﻿1
00:00:02,936 --> 00:00:06,005
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,074
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

3
00:00:54,320 --> 00:00:55,754
 دنكان؟

4
00:00:59,025 --> 00:01:00,325
دنكان؟

5
00:01:02,729 --> 00:01:04,530
دنكان, هل أنت نائم؟

6
00:01:07,367 --> 00:01:08,767
لا

7
00:01:12,539 --> 00:01:14,306
.دعنى أسألك شيئا ما

8
00:01:16,743 --> 00:01:20,479
,على مقياس من واحد إلى عشرة
ما رأيك أنت؟

9
00:01:28,188 --> 00:01:31,023
دنكان؟ أنا اسألك؟
كيف ترى نفسك؟

10
00:01:31,025 --> 00:01:32,791
.على مقياس من واحد إلى عشرة

11
00:01:33,860 --> 00:01:35,494
أنا لا أعلم

12
00:01:37,197 --> 00:01:39,765
أنا لا أستطيع سماعك ؟
.عليك ان ترفع من صوتك

13
00:01:39,767 --> 00:01:41,400
.أنا لا أعلم

14
00:01:41,402 --> 00:01:44,369
ماذا؟ ما الذى لا تعلمه؟
كيف ترى نفسك؟

15
00:01:44,371 --> 00:01:46,238
ليس لديك أى رأى؟

16
00:01:52,245 --> 00:01:53,645
.أنا فقط أسأل

17
00:01:57,083 --> 00:01:59,685
,خذ أى رقم
.من واحد الى عشرة

18
00:01:59,687 --> 00:02:02,521
.أصرخ به
.قل عدد

19
00:02:05,825 --> 00:02:07,159

20
19
00:02:07,161 --> 00:02:08,560
ماذا؟

21
00:02:09,162 --> 00:02:10,562
! 6

22
00:02:12,499 --> 00:02:14,566
.أعتقد أنك رقم ثلاثة

23
00:02:16,870 --> 00:02:18,904
هل تعلم لماذا اعتقد انه رقم ثلاثة؟

24
00:02:18,906 --> 00:02:21,340
هل تعلم لماذا قلت ذلك؟

25
00:02:21,641 --> 00:02:23,609
.كلا

26
00:02:23,611 --> 00:02:26,011
أنت لا تعلم؟
ليس لديك اى فكرة؟

27
00:02:26,013 --> 00:02:27,212
.كلا

28
00:02:27,214 --> 00:02:28,814
.يجب عليك أن تتحدث, صديقى

29
00:02:28,816 --> 00:02:30,115
! كلا

30
00:02:31,417 --> 00:02:33,185
.منذ أن قابلت والدتك

31
00:02:33,187 --> 00:02:35,921
.أنا لا أراك تضع نفسك خارجا هناك, ايها البرعم

32
00:02:35,923 --> 00:02:37,723
تقابل الأطفال فى نفس سنك؟

33
00:02:37,725 --> 00:02:39,358
,ومن ثم والدتك أخبرتنى

34
00:02:39,360 --> 00:02:42,694
.كما يبدو أن المحتوى حول شقتها

35
00:02:42,696 --> 00:02:47,099
هل هذا تقييم عادل؟
أنت فقط سعيد
لا تفعل أى شئ؟

36
00:02:47,101 --> 00:02:51,170
.لأن, اللعنة, هى ثلاثة بالنسبة لى

37
00:02:53,239 --> 00:02:56,074
لكن, الأخبار الجيدة
,أنا هنا لأخبرك

38
00:02:56,076 --> 00:02:58,076
حيث سيكون هناك الكثير من الأطفال

39
00:02:58,078 --> 00:02:59,711
والكثير من
الفرص بالنسبة لك

40
00:02:59,713 --> 00:03:02,581
الاستفادة من على الشاطئ هذا الصيف.

41
00:03:04,117 --> 00:03:06,585
هذا الصيف بالنسبة لنا جميعا، بالفعل.

42
00:03:07,954 --> 00:03:10,522
.والدتك, ستيف

43
00:03:11,791 --> 00:03:14,693
.يوما ما,سنكون عائلة

44
00:03:19,465 --> 00:03:22,901
إذا, ما قولك؟
دعنا نحاول لنعادل النقاط, هاه؟

45
00:03:22,903 --> 00:03:24,670
الهدف من ثلاثة؟

46
00:03:26,739 --> 00:03:28,440
فكرة جميلة؟

47
00:03:33,279 --> 00:03:35,113
.هيا, يا صديقى

48
00:03:38,351 --> 00:03:39,985

49
00:03:44,591 --> 00:03:48,827
<i>ويجب أن يكون لطيف</i>
<i>من نصائح مفيدة تقول</i>

50
00:03:52,765 --> 00:03:57,436
<i>ويجب أن تكون حلوة</i>
<i>ولكن اقول لك اذا كنت بحاجة لها</i>

51
00:03:59,906 --> 00:04:04,376
<i> أفعل كل ما هو صحيح</i>
<i>للوقت</i>
<i>جيد فى الوقت الحاضر</i>

52
00:04:08,248 --> 00:04:14,152
<i>سأحتاج المساعدة المحترفة</i>
<i>إذا كان ذلك لا أسوأ</i>
<i>من هذا</i>

53
00:04:16,823 --> 00:04:22,394
<i>سأكون على إفريز</i>
<i>إذا لم تحصل على أي سوء</i>
<i>من هذا</i>

54
00:04:24,897 --> 00:04:29,901
<i>أنا أفعل كل ما هو صحيح</i>
<i>للوقت</i>
<i>جيد فى الوقت الحاضر</i>

55
00:04:30,570 --> 00:04:33,038

56
00:04:33,040 --> 00:04:38,543
<i>انت تعتقد انك تعرفنى جيدا</i>

57
00:04:41,648 --> 00:04:46,652
<i>انت تعتقد انك تعرفنى جيدا</i>

58
00:04:50,356 --> 00:04:55,160
<i>ولكنك لست كذلك</i>
<i>تعرفنى فى كل الأحوال</i>

59
00:04:56,863 --> 00:04:58,263
.هذا هو

60
00:05:09,709 --> 00:05:11,476
أبى, هل يمككنى الحصول على المفاتيح؟

61
00:05:30,963 --> 00:05:32,597

62
00:05:34,334 --> 00:05:35,500
هل تمزح؟

63
00:05:35,502 --> 00:05:37,569
! الحمدلله

64
00:05:37,571 --> 00:05:38,937
ليلة اخرى أشرب فيها وحيده

65
00:05:38,939 --> 00:05:40,238
وكنت ذاهبة لقتل نفسى؟

66
00:05:40,240 --> 00:05:41,373
!مرحبا

67
00:05:41,375 --> 00:05:43,575
.أنا خارج العربة مرة أخرى

68
00:05:43,577 --> 00:05:45,477
.اقبل هذا وتحرك

69
00:05:47,080 --> 00:05:49,381
.يا الهى

70
00:05:49,383 --> 00:05:50,449
اوه, ترينت؟

71
00:05:50,451 --> 00:05:51,650
كيف حالك؟

72
00:05:51,652 --> 00:05:53,485
.أنا بخير
.يعجبنى ذلك

73
00:05:53,487 --> 00:05:55,554
.أنا أحب سيارتك
هل ما زالت تعمل على الطرقات؟

74
00:05:55,556 --> 00:05:59,057
ما هذا؟
هذه السيارة التى اعتاد والدى ان ينقلنا بها

75
00:05:59,059 --> 00:06:00,525
.قديمة و سيئة

76
00:06:00,527 --> 00:06:02,661
هل لديك فكرة عن كم انفقت لشراء هذه السيارة؟

77
00:06:02,663 --> 00:06:04,329
.هذا هو الكرز
. هذه هى سيارة الكرز

78
00:06:04,331 --> 00:06:05,931
.بائع سيارات مع ذوق سئ

79
00:06:05,933 --> 00:06:06,998
.مروع

80
00:06:07,000 --> 00:06:08,033
."مرحبا. أنا "بيتى

81
00:06:11,471 --> 00:06:12,838
ترينت وربما تحدث عنى سئ عنى بالفعل

82
00:06:12,840 --> 00:06:14,206
. كلا

83
00:06:14,208 --> 00:06:16,007
ولم لا؟
لا بأس إذا كان لديه

84
00:06:16,009 --> 00:06:17,843
ماذا قال؟

85
00:06:18,578 --> 00:06:19,945
.أنا أحب هذا

86
00:06:19,947 --> 00:06:21,380
.شكرا لك

87
00:06:21,382 --> 00:06:24,449
.لم أستطع سحبه
.شعرى يبدو أن الكراهية لى

88
00:06:24,451 --> 00:06:26,618
,حيث كان من المفترض ان اقول
".شعرك الجميل"

89
00:06:26,620 --> 00:06:28,453
.إنه جميل

90
00:06:28,455 --> 00:06:30,021
.حسنا

91
00:06:30,023 --> 00:06:31,223
.أنا أحبها

92
00:06:31,225 --> 00:06:32,758
لما لا؟

93
00:06:34,927 --> 00:06:38,463
.خذ هذا حيث يمكنك

94
00:06:42,735 --> 00:06:44,636
.سوزانا, ترينت هنا

95
00:06:44,638 --> 00:06:46,605
,هذه هى صديقته الجديدة
. بام

96
00:06:46,607 --> 00:06:48,173
.مرحبا, سوزانا

97
00:06:49,542 --> 00:06:50,776
.قل, مرحبا

98
00:06:51,611 --> 00:06:52,778
.مرحبا

99
00:06:54,447 --> 00:06:57,849
حسنا,
.لكن لا تذهبى إلى اسف

100
00:06:57,851 --> 00:07:00,285
,فقط تقف هناك
.مكتئبة

101
00:07:00,753 --> 00:07:02,154
! حسنا

102
00:07:02,156 --> 00:07:04,623
.لقد جلبت لى رجل
.كيف تفكيرك

103
00:07:04,625 --> 00:07:06,525
.مرحبا, ايها البحار

104
00:07:06,527 --> 00:07:10,429
.من هذا على كل حال
انه محرج؟

105
00:07:10,431 --> 00:07:11,530
.هذا هو ابنى, دنكان

106
00:07:11,532 --> 00:07:13,064
.كل شخص يساعد نفسه

107
00:07:13,066 --> 00:07:15,233
.يا إلهى
.أنا كنت انوى ان اعطى اصغر ابنائى اسم دنكان

108
00:07:15,235 --> 00:07:17,068
.لكن زوجى السابق اعتقد انه غير عصرى

109
00:07:17,070 --> 00:07:19,504
.لذلك, سميناه بيتر
.ولكن شخصيا أعتبره سئ 

110
00:07:19,506 --> 00:07:20,939
...ولكن هذا يتلاءم مع ابنى

111
00:07:20,941 --> 00:07:23,175
,حسنا, لا تقلق
.انه اسم جيد

112
00:07:23,177 --> 00:07:24,342
ترينت, اين ستيف؟

113
00:07:24,344 --> 00:07:26,077
.يجب عليه ان يكون هنا فى خلال دقيقتين

114
00:07:26,079 --> 00:07:27,746
حتى اعتقد أنه يستعد على الشاطئ.

115
00:07:27,748 --> 00:07:30,148
.يا إلهى
.انها فقط مثلى, تعانى من السرطان

116
00:07:30,150 --> 00:07:32,684
.أنا أريد أن أكون بنى ذهبيا فى كل مكان

117
00:07:32,686 --> 00:07:35,353
.الكل عائد هذا العام
جالاس. هيوتشيونس

118
00:07:35,355 --> 00:07:37,522
كامبيلز,
سانس بن
.بسبب المنافسة

119
00:07:37,524 --> 00:07:39,257
.التجارة الداخلية

120
00:07:39,259 --> 00:07:42,194
.سميثيز
 و كيجانس الذى لا أتحدث عنه

121
00:07:42,196 --> 00:07:45,096
,أنت تستطيع إذا كنت تريد
ولكن اعرف فقط أن معظمنا ليسوا كذلك

122
00:07:45,098 --> 00:07:46,331
.حسنا

123
00:07:46,333 --> 00:07:48,133
إذا, هل تعتقد أنك تستطيع؟
بام؟

124
00:07:48,135 --> 00:07:49,434
أستطيع ماذا؟

125
00:07:49,436 --> 00:07:51,670
التحدث إلى كيجانس

126
00:07:51,672 --> 00:07:53,972
.أنا لا أعلم
. أنا حتى لا أعرفه

127
00:07:53,974 --> 00:07:56,842
افعل اذا كنت تريد 
.ولكن اعلم اننى مجنونة بهم

128
00:07:56,844 --> 00:07:59,110
لا أريد أن احصل على سبب.

129
00:07:59,112 --> 00:08:01,646
لقد اخبرونى
.نراك الثلاثاء القادم

130
00:08:01,648 --> 00:08:03,348
.فى وجهى

131
00:08:03,350 --> 00:08:05,383
سوف تحبينه هنا

132
00:08:05,385 --> 00:08:07,085
.أنا أمتلك واحدا

133
00:08:08,020 --> 00:08:09,354

134
00:08:14,193 --> 00:08:15,694
إذا, كيف كان شتائك؟

135
00:08:15,696 --> 00:08:17,329
لأن العام كان تحديا.

136
00:08:17,331 --> 00:08:18,663
.ابنة اخى أُغتصبت فى أكتوبر

137
00:08:19,866 --> 00:08:20,999
! يا إلهى

138
00:08:21,001 --> 00:08:23,001
. أنا أعلم
.حتى الغذاء ليس آمن

139
00:08:23,003 --> 00:08:25,070
,وبوب
.انه زوجى السابق

140
00:08:25,072 --> 00:08:26,738
.وأخيرا فرغت الخزانة, ليست صدمة

141
00:08:26,740 --> 00:08:28,039
دعنا نقول ذلك فى الفراش

142
00:08:28,041 --> 00:08:30,575
.العرض المفضل له هو الجزء الخلفى من رأسى

143
00:08:30,577 --> 00:08:33,712
.لقد أقدم شارلي، ما زال في المخدرات و الموسيقى

144
00:08:33,714 --> 00:08:37,949
.المخدرات. لكن يالله جاري غارسيا ميت ! بسبب ذلك

145
00:08:37,951 --> 00:08:39,050
جارى؟

146
00:08:39,052 --> 00:08:40,151
.لا تتعاطى المخدرات, ديلكام

147
00:08:40,153 --> 00:08:41,486
.دنكان

148
00:08:41,488 --> 00:08:43,488
.و سوزانا, انت رأيتها
. إن مزاجها المشى

149
00:08:43,490 --> 00:08:45,290
."انها فى مرحلة "أكره أمى

150
00:08:45,292 --> 00:08:46,558
.مع والدها, كالعادة

151
00:08:46,560 --> 00:08:47,659
.مرحبا, سيد تومبسون

152
00:08:47,661 --> 00:08:50,996
ستيف, 
.لا تبدو جذابة

153
00:08:50,998 --> 00:08:52,330
وهذا هو بالظبط نوع من الدعوى

154
00:08:52,332 --> 00:08:53,632
الحمل للمرة الأولى

155
00:08:53,634 --> 00:08:55,033
.هذا ما آمل

156
00:08:55,035 --> 00:08:56,134
. مهلا

157
00:08:56,136 --> 00:08:58,103
!أنا أمزح

158
00:08:58,105 --> 00:09:00,338
. وبيتر
.أخيرا اجرى العملية لإصلاح العين الكسولة

159
00:09:00,340 --> 00:09:01,606
.الآن, أصبح اسوأ

160
00:09:01,608 --> 00:09:03,108
.أنا أحاول ان يحصل على ارتداء لرقعة العين

161
00:09:03,110 --> 00:09:06,645
.الناس لا يشعرون بالحرج
ولكن, ماذا أنت فاعل؟

162
00:09:06,647 --> 00:09:07,779
.أنا منسحبة من هنا

163
00:09:07,781 --> 00:09:10,081
لماذا لا تأخذى دنكان معك؟

164
00:09:10,083 --> 00:09:13,852
.ذلك المسمار
.قلت لك أنا لست جليسة الأطفال له طوال فصل الصيف

165
00:09:13,854 --> 00:09:15,854
انت ذاهبة لتأخذى دنكان معك ايتها الشابة, حسنا؟

166
00:09:15,856 --> 00:09:17,522
لماذا لا تذهب إلى الشاطئ؟
.سوف تستمتع

167
00:09:17,524 --> 00:09:19,558
.نحن هنا لتغيير جو

168
00:09:19,560 --> 00:09:21,993
.ربما هناك أشياء أخرى أيضا

169
00:09:22,395 --> 00:09:23,862
. ممممم

170
00:09:23,864 --> 00:09:25,864

171
00:09:25,866 --> 00:09:27,866
هذا هو جدل اطفالنا.
.هيا

172
00:09:27,868 --> 00:09:30,335
.الآن ، الاستماع ، وأنا لا تزال تقريري السنوي الرابع من يوليو نزهة

173
00:09:30,337 --> 00:09:31,436
.وأنا سوف أنزف في فناء منزلك

174
00:09:31,438 --> 00:09:32,537
.حسنا

175
00:09:32,539 --> 00:09:34,873
.بوب أو لا بوب، الحزب يجب أن تستمر

176
00:09:34,875 --> 00:09:36,841
.انه ربما لدينا انزلاق بستانى في الوقت الراهن

177
00:09:36,843 --> 00:09:38,577
!لنستمتع بمتعة الصيف

178
00:09:40,046 --> 00:09:41,613

179
00:09:41,615 --> 00:09:43,281
دنكان أنت قادم أم ماذا؟

180
00:09:50,623 --> 00:09:51,923

181
00:09:54,193 --> 00:09:55,594
.استمتع

182
00:10:00,600 --> 00:10:02,367
.فقط ابق على مسافة قريبة

183
00:10:02,369 --> 00:10:06,271
كى لا تموت .
.لست بحاجة إلى أن أتحمل مسؤوليتك 

184
00:10:11,744 --> 00:10:14,179
يمكننا بالتأكيد الإحتفال

185
00:10:14,181 --> 00:10:16,548
,أبي فقط يحصل معي مثل مرتين في السنة

186
00:10:16,550 --> 00:10:18,516
.حتى انه لا يريد أن يكون سعيدا

187
00:10:18,518 --> 00:10:21,186
.هذا هو بالضبط نوع من الوالدين انا ذاهب الى أن يكون

188
00:10:21,188 --> 00:10:22,787
.أنا  ذاهبة لتعاطى المخدرات مع أطفالى

189
00:10:22,789 --> 00:10:27,125
.يا إلهى لقد نسيت
! ويليام انفصل مع جيسيكا

190
00:10:27,660 --> 00:10:28,860
! كلا

191
00:10:28,862 --> 00:10:30,862
.جيد. أن لا أحصل على وجهها

192
00:10:30,864 --> 00:10:32,897
.انها مثل سقطت على ذلك

193
00:10:32,899 --> 00:10:36,334
! يا إلهى
.سوزانا، عليكى الحصول عليه هذا الصيف

194
00:10:36,902 --> 00:10:37,969
.حسنا

195
00:10:38,871 --> 00:10:40,071
! تشاد

196
00:10:40,439 --> 00:10:41,773
! تشاد

197
00:10:43,209 --> 00:10:44,442
! تشاد

198
00:10:44,444 --> 00:10:45,543
ماذا؟

199
00:10:45,545 --> 00:10:47,278
! أنا أريد أن أنزل إلى المياه

200
00:10:47,280 --> 00:10:48,913
! حسنا, اذهبى

201
00:10:48,915 --> 00:10:51,983
.طفل، أنا على حق في منتصف القذف
. لقد تحدثنا عن ذلك

202
00:10:53,586 --> 00:10:55,487
. حسنا
. إنه يبدو غريبا

203
00:10:56,355 --> 00:10:57,455
.لنذهب

204
00:11:00,393 --> 00:11:03,328
بما كنت تحدق، بيرف؟

205
00:11:03,330 --> 00:11:05,664
من أين ذلك الولد, على أى حال؟

206
00:11:05,666 --> 00:11:06,898
.البانيا

207
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
.هو وأمه

208
00:11:08,402 --> 00:11:11,403
.أبي يقول انهم يعيشون في شقة من غرفة نوم واحدة

209
00:11:11,405 --> 00:11:12,637
.مأساة

210
00:11:12,639 --> 00:11:14,239
أنا أعلم, حسنا؟

211
00:11:15,174 --> 00:11:17,409
! سوزانا, نحن ذاهبين للسباحة

212
00:11:19,478 --> 00:11:20,578

213
00:11:20,580 --> 00:11:22,380
ما هو اتفاقها؟

214
00:11:22,382 --> 00:11:24,816
.لا أعرف. كانت على هذا الحال منذ وصولنا إلى هنا

215
00:11:48,307 --> 00:11:51,109
دنكان, نحن فقط قادمين لإيجادك

216
00:11:51,111 --> 00:11:52,343
.هذا هو بيتر

217
00:11:52,345 --> 00:11:53,578
.مرحبا,دنكان

218
00:11:56,682 --> 00:11:57,816
.مرحبا

219
00:11:58,350 --> 00:12:00,285

220
00:12:00,287 --> 00:12:01,619
.مجرد التحديق في جسر من أنفه
.هذا ما أفعله

221
00:12:01,621 --> 00:12:03,922
أمى هل تسخرين منى؟

222
00:12:03,924 --> 00:12:05,390
,إذا لبست التصحيح

223
00:12:05,392 --> 00:12:07,325
وأود أن أستمر في إخبار الناس ذلك ؟

224
00:12:07,327 --> 00:12:09,961
.دنكان, اعتقد ان وبيتر ستتعايشان فى هذا الصيف

225
00:12:09,963 --> 00:12:12,564
.الرب يعرف أنه جمع ما يكفي من العاب حرب النجوم

226
00:12:12,566 --> 00:12:14,966
!إنها الحركة 
!وهم الكلاسيكية 

227
00:12:14,968 --> 00:12:16,134
. من فضلك

228
00:12:16,136 --> 00:12:17,969
.كما تفقد قيمتها إذا كنت خارج الصندوق

229
00:12:17,971 --> 00:12:19,537
.ولكن نحن لا يزال لدينا رائعة منها

230
00:12:19,539 --> 00:12:20,872
.الانسان يحتاج الاتصال

231
00:12:20,874 --> 00:12:22,407
.أنه الآن أيضا العديد من الحوارات مع تلك الدمى

232
00:12:22,409 --> 00:12:24,409
!كلا, انا لا

233
00:12:24,411 --> 00:12:25,510
يجب أن نحدد موعد بالنسبة لك للحصول على سويا غدا ؟

234
00:12:26,045 --> 00:12:27,212
...مممم

235
00:12:27,214 --> 00:12:30,081
.أريد التأكد من ذلك مع والدتى

236
00:12:30,083 --> 00:12:31,616
.اوكى

237
00:12:33,152 --> 00:12:35,720
.لا تقف لنا
! نحن نعلم أين تسكن

238
00:12:35,722 --> 00:12:37,122

239
00:12:37,124 --> 00:12:40,191
. لقد أخبرتك
.عينك يجعل الناس غير مرتاحة معك

240
00:12:40,193 --> 00:12:41,793
.أنت أسوأ الوالدين

241
00:12:41,795 --> 00:12:43,495
.هذا هو والدك يتحدث

242
00:12:43,497 --> 00:12:44,929
هل اخبرك لتقولى ذلك؟

243
00:12:44,931 --> 00:12:46,064
.أجل

244
00:12:46,066 --> 00:12:47,198
هل فعل؟

245
00:12:47,200 --> 00:12:48,333
.أجل

246
00:12:48,335 --> 00:12:49,734
.إنه أمر فظيع

247
00:12:52,104 --> 00:12:58,409

248
00:12:58,411 --> 00:13:04,482

249
00:13:04,484 --> 00:13:09,320

250
00:13:09,322 --> 00:13:10,922

251
00:13:16,362 --> 00:13:17,796

252
00:13:17,798 --> 00:13:19,097
. لا تفعل ذلك

253
00:13:20,065 --> 00:13:22,333
.يمكنك وضعه على

254
00:13:22,335 --> 00:13:25,170

255
00:13:25,172 --> 00:13:27,038
. كلا,كلا,كلا,كلا

256
00:13:28,808 --> 00:13:30,508
.ساعدنى, كلا

257
00:13:30,510 --> 00:13:31,576
! هيا

258
00:13:34,180 --> 00:13:35,547

259
00:13:37,349 --> 00:13:38,750
. كلا

260
00:13:38,752 --> 00:13:43,588

261
00:13:43,590 --> 00:13:48,793

262
00:13:48,795 --> 00:13:50,461

263
00:13:50,463 --> 00:13:53,631

264
00:13:53,633 --> 00:13:55,333
.هذا هو

265
00:13:55,335 --> 00:13:57,669
لماذا أي شخص يكتب أغنية، "طابعة الليزر؟"

266
00:13:57,671 --> 00:13:59,804
.لانها مثل الفضاء الخارجي

267
00:14:03,442 --> 00:14:05,076
اووه

268
00:14:05,078 --> 00:14:08,179
.أنت فقط تمشى الى الغرفة الخاطئة, أيها الغريب

269
00:14:08,181 --> 00:14:09,347
من أنت؟

270
00:14:09,349 --> 00:14:10,415
.أمى

271
00:14:10,417 --> 00:14:12,083
.هذا ابنى, دنكان

272
00:14:12,085 --> 00:14:14,752
.هؤلاء هم أصدقاء ترينت: جوان, وكيب

273
00:14:14,754 --> 00:14:18,523
.رئيس أنا كيب. أنا أحد الذين لا يتعطل عليك الآن

274
00:14:18,525 --> 00:14:20,22
.أنا لا يتعطل عليه

275
00:14:20,227 --> 00:14:21,526
.أجل, أنت

276
00:14:21,528 --> 00:14:25,563

277
00:14:25,565 --> 00:14:27,098
.سوف تزيد الطين بلة 

278
00:14:28,300 --> 00:14:30,101
.أمى, كلا

279
00:14:31,303 --> 00:14:33,004
.أنا ذاهبة الى الخارج

280
00:14:33,006 --> 00:14:34,906
.انتظرى
.أنا أحضر العشاء

281
00:14:34,908 --> 00:14:38,076
.أنا لدى خططى

282
00:14:38,078 --> 00:14:40,345
,ستيف,انتظرى
.افحصى تحركاته

283
00:14:40,347 --> 00:14:41,412
!اوووه

284
00:14:43,983 --> 00:14:45,483
.تمتع بالعلاج

285
00:14:47,253 --> 00:14:49,420

286
00:14:49,422 --> 00:14:51,122
اراك لاحقا, أبى-
.أراكِ لاحقا-

287
00:14:56,729 --> 00:14:57,929

288
00:14:57,931 --> 00:14:58,997

289
00:14:59,732 --> 00:15:02,133
.حسنا, لقد فعلنا ذلك

290
00:15:02,135 --> 00:15:04,302
.ليس أنا
.انا بالكاد يمكننى مشاهدة ذلك

291
00:15:04,304 --> 00:15:07,338
صديقى, أى فرصة
كنت على سيارتى؟

292
00:15:08,107 --> 00:15:09,574
. كلا

293
00:15:09,576 --> 00:15:12,677
.حسنا. لأن هناك ثغرة في سقف السيارة

294
00:15:12,679 --> 00:15:13,978
.واحدثت شرخا كبيرا

295
00:15:13,980 --> 00:15:15,480
.وقد ظهر
.هذا رائع

296
00:15:15,482 --> 00:15:18,983
كنت أتساءل إذا كنت تعلم أي شيء عن ذلك ؟

297
00:15:18,985 --> 00:15:20,818
.كان هناك أكياس,عزيزى

298
00:15:20,820 --> 00:15:23,354
.هذا صحيح. 
.نحن لسنا عادلين 

299
00:15:26,692 --> 00:15:28,760
وربما كان ذلك. صحيح؟

300
00:15:31,830 --> 00:15:33,798
.مهلا,بام
هل تحتاجين مساعدة؟

301
00:15:33,800 --> 00:15:37,669
.كلا, شكرا لكِ
.لدينا نظام هنا

302
00:15:37,671 --> 00:15:40,405
نعم ! لدينا فريق جيد هنا.صحيح؟

303
00:15:41,974 --> 00:15:43,241
. فريق جيد

304
00:15:43,243 --> 00:15:44,742
.رائعين

305
00:15:44,744 --> 00:15:47,512
هل يمكنك أن تمرر لى شيئا لكى أتناوله, عزيزى؟

306
00:15:47,514 --> 00:15:51,950
.لا استطيع ان اقول لكم بالضبط

307
00:15:51,952 --> 00:15:54,085
.لقد تبولت على الرمال

308
00:15:54,087 --> 00:15:55,353
! هذا صحيح

309
00:15:55,355 --> 00:15:57,021
نعم ! لان لي هناك 

310
00:15:57,023 --> 00:16:00,858
.لا تنتظر ! كيب يريد الخروج على القارب

311
00:16:00,860 --> 00:16:02,760
.وقال لك أن تكون بخير 

312
00:16:02,762 --> 00:16:06,197
هنا ما قاله ! "،
 ظل ! في أبدًا."

313
00:16:06,199 --> 00:16:07,732
. كلا, لم نفعل

314
00:16:07,734 --> 00:16:09,267
.عدت في اليوم التالي

315
00:16:09,269 --> 00:16:10,535
!أجل -
.أول شئ -

316
00:16:10,537 --> 00:16:13,304
.وقد يتدخل بعصاه من على بعد

317
00:16:13,306 --> 00:16:15,239

318
00:16:15,241 --> 00:16:18,710
.أنت تعرف أنني ذهبت مرة إلى هذا الطراز "لواو" الحفلة

319
00:16:18,712 --> 00:16:21,412
.أنا آسف, كلا, من فضلك
... كنت تتحدث

320
00:16:21,414 --> 00:16:23,014
.كلا, اذهب انت

321
00:16:23,016 --> 00:16:24,215
.أخبرينا قصتك, حبيبتى

322
00:16:24,217 --> 00:16:25,283
.كلا

323
00:16:25,285 --> 00:16:28,119
.حسنا ، الآن عليك أن تقول لها

324
00:16:28,121 --> 00:16:31,055
ذهبت إلى هذا "لواو" وتبولت في الكثبان الرملية.

325
00:16:31,057 --> 00:16:32,623
.ذلك أساسا

326
00:16:35,594 --> 00:16:36,694

327
00:16:36,696 --> 00:16:38,096
. هذا مضحك للغاية

328
00:16:39,098 --> 00:16:41,699
No, it's just
a similar thing to...

329
00:16:41,701 --> 00:16:42,934
.ليس تماما

330
00:16:45,337 --> 00:16:48,539
.وأود أن أشير بالمناسبة أنا التحميل للمرة الثالثة

331
00:16:48,541 --> 00:16:49,640
.شكرا لك

332
00:16:49,642 --> 00:16:50,708
.برافو

333
00:16:50,710 --> 00:16:52,710
و أعتذر على هذا الأحمق

334
00:16:52,712 --> 00:16:54,245
.ناشئة في اللحظة الاخيرة

335
00:16:54,247 --> 00:16:57,048
.لا على الإطلاق
.أنا المتعهد
.أحب الطبخ 

336
00:16:57,050 --> 00:16:59,217
انتِ المتعهدة؟
.هذا يجعل لديكى احساس

337
00:16:59,219 --> 00:17:00,818
.أحد ومواهبها الكثيرة

338
00:17:00,820 --> 00:17:03,321
.وفي الواقع، بعض الافكار عن تحديد ما يصل الى المكان

339
00:17:03,323 --> 00:17:06,591
أجل؟
هل أنت ذاهب لإصلاحه ضد التيار؟

340
00:17:06,593 --> 00:17:09,727
,كلا
.ذكرتها إعادة ترتيبها

341
00:17:09,729 --> 00:17:13,164
يجب علي أن تفعل
.وضع ختم على أنها
.أنا لم تحدد في طرقي

342
00:17:13,166 --> 00:17:14,766
.أخبر كريستين بذلك

343
00:17:14,768 --> 00:17:16,434

344
00:17:16,436 --> 00:17:18,703
.شخص ما تناول الأعشاب الضارة

345
00:17:21,974 --> 00:17:25,410
.حسنا.أنا آسفة
.لقد ارهق ابنى من الملل

346
00:17:25,412 --> 00:17:26,878
.أنت حر فى الذهاب

347
00:17:28,113 --> 00:17:30,448
,مهلا,صديقى
.خذ طبقك معك

348
00:17:30,450 --> 00:17:33,017
.نحن ننظف المنزل بأنفسنا

349
00:17:34,486 --> 00:17:36,487
.حسنا, اعود إلى قصتى

350
00:17:36,489 --> 00:17:40,725
ترينت كان الصيف الماضي التى تدحرج على القارب ؟

351
00:17:40,727 --> 00:17:44,295
وذلك لأن هذا نذل تشتري الغاز ثلاثة دولارات في وقت واحد

352
00:17:44,297 --> 00:17:46,297

353
00:17:56,909 --> 00:17:59,944
!سوزانا, اغلقى الباب

354
00:17:59,946 --> 00:18:02,380
!هناك الكثير من البعوض ليأكلنى

355
00:18:08,487 --> 00:18:11,355
أنا لا أحب الطريقة التي كنت تتصرف، سيدة شابة

356
00:18:11,357 --> 00:18:14,058
ولن تكون هذه الطريقة إذا كان هنا 

357
00:18:18,664 --> 00:18:19,764
.مهلا

358
00:18:20,466 --> 00:18:21,632
.مهلا

359
00:18:24,570 --> 00:18:26,304
.آسف بشان ذلك
...أنا لم

360
00:18:26,306 --> 00:18:27,839
.أنا لا أهتم

361
00:18:27,841 --> 00:18:31,142
.انها ليست مثل الأصوات التى نستخدمها بداخلنا

362
00:18:31,144 --> 00:18:32,944
.هذا جيد
.هذا جيد

363
00:18:34,847 --> 00:18:37,281
إذا أنت معجب بـ ريو سبيدواجون؟

364
00:18:38,183 --> 00:18:39,951
ماذا؟

365
00:18:39,953 --> 00:18:42,453
<i>لا نستطيع أن نقاوم هذا الشعور ؟</i>

366
00:18:42,455 --> 00:18:45,656
كلا,امى يجب ان تكون هناك

367
00:18:45,658 --> 00:18:47,892
وحصلت للتو إليها والتفكير،

368
00:18:47,894 --> 00:18:51,362
"ماذا بحق الجحيم. أنا ذاهب لغناء القرف للخروج منه، على أية حال؟"

369
00:18:52,297 --> 00:18:53,865
.شيء من هذا القبيل

370
00:18:54,800 --> 00:18:56,501

371
00:19:00,539 --> 00:19:02,173
تشعر بالمرض هنا؟

372
00:19:02,175 --> 00:19:03,741
.حسنا

373
00:19:04,543 --> 00:19:05,943
.هذا ممل

374
00:19:05,945 --> 00:19:07,345
.ليس تماما

375
00:19:09,014 --> 00:19:10,681
فإنه يفجر.

376
00:19:10,683 --> 00:19:12,083
.كثيرا

377
00:19:13,552 --> 00:19:14,952
انها صعبة، نعم.

378
00:19:23,028 --> 00:19:24,529
.حسنا

379
00:19:29,935 --> 00:19:32,570
يبدو أنه سيكون صيف ساخن.

380
00:19:34,406 --> 00:19:35,840
.أجل

381
00:19:35,842 --> 00:19:37,542
اعتقدت كان علينا القيام به.

382
00:19:38,010 --> 00:19:39,744
.أجل

383
00:19:39,746 --> 00:19:43,080
كنت أفكر أنه في وقت سابق.
.شئ ساخن

384
00:19:43,082 --> 00:19:45,349
وقد جاء إلي مرة أخرى

385
00:19:45,351 --> 00:19:47,485
.إذا,لقد قلت ذلك

386
00:19:48,587 --> 00:19:49,987
.حسنا

387
00:19:51,056 --> 00:19:54,559
إذا كل شيء يأتي إليك مرة أخرى،

388
00:19:55,761 --> 00:19:57,195
.انا سوف اكون بالداخل

389
00:20:07,406 --> 00:20:08,773

390
00:20:19,952 --> 00:20:21,552
هل تمزح معى؟

391
00:20:22,921 --> 00:20:25,056
لقد شربوا كل البيرة.

392
00:20:35,667 --> 00:20:37,435
انت لا تبدو فى المكان الصحيح

393
00:20:37,437 --> 00:20:40,504
لا تصاب بالجنون على بيتر
لا أعرف أين كنت تبحث !

394
00:20:40,506 --> 00:20:41,772
! نسيت ذلك
! لقد ذهب

395
00:20:41,774 --> 00:20:43,874
لا المرة القادمة تقول انظروا إلى سجيل

396
00:20:43,876 --> 00:20:45,476
لقد تذكرت نقطة !

397
00:20:45,478 --> 00:20:48,846
.لا تذهب هناك الآن
.انظرى إلى سيجيل, امى

398
00:20:48,848 --> 00:20:51,115
"أرجو المشاركة معكم . أليست جميلة ؟

399
00:20:51,117 --> 00:20:54,285
"انظر الى الجدار.
.انظر الى انظر

400
00:20:54,287 --> 00:20:56,420
نقطة فقط.

401
00:21:20,145 --> 00:21:21,612

402
00:21:22,547 --> 00:21:24,148

403
00:21:25,784 --> 00:21:29,920

404
00:21:29,922 --> 00:21:31,522

405
00:21:32,391 --> 00:21:34,158

406
00:21:35,894 --> 00:21:39,730

407
00:21:39,732 --> 00:21:41,465

408
00:21:45,671 --> 00:21:47,772

409
00:21:47,774 --> 00:21:50,441

410
00:21:50,443 --> 00:21:55,780

411
00:21:55,782 --> 00:22:00,584

412
00:22:00,586 --> 00:22:02,520

413
00:22:02,522 --> 00:22:04,021
ليمونادا؟

414
00:22:05,023 --> 00:22:06,857

415
00:22:13,832 --> 00:22:15,700

416
00:22:23,875 --> 00:22:25,309
هل تمانع إذا وقفت بجانبى؟

417
00:22:25,311 --> 00:22:27,445
أنا أرى إنعكاسك على الشاشة

418
00:22:27,447 --> 00:22:29,146
,آسف

419
00:22:29,148 --> 00:22:31,015
عادة لا رعاية ، ولكن أنا في اللعبة من حياتي.

420
00:22:31,017 --> 00:22:32,950
أنا في المستوى الكرز .

421
00:22:32,952 --> 00:22:34,752
ولكن هذا على المستوى الأول.

422
00:22:34,754 --> 00:22:38,689
نعم، لقد بقي رجل واحد.
لذا، أود أن أقول إن هذه اللعبة من حياتي.

423
00:22:40,025 --> 00:22:41,325
هل تحب باك مان؟

424
00:22:41,327 --> 00:22:42,626
ماذا؟

425
00:22:42,628 --> 00:22:44,528
إنه كلاسيك

426
00:22:44,530 --> 00:22:46,964
الى جميع أجراس وصفارات ، يا راجل .

427
00:22:46,966 --> 00:22:48,866
كثيرا .

428
00:22:48,868 --> 00:22:52,203
انظر ، إن الخطأ هو أن أحصل على المال.

429
00:22:52,205 --> 00:22:54,138
على كل هذه الأشباح ثمار

430
00:22:54,140 --> 00:22:56,207
بدلا من مجرد إزالة الالغام.

431
00:22:56,209 --> 00:22:58,376
هناك نمط .
صحيح؟

432
00:22:58,378 --> 00:23:02,480
آه ، لا تخبرني أنك واحد من هؤلاء.

433
00:23:02,482 --> 00:23:05,616
يأخذ كل هذا التحدي من ذلك.
يمكن معرفة النمط .

434
00:23:05,618 --> 00:23:07,752
أوين، إنه ممتليء !

435
00:23:07,754 --> 00:23:09,153
.هيا
فى وقت الغداء.

436
00:23:09,155 --> 00:23:11,322
يعني حتى على اللعبة من حياتي.

437
00:23:11,324 --> 00:23:12,656
ولكن لا يزال أكثر الرجل.

438
00:23:12,658 --> 00:23:15,192
.لا لم نرى الثانية

439
00:23:15,194 --> 00:23:17,561
.يوفر لي ما نتطلع إلى

440
00:23:17,563 --> 00:23:19,063
المجلس دائما.

441
00:23:19,065 --> 00:23:22,066
.حسناً، هناك أن
شكرا. الآن يمكننى أن أموت.

442
00:23:22,068 --> 00:23:23,200
.هنا.هنا

443
00:23:23,202 --> 00:23:24,268
...كلا

444
00:23:24,270 --> 00:23:25,703
.هيا,هيا

445
00:23:27,639 --> 00:23:29,373
لكن اسمع انه لا يزال هناك ربع.

446
00:23:29,375 --> 00:23:31,876
حتى لو كان في النهاية من الحصول على نقاط عالية ، لا اريد ان ارى ... ما اسمك ؟

447
00:23:31,878 --> 00:23:33,043
.دنكان

448
00:23:33,045 --> 00:23:35,246
لا اريد ان انظر في الشاشة.

449
00:23:35,248 --> 00:23:37,715
إنها فقط تسمح لك باستخدام ثلاث رسائل.

450
00:23:38,383 --> 00:23:40,084
.رائع

451
00:23:40,086 --> 00:23:42,953
لا شيء متروك الخيال معك آجل المزاح ؟

452
00:23:44,623 --> 00:23:46,590
!أجل يا هذا

453
00:23:46,592 --> 00:23:50,161
لا يوجد نموذج حي بلدي. قطع مسارك الخاص.

454
00:23:51,963 --> 00:23:53,330

455
00:24:00,539 --> 00:24:02,840
.انت هنا
كنا على وشك مغادرة .

456
00:24:02,842 --> 00:24:04,008
إلى أين أنت ذاهب؟

457
00:24:04,010 --> 00:24:05,075
.لا مكان

458
00:24:05,077 --> 00:24:06,143
دعونا نترك الملاحظات، حسنا؟

459
00:24:06,145 --> 00:24:07,545
.والدتك كانت قلقة

460
00:24:07,547 --> 00:24:08,913
كنت بحاجة للحصول على جذوع السباحة الخاصة بك على

461
00:24:08,915 --> 00:24:10,114
كيب و جوان
وقد دعانا على القارب.

462
00:24:10,116 --> 00:24:11,682
.نحن سنكون في وقت متأخر.

463
00:24:14,352 --> 00:24:15,853
.صديقى

464
00:24:15,855 --> 00:24:16,987
.نحن نحتاج لإرتداء هذا

465
00:24:16,989 --> 00:24:18,422
.أعتقد أنه على ما يرام

466
00:24:18,424 --> 00:24:19,824
.كلا, دنكان لا يستطيع السباحة

467
00:24:19,826 --> 00:24:21,659
.ترينت, هو فقط لا يرتاح للسباحة

468
00:24:21,661 --> 00:24:23,494
.أعتقد حقا أنه سيصبح بخير دون ذلك.

469
00:24:23,496 --> 00:24:26,697
.كلا,فقط ارتدى هذا
.لذلك لا داعي للقلق

470
00:24:26,699 --> 00:24:28,332

471
00:24:28,334 --> 00:24:31,802
نعم، نحن دعوة أنفسنا.
.اقبل هذا وتحرك

472
00:24:31,804 --> 00:24:33,604
بيتر لا الى الأسفل.

473
00:24:33,606 --> 00:24:35,072
عينه تلقي عن التوازن

474
00:24:35,074 --> 00:24:36,474
وسيحصل المرضى في كل مكان.

475
00:24:36,476 --> 00:24:37,775
لا أنا لن أفعل ، أمي !

476
00:24:37,777 --> 00:24:39,543
اقول ذلك إلى دلو لدينا لتحقيق!

477
00:24:39,545 --> 00:24:42,012
,أمى
لماذا ترتدي هذا؟ لا أحد آخر.

478
00:24:42,014 --> 00:24:44,548
انه فقط يريد أن تكون آمنة

479
00:24:45,517 --> 00:24:47,084
إنه محكم بما فيه الكفاية

480
00:24:51,490 --> 00:24:53,123
أنت تعرف ماذا ؟
يمكننا خلع الأحذية

481
00:24:53,125 --> 00:24:54,291
يا إلهي . آسف

482
00:24:54,293 --> 00:24:55,826
أخبرني هذا هو بيفهم واضحة، ترينت

483
00:24:55,828 --> 00:24:57,161
نتصوره بوضوح.

484
00:24:57,163 --> 00:24:59,029
.جسدى بحاجة الى بعض اللون

485
00:25:09,341 --> 00:25:12,142
.فهو أساسا كان بلا هوادة.

486
00:25:12,144 --> 00:25:14,245
و لا تفهمنى خطأ. 
كنت أبحث عنه .

487
00:25:14,247 --> 00:25:17,548
كنت قد تم فصله منذ أكثر من عام.

488
00:25:17,550 --> 00:25:20,184
وقد تولت بعض الشيء استمرار في النهاية.

489
00:25:21,520 --> 00:25:23,153
لم أكن متأكدة من.

490
00:25:23,155 --> 00:25:25,022
التقيت بها عندما تخدم

491
00:25:25,024 --> 00:25:26,957
بعض عيد الهالوين في البانيا

492
00:25:26,959 --> 00:25:28,359
ذهب كشرطي مثير.

493
00:25:28,361 --> 00:25:29,660
يا إلهى

494
00:25:29,662 --> 00:25:31,161
رقم ذهبت باعتبارها '70S،
  شرطي.

495
00:25:31,163 --> 00:25:33,731
يا تابع لي حول كل ليلة,

496
00:25:33,733 --> 00:25:36,166
وقال انه كان هناك "حماية خدمة لي.

497
00:25:36,168 --> 00:25:38,068
أن انتهت الأمور هناك

498
00:25:38,070 --> 00:25:40,571
للأسف، لقد عمل حقيبته على هذه النقطة.

499
00:25:40,573 --> 00:25:42,573
ومع ذلك، لا تذكر.

500
00:25:42,575 --> 00:25:45,409
لم يسمح لي الوقت بأن أساعدك فى اصلاح شاحنتك في نهاية الليل.

501
00:25:45,411 --> 00:25:47,077
.أجل,لقد فعلت-
.أجل,أنت فعلت-

502
00:25:47,079 --> 00:25:49,079
وقد استغرق ثلاثة أشهر على الخروج معي .

503
00:25:49,081 --> 00:25:51,649
ثلاثة اشهر؟

504
00:25:51,651 --> 00:25:53,717
لم أعرف في هذا النوع من الطاقة.

505
00:25:53,719 --> 00:25:55,219
انها بالتاكيد.

506
00:25:55,221 --> 00:25:56,320
ولكنه كان يستحق ذلك.

507
00:25:56,322 --> 00:25:58,822
.قد يكون هناك أمل حتى الآن 

508
00:25:58,824 --> 00:26:00,691
ما وأخيرا غيرت رأيك ؟

509
00:26:00,693 --> 00:26:03,527
وقال إنه تم بالفعل في هذا معا,

510
00:26:04,596 --> 00:26:06,163
ولذا فإنني قد كذلك.

511
00:26:07,866 --> 00:26:09,633
.لقد انقضى ما يقرب من عام.

512
00:26:10,735 --> 00:26:11,869
.أجل

513
00:26:19,477 --> 00:26:20,711
.دنكان

514
00:26:21,646 --> 00:26:22,746

515
00:26:22,748 --> 00:26:24,548
.أنتم على أنفسكم

516
00:26:29,287 --> 00:26:31,722
هل يمكن أن تبدو أكثر بؤسا ؟

517
00:26:31,724 --> 00:26:33,891
يمكن أن تكون أكثر من ديك ؟

518
00:26:33,893 --> 00:26:36,760
هيه . إنه محاولة.

519
00:26:36,762 --> 00:26:39,229
انه يريد العمل يريد منا أن تكون عائلة

520
00:26:39,231 --> 00:26:42,299
نعم ، يقول هذا ليس ما يفعله

521
00:26:42,301 --> 00:26:45,269
انا اعرف هذا ليس سهلا، ولكننى وعدتك, تذكر ؟

522
00:26:45,271 --> 00:26:47,404
.وأحاول أن اوفى بوعدى

523
00:26:47,406 --> 00:26:50,874
أنا لا أفهم لماذا لا يمكن أن يقضي الصيف مع الأب .

524
00:26:52,611 --> 00:26:54,712
لأنك معي .

525
00:27:04,456 --> 00:27:07,992
أيها الصديق، لن تحصل على السيارة من نفسها.

526
00:27:38,490 --> 00:27:40,257

527
00:28:07,485 --> 00:28:09,820

528
00:28:16,261 --> 00:28:18,262

529
00:28:23,735 --> 00:28:25,803
صباح الخير,حبيبى

530
00:28:27,872 --> 00:28:29,773
هل تريد بعض الفطار؟

531
00:28:29,775 --> 00:28:31,408
.كلا, انا بخير

532
00:28:32,343 --> 00:28:33,944

533
00:28:42,053 --> 00:28:44,088

534
00:28:44,090 --> 00:28:48,459

535
00:28:48,461 --> 00:28:52,329

536
00:28:53,431 --> 00:28:57,234

537
00:29:05,376 --> 00:29:07,945

538
00:29:07,947 --> 00:29:11,415

539
00:29:11,417 --> 00:29:14,585
يرجى نقل سيارتك ؟
كنت وقف شخص آخر.

540
00:29:16,221 --> 00:29:21,592

541
00:29:24,429 --> 00:29:28,132

542
00:29:28,134 --> 00:29:35,339

543
00:29:35,341 --> 00:29:40,210

544
00:29:40,212 --> 00:29:43,213

545
00:29:43,215 --> 00:29:45,916

546
00:29:45,918 --> 00:29:47,584
مع الآيس كريم.

547
00:29:47,586 --> 00:29:50,220
وإذا كنت
تبحث لتجنب الخطوط
يمكنك ترقية

548
00:29:50,222 --> 00:29:52,756

549
00:29:52,758 --> 00:29:55,025
قطرة من مكتب للحصول على مزيد من التفاصيل.

550
00:30:03,601 --> 00:30:06,703
دعنا ننعم جميعا مطير ممتاز بعد ظهر اليوم.

551
00:30:25,590 --> 00:30:27,558
يا باك مان الولد !

552
00:30:27,560 --> 00:30:28,892
كيف حالك؟

553
00:30:28,894 --> 00:30:31,461
. لا شئ أقل من لحظة تأمل

554
00:30:31,463 --> 00:30:33,630
لقد سمعته على حماية.

555
00:30:34,365 --> 00:30:35,465
.مرحبا

556
00:30:35,467 --> 00:30:36,867
.مرحبا

557
00:30:36,869 --> 00:30:40,037
متى يناسبك، ونحن على استعداد للعمل.

558
00:30:40,039 --> 00:30:42,573
مهلا، كاتلين، أنا ذاهب في إجازة.

559
00:30:42,575 --> 00:30:45,042
جيد. حصلت على فكرة عظيمة

560
00:30:45,044 --> 00:30:47,411
لماذا لا، أنا لا أعرف،

561
00:30:47,413 --> 00:30:49,079
وضعت على بعض السراويل.

562
00:30:49,081 --> 00:30:50,614
انها كونه خجول.

563
00:30:50,616 --> 00:30:52,850
لكنها تحفر لي.
وقتا كبيرا.

564
00:30:52,852 --> 00:30:55,953
مجرد التفكير.
أنت تعرف لماذا؟ خدش عليه.

565
00:30:55,955 --> 00:30:58,622
تماما مثل ذلك المهنية.

566
00:30:58,624 --> 00:31:00,190
انظرى ماذا فعلت هناك؟

567
00:31:00,192 --> 00:31:03,060
.لقد تلاعبت بها جنسيا

568
00:31:03,062 --> 00:31:04,127
.أجل

569
00:31:04,129 --> 00:31:05,796
.أجل
.كان ذكى

570
00:31:05,798 --> 00:31:07,297
لماذا لا تأتي من شقتك

571
00:31:07,299 --> 00:31:09,099
و بالفعل إدارة هذا المكان؟

572
00:31:09,101 --> 00:31:12,469
لماذا لا تأتي هنا نتحدث عن السياسة ؟

573
00:31:17,976 --> 00:31:19,209
.رحلة رائعة

574
00:31:21,546 --> 00:31:23,280
.إنها ليست لى

575
00:31:23,282 --> 00:31:24,748
نعم ، كنت أتصور .

576
00:31:27,085 --> 00:31:29,519
لقد كنت على حق ، من الطريق.

577
00:31:29,521 --> 00:31:31,054
إنه فصل الصيف.

578
00:31:32,423 --> 00:31:34,658
نعم ، أنا فقط كما أراه .

579
00:31:38,329 --> 00:31:41,298
أنا بانتظار أبي يدعوني مرة أخرى

580
00:31:41,300 --> 00:31:42,766
لا أريد أن أكون داخل لأن أمي

581
00:31:42,768 --> 00:31:45,102
فقط ينظرون لي بينما أنا على الهاتف.

582
00:31:45,104 --> 00:31:46,370
انها كل شيء استثنائي

583
00:31:46,372 --> 00:31:49,039
هذا أنا هل تريد العيش معه أو أيا كان.

584
00:31:52,443 --> 00:31:54,111
أمي على نفس الطريق.

585
00:31:56,514 --> 00:31:57,581
.أراك لاحقا

586
00:32:00,418 --> 00:32:03,387
ولذلك، اسمحوا لي أن أعرف ما إذا كانت لديك أي ملاحظات أخرى

587
00:32:03,389 --> 00:32:05,222
على أنماط الطقس.

588
00:32:05,224 --> 00:32:06,623
.سوف افعل

589
00:32:17,302 --> 00:32:19,636
سوف تحقق لمعرفة ما اذا كان من ساعة.

590
00:32:27,879 --> 00:32:28,979
أتساءل أين هو.

591
00:32:28,981 --> 00:32:30,113
سوف يأتى

592
00:32:30,115 --> 00:32:32,015
هل رأيت بلدي المتأرجح؟

593
00:33:17,362 --> 00:33:19,663
اعتقد اننا قد صفقة الرحيل.

594
00:33:19,665 --> 00:33:20,897
بإيداعه.

595
00:33:22,333 --> 00:33:23,767
أمي وأنا أفعل.

596
00:33:25,069 --> 00:33:27,604
أنت قلق لها. مرة أخرى.

597
00:33:27,606 --> 00:33:29,673
قلت لها كنت انتظر حتى بالنسبة لك.

598
00:33:30,341 --> 00:33:31,775
.حسنا انا هنا

599
00:33:31,777 --> 00:33:34,211
مرحبا, دنكان؟

600
00:33:34,213 --> 00:33:37,347
لا يهمني في الحديث إلى الجهة الخلفية من الرأس .

601
00:33:42,954 --> 00:33:44,221

602
00:33:44,223 --> 00:33:46,189
إذا كنا نسعى إلى جعل هذا العمل,

603
00:33:46,758 --> 00:33:48,725
وأنه هو "نحن"

604
00:33:48,727 --> 00:33:52,462
ثم يجب أن يكون هناك ثقة.
والاحترام. هل أنا على حق؟

605
00:33:52,464 --> 00:33:54,831
أعتقد أن كل ما تريد

606
00:33:56,701 --> 00:33:57,868
.جيد

607
00:33:57,870 --> 00:33:59,503
اذهب الى هناك صديقى

608
00:34:12,650 --> 00:34:15,052
أخشى أنني اطلب منك الرحيل.

609
00:34:15,054 --> 00:34:16,486
ماذا؟

610
00:34:16,488 --> 00:34:18,622
نعم، وأنت تسير
لدينا لخلع.
انني اتلقى شكاوى.

611
00:34:18,624 --> 00:34:22,159
كنت تواجه الكثير من المرح.
انها صنع
الجميع بعدم الارتياح.

612
00:34:22,760 --> 00:34:24,027
.حسنا

613
00:34:25,163 --> 00:34:26,763
مهلا مهلا !

614
00:34:28,699 --> 00:34:30,233
.انا فقط أمزح

615
00:34:32,303 --> 00:34:35,806
لم يكن حتى الأشياء.

616
00:34:35,808 --> 00:34:37,240
هل حقيقي؟

617
00:34:38,676 --> 00:34:42,112
اقول كنت في كامل الروعة من طاولة للنزهة.

618
00:34:42,114 --> 00:34:43,580
فهو من النوع

619
00:34:43,582 --> 00:34:45,649
باستثناء 200 أخرى هنا بالضبط.

620
00:34:45,651 --> 00:34:47,851
ولكن هناك ما هو أكثر بارك
أن ينظر إليها.

621
00:34:48,619 --> 00:34:50,087
أول شئ

622
00:34:50,089 --> 00:34:51,721
بقدر ما أنا من أشد المعجبين تبرز وسط من الجلود

623
00:34:51,723 --> 00:34:54,324
لدينا لك زى السباحة.

624
00:34:54,326 --> 00:34:56,426
مأخذ الجد، متى آخر مرة اشتريت بنطلون جينز ؟

625
00:34:56,428 --> 00:34:58,061
أمي تشتري لي الجينز.

626
00:34:58,063 --> 00:35:00,130
.جيد
دائما الأشياء حرفيا.

627
00:35:00,132 --> 00:35:03,667
كيف يتم ذلك
العمل بها بالنسبة لك؟
لا أن تحصل على وضعت؟

628
00:35:09,474 --> 00:35:11,641
لويس، اربط يا راجل دونكان هنا

629
00:35:11,643 --> 00:35:13,477
مع واحدة من الايجارات لدينا أفضل أليس كذلك؟

630
00:35:13,479 --> 00:35:15,479
رمى بعض طفل حتى
بالقرب من انابيب مجنون.

631
00:35:15,481 --> 00:35:18,949
.مثير
دعنا نحاول عدم التأثير عليه كل مرة واحدة. ؟

632
00:35:18,951 --> 00:35:20,317
لن يكون تحديا.

633
00:35:20,319 --> 00:35:22,018
لويس هو نوع من فوق هذا المكان.

634
00:35:22,020 --> 00:35:23,453
قلت لك.
أنا لست هنا لفترة طويلة.

635
00:35:23,455 --> 00:35:24,821
لا أتذكر تلك المحادثة.

636
00:35:24,823 --> 00:35:27,858
في 2003, 5, 11 نيسان/ابريل.

637
00:35:28,593 --> 00:35:29,993
.أمس

638
00:35:29,995 --> 00:35:32,395
لا يمكن أن تأكل ذلك الآن.
.لأنك تمتلك فم قذر

639
00:35:32,397 --> 00:35:33,697

640
00:35:33,699 --> 00:35:36,233
لقد قلت لكم فقط.
هناك أشياء أريد القيام به.

641
00:35:36,235 --> 00:35:39,436
.اثبت ذلك
!دون التفكير فى الثرثرة الصاخبة

642
00:35:39,438 --> 00:35:41,004
انظر نيو مكسيكو.
اختراع شيء.

643
00:35:41,006 --> 00:35:42,305
تصبح المطارد العاصفة.

644
00:35:42,307 --> 00:35:43,740
دعنى اعد حتى العدد ثلاثة.

645
00:35:43,742 --> 00:35:45,308
أعتقد أنك يجب أن تذهب إلى المدرسة.

646
00:35:45,310 --> 00:35:47,210
"انظروا. هناك عاصفة."
"أين؟" "أكثر من هناك." "كول".

647
00:35:47,212 --> 00:35:48,411
"دعنا نذهب الحصول عليه." "حصلت عليه".

648
00:35:48,413 --> 00:35:49,679
وقال انه في الواقع هو.

649
00:35:49,681 --> 00:35:51,548
وقد تم دراسة الأرصاد الجوية منذ ما قبل المدرسة.

650
00:35:51,550 --> 00:35:53,316
لا تدع داهمر نظارة يخدعك .

651
00:35:53,318 --> 00:35:56,820
هذه ليس لدينا أي الشبكة العنكبوتية ، حتى أنك الكوماندوز

652
00:35:56,822 --> 00:35:59,556
مشاهدة الجلوس.
ستسقط غير المرغوب فيه الخاص بها.

653
00:35:59,558 --> 00:36:02,058
وجد أن الطريق الصعب في حفل عيد ميلاد.

654
00:36:02,060 --> 00:36:05,128
و هكذا كنت معجب . و ربحت .

655
00:36:05,130 --> 00:36:06,897
وداعا لويس.
وداعا.

656
00:36:09,834 --> 00:36:12,569

657
00:36:12,571 --> 00:36:14,738
من المعقل الأخير من كل ما يرمز إلى الفترة الزمنية.

658
00:36:14,740 --> 00:36:16,373
في الواقع ، من كان فرضه عليه الخالق

659
00:36:16,375 --> 00:36:18,175
أن هذا المكان لا سن

660
00:36:18,177 --> 00:36:19,643
على فراش موته, وقال,

661
00:36:19,645 --> 00:36:20,844
"لا نريد هذا المكان إعادة دهان أو تحديثها.

662
00:36:20,846 --> 00:36:22,312
"لا أريد أن إلى قانون.

663
00:36:22,314 --> 00:36:24,114
"دقيقة شخص يحاول انه بحاجة إلى أن دمرت".

664
00:36:24,116 --> 00:36:26,950
فعلا لدينا قنبلة نووية في هذه المناسبة.

665
00:36:26,952 --> 00:36:28,718
اشترى به الروسيين.

666
00:36:28,720 --> 00:36:31,721
حقا؟
لا تزال جيدة مع كل ذلك؟
حتى الشيء الروسية؟

667
00:36:31,723 --> 00:36:33,523
هذا هو الحرب الباردة.
انها نوع من مؤرخة.

668
00:36:33,525 --> 00:36:34,958
كل ذلك كان مضيعة قليلاً.

669
00:36:34,960 --> 00:36:36,026
.مرحبا

670
00:36:36,028 --> 00:36:37,227
.مرحبا

671
00:36:37,229 --> 00:36:38,962
ألقى بعض الأطفال قرب مجنون 

672
00:36:38,964 --> 00:36:41,998
ماذا؟ لماذا هذا
أول أسمع من هذا؟
اللعنة، امرأة!

673
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
كاتلين، دنكان.
توني، ماري بيث.

674
00:36:43,702 --> 00:36:46,036
مرحبا، دنكان.
أيضا، ولست بحاجة لك
إعادة ترتيب أكثر الحصير.

675
00:36:46,038 --> 00:36:47,404
.هل فعلت

676
00:36:47,406 --> 00:36:48,238
إنهاء العمل الاسبوع القادم.

677
00:36:48,240 --> 00:36:49,306
فعل ذلك.

678
00:36:49,308 --> 00:36:50,574
تغيير جميع عوامل التصفية.

679
00:36:50,576 --> 00:36:52,108
.تم

680
00:36:52,110 --> 00:36:53,476
يعني أنا لتسجيل الدخول كل هذه الأشياء ، حق ؟

681
00:36:53,478 --> 00:36:54,978
وبعد ذلك، في هذه الحالة، لم تفعل أي من هذا.

682
00:36:54,980 --> 00:36:56,379
حتى انا بعمل

683
00:36:56,381 --> 00:36:59,516
انه دعا الوفد.
قرأت عن ذلك
في كتاب حول هذا الموضوع.

684
00:36:59,518 --> 00:37:02,118
هذا في انتظار ، يا راجل .

685
00:37:02,120 --> 00:37:03,553
.أجل

686
00:37:03,555 --> 00:37:05,622
وقالت انها تتطلع الى الوراء.
يحلو لي.

687
00:37:11,062 --> 00:37:13,930
وهذا هو قمة الشيطان.
أكبر زلاجة مائية
في دائرة نصف قطرها 50 ميلا.

688
00:37:13,932 --> 00:37:16,366
مد الأنبوب،
اقصاه الى اقصاه.
13 ملاعب لكرة القدم.

689
00:37:16,368 --> 00:37:17,601
لا جوجل أن للتأكيد.

690
00:37:17,603 --> 00:37:19,236
أن يسبق التكنولوجيا.

691
00:37:19,238 --> 00:37:21,204
أوين، تسوية المناقشة.

692
00:37:21,206 --> 00:37:24,074
مرحبا الفتيان. دنكان، هذا هو فلاديمير ، اسماعيل ، و لى مينغ

693
00:37:24,076 --> 00:37:25,208
هذه لم تكن أسماء !

694
00:37:25,210 --> 00:37:26,676
تلك هي أسماء
أنا أقدم لكم،فلادى

695
00:37:26,678 --> 00:37:28,612
هذه هي الابن غير شرعي. كل الأمهات مختلفة.

696
00:37:28,614 --> 00:37:30,113
أحاول أن تأثير إيجابي في حياتهم.

697
00:37:30,115 --> 00:37:32,515
الى رابطة نادي الفتيان، رفع الباندا على القتال.

698
00:37:32,517 --> 00:37:34,017
أسكت الحمقى !

699
00:37:34,019 --> 00:37:35,185
المبارزة سحابة،
الخلوات عاهرة.

700
00:37:35,187 --> 00:37:37,520
نيل يقول أن بعض الأطفال قبل سنوات لم أستطع

701
00:37:37,522 --> 00:37:39,889
كيفية بيع شخص على زلاجة مائية. هل هذا صحيح؟

702
00:37:39,891 --> 00:37:41,024
! لقد فعل

703
00:37:41,026 --> 00:37:42,259
كان مستحيلا، نيل !

704
00:37:42,261 --> 00:37:44,361
لا يمكنك اللحاق على شخص و تمريرها !

705
00:37:44,363 --> 00:37:47,464
في الواقع، والحق مينغ لي.
كنت هنا عندما حدث ما حدث.

706
00:37:47,466 --> 00:37:49,266
حسنا ، ثم كيف يفعل ذلك ؟

707
00:37:49,268 --> 00:37:51,134
حدث ذلك داخل الأنبوب.
لذلك، لا أحد يعرف حقا.

708
00:37:51,136 --> 00:37:53,069
الأطفال فقط و هذا الشخص.

709
00:37:53,071 --> 00:37:55,805
و يسوع المسيح ربنا . لكنه يصعب قليلا الحصول على .

710
00:37:55,807 --> 00:37:57,173
انه لن يعود.

711
00:37:57,175 --> 00:38:00,043
.نحن ارتدى نفس القميص لطرف وأنها حصلت قليلا غريبة

712
00:38:00,045 --> 00:38:01,444
كن جادا

713
00:38:01,446 --> 00:38:03,813
لا يقطع له، ونيل!
يتحدث!

714
00:38:03,815 --> 00:38:06,283
يا شباب ما يحدث في الأنبوب يبقى في الأنبوب.

715
00:38:06,285 --> 00:38:08,618
هذا القانون من الحديقة.

716
00:38:08,620 --> 00:38:11,187
.هراء
ونحن سوف اسأل الولد كيف فعل.

717
00:38:11,189 --> 00:38:12,589
تكون ضيفي إذا يمكنك العثور عليه.

718
00:38:12,591 --> 00:38:14,190
آخر ما سمعته ذهب إلى اكتئاب شديد.

719
00:38:14,192 --> 00:38:15,458
The fame was too much.

720
00:38:15,460 --> 00:38:17,961
التفت إلى الكوكايين إلى للهروب من الأضواء.

721
00:38:17,963 --> 00:38:20,263
وفي نهاية المطاف، على الحياة من الذكور.

722
00:38:20,265 --> 00:38:22,666
أوه، لا. الانتظار.
هناك هو. كنت حصلت الرصين.
.أنت تبدو بخير

723
00:38:22,668 --> 00:38:23,767
جيد بالنسبة لك!

724
00:38:23,769 --> 00:38:24,934
المسمار يا أوين !

725
00:38:24,936 --> 00:38:26,269
نعم، كنت المسمار، أوين.

726
00:38:26,271 --> 00:38:27,704
.أنا فقط قلت ذلك, نيل

727
00:38:27,706 --> 00:38:29,272
أنا التي تدعم !

728
00:38:29,274 --> 00:38:32,575
في الواقع، كان لي أن عاهرة ذكر الكراك فاسد.

729
00:38:33,077 --> 00:38:34,144
حقا؟

730
00:38:34,146 --> 00:38:35,578
!رائع

731
00:38:35,580 --> 00:38:37,047
هل تحصل على الكوميديا​​؟

732
00:38:39,850 --> 00:38:42,118
فهل مر عليه بتحريك أعلى جانب من مترو الأنفاق ؟

733
00:38:42,120 --> 00:38:43,920
أنا لا أقول لك.

734
00:38:43,922 --> 00:38:45,188
ولكن أنا أريد أن اعمل

735
00:38:45,190 --> 00:38:47,991
هذا شيء جيد.
لا تموت يتساءل.

736
00:38:47,993 --> 00:38:51,995
حسنا, ماذا يحدث؟

737
00:38:51,997 --> 00:38:53,997
رمى بعض الاطفال قرب انابيب مجنون.

738
00:38:53,999 --> 00:38:56,933
!رائع
أخبار طائل تنتقل بسرعة.

739
00:38:56,935 --> 00:39:01,404
هل يمكنني الحصول على رحلة خاصة " الفوائد " يا راجل دنكان؟

740
00:39:02,073 --> 00:39:04,140
نعم، اضغط باستمرار على .

741
00:39:04,142 --> 00:39:06,242
هذه الشريحة من أجل.

742
00:39:06,244 --> 00:39:07,711
.شاهد هذا

743
00:39:07,713 --> 00:39:11,081
نعم، فلدي لك استخدام واحدة أخرى.

744
00:39:11,083 --> 00:39:13,650
بالفعل أنت تعرف ؟ أعتقد أن العودة. حسنا.

745
00:39:13,652 --> 00:39:15,352
هيا,اخطوا خطوة من فضلك

746
00:39:15,354 --> 00:39:17,153
.حسنا, اضغط بإستمرار

747
00:39:17,155 --> 00:39:18,955
.فقط ادخل لثوانى

748
00:39:20,424 --> 00:39:21,524
.اضغط

749
00:39:21,526 --> 00:39:23,827
هذا الرجل فنان. شاهد وتعلم .

750
00:39:25,062 --> 00:39:27,630
.وأنت تضغط

751
00:39:30,901 --> 00:39:33,203
ما زال قائما.

752
00:39:33,205 --> 00:39:36,639
نعم اعتقد اننا جميعا إلى عقد أكثر بقليل.

753
00:39:38,342 --> 00:39:40,844
حسنا، خطوة الى الوراء قليلا.
حسنا، خطوة إلى الأمام.

754
00:39:40,846 --> 00:39:43,580
.حسنا,ابقى هنا
.خطوة الى الخلف, واضغط

755
00:39:44,548 --> 00:39:45,749
.حسنا

756
00:39:45,751 --> 00:39:47,350
انظر إليه.
انه رائع.

757
00:39:47,352 --> 00:39:49,419
فقط على استعداد للضغط

758
00:39:49,421 --> 00:39:50,820
حسنا واذهب

759
00:39:50,822 --> 00:39:52,255
!حسنا, اذهب,اذهب,اذهب

760
00:39:53,691 --> 00:39:55,225
وضع الشريحة الخاص بك إلى أسفل

761
00:39:56,994 --> 00:39:58,528

762
00:39:58,530 --> 00:39:59,963

763
00:40:09,507 --> 00:40:11,007

764
00:40:14,512 --> 00:40:15,945

765
00:40:18,783 --> 00:40:23,720
أوه، عفوا.
أنا آسف حقا.
لا أستطيع الحصول على موطئ قدم بلدي.

766
00:40:24,755 --> 00:40:26,656
اوين,هيا

767
00:40:26,658 --> 00:40:29,225
آه ، لا ! يبدو أنك فقدت شيئا.

768
00:40:31,028 --> 00:40:33,196
عليك أن تأخذه بعيدا.

769
00:40:33,664 --> 00:40:35,665
! بعيد جدا

770
00:40:35,667 --> 00:40:39,369
الرابع السعيدة من الجميع يوليو تموز.
<I> تكريما ل</ I>
عيد ميلاد <I> أميركا، </ I>

771
00:40:39,371 --> 00:40:40,870
<I> سوف الحديقة </ I>
<I> يتم إغلاق في وقت مبكر. </ I>

772
00:40:40,872 --> 00:40:43,606
<I> لكن أبوابنا إعادة فتح </ I>
<I> في تمام الساعة 10:00 ظهر غد. </ I>

773
00:40:43,608 --> 00:40:45,608
كن <I> المؤكد أن تجلب </ I>
<I> عودة تذاكر السفر الخاصة بك بذرة </ I>

774
00:40:45,610 --> 00:40:48,678
<I> لتلقي خمسة دولارات قبالة </ I>
<I> بعد تمريرة بارك طوال اليوم. </ I>

775
00:40:48,680 --> 00:40:53,216

776
00:40:57,621 --> 00:41:00,089
مهلا. ما الأمر، ورعاة البقر؟
كنت ترغب في ركوب؟

777
00:41:00,091 --> 00:41:01,491
لا، شكرا.
لقد حصلت على دراجتي.

778
00:41:01,493 --> 00:41:03,226
أين تقيم؟

779
00:41:03,228 --> 00:41:04,861
على الشاطئ في هامبتون.

780
00:41:04,863 --> 00:41:07,730
هذا الآن. و الناس بالسيارة مثل البلهاء في الرابع.

781
00:41:07,732 --> 00:41:09,632
ترمي دراجتك في الجزء الخلفي.

782
00:41:10,401 --> 00:41:11,734
.كلا. انت لست مضطر لذلك

783
00:41:11,736 --> 00:41:13,403
.هيا

784
00:41:13,405 --> 00:41:14,671
أجل؟-
.اجل-

785
00:41:15,906 --> 00:41:17,407
لا مشكلة.

786
00:41:17,409 --> 00:41:19,209
دنكان لدينا إلى البدء محادثات أسرع.

787
00:41:19,211 --> 00:41:21,110
ترمي دراجتك في الجزء الخلفي.

788
00:41:24,748 --> 00:41:26,850
أريد مساعدتك ولكن وقعت يداى على العجلة.

789
00:41:26,852 --> 00:41:28,351
مما يتيح أن تركبه.
أعتقد أن هذا يكفي.

790
00:41:28,353 --> 00:41:30,553
أين يمكنك الحصول على ذلك ؟
جمع الأميرة.

791
00:41:30,555 --> 00:41:32,722
!مهلا. بهدوء,بهدوء

792
00:41:32,724 --> 00:41:35,458
سيارة فقط من مرتبي كويس بس إزاي هاقدر أتجوز وافتح بيت.

793
00:41:35,460 --> 00:41:37,327

794
00:41:42,900 --> 00:41:45,001
حتى ما أتى بك إلى الحديقة المائية ؟

795
00:41:45,003 --> 00:41:49,639
كثير من الأطفال لا نقوم عند المحيط فنائهم.

796
00:41:49,641 --> 00:41:52,742
.أنا لا أعلم
أعتقد لا يوجد لي في المنزل.

797
00:41:57,848 --> 00:42:00,517
منذ متى وأنت تعمل هناك؟

798
00:42:00,519 --> 00:42:03,720
أوه! الحديقة؟
لقد كنت دائما هناك.

799
00:42:03,722 --> 00:42:07,323
منذ كنت صغيرة الأطفال الكمبوديين.

800
00:42:07,325 --> 00:42:09,759
بالطبع،
كان ذلك بعد 'نام.

801
00:42:09,761 --> 00:42:12,795
ثم انضممت إلى السيرك أصبح مهرج .

802
00:42:12,797 --> 00:42:16,633
أنا أعرف حوالي 46 طرق
لقتل المهرج.
أنا أكره المهرجين.

803
00:42:16,635 --> 00:42:19,269
أنا مزاح باستثناء الجزء الذي لا نكرههم .

804
00:42:19,703 --> 00:42:21,504

805
00:42:21,506 --> 00:42:22,906
فريق عمل جيد

806
00:42:24,675 --> 00:42:25,842
. انا فى غاية الإرهاق

807
00:42:25,844 --> 00:42:26,910
بفضل الركوب

808
00:42:26,912 --> 00:42:28,878
الشكر للذكريات

809
00:42:33,484 --> 00:42:35,351
إيفيل كينيفيل

810
00:42:35,353 --> 00:42:37,453
كنت قد يكون مشغول او لا,

811
00:42:37,455 --> 00:42:40,290
ولكن أحتاج إلى شخص ما على أن "المعوم في الحديقة.

812
00:42:40,292 --> 00:42:42,592
يعني لا بعض العمل تنظيف بعض القيء.

813
00:42:42,594 --> 00:42:43,927
ما رأيك؟

814
00:42:43,929 --> 00:42:46,796
بالتأكيد.
.رائع.أجل

815
00:42:46,798 --> 00:42:49,966
إذا كان الكثير من المتاعب ، تماما لا ، ولكن ...

816
00:42:49,968 --> 00:42:51,267
إذا كنت بحاجة إلى شخص ...

817
00:42:51,269 --> 00:42:52,535
دنكان

818
00:42:52,537 --> 00:42:53,670
.أجل

819
00:42:53,672 --> 00:42:57,507
هناك تذهب.
غدا. 09:00 صباحا

820
00:43:09,520 --> 00:43:11,254
من الشخص الذى كنت معه اليوم؟

821
00:43:11,256 --> 00:43:12,488
.مجرد صديق

822
00:43:12,490 --> 00:43:13,690
الصديق الذى يقود؟

823
00:43:13,692 --> 00:43:14,891
.امى

824
00:43:14,893 --> 00:43:16,292
ما اسمه؟

825
00:43:16,294 --> 00:43:17,493
.اوين

826
00:43:17,495 --> 00:43:18,595
وكيف تعرفت عليه؟

827
00:43:18,597 --> 00:43:20,096
.امى,انه مجرد صديق

828
00:43:20,098 --> 00:43:21,864
صديق مع رخصة؟

829
00:43:21,866 --> 00:43:23,533
حسنا، يجب عليك أن تحضر له من قبل.

830
00:43:23,535 --> 00:43:24,834
.حسنا؟انا اريد مقابلته

831
00:43:24,836 --> 00:43:25,969
.حسنا

832
00:43:25,971 --> 00:43:28,137
.انا لم انته

833
00:43:28,139 --> 00:43:30,239
ونحن لا يختفي كل ليلة طوال اليوم.

834
00:43:30,241 --> 00:43:31,808
هل تفهمنى؟

835
00:43:31,810 --> 00:43:34,210
يمكن أن نقول نفس الشيء لك

836
00:43:34,678 --> 00:43:36,879
ماذا؟

837
00:43:36,881 --> 00:43:39,015
أريدك أن جعل ظهور له في بيتي.

838
00:43:39,017 --> 00:43:40,083
حسنا

839
00:43:40,085 --> 00:43:41,150
.انا جادة

840
00:43:41,152 --> 00:43:42,418
! حسنا

841
00:43:44,488 --> 00:43:46,122

842
00:43:51,829 --> 00:43:54,564
!سوزانا! سوزانا
نحن معلق فوق هنا.

843
00:43:54,566 --> 00:43:57,200
. أمسك بفنجان ، نحن أحياء !

844
00:43:57,202 --> 00:43:58,668
ربما بعد دقيقة

845
00:44:05,442 --> 00:44:07,043

846
00:44:08,912 --> 00:44:11,481
هذا فارغ. و إن لم تكن صحيحة.

847
00:44:13,083 --> 00:44:14,417
.مرحبا, دنكن

848
00:44:14,419 --> 00:44:15,685
يجب أن تعيش مع بيتر.

849
00:44:15,687 --> 00:44:17,487
إنه يلعب تحت واحد من هذه الجداول.

850
00:44:17,489 --> 00:44:19,088
بيتر؟-
ماذا؟-

851
00:44:19,090 --> 00:44:20,657
إذهبوا إلى هناك.

852
00:44:20,659 --> 00:44:23,192
هل تريد أن تجعل لك طبق من الطعام ؟

853
00:44:23,194 --> 00:44:24,794
.لا, انا لا استطيع فعل ذلك

854
00:44:24,796 --> 00:44:27,430
تأكد من الحصول على بعض المحار.
كانوا كل ما عندي من القيام هذا العام.

855
00:44:27,432 --> 00:44:30,233
إحضار الأطعمة هنا و يأكل معي حسنا ؟

856
00:44:31,301 --> 00:44:32,535
.حسنا

857
00:44:36,073 --> 00:44:39,742
تشارلي، لا تفعل بك "الميت" رقص على مقربة من النار!

858
00:44:39,744 --> 00:44:43,279
لست بحاجة إلى أول ولد مشتعلة في الحزب. !

859
00:44:43,281 --> 00:44:44,914
ما الآخبار, بيتر؟

860
00:44:44,916 --> 00:44:46,082
مرحبا,يا رجل

861
00:44:46,084 --> 00:44:47,417
كيف المعركة ؟

862
00:44:47,419 --> 00:44:49,385
لوقا وليا وتركيب.

863
00:44:50,587 --> 00:44:53,189
تعلمون أنهم الأخ وشقيقته ؟

864
00:44:54,258 --> 00:44:55,425
.أجل

865
00:44:56,493 --> 00:44:57,627
جيد

866
00:44:58,796 --> 00:45:00,797
أريد تجنب واقتحمت لو كنت مكانك .

867
00:45:00,799 --> 00:45:04,167
They're one of
the many casualties
of my father's absence.

868
00:45:04,868 --> 00:45:05,935

869
00:45:07,871 --> 00:45:10,339
فقط لأن الأم لن أرى لوحة أرقام السيارة.

870
00:45:13,043 --> 00:45:14,510
انها مشكلتك 

871
00:45:16,013 --> 00:45:17,413
!تشارلى

872
00:45:18,015 --> 00:45:20,016

873
00:45:20,018 --> 00:45:22,652
يبدو أن أخي بعد آخر بيع.

874
00:45:28,125 --> 00:45:29,692
سنعود مرة أخرى.

875
00:45:36,166 --> 00:45:37,533
.مرحبا, بيتر

876
00:45:37,535 --> 00:45:38,601
.أجل

877
00:45:38,603 --> 00:45:39,836
أردت مطاردة شبح السرطان ؟

878
00:45:39,838 --> 00:45:42,071
.أجل

879
00:45:42,073 --> 00:45:43,740
دنكان؟
أى أهتمام؟

880
00:45:43,742 --> 00:45:44,941
.أجل .بالتأكيد

881
00:45:56,954 --> 00:45:58,888
عندما كنت أصغر سنا

882
00:45:58,890 --> 00:46:02,225
والدي تستخدم لجلب لي أسفل هنا
للقيام بذلك في كل وقت.

883
00:46:02,227 --> 00:46:06,395
انه كنت تملأ رأسي مع كل هذه الحقائق عن جدوى شبح السرطان.

884
00:46:08,365 --> 00:46:11,334
مثل هل تعلمون أنهم نظراً لخاصية؟

885
00:46:11,336 --> 00:46:14,904
أساسا ما ياكلون كل الحيوانات والخضار.

886
00:46:17,307 --> 00:46:20,676
أمي نكت " تركها إلى الأب

887
00:46:20,678 --> 00:46:24,080
" إلى أن هذا ينطبق على كلا الحالتين".

888
00:46:29,353 --> 00:46:32,455
فهل تريد مني أن يتكلمون

889
00:46:32,457 --> 00:46:35,091
أو هل أقول شئ ؟

890
00:46:37,995 --> 00:46:40,096
أمى لا تدخن

891
00:46:44,802 --> 00:46:46,903
هناك قوة فى هذا المكان

892
00:46:46,905 --> 00:46:48,938
مثل الربيع للبالغين.

893
00:46:52,342 --> 00:46:54,877
هذا ما أعتقد بالفعل يقتل أمي .

894
00:46:54,879 --> 00:46:56,379
غير أن والدي غادر,

895
00:46:56,381 --> 00:46:58,948
بل ان احدهم لا تريدها .

896
00:47:01,518 --> 00:47:04,253
حتى يمكنك رؤية أي شخص أب ؟

897
00:47:04,255 --> 00:47:06,155
نعم، إنها أصغر كثيرا.

898
00:47:06,157 --> 00:47:07,590
.كلاسيك

899
00:47:07,592 --> 00:47:09,926
الآن يقع في سان دييغو.

900
00:47:09,928 --> 00:47:12,428
تعلمون ؟ المكان الجديد.

901
00:47:12,430 --> 00:47:14,764
حتى يقول إنه ليس الوقت الآن.

902
00:47:14,766 --> 00:47:16,999
ولكن سوف أقوم بزيارته قريبا

903
00:47:17,001 --> 00:47:19,235
عندما يحصل على تسويتها.

904
00:47:19,237 --> 00:47:21,270
من المفترض أن يكون رائعا.

905
00:47:21,272 --> 00:47:23,573
.كاليفورنيا
.هذا رائع

906
00:47:23,575 --> 00:47:24,807
.أجل

907
00:47:34,585 --> 00:47:36,819
إذا أين أنتم ؟

908
00:47:36,821 --> 00:47:38,254
إلى أين؟

909
00:47:38,256 --> 00:47:40,156
على مثير والوردي الطراد ؟

910
00:47:41,792 --> 00:47:43,259
لا ماكن

911
00:47:43,261 --> 00:47:44,694
.أنا أرى

912
00:47:45,329 --> 00:47:46,762
....كلا, انا
...أنا فقط

913
00:47:46,764 --> 00:47:49,4
كل شئ بخيروليكن لك.

914
00:47:52,135 --> 00:47:53,336
.ليلة سعيدة

915
00:47:54,471 --> 00:47:55,872
.أجل .ليلة سعيدة

916
00:47:59,176 --> 00:48:01,244

917
00:48:24,902 --> 00:48:26,335
.أنا أرى

918
00:48:27,738 --> 00:48:29,572
ولكن ليس هذا الصيف؟

919
00:48:43,921 --> 00:48:45,087
من يهتم؟

920
00:48:46,623 --> 00:48:48,624
.أنا لن أموت أبدا

921
00:48:51,895 --> 00:48:53,796
كنت ذلك الوقت

922
00:48:53,798 --> 00:48:57,133
وكنت أحضر فقط أعشاب من الفصيلة الخبازية؟

923
00:48:57,701 --> 00:48:59,168
جوان يأخذ استراحة

924
00:49:06,777 --> 00:49:08,344
لا استطيع ان احصل عليه

925
00:49:16,586 --> 00:49:17,987
تفضلي.

926
00:49:20,457 --> 00:49:22,158

927
00:49:32,903 --> 00:49:34,603
لا تدع لهم.

928
00:49:38,175 --> 00:49:39,508
وأنا أعلم وسأظل أسأل لك.

929
00:49:39,510 --> 00:49:41,510
ولكن عندما نحصل على موظف جديد تي شيرت؟

930
00:49:41,512 --> 00:49:44,513
عامين من أمس.

931
00:49:44,515 --> 00:49:47,616
'السبب هذا واحد يجعلني الذاتي واعية حول جسدي

932
00:49:49,019 --> 00:49:50,686
كنت محبطة لي للأطفال.

933
00:49:50,688 --> 00:49:53,489
أنت متأخر
في التخطيط على اعتياد هذا؟

934
00:49:53,491 --> 00:49:54,557
ماذا؟

935
00:49:54,559 --> 00:49:55,825
أنت مفصول

936
00:49:55,827 --> 00:49:57,426
...لكن أنا فقط

937
00:49:57,428 --> 00:50:00,196
كنت صحيح. أهلا بكم من جديد مع الفوائد.

938
00:50:00,198 --> 00:50:02,865
في النفايات مبلغا باهظا. هل تعلم ذلك ؟

939
00:50:02,867 --> 00:50:04,266
ضاغط للسراويل.

940
00:50:04,268 --> 00:50:05,434
لا تبدو أيضا ضخ.

941
00:50:05,436 --> 00:50:08,037
يالله خلينا يتم ضخ !

942
00:50:08,039 --> 00:50:11,007

943
00:50:11,009 --> 00:50:12,675

944
00:50:12,677 --> 00:50:17,146

945
00:50:17,148 --> 00:50:20,316
لدينا حالة في أكثر من هاربون اجون.

946
00:50:20,318 --> 00:50:21,751
هل القتل؟

947
00:50:22,452 --> 00:50:24,787
نعم. إنه القتل.

948
00:50:24,789 --> 00:50:26,655
كنت أعرف أن هذا اليوم سيأتي.

949
00:50:29,493 --> 00:50:31,293
سأقوم الآن بالإقامة هنا

950
00:50:31,295 --> 00:50:34,030
في المقصورة لا يأتي 

951
00:50:40,570 --> 00:50:42,571

952
00:50:48,178 --> 00:50:50,279
كلا, دماء ؟

953
00:50:50,281 --> 00:50:52,081
أمسكوا بعض الورق المقوى من كوخ وجبة خفيفة

954
00:50:52,083 --> 00:50:53,749
وبدأت الذهاب الى المدينة.

955
00:50:53,751 --> 00:50:56,419
في الغالب ب-بوينج. السلطة، والخلاصة، بلو أب نكهة.

956
00:50:56,421 --> 00:50:57,653
على الرغم من التحركات جنون.

957
00:50:57,655 --> 00:50:59,822
آلات ثقب الصخور،
قطرات عملة،

958
00:50:59,824 --> 00:51:02,658
أربطة مطاطية، والسلاحف البحرية، 1990s.

959
00:51:02,660 --> 00:51:03,926
إنى جوكين؟ بوكين؟

960
00:51:03,928 --> 00:51:05,428
لا هذا الآن من ممفيس.

961
00:51:05,430 --> 00:51:07,963
شخص ما يجب أن يوجد لها الورق المقوى.

962
00:51:07,965 --> 00:51:09,498
إنه الاقتراب مزدحمة.

963
00:51:09,500 --> 00:51:10,966
سمعت سيدة.

964
00:51:10,968 --> 00:51:12,268
.كلا

965
00:51:12,270 --> 00:51:15,104
.كلا.اوين
أنت ينبغي أن تفعل هذا

966
00:51:15,106 --> 00:51:17,773
دنكان ستعمل
العناية بها.
لقد حصل ذلك. ليست لك؟

967
00:51:17,775 --> 00:51:19,442
ولكن هذا أول يوم لي.

968
00:51:19,444 --> 00:51:22,144
ولكن من اليوم الأول؟
أسوأ سيناريو.

969
00:51:22,146 --> 00:51:24,947
ضربوا لك حتى
وكنت
شوه فظيعة.

970
00:51:32,456 --> 00:51:34,356
.مرحبا.انظر الى

971
00:51:34,358 --> 00:51:36,692
ر

972
00:51:36,694 --> 00:51:38,594
انهم ستعمل يستمع إليك.

973
00:51:43,934 --> 00:51:46,302
سأكون هنا.
أنا التدخل.

974
00:51:46,304 --> 00:51:48,504
(

975
00:52:22,305 --> 00:52:24,240

976
00:52:24,242 --> 00:52:25,875

977
00:52:26,476 --> 00:52:27,610
ماذا بحق الجحيم؟

978
00:52:27,612 --> 00:52:28,677
لقد انبهرنا خذ الورق المقوى.

979
00:52:28,679 --> 00:52:30,779
ماذا قلت؟

980
00:52:30,781 --> 00:52:32,815
أنا فلدي اتخاذ الكرتون.

981
00:52:32,817 --> 00:52:34,450

982
00:52:36,453 --> 00:52:37,853
انتظر , انتظر , انتظر

983
00:52:37,855 --> 00:52:40,322
انت تعلم ماذا؟
اعرض لنا.

984
00:52:40,324 --> 00:52:43,893
تريد من الورق المقوى؟
ثم تبين لنا التحركات الخاصة بك.

985
00:52:43,895 --> 00:52:46,028
... ولكننى لم أفعل
... انا لا أستطيع

986
00:52:48,565 --> 00:52:49,798

987
00:52:49,800 --> 00:52:51,100
هيا

988
00:52:53,203 --> 00:52:54,904
دعنا نرى
على ماذا حصلت

989
00:53:06,917 --> 00:53:09,885
.حسنا.حسنا
.هذا يكفى

990
00:53:09,887 --> 00:53:12,254
.تقدم
يمكنك أن تأخذ الورق المقوى.

991
00:53:12,256 --> 00:53:16,058
.انتظر. انا لا اظن ذلك

992
00:53:16,060 --> 00:53:17,560
.نحن لم ننتهى هنا

993
00:53:17,562 --> 00:53:20,362
كنت بحاجة لاظهار
لي ما حصل.
دعونا ننكب.

994
00:53:20,364 --> 00:53:21,664
افعل ما افعله

995
00:53:36,112 --> 00:53:37,379
جيد

996
00:53:51,861 --> 00:53:54,063
!مرحبا.مرحبا,مرحبا
تدور في رأسك !

997
00:53:54,065 --> 00:53:55,664

998
00:54:00,670 --> 00:54:02,071
.انظر الى ذلك

999
00:54:11,448 --> 00:54:13,215
هذا الرجل ! العصا !

1000
00:54:19,522 --> 00:54:21,757
أفلام جميلة

1001
00:54:26,863 --> 00:54:27,997
الرجل لديه بعض الروح .

1002
00:54:27,999 --> 00:54:29,398
.إنك محظوظ

1003
00:54:31,434 --> 00:54:36,205

1004
00:54:38,842 --> 00:54:41,977

1005
00:54:43,346 --> 00:54:46,148

1006
00:54:47,350 --> 00:54:50,653

1007
00:54:50,655 --> 00:54:52,788
مهلا. أين ذهبت؟

1008
00:54:52,790 --> 00:54:53,889
.لا مكان

1009
00:54:53,891 --> 00:54:55,524
هذا وقتا طويلا ليكون في أي مكان.

1010
00:54:55,526 --> 00:54:57,593
حسنا، هذا هو مكاني.

1011
00:54:59,296 --> 00:55:01,530
آسف، هذه الشريحة خارج الترتيب.

1012
00:55:02,932 --> 00:55:04,633
انها مرة أخرى في النظام الآن.

1013
00:55:06,036 --> 00:55:07,236
استمر	

1014
00:55:08,338 --> 00:55:09,538
استمر

1015
00:55:10,573 --> 00:55:11,707
شان.

1016
00:55:13,243 --> 00:55:14,443
!دنكان

1017
00:55:15,378 --> 00:55:16,679

1018
00:55:16,681 --> 00:55:18,247

1019
00:55:19,816 --> 00:55:23,285

1020
00:55:23,287 --> 00:55:26,622

1021
00:55:28,024 --> 00:55:31,694

1022
00:55:31,696 --> 00:55:33,629

1023
00:55:34,931 --> 00:55:36,031
.تقدم

1024
00:55:37,467 --> 00:55:38,634
انتظر

1025
00:55:39,135 --> 00:55:40,269
تقدم.حسنا, 

1026
00:55:40,271 --> 00:55:41,503
انتظر من فضلك

1027
00:55:42,605 --> 00:55:43,972
.حسنا,تقدم

1028
00:55:44,374 --> 00:55:45,774
انتظر

1029
00:55:45,776 --> 00:55:46,875
الآن

1030
00:55:47,711 --> 00:55:49,244

1031
00:55:51,348 --> 00:55:52,981

1032
00:55:56,419 --> 00:55:57,886

1033
00:56:01,558 --> 00:56:03,258

1034
00:56:05,295 --> 00:56:06,462
ماذا حدث؟

1035
00:56:06,464 --> 00:56:07,596
.أنا آسف. لقد نقولنى

1036
00:56:07,598 --> 00:56:10,532
وقالت انه كان لصالح العلم.

1037
00:56:10,534 --> 00:56:12,534
مهلا! هل الرجال بخير؟

1038
00:56:12,536 --> 00:56:15,671
نحن لسنا بخير نحن عالقون

1039
00:56:15,673 --> 00:56:17,306
انتم عالقون؟

1040
00:56:17,308 --> 00:56:19,007
.أجل

1041
00:56:19,009 --> 00:56:21,677
أنا لست متأكد من هذا السيناريو

1042
00:56:21,679 --> 00:56:24,012
لقد أخبرتك الا نذهب جميعا فى نفس الوقت

1043
00:56:24,014 --> 00:56:25,514
اعتقدت انها ستعمل !

1044
00:56:25,516 --> 00:56:28,317
!اخرص نيل
!اخرص نيل

1045
00:56:31,588 --> 00:56:33,122
!حسنا, استمع 

1046
00:56:33,656 --> 00:56:35,157
.انا أحتاج إلى بطل

1047
00:56:35,159 --> 00:56:38,293
انا سانتظر البطل حتى نهاية الليل

1048
00:56:38,295 --> 00:56:40,362
يجب أن يكون قويا

1049
00:56:40,364 --> 00:56:42,564
وسريع

1050
00:56:42,566 --> 00:56:45,134
وقوى فى القتال

1051
00:56:48,872 --> 00:56:51,874
أي شخص؟ الطليقة <I>؟ </ I>
<I> بوني تايلر الأغنية؟ </ I>

1052
00:56:51,876 --> 00:56:54,076
كيفين بيكون يقود الجرار في لعبة الدجاج ؟

1053
00:56:54,078 --> 00:56:55,344
لا شئ؟

1054
00:56:55,346 --> 00:56:56,845
.رائع

1055
00:56:56,847 --> 00:56:59,314
ماذا عن طبعة جديدة؟
أي شخص ترى طبعة جديدة؟

1056
00:57:01,785 --> 00:57:03,919
أنا بحاجة إلى إلقاء نفسه أسفل الأنبوب

1057
00:57:03,921 --> 00:57:06,889
واضعا بعض الاطفال فضفاضة.
أي شخص؟ أي المتطوعين؟

1058
00:57:08,324 --> 00:57:09,525
.أنا سوف افعل ذلك

1059
00:57:09,527 --> 00:57:10,592
رائع! تعال هنا.

1060
00:57:10,594 --> 00:57:12,060
بقية لك،

1061
00:57:12,062 --> 00:57:13,729
كنت كل ميت بالنسبة لي.

1062
00:57:15,565 --> 00:57:17,266
مرحبا. ما اسمك؟

1063
00:57:17,268 --> 00:57:18,600
.مالكولم

1064
00:57:18,602 --> 00:57:20,502
لذهبنا إلى الوصول السريع سيكون هناك ماك.

1065
00:57:20,504 --> 00:57:21,837
.لقد حصلت عليها

1066
00:57:21,839 --> 00:57:23,672
أوين ، وأنا لا أعرف إذا كان ذلك هو فكرة جيدة.

1067
00:57:23,674 --> 00:57:26,508
ماذا لو أننا مجرد إيقاف المياه؟
كما يمكن الحصول على المساواة.

1068
00:57:26,510 --> 00:57:27,776
دعنا ندعو هذه الخطة ب 

1069
00:57:27,778 --> 00:57:29,211
يا شباب أنا لن اخفيك.

1070
00:57:29,213 --> 00:57:30,612
هذا على الارجح.

1071
00:57:30,614 --> 00:57:32,414
ما سيؤذي من؟

1072
00:57:34,184 --> 00:57:35,250
.واحد

1073
00:57:35,252 --> 00:57:36,518
.اثنان

1074
00:57:36,520 --> 00:57:37,853
تذكر أنك وقعت على التنازل. لا يمكنك مقاضاة لنا.

1075
00:57:37,855 --> 00:57:39,054
! ثلاثة

1076
00:57:45,261 --> 00:57:46,428
ماذا يحدث؟

1077
00:57:46,430 --> 00:57:47,663
! لا أستطيع أن أرى

1078
00:57:49,833 --> 00:57:51,166

1079
1079
00:57:56,840 --> 00:57:58,474

1080
00:58:03,446 --> 00:58:08,350
! يا إلهى
فلاديمير. إسماعيل، مينغ لي!
ظننت أنني فقدتك !

1081
00:58:09,385 --> 00:58:10,986

1082
00:58:12,088 --> 00:58:13,689
. الحمدلله انك مازلت على قيد الحياة

1083
00:58:13,691 --> 00:58:15,090
! لقد كان رائعا

1084
00:58:16,759 --> 00:58:18,227
.لقد نجوت

1085
00:58:18,229 --> 00:58:20,896
قف. قف.
ونحن لم تفعل مع هذا الآن.
شكرا لك.

1086
00:58:20,898 --> 00:58:22,731
سادتي، لا! لا!

1087
00:58:23,366 --> 00:58:24,700
ماذا تفعل؟

1088
00:58:24,702 --> 00:58:27,536
يلهون. كل شيء جيد.
حصلت لا أحد يصب بأذى.

1089
00:58:27,538 --> 00:58:29,805
انها ليست كل شيء جيد!
لا يمكنك أن تفعل ذلك.

1090
00:58:29,807 --> 00:58:32,374
وهذا هو السبب الذي يجعل مثل هذا الحصول على إيقاف التشغيل.

1091
00:58:32,376 --> 00:58:34,643
هل لي أو هي مثيرة جدا الآن؟

1092
00:58:34,645 --> 00:58:36,812
إنها بالتأكيد حصلت على الاهتمام.

1093
00:58:38,081 --> 00:58:39,581
أنت رجل رائع.

1094
00:58:39,583 --> 00:58:41,250
أريد أن تكون أنت عندما يكبرون.

1095
00:58:41,252 --> 00:58:43,986
أحصل حتى تعبت من هذا الرجل.
لا أنت متعب؟

1096
00:58:43,988 --> 00:58:46,488
لا أنت مريض من نفسك؟

1097
00:58:46,490 --> 00:58:49,625
أنا مريض من ذلك! أنا مريض من الذين
أنا من حولك.

1098
00:58:49,627 --> 00:58:52,294
أنا مريض من الاضطرار إلى أن يكون هذا الشخص.
أنا لست هذا الشخص.

1099
00:58:52,296 --> 00:58:53,695
أنا مجرد اعبث معك.

1100
00:58:53,697 --> 00:58:54,963
!كلا

1101
00:58:54,965 --> 00:58:58,367
هذا هو السبب في هذا
لا يحدث.

1102
00:59:00,403 --> 00:59:02,170
هذا هو مجرد وظيفة الآن.

1103
00:59:05,008 --> 00:59:07,409
اتمنى لو لم تكن
.مجرد وظيفة

1104
00:59:13,383 --> 00:59:15,384
أنا آسف لم أقصد ...

1105
00:59:15,386 --> 00:59:17,185
.الأمور بخير
.هذا خطأى

1106
00:59:18,154 --> 00:59:19,755
.لا تقلق حيال ذلك

1107
00:59:54,023 --> 00:59:56,692
الحساء تحتاج وقتا أطول.

1108
00:59:56,694 --> 01:00:01,129
هناك 01:30 و03:30.
يمكننا أن نرى واحد من هؤلاء.

1109
01:00:01,131 --> 01:00:05,500
دعونا البقاء فيها نفعل شيئا
يمكننا أن نفعل كل ذلك معا.
كأسرة واحدة.

1110
01:00:05,502 --> 01:00:07,336
يمكننا أن نرى فيلم عائلي.

1111
01:00:07,338 --> 01:00:10,639
ونحن قد أمسك كيب و جوان و تحول المساء.

1112
01:00:10,641 --> 01:00:13,609
لا أشعر تُحب مع كيب و جوان.

1113
01:00:13,611 --> 01:00:16,078
أشعر تُحب مع جميع من هنا

1114
01:00:21,117 --> 01:00:22,217
.حسنا

1115
01:00:27,156 --> 01:00:30,192
وتقول المناسب الناس أربعة إلى ثمانية.

1116
01:00:30,194 --> 01:00:31,793
.إذا,نحن بخير

1117
01:00:33,930 --> 01:00:36,331
 وتقول المناسب الناس أربعة إلى ثمانية.

1118
01:00:36,333 --> 01:00:38,033
يفاجئني.

1119
01:00:40,536 --> 01:00:42,104
يجب أن يكون أصفر !

1120
01:00:48,444 --> 01:00:50,679
البحث، يمكنك اختصار هناك.

1121
01:00:50,681 --> 01:00:53,248
أي أنه لا يمكنني أن أفعل ذلك.

1122
01:00:53,250 --> 01:00:54,683
نعم، وانه يمكن.
ويعبر الجسر ..

1123
01:00:54,685 --> 01:00:55,784
هذا هو الغباء.

1124
01:00:55,786 --> 01:00:57,319
لا، كنت في الاختصار.
لذلك، أعتبر.

1125
01:00:57,321 --> 01:01:00,822
 الانتظار، اضغط باستمرار على . حسنا. هنا نذهب.

1126
01:01:00,824 --> 01:01:05,794
 إذا كان تشغيل قطعة ارض رقم دقيق

1127
01:01:05,796 --> 01:01:09,197
على الفضاء الأرجواني حلوى التزيين دون المرور

1128
01:01:09,199 --> 01:01:10,632
ثم يمكنك اختصار".

1129
01:01:10,634 --> 01:01:12,200
" العدد الصحيح".

1130
01:01:12,202 --> 01:01:13,702
وقد اختار بطاقة مع مربع أزرق

1131
01:01:13,704 --> 01:01:15,704
حتى أن يذهب إلى المربع الأزرق.

1132
01:01:15,706 --> 01:01:17,639
لا أعتقد ذلك.

1133
01:01:17,641 --> 01:01:20,175
اذا لم يكن الامر الا في الاتجاهات

1134
01:01:20,177 --> 01:01:22,144
ونحن يمكن أن تتلاعب القاعدة

1135
01:01:22,146 --> 01:01:27,849
إذا كنت ستجيب اللعب بهذه الطريقة، بعد ذلك، إنني على وشك مثل ذلك.

1136
01:01:27,851 --> 01:01:31,720
على طول الطريق الماضي مستنقع دبس وفزت.

1137
01:01:31,722 --> 01:01:33,288
لا توجد قواعد. 
فزت في اللعبة

1138
01:01:33,290 --> 01:01:34,656
غرامة. كما سيلعب بالطريقة المفترض.

1139
01:01:34,658 --> 01:01:36,291
Duncan, move back to
your correct place.

1140
01:01:36,293 --> 01:01:37,759
لماذا لا يلعب بها النظام ؟

1141
01:01:37,761 --> 01:01:40,028
ثم الجميع ستتبع سعيد. حسنا ؟

1142
01:01:40,030 --> 01:01:41,363
لقد فعلت

1143
01:01:42,532 --> 01:01:44,433
.عظيم

1144
01:01:44,435 --> 01:01:46,435
الآن، يأخذ منحى بلدي.
انا ذاهب الى تعيين
جدول لتناول طعام الغداء.

1145
01:01:46,437 --> 01:01:48,537
رقم الانتظار.
لديك للقيام بذلك.

1146
01:01:48,539 --> 01:01:50,472
دونكان يمكن التحرك بالنسبة لي.

1147
01:01:50,474 --> 01:01:52,941
رقم أنت واحد الذي يريد أن يلعب.
بحيث تلعب دورك.

1148
01:01:54,277 --> 01:01:55,610

1149
01:02:01,050 --> 01:02:02,184
الارجوانى

1150
01:02:03,086 --> 01:02:04,186

1151
01:02:06,355 --> 01:02:08,190
رقم اثنان

1152
01:02:09,425 --> 01:02:12,227
لديك لنقل اثنين من المربعات الأرجواني.

1153
01:02:14,530 --> 01:02:15,597
.آسف

1154
01:02:24,707 --> 01:02:26,308
.هناك

1155
01:02:26,310 --> 01:02:29,177
و لقد سقطت من العدد الصحيح في الاختصار
انقر هنا للحصول على المساعدة من المحترفين!

1156
01:02:29,179 --> 01:02:32,047
حتى أنا سأتناول حلوى التزيين الجبال.

1157
01:02:36,219 --> 01:02:37,853
انظر ؟ كنت قبل الآن.

1158
01:02:37,855 --> 01:02:39,588
انها <I> كاندي لاند، </ I> ترينت ..

1159
01:02:48,064 --> 01:02:49,731
.حان دورك, ستيف

1160
01:02:57,507 --> 01:03:00,041
انها سخيف <I> كاندي لاند! </ I>

1161
01:04:01,537 --> 01:04:02,671
.مرحبا

1162
01:04:02,673 --> 01:04:04,105
.مرحبا

1163
01:04:04,107 --> 01:04:05,807
ماذا تفعلون هنا؟
انها يومك.

1164
01:04:05,809 --> 01:04:09,678
أنا أحسب أنها أمطرت أمس، حتى ظننت أنني يمكن قضاؤها.

1165
01:04:11,013 --> 01:04:12,247
لماذا أنت؟

1166
01:04:13,950 --> 01:04:17,686
اعتقدت أن فتح المكان.
ترى ما كل هذه الضجة حول.

1167
01:04:25,228 --> 01:04:27,329
القميص الخاص بك في الداخل.

1168
01:04:30,766 --> 01:04:33,635
يالله كيف تبدو مثيرة لا سلطة لي 

1169
01:04:33,637 --> 01:04:35,237
نعم. في الحب .

1170
01:04:36,505 --> 01:04:39,374
حتى تظن أنك للتو؟

1171
01:04:40,643 --> 01:04:42,611
فما هي ؟ نوع من الحكمة الرجل ؟

1172
01:04:42,613 --> 01:04:45,013
ما زلت رئيسك.
كوب من القهوة في يدي.

1173
01:04:45,015 --> 01:04:46,147
.دقيقتين

1174
01:04:46,149 --> 01:04:47,415
.حسنا

1175
01:04:47,417 --> 01:04:49,417
.نحن لا نبيع القهوة
! حرق

1176
01:04:50,853 --> 01:04:52,087
نعم، ونحن نفعل.

1177
01:04:53,890 --> 01:04:55,257
يقول لك.

1178
01:04:55,259 --> 01:04:57,826
و بالمناسبة,
لقد وضع المقاعد في الصفوف.

1179
01:05:01,097 --> 01:05:02,831
.أنا اعلم ذلك

1180
01:05:02,833 --> 01:05:04,599
إنها عشر الخطوة العملية.

1181
01:05:09,005 --> 01:05:12,073
حتى أن هذا في جولة الإعادة ؟

1182
01:05:12,075 --> 01:05:13,575
.مرحبا

1183
01:05:13,577 --> 01:05:15,243
ماذا تفعل هنا؟

1184
01:05:15,245 --> 01:05:18,780
تابعت لكم في وقت سابق.
ثم ذهبت وحصلت أشيائي.

1185
01:05:18,782 --> 01:05:21,349
ما حدث قائلا " ليكن لك؟"

1186
01:05:21,351 --> 01:05:23,418
لقد طالما استطعت.

1187
01:05:23,420 --> 01:05:24,920
انها على.
.مذهل

1188
01:05:24,922 --> 01:05:26,021
إن هذه الطريقة

1189
01:05:26,023 --> 01:05:27,255
دنكان

1190
01:05:27,257 --> 01:05:30,091
هل الأم تعرف أن عملك هنا ؟

1191
01:05:30,093 --> 01:05:31,426
.كلا

1192
01:05:32,328 --> 01:05:33,762
.جيد

1193
01:05:33,764 --> 01:05:35,497
اكتب تقرير الى المكاتب الادارية الدولية

1194
01:05:35,499 --> 01:05:36,698
دنكن اكتب التقرير رجاء

1195
01:05:36,700 --> 01:05:38,333
الى المدير العام

1196
01:05:38,335 --> 01:05:39,701
لا بد لي من أن تعلن ذلك على السلطة

1197
01:05:39,703 --> 01:05:41,403
كما <I> صوتي ولن </ I>
<I> تحمل هذا الحد. </ I>

1198
01:05:41,405 --> 01:05:42,938
<I> الحق ببلدي  </ I>
<I> أضرار كبيرة </ I>

1199
01:05:42,940 --> 01:05:45,173
<I> خلال مكثفة </ I>
<I> جعل المغادرة الدورة </ I>
<I> مع أمي لويس '. </ I>

1200
01:05:45,175 --> 01:05:47,676
<I> لديها لسان متشعب </ I>
<I> ولمسة من الهربس. </ I>

1201
01:05:47,678 --> 01:05:50,578
ليس لدي أمي.
لقد اثنين من الآباء.
في وجهك.

1202
01:05:52,548 --> 01:05:54,683
.انتظر ثانية

1203
01:05:54,685 --> 01:05:58,386
<I> الرجاء. عجلوا. </ I>
<I> هذا هو الضغط، والضغط. </ I>
<I> عاجل. </ I>

1204
01:05:58,388 --> 01:06:00,755
لا استطيع ان اقول لكم كيف تضغط.
لا يمكنك فهم كيفية الضغط.

1205
01:06:00,757 --> 01:06:03,792
كيف تسير الأمور؟ ما الأمر؟
هل تحتاج إلى شيء؟

1206
01:06:03,794 --> 01:06:04,960
.كلا

1207
01:06:05,995 --> 01:06:07,929
من أنه رجل كبير ؟

1208
01:06:07,931 --> 01:06:09,230
.مجرد فتاة

1209
01:06:09,232 --> 01:06:10,332

1210
01:06:10,334 --> 01:06:12,233
.أنت فحل الخيل

1211
01:06:12,235 --> 01:06:15,170
.أنا لا أعلم
.أنها اكبر منى

1212
01:06:15,172 --> 01:06:17,772
لذا ماذا تفعل هنا يتحدث إلينا

1213
01:06:17,774 --> 01:06:22,077
وليس هناك إحكام التعامل مع أسد ؟

1214
01:06:22,079 --> 01:06:25,547
حسنا، ربما، رودي، إذا كنت قد الرجال لا اتصل بي أكثر من هنا.

1215
01:06:25,549 --> 01:06:27,282

1216
01:06:29,485 --> 01:06:30,752
<I> لعودة إلى صديق سيدتى . </ I>

1217
01:06:30,754 --> 01:06:32,654
<I> دنكان، يرجى العودة </ I>
<I> إلى صديق سيدة الخاص. </ I>

1218
01:06:32,656 --> 01:06:34,289
<i>من فضلك دعها تعلم بالأمر</i>

1219
01:06:34,291 --> 01:06:35,890
<I> أن هذه المحادثة </ I>
كان <I> تماما عنها. </ I>

1220
01:06:35,892 --> 01:06:38,727
<I> وفي أنباء أخرى، </ I>
<I> هذا هو محرجا للغاية بالنسبة لك. </ I>

1221
01:06:41,097 --> 01:06:44,299
المياه ويز المائية.
وكان بني في
صيف '83. 

1222
01:06:44,301 --> 01:06:46,234
الخالق لم يكن يريد
المكان المناسب للتغيير.

1223
01:06:46,236 --> 01:06:47,736
حتى في فراش موته يقول,

1224
01:06:47,738 --> 01:06:50,472
"لا نريد هذا المكان إلى أن تصل إلى التاريخ أو إصلاحها.

1225
01:06:50,474 --> 01:06:52,240
"أنا لا أريد حتى انها جلبت يصل إلى التعليمات البرمجية.

1226
01:06:52,242 --> 01:06:55,977
"أي شخص يحاول انه بحاجة إلى أن دمرت".

1227
01:06:55,979 --> 01:06:58,747
لم اقل نكتة سريعة جدا.

1228
01:06:59,482 --> 01:07:00,915

1229
01:07:02,618 --> 01:07:04,085
هذا انت؟

1230
01:07:04,087 --> 01:07:05,687
لا تقلق بشأن ذلك

1231
01:07:10,826 --> 01:07:12,293

1232
01:07:44,326 --> 01:07:46,895

1233
01:07:46,897 --> 01:07:48,763
لم أكن على علم أنه كان لدينا خطط.

1234
01:07:48,765 --> 01:07:51,232
لم أكن أدرك أن لك خطط.

1235
01:07:51,234 --> 01:07:52,667
.أنا آسف

1236
01:07:52,669 --> 01:07:56,037
البحث. لدي طن من الأشياء التي تحدث في حياتي الآن.

1237
01:07:56,039 --> 01:07:59,274
لذا، كان من الأفضل صديق.

1238
01:08:08,884 --> 01:08:10,552
العشاء جاهز

1239
01:08:16,258 --> 01:08:17,659
.إلى اللقاء

1240
01:08:17,661 --> 01:08:19,060
أراك لاحقا

1241
01:08:35,177 --> 01:08:37,979
لا فائدة في الانتظار.
دعونا أكل.

1242
01:08:47,823 --> 01:08:51,226
كيف حال تشاد,ستيف؟

1243
01:08:51,961 --> 01:08:53,428
نحن انفصلنا

1244
01:08:55,231 --> 01:08:56,431

1245
01:08:57,032 --> 01:08:58,533
.أنا ىسف

1246
01:09:36,739 --> 01:09:38,840
ماذا تريدين أن تقولى؟ بام؟

1247
01:09:39,808 --> 01:09:43,978
.يا إلهى.يا إلهى
.أنا آسف

1248
01:09:43,980 --> 01:09:46,548
إنها نهاية. أنا لا أسميه لأني لا أريد أن أعقاب

1249
01:09:46,550 --> 01:09:48,449
.فقط أخبرنى

1250
01:09:48,451 --> 01:09:49,751
ماذا؟

1251
01:09:49,753 --> 01:09:51,419
إذا كان هناك أي شيء آخر يجب أن تعرفه 

1252
01:09:51,421 --> 01:09:54,389
كنت مع كيب على قاربه كل يوم.
فقدنا المسار مع الوقت.

1253
01:09:54,391 --> 01:09:57,358
لا تجعلني اشعر بالجنون.
لقد تم من خلال هذا من قبل.

1254
01:09:57,360 --> 01:09:59,794
.كلا.فقط توقف

1255
01:09:59,796 --> 01:10:02,864
اوقف هذا. حسنا؟
.انا هنا الآن

1256
01:10:02,866 --> 01:10:04,299
دائما.

1257
01:10:07,937 --> 01:10:10,104
نحن في هذا معا.
تذكر؟

1258
01:10:27,523 --> 01:10:29,290
.صباح الخير

1259
01:10:29,292 --> 01:10:31,859
آمل أنك جائع.
لقد قدمت بالفعل
عدد كبير جدا من الفطائر.

1260
01:10:31,861 --> 01:10:33,161
اين كان هو؟

1261
01:10:34,496 --> 01:10:37,265
لقد كان مع كيب
.لكنه هنا لآن

1262
01:10:42,271 --> 01:10:43,571
.صباح الخير,صديقى

1263
01:10:43,573 --> 01:10:46,374
مهلا,مهلا
نحن لم نقول صباح الخير؟

1264
01:10:47,209 --> 01:10:49,110
.مرحبا بالعودة للديار

1265
01:10:52,982 --> 01:10:54,616

1266
01:10:57,386 --> 01:10:59,520
كيف حول هذا الانتشار؟

1267
01:10:59,522 --> 01:11:03,224
كيف لم جوان العثور على الوقت من أجل من ؟

1268
01:11:03,226 --> 01:11:08,363
و إذا كان هناك شيء واحد يسير بشكل جيد من الأطعمة المقلية.

1269
01:11:08,365 --> 01:11:11,032
يجب أن تحصل على جوان وصفة والدي كبيرة قائمة.

1270
01:11:11,467 --> 01:11:13,134
.توش

1271
01:11:13,136 --> 01:11:15,703
مهلا. الجميع
امضوا وقتا طيبا؟

1272
01:11:15,705 --> 01:11:17,805
أرى أنك حصلت على طعامك.
.مممم

1273
01:11:17,807 --> 01:11:19,340
بام، وأنا لا أعرف
ما كنت أفكر.

1274
01:11:19,342 --> 01:11:22,043
أنا كان ينبغي أن يكون
كنت تلبية الحزب.

1275
01:11:22,045 --> 01:11:25,413
أو على الأقل بهذه الطريقة ، سيكون لديك الكثير من بقايا طعام.

1276
01:11:26,048 --> 01:11:27,348

1277
01:11:27,350 --> 01:11:28,549
مظهر جديد؟

1278
01:11:28,551 --> 01:11:29,984
...كلا,انا فقط

1279
01:11:30,719 --> 01:11:32,420
افعل ذلك دائما

1280
01:11:32,422 --> 01:11:34,589
السيد رمزي، كنت قد تعرضت لتجنب لي كل ليلة.

1281
01:11:34,591 --> 01:11:36,190
أنا لا وجود لها.
لا هذه الليلة.

1282
01:11:36,192 --> 01:11:37,992
.كلا

1283
01:11:37,994 --> 01:11:39,861
في قاعة الرقص. . تعرف أنك تريد.

1284
01:11:39,863 --> 01:11:41,929
لا تبدو سيئة مع الجميع.

1285
01:11:43,032 --> 01:11:44,799
.حسنا
.سوف أعود

1286
01:11:49,905 --> 01:11:52,073
جوان وجد نفسه ضحية؟

1287
01:11:53,575 --> 01:11:57,478
كيب، وأتوقع أن تكون دعوة نفسي على القارب الخاص بك مرة أخرى.

1288
01:11:57,480 --> 01:11:59,314
و متى يجب أن تخطط للقيام بذلك؟

1289
01:11:59,316 --> 01:12:03,051
اود ان احصل على على مركبي في بيكيني .

1290
01:12:03,053 --> 01:12:04,686

1291
01:12:05,421 --> 01:12:07,121
ولكن المحرك.

1292
01:12:07,123 --> 01:12:08,656
ماذا؟

1293
01:12:08,658 --> 01:12:10,591
نعم، المحرك من و إلى لمدة أسبوع.

1294
01:12:10,593 --> 01:12:13,027
كما ستتبع أسبوع آخر حتى أستطيع الحصول على قطع الغيار.

1295
01:12:13,029 --> 01:12:15,263
يعني لا تتناسب مع دوامي .

1296
01:12:15,731 --> 01:12:17,465

1297
01:12:17,467 --> 01:12:18,966
...أنا فقط

1298
01:12:18,968 --> 01:12:20,768
ما الذي تحتاج إليه ؟

1299
01:12:21,770 --> 01:12:23,404
!افعلِ شيئا, امى

1300
01:12:23,406 --> 01:12:25,106
.انت تعلم ماذا يحدث

1301
01:12:25,108 --> 01:12:28,009
انه ينام معها.
نفعل شيئا حيال ذلك!

1302
01:12:31,547 --> 01:12:33,414
.دنكان

1303
01:12:33,416 --> 01:12:35,249
نعم إنه ! سيراً على الأقدام !

1304
01:12:35,251 --> 01:12:36,751
سهولة !

1305
01:12:36,753 --> 01:12:38,519
من أمام وجهك يا أمي !

1306
01:12:38,521 --> 01:12:40,088
ترك لي!
أنا لا أتحدث إليك.

1307
01:12:40,090 --> 01:12:41,456
.حسنا, انا أتحدث إليك

1308
01:12:41,458 --> 01:12:43,858
اذهبوا المسمار لها، الأحمق!
لديك بالفعل!

1309
01:12:43,860 --> 01:12:46,327
وهي بالتأكيد لن تفعل شيئا. أنت يا أمي ؟

1310
01:12:46,329 --> 01:12:48,162
كنت لا تعرف ما كنت أتحدث عنه.

1311
01:12:48,164 --> 01:12:50,765
الجميع يعلم عن ماذا أتحدث !

1312
01:12:50,767 --> 01:12:52,433
حقا؟

1313
01:12:52,435 --> 01:12:54,702
كلا منكم!
توقف! دنكان!

1314
01:12:54,704 --> 01:12:56,437
!بخير

1315
01:12:56,439 --> 01:12:59,073
كنت لا تريد أن تفعل أي شيء حيال ذلك؟
انها حياتك.

1316
01:12:59,075 --> 01:13:01,209
.ليس ملكى

1317
01:13:01,211 --> 01:13:03,010
! أنا أريد أن اكون مع ابى

1318
01:13:05,347 --> 01:13:06,614
.دنكان

1319
01:13:06,616 --> 01:13:09,083
والدك؟
حظ موفق لك فى ذلك

1320
01:13:09,085 --> 01:13:10,952
.مهلا, ترينت لا تفعل

1321
01:13:10,954 --> 01:13:12,754
لا نريد للأطفال.

1322
01:13:18,193 --> 01:13:19,594
هل هذا حقيقى؟

1323
01:13:20,896 --> 01:13:22,330
...دنكان

1324
01:13:58,567 --> 01:14:00,668
لقد أخبرتك انه مرض هنا

1325
01:14:07,776 --> 01:14:10,845
.لقد تحدثت إلى والدى اليوم

1326
01:14:10,847 --> 01:14:13,848
قلت له أننا قد طارد شبح السرطان.

1327
01:14:13,850 --> 01:14:16,250
هذا جعله فى غاية السعادة

1328
01:14:16,252 --> 01:14:18,019
I felt like he was here.

1329
01:14:20,789 --> 01:14:22,490
"أجبته عن عيون سوزانا؟

1330
01:14:22,492 --> 01:14:25,059
"كنت قد حصلت على أن أقول له
حول عيونهم! "

1331
01:14:25,961 --> 01:14:27,728
وقال انه يحصل على التشويق.

1332
01:14:32,267 --> 01:14:35,470
انظر في عيون يستطيع الدوران 360 درجة.

1333
01:14:36,505 --> 01:14:38,272
يمكن أن ترى كل شيء حولها.

1334
01:14:38,274 --> 01:14:40,274
ولكنهم لا يستطيعون النظر مباشرة.

1335
01:14:40,276 --> 01:14:42,844
مما يسهل على الطيور.

1336
01:14:42,846 --> 01:14:46,013
عليهم بجمع الطعام ليلا.

1337
01:14:49,885 --> 01:14:53,154
.أنا لا أعلم
أبى يجد ذلك ممتعا

1338
01:14:53,156 --> 01:14:54,455
إنه أحمق

1339
01:15:03,465 --> 01:15:04,632
.انتظر

1340
01:15:06,134 --> 01:15:07,201
.دنكان

1341
01:15:09,171 --> 01:15:10,705
.أنا آسف

1342
01:15:21,016 --> 01:15:23,818
.مهلا, انا لم أقصد أى شئ

1343
01:15:23,820 --> 01:15:27,889
كان مجرد خطأ.
وهناك خطأ غبي.

1344
01:15:30,225 --> 01:15:32,393
 أنا مثل هذا الأحمق !

1345
01:15:34,863 --> 01:15:36,797
.بام.اسمعى

1346
01:15:38,734 --> 01:15:41,302
انكم تستحقون أفضل.
أنا أعرف ذلك.

1347
01:15:42,404 --> 01:15:44,238
يجب أن أكون أفضل.

1348
01:15:45,340 --> 01:15:47,141
يجب أن أكون أفضل.

1349
01:15:48,076 --> 01:15:49,977
انا احاول ا اكون افضل لكى 

1350
01:15:50,512 --> 01:15:52,113
.ودنكان

1351
01:15:53,682 --> 01:15:54,949
مرحبا,كيف الحال؟
إلى اين انت ذاهب؟

1352
01:15:54,951 --> 01:15:56,017
.اخرص,بيتر

1353
01:15:56,019 --> 01:15:58,119
دنكان؟

1354
01:15:58,121 --> 01:15:59,220
.خذنى معك

1355
01:15:59,222 --> 01:16:00,388
.كلا

1356
01:16:00,390 --> 01:16:01,822
!من فضلك-
.كلا-

1357
01:16:02,925 --> 01:16:04,091
.دنكان

1358
01:16:04,093 --> 01:16:05,826
سوف أصرخ

1359
01:16:08,997 --> 01:16:10,398

1360
01:16:22,778 --> 01:16:25,346

1361
01:16:27,950 --> 01:16:29,050
حصلت عليها.

1362
01:16:30,419 --> 01:16:32,486
,أو
يمكنك استخدام البوابة.

1363
01:16:42,898 --> 01:16:44,865
.حسنا,كل شخص سيكون بخير

1364
01:16:44,867 --> 01:16:47,468
لدينا مدرب هو هنا
مع القراصنة له صديق.

1365
01:16:47,470 --> 01:16:49,337

1366
01:16:59,114 --> 01:17:01,215
.الجحيم,أجل
يمكن أن تطهير للفضاء.

1367
01:17:01,217 --> 01:17:04,051
أو التحقق منها من بعيد.

1368
01:17:04,053 --> 01:17:05,219
لقد كان قبل البيرة.

1369
01:17:05,221 --> 01:17:06,354
و قضيت ليلة في السجن.

1370
01:17:06,356 --> 01:17:07,521
ولكن هناك حد لكل شيء.

1371
01:17:07,523 --> 01:17:08,589
من هو صديقك؟

1372
01:17:08,591 --> 01:17:09,724
.بيتر

1373
01:17:10,892 --> 01:17:12,093
تصحيح عين لطيف

1374
01:17:12,095 --> 01:17:13,160
.شكرا

1375
01:17:13,162 --> 01:17:15,096
لا صوت رائع جدا.

1376
01:17:15,098 --> 01:17:17,932
أمي يجعلني خلعه.
تقول عيني يبعد الناس عنى.

1377
01:17:17,934 --> 01:17:19,767
الآن يمكنك أن تقتني.

1378
01:17:23,038 --> 01:17:24,305
!!

1379
01:17:24,307 --> 01:17:27,008
نظرة على هذا الشيء!
وقالت انها تريد لك لإخفاء ذلك؟

1380
01:17:27,010 --> 01:17:28,109
هل هي مجنونة؟

1381
01:17:28,111 --> 01:17:30,244
سوف اٌقتل لكى أمتلك هذه العين

1382
01:17:30,246 --> 01:17:31,746
.أنت واقع فى الهراء

1383
01:17:31,748 --> 01:17:33,147
.بجدية
أنت تعرف كم عدد البتات يمكن أن أفعله مع ذلك؟

1384
01:17:33,149 --> 01:17:35,883
كن جرئ وانظر فى اعين الناس مباشرة؟

1385
01:17:35,885 --> 01:17:36,951

1386
01:17:37,853 --> 01:17:39,587
هذا الشئ رائع

1387
01:17:40,422 --> 01:17:42,990
هل تمانع فى الإختلاط؟

1388
01:17:42,992 --> 01:17:44,759
بالتأكيد. ولكن يبقي يديك في جيوبك.

1389
01:17:44,761 --> 01:17:46,460
كنت تبدو غامضة بالنسبة لي.

1390
01:17:46,462 --> 01:17:48,229
أنا دائرة.

1391
01:17:49,364 --> 01:17:50,698
.الكثير من الثقة

1392
01:17:50,700 --> 01:17:52,667
يا رجل. ما الجديد؟

1393
01:17:52,669 --> 01:17:53,801
لذلك كنت وجود طرف؟

1394
01:17:53,803 --> 01:17:57,371
نعم، نحن على وداع لويس.

1395
01:17:57,373 --> 01:18:00,207
أعتقد أنه جاد في هذا الوقت.

1396
01:18:00,209 --> 01:18:02,143
هل تريد التحدث معي ؟

1397
01:18:02,978 --> 01:18:04,979
لا أريد فقط أن تعلق

1398
01:18:07,215 --> 01:18:08,549
.حسنا

1399
01:18:10,585 --> 01:18:13,788
كيف نقول في التسكع على قليلا ؟ حسنا ؟

1400
01:18:15,657 --> 01:18:17,625
أنا متأكد من أنك سوف يكون مطلوبا في المنزل

1401
01:18:17,627 --> 01:18:19,527
في بعض نقطة.
أنت رجل ذو شعبية.

1402
01:18:22,998 --> 01:18:24,732

1403
01:18:26,301 --> 01:18:28,269

1404
01:18:37,446 --> 01:18:40,281
أوين، لا.

1405
01:18:40,283 --> 01:18:41,949
ذهبت إلى ثلاثة أماكن مختلفة

1406
01:18:41,951 --> 01:18:43,584
في الحديقة المائية لتجد أن.

1407
01:18:43,586 --> 01:18:45,953
يمكنك استخدامه للقبض على السحاب المرعد.

1408
01:18:47,389 --> 01:18:50,024
شغل الموسيقى

1409
01:18:50,026 --> 01:18:53,961
ونحن بحاجة إلى سماع بعض الفراق كلمات من ضيف الشرف.

1410
01:18:53,963 --> 01:18:55,029
. كلا

1411
01:18:55,031 --> 01:18:56,197
.أجل-
.كلا,شكرا-

1412
01:18:56,199 --> 01:18:58,432
أنا لا أريد أن فتح نفسي حتى بعض الشيء.

1413
01:18:58,434 --> 01:19:00,101
تريد أن تكون جزءا من تقليد ؟

1414
01:19:00,103 --> 01:19:02,770
ليس هناك قليلا هنا.
ونحن في طريقنا أن تفوت عليك.

1415
01:19:03,538 --> 01:19:04,972
سهل وبسيط.

1416
01:19:07,309 --> 01:19:09,376
سأقوم الآن أجلس على هذا.

1417
01:19:10,712 --> 01:19:13,147
لا أنت لا تعرف
حيث كان هذا.

1418
01:19:14,382 --> 01:19:15,616
...مممم

1419
01:19:17,018 --> 01:19:21,789
حسنا لن أقول إنني لن تفوت بعض جوانب من هذا المكان

1420
01:19:21,791 --> 01:19:24,558
لم يكن خاليا تماما من لائق.

1421
01:19:24,560 --> 01:19:28,395
أتذكر يومين كادت ان لا تنسى.

1422
01:19:32,968 --> 01:19:36,237
أعتقد أنه إذا كان هناك شيء واحد لن تخطئ كثيرا سولانا متوجها الى صحافيين ...

1423
01:19:37,539 --> 01:19:39,740
! يا إلهى

1424
01:19:40,375 --> 01:19:41,509
يا رجل ؟

1425
01:19:41,511 --> 01:19:42,576
هذا جزء من تقاليدنا.

1426
01:19:42,578 --> 01:19:44,979
ما نوع من التقليد أهو أن الشاذ ؟

1427
01:19:44,981 --> 01:19:46,814
لويس هو صب قلبه !

1428
01:19:46,816 --> 01:19:49,917
كنت ذاهبا ليقول الناس.
سوف يغيب عن الناس.

1429
01:19:49,919 --> 01:19:52,019
! يا إلهى
!ليس انت, رودى

1430
01:19:52,021 --> 01:19:55,790
على محمل الجد! وقال طبيبي
عدم الحصول على الماء على وجهي

1431
01:19:58,093 --> 01:19:59,493
!يا إلهى

1432
01:19:59,495 --> 01:20:01,662
الشيء الوحيد الذي يمكن أن يجعل هذا أسوأ

1433
01:20:01,664 --> 01:20:04,198
إذا كان هناك أكثر يحققون غزو قثّاء الحمار البنادق.

1434
01:20:04,200 --> 01:20:05,766
و هناك !

1435
01:20:05,768 --> 01:20:07,401

1436
01:20:11,840 --> 01:20:14,308

1437
01:20:14,310 --> 01:20:16,477

1438
01:20:16,479 --> 01:20:21,682

1439
01:20:21,684 --> 01:20:23,818

1440
01:20:23,820 --> 01:20:26,887

1441
01:20:26,889 --> 01:20:31,425

1442
01:20:31,427 --> 01:20:34,328

1443
01:20:34,330 --> 01:20:36,530

1444
01:20:36,532 --> 01:20:38,098

1445
01:20:38,100 --> 01:20:39,200

1446
01:20:39,202 --> 01:20:41,669

1447
01:20:41,671 --> 01:20:44,338

1448
01:20:44,340 --> 01:20:49,243

1449
01:20:49,245 --> 01:20:54,248

1450
01:20:54,250 --> 01:20:59,019

1451
01:20:59,021 --> 01:21:03,490

1452
01:21:03,492 --> 01:21:05,392

1453
01:21:22,744 --> 01:21:24,245

1454
01:21:24,980 --> 01:21:26,780
في رفعة النطر .

1455
01:21:26,782 --> 01:21:28,449
أفضل أن نكون فى المياه.

1456
01:21:28,451 --> 01:21:30,251
إنها ليلة مرحة.

1457
01:21:30,253 --> 01:21:31,752
.أجل

1458
01:21:31,754 --> 01:21:35,990
أنا آسف. أنا
تحدى تنمويا.
مثل سوء.

1459
01:21:35,992 --> 01:21:39,026
خاصة الحلقة السيئة, أنا آسف

1460
01:21:39,694 --> 01:21:41,962
انها على ما يرام.لقد كنت ...

1461
01:21:41,964 --> 01:21:44,098
أصبت بالاحباط قليلا.

1462
01:21:46,868 --> 01:21:52,606
بس في واحد هنا الصيف الآن ثلاثة سنوات.

1463
01:21:54,109 --> 01:21:56,010
وكان هناك الكثير مما يتعين عمله.

1464
01:21:58,813 --> 01:22:00,814
لا نريد أن ننظر إلى الوراء والاسف

1465
01:22:00,816 --> 01:22:03,417
أن يكون صيف واحد فقط.

1466
01:22:04,152 --> 01:22:05,286
لن تفعل .

1467
01:22:36,217 --> 01:22:38,018
.أنت محق

1468
01:22:38,020 --> 01:22:40,220
نحن لا تبيع القهوة.

1469
01:22:42,490 --> 01:22:44,158

1470
01:22:44,160 --> 01:22:46,327
قلت يمكن أن تعيش على القليل

1471
01:22:46,329 --> 01:22:49,263
ولكن شروق الشمس من اليوم حيث أجد لزاما علي أن أوجه انتباهكم .

1472
01:22:49,265 --> 01:22:50,731
يجب عليك ان تعود إلى الوطن.

1473
01:22:51,766 --> 01:22:54,668
اتمنى لو اتسطيع البقاء هنا الى الأبد

1474
01:22:54,670 --> 01:22:57,204
أنك تحب الشتاء. فهي رائعة جدا.

1475
01:22:57,206 --> 01:22:59,340
طلاء المنازل حتى يصبح فاترا,

1476
01:22:59,342 --> 01:23:02,476
بار دعم الغوص في الحديث إلى الجماد .

1477
01:23:02,478 --> 01:23:03,811
.أنا جاد

1478
01:23:05,080 --> 01:23:06,880
نعم. وأنا أيضا.

1479
01:23:08,650 --> 01:23:12,052
هناك عالم كامل هناك في دنكان.

1480
01:23:12,054 --> 01:23:13,754
لا تسوية.

1481
01:23:13,756 --> 01:23:15,255
.ليس بعد

1482
01:23:15,257 --> 01:23:17,424
ليس لدي أي مكان آخر.

1483
01:23:17,993 --> 01:23:19,460
أجل؟

1484
01:23:19,462 --> 01:23:21,328
أراهن أن هذا ليس صحيحا.

1485
01:23:22,998 --> 01:23:26,300
هذا هو المكان الوحيد حيث  أكون سعيد .

1486
01:23:29,337 --> 01:23:31,405
ماذا يحدث؟

1487
01:23:33,708 --> 01:23:35,209
.أنا اكرهه

1488
01:23:35,211 --> 01:23:36,810
من؟

1489
01:23:36,812 --> 01:23:38,645
.ترينت
صديق والدتى

1490
01:23:40,115 --> 01:23:42,549
لقد قال اننى رقم ثلاثة

1491
01:23:42,551 --> 01:23:46,820
وطلب مني ما اعتقدت أنني على مقياس من واحد إلى عشرة.

1492
01:23:47,756 --> 01:23:49,623
لقد قال لى اننى رقم ثلاة

1493
01:23:50,425 --> 01:23:52,826
من يقول أن أي شخص؟

1494
01:23:52,828 --> 01:23:55,062
شخص لا يعرفك

1495
01:23:55,064 --> 01:23:59,133
لم أكن أريد الرد ! لم يكن الرد !

1496
01:23:59,135 --> 01:24:02,736
.استمع إلى
هذا عنه، والرجل.
هذا كل شيء عنه.

1497
01:24:02,738 --> 01:24:04,438
لا علاقة له.

1498
01:24:04,440 --> 01:24:06,106
أجل؟كيف تتعلم؟

1499
01:24:07,709 --> 01:24:11,111
لأننى اعلم, حسنا؟
لا تقلق حول كيف لى ان اعلم

1500
01:24:13,348 --> 01:24:14,782
كان والدي بنفس الطريقة.

1501
01:24:14,784 --> 01:24:17,684
لهذا السبب أنا لا أحب الأنماط والقواعد.

1502
01:24:17,686 --> 01:24:20,220
وهذا هو السبب في أنك لا تستطيع شراء في هذا الهراء

1503
01:24:20,222 --> 01:24:22,089
You gotta go your own way.

1504
01:24:25,960 --> 01:24:28,796
And you, my friend,
are going your own way.

1505
01:24:46,548 --> 01:24:48,449
أمي، انهم فى المنزل!

1506
01:24:48,451 --> 01:24:49,683
.اراك لاحقا

1507
01:24:52,153 --> 01:24:54,655
حيث ان الجحيم قد كنت طوال الليل الشاب !

1508
01:24:54,657 --> 01:24:56,056
ليس الآن

1509
01:24:56,058 --> 01:24:57,424
ماذا قلت لى؟

1510
01:24:57,426 --> 01:24:59,560
سنتحدث
عندما أستيقظ.
حسنا؟

1511
01:24:59,562 --> 01:25:02,162
من أنت
يتحدث إلى، رفيق؟
لا تمشي ​​بعيدا عني!!

1512
01:25:04,532 --> 01:25:06,366
.بام, هو هنا

1513
01:25:06,368 --> 01:25:07,468
أي تصحيح عينك؟

1514
01:25:07,470 --> 01:25:08,602
يفقد صوابه

1515
01:25:08,604 --> 01:25:10,204

1516
01:25:17,445 --> 01:25:19,613
لقد كنا قلقين عليك يا صديقي .

1517
01:25:21,416 --> 01:25:24,718
الاستماع. دعونا فقط
نسيان الليلة الماضية.
حسنا؟

1518
01:25:24,720 --> 01:25:26,854
بدء التشغيل. على الصفحة البيضاء

1519
01:25:26,856 --> 01:25:28,655
الصوت جيد لك, يا صديقى؟

1520
01:25:31,459 --> 01:25:33,594
.اتمنى ان تكون سعيد الآن

1521
01:25:38,700 --> 01:25:40,267
ماذا يحدث؟

1522
01:25:40,269 --> 01:25:42,903
.نحن ذاهبون
أنا أريد منك أن تحضر احتياجاتك

1523
01:25:43,505 --> 01:25:44,872
.أمى, أنا آسف

1524
01:25:48,309 --> 01:25:49,576
.أنا أعلم

1525
01:25:50,578 --> 01:25:52,613
.أنا أيضا

1526
01:25:52,615 --> 01:25:56,416
لكن،
لماذا أنت وأنا يجب أن أذهب؟
الصيف لم ينته.

1527
01:25:56,418 --> 01:25:57,684
.دنكان

1528
01:25:57,686 --> 01:25:59,286
يمكننا البقاء في مكان آخر.
أنا لا أفهم.

1529
01:25:59,288 --> 01:26:02,289
نريد مبكرا حتى أن ما نقوم به !

1530
01:26:03,258 --> 01:26:05,058
حتى إننا معهم ؟

1531
01:26:08,830 --> 01:26:10,998
لا أتوقع منك أن تفهم

1532
01:26:14,235 --> 01:26:15,702
.أنت 14

1533
01:26:15,704 --> 01:26:19,006
 أنا أعرف أن يعني هل تعتقد أنك تعرف كل شيء ولكن ...

1534
01:26:19,008 --> 01:26:20,307
نحن نفعل الأشياء

1535
01:26:22,477 --> 01:26:24,077
نحن نفعل اشياء لـ

1536
01:26:27,882 --> 01:26:30,617
حماية أنفسنا.
لأننا ...

1537
01:26:31,819 --> 01:26:33,68
.نحن خائفون

1538
01:26:35,290 --> 01:26:37,057
.نحن ذاهبون معهم

1539
01:26:46,034 --> 01:26:47,634

1540
01:26:47,636 --> 01:26:51,071
.حسنا
.نحن بخير للذهاب

1541
01:26:53,508 --> 01:26:54,741
.شكرا لك

1542
01:26:57,145 --> 01:26:59,913
.أنا اعتقد انك رائع

1543
01:27:01,182 --> 01:27:02,749
.كنت

1544
01:27:05,086 --> 01:27:07,020
.لذلك,أنا أخمن
.نحن ذاهبين

1545
01:27:07,022 --> 01:27:08,088
.إلى اللقاء

1546
01:27:08,090 --> 01:27:09,156
.إلى اللقاء

1547
01:27:14,195 --> 01:27:16,496
كما فوجئت بأن كل شيء

1548
01:27:20,435 --> 01:27:22,502
ما الذى تحدق فيه, بيرف؟

1549
01:27:22,504 --> 01:27:27,975

1550
01:27:29,844 --> 01:27:34,514

1551
01:27:36,251 --> 01:27:38,418

1552
01:27:39,821 --> 01:27:43,023

1553
01:27:44,392 --> 01:27:50,764

1554
01:27:52,734 --> 01:27:56,536

1555
01:27:58,973 --> 01:28:05,445

1556
01:28:05,447 --> 01:28:11,151

1557
01:28:13,688 --> 01:28:18,692

1558
01:28:20,528 --> 01:28:25,699

1559
01:28:27,835 --> 01:28:33,273

1560
01:28:33,275 --> 01:28:37,344

1561
01:28:37,346 --> 01:28:40,981

1562
01:28:40,983 --> 01:28:44,618

1563
01:28:44,620 --> 01:28:47,988

1564
01:28:47,990 --> 01:28:51,792

1565
01:28:51,794 --> 01:28:53,360

1566
01:28:53,362 --> 01:28:54,528
!دنكان

1567
01:28:55,296 --> 01:28:58,765

1568
01:28:58,767 --> 01:29:01,968

1569
01:29:01,970 --> 01:29:03,070
!بام

1570
01:29:04,772 --> 01:29:06,440
!بام

1571
01:29:06,442 --> 01:29:09,943

1572
01:29:13,648 --> 01:29:15,282

1573
01:29:16,818 --> 01:29:18,118
! نحن ذاهبين

1574
01:29:18,120 --> 01:29:19,419
ماذا؟

1575
01:29:19,421 --> 01:29:21,488
جئت لأقول وداعا. .
.هيا

1576
01:29:36,104 --> 01:29:38,672
أفعل هذا قضيب ساخن
.سأقوم الآن

1577
01:29:39,941 --> 01:29:41,341
ماذا؟

1578
01:29:42,343 --> 01:29:44,611
دنكان ، ما الذي يحدث ؟

1579
01:29:44,613 --> 01:29:46,413

1580
01:29:46,415 --> 01:29:50,484
انه ستعمل محاولة
تمرير أوين على الشريحة!

1581
01:29:50,486 --> 01:29:53,520
<I> الانتباه </ I>
<I> المياه رعاة ويز. </ I>
<I> على الرغم من أنني لا تتغاضى عن ذلك، </ I>

1582
01:29:53,522 --> 01:29:55,622
<I> على ما يبدو، </ I>
<I> زميل موظف لدينا، </ I>
<I> البوب ​​'ن قفل </ I>

1583
01:29:55,624 --> 01:29:58,592
تحاول تمرير شخص
<I> على قمة الشيطان. </ I>

1584
01:29:58,594 --> 01:30:01,962
<I> بطبيعة الحال، على مسؤوليته الخاصة، </ I>
<I> في أي مسؤولية بالنسبة لنا. </ I>

1585
01:30:01,964 --> 01:30:04,030
<I> قال هذا. أخطط لمشاهدة. </ I>

1586
01:30:10,638 --> 01:30:12,139
ماذا نفعل؟

1587
01:30:16,144 --> 01:30:17,277
إلى أين نحن ذاهبين؟

1588
01:30:17,279 --> 01:30:19,379
.أنا لا أعلم

1589
01:30:19,381 --> 01:30:21,148
<I> لذا، كيف حالك </ I>
<I> تخطط للقيام بذلك؟ </ I>

1590
01:30:21,150 --> 01:30:22,249
.انا لا اعلم

1591
01:30:22,251 --> 01:30:24,217
ما الذى يجعلك تفكر فى انك تستطيع؟

1592
01:30:25,319 --> 01:30:27,120
.لا تموت

1593
01:30:29,323 --> 01:30:32,459
.حسنا,انت اذهب اولا
.أنا سوف أتبعك

1594
01:30:35,797 --> 01:30:38,165
.هذا قميصى الجيد
.لا تسرقه

1595
01:30:40,067 --> 01:30:41,368
...واحد

1596
01:30:41,769 --> 01:30:43,069
...اثنين

1597
01:30:43,071 --> 01:30:44,237
...ثلاثة

1598
01:30:44,239 --> 01:30:45,605
!اذهب

1599
01:31:25,346 --> 01:31:26,980

1600
01:31:39,460 --> 01:31:40,861
كيف يمكنك القيام بذلك؟

1601
01:31:40,863 --> 01:31:43,063
لا أستطيع أن أقول لك.
إنه سر.

1602
01:31:43,065 --> 01:31:44,965
سيداتي وسادتي ، إنه أول شخص

1603
01:31:44,967 --> 01:31:47,434
حتى يمر شخص على المياه!

1604
01:31:56,711 --> 01:31:58,678
.أمى

1605
01:31:58,680 --> 01:32:01,047
هذا هو اوين صديقي الذين يمكنه القيادة.

1606
01:32:01,049 --> 01:32:02,415
.اوين,هذه هى أمى

1607
01:32:02,417 --> 01:32:04,284
هذه هى والدتك؟

1608
01:32:04,286 --> 01:32:06,052
.إنه لمن دواعى سرورى أن أقابلك

1609
01:32:06,054 --> 01:32:07,387
.أجل, لك أيضا

1610
01:32:08,890 --> 01:32:11,424
لديك
جحيم من الأطفال هنا.

1611
01:32:11,426 --> 01:32:12,759
جحيم من الاطفال.

1612
01:32:15,396 --> 01:32:17,097
هل انتهينا؟

1613
01:32:17,099 --> 01:32:18,765
عليك أن تكون ترينت.

1614
01:32:18,767 --> 01:32:21,701
أنا أوين هو صديق جيد " ثلاثة " .

1615
01:32:22,904 --> 01:32:24,371
.هيا.لنذهب

1616
01:32:28,009 --> 01:32:29,643
سوف أكون فى السيارة

1617
01:32:32,813 --> 01:32:35,282
,مرحبا,أمى
هل يمكن ان تعطينا دقائق؟

1618
01:32:37,552 --> 01:32:39,219
أمى؟

1619
01:32:39,221 --> 01:32:40,320
.حسنا

1620
01:32:41,188 --> 01:32:42,389
.بالطبع

1621
01:32:47,562 --> 01:32:48,995
.إلى اللقاء, رودى

1622
01:32:48,997 --> 01:32:50,230

1623
01:32:50,831 --> 01:32:51,965
.إلى اللقاء,و كايتلين

1624
01:32:51,967 --> 01:32:54,434
.اعتنى بنفسك, دنكان
.سوف نشتاق إليك

1625
01:32:57,672 --> 01:32:59,806
نعم لا زلت هنا. إلى اللقاء

1626
01:33:00,374 --> 01:33:01,775
.إلى اللقاء, لويس

1627
01:33:01,777 --> 01:33:03,376
.إلى اللقاء

1628
01:33:03,378 --> 01:33:04,811
.مع السلامة, لويس

1629
01:33:14,488 --> 01:33:16,089

1630
01:33:16,091 --> 01:33:17,457
,حسنا

1631
01:33:18,993 --> 01:33:20,594
.محادثة سريعة

1632
01:33:32,373 --> 01:33:34,074
.شكرا لك

1633
01:33:34,076 --> 01:33:35,775
.على كل شئ

1634
01:33:41,082 --> 01:33:46,119

1635
01:33:48,189 --> 01:33:49,823

1636
01:33:54,228 --> 01:33:56,062

1637
01:34:01,135 --> 01:34:03,403

1638
01:34:08,109 --> 01:34:10,477

1639
01:34:14,949 --> 01:34:17,350

1640
01:34:27,962 --> 01:34:29,529
.مهلا, هيا

1641
01:34:32,133 --> 01:34:34,034
ماذا بحق الجحيم، بام!
هيا!

1642
01:34:34,036 --> 01:34:35,735
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1643
01:34:40,441 --> 01:34:43,243
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1644
01:34:47,415 --> 01:34:49,949
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1645
01:34:54,288 --> 01:34:56,189
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1646
01:35:03,431 --> 01:35:09,402
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1647
01:35:09,404 --> 01:35:14,207
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1648
01:35:15,509 --> 01:35:17,577

1649
01:35:18,512 --> 01:35:21,614

1650
01:35:21,616 --> 01:35:27,687

1651
01:35:27,689 --> 01:35:32,726

1652
01:35:36,797 --> 01:35:42,936

1653
01:35:42,938 --> 01:35:49,042

1654
01:35:49,044 --> 01:35:53,713

1655
01:35:55,816 --> 01:36:00,820

1656
01:36:02,123 --> 01:36:06,092

1657
01:36:06,094 --> 01:36:08,128

1658
01:36:08,130 --> 01:36:12,465

1659
01:36:13,634 --> 01:36:19,305

1660
01:36:41,862 --> 01:36:45,999

1661
01:36:47,968 --> 01:36:51,738

1662
01:36:51,740 --> 01:36:53,807

1663
01:36:53,809 --> 01:36:58,178

1664
01:36:59,346 --> 01:37:05,051

1665
01:37:08,522 --> 01:37:14,460

1666
01:37:14,462 --> 01:37:19,833

1667
01:37:20,668 --> 01:37:25,371

1668
01:37:27,441 --> 01:37:32,345

1669
01:37:33,581 --> 01:37:37,617

1670
01:37:37,619 --> 01:37:39,452

1671
01:37:39,454 --> 01:37:43,756

1672
01:37:44,892 --> 01:37:49,863

1673
01:37:51,532 --> 01:37:55,735

1674
01:37:57,571 --> 01:38:01,741

1675
01:38:01,743 --> 01:38:03,676

1676
01:38:03,678 --> 01:38:07,947

1677
01:38:09,116 --> 01:38:14,621

1678
01:38:15,556 --> 01:38:20,293

1679
01:38:21,228 --> 01:38:26,766

1680
01:38:27,835 --> 01:38:32,305

1681
01:38:33,874 --> 01:38:37,977

1682
01:38:37,979 --> 01:38:39,913

1683
01:38:39,915 --> 01:38:44,350

1684
01:38:45,219 --> 01:38:50,490

1685
01:38:51,592 --> 01:38:56,195

1686
01:38:57,998 --> 01:39:02,201

1687
01:39:02,203 --> 01:39:04,203

1688
01:39:04,205 --> 01:39:09,542

1689
01:39:09,544 --> 01:39:15,114
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht

1691
01:39:16,000 --> 01:39:19,102
<font color="#a02800">ترجمة</font>
<font color="#800000">A</font><font color="#901200">l</font><font color="#a02800">i</font><font color="#b04200">K</font><font color="#bf6000">h</font><font color="#d08300"></font><font color="#e0a800"></font><font color="#f0d200"></font>
KiLLer KniGht
