1
00:00:41,518 --> 00:01:03,519
<font color="#FF80FF">خمسة ملايين شخص قد توفي بسبب فيروس مميت
سنة1997، وتركوا الناجون
سطح الارض واستولت عليه الحيوانات

2
00:01:25,542 --> 00:01:30,172
الرحلة رقم 784 جاهزة الآن للأقلاع

3
00:01:50,172 --> 00:01:54,972
<font color="#008000">**إثنا عشر قرداً**

4
00:02:04,915 --> 00:02:10,462
يرجى من ركاب الطائرة 841
المتجهة الى روما التوجه الى البوابة رقم 7

5
00:02:22,933 --> 00:02:25,977
الطائرة رقم 784 تستعد الآن

6
00:02:26,061 --> 00:02:31,483
النزيل رقم 87645
كول ، جيمس

7
00:02:42,000 --> 00:02:44,586
خوزيه

8
00:02:44,628 --> 00:02:48,007
خوزيه ، مالذى يجرى ؟ -
اخبار سيئة يا رجل -

9
00:02:48,048 --> 00:02:51,927
متطوعون ؟ -
نعم ، ولقد قاموا باختيارك -

10
00:03:01,310 --> 00:03:03,855
ربما سيعطونك اعفاءا يا رجل

11
00:03:03,938 --> 00:03:07,859
صحيح ، ولهذا السبب لا يرجعون المتطوعين
ويحصلون جيمعهم على الاعفاء

12
00:03:07,942 --> 00:03:10,737
لقد سمعت ان بعضهم يرجعون -
نعم -

13
00:03:10,820 --> 00:03:14,866
رجاءا اعدنى
لا تأخذنى

14
00:03:14,949 --> 00:03:20,204
حسنا ، هم يأخذوننا الى الطابق السابع
وبعدها نختفى هناك

15
00:03:20,246 --> 00:03:23,332
سمعت انهم يفقدون عندما
لا يستمعون الى الاوامر

16
00:03:23,416 --> 00:03:26,169
لا ادرى اين يتم نفيهم
لم يراهم احد

17
00:03:26,252 --> 00:03:28,670
وربما ايضا لم يتم فقدهم ، انها شائعة
لا احد يعلم

18
00:03:28,712 --> 00:03:31,590
انا لا اعتقد ذلك

19
00:03:31,631 --> 00:03:34,301
حظ موفق

20
00:03:34,384 --> 00:03:38,638
واجب المتطوع -
انا لم اتطوع

21
00:03:38,722 --> 00:03:41,350
هل تريد التسبب بمشكلة أخرى

22
00:03:41,433 --> 00:03:44,686
كلا

23
00:03:47,814 --> 00:03:51,651
هذه هى التعليمات اذا كانت هذه
المرة الأولى

24
00:03:51,735 --> 00:03:55,697
استمع بعناية
واتبع الارشادات بدقة

25
00:03:55,781 --> 00:04:00,409
كل فتحات الرداء
لابد ان تغلق بالكامل

26
00:04:00,451 --> 00:04:04,914
ان سلامة البذة هي عهدتك
على اية حال

27
00:04:04,997 --> 00:04:09,293
واذا تمزق نسيجها
او كان السحاب غير مغلق

28
00:04:09,377 --> 00:04:11,587
فلن نستجب لك حين عودتك

29
00:08:45,018 --> 00:08:48,355
اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى

30
00:08:48,438 --> 00:08:51,483
سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية

31
00:08:51,566 --> 00:08:55,445
الرجاء وضع عينة الدم في الاناء المخصص

32
00:08:55,529 --> 00:08:59,240
سيكون تحت التصنيف في غرفة رقم 700

33
00:08:59,323 --> 00:09:03,953
مراقبة سلوك المواطنين
تحت كود A-23 & A96

34
00:09:04,036 --> 00:09:07,456
يوجد رمز طارئ في الوحدات الثانوية السادسة

35
00:09:07,498 --> 00:09:11,252
جيمس كول ، انت خالى من التلوث

36
00:09:12,545 --> 00:09:15,923
انتظروا انتما الاثنان بالخارج

37
00:09:16,007 --> 00:09:18,801
انه لديه سوابق يا دكتور
العنف

38
00:09:18,884 --> 00:09:21,178
غير اجتماعى

39
00:09:21,220 --> 00:09:24,807
انتهاكات متكررة
رمزه مع الطوارئ الدائمة

40
00:09:24,890 --> 00:09:28,518
الوقاحة ، الاهمال
تجاهل الاوامر العليا

41
00:09:28,601 --> 00:09:30,729
لمدة 25 عاما

42
00:09:30,812 --> 00:09:33,023
انا لا اعتقد انه سيأذينا

43
00:09:33,106 --> 00:09:36,276
انت لن تقوم بأذيتنا ، اليس كذلك
مستر كول

44
00:09:37,402 --> 00:09:39,362
كلا يا سيدي

45
00:09:51,291 --> 00:09:54,461
لماذا لا تجلس ، مستر كول ؟

46
00:10:17,107 --> 00:10:21,904
اننا نقدر عمل المتطوعين
انت بالفعل مراقب جيد جدا

47
00:10:21,987 --> 00:10:25,282
شكرا -
ان لدينا برنامج متقدم جدا -

48
00:10:25,366 --> 00:10:29,535
انه مختلف تماما -
اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك -

49
00:10:29,577 --> 00:10:31,746
هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه

50
00:10:31,829 --> 00:10:34,415
في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض

51
00:10:34,499 --> 00:10:38,378
اننا بحاجة الى أناس ، اقوياء الارادة
وحادين الذكاء

52
00:10:40,963 --> 00:10:45,593
ولقد حالفنا الحظ السئ كثيرا
مع بعض الاشخاص الغير مستقرين

53
00:10:45,677 --> 00:10:49,889
ان لديك فرصة جيد يا رجل

54
00:10:49,931 --> 00:10:52,892
ليس للمتطوعين
فأنهم قد يقعون في الاخطاء

55
00:10:52,934 --> 00:10:55,687
بالتأكيد خطأ

56
00:10:59,564 --> 00:11:02,109
وبالرغم من ذلك فأن فوائد المايكرويف عديدة

57
00:11:02,192 --> 00:11:06,738
وكذلك الرسائل بالاشعة تحت الحمراء
والجيجا بايت المكونة من 0 - 1

58
00:11:06,822 --> 00:11:09,700
نجد الكلمات بحجم البايت الآن

59
00:11:09,783 --> 00:11:12,160
الأشد صغرا من العلم

60
00:11:12,244 --> 00:11:15,038
وتفوق البعض في علم الكهرباء

61
00:11:15,122 --> 00:11:17,332
ولكننا اذا استمعنا

62
00:11:17,416 --> 00:11:20,752
سنسمع الى صوتنا الداخلى وهو يخبرنا

63
00:11:22,713 --> 00:11:26,800
بالأمس كان جنون لهذا اليوم
فلنستعد

64
00:11:26,883 --> 00:11:31,887
وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس

65
00:11:31,971 --> 00:11:35,599
فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب
او من الذى صنعه

66
00:11:35,683 --> 00:11:38,936
فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب
او من الذى صنعه

67
00:11:49,071 --> 00:11:51,240
تأخذ جولة هناك وانت لا ترتدى سوى ملابسك الداخلية

68
00:11:51,282 --> 00:11:54,702
واحد المعاطف البلاستيكية
التى تشبه معاطف النساء الشفافة

69
00:11:54,785 --> 00:11:58,621
حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون
الرجل اللطيف بلطف عن هويته

70
00:11:58,705 --> 00:12:01,791
ويبدأ في الهياج
ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات

71
00:12:01,875 --> 00:12:04,127
ويصبح حائر جدا

72
00:12:04,169 --> 00:12:08,089
ولا يستطيع معرفة اين هو او تمييز ماهو عدد ايام الاسبوع -
انظر ليمي -

73
00:12:08,173 --> 00:12:10,300
هذه قائمة بالاسماء -
شكرا -

74
00:12:10,383 --> 00:12:14,929
بالطبع ، قد اعتقدوا انهم فقدوا عقلهم
او تعرضوا لصدمات عقلية

75
00:12:15,013 --> 00:12:18,224
واختبارات المخدات ؟ -
سلبية -

76
00:12:18,308 --> 00:12:22,145
ولكنه قام بمهاجمة خمسة من الشرطة
وقام بخرق اعينهم

77
00:12:22,228 --> 00:12:25,815
بدون المخدارات ، هل تصدقين هذا ؟ -
هل هو مقيد -

78
00:12:25,899 --> 00:12:31,236
بالطبع ، الم تستمعى الي
ان لدينا شرطيان في المستشفى

79
00:12:31,320 --> 00:12:35,699
ان الممرض اعطاه مهدئات تفكى لقتل حصان
انظرى اليه

80
00:12:35,741 --> 00:12:39,703
اظن هذا يوضح سبب هذه الكدمات على ما اعتقد

81
00:12:39,745 --> 00:12:43,248
حسنا ، هل تريدين الدخول وان تقومى بفحصه ام ماذا ؟

82
00:12:43,332 --> 00:12:45,542
نعم ، رجاءا
**SBO-SOFT**

83
00:12:45,626 --> 00:12:49,380
هل هذا هو كل ما لديك -
اخضعته لنظامك -

84
00:12:49,421 --> 00:12:54,677
لا منافسة ، لا رخصة ، لا مطبوعات
لا تفويضات ، لا شئ

85
00:12:54,760 --> 00:12:58,429
اعتقد انه يجب علي الدخول معك -
لا ، شكر لك -

86
00:12:58,471 --> 00:13:00,682
لن يكون هذا ضروريا -
حسنا -

87
00:13:00,765 --> 00:13:04,394
الحارس سيكون بجانبك
في حالة

88
00:13:14,112 --> 00:13:19,117
مستر كول ، انا كاترين ريلي
طبيبة نفسية

89
00:13:19,200 --> 00:13:21,828
اعمل لحساب المقاطعة
انا لا اعمل لحساب الشرطة

90
00:13:21,911 --> 00:13:24,497
وانا قلقة بشأن حالتك
هل تفهمنى

91
00:13:24,580 --> 00:13:27,666
اريد الذهاب
اريد الذهاب

92
00:13:27,749 --> 00:13:31,336
انا لا استطيع ان اجعل الشرطى تطلق سراحك

93
00:13:31,420 --> 00:13:34,589
ولكنى اريد ان اساعدك
لذا

94
00:13:34,673 --> 00:13:37,592
اريدك ان تخبرنى بما حدث
لك الليلة بالتفصيل

95
00:13:37,676 --> 00:13:41,179
هل تعتقد ان تستطيع
ذلك ، جميس ؟

96
00:13:41,263 --> 00:13:43,765
هل استطيع ان اناديك جميس

97
00:13:45,892 --> 00:13:49,855
جيمس.
لا أحد يدعوني بذلك أبداً.

98
00:13:49,938 --> 00:13:54,109
هل سبق وتعرضت للأصابة بالمرض في المقاطعة ؟ -
كلا -

99
00:13:54,192 --> 00:13:58,237
هل رأيتك في مكان ما ؟ -
لا اعتقد -

100
00:13:58,321 --> 00:14:02,450
علي الذهاب ، يجب علي ان اجمع المعلومات

101
00:14:02,533 --> 00:14:05,870
اى نوع من المعلومات ؟ -
لن يساعدك هذا -

102
00:14:05,953 --> 00:14:09,081
لن سياعد احد
لن يغير اي شئ

103
00:14:10,708 --> 00:14:14,628
جميس ، هل تعرف لما انت هنا ؟

104
00:14:14,712 --> 00:14:19,300
لأنى مراقب جيد ، وصاحب ذكاء حاد -
فهمت -

105
00:14:19,383 --> 00:14:23,137
انت لا تذكر انك قمت بمهاجمة الشرطة ؟

106
00:14:23,220 --> 00:14:27,350
لماذا انا مقيد ؟
لما وضعوا هذه السلاسل علي ؟

107
00:14:27,433 --> 00:14:29,768
لقد كنت في المؤسسة من قبل ، اليس كذلك ؟

108
00:14:29,851 --> 00:14:33,063
او بالمستشفى ؟
كلا ، انى اريد الذهاب الآن ، اريد الذهاب

109
00:14:33,146 --> 00:14:36,024
هل سبق وكنت في سجن ، جيمس ؟
تحت الارض -

110
00:14:36,066 --> 00:14:39,694
تختبئ

111
00:14:39,778 --> 00:14:41,988
أحب هذا الهواء

112
00:14:42,072 --> 00:14:46,076
انه بالفعل هواء رائع

113
00:14:46,159 --> 00:14:51,039
ماهو الرائع في الهواء ، جيمس -
انه منعش ، خالى من الجراثيم -

114
00:14:52,582 --> 00:14:58,420
وما الذى جعلك تعتقد ذلك ؟

115
00:14:58,504 --> 00:15:01,131
هل نحن في شهر اكتوبر ؟
أبريل -

116
00:15:01,173 --> 00:15:05,135
في اى عام نحن -
ماذا تعتقد ، في اي عام نحن

117
00:15:05,219 --> 00:15:07,012
1996.

118
00:15:07,096 --> 00:15:11,141
ان هذا العام لم يأتى بعد يا جميس
هل تعتقد انك تعيش في المستقبل

119
00:15:11,225 --> 00:15:13,102
1996من الماضي

120
00:15:13,185 --> 00:15:17,231
كلا 1996 ، في المستقبل

121
00:15:17,314 --> 00:15:19,566
اننا في عام 1990

122
00:15:24,530 --> 00:15:27,907
الصمت يا فتيات ؟
الى اين تأخذوننى ؟

123
00:15:27,949 --> 00:15:30,451
الى جنوب فرنسا يا صديقي
الى الفندق ، ان ستحبه

124
00:15:30,535 --> 00:15:33,204
انا لن اذهب ، انا فقط اريد ان اجرى محادثة هاتفية

125
00:15:33,246 --> 00:15:37,750
اجل ، اجل ، كما خدعت شرينك
ولكنك لا تستطيع ان تخدعنا

126
00:15:42,630 --> 00:15:44,590
دعنا نذهب ، آس

127
00:16:12,617 --> 00:16:15,245
حسنا
هيا بنا ، هيا بنا

128
00:16:16,663 --> 00:16:20,834
هذا انت
انظر الى رأسه يا جيمي

129
00:16:20,876 --> 00:16:24,546
انه يعتقد انه يقوم بتجميع الزواحف
انا بحاجة لأن اجرى مكالمة هاتفية

130
00:16:24,629 --> 00:16:26,590
يجب ان اذهب بك الى الطبيب ، جامبو

131
00:16:26,673 --> 00:16:29,884
لن تجرى اية اتصالات - ، ولكن اخبر الطبيب بذلك
ان الامر مهم للغاية -

132
00:16:29,967 --> 00:16:35,765
ماذا تظن انك فاعل جامبو
اهدئ الآن ، واسترخى

133
00:16:35,765 --> 00:16:38,934
وسنصبح جيدين معك ، طالما تحليت بالهدوء

134
00:16:47,526 --> 00:16:49,862
هيا بنا
تحرك ، هيا بنا

135
00:16:54,075 --> 00:16:56,786
انت ، جونيز

136
00:16:56,869 --> 00:16:58,578
انت ، جونيز

137
00:16:58,662 --> 00:17:03,875
جيفرى
جونيز

138
00:17:03,958 --> 00:17:06,503
ماذا ؟ -
انظر هنا -

139
00:17:06,544 --> 00:17:10,757
اقدم لك جيمس ، اصنع لى معروفا
ولتأخذه في جولة على المكان

140
00:17:10,799 --> 00:17:13,343
اخبره بقواعد مشاهدة التلفاز ، وأره الألعاب
وهذه الاشياء ، حسنا

141
00:17:13,385 --> 00:17:16,304
كم ستدفع لي
انا سأقوم بعملك ؟

142
00:17:16,388 --> 00:17:19,265
خمسة الآلاف دولار ، هذا يكفى -
خمسة الالاف-

143
00:17:19,349 --> 00:17:20,976
وسأرسل شيك الى حسابك كالعادة

144
00:17:21,059 --> 00:17:24,437
خمسة الالاف دولار -
خمسة الالاف دولار -

145
00:17:24,521 --> 00:17:27,856
انا سأصطبحه في جولة فاخرة في المستشفى -
انا احبك -

146
00:17:27,898 --> 00:17:30,567
هيا ، استدر وسأجعلك تشعر بتحسن ، نحن زملاء -
انا احبك -

147
00:17:30,651 --> 00:17:35,280
انت السجين ، لا انت الحارس -
حصلت عليه -

148
00:17:35,322 --> 00:17:38,993
حسنا ، دعنا نمرح
هناك بعض الالعاب هنا

149
00:17:39,076 --> 00:17:42,579
وهنا
اخرج من هنا ، اخرج

150
00:17:42,663 --> 00:17:46,667
لقد كان يجلس على كرسيي

151
00:17:46,750 --> 00:17:50,462
العاب ، العاب
وهنا بعض الالعاب

152
00:17:50,546 --> 00:17:52,881
تريد اخراج بعضها

153
00:17:52,923 --> 00:17:55,634
اترى ، المزيد من الالعاب

154
00:17:55,718 --> 00:17:59,304
العاب ، راقبها واستمتع بها

155
00:17:59,387 --> 00:18:02,890
اذا قمت باللعب ، ستصبح متطوعا
ولتأخذ معك المسكن

156
00:18:02,974 --> 00:18:06,561
اظن انهم اعطوك بعض العقاقير الكيميائية
المخدرات

157
00:18:06,644 --> 00:18:09,981
ماذا اعطوك ، ذورازيني أم هالدول
كم اعطوك ، كم اعطوك

158
00:18:10,064 --> 00:18:12,233
تعلم نوع مخدراتك
واعرف جرعاتك ، انها الاساسيات

159
00:18:12,317 --> 00:18:15,903
انا اريد ان اجرى مكاملة هاتفية -
مكالمة هاتفية ؟ -

160
00:18:15,987 --> 00:18:20,325
الاتصال بالعالم الخارجى ، ولكن الدكتور يرفض مثل هذا الامر

161
00:18:20,366 --> 00:18:22,994
ان هذا البندق الكبير هو الذى
يستطيع ان يجرى المكالمات

162
00:18:23,077 --> 00:18:25,913
ويمكن ان ينشر الجنون خلال كابلات التليفون

163
00:18:25,997 --> 00:18:29,791
نزير الى آذان كل المجانين والعقلاء

164
00:18:29,875 --> 00:18:32,627
ويتنشر في كل مكان
ويصبح الجنون كالطاعون

165
00:18:32,711 --> 00:18:37,466
في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم
فعلا مصابون بالجنون

166
00:18:37,507 --> 00:18:39,801
انا لا اقول ، انك مجنون

167
00:18:39,885 --> 00:18:43,639
وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا

168
00:18:43,680 --> 00:18:47,476
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا

169
00:18:47,559 --> 00:18:50,520
انت هنا بسبب النظام

170
00:18:51,563 --> 00:18:53,523
هذا هو التلفاز

171
00:18:53,565 --> 00:18:55,734
انه دائما هناك
دائما

172
00:18:55,817 --> 00:18:57,778
انظر ، واستمع
وصلى واسجد

173
00:18:57,819 --> 00:19:00,863
الاعلانات التجارية

174
00:19:00,946 --> 00:19:04,033
نحن لم نعد نستطيع ان نعمل وننتج اي شئ
اصبح كل شئ آلى

175
00:19:04,116 --> 00:19:07,203
كل ما نستيطع ان نفعله
ان نصبح مستهلكين

176
00:19:07,286 --> 00:19:10,206
حسنا ، حسنا ، اشترى الكثير من الاغراض
تصبح مواطنا مثالي

177
00:19:10,289 --> 00:19:13,250
ولكن اذا لم تشترى بما فيها الكفاية
ماذا ستصبح بعدها

178
00:19:13,334 --> 00:19:15,961
ماذا ؟
تصبح مريضا عقليا

179
00:19:16,045 --> 00:19:20,299
هذه هي الحقيقة يا جيم ، الحقيقة
اشترى الاشياء : مثل ورق المرحاض و سيارات جديدة

180
00:19:20,341 --> 00:19:24,428
اجهزة كهربائية ، ادوات جنسية ، انظمة ستريو
بسماعات خاصة

181
00:19:24,512 --> 00:19:28,390
والمفكات الصغير ، واجهزة الرادار الداخليه
كمبيوتر يعمل بالاوامر الصوتية

182
00:19:28,473 --> 00:19:30,433
هون عليك ، جيفرى

183
00:19:30,517 --> 00:19:32,894
لتكن هادئا

184
00:19:32,978 --> 00:19:35,230
حسنا

185
00:19:35,313 --> 00:19:38,274
حسنا
انتى امرأة جذابة حقا

186
00:19:40,068 --> 00:19:44,364
اذا اردت متابعة برامج تلفزيونية معينة مثل
" كل اطفالى "

187
00:19:44,447 --> 00:19:48,243
تستطيع ان تذهب للممرضة في الردهة وتخبرها اليوم والتاريخ
واسم البرنامج الذى تريده

188
00:19:48,284 --> 00:19:50,578
ولكنك يجب اخبارها قبلها لكى لا يتم شغل هذا الوقت

189
00:19:50,662 --> 00:19:54,082
كان هناك رجل ، وكان يطلب عرضا دائما
وكان يعرض له خصيصا

190
00:19:54,165 --> 00:19:57,293
نعم ، لا
يجب ان تخبرها مسبقا

191
00:19:57,377 --> 00:20:01,171
لن تستطيع ان تدرك الفكرة تماما
تلك الممرضة لا تستيطع عمل لك شئ في البارحة

192
00:20:01,213 --> 00:20:03,549
انها لا تستطيع ان ترجع الوقت للوراء
شكرا لك آينشتين

193
00:20:03,632 --> 00:20:06,760
والآن هو معتوه
لقد كان جيدا يا جيم

194
00:20:06,802 --> 00:20:11,348
حسنا ، جيفرى ، سوف
تصاب بطلقة

195
00:20:11,432 --> 00:20:16,186
انا احذرك -
حسنا ، حسنا -

196
00:20:16,270 --> 00:20:18,314
لقد اندمجت قليلا

197
00:20:18,397 --> 00:20:22,359
كنت اشرح له طريقة العمل داخل المؤسسة

198
00:20:25,321 --> 00:20:28,781
انا لم آتى من الفضاء الخارجى

199
00:20:28,865 --> 00:20:31,534
ل ، جي واشنطن
انه لن يأتى في الحقيقة من الفضاء الخارجى

200
00:20:31,617 --> 00:20:35,163
لا تخدعنى يا صديقي

201
00:20:36,622 --> 00:20:39,375
ابتعد عن الكرسي

202
00:20:39,459 --> 00:20:42,587
انها شروط الانحراف العقلى

203
00:20:42,670 --> 00:20:46,132
وجدت نفسى على كوكب اوجو

204
00:20:46,215 --> 00:20:48,968
جزء من نخبة ثقافية

205
00:20:49,052 --> 00:20:54,557
كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو

206
00:20:54,641 --> 00:20:59,686
وبالرغم من كل هذا
فان الحقيقة المقنعة لي في الأمر

207
00:20:59,770 --> 00:21:04,691
هو انى اعتقد ان اوجو في الواقع جزء من تركيبي الروحى

208
00:21:04,775 --> 00:21:08,278
انا متباعد عقليا

209
00:21:08,362 --> 00:21:12,407
وبهذا استطيع الهرب من بعض
الحقائق الغير مسماة

210
00:21:12,491 --> 00:21:15,035
والتى وضعتنى هنا

211
00:21:15,077 --> 00:21:19,289
وسأتوقف عن السفر الى هناك
وسأكون جيدا

212
00:21:20,707 --> 00:21:25,128
هل انت مختل كذلك يا صديقي

213
00:21:30,716 --> 00:21:33,469
انا هذا المكان معد للمجانين

214
00:21:33,552 --> 00:21:36,806
انا لست مجنونا

215
00:21:36,889 --> 00:21:39,850
نحن لا نستعمل تعبير " مجنون " مستر كول

216
00:21:41,394 --> 00:21:43,854
لديك بعض المتاعب فقط

217
00:21:46,565 --> 00:21:50,820
اننى اعلم بعض الاشياء التى
لاتعلموها

218
00:21:50,861 --> 00:21:53,698
وسيكون من الصعب عليكم ان تتفهموها

219
00:21:53,781 --> 00:21:56,033
انت -
انت -

220
00:21:56,075 --> 00:21:59,744
انا لن اؤذى أحدا

221
00:21:59,828 --> 00:22:02,205
حسنا

222
00:22:05,875 --> 00:22:07,919
هل سمع احدكم عن

223
00:22:08,003 --> 00:22:11,965
عن جيوش القرود الاثنا عشر

224
00:22:12,048 --> 00:22:14,217
هذا رسمهم

225
00:22:14,301 --> 00:22:17,012
يرسمون هذا على جوانب
المبانى في كل مكان

226
00:22:17,095 --> 00:22:19,931
هل رأيت هذا ؟ -
مستر كول -

227
00:22:20,015 --> 00:22:24,811
لماذا لا تأخذ وقتك في محاولة شرح الأمر
منذ البداية

228
00:22:24,853 --> 00:22:27,272
حسنا حسنا
انه عام 1990

229
00:22:27,314 --> 00:22:31,191
حسنا ، انهم يشعرون بنا
ولكنهم لم ينشطوا بعد

230
00:22:44,496 --> 00:22:48,250
خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97

231
00:22:48,334 --> 00:22:52,755
تقريبا ، كامل سكان العالم

232
00:22:54,006 --> 00:22:56,592
فقط نسبة 1 % منهم من استطاعوا النجاة

233
00:22:56,634 --> 00:23:00,637
هل ستنقذنا ؟ -
كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل -

234
00:23:00,720 --> 00:23:04,390
لن استطيع ان انقذك ، لا احد يستطيع ذلك

235
00:23:04,432 --> 00:23:09,187
انا بكل بساطة اريد ان اجمع المعلومات
لهؤلاء الناس في السجن

236
00:23:09,270 --> 00:23:11,105
تتبع طريق نمو الفيروس

237
00:23:11,189 --> 00:23:15,943
نحن لسنا في السجن الان ، مسر كول ؟ -
لا -

238
00:23:16,027 --> 00:23:19,989
ان عام 1990 من الماضى ، وهو قد حصل بالفعل
هذا ما احاول

239
00:23:20,031 --> 00:23:22,909
مستر كول ؟

240
00:23:22,950 --> 00:23:26,079
انت تعتقد انك في سجن في عام 1996
هل هذا هو الأمر

241
00:23:26,162 --> 00:23:30,123
كلا ، ان عام 1996 هو ايضا من الماضى
استمع الى ، ماذا

242
00:23:32,459 --> 00:23:37,172
ما ، ما اريده هو ان اجرى مكالمة هاتفية

243
00:23:37,255 --> 00:23:41,593
يمكننى توضيح كل شئ اذا
اجريت هذه المكالمة

244
00:23:41,677 --> 00:23:44,721
بمن تريد الاتصال ؟
من الذى سيوضح كل شئ لنا ؟

245
00:23:44,805 --> 00:23:49,309
العلماء ، انهم يريدن معرفة انهم ارسلونى الى
الوقت الخطأ

246
00:23:49,351 --> 00:23:54,439
انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية
حتى يستقبلونها من السجن

247
00:23:54,523 --> 00:23:59,276
هل استطيع ان اجرى مكالمة هاتفية واحدة ، من فضلكم

248
00:23:59,360 --> 00:24:01,362
ارجوكم

249
00:24:06,701 --> 00:24:09,161
مالذى تفعله انت هناك بالاسفل
اخرج من هنا

250
00:24:09,245 --> 00:24:12,832
من الذى وضع هذه الاشياء هنا

251
00:24:12,915 --> 00:24:16,377
نعم ، ماذا
بريد صوتى

252
00:24:16,460 --> 00:24:18,796
انظر ، لا اعرف
توقف عن الضوضاء

253
00:24:18,879 --> 00:24:21,132
ان الا اعرف عم ماذا انت تتحدث

254
00:24:21,215 --> 00:24:25,344
هل هذه مزحة
انا لا اعرف اية علماء

255
00:24:25,428 --> 00:24:27,430
دنى ، اخرج
جيمس من ؟

256
00:24:30,307 --> 00:24:33,560
اما كنت تتوقع هذا

257
00:24:33,601 --> 00:24:38,898
لا ، انها سيدة
ولا تعرف اي شئ

258
00:24:38,982 --> 00:24:43,194
حسنا ، ربما كان الرقم خطأ

259
00:24:43,278 --> 00:24:48,033
لا ، انهم اختارونى خصيصا
لانى اتذكر الاشياء

260
00:24:48,074 --> 00:24:50,368
جيمس ، اين ولدت ؟

261
00:24:50,452 --> 00:24:52,495
دكتورة ريلى

262
00:24:52,579 --> 00:24:55,707
عندى شعور غريب بأنى قابلتك من قبل

263
00:24:55,749 --> 00:24:59,960
انتظرى ، اننا في عام 1990
ويفترض بي ان اترك الرسالة في عام 1996

264
00:25:00,044 --> 00:25:02,713
انه الرقم ليس صحيحا من اجل هذا
هذه هي المشكلة

265
00:25:02,796 --> 00:25:06,508
عندنا رسالة لهم

266
00:25:08,510 --> 00:25:10,763
لا

267
00:25:41,668 --> 00:25:44,671
لن تنجح
لن تستطيع فتحه

268
00:25:44,754 --> 00:25:47,507
كنت تعتقد انك تستطيع نزع السلك
ولكنك لن تنجح لأنه ملحوم

269
00:25:50,093 --> 00:25:53,554
ارأيت ، وكذلك كل الابواب مغلقة أيضا

270
00:25:53,638 --> 00:25:56,099
انهم يحمون الناس في الخارج منا

271
00:25:56,140 --> 00:25:58,642
حتى يصبحوا في الخارج
مجانين مثلنا

272
00:26:19,246 --> 00:26:23,959
هل تعلم ماذا تعنى كلمة مجنون
ان الجنون له قواعد الاغلبية هنا

273
00:26:24,042 --> 00:26:26,003
لنأخذ جيرمز على سبيل المثال

274
00:26:26,086 --> 00:26:28,546
جيرمز
**SBO-SOFT**

275
00:26:28,629 --> 00:26:32,425
في القرن الثامن عشر
ولم يتكرر مثل هذا الشئ

276
00:26:32,466 --> 00:26:34,844
لا احد يستطيع تخيل هذا
لايوجد شخص عاقل عل ىاية حال

277
00:26:34,927 --> 00:26:39,056
ودائما يجئ هذا الطبيب

278
00:26:40,057 --> 00:26:42,059
سيميلويز

279
00:26:42,143 --> 00:26:44,061
سيميلويز

280
00:26:44,145 --> 00:26:48,399
سيميلويز كان يأتى دائما ويحاول اقناع
الاطباء الآخرون

281
00:26:48,441 --> 00:26:51,444
وأن يقنعهم بوجود تلك الاشياء الصغيرة
والمخيفة التى تدعى الجراثيم

282
00:26:51,485 --> 00:26:53,946
التى تستطيع الدخول الى جسمك
وان تجعلك مريضا

283
00:26:54,030 --> 00:26:56,699
كان يحاول اقناعه بغسل يديه

284
00:26:56,782 --> 00:26:58,742
من هذا الرجل ؟ -
مجنون -

285
00:26:58,783 --> 00:27:02,454
ذلك الضئيل المخفى ، بماذا تناديه
ماذا ؟

286
00:27:02,537 --> 00:27:05,290
والآن ، نحن في القرن التاسع عشر

287
00:27:05,332 --> 00:27:10,503
في الاسبوع السابق ، في الحقيقة
وقبل ان اصبح مدمنا

288
00:27:10,545 --> 00:27:15,383
ذهبت لطلب ساندويتش برجر في مطعم الطلبات السريعة
واكن هناك ذلك الرجل يسقط على الأرض

289
00:27:15,383 --> 00:27:17,719
والتقطه جيم
ورفعه من على الارض

290
00:27:17,802 --> 00:27:19,929
وسلمه إلي
مثلما يقعل مع الجميع

291
00:27:20,013 --> 00:27:23,183
قلت له : ماذا عن الجراثيم
قال لي : انه لا يصدق ذلك

292
00:27:23,266 --> 00:27:27,395
الجراثيم من وحى خيالاتهم لكى تقوم
بشراء الصابون والمنظفات

293
00:27:27,479 --> 00:27:31,607
والآن هو مجنون ، اليس كذلك
ارأيت ؟

294
00:27:34,652 --> 00:27:39,448
ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح
هناك رأى شعبى وحيد

295
00:27:39,531 --> 00:27:42,076
انت ، انت ، انت تؤمن بالجراثيم ، صحيح

296
00:27:42,117 --> 00:27:44,995
انا لست مجنون

297
00:27:45,079 --> 00:27:50,250
بالطبع لا ، انت تريد الهرب
هذا امر معقول جدا

298
00:27:51,794 --> 00:27:55,381
يمكننى مساعدتك ، في ان اخرجك من هنا

299
00:27:57,174 --> 00:27:59,509
هل تعرف كيف يمكننا الخروج من هنا

300
00:27:59,592 --> 00:28:03,054
اجل يا بني

301
00:28:03,137 --> 00:28:06,683
وستسأل لماذا لم افعها ، لماذا لم احاول الهرب
هذا ما كنت ستسألنى أياه

302
00:28:06,766 --> 00:28:10,520
سؤال ذكى ، ذكى جدا

303
00:28:10,603 --> 00:28:14,816
لاننى سأكون مجنونا في حالة الهرب
انا علي ارسال الكلمات

304
00:28:14,899 --> 00:28:18,278
اننى اعتنى بـهم -
ماذا تعنى بذلك ؟ -

305
00:28:18,361 --> 00:28:21,322
استطعت الاتصال ببعض الخوارق ، الارواح الشريرة

306
00:28:21,406 --> 00:28:26,160
سكرتيرات السكرتيراتِ ، وانواع اخرى كثيرة
ستجعنى اتصل بأبي

307
00:28:26,202 --> 00:28:29,204
وعندما يكتشف ابي اننى في هذا المكان

308
00:28:29,246 --> 00:28:33,041
سيقوم بتحويلي الى روح مثلهم

309
00:28:33,125 --> 00:28:36,086
حيث يعالجونك بالشكل الصحيح
كآدمى ، او ضيف

310
00:28:36,169 --> 00:28:38,630
بالشراشف والمناشف
مثل الفنادق الكبيرة

311
00:28:38,672 --> 00:28:44,219
بالمخدرات لنا كلنا
نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين

312
00:28:46,179 --> 00:28:49,141
آسف ، انا آسف

313
00:28:49,182 --> 00:28:52,269
اصبحت بحالة هياج
وقد فكرت في الهرب

314
00:28:52,352 --> 00:28:54,771
وفجأة

315
00:28:54,855 --> 00:28:58,108
وفجأة وددت الانحناء

316
00:28:58,191 --> 00:29:03,154
ظهرت امام النافذة بعض المؤخرات وان آكلهم
نعم آكلهم

317
00:29:03,237 --> 00:29:05,573
وأقفز ، اقفز ، اقفز

318
00:29:05,656 --> 00:29:08,492
كلونكس لكل شخص

319
00:29:08,576 --> 00:29:10,620
حسنا

320
00:29:10,661 --> 00:29:13,164
انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى
يجب علي ان خرج الآن

321
00:29:13,247 --> 00:29:16,375
انتظروا ايها البلداء حتى ترون ماذا سأصنع
ابي سينزعج جدا من هذا الأمر

322
00:29:16,459 --> 00:29:19,128
وعندما سنزعج أبي
ستهتز الآرض

323
00:29:19,211 --> 00:29:24,342
أبي الله
انا اعبد أبي

324
00:29:26,927 --> 00:29:30,305
هذه اشرطة الفيديو المثيرة

325
00:29:30,388 --> 00:29:34,893
أخذ سرا من اعضاء حقوق الحيوان
وأثار امتعاضا عاما

326
00:29:34,976 --> 00:29:38,605
ولكن بعض العلماء اختلفوا في الامر

327
00:29:43,360 --> 00:29:46,029
فوجدوا تجارب تعذيب

328
00:29:46,112 --> 00:29:49,866
كلنا قرود -
هل عذبوك -

329
00:29:52,744 --> 00:29:55,622
ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب
في عيد الفصح

330
00:29:58,458 --> 00:30:02,378
انظر اليهم
انهم يتسائلون

331
00:30:02,419 --> 00:30:04,254
مع الحيوانات داخل المختبر

332
00:30:04,296 --> 00:30:07,549
لربما استحق ان يباد الجنس البشرى

333
00:30:07,633 --> 00:30:11,762
ابادة الجنس البشرى

334
00:30:11,845 --> 00:30:14,974
انها فكرة جميلة

335
00:30:15,057 --> 00:30:19,561
لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان
نركز اكثر على الاهداف الحالية

336
00:30:19,645 --> 00:30:23,983
انا لم اقل لهم شيئا عن
اتعرف لماذا

337
00:30:24,066 --> 00:30:28,695
عن ماذا انت تتحدث ؟ -
خطتك ، الهروب -

338
00:30:31,572 --> 00:30:34,909
ماذا تكتب -
انت مراسل -

339
00:30:34,951 --> 00:30:38,371
انه امر خاص

340
00:30:38,413 --> 00:30:40,456
هل سترفع دعوى ، تقاضيهم فيها -
انه امر خاص -

341
00:30:40,540 --> 00:30:44,168
جامبو -
انه وقت الدواء

342
00:30:59,433 --> 00:31:02,227
اعمال القرود

343
00:31:02,311 --> 00:31:04,354
اعمال القرود

344
00:31:04,438 --> 00:31:06,356
اجلبها

345
00:31:10,861 --> 00:31:13,655
حصلت عليه
القرود ، مفتاح الراهب

346
00:31:13,739 --> 00:31:15,991
مفتاح الراهب

347
00:31:16,033 --> 00:31:18,577
ماذا ؟ -

348
00:31:28,629 --> 00:31:31,380
دواؤك حقا يا جيم

349
00:31:34,091 --> 00:31:37,511
سوف نفعلها اليوم
ركز ، ركز

350
00:31:37,553 --> 00:31:40,640
اتذكر الخطة ، لقد نفذت الجزء الخاص بي

351
00:31:40,723 --> 00:31:43,392
ماذا ؟ -

352
00:31:43,476 --> 00:31:45,895
ليس ماذا ، بل متى

353
00:31:45,978 --> 00:31:47,939
متى ؟
نعم ، منى -

354
00:31:48,022 --> 00:31:50,733
الآن ، الآن جيم

355
00:31:50,775 --> 00:31:53,402
اجل ، الآن
اشترى ، وبيع

356
00:31:53,486 --> 00:31:56,739
اسهم ، اموال
اشترى ، بع

357
00:31:56,822 --> 00:31:59,658
نعم
لا افعال مؤذية كالقرود

358
00:31:59,741 --> 00:32:02,452
لا... اكثر

359
00:32:02,494 --> 00:32:05,205
أعمال القرود

360
00:32:05,288 --> 00:32:07,207
اجل ، احزم حقيبتك الآن

361
00:32:07,290 --> 00:32:10,126
خمسمائة دولار ، لقد حصلت على 500 دولار
انا مؤمن عليها

362
00:32:10,210 --> 00:32:13,797
نعم ، الفرصة سانحة
النافذة مفتوحة

363
00:32:13,880 --> 00:32:17,676
يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا الفرصة

364
00:32:17,759 --> 00:32:20,178
يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا اليومy!

365
00:32:20,220 --> 00:32:23,306
عليك اللعنة جيفرى
اخرج من دور الألعاب

366
00:32:23,390 --> 00:32:25,642
مستر كارد
فيزا

367
00:32:25,725 --> 00:32:28,811
مفتاح السعادة

368
00:32:28,852 --> 00:32:32,439
جيم ، اغتنم الفرصة

369
00:32:32,523 --> 00:32:34,316
جيفرى ، تعال هنا

370
00:32:34,400 --> 00:32:36,694
من اجل الله
جيفرى

371
00:32:42,116 --> 00:32:45,661
اذهب جيم

372
00:32:49,415 --> 00:32:53,544
اخرج
تعال الى هنا ، جيفرى

373
00:33:04,762 --> 00:33:08,891
المستقبل قد يكون لك
الفرصة الأخيرة ، الفرصة الأخيرة

374
00:33:08,933 --> 00:33:11,561
الفرصة الأخيرة

375
00:33:26,075 --> 00:33:29,369
احسن مكان تذهب اليه هو فلوريدا

376
00:33:29,369 --> 00:33:33,206
انها جميلة جدا في هذا الوقت من السنة

377
00:33:53,185 --> 00:33:55,479
رقم اثنان لا يعمل اليوم

378
00:33:55,562 --> 00:33:58,273
استخدم رقم واحد

379
00:34:24,340 --> 00:34:26,801
كاترين ، هذا الصندوق لي

380
00:34:26,884 --> 00:34:28,927
ولكنى عندى شك انه لم يعلن لي

381
00:34:28,969 --> 00:34:32,847
انت الأمرأة الاكثر جمالا التى رأيتها في حياتى

382
00:34:32,889 --> 00:34:36,559
انتى تعيشين في عالم جميل
لكنك لا تعرفينه

383
00:34:36,643 --> 00:34:40,021
لديك الحرية ، غروب الشمس
هواء تستطيعين استنشاقه

384
00:34:40,105 --> 00:34:42,691
جميس كول ، اليس كذلك ؟

385
00:34:42,774 --> 00:34:47,779
انا اود البقاء لكن على ان اغادر ، ارجوك ساعدنى

386
00:34:47,862 --> 00:34:50,448
حسنا ، حسنا
الرجل الفقير

387
00:34:50,532 --> 00:34:53,618
كاترين ، جميس كول من اختصاصك ، اليس كذلك ؟

388
00:34:53,702 --> 00:34:56,329
لقد هرب
آخر مرة تم رؤيته فيها كان في الطابق الثانى.

389
00:34:56,413 --> 00:34:58,039
اللعنة

390
00:35:04,128 --> 00:35:06,630
يجب ان نعرف اين هو بالضبط هو نعلاجه

391
00:35:06,714 --> 00:35:09,091
دكتور ، لدينا زوار

392
00:35:09,174 --> 00:35:12,803
هل استطيع المساعدة ، استمح

393
00:35:12,845 --> 00:35:15,681
هل استطيع مساعدتك
اتسمح لي

394
00:35:15,764 --> 00:35:19,310
بعد اذنك

395
00:35:19,393 --> 00:35:22,021
جيم ؟ جيم ؟

396
00:35:22,062 --> 00:35:25,774
انت ، جيم
كيف حالك يا رجل

397
00:35:27,943 --> 00:35:31,362
خاى ، جمبو

398
00:35:31,446 --> 00:35:35,742
حسنا ، اهدئ
كل شئ على ما يرام

399
00:35:35,783 --> 00:35:38,369
ستكون بخير -
انتبه ، هون عليك -

400
00:35:38,453 --> 00:35:41,914
خذ الامور ببساطة ، سنحل الموضوع بالخارج
اتفقنا ؟

401
00:35:41,998 --> 00:35:46,252
سنعود بك الى غرفتك ، مع قليل من الحليب والحلوى
ستكون بخير

402
00:35:46,336 --> 00:35:49,130
فقط اهدئ

403
00:35:49,213 --> 00:35:53,676
اهدئ

404
00:35:59,097 --> 00:36:02,684
انزله على الارض
انزله على الارض

405
00:36:07,397 --> 00:36:11,401
انا لن اؤذى احد
دكتورة ريلى ، ساعدنى

406
00:36:11,485 --> 00:36:14,905
سنعطيك شيئا لتهدئتك -
كلا ، يكفى ما اخذت من مخدرات -

407
00:36:14,988 --> 00:36:17,491
جميس ، يجب علينا ان نفعل ذلك
انت مشوش للغاية

408
00:36:17,574 --> 00:36:19,952
لا مخدرات ، توقفوا

409
00:36:29,919 --> 00:36:35,466
نعمل مع بعضنا لمدة 4 سنوات ولم أر شيئا
مثل هذا من قبل

410
00:36:35,549 --> 00:36:39,720
لذا ارجوكى ان تتوقفى عن الدفاع عنه
هذا ليس استقصاء

411
00:36:39,804 --> 00:36:43,140
اننى لم افكر اننى ادافع ، انا كنت
احاول ان اشرح بالتحديد ماذا

412
00:36:43,182 --> 00:36:46,102
كان يجب ان يظل مقيدا

413
00:36:46,185 --> 00:36:49,772
كان قرار سيئا منك ، السهولة والبساطة
لماذا لا تعترفى

414
00:36:49,855 --> 00:36:52,817
حسنا ، لقد كان قرار سيئا
لكنى احمل له شعورا غريبا

415
00:36:52,858 --> 00:36:56,404
لقد رأيته في مكان ما واحاول -
اثنان من رجال الشرطة في المستشفى -

416
00:36:56,487 --> 00:36:59,823
والآن لدينا حارس أمن لديه شرخ في الجمجمة

417
00:36:59,864 --> 00:37:03,243
لقد قلت كان قرارا سيئا
ماذا تريدني ان اقول ايضا ؟

418
00:37:03,243 --> 00:37:05,829
ارأيتى ؟
أرأيتي ماذا اقصد

419
00:37:05,912 --> 00:37:08,873
لقد اصبحتى دفاعية مرة أخرى -
دكتور فلتشر -

420
00:37:08,957 --> 00:37:13,962
ماذا ؟ -
لدينا حالة أخرى -

421
00:37:18,258 --> 00:37:22,304
هل كان مقيدا باحكم والباب مغلقا ؟ -
نعم يا سيدي ، لقد تأكدت بنفسي -

422
00:37:22,387 --> 00:37:26,016
وهل تم تخديره ؟

423
00:37:26,099 --> 00:37:29,602
لقد اعطيناه مهدئا

424
00:37:39,403 --> 00:37:44,658
حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا
باحكام ومخدرا

425
00:37:44,742 --> 00:37:48,370
وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه

426
00:37:48,454 --> 00:37:53,208
ومن ثم دخل الى نظام التهوية

427
00:38:10,516 --> 00:38:12,852
انتبه

428
00:38:12,894 --> 00:38:16,648
هل انت متأكد من ذلك

429
00:38:19,150 --> 00:38:23,696
اين انت ؟ -
انت تستطيع التحدث -

430
00:38:26,282 --> 00:38:31,578
كيف حالك يا بوبى

431
00:38:31,620 --> 00:38:35,123
ان اسمي ليس بوب

432
00:38:35,207 --> 00:38:39,336
هذه ليست مشكلة ، بوب
الى اين ارسلوك ؟

433
00:38:39,419 --> 00:38:42,256
اين انت ؟

434
00:38:42,339 --> 00:38:45,217
في زنزانة أخرى

435
00:38:45,300 --> 00:38:47,844
ربما

436
00:38:47,886 --> 00:38:50,180
ماذا تعنى بكلمة ربنا
مالذى يعنيه هذا

437
00:38:50,264 --> 00:38:52,975
ربما أعنى

438
00:38:53,058 --> 00:38:56,061
ربما اكون في الزنزانة المجاورة

439
00:38:56,144 --> 00:38:59,772
متطوع أخر مثلك

440
00:38:59,855 --> 00:39:03,234
او ربما اكون في المركز الرئيسي

441
00:39:03,317 --> 00:39:06,737
اتجسس على هذا العالم الأبله

442
00:39:06,821 --> 00:39:09,240
او أيا

443
00:39:09,323 --> 00:39:12,618
او ربما اننى لست هنا

444
00:39:12,702 --> 00:39:16,998
ربنا اكون في عقلك انت فقط

445
00:39:18,207 --> 00:39:22,837
ليس هناك طريق للتحقق من هذا

446
00:39:22,878 --> 00:39:26,882
إلى اين ارسلوك ؟ -
1990 -

447
00:39:26,966 --> 00:39:32,512
وكيف هو الحال هناك ؟
مخدرات جيدة ، والكثير من العاهرات

448
00:39:32,596 --> 00:39:36,308
بوب ، انجز المهمة

449
00:39:36,391 --> 00:39:39,644
واعثر على المعلومات الغزيرة

450
00:39:39,728 --> 00:39:42,439
عن جيش القرود الاثنا عشر

451
00:39:42,480 --> 00:39:44,983
المفروض انهم متواجدون في 1996

452
00:39:45,066 --> 00:39:49,029
العلم مايزال محدودا مع هؤلاء المهرجين

453
00:39:49,112 --> 00:39:51,781
لكنهم يتحسنون

454
00:39:51,865 --> 00:39:56,286
انت محظوظ لانك لن تنتهى لتجد
نفسك في مصر القديمة

455
00:39:56,369 --> 00:39:57,954
انهم قادمون

456
00:40:00,205 --> 00:40:03,042
الحرية للحيوانات
الهدف الثانى للجمعية

457
00:40:03,125 --> 00:40:05,920
المقر السري لجيش القرود
الاثنا عشر

458
00:40:06,003 --> 00:40:09,757
هذه هي الطريقة الوحيدة للعمل

459
00:40:09,757 --> 00:40:12,760
لا استطيع عمل اي شئ آخر
علي الذهاب الآن

460
00:40:12,801 --> 00:40:15,763
عيد ميلاد سعيد

461
00:40:17,973 --> 00:40:19,767
حسنا -
ماذا ؟ -

462
00:40:19,850 --> 00:40:23,062
هل قمت بتسجيل هذه الرسالة ام لا ؟

463
00:40:23,145 --> 00:40:27,399
انه تسجيل لاعادة البناء بعد الانهيار

464
00:40:27,483 --> 00:40:32,111
الاشارة ضعيفة
لقد جمعنا بعض الكلمات مع بعضها

465
00:40:32,195 --> 00:40:34,197
لقد انتينا للتو من اعادة البناء

466
00:40:34,238 --> 00:40:37,951
هل قمت باجراء هذه المكالمة ام لا ؟

467
00:40:38,034 --> 00:40:43,498
انا لم اجرى اية مكالمات ، لقد ارسلتمونى الى
العام الخطأ ، 1990

468
00:40:46,209 --> 00:40:49,629
هل انت متأكد من ذلك ؟
وماذا فعلت في هذا الوقت ، كول ؟

469
00:40:49,712 --> 00:40:52,507
هل اهدرته في المخدرات والنساء ؟

470
00:40:52,590 --> 00:40:54,634
لقد اجبرونى على تناول المخدرات -
اجبروك ؟ -

471
00:40:54,676 --> 00:40:58,054
ولماذا يرغموك على اخذ المخدرات

472
00:40:59,346 --> 00:41:04,726
لقد وقعت بالمشاكل ، وتم اعتقالى

473
00:41:04,810 --> 00:41:09,147
انا... انا قمت بعمل ما تريده

474
00:41:09,231 --> 00:41:11,900
احضرت لكم عينة ، عنكبوت

475
00:41:11,984 --> 00:41:16,029
لم يكن لى مكان لأحفظه به
لذا فقد اكلته

476
00:41:16,113 --> 00:41:19,866
ولكنك قد ارسلتنى الى العام الخطأ
لذا فهو ليس مهما

477
00:41:19,950 --> 00:41:22,995
هل رأيت هذا عندما عدت
**SBO-SOFT**

478
00:41:22,995 --> 00:41:25,497
لا يا سيدي ، لا اعتقد ذلك

479
00:41:25,581 --> 00:41:30,126
وماذا عن هؤلاء الناس ؟ -
هل رأيت احد من هؤلاء الناس -

480
00:41:30,209 --> 00:41:32,211
لا ، لا

481
00:41:32,295 --> 00:41:35,256
اوه ، انتظر

482
00:41:36,215 --> 00:41:39,510
هذا ، هل رأيت هذا الرجل

483
00:41:39,552 --> 00:41:43,222
ربما ،، ربما رأيته في المصحة العقلية

484
00:41:43,306 --> 00:41:47,184
هل كنت في مصحة عقلية ؟
يا آلهى

485
00:41:47,268 --> 00:41:51,355
كول ، لقد تم اعادتك لتعطينا
بعض الملاحظات المهمة

486
00:41:51,439 --> 00:41:53,399
وقد قمت بمساهمة حقيقة

487
00:41:53,441 --> 00:41:56,319
ساعدتنا على استرداد الكوكب

488
00:41:56,402 --> 00:41:58,821
بالاضافة الى تخفيف الحكم عليك

489
00:41:58,863 --> 00:42:03,408
ولكن السؤال هو : هل تريد المحاولة مرة أخرى يا كول ؟

490
00:42:24,596 --> 00:42:27,599
جيد

491
00:42:27,641 --> 00:42:32,353
الاتصال الاخير يبدأ
ابقى ثابتا

492
00:42:38,484 --> 00:42:40,861
لقد كان اختيارك -
لا يوجد شئ يمكننا عمله الآن -

493
00:43:14,644 --> 00:43:19,065
لا اخطاء هذه المرة ، كول

494
00:43:19,148 --> 00:43:22,277
كن حذرا
وابق عيناك مفتوحتين

495
00:43:22,360 --> 00:43:26,114
عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول
فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية

496
00:43:26,155 --> 00:43:28,032
اهدأ الآن ولا تحاربه

497
00:43:28,116 --> 00:43:31,243
نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996

498
00:43:31,326 --> 00:43:33,996
ومعك المال

499
00:44:09,614 --> 00:44:12,241
ماذا ، انا لا افهم ؟ -

500
00:44:13,367 --> 00:44:16,412
ماذا ، انا لا افهم ؟ -

501
00:44:16,454 --> 00:44:19,498
أين انا ؟

502
00:44:19,582 --> 00:44:23,669
يجب ان اعثر عليه

503
00:44:23,753 --> 00:44:25,963
ساعدونى ، انا لا اعرف اين انا

504
00:44:26,047 --> 00:44:29,424
ساعدونى لآعثر عليك -
خوزيه -

505
00:44:29,507 --> 00:44:31,468
خوزيه -
كول -

506
00:44:31,509 --> 00:44:34,262
كول ، اين نحن ؟ -
اين نحن -

507
00:44:34,346 --> 00:44:36,348
خوزيه -
ساعدنى ، كول -

508
00:44:36,431 --> 00:44:38,516
ياآلهى ، انتظر

509
00:44:52,906 --> 00:44:58,703
بالنسبة لهذا الوباء العظيم
هناك بعض التكهنات والطوالع

510
00:44:58,745 --> 00:45:00,996
" وتم اعطاء حد الوحوش الأربعة الى "
الملائكة السبعة

511
00:45:01,080 --> 00:45:04,250
"سبع قوارير مليئة بغضب من الله "

512
00:45:04,333 --> 00:45:08,837
المفاجآت

513
00:45:08,921 --> 00:45:12,591
في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير
المسئولين المحليين في هذا الوقت

514
00:45:12,675 --> 00:45:16,136
هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل
بالقرب من ستوجين

515
00:45:16,220 --> 00:45:18,180
في أبريل 1362

516
00:45:18,264 --> 00:45:21,725
كان يستعمل كلمات غريبة
ويتكلم بلهجة غريبة أيضا

517
00:45:21,809 --> 00:45:24,520
the man made dire prognostications
about a pestilence...

518
00:45:24,603 --> 00:45:29,482
الذى سيبيد البشرية في غضوم 600 عام

519
00:45:29,524 --> 00:45:33,861
ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا

520
00:45:33,945 --> 00:45:36,489
عندما يدعمها مرض فتاك

521
00:45:36,573 --> 00:45:39,325
سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى
او الأيدز

522
00:45:39,409 --> 00:45:42,745
والآن لدينا التكنولوجيا الرهيبة
مثل الحرب الكيميائية

523
00:45:42,787 --> 00:45:47,125
والذى قامت باكتشاف الغازات القاتلة
اثناء الحرب العالمية الثانية

524
00:45:47,208 --> 00:45:50,878
وفي هجوم مثل هذا في احد الفنادق الفرنسية
في اكتوبر عام 1917

525
00:45:50,962 --> 00:45:55,174
كان لدينا ذلك الجندى الذى اصيب بشظية
اثناء الغارة

526
00:45:55,258 --> 00:45:58,428
وأدخل الى المستشفى وهو
في حالة من الهيستريا

527
00:45:58,511 --> 00:46:01,471
واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين

528
00:46:01,555 --> 00:46:03,890
ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة

529
00:46:03,932 --> 00:46:07,185
وكان بلهجة خاصة لم يفهموها

530
00:46:07,227 --> 00:46:10,856
وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز

531
00:46:10,939 --> 00:46:13,233
كان بجانب نفسه

532
00:46:13,317 --> 00:46:16,069
وأدعى انه قد جاء من المستقبل

533
00:46:16,153 --> 00:46:18,196
وكان يبحث عن جرثومة صافية

534
00:46:18,280 --> 00:46:21,325
التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض

535
00:46:21,408 --> 00:46:26,204
بداية من عام 1996

536
00:46:26,288 --> 00:46:30,416
وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى

537
00:46:30,499 --> 00:46:32,877
قاطعا السك في محاولته لتحذير
الآخرين

538
00:46:32,960 --> 00:46:35,463
ويستبدل لمعاناة الحرب

539
00:46:35,504 --> 00:46:39,926
بمعاناة ذاتية نسميها
" تعقيد كاسندرا "

540
00:46:40,009 --> 00:46:42,970
واسم كاسندرا في اساطير اليونان القديمة
كانت تعلم اسرار الغيب

541
00:46:43,054 --> 00:46:45,890
ولكن قد تم استنكار ما تتنبأ له

542
00:46:45,973 --> 00:46:50,102
وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز
ليفسح المجال لعمل اي شئ

543
00:47:03,240 --> 00:47:06,284
سأخرج من هنا حتى لا اصيب بالعدوى

544
00:47:06,368 --> 00:47:10,622
مرحبا -
اعتقد ان الدكتور ريلي اعطت مسميات -
كثيرة وسيئة للمخاوف

545
00:47:10,664 --> 00:47:14,334
هذا صحيح -
وبالطبع فقد كانت كل البيانات حقيقة وصحيحة -

546
00:47:14,417 --> 00:47:18,213
بأن هذا الكوكب لن يستحمل اية زيادات اخرى -
هذا صحيح -

547
00:47:18,296 --> 00:47:22,425
انتشار الادوية الذرية ، وعادات التربية التى
لايمكننا السيطرة عليها

548
00:47:22,509 --> 00:47:26,137
تلوث الأرض والبحر والهواء
واغتصابنا للبيئة

549
00:47:26,221 --> 00:47:31,058
في هذا السياق ، كان من غير الممكن
ان ترى الناس وتستجيب للرؤية العاقلة

550
00:47:31,141 --> 00:47:34,937
واصبح شعار البشرية
" دعونا نذهب للتسوق "

551
00:47:35,020 --> 00:47:38,774
هل بكاء الصدق جنون ؟؟؟

552
00:47:38,857 --> 00:47:41,318
كاترين ، لقد حان الوقت -
اسمى تروى -

553
00:47:41,402 --> 00:47:45,656
من فضلك دكتورة ريلى ، انا اتسائل
اذا كنت مدرك لدراستى الخاصة

554
00:47:52,413 --> 00:47:55,541
سأراك غدا في العمل

555
00:48:12,098 --> 00:48:15,351
ادخلى السيارة

556
00:48:15,435 --> 00:48:19,439
ادخلى السيارة... اننى احمل سلاحا
الى السيارة

557
00:48:22,859 --> 00:48:25,987
حسنا ، قودى

558
00:48:26,070 --> 00:48:28,948
خذ محفظتى ، انا لدي الكثير من النقود
خذ بطاقة الائتمان ومفاتيحي

559
00:48:29,032 --> 00:48:32,534
اشعلى المحرك

560
00:48:36,204 --> 00:48:39,166
لا

561
00:48:44,504 --> 00:48:47,966
هنا ، الى اليمين
من هنا

562
00:48:52,429 --> 00:48:54,681
الى اين سنذهب ؟

563
00:48:54,765 --> 00:48:57,517
فلاديفيا -
انها تبعد اكثر من 100 ميل -

564
00:48:57,601 --> 00:49:00,144
لهذا السبب لا استطيع الذهاب اليها ماشيا -
دعنى اذهب فقط -

565
00:49:00,228 --> 00:49:02,939
فقط قودى السيارة -
تستطيع ان تأخذ السيارة -

566
00:49:02,939 --> 00:49:06,359
انا لا اجيد القيادة

567
00:49:06,400 --> 00:49:10,196
لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان
عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل

568
00:49:10,238 --> 00:49:13,199
اتجه الى اليمين عند الناصية القادمة

569
00:49:13,241 --> 00:49:16,410
كول ، جيمس كول

570
00:49:16,452 --> 00:49:20,206
لقد استطعت الهرب من الغرفة المحكمة
منذ ستة اعوام

571
00:49:20,289 --> 00:49:23,251
ستة اعوام بالنسبة لك

572
00:49:23,292 --> 00:49:25,044
استديري ؟ هيا بنا -
حسنا -

573
00:49:35,762 --> 00:49:39,724
انا لا اعتقد ان هذه صدفة ، مستر كول

574
00:49:39,808 --> 00:49:42,727
هل كنت تتبعنى ؟ -
لقد قلتى لي انك ستساعديني -

575
00:49:42,811 --> 00:49:45,981
انا اعرف انه لم يكن هذا قصدك

576
00:49:46,022 --> 00:49:48,233
لكنى لا احمل اية نقود

577
00:49:48,316 --> 00:49:52,362
لقد جرحت ساقى وانا نائم في الطريق

578
00:49:52,445 --> 00:49:56,074
انا اشعر بالارهاق
هل تحملين اي طعام في هذه السيارة ؟

579
00:49:56,157 --> 00:49:59,619
لقد كنت تتبعنى ، اليس كذلك ؟

580
00:49:59,703 --> 00:50:02,037
لا

581
00:50:02,121 --> 00:50:05,958
كلا ، لقد رأيت هذه

582
00:50:06,041 --> 00:50:08,961
على نافذة مخزن

583
00:50:09,003 --> 00:50:11,964
انا استطيع القراءة ، هل تتذكرين ؟

584
00:50:12,006 --> 00:50:16,927
نعم ، ولماذا تريد الذهاب الى فلاديفيا ؟

585
00:50:17,011 --> 00:50:21,140
لقد راجعت معلومات بالتيمور
ولم احصل على شئ

586
00:50:21,223 --> 00:50:26,103
انهم في فلاديفيا ، لقد عملت ذلك من احدهم

587
00:50:26,186 --> 00:50:29,148
القرود الاثنا عشر

588
00:50:29,231 --> 00:50:32,066
هل هذا مذياع -
نعم -

589
00:50:32,108 --> 00:50:33,902
هل يمكنك تشغيله ؟

590
00:50:49,208 --> 00:50:51,502
انا لم ارى المحيط ابدا ؟

591
00:50:51,586 --> 00:50:55,381
انه امجرد اعلام ، مستر كول

592
00:50:55,423 --> 00:50:57,550
ماذا تعنى

593
00:50:57,634 --> 00:51:00,802
انه اعلان تجارى ، الا تفهم ؟

594
00:51:00,886 --> 00:51:04,681
انه ليس حقيقي ، ليست رسالة اليك

595
00:51:07,309 --> 00:51:09,311
مستر كول

596
00:51:10,812 --> 00:51:13,440
لتدعونى جيمس -
هل تفضل هذا ؟ -

597
00:51:15,400 --> 00:51:18,737
جيمس ، انا لا اعتقد انك تحمل سلاحا

598
00:51:18,820 --> 00:51:21,823
هل يمكنك ان ترفعى الصوت
هل هذا بالامكان ؟

599
00:51:43,553 --> 00:51:47,139
اننى احب موسيقى القرن العشرين

600
00:51:48,766 --> 00:51:52,353
احب هذا الهواء ، احب ان اتنسفه

601
00:52:28,972 --> 00:52:32,349
الذئب لا يبكى -
ماذا ؟ -

602
00:52:32,433 --> 00:52:35,895
هذه مقولة والدى ، كان يقول لي
الذئب لا يبكى ابدا

603
00:52:35,978 --> 00:52:39,189
لأن الناس لن تصدق انه ماقد يحدث
لك من امور سيئة

604
00:52:39,273 --> 00:52:43,819
امور سيئة مثل ماذا ، جيمس ؟

605
00:52:43,861 --> 00:52:48,032
امور سئية ، هل يمكننى الاستماع الى الموسيقى
انا لا احب هذه الاخبار

606
00:52:48,115 --> 00:52:52,286
هل نستطيع سماع الموسيقى ؟

607
00:53:16,935 --> 00:53:21,189
الو ، دكتورة ويلي ؟ نعم انا ويكي
من مستشفى الامراض العقلية

608
00:53:21,272 --> 00:53:23,733
هل تتذكرين جيمس كول ؟

609
00:53:23,816 --> 00:53:26,569
ذلك المتخلف الذى ظهر في عام 1990

610
00:53:26,611 --> 00:53:28,655
حسنا ، لقد ظهر مرة اخرى و

611
00:53:28,738 --> 00:53:32,157
اسف على هذا ، ولكنه يبحث عنك
اعتقد انه كان يتوجب عليكي ان تعملى هذا

612
00:53:32,199 --> 00:53:35,535
كونى حذرة -
كما اخبرتك ؟ -

613
00:53:35,577 --> 00:53:39,539
لقد ذهبت انا وزوجى ولم نراها مجددا

614
00:53:39,623 --> 00:53:41,792
وكان ذلك على خلاف طريقتها

615
00:53:41,833 --> 00:53:44,878
هل تعرفين نوع سيارتها ؟

616
00:53:44,962 --> 00:53:48,423
جيب شيروكى
فضية ، موديل 94

617
00:54:22,081 --> 00:54:25,334
كلا

618
00:55:05,080 --> 00:55:08,500
لقد كنتى في احلامى الآن

619
00:55:09,752 --> 00:55:13,422
كان لون شعرك مختلفا

620
00:55:15,174 --> 00:55:17,760
انا متأكد انه كنتى انتى

621
00:55:19,428 --> 00:55:22,306
وما هو ذلك الحلم

622
00:55:24,058 --> 00:55:26,977
في المطـار

623
00:55:27,061 --> 00:55:29,396
قبيل حدوث الاشياء

624
00:55:29,480 --> 00:55:33,024
هو نفس الحلم
دائما ما أراه

625
00:55:33,107 --> 00:55:36,069
عندما كنت طفلا

626
00:55:36,110 --> 00:55:38,112
وهل كنت انا في الحلم ؟

627
00:55:38,154 --> 00:55:40,657
ماذا فعلت ؟

628
00:55:40,740 --> 00:55:43,201
كنتى منزعجة جدا

629
00:55:45,995 --> 00:55:48,748
كنتى دائما منزعجة في الحلم

630
00:55:48,790 --> 00:55:53,044
لم اكن اعرف انه انتِ -
هل اعرفك من قبل يا جيمس -

631
00:55:53,086 --> 00:55:58,841
اننى في احلامك الآن فقط من اجل ما يحدث

632
00:55:58,883 --> 00:56:01,969
هل يمكنك ان تحل وثاقى

633
00:56:05,347 --> 00:56:08,767
لا ، اعتقد انه انتى بالفعل

634
00:56:08,850 --> 00:56:11,562
وكنتى منزعجة جدا

635
00:56:11,645 --> 00:56:16,525
انت ملئ بالمشاكل ، واعتقد انك ستقضى
حياتك هاربا

636
00:56:25,993 --> 00:56:28,078
ماذا تفعل ؟

637
00:56:52,768 --> 00:56:56,439
الطبيبة النفسي البارزة والمؤلفة التى اصدرت
كتابا حديثا عن الجنون

638
00:57:06,656 --> 00:57:08,825
وتحذر السلطات الناس من تاريخ كول

639
00:57:08,909 --> 00:57:12,662
وتنصح السلطات بالتبليغ عنه فور رؤيته

640
00:57:22,756 --> 00:57:25,133
احب هذه الموسيقى

641
00:57:25,175 --> 00:57:27,844
لم يكن لدينا شئ كهذا ابدا

642
00:57:27,928 --> 00:57:31,722
ما كل هذا ؟ -
هذا -

643
00:57:31,764 --> 00:57:34,642
ملاحظاتى ، وافكارى

644
00:57:34,725 --> 00:57:37,770
مانوع هذه الافكار -
انها عن الجيش السري -

645
00:57:37,853 --> 00:57:41,148
جيش القرود الاثنا عشر
حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس

646
00:57:41,232 --> 00:57:44,235
لهذا انا هنا
يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى

647
00:57:44,318 --> 00:57:49,031
يتوجب علي العثور عليهم ، لان الفيرس مازال في
شكله الاصلى ولم يتغير

648
00:57:49,114 --> 00:57:52,076
عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا

649
00:57:52,159 --> 00:57:54,203
وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس

650
00:57:54,286 --> 00:57:58,332
ومن ثم سيعود الى السجن ، وسيكتشف
العلاج هو العلماء الآخرون

651
00:58:08,341 --> 00:58:12,387
في كاليفورنيا -
هل هذا يزعجك ؟ -

652
00:58:12,470 --> 00:58:16,307
لا ، اعتقد ان هذه الاخبار تخصنا

653
00:58:16,391 --> 00:58:20,186
اعتقد انهم يتتبعوننا ، ليأسروننى

654
00:58:20,270 --> 00:58:22,522
انى امزح

655
00:58:27,527 --> 00:58:31,071
اتذكر بدايتى مع الخوف عندما كنت صغيرا

656
00:58:31,154 --> 00:58:35,117
كنت اشعر بالوحدة ، هناك بالاسفل
ولا اعلم اذا كان احد قادر على ان يخرجنى

657
00:58:35,200 --> 00:58:38,620
كانت المرة الأولى التى اعرف
فيها معنى الخوف وانا صغير

658
00:58:38,704 --> 00:58:40,914
ماذا تعنى ، بعندما كنت طفلا ؟

659
00:58:40,998 --> 00:58:43,000
لا يهم

660
00:58:43,083 --> 00:58:45,919
فقط ، مزحة او خدعة
لاختفاء ذلك الولد في الحضيرة

661
00:58:58,390 --> 00:59:01,350
هناك طوالع وتكهنات

662
00:59:01,392 --> 00:59:05,062
احدى الوحوض الاربعة
اعطت الى الملائكة السبعة

663
00:59:05,146 --> 00:59:08,774
سبعة قوارير ذهبية
مليئة بغضب من الله

664
00:59:08,858 --> 00:59:12,486
التى سيظل الى ابد الابدين

665
00:59:12,570 --> 00:59:17,366
انك لن تعتقدى بأننى مجنون
عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم

666
00:59:17,408 --> 00:59:20,453
سيعتقدون في البداية انهم مصابون
بنوع من الحمى الغريبة

667
00:59:23,831 --> 00:59:26,292
ثم بعد ذلك سيكتشفونه

668
00:59:26,334 --> 00:59:29,045
وسيلاحقونه

669
00:59:29,128 --> 00:59:30,879
انتظرى

670
00:59:30,962 --> 00:59:33,798
توقفى هنا ، اوقفى السيارة
توقفى هنا

671
00:59:37,677 --> 00:59:40,847
كنت محقا
انهم هنا

672
00:59:40,931 --> 00:59:44,559
اترين ، القرود الاثنا عشر

673
00:59:44,643 --> 00:59:48,980
هل تصدقيني الآن ، هيا

674
00:59:50,482 --> 00:59:52,776
تعالى

675
00:59:52,859 --> 00:59:55,028
انهم هنا ، هل ترين ؟

676
00:59:55,070 --> 00:59:57,530
القرود الاثنا عشر

677
00:59:57,614 --> 00:59:59,616
القرود الاثنا عشر
هيا

678
01:00:02,117 --> 01:00:03,827
القرود الاثنا عشر

679
01:00:03,911 --> 01:00:06,455
انتظر ، انتظر
هنا

680
01:00:06,539 --> 01:00:08,916
هنا ، أترين
هل ترين ؟

681
01:00:08,958 --> 01:00:11,418
انى ارى بعض الطلاء الاحمر ، بعض العلامات

682
01:00:11,502 --> 01:00:13,963
علامات ؟
اتعتقدين ذلك ؟

683
01:00:14,004 --> 01:00:16,131
انت ، انت ؟
ماذا ؟

684
01:00:16,173 --> 01:00:21,679
لا تقومى باى عمل مجنون
والا سآذى احدهم

685
01:00:21,762 --> 01:00:25,182
انا لم اقوم باي شئ مجنون
ولكن ليس هناك اي شئ مما تعتقده

686
01:00:25,266 --> 01:00:27,643
انت لن تستطيع الاختفاء منهم ، بوب

687
01:00:28,852 --> 01:00:32,397
انا قلت لك
انك لن تستطيع الاختفاء منهم

688
01:00:34,065 --> 01:00:36,484
لا ، ياسيدي بوب

689
01:00:36,526 --> 01:00:39,195
لا تحاول ابدا

690
01:00:42,240 --> 01:00:45,034
انهم يسمعون كل شئ

691
01:00:45,076 --> 01:00:48,955
لقد وضعوا عليك اداة تتبع

692
01:00:51,291 --> 01:00:54,377
انهم يسيتطيعون العثور عليك في اي وقت
واى مكان

693
01:00:54,460 --> 01:00:57,171
انه في اسنانك

694
01:00:57,213 --> 01:00:59,716
صحيح يا بوب

695
01:00:59,799 --> 01:01:04,177
لكننى خدعتهم ، انا العجوز

696
01:01:07,639 --> 01:01:11,518
هم ليس من المفروض ان يتجسسون علي
فانا اعمل ما يتوجب علي عمله

697
01:01:11,602 --> 01:01:14,521
اترين ؟
انه هنا ايضا

698
01:01:14,563 --> 01:01:17,816
هنا ، لنتبع الأثر

699
01:01:17,900 --> 01:01:19,902
هنا ، انه هنا ايضا
اترين ؟

700
01:01:19,985 --> 01:01:24,198
انه قبيح للغاية -
لا ، لا ، تعالى معى -

701
01:01:24,281 --> 01:01:27,117
اللعنة -
أثر الطلاء يذهب هنا -

702
01:01:29,745 --> 01:01:33,247
اتركنى ، اترك ذراعى
جيمس لا يجب ان نكون هنا

703
01:01:33,331 --> 01:01:35,958
اللعنة

704
01:01:42,089 --> 01:01:45,301
اتركنى بمفردى

705
01:01:47,720 --> 01:01:51,307
دعنا نخرج من هنا
جيمس ، لا يجب ان نكون هنا

706
01:01:51,349 --> 01:01:54,393
انت

707
01:02:03,652 --> 01:02:06,321
ارجوك لا تقتلنى

708
01:02:06,404 --> 01:02:09,407
لا تقتلنى ، ارجوك
لا تقتلنى

709
01:02:40,312 --> 01:02:42,982
هل انت بخير ؟

710
01:02:46,527 --> 01:02:48,487
هل ما يزال حيا ؟

711
01:02:49,905 --> 01:02:52,700
هيا ، ان الوقت يمضي بسرعة

712
01:02:52,741 --> 01:02:56,662
انت لا تستطعين مساعدته -
جيمس ، لقد قتلته -

713
01:02:56,745 --> 01:02:59,540
دائما ما ارى جثث الاموات
هيا

714
01:02:59,623 --> 01:03:03,751
هيا -
انت لم تحمل سلاحا من قبل -

715
01:03:03,793 --> 01:03:07,797
اننى املك واحدا الآن ، هيا

716
01:03:16,306 --> 01:03:18,850
انت ، انت

717
01:03:18,933 --> 01:03:21,394
انت واحد منا

718
01:03:36,783 --> 01:03:38,994
هذا هو

719
01:03:39,077 --> 01:03:41,038
هيا

720
01:03:53,300 --> 01:03:57,679
هل نستطيع مساعدتك

721
01:04:02,058 --> 01:04:04,560
انه مجرد شريط

722
01:04:07,563 --> 01:04:10,316
انا ابحث عن جيش القرود الاثنا عشر

723
01:04:13,611 --> 01:04:16,572
نحن لا نعرف اي شئ عن جيش
القرود الاثنا عشر

724
01:04:16,614 --> 01:04:19,158
لهذا ، فلتذهب انت وصديقتك -
انا بحاجة الى بعض المعلومات -

725
01:04:19,242 --> 01:04:23,204
هل سمعتنى ، لقد -
لا تؤذها -

726
01:04:23,287 --> 01:04:28,376
ارجوكى ، اننى طبيبة نفسية
فقط افعلى ما يطلبه منك

727
01:04:28,459 --> 01:04:31,294
انه مقلق ، وخطير

728
01:04:31,336 --> 01:04:33,296
ارجوكم ان تتعاونوا

729
01:04:33,338 --> 01:04:36,132
اتريدون المال ، لدينا بعض النقود -
لقد اخبرتك بما اريده -

730
01:04:36,216 --> 01:04:38,260
انزلوا على الارض ، اغلقى الباب -
جميس لا تفعل -

731
01:04:38,343 --> 01:04:42,138
اغلقيه الآن -

732
01:04:42,180 --> 01:04:44,975
اخبرتك ان لا تتلاعب مع جونيس -
اخرس -

733
01:04:45,058 --> 01:04:47,018
جونيس

734
01:04:48,436 --> 01:04:51,648
جيفرى جونيس

735
01:04:51,731 --> 01:04:56,570
وهكذا اصبح جيفرى جونبس النجم الكبير والاعلامى الامع

736
01:04:56,653 --> 01:04:59,865
بسبب فوز والده بجائزة نوبل

737
01:04:59,906 --> 01:05:04,285
يجب ان تكون رأيت هذا على التلفاز -
انا لا اشاهد التلفاز -

738
01:05:04,326 --> 01:05:06,328
هل هذا هو

739
01:05:06,370 --> 01:05:08,873
نعم ، انه هو

740
01:05:08,956 --> 01:05:12,293
ماذا ستفعل بنا

741
01:05:13,878 --> 01:05:17,089
اخبرنى المزيد عن جيفرى

742
01:05:17,172 --> 01:05:19,508
لقد بدأ جيفرى بنفس العمل الذى نصنعه

743
01:05:19,592 --> 01:05:22,595
الترابط ، والانتشار
و كتابة المنشورات

744
01:05:22,678 --> 01:05:25,514
واخبرنا بتحركاته التحررية

745
01:05:25,598 --> 01:05:30,269
ارادا ان يقوم باعمال فدائية ليعرفها الناس

746
01:05:30,352 --> 01:05:33,479
مثل هذا ؟
نعم ، كان هذا عندما اطلق 100 افعى في مجلس الشيوخ

747
01:05:33,563 --> 01:05:36,316
ولكننا لم نكن نشاركه مثل هذه الامور

748
01:05:36,399 --> 01:05:40,069
كانت له ردود فعل عكسية ، لقد اخبرناه بذلك -
وقد انضم اليه 11 شخصا -

749
01:05:40,153 --> 01:05:43,990
انشقوا وشكلوا ذلك الجيش تحت الارض

750
01:05:45,658 --> 01:05:48,786
جيش القرود الاثنا عشر ، هل رأيت ؟

751
01:05:51,080 --> 01:05:53,541
انه يبدأ بخطة
" صيد البشرية "

752
01:05:53,625 --> 01:05:56,044
اشتروا بنادق التخدير
وبعض الفخاخ والشباك

753
01:05:56,127 --> 01:05:58,379
كانوا سيذهبون لى طريق وول ستريت
وينصبون تلك الفخاخ

754
01:05:58,421 --> 01:06:01,131
انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع
لم يفعلوا اي شئ من ذلك

755
01:06:01,215 --> 01:06:04,968
كالعادة ، السيد الكبير
تخلى عن اصدقائه

756
01:06:05,052 --> 01:06:07,262
ماذا تعنى بذلك

757
01:06:07,346 --> 01:06:10,182
لقد ظهر على التلفاز في مؤتمر صحفى
واخبر العالم

758
01:06:10,265 --> 01:06:13,185
انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه

759
01:06:13,268 --> 01:06:16,522
وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد
امر ضرورى

760
01:06:16,605 --> 01:06:21,109
وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا

761
01:06:21,193 --> 01:06:24,154
ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى

762
01:06:30,202 --> 01:06:32,203
ماهذا ؟

763
01:06:40,336 --> 01:06:43,839
الناس يحبون ذلك ، ولكن الوصول اليه ليس سهلا ؟.
انت لا تستطيع ان تقاطعهم

764
01:06:43,923 --> 01:06:47,677
اننى اقصد كيف تسير الاعمال في هذا العلم -
اسكتى وقودى ، فانا اعرف ماذا اصنع -

765
01:06:47,760 --> 01:06:50,596
لا ، لا تعرف
هذه السيارة مسروقة

766
01:06:50,680 --> 01:06:54,642
ونحن في مشكلة كبيرة

767
01:06:54,725 --> 01:06:59,188
واذا لم تقم بتسليم نفسك فسوف تقتلك الشرطة
وتقتلنى معك ايضا

768
01:06:59,272 --> 01:07:02,023
لاننى سأكون مشتركة في الجريمة -
كلنا سنموت -

769
01:07:02,065 --> 01:07:05,902
لا احد سيموت

770
01:07:05,986 --> 01:07:09,406
انت لن تنقذ العالم

771
01:07:09,447 --> 01:07:11,741
حسنا ، انت مضلل

772
01:07:11,783 --> 01:07:15,370
لقد اخترعت كل هذه الاشياء داخل رأيك -
لا -

773
01:07:15,453 --> 01:07:19,040
بلى ، دعنى اعطيك مثالا

774
01:07:19,124 --> 01:07:24,713
انت وجيفرى جوينز كنتما مريضان في
مستشفى المقاطعة العقلية

775
01:07:24,796 --> 01:07:26,965
جيفرى جونز كان ممثلا

776
01:07:27,048 --> 01:07:31,886
اخبرك ان والده كان عالم مشهور
في علم الفيروسات

777
01:07:31,969 --> 01:07:34,597
ودمجت هذه المعلومات الى مخيلتك

778
01:07:34,680 --> 01:07:37,474
لم يقل ابدا ان ابوه كان عالما
لقد ادعى ان والده كان آله

779
01:07:37,558 --> 01:07:40,561
هذا جنون -|

780
01:07:57,286 --> 01:08:01,581
ماخطب ساقك -
لقد اصيب بطلق نارى -

781
01:08:01,623 --> 01:08:04,500
من اطلق عليك النار -
**SBO-SOFT**

782
01:08:04,542 --> 01:08:08,421
لا اعرف ، كانت نوعا من الحروب
لا يهم

783
01:08:08,504 --> 01:08:10,924
انتى لن تصدقيني على اية حال

784
01:08:11,007 --> 01:08:12,759
ماذا تفعلين ؟

785
01:08:14,844 --> 01:08:18,014
نحن لسنا بحاجة الى وقود -
كنت اعتقد انك لا تعرف احتياجات القيادة -

786
01:08:18,097 --> 01:08:22,185
انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة
ولم اقل اننى غبي

787
01:08:22,268 --> 01:08:27,732
لن تستطيع الاستمرار هكذا
اذا كانت الرصاصة مازالت في ساقك ، يجب ان اعتنى بها

788
01:08:27,774 --> 01:08:31,777
انا طبيبة
احتاج بعض الادوات

789
01:09:02,932 --> 01:09:05,309
تقول السلطات انه يصادف ان الولد

790
01:09:05,351 --> 01:09:08,020
لا تضع وزك على ساقك

791
01:09:08,104 --> 01:09:11,023
تحتاج الى بعض الحقن ومضادات حيوية

792
01:09:11,107 --> 01:09:13,901
انت محظوظ انها قريبة من السطح

793
01:09:19,782 --> 01:09:22,410
انا احب ان ارى الشمس

794
01:09:25,037 --> 01:09:27,123
انتظر

795
01:09:28,499 --> 01:09:31,209
دعنى اساعدك

796
01:09:35,589 --> 01:09:39,009
ان رائحتك جميلة

797
01:09:40,177 --> 01:09:42,762
يجب عليك ان تسلم نفسك

798
01:09:45,724 --> 01:09:49,144
انت تعرف ذلك ، اليس كذلك ؟

799
01:09:53,440 --> 01:09:55,859
ماذا تفعل ؟ جيمس

800
01:09:55,859 --> 01:09:58,653
انا اسف -
ماذا تفعل

801
01:09:58,695 --> 01:10:03,657
جيمس ، توقف ، ماذا تفعل ؟ -
انا اسف -

802
01:10:03,699 --> 01:10:05,910
اتركنى -
يتوجب علي ان افعل ذلك -

803
01:10:11,916 --> 01:10:13,834
لقد عثرنا عليه ؟ -
من ؟ -

804
01:10:13,918 --> 01:10:16,462
الطفل ، كان داخل احد الانابيب -
اتصدق ذلك ؟ -

805
01:10:16,545 --> 01:10:20,883
لقد وجدوه شاحبا بالاسفل كالقرود كما وجدوا معه
كاميرا تصوير بالاشعة تحت الحمراء

806
01:10:20,966 --> 01:10:23,802
ومنهمك في اكل سندوتش الروزبيف
وهو وسط الالواح المعدنية

807
01:10:23,844 --> 01:10:27,348
هل انت متحامل عليه -
كلا ، ولكن الحياة غريبة -

808
01:10:27,431 --> 01:10:30,434
القرود وسندويتش الروزبيف

809
01:10:39,859 --> 01:10:42,820
هل يمكننى ان اتمتع بهذا العشاء الجميل

810
01:10:42,904 --> 01:10:47,534
والاكثر من ذلك مع الشركة المتحدة

811
01:10:47,575 --> 01:10:51,496
تقوم بكل ذلك
بدون الاحساس المراد به

812
01:10:51,538 --> 01:10:56,751
ولكن ، للأسف ، انا مرهق

813
01:10:56,793 --> 01:11:00,588
لكل هذه الزيادة في الجماهير
ونشاز الحديث

814
01:11:00,672 --> 01:11:05,050
انهم قادمون -
المسؤولية العظيمة

815
01:11:05,092 --> 01:11:09,471
انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم

816
01:11:09,555 --> 01:11:12,182
ومدى تهديده لنا

817
01:11:12,266 --> 01:11:15,644
من الاساطير ونيران الآلهة -
اي صديق ؟ -

818
01:11:15,727 --> 01:11:18,856
انا لا انتظر احدا -
الى فترة الحرب الباردة للدكتور سترانجلوف تيرور -

819
01:11:18,897 --> 01:11:23,569
لكن ما سبق -
هذا مضحك -

820
01:11:23,652 --> 01:11:27,197
ان ابي لديه عنوان مشهور

821
01:11:27,281 --> 01:11:32,702
للخوف من القوة ، عندما تصبح في ايدينا

822
01:11:32,785 --> 01:11:38,583
في العادة ، اذا امسكنا برجل في الجوار
لايحمل بطاقة هوية ، فاننا نضربه

823
01:11:38,624 --> 01:11:40,585
اعذر لي فرنسيتي

824
01:11:40,668 --> 01:11:43,045
هذا الرجل يقول انه يعرفك

825
01:11:43,087 --> 01:11:46,716
يبدو ان لديك بعض الشركاء الغير عاديين

826
01:11:46,799 --> 01:11:49,844
نحن بالتأكيد لا نريد اعتقال شخص
قريب منك

827
01:12:06,359 --> 01:12:08,778
لم اره من قبل في حياتى كلها

828
01:12:08,820 --> 01:12:12,157
اشعر بشوق الى ان آذى هذا الرجل
او شئ مثل هذا

829
01:12:12,240 --> 01:12:15,285
سأرجع لأستمع الى حديث ابي البليغ

830
01:12:15,368 --> 01:12:18,705
انا هنا من اجل بعض القرود

831
01:12:18,788 --> 01:12:21,499
قرود ؟ -
اجل. قرود -

832
01:12:21,583 --> 01:12:24,502
اثنا عشر منهم

833
01:12:27,380 --> 01:12:29,382
ارنولد

834
01:12:29,466 --> 01:12:32,051
تبدو باليا -
هل تعرف هذا الرجل ؟ -

835
01:12:32,092 --> 01:12:35,888
بالطبع اعرف هذا الرجل
ارنولد بيتيبونى

836
01:12:35,971 --> 01:12:39,183
جى ، ارنى ، انها ربطة سوداء
وقلت لك القيها

837
01:12:39,225 --> 01:12:43,354
لكن والدى لديه عمل مع بعض من
رجال الاعمال ، والسيناتورات ، والخدمات الخاصة

838
01:12:43,437 --> 01:12:46,899
هل انت جائع ، آرنى ؟ -

839
01:12:46,982 --> 01:12:51,028
العيد القاتل الذى نصنعه الليلة
من لحم الخرفان الميتة والبقر والخنازير

840
01:12:51,070 --> 01:12:52,947
اليس كذلك ؟

841
01:12:53,030 --> 01:12:55,282
مرحبا ، كيف حالك ؟
اهلا

842
01:12:55,366 --> 01:12:58,953
جذاب جدا
"الهروب العظيم 1990"

843
01:12:59,036 --> 01:13:02,163
انتبه ؟ -
مستشفى المقاطعة ؟ هل انا محق ؟ -

844
01:13:02,247 --> 01:13:06,292
انا لا استطيع عمل شئ لما ترغب فيه
انا لا استطيع تغيير اي شئ

845
01:13:06,376 --> 01:13:10,338
انا لا استطيع ان اوقفك -
انا فقط اريد معلومات
نحن بحاجة الى الكلام -

846
01:13:10,380 --> 01:13:14,551
اهلا يا سيدة ، من الجميل ان اراك ثانية
راقبي خطواتك على الدرج وانتى تنزلين

847
01:13:14,634 --> 01:13:17,679
من هو بلابيد ، بيوشنز ، ويلر ؟

848
01:13:17,762 --> 01:13:20,223
انا اريد الوصول الى الفيرس الصافي -
فيرس ؟ -

849
01:13:20,306 --> 01:13:22,892
من اجل المستقبل ، اريد معرفة
اين هو ، وماهو ؟

850
01:13:22,976 --> 01:13:25,270
لقد عرفت لماذا رجعت ؟

851
01:13:25,353 --> 01:13:27,647
انها نفس خطتك القديمة -
اية خطة ؟ -

852
01:13:27,730 --> 01:13:30,024
خطتك ، اتتذكر ؟ -
انا لا اعلم عن ماذا انت تتحدث -

853
01:13:30,108 --> 01:13:33,610
بل تعرف ، عندما كنا نشاهد التلفاز
في تلك الغرفة نهارا

854
01:13:33,652 --> 01:13:36,530
عندما كنت مستاءا من تدنيس هذا الكوكب
كما افهم

855
01:13:36,613 --> 01:13:39,616
عندما اخبرتنى
" انه سيكون عظيما اذا كان هناك جرثومة او فيرس "

856
01:13:39,700 --> 01:13:42,870
الذى يبيد كل البشرية ويترك الحيوانات والاشجار

857
01:13:42,953 --> 01:13:44,955
ان تحاول ارباكى -
لقد كان ذلك مضحكا -

858
01:13:44,997 --> 01:13:47,583
واخبرت ابي العالم الاختصاصى في
علم الفيروسات وانت تقول

859
01:13:47,666 --> 01:13:51,420
يمكنه ان يصنع الجرثومة
ومن ثم نسرقها

860
01:13:51,503 --> 01:13:54,506
ويحدث التغير
ونعيش تحت الارض

861
01:13:54,590 --> 01:13:58,969
يصبح العالم للقطط والكلاب
ونصبح نحن كالديدان

862
01:13:59,011 --> 01:14:01,262
انا فقط احتاج المعلومات

863
01:14:01,345 --> 01:14:05,057
هون عليك -
انت مخبول بالكامل ، وفقدت عقلك حتما -

864
01:14:05,099 --> 01:14:09,729
مخبول ، ومذعور
وستصاب عملياتك بالفشل

865
01:14:09,729 --> 01:14:12,315
ان صينية معلوماتك مسدودة يا رجل

866
01:14:12,398 --> 01:14:15,067
هل تعرف ماهو جيش
القرود الاثنا عشر ؟

867
01:14:15,151 --> 01:14:18,070
انهم مجموعة من فاعلين الخير الذين
يحمون الغابات الاستوائية

868
01:14:18,154 --> 01:14:20,114
ليس هناك ما اصنعه
مع هؤلاء البلهاء

869
01:14:20,198 --> 01:14:22,116
لقد تركونى لاننى ابن ذلك المغفل الغنى

870
01:14:22,200 --> 01:14:24,452
لباقة من المتعصبين
عديمي الفائدة

871
01:14:24,535 --> 01:14:27,288
لديك الكثير من المؤامرات
ايها المتسكع

872
01:14:27,330 --> 01:14:32,083
لقد حذرهم ابي من خطر التجارب
على فيروسات الاحماض النووية لسنوات

873
01:14:32,125 --> 01:14:35,545
وانت عالجت الامور بشكل خاطئ
في عالمك السفلى

874
01:14:35,629 --> 01:14:41,092
عالم ردئ ، عديم الفائدة
ويصبح في منظمتك الاعضاء الشريرة الثورية

875
01:14:41,176 --> 01:14:43,303
هذا الرجل مجنون حقيقي

876
01:14:43,386 --> 01:14:46,389
سيادتى سادتى
هل تدركون انه يعتقد

877
01:14:46,473 --> 01:14:48,892
من اين اتى

878
01:14:53,813 --> 01:14:58,068
اخبرنا انه كان في استشاره مع الخبراء وهم يطمئنونا

879
01:14:58,151 --> 01:15:02,112
لو سألتنى لأخبرتك ان القرد كان سيأكل
السندويتش بمفرده

880
01:15:02,196 --> 01:15:04,615
هل أتى الرجل ليركض فقط هنا

881
01:15:09,119 --> 01:15:13,582
تقول الشرطة ان الجثة كانت لأمرأة وجدت
مشنوقة في منتزه ولاية كيوستن

882
01:15:13,666 --> 01:15:15,668
يمكن ان يختطف ضحية

883
01:15:15,751 --> 01:15:18,170
دكتورة كاترين ريلي

884
01:15:20,339 --> 01:15:23,425
هل رأيتم شخص مر من هنا ؟

885
01:15:37,480 --> 01:15:40,024
لم تكن بعيدة

886
01:15:40,108 --> 01:15:43,236
أي اثر له ؟ -

887
01:15:43,319 --> 01:15:45,780
لا شئ

888
01:15:45,864 --> 01:15:49,951
انه لا يستطيع الاختفاء هكذا

889
01:16:08,886 --> 01:16:11,471
ايها اللقيط

890
01:16:13,932 --> 01:16:18,270
لقد كنت اوشك على الموت هنا
يا ابن العاهرة

891
01:16:18,312 --> 01:16:20,480
في ماذا كنت تفكر

892
01:16:20,564 --> 01:16:24,943
ايها الحقير -
انا اسف -

893
01:16:25,027 --> 01:16:28,238
اسف لاننى اغلقت عليكي الصندوق

894
01:16:28,322 --> 01:16:32,825
لقد سئمت منك

895
01:16:37,163 --> 01:16:40,166
ماذا فعلت ؟
هل قتلت احدا ؟

896
01:16:40,249 --> 01:16:45,546
نعم ، ملايين الاشخاص
خمسة ملايين من الناس
ماذا ؟ -

897
01:16:45,630 --> 01:16:50,635
جيفرى جوينز اخبرنى انها كانت فكرتى في
الاصل عن ذلك الفيروس

898
01:16:50,718 --> 01:16:55,056
عندما كننا في المستشفى ، كنت مشوشا
جراء المسكنات وكل شئ

899
01:16:55,139 --> 01:16:58,017
هل تعتقدين انها كانت فكرتى

900
01:16:58,100 --> 01:17:01,145
هل تعتقدين اننى كنت سبب ابادة البشرية

901
01:17:01,229 --> 01:17:04,189
لا احد سيبيد البشرية

902
01:17:04,272 --> 01:17:07,275
لست انت او جيفرى او اي شخص اخر

903
01:17:07,359 --> 01:17:10,654
لقد خلقت كل شئ داخل رأسك

904
01:17:10,737 --> 01:17:13,823
مشتت عقليا ؟ -
ايا كان -

905
01:17:13,907 --> 01:17:16,827
ايا كانت الاسباب

906
01:17:16,868 --> 01:17:20,622
لانك لا تريد ان تتعامل مع اي شئ

907
01:17:20,705 --> 01:17:24,584
كنت احب ان يكون ذلك حقيقيا

908
01:17:24,668 --> 01:17:27,420
يمكنك هذا
يمكنك ان تتعامل مع الحياة

909
01:17:27,504 --> 01:17:31,674
استطيع ان اساعدك

910
01:17:31,757 --> 01:17:35,803
انهم يتبعوننى -
هيا يجب ان نخرج من هنا
من هم الذين يتبعوك؟ -

911
01:17:35,886 --> 01:17:39,640
اعتقد ان هناك بعض الشرطة في الحفلة

912
01:17:39,682 --> 01:17:42,518
حفلة ، هل ذهبت الى حفلة

913
01:17:42,601 --> 01:17:44,520
لا يهم

914
01:17:44,562 --> 01:17:47,439
من المهم ان تستلم عوضا ان يمسكوك
وانت تهرب منهم

915
01:17:47,481 --> 01:17:50,526
اليس عظيما اذا اصبت بالجنون
عندها سيكون العالم بخير

916
01:17:50,609 --> 01:17:52,695
اعطنى السلاح -
انا لا احب العيش تحت الارض
لقد اضعت السلاح

917
01:17:52,778 --> 01:17:54,947
انا يمكن ان اعيش هنا

918
01:17:55,030 --> 01:17:58,742
احصل على الماء والهواء والنجوم

919
01:17:58,826 --> 01:18:01,536
سأسترعى انتباههم -
حطـام -

920
01:18:01,619 --> 01:18:04,581
سيعرفون اين نحن

921
01:18:04,664 --> 01:18:07,208
انا احب هذا العالم
**SBO-SOFT**

922
01:18:07,292 --> 01:18:09,627
سيخبرونك ان تضع يديك على رأسك
أفعل ما سيقولونه لك

923
01:18:09,711 --> 01:18:11,880
احب الضفادع ، العناكب

924
01:18:11,921 --> 01:18:16,092
تذكر ، سأكون معك ، وسأساعدك
لن اتركههم

925
01:18:27,270 --> 01:18:30,523
ثم اخبرته ان يتعاون وان ينفذ
ما سوف يقال له

926
01:18:30,607 --> 01:18:34,318
ثم... دخلت الى السيارة

927
01:18:34,359 --> 01:18:38,655
شكرا
بدأ بضرب الابواق

928
01:18:38,739 --> 01:18:42,910
وعندما خرجت منها كان قد اختفى -
سوف أخبرك شيئا -

929
01:18:42,993 --> 01:18:47,080
عندما كنا نبحث عنك ، وجدنا جثة
مشوهة للغاية اعتقدناها انتِ

930
01:18:47,164 --> 01:18:50,709
انه لن يفعل ذلك -
هذا هو الفاعل -

931
01:18:54,880 --> 01:18:57,049
اريد ان اكون واضحة بهذا الشأن

932
01:18:57,132 --> 01:18:59,593
هذا الرجل وهناك اخر كانوا يهاجموننا بشدة

933
01:18:59,676 --> 01:19:04,347
جيمس كول لم يبدأ المشكلة
انه كان يحميني في الحقيقة

934
01:19:04,430 --> 01:19:07,141
امر مضحك يا دكتورة

935
01:19:07,225 --> 01:19:11,687
ربما تستطيعي ان تشرحى لي
كونك طبيبة نفسية

936
01:19:11,771 --> 01:19:17,068
عن كونه يختطف الضحايا
ويخبرنا عنهم

937
01:19:17,151 --> 01:19:20,029
ويحاول ان يجلعنا نفهم

938
01:19:20,112 --> 01:19:23,199
مكان هؤلاء اللقطاء الحقيقين

939
01:19:23,282 --> 01:19:26,786
انه رد فعل طبيعي لحالته الخطيرة

940
01:19:29,455 --> 01:19:31,998
انه مريض ، حسنا

941
01:19:32,040 --> 01:19:35,752
انه يعتقد انه قادم من المستقبل
وانه يعيش في

942
01:19:35,836 --> 01:19:39,256
عالم خيالى لا يوجد الا في مخيلته هو فقط

943
01:19:39,339 --> 01:19:42,717
هو بحاجة الى المساعدة

944
01:19:45,804 --> 01:19:47,764
حسنا

945
01:19:52,727 --> 01:19:56,982
عادت الدكتورة ريلي الى بالتيمور هذا الصباح
بعد بيان عام

946
01:19:57,023 --> 01:20:00,861
ولقد رجعت واستقرت العالمة
والكاتبة المشهورة في منزلها

947
01:20:04,864 --> 01:20:08,033
التى بدأت بهروب المجنون جيمس كول

948
01:20:08,117 --> 01:20:11,620
معذرة -
لا ، ابدا. . انا فقط مازلت مستيقظة-

949
01:20:11,704 --> 01:20:13,914
لا استطيع النوم

950
01:20:13,956 --> 01:20:18,919
هل اخذت مسكنا ؟ -
اكره هذه الاشياء ، احس انها تعبث برأسى -

951
01:20:27,928 --> 01:20:30,598
وهو مدان سابق من اردمور

952
01:20:30,598 --> 01:20:32,724
اكتشفت جثته في مكان عام

953
01:20:39,105 --> 01:20:43,193
هل هم يعتقدون انه سيظهر هنا ؟

954
01:20:43,276 --> 01:20:46,446
وفي كاليفورنيا ، حيث احتشد
المشاهدون عند حقل الذرة

955
01:20:46,529 --> 01:20:48,698
لقد مات ، اليس كذلك ؟
ذلك الولد الصغير

956
01:20:48,781 --> 01:20:52,160
انه بخير ، لقد كانت مزحة
وقد سحبوه اصدقائه

957
01:21:00,251 --> 01:21:04,379
وان في حقيقة الامر كان الطفل
مختقى في مكان قريب من الحظيرة

958
01:21:26,527 --> 01:21:29,029
تهنائتنا يا كول

959
01:21:29,112 --> 01:21:31,365
عمل رائع -
تهانينا -

960
01:21:31,448 --> 01:21:34,242
لقد سمعناك وانت تحت تأثير المخدر

961
01:21:34,325 --> 01:21:37,036
اخبرتنا انك تحب الموسيقى -
انا لست في السجن -

962
01:21:37,119 --> 01:21:39,872
انها المستشفى -
حتى تستعيد توازنك -

963
01:21:39,914 --> 01:21:42,542
انت مازلت متحيرا -
اعلم انه امر مرهق -

964
01:21:42,625 --> 01:21:45,294
امر السفر عبر الزمن -
ولكنك في حالة جيدة الآن -

965
01:21:45,378 --> 01:21:48,673
لقد اتصلت بجيش القرود الاثنا عشر
عن طريق عالم فيروسات وابنه

966
01:21:48,714 --> 01:21:51,092
سيتولى آخرون المهمة -
وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر -

967
01:21:51,133 --> 01:21:55,054
سنستعيد الكوكب -
لقد فعلتها يا جيمس ، وتستحق هذه عليها -

968
01:21:55,137 --> 01:21:58,140
اعفاء كامل -
ستكون خارج هذا المكان قريبا -

969
01:21:58,224 --> 01:22:03,270
النساء سترغبن في التعرف عليك -
انا لا اريد نسائك ، انا اريد ان اكون بخير -

970
01:22:06,982 --> 01:22:09,776
وسوف تكون بخير يا جيمس

971
01:22:10,944 --> 01:22:14,072
قريبا

972
01:22:15,407 --> 01:22:19,286
اتعلمون ، انتم لستم موجودن
لستم حقيقيون

973
01:22:19,369 --> 01:22:23,748
لن نستطيع السفر عبر الزمن مرة اخرى

974
01:22:23,832 --> 01:22:27,711
انتم لستم هنا...
لن تستطيعون خداعى

975
01:22:27,752 --> 01:22:31,173
انتم متواجدون في عقلى فقط

976
01:22:33,257 --> 01:22:36,093
انا مجنون

977
01:22:36,177 --> 01:22:38,596
وانتم سبب جنونى

978
01:22:48,772 --> 01:22:53,194
انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط
لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة

979
01:22:53,277 --> 01:22:56,864
كاترين ، لقد اختفطك ؟

980
01:22:56,906 --> 01:22:59,492
وقد رأيته يقتل احدهم

981
01:22:59,575 --> 01:23:04,329
وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا

982
01:23:04,412 --> 01:23:06,831
انت تحت الاجهاد العاطفى

983
01:23:06,873 --> 01:23:09,667
استمع الي ، من اجل الله

984
01:23:09,751 --> 01:23:12,378
لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو
ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص

985
01:23:12,462 --> 01:23:13,880
سوف يموتون

986
01:23:13,963 --> 01:23:16,174
من الاستحالة ان يعرف شئ كهذا

987
01:23:16,257 --> 01:23:18,009
كاترين

988
01:23:18,092 --> 01:23:22,263
انتى انسانة عقلانية
ومحللة نفسية

989
01:23:22,347 --> 01:23:25,391
ويمكنك التفرقة بين الحقيقة والاكاذيب

990
01:23:25,433 --> 01:23:28,353
ان نقول الحقيقة والاشياء
التى يرغب في سماعها الاخرون ، اليس كذلك ؟

991
01:23:28,436 --> 01:23:30,980
ان طب الامراض العقلية
يعتبر كالاديان

992
01:23:31,064 --> 01:23:34,691
نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ
من المجنون والعاقل

993
01:23:37,110 --> 01:23:39,321
انا في ورطة هنا

994
01:23:39,363 --> 01:23:42,115
انا افقد ايمانى

995
01:23:42,199 --> 01:23:45,744
كان يجب ان تخرس يابوب

996
01:23:45,828 --> 01:23:50,791
لكنى افهم انك لا تريد ان
تشير اخطاؤك اليك

997
01:23:50,833 --> 01:23:54,086
انا يمكننى التعلق بذلك
ايها العجوز بوب

998
01:23:54,169 --> 01:23:57,589
انا اعلم بماذا انت تفكر

999
01:23:57,631 --> 01:24:01,593
انت تعتقد اننى غير موجود
سوى في عقلك انت فقط

1000
01:24:01,676 --> 01:24:04,011
يمكننى ان ارى وجهة نظرك

1001
01:24:04,095 --> 01:24:09,934
ولكنك تستطيع ان تتحدث اليك -
اننى رأيتك -

1002
01:24:09,976 --> 01:24:13,729
في عام 1996 ، في العالم الحقيقي

1003
01:24:13,813 --> 01:24:18,025
انت كسرت اسنانك -
ولماذا كسرتها ؟ -

1004
01:24:18,109 --> 01:24:23,030
هذا خطا
وأين قلت ان رأيتني ؟

1005
01:24:23,114 --> 01:24:25,950
في عام 1872 -
اتركنى وشأنى -

1006
01:24:25,992 --> 01:24:29,745
انت لن تحصل على ما تريده

1007
01:24:29,829 --> 01:24:33,748
يجب ان تكون ذكيا لتحصل على ما تريده

1008
01:24:35,292 --> 01:24:37,335
وماذا اريد ؟

1009
01:24:37,419 --> 01:24:40,255
الا تعرف ماذا تريد ؟

1010
01:24:40,338 --> 01:24:45,302
بالطبع تعرف يا بوب
تعرف ماذا تريد

1011
01:24:45,385 --> 01:24:48,722
اخبرنى انت
اخبرنى ماذا اريد

1012
01:24:48,805 --> 01:24:53,268
ان ترى السحاب والمحيط

1013
01:24:53,351 --> 01:24:55,896
لاكون مع القمة

1014
01:24:55,979 --> 01:24:58,356
تتنفس الهواء

1015
01:24:58,398 --> 01:25:01,984
ان تكون... معها

1016
01:25:02,067 --> 01:25:07,656
اليس هذا صحيحا ؟
اليس هذا ما تريده

1017
01:25:07,740 --> 01:25:09,742
بوب

1018
01:25:24,173 --> 01:25:26,300
هاللو

1019
01:25:26,467 --> 01:25:29,178
دكتورة ريلي
انا جيم هاربلن من الشرطة

1020
01:25:29,220 --> 01:25:34,599
اسف لاتصالك بك في وقت مبكر -
هل وجدتموه ؟ هل هو بخير -

1021
01:25:34,641 --> 01:25:37,143
لا. لس في الواقع يا دكتورة

1022
01:25:37,227 --> 01:25:41,439
ليس الموضوع بالنسبة لصديقك المختطف
انها عن تلك المؤامرة

1023
01:25:41,523 --> 01:25:43,691
لقد وجدت تقرير على مكتبي

1024
01:25:43,775 --> 01:25:48,488
يقول لي ان الرصاصة التى اخرجتها من مستر كول
في الحقيقة... كانت تحفة

1025
01:25:48,530 --> 01:25:50,657
وكل الاشارات

1026
01:25:50,740 --> 01:25:54,285
تؤكد انها كانت تستخدم في العشرينات

1027
01:25:54,369 --> 01:25:56,621
ما رأيك في زيارتنا -
هذا غير ممكن -

1028
01:25:56,704 --> 01:25:58,623
يمكننى دعوتك للطعام

1029
01:25:58,706 --> 01:26:03,126
يمكننا مراجعة البيانات سوية ، دكتورة ريلي ؟

1030
01:26:29,736 --> 01:26:32,071
لا

1031
01:26:36,409 --> 01:26:38,953
انت لا تستطيع خداعنا ، انت تعرف ذلك ؟

1032
01:26:39,036 --> 01:26:42,498
هل فعلتها ؟ -
كلا يا سيدي -

1033
01:26:42,582 --> 01:26:46,752
هل اصبحت مدمن يا كول ؟

1034
01:26:46,836 --> 01:26:48,754
الى ذلك العالم المتحضر

1035
01:26:48,838 --> 01:26:51,174
كلا يا سيدي

1036
01:26:51,257 --> 01:26:53,801
انا فقط اريد ان انفذ مهمتى
لنستعيد مكانتنا في القمة

1037
01:26:53,885 --> 01:26:55,928
عن مسؤولية كوكبنا

1038
01:26:56,012 --> 01:26:59,474
وانا املك الخبرة
واعرف كيف يتعامل هؤلاء الناس

1039
01:26:59,557 --> 01:27:02,601
انه فعلا الاكثر تأهيلا

1040
01:27:02,684 --> 01:27:04,728
لكن مع سلوكه

1041
01:27:04,811 --> 01:27:07,397
لقد قلت بأننا
لسنا حقيقين يا كول

1042
01:27:07,481 --> 01:27:13,278
انا اعتقد ان العقل البشرى
يوجد به طريقين...

1043
01:27:13,361 --> 01:27:16,865
ما تدعوه
الابعاد

1044
01:27:16,948 --> 01:27:20,243
لقد كنت مرهقا جدا
لقد قلت ذلك لنفسك

1045
01:27:20,285 --> 01:27:22,746
لقد كنت مشوش للغاية
بحيث لا تعرف الحقيقة من غيرها

1046
01:27:22,829 --> 01:27:27,876
وانت تستطيع ان تلمس الحقيقة الآن ؟ -
نعم يا سيدي ، استطيع -

1047
01:27:27,959 --> 01:27:32,713
كلا ، انا لا اعرف اي شئ

1048
01:27:32,755 --> 01:27:35,508
عن جيش القرود يا دكتور

1049
01:27:35,591 --> 01:27:38,302
لا لا ، لا شئ مطلقا

1050
01:27:38,344 --> 01:27:43,557
يا ألهى ، لايمكن ان يكون ولدي
ضمن هذه الاشياء

1051
01:27:43,641 --> 01:27:47,019
اجل ؟ حسنا. انا اسف
**SBO-SOFT**

1052
01:27:47,102 --> 01:27:51,023
اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة

1053
01:27:51,065 --> 01:27:55,277
امور الأمن معك يا دكتورة
ريلي

1054
01:27:55,361 --> 01:27:58,989
ولكن ، اذا كان الامر سيخفف عنك

1055
01:27:59,073 --> 01:28:03,910
فأطمئنى ان ابنى ليست له
صلة بالأمر ولا اي شخص آخر

1056
01:28:03,952 --> 01:28:08,957
او حتى له الحق للوصول الى
الكائنات الحية الخطرة في مختبرى

1057
01:28:09,040 --> 01:28:13,169
هل اصبح الأمر واضح الآن ؟
شكرا على على اهتمامك

1058
01:28:17,757 --> 01:28:20,593
محللة نفسية

1059
01:28:23,221 --> 01:28:26,474
لقد حضرت لها محاضرة ذات مرة

1060
01:28:26,558 --> 01:28:30,103
" رؤى ايحائية "

1061
01:28:30,186 --> 01:28:33,438
نعم ، ولكنها تغيرت فجأة

1062
01:28:33,522 --> 01:28:37,442
بالافكار المجنونة حول جيفرى

1063
01:28:39,069 --> 01:28:42,489
لقد استلتسمت الى

1064
01:28:42,573 --> 01:28:46,368
مرض كاساندرا "النظري"

1065
01:28:48,620 --> 01:28:53,167
لربما توجب علينا مراجعة اجراءات الامن لدينا

1066
01:28:53,250 --> 01:28:56,628
ربما علينا تطويره ، انت تعرف ؟

1067
01:28:56,712 --> 01:28:59,047
دعنا نطوره

1068
01:29:03,509 --> 01:29:06,179
دعونا نعيد ترتيب معلوماتنا الحالية

1069
01:29:06,262 --> 01:29:09,390
اذا كانت الاعراض اكتشفت
اولا في فيلاديفيا

1070
01:29:09,474 --> 01:29:13,186
في 27 ديسمبر 1996
فان ذلك يجعلنا نعرف

1071
01:29:13,269 --> 01:29:16,856
بأنه قد تم انتشاره في فيلاديفيا بالتقريب
في 13 ديسمبر 1996

1072
01:29:16,939 --> 01:29:20,902
ثم انتشر بشكل متسلسل في

1073
01:29:20,985 --> 01:29:22,820
سان فرانسيسكو، نيو أورلينز

1074
01:29:22,904 --> 01:29:25,406
ريو دي جينيرو

1075
01:29:25,490 --> 01:29:28,159
روما، كنشاسا

1076
01:29:28,242 --> 01:29:30,328
كراتشي، بانكوك،
ثمّ بكين.

1077
01:29:33,747 --> 01:29:35,790
كان هذا جيدا جدا ، كول

1078
01:29:42,547 --> 01:29:44,508
مرحبا

1079
01:29:44,591 --> 01:29:49,095
هل يوجد احدا هنا ، اذا كان يوجد احد
انا يتوجب عليك التحدث معك

1080
01:29:49,137 --> 01:29:51,973
انها المرأة المختطفة -
مرحبا -

1081
01:29:52,057 --> 01:29:54,267
التى كانت مع الرجل الذى قيدنا

1082
01:29:54,351 --> 01:29:57,062
أريد التحدث -
اطفئ الانوار -

1083
01:29:57,145 --> 01:30:00,232
ماذا تفعل ؟ -
انها تلفت الانظار الينا

1084
01:30:00,315 --> 01:30:05,027
انا لا اعرف ماذا تخطط اليه في هذا الوقت يا جونز
ولكنك ستتولى هذا الامر

1085
01:30:05,110 --> 01:30:08,239
المعدات جاهزة والبطاريات مشحونة

1086
01:30:08,322 --> 01:30:11,784
لقد رأيتك
رأيت هناك شخص بالداخل

1087
01:30:11,867 --> 01:30:14,286
تعالى -
تجارب سرية -

1088
01:30:14,328 --> 01:30:16,497
هذا ما يفعلونه

1089
01:30:16,580 --> 01:30:20,000
بتلك المواد السرية الغريبة

1090
01:30:20,084 --> 01:30:22,962
ليس فقط على الحيوانات -
انا اعرفك -

1091
01:30:23,045 --> 01:30:26,423
الناس تعرفنى ايضا في البلدة -
هل رأيت جيمس كول -

1092
01:30:26,507 --> 01:30:28,926
ذلك الرجل الذى -
انهم يراقبونك -

1093
01:30:29,009 --> 01:30:30,970
يأخذون الصور -
الشرطة -

1094
01:30:31,011 --> 01:30:33,096
ان اعلم ، انظر

1095
01:30:33,179 --> 01:30:37,642
يجب على الاتصال بجيمس

1096
01:30:37,725 --> 01:30:41,479
لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في
اتصاله بي

1097
01:30:41,563 --> 01:30:45,316
هل فهمت ذلك جيدا ؟ -
نعم ، نعم ، ولكن من هو جيمس -

1098
01:30:45,400 --> 01:30:49,445
لقد كان معى ، وتحدث اليك
منذ بضعة اسابيع

1099
01:30:49,529 --> 01:30:53,575
قال بأنك من المستقبل وكنت تشاهده

1100
01:31:00,623 --> 01:31:02,583
قواطع مزلاج

1101
01:31:06,003 --> 01:31:07,004
هل حصلت على قواطع مزلاج ؟ -
نعم ، درزينة كاملة في الشاحنة -

1102
01:31:07,005 --> 01:31:08,255
هل اعددت الخطة من اجل الجهاز الامنى ؟ -
نعم هنا -

1103
01:31:08,338 --> 01:31:11,008
في ذاكرتى
**SBO-SOFT**

1104
01:31:11,049 --> 01:31:14,052
هل تعرف مالذى تفعله المرأة هناك -
ماذا فعلت -

1105
01:31:14,094 --> 01:31:19,600
لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها -
انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا -

1106
01:31:20,934 --> 01:31:22,895
طبيبتك النفسية

1107
01:31:22,978 --> 01:31:27,524
هل قلت طبيبتك النفسية -
طبيبة نفسية سابقة -

1108
01:31:27,608 --> 01:31:31,653
هذه المرأة كانت طبيبتك النفسية والآن تدهن
وتغطى جدار بنائنا

1109
01:31:39,368 --> 01:31:41,454
ماذا تفعل ؟

1110
01:31:44,248 --> 01:31:46,209
كاثرين

1111
01:31:46,250 --> 01:31:48,169
جيمس

1112
01:31:50,046 --> 01:31:52,048
جيمس

1113
01:31:52,882 --> 01:31:55,134
جيمس -
ماذا ؟ -

1114
01:31:55,176 --> 01:31:58,513
هناك شرطة في المكان ، تظاهر بانك لا تعرفنى -
لا ، انا سأقحم نفسي بالموضوع -

1115
01:31:58,596 --> 01:32:01,599
أين هو ؟ -
جيمس ، اخفضهم -

1116
01:32:01,682 --> 01:32:05,310
هيا -
لا لا ، انا بخير ، انا لم اعد مجنونا الآن -

1117
01:32:05,393 --> 01:32:09,523
اعنى ، اننى مشوش العقل ، اعلم ذلك

1118
01:32:09,606 --> 01:32:12,567
اريدك ان تساعديني
اريد ان اتحسن

1119
01:32:12,651 --> 01:32:14,653
جيمس

1120
01:32:16,446 --> 01:32:18,448
دعنا نخرج من هنا

1121
01:32:18,490 --> 01:32:20,408
لقد ذهب

1122
01:32:32,129 --> 01:32:34,672
لقد رأيت ذلك من قبل -
لا جيمس ، لم تراه -

1123
01:32:38,259 --> 01:32:41,470
الرجل في السيارة الفورد يطاردها
واشخاص اخرون لا استطيع رؤيتهم

1124
01:32:41,554 --> 01:32:44,849
لا مشكلة ، انه على الارجح اختطاف اخر

1125
01:32:44,932 --> 01:32:47,101
انه عروض جيفرى تنكمش

1126
01:32:47,184 --> 01:32:50,312
معذرة
العروض السابقة تنكمش

1127
01:32:50,396 --> 01:32:52,481
هل هذا زعيمك

1128
01:32:52,565 --> 01:32:54,483
اي مجنون قابل للتصديق

1129
01:32:54,567 --> 01:32:59,071
الذى اخبر طبيبته السابقة كل مخططاته
ليبارك الله خططه

1130
01:32:59,155 --> 01:33:01,240
والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط

1131
01:33:01,323 --> 01:33:04,325
من يبالى بما كتبته الطبيبة على الحائط

1132
01:33:04,367 --> 01:33:07,287
هل تعتقد اننى اخبرتها بشأن جيش القرود الاثنا عشر

1133
01:33:07,370 --> 01:33:10,331
مستحيل ، هل تعرف لماذا ؟ -
هل تعرف لماذا

1134
01:33:10,331 --> 01:33:15,712
لانه ، يا ايها المثير للشفقة والجبان
افضل صديق للحيوان

1135
01:33:15,795 --> 01:33:19,174
سأخبرك لماذا ، لانها لم افعل لها اي
شئ خلال الست سنوات الماضية

1136
01:33:19,215 --> 01:33:21,468
ولم يكن هناك اي شئ مما افكر فيه انا الآن

1137
01:33:21,551 --> 01:33:26,890
والآن ، من اي لها ان تعرف مالذى سيحصل -
هذه هي نظريتي للأمر -

1138
01:33:26,931 --> 01:33:31,769
عندما كنت اسس هذه الخطة في رأسي
كنت ادرس الامر في المصحة النفسية

1139
01:33:31,811 --> 01:33:34,938
وتم استجوابي وفحصى بالاشعة اكس
والفحص الكلي

1140
01:33:37,024 --> 01:33:42,070
أخذوا كل شئ عنى وادخلوه على الكمبيوتر
ليكونوا نموذج لعقلي

1141
01:33:42,154 --> 01:33:44,448
اجل ، واستخدموا هذا النموذج

1142
01:33:44,490 --> 01:33:49,203
واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر
في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة

1143
01:33:49,286 --> 01:33:53,457
بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة
او شئ من هذا القبيل

1144
01:33:53,540 --> 01:33:57,169
ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة

1145
01:33:57,211 --> 01:34:02,799
لذى انت تراها ، تعرف بأننى سأخرج بجيش
القرود الاثنا عشر للوجود

1146
01:34:02,882 --> 01:34:04,801
قبل ان افعل ذلك حتى

1147
01:34:04,884 --> 01:34:07,929
هي تعرف كل شئ سأفعله ، من قبل انا افعله بنفسي

1148
01:34:07,970 --> 01:34:09,972
مثل هذا ؟

1149
01:34:11,766 --> 01:34:14,852
كويشن ، عندما تنتهى من هنا
وسأقابلك هناك

1150
01:34:14,936 --> 01:34:18,439
واذا نسيت اي شئ
ساجلعك محطما

1151
01:34:18,523 --> 01:34:20,441
جيف -
ماذا ؟ -

1152
01:34:20,525 --> 01:34:23,110
انت انسان عظيم

1153
01:34:23,194 --> 01:34:25,655
اضرب بوزوس

1154
01:34:26,948 --> 01:34:30,618
انه مجنون فعليا

1155
01:34:30,701 --> 01:34:32,744
انت تعرف هذا

1156
01:35:01,690 --> 01:35:03,566
هنا ، انه هناك

1157
01:35:03,607 --> 01:35:06,110
حسنا ، هيا بنا

1158
01:35:17,163 --> 01:35:19,582
اريد حجرة ؟ -
خمس وثلاثون دولار للساعة -

1159
01:35:19,665 --> 01:35:25,421
في الساعة -
اذا اردت ربع ساعة فاذهبي الى مكان آخر -

1160
01:35:33,678 --> 01:35:36,347
هاك

1161
01:35:36,431 --> 01:35:39,309
هاك 25. . 6. . 27 دولار للساعة

1162
01:35:39,392 --> 01:35:44,606
اتفقنا -

1163
01:35:46,065 --> 01:35:49,027
ساعة واحدة يا حلوتى -
غرفة رقم 64 -

1164
01:35:49,110 --> 01:35:52,071
الدور السادس
فوق الدرج ، في نهاية القاعة

1165
01:35:52,155 --> 01:35:54,657
المصعد مكسور

1166
01:35:54,741 --> 01:35:56,659
انها ليست حلوتك

1167
01:35:56,743 --> 01:36:00,413
انها طبيبة ، محللة نفسية

1168
01:36:00,497 --> 01:36:02,248
فهمت ؟

1169
01:36:04,333 --> 01:36:07,294
ايا كان فهى لك الآن ، جاك

1170
01:36:15,761 --> 01:36:18,597
تومى ، انا تشارلى
من كازينو الارض

1171
01:36:18,680 --> 01:36:21,892
هل تعرف اذا كان والس لديه فتيات جدد

1172
01:36:21,975 --> 01:36:26,355
اي انواع جديد ، وحشية او ممثلات

1173
01:36:26,438 --> 01:36:30,192
حسنا ، عندما كنت تقف وتنظر الى القمر

1174
01:36:30,275 --> 01:36:33,361
وكنت ترش الماء... ماذا حدث بعدها

1175
01:36:35,113 --> 01:36:37,240
اعتقد اننى رجعت السجن ثانية

1176
01:36:37,323 --> 01:36:39,867
هكذا فجأة ، وجدت نفسك في السجن

1177
01:36:39,951 --> 01:36:42,078
كلا ، في الواقع

1178
01:36:42,161 --> 01:36:45,164
كما قلتى ، انه كان في عقلى انا

1179
01:36:45,206 --> 01:36:48,501
انت اختفيت

1180
01:36:48,584 --> 01:36:52,004
في دقيقة كنت هناك والدقيقة الاخرى تختفى

1181
01:36:52,088 --> 01:36:54,465
هل ركضت في الغابة او

1182
01:36:54,549 --> 01:36:58,427
انا لا اعرف
لا اتذكر

1183
01:36:59,971 --> 01:37:03,431
الولد الذى كان في البئر
من اين عرفت انها كانت مزحة

1184
01:37:03,473 --> 01:37:07,894
فعلا ؟
انا لا اعرف

1185
01:37:07,978 --> 01:37:09,688
لقد قلت انه يختفى في الحضيرة

1186
01:37:09,771 --> 01:37:12,732
اعتقد اننى رأيت برنامج تلفزيونى عن ذلك
عندما كنت طفلا

1187
01:37:12,816 --> 01:37:14,359
عن الولد

1188
01:37:14,443 --> 01:37:16,403
انه لم يكن عرض تلفزيونى
انه حقيقي

1189
01:37:16,486 --> 01:37:19,656
ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى

1190
01:37:19,739 --> 01:37:22,242
وقال نفس الكلام

1191
01:37:22,284 --> 01:37:25,412
انظرى ، لقد كنتى محقة
انا مجنون عقليا

1192
01:37:25,495 --> 01:37:27,956
انا اتخيل كل هذه الاشياء والناس

1193
01:37:28,039 --> 01:37:30,792
انا اعرف انهم ليسوا حقيقين

1194
01:37:30,834 --> 01:37:33,252
كما انى استطيع خداعهم

1195
01:37:33,335 --> 01:37:35,754
انا يمكننى ان اجعلهم يفعلون ما اريده
بمجرد الحديث معهم

1196
01:37:35,838 --> 01:37:38,048
لقد رجعت الى هنا لكى اتحسن

1197
01:37:38,090 --> 01:37:42,344
استطيع المكوث هنا -
ماذا يعنى هذا بالنسبة اليك -

1198
01:37:50,728 --> 01:37:55,941
كنت اعتقد اننى احلم بشئ مثل هذا

1199
01:37:55,983 --> 01:37:59,945
كانت لديك رصاصة في ساقك
من الحرب العالمية الاولى ، كيف حصلت عليها ؟

1200
01:38:00,029 --> 01:38:02,198
انا لا اعرف ، انطري
لقد قلت ان لدي بعض الاوهام

1201
01:38:02,239 --> 01:38:07,452
بأنى خلقت هذا العالم ، وقلت انك يمكنك ان توضحى ذلك
لا استطيع -

1202
01:38:07,535 --> 01:38:10,371
كنت احاول ، ثم

1203
01:38:10,455 --> 01:38:14,375
لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل

1204
01:38:14,459 --> 01:38:17,587
لا نستطيع ان نغيره
ماذا سيحدث

1205
01:38:17,670 --> 01:38:21,549
وان هناك 5 ملايين شخص سيموتون

1206
01:38:21,633 --> 01:38:25,804
انا اريد ان يكون المستقبل مجهولا

1207
01:38:27,305 --> 01:38:30,892
اريد ان اكون شخص سليما مرة ثانية

1208
01:38:30,975 --> 01:38:34,436
انا اريد ان اكون هنا

1209
01:38:34,478 --> 01:38:37,898
اريد البقاء هنا
في هذا الوقت

1210
01:38:37,981 --> 01:38:39,942
معك

1211
01:39:05,550 --> 01:39:08,803
جيمس

1212
01:39:08,886 --> 01:39:13,683
اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ
ستة سنوات

1213
01:39:13,766 --> 01:39:16,519
كان الرقم مخطئا -
امرأة اجابتنى -

1214
01:39:16,561 --> 01:39:20,857
لقد رقم خطا في 1990
ولكنه يجب ان يكون صحيحا الآن

1215
01:39:20,940 --> 01:39:23,067
هل تتذكره

1216
01:39:23,109 --> 01:39:23,860
الرقم ، هذ تتذكره

1217
01:39:29,323 --> 01:39:33,452
هذه الحجرة ملكا لي، يا عاهرة

1218
01:39:33,535 --> 01:39:38,123
هل هذا حقيق ام احد اوهامى ؟ -
انه حقيقي بالتأكيد -

1219
01:39:38,206 --> 01:39:40,167
معذرة

1220
01:39:40,208 --> 01:39:45,130
اعتقد ان هناك سوء فهم صغير

1221
01:39:45,213 --> 01:39:48,175
نعم ، نحن
حقا ؟

1222
01:39:48,258 --> 01:39:51,052
الان ، لا تتحركى من مكانك

1223
01:39:51,094 --> 01:39:54,514
استمع الى ، الانسة قد فهمت

1224
01:39:54,598 --> 01:39:57,893
هل تعتقدي انه يامكانك الهروب بمؤخرتك
في هذا الجزء من البلدة

1225
01:39:57,934 --> 01:40:02,439
انتى هنا لتبيعي نفسك من اجلى

1226
01:40:02,481 --> 01:40:04,940
انت

1227
01:40:05,775 --> 01:40:09,570
جميس ، كلا

1228
01:40:09,612 --> 01:40:14,742
ضعه في ملابسه ، وخذ امواله اولا -
هل تريدينى ان اسرقه -

1229
01:40:14,825 --> 01:40:17,870
نحن بحاجة الى النقود جميس -
لا لا -

1230
01:40:17,953 --> 01:40:21,332
اتصلوا بالشرطة

1231
01:40:21,415 --> 01:40:24,168
ماذا يحدث

1232
01:40:24,251 --> 01:40:26,629
ان لي اصدقاء يا رجل

1233
01:40:26,712 --> 01:40:29,089
لا تقتلنى -
جيمس -

1234
01:40:29,173 --> 01:40:31,634
لا يا جيمس -

1235
01:40:31,717 --> 01:40:33,551
لا يا جيمس

1236
01:40:33,635 --> 01:40:35,386
لا ، افتح الباب

1237
01:40:35,470 --> 01:40:38,181
ماذا تنوى ان تفعل

1238
01:40:38,264 --> 01:40:41,601
ارجوك لا تؤذيه
افتح الباب

1239
01:40:41,684 --> 01:40:44,729
هيا يا جيمس

1240
01:40:51,027 --> 01:40:53,029
في حالة

1241
01:40:53,071 --> 01:40:57,075
في حالة اننى لست مجنون
فكيف لهم ان يعثروا علينا

1242
01:40:57,117 --> 01:41:00,078
بأسنانا

1243
01:41:00,161 --> 01:41:03,872
انا لا اريدهم ان يعثروا علي. . ابدا

1244
01:41:03,956 --> 01:41:06,375
انا لا اريد ان ارجع

1245
01:41:13,549 --> 01:41:17,219
ارجع للخلف

1246
01:41:18,846 --> 01:41:23,725
شرطة ، القى سلاحك وسلم نفسك

1247
01:41:28,439 --> 01:41:31,650
هل هذه الشرطة

1248
01:41:31,733 --> 01:41:34,444
انا ضحية بريئة هنا

1249
01:41:34,485 --> 01:41:39,449
لقد هوجمت من قبل عاهرة وطبيب اسنان مجنون

1250
01:41:52,670 --> 01:41:54,630
حاول ان تقترب منى

1251
01:41:54,672 --> 01:41:58,009
يالهى ، هيا بنا

1252
01:41:59,594 --> 01:42:02,804
يجب ان يكون هناك هاتف هنا او في الجوار

1253
01:42:02,846 --> 01:42:05,223
هنا ، انه هناك
انظر

1254
01:42:05,307 --> 01:42:08,143
سوف اجرب ذلك الرقم ، حسنا -
حسنا -

1255
01:42:08,226 --> 01:42:11,146
دعنا نأمل ان لا يكون هراء -
حسنا -

1256
01:42:36,462 --> 01:42:40,007
جيمس ، اننا بخير

1257
01:42:40,090 --> 01:42:43,010
اننا مجانين ، انها شركة
لتنظيف السجاد

1258
01:42:43,093 --> 01:42:46,180
شركة تنظيف سجاد ؟
نعم لا رؤساء -

1259
01:42:46,263 --> 01:42:48,766
لا علماء ، لا رجال قادمين من المستقبل

1260
01:42:48,849 --> 01:42:51,852
فقط شركة تنظيف للسجاد ولديهم بريد صوتى

1261
01:42:51,936 --> 01:42:54,897
تترك رسالة لتخبرهم بانك تريد
ان تنظف سجادتك

1262
01:42:54,980 --> 01:42:57,608
هل تركت لهم رسالة ؟ -
نعم ، لم استطع ان اقاوم -

1263
01:42:57,691 --> 01:43:03,029
اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون
جيش القرود الاثنا عشر

1264
01:43:03,071 --> 01:43:06,950
لقد قلت لهم " الحرية للحيوانات "
المستوى الثانى من الحياة

1265
01:43:06,991 --> 01:43:10,870
" المقر السرى ، جيش القردة الاثنا عشر "

1266
01:43:10,870 --> 01:43:13,414
هناك سخض سيقوم به

1267
01:43:13,498 --> 01:43:16,417
انا لا استطيع ان اعمل اي شئ اخر
انا يتوجب علي الذهاب

1268
01:43:16,501 --> 01:43:18,920
عيد ميلاد مجيد عليكم

1269
01:43:23,550 --> 01:43:26,219
انت لم تسمعنى بالتأكيد

1270
01:43:30,515 --> 01:43:34,143
لقد استقبلوا الرسالة يا كاثرين

1271
01:43:34,226 --> 01:43:37,062
سينفذونها الان من اجلى

1272
01:43:37,146 --> 01:43:42,192
لكن كان تسجيل مشوش وسئ

1273
01:43:42,234 --> 01:43:45,195
لأننى لم اميز صوتك

1274
01:44:07,758 --> 01:44:12,513
وهذا ايضا

1275
01:44:12,597 --> 01:44:16,642
على انت بخير ، هل تريد شيئا ؟

1276
01:44:19,896 --> 01:44:21,856
سأضع ذلك على حسابك يا أمى ؟

1277
01:44:21,898 --> 01:44:25,526
كلا ، سأدفع نقدا

1278
01:44:28,738 --> 01:44:32,325
هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع
فيه الباروكات ؟

1279
01:44:40,123 --> 01:44:44,586
لقد قمت بتشغيل الكمبيوتر

1280
01:44:46,880 --> 01:44:51,093
اذا تم القبض عليكم ، مع انى متأكد انه لن يحدث

1281
01:44:51,176 --> 01:44:55,680
فسأكون متأكد اننى لن اراكم في
حياتى الداعرة

1282
01:44:55,764 --> 01:44:58,350
نعم

1283
01:44:58,433 --> 01:45:00,769
هيا ، هيا

1284
01:45:00,852 --> 01:45:03,229
اجلبه الى هنا
هيا

1285
01:45:04,939 --> 01:45:06,899
حسنا ، انطلق

1286
01:45:11,737 --> 01:45:15,116
هل بعض الكدمات عليه
اعتقد ان عينيه اصيبت ، اليس كذلك

1287
01:45:16,200 --> 01:45:18,202
صحيح

1288
01:45:20,621 --> 01:45:22,540
حسنا ، حسنا

1289
01:45:25,292 --> 01:45:27,294
مرحبا ، مرحبا

1290
01:45:28,712 --> 01:45:31,841
هل تريدونه ان يستمع الى القرود ؟ -
نعم -

1291
01:45:31,924 --> 01:45:35,718
جيفرى ؟
اعلم انه انت

1292
01:45:35,802 --> 01:45:38,138
اننى اميز صوتك ؟ -
لا ، انت لا تستطيع -

1293
01:45:38,221 --> 01:45:41,808
واعرف ايضا كل شئ عن خطتك الصغيرة الحمقاء

1294
01:45:41,891 --> 01:45:46,312
من طبيبتك النفسية ، اخبرتنى وانا لم اصدقها ؟

1295
01:45:46,396 --> 01:45:49,816
لقد بدا الامر في غاية الجنون
حتى بالنسبة اليك

1296
01:45:49,858 --> 01:45:54,737
ولكن في تلك الحالة ، فقد اتخذت كل الخطوات
اللازمة للتأكد من عدم وصلولك اليه

1297
01:45:54,821 --> 01:45:58,074
اننى لم اعد املك مفتاح الشفرة يا جيري

1298
01:45:58,158 --> 01:46:00,326
ليس لى الحق الدخول الى الفيرس

1299
01:46:00,410 --> 01:46:02,537
لقد اخرجت نفسي

1300
01:46:02,620 --> 01:46:06,665
خارج المعمل -
متأخرين -

1301
01:46:06,707 --> 01:46:10,252
نحن لدينا خطة من اجلك يا أبي

1302
01:46:16,675 --> 01:46:21,138
انا لم اؤمن بذلك من قبل
ولكنى اعلم الان انه حقيقة

1303
01:46:21,221 --> 01:46:23,140
جيفرى

1304
01:46:23,223 --> 01:46:25,768
انت مجنون حقيقي

1305
01:46:29,938 --> 01:46:32,649
لا ، انا لست كذلك

1306
01:46:35,985 --> 01:46:40,031
هناك مقطع من الاشجار
القديمة التى قطعت

1307
01:46:48,748 --> 01:46:51,501
هنا حيث ولدت

1308
01:46:52,460 --> 01:46:55,213
وهنا انا مت

1309
01:46:55,296 --> 01:46:58,132
لقد كانت في لحظة بالنسبة لك

1310
01:46:58,216 --> 01:47:00,968
وانت لم تأخذ ملاحظاتك

1311
01:47:04,471 --> 01:47:07,265
اعتقد بأنك لم تشاهدى هذا الفيلم من قبل

1312
01:47:07,349 --> 01:47:11,186
عندما كنت طفلا ، رأيته على التلفاز -
لا تتحدث -

1313
01:47:11,269 --> 01:47:14,147
لقد رأيته من قبل

1314
01:47:17,901 --> 01:47:22,823
انا لا اعترف بذلك

1315
01:47:24,866 --> 01:47:26,576
ماذا هناك ؟

1316
01:47:28,995 --> 01:47:32,207
انه مثل ما يحدث معنا

1317
01:47:32,290 --> 01:47:35,459
مثل الماضي

1318
01:47:35,543 --> 01:47:39,255
الفيلم لا يستطيع ان يتغير
كذلك نحن

1319
01:47:39,296 --> 01:47:42,675
في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا
لأنك تبدين مختلفة

1320
01:47:42,758 --> 01:47:47,012
تشاهدين اشياء مختلفة

1321
01:47:47,096 --> 01:47:49,849
انت لا تستطيع تغير شئ
لانه حدث بالفعل

1322
01:47:49,932 --> 01:47:52,143
كما هو الحال عندما تشتم الازهار

1323
01:47:52,184 --> 01:47:53,894
اية ازهار

1324
01:47:53,978 --> 01:47:57,481
انه مجرد تعبير

1325
01:48:02,987 --> 01:48:05,029
كاثرين

1326
01:48:10,660 --> 01:48:13,204
لماذا تفعلين هذا

1327
01:48:14,998 --> 01:48:16,916
اريد ان اعرف لماذا

1328
01:48:17,000 --> 01:48:19,836
ماذا لو اننا كنا مخطئين

1329
01:48:19,919 --> 01:48:22,005
ماذا لو كنت مجنون

1330
01:48:22,088 --> 01:48:25,842
في الاسابيع القادمة
قد تبدأ وقد لا تبدأ

1331
01:48:25,925 --> 01:48:29,387
اذا كانت هناك

1332
01:48:29,471 --> 01:48:34,224
ألعاب كرةِ قدم، حالات إزدحام مرور،
البرامج التلفزيونية وسرقات بقوّة السلاح،

1333
01:48:34,308 --> 01:48:38,353
سنكون مسرورين جدا لرؤية الشرطة مرة اخرى

1334
01:48:38,437 --> 01:48:40,355
اننى مسؤولة عنك الآن

1335
01:48:47,279 --> 01:48:49,364
يجب ان اعرف

1336
01:48:53,494 --> 01:48:56,371
لقد قلت لي انك لم ترى المحيط ابدا

1337
01:48:56,455 --> 01:48:59,792
اسرع ، هيا

1338
01:48:59,875 --> 01:49:03,461
ماذا

1339
01:49:10,426 --> 01:49:15,348
جيفرى ، انت تعرف اننى لا استطيع الرؤية

1340
01:49:15,431 --> 01:49:18,434
اين نحن
جيفرى ، ارجوك

1341
01:49:35,367 --> 01:49:37,410
كاثرين

1342
01:49:45,043 --> 01:49:47,963
لدينا حجز على قطار الغرب
الساعة 9. 30

1343
01:50:01,017 --> 01:50:05,229
انا لم اعرفك

1344
01:50:05,312 --> 01:50:09,900
لقد غيرت منظرك للاجمل

1345
01:50:11,777 --> 01:50:14,905
كنت انتى دائما

1346
01:50:14,989 --> 01:50:18,784
في احلامى

1347
01:50:20,870 --> 01:50:23,706
كنتى انتى دائما

1348
01:50:26,041 --> 01:50:28,377
اتذكر انك تحب هذا

1349
01:50:28,419 --> 01:50:30,296
اليس كذلك ؟

1350
01:50:30,337 --> 01:50:34,174
اننى اسعر بأننى اعرفك من قبل

1351
01:50:36,134 --> 01:50:39,387
كنت دائما اشعر بأننى اعرفك

1352
01:50:50,190 --> 01:50:53,276
انى خائف جدا

1353
01:51:25,808 --> 01:51:27,810
ماهو موعد الاقلاع ؟

1354
01:51:27,893 --> 01:51:30,229
9:30.
قد لا نلحق

1355
01:51:30,312 --> 01:51:33,898
لا نلحق
ان ساعتى تقول انها 7. 30

1356
01:51:33,981 --> 01:51:37,568
في الصباح الطبيعي
فان لدينا الكثير من الوقت

1357
01:51:37,652 --> 01:51:41,614
ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك
جيش القرود الاثنا عشر

1358
01:51:41,697 --> 01:51:44,534
ماذا ؟ ماذا قلتى ؟

1359
01:51:44,534 --> 01:51:49,122
القرود الاثنا عشر ، الم تستمعى
الى الراديو هذا الصباح

1360
01:51:49,163 --> 01:51:52,750
لقد دخلت مجموعة من الشواذ
وفتحت اقفال حديقة الحيوان

1361
01:51:52,834 --> 01:51:55,545
وسجنوا شخص يبدو انه عالم
داخل احد الاقفاص

1362
01:51:55,586 --> 01:51:58,214
يقولون ان ابن هذا العالم هو من فعلها

1363
01:51:58,297 --> 01:52:02,009
لقد اطلق سراح الحيوانات في المكان

1364
01:52:02,093 --> 01:52:04,970
اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى
الطريق منذ ساعة

1365
01:52:05,053 --> 01:52:07,347
وايضا حصلوا على طائر
يدعى ايميو

1366
01:52:07,431 --> 01:52:11,518
والطريق مسدود لأميال عند
طريق رقم 676

1367
01:52:17,149 --> 01:52:20,902
هذا ما كانوا يدعوه دعوة لتحرير الحيوان -
على الحائط -

1368
01:52:20,986 --> 01:52:24,114
لقد قالوا ، اننا فعلناها ، لقد كانوا يقصدون الحيوان
الحيوانات ، نعم -

1369
01:52:32,414 --> 01:52:35,916
اعتقد ان الامور ستصبح على ما يرام

1370
01:52:39,170 --> 01:52:43,132
اخبرى الموظفين انهم اذا اكتشفوا احدهم
ان يعتقلوهم

1371
01:52:43,174 --> 01:52:47,845
يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ
بالناس وسوف نتولى نحن الامر

1372
01:52:51,557 --> 01:52:54,852
الشرطة ، رجاء التواجد عند البوابة 47

1373
01:53:12,702 --> 01:53:16,414
اننى اعرف هذا المكام -
ان المطارات تتشابه مع بعضها البعض -

1374
01:53:16,456 --> 01:53:19,459
كان هذا في حلمى

1375
01:53:22,128 --> 01:53:25,173
شاربك

1376
01:53:25,256 --> 01:53:28,510
انه ليس مجرد حلم

1377
01:53:28,551 --> 01:53:31,012
انه هنا في الحقيقة
انا اتذكر الان

1378
01:53:31,096 --> 01:53:36,975
قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس

1379
01:53:37,017 --> 01:53:39,436
احذر

1380
01:53:39,520 --> 01:53:42,022
قد يكونوا يبحثون عنا

1381
01:53:42,106 --> 01:53:46,819
انا كنت هنا في هيئة طفل -
استخدم هذا -

1382
01:53:46,902 --> 01:53:49,238
اعتقد انك كنتى هنا انتِ أيضا -
جيمس -

1383
01:53:49,279 --> 01:53:52,825
اذا لاحظونا ، سوف يرسلونا الى مكان آخر

1384
01:53:52,908 --> 01:53:56,120
لكن لن يرسلونا الى الغرب

1385
01:53:56,203 --> 01:53:58,831
حسنا -
حسنا -

1386
01:53:58,914 --> 01:54:01,250
سأصلح ذلك -
حسنا -

1387
01:54:01,291 --> 01:54:04,710
ساذهب للحصول على التذاكر وسأقابلك
عند محل الجرائد

1388
01:54:04,752 --> 01:54:07,463
حسنا -
حسنا -

1389
01:54:16,139 --> 01:54:19,809
حودى سيمونس ، انا لدى حجز على قطار الغرب -
حسنا -

1390
01:54:19,851 --> 01:54:24,021
الطائرة 623 المتجهة الى مينابلوس

1391
01:54:24,105 --> 01:54:27,233
الرجاء التواجد عند البوابة 44

1392
01:54:30,403 --> 01:54:34,364
لم ارى الكثير من الاوراق النقدية هكذا -
انها قصة طويلة -

1393
01:54:34,448 --> 01:54:36,742
سيكون الاقلاع في غضون 20 دقيقة

1394
01:54:36,783 --> 01:54:40,704
رحلة طيران ممتعة ، سيمونس -
اشكرك -

1395
01:54:48,503 --> 01:54:50,922
انا لا اعرف اذا كنت هناك ام لا

1396
01:54:51,006 --> 01:54:53,008
ربما انت تنظف السجاد بالفعل

1397
01:54:53,049 --> 01:54:56,261
اذا كنت كذلك ، فستكون محظوظا
لانك ستتمتع بحياة طويلة وسعيدة

1398
01:54:56,344 --> 01:54:58,597
واما اذا كان رجالك بالخارج
فيجدر بك ان تلقتط السماعة

1399
01:54:58,680 --> 01:55:00,974
وتنسى امر جيش القرود الاثنا عشر

1400
01:55:01,057 --> 01:55:04,101
انهم لن يقدروا لعى فعل شئ ، لقد كان خطأ
وقام احد اخر بهذا

1401
01:55:04,185 --> 01:55:08,564
جيش القرود الاثنا عشر مجرد
مزحة من مجموعة الاطفال الثورين الخرس

1402
01:55:11,609 --> 01:55:16,155
اسمع ، لقد اديت مهمتى
وفعلت كل ما تريده

1403
01:55:16,197 --> 01:55:18,616
حظا موفق
انا لن ارجع ثانية

1404
01:55:18,699 --> 01:55:22,161
سان فرانسيسكو، نيو أورلينز

1405
01:55:22,244 --> 01:55:25,247
ريو دي جينيرو ، روما

1406
01:55:25,289 --> 01:55:28,584
كنشاسا، كراتشي،
بانكوك وبكين

1407
01:55:28,667 --> 01:55:31,962
هل قمت بهذه السفريات المتعدد في هذا
الاسبوع فقط

1408
01:55:32,046 --> 01:55:34,422
انها اعمال

1409
01:55:35,256 --> 01:55:37,634
حظ موفق بها يا سيدي
**SBO-SOFT**

1410
01:55:51,773 --> 01:55:55,276
لقد حصلت على مشكلة يا بوب ؟

1411
01:55:55,360 --> 01:55:57,320
اتركنى بمفردى

1412
01:55:57,404 --> 01:56:02,158
لقد ارسلت التقرير ولم يكن يتوجب علي فعل ذلك -
في الواقع -

1413
01:56:02,242 --> 01:56:04,827
انت لن تعود الى هنا

1414
01:56:04,868 --> 01:56:08,080
انه لم يتم السماح لك لكى تبقى

1415
01:56:08,163 --> 01:56:10,457
اليك الهدية

1416
01:56:10,499 --> 01:56:13,460
ان هذا ليس الماضى ، وليس المستقبل

1417
01:56:13,544 --> 01:56:18,090
انه الحاضر ، وسو ف اغادر
هل فهمت ؟

1418
01:56:18,132 --> 01:56:20,843
لن تستطيع ايقافى

1419
01:56:20,884 --> 01:56:24,221
اي شئ تقوله يا سيدي
هو ليس من اختصاصى

1420
01:56:33,938 --> 01:56:36,774
مرحبا كول -
اتركنى بمفردى -

1421
01:56:36,858 --> 01:56:40,611
اهدئ يا كول ، انه انا

1422
01:56:42,071 --> 01:56:46,409
خوزيه ؟ -
نعم ، خوزيه -

1423
01:56:46,492 --> 01:56:50,079
لماذا كسرت اسانك يا رجل ؟
ذلك العته

1424
01:56:50,163 --> 01:56:53,124
هيا ، خذ هذا -
ماذا ، لماذا. . هل انت مجنون ؟ -

1425
01:56:53,166 --> 01:56:58,337
انا ؟ هل تمزح
انك انت البطل يا رجل

1426
01:56:58,421 --> 01:57:01,466
لقد سامحوك لما فعلته ، لتعود وتستمتع باسنان جديدة

1427
01:57:01,549 --> 01:57:04,843
كيف عثرت علي ؟ -
من مكالمة الهاتف يا رجل -

1428
01:57:04,926 --> 01:57:07,220
لقد اعادوا بناء الخطة من جديد

1429
01:57:07,304 --> 01:57:11,516
تلك المكالمة التى اجريتها ؟

1430
01:57:11,600 --> 01:57:13,977
منذ خمس دقائق ؟ -
نعم من خمس دقائق -

1431
01:57:14,061 --> 01:57:16,646
او حتى منذ 30 سنة
لقد وضعوا كل شئ

1432
01:57:16,730 --> 01:57:18,982
هاى ، انا جيمس كول

1433
01:57:19,066 --> 01:57:22,194
لا اعرف اذا كنت هناك ام لا
ربما كنت تنظف السجاد

1434
01:57:22,277 --> 01:57:27,157
من اين حصلت على هذا الكلام
" انسى موضوع جيش القرود الاثنا عشر "

1435
01:57:27,240 --> 01:57:30,077
لو انهم استقبلوا تلك الرسالة
مبكرا قليلا لما كان الامر بهذا السوء

1436
01:57:30,160 --> 01:57:32,537
هيا خذه ، يمكنك ان تصبح بطلا اذا تعاونت

1437
01:57:34,038 --> 01:57:37,083
هيا يا جيمس

1438
01:57:48,844 --> 01:57:53,224
هذا هو الباقى ، شكرا لك -
اشكرك -

1439
01:57:53,307 --> 01:57:56,352
اسفة -
لا مشكلة -

1440
01:57:59,980 --> 01:58:02,400
مرحبا -
مرحبا-

1441
01:58:02,441 --> 01:58:06,945
الطائرة 784 المتجهة الى سان فرانسيسكو
تستعد للاقلاع ، عند البوابة 38

1442
01:58:11,282 --> 01:58:13,618
يا الهى

1443
01:58:13,701 --> 01:58:17,747
هذه هي الاوامر يا رجل ، اتعلم ماذا يتوجب علي
ان افعل ان لم تستجيب... ان اقتل المرأة

1444
01:58:17,831 --> 01:58:20,875
ماذا ؟ -
لقد سمعتنى ، لقد اخبرنى ذا لم يفعل كول -

1445
01:58:20,959 --> 01:58:25,296
سأنتزع حنجرتك ، اتسمعنى ؟

1446
01:58:30,343 --> 01:58:32,720
هل رأيت ، انا لا املك خيارا

1447
01:58:32,804 --> 01:58:37,349
هذه هي اوامرى يا رجل
هيا خذ المسدس

1448
01:58:40,018 --> 01:58:44,606
ان ذلك الجزء الاول لم يكن بخصوص الفيرس ، اليس كذلك ؟

1449
01:58:44,690 --> 01:58:48,652
انه كان مجرد اتباع لما قد تم من اخبار
قمت باعطائهم اياه

1450
01:58:48,694 --> 01:58:51,989
هيا يارجل ، لقد حصلت على العفو
ماذا تريد

1451
01:58:52,072 --> 01:58:56,827
من هو الشخص المطلوب قتله ؟ -
جيمس -

1452
01:58:56,910 --> 01:59:01,540
مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا
واعتقد انه متورط في الامر

1453
01:59:01,623 --> 01:59:03,916
الطائرة المقلعة الان هي طائرة
سان فرانسيسكو عند بوابة 38

1454
01:59:03,958 --> 01:59:05,918
اعتقد انه متورط لانه موجود هنا

1455
01:59:15,595 --> 01:59:19,640
السيد هلوتز ، ارجوا ان القى نظرة هنا

1456
01:59:19,724 --> 01:59:22,185
معذرة يا سيدي. هل تمانع ؟

1457
01:59:22,268 --> 01:59:25,104
ان القى نظرة على محتويات حقيبتك ؟-
انا ؟-

1458
01:59:25,188 --> 01:59:27,273
نحن لا نملك الوقت لذلك

1459
01:59:27,356 --> 01:59:29,817
معذرة

1460
01:59:33,820 --> 01:59:36,865
عينات حيوية

1461
01:59:36,948 --> 01:59:39,993
عندى بعض الصحف هنا -
نعم -

1462
01:59:40,077 --> 01:59:43,789
انى اسألك بأننى أرغب في فتحها يا سيدي

1463
01:59:43,872 --> 01:59:45,916
تفتحها

1464
01:59:45,957 --> 01:59:48,210
لكن لماذا ، حسنا ، بالطبع

1465
01:59:48,293 --> 01:59:50,879
ماذا يمكن ان يكون افضل من هذا
انظروا هناك

1466
01:59:50,962 --> 01:59:52,881
انظروا الى الطائرات

1467
01:59:52,964 --> 01:59:56,218
معذرة -
سيدتى ، يجب ان اصل الى الخط -

1468
01:59:56,301 --> 02:00:00,680
ارأيت ، عينا ؟
تفحص الاوراق

1469
02:00:00,764 --> 02:00:04,016
انها صحيحة كلها ، كما اننى لدى رخصة

1470
02:00:09,271 --> 02:00:12,900
انها فارغة ؟ -
نعم ، ولكنى اتأكد -

1471
02:00:12,983 --> 02:00:17,571
انها تبدو فارغة ، ولكنها ليست كذلك

1472
02:00:17,655 --> 02:00:21,075
انتى لا تفهمين ؟ -
لا ، لا اريد ان افهم ، خذى دورك في الطابور -

1473
02:00:21,117 --> 02:00:23,911
انه امر هام جدا ، ان هناك رجلا يحمل فيروس مميت

1474
02:00:23,994 --> 02:00:28,916
ارأيت ، انه لا يرى بالعين المجردة

1475
02:00:30,876 --> 02:00:35,672
انه ليس له رائحة حتى

1476
02:00:35,755 --> 02:00:39,259
هذا ليس ضرورى يا سيدي ، تفضل

1477
02:00:39,342 --> 02:00:42,470
اشكرك على تعاونك ، ورحلة ممتعة

1478
02:00:43,555 --> 02:00:45,515
اجل

1479
02:00:50,770 --> 02:00:54,274
من هو المغفل -
انا ادعوك موظفة مغفلة -

1480
02:00:54,315 --> 02:00:56,526
انتى عاملة مغفلة -
ابعد يديك عنها -

1481
02:00:57,652 --> 02:00:59,612
انتظر

1482
02:00:59,696 --> 02:01:02,657
انتظر لحظة

1483
02:01:09,288 --> 02:01:12,833
انت لن تدخلين الا اذا اخذت دورك في الطابور

1484
02:01:12,875 --> 02:01:15,043
قلت لك توقف

1485
02:01:17,379 --> 02:01:20,507
ذاك هو الرجل
الرجل الذى يحمل الفيرس

1486
02:01:20,591 --> 02:01:23,469
اوقفوه ، شخص ما يوقفه
ارجوكم ، اوقفوه

1487
02:01:24,178 --> 02:01:26,764
ضابط شرطة

1488
02:01:32,102 --> 02:01:35,438
ان لديه سلاح

1489
02:01:42,320 --> 02:01:45,031
انتبه

1490
02:01:50,328 --> 02:01:53,164
لا

1491
02:01:53,247 --> 02:01:56,667
مكانك

1492
02:04:14,092 --> 02:04:16,010
معذرة

1493
02:04:16,094 --> 02:04:21,057
انه امر مزرى ، كل هذا العنف
كل هذا الجنون

1494
02:04:21,140 --> 02:04:24,435
علميات اطلاق النار وصلت حتى في المطار

1495
02:04:24,519 --> 02:04:28,189
يبدو اننا سنتعرض للكثير من الخطر
في حياتنا المقبلة

1496
02:04:28,272 --> 02:04:31,150
البشرية

1497
02:04:31,234 --> 02:04:35,362
اعتقد انك محقة يا سيدتى

1498
02:04:36,696 --> 02:04:39,616
لقد اصبت بالفعل

1499
02:04:41,868 --> 02:04:44,413
اسمى جونيز

1500
02:04:49,000 --> 02:04:51,503
انا عالمة

