1
00:00:05,894 --> 00:00:12,043
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>


2
00:00:13,085 --> 00:00:18,274
تعديل توقيت
Etcohod

3
00:02:28,004 --> 00:02:31,020
، لأكون صادقة
.أنا لَم أعط ألأمر حقاً فرصة ثانية للتفيكر

4
00:02:31,191 --> 00:02:34,085
بدا وكأنه رجل لطيف
...وكُل شيء ، ولكن ، كما تعلم

5
00:02:34,249 --> 00:02:37,144
... لا شيء يموت مِن أجل أي شيء

6
00:02:37,697 --> 00:02:40,003
، تجاذبنا أطراف الحديث لبعض الوقت
.ولكن كان الحديث صغير

7
00:02:40,168 --> 00:02:43,352
.لا شيء مغرٍ
.كان ابعد ما يكون عن ذهني

8
00:02:43,520 --> 00:02:46,569
كان يحكي لي عن بعض رحلاته
.لأفريقيا

9
00:02:46,739 --> 00:02:50,830
.وهو يصور القطط المفترسة والأرانب البرية

10
00:02:52,398 --> 00:02:54,438
.انّها حيوانات لا تُصدق

11
00:02:54,610 --> 00:02:56,785
، يعيشون في شكل جماعي
.حتى يأكلون معا

12
00:02:56,953 --> 00:02:59,814
، يعملون معاً
.يعتنون ببعضهم البعض

13
00:03:00,334 --> 00:03:04,105
إنّها تبقي أيديها مرفوعه لتحمي
.عينها وهي تقوم بالمراقبة

14
00:03:04,269 --> 00:03:07,065
في حين أن بقية من بالقبيلة
.يبحثون عن الطعام

15
00:03:07,230 --> 00:03:10,278
(ثم وصلت (سام
.وسحبني بعيداً

16
00:03:11,815 --> 00:03:14,279
ولكن لم يلبث حتى شاركنا
.سيارة الأجرة للمنزِل

17
00:03:16,501 --> 00:03:19,683
إذاً يبدو أن "لندن" مكان
.رائع للعيش

18
00:03:19,851 --> 00:03:21,470
.نعم

19
00:03:22,127 --> 00:03:25,798
وبصرف النظر عن البرد والمطر ، و
...القذارة ، والتكلفة الضخمة في كُل شيء

20
00:03:25,965 --> 00:03:28,914
... والإنجليزية ، و
.تُعتبر مكاناً رائعاً للعيش

21
00:03:29,901 --> 00:03:33,016
، يبدو هذا رائع
إلى متى ستظل هُنا؟

22
00:03:34,194 --> 00:03:36,788
.حتى الخميس -
.حسناً -

23
00:03:36,957 --> 00:03:39,753
.ثلاثة أيام -
.نعم -

24
00:03:41,155 --> 00:03:43,684
.لَم يكُن رائع أو أي شيء

25
00:03:43,854 --> 00:03:46,649
.لم يبدو كنوعي المفضل بشكل ما

26
00:03:46,815 --> 00:03:50,286
فوجئت ، كان هُناك شيء
.بِه يثيرُني

27
00:03:50,457 --> 00:03:52,076
...لديه هذا الـ

28
00:03:52,134 --> 00:03:53,391
...المغناطيسية الهادئة

29
00:03:53,472 --> 00:03:55,624
، نوعاً ما ، لا أعرف
.كأنّهُ لا يُبالي لأيّ شيء

30
00:03:56,205 --> 00:03:57,799
نعم ، كان هناك بالتأكيد شيء
.يدور بيننا

31
00:03:59,748 --> 00:04:02,311
عندما كنت على وشك مغادرة البلاد ،
.أصبحت فجأة أكثر مِن المرغوب فيه

32
00:04:03,182 --> 00:04:04,852
.على أي حال ، لقد جعلني أضحك

33
00:04:06,487 --> 00:04:07,392
.وأنا أحب هذا

34
00:04:11,017 --> 00:04:12,156
.ثلاثة أيام

35
00:04:14,994 --> 00:04:15,926
.هذا مغري

36
00:04:17,153 --> 00:04:18,329
.هذا مغري

37
00:04:19,981 --> 00:04:21,170
.مغرياً جداً

38
00:04:22,955 --> 00:04:26,000
.مع عطلة لمدة يومين لحسن السلوك
.إنّها تعرف أني سأرحل

39
00:04:26,979 --> 00:04:29,950
يمكن أن يكون الأمر مُمتِع ، لا شيء معقد
.أعني ، أنّه لن يتسكع

40
00:04:32,140 --> 00:04:34,368
إنّها ليلة واحدة
.لا يُمكن الجزم بكُل التوقعات المعتادة

41
00:04:36,682 --> 00:04:37,884
.أراهن انه يريد هذا

42
00:04:39,308 --> 00:04:41,687
هل هي تريد  هذا؟ -
.أنا  متأكد مِن أنّه يريد هذا -

43
00:04:42,229 --> 00:04:44,701
.نعم ، أعتقد أنها تريد هذا -
...وإذا لم ينجح -

44
00:04:46,697 --> 00:04:49,631
.ربما هي مُغطاه بالوشم -
.ربما لا يستطيع الانتصاب -

45
00:04:49,802 --> 00:04:51,984
.يمكن أن تكون عصبية -
.ربما ينوي على شيء غريب -

46
00:04:52,212 --> 00:04:53,443
."لا يهم ، سأعود مرة أخرى إلى "لندن

47
00:04:53,874 --> 00:04:56,550
سوف يذهب في وقت قريب ، مَن يهتم؟
.وداعاً وداعاً

48
00:04:58,442 --> 00:05:00,627
كُنت أفكر
هل أسأله المجيء"؟"

49
00:05:02,297 --> 00:05:05,743
، لا أعرف
.أشعر بإثارة غريبة

50
00:05:11,704 --> 00:05:13,012
.هذه أنا ، هُنا على اليسار

51
00:05:22,324 --> 00:05:23,846
....إذاً

52
00:05:26,543 --> 00:05:28,214
ستكون على ما يُرام؟ -
.نعم ، سأكون بخير -

53
00:05:32,623 --> 00:05:35,590
.أظن أني سأراك إذاً -
.نعم ، نعم -

54
00:05:37,036 --> 00:05:37,914
.وداعاً

55
00:05:39,414 --> 00:05:40,485
.وداعاً

56
00:05:45,843 --> 00:05:48,314
.كانت هذه هى ، شعرت فعلا برغبتي الجنسية

57
00:05:49,490 --> 00:05:50,559
.أريد ممارسة الجنس

58
00:05:51,102 --> 00:05:52,262
.بحاجة للجنس

59
00:05:52,685 --> 00:05:53,922
.أنا أحب الجنس

60
00:05:55,532 --> 00:05:57,550
.هيّا ، أسألها ، أسألها

61
00:05:58,892 --> 00:06:00,685
، ماذا بحق الجحيم
.انه سيرحل في ثلاثة أيام

62
00:06:08,734 --> 00:06:12,061
.انظروا ، كنت أفكر نوعاً ما -
تريد المجيء لاحتساء فنجان قهوة؟ -

63
00:06:13,162 --> 00:06:16,631
.لا أمانع في بعض الشاي -
.الشاي؟ ستكون محظوظا -

64
00:06:17,673 --> 00:06:18,788
.هيّا

65
00:06:25,616 --> 00:06:26,377
.هُنا نذهب مرة أخرى

66
00:06:28,469 --> 00:06:30,305
"اليوم الأول"

67
00:06:55,431 --> 00:06:56,564
ماذا تفعل؟

68
00:06:57,598 --> 00:06:59,639
.أبعد ذراعي حتى لا أوقظك

69
00:07:00,005 --> 00:07:01,160
.لم يفلح

70
00:07:03,488 --> 00:07:04,529
ما هو الوقت؟

71
00:07:09,879 --> 00:07:12,003
.ما زال الوقت مبكراً -
هل عليك أن تذهب؟ -

72
00:07:12,766 --> 00:07:14,450
.لا ، ظننتكِ ترغبي في النوم

73
00:07:17,758 --> 00:07:18,839
.يمكنك الذهاب إذا كنت تريد

74
00:07:21,728 --> 00:07:22,705
لكن لست مضطر

75
00:07:25,090 --> 00:07:26,056
هل تريد مني ان اذهب؟

76
00:07:26,995 --> 00:07:28,055
إستلقي ، أيمكنك؟

77
00:07:33,043 --> 00:07:34,350
!أوه ، يا إلهي ، أنت عاريا

78
00:07:35,283 --> 00:07:37,715
.أريد أن أسترخي في نومي

79
00:07:38,148 --> 00:07:40,441
ولا أتحرك ، لا أتلوى

80
00:07:41,284 --> 00:07:42,252
...أنا لا أريد فتح

81
00:07:44,090 --> 00:07:45,852
...إذا أحببت شخص أحب أن

82
00:07:46,472 --> 00:07:49,484
.هذا مثير

83
00:07:50,625 --> 00:07:52,186
وهناك شيء
.حميمي حقا حول هذا

84
00:07:56,195 --> 00:07:59,288
ماذا تفعل
هل أعرفك؟

85
00:08:01,516 --> 00:08:02,705
...هذا هو أفضل وقت

86
00:08:04,204 --> 00:08:05,698
.عندما تكون نصف نائم...

87
00:08:06,474 --> 00:08:08,237
.واعٍ جزئيا فقط

88
00:08:10,122 --> 00:08:13,853
والدفء ، ويبدأ أسفل هنا
.ويملأ فقط الجسم كله

89
00:08:29,871 --> 00:08:31,238
.حاولي الاسترخاء -
.أنا مُسترخية -

90
00:08:31,866 --> 00:08:32,763
.أنا أحاول

91
00:08:40,411 --> 00:08:43,131
.نعم  حسناً ، حسناً ، أنا مسترخية

92
00:08:43,992 --> 00:08:45,318
...أغلق عينك

93
00:08:45,954 --> 00:08:46,997
.إبق نائما

94
00:08:52,562 --> 00:08:53,811
ماذا لو لم أتِ؟

95
00:08:55,315 --> 00:08:55,939
.توقف

96
00:08:57,208 --> 00:08:58,573
فقط أغلق عينيك
.فقط أغمض عينيك

97
00:09:04,134 --> 00:09:04,714
.هذا هو

98
00:09:05,817 --> 00:09:07,257
.لطيف ورقيق

99
00:09:10,789 --> 00:09:13,075
قليلا ، قليلاً
.الآن قوم بالدوران

100
00:09:14,543 --> 00:09:15,949
.هناك ، نعم

101
00:09:18,758 --> 00:09:20,252
ماذا لو جئت سريع جدا؟

102
00:09:21,125 --> 00:09:23,271
إنسى أمره

103
00:09:25,224 --> 00:09:28,102
نعم ، انا ذاهبه لإسترخاء هُنا
.والتمتع بهذا

104
00:09:30,457 --> 00:09:32,578
.اليسار ، إذهب لليسار

105
00:09:33,529 --> 00:09:34,657
.رجاءاً إذهب إلى اليسار

106
00:09:35,429 --> 00:09:36,474
.فقط هناك

107
00:09:37,904 --> 00:09:40,447
.أحب هذا في الليل -
.أحبه عندما ينفجر -

108
00:09:40,961 --> 00:09:44,922
.لابد أن يكون لطيف اللسان -
.بعض اللين واللعق الخفيف -

109
00:09:45,421 --> 00:09:48,518
.تبدأ عند تحريك الفخدين -
.هذا لا ينفع بالنسبة لي -

110
00:09:49,075 --> 00:09:51,441
ما يفعله بيديه يجعل
.الأمر مميز

111
00:09:52,243 --> 00:09:53,088
!إلهي

112
00:10:01,135 --> 00:10:02,055
.قريب جداً

113
00:10:04,201 --> 00:10:07,027
.علمت الآن كيف تسترخي مع شخص جديد

114
00:10:09,944 --> 00:10:10,815
.وتكون حساس جداً

115
00:10:11,772 --> 00:10:14,622
أحياناً أشعر بالحميمية في لسانه
.وحركاته

116
00:10:16,116 --> 00:10:18,852
ويبدو انه يتمتع بهذا ، وهو أمر جيد
.حسنا ، اعتقد انه يستمتع بذلك

117
00:10:20,846 --> 00:10:22,180
.لم يكن عبئاً عليه

118
00:10:23,548 --> 00:10:26,434
لكني كنت متحاملة قليلاً ، أشعر
.أن الفتى أصيب بالإرهاق

119
00:10:30,747 --> 00:10:31,642
هل أنت بخير؟

120
00:10:35,780 --> 00:10:36,844
.إنها قطة شرسة

121
00:10:39,824 --> 00:10:41,212
ماذا كُنت تفعل بالأسفل هناك؟

122
00:10:42,221 --> 00:10:43,580
.كنت أبحث عن الطعام

123
00:10:46,156 --> 00:10:48,729
لا ، انها لم تأتي
.لكنها بدت تستمتع به

124
00:10:50,230 --> 00:10:51,287
.كانت تضحك بما فيه الكفاية

125
00:10:52,053 --> 00:10:54,894
إنه من المثير أن تتحرك الأفخاد بهذه الوضعيه

126
00:10:56,233 --> 00:10:58,497
بعد فترة مِن الوقت ، شعرت كما لو أن فكي
.سينفصل عن رأسي

127
00:11:11,769 --> 00:11:13,644
.اسف أني كنت حساس جداً

128
00:11:15,177 --> 00:11:16,487
.لا تقلق

129
00:11:18,192 --> 00:11:19,070
.كان شعور جيّد

130
00:11:20,980 --> 00:11:23,728
لا ، لديكي...لديكي
.ضحكة جميلة

131
00:11:26,195 --> 00:11:27,988
.عليك الحلاقة قبل المرة القادمة

132
00:11:29,697 --> 00:11:30,772
ماذا تقصدي ، في المرة القادمة؟

133
00:11:37,503 --> 00:11:38,787
.نعم ، انها مثل ورق الزجاج

134
00:11:39,907 --> 00:11:41,519
عليك تجهيز
.السطح بشكل صحيح

135
00:11:42,272 --> 00:11:44,220
.إذا كنت تريد بدء أي تزيين

136
00:11:48,206 --> 00:11:51,598
انظر ، شعرت بأنها جيدة
.الأمر فقط يستغرقني بعض الوقت

137
00:11:52,163 --> 00:11:53,652
.حتى أتعود فقط .. هذا كل شيء

138
00:12:00,453 --> 00:12:02,205
.إنّها حالة غريبة ، أعتقد هذا

139
00:12:02,725 --> 00:12:05,757
.مُنذ لحظة كنت مُثاره حتى كدنا نفقد عقولنا

140
00:12:06,426 --> 00:12:09,056
، في الدقيقة التالية
.ربما لن نرى بعضنا البعض أبدا مرة أخرى

141
00:12:09,624 --> 00:12:11,997
.كان الأمر جيّداً بيننا ، لكنه رحل

142
00:12:13,437 --> 00:12:15,969
أظن أن بإمكانه البقاء ليلة أخرى ، لكن
.هذا سيعقد الأمور

143
00:12:17,488 --> 00:12:21,001
نعم ، هذا هو الأمر ، الجنس
.من أجل ليلة واحدة دون أي التزام

144
00:12:22,667 --> 00:12:23,896
.نعم ، نحن كنا على علم بهذا

145
00:12:24,689 --> 00:12:25,622
.لا ، كان ممتع

146
00:12:26,550 --> 00:12:30,585
كان جزيل العطاء ، عاطفي ، كل
.ما ترغبينه مِن رجل

147
00:13:33,672 --> 00:13:36,010
.ها أنت ذا ، ظننتك خرجت خلسه

148
00:13:36,783 --> 00:13:38,936
كنت على وشك لكن ظننت
.لديك بندقية في درجك

149
00:13:46,751 --> 00:13:47,312
ماذا؟

150
00:13:48,724 --> 00:13:50,822
إذا ، متى اليوم الكبير؟ -
.السبت ، في الأسبوع -

151
00:13:52,374 --> 00:13:53,624
علي الذهاب الآن ، لدي العديد
.مِن الأشغال

152
00:13:54,251 --> 00:13:58,540
إسترخ أيها الدمية ، أي نوع من الفتيات
تظنني؟

153
00:13:59,061 --> 00:14:02,424
لا أعرف ، على حد علمي
.أنكي تحبي ما نفعل

154
00:14:02,955 --> 00:14:04,859
نعم ، صحيح
.لكن أنا أفعل هذا لشخص ما

155
00:14:05,731 --> 00:14:06,669
أنت خياطة؟

156
00:14:06,817 --> 00:14:10,259
مصممة ، حسناً ، كنت كذلك ، ولكن
.إندمجت في هوسي لما أفعل

157
00:14:10,946 --> 00:14:13,169
ولكن في لحظة ضعف تام
.قلت نعم ، لا تسألني لماذا

158
00:14:14,109 --> 00:14:16,519
لذا ، ماذا تفعل الآن؟ -
هل حقا يهم؟ -

159
00:14:17,581 --> 00:14:19,029
.لدي أكوب ، تعلم

160
00:14:20,271 --> 00:14:21,643
لا يهم ، أنا فقط
مهتم بشكل عميق

161
00:14:24,107 --> 00:14:25,880
سحقاً ، ما هو التاريخ؟

162
00:14:26,621 --> 00:14:28,584
.لدي موعد غبي غداً

163
00:14:29,060 --> 00:14:32,662
.يبدو لي أنكي الخياطة -
.سوف تقتلني -

164
00:14:33,582 --> 00:14:35,039
.ينبغي علي الخروج مِن رأسِك

165
00:14:36,332 --> 00:14:38,210
.لم أحاول التخلص منك

166
00:14:39,258 --> 00:14:42,282
أظن هذا...إذا
ربما أتصل بك؟

167
00:14:44,415 --> 00:14:46,452
...متى؟ أعني ،أنك ستنتقل

168
00:14:47,252 --> 00:14:49,324
أعتقد أني لن أقوم بذلك ، تعلمي ، المكان
.المُناسب للعقل

169
00:14:52,280 --> 00:14:54,455
.نعم ، الذهاب أفضل

170
00:15:01,671 --> 00:15:02,905
.أراك قريباً

171
00:16:08,636 --> 00:16:10,334
ماذا لدينا هنا؟

172
00:16:16,490 --> 00:16:17,279
.مرحباً -
.(تيم) ، إنه (جوش) -

173
00:16:17,925 --> 00:16:19,905
أين كنت؟
.أنت اختفيت الليلة الماضية

174
00:16:20,086 --> 00:16:20,911
.حسناً ، ذهبت إلى المنزل مع شخص ما -
صحيح؟ من؟ -

175
00:16:21,425 --> 00:16:23,068
.أنت تعرف ، امرأة -
حقا؟ -

176
00:16:23,670 --> 00:16:25,927
(نعم ، (سنثيا -
سنثيا)؟) -

177
00:16:26,574 --> 00:16:27,963
تذكر؟ كنت أتحدث معها

178
00:16:28,563 --> 00:16:30,410
.نعم ، صحيح -
ليس لديك رقم هاتفها ، أليس كذلك؟ -

179
00:16:31,160 --> 00:16:32,606
الكثير من الناس يريدون أن يروك
.قبل أن تذهب

180
00:16:33,378 --> 00:16:35,579
، سأكون هُناك
.أنا فقط بحاجة للحديث معها لمدة دقيقة

181
00:16:36,276 --> 00:16:39,702
ماذا حدث لقولك أنك ستذهب؟
.بهذه الطريقة ستتعلق بك

182
00:16:42,596 --> 00:16:44,813
.هيّا -
.أظن أن بإمكاني استدعاء شخص -

183
00:16:45,756 --> 00:16:47,732
أيمكنك إعادة الاتصال بي خلال عشر دقائق؟ -
.حسنا ، شكراً ، وداعاً -

184
00:16:57,200 --> 00:16:58,567
.(سنثيا)

185
00:16:59,129 --> 00:16:59,705
هل هي الشقراء؟

186
00:17:01,504 --> 00:17:03,123
.لم أسمع بها مِن قبل -
.أنت تمزح -

187
00:17:04,296 --> 00:17:05,946
لقد كان في البلدة فقط
.لمُدة دقيقتين

188
00:17:10,531 --> 00:17:11,816
.نعم ، رأيته يتحدث معها

189
00:17:12,090 --> 00:17:14,304
.أوه ، (سنثيا) ، نعم ، نعم ، نعم -
.كانت جذابة -

190
00:17:14,781 --> 00:17:17,557
.هذا الفأر الصغير -
أليس لديها رفيق؟ -

191
00:17:21,818 --> 00:17:22,597
سنثيا)؟)

192
00:17:23,315 --> 00:17:26,883
أوه ، لا ، حسناً ، لقد كنت أحاول
.الخروج معها منذ عصور

193
00:17:27,235 --> 00:17:29,469
.الأمر بسبب انه سيرحل فحسب -
.لن أعطيه رقمها -

194
00:17:30,115 --> 00:17:32,752
انه يريد ان يتصل بها؟ عندما
يريد أن يتصل بأحد لأول مره؟

195
00:17:36,025 --> 00:17:37,824
(جوش) -
ماذا كنت تفعل؟ -

196
00:17:38,805 --> 00:17:40,856
إسمع يا (مات) ، هل هي (سنثيا رولاند) أم
سنثيا غرهام)؟)

197
00:17:41,705 --> 00:17:42,657
.لا أعرف

198
00:17:43,893 --> 00:17:45,405
مَن قال أن الرومانسية ماتت؟
أين أنت؟

199
00:17:46,400 --> 00:17:47,287
...انا في صندوق الهاتف خارج

200
00:17:49,420 --> 00:17:50,360
.لا أعرف ، في مكان ما

201
00:17:51,034 --> 00:17:52,482
يُستحسن أن تكون هُنا غداً ، لديك قلم؟

202
00:17:52,851 --> 00:17:54,364
....46
.(نعم ، (غرهام

203
00:17:58,513 --> 00:18:01,372
حسناً ، شكراً ، أراك
.قريباً ، وداعاً

204
00:18:10,088 --> 00:18:12,073
هذا أنا ، أنا خارج
.الشقة

205
00:18:12,500 --> 00:18:14,076
وأظن أن أفضل شيء نفعله هو
.أن نمارس الجنس مباشرة

206
00:18:18,528 --> 00:18:20,264
.أسف ، نعم ، أنا أسف

207
00:18:21,021 --> 00:18:23,460
، إسمع ، ظننتك شخصاً أخر ، حسناً
.أسف ، وداعاً

208
00:18:25,919 --> 00:18:27,327
!سُحقاً

209
00:18:35,030 --> 00:18:36,485
.مرحباً -
مرحباً ، أيمكنني التحدث إلى (سنثيا غرهام)؟

210
00:18:37,265 --> 00:18:40,069
.(أعني ، (سنثيا رولاند -
هذه أنا أيها المغفل ، ماذا تريد؟ -

211
00:18:40,439 --> 00:18:43,257
أنا أسف ، أعتقد أني مارست الجنس
.مع شخص غريب تماماً

212
00:18:43,917 --> 00:18:45,414
مضى فحسب خمس دقائق
وكنت غير مُخلص؟

213
00:18:46,269 --> 00:18:48,911
ظننت أنّهُ أنتِ ، أظن أني قابلت
.سنثيا) أخرى بالخطأ)

214
00:18:51,835 --> 00:18:53,220
إذاً قابلتها؟ -
.أجل -

215
00:18:54,888 --> 00:18:57,047
...أجل ، كُنت -
.هيّا إصعد -

216
00:18:57,891 --> 00:18:59,059
.أنا أخلع ملابسي كُلها

217
00:19:00,945 --> 00:19:02,496
.ربما لدي شيء يبقيك دافء

218
00:19:02,938 --> 00:19:05,014
لمَ لا تجلبه هُنا؟
أتريد أن أصاب بزكام؟

219
00:19:33,891 --> 00:19:36,075
هل قُلت وداعاً؟ -
.لا أظن هذا -

220
00:19:38,001 --> 00:19:39,123
.غير مُحتمل

221
00:19:43,033 --> 00:19:44,347
.حسناً ، أراك قريباً

222
00:19:46,510 --> 00:19:47,484
.إلى اللقاء

223
00:19:49,542 --> 00:19:52,441
...قدمي! قدمي! إنها فقط
.أجل

224
00:20:21,198 --> 00:20:26,617
!يا إلهي ، هذا جييّد جداً

225
00:21:00,475 --> 00:21:01,370
.لا تقعي بحُبه

226
00:21:02,072 --> 00:21:04,154
لا تقعي بحُبه ، لا
!تفعلي ، لا تفعلي

227
00:21:05,234 --> 00:21:06,394
!أحبُك

228
00:21:16,721 --> 00:21:17,485
ماذا؟

229
00:21:20,964 --> 00:21:23,612
ماذا؟ -
.تعرف هذا -

230
00:21:25,143 --> 00:21:25,987
.لم أعني ما قلت

231
00:21:27,322 --> 00:21:28,225
ماذا؟

232
00:21:29,381 --> 00:21:31,121
.أنت نذل لجعلي أقول هذا

233
00:21:32,183 --> 00:21:32,905
ماذا فعلت؟

234
00:21:33,096 --> 00:21:40,626
، إسمع ، هذا ليس عدلاً
.أنا أستعيد ما قلت

235
00:21:40,900 --> 00:21:42,144
.لا ، الوقت تأخر ، لا يُمكنك

236
00:21:42,739 --> 00:21:43,541
ألم تكن سترحل؟

237
00:21:51,768 --> 00:21:53,419
.إنّهُ أكيد أني سأرحل

238
00:21:54,730 --> 00:21:56,210
.مِن الخلف ، ويديك على حلمتي

239
00:22:03,846 --> 00:22:05,084
.مرحباً ، (جورج) ، هذا أنا

240
00:22:07,072 --> 00:22:09,126
.إرفع السمّاعة ، أعرف أنك هُناك -
.أنا لن أرد على هذا -

241
00:22:10,428 --> 00:22:13,100
مرحباً ، إسمع
.أعلم أنك تسمعني

242
00:22:15,306 --> 00:22:16,188
.هيّا ، (سن) ، أجيبي

243
00:22:17,143 --> 00:22:18,262
.مرحباً ، (سام) ، أنا هُنا

244
00:22:20,775 --> 00:22:21,722
.جيّد ، أجل

245
00:22:23,048 --> 00:22:24,727
.لا ، مُتعب بعض الشيء

246
00:22:26,730 --> 00:22:27,485
.لا ، كان هذا جيّداً

247
00:22:27,942 --> 00:22:29,859
.أجل ، حوالي الثانية والنصف

248
00:22:31,851 --> 00:22:33,224
.لا شيء ، أجل

249
00:22:34,481 --> 00:22:35,357
...حسناً

250
00:22:37,222 --> 00:22:38,002
.نعم

251
00:22:42,341 --> 00:22:45,225
.حسناً ، لقد قضى الليلة -
قضى الليلة؟ -

252
00:22:45,329 --> 00:22:47,354
!قضى الليلة -
ماذا تعني؟ -

253
00:22:47,843 --> 00:22:48,724
في شقتها؟ -
هل رحل؟ -

254
00:22:49,363 --> 00:22:51,935
هل مارست الجنس معه؟ -
!لقد مارست الجنس معه -

255
00:22:52,287 --> 00:22:53,654
ماذا حدث؟

256
00:22:54,232 --> 00:22:56,698
إذاً ، ماذا حدث؟ -
ماذا تظن أنّهُ قد حدث؟ -

257
00:22:57,420 --> 00:22:58,386
.أجل

258
00:23:00,904 --> 00:23:02,611
.كان هذا جيّداً -
.ستحتاج بعض التفاصيل -

259
00:23:03,262 --> 00:23:07,040
.هيّا ، أريد بعض التفاصيل -
.ليس الآن -

260
00:23:07,663 --> 00:23:10,573
.هل مازال هُناك؟ سأتي -
.إنسى الأمر -

261
00:23:11,111 --> 00:23:13,717
لن أبقى طويلاً ، حسناً؟ -
.لا ، ستبقي مؤخرتك هذه -

262
00:23:14,205 --> 00:23:16,657
ماذا تعني؟ -
.أنت تفعل هذا في كُل مره أعجب بشخص ما -

263
00:23:17,315 --> 00:23:18,295
لقد قلت "حُب" ، تذكري؟

264
00:23:20,203 --> 00:23:21,913
.إسمع ، هو هُناك لليلة واحدة

265
00:23:22,492 --> 00:23:24,101
كان فقط مِ، أجل الجنس ، لِم تهتمي؟

266
00:23:25,182 --> 00:23:28,152
لقد كان طويلاً نوعاً ما ، صحيح
.كان مظهره مزرٍ

267
00:23:29,612 --> 00:23:30,908
إتصل بي غداً ، (سام) ، حسناً؟

268
00:23:31,002 --> 00:23:33,892
، لكنه لن يكون هُناك
هل سيبقى ليلة أخرى؟

269
00:23:34,385 --> 00:23:35,868
.سيبقى ليلة أخرى -
أياً منهُم هو؟ -

270
00:23:36,523 --> 00:23:38,232
أكان هذا الرجل الإنجليزي؟ -
ألم يكُن مظهره قديم جداً؟ -

271
00:23:39,061 --> 00:23:40,615
.لابد أن أصوله جيّدة -
.لقد تحدثت إليه -

272
00:23:41,901 --> 00:23:43,378
.ظننت أنّهُ مُمِل -
حسناً ، أهو كذلك؟ -

273
00:23:44,077 --> 00:23:45,828
، لا أعلَم ، إتصلي بي غداً
.سام) ، حسناً)

274
00:23:46,451 --> 00:23:47,643
.وأعني هذا ، لا تمشي تثرثري ، حسناً

275
00:23:50,622 --> 00:23:53,128
أكان هذا الرجل الطويل التي كانت تتحدث إليه؟ -
.لم أرى أحداً -

276
00:23:54,043 --> 00:23:54,871
نظارات؟ -
هل ضاجعها؟ -

277
00:23:55,537 --> 00:23:57,366
إذاً الجنس كان جيّداً كرحلة أولى
إلى الداخل؟

278
00:23:57,393 --> 00:23:59,424
بعدها؟ -
ماذا فعلت لتنال هذا؟ -

279
00:23:59,962 --> 00:24:02,722
إسمعي ، لا تقولي أيَّ
.شيء ، وعدتها ألا أُثرثر

280
00:24:07,189 --> 00:24:09,017
...ستُخبر الجميع ، سـ

281
00:24:12,601 --> 00:24:13,783
!شيء لعين

282
00:24:14,934 --> 00:24:16,439
أن تكون مع شخص
...مِثل (سن) ، هذا

283
00:24:17,622 --> 00:24:19,620
لا أعلَم ، إنها
.مُثيرة ، أظُن هذا

284
00:24:20,762 --> 00:24:23,940
، كانت دوماً مُنفتحة ، واثقة
.لَم تكُن يوماً مُقيدة

285
00:24:25,359 --> 00:24:27,245
ما كان أي مِن هذا مُرتبط
.بالأنوار المُطفأه

286
00:24:28,311 --> 00:24:29,858
حسناً ، لقد كان بالفعل
.واثق مِن نفسه

287
00:24:30,976 --> 00:24:32,023
.في صورة هادئة

288
00:24:32,933 --> 00:24:34,369
.لكنه بدأ في القيام بالمزيد

289
00:24:34,561 --> 00:24:36,470
.يبحث عن أشياء ربما أحبها

290
00:24:37,705 --> 00:24:39,542
.لم يكُن يحاول إثبات أي شيء
.عملياً

291
00:24:42,775 --> 00:24:44,549
.لقد وقع بالحب ، بحبي

292
00:24:45,632 --> 00:24:46,741
.وجدت هذا مُثيراً جداً

293
00:25:10,207 --> 00:25:12,502
.إستمر ، إستمر

294
00:25:13,142 --> 00:25:14,413
.لا تتوقف (جوش) ، لا تتوقف

295
00:25:17,662 --> 00:25:18,757
.ثلاث أكواب مِن الكريمه المُحلاه

296
00:25:20,360 --> 00:25:21,316
.أربع لمونات

297
00:25:22,498 --> 00:25:24,060
.إستمر ، لا تتوقف

298
00:25:28,836 --> 00:25:31,319
.كوب حليب ، خُبز مع حلوى

299
00:25:32,366 --> 00:25:33,683
.أجل ، لا تتوقف

300
00:25:35,164 --> 00:25:36,943
.أرجوك ، أرجوك إنتظرني

301
00:25:37,157 --> 00:25:39,656
.ست بيضات ، ثمان شرائح زُبد

302
00:25:40,987 --> 00:25:42,823
.إستمر ، إستمر

303
00:25:44,678 --> 00:25:46,013
.بسكويت بطعم جوز الهند

304
00:25:49,891 --> 00:25:50,875
.يا رجُل

305
00:26:03,786 --> 00:26:04,834
أنتِ بخير؟

306
00:26:08,318 --> 00:26:10,138
هل إستمنيت سريعاً؟ -
.لا -

307
00:26:13,193 --> 00:26:15,271
.لا بأس ، يُمكنك إخباري -
.لا -

308
00:26:17,364 --> 00:26:18,392
.أجل ، قليلاً

309
00:26:19,192 --> 00:26:21,884
.كان جيداً ، حقاً -
.كان بإمكانك قول شيء -

310
00:26:24,121 --> 00:26:26,601
.كُنت أحاول أن أبطيء قليلاً -
.توقف أيُها الأحمق -

311
00:26:27,237 --> 00:26:28,399
.أجل ، السلاح فقد طاقته

312
00:26:29,231 --> 00:26:31,312
ومرهق بعض الشيء ، لم
.أحتاج إلى إحتكاك إضافي

313
00:26:32,697 --> 00:26:33,922
.أجل ، كُنت لأحب أن أبقى مطولاً

314
00:26:35,234 --> 00:26:36,951
ولكن أحياناً يبدأ ولا يُمكن
.إيقافه

315
00:26:39,060 --> 00:26:40,835
حسناً ، على كُل
.حال ، لقد نفدت مني المقادير

316
00:26:42,861 --> 00:26:44,315
.لم يبدو أن هذا أزعجه

317
00:26:45,706 --> 00:26:47,371
أصاب بالغضب عندما يأتي
.الرجال نوبة الثقة

318
00:26:48,157 --> 00:26:49,414
.كأنهم قلقون على أدائهم

319
00:26:51,539 --> 00:26:54,121
لا أعلم ، أنهُم يصيروا أكثر
.إمتناناً أو شيئاً كهذا

320
00:26:54,780 --> 00:26:56,253
إمتنان؟ -
.أجل -

321
00:26:58,550 --> 00:26:59,964
.أنت لا تملك فكرة عمّا يفعل الرجال

322
00:27:02,414 --> 00:27:04,979
تتركهم يضاجعونك وبعدها تأتيهم
.فكرة أنك تحبهم

323
00:27:05,907 --> 00:27:07,037
.مأساوي -
.أجل -

324
00:27:07,498 --> 00:27:11,670
وفي الصباح التالي تكون تلك
.النظرات المتعمقه

325
00:27:12,337 --> 00:27:13,695
.فجأه يصيروا ذوي حاجة أكثر

326
00:28:04,883 --> 00:28:05,957
ألديك أي طعام في هذا المكان؟

327
00:28:08,967 --> 00:28:10,114
ليس لديك أي طعام؟

328
00:28:12,585 --> 00:28:14,081
أي طعام؟

329
00:28:14,711 --> 00:28:16,215
حسناً ، إنظر بالثلاجة ، لابد
.أن هُناك شيئاً

330
00:28:36,272 --> 00:28:37,445
.أعني طعاماً يُمكن أكلُه

331
00:28:57,667 --> 00:28:59,378
ما المُشكلة؟
أحب الطعام بارداً ، حسناً؟

332
00:29:02,342 --> 00:29:03,295
.توقف عن الإبتسام

333
00:29:03,701 --> 00:29:04,814
.محظوظ لأنك تركته دافء

334
00:29:06,539 --> 00:29:07,693
.كان هذا الشيء الوحيد الطازج

335
00:29:16,419 --> 00:29:19,182
لا ، مستحيل ، لديك
.عمل تعود إليه

336
00:29:24,764 --> 00:29:25,986
.هذا شيئاً تفعله

337
00:29:27,344 --> 00:29:32,237
تتملص على الحيوانات الضعيفة
.التى لا حول لها ولا قوة

338
00:29:33,898 --> 00:29:34,772
.تمهل لحظة

339
00:29:41,082 --> 00:29:44,160
لقد عاد إلى المنزل بعد الإستلقاء
.أسفل الشمس والآن يصعد القمة

340
00:29:44,506 --> 00:29:48,621
ولا قبلة ، ولا سؤال عن حال يومي؟
.حتى إستفسار بسيط سيكون لطيفاً

341
00:29:49,595 --> 00:29:50,963
!الرائحة! الرائحة مُقززه

342
00:29:56,551 --> 00:29:59,374
ألا يسئموا مِن نفس الوضعيّة؟
.يجب أن ينوّعوا

343
00:30:00,611 --> 00:30:05,617
أوه ، لا ، لا أصدق
.يود فعلها مُجدداً ، لقد سئمت

344
00:30:06,400 --> 00:30:08,245
متى ستخلد للنوم؟ -
.أسفل قليلاً -

345
00:30:09,264 --> 00:30:12,489
ماذا ، هُنا؟ -
!أجل ، يا إلهي -

346
00:30:13,510 --> 00:30:14,926
.بالتأكيد هي لا ترغب في فعلها مُجدداً

347
00:30:17,529 --> 00:30:18,919
.الآن نحن نصل إلى مكان ما

348
00:30:19,455 --> 00:30:21,685
، إلهي ، لا تكوني مُمتنه كثيراً
.سيظن أني أرغب بفعلها مُجدداً

349
00:30:24,793 --> 00:30:26,539
.أريد سريري -
.أود أن أنام -

350
00:30:27,477 --> 00:30:28,764
.لا مزيد مِن الجنس ، إلهي

351
00:30:30,131 --> 00:30:30,973
.أنا أكره الجنس

352
00:30:31,549 --> 00:30:33,887
.أريد أن أخلد إلى فراشي -
.أريد أن أنام -

353
00:30:36,239 --> 00:30:37,059
فيم تفكر؟

354
00:30:37,561 --> 00:30:39,571
لا شيء ، أنتن؟ -
.لا شيء -

355
00:30:47,598 --> 00:30:48,212
ما الخطب؟

356
00:30:49,070 --> 00:30:52,305
لستُ مُرتاح ، لا أجد
.مكاناً لذراعي

357
00:30:54,251 --> 00:30:55,288
.حسناً ، ضعها خلفك

358
00:30:56,338 --> 00:30:57,034
ماذا ، هكذا؟

359
00:30:58,468 --> 00:31:00,427
.توقف ، ضعها خلفك أو شيء كهذا

360
00:31:01,061 --> 00:31:02,540
.سوف تُخدر وتنام -
.هذه هي الفكرة -

361
00:31:06,780 --> 00:31:07,751
.حسناً ، ضعها أسفل مني

362
00:31:10,391 --> 00:31:11,121
.جيّد

363
00:31:13,878 --> 00:31:16,595
حسناً ، هذا يكفي ، أيمكنك
إطفاء النور؟

364
00:31:17,650 --> 00:31:20,197
لا ، هذا مُمتاز ، يُفضل
.ألا نتحرك

365
00:31:20,895 --> 00:31:21,917
.هذا تعذيب

366
00:31:25,179 --> 00:31:27,157
.لا يُمكن أن تكون جاد

367
00:31:28,739 --> 00:31:30,060
ذراعه جعلتنا مستيقظين

368
00:31:33,934 --> 00:31:35,380
.لقد كُنت مُتعب بعض الشيء

369
00:31:36,895 --> 00:31:38,163
.لكني كنت راحل في الصباح

370
00:31:38,979 --> 00:31:40,117
...أعنى ، لو لم أمارس الجنس

371
00:31:43,319 --> 00:31:44,645
.أفضل أن أنام وحدي إذاً

372
00:32:10,399 --> 00:32:12,832
ضع الكرسي ، هل هذا كثير؟

373
00:32:13,660 --> 00:32:15,344
.يمكنهم إحراز هدف مِن بين إثنين مختلفين

374
00:32:16,669 --> 00:32:18,569
بناء كباري تجعل الأمر
.ممتاز في الوسط

375
00:32:19,333 --> 00:32:20,835
هل سمعت يوماً عن رائد
فضاء يشتاق للقمر؟

376
00:32:20,909 --> 00:32:23,344
.لديهم هدف يبغونه ، لكنهم لا يزالوا تائهين

377
00:32:28,940 --> 00:32:31,547
كل هذا الإضطراب ، فيم كُل هذا؟

378
00:32:32,166 --> 00:32:34,315
إنهم أشبه بكلاب تُظهر
.إرهابها

379
00:32:34,958 --> 00:32:36,649
.ضاجعها ، بكُل سهولة

380
00:32:36,917 --> 00:32:39,377
.وليس إسقاطاً عادياً
.المكان مُبتل

381
00:33:10,490 --> 00:33:14,195
...الرجال ، إنهم حيوانات مفترسه

382
00:33:14,360 --> 00:33:18,164
.يهيء بعض المناظر الخلابة

383
00:33:19,403 --> 00:33:22,097
.يحومون في الأنحاء كأنهم ملوك الغابة

384
00:33:22,265 --> 00:33:26,613
.ينشرون رعبهم ، يظهروا أنفسهم

385
00:33:28,021 --> 00:33:31,914
.إنظر إليه ، لا يملك نقطة من الوعي

386
00:33:32,088 --> 00:33:35,825
.غير واعٍ تماماً بوجوده

387
00:33:36,088 --> 00:33:39,336
.يمكنك القول أنه يخال نفسه ذو قوة جيّده

388
00:33:39,502 --> 00:33:43,561
.ولسبب مجهول أجد هذا مُثير

389
00:34:36,521 --> 00:34:39,438
هل سمعت يوماً بالصرف؟

390
00:34:45,628 --> 00:34:48,611
.أعطني هذا الشيء على ظهرك

391
00:34:48,784 --> 00:34:50,536
.هذا هو

392
00:35:00,687 --> 00:35:03,770
لا ، حقاً ، ظننته شيء
.لمرة واحدة

393
00:35:03,940 --> 00:35:08,289
لا أعلم ، هناك شيء مثير عندما تضغط
.مع أحد ما

394
00:35:09,632 --> 00:35:13,759
تشعر بهم وهم يثارون ، تشعر بغضبهم
.وبعاطفتهم

395
00:35:14,480 --> 00:35:16,619
.كأنك أخرجت شيئاً ما مِن قفص

396
00:35:16,821 --> 00:35:19,938
الضوضاء ، الحرارة ، الأنين
.والرغبة

397
00:35:20,593 --> 00:35:23,543
.من الصعب أحياناً أن تدع الأمور هكذا

398
00:35:24,108 --> 00:35:27,356
.تتخطى النقطة التي لا يهم فيها شيء آخر

399
00:35:27,522 --> 00:35:31,582
.يمكنك أن تسمع أنفاسه وتشعر بنبضه

400
00:35:32,401 --> 00:35:34,475
.يجعلك هذا خارقاً

401
00:35:35,913 --> 00:35:38,540
...انت تتراقص ، وهناك تلك المُتعه

402
00:35:38,709 --> 00:35:41,893
.التي تنمو في قاع معدتك

403
00:35:42,059 --> 00:35:44,655
."انا بالتأكيد فتاة تقول "نعم

404
00:35:44,826 --> 00:35:50,349
"!نعم ، نعم ، نعم"

405
00:35:50,518 --> 00:35:56,107
الكثير ممن يرفضون ، يقولون لا ، لا ، بكثرة
.أحياناً أصير متدينة

406
00:35:59,006 --> 00:36:00,726
...ضئيل

407
00:36:01,869 --> 00:36:04,042
.أنفاس عروس

408
00:36:43,194 --> 00:36:46,372
.لا أعرف ، العطفة كانت بداية السيطرة

409
00:36:47,782 --> 00:36:50,816
أعني ، أحب العاطفة ، لكنها
.تخيفني أحياناً

410
00:36:52,243 --> 00:36:53,202
.إنها تفلت منك

411
00:36:54,411 --> 00:36:55,826
....تبدأ كشأن مِن شئون الجنس

412
00:36:56,391 --> 00:36:58,138
وفجأة تظهر الطاقة العاطفية
.االتي لا يمكنك التحكم بها

413
00:37:00,090 --> 00:37:01,477
.وتريد المزيد والمزيد مِن الحميمية

414
00:37:03,170 --> 00:37:03,844
.لكن هُناك ثمن

415
00:37:19,219 --> 00:37:20,021
أواثقه مِن هذا؟

416
00:37:20,601 --> 00:37:21,635
أسرع ، ما الأمر؟

417
00:37:30,306 --> 00:37:32,838
ألا تعلم أنه لا يجب عليك
.أبداً إستعجال العروس ، هذا غير ديني

418
00:37:33,587 --> 00:37:35,156
.لا أريد فعل هذا -
.سأخلعه -

419
00:37:35,762 --> 00:37:38,402
.تعال هُنا في الضوء ، تعال هُنا

420
00:37:39,632 --> 00:37:41,513
لا أملك أدنى فكرة عن لماذا قلت
.أني سأفعل هذا الشيء اللعين

421
00:37:42,335 --> 00:37:43,062
لماذا أفعل هذا؟

422
00:37:43,777 --> 00:37:45,145
لأنك في مثل حجمها ، حسناً؟

423
00:37:46,081 --> 00:37:46,963
مَن سعيد الحظ؟

424
00:37:47,709 --> 00:37:49,986
توقف عن النواح ، عليَّ أن
.أكون الإشبينه

425
00:37:50,239 --> 00:37:52,239
إشبينه؟ ماذا تعنين؟
إشبينه؟

426
00:37:52,978 --> 00:37:55,433
أنتي إمرأة ناضجة ، ألا
يجب أن تكوني في الحادية عشر لتكوني كذلك؟

427
00:37:56,570 --> 00:37:58,240
.لا أيها الغبي ، تلك فتاة الزهور

428
00:37:58,930 --> 00:38:01,304
إثبت ، إذا أردت البقاء فعليك
.أن تثبت

429
00:38:09,608 --> 00:38:11,216
.جيّد جداً

430
00:38:12,882 --> 00:38:15,369
أريد أن أبقى ، حسناً؟
.لكن علي إنجاز هذا

431
00:38:18,208 --> 00:38:19,500
أتعلم ماذا ، هذا بشأن الزواج؟

432
00:38:20,131 --> 00:38:20,731
الزواج؟

433
00:38:21,283 --> 00:38:23,598
أحب الفكرة الرومانسية ، لكن
.هذا سيؤال إلى أكثر مِن ذلك

434
00:38:24,379 --> 00:38:26,761
...لو كان الأمر شخصي -
.لقد رأيت عائلتي تتفكك -

435
00:38:27,279 --> 00:38:28,671
.أنا سعيد ، نحن سعداء

436
00:38:29,121 --> 00:38:30,634
.أعلم أنه يحبني -
.هذا يغير الأمور -

437
00:38:31,524 --> 00:38:32,866
.أكون في مركز الإنتباه يومياً

438
00:38:33,522 --> 00:38:35,119
أليس هذا مؤلِم؟ -
...لكن الآن -

439
00:38:35,639 --> 00:38:37,488
كيف تتزوج وتهجر أهلك وأصدقائك؟

440
00:38:38,740 --> 00:38:39,860
اذا أنت لن تتزوج أبداً؟

441
00:38:40,530 --> 00:38:41,294
.لا أرى المغزى مِن هذا

442
00:38:42,016 --> 00:38:44,096
تعلم ، أنت تحب شخص
.وتبرم إلتزاماً له

443
00:38:44,674 --> 00:38:45,837
.الزواج لا يُشكل فرقاً

444
00:38:47,013 --> 00:38:48,136
لا يوجد أبداً أي قيود؟

445
00:38:49,728 --> 00:38:50,388
.سلبي

446
00:38:51,178 --> 00:38:52,588
ليس إن كان لديك أولاد؟ -
.سلبي -

447
00:38:54,337 --> 00:38:57,144
ليس إذا عزمت فصل علاقة؟ -
.لا ، خاصة سلبي -

448
00:38:58,864 --> 00:39:01,169
ليس إذا أحببت شخصاً
.ما وكنت مهماً له

449
00:39:01,920 --> 00:39:02,789
...لن أتورط مع شخص ما

450
00:39:03,336 --> 00:39:04,397
.يريد ن يتزوج بإستماته...

451
00:39:05,530 --> 00:39:09,513
حسناً ، على الأقل أنت
.متفهم بشأن هذا

452
00:39:11,860 --> 00:39:12,451
مَن هذه؟

453
00:39:13,845 --> 00:39:14,682
كيف لي أن أعلَم؟

454
00:39:19,989 --> 00:39:20,870
!(سام)

455
00:39:21,408 --> 00:39:22,134
ماذا؟ لقد قُلت غداً؟

456
00:39:22,803 --> 00:39:24,490
لا ، قلت إتصل غداً ، ليس
.أنت تظهر هكذا

457
00:39:25,182 --> 00:39:27,314
.حسناً ، أردت فقط أن أتي وأطمئن عليك

458
00:39:28,717 --> 00:39:29,526
.لندخل

459
00:39:38,939 --> 00:39:41,752
هذا غريب جداً ، علام
تنويان أنتما الإثنان؟

460
00:39:42,444 --> 00:39:43,535
.(سام) ، هذا (جوش) ، (جوش) ، (سام)

461
00:39:43,727 --> 00:39:45,429
.نعم ، نعم ، تقابلنا ليلة ماضية -
.مرحباً -

462
00:39:46,362 --> 00:39:47,171
ماذا يمكنني أن أقول؟

463
00:39:48,369 --> 00:39:49,170
.أوافق

464
00:39:52,493 --> 00:39:54,592
حسناً ، أحب أن أرى النظرة على وجه
.(كارول)

465
00:39:55,471 --> 00:39:57,451
مَن (كارول)؟ -
.ولا كلمة ، أعني هذا -

466
00:39:58,957 --> 00:40:01,171
كنت تفعلها في فستان
زفافها ، صحيح؟

467
00:40:01,746 --> 00:40:03,776
.إذا علمت هذا ، فستهلع

468
00:40:04,451 --> 00:40:05,402
.أظن أني سأضع الغشاء

469
00:40:08,043 --> 00:40:08,989
.سام) ، عديني)

470
00:40:09,955 --> 00:40:11,083
.ماذا؟ أنا لن أقول أي شيء

471
00:40:12,108 --> 00:40:14,722
.سن) ، إهدئي) -
و (جوش) ، أيمكنك أن تكونأكثر حذراً؟ -

472
00:40:15,347 --> 00:40:16,339
.أظن أنك ستمزقه

473
00:40:25,598 --> 00:40:26,782
كيف يُفترض أن تجلس في هذا الشيء؟

474
00:40:27,544 --> 00:40:28,462
.لم يُصنع للجلوس

475
00:40:30,280 --> 00:40:32,412
.أظن أنه مِن الأفضل أن أخلعه -
.كُل شيء على ما يُرام ، لا تقلق بشأن هذا -

476
00:40:34,951 --> 00:40:36,304
كُل ما أردته هو أن أكون
.أميرة ليوم واحد

477
00:40:39,160 --> 00:40:39,807
.(سام)

478
00:40:43,615 --> 00:40:45,872
.كان عليَّ أن أخبرها
.أنا لا أغار مِنها

479
00:40:46,652 --> 00:40:47,996
.حسناً ، لا أعرف

480
00:40:50,073 --> 00:40:51,187
.هي تفعل هذا بي طوال الوقت

481
00:40:53,155 --> 00:40:54,608
أعني ، أعلم أنها لا تود
.مُضاجعته

482
00:40:55,527 --> 00:40:56,935
لكنها تريده أن يرغب
.في مُضاجعتها

483
00:41:01,961 --> 00:41:04,393
وشعرت بالغباء ، لأنه
.ما كان عليِّ أن أشعر بالغيرة

484
00:41:04,719 --> 00:41:05,566
.قضينا ليلة معاً

485
00:41:17,848 --> 00:41:19,803
إلهي ، لقد مررت
.بإسبوع صعب

486
00:41:22,815 --> 00:41:24,448
أتريد المحاوله والإتيان
.ببعض الشاي في هذه الأكواب

487
00:41:25,668 --> 00:41:28,344
.بيت) قد عاد إلى البلده)
.بيت) هو الشخص الذي أواعده)

488
00:41:28,782 --> 00:41:30,466
أعني ، لا أواعده حقاً ، هو
.متزوج

489
00:41:31,242 --> 00:41:33,498
لقد عاد إلى البلدة ، أنا أحاول
.فقط أن أعيد المياه إلى مجاريها

490
00:41:34,162 --> 00:41:37,025
يريدون أن يكون الأمر جيّداً
.لكن هذا لن يعيد الصلات التي ماتت

491
00:41:37,924 --> 00:41:39,633
.لذا سيكون هذا هراء -
.سام) تقد برامج تلفاز وثائقية) -

492
00:41:42,438 --> 00:41:43,667
.جوش) هو مصور مناظر برية)

493
00:41:45,022 --> 00:41:45,844
حقاً؟ -
.أجل -

494
00:41:46,546 --> 00:41:48,623
"أنا أعمل لدى قناة "ناشونال جيوغرافك
.وهذا النوع مِن الأشياء

495
00:41:49,310 --> 00:41:50,542
ألم تفكر يوماً بالقيام بعمل تفاعلي؟

496
00:41:52,080 --> 00:41:53,953
.أجل ، لكني أحب العمل وحدي

497
00:41:54,472 --> 00:41:55,542
...ربما تحب التفكير بهذا لأن

498
00:41:56,905 --> 00:41:58,745
.ربما نقوم بعمل شيء سوياً

499
00:42:00,339 --> 00:42:01,024
.إسمع ، سأعطيك بطاقتي

500
00:42:02,465 --> 00:42:04,115
.قم بالإتصال بنا -
.إنه مُسافر غداً ، في الحقيقة -

501
00:42:05,741 --> 00:42:07,874
مُسافر؟ إلى أين؟ -
."أنا أعيش في "لندن -

502
00:42:08,636 --> 00:42:09,385
...حسناً ، تعلمي

503
00:42:10,709 --> 00:42:11,664
.أنا في "لندن" مِن حين لحين

504
00:42:13,936 --> 00:42:15,206
!(سُحقاً ، (سام -
.أسفة -

505
00:42:15,812 --> 00:42:18,006
.لا بأس ، سأغسلها -
.لا أريد أن أغسلها -

506
00:42:21,786 --> 00:42:22,629
.إنه رائع

507
00:42:23,850 --> 00:42:26,528
أنتما الإثنان تستمتعان كثيراً ، خسارة
.أنه سيرحل قريباً

508
00:42:27,587 --> 00:42:29,688
.سام) ، أظن أنّهُ حان وقت رحيلك)

509
00:42:31,928 --> 00:42:33,121
.لَم تكُن غلطته

510
00:42:34,251 --> 00:42:38,252
كُنت غاضبة ، وأيضاً هُناك مشاكل
.غير محلولة بين (سام) وبيني

511
00:42:38,867 --> 00:42:39,813
...وأظن أنني أردتهُ أن

512
00:42:41,479 --> 00:42:42,279
.لا أعرف

513
00:42:43,356 --> 00:42:46,381
ليس عدلاً أن نتوقع أي شيء ، ما كان
.يجب أن يتعرض لهذا

514
00:42:47,473 --> 00:42:49,208
.أراك لاحقاً ، سعدت بلقائك مجدداً -
.حسناً -

515
00:43:15,322 --> 00:43:16,284
لقد إستمعت ، أليس كذلك؟

516
00:43:17,907 --> 00:43:19,972
أسف؟ -
.بالتأكيد قد جلبت سلاسلك -

517
00:43:22,360 --> 00:43:23,214
عمّا تتحدثي؟

518
00:43:23,348 --> 00:43:25,086
أتمانع عدم إلقاء ثيابك على الأرض؟

519
00:43:28,211 --> 00:43:29,888
حسناً ، هناك قميص
.واحد ، وزوج أحذية

520
00:43:30,654 --> 00:43:33,088
حسناً ، سيكون رائعاً لو تم
.إرتدائهم مُجدداً

521
00:43:34,321 --> 00:43:35,497
.حسناً

522
00:43:36,274 --> 00:43:38,847
متى سأغادر؟ -
.الأمر عائد لك ، غادر متى شئت -

523
00:43:41,324 --> 00:43:43,412
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

524
00:43:43,436 --> 00:43:46,182
."لا يبدو الأم كأنه "لا شيء -
."حسناً ، إنه ليس "لا شيء -

525
00:43:48,544 --> 00:43:49,156
إذاً؟

526
00:43:50,057 --> 00:43:52,364
.ظننت أن الأمر سيكون واضحاً
.إن لم يكُن فلن أرسمه لك

527
00:43:53,850 --> 00:43:55,419
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

528
00:43:57,824 --> 00:43:58,846
إذاً مَن الفتاة؟

529
00:43:58,954 --> 00:44:00,095
أيُّ فتاة؟

530
00:44:03,091 --> 00:44:04,219
.نظرت في محفظتك

531
00:44:05,637 --> 00:44:06,930
ماذا تعنين؟
.نظرتي في محفظتي

532
00:44:12,231 --> 00:44:13,988
إذاً مَن هي؟ -
.هي لا أحد -

533
00:44:14,726 --> 00:44:17,462
لا علاقة لكِ بهذا ، عن
ماذا كُنتِ تفتشين بين أغراض؟

534
00:44:18,035 --> 00:44:19,384
إعذُرني ، ماذا عن كُل أغراض؟

535
00:44:20,111 --> 00:44:22,064
.حياتي كُلها معروضة هُنا

536
00:44:22,064 --> 00:44:24,755
هذا منزلي ، هؤلاء
.أصدقائي الذين علينا التعامُل معهُم

537
00:44:24,755 --> 00:44:26,327
لقد دخلت إلى حياتي
.وصرت مرتاحاً

538
00:44:27,358 --> 00:44:30,976
أنا لا أحصل حتى على
.لمحات حول حياتك ، أو كيف تبدو معيشتك

539
00:44:31,919 --> 00:44:34,266
.كُل ما أعرفه أنك مصور مناظر برية غبي

540
00:44:35,057 --> 00:44:37,822
أليس مِن المُفترض أن يكون هذا هو المُعتاد؟ -
.هو بالفعل كذلك -

541
00:44:40,129 --> 00:44:41,917
أراك لاحقاً ، بعد
.حوالي 10 ألاف عام

542
00:44:46,848 --> 00:44:49,978
لقد كُنت غاضب ومُستاء ، لا شيء
.مِن هذا كان مُفترض أن يحدُث

543
00:44:50,587 --> 00:44:52,720
لكني مشيت بعيداً كأني
.كُنت أفعل شيئاً خطأ

544
00:44:53,278 --> 00:44:54,310
.كأنني أرتكب غلطة كبيرة

545
00:44:54,982 --> 00:44:56,301
.الفكرة مِن كُل هذا هو ما يُعتاد عليه

546
00:44:58,245 --> 00:44:59,814
.لم يكن عليك التعامل مع هذا الهُراء

547
00:45:04,464 --> 00:45:05,500
!تاكسي

548
00:45:29,961 --> 00:45:30,586
هل أنت بخير (مات)؟

549
00:45:31,726 --> 00:45:32,906
.تبدو مُستاءاً ، هذا كُل شيء

550
00:45:34,718 --> 00:45:35,861
.إنّها مجنونة تماماً

551
00:46:00,154 --> 00:46:01,250
.قطط لعينة

552
00:46:02,705 --> 00:46:04,206
.حيوانات غبية لعينة

553
00:46:05,265 --> 00:46:08,056
أنا أجلس هُناك أمسك جوربه
.وأشعر بالذنب

554
00:46:09,035 --> 00:46:10,812
لقد نلنا ليلتنا ، لماذا لم أطرده فحسب؟

555
00:46:12,497 --> 00:46:14,624
.لا أعرف ، ربما كان علي بذل مجهود أكبر

556
00:46:15,366 --> 00:46:19,059
.لكنني ظننت أن الفكره هي الا تقومي بأي مجهود

557
00:46:19,688 --> 00:46:20,956
.لا يُمكنني القيام بهذا

558
00:46:22,535 --> 00:46:24,734
أستمحيك عذراً؟ -
ألا ترى أنها خائفة؟ -

559
00:46:25,846 --> 00:46:28,596
.لن يقتلك إن أظهرت جانباً من حياتك

560
00:46:29,596 --> 00:46:31,516
.وصديقها هذا ، يملئ مؤخرتها معك

561
00:46:32,092 --> 00:46:35,028
هذا يضع خيوط حول الأمر لكن
.لا يُمكنك الذهاب فحسب

562
00:46:35,028 --> 00:46:36,837
.لو كان شيئاً أخر فهى تحتاج التعقُل

563
00:46:37,544 --> 00:46:39,616
.بما أنكي ذو خبرة ، إذهبي وتحدثي إليها

564
00:46:40,352 --> 00:46:41,322
.حسناً ، حسناً

565
00:46:42,479 --> 00:46:45,850
كان مِن المُفترض أن يكون أمراً عادياً ، و
.نحن لسنا مُتأكدين ، لا أعرف

566
00:46:47,100 --> 00:46:49,712
هيّا ما الخطأ في المرور
ببعض المشاعر الحقيقية؟

567
00:46:50,739 --> 00:46:51,716
.الأمر عائد لك

568
00:46:52,446 --> 00:46:54,831
، إذهب إن شئت ، أدر ظهرك
.إهرب ، أياً كان

569
00:46:55,873 --> 00:46:58,450
.أنت قررت ، ولكنني لن أوصلك

570
00:46:59,396 --> 00:47:00,364
.هيّا ، إرحل

571
00:47:01,011 --> 00:47:02,755
ماذا؟ -
.هيّا ، إذهب -

572
00:47:12,316 --> 00:47:14,404
لم أتمكن مِن العيش مع نفسي ، لو
.لَم أدعك تجرب مَجدداً

573
00:47:16,794 --> 00:47:18,354
.عليكما النوم سوياً ، ومِن ثَمّ الهروب

574
00:47:19,303 --> 00:47:21,715
بُمجرد أن تترك بعض العواطف
....تتخللُك ، فإن الأمر

575
00:47:22,152 --> 00:47:23,489
.لا أعرف ، الأمر يزداد جنوناً

576
00:47:25,386 --> 00:47:27,977
لَم أرغب أنْ ينتهي الأمر هكذا ، لذا...؟

577
00:47:28,028 --> 00:47:29,644
لِماذا يؤول الأمر دوماً لهذا؟

578
00:47:30,146 --> 00:47:31,024
.مُعقّد

579
00:47:33,022 --> 00:47:33,878
.هذان الإثنان قتلاني

580
00:49:24,636 --> 00:49:26,121
صحيح؟

581
00:49:27,271 --> 00:49:29,478
.إنّهُ أنا -
.مرحباً ، (جوش) ، فتاً جيّد -

582
00:49:29,646 --> 00:49:33,772
ماذا ، طردتك حقاً الآن؟ -
هيّا ، إفتح ، مُمكن؟ -

583
00:49:37,126 --> 00:49:39,046
ماذا يجري؟

584
00:49:39,632 --> 00:49:41,706
.(لم يطلب أحد هُنا سيارة أجرة ، (مات

585
00:49:41,874 --> 00:49:43,915
.هيّا ، لا أملك اليوم بطوله

586
00:49:46,103 --> 00:49:48,898
أحضر لنا حقيبتي ، ممكن؟

587
00:49:53,943 --> 00:49:55,528
ماذا يجري؟

588
00:49:55,699 --> 00:49:58,849
.أريد أن أخرج شيئاً -
.شيئاً بداخلك -

589
00:50:11,019 --> 00:50:12,537
!لا يُصدق

590
00:50:53,920 --> 00:50:55,438
..إسمع

591
00:50:55,937 --> 00:50:58,343
...مُنذ سنوات مضت

592
00:50:59,483 --> 00:51:03,408
حقيقة ، مُنذ سنوات ، كان لي
.هذا النوع من الأصدقاء

593
00:51:03,580 --> 00:51:05,819
.تعلم ، رفيقة

594
00:51:06,312 --> 00:51:10,959
كانت رفيقتي ، وليس هذا
.وحسب ، كانت أفضل صديق لي

595
00:51:11,126 --> 00:51:12,878
...و

596
00:51:13,630 --> 00:51:16,647
، حسناً ، كانت حُب حياتي
.أعتقد هذا

597
00:51:18,738 --> 00:51:22,895
كان هذه صراحة المرة الأولى في حياتي
.التي الكون فيها مرتبطاً هكذا مع أحدهم

598
00:51:23,063 --> 00:51:25,979
أتعرف هذا الشعور عندما تكتشفهم؟

599
00:51:26,770 --> 00:51:29,267
.على كُل حال ، كلانا في ريعان الشباب

600
00:51:29,439 --> 00:51:32,810
وهيَّ لَم تشعر حقاً بنفس
...الطريقة لذا

601
00:51:33,342 --> 00:51:37,012
طلبت إليِّ أن أكون قريباً منها ، لكن
.ليس قريباً جداً

602
00:51:38,286 --> 00:51:41,081
يُمكنني الخروج مع نساء أخريات
...حتى أتعرف على رفيقة لي

603
00:51:41,245 --> 00:51:43,185
...لقد عرضت نفسها عليِّ كفاية

604
00:51:43,359 --> 00:51:46,341
لدرجة دفعتني لإعتقاد
.أن شيئاً ما بيننا

605
00:51:47,261 --> 00:51:49,922
.لكن ، تعلم ، لم يحدث هذا أبداً

606
00:51:50,222 --> 00:51:51,707
...و

607
00:51:53,377 --> 00:51:56,460
.بدأت في أن أستهلك طاقتي

608
00:51:57,181 --> 00:51:59,035
...لذا يوماً ما

609
00:52:01,151 --> 00:52:03,879
.قررت أنني إكتفيت...

610
00:52:05,639 --> 00:52:08,167
."هكذا إنتهيت في "لندن

611
00:52:12,308 --> 00:52:14,903
...على كُل حال ، هذه الصورة

612
00:52:15,527 --> 00:52:17,601
...إنّها تُذكرني بـ

613
00:52:19,398 --> 00:52:22,093
.حسناً ، أنا أقلق عندما أعرف شيئاً ما

614
00:52:22,261 --> 00:52:24,267
.أنك أحببتها

615
00:52:25,544 --> 00:52:29,216
.أعتذر ، دوماً أضحك عندما أضطرب

616
00:52:40,637 --> 00:52:42,389
.لا أعلَم

617
00:52:43,206 --> 00:52:46,456
إسمع ، لقد كان جيّداً ، لكنه
.أيضاً أثار خوفي

618
00:52:48,117 --> 00:52:49,636
.لقد شعرنا فجأة بإرتباطنا

619
00:52:49,809 --> 00:52:54,489
...الجنس لم يعد جسدي بعد الآن

620
00:52:57,844 --> 00:53:00,116
.لقد كان الأمر حميمي ، حميمي جداً

621
00:53:00,282 --> 00:53:02,778
لَم يكن الأمر مُتعلق بالمُضاجعه
.والإستمناء وكُل هذا

622
00:53:02,951 --> 00:53:04,835
...حسناً ، أعني ، لقد كان كذلك لكِن

623
00:53:04,999 --> 00:53:08,702
لا أعلم ، لقد كان متعمقاً أكثر بعض الشيء
.بالنسبة إليِّ

624
00:53:10,365 --> 00:53:13,769
.لَم أرد حقاً التورط في كُل هذا

625
00:54:19,353 --> 00:54:21,360
.لقد نمتُ بعُمق

626
00:54:21,531 --> 00:54:23,017
.صباح الخير

627
00:54:23,189 --> 00:54:25,164
.صنعتُ بعض الشاي

628
00:54:25,792 --> 00:54:28,032
.هيّا -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

629
00:54:28,199 --> 00:54:30,141
.لمسة لطيفة

630
00:54:30,313 --> 00:54:33,429
لَم أرد أن تظنيني أبله أو شيء مِن
.هذا القبيل

631
00:54:48,625 --> 00:54:50,212
.مرحباً

632
00:54:55,945 --> 00:54:58,317
لطيف ، أليس كذلك؟

633
00:55:01,897 --> 00:55:03,815
.تقليدي تماماً

634
00:55:13,704 --> 00:55:15,588
ليس جيّد؟

635
00:55:15,752 --> 00:55:18,868
هل غليت الماء؟ -
.إسمع أيُها المُتحاذق ، أنا أعلم كيف أصنع الشاي -

636
00:55:19,037 --> 00:55:21,833
.إنّه فقط أمثل بصُنع القهوة مع الشاي

637
00:55:21,997 --> 00:55:24,914
لقد صنعت لك فنجان الليلة
.الماضية وقُلت أنّهُ أعجبك

638
00:55:28,243 --> 00:55:30,482
.هذا لذيذ

639
00:55:32,926 --> 00:55:34,677
أيمكنني سؤالك شيء؟ -
.أجل -

640
00:55:34,845 --> 00:55:36,630
أكان هذا قبل أم بعد مُمارستنا الجنس؟

641
00:55:37,058 --> 00:55:40,949
.قبل ، تعلم أن هذا سابقاً -
.بالضبط -

642
00:55:41,675 --> 00:55:43,427
.مِثل صُنع القهوة

643
00:55:48,733 --> 00:55:52,014
، (مهلاً ، كُل ما سبق مع (سام
فيم كان كُل هذا؟

644
00:55:52,180 --> 00:55:55,043
إنسى الأمر ، لم يكن خطؤك ، فقط
...أنا

645
00:55:55,206 --> 00:55:57,511
.(شعرت بإستهتار مِن (سام...

646
00:55:57,678 --> 00:56:02,026
لقد ألقت كل هذا اللوم الجنسي
.عليِّ

647
00:56:02,590 --> 00:56:04,341
.وجدت هذا مُهيناً
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>

648
00:56:04,508 --> 00:56:08,700
لقد إستغلتني لتنال إحساساً أفضل حول
.نفسها ، أنها جذّابة

649
00:56:08,966 --> 00:56:11,393
.أنت تعلم ، مُثيرة

650
00:56:12,899 --> 00:56:15,039
هل تظُنها مُثيرة؟

651
00:56:15,209 --> 00:56:18,192
، لا أعلم ، إسمع
...أنا لم أرد مُضاجعتها

652
00:56:19,081 --> 00:56:20,667
.اليوم...

653
00:56:25,943 --> 00:56:30,755
حسناً ، أود البقاء ، لا بأس بهذا؟
.أعني حتى تقوم بالرحيل

654
00:56:30,919 --> 00:56:33,192
.أعني ، أرغب أن أستمر في مضاجعتك

655
00:56:33,359 --> 00:56:35,855
لا أريد أن أبالي لأي شيء
..عندما ترحل غداً

656
00:56:36,027 --> 00:56:40,674
أريدك أن تكون رجلاً نمت
.ليلة معه ومِن ثَمَّ رحل

657
00:56:41,198 --> 00:56:43,603
أريد أن نُبقي هذا
.الذر حول المشاعر بيننا

658
00:57:05,625 --> 00:57:07,476
!أحبك

659
00:57:08,422 --> 00:57:09,651
!سُحقاً

660
00:57:17,301 --> 00:57:19,994
لا أصدق أنك جعلتني أقولها
.مُجدداً

661
00:57:20,162 --> 00:57:22,625
.لا يُمكنك خدمة نفسك

662
00:57:23,709 --> 00:57:26,370
.أجل -
...لقد كان الأمر خارج عن السيطرة ، أعني -

663
00:57:26,636 --> 00:57:29,464
، بالكاد نعرف بعضنا
.لقد تضاجعنا ، وتشاجرنا

664
00:57:29,629 --> 00:57:31,936
.أنت رحلت

665
00:57:32,166 --> 00:57:34,694
ماذا كنّا نفعل في السرير مِن قبل؟
نتحدث؟

666
00:57:39,713 --> 00:57:41,630
أنت جائعة؟ -
.أجل -

667
00:57:41,794 --> 00:57:43,767
.لنخرج ونجلب شيئاً لنأكله

668
00:57:53,762 --> 00:57:55,770
.مستعدة

669
00:57:56,235 --> 00:57:59,129
.أمهلني لحظة ، هذا سريع للغاية

670
00:58:00,527 --> 00:58:04,265
.لا ، لا ، لا ، سأكون سريعة
.توقف (جوشوا) ، أعد الأزرار مكانها

671
00:58:11,132 --> 00:58:14,381
إذا إستعجلتني فسيستغرق الأمر
.وقتاً أطول

672
00:58:14,547 --> 00:58:17,895
، هذا هراء ، أنا أسرع
خمس دقائق ، سأخرج

673
00:58:20,921 --> 00:58:23,485
.هذا سريع

674
00:58:23,655 --> 00:58:27,646
إذا كان تزينها يجعلها جميلة
.لفرد واحد

675
00:58:27,817 --> 00:58:29,702
...حسناً ، لا بأس ، لكن

676
00:58:29,866 --> 00:58:32,948
المرأة ترغب أن تبدو رائعة
.لبقية العالم

677
00:58:33,118 --> 00:58:34,637
.وهذا قد يستغرق بعض الوقت

678
00:58:35,884 --> 00:58:38,289
هذه دعابة؟ -
ماذا؟ -

679
00:58:39,624 --> 00:58:40,821
ماذا؟

680
00:58:40,990 --> 00:58:43,784
إذا كُنت في مرحلة الحيض ، فسيستغرق
.الأمر بعض الوقت

681
00:58:43,949 --> 00:58:45,957
لكن أظنه سيقطع لي
.بعض الشرائح

682
00:58:49,511 --> 00:58:50,964
هل تحب هذه الرائحة؟

683
00:58:51,139 --> 00:58:54,542
كيف يستغرق تغيير بنطال جينز ووضع
أحمر الشفاه ساعتين؟

684
00:58:55,563 --> 00:58:56,827
حمام؟

685
00:58:56,993 --> 00:58:58,911
.لا أعرف لِمَ هيَّ قلقة داءماً

686
00:58:59,074 --> 00:59:02,546
حسناً ، أظنها مُثيرة أياً
.كان ما ترتديه

687
00:59:03,498 --> 00:59:05,925
ما رأيُك؟

688
00:59:06,099 --> 00:59:07,818
.مُمتاز ، إن كُنت ترتدينهُم

689
00:59:08,116 --> 00:59:09,867
.لا ، أنا أريد أن أبدو بمظهر حسَن

690
00:59:16,378 --> 00:59:18,195
.أجل ، جيّد -
...جيّد؟ أنا لا -

691
00:59:18,362 --> 00:59:20,434
.لا أعرف حول التنورة

692
00:59:23,567 --> 00:59:24,764
.جيّدة

693
00:59:25,680 --> 00:59:27,077
جيّدة فحسب؟

694
00:59:27,697 --> 00:59:31,301
هل الشكل العلوي مُتناسق مع تلك الأحذية؟ -
.الشكل العلوي مع الأحذية؟ أجل -

695
00:59:31,470 --> 00:59:33,156
أكيد؟

696
00:59:37,065 --> 00:59:38,782
مَن ينظُر إلى الأحذية؟

697
00:59:40,577 --> 00:59:43,039
هذا يبدو رائعاً ، كُل شيء
.مُتناسق مع هذه الأحذية

698
00:59:43,213 --> 00:59:46,815
.القميص يناسب السراويل
.أحمر الشفاه والحزام متناسقان تماماً

699
00:59:47,667 --> 00:59:50,039
.أنت بائس

700
00:59:51,342 --> 00:59:53,905
الأن ، أنت تحب هذا؟

701
00:59:57,134 --> 00:59:58,918
لماذا لا أجد أيّ شيء لأرتديه؟

702
01:00:07,085 --> 01:00:08,870
تريِّ؟

703
01:00:09,037 --> 01:00:12,775
.حسناً ، الحمام كان فكرة جيّدة -
أنت لم ترد حقاً الخروج؟ -

704
01:00:12,941 --> 01:00:14,826
.لم أنتظرك لتقومي بوضع المساحيق

705
01:00:14,989 --> 01:00:17,395
.أنا أحب البرق ، مؤثر نوعاً ما

706
01:00:17,559 --> 01:00:20,709
أجل ، معطف واحد سريع وبعدها
.أكون جاهز لمواجهة العالم

707
01:00:22,926 --> 01:00:24,998
أخبرني ، هل أنت واقع بحب أحدهم
في "لندن"؟

708
01:00:25,170 --> 01:00:26,201
.لا

709
01:00:26,372 --> 01:00:29,356
هل تقابل شخصاُ معين؟ -
.لا ، لا يُذكر شيء كهذا -

710
01:00:29,821 --> 01:00:33,780
حسناً ، هل لديك البعض منهم ، أعني
الرفيقات؟

711
01:00:34,114 --> 01:00:36,420
.أجل ، البعض

712
01:00:36,944 --> 01:00:39,151
ماذا عنك ؟ رفقائِك؟

713
01:00:39,774 --> 01:00:43,477
أجل ، لكني لا أرغب في تمضية بقية حياتي
.معهم ، أنت تعلم

714
01:00:43,644 --> 01:00:47,348
أعني ، أنا أحب فكرة أن
...أكون قرب أحدهم ، لكن

715
01:00:47,807 --> 01:00:51,834
أتعني أننا كُنا سنصير
هكذا حتى إذا ما سافرت غداً؟

716
01:00:52,003 --> 01:00:55,997
مستحيل ، أعني ، لقد نمت معك
.بالفعل لكن عليك بذل ما هو أكثر مِن هذا

717
01:00:57,696 --> 01:01:00,845
لا ، أظن أني أجيد البداية مع مَن
.نِمت معهم قليلاً

718
01:01:01,013 --> 01:01:03,442
.لكن ليس جيداً بدئاً بالذين نمت معهم قليلاً

719
01:01:03,615 --> 01:01:05,556
.الذين نمت معهم قليلاً

720
01:01:07,550 --> 01:01:10,114
..إذاً أخبريني -
أجل؟ -

721
01:01:11,226 --> 01:01:14,120
كم عدد هؤلاء الذين نمت معهُم قليلاً؟

722
01:01:14,283 --> 01:01:16,556
تُريد أن تعرف كَم عدد الذين نِمتُ معهم؟

723
01:01:16,723 --> 01:01:18,441
.أجل ، إذا أردت إخباري

724
01:01:19,813 --> 01:01:21,887
.قليلاً

725
01:01:22,252 --> 01:01:24,680
.قليلاً بعض الشيء -
كم العد الموازي لـ"قليلاً بعض الشيء"؟ -

726
01:01:24,854 --> 01:01:28,171
، لا أعلَم ، أنت لن تعاملني كالغرباء
أليس كذلك؟

727
01:01:28,336 --> 01:01:30,120
.لأني نمت قليلاً

728
01:01:30,286 --> 01:01:32,980
.بالطبع لا ، لا ضير بقليل مِن التمرين

729
01:01:33,148 --> 01:01:36,332
، حسناً ، أنت ترغب في مضاجعة كُل ما يتحرك
ما القضية في هذا؟

730
01:01:37,540 --> 01:01:39,613
.أنت مُختل

731
01:01:40,369 --> 01:01:41,699
.حسناً

732
01:01:42,778 --> 01:01:44,296
.سبعة وعشرون

733
01:01:44,468 --> 01:01:49,048
لا ، 28 ، هذا إذا عددنا الرجل ، غير
.هذا 31

734
01:01:49,801 --> 01:01:52,264
.سوف أضمن أن الثلاثة الزائدون هُم نساء

735
01:01:52,437 --> 01:01:54,898
.فكرة جيّدة -
ثمانية وعشرون؟ -

736
01:01:55,071 --> 01:01:56,756
.هذه ذاكرة جيّدة -
.أجل -

737
01:01:56,925 --> 01:01:59,231
لقد كُنت أقوم بنفس تِلك المُحادثة
.معَ رقمْ سبعة وعشرون

738
01:01:59,397 --> 01:02:01,404
.مُنذ عدة أسابيع ولم يعجبه هذا

739
01:02:01,576 --> 01:02:03,328
ماذا ، أراد أن يعلم كم العدد؟

740
01:02:03,495 --> 01:02:04,859
لم يعجبه؟ -
.لا -

741
01:02:06,323 --> 01:02:10,184
.مهلاً ، أنتِ وجدتِ هذا الرجل جذاب

742
01:02:11,952 --> 01:02:13,571
وانت سألته هُناك؟ -
.أجل -

743
01:02:13,741 --> 01:02:16,303
كلاكُما عاري ، كلاكُما
يُمارس الجنس ، صحيح؟

744
01:02:16,472 --> 01:02:18,713
لا تعليق؟ -
.لا تعليق -

745
01:02:20,507 --> 01:02:23,368
.عليه أن يكون سعيداً -
.أعلم -

746
01:02:24,996 --> 01:02:27,202
.أكره عندما يشعرك الرجال بهذا

747
01:02:29,775 --> 01:02:31,783
.هّا إذاً ، دورك

748
01:02:32,020 --> 01:02:34,227
ماذا؟ ماذا ، كم العدد؟

749
01:02:34,590 --> 01:02:37,251
.حسناً ، كُنت عذراء حتى أتيت أنت بي

750
01:02:38,622 --> 01:02:42,426
هيّا ، كم العدد؟ -
.لا أعرف ، لم أحاول العد مُسبقاً -

751
01:02:42,591 --> 01:02:44,409
.حسناً ، أعطي تخميناً

752
01:02:44,672 --> 01:02:47,988
.حسناً ، يمكنني القول مِن أربعين حتى خمسين

753
01:02:48,186 --> 01:02:52,179
.حوالي خمسين -
.خمسين؟ يالك من ساقطة -

754
01:02:53,877 --> 01:02:55,663
.كُل النساء -
.أكيد -

755
01:02:56,546 --> 01:03:01,546
إذاً متى بدأت ثورتك تلك؟

756
01:03:04,221 --> 01:03:07,337
كنت تقريباً في سن الـ17 عندما
أتت تِلك المرأة وبدت

757
01:03:07,505 --> 01:03:09,878
.في سن الـ23 قفزت فوقي وهاجمتني

758
01:03:10,042 --> 01:03:11,761
.بدأت في الإبتعاد

759
01:03:11,930 --> 01:03:16,409
لابد أني فعلتها خمسين مرة ، كُنت
.لأسعد بها لمرة واحدة

760
01:03:16,580 --> 01:03:19,530
.خمسين مرة ، أكيد أننا نترك العمل لبعض الوقت

761
01:03:19,703 --> 01:03:23,473
في هذا العمر يجب أن تكوني في نفس
.الكرة التي بها المرأة العارية

762
01:03:23,639 --> 01:03:26,434
.و (إيلفيس) الصغير يريد التربيت على كتفك

763
01:03:27,119 --> 01:03:31,112
حسناً ، حسناً ، حسناً ، إنظر
.ماذا لدينا هُنا

764
01:03:31,738 --> 01:03:35,208
.يبدو أن (إيلفس) يريد التربيت على كتفك

765
01:03:36,096 --> 01:03:37,748
.أظن أنّه يرغب في التربيت لَك

766
01:03:39,446 --> 01:03:42,729
عندما يدخل فيِّ للمرة الأولى ، جسدي
.كُلَه يُصاب بقشعريرة

767
01:03:42,894 --> 01:03:45,656
أرفض أن أجعله يضع هذا
.الشيء في أي مكان قرب فمي

768
01:03:46,113 --> 01:03:48,841
بالتأكيد هذا يثيرني عندما أفعله ، يجعلني
.أشعر بالحرارة الجنسية

769
01:03:49,009 --> 01:03:52,259
إنّهُ أفضل شيء بالعالم ، أكثر
.حدة مِن الجنس

770
01:03:52,425 --> 01:03:55,407
لا أدع الرجل ينظر إليِّ ، لا
.أظن أن هذا مُثير

771
01:03:55,579 --> 01:03:57,331
...أعني

772
01:03:57,497 --> 01:03:58,528
.إنه منظر بالكاد جيّد

773
01:03:58,701 --> 01:04:00,420
.هذا يمنح شعوراً جيّد

774
01:04:00,587 --> 01:04:03,216
إرفع أفخادك رجاءاً؟
.أنا لست سمكة

775
01:04:03,385 --> 01:04:05,914
.أنت جيد بدون تلك الحركات

776
01:04:06,083 --> 01:04:08,223
أحياناً لا تتمكن من فتح
.فمك على آخره

777
01:04:08,393 --> 01:04:11,709
لو كان شخص جديد ، فسيعجبني
.أن أمارس هذا معه

778
01:04:11,874 --> 01:04:15,444
.إنه جنس خالص ، ويعجبني ما يُشعرني هذا به

779
01:04:15,615 --> 01:04:19,574
.يضعني متحكماً للموقف

780
01:04:19,746 --> 01:04:23,062
.ويمكنني فقط الإستلقاء وأن أترك نفسي

781
01:04:23,227 --> 01:04:25,988
هذا يشعرني بها حقاً ، أتعلَم؟

782
01:04:27,324 --> 01:04:29,785
.هذا جيّد جداً

783
01:04:29,958 --> 01:04:31,875
...لا أعلَم ، أبتعلها

784
01:04:33,504 --> 01:04:34,834
.نعم ، رجاءاً

785
01:04:35,000 --> 01:04:38,082
.لا ، لا ، أنا لا أفعل ، لا أستطيع

786
01:04:38,708 --> 01:04:42,146
، أجل ، رجاءاً
.أنا أحبك

787
01:04:42,319 --> 01:04:44,204
.حسناً ، ربما إن كُنت واقعة بالحب

788
01:04:44,497 --> 01:04:46,959
تعلمي أني أحُبك ، رجاءاً؟

789
01:04:47,750 --> 01:04:49,792
.لقد فعلتها

790
01:04:49,964 --> 01:04:51,781
.فعلتها

791
01:04:51,946 --> 01:04:54,442
...لكني توقفت فحسب قبل أن

792
01:04:55,134 --> 01:04:56,885
.تزوجي بي

793
01:06:25,490 --> 01:06:27,209
.شكراً لك

794
01:06:33,556 --> 01:06:35,530
!أمر شديد

795
01:06:40,874 --> 01:06:45,588
متى ستُغادر؟ -
.موعد طائرتي في الواحدة أو شيء كهذا -

796
01:06:45,754 --> 01:06:48,282
..سأقلك ، لكن -
.لا ، لا ، لا ، سأخُذ سيارة أجرة -

797
01:06:48,454 --> 01:06:51,671
.جيِّد ، أنا أكره الوداع المُحزن الطويل

798
01:06:54,959 --> 01:06:56,323
.إعذرني

799
01:07:09,139 --> 01:07:11,545
هل تظن أني إزدتُ وزناً؟

800
01:07:11,709 --> 01:07:13,949
.أعتقد أنني صرت أسمن مِن ذي قبل -
كيف لي أن أعلَم؟ -

801
01:07:14,116 --> 01:07:15,902
.لقد تعرفت بك فحسب مُنذ ثلاثة أيام

802
01:07:16,069 --> 01:07:20,614
كما أعلَم ، يبدو أنك خسرت من وزنك
.حوالي 50 كيلو وصرت هزيل جداً الآن

803
01:07:20,784 --> 01:07:23,411
.أجل ، أظن أني صرت غير واثق قليلاً

804
01:09:18,918 --> 01:09:21,024
.بالطبع يمكنني إقناعك بالبقاء

805
01:09:21,194 --> 01:09:23,920
.لا ، سأتولى هذا -
.حسناً -

806
01:09:26,562 --> 01:09:30,266
ساعدنا في إعداد الفراش ، حسناً؟ -
.حسناً -

807
01:10:05,754 --> 01:10:09,458
.ضاجعني
.أريدك فقط أن تضاجعني

808
01:10:09,624 --> 01:10:11,376
!يا إلهي
.ضاجعني

809
01:10:11,545 --> 01:10:14,627
.مثيرة للغاية -
.تباً ، كنت مثيرة للغاية -

810
01:10:15,382 --> 01:10:17,101
.أجل

811
01:10:18,246 --> 01:10:20,518
.لقد كانت مُضاجعة -
.لقد كانت مُجرد مُضاجعة -

812
01:10:20,684 --> 01:10:23,480
.كان مِثل الليلة الأولى
...شيء مادي كما أعتقد

813
01:10:23,645 --> 01:10:27,047
...ليذكرنا لماذا كنا هناك -
.شيء مجهول -

814
01:10:27,222 --> 01:10:29,915
لمساعدتي في التخلص من حيرتي

815
01:10:30,083 --> 01:10:32,846
.ليسهل من حياته

816
01:11:27,622 --> 01:11:31,426
.توقف -
.سوف أتأخر -

817
01:11:31,589 --> 01:11:34,317
.عليك أن تعتاد ذلك ، أنا لن أرحل

818
01:11:36,567 --> 01:11:39,360
!سحقاً
.إنظري إلى الوقت

819
01:11:44,927 --> 01:11:47,200
سأتصل بك ، حسناً؟

820
01:11:48,503 --> 01:11:50,021
.سأتصل بك

821
01:11:50,225 --> 01:11:52,400
ليس عليك هذا ، أنا
.لا أتوقع منك هذا

822
01:11:52,570 --> 01:11:53,966
.حسناً ، لن أفعل إذاً

823
01:11:54,129 --> 01:11:56,436
.لن أتصل بك -
.إلهي -

824
01:11:56,602 --> 01:11:59,097
...لا أريدك أن تقولها عندما تكون فقط

825
01:11:59,268 --> 01:12:01,609
أتحاول إستفزازي؟

826
01:12:04,115 --> 01:12:05,545
.فهمت هذا

827
01:12:05,709 --> 01:12:07,072
.حسناً

828
01:12:18,266 --> 01:12:21,060
سأترك رقم زائف هُنا ، حسناً؟

829
01:12:25,649 --> 01:12:29,451
.أريد فقط أن تتم مضاجعتي ومن ثَمَّّ أرحل

830
01:12:32,738 --> 01:12:35,565
هل تصدق بما يفعل هذان الإثنان؟

831
01:13:37,855 --> 01:13:39,963
هل سألها؟ -
.انه يعرفها فقط مُنذ ثلاثة أيام -

832
01:13:40,133 --> 01:13:42,627
.لقد رحلت فحسب -
.لَم أرها تتحدث لأي شخص -

833
01:13:58,769 --> 01:14:00,554
..أنا -
.هكذا أُفضِل سيّر الأمور -

834
01:14:00,721 --> 01:14:02,505
ماذا ستخسر؟

835
01:14:24,758 --> 01:14:27,486
رحلت؟ -
.رائع -

836
01:14:27,653 --> 01:14:31,454
لن يدوم الأمر مطولاً ، إنتظر
.حتى يعود سريان الدم إلى الرأس

837
01:14:31,619 --> 01:14:34,513
.لقد كنت غبياً ، ما كان علينا الإتيان بهذا

838
01:14:34,675 --> 01:14:38,869
لم نكن نعلم بماذا نشعر لكنه
.قد تسلل إلينا

839
01:14:41,800 --> 01:14:44,496
.ولا واحد منا أراد التحرك

840
01:14:45,834 --> 01:14:48,784
لم يكن واقعياً أن ما يحدث أمر
.محتمل الحدوث

841
01:14:57,282 --> 01:14:59,355
!لا أصدق هذا

842
01:14:59,526 --> 01:15:01,445
ماذا تعني أنها ذهبت إلى "لندن"؟

843
01:15:01,609 --> 01:15:04,437
.إنها مجنونة -
ماذا عن فستاني؟ -

844
01:15:14,391 --> 01:15:17,829
، أتذكر عندما كنت في مثل سنك
كانت تلك أياماً رائعة

845
01:15:18,002 --> 01:15:20,497
عالم الإحتمالات -
أيمكنك الإسراع؟ -

846
01:15:20,669 --> 01:15:23,007
أيمكنني أن أقدم لك نصيحة؟ -
أيمكنني إيقافك؟ -

847
01:15:23,172 --> 01:15:26,323
عليكما أنتما الإثنان بدء التحدث
.لبعضكما البعض

848
01:15:30,232 --> 01:15:32,150
!سأقاضيك

849
01:15:39,078 --> 01:15:44,468
اوه ، هذا لا يُصدق ، هذا كرسي
.بعيد عن النافذة وفي أخر صف

850
01:15:44,641 --> 01:15:46,747
.لقد شعرت بقلق شديد

851
01:15:46,918 --> 01:15:51,010
لكن ظننت أن الشيء الأفضل
.أن نفاجئه ونحن في الهواء

852
01:15:52,577 --> 01:15:55,004
حسناً ، حسناً
توقف ، توقف

853
01:16:00,839 --> 01:16:02,944
!لا يُصدق

854
01:16:06,824 --> 01:16:09,806
ليس سهلاً قط ، أليس كذلك؟

855
01:16:35,348 --> 01:16:39,208
لقد علقت في "لندن" ولم يتمكن
من المجيء بالطائرة لمدة ثلاثة أيام

856
01:16:41,787 --> 01:16:44,836
مرحباً ، كيف هي "لندن"؟

857
01:16:45,008 --> 01:16:49,555
حسناً ، بعيد عن البرد والروتين والنظام الطبقي
.والإنجليزية

858
01:16:49,725 --> 01:16:52,553
فكرت أنها قد تكون
.مكاناً جميلاً للعيش فيه

859
01:16:54,680 --> 01:17:08,899
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>


860
01:17:08,899 --> 01:17:16,716
تغديل توقيت
Etcohod

