أي شك

32
00:02:25,074 --> 00:02:26,520
من طفولتي

33
00:02:26,520 --> 00:02:29,457
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

34
00:02:30,093 --> 00:02:33,725
أبداً لن أصحح تقارير

35
00:02:33,725 --> 00:02:35,655
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

36
00:02:35,655 --> 00:02:38,982
بدلاً من أن أكون معلمة

37
00:02:39,347 --> 00:02:42,282
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

38
00:02:42,532 --> 00:02:44,647
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

39
00:02:45,178 --> 00:02:46,984
لشركة و

40
00:02:46,984 --> 00:02:51,205
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

41
00:02:51,425 --> 00:02:53,121
وكان عمري 37

42
00:02:53,121 --> 00:02:56,014
صديق لي من الجامعة

43
00:02:56,014 --> 00:02:57,973
عمته كانت

44
00:02:57,973 --> 00:03:00,346
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

45
00:03:00,346 --> 00:03:01,840
في جيرسي

46
00:03:02,044 --> 00:03:03,830
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

47
00:03:04,142 --> 00:03:06,533
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

48
00:03:06,861 --> 00:03:09,616
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

49
00:03:09,891 --> 00:03:12,278
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

50
00:03:17,092 --> 00:03:19,246
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

51
00:03:19,778 --> 00:03:21,546
وحصلت على الوظيفة

52
00:03:22,062 --> 00:03:23,598
في مدرسة إعدادية في كوينز

53
00:03:24,188 --> 00:03:26,179
وإنتهى بي المآل

54
00:03:26,626 --> 00:03:29,650
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

55
00:03:34,323 --> 00:03:36,889
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

56
00:03:39,329 --> 00:03:41,452
يؤمنون

57
00:03:42,297 --> 00:03:45,301
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

58
00:03:45,301 --> 00:03:47,421
أعرف مدى أهمية أن

59
00:03:49,027 --> 00:03:51,246
تحصل على الإرشاد وتحصل على

60
00:03:56,200 --> 00:04:00,092
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

61
00:04:00,310 --> 00:04:02,723
العالم الذي نعيش فيه ولم

62
00:04:03,162 --> 00:04:05,615
أحصل على هذا
وأنا أشب

63
00:04:40,865 --> 00:04:42,153
لدي مال

64
00:04:44,143 --> 00:04:48,750
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

65
00:04:49,414 --> 00:04:52,482
كنت أتألم لأصرخ بالحب

66
00:04:52,482 --> 00:04:54,253
ولكن الكذب

67
00:04:54,253 --> 00:04:56,506
ولكن الدموع كانت لنفسي

68
00:04:57,303 --> 00:05:00,032
وهنا فسد الأمر

69
00:05:31,319 --> 00:05:32,555
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

70
00:05:32,886 --> 00:05:35,070
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

71
00:05:35,344 --> 00:05:38,624
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

72
00:05:38,624 --> 00:05:40,062
حسناً؟

73
00:05:44,916 --> 00:05:46,863
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

74
00:05:46,863 --> 00:05:49,501
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

75
00:05:49,501 --> 00:05:51,641
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

76
00:05:51,641 --> 00:05:54,866
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

77
00:05:54,901 --> 00:05:57,073
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

78
00:05:57,073 --> 00:05:59,796
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

79
00:05:59,796 --> 00:06:01,961
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

80
00:06:02,993 --> 00:06:04,150
طريقة جديدة

81
00:06:04,150 --> 00:06:05,464
أنت تفسد النظام

82
00:06:05,926 --> 00:06:08,345
لا ، نحن ننظف المكان

83
00:06:08,975 --> 00:06:11,266
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

84
00:06:11,266 --> 00:06:16,568
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

85
00:06:17,190 --> 00:06:19,640
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

86
00:06:21,167 --> 00:06:22,937
وكنتِ محترمة للغاية

87
00:06:24,315 --> 00:06:25,941
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

88
00:06:39,520 --> 00:06:44,921
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

89
00:06:46,021 --> 00:06:48,105
إجلسوا

90
00:06:48,987 --> 00:06:51,058
سأبدأ تشغيل القرص

91
00:06:51,907 --> 00:06:53,968
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:19,110 --> 00:07:20,492
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

93
00:07:20,492 --> 00:07:21,557
سيد (بارث) سيدتي

94
00:07:21,557 --> 00:07:23,016
(سيد (بارث) (هنري بارث

95
00:07:23,889 --> 00:07:26,431
أخذت مهام طويلة في

96
00:07:26,431 --> 00:07:27,810
"لوكن ماك آرثر"

97
00:07:28,644 --> 00:07:30,060
في الفرنسية

98
00:07:30,470 --> 00:07:32,691
هذا ما تطلبته الوظيفة

99
00:07:33,503 --> 00:07:35,194
هذه مهمة طولها شهر

100
00:07:35,463 --> 00:07:36,940
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

101
00:07:37,451 --> 00:07:41,725
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

102
00:07:44,131 --> 00:07:45,837
هذه مكانة محترمة

103
00:07:47,276 --> 00:07:49,342
(اتفق معك سيد (بارث

104
00:07:49,342 --> 00:07:53,257
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

105
00:07:53,631 --> 00:07:55,699
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

106
00:07:56,261 --> 00:07:57,532
وتدرس المنهج

107
00:07:57,532 --> 00:07:59,005
هذا هو الأهم

108
00:07:59,005 --> 00:08:01,296
مفهوم؟

109
00:08:14,725 --> 00:08:17,445
صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:17,843 --> 00:08:18,822
(أنا السيد (بارث

111
00:08:19,481 --> 00:08:22,063
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

112
00:08:22,063 --> 00:08:23,116
نعم نعم

113
00:08:23,116 --> 00:08:24,544
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

114
00:08:26,046 --> 00:08:26,855
واحدة فقط

115
00:08:27,624 --> 00:08:29,207
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

116
00:08:29,832 --> 00:08:31,490
لا تأتوا

117
00:08:31,490 --> 00:08:33,276
يا رجل ماذا يعني هذا؟

118
00:08:33,276 --> 00:08:35,133
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

119
00:08:36,198 --> 00:08:37,656
وحرف إس صامت

120
00:08:37,656 --> 00:08:39,534
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

121
00:08:39,534 --> 00:08:41,077
إخرسي أنتِ

122
00:08:41,422 --> 00:08:42,773
أيتها العاهرة الشاذة

123
00:08:47,532 --> 00:08:48,623
(ماركوس)

124
00:08:49,600 --> 00:08:50,521
خمن

125
00:08:50,788 --> 00:08:51,539
ماذا؟

126
00:08:51,539 --> 00:08:52,696
مسموح لك بالمغادرة

127
00:08:52,907 --> 00:08:54,693
الآن حالاً؟ -
حالاً -

128
00:08:54,693 --> 00:08:57,888
حسناً أراكم لاحقاً

129
00:08:57,888 --> 00:09:01,451
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

130
00:09:03,255 --> 00:09:04,499
ليخرج الجميع ورقة

131
00:09:04,963 --> 00:09:07,166
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

132
00:09:07,166 --> 00:09:08,326
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

133
00:09:08,762 --> 00:09:10,052
حسناً هاهو الموقف

134
00:09:10,052 --> 00:09:11,151
لقد متم

135
00:09:11,558 --> 00:09:15,401
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

136
00:09:15,401 --> 00:09:16,746
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

137
00:09:17,009 --> 00:09:19,892
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

138
00:09:19,892 --> 00:09:21,955
قد يقولونه في جنائزكم

139
00:09:22,414 --> 00:09:24,627
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

140
00:09:28,747 --> 00:09:30,674
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

141
00:09:40,207 --> 00:09:41,478
هل من شيئ آخر؟

142
00:09:41,762 --> 00:09:44,618
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

143
00:09:48,627 --> 00:09:49,755
...هذه الحقيبة

144
00:09:50,022 --> 00:09:51,691
ليس لها أي مشاعر...

145
00:09:52,143 --> 00:09:53,363
إنها خاوية

146
00:09:54,302 --> 00:09:56,420
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

147
00:09:56,814 --> 00:09:59,420
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

148
00:10:00,176 --> 00:10:03,365
كنت غضبان أيضاً للغاية

149
00:10:03,365 --> 00:10:06,571
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

150
00:10:06,997 --> 00:10:10,207
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

151
00:10:10,422 --> 00:10:12,010
والآن سأطلب منك

152
00:10:12,010 --> 00:10:13,303
أن تجلس فقط

153
00:10:13,303 --> 00:10:15,372
وتبذل قصارى جهدك

154
00:10:15,700 --> 00:10:17,314
وسوف أعطيك ورقة

155
00:10:17,314 --> 00:10:18,820
ما رأيك؟

156
00:10:24,158 --> 00:10:26,036
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

157
00:10:28,662 --> 00:10:30,335
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

158
00:10:30,929 --> 00:10:32,141
إنهم يشعرون بالملل

159
00:10:32,141 --> 00:10:39,244
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

160
00:10:40,275 --> 00:10:42,386
أنك

161
00:10:44,089 --> 00:10:46,466
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

162
00:10:51,391 --> 00:10:53,357
شكراً لكم

163
00:10:57,118 --> 00:10:59,180
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

164
00:11:00,473 --> 00:11:02,444
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

165
00:11:03,653 --> 00:11:07,106
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

166
00:11:07,106 --> 00:11:09,299
ما يقولونه لي غير هام

167
00:11:11,142 --> 00:11:12,762
ما إسمك؟

168
00:11:13,211 --> 00:11:14,678
(ميرديث)

169
00:11:14,991 --> 00:11:16,672
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

170
00:11:17,761 --> 00:11:20,146
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

171
00:11:21,157 --> 00:11:22,876
ربما إعتدت عليه

172
00:11:23,491 --> 00:11:25,007
أتمنى لو أني بهذه القوة

173
00:11:25,007 --> 00:11:27,099
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

174
00:11:28,529 --> 00:11:31,827
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

175
00:11:33,266 --> 00:11:36,610
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

176
00:11:36,924 --> 00:11:39,395
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

177
00:11:41,145 --> 00:11:42,285
I understand.

178
00:11:43,410 --> 00:11:44,797
أريد أن أرى المديرة

179
00:11:45,101 --> 00:11:46,429
هذه هي يا أمي

180
00:11:46,429 --> 00:11:49,258
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

181
00:11:49,258 --> 00:11:51,816
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

182
00:11:51,816 --> 00:11:56,383
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

183
00:11:56,383 --> 00:11:58,906
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

184
00:11:58,906 --> 00:12:00,938
سيدتي إهدأي

185
00:12:00,938 --> 00:12:02,610
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

186
00:12:02,610 --> 00:12:03,689
لن أذهب إلى أي مكان معك

187
00:12:03,689 --> 00:12:05,604
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

188
00:12:05,604 --> 00:12:07,635
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

189
00:12:08,531 --> 00:12:11,434
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

190
00:12:11,434 --> 00:12:12,685
من هنا

191
00:12:13,322 --> 00:12:15,287
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

192
00:12:15,287 --> 00:12:19,816
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

193
00:12:34,904 --> 00:12:35,786
معذرة

194
00:12:36,260 --> 00:12:37,295
هل أنت جديد هنا؟

195
00:12:37,756 --> 00:12:39,460
يومي الأول

196
00:12:39,733 --> 00:12:40,900
مرحباً

197
00:12:40,900 --> 00:12:42,495
كان هذا موقفاً بالخلف

198
00:12:43,390 --> 00:12:44,621
كنت مصدومة قليلاً

199
00:12:45,108 --> 00:12:46,451
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

200
00:12:47,903 --> 00:12:49,493
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

201
00:12:49,977 --> 00:12:52,259
(أنا (هنري بارث

202
00:13:12,009 --> 00:13:14,922
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

203
00:13:16,859 --> 00:13:18,858
أنا صادق مع نفسي

204
00:13:18,858 --> 00:13:20,741
أنا شاب

205
00:13:20,741 --> 00:13:23,706
وعجوز وتم بيعي وشرائي

206
00:13:24,523 --> 00:13:26,245
كثيراً من المرات

207
00:13:29,500 --> 00:13:32,175
أنا وجه مستأجر وغائب

208
00:13:33,230 --> 00:13:35,525
أنا مثلك تماماً

209
00:13:37,144 --> 00:13:38,629
(باتريشا)

210
00:13:40,120 --> 00:13:40,226
(باتريشا)

211
00:13:42,416 --> 00:13:44,414
(باتريشا)

212
00:13:44,414 --> 00:13:46,185
(باتريشا)

213
00:14:02,704 --> 00:14:04,725
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

214
00:14:05,017 --> 00:14:07,631
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

215
00:14:07,840 --> 00:14:10,121
أوغاد أتركوني لحالي

216
00:14:10,396 --> 00:14:11,939
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

217
00:14:11,939 --> 00:14:13,223
لا يمكنني أن أخرجه

218
00:14:13,223 --> 00:14:16,792
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

219
00:14:20,293 --> 00:14:21,135
شكراً

220
00:14:23,518 --> 00:14:24,688
جدي

221
00:14:24,688 --> 00:14:26,094
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

222
00:14:26,646 --> 00:14:27,617
(باتريشا)

223
00:14:27,940 --> 00:14:29,723
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

224
00:14:29,942 --> 00:14:31,723
من؟ -
(أنا (هنري  -

225
00:14:31,723 --> 00:14:35,541
جدي من فضلك إفتح الباب

226
00:14:39,390 --> 00:14:41,060
مرحباً يا صغيري

227
00:14:41,295 --> 00:14:44,511
ظننت أنك أمك

228
00:14:45,609 --> 00:14:46,943
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

229
00:14:46,943 --> 00:14:48,364
هل ستذهب إلى مكان ما؟

230
00:14:48,773 --> 00:14:50,107
إلى العمل

231
00:14:50,702 --> 00:14:52,015
أنت متقاعد

232
00:14:52,015 --> 00:14:53,871
أنت متقاعد ، حسناً؟

233
00:14:54,230 --> 00:14:57,401
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

234
00:14:58,756 --> 00:15:00,746
تعالى للسرير

235
00:15:04,535 --> 00:15:06,555
كيف حالك؟

236
00:15:11,068 --> 00:15:13,547
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

237
00:15:16,084 --> 00:15:19,095
أليس هذا سخيفاً؟

238
00:15:40,375 --> 00:15:40,448
Yes. My pits are sweating.

239
00:15:41,945 --> 00:15:42,806
هل كل شيئ بخير؟

240
00:15:43,100 --> 00:15:44,006
إخرسي

241
00:15:44,216 --> 00:15:45,011
وإسمعيني

242
00:15:45,763 --> 00:15:48,083
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

243
00:15:48,083 --> 00:15:50,360
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

244
00:15:50,902 --> 00:15:53,051
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

245
00:15:53,051 --> 00:15:54,475
ولستِ تساعديه

246
00:15:54,682 --> 00:15:58,346
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

247
00:15:58,845 --> 00:16:00,757
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

248
00:16:00,757 --> 00:16:02,142
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

249
00:16:02,667 --> 00:16:03,979
لتجعليه يشعر بالأمان

250
00:16:03,979 --> 00:16:05,620
دعيني أكون واضحاً هنا

251
00:16:05,620 --> 00:16:08,469
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

252
00:16:08,677 --> 00:16:11,391
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

253
00:16:11,391 --> 00:16:13,509
سوف أتسبب في طردك

254
00:16:13,509 --> 00:16:15,395
وسوف تكون عائلتك

255
00:16:16,219 --> 00:16:17,745
أطفالك

256
00:16:17,745 --> 00:16:19,673
سيكونو في خطر

257
00:16:20,390 --> 00:16:21,694
هل فهمتي؟

258
00:16:21,991 --> 00:16:23,186
فهمت

259
00:16:23,186 --> 00:16:25,414
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

260
00:16:25,845 --> 00:16:27,111
حسنا؟

261
00:17:18,052 --> 00:17:19,059
أعطني المال اللعين

262
00:17:19,456 --> 00:17:21,759
سمعتني أعطني المال اللعين

263
00:17:22,171 --> 00:17:24,263
أعطني المال اللعين الآن

264
00:17:24,774 --> 00:17:25,842
تظن أنني أحبك؟

265
00:17:25,842 --> 00:17:26,652
أعطني المال اللعين

266
00:17:26,803 --> 00:17:28,382
تريدين مالاً؟ -
الآن -

267
00:18:12,355 --> 00:18:13,285
لماذا تتبعني؟

268
00:18:13,644 --> 00:18:16,906
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

269
00:18:16,906 --> 00:18:19,133
ماذا؟ هل جننت؟

270
00:18:19,507 --> 00:18:21,201
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

271
00:18:21,201 --> 00:18:23,013
لماذا تركته يضربني؟

272
00:18:24,190 --> 00:18:27,771
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

273
00:18:27,771 --> 00:18:29,510
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

274
00:18:29,510 --> 00:18:30,567
إسمعي

275
00:18:30,567 --> 00:18:33,616
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

276
00:18:33,616 --> 00:18:35,281
ولكن هذه ليست الإجابة

277
00:18:35,281 --> 00:18:37,692
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

278
00:18:37,692 --> 00:18:39,398
لماذا أنت لئيم معي؟

279
00:18:39,648 --> 00:18:40,966
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

280
00:18:41,445 --> 00:18:43,044
هل لديكِ مشاعر؟

281
00:18:43,044 --> 00:18:44,764
إسمع يا صاحبي

282
00:18:44,764 --> 00:18:46,351
بيني وبينك

283
00:18:46,573 --> 00:18:48,593
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

284
00:18:49,367 --> 00:18:50,564
حقا؟ً

285
00:18:50,564 --> 00:18:54,141
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

286
00:18:54,141 --> 00:18:56,566
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

287
00:18:56,566 --> 00:18:58,494
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

288
00:18:58,494 --> 00:19:01,289
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

289
00:19:03,348 --> 00:19:04,390
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

290
00:19:05,294 --> 00:19:08,993
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

291
00:19:08,993 --> 00:19:09,898
عليك اللعنة يا رجل

292
00:19:12,670 --> 00:19:14,095
إبتعد أيها الشاذ

293
00:19:14,456 --> 00:19:15,885
ليلة سعيدة

294
00:19:16,764 --> 00:19:19,137
سر بعيداً

295
00:19:19,137 --> 00:19:20,772
إلى أين تذهب؟

296
00:19:37,319 --> 00:19:40,122
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

297
00:19:40,412 --> 00:19:42,834
"وبكت السيدات علي "

298
00:19:43,041 --> 00:19:44,760
"في الجنازة"

299
00:19:44,760 --> 00:19:47,244
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

300
00:19:47,519 --> 00:19:49,781
"لأنكحهن"

301
00:19:49,998 --> 00:19:52,264
"وما إلى هذا الهراء"

302
00:19:52,629 --> 00:19:55,126
"وأصدقائي إنتشوا"

303
00:19:55,126 --> 00:19:58,954
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

304
00:20:00,433 --> 00:20:01,242
(توني في )

305
00:20:05,220 --> 00:20:06,933
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

306
00:20:07,446 --> 00:20:09,916
أحاول أن لا أتعامل

307
00:20:10,355 --> 00:20:12,331
ألا أهتم حقاً

308
00:20:12,862 --> 00:20:14,520
أنا مدرس بديل

309
00:20:14,780 --> 00:20:17,061
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

310
00:20:17,290 --> 00:20:19,633
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

311
00:20:19,946 --> 00:20:22,010
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

312
00:20:22,634 --> 00:20:24,597
ثم ينتقلون للفترة التالية

313
00:20:24,597 --> 00:20:26,498
"كانت فتاة محببة"

314
00:20:27,061 --> 00:20:29,593
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

315
00:20:29,593 --> 00:20:31,153
"ولماذا يجب عليها هذا "

316
00:20:31,407 --> 00:20:33,953
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

317
00:20:34,704 --> 00:20:36,638
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

318
00:20:36,995 --> 00:20:39,876
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

319
00:20:39,876 --> 00:20:41,094
"لا نعرف"

320
00:20:41,094 --> 00:20:43,353
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

321
00:20:43,944 --> 00:20:45,255
"كنا آباء صالحون"

322
00:20:45,496 --> 00:20:49,188
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

323
00:20:49,423 --> 00:20:51,239
"بقتل نفسها"

324
00:20:52,220 --> 00:20:54,243
"طفلة غبية وأنانية"

325
00:20:54,243 --> 00:20:56,533
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

326
00:20:58,730 --> 00:21:00,572
بلا توقيع

327
00:21:05,445 --> 00:21:07,321
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

328
00:21:07,653 --> 00:21:09,703
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

329
00:21:10,108 --> 00:21:12,933
أنا أستقيل

330
00:21:18,922 --> 00:21:21,412
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

331
00:21:23,245 --> 00:21:25,301
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

332
00:21:25,639 --> 00:21:28,594
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

333
00:21:31,112 --> 00:21:32,865
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

334
00:21:37,945 --> 00:21:40,724
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

335
00:21:43,891 --> 00:21:46,703
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

336
00:21:50,008 --> 00:21:53,402
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

337
00:21:54,368 --> 00:21:55,986
أعني أنا بالفعل

338
00:21:56,385 --> 00:21:58,795
أملكه بطريقة مأساوية

339
00:21:58,795 --> 00:22:00,024
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

340
00:22:00,524 --> 00:22:02,318
(أقوم بدور العميد (بارجس

341
00:22:02,758 --> 00:22:04,896
بارجس) عاهرة)

342
00:22:05,325 --> 00:22:06,182
يتكلم بالهراء

343
00:22:06,182 --> 00:22:07,448
ويتم صفعه كالعاهرة

344
00:22:07,746 --> 00:22:09,335
لن تمنحني حجزاً أيضاً

345
00:22:09,335 --> 00:22:11,337
وإلا سأقوم بإفسادك

346
00:22:11,576 --> 00:22:12,593
أيها الحقير

347
00:22:12,880 --> 00:22:16,830
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

348
00:22:18,573 --> 00:22:20,845
هذا شعري للغاية

349
00:22:20,845 --> 00:22:23,240
أعني إنه أدبي

350
00:22:23,240 --> 00:22:24,898
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

351
00:22:24,898 --> 00:22:26,465
هذا الهراء يروج لنفسه

352
00:22:27,912 --> 00:22:32,089
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

353
00:22:32,530 --> 00:22:36,212
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

354
00:22:37,122 --> 00:22:38,682
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

355
00:22:38,682 --> 00:22:40,406
سأقوم بإفسادك

356
00:22:41,050 --> 00:22:43,424
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

357
00:22:43,864 --> 00:22:45,278
أيها الحقير

358
00:22:45,278 --> 00:22:53,797
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

359
00:22:53,862 --> 00:22:55,407
سأخبرك بشيئ

360
00:22:55,407 --> 00:22:56,769
لماذا لا تجلس؟

361
00:22:57,006 --> 00:22:58,281
حسنا؟

362
00:22:58,281 --> 00:23:00,843
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

363
00:23:00,843 --> 00:23:02,419
حسناً يا رجلي؟

364
00:23:02,419 --> 00:23:04,311
أعني أيها الحقير؟

365
00:23:06,347 --> 00:23:07,652
(حسناً (ماي ويست

366
00:23:12,687 --> 00:23:14,978
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

367
00:23:15,013 --> 00:23:16,755
ماذا؟ لا

368
00:23:17,887 --> 00:23:18,766
خطأ

369
00:23:18,766 --> 00:23:20,626
يمكنني في الواقع

370
00:23:20,853 --> 00:23:23,208
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

371
00:23:23,727 --> 00:23:25,294
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

372
00:23:25,294 --> 00:23:27,795
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

373
00:23:28,385 --> 00:23:29,452
فهمت؟

374
00:23:36,358 --> 00:23:37,807
هل تعرفين ما هذا؟

375
00:23:38,717 --> 00:23:42,262
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

376
00:23:42,621 --> 00:23:44,048
جميلة أليس كذلك؟

377
00:23:44,790 --> 00:23:46,055
والآن

378
00:23:47,563 --> 00:23:48,877
أتعرفين ما هذا؟

379
00:23:48,877 --> 00:23:51,397
إنه مهبل مصاب بالسيلان

380
00:23:51,397 --> 00:23:52,855
هذا مقرف

381
00:23:52,855 --> 00:23:55,085
نعم للغاية لذا كما ترين

382
00:23:55,085 --> 00:23:57,843
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

383
00:23:57,843 --> 00:24:01,537
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

384
00:24:01,537 --> 00:24:04,065
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

385
00:24:04,536 --> 00:24:05,770
كل عضو في وجهك

386
00:24:08,906 --> 00:24:10,119
هذا محترم

387
00:24:14,438 --> 00:24:16,544
إلبسي هذا لبقية اليوم

388
00:24:16,544 --> 00:24:18,589
قلت لبقية اليوم

389
00:24:19,967 --> 00:24:21,234
حسنا؟

390
00:24:21,516 --> 00:24:22,651
هل يمكنني الذهاب الآن؟

391
00:24:23,797 --> 00:24:25,798
أظن هذا ، أعني

392
00:24:26,867 --> 00:24:28,626
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

393
00:24:29,465 --> 00:24:30,798
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

394
00:24:31,847 --> 00:24:33,708
تم إنقاذ تلميذ آخر

395
00:24:37,329 --> 00:24:38,665
أخرجي من المرحاض يا جدتي

396
00:24:40,045 --> 00:24:41,416
هيا يا جدتي إفتحي الباب

397
00:24:44,993 --> 00:24:46,249
مرحباً جدي

398
00:24:48,380 --> 00:24:49,285
جدي

399
00:24:51,336 --> 00:24:52,338
جدي

400
00:24:53,394 --> 00:24:54,584
هل أنت بخير؟

401
00:24:54,584 --> 00:24:56,521
ما الأمر يا جدي؟

402
00:24:56,521 --> 00:24:58,653
(أنا (هنري
جدي

403
00:24:59,005 --> 00:25:00,295
(جدي أنا (هنري

404
00:25:00,552 --> 00:25:03,055
هل تتألم؟

405
00:25:03,055 --> 00:25:06,049
لقد تبولت على نفسي

406
00:25:11,352 --> 00:25:12,666
هيا يا جدتي إفتحي الباب

407
00:25:13,968 --> 00:25:15,082
معذرة

408
00:25:15,082 --> 00:25:16,343
معذرة

409
00:25:16,654 --> 00:25:19,354
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

410
00:25:19,794 --> 00:25:21,529
نعم

411
00:25:25,225 --> 00:25:29,176
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

412
00:25:29,176 --> 00:25:30,932
أترى؟

413
00:25:30,932 --> 00:25:34,047
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

414
00:25:34,047 --> 00:25:35,157
هل قمت بأي كتابة

415
00:25:35,157 --> 00:25:36,644
في اليوميات

416
00:25:36,644 --> 00:25:39,579
لا ، حياتي

417
00:25:39,579 --> 00:25:42,221
حياتي لا تستحق الذكر

418
00:25:44,074 --> 00:25:45,869
لا بأس

419
00:25:47,037 --> 00:25:49,980
لم أرد أن أموت هكذا

420
00:25:50,715 --> 00:25:53,149
أكره كوني عبئاً

421
00:25:53,525 --> 00:25:54,902
لست عبئاً

422
00:25:54,902 --> 00:25:56,229
حسنا؟

423
00:25:56,619 --> 00:25:58,323
لست عبئاً

424
00:25:58,323 --> 00:26:01,267
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

425
00:26:04,936 --> 00:26:07,536
أمك مرت علي اليوم

426
00:26:08,328 --> 00:26:10,154
هل تحدثت معها مؤخراً؟

427
00:26:12,334 --> 00:26:13,847
لا

428
00:26:15,413 --> 00:26:17,236
هلا أخبرتها أنني بخير؟

429
00:26:20,932 --> 00:26:25,113
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

430
00:26:25,831 --> 00:26:28,233
لطالما كنت منغلقاً

431
00:26:28,551 --> 00:26:30,862
منذ كنت صغيراً

432
00:26:31,114 --> 00:26:32,708
لماذا هذا؟

433
00:26:35,776 --> 00:26:37,705
لماذا؟

434
00:26:39,386 --> 00:26:42,456
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

435
00:26:42,456 --> 00:26:45,067
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

436
00:26:45,632 --> 00:26:46,659
جدي

437
00:26:46,659 --> 00:26:48,735
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

438
00:26:49,983 --> 00:26:52,688
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

439
00:26:55,118 --> 00:26:58,119
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

440
00:26:58,746 --> 00:27:01,980
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

441
00:27:03,661 --> 00:27:05,758
سأموت

442
00:27:08,986 --> 00:27:10,266
اللعنة

443
00:27:50,497 --> 00:27:51,539
هل لديك سيجارة؟

444
00:27:52,730 --> 00:27:54,014
لا ليس لدي سيجارة

445
00:27:55,445 --> 00:27:56,925
إلى أين تذهب؟

446
00:27:59,430 --> 00:28:01,967
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

447
00:28:02,214 --> 00:28:03,558
لا أعرف

448
00:28:04,723 --> 00:28:06,020
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

449
00:28:08,180 --> 00:28:09,742
هيا يا رجل انا جائعة

450
00:28:22,477 --> 00:28:24,507
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

451
00:28:37,537 --> 00:28:40,667
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

452
00:28:42,823 --> 00:28:45,101
هناك صابون هناك

453
00:28:59,679 --> 00:29:00,793
إجلسي

454
00:29:04,520 --> 00:29:05,793
لديك مكان لطيف

455
00:29:17,384 --> 00:29:18,143
شكراً

456
00:29:23,192 --> 00:29:24,710
هل لديك أي شيئ أقوى؟

457
00:29:24,710 --> 00:29:26,338
كلي شطيرتك

458
00:29:48,379 --> 00:29:49,418
تمهل يا رجل

459
00:29:50,250 --> 00:29:51,323
سيكلفك هذا 100 دولار

460
00:29:51,931 --> 00:29:53,092
إهدأي

461
00:30:22,259 --> 00:30:23,072
ماذا؟

462
00:30:25,471 --> 00:30:27,238
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

463
00:30:27,238 --> 00:30:28,325
لماذا تهتم؟

464
00:30:29,894 --> 00:30:32,095
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

465
00:30:34,072 --> 00:30:36,017
تعالي لنضع شيئاً عليه

466
00:30:47,383 --> 00:30:50,511
أنظر ، يجب أن أعود

467
00:30:51,603 --> 00:30:52,794
تعودين ؟

468
00:30:53,122 --> 00:30:54,234
تعودين إلى أين؟

469
00:30:55,145 --> 00:30:56,262
إسمع يا صاحبي

470
00:30:56,262 --> 00:30:58,651
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

471
00:30:58,651 --> 00:31:00,252
أنت تعجبني

472
00:31:00,553 --> 00:31:01,990
سأمارس معك مقابل 50

473
00:31:01,990 --> 00:31:03,045
إسمعيني

474
00:31:03,045 --> 00:31:04,897
دعي هذا الهراء حسنا؟

475
00:31:08,640 --> 00:31:10,475
تعالي للمرحاض

476
00:31:26,187 --> 00:31:28,067
هذا سيؤلمك قليلاً

477
00:31:30,521 --> 00:31:32,751
لماذا تفعل هذا؟

478
00:31:33,033 --> 00:31:36,448
خذي حماماً

479
00:31:36,996 --> 00:31:39,616
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

480
00:32:09,904 --> 00:32:11,519
إذهبي للنوم

481
00:33:08,484 --> 00:33:09,593
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

482
00:33:09,593 --> 00:33:12,874
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

483
00:33:12,874 --> 00:33:14,471
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

484
00:33:14,774 --> 00:33:17,069
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

485
00:33:17,321 --> 00:33:20,108
ومشاكله سلوكية

486
00:33:20,108 --> 00:33:22,990
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

487
00:33:22,990 --> 00:33:24,370
وهذا خطأكم

488
00:33:24,370 --> 00:33:25,549
ماذا تفعل؟

489
00:33:25,549 --> 00:33:28,339
ما خطبك؟

490
00:33:28,339 --> 00:33:32,768
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

491
00:33:32,803 --> 00:33:37,464
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

492
00:33:37,776 --> 00:33:41,121
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

493
00:33:41,121 --> 00:33:42,181
...سيد

494
00:34:23,776 --> 00:34:25,378
ماذا تفعل؟

495
00:34:25,629 --> 00:34:26,661
ما هذا؟

496
00:34:32,161 --> 00:34:35,197
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

497
00:34:37,605 --> 00:34:39,323
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

498
00:34:40,054 --> 00:34:43,995
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

499
00:34:45,236 --> 00:34:49,485
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

500
00:34:49,485 --> 00:34:52,752
تعالى هنا لنذهب
هيا

501
00:34:52,959 --> 00:34:54,029
إمشي

502
00:35:01,494 --> 00:35:06,311
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

503
00:35:06,311 --> 00:35:08,832
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

504
00:35:08,832 --> 00:35:12,823
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

505
00:35:14,594 --> 00:35:15,891
(ريفن)

506
00:35:18,520 --> 00:35:20,585
كيف تشعر حيال هذا؟

507
00:35:20,761 --> 00:35:22,355
...أشعر

508
00:35:23,108 --> 00:35:24,630
أنني محاصر...

509
00:35:24,930 --> 00:35:26,992
مثل القطة

510
00:36:06,685 --> 00:36:08,388
من أنت؟ ماذا؟

511
00:36:08,746 --> 00:36:10,388
هل دفعت لها؟

512
00:36:10,636 --> 00:36:13,284
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

513
00:36:14,019 --> 00:36:17,830
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

514
00:36:18,079 --> 00:36:18,988
لم يكن عضوك في فمي

515
00:36:20,386 --> 00:36:22,528
أخرج من هنا

516
00:36:22,528 --> 00:36:23,778
اللعنة

517
00:36:26,769 --> 00:36:28,068
لا تؤذني

518
00:36:39,170 --> 00:36:40,124
غيري الملائات

519
00:36:51,649 --> 00:36:53,263
كيف تفعليها يا فتاة؟

520
00:36:58,681 --> 00:37:00,455
من فضلك لا تغضب مني

521
00:37:01,333 --> 00:37:02,792
لست غاضباً منكِ

522
00:37:03,273 --> 00:37:05,689
ولا تفكر في تركي

523
00:37:06,422 --> 00:37:08,171
لن أفعل هذا ثانية

524
00:37:08,171 --> 00:37:09,183
أعدك

525
00:37:09,183 --> 00:37:11,247
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

526
00:37:13,642 --> 00:37:15,497
لا تعديني أياً كان

527
00:37:15,811 --> 00:37:20,174
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

528
00:37:20,454 --> 00:37:22,126
ولكن لا تفعليه هنا

529
00:37:22,407 --> 00:37:23,632
حسناً؟

530
00:37:24,999 --> 00:37:26,891
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:37:27,131 --> 00:37:28,642
ألا تطرق الباب؟

532
00:37:30,714 --> 00:37:33,550
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

533
00:37:34,413 --> 00:37:37,191
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

534
00:37:37,565 --> 00:37:40,253
سعيد وبه ألوان

535
00:37:40,253 --> 00:37:43,098
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

536
00:37:43,098 --> 00:37:44,275
لا أعمل طيلة اليوم

537
00:37:44,275 --> 00:37:47,740
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

538
00:37:47,740 --> 00:37:50,947
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

539
00:37:51,358 --> 00:37:53,262
لن أدعمك

540
00:37:53,262 --> 00:37:55,569
في هواياتك الخلاقة

541
00:37:55,836 --> 00:37:58,771
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

542
00:37:59,006 --> 00:38:00,675
التي لا تجدي

543
00:38:00,675 --> 00:38:02,699
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

544
00:38:03,230 --> 00:38:05,346
لو تركتِ شعرك ينمو

545
00:38:06,201 --> 00:38:08,890
و فقدتِ بعض الوزن

546
00:38:11,900 --> 00:38:14,264
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

547
00:38:16,172 --> 00:38:17,860
يجب أن يكون هناك

548
00:38:19,183 --> 00:38:20,981
سجل توضيحي

549
00:38:22,357 --> 00:38:27,019
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

550
00:38:31,015 --> 00:38:32,421
لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:38:36,478 --> 00:38:37,939
خذي هذا

552
00:38:43,548 --> 00:38:44,719
ما هذا؟

553
00:38:45,361 --> 00:38:47,260
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

554
00:38:48,058 --> 00:38:49,725
إنها فيتامينات

555
00:38:49,935 --> 00:38:51,083
وأسبرين

556
00:38:51,083 --> 00:38:52,715
في مرحلة ما

557
00:38:55,566 --> 00:38:57,427
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

558
00:38:59,712 --> 00:39:01,118
في مرحلة ما

559
00:39:14,750 --> 00:39:16,519
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

560
00:39:27,900 --> 00:39:29,469
إذهبي للنوم

561
00:39:48,619 --> 00:39:49,608
هل هو صديقك؟

562
00:39:50,018 --> 00:39:51,398
صديق

563
00:39:52,091 --> 00:39:53,657
لا لا

564
00:39:54,222 --> 00:39:56,170
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

565
00:39:56,486 --> 00:39:58,211
أحمقاً

566
00:39:59,533 --> 00:40:01,462
ما كانت مشكلته؟

567
00:40:01,940 --> 00:40:04,952
إختار مهنة لم تتلائم معه

568
00:40:05,287 --> 00:40:07,004
الرجل قضى حياته العملية

569
00:40:07,004 --> 00:40:10,170
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

570
00:40:11,785 --> 00:40:13,483
كاره للأطفال

571
00:40:13,705 --> 00:40:15,687
(حاول أن يخرج (ستاينبك

572
00:40:15,908 --> 00:40:18,772
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

573
00:40:18,772 --> 00:40:22,714
يمكن أن يقال عنه ببساطة

574
00:40:23,055 --> 00:40:25,049
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

575
00:40:26,658 --> 00:40:27,753
كيف مات؟

576
00:40:28,290 --> 00:40:30,622
من يدري ؟
ومن يهتم؟

577
00:40:32,019 --> 00:40:33,044
(كلوسون)

578
00:40:41,973 --> 00:40:43,053
مرحباً

579
00:40:43,053 --> 00:40:45,277
هذه الحياة مزرية

580
00:40:45,561 --> 00:40:47,269
الإحتجاز

581
00:40:47,269 --> 00:40:49,443
والمعاش
والطرد

582
00:40:49,443 --> 00:40:51,203
وإجتماعات الطاقم

583
00:40:51,430 --> 00:40:52,931
وقص الورق

584
00:40:52,931 --> 00:40:54,259
والإستجوابات

585
00:40:54,461 --> 00:40:55,769
والأطفال الشرسون

586
00:40:55,769 --> 00:40:57,742
هذه الخنازير القذرة

587
00:40:57,742 --> 00:40:59,656
إنهم يتغذون على روحي

588
00:41:00,096 --> 00:41:02,283
هذه الإهانة يجب أن تقف

589
00:41:02,283 --> 00:41:06,431
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

590
00:41:06,431 --> 00:41:08,564
نحن من يتم تعذيبنا

591
00:41:08,564 --> 00:41:10,973
هذا جنون لعين

592
00:41:11,302 --> 00:41:13,196
هل لكل طفل قيمة؟

593
00:41:13,196 --> 00:41:16,037
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

594
00:41:16,037 --> 00:41:19,162
طفل لعين ليس لديه رغبة

595
00:41:19,372 --> 00:41:20,475
ولا حماسة

596
00:41:20,475 --> 00:41:22,040
ولا عقل يمكن تعليمه

597
00:41:22,040 --> 00:41:28,486
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

598
00:41:47,773 --> 00:41:49,022
"الإستيعاب"

599
00:41:49,119 --> 00:41:50,480
ماذا يعني هذا؟

600
00:41:52,806 --> 00:41:54,029
أن تأخذ شيئاً للداخل

601
00:41:54,029 --> 00:41:56,009
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

602
00:41:56,320 --> 00:41:59,168
"كلية الوجود"

603
00:41:59,829 --> 00:42:01,805
هل من أحد؟

604
00:42:04,245 --> 00:42:06,035
في كل مكان طيلة الوقت

605
00:42:06,341 --> 00:42:07,596
إذاً ما معنى ؟

606
00:42:08,773 --> 00:42:13,026
"إستيعاب كلية الوجود"

607
00:42:14,203 --> 00:42:16,600
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

608
00:42:18,019 --> 00:42:19,650
(ممتاز يا (جورج

609
00:42:20,029 --> 00:42:22,418
كيف تتخيل أي شيئ ؟

610
00:42:22,813 --> 00:42:25,302
لو كانت الصورة مقدمة لك

611
00:42:26,400 --> 00:42:29,077
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

612
00:42:29,906 --> 00:42:30,852
جيد

613
00:42:30,953 --> 00:42:34,853
الترجمة بواسطة
rage11
rage11983@yahoo.com

614
00:42:36,180 --> 00:42:38,061
هل من أحد؟

615
00:42:38,061 --> 00:42:39,248
(ميرديث)

616
00:42:39,507 --> 00:42:42,854
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

617
00:42:42,854 --> 00:42:44,734
وتؤمن أن كلاهما صحيح

618
00:42:44,734 --> 00:42:46,107
ممتاز

619
00:42:46,410 --> 00:42:49,226
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

620
00:42:49,226 --> 00:42:52,728
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

621
00:42:53,051 --> 00:42:55,992
بينما تعرف أنها مزيفة

622
00:42:58,150 --> 00:43:00,275
مثال على هذا في حياتك اليومية

623
00:43:00,708 --> 00:43:02,220
...أنا

624
00:43:03,210 --> 00:43:04,871
أحتاج لأن أكون جميل

625
00:43:05,184 --> 00:43:06,528
لأكون سعيد

626
00:43:07,356 --> 00:43:08,907
أحتاج لجراحة

627
00:43:08,907 --> 00:43:10,114
لأكون جميل

628
00:43:10,800 --> 00:43:13,012
أحتاج أن أكون نحيل

629
00:43:13,012 --> 00:43:14,388
ومشهور

630
00:43:14,388 --> 00:43:16,154
وعلى الموضة

631
00:43:17,124 --> 00:43:19,086
شبابنا

632
00:43:20,002 --> 00:43:21,798
اليوم

633
00:43:22,119 --> 00:43:24,205
يتعلمون أن النساء

634
00:43:24,205 --> 00:43:25,682
عاهرات

635
00:43:25,682 --> 00:43:28,397
ومومسات أشياء يتم نكاحها

636
00:43:30,046 --> 00:43:31,439
وضربها

637
00:43:32,207 --> 00:43:33,833
والتغوط عليها

638
00:43:34,482 --> 00:43:36,076
وإحساسها بالمذلة

639
00:43:37,080 --> 00:43:40,276
هذه محرقة تسويقية

640
00:43:40,588 --> 00:43:41,978
24ساعة في اليوم

641
00:43:42,595 --> 00:43:43,937
لبقية حياتنا

642
00:43:44,579 --> 00:43:46,360
القوى المتحكمة

643
00:43:46,360 --> 00:43:47,345
نشيطة في عملها

644
00:43:48,037 --> 00:43:49,086
لتقوم بجعلنا أغبياء

645
00:43:49,573 --> 00:43:51,854
حتى الموت
إذاً

646
00:43:52,693 --> 00:43:55,327
لندافع عن أنفسنا

647
00:43:55,649 --> 00:44:01,158
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

648
00:44:01,523 --> 00:44:03,495
يجب أن نتعلم القراءة

649
00:44:03,495 --> 00:44:07,130
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

650
00:44:07,515 --> 00:44:10,390
وعينا

651
00:44:10,390 --> 00:44:13,024
ونظام الإيمان لدينا

652
00:44:13,783 --> 00:44:15,472
نحتاج لهذه المهارات

653
00:44:15,472 --> 00:44:17,508
لندافع

654
00:44:18,189 --> 00:44:19,794
لنحفظ

655
00:44:23,291 --> 00:44:25,489
عقولنا

656
00:44:37,189 --> 00:44:38,632
أرسمها بحرص

657
00:44:40,676 --> 00:44:41,804
عظيم

658
00:44:42,709 --> 00:44:43,793
أنظر

659
00:44:47,004 --> 00:44:49,453
لقد قمت بتصميمك الخاص

660
00:44:49,453 --> 00:44:52,340
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

661
00:44:53,145 --> 00:44:55,285
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

662
00:44:56,069 --> 00:44:58,111
هذا رائع للغاية

663
00:45:00,033 --> 00:45:01,649
مرحباً يا رفاق

664
00:45:01,960 --> 00:45:03,585
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

665
00:45:03,836 --> 00:45:06,405
كل ال15 إلى 20 منكك

666
00:45:07,503 --> 00:45:14,337
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

667
00:45:14,337 --> 00:45:16,406
لا يترك طفل بالخلف

668
00:45:23,461 --> 00:45:26,277
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

669
00:45:27,227 --> 00:45:34,968
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

670
00:45:34,968 --> 00:45:38,217
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

671
00:45:38,496 --> 00:45:39,897
دعوني أبدأ بقولي

672
00:45:39,897 --> 00:45:42,166
أحب المعلمين

673
00:45:43,159 --> 00:45:44,790
أحب ما تقومون به

674
00:45:45,010 --> 00:45:46,732
ما تمثلونه

675
00:45:46,950 --> 00:45:49,887
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

676
00:45:50,878 --> 00:45:53,784
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

677
00:45:54,492 --> 00:45:55,782
هو أن

678
00:45:55,782 --> 00:45:58,188
العقارات تولد الأرباج

679
00:45:59,095 --> 00:46:02,019
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

680
00:46:02,737 --> 00:46:05,700
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

681
00:46:06,524 --> 00:46:09,744
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

682
00:46:09,744 --> 00:46:12,453
خلال سوق متراجع بالفعل

683
00:46:13,042 --> 00:46:14,685
يجب أن نرفع الدرجات

684
00:46:14,904 --> 00:46:16,920
عائلات جديدة في منطقتنا

685
00:46:18,639 --> 00:46:20,665
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

686
00:46:21,389 --> 00:46:23,007
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

687
00:46:21,441 --> 00:46:23,105
ولا أقوم بلوم أحد

688
00:46:23,007 --> 00:46:26,378
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

689
00:46:23,105 --> 00:46:26,401
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

690
00:46:26,378 --> 00:46:29,099
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

691
00:46:26,401 --> 00:46:29,153
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

692
00:46:29,356 --> 00:46:31,589
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

693
00:46:32,328 --> 00:46:35,503
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

694
00:46:35,503 --> 00:46:38,857
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

695
00:46:38,857 --> 00:46:42,356
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

696
00:46:42,356 --> 00:46:43,819
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

697
00:46:44,082 --> 00:46:45,737
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

698
00:46:45,941 --> 00:46:47,298
هذا شيء لا يمكنك تحمله

699
00:46:47,298 --> 00:46:48,591
هل هذا تهديد؟

700
00:46:48,591 --> 00:46:50,138
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

701
00:46:50,138 --> 00:46:51,464
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

702
00:46:51,464 --> 00:46:53,131
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

703
00:46:56,017 --> 00:46:57,693
الأستاذ (هارول) على حق

704
00:46:58,156 --> 00:47:00,686
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

705
00:47:00,686 --> 00:47:02,405
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

706
00:47:02,618 --> 00:47:04,229
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

707
00:47:04,445 --> 00:47:06,922
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

708
00:47:07,201 --> 00:47:10,170
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

709
00:47:10,170 --> 00:47:12,928
لأن أمرك قد إنتهى هنا

710
00:47:24,144 --> 00:47:30,447
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

711
00:47:31,866 --> 00:47:34,508
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

712
00:47:36,050 --> 00:47:39,028
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

713
00:47:40,389 --> 00:47:42,335
نعم

714
00:47:46,600 --> 00:47:49,921
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

715
00:47:50,260 --> 00:47:51,698
أرادت مشاهدة التلفاز

716
00:47:51,930 --> 00:47:54,553
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

717
00:47:54,833 --> 00:47:57,577
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

718
00:47:57,577 --> 00:47:59,153
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

719
00:47:59,153 --> 00:48:01,838
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

720
00:48:01,838 --> 00:48:04,085
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

721
00:48:04,085 --> 00:48:06,612
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

722
00:48:06,612 --> 00:48:07,753
كل ما تملكه

723
00:48:13,148 --> 00:48:15,300
ما هي قصتك؟

724
00:48:16,304 --> 00:48:18,123
قصتي؟

725
00:48:21,804 --> 00:48:28,734
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

726
00:48:28,734 --> 00:48:31,897
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

727
00:48:31,897 --> 00:48:34,276
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

728
00:48:36,267 --> 00:48:38,583
أنتي لا تعرفيني

729
00:48:38,933 --> 00:48:40,792
ماذا حدث لك؟

730
00:48:49,373 --> 00:48:52,680
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

731
00:49:09,851 --> 00:49:11,254
مرحباً -
أين كنت؟ -

732
00:49:11,846 --> 00:49:13,186
ماذا؟
كنت بالخارج

733
00:49:14,221 --> 00:49:17,480
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

734
00:49:19,193 --> 00:49:21,566
إمرأه

735
00:49:21,781 --> 00:49:25,138
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

736
00:49:27,854 --> 00:49:35,106
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

737
00:49:35,106 --> 00:49:37,048
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

738
00:49:37,538 --> 00:49:40,879
إهدئي، حسناً؟

739
00:49:43,185 --> 00:49:49,430
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

740
00:49:49,430 --> 00:49:51,788
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

741
00:49:52,218 --> 00:49:56,433
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

742
00:49:56,433 --> 00:49:58,442
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

743
00:49:58,790 --> 00:50:00,361
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

744
00:50:01,415 --> 00:50:03,174
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

745
00:50:03,532 --> 00:50:05,759
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

746
00:50:10,162 --> 00:50:12,413
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

747
00:50:12,736 --> 00:50:14,808
من ماذا؟

748
00:50:14,808 --> 00:50:18,770
بعض المشتريات، من المتجر

749
00:50:21,832 --> 00:50:26,155
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

750
00:50:27,248 --> 00:50:30,828
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

751
00:50:31,565 --> 00:50:36,042
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

752
00:50:36,042 --> 00:50:41,178
...و جميعنا

753
00:50:41,985 --> 00:50:48,884
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

754
00:50:55,969 --> 00:51:04,262
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

755
00:51:05,359 --> 00:51:10,736
...أن يتم جرفك لبحر

756
00:51:11,767 --> 00:51:16,883
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

757
00:51:17,849 --> 00:51:20,539
ليلقى لك بالنجاة

758
00:51:35,256 --> 00:51:37,433
مرحباً

759
00:51:38,942 --> 00:51:43,281
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

760
00:51:43,668 --> 00:51:47,289
أنت لا تهتم -
...لا -

761
00:51:47,289 --> 00:51:49,000
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

762
00:51:50,269 --> 00:51:53,633
أنت لا تبالي بالأمر

763
00:51:56,837 --> 00:51:59,554
إعطني قبلة

764
00:52:00,810 --> 00:52:05,367
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

765
00:52:05,732 --> 00:52:07,302
هيا -
توقف -

766
00:52:15,192 --> 00:52:21,311
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

767
00:52:25,087 --> 00:52:32,610
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

768
00:52:56,614 --> 00:52:57,735
"أنت سيء"

769
00:53:58,411 --> 00:54:00,618
هل هذه دماء؟ -
نعم -

770
00:54:36,084 --> 00:54:40,699
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

771
00:54:41,308 --> 00:54:45,098
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

772
00:54:45,506 --> 00:54:50,669
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

773
00:54:50,669 --> 00:54:54,769
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

774
00:55:12,417 --> 00:55:13,752
شكراً لك

775
00:57:09,862 --> 00:57:11,681
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

776
00:57:12,557 --> 00:57:15,658
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

777
00:57:15,658 --> 00:57:17,734
نعم، أراك هنا

778
00:57:18,701 --> 00:57:25,106
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

779
00:57:45,430 --> 00:57:52,790
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

780
00:57:53,524 --> 00:57:58,094
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

781
00:57:59,620 --> 00:58:01,102
...إرسلي تحياتي

782
00:58:06,925 --> 00:58:13,739
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

783
00:58:14,331 --> 00:58:16,613
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

784
00:58:17,560 --> 00:58:19,575
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

785
00:58:19,575 --> 00:58:23,601
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

786
00:58:24,459 --> 00:58:27,036
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

787
00:58:27,766 --> 00:58:29,981
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

788
00:58:30,181 --> 00:58:32,621
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

789
00:58:35,504 --> 00:58:38,885
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

790
00:58:39,156 --> 00:58:40,617
لا أعرف

791
00:58:40,820 --> 00:58:45,611
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

792
00:58:47,034 --> 00:58:49,934
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

793
00:58:49,934 --> 00:58:50,866
هل تعلمين ما تقوله؟

794
00:58:50,866 --> 00:58:52,821
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

795
00:58:53,050 --> 00:58:54,954
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

796
00:58:55,722 --> 00:58:57,606
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

797
00:58:57,606 --> 00:58:59,174
أنتي ذكية للغاية

798
00:59:02,973 --> 00:59:05,158
هل يمكنني الرحيل الآن؟

799
00:59:06,194 --> 00:59:09,294
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

800
00:59:10,451 --> 00:59:16,131
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

801
00:59:16,131 --> 00:59:19,605
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

802
00:59:20,307 --> 00:59:24,768
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

803
00:59:24,768 --> 00:59:26,456
التي ستعملين بها لبقية حياتك

804
00:59:26,456 --> 00:59:28,420
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

805
00:59:28,420 --> 00:59:30,229
لا أهتم -
...ثانياً -

806
00:59:30,229 --> 00:59:33,611
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

807
00:59:33,815 --> 00:59:36,194
حياتك ستكون مهرجان من الألم

808
00:59:36,194 --> 00:59:37,666
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

809
00:59:37,666 --> 00:59:41,147
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

810
00:59:42,387 --> 00:59:45,438
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

811
00:59:47,014 --> 00:59:52,299
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

812
00:59:53,600 --> 00:59:58,608
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

813
00:59:59,025 --> 01:00:01,848
ليست لديك أياً من تلك المميزات

814
01:00:03,816 --> 01:00:07,932
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

815
01:00:13,087 --> 01:00:15,613
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

816
01:00:15,976 --> 01:00:18,375
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

817
01:00:19,658 --> 01:00:23,633
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

818
01:00:23,945 --> 01:00:26,911
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

819
01:00:27,267 --> 01:00:31,923
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

820
01:00:32,399 --> 01:00:34,841
و سألقي بالطلاب من النافذة

821
01:00:34,841 --> 01:00:37,376
هيا، أنتي الأفضل

822
01:00:38,096 --> 01:00:40,730
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

823
01:00:41,669 --> 01:00:43,772
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

824
01:00:45,447 --> 01:00:46,408
لا-
لا -

825
01:00:47,423 --> 01:00:49,826
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

826
01:00:50,246 --> 01:00:51,977
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

827
01:00:51,977 --> 01:00:53,600
لا أحد منا يستطيع القيام به

828
01:00:54,712 --> 01:01:00,203
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

829
01:01:00,203 --> 01:01:01,478
أتحدث معه؟

830
01:01:11,230 --> 01:01:13,289
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

831
01:01:13,682 --> 01:01:15,425
لقد إتصلوا بمنزلك

832
01:01:16,725 --> 01:01:19,450
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

833
01:01:20,292 --> 01:01:22,250
الأطباء قالوا حالته مستقرة

834
01:01:23,076 --> 01:01:24,802
ليس لديه الكثير من الوقت

835
01:01:27,594 --> 01:01:29,840
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

836
01:01:29,840 --> 01:01:31,008
و أنتي هنا؟

837
01:01:31,385 --> 01:01:34,004
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

838
01:01:34,427 --> 01:01:35,943
لا أعرف مكان عملك

839
01:01:37,469 --> 01:01:40,651
هل قضيتي اليوم معه؟

840
01:01:48,555 --> 01:01:50,780
مرحباً، جدي

841
01:01:51,216 --> 01:01:53,515
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

842
01:01:54,586 --> 01:02:00,296
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

843
01:02:01,044 --> 01:02:03,761
هل رأيتها؟

844
01:02:06,536 --> 01:02:11,363
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

845
01:02:12,341 --> 01:02:15,059
...لكنها وعدتني

846
01:02:15,059 --> 01:02:18,609
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

847
01:02:22,603 --> 01:02:24,767
باتريشا) عزيزتي)

848
01:02:26,029 --> 01:02:28,946
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

849
01:02:38,272 --> 01:02:44,810
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

850
01:02:45,090 --> 01:02:48,498
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

851
01:02:49,550 --> 01:02:53,156
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

852
01:02:54,216 --> 01:02:58,170
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

853
01:02:58,946 --> 01:03:02,976
لا، أبي، لا

854
01:03:02,976 --> 01:03:07,151
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

855
01:03:07,571 --> 01:03:13,506
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

856
01:03:13,506 --> 01:03:16,478
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

857
01:03:17,122 --> 01:03:21,212
لا، سيدي، لم يكن أنت

858
01:03:21,212 --> 01:03:25,184
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

859
01:03:25,184 --> 01:03:31,706
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

860
01:03:34,262 --> 01:03:44,746
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

861
01:03:46,618 --> 01:03:51,581
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

862
01:03:51,795 --> 01:03:53,745
لا شيء لتخشاه

863
01:04:09,150 --> 01:04:10,188
هيا

864
01:04:10,651 --> 01:04:11,666
لنرحل من هنا

865
01:04:15,346 --> 01:04:22,777
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

866
01:04:23,036 --> 01:04:24,860
لقد رحلت منذ فترة

867
01:04:25,520 --> 01:04:27,313
هل تقصد أنها ماتت؟

868
01:04:31,882 --> 01:04:35,347
كيف ماتت؟

869
01:04:38,062 --> 01:04:42,106
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

870
01:04:44,126 --> 01:04:48,330
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

871
01:04:48,330 --> 01:04:52,023
في هذا المنزل

872
01:04:54,033 --> 01:04:58,050
...وجدتها على الأرض

873
01:05:01,925 --> 01:05:04,424
...أخذت الكثير من الأقراص

874
01:05:08,337 --> 01:05:13,353
و جدي للحظات فقد أعصابه

875
01:05:15,112 --> 01:05:20,756
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

876
01:05:23,267 --> 01:05:25,310
كم كان عمرك وقتها؟

877
01:05:28,980 --> 01:05:41,512
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

878
01:05:42,162 --> 01:05:46,043
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

879
01:05:46,963 --> 01:05:49,386
لا

880
01:05:49,678 --> 01:05:52,192
هل قالت لك أي شيء؟

881
01:05:56,357 --> 01:05:58,964
لا

882
01:05:58,964 --> 01:06:04,562
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

883
01:06:05,146 --> 01:06:06,701
كيف هذا؟

884
01:06:10,228 --> 01:06:13,454
جعلتني أغلق الباب في المساء

885
01:06:40,372 --> 01:06:44,347
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

886
01:06:45,829 --> 01:06:49,886
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

887
01:06:51,153 --> 01:06:54,122
...كذلك هي بمفردها الآن

888
01:06:54,417 --> 01:06:56,345
...أين ذهب كل الأطفال

889
01:06:56,908 --> 01:06:59,144
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

890
01:07:00,399 --> 01:07:04,285
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

891
01:07:07,242 --> 01:07:10,680
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

892
01:07:26,296 --> 01:07:29,206
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

893
01:07:29,899 --> 01:07:32,913
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

894
01:07:34,069 --> 01:07:36,935
صنعت لك صورة

895
01:07:37,513 --> 01:07:38,906
تعالى إلى هنا

896
01:07:39,840 --> 01:07:41,912
هل هي جيدة؟ -
نعم -

897
01:07:49,017 --> 01:07:54,455
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

898
01:07:55,283 --> 01:07:56,987
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

899
01:07:56,987 --> 01:07:59,103
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

900
01:08:01,624 --> 01:08:04,176
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

901
01:08:04,378 --> 01:08:06,201
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

902
01:08:06,530 --> 01:08:10,467
لا أعرف كيف أراك

903
01:08:11,244 --> 01:08:14,145
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

904
01:08:14,548 --> 01:08:18,048
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

905
01:08:18,651 --> 01:08:20,946
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

906
01:08:21,886 --> 01:08:25,865
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

907
01:08:26,952 --> 01:08:29,249
تبدو حزين دائماً

908
01:08:30,911 --> 01:08:39,117
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

909
01:08:41,887 --> 01:08:44,302
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

910
01:08:49,137 --> 01:08:53,942
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

911
01:08:55,829 --> 01:09:00,526
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

912
01:09:01,177 --> 01:09:02,834
(أراكي (ميردا

913
01:09:04,794 --> 01:09:09,101
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

914
01:09:09,541 --> 01:09:12,270
لن أجعلك تفعلين هذا

915
01:09:12,784 --> 01:09:14,986
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

916
01:09:16,250 --> 01:09:22,582
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

917
01:09:23,066 --> 01:09:26,464
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

918
01:09:27,495 --> 01:09:30,693
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

919
01:09:32,616 --> 01:09:42,625
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

920
01:09:44,299 --> 01:09:47,264
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

921
01:09:47,264 --> 01:09:51,382
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

922
01:09:52,173 --> 01:09:54,624
سيكون كل شيء بخير

923
01:09:55,516 --> 01:09:59,290
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

924
01:10:08,882 --> 01:10:11,628
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

925
01:10:11,628 --> 01:10:14,284
من فضلك، لا -
...لا، لا -

926
01:10:14,284 --> 01:10:17,525
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

927
01:10:19,808 --> 01:10:26,573
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

928
01:10:26,573 --> 01:10:29,216
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

929
01:10:35,108 --> 01:10:40,055
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

930
01:10:40,318 --> 01:10:42,376
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

931
01:10:42,755 --> 01:10:44,296
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

932
01:10:44,832 --> 01:10:46,635
ميريدث) آسف)

933
01:10:47,513 --> 01:10:48,964
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

934
01:10:49,895 --> 01:10:51,882
ماذا تفعل؟

935
01:10:51,882 --> 01:10:53,688
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

936
01:10:54,157 --> 01:10:55,903
إلى ماذا تلمحين؟

937
01:10:55,903 --> 01:10:58,793
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

938
01:10:58,793 --> 01:11:01,180
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

939
01:11:01,180 --> 01:11:03,608
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

940
01:11:05,062 --> 01:11:06,252
هل تخاف مني؟

941
01:11:06,252 --> 01:11:08,806
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

942
01:11:09,069 --> 01:11:10,834
أرادت شخص ليتحدث معها

943
01:11:11,586 --> 01:11:13,768
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

944
01:11:14,327 --> 01:11:15,997
آسف، عزيزتي

945
01:11:18,713 --> 01:11:20,238
(باتريشا)

946
01:11:20,581 --> 01:11:23,125
لست رجل عجوز مريض

947
01:11:24,543 --> 01:11:26,874
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

948
01:11:28,353 --> 01:11:30,552
هل هذا ما تفكر به؟

949
01:11:31,438 --> 01:11:33,319
أردت مساعدتها

950
01:11:41,193 --> 01:11:43,110
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

951
01:11:43,546 --> 01:11:45,837
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

952
01:12:02,582 --> 01:12:06,668
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

953
01:12:30,092 --> 01:12:32,946
(مرحباً سيد (باريث

954
01:12:34,367 --> 01:12:40,380
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

955
01:12:40,622 --> 01:12:42,745
نحتاجك أن تهتم بها

956
01:12:48,190 --> 01:12:52,688
آسف

957
01:13:34,065 --> 01:13:37,005
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

958
01:13:39,311 --> 01:13:48,502
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

959
01:13:51,556 --> 01:13:54,298
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

960
01:13:55,241 --> 01:14:00,808
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

961
01:14:03,253 --> 01:14:05,702
للأخرين

962
01:14:20,836 --> 01:14:24,159
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

963
01:14:24,771 --> 01:14:26,920
هل تريدين ببعض الحليب؟

964
01:14:29,010 --> 01:14:33,775
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

965
01:14:35,411 --> 01:14:38,107
ليسوا بحاجة إلي

966
01:14:43,693 --> 01:14:46,262
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

967
01:14:56,528 --> 01:15:03,302
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

968
01:15:03,612 --> 01:15:06,560
لا يمكنك البقاء هنا معي

969
01:15:06,934 --> 01:15:08,653
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

970
01:15:10,396 --> 01:15:13,238
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

971
01:15:14,232 --> 01:15:17,249
لا يمكن أن أكون عائلتك

972
01:15:23,521 --> 01:15:26,370
لا أستطيع منحك ما تريدين

973
01:15:35,635 --> 01:15:38,989
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

974
01:15:39,306 --> 01:15:41,829
و مخترم

975
01:15:42,961 --> 01:15:45,747
أنت طيب للغاية

976
01:15:50,118 --> 01:15:53,326
(أحبك (هنري

977
01:15:59,849 --> 01:16:01,596
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

978
01:16:03,763 --> 01:16:05,606
مرحباً

979
01:16:06,561 --> 01:16:10,630
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

980
01:16:10,630 --> 01:16:12,472
من فضلك

981
01:16:13,466 --> 01:16:15,652
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

982
01:16:15,652 --> 01:16:19,664
أنت كل ما لدي، من فضلك

983
01:16:20,276 --> 01:16:23,482
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

984
01:16:23,482 --> 01:16:26,717
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

985
01:16:27,196 --> 01:16:27,228
(هنري) -
يجب أن تتركها -

986
01:16:27,511 --> 01:16:30,425
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

987
01:16:30,425 --> 01:16:32,498
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

988
01:16:32,732 --> 01:16:35,369
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

989
01:16:35,369 --> 01:16:37,758
(هنري)

990
01:16:37,758 --> 01:16:40,276
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

991
01:16:40,626 --> 01:16:43,499
(هنري) -
هيا -

992
01:16:44,672 --> 01:16:47,387
لا -
الأمور ستكون بخير -

993
01:16:48,164 --> 01:16:49,990
لا تفعل هذا

994
01:16:49,990 --> 01:16:53,714
ستكون الأمور بخير -
لا -

995
01:16:54,108 --> 01:16:57,661
لا

996
01:17:45,631 --> 01:17:48,058
أشعر بشعور سيء من أجلها

997
01:17:49,493 --> 01:17:51,402
من أجل من؟ -
مدرستنا -

998
01:17:52,148 --> 01:17:57,204
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

999
01:17:58,780 --> 01:18:02,383
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1000
01:18:07,262 --> 01:18:11,366
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1001
01:18:15,051 --> 01:18:17,687
لا أعلم

1002
01:18:22,247 --> 01:18:27,265
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1003
01:18:28,075 --> 01:18:30,368
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1004
01:18:31,241 --> 01:18:34,179
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1005
01:18:34,868 --> 01:18:36,642
لا تحدث بهذه الطريقة

1006
01:18:36,875 --> 01:18:39,788
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1007
01:18:40,731 --> 01:18:42,865
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1008
01:18:43,579 --> 01:18:44,971
نعم، هذا صحيح

1009
01:18:48,214 --> 01:18:51,181
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1010
01:18:51,181 --> 01:18:54,492
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1011
01:18:55,217 --> 01:18:59,433
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1012
01:19:00,585 --> 01:19:04,269
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1013
01:19:04,483 --> 01:19:07,072
شعرت أنني في المنزل

1014
01:19:07,072 --> 01:19:08,638
لا يوجد آباء

1015
01:19:09,382 --> 01:19:14,661
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1016
01:19:15,625 --> 01:19:19,071
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1017
01:19:24,904 --> 01:19:29,053
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1018
01:19:31,021 --> 01:19:33,858
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1019
01:19:36,594 --> 01:19:38,727
لندرك أننا فشلنا

1020
01:19:50,381 --> 01:19:52,985
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1021
01:19:53,361 --> 01:19:55,450
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1022
01:19:55,794 --> 01:19:58,529
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1023
01:19:58,529 --> 01:19:59,645
شكراً لك

1024
01:20:24,890 --> 01:20:27,590
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1025
01:20:27,590 --> 01:20:30,377
ما تعطونه لها

1026
01:20:30,377 --> 01:20:32,032
أيتها اللعينة

1027
01:20:35,529 --> 01:20:41,754
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1028
01:20:42,422 --> 01:20:44,968
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1029
01:20:45,228 --> 01:20:50,021
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1030
01:20:50,021 --> 01:20:51,366
ستكون الأمور بخير

1031
01:20:53,856 --> 01:20:55,733
صباح الخير -
صباح الخير -

1032
01:20:55,733 --> 01:20:57,947
قبل أن نبدأ الدرس

1033
01:20:57,947 --> 01:21:02,989
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1034
01:21:04,045 --> 01:21:06,198
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1035
01:21:06,198 --> 01:21:08,756
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1036
01:21:10,285 --> 01:21:14,641
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1037
01:21:14,641 --> 01:21:17,403
كل المعلمين هنا سيئين

1038
01:21:18,180 --> 01:21:21,124
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1039
01:21:21,124 --> 01:21:26,835
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1040
01:21:26,835 --> 01:21:32,560
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1041
01:21:32,560 --> 01:21:34,466
ثم أرحل

1042
01:21:37,930 --> 01:21:42,892
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1043
01:21:44,118 --> 01:21:47,116
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1044
01:21:47,786 --> 01:21:50,538
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1045
01:21:50,538 --> 01:21:53,191
لعشر دقائق، شكراً لكم

1046
01:22:38,580 --> 01:22:44,108
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1047
01:22:44,637 --> 01:22:48,665
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1048
01:22:56,477 --> 01:23:00,169
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1049
01:23:00,770 --> 01:23:07,537
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1050
01:23:08,441 --> 01:23:11,340
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1051
01:23:12,234 --> 01:23:21,830
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1052
01:23:25,881 --> 01:23:28,016
...لتخرج من هذا

1053
01:23:28,379 --> 01:23:31,078
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1054
01:23:41,089 --> 01:23:42,682
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1055
01:23:44,803 --> 01:23:47,133
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1056
01:23:47,615 --> 01:23:49,140
أين كنتي؟

1057
01:23:49,630 --> 01:23:52,073
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1058
01:23:52,352 --> 01:23:55,784
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1059
01:23:56,891 --> 01:23:59,157
يا له من موقف ساخر

1060
01:24:00,221 --> 01:24:04,052
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1061
01:24:05,028 --> 01:24:09,610
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1062
01:24:21,233 --> 01:24:24,020
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1063
01:24:24,524 --> 01:24:26,235
إنها لي

1064
01:24:27,766 --> 01:24:30,264
لكن يمكنك الحصول على هذه

1065
01:24:31,450 --> 01:24:34,056
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1066
01:24:35,300 --> 01:24:38,240
آسف

1067
01:24:38,561 --> 01:24:42,118
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1068
01:24:44,337 --> 01:24:53,085
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1069
01:25:00,322 --> 01:25:02,349
(وداعاً (ميريدث

1070
01:25:45,871 --> 01:25:49,444
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1071
01:25:51,100 --> 01:25:52,976
سأجعلكم تعلمون

1072
01:25:55,389 --> 01:25:59,009
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1073
01:26:30,849 --> 01:26:32,472
(ميريدث)

1074
01:26:33,563 --> 01:26:34,422
لا

1075
01:26:36,774 --> 01:26:38,822
(هنري)

1076
01:26:40,976 --> 01:26:44,391
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1077
01:26:47,134 --> 01:26:51,229
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:26:54,626 --> 01:27:01,021
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1079
01:27:01,385 --> 01:27:06,144
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1080
01:27:07,913 --> 01:27:09,802
التهاوي على الطريق

1081
01:27:13,108 --> 01:27:17,188
يصبحوا غير مهمين

1082
01:28:37,230 --> 01:28:41,161
أدركت شيئاً اليوم

1083
01:28:42,989 --> 01:28:51,786
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1084
01:28:54,233 --> 01:28:57,497
أنا لست هنا

1085
01:28:58,599 --> 01:29:04,591
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1086
01:29:40,786 --> 01:29:45,809
نحن نفشل، نحن نفشل

1087
01:29:48,710 --> 01:29:56,217
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1088
01:29:56,217 --> 01:29:58,366
بما في ذلك أنفسنا

1089
01:31:07,688 --> 01:31:11,744
و أنا في طريقي للدرس

1090
01:31:11,744 --> 01:31:20,980
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1091
01:31:23,821 --> 01:31:26,084
أنا حدث هذا معي

1092
01:31:29,513 --> 01:31:36,661
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1093
01:31:38,079 --> 01:31:41,202
لذا بينما نقرأ القصيدة

1094
01:31:42,150 --> 01:31:48,413
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1095
01:31:49,264 --> 01:31:52,174
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1096
01:31:53,498 --> 01:31:57,206
إنها حالة من الوجود

1097
01:32:03,351 --> 01:32:07,471
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1098
01:32:07,706 --> 01:32:13,114
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1099
01:32:14,714 --> 01:32:17,998
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1100
01:32:18,451 --> 01:32:21,679
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1101
01:32:22,541 --> 01:32:26,720
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1102
01:32:27,160 --> 01:32:30,284
"(على ضوء منزل (آشور"

1103
01:32:31,516 --> 01:32:33,963
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1104
01:32:34,637 --> 01:32:41,135
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1105
01:32:42,308 --> 01:32:45,363
"نظرت للمشهد البسيط"

1106
01:32:45,851 --> 01:32:50,983
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1107
01:32:51,886 --> 01:32:54,487
"مع الإكتئاب التام للروح"

1108
01:32:55,703 --> 01:32:59,156
"كان هناك التثلج"

1109
01:33:00,824 --> 01:33:03,909
"الغرق"

1110
01:33:04,456 --> 01:33:07,892
"إمتعاض القلب"

1111
01:33:10,182 --> 01:33:21,046
"منفصل"

