﻿1
00:00:50,257 --> 00:00:51,259
- ترجمة عبدالحليم محمد.
-halieem2010@gmail.com ...

2
00:00:53,085 --> 00:00:54,060
وكم؟

3
00:00:55,286 --> 00:00:56,262
اثنين .

4
00:01:24,288 --> 00:01:25,766
الاستماع ... جلالة ..

5
00:01:27,192 --> 00:01:29,974
كنت أرغب في الحصول حديدية آمنة للكرة ببراعة ,
يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي ؟

6
00:01:37,200 --> 00:01:39,696
وسوف بخير .. أنت يكون مربع
متوفرة في أي وقت من

7
00:01:39,722 --> 00:01:42,216
بعد ساعة من فتح أيضا والثلاثين
دقائق قبل إغلاق ..

8
00:01:43,017 --> 00:01:44,725
و هذا هو المفتاح الخاص بك ..
شكرا لكم ..

9
00:01:44,951 --> 00:01:47,544
أوه .. جلالة الملك .. وأيضا , إذا قمت بفتح
تحقق - في الحساب,

10
00:01:47,570 --> 00:01:50,117
نقدم لكم 5 ٪ من الصندوق جنبا إلى جنب مع
حماية أبعاد مجانا ..

11
00:01:50,218 --> 00:01:52,525
أوه , نعم .. وكنت آمل
لمحمصة الحرة؟ ..

12
00:01:54,451 --> 00:01:56,564
لماذا بنك تتخلى المحامص الحرة؟ ..

13
00:01:58,990 --> 00:01:59,902
مرحبا يا أماه ...

14
00:02:00,453 --> 00:02:03,021
- أنا يأمر لك نخب الفرنسية .
- لا, شكرا .

15
00:02:03,459 --> 00:02:07,682
نحن لدينا نادلة ماجي , على الأقل هذا
كتابة شارة هو مريض جدا .

16
00:02:07,829 --> 00:02:09,618
إذا كنت من أجل الآن أنها غير مهذب .

17
00:02:09,619 --> 00:02:11,128
- أستطيع أن أعود .
- أنها بخير.

18
00:02:11,258 --> 00:02:13,562
اتخاذ قرار . الفطائر .

19
00:02:14,148 --> 00:02:16,220
لا. لا شطف . أنا لا أحب الفطائر .

20
00:02:16,221 --> 00:02:17,283
ما هي لكم, شيوعي ؟

21
00:02:17,284 --> 00:02:20,996
سوف صديقي الحصول على الفطائر مع البيض المقلي
و سأحضر رقائق مع صلاد .

22
00:02:21,330 --> 00:02:24,728
يستمع لي ! إذا كنت قد أمرت الفطائر
مع البيض المقلي أعطي cafteala .

23
00:02:24,729 --> 00:02:27,254
تحتاج إلى تناول وجبة الفطور .
هو أهم وجبة في اليوم .

24
00:02:28,491 --> 00:02:30,685
تجاهل ما قاله.

25
00:02:30,686 --> 00:02:37,134
لا تجلب البيض و الفطائر .
مجرد القهوة و بعض البيض .

26
00:02:37,161 --> 00:02:39,880
أنا لا أريد البيض , أريد رقائق البطاطس.
وضعني و عدد قليل من البيض .

27
00:02:39,881 --> 00:02:42,512
- أحضر لهم الخبز الأبيض .
- لا الخبز الأبيض . أنا لا أحب .

28
00:02:42,513 --> 00:02:44,009
- و فطيرة .
- لا فطيرة .

29
00:02:44,010 --> 00:02:45,970
- واحد سيلفر دولار .
- لا الدولار الفضة .

30
00:02:46,563 --> 00:02:49,853
لا الفطائر , الدولار الفضة أو الخبز الأبيض .
أريد الخبز .

31
00:02:50,475 --> 00:02:51,882
الخبز المقلي .

32
00:02:52,062 --> 00:02:53,719
- أكثر شيء واحد ...
- نعم .

33
00:02:53,736 --> 00:02:56,200
هذا لك.
خذها معك حتى نلتقي مرة أخرى .

34
00:02:56,201 --> 00:02:57,819
في حال كنت أفتقد لي الكثير .

35
00:02:59,848 --> 00:03:01,373
- لماذا فعلت ذلك؟
- ماذا؟

36
00:03:01,703 --> 00:03:03,361
دعونا غمزة نادلة .

37
00:03:03,546 --> 00:03:05,461
- النادلات مثلي .
- لا أحد يحب لك.

38
00:03:06,086 --> 00:03:07,180
- إذن ؟
- وهكذا ...

39
00:03:07,181 --> 00:03:09,167
- ماذا وجدت ؟
- وهكذا ...

40
00:03:09,209 --> 00:03:10,625
هو بنك في سبات عميق.

41
00:03:11,396 --> 00:03:12,819
- دمج ؟
- الحق .

42
00:03:12,820 --> 00:03:13,984
قلت لنفسي .

43
00:03:18,529 --> 00:03:19,852
هناك الكثير من الكعك .

44
00:03:24,281 --> 00:03:27,524
- سأكون الظهير الايمن مع رقائق .
- ماغي هي أفضل هلام الكعك ؟

45
00:03:27,525 --> 00:03:28,758
أفضل من ثلاث ولايات.

46
00:03:28,759 --> 00:03:33,329
وضع وجبات غداء لمدة الأشرار مثلنا .

47
00:03:33,330 --> 00:03:34,457
- حسنا .
- شكرا لكم .

48
00:03:36,692 --> 00:03:38,015
دعنا ننتقل .

49
00:03:38,534 --> 00:03:40,466
وسوف يكون هناك بعض صفارات الانذار في هذا المكان.

50
00:03:40,828 --> 00:03:44,076
- سآخذ هزة .
- احصل عليه هزة .

51
00:03:45,451 --> 00:03:48,592
صباح الخير , أيها السادة . كيف حالك ؟
جيد , ماجي .

52
00:03:49,563 --> 00:03:52,986
أعتذر عن صديقي الذي كان
أصيب في رأسه عندما كان قليلا .

53
00:03:52,987 --> 00:03:54,752
- ليس سيئا للغاية.
- نعم .

54
00:04:00,806 --> 00:04:01,751
ما هو؟

55
00:04:03,455 --> 00:04:08,564
حسنا . يجب ترك المبنى.
قد يكون انذار كاذب لكنه أكثر أمانا .

56
00:04:09,066 --> 00:04:09,895
شكرا لك.

57
00:04:10,171 --> 00:04:11,252
شكرا لك.

58
00:04:12,278 --> 00:04:13,200
أي شخص آخر؟

59
00:04:13,338 --> 00:04:15,846
- ماجي , وانت تأخذ صديقي .
- حسنا .

60
00:04:15,847 --> 00:04:16,909
و عليك أن تدفع .

61
00:04:20,059 --> 00:04:21,299
وأعتقد أنه سيكون على ما يرام.

62
00:04:22,497 --> 00:04:23,772
الآن أترك تلميح ؟

63
00:04:23,773 --> 00:04:25,255
15٪ . 15٪ .

64
00:04:25,256 --> 00:04:28,591
- لا بد لي من ترك مالا يقل عن 30 .
- رقم 15 ٪ هو المعيار.

65
00:04:28,592 --> 00:04:31,011
سوف ماجي ليس لديهم وظيفة.
لا يكون غير مبال .

66
00:04:31,012 --> 00:04:34,082
- حسنا . قد وضعت خمسة , سبعة .
- دعنا نذهب .

67
00:04:37,168 --> 00:04:38,902
- لا يمكنك أن تفعل ذلك.
- نعم .

68
00:04:40,400 --> 00:04:43,337
أنت تعرف قائلا : " لا تسلب
البنك عبر من أفضل "

69
00:04:43,338 --> 00:04:44,488
الكعك تسوق في ثلاث ولايات " ؟

70
00:04:44,489 --> 00:04:45,520
الحق .

71
00:04:58,609 --> 00:05:01,988
وقبل ذلك بأسبوع .

72
00:05:02,670 --> 00:05:06,010
SONORA , المكسيك

73
00:05:16,859 --> 00:05:17,921
- بوبي .
- مرحبا .

74
00:05:17,922 --> 00:05:19,444
وكان بابي اليوناني في الإسطبلات.

75
00:05:20,631 --> 00:05:22,888
- لماذا لا تذهب تأكل شيئا .
- أنا لست جائع .

76
00:05:22,889 --> 00:05:24,334
- نعم .
- أريد أن أذهب معك .

77
00:05:24,335 --> 00:05:27,744
الاستماع . نحن هنا للقيام بأعمال تجارية .
الدبلوماسية .

78
00:05:27,902 --> 00:05:29,946
- أنا يمكن أن تكون دبلوماسية .
- هل يمكن أن يكون جائعا .

79
00:05:33,486 --> 00:05:34,855
انتظر هنا , حسنا ؟

80
00:05:35,624 --> 00:05:37,507
- أي شخص يجلس هنا ؟
- " ستير " .

81
00:05:37,814 --> 00:05:41,836
- إذا ذهبت تفقد مكانك.
- هل تفقد رأسك .

82
00:05:41,837 --> 00:05:45,732
- هذا فأين Luthor ؟
- وهذا هو المكان الذي وضعت فيه.

83
00:05:49,564 --> 00:05:51,831
- هنا ؟
- هنا .

84
00:06:01,287 --> 00:06:02,538
دعونا لعب الدومينو .

85
00:06:03,397 --> 00:06:04,891
- بابي مستعدة لذلك.
- نعم .

86
00:06:13,799 --> 00:06:15,204
بابي اليونانية !

87
00:06:15,922 --> 00:06:17,468
" أعرف الرجل " بوبي .

88
00:06:18,951 --> 00:06:23,672
كريسول : على ضوء النمساوية
دبابة و تحويل 63 .

89
00:06:24,179 --> 00:06:25,391
كن من 64 .

90
00:06:25,454 --> 00:06:26,641
من جانبي الحدود .

91
00:06:27,175 --> 00:06:28,200
" أعرف الرجل " .

92
00:06:28,884 --> 00:06:31,084
ماذا أقول؟

93
00:06:31,085 --> 00:06:33,266
أبدا يقول "لا" ,
أبدا يقول " ربما ".

94
00:06:33,267 --> 00:06:35,947
يقول أبدا معرفة ما يمكنني القيام به.

95
00:06:39,364 --> 00:06:42,441
- الثور جميلة .
- آمل أن يكون سباقا جيدا .

96
00:06:43,382 --> 00:06:44,759
شفقة من " توراس " .

97
00:06:45,437 --> 00:06:46,962
اشتعلت خوليو له مع المواد الهلامية .

98
00:06:48,469 --> 00:06:49,899
لا أحب أن " توجيه " .

99
00:06:50,435 --> 00:06:51,960
- وهذا هو بالنسبة لي ؟
- نعم .

100
00:06:54,365 --> 00:06:57,422
جميع القيام به. انها الطبيعة البشرية .

101
00:06:57,453 --> 00:07:00,663
أنا هو فقط الإنسان
لا يعني أن نغفل .

102
00:07:07,389 --> 00:07:09,966
- الخطوط الجميلة . لون جيد .
- الحق .

103
00:07:09,967 --> 00:07:11,240
" أعرف الرجل " .

104
00:07:15,283 --> 00:07:16,439
ما الذي حصل لي؟

105
00:07:20,712 --> 00:07:21,711
المال.

106
00:07:22,695 --> 00:07:23,595
المال؟

107
00:07:26,951 --> 00:07:30,637
هل أن تعطيني 100,000 في الكوكايين .

108
00:07:32,069 --> 00:07:33,705
أين هو الكوكايين ؟

109
00:07:33,837 --> 00:07:35,237
صديقي يريد شراء الكوكايين .

110
00:07:35,424 --> 00:07:36,862
ثم السماح له شراء .

111
00:07:36,982 --> 00:07:39,588
وهذا ما تحاول القيام به.
في محاولة ل شراء الكوكايين .

112
00:07:39,589 --> 00:07:42,115
قلت أنا أعرف الرجل
ولماذا جئت إليك .

113
00:07:42,116 --> 00:07:42,931
وأنا أعلم أنك .

114
00:07:42,932 --> 00:07:44,286
وهذا هو السبب قلت ذلك.

115
00:07:46,253 --> 00:07:48,048
استعادة جوازات السفر .

116
00:07:48,739 --> 00:07:51,585
بعد فكرت قليلا
التوقف عن تناول عملاء جدد .

117
00:07:52,383 --> 00:07:55,988
أي ازدراء , وأنا لست عميل جديد .
ونحن نعلم لفترة طويلة .

118
00:07:56,925 --> 00:07:58,042
أعطي جوازات السفر .

119
00:08:00,016 --> 00:08:01,179
أعطي والمال.

120
00:08:01,465 --> 00:08:03,411
عندما كنت على استعداد ل تعطيني
أعطي لهم المنتجات.

121
00:08:03,412 --> 00:08:06,891
حتى ذلك الحين , أنت مدين لي .

122
00:08:23,015 --> 00:08:24,478
ليس كثيرا الرياضة.

123
00:08:24,636 --> 00:08:26,879
الأقل منحهم الدجاج و
فرصة للرد .

124
00:08:28,973 --> 00:08:34,763
إذا كنت تقتل حيوان العزل
سوف شرف التضحية من قبل الشواء .

125
00:08:34,764 --> 00:08:37,417
وأنا لن يكون تعذيب
أظهرت أنها يمكن أن تبادل لاطلاق النار

126
00:08:37,418 --> 00:08:38,881
أي شيء آخر من فم بلده .

127
00:08:38,979 --> 00:08:41,346
الكلب الخاص بك ويبدو من اللات له .

128
00:08:42,391 --> 00:08:43,813
عندما سوف يطفئ ؟

129
00:08:44,839 --> 00:08:47,978
أنا ألقى العظام ليلة واحدة
وجلبت لي العودة الى الوطن.

130
00:08:49,382 --> 00:08:51,490
رعاة البقر ! لك, وسيم !

131
00:08:52,234 --> 00:08:55,421
هل سمعت التعبير : "أنت
يكون وجها أنه ليس هناك سوى الأم قد الحب " ؟

132
00:08:55,422 --> 00:08:56,416
ليست لك تطبيق .

133
00:08:56,417 --> 00:08:58,615
كنت أقبح من الحمار الشيطان .

134
00:09:01,211 --> 00:09:03,806
- ماذا تفعلين ؟
- يعذب الدجاج , رجل.

135
00:09:04,605 --> 00:09:08,496
- أنا آكل ؟
- دجاج . ليست واحدة .

136
00:09:08,994 --> 00:09:10,756
نرى أن هناك كيس بجانب الطاولة؟

137
00:09:11,226 --> 00:09:14,469
- بين الضلوع وبطاطس ؟
- نعم . ما هو الخطأ معها .

138
00:09:14,470 --> 00:09:16,232
رأس رجل في حقيبة .

139
00:09:17,452 --> 00:09:18,858
- اللعنة .
- نعم .

140
00:09:21,091 --> 00:09:22,042
في حالة من الفوضى .

141
00:09:23,113 --> 00:09:24,935
الذهاب . هيا, دعونا نذهب .

142
00:09:27,968 --> 00:09:29,444
ويقول في اللغة الإنجليزية .

143
00:09:30,821 --> 00:09:32,098
تمتص الدجاج بلدي .

144
00:09:32,824 --> 00:09:34,592
ومن المضحك أن يأتي منك , فاتسو .

145
00:09:34,593 --> 00:09:37,128
ألم تر منذ كنت
كانت نقار الخشب طفل .

146
00:09:37,129 --> 00:09:40,925
تماما كما كنت وضعت إصبعك على حزام
لا يعني حماره .

147
00:09:41,425 --> 00:09:43,576
- ماذا قال لك؟
- لا تقلق .

148
00:09:48,934 --> 00:09:51,144
حفر بها عندما اعتقد انه سيحصل
الشواء جيدة .

149
00:09:58,241 --> 00:10:01,968
- أنت غمز ؟
- نعم . الآن حان " الكلبة " بي.

150
00:10:03,967 --> 00:10:05,540
- لقد سحبت بارد .
- شكرا .

151
00:10:11,628 --> 00:10:13,886
" ستير " أنا فعلت هذا لأحد.

152
00:10:14,722 --> 00:10:17,557
ينبغي أن تسلب تريس كروسيس , حيث لم يخف
بابي المال.

153
00:10:17,558 --> 00:10:20,163
ألقى رجال بابي في حقيبة
كامل من المال في البنك أن

154
00:10:20,164 --> 00:10:21,458
كل أسبوعين .

155
00:10:21,459 --> 00:10:23,800
وعلى هذا المعدل لديه اثنين على الأقل ,
ثلاثة ملايين على الأقل .

156
00:10:23,801 --> 00:10:28,355
لو كانوا يعلمون بابي حديث له سرقة
سوف رؤوسنا تكون تلك الحقيبة

157
00:10:28,356 --> 00:10:29,726
سلطة البطاطس .

158
00:10:29,727 --> 00:10:33,115
غير ممكن.
رؤوسنا التي لا يصلح في حقيبة صغيرة جدا .

159
00:10:37,073 --> 00:10:40,086
المتأنق , دعونا سرقة البنك .
" [تورس] " كان صديقي .

160
00:10:40,376 --> 00:10:43,050
- وهكذا ...
- إذا كان لي ؟

161
00:10:43,623 --> 00:10:46,553
إذا أنا على وضع الجسم مصنع
الأخشاب . هل تذهب من بعده ؟

162
00:10:46,554 --> 00:10:48,361
- رقم
- لم تقتل ؟

163
00:10:48,652 --> 00:10:50,641
- رقم
- إذا كنت تستطيع أن تفعل شأنه أن يقتله .

164
00:10:50,642 --> 00:10:52,719
لأن المنجم هو رمز .

165
00:10:52,810 --> 00:10:56,774
أولا كان هناك رمز .
تفعل ما يجب عليك. كل ما يتطلبه الأمر .

166
00:10:56,820 --> 00:10:57,880
والثانية ؟

167
00:10:59,221 --> 00:11:02,042
حسنا . هناك أصدقاء أنك فعلت
الأصدقاء.

168
00:11:02,110 --> 00:11:03,167
هو الصحيح.

169
00:11:06,100 --> 00:11:08,083
ما هو السبب لدخول المكسيك ؟

170
00:11:08,084 --> 00:11:09,173
السمان الصيد .

171
00:11:09,176 --> 00:11:11,862
توبا زيارتها عمتي بنوبة قلبية لذلك أنا
عطلة .

172
00:11:14,307 --> 00:11:16,646
- توبا ؟
- ' S قرب أوديسا .

173
00:11:16,880 --> 00:11:17,864
انها باردة ؟

174
00:11:18,103 --> 00:11:20,096
الجحيم حفرة لكنه عمتي المفضلة .

175
00:11:20,718 --> 00:11:22,610
تتحرك! دعني أرى يديك!

176
00:11:26,069 --> 00:11:27,869
- حدثنا عن رحلتك .
- المحامي !

177
00:11:28,703 --> 00:11:31,211
- ما الأمر ؟ خرج للتو من سونورا .
- المحامي !

178
00:11:35,146 --> 00:11:38,249
أعتقد المخدرات جيسوب وكيل والقيام
لا أعرف عنك و بابي اليونانية ؟

179
00:11:38,250 --> 00:11:39,359
المحامي . المحامي .

180
00:11:39,360 --> 00:11:41,840
- نحن نعلم أن كنت في مزرعته .
- أعرف أنني في حاجة الى محام .

181
00:11:42,261 --> 00:11:44,869
- أخبر وكيل ريس حول بابي اليونانية .
- من؟

182
00:11:45,192 --> 00:11:46,391
بابي . اليوناني .

183
00:11:47,476 --> 00:11:49,573
انها مثل سانتا المكسيكي؟

184
00:11:50,838 --> 00:11:55,502
دعونا السيد Stigman . وأعتقد أنه من
في اهتمامك للتعاون.

185
00:11:56,349 --> 00:11:58,309
التوقف عن اللعب هذا الكتاب غبي .

186
00:11:58,983 --> 00:12:01,120
والعسل, و نيتي هو التعاون
مع كل ما تحتاجه.

187
00:12:01,121 --> 00:12:02,865
كمواطن أميركي أنا
أعلم أنكم القيام بعملك .

188
00:12:02,866 --> 00:12:05,283
مجرد أن الناس الأبرياء أحيانا
مثلي , محاصرون في النظام.

189
00:12:05,284 --> 00:12:06,063
كما هو الحال مع مطارات .

190
00:12:06,064 --> 00:12:09,331
لا تفقد الأمتعة الخاصة بك عن قصد,
ولكن الجميع يأخذ الامر على محمل الجد .

191
00:12:09,628 --> 00:12:12,523
هيا, السيد Stigman دعونا لا تلعب .

192
00:12:12,524 --> 00:12:13,597
ما كنت أفكر؟

193
00:12:14,697 --> 00:12:16,593
- مساعدتكم.
- نعم .

194
00:12:18,016 --> 00:12:19,541
هل يمكن أن تفعل ذلك في القطاع الخاص؟

195
00:12:21,820 --> 00:12:23,363
حسنا . أنا فعلت هنا .

196
00:12:24,204 --> 00:12:25,946
- حقا ؟
- نعم .

197
00:12:29,630 --> 00:12:31,881
لم أستطع التركيز , رجل.

198
00:12:43,628 --> 00:12:46,056
خمسة وكلاء
هل تفكيك السيارة ونحن نتكلم.

199
00:12:46,057 --> 00:12:47,243
لن تجد أي شيء .

200
00:12:53,410 --> 00:12:54,553
أين قمت بإخفاء الكوكايين ؟

201
00:12:55,119 --> 00:12:56,896
- ليست لك ؟
- رقم

202
00:12:57,066 --> 00:12:58,546
- دعني أرى .
- رقم

203
00:12:58,845 --> 00:12:59,748
حسنا .

204
00:13:01,231 --> 00:13:02,493
كان هناك الكوكايين .

205
00:13:06,332 --> 00:13:10,715
وكان هذا الاتفاق.
500 جوازات سفر مقابل الكوكايين .

206
00:13:11,965 --> 00:13:12,836
مرحبا , بوبي .

207
00:13:13,215 --> 00:13:14,929
- كيف حالك , ديب ؟
- حسنا .

208
00:13:15,147 --> 00:13:17,238
صديقك, بقعة سيئة ستيغ ل .

209
00:13:18,816 --> 00:13:20,198
كنت في غمز , أليس كذلك؟

210
00:13:21,407 --> 00:13:24,757
- كيف يمكنك أن تعرف ؟
- أبدا استغرق بوبي الكوكايين .

211
00:13:24,993 --> 00:13:26,408
ماذا؟ ماذا حدث؟

212
00:13:26,865 --> 00:13:31,030
أعطى بابي لي المال . لكنني رفضت .
قلت له للحفاظ على جوازات السفر .

213
00:13:32,282 --> 00:13:34,167
في نهاية المطاف , ستحتاج
تحدث مع الكوكايين .

214
00:13:34,216 --> 00:13:36,600
ماذا حدث لل رجل الذي
يقول انه يخون ؟ " ستير " .

215
00:13:38,491 --> 00:13:40,157
حصلت . انها قريبة جدا .

216
00:13:42,249 --> 00:13:43,669
أنا لا أعرف من أنت .

217
00:13:44,596 --> 00:13:47,863
كنت في موقف خطير .

218
00:13:48,340 --> 00:13:50,677
لقد كنت هناك لفترة طويلة بعيدة جدا .

219
00:13:50,678 --> 00:13:52,142
ماذا تقصد ؟

220
00:13:52,143 --> 00:13:56,141
- أنا لا أريد أن يأتي إلى الجنازة.
- ثم تأتي يا رب. لا تأتي .

221
00:13:57,889 --> 00:14:01,069
قضيت السنوات الثلاث الأخيرة من حياته
الزحف من خلال حثالة المكسيكية

222
00:14:01,070 --> 00:14:03,394
في محاولة للحصول قرب بابي اليونانية .

223
00:14:03,395 --> 00:14:05,051
أنا لا يمكن أن نتراجع الآن .

224
00:14:05,345 --> 00:14:07,620
- إغلاق جيسوب لل .
- لا أستطيع التراجع الآن .

225
00:14:07,621 --> 00:14:08,617
وأنا أعلم.

226
00:14:08,948 --> 00:14:09,958
ليس الآن .

227
00:14:14,036 --> 00:14:15,091
أسبوعين .

228
00:14:16,155 --> 00:14:18,492
إذا خيانة " توجيه " وحتى ذلك الحين ,
الانسحاب.

229
00:14:22,148 --> 00:14:23,269
القيام به.

230
00:14:40,476 --> 00:14:41,830
أعتقد جيسوب يعرفنا ؟

231
00:14:42,960 --> 00:14:46,885
المتواجدون "نحن" ؟ لا تشكل زوجين.
تذكر؟

232
00:14:46,988 --> 00:14:48,225
أتذكر .

233
00:14:48,588 --> 00:14:51,111
الى جانب ذلك, تزلج على الماء.

234
00:14:51,350 --> 00:14:52,730
الحق .

235
00:14:52,731 --> 00:14:57,454
صديقك وهمية , هارفي .

236
00:14:58,954 --> 00:15:01,367
لا يا صديقي . لا ندعو هارفي .

237
00:15:01,526 --> 00:15:03,332
أنا أحب هارفي . فكرة جميلة.

238
00:15:04,552 --> 00:15:07,143
لا تحتاج إلى أن تكون غيور , بوبي .

239
00:15:08,566 --> 00:15:11,926
- لقد أزلت.
- وهكذا يمكنك أن تكون مع هارفي .

240
00:15:11,969 --> 00:15:13,049
أن اللعنة عليك .

241
00:15:16,018 --> 00:15:17,325
توفي " توجيه " .

242
00:15:18,405 --> 00:15:20,421
قال لك
جيسوب كنت على مقربة من شيء .

243
00:15:20,422 --> 00:15:21,411
أنا كان .

244
00:15:22,011 --> 00:15:26,078
وصلت إلى مزرعة , ولكن رمى الرجال بابي لل
كيس الرأس.

245
00:15:26,079 --> 00:15:27,513
هذا هو لعبة .

246
00:15:28,363 --> 00:15:32,959
- سوف لا " توراس " جيسوب الانسحاب.
- ليس إذا كنت لا أقول له .

247
00:15:32,960 --> 00:15:35,886
الأمر ' م بوبي . أود أن أقول .

248
00:15:35,889 --> 00:15:42,769
وهذا هو السبب كنت أحتاج إلى اسمحوا لي أن سرقة البنك
كروسيس تريس .

249
00:15:42,988 --> 00:15:44,140
تريد سرقة بنك ؟

250
00:15:44,141 --> 00:15:46,496
لا. ستيغ يريد لسرقة أحد البنوك.
انها فكرته .

251
00:15:46,684 --> 00:15:47,978
لذلك ليس هناك فخ .

252
00:15:47,979 --> 00:15:52,657
أريد الحصول على هذا المال لديه و بابي
في صناديق الودائع.

253
00:15:52,680 --> 00:15:55,947
نعلم أن أي قاض يعطيك فارغة
تضمن خانات .

254
00:15:56,060 --> 00:15:58,960
لا تحتاج إلى إذن . ليس إذا
المال وربما في جريمة قتل .

255
00:15:58,961 --> 00:16:00,585
سنتابع رسالة إلى المالك.

256
00:16:00,586 --> 00:16:03,368
يقترب من بابي لضريبة
التهرب و ممكن ريكو.

257
00:16:03,787 --> 00:16:04,829
- نعم ؟
- نعم .

258
00:16:05,188 --> 00:16:07,432
- وماذا عن ستيغ ؟
- ماذا عنه ؟

259
00:16:07,808 --> 00:16:09,007
هو أكثر من الثانوي .

260
00:16:09,008 --> 00:16:12,251
اعتقال خارج البنك ,
هو 20 عاما في السجون .

261
00:16:12,252 --> 00:16:13,403
تحصل على الميدالية ...

262
00:16:14,332 --> 00:16:17,256
البنك يعطينا الباباوات .

263
00:16:18,181 --> 00:16:19,817
هذا هو كل ما يهم , أليس كذلك؟

264
00:16:20,481 --> 00:16:22,003
كل ما يتطلبه الأمر , وطفل رضيع .

265
00:16:22,799 --> 00:16:29,098
- هل كنت أحب حقا ؟
- كنت أريد أن أحبك .

266
00:16:57,605 --> 00:17:00,238
- كان لي للقتال. انه دائما مفتوحة.
- حسنا .

267
00:17:00,239 --> 00:17:02,920
- لسرقة البنك.
- لسرقة البنك.

268
00:17:02,921 --> 00:17:04,340
- تريس كروسيس ؟
- الحق .

269
00:17:04,652 --> 00:17:05,539
لعنة !

270
00:17:05,747 --> 00:17:08,491
وأتساءل كيف أوقف أنا على الحدود .

271
00:17:08,679 --> 00:17:10,499
لذلك كنت في أم لا؟

272
00:17:11,150 --> 00:17:12,870
أماه حقيبة , نعم . فقط ...

273
00:17:13,036 --> 00:17:15,309
لقد كنت سعيدة جدا من قبل؟

274
00:17:15,526 --> 00:17:17,785
كنت متأكدا 100٪ ونحن من شأنه.

275
00:17:18,287 --> 00:17:20,437
ونحن قد فعلت ذلك إذا أعطينا بابي
الكوكايين .

276
00:17:22,034 --> 00:17:23,578
كنت أقول إن ما تقصد؟

277
00:17:24,105 --> 00:17:27,105
- أنا فقط أقول أن كنت هنا .
- لا أقول شيئا .

278
00:17:27,164 --> 00:17:29,269
إذا كنت أقول ذلك. أنا هنا ل أقول ذلك.

279
00:17:29,270 --> 00:17:30,471
ماذا تقصد ؟ دعونا نسمع ذلك.

280
00:17:30,472 --> 00:17:32,871
- أعتقد أنني ألعب الأصابع.
- لقد تم اللعب؟

281
00:17:32,872 --> 00:17:36,313
أنا معك لمدة 10 أشهر ولكن بعد
أعتقد أنه يمكن أن تلعب الأصابع.

282
00:17:42,827 --> 00:17:43,859
- فعلت.
- رقم

283
00:17:43,860 --> 00:17:44,943
نعم. كنت تراجعت في زاوية العين .

284
00:17:44,944 --> 00:17:46,020
- في الزاوية ؟
- نعم .

285
00:17:46,021 --> 00:17:46,803
- كنت لمح البصر .
- نعم .

286
00:17:46,804 --> 00:17:48,533
- أنا غمز .
- هذا انتقالي .

287
00:18:04,619 --> 00:18:06,586
هذا هو صبي في بابي . هناك حق .

288
00:18:07,444 --> 00:18:09,531
ترتد ليس فقط على الكرة.

289
00:18:09,645 --> 00:18:11,280
- الله .
- وانها السمين .

290
00:18:11,281 --> 00:18:15,664
- كيف يمكن ل فتاة قبيحة الدهون ضجيجا لها؟
- المال .

291
00:18:18,474 --> 00:18:19,615
بدء.

292
00:18:22,250 --> 00:18:23,871
 كما في كل أسبوعين .

293
00:18:23,967 --> 00:18:26,349
بابي يرسل الخارج
حقيبة مليئة بالنقود .

294
00:18:26,944 --> 00:18:28,541
قضاء أسبوع مع عشيقته .

295
00:18:28,542 --> 00:18:31,174
يذهب النمس الأنف خوليو المال
إلى تريس كروسيس البنك .

296
00:18:31,191 --> 00:18:34,242
- أود أن أغتنم الملايين في البنك.
- سهولة .

297
00:18:36,015 --> 00:18:36,975
هنا .

298
00:18:37,871 --> 00:18:40,249
- المال, والمال , والمال , والمال .
- نعم .

299
00:19:24,026 --> 00:19:26,124
لماذا لا تذهب إلى المطعم
للتحقق من الكعك ؟

300
00:19:26,167 --> 00:19:28,719
و حذر من ان اقول لكم بصراحة .

301
00:19:29,720 --> 00:19:33,236
أنت تعرف قائلا : " لا تسلب
البنك عبر من أفضل "

302
00:19:33,237 --> 00:19:34,572
الكعك تسوق في ثلاث ولايات " ؟

303
00:19:34,581 --> 00:19:35,957
- ليس هناك قول مأثور .
- نعم .

304
00:19:36,036 --> 00:19:37,466
- لا .
- نعم .

305
00:19:37,467 --> 00:19:40,508
- انها نفس .
- انها ليست هي .

306
00:19:52,520 --> 00:19:53,449
هل الحركة.

307
00:20:08,582 --> 00:20:10,435
وكيل الفحشاء المخدرات .

308
00:20:10,673 --> 00:20:14,080
- أنت تحب؟ أنا فتاة سيئة .
- نعم , أنت.

309
00:20:17,859 --> 00:20:20,763
قررت ستيغ ل سرقة البنك غدا
في 15 .

310
00:20:22,195 --> 00:20:23,456
وقد قررت ستيغ ؟

311
00:20:23,863 --> 00:20:26,170
مع أو بدون تسلب لي .

312
00:20:26,594 --> 00:20:28,314
بحاجة الى التحدث الى جيسوب .

313
00:20:28,315 --> 00:20:29,465
ستيغ يعرف ذلك.

314
00:20:29,466 --> 00:20:33,034
سيأتي غدا في 15 .
إذا أنا لا أذهب إلى فضحه.

315
00:20:36,280 --> 00:20:39,221
- لا تعطيني الاختيار, يمكنني ؟
- أعطي .

316
00:20:39,880 --> 00:20:42,360
خيارات تعلمون, هذا النوع من الحماية.

317
00:20:43,573 --> 00:20:47,760
نلتقي في 15:05 أمام
للبنك عند الخروج .

318
00:20:49,204 --> 00:20:51,559
- 15:05 .
- ولا تبادل لاطلاق النار لي .

319
00:20:51,560 --> 00:20:52,821
سنرى.

320
00:21:35,693 --> 00:21:37,366
يعمل على التحكم رعاة البقر .

321
00:21:39,125 --> 00:21:39,932
لطيفة.

322
00:21:42,370 --> 00:21:43,301
ما الأمر , Teemo ؟

323
00:21:43,302 --> 00:21:43,879
ما الأمر إخوانه ؟

324
00:21:43,880 --> 00:21:45,599
- كنت قلقا .
- آمل ذلك .

325
00:21:45,600 --> 00:21:47,776
لدي برغر تركيا مع صلصة خاصة .

326
00:21:48,000 --> 00:21:49,913
- رجل يريد أن يرى .
- نعم , يا سيدي .

327
00:21:51,473 --> 00:21:53,547
كنت ميل بعيدا عن المنزل .

328
00:21:54,220 --> 00:21:56,041
بوبي على استعداد للذهاب , يا سيدي .

329
00:21:56,591 --> 00:21:57,888
أنا حصلت على ما طلبت .

330
00:22:00,524 --> 00:22:03,155
الاميرال فخور بما فعلت .
هل أنت في موقف خطير .

331
00:22:03,955 --> 00:22:07,259
اذا سارت الامور بشكل جيد الضفة غدا
يوحد كنت مع إخوانكم .

332
00:22:07,260 --> 00:22:10,045
لا يمكن أن تنتظر لوضع الجزء الخلفي موحدة , يا سيدي .

333
00:22:10,046 --> 00:22:12,770
هل انضممت إلى القوات البحرية
متابعة مهربي المخدرات.

334
00:22:12,773 --> 00:22:14,426
حتى إذا كنت تحصل عليه ؟

335
00:22:14,705 --> 00:22:16,215
أنا أفعل ما أفعل للبحرية , يا سيدي .

336
00:22:16,216 --> 00:22:19,053
نأمل الاميرال تذهب الخطة.
نحن نأخذ ثلاثة ملايين في البنك.

337
00:22:19,054 --> 00:22:21,753
تنفيذ و مجرد ضرب
على عصابات الحدود .

338
00:22:21,754 --> 00:22:24,499
حتى غدا , نظيفة ودقيقة
الحصول على جميع صناديق الأمانات .

339
00:22:24,500 --> 00:22:26,234
لا تترك شيئا من وراء . احصل عليه ؟

340
00:22:27,057 --> 00:22:27,901
نعم , يا سيدي .

341
00:22:28,854 --> 00:22:29,648
الذهاب .

342
00:22:30,415 --> 00:22:31,282
الذهاب .

343
00:22:36,099 --> 00:22:37,060
لطيف سترة .

344
00:22:37,690 --> 00:22:40,434
أخبر أمك للخروج من بيتي .

345
00:23:22,259 --> 00:23:23,890
الذي تريده. مهرج أو فرانكي ؟

346
00:23:24,364 --> 00:23:25,155
فرانكي .

347
00:23:40,461 --> 00:23:42,022
ماذا فعلت مع الخاص 22 ريمنجتن ؟

348
00:23:42,511 --> 00:23:44,718
أنا أعطى ابن عمي على
أدلى آلة إسبرسو .

349
00:23:44,719 --> 00:23:47,138
ستحتاج الفول الخاصة التي .

350
00:23:48,894 --> 00:23:51,279
خذ ببطء يديك قبالة البنادق .

351
00:23:51,419 --> 00:23:52,980
هناك أشخاص آخرين في المبنى؟

352
00:23:53,749 --> 00:23:55,590
- ما هذا ؟
- عملية سطو .

353
00:23:55,591 --> 00:23:58,159
مجرد سرقة البنك بدلا من
و سوف تتيح لنا مشاهدة.

354
00:23:58,160 --> 00:23:59,890
قررنا أن نأتي إلى هنا مرة الأولى.

355
00:24:00,546 --> 00:24:01,354
الذهاب .

356
00:24:16,596 --> 00:24:19,951
أعطني بندقية !
الجميع الجلوس على الأرض .

357
00:24:20,360 --> 00:24:24,013
السيدات وراء العداد
إبقاء اليدين في الأفق وليس التنبيه.

358
00:24:24,014 --> 00:24:26,865
أنها بخير , والرجال .
فتح درج النقود خارج .

359
00:24:27,363 --> 00:24:30,840
- طلبت درج النقود الجديدة؟
- هيا . الجلوس!

360
00:24:31,404 --> 00:24:32,549
على الأرض!

361
00:24:32,567 --> 00:24:33,785
حارس .

362
00:24:37,145 --> 00:24:39,060
يحاول أن يكون مهذبا , أليس كذلك؟

363
00:24:39,235 --> 00:24:41,236
لا تقلق أن ينتهي قريبا .

364
00:24:41,886 --> 00:24:43,010
فتح الباب.

365
00:24:43,509 --> 00:24:46,039
- لدي المفتاح.
- ماذا قال لك؟

366
00:24:49,375 --> 00:24:53,400
بسهولة . إذا كنت تكذب لي
لا أتحدث إليكم .

367
00:24:53,401 --> 00:24:55,050
إلى أسفل! الجلوس على الأرض !

368
00:24:56,445 --> 00:24:57,624
دخلت , بوبي .

369
00:25:16,310 --> 00:25:18,738
أنها بخير. أنها بخير.

370
00:25:20,581 --> 00:25:22,294
حسنا . هنا تذهب .

371
00:25:27,727 --> 00:25:30,312
السماح لتبدأ متعة ! لاحظ أن هدير !

372
00:25:46,149 --> 00:25:47,114
لعنة !

373
00:25:48,443 --> 00:25:52,001
فرانكي , وهو أمر غير صحيح!
و امتلأ الجميع من المال.

374
00:25:52,467 --> 00:25:56,036
- قلت انها مجرد واحد أو اثنين؟
- هل الكامل لكل منهما.

375
00:25:56,662 --> 00:25:58,925
أحصيت 32 حتى الآن
علب و أكثر من ذلك.

376
00:25:58,926 --> 00:26:00,405
هناك أكثر من ثلاثة ملايين .

377
00:26:00,785 --> 00:26:02,200
لا يزال هناك الكثير هنا .

378
00:26:03,807 --> 00:26:05,928
أخذ كل منهم. إلى اللقاء فيما بعد.

379
00:26:14,578 --> 00:26:16,274
- المضي قدما . سأذهب مع بقية .
- حسنا .

380
00:26:17,894 --> 00:26:23,959
الاستماع , وسيتم اطلاق النار عندما نصل .
جمع كل منهم بالقرب من العداد.

381
00:26:23,960 --> 00:26:25,906
هذا هو للشرطة
محطة عبر الشارع .

382
00:26:25,932 --> 00:26:26,865
السماح لهم بالرحيل الشرطة.

383
00:26:31,368 --> 00:26:32,314
هيا.

384
00:27:05,561 --> 00:27:07,586
أكثر من ثلاثة ملايين دولار .

385
00:27:09,608 --> 00:27:10,722
ما رأيك هي هناك ؟

386
00:27:10,771 --> 00:27:13,093
نحن لسنا حمقى
حظا على وجه الأرض .

387
00:27:13,302 --> 00:27:14,888
- هل تشعر أنك محظوظ ؟
- رقم

388
00:27:15,155 --> 00:27:16,578
بابي لا يمكن أن يكون ماله.

389
00:27:16,825 --> 00:27:19,649
لهذا المال كنت
تشغيل جميع أنحاء العالم .

390
00:27:19,650 --> 00:27:22,440
ستيغ , ولدي المزيد من الأخبار السيئة بالنسبة لك .

391
00:27:23,517 --> 00:27:25,187
يد إبطاء , بوبي .

392
00:27:26,423 --> 00:27:27,807
وضع المسدس , ستيغ .

393
00:27:33,680 --> 00:27:35,875
- أنت تعرف أنني أحب .
- أنا مثلك .

394
00:27:36,451 --> 00:27:37,621
- ليس صحيحا.
- نعم .

395
00:27:37,622 --> 00:27:39,478
لا. لا أحد يحب لي .
وأنا أحب ذلك.

396
00:27:39,479 --> 00:27:41,039
أنا مثلك . أنا أحب كثيرا.

397
00:27:41,040 --> 00:27:43,193
لا أقول أن لدي بندقية مصوبة على لك
؟

398
00:27:43,194 --> 00:27:44,392
وضع المسدس .

399
00:27:46,762 --> 00:27:47,856
لعنة .

400
00:27:50,834 --> 00:27:52,266
أنا آسف , يا رجل.

401
00:27:53,471 --> 00:27:55,642
- لماذا فعلت ذلك؟
- الجحيم , وكان لي .

402
00:27:55,643 --> 00:27:56,592
لم يفعل ذلك.

403
00:27:58,373 --> 00:28:02,257
انها الجرح طفيفة. عليك أن تكون الغرامة .
شرب الماء وأنت ترتفع ...

404
00:28:04,999 --> 00:28:05,963
ما هذا؟

405
00:28:07,667 --> 00:28:09,547
في يدك . هل لديك
شارة في يدك ؟

406
00:28:12,052 --> 00:28:14,118
حاول مرتين fraieresti لي , موظر .

407
00:28:14,119 --> 00:28:14,704
مرتين ؟

408
00:28:14,705 --> 00:28:16,308
- قل لي !
- لقد كنت اطلاق النار لي .

409
00:28:18,290 --> 00:28:19,239
المخدرات ؟

410
00:28:20,185 --> 00:28:23,989
الانتظار لمدة دقيقة . الانتظار .

411
00:28:43,895 --> 00:28:47,142
الولايات المتحدة هي أقوى
بلد في العالم ...

412
00:28:47,143 --> 00:28:51,844
لل شعب كسول قبول.

413
00:28:52,101 --> 00:28:56,848
الجشع , والأنانية والجبان .

414
00:28:57,037 --> 00:29:01,413
لم يكن لدي أي خيار . أخذوا المفتاح.
وأود أن لا يكون عن طيب خاطر آمنة مفتوحة.

415
00:29:01,414 --> 00:29:03,415
الحفاظ على يديك على الطاولة, من فضلك.

416
00:29:03,697 --> 00:29:07,559
مشكلة واحدة أن ينبه كل منهم.
أنت لوحدك .

417
00:29:08,107 --> 00:29:09,603
خذ ما تستطيع.

418
00:29:10,097 --> 00:29:11,177
أنا بريء .

419
00:29:12,975 --> 00:29:14,830
لا أحد رجل بريء .

420
00:29:15,864 --> 00:29:22,069
'إعادة مذنب , جاهل ومؤسف .

421
00:29:28,262 --> 00:29:29,804
كنت حصلت على أموالك؟

422
00:29:32,087 --> 00:29:33,892
يبدو وكأنه في انتظار الحافلة .

423
00:29:35,057 --> 00:29:39,025
- قل لي عند الانتهاء من ذلك .
- أنا فعلت . شكرا ل مجاملة الخاص بك.

424
00:29:39,823 --> 00:29:42,318
- من هو هذا الرجل؟
- اسمعوا اليد الخفية من الله ؟

425
00:29:42,403 --> 00:29:43,835
انه سخيف .

426
00:29:46,065 --> 00:29:49,149
استدعاء موقع DDO و تقديم قائمة من
الجميع كان لديك المال في البنك ذلك.

427
00:29:50,821 --> 00:29:53,486
أعتقد تحقيق
النظارات الشمسية تجعل الأمر يبدو لنا المتسكعون .

428
00:29:54,580 --> 00:29:58,312
- عفوا , عندما أحرق المطعم ؟
- يوم أمس .

429
00:29:58,355 --> 00:30:01,273
أريد أن يتم استجواب
الموظفين و الزبائن.

430
00:30:01,274 --> 00:30:03,058
كان مجرد لقطة من الدهون .

431
00:30:03,753 --> 00:30:05,450
سألت نفسي رأيا ؟

432
00:30:07,172 --> 00:30:10,042
أنت تعرف قائلا : " لا تسلب
البنك عبر من أفضل "

433
00:30:10,043 --> 00:30:11,792
دونات متجر في ثلاث ولايات " ؟

434
00:30:13,030 --> 00:30:17,770
مطعم صدفة على النار.
انها مجرد أننا لم ينظر بما فيه الكفاية.

435
00:30:27,902 --> 00:30:29,923
انها كومة هائلة من أكياس خضراء .

436
00:30:30,471 --> 00:30:32,816
43125000 , يا سيدي .

437
00:30:34,313 --> 00:30:36,602
روى , ثم اكتظت بهم .
نحن سوف يجلس بشكل آمن في قاعدة .

438
00:30:36,603 --> 00:30:39,970
شعرت وكأني كنت اضطر الى الخروج من الضفة
أكثر من ثلاثة ملايين .

439
00:30:41,306 --> 00:30:42,337
وكان الذي المال؟

440
00:30:43,509 --> 00:30:45,035
الناس سيئة لا يليق .

441
00:30:46,502 --> 00:30:48,184
الفاصوليا أعرف أن بوبي كان بتدشينه ؟

442
00:30:49,746 --> 00:30:50,783
لا. لم أكن أعرف .

443
00:30:50,784 --> 00:30:53,365
أي جريمة , ولكن تحتاج إلى العمل
أمام " مفاجأة " .

444
00:30:53,943 --> 00:30:56,264
و إذا كان بتدشينه
ساعدك لسرقة أحد البنوك.

445
00:30:57,470 --> 00:30:59,775
تالفة وهذا يعني انها ل أنني شفقة .

446
00:31:01,670 --> 00:31:03,816
- أين تركتم ؟
- الصحراء.

447
00:31:03,866 --> 00:31:05,862
- هل هو ميت ؟
- أكثر من المحتمل .

448
00:31:08,669 --> 00:31:09,857
أكثر من المحتمل ؟

449
00:31:11,545 --> 00:31:12,739
قل لي ماذا يعني هذا ؟

450
00:31:13,180 --> 00:31:16,421
هدف للعمل مع الفول بوبي
وكان لقتل و إنشاء ملف تعريف

451
00:31:16,422 --> 00:31:18,010
عملية السطو لا يذهب لنا .

452
00:31:18,011 --> 00:31:19,582
غطاء بلدي صلبة .
بأي حال من الأحوال أن أعود بالنسبة لنا.

453
00:31:19,583 --> 00:31:20,155
ماذا؟

454
00:31:20,156 --> 00:31:22,637
غطاء بلدي صلبة .
بأي حال من الأحوال أن أعود لنا , يا سيدي .

455
00:31:22,638 --> 00:31:27,650
- إنه شيء يتجاوز رتبتك .
- نعم , يا سيدي .

456
00:31:32,501 --> 00:31:35,050
أخبر الأولاد لأخذ المال
من القاعدة البحرية .

457
00:31:35,398 --> 00:31:37,817
راحة ل تأتي معنا ل
تحقق الهيئة من السيد الفاصوليا.

458
00:31:37,818 --> 00:31:39,280
Stigman , وتأتي معي!

459
00:32:12,988 --> 00:32:14,562
- مرحبا , PAL .
- مرحبا .

460
00:32:15,111 --> 00:32:19,161
- نقاش ؟
- نعم , وأنا أتكلم .

461
00:32:19,634 --> 00:32:21,799
دعونا لا يثقون به حتى أرى
الوثائق.

462
00:32:22,242 --> 00:32:25,672
هل لديك أوراق ؟ منحهم .
هل لديك أوراق , أليس كذلك؟

463
00:32:25,731 --> 00:32:27,710
لا. ليس لدي أوراق .

464
00:32:28,694 --> 00:32:30,001
ستكون هناك مشكلة .

465
00:32:30,176 --> 00:32:34,029
جيمي و أنا أتعامل مع أن
جانب من حماية الحدود .

466
00:32:34,269 --> 00:32:36,794
الرسمية , غير الرسمية .

467
00:32:37,405 --> 00:32:39,471
وسوف تحتاج لرؤية أوراقك .

468
00:32:39,988 --> 00:32:42,142
دعونا نتأكد من أنك لست مسلم.

469
00:32:44,329 --> 00:32:47,179
حسنا ... نعم. I. ..

470
00:32:48,226 --> 00:32:49,268
السلام Alecum .

471
00:32:51,512 --> 00:32:52,803
أعطني البنادق .

472
00:32:56,039 --> 00:32:57,114
نعم أكثر من ذلك.

473
00:32:57,849 --> 00:32:58,763
شكرا!

474
00:33:00,655 --> 00:33:01,572
صلاة أخرى .

475
00:33:16,831 --> 00:33:19,123
Teemo ! ما الأمر يا شباب ؟

476
00:33:20,048 --> 00:33:21,289
أي أثر من الفاصوليا بوبي ؟

477
00:33:22,203 --> 00:33:25,533
سعيت ل S -E .
أي أثر من الجسم .

478
00:33:28,080 --> 00:33:28,842
الحق .

479
00:33:30,451 --> 00:33:32,917
ستيغ , وضعنا في حفرة .

480
00:33:33,756 --> 00:33:36,112
أنا لا أراك , يا سيدي , ولكن هل هي رجل
التدرج .

481
00:33:36,113 --> 00:33:39,699
كيف فخور أنني كنت منكم ل إخلاصك
.

482
00:33:40,533 --> 00:33:43,178
- أنت رمى به من النافذة .
- نعم , يا سيدي . أنا آسف , يا سيدي .

483
00:33:53,980 --> 00:33:55,087
لعنة .

484
00:34:00,742 --> 00:34:03,096
مواصلة للذهاب!

485
00:34:10,163 --> 00:34:11,565
PARLE ذلك!

486
00:34:22,912 --> 00:34:24,171
Stigman ؟

487
00:34:27,197 --> 00:34:28,431
بغض النظر عن ما إذا كان تشغيل .

488
00:34:30,678 --> 00:34:34,246
Iv'e كان غائبا دون إجازة ستة أشهر
بعد طعن أحد أفراد الشرطة العسكرية .

489
00:34:36,026 --> 00:34:38,598
و الحديث تعليم أي شخص مرة أخرى .

490
00:34:47,204 --> 00:34:47,973
هل أنت بخير ؟

491
00:34:48,820 --> 00:34:49,510
نعم.

492
00:34:49,511 --> 00:34:50,659
حتى مؤخرتك !

493
00:35:01,207 --> 00:35:02,248
إسقاط بندقية !

494
00:35:12,951 --> 00:35:13,813
تتحرك!

495
00:35:30,690 --> 00:35:31,565
تعال !

496
00:35:35,590 --> 00:35:36,475
لعنة !

497
00:36:03,145 --> 00:36:06,061
يسوع , ماذا أفعل مع هذا ؟

498
00:36:12,113 --> 00:36:14,215
أنا طبيب بيطري , وليس الجراح .

499
00:36:14,951 --> 00:36:16,761
لا أستطيع مساعدتك في ذلك .
يجب أن أذهب .

500
00:36:17,417 --> 00:36:20,440
- لنذهب الى حيث ؟
- يجب أن تذهب . لا أستطيع أن أفعل أي شيء .

501
00:36:20,441 --> 00:36:25,181
منذ بضعة أشهر كين قدمتم
تعطيني 500 وحدة من الأمفيتامين .

502
00:36:25,310 --> 00:36:26,947
نعم. قلت كنت غير مهتم .

503
00:36:28,127 --> 00:36:29,584
وكيل و المخدرات .

504
00:36:33,267 --> 00:36:34,800
و إذا كنت لا وطي ...

505
00:36:35,624 --> 00:36:40,503
الذهاب إلى المخدرات ونقول لهم
كيف تذهب توري آموس الحفلات

506
00:36:40,504 --> 00:36:43,732
بيع K خاص , إلى البكاء قليلا
كلية البنات .

507
00:36:43,773 --> 00:36:45,027
لا يمكن أن يكون شرطي .

508
00:36:45,169 --> 00:36:46,228
- نعم ؟
- نعم .

509
00:36:46,229 --> 00:36:47,760
- هل أنت متأكد؟
- بالتأكيد .

510
00:36:50,723 --> 00:36:53,348
لديك الحق في التزام الصمت .
لديك

511
00:36:53,374 --> 00:36:56,087
الحق في الحصول على محام
أثناء الاستجواب .

512
00:36:56,088 --> 00:36:58,008
- دعنا نذهب على ؟
- لا هذا الشرطي الصالح .

513
00:37:01,303 --> 00:37:03,277
- قميص نيس.
- شكرا .

514
00:37:03,686 --> 00:37:04,918
- J.C.Penney .
- نعم ؟

515
00:37:05,845 --> 00:37:07,169
الانتظار لمدة دقيقة .

516
00:37:42,583 --> 00:37:44,567
- مرحبا بكم في كامينو ريال .
- شكرا لكم .

517
00:37:55,116 --> 00:37:57,730
- كنت في وقت متأخر .
- يسوع .

518
00:37:58,220 --> 00:38:00,302
- ماذا بحق الجحيم حدث؟
- عذر لنا .

519
00:38:02,537 --> 00:38:04,359
أنا سرقة البنك.
معك ما حدث؟

520
00:38:04,456 --> 00:38:07,324
كنت هناك مع فريق من ستة وكلاء
في 15:05 .

521
00:38:07,419 --> 00:38:08,527
كنت في وقت متأخر .

522
00:38:08,548 --> 00:38:12,612
هل يمكن إيقاف شارة الخاص
و تتوقف؟

523
00:38:12,613 --> 00:38:14,411
فعلت. ستيغ النار لي .

524
00:38:14,412 --> 00:38:16,174
- ماذا؟
- قتلت لي في الكتف .

525
00:38:16,911 --> 00:38:18,282
لديك للذهاب إلى المستشفى .

526
00:38:18,283 --> 00:38:20,233
لا أريد أن يقطع
اجتماعكم مع هارفي .

527
00:38:20,234 --> 00:38:22,010
تحتاج إلى القيام بذلك .

528
00:38:22,229 --> 00:38:24,491
لا بد لي من إعطاء ستيغ والمال.

529
00:38:29,515 --> 00:38:30,483
حسنا , والاستماع .

530
00:38:30,484 --> 00:38:32,584
انا ذاهب الطابق العلوي و إيجاد ذريعة .

531
00:38:33,087 --> 00:38:35,582
- ثم نجد على طول ستيغ .
- الاستماع إلى لي!

532
00:38:36,627 --> 00:38:39,991
بحث في الماضي ستيغ ل .
نرى ما اذا كنا غاب عن شيء .

533
00:38:41,118 --> 00:38:44,296
أذهب إلى بلده ستيغ الشقة.
نرى ما يمكن أن أجد .

534
00:38:45,400 --> 00:38:46,288
حسنا .

535
00:38:49,514 --> 00:38:51,044
أخبر هارفي أنني رحب .

536
00:38:59,685 --> 00:39:01,144
الذين يرتدون لك؟

537
00:39:03,035 --> 00:39:06,418
- ما الذي تتحدث عنه؟
- ما هذا؟

538
00:39:07,652 --> 00:39:12,768
في سيارة مسروقة كانت متوقفة خارج
رجل مصاب بعيار ناري .

539
00:39:13,752 --> 00:39:16,482
الآن ... كان بطلق ناري .

540
00:39:17,234 --> 00:39:19,411
حرق مطعم و سرقة أحد البنوك.

541
00:39:20,867 --> 00:39:22,863
أنا لا أعرف عن ذلك , لذلك ...

542
00:39:24,474 --> 00:39:25,407
حسنا .

543
00:39:26,613 --> 00:39:28,228
- أليس كذلك؟
- عادلة بما فيه الكفاية .

544
00:39:30,228 --> 00:39:31,555
اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا .

545
00:39:33,277 --> 00:39:35,877
هل سبق لك أن لعبت لعبة الروليت الروسية؟

546
00:39:38,189 --> 00:39:41,109
بالتأكيد ليس ما أعتقد .

547
00:39:41,931 --> 00:39:47,528
الشيء هو أن معظم الناس
وضع مسدسا إلى رأسه .

548
00:39:48,499 --> 00:39:51,180
وهذا هو غبي .

549
00:39:51,761 --> 00:39:58,312
إذا الرصاصة هو في الحرم أولا؟

550
00:40:00,901 --> 00:40:04,709
يطير الإنسان المتهور لدينا
فرصة لأقول لكم ما كنت.

551
00:40:09,356 --> 00:40:10,983
لا, لا . هيا , يا رجل.

552
00:40:15,378 --> 00:40:16,750
مثال على ذلك.

553
00:40:20,446 --> 00:40:21,226
ستيغ !

554
00:40:33,106 --> 00:40:33,938
ستيغ !

555
00:40:45,156 --> 00:40:46,106
أرد , بوبي .

556
00:40:48,574 --> 00:40:50,056
ماذا بحق الجحيم أنا هنا , بوبي ؟

557
00:40:54,609 --> 00:40:57,982
لماذا أنا البقاء بعيدا يا رجل؟
كنت أعرف أنني قد صيغت حتى .

558
00:40:58,855 --> 00:41:00,322
أنا قلت كل شيء عنك .

559
00:41:00,819 --> 00:41:03,516
شرطي صعبة . أنا أعرف كل شيء.
لا يوجد أصدقاء .

560
00:41:04,521 --> 00:41:07,337
الرجل؟ فمن لديه الملف الشخصي الكمال.

561
00:41:07,360 --> 00:41:09,464
من يهتم إذا كنت انتزاع رصاصة ؟

562
00:41:11,177 --> 00:41:12,270
تلتقط الهاتف .

563
00:41:13,285 --> 00:41:14,873
إنني أطرح المتلقي الجحيم , بوبي .

564
00:41:20,711 --> 00:41:21,688
هل لديك شيء ليقول لي ؟

565
00:41:22,003 --> 00:41:24,965
إذا كنت نظيفة و المخدرات
لماذا جئت إلى هنا وحدها ؟

566
00:41:25,544 --> 00:41:26,776
أين الاحتياطية الخاصة بك ؟

567
00:41:29,446 --> 00:41:32,471
هيا, بوبي , لا أعتقد
' إعادة يست واحدة من الأخيار .

568
00:41:34,908 --> 00:41:37,702
وأتساءل عما إذا كنت
لدخول المبنى قبل ذلك, بوبي ؟

569
00:41:45,843 --> 00:41:47,382
هو بندقية جميلة , ستيغ .

570
00:41:53,237 --> 00:41:57,352
- مشاكل الجيش ؟
- أنا أحب ذلك. انها خط خاص لدينا .

571
00:41:57,353 --> 00:41:58,585
الآن الإجابة على سؤالي .

572
00:41:58,586 --> 00:41:59,652
أين الاحتياطية الخاصة بك ؟

573
00:41:59,653 --> 00:42:01,547
لا, لا . هذا هو في الجيش .

574
00:42:02,006 --> 00:42:04,356
ما هو
العسكرية لسرقة أحد البنوك, ستيغ ؟

575
00:42:06,264 --> 00:42:08,195
ما قلته انها مباشرة
المحادثة , بوبي ؟

576
00:42:08,340 --> 00:42:09,585
أنا في عدسة الكاميرا .

577
00:42:10,355 --> 00:42:11,048
نعم؟

578
00:42:11,753 --> 00:42:12,764
تبادل لاطلاق النار لي!

579
00:42:13,499 --> 00:42:14,404
مرة أخرى.

580
00:42:16,284 --> 00:42:20,099
لا. أنا أطلق النار على نفسه .

581
00:42:27,884 --> 00:42:30,186
- ليس سيئا .
- أنا سعيد لأنك كنت أعجب.

582
00:42:31,271 --> 00:42:33,264
اختبار لي لمعرفة ما إذا كنت قد أطلقوا النار أولا؟

583
00:42:34,230 --> 00:42:35,476
أين هو المال, و ستيغ ل ؟

584
00:42:35,742 --> 00:42:38,660
إذا كنت أقول كنت نظيفة .
استطيع, ولكن أفعل . لذلك لا أستطيع .

585
00:42:38,661 --> 00:42:40,858
أكذب . وليس لك, أليس كذلك؟ أين المال ؟

586
00:42:42,294 --> 00:42:43,603
لعنة .

587
00:42:43,808 --> 00:42:45,820
- ما هو؟
- أنت لست الشخص الوحيد في انتظاره.

588
00:42:45,821 --> 00:42:47,456
ثلاثة أشخاص سيئة للغاية ظهرت للتو .

589
00:42:47,457 --> 00:42:49,302
سوف تحصل على القبيح إذا وجدت في بيتي .

590
00:42:49,688 --> 00:42:50,670
من هم؟

591
00:42:50,671 --> 00:42:53,372
كان أمس عائلتي
اليوم يحاول قتلي .

592
00:42:53,373 --> 00:42:54,678
أنا أعرف كيف .

593
00:42:54,716 --> 00:42:57,175
أن اللعنة عليك . ما يفعله العائلة؟
أنت تعرف عندما يكون لديك أصدقاء .

594
00:42:57,224 --> 00:42:59,692
لا, بوبي , انها فكرة سيئة . سابقا
يصعد الدرج .

595
00:43:14,353 --> 00:43:18,002
قال . الآن , بوبي , يغلق مكبر الصوت
والإجابة على الهاتف.

596
00:43:18,003 --> 00:43:20,279
الاستماع إذا كنت ترغب في مساعدة .

597
00:43:27,600 --> 00:43:30,278
- نعم .
- البقاء في الظل . وسوف توجه لكم .

598
00:43:32,317 --> 00:43:33,113
الانتظار .

599
00:43:35,205 --> 00:43:36,105
الانتظار .

600
00:43:41,635 --> 00:43:43,799
يأتي في ثمانية .
كنت أفضل الحصول عليه في الردهة .

601
00:43:44,096 --> 00:43:45,856
الذهاب إلى غرفة النوم و
إخفاء بعد خزائن .

602
00:43:46,019 --> 00:43:46,807
الذهاب .

603
00:43:52,804 --> 00:43:54,814
إخفاء بوبي ,
' ليرة لبنانية المسمار الرواق.

604
00:43:54,984 --> 00:43:55,980
الذهاب !

605
00:44:06,576 --> 00:44:07,976
بوبي I.

606
00:44:20,566 --> 00:44:21,516
لعنة !

607
00:44:47,113 --> 00:44:48,199
عفوا , Teemo .

608
00:45:35,860 --> 00:45:37,327
أين أموالنا ؟

609
00:45:39,003 --> 00:45:40,643
ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن .

610
00:45:41,835 --> 00:45:45,691
أعتقد المخدرات يمكن الفالس
إلى البنك لدينا لسرقة المال

611
00:45:45,692 --> 00:45:47,248
ونحن لا تستجيب ؟

612
00:45:48,734 --> 00:45:52,025
بوبي الخندق
سرق الرجل الخاص 43 مليون دينا .

613
00:45:52,396 --> 00:45:55,986
أريد العودة . كما أموالنا .

614
00:45:56,514 --> 00:45:59,105
بالنسبة له فعل عدم الاحترام .

615
00:45:59,541 --> 00:46:01,383
و لأن أموالنا .

616
00:46:09,641 --> 00:46:10,973
قل لي أنت , بوبي .

617
00:46:11,133 --> 00:46:12,573
هل لديك أي أخبار عن ستيغ ؟

618
00:46:13,256 --> 00:46:15,910
A نظيفة من كل
قاعدة البيانات التي لدي الوصول.

619
00:46:16,219 --> 00:46:18,450
لا اتصال عسكري ؟
لا توجد سجلات الجيش ؟

620
00:46:18,451 --> 00:46:21,070
للحصول على أعمق أحتاج موافقة من جيسوب .

621
00:46:21,398 --> 00:46:23,515
محاولة اتصالات القديم الخاص بك من الجيش .

622
00:46:24,438 --> 00:46:26,436
جيسوب انا اقول لكم كل شيء وأنا أعلم.

623
00:46:26,451 --> 00:46:27,716
الانتظار . هل أنت متأكد؟

624
00:46:27,888 --> 00:46:30,008
شخص ما يجب أن يعرف الذين
كان المال في البنك .

625
00:46:30,461 --> 00:46:31,638
نعم. ستيغ .

626
00:46:31,850 --> 00:46:36,108
ستيغ لم يعرف بأنني بتدشينه .
حاول شخص ما أن يقتله أيضا.

627
00:46:36,109 --> 00:46:38,027
بوبي , اسمحوا لي مساعدتك.
ماذا تحتاج ؟

628
00:46:38,028 --> 00:46:40,416
- خذ الأمور بسهولة . بنسلفانيا
- بوبي !

629
00:46:41,772 --> 00:46:42,627
لعنة .

630
00:47:03,810 --> 00:47:06,269
حتى ضرب رجل مع بندقية .

631
00:47:16,352 --> 00:47:17,463
لا نقاتل .

632
00:47:24,016 --> 00:47:30,444
وكيل روبرت الخندق . وقال وبوبي T,
بوبي بوبي B الفاصوليا.

633
00:47:34,932 --> 00:47:36,131
دعونا نجري مناقشة .

634
00:47:56,069 --> 00:48:01,893
لقد سرقت 43125000 $ ليست لك .

635
00:48:03,574 --> 00:48:04,896
كما هو الحال في الرجال .

636
00:48:07,146 --> 00:48:09,966
منظمة الصحة العالمية في المخدرات
أذن لك ل سرقة البنك ؟

637
00:48:12,302 --> 00:48:13,373
لا تترك .

638
00:48:16,650 --> 00:48:18,518
هل سبق لك أن لعبت لعبة الروليت الروسية؟

639
00:48:21,751 --> 00:48:27,543
الشيء هو أن معظم
وضع مسدسا الى رأسه .

640
00:48:29,363 --> 00:48:31,309
هو هراء .

641
00:48:36,808 --> 00:48:40,981
يطير الإنسان المتهور لدينا
فرصة لأقول لكم ما كنت.

642
00:48:42,221 --> 00:48:43,729
الإزعاج والأزياء.

643
00:49:02,357 --> 00:49:04,695
من قال لك ان هذا أمر خاطيء
ل أموالنا ؟

644
00:49:05,575 --> 00:49:07,333
أموالنا . لدينا بنك .

645
00:49:10,003 --> 00:49:11,061
من أنت؟

646
00:49:11,752 --> 00:49:17,238
إذا كنت لا تعرف من أنا, كما تعلمون نحن
سرقة 43 مليون ؟

647
00:49:17,600 --> 00:49:18,983
ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن .

648
00:49:19,096 --> 00:49:20,170
- أنت ؟
- رقم

649
00:49:21,282 --> 00:49:22,477
حسنا ...

650
00:49:24,187 --> 00:49:26,428
- أين المال ؟
- أوه , الأم ...

651
00:49:27,708 --> 00:49:28,625
حسنا ...

652
00:49:30,877 --> 00:49:33,250
أنا أضمن لكم أنا لست هناك.

653
00:49:47,239 --> 00:49:50,170
- سعيد وبوبي " البيض " .
- تنظيف والأعراق.

654
00:50:01,685 --> 00:50:02,758
هل تعرف ما هي ؟

655
00:50:06,396 --> 00:50:10,609
كنت وكيل المخدرات الفاسدة .

656
00:50:11,594 --> 00:50:12,587
ولذلك فمن .

657
00:50:13,405 --> 00:50:18,740
وكيل المخدرات الفاسدة
سرقة بنك واطلاق النار على رأسه .

658
00:50:32,402 --> 00:50:37,312
هل مشى إلى المكتب الاتحادي .
هذه هي القصة التي سيكون لديك.

659
00:50:41,480 --> 00:50:46,890
لو وجهتم لي 43125000 $ .

660
00:50:48,442 --> 00:50:50,127
والهروب .

661
00:50:50,128 --> 00:50:50,891
نظيفة.

662
00:50:53,331 --> 00:50:56,194
أنا حفز بما فيه الكفاية؟

663
00:50:57,493 --> 00:50:58,771
أكثر مما كنت.

664
00:50:59,787 --> 00:51:02,732
إذا كنت لا تريد أن تتعفن في السجن ,
البدء في التخلص منها.

665
00:51:07,648 --> 00:51:09,704
أذهب الآن ! الذهاب !

666
00:51:19,293 --> 00:51:20,128
حسنا .

667
00:51:26,072 --> 00:51:29,224
وأعتقد أنه يستحق أكثر من ذلك؟
أنت على حق .

668
00:52:05,405 --> 00:52:06,473
صباح الخير , بابي .

669
00:52:07,021 --> 00:52:07,805
لا تتحرك.

670
00:52:08,082 --> 00:52:10,577
- دخلت المنزل . بسرعة .
- الأم !

671
00:52:10,750 --> 00:52:12,186
الذين سرقوا المال أنا ؟

672
00:52:12,187 --> 00:52:14,196
- أنا حقا تريد أن تعرف ؟
- أنا حقا تريد أن تعرف .

673
00:52:21,773 --> 00:52:24,210
من السهل , البالغ من العمر . الحصول على هناك!

674
00:52:25,156 --> 00:52:28,701
الانتقام هو العاهرة !

675
00:52:29,839 --> 00:52:31,739
ترك السلاح وتعطيني مفاتيح .

676
00:52:31,992 --> 00:52:34,009
أعطني المفاتيح ! بطيئة وسهلة .

677
00:52:34,010 --> 00:52:35,204
- أستطيع أن أفعل ذلك .
- لماذا ؟

678
00:52:35,205 --> 00:52:38,853
- حصلت له أول .
- لدي 01:44 . أعطني المفاتيح !

679
00:52:38,902 --> 00:52:41,271
عليك أن تفعل؟ يأتي و يأخذهم .

680
00:52:41,682 --> 00:52:44,926
تدور العجلات و أعتقد ربما
معصوب العينين ويمكن استخدام أسنانك .

681
00:52:44,927 --> 00:52:46,144
لا ما أعتقد .

682
00:52:46,239 --> 00:52:47,900
- أنت تعرف ما أعتقد ؟
- ماذا؟

683
00:52:48,137 --> 00:52:48,949
اللعنة, رجل!

684
00:52:48,950 --> 00:52:51,254
- كيف كان ذلك؟
- هذا ما كان عليه ؟

685
00:52:51,899 --> 00:52:55,016
أحببت بوبي " أعرف الرجل " .
بوبي وكان ذلك ولدا طيبا .

686
00:52:55,017 --> 00:52:57,579
أنا أحبها أكثر عندما
الغمزات نادلة

687
00:52:57,580 --> 00:52:59,337
و قتل رؤساء الدجاج .

688
00:52:59,684 --> 00:53:00,632
أعطني المفاتيح !

689
00:53:00,766 --> 00:53:01,678
أعطني المفاتيح !

690
00:53:02,899 --> 00:53:03,721
لعنة !

691
00:53:04,829 --> 00:53:07,121
- هل ترى أن الخطوة؟
- الحق . أعطني المفاتيح !

692
00:53:07,122 --> 00:53:08,390
لعنة ! كنت جيدة .

693
00:53:08,980 --> 00:53:10,678
شخص ما لديه لالتقاط تلك المفاتيح .

694
00:53:11,226 --> 00:53:12,586
- الحصول عليها!
- حسنا .

695
00:53:12,818 --> 00:53:13,874
لهم , أليس كذلك؟

696
00:53:14,049 --> 00:53:15,564
خذ مسدسي من الجبهة.

697
00:53:43,488 --> 00:53:45,437
- سحب أكثر !
- لسحب أكثر ؟

698
00:53:45,438 --> 00:53:47,071
بابي , هل تحب القيادة الخاصة بي؟

699
00:53:55,298 --> 00:53:56,091
لعنة !

700
00:54:00,461 --> 00:54:02,611
هيا, بوبي , و لدي كل يوم .

701
00:55:27,369 --> 00:55:28,800
حسنا , حسنا ... واسمحوا لي أن انتقل!

702
00:55:28,895 --> 00:55:30,766
- اعطاء لك الطريق .
- لماذا لا اسمحوا لي أن تذهب؟

703
00:55:31,502 --> 00:55:32,843
- وفي ثلاث .
- وفي ثلاث .

704
00:55:32,844 --> 00:55:35,541
واحد , اثنان ... ثلاثة .

705
00:55:35,964 --> 00:55:38,474
أنا أثق بك .

706
00:55:38,475 --> 00:55:40,140
حسنا . في ثلاثة كلانا الذهاب.

707
00:55:40,141 --> 00:55:41,496
- أليس كذلك؟
- وهذا هو الصحيح .

708
00:55:41,497 --> 00:55:43,556
- واحد, اثنان ...
- ثلاثة .

709
00:55:44,748 --> 00:55:46,386
- كنت أعرف . واسمحوا لي أن انتقل!
- رقم

710
00:55:46,387 --> 00:55:48,022
سأذهب .

711
00:55:48,696 --> 00:55:49,415
واحد ...

712
00:55:57,532 --> 00:55:59,708
يجب أن نعترف بأن كان متعة .

713
00:56:01,364 --> 00:56:02,332
تحب؟

714
00:56:03,022 --> 00:56:04,032
من أنت؟

715
00:56:07,978 --> 00:56:09,339
من الجسم
البحرية مكافحة التجسس .

716
00:56:09,899 --> 00:56:11,019
أو كان .

717
00:56:11,645 --> 00:56:15,469
سيد دمر ملابسي بعد أن
طعن أحد أفراد الشرطة العسكرية .

718
00:56:15,566 --> 00:56:19,003
كنت محظوظا .
أنا مزورة وكأنني قتلت رب العمل.

719
00:56:19,834 --> 00:56:24,494
- حاول رئيسك في العمل ل قتلك ؟
- رقم

720
00:56:25,340 --> 00:56:31,209
- أنا ضابط مايكل Stigman .
- المخدرات موظف بوبي الخندق .

721
00:56:31,210 --> 00:56:32,892
- ولكن أعتقد أنك تعرف بالفعل .
- استمتعت بها.

722
00:56:32,893 --> 00:56:35,091
انها قد حصلت على اختيار لي أو ...

723
00:56:35,660 --> 00:56:37,716
كنت حصلت على أوامر لتعيين لي على الغرض؟

724
00:56:37,806 --> 00:56:39,003
وصلتني أوامر , رجل.

725
00:56:39,259 --> 00:56:42,421
لا أعرف كنتم بتدشينه . عرف والدي .
أنا من مكافحة التجسس .

726
00:56:42,422 --> 00:56:43,497
شعبك؟

727
00:56:43,498 --> 00:56:46,449
يجب تجميع الحقيقة. إلى
معرفة ما قال الأدميرال قائد .

728
00:56:46,978 --> 00:56:49,112
ومن شأن ذلك أن تقتلوني و أنا أريد أن أتحدث
بابي .

729
00:56:50,129 --> 00:56:51,015
هذا صحيح .

730
00:56:51,720 --> 00:56:52,668
حسنا ...

731
00:56:53,704 --> 00:56:57,449
وأعتقد أننا يمكن أن نتحدث في نفس الوقت .

732
00:56:57,450 --> 00:56:58,759
وكأننا نعمل معا ؟

733
00:56:58,760 --> 00:57:00,142
- لا, ونحن نعمل معا .
- نعم .

734
00:57:00,143 --> 00:57:03,044
لا. مثل
أنا أعمل في نفس المنطقة .

735
00:57:03,045 --> 00:57:04,773
- معا ؟
- في نفس المنطقة .

736
00:57:04,905 --> 00:57:06,604
- معا.
- في نفس الولاية .

737
00:57:06,711 --> 00:57:09,646
و لا أقول أننا معا .
عند الانتهاء من هذا تبادل لاطلاق النار .

738
00:57:09,647 --> 00:57:11,131
- نحن شركاء !
- نعم , ولكنني سوف يطلق النار عليك .

739
00:57:11,132 --> 00:57:12,467
مثل خشب الأبنوس والعاج.

740
00:57:13,404 --> 00:57:15,557
إما تقيأ أو لقوا حتفهم .

741
00:57:16,490 --> 00:57:17,704
نعم , ألقى المباراة.

742
00:57:18,505 --> 00:57:19,360
مهلا!

743
00:57:21,927 --> 00:57:24,062
سأقتلك على حد سواء .

744
00:57:24,103 --> 00:57:25,287
وسوف تأخذ شيئا .

745
00:57:25,295 --> 00:57:26,769
لدينا كل شيء جاهزا , شريك .

746
00:57:26,989 --> 00:57:27,973
الانتظار!

747
00:57:28,128 --> 00:57:30,384
ندعه إحضاره معك . وضعه على !

748
00:57:35,201 --> 00:57:39,623
- شريك وهكذا ... كيف يمكنك المتابعة؟
- أنا أحب ذلك.

749
00:57:39,624 --> 00:57:44,069
- لقد تحولت على اللسان .
- شريك , Kumbaya . Kumbaya .

750
00:57:44,397 --> 00:57:46,455
سأذهب الحصول على منشفة
الغرق له مع الماء.

751
00:57:47,149 --> 00:57:49,029
لا حاجة لمنحه فرصة للتحدث .

752
00:57:49,030 --> 00:57:50,139
أريد أن أقول شيئا ؟

753
00:57:50,495 --> 00:57:55,516
آمل أن تكونوا مثل طعم " البيض " . كما كنت
يعزلهم و محشوة لهم في فمه .

754
00:57:55,690 --> 00:57:56,643
هل رأيت ؟

755
00:57:56,786 --> 00:58:00,853
أو ربما انها
حقيبة عليها في فمك والعكس بالعكس.

756
00:58:00,854 --> 00:58:02,678
- سأحضر دلو ؟
- Kumbaya .

757
00:58:06,088 --> 00:58:08,084
لماذا كنت وضعت كل ما
المال في تريس كروسيس ؟

758
00:58:08,958 --> 00:58:10,157
كروسيس ترى ؟

759
00:58:10,671 --> 00:58:14,288
أعتقد أنك يختبئون هناك القليل من المال ,
حتى أنا سرق المكان.

760
00:58:14,289 --> 00:58:15,786
حوالي 43 مليون نسمة. لماذا ؟

761
00:58:16,228 --> 00:58:19,154
- أنت سرقت كروسيس ترى ؟
- الحق . لماذا ؟

762
00:58:22,636 --> 00:58:25,005
- إنها المال هناك .
- أعتقد كنت ميتا .

763
00:58:25,006 --> 00:58:27,173
- انها متعة , أليس كذلك؟
- كلا القتلى .

764
00:58:29,175 --> 00:58:30,934
و يجب أن لا تقتل .

765
00:58:32,407 --> 00:58:33,880
أعتقد أنك حرصوا .

766
00:58:34,055 --> 00:58:36,520
" أعرف الرجل " بوبي . ولكنك ...

767
00:58:37,214 --> 00:58:39,079
لقد سرق مجرد وكالة المخابرات المركزية .

768
00:58:42,791 --> 00:58:45,894
- CIA ؟
- CIA .

769
00:58:45,895 --> 00:58:48,131
أنا الكامل من هراء . لماذا فعلوا
وضع المال في البنك نفسه CIA ؟

770
00:58:48,132 --> 00:58:50,372
لماذا تضع أموالك في البنك نفسه
CIA ؟

771
00:58:50,373 --> 00:58:52,119
لن أضع أي حماقة في هذا البنك .

772
00:58:52,120 --> 00:58:56,100
المال فقط أسلم كروسيس تريس
وقد دفعت .

773
00:58:56,101 --> 00:58:57,422
CIA ؟

774
00:58:57,454 --> 00:59:01,570
CIA
أنا الحصول على نسبة مئوية من الإيرادات.

775
00:59:01,684 --> 00:59:03,822
بدلا من ذلك راجعت الطائرات .

776
00:59:04,600 --> 00:59:06,439
باعتبارها تجارة على طول الحدود .

777
00:59:08,110 --> 00:59:10,947
يمكن الحصول على أرخص دون مفاوضات .

778
00:59:13,845 --> 00:59:16,256
اتخاذ جميع التكتلات .

779
00:59:16,618 --> 00:59:17,627
الجحيم !

780
00:59:18,173 --> 00:59:21,401
حسنا . وسوف يقتلك .

781
00:59:29,641 --> 00:59:30,501
بوبي ؟

782
00:59:31,562 --> 00:59:33,132
قال لك أن تذهب في أي وقت .

783
00:59:33,705 --> 00:59:36,483
- أنت خطفت الرب المخدرات .
- الحق .

784
00:59:36,484 --> 00:59:39,322
بابي اليونانية .
وكنت قد ربط إلى المرآب الخاص بي؟

785
00:59:39,591 --> 00:59:41,003
أعتذر .

786
00:59:45,503 --> 00:59:47,316
لديك مانع إذا أنا سرقة اللبن ؟

787
00:59:47,342 --> 00:59:50,318
لا, مساعدة نفسك.
تأخذ كل ما تريد .

788
00:59:50,338 --> 00:59:53,408
- إنها الزبادي فقط .
- ولكن من اللبن. وضعه مرة أخرى .

789
00:59:54,676 --> 00:59:58,840
- من فضلك .
- هل أنت اثنين معا ؟

790
00:59:58,841 --> 01:00:03,362
- في الواقع لا أعرف حتى ما نحن عليه.
- إذن أنت كنت كسرت قلبي , أو العكس بالعكس ؟

791
01:00:03,770 --> 01:00:07,171
الرجل يسأل أي شيء , في أي وقت .

792
01:00:08,190 --> 01:00:09,343
ما هل رأيت هذا الرجل؟

793
01:00:09,913 --> 01:00:11,698
- أنا يمكن أن تستمر إلى الأبد .
- Stigman !

794
01:00:11,796 --> 01:00:14,079
لكنك تعلم و أنا لا
أعتقد أنه من الوقت المناسب .

795
01:00:14,080 --> 01:00:15,880
- ستيغ !
- على هذا الحديث .

796
01:00:16,440 --> 01:00:19,671
- القضايا الأب ؟ بابا !
- على محمل الجد ؟

797
01:00:19,672 --> 01:00:22,272
- كراج , بابي .
- الأب !

798
01:00:22,273 --> 01:00:23,658
- رقم
- الآن أنا أفهم.

799
01:00:23,666 --> 01:00:25,410
- خذ اللبن ؟
- يمكن أن تأخذ اللبن ؟

800
01:00:25,411 --> 01:00:26,484
- نعم .
- هنا .

801
01:00:27,267 --> 01:00:29,872
- أنا أحب ذلك , والرجل.
- الانتقال. كنت أشاهد لك.

802
01:00:30,698 --> 01:00:33,307
بوبي ! ماذا تفعل ؟

803
01:00:35,083 --> 01:00:37,454
كنت واثق 100٪ أن
يمكنك الثقة في الرجل؟

804
01:00:37,500 --> 01:00:39,360
لا. لكنها مفيدة الوحيدة التي لدي .

805
01:00:40,310 --> 01:00:41,491
جيسوب هو ميت .

806
01:00:42,664 --> 01:00:46,468
الأموال المسروقة أنت CIA .
جاءوا من بعدهم .

807
01:00:47,113 --> 01:00:49,198
أنا آسف , كنت أرغب في الحصول المعنية.

808
01:00:53,817 --> 01:00:54,835
هل أنت بخير ؟

809
01:00:59,999 --> 01:01:01,055
ما يضحكك ؟

810
01:01:03,828 --> 01:01:08,664
يحاول التفكير الذي يبدو وكأنه .

811
01:01:09,227 --> 01:01:13,688
نظرة المكسيكية مثل ألبرت أينشتاين .
أقل الجانب عبقرية .

812
01:01:14,186 --> 01:01:17,866
- هل تريد بعض اللبن ؟
- الانتقام هو الكلبة .

813
01:01:20,271 --> 01:01:21,456
هذا هو ل " توراس " .

814
01:02:03,080 --> 01:02:03,877
ستيغ !

815
01:02:18,947 --> 01:02:20,815
- ستيغ ؟
- واحد .

816
01:02:20,853 --> 01:02:22,949
- هل شعبك؟
- من الصعب القول.

817
01:02:22,950 --> 01:02:25,680
- هل شعبك , أليس كذلك؟
- من الناحية الفنية, نعم .

818
01:02:25,681 --> 01:02:27,089
ولكن أعتقد الآن أنت شعبي .

819
01:02:27,090 --> 01:02:29,104
حسنا . اثنين تذهب إلى المرآب .
عندما أقول إنني .

820
01:02:29,105 --> 01:02:30,347
حسنا . عندما يقول لك.

821
01:02:30,635 --> 01:02:31,411
دعونا نذهب !

822
01:03:00,415 --> 01:03:02,642
- ماذا كان ذلك؟
- نحن ثمل !

823
01:03:02,910 --> 01:03:04,670
- ما يجري بحق الجحيم ؟
- أنا لا أعرف .

824
01:03:06,718 --> 01:03:07,745
لا أعرف.

825
01:03:10,369 --> 01:03:11,274
نعم هاتفي!

826
01:03:11,459 --> 01:03:12,160
الآن !

827
01:03:14,017 --> 01:03:15,173
تأخذ السيارة .

828
01:03:15,241 --> 01:03:16,205
الخروج!

829
01:03:31,987 --> 01:03:33,658
أنا في شاحن رمادي .

830
01:03:35,606 --> 01:03:38,394
23TTV8 .

831
01:03:38,922 --> 01:03:41,056
ستيغ كيف جاء الناس إلى منزلك؟

832
01:03:42,347 --> 01:03:45,210
لا أعرف. ربما كنت قد شاهدت .

833
01:03:45,473 --> 01:03:46,362
لا أعتقد ذلك .

834
01:03:46,536 --> 01:03:49,121
أين ترى؟
وكان يتعين أن نراهم .

835
01:03:49,935 --> 01:03:51,736
كيف عرفوا نحن
قادمون الرئيسية بالنسبة لك؟

836
01:03:59,951 --> 01:04:02,679
- لماذا كانت موطنا ل لكم, و ديبي ؟
- هل أنت جاد ؟

837
01:04:05,337 --> 01:04:06,174
بابي ...

838
01:04:45,017 --> 01:04:47,541
الخروج من السيارة ! أسرع!

839
01:04:50,609 --> 01:04:51,463
على ركبتيك !

840
01:05:01,080 --> 01:05:02,633
و أنا " أعرف هؤلاء الرجال , " بوبي .

841
01:05:05,709 --> 01:05:07,270
ربط لهم! دعونا العودة إلى ديارهم!

842
01:05:13,588 --> 01:05:15,040
- أنت تريد التحدث ؟
- رقم

843
01:05:15,274 --> 01:05:16,632
- هل أنت متأكد؟
- نعم , أنا متأكد.

844
01:05:18,176 --> 01:05:19,871
- لا يبقى في العادة .
- اخرس !

845
01:05:20,422 --> 01:05:23,060
- لماذا أنت مجنون في وجهي ؟
- لأن التحدث كثيرا .

846
01:05:23,061 --> 01:05:25,179
- ماذا فعلت ؟
- تبادل لاطلاق النار لي خارج ؟

847
01:05:26,427 --> 01:05:28,203
هل تعرف ما هي ؟ A mizentrop .

848
01:05:28,204 --> 01:05:29,889
A " كاره للبشر " . عدو الإنسان .

849
01:05:29,890 --> 01:05:31,259
أنت تعرف ماذا أقصد؟

850
01:05:32,326 --> 01:05:33,602
لا. ماذا تقصد؟

851
01:05:33,603 --> 01:05:35,323
- أنت لا تحب الناس .
- أغلق فمك !

852
01:05:42,948 --> 01:05:44,146
تدليك للفريق الخصم.

853
01:05:45,034 --> 01:05:46,934
' إساءة أخبر الخادمة لجعل سريرك .

854
01:05:52,066 --> 01:05:53,977
لعنة !

855
01:05:55,149 --> 01:05:59,778
قطع قصب السكر جده
يوميا لمدة 30 عاما وليس لديهم بثور .

856
01:06:01,031 --> 01:06:05,396
مروعا لكنه قال ان
تعزيز يديه .

857
01:06:06,166 --> 01:06:07,536
كنت أعرف ما أحب حول هذا الموضوع ؟

858
01:06:08,347 --> 01:06:15,250
الانتقام ليس فقط ولكن هذه المرة
أنا لست قلقا حول أن تترك أي أثر .

859
01:06:15,251 --> 01:06:17,136
المتأنق , لا تلمسني .

860
01:06:18,562 --> 01:06:20,191
- اللعنة !
- أنت كنت تقول؟

861
01:06:20,386 --> 01:06:22,943
فقط
لا تضع البول القذرة على أيدي لي!

862
01:06:26,248 --> 01:06:27,573
كنت في المنزل , بوبي .

863
01:06:27,962 --> 01:06:31,733
المخدرات لم تعد مهتمة في كنت .
لا خطاياك .

864
01:06:33,828 --> 01:06:36,608
- " الثأر هو العاهرة . "
- رائحة مثل ...

865
01:06:42,614 --> 01:06:46,605
' ليرة لبنانية حفظ بلدي الثور فخر ؟

866
01:06:46,997 --> 01:06:49,316
و " كرات " حجم جوز الهند ؟

867
01:06:50,052 --> 01:06:51,223
هل تريد أن ترى ذلك؟

868
01:06:51,269 --> 01:06:52,935
أنها بخير.
يمكننا أن نرى جيدا من هنا .

869
01:06:53,064 --> 01:06:54,267
وداع , بوبي !

870
01:06:54,603 --> 01:06:55,495
لا, لا!

871
01:07:03,919 --> 01:07:04,949
لعنة !

872
01:07:08,722 --> 01:07:09,892
43 مليون دولار!

873
01:07:10,875 --> 01:07:12,404
انها كل ما سرق من وكالة المخابرات المركزية .

874
01:07:12,405 --> 01:07:13,870
إذا كنت دعونا نذهب الحصول عليها .

875
01:07:17,052 --> 01:07:18,813
- لدي المال!
- ما الذي تتحدث عنه؟

876
01:07:19,296 --> 01:07:20,550
- أنا.
- ليس لك.

877
01:07:20,551 --> 01:07:22,655
أعرف أنني لم يكن لديك
لكنه لا يعرف .

878
01:07:22,681 --> 01:07:24,857
لدي المال. أنا
أعرف هذا كما قلت.

879
01:07:24,858 --> 01:07:27,138
- لديك؟ أين هم؟
- أنا في كوربوس كريستي .

880
01:07:27,139 --> 01:07:27,854
كوربوس كريستي ؟

881
01:07:30,290 --> 01:07:31,050
لعنة !

882
01:07:31,446 --> 01:07:32,424
أين أنا؟

883
01:07:33,995 --> 01:07:36,542
قائد السفرجل و قاعدة بحرية
كوربوس كريستي .

884
01:07:38,887 --> 01:07:41,146
اكتب جعل و يمكنك الاتصال بنا .

885
01:07:41,210 --> 01:07:44,638
انها الحقيقة ؟
 أو لا تزال أفضل قتلك الآن ؟

886
01:07:54,877 --> 01:07:58,184
- خذ غرفتي أطفال!
- نعم , والحب .

887
01:07:58,903 --> 01:08:01,756
جئت عبر بعض اللاعبين
في المؤسسة الخاصة بك .

888
01:08:02,337 --> 01:08:03,382
من؟

889
01:08:04,538 --> 01:08:09,107
السيد بوبي الفول و السيد مايكل Stigman .

890
01:08:09,776 --> 01:08:11,351
ليس في منظمتي .

891
01:08:12,086 --> 01:08:13,363
'M بمفردي.

892
01:08:14,098 --> 01:08:16,798
وكيل الفاصوليا بوبي المخدرات السرية
.

893
01:08:17,395 --> 01:08:20,213
والسيد Stigman هي الهيئة
البحرية مكافحة التجسس .

894
01:08:21,743 --> 01:08:24,845
سرقوا 43125000 $
من كروسيس تريس البنك .

895
01:08:24,871 --> 01:08:26,662
نوفمبر نريد مرة أخرى .

896
01:08:26,871 --> 01:08:28,309
هناك رسم لأولئك الذين يجدون لهم ؟

897
01:08:28,310 --> 01:08:30,318
الرسم هو البقاء في العمل معنا .

898
01:08:30,388 --> 01:08:33,176
لا أن يرتفع من سبعة إلى 20 ٪
جانبنا .

899
01:08:33,177 --> 01:08:39,308
لا تأتي هنا مع فريق من طائرات الهليكوبتر
و سوف تضحك على وجه الأرض .

900
01:08:39,589 --> 01:08:42,585
تريد أن تكون بلدي
ضعيفة وفاسدة , أليس كذلك؟

901
01:08:44,019 --> 01:08:45,984
شراء حماقة رخيصة في مجمع للتسوق .

902
01:08:47,844 --> 01:08:49,523
أنا لست رخيصة.

903
01:08:50,790 --> 01:08:52,350
هو فخر ؟

904
01:08:53,833 --> 01:08:57,073
تريد أن تثبت لك
لديهم كبير المكسيكي ديك ؟

905
01:08:58,872 --> 01:09:00,807
القضيب الخاص بك هو ضخمة. فمن واسعة النطاق.

906
01:09:00,839 --> 01:09:04,829
و أنا عبادة . ماذا في ذلك؟

907
01:09:05,019 --> 01:09:06,495
ما زلنا تاجر مخدرات .

908
01:09:07,295 --> 01:09:09,320
وأنا أمثل كل حكومة الولايات المتحدة .

909
01:09:11,850 --> 01:09:13,111
هو السوق الحرة , ماني ...

910
01:09:14,131 --> 01:09:15,341
لا العالم الحر.

911
01:09:17,933 --> 01:09:18,949
وسوف تحقق .

912
01:09:19,016 --> 01:09:20,835
الثابت. عليك مراجعة الثابت.

913
01:09:21,414 --> 01:09:23,175
تحت كل حجر في المكسيك .

914
01:09:27,028 --> 01:09:28,326
دعنا نخرج من هذه الفوضى .

915
01:09:29,797 --> 01:09:33,288
جلب هؤلاء الرجال في الأكشاك !

916
01:09:34,032 --> 01:09:38,768
إذا كان حقا البحرية
سأحضر 43 مليون دولار .

917
01:09:39,939 --> 01:09:44,116
- و صديقنا من وكالة المخابرات المركزية ؟
- أعطه لي , ذلك!

918
01:09:51,940 --> 01:09:54,613
لقد قررت لتمكنك من جلب لي
43 مليون .

919
01:09:55,659 --> 01:09:57,971
سوف تدفع يأخذك شمال
من الحدود. من

920
01:09:57,997 --> 01:10:00,233
هناك سوف عبور
الكلمة مع القيوط .

921
01:10:00,234 --> 01:10:01,570
إذا كان هو نفسه
أنا أقود أفضل .

922
01:10:01,571 --> 01:10:05,333
مع الجميع على درب في
ثانيتين سوف يتم صيدها.

923
01:10:05,334 --> 01:10:06,844
تذهب كما سيجبر شعبي .

924
01:10:06,939 --> 01:10:09,230
إذا سد من الشاطئ ؟
كيف يمكنك أن نعود إلى المال؟

925
01:10:09,267 --> 01:10:11,382
اجتماع
إلى الشمال من الحدود في 24 ساعة .

926
01:10:15,107 --> 01:10:18,208
وأنا على ثقة بأنكم الوفاء
الجزء الخاص بك من الصفقة.

927
01:10:29,253 --> 01:10:35,005
بوبي , لديك 24 ساعة للحصول على أموالي .
أو أنها يطلق النار عليها في الرأس .

928
01:10:36,430 --> 01:10:40,374
ثم لا بد لي من العثور على ...
وأقطع مثل الخنازير .

929
01:12:16,095 --> 01:12:18,013
عندما يتم ذلك, كل ما لدي ل يطلق النار عليك .

930
01:12:19,197 --> 01:12:20,457
القيام بكل ما يلزم , بوبي .

931
01:12:30,823 --> 01:12:32,940
- اختر واحدة ! أي .
- وماذا عن أودي .

932
01:12:33,396 --> 01:12:36,029
لا , لا تفعل الألمانية .
هل أقفال البقعة.

933
01:12:36,030 --> 01:12:37,416
جيد . سوبارو .

934
01:12:38,027 --> 01:12:41,396
وهذا في عام 2010 . تناول المزيد .
لا تدفع البنزين كامل .

935
01:12:41,397 --> 01:12:43,470
'إعادة الصعب إرضاءه جدا بالنسبة ل سارق السيارة.

936
01:12:43,471 --> 01:12:44,794
أنا كسر هوندا .

937
01:12:44,844 --> 01:12:46,948
- أنا حصلت على الذهاب مع هوندا ذلك؟
- قد يكون لديك .

938
01:12:46,949 --> 01:12:49,163
هل يمكن أن تختار شيئا أكثر عصرية .

939
01:12:49,164 --> 01:12:51,756
أنا أكره أن أذكر لكم ولكن كسر
قاعدة بحرية آمنة للغاية .

940
01:12:51,757 --> 01:12:53,206
لا تذهب للعمل .

941
01:12:53,207 --> 01:12:54,843
لدي "لو بائسة "
هذه الليلة بالنسبة لك .

942
01:12:54,844 --> 01:12:56,289
- " البؤساء " .
- المتأنق, أيا كان.

943
01:12:56,632 --> 01:12:58,926
ليس ذنبي
استغرق السفرجل المال.

944
01:13:00,392 --> 01:13:02,544
- قلت لك ذهب أيضا.
- قلت ذلك.

945
01:13:03,621 --> 01:13:07,069
من المال يمكن أن يكون في أي مكان .
في جزر كايمان .

946
01:13:07,070 --> 01:13:08,338
لا. ويستند المال.

947
01:13:08,339 --> 01:13:10,720
أعطى قائد سفرجل في Camino
و قال حقيقي للشعب .

948
01:13:10,721 --> 01:13:11,874
اعادتهم الى قاعدة .

949
01:13:11,875 --> 01:13:13,669
قبل محاولة قتلك ؟

950
01:13:13,960 --> 01:13:16,195
هذا لا يعني الكذب على قاعدة .

951
01:13:16,196 --> 01:13:17,961
ليست كلها كما كنت بجنون العظمة , بوبي .

952
01:13:19,465 --> 01:13:21,490
ماذا عن بريوس ؟ تحب؟

953
01:13:22,771 --> 01:13:24,816
- كامينو ريال مدريد؟
- نعم . الفندق.

954
01:13:25,360 --> 01:13:27,980
التقيت ديبي في ريال كامينو .

955
01:13:28,174 --> 01:13:29,189
- لا أقول.
- نعم .

956
01:13:29,190 --> 01:13:32,004
- ماذا يفعل هناك؟
- لقاء صديقهم , هارفي .

957
01:13:32,289 --> 01:13:35,190
- صديقتك لديها صديقها ؟
- انها ليست صديقتي.

958
01:13:36,904 --> 01:13:37,853
لعنة !

959
01:13:39,621 --> 01:13:40,771
اختيار سيارة .

960
01:13:41,337 --> 01:13:42,241
الحق هنا .

961
01:13:43,222 --> 01:13:45,062
- هذا ؟
- نعم .

962
01:13:46,406 --> 01:13:47,964
ماذا بحق الجحيم الذي تريد, بنتلي ؟

963
01:13:48,329 --> 01:13:49,320
حصلت على هذا .

964
01:14:06,833 --> 01:14:07,951
- مرحبا .
- جيدة.

965
01:14:09,472 --> 01:14:10,449
يا أحمق .

966
01:14:11,174 --> 01:14:13,272
هل تعرف شخص
لإصلاح الثلج ؟

967
01:14:13,944 --> 01:14:15,018
لا أعتقد ذلك .

968
01:14:15,117 --> 01:14:17,220
يمكن أن تحقق ؟
بحاجة إلى إصلاح هذه الليلة .

969
01:14:17,611 --> 01:14:20,574
- عاصفة كبيرة قادمة ؟
- أنت لا يمكن أبدا أن يكون متأكدا جدا .

970
01:14:22,119 --> 01:14:23,337
الظهير الايمن .

971
01:14:24,971 --> 01:14:26,170
- ماذا كان ذلك؟
- ماذا؟

972
01:14:26,747 --> 01:14:28,777
لم ابتسم و غمز في لك؟

973
01:14:29,034 --> 01:14:30,774
لا تجعل العين على الإطلاق.

974
01:14:30,882 --> 01:14:32,383
الثلج في ولاية تكساس , أليس كذلك؟

975
01:14:32,679 --> 01:14:34,565
اعتقد ان لديك مشاكل خطيرة
النقع .

976
01:14:34,675 --> 01:14:36,152
كنت قد حصلت على قبضة الجديد؟

977
01:14:36,175 --> 01:14:37,560
- أعطني مخلب .
- نيس .

978
01:14:38,410 --> 01:14:40,809
- حصل على أشيائي مخفية ؟
- نعم .

979
01:14:45,413 --> 01:14:47,535
- أراك لاحقا , ستيغ .
- حسنا .

980
01:14:50,998 --> 01:14:52,008
تعلمون ما يقولون .

981
01:14:52,009 --> 01:14:54,329
يتحدث بهدوء و يحمل M- 4
بندقية مع قاذفة قنابل يدوية .

982
01:14:57,124 --> 01:14:59,526
- أي واحد تريد؟
- هذا على .

983
01:15:00,073 --> 01:15:02,757
كيف يمكنك أن دخول القاعدة ؟
أنا أعمل على ذلك ..

984
01:15:17,383 --> 01:15:19,196
حسنا, rember بمجرد ان نحصل
إلى مبنى القيادة ,

985
01:15:19,222 --> 01:15:20,974
مكتب السفرجل هو أول
في في نهاية القاعة.

986
01:15:21,000 --> 01:15:23,326
اذا كان ليس في الحقل الذي تم
و يعيش 18 ساعة في اليوم .

987
01:15:23,352 --> 01:15:24,766
الحق .. الحق .. لكنك
لا يزال لم تكن قد قال لي

988
01:15:24,792 --> 01:15:26,353
ما هي خطة
من خلال الحصول على البوابة؟

989
01:15:26,721 --> 01:15:28,408
حسنا حصلت على الخطة,
أعني أنا قادر

990
01:15:28,434 --> 01:15:29,542
من الخروج مع خطة !

991
01:15:29,543 --> 01:15:30,378
أنا لا أقول أنك
ليس بعيدا قادرة ..

992
01:15:30,404 --> 01:15:31,143
أنا أقول لك لم
قال لي .. ما هو؟

993
01:15:31,444 --> 01:15:32,693
أنا أعمل على ذلك!

994
01:15:34,519 --> 01:15:35,842
أفضل العمل بسرعة مع ذلك ..

995
01:15:41,768 --> 01:15:42,817
أسرع بكثير ! ..

996
01:15:45,343 --> 01:15:46,767
تأتي فيه . بسرعة ..

997
01:15:47,193 --> 01:15:48,404
كنت أعرف .. اللعنة عليه! ...

998
01:15:52,430 --> 01:15:53,835
هو أن بسرعة كافية بالنسبة لك ؟ !

999
01:16:10,861 --> 01:16:13,163
وكان أن الخطة الخاصة بك ؟
كذلك تم على قاعدة ليست لنا؟

1000
01:16:13,289 --> 01:16:14,257
هذا ليس خطة !
لا أحد في هناك

1001
01:16:14,283 --> 01:16:15,767
فواصل الاعتبار حق
في قاعدة بحرية .

1002
01:16:15,793 --> 01:16:17,723
هذا هو السبب في انها خطة رائعة ,
لا أحد يتوقع ذلك.

1003
01:16:17,749 --> 01:16:20,189
يجب أن كنت قد رأيت وجهك ...
اللعينة بدا لك مفاجأة ...

1004
01:16:20,716 --> 01:16:22,596
حسنا محطتك القادمة ..
ألعب شرك يؤدي بها بعيدا,

1005
01:16:22,622 --> 01:16:24,241
كنت في محاولة للحصول جدا للاميرال ..
حسنا ؟

1006
01:16:24,342 --> 01:16:26,791
حسنا, ما ساءت الأمور ,
أراك مرة أخرى في ساحة قارب .

1007
01:16:26,917 --> 01:16:28,841
أوه لا يمكن ان تذهب الامور الخاطئة ,
أنا الحصول على ميدالية .

1008
01:16:28,967 --> 01:16:31,329
ويمكنني أن تحصل على أميرال ؟
أنا الحصول على الميدالية .. ووتش !

1009
01:16:33,355 --> 01:16:34,835
كنت gonna زيادة لي,
ليست لك ؟

1010
01:16:35,121 --> 01:16:36,635
تأتي على الإنسان , دعونا نسمع ذلك ..
حظا سعيدا!

1011
01:16:36,661 --> 01:16:38,465
مكتب السفرجل هو في
في نهاية القاعة !

1012
01:16:38,491 --> 01:16:40,401
Rember الطابق الأول ! ,
في نهاية القاعة!

1013
01:17:01,727 --> 01:17:04,437
يا سيدي! موظف تافه مايكل Stigman ..
عدد I.D .. 540332 .

1014
01:17:05,963 --> 01:17:07,546
انتظر لحظة ,
ما هي مشكلتك ؟

1015
01:17:10,772 --> 01:17:13,707
سيدي .. لقد كنت في الخدمة لمدة 12
سنوات و أنا لم صعدت القدم

1016
01:17:13,833 --> 01:17:17,006
في مكتب ما لم يكن على الاطلاق
من الضروري , من فضلك يا سيدي , انها حالة طوارئ .

1017
01:17:17,107 --> 01:17:18,209
الوقوف خارج من فضلك.

1018
01:17:21,035 --> 01:17:22,573
تتركنا وشأننا - شكرا لك يا سيدي .

1019
01:17:23,199 --> 01:17:24,991
يا أنا .. أنا آسف حقا
حول هذا الرجل .. I.. I.. أنا

1020
01:17:25,017 --> 01:17:26,736
لا يعني ضرب جدا لك
من هذا القبيل, وأنا أعتذر ..

1021
01:17:26,837 --> 01:17:29,488
أنا أستمع بحار .. اجلس !
شكرا لك يا سيدي.

1022
01:17:54,114 --> 01:17:55,953
كنت تعتقد أن هذا المال المسروق ,

1023
01:17:55,979 --> 01:17:57,864
فإن جميع أن تستخدم للقتال.
. UHH .. عصابات المخدرات ؟

1024
01:17:58,565 --> 01:18:01,115
نعم يا سيدي, اعتقدت أن أوامر
جاء في سلسلة القيادة .

1025
01:18:01,641 --> 01:18:02,946
ولاء أعمى , ليس ولاء ..

1026
01:18:02,972 --> 01:18:05,010
نعم أنا أعلم أن سيدي الرئيس,
وهذا هو السبب أنا هنا .

1027
01:18:05,536 --> 01:18:07,384
حسنا كنت قد أظهرت
الكثير من المثابرة تعلمون

1028
01:18:07,410 --> 01:18:09,204
الكثير من الشجاعة جلب هذا أيضا لي .

1029
01:18:09,305 --> 01:18:11,633
أوه , شكرا لك يا سيدي أن يعني
العالم , قادمة من أنت .

1030
01:18:11,759 --> 01:18:15,861
لسوء الحظ , هناك
.. UHH .. شيء يمكنني القيام به بالنسبة لك .

1031
01:18:15,987 --> 01:18:17,883
حسنا بالطبع هناك ,
يمكنك قفل فقط

1032
01:18:17,909 --> 01:18:19,627
أسفل القاعدة.
اعتقال قائد سفرجل ؟

1033
01:18:20,228 --> 01:18:22,172
الولايات المتحدة البحرية
لا البنوك لا يسرق ؟

1034
01:18:22,298 --> 01:18:24,516
لم انها الموظفين ليس سرقة بنك ؟

1035
01:18:24,642 --> 01:18:28,479
أنا لا gonna تشويه سلامة
من البحرية على بحار ملتوية واحدة .

1036
01:18:28,605 --> 01:18:31,903
إذا كان هناك أخذ المال من
البنك الذي كان جزءا من غير قانونية .

1037
01:18:31,929 --> 01:18:35,635
C.I.A صندوق طين ... البحرية زيارتها
لا علم موجودة الصندوق.

1038
01:18:38,636 --> 01:18:41,214
سترة لديه لك .. UHH .. 6 أشهر بدون اذن .
نعم يا سيدي.

1039
01:18:41,240 --> 01:18:42,732
انها ستعمل البقاء على هذا النحو .

1040
01:18:45,858 --> 01:18:49,123
سوف سترة قائد سفرجل ' ق
أن يعدل وبالمثل , لذلك فهو أيضا بدون اذن ,

1041
01:18:49,749 --> 01:18:51,453
مما يجعل أيا من مشكلة في البحرية .

1042
01:18:52,679 --> 01:18:53,957
ولكن يا سيدي, هذا ليس من الصواب ؟

1043
01:18:54,383 --> 01:18:55,487
حسنا أنا أقدم أكثر من ذلك.

1044
01:18:56,613 --> 01:18:59,482
ولكن عندما جهة ديه الغرغرينا ,
كنت ختم تشغيله أيضا حفظ الجسم.

1045
01:19:00,908 --> 01:19:03,851
أنت فقط لا تبقي ل الخنصر
حول فقط لأنه إصلاح جيدا .

1046
01:19:13,477 --> 01:19:16,089
لديك Stigman موظف تافه ,
دروبيد خارج البوابة الرئيسية .

1047
01:19:18,815 --> 01:19:21,740
تم ضبطه و قدم على الجيش
قاعدة في أي مكان في العالم .

1048
01:19:21,866 --> 01:19:23,046
أريد له النار .

1049
01:19:23,772 --> 01:19:26,278
هذا هو هراء ,
تعرف الرجال مثلي محاربة

1050
01:19:26,304 --> 01:19:28,164
والموت في شرف
لرجل مثلك !

1051
01:19:48,690 --> 01:19:51,206
فتح الخزانة .
لا أعرف رئيسك تفعلونه هذا ؟

1052
01:19:51,332 --> 01:19:51,870
فتحه .

1053
01:19:52,096 --> 01:19:54,422
أو فعل C.I.A. قتل
لها كما فعلوا جيسيكا .

1054
01:19:55,848 --> 01:19:58,251
ما هو ذلك أيضا لك.
أنا لا أحب الناقصه.

1055
01:19:58,377 --> 01:19:59,253
لا يمكنني ...

1056
01:20:00,479 --> 01:20:01,588
" هارفي ".

1057
01:20:06,314 --> 01:20:07,997
حسنا ..
والدتي لي اسمه " هارولد "

1058
01:20:08,423 --> 01:20:10,715
أنا أحب " هارفي " ..
هارفي لديه حلقة لطيفة أيضا.

1059
01:20:11,141 --> 01:20:12,368
لا تريد " هارفي "

1060
01:20:13,294 --> 01:20:15,794
أنا لا أعرف ما أتحدث لكم عن ؟
نعم كنت تفعل .

1061
01:20:15,920 --> 01:20:17,947
كان لل
كامينو رويال فندق في الآونة الأخيرة؟

1062
01:20:18,173 --> 01:20:19,253
فتح الخزانة .

1063
01:20:41,979 --> 01:20:43,032
أين المال ؟

1064
01:20:43,358 --> 01:20:46,585
كنت تقول لي كانت Debb هو .
انها تحصل على أظافرها القيام به.

1065
01:20:46,811 --> 01:20:48,763
أين المال ؟
أنا لا أعرف ؟

1066
01:20:51,489 --> 01:20:53,224
حسنا قل لي
ما كنت لا تعرف؟

1067
01:20:54,050 --> 01:20:55,946
حسنا فتاتك معرفة
حيث C.I.A.

1068
01:20:55,972 --> 01:20:57,813
تم بإخفاء المال,
عن الحق عندما فعلت .

1069
01:20:57,884 --> 01:21:00,244
و عندما قلت لها ,
انها و أتمكن من الحصول بعيدا

1070
01:21:00,270 --> 01:21:02,327
مع المال من خلال وضع
أنت و Stigman المباراة.

1071
01:21:02,453 --> 01:21:04,809
وقالت انها لم ميض حتى .
لا تكذب جدا لي .

1072
01:21:05,835 --> 01:21:07,465
كانت تلك التعيس ؟ , بوبي .

1073
01:21:13,291 --> 01:21:16,228
حيث .. هو .. المال ..؟
لا تكذب جدا لي .

1074
01:21:16,354 --> 01:21:17,810
هل كنت تعتقد
وأود أن يبقيه هنا

1075
01:21:17,836 --> 01:21:19,347
معكم و
Stigman لا يزال allive .

1076
01:21:19,448 --> 01:21:20,482
هيا بوبي .

1077
01:21:21,008 --> 01:21:22,160
هل تعطيه ل هارفي ؟

1078
01:21:25,986 --> 01:21:26,916
لم أكن لك؟

1079
01:21:27,617 --> 01:21:28,446
قائد ؟

1080
01:21:29,072 --> 01:21:30,074
نسخة احتياطية!

1081
01:23:46,700 --> 01:23:48,142
- حسنا يا سيدي لديك؟
- نعم أنا بخير.

1082
01:24:03,568 --> 01:24:05,476
هذا هو شواء جيد حقا .

1083
01:24:06,902 --> 01:24:08,783
كنت لا اريد ان
نأسف عدم محاولة ذلك .

1084
01:24:10,009 --> 01:24:12,850
لماذا لا يتم وقف هدر
وقتي و فقط قتلي .

1085
01:24:13,276 --> 01:24:17,661
حتى لو بوبي كانت قادمة مع المال ؟
كنت لا تزال تقتل لنا على حد سواء .

1086
01:24:22,687 --> 01:24:25,046
لكنه لا يأتي .
انه سوف يكون هنا .

1087
01:24:25,472 --> 01:24:28,664
رقم . وقال انه لن ...

1088
01:24:29,090 --> 01:24:31,256
كنت اعتقد انه مجرد ستعمل تمكنك من يموت؟

1089
01:24:31,482 --> 01:24:33,074
كنت أعتقد أنه كان من قبيل المصادفة ؟

1090
01:24:33,500 --> 01:24:35,873
البحرية والحفاظ على المظهر
ل بوبي في بيتي ؟

1091
01:24:37,499 --> 01:24:40,722
إذا كنت لا يمكن أن يكون بوبي في
الأقل لدي نصف من 43 مليون نسمة.

1092
01:24:44,648 --> 01:24:46,045
قمت بإعداد .. " الفول بوبي " ؟

1093
01:24:47,171 --> 01:24:50,607
أنا لن يأتي لك إما ,
أين المال ؟

1094
01:24:50,833 --> 01:24:54,643
هيا .. أنا لا أعرف ؟ ..
ذهبت, و خارج البلاد ؟

1095
01:24:54,869 --> 01:24:57,405
انها بالتأكيد ليست على
البحرية قاعدة " بابي " .

1096
01:24:57,731 --> 01:24:59,327
و حيث , لا تترك لك ؟

1097
01:25:00,753 --> 01:25:02,908
بالضبط أين أنا أستحق أن يكون جدا .

1098
01:25:10,834 --> 01:25:12,363
- نعم ؟
- بوبي ؟

1099
01:25:14,389 --> 01:25:15,772
كنت في وقت متأخر ..

1100
01:25:16,198 --> 01:25:18,907
أنا حصلت على المال .
أنا لا أصدقك ؟

1101
01:25:19,333 --> 01:25:21,984
لا, أنا حصلت عليه ..
صدقوني حصلت عليه.

1102
01:25:22,110 --> 01:25:24,235
صدقوني , أين أنت؟

1103
01:25:25,661 --> 01:25:27,999
- مرحبا بوبي ..
- ديبي ؟

1104
01:25:31,225 --> 01:25:32,437
هل يستطيع أن يسمع لنا ؟

1105
01:25:32,663 --> 01:25:34,814
فقط شنق الهاتف وتشغيل .

1106
01:25:35,140 --> 01:25:38,964
حسنا , الاستماع للغاية لي ..
أقول له .. أنا حصلت على المال .

1107
01:25:38,990 --> 01:25:40,590
شنق الهاتف .

1108
01:25:43,616 --> 01:25:49,553
انها ليست غلطتك , فقط .. ديبي ..
أقول له لدي المال , بخير

1109
01:25:49,579 --> 01:25:55,403
وأنا أعرف .. كنت أعرف, حيث
المال هو , فقط أقول له , , لدي .

1110
01:25:56,325 --> 01:25:58,540
ديبي , والاستماع إلى لي

1111
01:25:59,322 --> 01:26:00,458
أنا آسف .

1112
01:26:02,691 --> 01:26:04,550
أنا حقا يعني أن أحبك .

1113
01:26:04,797 --> 01:26:05,573
ديبي I.

1114
01:26:09,320 --> 01:26:10,200
أين أنت أنا

1115
01:26:10,651 --> 01:26:11,851
أنا ديبي , أين أنت؟

1116
01:26:15,018 --> 01:26:16,493
أنا من أين أنت ؟ ديبي .

1117
01:26:17,276 --> 01:26:18,167
مرحبا ؟

1118
01:26:19,118 --> 01:26:19,946
مرحبا ؟

1119
01:26:27,276 --> 01:26:27,994
مرحبا ؟

1120
01:26:30,583 --> 01:26:31,406
مرحبا ؟

1121
01:26:32,051 --> 01:26:32,982
ديبي ؟

1122
01:26:37,582 --> 01:26:40,496
لدي المال.

1123
01:26:56,053 --> 01:26:57,879
ماذا يقولون؟ ما قاله الأدميرال ؟

1124
01:26:57,880 --> 01:27:00,345
وقال الاميرال انه
شاهدت كل شيء.

1125
01:27:00,657 --> 01:27:01,886
فعلت للحصول على العودة .

1126
01:27:01,902 --> 01:27:02,868
أين المال ؟

1127
01:27:04,694 --> 01:27:06,103
لم يكن هناك مال , ستيغ .

1128
01:27:07,243 --> 01:27:08,766
- ماذا؟
- لم يكن هناك المال.

1129
01:27:09,000 --> 01:27:10,835
ليس ما هو.
أعطيته ماله سفرجل .

1130
01:27:10,836 --> 01:27:13,300
السفرجل واعطيت ديب وانها ميتة .

1131
01:27:15,541 --> 01:27:16,720
قتل بابي .

1132
01:27:20,813 --> 01:27:21,606
لعنة !

1133
01:27:22,270 --> 01:27:23,434
دعونا نذهب إلى المكسيك !

1134
01:27:23,949 --> 01:27:26,303
قتلهم جميعا !

1135
01:27:27,100 --> 01:27:28,066
و بعد ذلك؟

1136
01:27:29,331 --> 01:27:31,483
- على الأقل سوف سفرجل و بابي يكون ميتا .
- ماذا بعد ذلك؟

1137
01:27:31,701 --> 01:27:34,589
- أن تدع لهم الهروب ؟
- لذلك أنا لا أفهم , ستيغ ل ؟

1138
01:27:34,590 --> 01:27:37,039
بارك الله .
هل تعتقد أن هناك رمز .

1139
01:27:37,040 --> 01:27:38,222
لا يوجد أي رمز .

1140
01:27:38,690 --> 01:27:41,778
هل تتابع أي أمر أعطى البحرية
و كنت اعطاها لل أسنان .

1141
01:27:41,779 --> 01:27:42,909
لا يوجد أي رمز, ستيغ .

1142
01:27:42,910 --> 01:27:45,430
ليس من أحد يناضل للقوات البحرية .
لا مارينا .

1143
01:27:45,824 --> 01:27:48,081
اكتب جاهد جهاد معك .

1144
01:27:48,254 --> 01:27:49,905
هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لك؟

1145
01:27:51,078 --> 01:27:52,386
نذهب إلى المكسيك .

1146
01:27:53,081 --> 01:27:56,398
كما تعلمون , قانون بلدي ...
أنقذ حياتك .

1147
01:27:57,444 --> 01:27:58,913
هناك ثمانية بوصات بين
القلب و الكتف .

1148
01:27:58,914 --> 01:28:00,628
إذا أنا سحبت إلى ثمانية اليسار قد لقوا حتفهم .

1149
01:28:00,629 --> 01:28:01,983
وكنت لا هنا .

1150
01:28:01,984 --> 01:28:04,898
لل سفرجل قررت أن يقتلني وأنا أغادر
على قيد الحياة .

1151
01:28:05,136 --> 01:28:06,520
هل تعتقد فاتني ؟

1152
01:28:07,716 --> 01:28:09,403
ما هو رأيك ؟ فاتني ؟

1153
01:28:10,760 --> 01:28:12,136
عندما رأيتني في عداد المفقودين؟

1154
01:28:14,861 --> 01:28:16,861
البقاء هنا . انا ذاهب الى المكسيك .

1155
01:30:40,110 --> 01:30:42,847
مرحبا .
يبدو وكأنه كان لديك صباح الخير .

1156
01:30:42,848 --> 01:30:44,359
وآمل أن حصلت أموالي .

1157
01:30:45,033 --> 01:30:46,216
الحق هنا . كل سنت .

1158
01:30:47,062 --> 01:30:47,889
حيث بوبي ؟

1159
01:30:47,890 --> 01:30:49,903
كان لي نقاش فلسفي .

1160
01:30:50,337 --> 01:30:51,566
فتح صندوق السيارة الخلفي .

1161
01:30:51,865 --> 01:30:53,819
أريد كلامك أنك أنت و أولادك ...

1162
01:30:53,820 --> 01:30:56,427
مساعدتي قتل القائد
السفرجل .

1163
01:30:56,709 --> 01:30:58,470
الذين سفرجل قائد ؟

1164
01:30:59,040 --> 01:31:00,088
هو!

1165
01:31:07,392 --> 01:31:11,636
سيدي Stigman كنت وعدت 43 مليون دولار
لقتل الجميع على مزرعة .

1166
01:31:11,637 --> 01:31:14,889
لدي المال الحق هنا .
أنا وعدته كما بابي .

1167
01:31:14,890 --> 01:31:16,574
لذلك يجب أن يصنع حربا لكم اثنين .

1168
01:31:16,575 --> 01:31:19,131
أفضل قتل وتقسيم المال.

1169
01:31:19,132 --> 01:31:20,379
ماذا عن بابي ؟

1170
01:31:20,872 --> 01:31:22,389
50 ٪ من 40 مليون ؟

1171
01:31:23,209 --> 01:31:25,034
أفضل من 100 ٪ ولكن لم يمت , أليس كذلك؟

1172
01:31:25,035 --> 01:31:28,315
عليك كذبة . بمجرد أن تدير ظهرك
كنت gonna وضع رصاصة في رأسه .

1173
01:31:30,034 --> 01:31:31,161
50-50 .

1174
01:31:31,503 --> 01:31:33,594
وقال نوع سقف 60-40 .

1175
01:31:33,671 --> 01:31:35,680
'S كامل من الأكاذيب .

1176
01:31:35,704 --> 01:31:37,084
عدت , هاه ؟

1177
01:32:08,479 --> 01:32:09,910
سخيف CIA !

1178
01:32:11,422 --> 01:32:13,077
أحمر روفر , روفر الأحمر .

1179
01:32:13,637 --> 01:32:18,300
الذي لديه 43125000 دولار
الألغام ل يأتي إلى الأمام .

1180
01:32:18,301 --> 01:32:21,031
- أنا أقدم له المال ؟
- أنا لم يسمى.

1181
01:32:21,067 --> 01:32:24,728
- أنا في الجذع.
- لماذا بحق الجحيم لم تقول ذلك؟

1182
01:32:25,848 --> 01:32:29,921
شكرا لكم , قائد . السيد Stigman
يأتي و فتح الجذع.

1183
01:32:30,282 --> 01:32:31,694
بطيئة وجميلة .

1184
01:32:43,027 --> 01:32:44,581
انظروا إلى هذا ! ما لنا هنا ؟

1185
01:32:45,489 --> 01:32:47,219
يبدو وكأنه سيارة المكسيكية .

1186
01:33:09,434 --> 01:33:12,865
- E من 64 ؟
- الحق .

1187
01:33:14,179 --> 01:33:15,098
قال .

1188
01:33:16,282 --> 01:33:17,231
" أعرف الرجل " .

1189
01:33:18,034 --> 01:33:21,334
الآن من يريد أن يرى 43 مليون دولار ؟

1190
01:33:25,364 --> 01:33:27,890
لمدة دقيقة اعتقدت أنني
تدور حول بوش .

1191
01:33:29,731 --> 01:33:33,382
- هل كنت تعول عليه؟
- أنت مضمونة. وأنا أعلم أين تجد لك .

1192
01:33:33,475 --> 01:33:36,358
- لذلك نحن على حق ؟
- رقم أعطى الكلمة؟

1193
01:33:36,359 --> 01:33:38,937
- الحق .
- ثم لا علاج لي مثل النطر .

1194
01:33:38,998 --> 01:33:40,326
'هل إساءة قصارى جهدي .

1195
01:33:43,614 --> 01:33:47,340
- أنت والسيد Stigman أحرار .
- نعم , يا سيدي .

1196
01:33:47,690 --> 01:33:50,370
- أعتقد أنني أستطيع العثور على طريقي الخاصة في البيت .
- الحق .

1197
01:33:50,371 --> 01:33:51,833
- كيف حالك , بوبي .
- دعنا نذهب .

1198
01:33:51,904 --> 01:33:53,421
لا تدع له الابتعاد مع المال .

1199
01:33:53,422 --> 01:33:55,855
- دعنا نذهب .
- لا تترك لنا واحدة .

1200
01:33:55,856 --> 01:33:58,051
- لدي خطة بديلة.
- أغطي السيارة.

1201
01:33:58,052 --> 01:34:01,329
- لا تقلق . لدي خطة .
- دعونا نفعل ذلك .

1202
01:34:01,330 --> 01:34:03,841
- أنا قادرة على ...
- من الأفضل أن تكون جيدة .

1203
01:34:03,842 --> 01:34:05,026
انها خطة جيدة .

1204
01:34:05,132 --> 01:34:06,191
لتسقط من السماء!

1205
01:34:38,200 --> 01:34:40,418
وكان أن الخطة الخاصة بك ؟
لتفجير 43 مليون دولار ؟

1206
01:34:40,419 --> 01:34:43,317
نعم. خطة ذكية .
لم يكن أحد يتوقع .

1207
01:35:18,142 --> 01:35:19,818
تتحرك!

1208
01:35:22,082 --> 01:35:23,483
سخيف الجحيم ! تتحرك!

1209
01:35:37,152 --> 01:35:37,961
القادمة ؟

1210
01:35:45,982 --> 01:35:47,479
المضي قدما . أنا قادم بعد .

1211
01:35:47,480 --> 01:35:49,551
- لا تفوت .
- أنا لم تفوت عليه .

1212
01:35:56,704 --> 01:35:57,589
ما قلته .

1213
01:36:27,025 --> 01:36:27,777
ستيغ !

1214
01:36:28,963 --> 01:36:29,694
ستيغ ؟

1215
01:36:35,598 --> 01:36:36,841
لا تفعل ذلك! أفعل ذلك !

1216
01:36:37,231 --> 01:36:38,497
ثلاث مرات ما يكفي .

1217
01:36:39,672 --> 01:36:41,351
لا تكن سخيفا !

1218
01:36:41,615 --> 01:36:44,130
ترك المسدس !

1219
01:36:45,126 --> 01:36:47,620
- قل له السيد Stigman أن تفعل الشيء نفسه .
- أقول له !

1220
01:36:49,352 --> 01:36:50,330
أحلى محاولة .

1221
01:36:51,393 --> 01:36:53,734
يمكننا أن نجعل صفقة أو أننا جميعا يموتون .

1222
01:36:54,012 --> 01:36:55,400
لا تفعل أي عمل !

1223
01:36:55,626 --> 01:36:56,933
التحدث الى الرجل الخاص , بوبي !

1224
01:36:57,226 --> 01:37:00,827
تكون ذكية . أعتقد كروسيس تريس
هي كل أموالنا ؟

1225
01:37:01,750 --> 01:37:05,203
لدينا 20 أخرى . نحن
لديك المال في كل مكان .

1226
01:37:05,229 --> 01:37:07,030
لا تقم بتغيير أي شيء .

1227
01:37:07,209 --> 01:37:09,063
- ستيغ ؟
- نعم ؟

1228
01:37:11,391 --> 01:37:15,319
- أنت يا رجل , أليس كذلك؟
- الحق .

1229
01:37:28,820 --> 01:37:31,842
- هل أنت بخير ؟
- لم أكن أفضل .

1230
01:37:32,639 --> 01:37:35,647
ولكن نحن أصدقاء .
يعني نحن عائلة .

1231
01:37:36,507 --> 01:37:37,706
مرحبا يا أخي.

1232
01:37:38,816 --> 01:37:41,938
السيد اينشتاين تبدو وكأنها الجحيم يجلس هناك .

1233
01:37:42,608 --> 01:37:43,603
هل أنت بخير ؟

1234
01:37:57,431 --> 01:37:58,795
وداع , الكلبة .

1235
01:38:01,808 --> 01:38:03,172
- أنت تعرف ماذا كان باردا ؟
- ماذا؟

1236
01:38:03,173 --> 01:38:05,297
- أنت في السيارة في '64 .
- هل أعجبك هذا؟

1237
01:38:05,298 --> 01:38:06,655
كنت أظهر البضائع.

1238
01:38:06,681 --> 01:38:09,486
نعم. هذا صحيح , والاستماع .
أكثر شيء واحد .

1239
01:38:09,487 --> 01:38:10,638
- أكثر شيء واحد .
- ماذا؟

1240
01:38:11,203 --> 01:38:12,017
أعطني بندقية !

1241
01:38:13,112 --> 01:38:13,968
أعطني بندقية !

1242
01:38:14,566 --> 01:38:16,139
- هل أنت جاد ؟
- نعم .

1243
01:38:17,125 --> 01:38:17,965
شكرا!

1244
01:38:18,009 --> 01:38:20,127
حتى بعد أن تفعل ما عانوا أنا ؟

1245
01:38:20,128 --> 01:38:21,294
اليد أو القدم ؟

1246
01:38:22,170 --> 01:38:23,916
- اليد أو القدم؟
- عليك أن تشعر أفضل بهذه الطريقة .

1247
01:38:23,917 --> 01:38:27,271
الساق هو أكثر اللحوم.
لدي الكثير من العظام .

1248
01:38:27,289 --> 01:38:29,971
- اليد سوف تجعلك تشعر ...
- تعرف ما أنت؟ كنت ...

1249
01:38:29,974 --> 01:38:32,112
لعنة ! ابن العاهرة !

1250
01:38:32,221 --> 01:38:34,012
- نحن حتى.
- هل تريد أن تقتلني ؟

1251
01:38:34,013 --> 01:38:36,819
- حقا ؟ ثمانية بوصات إلى اليسار ...
- لا تتحدث حتى !

1252
01:38:36,820 --> 01:38:39,033
- و وقف الغمز في نادلة .
- لا يزال يمكن الغمزات .

1253
01:38:39,034 --> 01:38:41,606
- أنا فقط لا تستطيع أن تفعل أي شيء .
- أنا لا تفوت. هل لي أن أعرف .

1254
01:38:41,704 --> 01:38:43,039
لا تفوت مرة أخرى.

1255
01:38:43,040 --> 01:38:44,494
متى كانت آخر مرة رأيت لي في عداد المفقودين؟

1256
01:38:44,495 --> 01:38:45,367
للقيام مؤخرتي ...

1257
01:38:45,368 --> 01:38:47,376
متى كانت آخر مرة رأيت لي في عداد المفقودين؟

1258
01:38:47,377 --> 01:38:49,047
لعنة !

1259
01:38:52,970 --> 01:38:55,823
أنا النار كنت لا تعرف من أنت .
وأعتقد أننا كنا عائلة .

1260
01:38:56,357 --> 01:38:59,854
نحن عائلة . الآن أنا
النار لأنني كنت أعرف من أنت .

1261
01:39:19,195 --> 01:39:20,599
نحن بالتأكيد البنك .

1262
01:39:20,989 --> 01:39:24,399
الأوباش CIA مع النظارات في زي .

1263
01:39:25,416 --> 01:39:27,104
سوف رفاق ترغب في الحصول على شيء ما؟

1264
01:39:27,988 --> 01:39:29,091
لديك الكعك جيدة؟

1265
01:39:30,144 --> 01:39:32,653
أن أقول لك الحقيقة ,
هي فظيعة جدا .

1266
01:39:32,654 --> 01:39:35,009
لا أعرف كيف أنا سعيد لسماع ذلك
.

1267
01:39:37,021 --> 01:39:38,002
رعاية !

1268
01:39:38,282 --> 01:39:40,105
- رأيت ذلك.
- ماذا رأيت ؟

1269
01:39:40,155 --> 01:39:41,710
- أنت غمز .
- أنا تراجعت .

1270
01:39:41,711 --> 01:39:42,645
حسنا .

1271
01:39:47,717 --> 01:39:51,414
كنت سخية جدا بعد
رمى في الهواء 43 مليون دولار .

1272
01:39:51,480 --> 01:39:53,581
الذي يقول أنا فجر 43 مليون دولار ؟

1273
01:39:55,751 --> 01:39:58,060
- ماذا؟
- لم تقل شيئا. ماذا تسمع ؟

1274
01:39:58,061 --> 01:39:59,948
نسمع شيئا . أقول شيئا.

1275
01:39:59,949 --> 01:40:02,898
أسمع أن تسمع ذلك
ليس لأنني أقول ذلك .

1276
01:40:04,924 --> 01:40:05,997
كيف تبقي؟

1277
01:40:07,108 --> 01:40:08,076
اثنين؟

1278
01:40:09,422 --> 01:40:12,321
- هو الصحيح. قبعة واحدة .
- والآن تريد نصف ؟

1279
01:40:12,383 --> 01:40:14,425
- أنا النار نصف الشعب .
- و ؟

1280
01:40:15,868 --> 01:40:16,878
اثنين مليون ؟