1
00:00:00,000 --> 00:00:35,180
<font color="#00ffff">تعديل وتنقيـيح</font>
<font color="#ff0080">Majed Almansouri</font>
<font color="#ff8000">قصـة الفلـم مقتبسـة من افضل روايـة عالميـة</font>

2
00:00:37,340 --> 00:00:44,340
<font color="#FF1122" >الأدوات المميتة : مدينة العظـام </font>

3
00:01:06,763 --> 00:01:09,943
نعم ، لا ، أنا أعرف
أنا أنوى ذلك..

4
00:01:12,536 --> 00:01:15,666
حسناً ، أنا لا أعرف إذا كان بامكانناً التقابل ، لذا ....

5
00:01:17,139 --> 00:01:24,058
نعم ، أعرف أنه بعد الصف أني لن أعود إلى المنزل
،إنه عيد ميلادك ، لذا أريد الذهاب الى النادي

6
00:01:27,279 --> 00:01:30,210
لا يا "سايمون" ،أنا لن أكذب عليك
أنا فقط..

7
00:01:30,957 --> 00:01:32,489
أنا فقط لن أخبرها

8
00:01:53,499 --> 00:01:54,999
مرحباً يا (دوروثيا) ، كيف حالك ؟

9
00:01:59,155 --> 00:02:00,655
بخير ، كان هذا سريعاً حقاً

10
00:02:06,046 --> 00:02:07,552
أنت -
(سايمون) -

11
00:02:08,839 --> 00:02:10,339
أجل

12
00:02:10,728 --> 00:02:11,822
- هل ذلك هو (سايمون) ؟
- أجل

13
00:02:10,594 --> 00:02:13,877
ويقول: "اتصل بي"

14
00:02:15,292 --> 00:02:19,658
أجل ، أنت على حق
من المحتمل إنها سمعتكَ

15
00:02:19,890 --> 00:02:22,027
هل أنت مستعد ؟

16
00:02:22,057 --> 00:02:23,589
لن أتاخر

17
00:02:23,564 --> 00:02:25,064
لقد أحضرت القهـوة

18
00:02:45,096 --> 00:02:47,829
- هل قمت للتو بــ...
- كيف حالك ؟

19
00:02:47,985 --> 00:02:49,485
بخير ،لماذا ؟

20
00:02:52,130 --> 00:02:55,569
- أريدك أن تعودي إلى المنزل مبكراً الليلة
- بربك ، يا أمي

21
00:02:56,653 --> 00:02:58,803
- أنا لم أعدِ صغيرة
- أنا أعرف

22
00:03:10,548 --> 00:03:12,048
يجب أن تتحدثي معها يا (جوسلين) ؟

23
00:03:14,583 --> 00:03:16,525
أنها ليست مستعدة
ليس بعد

24
00:03:17,188 --> 00:03:18,688
بلى هي مستعدة

25
00:03:19,051 --> 00:03:20,551
أنتِ تعرفين هذا

26
00:03:23,258 --> 00:03:26,809
بالمناسبة شكرآ لقيامك بذلك

27
00:03:26,864 --> 00:03:28,321
وما فائدة الأصدقاء إذاً ؟

28
00:03:28,623 --> 00:03:30,419
 هيا ...

29
00:03:44,935 --> 00:03:47,176
 لا عليك ، تجاهلي هذا ...

30
00:03:47,453 --> 00:03:49,004
- هل تريدين المزيد من القهوة ؟
- أجل

31
00:04:13,269 --> 00:04:15,080
تلك الفتاة الشقراء ، كانت تغازلك

32
00:04:16,724 --> 00:04:18,766
- أطلب منها الخروج فى موعد
- لا أريد هذا

33
00:04:18,969 --> 00:04:20,469
لماذا ؟

34
00:04:20,945 --> 00:04:22,445
لاني..

35
00:04:22,888 --> 00:04:24,468
لاني أوفر نفسي لشخص آخر

36
00:04:29,855 --> 00:04:31,355
شكراً لكم
شكراً جزيلاً

37
00:04:42,356 --> 00:04:44,200
<font color="#ff0080">لقد كان ممـلاّ</font>

38
00:04:45,211 --> 00:04:47,601
<font color="#ff0080">ربما يكون شعره عظيماً
لكنك لم تفهميه بعد</font>

39
00:04:50,254 --> 00:04:54,033
<font color="#ff0080">مهلاً ، لندخل إلى هنا ، أريد ان أسال
ما معنى هذا الرمز ؟
</font>

40
00:04:54,865 --> 00:04:56,365
<font color="#ff0080">لن نتمكن من الدخول هنا مطلقاّ</font>

41
00:04:56,538 --> 00:04:58,038
<font color="#ff0080">لتكن متفائلاً</font>

42
00:04:59,830 --> 00:05:01,391
<font color="#ff0080">- هذا ليس من طبعك
- فقد جارني لمرة واحدة</font>

43
00:05:05,341 --> 00:05:07,295
<font color="#ff0080">أهلاً ، ما معنى هذا الرمز ؟</font>

44
00:05:11,760 --> 00:05:13,260
<font color="#ffff00">- أي رمز ؟</font>
<font color="#ff0080">- نعم ، أي رمز ؟</font>

45
00:05:14,505 --> 00:05:16,005
<font color="#ff0080">ذلك الرمز ألآ تراه ؟</font>

46
00:05:16,668 --> 00:05:18,168
<font color="#ff0080">لا</font>

47
00:05:22,029 --> 00:05:24,388
<font color="#ff0080">كان ذلك رائعاً</font>

48
00:05:37,466 --> 00:05:39,271
- كلاري ، أتريدين شراباً ؟
- اجل

49
00:07:25,897 --> 00:07:27,397
هل رأيت هذا ؟

50
00:07:32,691 --> 00:07:34,230
أنا أعرف ما رأيت ، لقد قتلوا رجلاً

51
00:07:35,056 --> 00:07:36,816
- هل أنت ثملة ، أو ما شابه ؟
- لم أتناول شيئاً

52
00:07:37,194 --> 00:07:40,936
لقد سمعت أنهم أحياناً
يضعون مواد هلوسة في مضخات الهواء

53
00:07:40,998 --> 00:07:43,027
لماذا أنت غير متاثر
لقد تنفسناً نفس الهواء

54
00:07:43,201 --> 00:07:44,701
لنذهب الى المنزل وحسب...

55
00:09:14,107 --> 00:09:15,607
- هل أنت بخير ؟
- أجل ،أنا بخير

56
00:09:16,573 --> 00:09:18,073
لقد كنت نائمة طوال اليوم

57
00:09:19,498 --> 00:09:20,998
لقد أتيت متاخرة ليلة أمس

58
00:09:21,276 --> 00:09:22,776
نعم ،لكنى وصلت
أتفقنا

59
00:09:25,123 --> 00:09:26,267
لا ترحلى

60
00:09:26,268 --> 00:09:28,236
لم أخرج وأردت الاحتفال معك

61
00:09:28,580 --> 00:09:29,780
بماذا ؟
" بالشارى الجديد "

62
00:09:29,781 --> 00:09:34,259
من هذا الرجل على أى حال ؟،على الأرجح سوف
يفعل معك كالبقية أفعلى معه كما تفعلى معى

63
00:09:34,960 --> 00:09:36,908
أريد الخوض فى تلك المحادثة

64
00:09:37,009 --> 00:09:38,509
هناك من سأقابله

65
00:09:38,895 --> 00:09:39,905
<font color="#ff0080">" سايمون"</font>

66
00:09:39,906 --> 00:09:42,488
- أنه كأخ لى
- لا أعتقد أن ألآمر هكذا

67
00:09:43,788 --> 00:09:45,288
سأرحل ألآن

68
00:09:45,342 --> 00:09:47,304
- لن تذهبي
- هذا سخيف

69
00:09:47,378 --> 00:09:48,542
إلى أين تذهبين ؟

70
00:09:48,643 --> 00:09:51,011
أنا فقط ذاهبة إلى مطعم <font color="#ffff00">(ترفير جونز)</font> ، هيا

71
00:09:51,246 --> 00:09:52,801
- يا إلهى
- أنه فقط أنا

72
00:09:53,000 --> 00:09:53,921
هيا يا " سايمون " لنذهب

73
00:09:53,965 --> 00:09:56,389
هناك ما أريد أخبارك به ،أتفقنا ؟

74
00:09:58,557 --> 00:10:00,857
- يمكنناً التحدث عنها لاحقاً
- وداعاً ياسيدة " فراى " ؟

75
00:10:09,997 --> 00:10:12,955
ألقى نظرة هنا ، بطريقة ما أقوم برسم هذه ألآشياء

76
00:10:14,725 --> 00:10:16,225
مالذى يحدث فى عقلي ؟

77
00:10:17,460 --> 00:10:22,482
تعرفى ربما يكون لا شئ ،الجميع
يصاب بالآضطراب ومن ثم يتضح..

78
00:10:29,705 --> 00:10:31,205
هيا

79
00:10:32,255 --> 00:10:33,755
ألآن أنت تخيفينني

80
00:10:37,096 --> 00:10:40,796
ماذا .. ؟ أنتِ ....؟

81
00:10:45,147 --> 00:10:46,647
إلى ماذا تنظرين ؟

82
00:10:47,146 --> 00:10:48,646
أنتظر هنا

83
00:11:12,730 --> 00:11:14,230
مرحباً يا " جيسي " ؟

84
00:11:21,734 --> 00:11:23,234
كيف وجدتني ؟

85
00:11:23,457 --> 00:11:24,957
يمكنك أن تشكري إبنتك على هذا

86
00:11:27,289 --> 00:11:28,569
<font color="#ff0080">كيف عرفت أني سأتي الى هنا ؟</font>

87
00:11:28,570 --> 00:11:30,070
<font color="#008040">كنت ساطرح عليكِ نفس السؤال</font>

88
00:11:31,487 --> 00:11:33,975
<font color="#ff0080">لماذا أتحدث اليكَ ؟
أنت مجرد قاتل</font>

89
00:11:33,977 --> 00:11:35,477
<font color="#008040">أنا لست بقاتل</font>

90
00:11:36,336 --> 00:11:39,064
<font color="#ff0080">- أعرف ما رأيته</font>
<font color="#008000">- تعتقدين أنك تعرفين</font>

91
00:11:42,249 --> 00:11:43,749
<font color="#ff0080">لماذا أستمر في رسم هذا ؟</font>

92
00:11:47,000 --> 00:11:48,500
<font color="#008000">لذا كنت محقاً ، أنت تعرفين الموندين ؟</font>

93
00:11:49,286 --> 00:11:50,855
<font color="#ff0080">معذرة ، ما هو الموندين ؟</font>

94
00:11:51,373 --> 00:11:52,873
<font color="#008000">شخص ما في عالم البشر</font>

95
00:11:53,353 --> 00:11:54,853
<font color="#ff0080">إذاَ لم أكن بشرية فماذا أكون ؟</font>

96
00:11:58,183 --> 00:11:59,683
أذهب وجد الكأس

97
00:12:39,980 --> 00:12:41,792
- من رسم هذا ؟
- لا ، لا لماذا أقوم برسم هذا ؟

98
00:12:44,013 --> 00:12:45,513
<font color="#ff0080">أجبني ؟</font>

99
00:12:52,741 --> 00:12:54,241
<font color="#ffffff">أجبَ هيا
!تباً</font>

100
00:13:12,915 --> 00:13:14,435
<font color="#008000">ربما يجدر بك الرد على هذا
قد يكون عشيقك</font>

101
00:13:15,004 --> 00:13:15,934
<font color="#ff0080">إنه ليس عشيقي</font>

102
00:13:15,935 --> 00:13:17,435
<font color="#008000">هل يعرف هذا ؟</font>

103
00:13:20,349 --> 00:13:21,849
<font color="#008000">رجاء ، إنه مزعج</font>

104
00:13:24,962 --> 00:13:25,867
<font color="#ff0080">يا أمي أنا قادمة إلى المنزل...</font>

105
00:13:25,868 --> 00:13:28,248
كلا ، كلا لا تأتين إلى المنزل
أتفهميني ، لا تأتين إلى المنزل

106
00:13:28,544 --> 00:13:30,549
أتصلي بـــ " لوك " و أخبريه بأن "فلانتين" عثر علي

107
00:13:33,038 --> 00:13:35,271
- أحبك
<font color="#ff0080">- أمي ، أمي</font>

108
00:13:43,946 --> 00:13:45,501
إذا قتلتها لن تحصل على الكأس أبداً

109
00:13:48,728 --> 00:13:50,228
لا تشربي

110
00:13:50,571 --> 00:13:52,071
لا

111
00:14:19,492 --> 00:14:20,992
أنا أسفة هل انت بخير ؟

112
00:17:28,326 --> 00:17:29,826
هيا بنا

113
00:17:35,619 --> 00:17:37,119
هذا يكفي , يكفي 
يكفي

114
00:17:40,120 --> 00:17:43,377
- لقد مات
- ما كان هذا بحق الجحيم ؟

115
00:17:46,407 --> 00:17:47,907
لن تصدقيني إذا أخبرتك

116
00:17:48,660 --> 00:17:50,160
أخبرني فحسب

117
00:17:52,505 --> 00:17:54,005
لقد كان شيطاناً

118
00:17:56,029 --> 00:17:57,529
أنت محق

119
00:17:58,886 --> 00:18:00,386
أنا لا اصدقك

120
00:18:01,659 --> 00:18:04,490
وذلك الشئ ،الذى رأيتني اقتله ألآن

121
00:18:05,923 --> 00:18:07,752
كان ذلك
" أوسيرتين "

122
00:18:09,265 --> 00:18:12,319
الشياطين يمكنها أن تستحوذ على أى كائن حى
لا يمكنك الوْثوق بأحد

123
00:18:13,880 --> 00:18:17,334
- حتى ألآشخاص المقربين منك
- ولماذا يجدر بى أن أثق بك ؟

124
00:18:23,471 --> 00:18:24,971
لأنى أنقذت حياتك للتو

125
00:18:29,654 --> 00:18:31,154
دوروثيا" افتحي أرجوكِ"

126
00:18:33,114 --> 00:18:34,757
يا الهى ،هل يمكنك...

127
00:18:39,045 --> 00:18:40,545
أتعرفين ما حدث لأمى ؟

128
00:18:45,144 --> 00:18:46,644
أتعرفين ؟

129
00:18:48,268 --> 00:18:49,583
حسناً ،يمكنك روْية هذا الشخص ؟

130
00:18:49,584 --> 00:18:51,084
بالطبع يمكنها ذلك
فهى ساحرة

131
00:18:55,941 --> 00:18:57,441
ياله من منزل لساحره

132
00:18:58,709 --> 00:18:59,988
أتعرفين مكان أمى ؟

133
00:18:59,989 --> 00:19:03,675
- ليس لدى أدنى فكرة عن هذا
- لقد ذكرت ألآسم ،"فلانتين"

134
00:19:05,534 --> 00:19:07,034
- يجدر بك الرحيل
- أرجوكى ،أنتظرى

135
00:19:07,176 --> 00:19:08,676
ليس قبل أن تخبرينى بكل شئ

136
00:19:09,140 --> 00:19:10,640
اى شئ

137
00:19:40,054 --> 00:19:41,554
لنرى ما ستقوله ألآوراق

138
00:19:43,203 --> 00:19:46,103
- أنا أسفة ،لكنك تعرفى أنى لا أومن بأى من هذا...
- أجلسىِ وحسب

139
00:19:48,337 --> 00:19:49,837
مررى يدك فوق الكروت

140
00:19:55,197 --> 00:19:57,840
- أمى من رسم هذه
- لقد كانت هدية

141
00:19:59,907 --> 00:20:01,407
لنرى أى كرت ستختارين

142
00:20:29,537 --> 00:20:31,037
إنه كأس

143
00:20:31,761 --> 00:20:32,757
هذا هو الكأس المختار

144
00:20:32,758 --> 00:20:33,488
لذا ؟

145
00:20:33,489 --> 00:20:34,986
إنه المطلوب

146
00:20:34,987 --> 00:20:37,619
إنه أحدى ألآغراض التى يريدها
ألاشخاص الذين كانوا هنا

147
00:20:37,620 --> 00:20:39,120
لا أفهم ما علاقة أمى بهذا

148
00:20:41,209 --> 00:20:42,709
امك كانت صائدة ظلام

149
00:20:43,372 --> 00:20:45,468
- مثله تماماً
- لا أمى رسامة

150
00:20:46,287 --> 00:20:47,787
لم تخبرك أياً من هذا ،صحيح ؟

151
00:20:48,004 --> 00:20:50,850
أسمعى ،كل ما أعرفه هو أنها أختفت
وليس لدى فكرة من أين أبدء البحث عنها

152
00:20:54,954 --> 00:20:56,673
أسمحى لى بقرائتك

153
00:21:20,307 --> 00:21:21,807
يوجد ما يحجب عقلك

154
00:21:23,432 --> 00:21:25,912
أعتقد إن والدتك عينت شخص ماهر للغاية لحمايتك

155
00:21:26,419 --> 00:21:27,693
من ماذا ؟

156
00:21:27,694 --> 00:21:29,194
من ذكرياتك

157
00:21:29,701 --> 00:21:30,644
لماذا ؟

158
00:21:30,645 --> 00:21:33,108
أنا لا أذكر شيئأً تريدنى أن أنساه

159
00:21:55,030 --> 00:21:56,949
- مهلاً
- سعدت بلقائك

160
00:22:12,030 --> 00:22:13,530
ماذا بحق الجحيم ؟

161
00:22:13,599 --> 00:22:14,573
لقد أخفتنى حقاً

162
00:22:14,574 --> 00:22:16,074
ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

163
00:22:18,261 --> 00:22:21,314
أشخاص أختطفوا أمى
ودمروا المكان

164
00:22:27,534 --> 00:22:30,948
هذا الرجل يساعدنى فى إيجادها
لكن لا يمكنك أن تراه

165
00:22:31,452 --> 00:22:32,952
وهو...

166
00:22:35,827 --> 00:22:38,241
حسناً ،ألان لا يمكننى أن أراه أنا أيضاً

167
00:22:40,839 --> 00:22:42,539
<font color="#0080ff">" جيس سوين "
صائد شياطين</font>

168
00:22:45,718 --> 00:22:50,742
<font color="#ffff00">سايمون لويس ، سيد المفاتيح</font>
<font color="#ff0080">وانت حامية البوابة ؟</font>

169
00:22:52,700 --> 00:22:54,200
- إذا يمكنك روْيته ؟
- ماذا ؟

170
00:22:54,581 --> 00:22:56,025
يمكننى بالطبع روْيته

171
00:22:56,026 --> 00:22:58,067
لا ،لا
ألآمر مربك للغاية

172
00:22:58,867 --> 00:23:00,680
لمن هذا ؟

173
00:23:00,884 --> 00:23:03,045
إنه لأبى ،أعطانئ اياه ،وأنا فى الثانية

174
00:23:09,950 --> 00:23:11,450
هل أنتي مجنونة ؟

175
00:23:11,603 --> 00:23:17,760
لقد رحلت أمك ،و أنت تتسكعين
ألآن مع غريب أطوار مثل هذا ؟

176
00:23:19,224 --> 00:23:20,724
كيف عثرت على هذا الرجل ؟

177
00:23:20,851 --> 00:23:23,284
لم أعثر عليه ،بل هو من عثر علىَ

178
00:23:24,238 --> 00:23:28,426
تفقدى هذا
أخر مكاملة صادرة من هاتفها

179
00:23:34,604 --> 00:23:35,700
سايمون ؟

180
00:23:35,701 --> 00:23:37,201
لقد أتصلت بك ؟

181
00:23:38,204 --> 00:23:39,704
لماذا لا ترد عليها ؟

182
00:23:40,297 --> 00:23:41,980
لو كنت أعرف أن الموضوع جدى
لكنت رددت عليها

183
00:23:42,197 --> 00:23:43,697
وكيف كنت ستعرف لو لم ترد ؟

184
00:23:54,306 --> 00:23:55,806
هل لديك أى فكرة ؟

185
00:23:55,822 --> 00:23:57,533
أتمنى لو كنت أعرف

186
00:24:09,096 --> 00:24:10,596
المكان غريب هنا

187
00:24:14,835 --> 00:24:16,318
انتظر هنا

188
00:24:16,319 --> 00:24:17,819
من جعلك الرئيس ؟

189
00:24:18,564 --> 00:24:20,064
لا بأس

190
00:24:22,607 --> 00:24:24,154
لم أنزل إلى هنا من قبل

191
00:25:20,702 --> 00:25:22,202
سأسالك مجدداً ياصاحبى

192
00:25:22,724 --> 00:25:24,224
- أين الكأس ؟
- لا أعرف

193
00:25:25,429 --> 00:25:27,984
كلانا يريد نفس الشئ ،أليس كذلك ؟

194
00:25:29,156 --> 00:25:31,740
الفارق أننى لا أعرف أين هو ؟

195
00:25:33,716 --> 00:25:35,653
هيا ،هيا تكلم

196
00:25:36,664 --> 00:25:38,169
- يجب أن نذهب
- يجب أن أساعده

197
00:25:39,564 --> 00:25:41,893
يجب أن تفهمى أنه لاوقت لدينا

198
00:25:43,464 --> 00:25:45,817
لا يمكننى مساعدته
أنا أعتبره من العائلة

199
00:25:48,277 --> 00:25:50,454
تحدث إلى ،أخبرنى

200
00:25:59,231 --> 00:26:00,731
أرجوك

201
00:26:04,907 --> 00:26:06,751
أخبرنى بكل شئ

202
00:26:11,384 --> 00:26:14,304
وقتك بدا ينفذ،هيا

203
00:26:25,792 --> 00:26:31,518
ستخبرنى أين قامت باخفاء الكود وبعدها
أضع يدى عليها

204
00:26:33,965 --> 00:26:38,132
لا أريد استعادتها

205
00:26:39,889 --> 00:26:43,595
لقد قضيت أعواماً لاحصر لها ،أبحث عنها

206
00:26:43,954 --> 00:26:48,244
وفى النهاية أريد أن أكون أنا من يقتلها

207
00:27:06,032 --> 00:27:09,732
!كلير" اهربي"

208
00:26:54,282 --> 00:26:55,899
أنت ألآن ترتكب خطاً كبيراً

209
00:27:10,498 --> 00:27:11,998
أنت ألأن فى عدادة الموتى

210
00:27:18,750 --> 00:27:20,646
معذرة ،أيها الشرطى

211
00:27:22,561 --> 00:27:24,061
أريد ألابلاغ عن جريمة أقتحام

212
00:28:25,139 --> 00:28:26,639
لقد قمت بقتل شرطيين

213
00:28:27,219 --> 00:28:28,719
لم يكونا شرطيين
هيا بنا ألآن

214
00:28:40,627 --> 00:28:43,211
لا يمكنك البقاء هنا و ألآ وعثروا عليك

215
00:28:45,187 --> 00:28:47,111
ماذا أفعل أذا ؟

216
00:28:48,391 --> 00:28:53,351
كنت أراهم فى أحلامى كل يوم طيلة أعوام

217
00:29:00,696 --> 00:29:02,196
لا يمكنك الوثوق بأى شخص منذ ألآن

218
00:29:03,926 --> 00:29:05,426
دعنى أذهب
هيا

219
00:29:06,276 --> 00:29:07,763
أصغى الىَ

220
00:29:07,764 --> 00:29:14,285
أنا صائد ظلال ،وسوف أحميك بحياتى

221
00:29:21,149 --> 00:29:23,323
حسناً
سوف أتبعك

222
00:29:23,324 --> 00:29:24,963
هل أنتى واثقة بشأن هذا ؟

223
00:29:25,229 --> 00:29:26,729
لقد قتل شرطيين للتو

224
00:29:28,486 --> 00:29:29,730
كانوا بيدوان كشرطيين لى

225
00:29:29,731 --> 00:29:31,231
لم يكونا هكذا مطلقاً

226
00:29:33,373 --> 00:29:35,032
كيف حصلوا على السيارة إذن؟

227
00:29:39,487 --> 00:29:40,987
كانت سيارة حقيقة

228
00:29:51,409 --> 00:29:52,909
ستكونين أمنة هنا

229
00:29:53,794 --> 00:29:55,294
ما هذا المكان القذر؟

230
00:29:55,599 --> 00:29:57,099
ليس مكاناً قذراً

231
00:29:58,483 --> 00:29:59,983
لا يمكنك روْيته فحسب

232
00:30:34,608 --> 00:30:36,469
ماذا سنفعل هنا ؟

233
00:30:45,440 --> 00:30:48,188
لو أردتنى أن أخلع ملابسى
فما عليك ألآ الطلب فحسب

234
00:30:58,634 --> 00:31:00,134
إنه مجرد حلم

235
00:31:09,691 --> 00:31:11,191
إنها تستيقظ

236
00:31:32,520 --> 00:31:34,527
ما هذا الوشم ؟

237
00:31:35,218 --> 00:31:36,718
"ليس وشماً، إنه "روني

238
00:31:37,190 --> 00:31:39,642
يجعلك خفيةَ وقوية

239
00:31:40,433 --> 00:31:44,263
ويشفيك ،لهذا يمكننى روْيتهَ

240
00:31:45,409 --> 00:31:46,909
لا

241
00:31:47,946 --> 00:31:50,186
هذا تأثير الخاتم

242
00:31:58,401 --> 00:31:59,983
لم يكن حتمياً من قبل ؟

243
00:32:00,175 --> 00:32:01,675
لو كان كذلك لم تكن لتموت

244
00:32:03,419 --> 00:32:04,919
هذه من أجلك
أنظرى هل تلائمك

245
00:32:05,632 --> 00:32:07,132
فليس كل يوم نحظى بضيفوف هنا

246
00:32:07,730 --> 00:32:09,230
وعلى ألآخص الفتيات

247
00:32:12,380 --> 00:32:13,880
بالطبع

248
00:32:20,996 --> 00:32:22,496
هل نطلب الشرطة ؟

249
00:32:22,692 --> 00:32:24,192
أعنى الشرطة الحقيقة

250
00:32:25,276 --> 00:32:29,066
<font color="#0080c0">هكذا كان الحال منذ ألف عام</font>

251
00:32:30,925 --> 00:32:35,494
- يريد روْيتك فى المكتبة
- هل ستأتين؟

252
00:32:38,361 --> 00:32:40,684
- من هو ؟
- أنه المسئول عن الموْسسة

253
00:32:42,753 --> 00:32:50,753
كان هناك الكثير من الصيادين
لكن الأن ،لم يعد هناك ألآ القليل

254
00:32:54,837 --> 00:32:58,156
يجب أن نشرب من الكأس الدموي

255
00:33:07,105 --> 00:33:08,605
هل ستدخلين ؟

256
00:33:11,432 --> 00:33:15,474
يبدو أنك قلقة للغاية!
أبقى هنا

257
00:33:22,340 --> 00:33:27,493
كان هذا أفضل صيادى الظلال

258
00:34:07,481 --> 00:34:12,639
طالما أنكم تعتبرون هذا خطراً ،فلم
تحضرون أغرباً لقلب الموْسسة ؟

259
00:34:13,474 --> 00:34:15,639
لا أعتقد ،أنه يمكننا الوثوق بها

260
00:34:15,915 --> 00:34:17,433
وماذا عن صديقها ؟

261
00:34:19,276 --> 00:34:22,608
وماذا لو ساءت ألآمور ؟

262
00:34:27,262 --> 00:34:30,387
أحترس فحسب ،فمن الصعب
أصلاح القلوب المحطمة

263
00:34:31,939 --> 00:34:33,457
أعدك

264
00:34:41,048 --> 00:34:42,556
!"جيس"

265
00:34:48,067 --> 00:34:49,575
كانت واحدة من أفضل الصيادين ؟

266
00:34:49,746 --> 00:34:51,254
والدتك

267
00:34:51,808 --> 00:34:54,792
- لكن لا أفهم لماذا...
- يوماً ما ستفهمين

268
00:34:54,941 --> 00:35:00,764
بلنسبة لشخص عادى ،أنت ألآن
تشعرين أن عالمك قد قلب رأساً على عقب

269
00:35:05,182 --> 00:35:07,674
وهناك شئ واحداً تحتاين لمعرفتة

270
00:35:09,199 --> 00:35:11,243
<font color="#0080c0">القصص التي كنت تسمعينها و أنت طفلة صغيرة</font>

271
00:35:12,446 --> 00:35:16,035
<font color="#0080c0">قصص الوحوش والكوابيس</font>

272
00:35:19,299 --> 00:35:20,807
<font color="#0080c0">كلها حقيقة</font>

273
00:35:23,372 --> 00:35:24,880
أجل

274
00:35:28,322 --> 00:35:29,555
<font color="#ffff00">شيطان ؟</font>

275
00:35:30,156 --> 00:35:33,368
لا ،المستذئبين ليسوا شياطين ،فقد
عقدنا هدنة معهم منذ زمن

276
00:35:34,493 --> 00:35:39,848
- هدنة ؟
- الهدنة تشمل كل شئ

277
00:35:41,181 --> 00:35:42,726
مصاصى الدماء ، المذوْوبين والسحرة

278
00:35:44,025 --> 00:35:45,533
السحرة!

279
00:35:45,885 --> 00:35:47,912
كيف تقتلون الزومبى ؟

280
00:35:48,937 --> 00:35:50,765
- لا نقلتهم
- بالطبع ،فهم موتى فى ألآساس

281
00:35:51,325 --> 00:35:52,833
لا بل لأنهم غير موجودين

282
00:35:55,509 --> 00:35:58,784
هذا هو الكأس الشهير الذى يتحدث
عنه الجميع ،أليس كذلك ؟

283
00:36:03,037 --> 00:36:04,708
جيس لديه عبَ كبير على كتفيه

284
00:36:05,199 --> 00:36:09,527
و أنت أيضاً ،لقد رأيت أباك
وهو يقتل وانت طفل صغير

285
00:36:10,396 --> 00:36:12,469
لقد انفذ أروحاً لا تحصى

286
00:36:21,703 --> 00:36:23,190
ألآسطورة تقول...

287
00:36:23,634 --> 00:36:26,184
أن الصلبيين إستعدوا ملاكاً

288
00:36:32,370 --> 00:36:35,229
وصار كل من يشرب منه
نصف ملاك ونصف أنسان

289
00:36:36,204 --> 00:36:37,798
صيادوا الظلال ؟

290
00:36:38,137 --> 00:36:41,348
هولاء أبنائهم وأبناء أبنائهم

291
00:36:41,808 --> 00:36:44,493
ليسوا أقوياء كفاية لحفظ التوازن

292
00:36:49,900 --> 00:36:54,231
لم يعد يمكن أن يعودوا لما
كانوا عليه

293
00:36:57,594 --> 00:36:59,081
الشياطين لاتموت بسهولة

294
00:37:00,773 --> 00:37:03,953
أما نحن فقد بقيناً بشراً

295
00:37:05,343 --> 00:37:07,129
.إذن وظيفة الكاس هو صنع صائدوا أشباح

296
00:37:08,773 --> 00:37:11,816
كان واحداً منا
كان حارساً للكأس

297
00:37:12,072 --> 00:37:15,707
كانوا خائفين من إستخدام تلك القوة

298
00:37:15,928 --> 00:37:17,443
أدركوا إنها ستوْذى أى شخص يحاول الشرب من الكأس

299
00:37:20,386 --> 00:37:24,837
ثم قام بتجميع جيش كامل
مماثل لجيش الصيادين

300
00:37:28,191 --> 00:37:31,217
ليساعده على سرقة الكأس من المقبرة

301
00:37:34,074 --> 00:37:36,783
لكنه لم يرد حماية البشرية

302
00:37:37,473 --> 00:37:39,786
بل كان يوْمن أن التطور حتمى

303
00:37:41,449 --> 00:37:42,936
التطور لشئ أقوى

304
00:37:43,703 --> 00:37:45,288
ولذا استخدم الكأس

305
00:37:47,103 --> 00:37:49,312
وتعلم كيف يستدعى الشياطين

306
00:37:51,434 --> 00:37:54,338
حتى أنه حقن نفسه بدماء الشياطين

307
00:37:54,826 --> 00:37:58,138
حتى يتمكن من السيطرة عليهم

308
00:38:00,009 --> 00:38:03,097
ولكن والدتك سرقت الكأس منه

309
00:38:04,043 --> 00:38:05,972
ثم أختفت تماماً

310
00:38:06,460 --> 00:38:08,968
لكن لو أنها الوحيدة من تعرف مكان الكأس

311
00:38:09,190 --> 00:38:10,677
ربما ليست كذلك

312
00:38:11,228 --> 00:38:13,393
ربما تكون قد أخبرت شخصاً أخر

313
00:38:14,261 --> 00:38:15,748
أخبرت واحدة لاتعرف أنها تعرف

314
00:38:21,214 --> 00:38:23,109
<font color="#8000ff">" حان الوقت"</font>

315
00:38:27,007 --> 00:38:29,582
لم أكن أعرف كل هذا

316
00:38:40,134 --> 00:38:44,343
- هل هذا هو ؟
- كلا ،هذا <font color="#0080c0">هارولد حارس المقابر</font>

317
00:38:44,471 --> 00:38:45,967
هذا هو

318
00:38:58,921 --> 00:39:01,199
واثقة أنك تريدين المضى بهذا قدماً ؟

319
00:39:04,863 --> 00:39:06,764
إذاً سوف نساعدك على التذكر

320
00:39:54,818 --> 00:39:56,314
هكذا ستوقظين الموتى

321
00:39:59,992 --> 00:40:01,987
لا يمكننى أن أصدق أن هذا المكان خارج
المدينة مباشرة

322
00:40:18,921 --> 00:40:22,921
<font color="#ff8000">مرحباً بك في مدينة العظـام</font>

323
00:40:28,078 --> 00:40:31,151
هذا هو المكان التى دارات فيه المعركة

324
00:40:34,194 --> 00:40:35,696
هل يدفن كل الصيادين هنا ؟

325
00:40:36,538 --> 00:40:39,208
نعم ،يوماً ما سيكون أنا

326
00:40:50,768 --> 00:40:52,270
هذا أقصى ما يمكننى بلوغه

327
00:40:53,089 --> 00:40:54,591
ستكونين بخير

328
00:40:56,276 --> 00:40:57,778
ألآ يمكنك ألآستمرار معي ؟

329
00:41:00,307 --> 00:41:01,809
لا

330
00:41:14,498 --> 00:41:16,219
يجب أن تصغي بعقلك

331
00:42:10,272 --> 00:42:13,072
امى ؟،أمى ؟

332
00:42:33,505 --> 00:42:35,005
يمكنك أن تثقى به

333
00:43:04,714 --> 00:43:06,214
كلارى ؟

334
00:43:06,482 --> 00:43:07,982
أخبرينى أنك بخير

335
00:43:15,344 --> 00:43:19,165
هذا ما كنا نتوقعه
يجب أن نذهب الى من يمكنه مساعدتنا

336
00:43:21,548 --> 00:43:23,048
ليس لدى أى فكرة

337
00:43:32,385 --> 00:43:33,885
كانت لدى أمك صورته

338
00:43:43,117 --> 00:43:44,617
أنه ساحر

339
00:43:46,454 --> 00:43:47,954
لنذهب ونتحدث أليه

340
00:43:50,678 --> 00:43:52,178
ليس هناك حل أخر

341
00:43:55,336 --> 00:43:56,836
أنه مجرد رداء ؟

342
00:43:58,688 --> 00:44:01,483
يمكنك خلعه ،لن يراقبك أحد

343
00:44:03,624 --> 00:44:09,539
أنه ضيق جداً
أليس لديهم أى شئ أخر ؟

344
00:44:11,366 --> 00:44:15,338
لن تجدى شيئاً أفضل

345
00:44:18,254 --> 00:44:19,885
لذا توقفى عن الشكوى وتعالى الى هنا

346
00:44:23,341 --> 00:44:24,841
امسكى هذا

347
00:44:35,051 --> 00:44:43,051
ما نتعاطى معه شديد الوطْ على جيس

348
00:44:52,100 --> 00:44:53,286
أترين ؟

349
00:44:53,287 --> 00:44:54,787
أنت جميلة

350
00:44:56,069 --> 00:44:57,569
على رسلك ألآن ،فهذه ملابسى

351
00:45:01,742 --> 00:45:03,169
ألآ تبدو رائعة ياعزيزى ؟

352
00:45:03,170 --> 00:45:05,173
تبدو بشعة

353
00:45:12,120 --> 00:45:13,620
أعتقد أنك تبدين جيدة

354
00:45:28,770 --> 00:45:30,270
لقد كنت هنا

355
00:46:01,255 --> 00:46:02,755
- مهلاً
- ماذا ؟

356
00:46:11,105 --> 00:46:12,947
- هذا أفضل
- افضل

357
00:46:28,433 --> 00:46:30,741
حسناً ،حسناً
أنظروا من أتى الى هنا ؟

358
00:46:31,577 --> 00:46:33,105
لا أتذكر أنى دعوت أى أطفال

359
00:46:34,275 --> 00:46:36,230
لا يهم
يجب أن نتحدث

360
00:46:37,407 --> 00:46:38,728
تعرفون أننى لا أحبكم

361
00:46:38,729 --> 00:46:41,190
لكنى سادعكم تبقون

362
00:46:42,281 --> 00:46:43,865
ماذا ؟

363
00:46:46,158 --> 00:46:48,584
كنت أعنيه هو
صاحب العيون الزرقاء

364
00:46:52,518 --> 00:46:54,018
وبسبب كلارى

365
00:46:55,209 --> 00:46:56,709
وكيف تعرف أسمها ؟

366
00:46:56,915 --> 00:46:58,015
تعالى معى

367
00:47:00,644 --> 00:47:02,641
أين أمك ؟

368
00:47:02,642 --> 00:47:04,142
أنها مفقودة

369
00:47:05,365 --> 00:47:06,865
هذا يفسر كل شئ

370
00:47:08,740 --> 00:47:10,620
كانت كل سنة تصطحبك الى هنا
لم تفوت أى موعد أبداً

371
00:47:13,657 --> 00:47:15,909
لقد كانت من أفضل عملائى
ما فعلته بك

372
00:47:19,573 --> 00:47:21,073
حالما بدأت ترسميننى

373
00:47:22,079 --> 00:47:23,579
كانت هذه أشارة الى أن ذاكرتك
بدأت تعود

374
00:47:24,569 --> 00:47:27,262
وضعت هذا فى عقلك
حتى تعرف متى تعيدك

375
00:47:28,798 --> 00:47:31,199
لو كنت رأيت عالم الظلال
كنت ستنسين

376
00:47:33,780 --> 00:47:36,057
لكن بتقدمك فى العمر بدأت الوتيرة تزداد

377
00:47:37,531 --> 00:47:39,031
وعرفت أن عليها أن تخبرك
يوماً ما

378
00:47:39,772 --> 00:47:42,430
لكن حتى تصيرين جاهزة ،أرادتنى أن
أبقى الحجاب على عقلك

379
00:47:42,673 --> 00:47:44,173
كان هذا ما أرادته تمامً

380
00:47:52,466 --> 00:47:53,966
كم تعتقدين أننا سنظل هنا ؟

381
00:47:54,134 --> 00:47:55,634
أهدا ،سنكون بخير

382
00:48:01,542 --> 00:48:03,042
لا تشرب هذا

383
00:48:09,955 --> 00:48:12,890
لقد بدأ فى التلاشى بالفعل
وألآ ما كنت لتكونين هنا

384
00:48:13,186 --> 00:48:14,686
أحتاج أن أتذكر

385
00:48:15,308 --> 00:48:17,288
لا يوجد وقت أرجوك ،لابد من وجود
ما يمكنك فعله

386
00:48:26,499 --> 00:48:28,186
أنت من كنت تشترى
كل الوحات لأمى

387
00:48:31,400 --> 00:48:32,900
لماذا كنت تفعل هذا ؟

388
00:48:33,915 --> 00:48:35,415
كنت أعرف أنها بحاجة إلى المال

389
00:48:35,834 --> 00:48:37,334
ولماذا لم تشترى صورة والدى ؟

390
00:48:38,720 --> 00:48:41,228
هذا ليس والدكَ ،أنه جندى قتل
فى العراق

391
00:48:42,344 --> 00:48:46,298
كانت ترسم صورته من أجل أرملته

392
00:48:47,256 --> 00:48:48,077
و أحتفظت بتلك الصورة كى...

393
00:48:48,078 --> 00:48:49,578
لتظل تتظاهر أنه أبى ؟

394
00:48:53,447 --> 00:48:54,622
كل شئ فعلته ،فعلته من أجلك

395
00:48:54,623 --> 00:48:58,138
كيان أمك كله ،الهروب والاختباء والكذب...

396
00:48:58,637 --> 00:49:00,137
كان لكى يبقيك أمنة

397
00:49:01,517 --> 00:49:03,017
هل هناك أى شئ حقيقى ؟

398
00:49:06,135 --> 00:49:07,635
هناك خارطة كنز بداخل رأسك

399
00:49:09,089 --> 00:49:10,589
ويجب أن تعثرى عليها

400
00:49:12,050 --> 00:49:13,207
لقد هاجموا سايمون

401
00:49:13,208 --> 00:49:14,418
من ؟

402
00:49:14,419 --> 00:49:15,919
مصاصى الدماء

403
00:49:17,515 --> 00:49:18,676
تذكرى فحسب

404
00:49:18,677 --> 00:49:20,262
ماتت أمك وهى تحاول الهروب من الصيادين

405
00:49:23,945 --> 00:49:25,445
لنذهب إليه

406
00:49:30,186 --> 00:49:31,686
لا تتعلمون أبداً

407
00:49:31,907 --> 00:49:33,407
لا تبدأوه فى الحديث ألآن

408
00:49:34,941 --> 00:49:36,941
ماذا تفعل هنا ؟
يجب أن نعثر على " سايمون " فى الحال

409
00:49:37,674 --> 00:49:39,479
نحن نعرف مكانه ،لكن يجب أن نهتم ببعض ألآمور

410
00:49:42,632 --> 00:49:44,132
وما علاقة هذا بالكنيسة

411
00:49:46,063 --> 00:49:54,063
هناك أماكن أمنة لنا فى كل أنحاء العالم
ونعرف أماكنها

412
00:50:02,568 --> 00:50:04,068
ها هو

413
00:50:11,346 --> 00:50:12,887
فى كل مذبح فى كل كنيسة...

414
00:50:15,816 --> 00:50:17,316
ستجدين هذا

415
00:50:30,302 --> 00:50:31,802
اذا ،ما هو الغرض منها ؟

416
00:50:32,303 --> 00:50:33,803
لنحمى أنفسناً

417
00:50:36,302 --> 00:50:37,455
وماذا عن الملائكة ؟

418
00:50:37,456 --> 00:50:38,956
أنها مجرد قصة

419
00:50:39,372 --> 00:50:41,526
أـعنى..
أجل أنه يعيش فى ألآوهام

420
00:50:43,642 --> 00:50:44,580
- أوهام ؟
- اصغى الى

421
00:50:44,581 --> 00:50:46,534
كنت صائد للشياطين طيلة حياتى

422
00:50:46,742 --> 00:50:48,177
وطوال كل هذا الوقت...

423
00:50:48,178 --> 00:50:49,678
لم اره ملائكاً واحداً

424
00:50:52,473 --> 00:50:53,973
خذى هذا

425
00:50:56,052 --> 00:50:57,552
لا أريد

426
00:50:58,106 --> 00:50:58,908
يجب عليك هذا

427
00:50:58,909 --> 00:51:02,423
صوبيه إلى قلب أى مصاص دماء تواجهينه

428
00:51:04,793 --> 00:51:06,293
وأطلقى

429
00:51:08,714 --> 00:51:10,214
أعيدى التعمير

430
00:51:19,640 --> 00:51:21,812
- ما هذا ؟
- ليس لديهم حس الدعابة

431
00:51:29,430 --> 00:51:31,388
صيادى الظلال يجب أن يكونوا شجعاناً

432
00:51:32,525 --> 00:51:34,025
هذا أمر مختلف

433
00:51:34,074 --> 00:51:35,574
لنفعلها فحسب

434
00:53:11,528 --> 00:53:13,028
إنه هناك

435
00:54:03,744 --> 00:54:06,102
" كلارى  "
هيا ،هيا

436
00:54:08,843 --> 00:54:10,432
يجب أن نقترب

437
00:54:13,833 --> 00:54:16,836
إنه حى
هيا ،هيا

438
00:54:19,001 --> 00:54:23,936
لا يريدونى
بل يردونك أنت

439
00:54:38,197 --> 00:54:39,697
هبا بنا
لنذهب

440
00:57:28,352 --> 00:57:29,852
هيا لتتحلوا ببعض الايمان

441
00:57:56,337 --> 00:57:57,837
أهربوا

442
00:58:16,843 --> 00:58:18,343
لنذهب

443
00:58:45,177 --> 00:58:46,677
ابتعد

444
00:59:03,789 --> 00:59:05,289
شكراً لك

445
00:59:08,382 --> 00:59:09,882
على أنقاذ
" سايمون "

446
00:59:23,864 --> 00:59:25,364
- هل أنت بخير ؟
- أجل بخير

447
00:59:46,135 --> 00:59:48,457
كلارى ،أريد التحدث معك

448
00:59:50,106 --> 00:59:51,606
أجل

449
00:59:54,723 --> 00:59:56,223
أريدك أن ترحلى

450
00:59:56,502 --> 00:59:57,429
ماذا ؟

451
00:59:57,430 --> 00:59:58,930
كدنا نموت

452
00:59:59,615 --> 01:00:02,168
أسفة ،لم يكم لدينا خيار
كان علينا أنقاذ سايمون

453
01:00:03,154 --> 01:00:05,232
جيس ،عليه أنقاذ العالم

454
01:00:06,188 --> 01:00:08,239
لم يكن لديها الشجاعة لفعلها

455
01:00:08,765 --> 01:00:10,265
- هل هذا هو ما تفعلنه ؟
- أجل

456
01:00:12,416 --> 01:00:13,916
هذا هو ما نفعله..

457
01:00:14,537 --> 01:00:16,246
أنتم عقبة أمام الفريق

458
01:00:17,021 --> 01:00:18,521
- عليكم الرحيل
- لكنى لست كذلك

459
01:00:20,855 --> 01:00:22,615
ولو أنك بنصف الشجاعة
التى تتظاهر بها لكنت...

460
01:00:25,464 --> 01:00:27,980
لم تكن لتمارس الحب مع جيس
وهذا هو حقيقة ألآمر

461
01:00:30,358 --> 01:00:32,440
لو قلت شيئاً كهذا مجدداً

462
01:00:34,474 --> 01:00:35,974
ساقتلك!

463
01:00:59,195 --> 01:01:01,711
مرحباً
- مرحباً بعودتك

464
01:01:02,975 --> 01:01:04,475
- كيف تسير ألآمور ؟
- بخير

465
01:01:05,383 --> 01:01:06,883
وجدت نظارتك

466
01:01:06,891 --> 01:01:08,391
أنها بحالة جيدة

467
01:01:18,161 --> 01:01:19,661
هذا غريب

468
01:01:22,743 --> 01:01:24,243
لا يبدو أننى أحتاج أليها بعد ألآن

469
01:01:29,096 --> 01:01:30,596
ماذا ترسمين ؟

470
01:01:31,273 --> 01:01:32,773
لاشئ

471
01:01:43,010 --> 01:01:44,809
- هل تشعر أنك بخير ؟
- أجل

472
01:01:50,451 --> 01:01:51,951
أسف لاننى لم أصدقك من قبل

473
01:01:52,203 --> 01:01:53,703
ألآن فهمت الامر

474
01:01:58,780 --> 01:02:00,280
لا بد أننى فقدت الوعى...

475
01:02:02,173 --> 01:02:09,665
كنت دائما أعتقد أنك فى حاجة
الى أكثر من حاجتى اليك

476
01:02:10,207 --> 01:02:11,532
هذا ليس صحيحاً

477
01:02:11,533 --> 01:02:13,033
هذا حقيقى ،أنا لا أهتم

478
01:02:20,485 --> 01:02:23,708
لم أكن لاستعيد والدتى
بدون مساعدتك

479
01:02:24,866 --> 01:02:26,366
لم أتخيل ألا تكون معى

480
01:02:28,572 --> 01:02:30,072
شكراً لك

481
01:03:12,719 --> 01:03:14,953
ماذا فعلت لك هذه ألآلة المسكينة الموسيقية ؟

482
01:03:15,833 --> 01:03:17,333
تعزف كانك فقدت حبيبتك

483
01:03:18,912 --> 01:03:20,412
للاسف ربما هذا ما حدث

484
01:03:21,095 --> 01:03:22,595
لا ،لست قلقة بشأن الرفض

485
01:03:23,234 --> 01:03:25,639
لا ،أقول لنفسى هذا
حتى يبقى ألآمر مثيراً

486
01:03:27,558 --> 01:03:30,605
- هل تفضل الكثير من العاطفة ؟
- أفضل العاطفة أكثر

487
01:03:31,833 --> 01:03:33,606
إنها تعبر عن تمثيل بسيط
وبعض ألآيقاعات

488
01:03:35,281 --> 01:03:36,781
و الحماية

489
01:03:39,736 --> 01:03:41,472
الموسيقى يجب أن يكون بها شغف

490
01:03:44,517 --> 01:03:46,545
الشاطين تتفاعل مع
سبعة ترددات بنغمتين

491
01:03:47,536 --> 01:03:49,036
إنها ثوْثر بها

492
01:03:49,405 --> 01:03:50,905
هكذا

493
01:03:53,870 --> 01:03:57,246
أترين فى نوتاته وضع نمطاً ،بوضع نفس الرمز الموسيقى و مضاعفته
عن طريق العمليات الحسابيه

494
01:03:58,128 --> 01:04:00,552
فأستطعت تكوين منها
" مقطوعة "

495
01:04:00,757 --> 01:04:02,257
تمكننا باكتشاف الشاطين

496
01:04:06,724 --> 01:04:08,224
- إذاً فهو كان صياداً مثلكم ؟
- أجل

497
01:04:09,487 --> 01:04:15,274
هل الشياطين لم يكونوا على وفاق
مع مصاصين الدماء ؟

498
01:04:16,656 --> 01:04:20,853
نوعاً ما ،لقد كان جزء منه كذلك بلفعل

499
01:04:25,826 --> 01:04:27,867
هل هناك تحتفظ بالعابك الثمينه ؟

500
01:04:29,457 --> 01:04:30,957
أجل

501
01:04:32,237 --> 01:04:33,737
هيا تعالى معى
إلى القبو

502
01:04:34,471 --> 01:04:37,864
مثلث برمودا مكان طبيعى لوجود هوْلاء

503
01:04:39,369 --> 01:04:41,762
البعض يقول أن الموْسسة
أول مكان فى نيويورك

504
01:04:43,864 --> 01:04:48,879
- كيف هذا
- ألابعاد المختلفة ،نحن من بعد أخر إنها على خطوط مستقيمة معاً

505
01:04:49,166 --> 01:04:50,666
.. وترتبط ببعضها البعض

506
01:04:51,702 --> 01:04:53,202
من الصعب شرح هذا الامر

507
01:04:53,650 --> 01:04:56,790
لكن القبو يمكنه أن ياخذك لهذا البعد

508
01:05:00,816 --> 01:05:03,927
عندما تتخطين هذا السطح
تذهبين لمكان أخر

509
01:05:05,099 --> 01:05:06,599
- لماذا لا أذهب لهناك ؟
- أنتظرى

510
01:05:08,571 --> 01:05:10,251
البعض يقضى حياته كلها
ليتعلم كيف يستخدم هذا

511
01:05:11,438 --> 01:05:14,940
تتخيل أين سنذهب قبل
ان ندخل أليه والا سنضيع

512
01:05:19,861 --> 01:05:21,361
ستضعين بدون تدريب!

513
01:05:22,820 --> 01:05:26,004
يمكن أن ينتهى ألآمر أن تكون
ضائعة بعقلك للابد

514
01:05:29,907 --> 01:05:32,232
سأريك شيئاً
هيا

515
01:05:37,047 --> 01:05:38,547
أنظرى أمامك

516
01:06:15,483 --> 01:06:16,983
رائع ،أليس كذلك ؟

517
01:06:17,212 --> 01:06:18,712
ألآن

518
01:06:20,214 --> 01:06:23,251
أنا و أنتى سنحتفل معاً
بعيد ميلادك

519
01:06:24,700 --> 01:06:26,991
- كيف عرفت هذا ؟
- عن طريق البحث

520
01:06:27,528 --> 01:06:29,028
عندما كنت أبحث عنك

521
01:06:34,134 --> 01:06:36,089
أردت ان يكون هذا المكان لنا

522
01:06:37,834 --> 01:06:39,334
هذا مكان رائع

523
01:07:02,049 --> 01:07:04,670
- أسف لا توجد كعكة
- لا عليك هذا رائع للغاية

524
01:07:06,205 --> 01:07:07,705
لا بأس به

525
01:07:08,260 --> 01:07:09,780
أردتك أن تحصلى على شئ
فى عيد ميلادكــــ

526
01:07:15,798 --> 01:07:18,125
- على ماذا حصلت أنت ؟
- لا شئ

527
01:07:20,869 --> 01:07:22,857
- لقد كنت معاقباً
- لم يكن هذا لا شئ

528
01:07:27,408 --> 01:07:31,818
كنت سيئاً ،والدى أعطانى " فادكا"

529
01:07:33,037 --> 01:07:35,307
أخبرنى أن اجعلها تعمل
كان يجب أن أحتفظ بهما

530
01:07:36,320 --> 01:07:38,444
لكنى لم أستطع هذا

531
01:07:39,358 --> 01:07:42,362
لم اقترب منها حتى تاقلمت معها

532
01:07:43,272 --> 01:07:45,125
جعلتها كاملة

533
01:07:45,596 --> 01:07:47,823
أخذتها لوالدى ليكونَ فخوراً بى

534
01:07:49,235 --> 01:07:50,735
وفخوراً بما فعلته

535
01:07:51,630 --> 01:07:55,004
- ثم ؟
- أخبرته أن يجعلها حقيقة

536
01:07:56,568 --> 01:07:58,068
لكنه سخر منى...

537
01:07:58,527 --> 01:08:00,027
وحطمها...

538
01:08:01,913 --> 01:08:03,533
ثم فكرت فى تحطيمه

539
01:08:06,229 --> 01:08:08,220
لا أعلم أن كان يمكننى فعل هذا ثانية

540
01:08:08,831 --> 01:08:10,331
هل سامحته على ما فعل ؟

541
01:08:11,582 --> 01:08:13,327
ما فعله جعلنى أقوى

542
01:08:20,088 --> 01:08:22,108
هل سنبق هنا لوقت متاخر ؟

543
01:08:27,514 --> 01:08:30,312
ربما ،شاهدى هذا!

544
01:08:49,040 --> 01:08:52,451
انها رائعة حين تنظر الى

545
01:08:53,155 --> 01:08:54,655
كل واحدة منهم يتالق

546
01:09:05,855 --> 01:09:07,355
هناك من يراقبنا

547
01:09:08,741 --> 01:09:10,343
أنه هذا الطائر لـــ " هودج"

548
01:09:13,143 --> 01:09:14,643
ربما يجب أن نرحل

549
01:10:19,050 --> 01:10:20,550
ما رأيك بنظام الترددات ؟

550
01:10:21,606 --> 01:10:23,106
كنت على حق بشأن هذا

551
01:10:26,116 --> 01:10:27,616
- سأذهب للنوم
- هل تشعر بالارهاق؟

552
01:10:29,433 --> 01:10:30,933
أريدك معى

553
01:10:37,621 --> 01:10:39,967
- سايمون هل...
- نائم ،أجل.. لقد كنت كذلك

554
01:10:40,918 --> 01:10:43,261
- لقد كنا...
- لم نرغب أن نخبرك...

555
01:10:44,019 --> 01:10:45,519
أنها دعتنى لفراشها

556
01:10:46,052 --> 01:10:47,433
حتى نتجنب هذا الموقف السئ

557
01:10:47,434 --> 01:10:48,603
أردته فى فراشك ؟

558
01:10:48,604 --> 01:10:49,743
أعلم ،هذا سخيف ،اليس كذلك ؟

559
01:10:49,744 --> 01:10:50,900
لم يكن ليناسبنى

560
01:10:50,901 --> 01:10:52,401
لم أدعوه الى فراشى

561
01:10:53,102 --> 01:10:54,602
كنت أقبله

562
01:10:56,562 --> 01:10:58,062
يبدو أننى فهمت ألآمر خطاً

563
01:10:58,750 --> 01:10:59,817
" جيس " ؟

564
01:10:59,818 --> 01:11:01,754
- سايمون ،أنا أسفة
- لا عليك

565
01:11:05,080 --> 01:11:07,096
هيا أذهبى خلفه
وأعتذرى منه

566
01:11:07,833 --> 01:11:09,356
و أخبريه كم هو مميز

567
01:11:10,005 --> 01:11:11,255
توقف عن التصرف هكذا

568
01:11:11,256 --> 01:11:13,135
- مثل ماذا ؟
- كاننى جرحتك ؟

569
01:11:13,262 --> 01:11:14,902
ربما كان يجب عليك أن تفكرى بهذا من قبل...

570
01:11:14,939 --> 01:11:16,086
أن تقبلينى

571
01:11:16,087 --> 01:11:17,587
أنا قمت بتقبيلك ؟

572
01:11:18,942 --> 01:11:20,442
ألآمر لم يكن مميزاً لى كذلك

573
01:11:26,902 --> 01:11:28,547
أنا حقاً اسفة ياسايمون
رأيته هناك...

574
01:11:29,194 --> 01:11:30,694
كنت أبحث عنك

575
01:11:31,510 --> 01:11:33,010
- الى أين ستذهب ؟
- المنزل

576
01:11:33,430 --> 01:11:34,930
كلارى ،لا أريد أن أبق هنا

577
01:11:35,234 --> 01:11:36,501
<font color="#ff0080"><u>أنا حقاً أسفة ، أتفقناً ؟</u></font>

578
01:11:36,502 --> 01:11:38,002
<font color="#ff0080">- لم أكن أقصد هذا</font>
<font color="#ffff00">- دعينى أخمن...</font>

579
01:11:38,070 --> 01:11:39,570
<font color="#ffff00">هل حدث ألآمر بالفعل...</font>

580
01:11:40,580 --> 01:11:41,965
<font color="#ff0080">أعلم أنك لا تحبه</font>

581
01:11:41,966 --> 01:11:43,903
<font color="#ffff00">فى الواقع أنا أكرهه</font>

582
01:11:44,155 --> 01:11:45,655
<font color="#ff0080">لماذا ؟</font>

583
01:11:45,746 --> 01:11:47,153
<font color="#ffff00">أعتقدت أنك افضل من هذا</font>

584
01:11:47,154 --> 01:11:48,537
<font color="#ff0080">ماذا تعنى بهذا ؟</font>

585
01:11:48,538 --> 01:11:50,775
<font color="#ffff00">أنا من كان يقف بجانبك...</font>

586
01:11:51,239 --> 01:11:52,739
<font color="#ffff00"><u>ولم يفعل هو هذا</u></font>

587
01:12:01,578 --> 01:12:03,078
<font color="#ffff00">أنا أحبك</font>

588
01:12:14,135 --> 01:12:16,909
<font color="#ffff00">أريد ان أعرف أنك لا تشعرين
بهذا تجاهى</font>

589
01:12:18,434 --> 01:12:19,934
<font color="#ff0080">- سايمون</font>
<font color="#ffff00">- لا تفعلى هذا</font>

590
01:12:20,860 --> 01:12:22,360
<font color="#ffff00">لا يوجد ما تقولينه</font>

591
01:12:26,104 --> 01:12:28,617
<font color="#ffff00">كلارى ،أنه يستغلك للوصول للكأس</font>

592
01:12:35,569 --> 01:12:37,069
<font color="#ff0080">سايمون ؟</font>

593
01:14:31,985 --> 01:14:34,003
والدتك كانت الوحيدة التى يمكنها القيام بهذا

594
01:14:34,470 --> 01:14:36,238
لم يفعل هذا أحد من قبل ؟

595
01:14:38,481 --> 01:14:40,244
أنتى تسعيدين ذاكرتك

596
01:14:42,039 --> 01:14:43,553
وقدراتك كذلك

597
01:15:04,414 --> 01:15:05,914
- " جيس "...
- لا تخبرينى...

598
01:15:06,112 --> 01:15:07,972
لديكِ حالة طارئة وتحتاجين الىَ

599
01:15:09,255 --> 01:15:10,430
لست فى حالة تسمح بهذا

600
01:15:10,431 --> 01:15:11,656
أستمع لى

601
01:15:11,657 --> 01:15:13,157
أعرف أين وضعت أمى الكأس

602
01:15:26,919 --> 01:15:29,526
- مرحباً
- مرحباً ،- تبدين مختلفة

603
01:15:30,540 --> 01:15:32,040
نعم هذا شئ فكرت به

604
01:15:33,550 --> 01:15:35,602
ملابس رائعة

605
01:15:36,513 --> 01:15:38,593
- أنها رائعة حقاً
- حسناً ،لايمكننى الحديث ألان ،اسفة

606
01:16:11,170 --> 01:16:14,408
- لماذا ؟
- جئت لهنا لتساعدينى

607
01:16:16,952 --> 01:16:18,452
لن تدخل ألآسلحة هنا

608
01:16:21,477 --> 01:16:25,592
فهذا منزل مسالم

609
01:16:26,240 --> 01:16:28,612
يجب أن تتخلص منها

610
01:17:15,062 --> 01:17:16,563
ماذا تعتقدين أنه بالآسفل ؟

611
01:17:19,163 --> 01:17:21,110
حسناً ،ألآمر بخير

612
01:17:48,352 --> 01:17:49,852
لتشاهدى هذا...

613
01:17:52,014 --> 01:17:53,582
أنظرى اليها

614
01:18:11,136 --> 01:18:12,636
توقف

615
01:18:24,532 --> 01:18:26,032
هذه ألآغنية

616
01:18:27,622 --> 01:18:29,122
أنها المفضلة لدى

617
01:20:16,763 --> 01:20:18,263
مرحباً ،سيدة " دورثيا"

618
01:20:19,868 --> 01:20:21,791
هل رأيتى " كلارى " ؟
وصلتنى رسالة أنها هنا

619
01:20:22,240 --> 01:20:23,740
لا

620
01:20:23,810 --> 01:20:25,310
ماذا ؟

621
01:20:26,119 --> 01:20:27,619
سايمون ؟

622
01:20:28,490 --> 01:20:29,910
سايمون ؟

623
01:20:29,911 --> 01:20:32,696
- سايمون ؟
- أنها ليست كما تبدو

624
01:20:35,939 --> 01:20:37,549
سايمون ؟
سايمون ؟

625
01:20:44,476 --> 01:20:45,976
ماذا حدث له ؟

626
01:20:47,832 --> 01:20:49,332
سايمون ؟
ساعدنى

627
01:21:03,980 --> 01:21:05,480
سايمون ؟

628
01:21:52,676 --> 01:21:54,176
أسف!

629
01:22:06,396 --> 01:22:07,896
جيس ؟

630
01:22:12,195 --> 01:22:13,695
الجرح تعرض للاصابة

631
01:22:19,935 --> 01:22:21,435
سيمون ضعه على الفراش

632
01:22:30,591 --> 01:22:32,091
لتحضر هذا

633
01:22:34,600 --> 01:22:36,100
- لقد فعلتى ما يكفى
- لاتتحدثى معها هكذا...

634
01:22:36,193 --> 01:22:37,150
هذا ليس خطأها

635
01:22:37,151 --> 01:22:38,093
هذا صحيح ،أنه خطأئك

636
01:22:38,094 --> 01:22:38,895
أيزابيل ؟

637
01:22:38,896 --> 01:22:40,396
كل ما نفعله معها ،أننا نتعرض للاذى

638
01:22:40,852 --> 01:22:42,282
وألآن قد تعرض زميلنا لأذى

639
01:22:42,283 --> 01:22:43,783
وجرحه مصاب بشدة

640
01:22:44,489 --> 01:22:45,563
لقد حصلن على الكأس

641
01:22:45,564 --> 01:22:47,204
ما هى فائدة الحصول عليه
ونموت فى المقابل ؟

642
01:22:51,221 --> 01:22:52,776
لما لا تذهبين ألآن

643
01:22:54,501 --> 01:22:57,208
لم أرغب ان يحدث شئ
لــ " أليك " أنا أسفة للغاية

644
01:23:02,422 --> 01:23:04,417
أتفقناً ان نفعل هذا سويأً كفريق..

645
01:23:05,184 --> 01:23:06,684
منذ حضور " كلارى " لهنا لم نصبح فريق

646
01:23:12,288 --> 01:23:15,205
" هودج"
" هودج"

647
01:23:16,363 --> 01:23:17,863
إليك ،حالته تصبح أسوء فـ أسوء

648
01:23:20,235 --> 01:23:22,805
أعلم هذا ،ارسلت فى طلب أحدهم بالفعل

649
01:23:24,321 --> 01:23:25,821
هل لديك الكأس ؟

650
01:23:49,148 --> 01:23:50,648
ماذا ألآن ؟

651
01:23:55,780 --> 01:23:58,140
" هودج"

652
01:24:03,813 --> 01:24:05,367
لا تعلمين ما يكون عليه ألآمر...

653
01:24:06,051 --> 01:24:10,158
عندما تتعرضين للعنة
وترغبين فى الخروج منها

654
01:24:12,467 --> 01:24:14,525
الخوف من فتح تلك ألآمور

655
01:24:17,489 --> 01:24:19,449
لا تحاولى أن تحكمى على بقسوة يا " كلارى " ؟

656
01:24:29,926 --> 01:24:31,426
هودج ،ما الذى فعلته للتو ؟

657
01:24:55,190 --> 01:24:57,923
كان سيأتينى الكأس
أنها مسألة وقت ليس ألا

658
01:25:02,195 --> 01:25:03,695
أين هى ؟

659
01:25:06,024 --> 01:25:07,524
فى الداخل

660
01:25:11,130 --> 01:25:12,630
حصلت على ما تريد
لتتركها ترحل أذاً

661
01:25:12,997 --> 01:25:14,719
يجب ان أتاكد أنه حقيقى

662
01:25:18,338 --> 01:25:19,838
الجميع يرغب فى الكأس ،ليربح

663
01:25:23,889 --> 01:25:27,823
- و أنت لا ترغب به لهذا الغرض ؟
- بهذا الكأس... سأحصل على الدماء ألآصيلة

664
01:25:29,358 --> 01:25:32,709
- و أنقذ عرقنا
- ربما لا تعرف الكثير عما يحدث فى الشارع

665
01:25:34,069 --> 01:25:37,448
لكن يمكن أن أخبرك أن ألآخرين يتحدثون
عن الحفاظ عن ألآنواع

666
01:25:38,015 --> 01:25:39,515
و ألامر يسير بطريقة جيدة

667
01:25:41,619 --> 01:25:43,344
لهذا كانت والدتى تبعد الكأس عنك

668
01:25:45,202 --> 01:25:48,154
لا ،لم تكن تخفى الكأس

669
01:25:50,011 --> 01:25:51,778
بل كانت تخفيك أنتى

670
01:25:54,305 --> 01:25:55,830
- أشربى
- لن أشرب هذا

671
01:25:56,463 --> 01:26:00,151
لماذا أنت خائفة ؟
لقد شربتى هذا قبل مولدك

672
01:26:00,713 --> 01:26:03,833
من والدتك ،اعطيته أياها
أنتى تحملين هذا

673
01:26:07,090 --> 01:26:09,386
هيا يا " كلارى " لا ترغبين فى أن تكونى ضدى

674
01:26:09,938 --> 01:26:13,276
كل هذه القدرات التى تحاول
والدتك أن تضعفها بك

675
01:26:14,631 --> 01:26:16,131
من أين تعتقدين أنك حصلتى عليها ؟

676
01:26:19,051 --> 01:26:23,485
أنتى أبنتى...
دمائى تجرى فى عروقك

677
01:26:24,925 --> 01:26:27,694
ألآن لتشربى هذا..

678
01:26:31,865 --> 01:26:33,365
لتشربى هذا

679
01:26:52,603 --> 01:26:54,103
لا

680
01:27:06,450 --> 01:27:08,348
- أحدهم عبر البوابة
- سأتفقد ألآمر

681
01:27:10,052 --> 01:27:11,552
لا

682
01:28:45,592 --> 01:28:46,915
أسف لانى تحمست لهذا

683
01:28:46,916 --> 01:28:49,408
- لوكى ،يالهى
- أستمتعى الى ،لا تخافى منى

684
01:28:51,635 --> 01:28:52,757
لا تقترب منى

685
01:28:52,758 --> 01:28:54,714
اهدئى ،لا داعى لهذا

686
01:28:55,341 --> 01:28:56,918
هذا الشئ سيعود

687
01:28:58,357 --> 01:28:59,857
لم ينتهى ألآمر بعد

688
01:29:03,454 --> 01:29:05,302
أعتقدت أنك ستكون بعيداً عن هذا

689
01:29:06,343 --> 01:29:08,041
أريد أن اصل لوالدتى
لا أن أنتهى مثلها

690
01:29:12,433 --> 01:29:13,933
هذا هو أخر مكان أريد أن أكون به

691
01:29:15,908 --> 01:29:19,614
أستمعى لى.. ،لا بد أنك
هنا لانك كنتى تفكرين بى

692
01:29:20,530 --> 01:29:22,030
أخبرتك يمكنك التحكم بالآمر

693
01:29:22,775 --> 01:29:24,433
أعتقد أنك لم تهتم
هذا حدث لكلاناً

694
01:29:25,785 --> 01:29:27,285
كان سيأخذ الكأس

695
01:29:27,294 --> 01:29:29,135
هذا يحميناً جميعاً
ماذا سنفعل غير هذا ؟

696
01:29:29,435 --> 01:29:30,935
نبقيه معنا طوال الوقت ؟

697
01:29:40,398 --> 01:29:41,898
كنت انت من فعل هذا

698
01:29:43,476 --> 01:29:45,209
تصويب جيد ،بالمناسبة...

699
01:29:50,321 --> 01:29:51,931
- ماذا عنى ؟
- ماذا تعنى ؟

700
01:29:52,310 --> 01:29:54,927
- كان بيننا أتفاق
- لكنى لم أحصل على الكأس بعد

701
01:30:02,636 --> 01:30:04,136
لقد أنهيت الجزء الخاص بى فى ألآتفاق

702
01:30:06,456 --> 01:30:08,576
- لا ،لم تفعل
- لقد أعطيتك الكأس

703
01:30:09,818 --> 01:30:11,441
أنت أعطيته لــ " كلارى " هذا ليس خطائ

704
01:30:12,629 --> 01:30:15,880
- لقد تركته لها
- أستمع جيداً

705
01:30:16,485 --> 01:30:18,361
كل هذا برأسك

706
01:30:19,193 --> 01:30:20,693
لا ،لا

707
01:30:24,207 --> 01:30:25,862
- هذا سئ
- حقاً ؟

708
01:30:26,041 --> 01:30:28,934
هذا سئ ،أنه عذر لمشكلة حقيقة

709
01:30:31,117 --> 01:30:33,933
أنه هنا ،هل تريدنى
إن أصلح هذا ألآمر ؟

710
01:30:35,670 --> 01:30:37,170
أريدك أن تاخذ خوفى

711
01:30:43,486 --> 01:30:44,986
بدون الكأس فأنا محتجر هنا مثلك

712
01:30:45,292 --> 01:30:46,994
عدا أن خوفى حقيقى

713
01:30:47,943 --> 01:30:52,558
كل عضو فى المجموعة ،كل محارب..

714
01:30:53,057 --> 01:30:54,557
الجميع بيحث عنى

715
01:30:55,690 --> 01:30:57,491
ألآن أريد كل المساعدة
التى يمكننى الحصول عليها

716
01:30:58,421 --> 01:31:00,063
لا ،لا يجب أن يحدث
لأى شخص كل هذا

717
01:31:00,942 --> 01:31:05,245
- ماذا ؟
- لم يكن يجب أن تدخل إلى الموْسسة ،تلك الشياطين

718
01:31:06,847 --> 01:31:08,347
ربما حان الوقت لهذا..

719
01:31:08,591 --> 01:31:10,351
حتى يمكننا إيقافهم..

720
01:31:12,284 --> 01:31:13,784
كنت أنتظر طوال أعوام هذا

721
01:31:14,300 --> 01:31:15,800
لافعل هذا

722
01:31:17,991 --> 01:31:19,491
لكن " كلارى " لم تعطنى طريقة أخرى

723
01:31:20,259 --> 01:31:21,759
إنها جزء منىَ

724
01:31:22,861 --> 01:31:24,361
ستعود

725
01:31:26,251 --> 01:31:27,751
حقاً ؟

726
01:31:28,334 --> 01:31:29,798
لماذا أنت واثق من هذا ؟

727
01:31:29,799 --> 01:31:31,319
هناك شخص ما تريده هنا
كما كنت تريده أنت

728
01:31:33,220 --> 01:31:35,144
أتعلم إذا كذبت سأخبرهم
أن كلاهما أبنائى

729
01:31:37,902 --> 01:31:39,402
و سيحطهم هذا قلبها
ويحضرهم هنا

730
01:31:39,925 --> 01:31:41,425
ماذا يمكننى أن أقول ؟

731
01:31:42,130 --> 01:31:43,926
المحطمين افضل ألاتباع...

732
01:31:44,775 --> 01:31:46,275
أنظر أليك

733
01:31:46,611 --> 01:31:48,874
الحب دمر كل شئ

734
01:32:45,372 --> 01:32:47,208
أين " هوك " كان يجب أن يحضر ألآن ؟

735
01:32:50,351 --> 01:32:51,851
هذا ليس صحيحاً

736
01:32:55,624 --> 01:32:57,124
- أنظرى لهذا
- أنت

737
01:32:59,300 --> 01:33:00,800
" ماعنوس"

738
01:33:03,597 --> 01:33:05,121
ستحتاجين كل هذا
الكثير منه

739
01:33:43,368 --> 01:33:47,255
لتغلق المكان بالكامل
لاتترك أحد يخرج حياً

740
01:34:04,278 --> 01:34:05,778
لا تفعل هذا

741
01:34:08,044 --> 01:34:11,352
- حان الوقت
- " جوناثان " ؟

742
01:34:12,105 --> 01:34:13,605
كيف تعرف أسمى الحقيقى ؟

743
01:34:15,891 --> 01:34:17,391
لا احد يقول هذا ألآسم

744
01:34:18,742 --> 01:34:21,791
لقد وجدتها

745
01:34:29,799 --> 01:34:32,884
تعرفين من كان ،اليس كذلك ؟
هذا الصراع الذى يريده...

746
01:34:33,611 --> 01:34:37,787
والدتك هربت منا ،خوفاً
من أن تنقم العشيرة منها

747
01:34:39,088 --> 01:34:40,588
قام باحراق المنزل

748
01:34:43,773 --> 01:34:46,090
أراد للاخرين أن يعتقدوا أنه مات

749
01:34:47,730 --> 01:34:51,255
والبقايا التى وجدوها له ولطفلة

750
01:34:53,162 --> 01:34:54,103
هل كان هناك طفل ؟

751
01:34:54,104 --> 01:34:56,994
أجل ،لقد أراد ان يعتقدوا
أنه قتل نفسه وطفله أيضاً

752
01:35:00,150 --> 01:35:01,650
شقيقك

753
01:35:02,999 --> 01:35:04,499
شقيقى ؟

754
01:35:09,812 --> 01:35:11,475
انه " كريستيا " ؟

755
01:35:12,525 --> 01:35:14,025
أنت تكذب

756
01:35:14,626 --> 01:35:16,126
اسمى هو " جيس سويجين"

757
01:35:17,323 --> 01:35:18,823
وعائلتى تعرف هذا

758
01:35:21,096 --> 01:35:22,596
أنت من يمكنك ان تدخل عقلها

759
01:35:38,072 --> 01:35:39,601
<font color="#ffff00">أنت لست والدي</font>

760
01:35:41,705 --> 01:35:43,633
<font color="#008000">عدت لآجعلك تعرف من أنت</font>

761
01:35:47,269 --> 01:35:48,908
<font color="#008000">أعرف أنك لم تكن سعيداً</font>

762
01:35:49,135 --> 01:35:50,635
<font color="#008000">تتحكم بك القوانين</font>

763
01:35:55,020 --> 01:35:56,520
<font color="#008000">بجانبى</font>

764
01:35:57,813 --> 01:35:59,395
<font color="#008000">بدون أى تقييد</font>

765
01:36:00,635 --> 01:36:02,135
<font color="#008000">كابني</font>

766
01:36:15,595 --> 01:36:17,095
<font color="#ffff00">اسمى هو " جيس"</font>

767
01:36:20,440 --> 01:36:21,940
<font color="#ffff00">أنا الرياح</font>

768
01:36:23,215 --> 01:36:25,805
<font color="#008000">متى ستعرف الحقيقة ؟</font>

769
01:36:27,860 --> 01:36:29,360
<font color="#008000">حسناً</font>

770
01:36:32,017 --> 01:36:33,517
<font color="#008000">أنها مسألة روْيتك للأمور</font>

771
01:36:36,613 --> 01:36:38,113
<font color="#008000">هل رأيت هذا ؟
هذه هى الحقيقة</font>

772
01:37:00,301 --> 01:37:01,801
خذ هذا يا " لوقا"

773
01:37:14,569 --> 01:37:16,069
" أيزابيل"

774
01:37:34,674 --> 01:37:36,174
" كلارى " ،لقد وجدنا والدتك

775
01:37:36,430 --> 01:37:38,971
لقد وجدوها
أنها فى الموْسســة

776
01:37:43,291 --> 01:37:44,791
مرحباً ،نعم

777
01:37:45,517 --> 01:37:47,017
يمكننى ،روْيتها

778
01:37:50,522 --> 01:37:52,046
يارفاق يجب أن نذهب
أنهم يحتاجون الينا

779
01:37:53,184 --> 01:37:54,684
الى أين سنذهب ؟

780
01:37:54,888 --> 01:37:56,664
- الموْسسة
- لكننا هكذا سنخالف القوانين

781
01:37:57,268 --> 01:37:58,898
منذ متى نهتم بهذا

782
01:38:00,564 --> 01:38:02,064
هيا يارفاق

783
01:38:13,955 --> 01:38:15,455
- الى أين تذهب ؟
- الى الجسر

784
01:38:15,933 --> 01:38:17,433
أنه واحد منا

785
01:38:22,826 --> 01:38:24,879
هيا ،يمكنك أن تفعل
ما تحتاجه من أصوات

786
01:38:27,469 --> 01:38:29,972
أنا مستذئب ولست حيواناً أليفاً

787
01:38:40,585 --> 01:38:43,025
- انتظر هنا حتى أعود
- لا ، " ايزابيل "  ،لايمكننى هذا

788
01:38:43,817 --> 01:38:45,817
- لا ، " ايزابيل"

789
01:38:57,343 --> 01:38:58,843
هيا ،هيا ،هيا

790
01:39:08,686 --> 01:39:10,186
المستذئبين هنا لانقاذنا

791
01:39:11,695 --> 01:39:13,195
لم أعتقد اننى سأقول هذا

792
01:39:19,880 --> 01:39:21,380
" ايزابيل"

793
01:39:55,518 --> 01:39:57,134
يبدو أنه يستجيب
سينجو

794
01:40:02,175 --> 01:40:03,675
كونى على حذر

795
01:40:06,151 --> 01:40:07,651
يتم أقتحام المكان

796
01:40:58,731 --> 01:41:00,231
الى أين تذهبين ؟
انه مصاب

797
01:41:13,622 --> 01:41:15,122
أحترسى

798
01:41:15,508 --> 01:41:17,008
- كنت سأقتلك
- نعم

799
01:41:19,691 --> 01:41:21,191
- كيف حالك ؟
- بخير

800
01:41:22,376 --> 01:41:24,066
- المكان ملئ بالشياطين
- هذا مستحيل

801
01:41:25,474 --> 01:41:26,635
أنها أرض مقدسة

802
01:41:26,636 --> 01:41:28,136
يبدو أنه لم يخبرهم احد بهذا

803
01:41:29,822 --> 01:41:31,878
أعتقد أن هناك شئ ما حدث
وشئ ما قادم

804
01:41:39,682 --> 01:41:41,933
هذا غريب ،أنه مكان لقتل الشياطين

805
01:41:55,714 --> 01:42:00,622
هيا ،هيا
هيا من هنا

806
01:42:15,700 --> 01:42:17,535
أحتاج لبعض المساعدة هنا يا " كلارى " ؟

807
01:42:19,087 --> 01:42:20,587
كلارى

808
01:42:23,875 --> 01:42:25,375
لا بد من أن هناك طريق أخر
للخروج من هنا ،أليس كذلك ؟

809
01:42:25,581 --> 01:42:27,081
كلا ،لا يوجد طريق أخر

810
01:42:27,682 --> 01:42:29,182
لن أصمد طويلاً

811
01:43:20,098 --> 01:43:24,117
ابتعد عن الطريق

812
01:43:54,131 --> 01:43:56,170
" كلارى " ،ما هذه التعويذة ؟

813
01:43:58,047 --> 01:43:59,730
- لا أعلم
- لم أشاهدها من قبل

814
01:44:00,140 --> 01:44:01,640
- حقاً
- أنها تعود لوالدتى

815
01:44:06,279 --> 01:44:07,779
أنها تختفى

816
01:44:30,773 --> 01:44:32,320
أنهم يحضرون من هنا
يجب أن يوقفهم أحدهم

817
01:44:37,670 --> 01:44:39,856
- هيا!
- هل ستأتين هنا ؟

818
01:44:40,139 --> 01:44:41,639
سنلحق بكم

819
01:45:30,065 --> 01:45:31,568
هيا بنا لنذهب

820
01:45:44,525 --> 01:45:47,376
لم تتركى منزلى أبداً

821
01:45:48,528 --> 01:45:50,028
جئت لآخذك للمنزل

822
01:45:53,472 --> 01:45:54,972
لن تذهب معك الى أى مكان

823
01:45:57,740 --> 01:45:59,240
كيف وصلتى الى هنا ؟

824
01:46:05,403 --> 01:46:06,903
أنتى أقوى مما توقعت

825
01:46:07,833 --> 01:46:09,333
ابتعد عنها

826
01:46:15,365 --> 01:46:16,865
- ما هذا ؟
- لتسمعى لما سيقوله

827
01:46:19,471 --> 01:46:20,971
ألآمر ليس كما تعتقدى

828
01:46:24,788 --> 01:46:28,691
أخيراً ،أولادى معاً

829
01:46:30,424 --> 01:46:32,976
أبنتى و أبنى

830
01:46:35,610 --> 01:46:37,110
اسف كلارى

831
01:46:39,208 --> 01:46:40,708
لم أكن أعرف هذا

832
01:46:42,127 --> 01:46:43,627
ماذا أن كان يكذب ؟

833
01:46:43,757 --> 01:46:48,768
لقد مات أبنه محترقاً
وتم العثور عليه فى الرماد

834
01:46:50,383 --> 01:46:51,883
لقد كان معى عندما هربت

835
01:46:52,382 --> 01:46:53,882
الباقيا كان للذئب الذى قتلته

836
01:46:58,101 --> 01:47:00,271
كنت أتمنى ألآ يكون ألآمر حقيقياً

837
01:47:03,314 --> 01:47:04,814
إنها لا تريد أن تصدقك

838
01:47:06,410 --> 01:47:07,910
لأنها تحبك

839
01:47:09,285 --> 01:47:10,785
- " جوناثان"
- اسمك " جيس"

840
01:47:14,062 --> 01:47:16,010
جيس ،مجرد أسم مستعار

841
01:47:21,224 --> 01:47:22,724
لقد كنت...

842
01:47:25,229 --> 01:47:26,729
" جايسون"

843
01:47:29,603 --> 01:47:31,103
" جيس "...

844
01:48:09,134 --> 01:48:10,822
لتذهب أنت ،ساهتم أنا بامرهم

845
01:48:21,251 --> 01:48:22,751
لتحضرى الكأس لى..

846
01:48:27,620 --> 01:48:29,838
لتحضريه الى
لتحضريه هيا

847
01:48:30,344 --> 01:48:31,844
توقف ،قلت أنك لن توْذيها

848
01:48:42,276 --> 01:48:43,776
هل هذا يكفى ؟

849
01:48:45,182 --> 01:48:46,682
أذهب الان

850
01:48:51,730 --> 01:48:54,137
- توقف هيا
- لنفعل هذا

851
01:48:56,482 --> 01:48:57,982
أعتقد أن هناك شئ مفقود

852
01:49:05,095 --> 01:49:06,595
كلارى

853
01:49:26,925 --> 01:49:28,425
لا

854
01:49:51,178 --> 01:49:52,678
أمى

855
01:50:48,833 --> 01:50:50,333
لتجد ألآخرين

856
01:50:58,641 --> 01:51:00,141
لست سعيداً بشأن القبو

857
01:51:07,338 --> 01:51:08,999
لن أستطيع الصمود أكثر من هذا

858
01:51:11,967 --> 01:51:13,467
أسرع ،هيا

859
01:51:23,750 --> 01:51:25,250
عزيزتى ؟

860
01:51:31,550 --> 01:51:35,700
- أفتقد هذا العالم
- يبدو أنك ستفتقده كثيرأً

861
01:51:36,452 --> 01:51:37,802
حسناً

862
01:51:37,803 --> 01:51:43,703
هذا هو الشئ الصحيح لتفعله
أنى ساقتلك

863
01:51:45,072 --> 01:51:46,572
أردت أن ترانى أتغير!

864
01:51:47,780 --> 01:51:49,280
حسناً

865
01:51:58,944 --> 01:52:03,272
أنهض هيا
الى أى مدى تريد الوصول بهذا ألآمر ؟

866
01:52:06,237 --> 01:52:07,737
حتى النهاية

867
01:54:01,911 --> 01:54:03,411
ستكون والدتك فخورة بك للغاية

868
01:54:14,226 --> 01:54:15,726
ألآن ستموت وترتاح روحك

869
01:54:18,127 --> 01:54:19,912
توقف و ألآ سأتخلص منه

870
01:54:21,640 --> 01:54:23,856
- لا تريدين فعل هذا ؟
- لتفعليها يا " كلارى "..

871
01:54:32,393 --> 01:54:33,893
أريدك أن تستمعى الى...

872
01:54:35,823 --> 01:54:37,461
كوالدك ،أتوسل اليك..

873
01:54:44,761 --> 01:54:48,372
أذا كنت والدى الحقيقى
لادركنت أنه لايمكنك الحصول عليه

874
01:54:48,879 --> 01:54:50,663
أفكارى العميقة تاخذه

875
01:54:52,348 --> 01:54:54,397
أنت لا تعرف شيئاً عنى

876
01:54:55,900 --> 01:54:57,400
انت لست والدى الحقيقى...

877
01:54:59,323 --> 01:55:00,823
ولن تكون كذلك

878
01:55:01,401 --> 01:55:03,828
أعدك انك لن تشاهدينى ثانية

879
01:55:11,207 --> 01:55:12,707
شكراً لكى يا " كلارى"

880
01:55:16,632 --> 01:55:19,050
بدونه كنا سنضيع جميعاً

881
01:55:20,066 --> 01:55:21,566
لن نضيع نحن

882
01:55:24,074 --> 01:55:25,574
بل انت فقط

883
01:55:55,231 --> 01:55:57,190
- أتركنى
- لن يحدث هذا

884
01:55:59,714 --> 01:56:01,214
لتأخذى هذا

885
01:56:59,421 --> 01:57:00,921
- هل أنت بخير ؟
- لا أعلم

886
01:57:42,919 --> 01:57:44,419
لقد أدركت ما كان يجب عليك فعله...

887
01:57:48,124 --> 01:57:52,468
و أسامحك على كل شئ
و أسامحك على كل شئ

888
01:57:54,751 --> 01:57:56,251
أريدك أن تبقى معى وحسب

889
01:58:49,459 --> 01:58:52,696
مرحباً ،كيف حالها ؟

890
01:58:53,918 --> 01:58:55,418
مستقرة

891
01:58:56,026 --> 01:58:57,604
ألآطباء لا يعرفون ما يحدث

892
01:58:58,356 --> 01:58:59,856
لذا يجب أن ينتظروا

893
01:59:03,951 --> 01:59:06,792
- أسفة
- أعتقد أننى رومانسي قديم...

894
01:59:07,504 --> 01:59:08,998
كنت أتمنى...

895
01:59:08,999 --> 01:59:10,499
عندما أقول أحبك...

896
01:59:10,707 --> 01:59:12,996
لشخص ما ،يقول لى نفس الشئ

897
01:59:13,317 --> 01:59:14,817
أنا لست شخص ما

898
01:59:26,630 --> 01:59:28,953
تشعرين بالآرهاق ،أذهبى
لتنامى ساهتم بها

899
02:00:24,976 --> 02:00:27,781
- ماذا فعلتى بالمكان ؟
- قمت ببعض الخدع لنفسى

900
02:00:30,914 --> 02:00:32,414
كلارى ،كنت أتوقع عودتك

901
02:00:34,741 --> 02:00:37,146
- الأمر صعب بالنسبة لى
- ألأمر صعب على كذلك

902
02:00:39,546 --> 02:00:41,504
لن يكون هناك نحن

903
02:00:43,689 --> 02:00:45,189
لديك موهبة رائعة ،و أنا أحتاج إليك

904
02:00:49,362 --> 02:00:50,862
أحتاج اليك

905
02:00:52,124 --> 02:00:53,624
أحتاج لبعض الوقت

906
02:00:54,591 --> 02:00:56,432
هل تذكرين عندما قلت
أننى لم أشاهد ملاك من قبل ؟

907
02:01:00,651 --> 02:01:02,151
لأننى رأيته

908
02:01:11,939 --> 02:01:13,439
لم نتقابل يوم ألآثنين ؟

909
02:01:19,534 --> 02:01:23,853
اليوم هو ألاثنين
أنتظر " جيس"

910
02:01:28,341 --> 02:01:29,841
لتاخذى وقتك

911
02:01:36,392 --> 02:01:37,892
قلت أنك تحتاج الى

912
02:01:43,436 --> 02:01:45,146
- يجب أن تبقى هذا فى أمان
- حسنا

913
02:01:47,437 --> 02:01:48,937
<font color="#ff0080">هل يمكنني أن أمسك بك ؟</font>

914
02:01:50,588 --> 02:01:52,987
<font color="#ff0080">- هل سيكون مناسباً ؟</font>
<font color="#ffff00">- اجل ،بالطبع</font>

915
02:01:57,069 --> 02:02:00,849
<font color="#ffff00">كلاري  ،يجب أن اخبرك
لا يبدو ان ألآمر تغير فى قلبي</font>

916
02:02:02,586 --> 02:02:04,457
<font color="#ff0080">لا أعرف كيف انظر للعالم بعد ألآن</font>

917
02:02:05,983 --> 02:02:08,204
<font color="#ff0080">لا أرى سيارات وشوارع</font>

918
02:02:08,888 --> 02:02:10,388
<font color="#ff0080">بل أرى ملائكة وشياطين</font>

919
02:02:10,905 --> 02:02:13,622
<font color="#ff0080">- كل شئ مختلف</font>
<font color="#ffff00">- العالم لم يتغير</font>

920
02:02:13,906 --> 02:02:16,065
<font color="#ffff00">أنتي المختلفة</font>

921
02:02:23,355 --> 02:02:25,355
<font color="#ffff00">- أتذكرين ما قاله " هدج " ؟</font>
<font color="#ff0080">- ماذا ؟</font>

922
02:02:25,816 --> 02:02:27,855
<font color="#ffff00">كل تلك القصص حقيقيـة</font>

923
02:02:28,200 --> 02:19:07,200
<font color="#00ffff">تعديل وتنقيـيح</font>
<font color="#ff0080">Majed Almansouri</font>
<font color="#ffff00">شكـرا للمترجـم الآصلـي</font>

