2 00:00:03,079 --> 00:00:06,759 SULIMAN.K ...... تــــعديــــل 3 00:01:35,004 --> 00:01:36,555 تحرك 4 00:02:10,769 --> 00:02:12,471 أقضي عليه 5 00:02:24,193 --> 00:02:25,995 أقضي عليه 6 00:02:49,839 --> 00:02:53,042 المكان آمن. لم يتم العثور على الهدف. 7 00:02:56,847 --> 00:02:59,219 وونغ" كان ليحب هذا " 8 00:03:00,081 --> 00:03:02,223 أنا لا أحب هذا 9 00:03:19,871 --> 00:03:23,244 "ماذا حدث " تشي تاك لقد خذلتني 10 00:03:23,456 --> 00:03:26,248 "هيا " دي دعني أشرح، في المرة القادمة أعدك 11 00:03:30,863 --> 00:03:32,255 أنت لستَ محارباً 12 00:03:33,257 --> 00:03:35,219 أنت جبان 13 00:03:35,244 --> 00:03:48,256 +218 92 548 4474 +218 91 418 3317 14 00:03:49,333 --> 00:03:51,635 أبحث لي عن منافس آخر 15 00:04:11,956 --> 00:04:14,299 أخبرتني بأن مصدركِ موثوق 16 00:04:14,500 --> 00:04:16,302 صحيح 17 00:04:16,453 --> 00:04:17,994 أين هو الدليل ؟ 18 00:04:18,996 --> 00:04:22,099 أنا أعتقد أن " تشي تاك " تم، أكتشافه وقتله 19 00:04:22,110 --> 00:04:25,102 هل أنتِ متأكدة ؟ أنا أتعامل مع الحقائق 20 00:04:25,108 --> 00:04:27,106 كيف يمكنكِ القبض على شخص إستناداً لحدس ؟ 21 00:04:27,107 --> 00:04:30,110 أعلم بأن " دوناكا " متورط " سيدي 22 00:04:30,171 --> 00:04:31,112 "ولدي شهادة " شي تاك 23 00:04:31,683 --> 00:04:34,116 ولكن لم يكن لدى " تشي تاك أي أدلة أخرى 24 00:04:34,147 --> 00:04:35,318 وهذا يعني ليس لديكِ قضية 25 00:04:37,121 --> 00:04:40,324 حدسي يقول لدينا ــ حدسي أنتِ عاطفية جداً 26 00:04:40,983 --> 00:04:45,329 لهذا أجلس هنا وعليكِ أن تطرقي عند الدخول 27 00:04:46,031 --> 00:04:48,433 ما يهمني قضيتي، حسناً ؟ 28 00:04:48,475 --> 00:04:51,084 أجل , وهناك أشخاص يعيشون في الشوارع قي المدينة كل يوم 29 00:04:51,087 --> 00:04:53,640 بينما نحن نطار غرائزكِ 30 00:04:54,642 --> 00:04:56,844 القضية أغلقت 31 00:04:56,854 --> 00:04:58,184 سيدي، أعتقد أن هناك آخر 32 00:04:58,185 --> 00:05:00,287 أستمعي لي 33 00:05:04,993 --> 00:05:10,198 إذا كنتِ تريدين أن تكوني شرطية جيدة، قومي بواجبكِ. 34 00:05:11,950 --> 00:05:14,725 هذه القضية مغلقة , أتفقنا 35 00:05:30,121 --> 00:05:37,349 الساعة 5 صباحاً. 36 00:05:44,057 --> 00:05:51,064 هذا برنامج لتعليم الإنجليزية على الموجة FM98.6 37 00:05:51,165 --> 00:05:53,397 ابدأ يومك بالطريقة الصحيحة. 38 00:05:53,698 --> 00:05:57,202 ابدأ يومك ، والطريق الصحيحـ ... 39 00:06:47,151 --> 00:06:48,653 بهدوء 40 00:06:51,056 --> 00:06:52,347 إفراغ عقلك. 41 00:06:52,459 --> 00:06:54,350 لا أستطيع. 42 00:06:56,253 --> 00:06:59,226 أهدء , لا تدع " تشي" يسيطر عليك 43 00:07:08,036 --> 00:07:09,136 بهدوء 44 00:07:11,770 --> 00:07:14,772 أنت لا تتحكم بـ " تشي " أنها تتحكم بك 45 00:07:14,972 --> 00:07:16,263 توقف 46 00:07:27,075 --> 00:07:31,279 تشكيلك توقف, لكن طاقة " تشي " ماتزال جارية 47 00:07:33,091 --> 00:07:36,284 حسناً. إبقي في مكانك 48 00:07:36,886 --> 00:07:38,504 أنا أهاجم وأنت تتجنب 49 00:07:40,045 --> 00:07:42,096 تحكم بالـ " تشي" سيطر عليها 50 00:07:51,106 --> 00:07:53,308 أين طاقتك الغير المنتهية 51 00:07:54,310 --> 00:07:56,312 قدها, أستعملها 52 00:08:10,227 --> 00:08:11,528 ما هو شعورك؟ 53 00:08:12,230 --> 00:08:15,183 أشعر أنني أدركت طاقتي 54 00:08:15,284 --> 00:08:16,485 أشعر بتحسن. 55 00:08:22,042 --> 00:08:25,495 عليك أن تكون حذراً مع هذا، " تايغر 56 00:08:25,897 --> 00:08:28,299 ماذا تقصد ؟ 57 00:08:28,352 --> 00:08:30,302 لقد أستعملت طاقتك لكسر الرمح 58 00:08:30,353 --> 00:08:32,504 بدلاً من أستخدامها لتجنبه 59 00:08:32,706 --> 00:08:36,150 تاي تشي" هو التوازن؛ الانسجام مع الجسد والروح. 60 00:08:36,251 --> 00:08:39,653 لكن يمكن للطاقة حل المشكلة. 61 00:08:41,406 --> 00:08:45,230 اختبارك اليوم لا يؤثر فقط على القدرة... 62 00:08:45,261 --> 00:08:48,234 بل سيقرر الجوهر الذي ستصبح عليه 63 00:08:48,335 --> 00:08:50,337 عليك أن تكون حذراً مع هذا 64 00:08:51,239 --> 00:08:55,343 هذه القرارت ستقودك لمسار مختلف تماماً 65 00:08:56,345 --> 00:08:59,348 بالنسبة للنجاح المجيد في القدرات القتالية 66 00:08:59,549 --> 00:09:04,353 يجب أن تأخذ وقتاً في التأمل من أجل الفهم الكامل 67 00:09:18,268 --> 00:09:20,370 أهلاً بعودتكم 68 00:09:20,391 --> 00:09:22,273 البث المباشر من " بكين. 69 00:09:22,284 --> 00:09:25,377 الجولة الرابعة لبطولة " والين وونغ" 70 00:09:25,378 --> 00:09:28,381 أنا " وونغ بي" وهنا معي دائماً 71 00:09:28,392 --> 00:09:30,384 مدير وكالة " وولين" للكونغ فو" 72 00:09:30,385 --> 00:09:31,486 المعلم الأكبر " دينغ لو" 73 00:09:31,587 --> 00:09:32,588 مرحباً. 74 00:09:32,589 --> 00:09:36,293 بعد ذلك لدينا " تشو بينغ" يواجه " تايغر شين" 75 00:09:36,303 --> 00:09:37,404 في مباراة ساخنة 76 00:09:37,405 --> 00:09:41,409 تشو بينغ، من مقاطعة "غوانغدونغ المعروف بأسم ملك القبضة الجنوبية. 77 00:09:41,471 --> 00:09:44,413 و " تايغر تشن"، الحصان الاسود في المسابقة، 78 00:09:44,815 --> 00:09:46,416 من مقاطعة "هايباي"، مع " لين هونغ تاي تشي". 79 00:09:46,437 --> 00:09:51,422 الــ " تاي تشي." انها شيء مختلف. 80 00:09:56,428 --> 00:10:00,432 الجانب الأزرق. " تشو بينغ. 81 00:10:01,434 --> 00:10:03,225 الجانب الأحمر. " تايغر تشن. 82 00:10:07,034 --> 00:10:10,444 هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية على وشك البدء 83 00:10:10,445 --> 00:10:12,446 القوانين, نقطة لكل ضربة في الجسد 84 00:10:12,447 --> 00:10:14,249 نقطتين للرأس , وثلاثة نقاط للإسقاط... 85 00:10:14,300 --> 00:10:18,254 والإستسلام والضربة القاضية تعني النصر 86 00:10:19,256 --> 00:10:20,447 حيوا بعضكم 87 00:10:24,452 --> 00:10:26,454 الجولة الأولى. جاهز. أبدء! 88 00:10:26,475 --> 00:10:29,458 تاي تشي " للعرض فقط " أنت خاســــــر 89 00:11:00,418 --> 00:11:01,500 ! توقف 90 00:11:03,202 --> 00:11:05,505 الجانب الأزرق مستعد؟ أبدء! 91 00:11:35,335 --> 00:11:36,486 ! توقف 92 00:11:37,487 --> 00:11:38,488 هذا لا يصدق 93 00:11:38,510 --> 00:11:40,491 ملك " القبضة الجنوبية " يقع من أول جولة 94 00:11:40,512 --> 00:11:44,496 " من قبل " الحصان الأسود 95 00:11:46,499 --> 00:11:48,501 " تايغر شين " يفوز 96 00:11:49,303 --> 00:11:51,448 " تايغر " تهانينا ! 97 00:11:51,485 --> 00:11:55,453 لكن الـ " تاي تشي " ليست شيء عادي يستخدم للقتال. 98 00:11:56,455 --> 00:11:58,457 ماذا يرى معلمك ؟ 99 00:11:58,658 --> 00:12:01,750 أين هو الآن؟ 100 00:12:06,456 --> 00:12:09,358 معلمي لا يؤمن بأن القتال يثبت أي شيء 101 00:12:09,459 --> 00:12:11,861 ماذا تعتقد أنت ؟ 102 00:12:11,912 --> 00:12:14,915 أنا متأكد بوسعي تغيير عقول الأخرين 103 00:12:15,017 --> 00:12:18,360 أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي ليست مجرد تدريب 104 00:12:18,461 --> 00:12:19,562 الــ " تاي تشي " يمكن أيضاً أن تكون قوية جداً 105 00:12:19,563 --> 00:12:22,376 هذا رائع ؟ لقد غيرت مفهومي بالكامل 106 00:12:22,437 --> 00:12:24,579 شكراً لك " تايغر ... 107 00:12:26,081 --> 00:12:27,623 بريء 108 00:12:31,428 --> 00:12:33,480 ــ ما رأيك، يا زعيم ــ أبدأ الأحتواء ؟ 109 00:12:33,530 --> 00:12:35,673 على الفور 110 00:12:37,385 --> 00:12:38,677 لدينا خصمه 111 00:12:45,394 --> 00:12:46,595 أهلاً بعودتكم ! 112 00:12:46,646 --> 00:12:48,598 زحام شديد ومتأخر عن عملك 113 00:12:48,659 --> 00:12:50,601 هذه الأغنية الجديدة ستجعلك تشعر بتحسن 114 00:12:50,612 --> 00:12:51,653 تحسن 115 00:12:54,455 --> 00:12:55,406 تحسن 116 00:12:58,410 --> 00:12:59,602 أنا هنا 117 00:13:00,113 --> 00:13:02,605 أنه باب أزرق 44 118 00:13:02,697 --> 00:13:03,807 وجدته 119 00:13:08,413 --> 00:13:09,314 لقد وصلت 120 00:13:09,345 --> 00:13:10,577 ليس هذا الباب 121 00:13:10,577 --> 00:13:12,008 حسناً، أنا قريب! 122 00:13:18,422 --> 00:13:19,717 أين أنت؟ 123 00:13:22,491 --> 00:13:23,832 لماذا هذا التأخير؟ 124 00:13:24,634 --> 00:13:25,828 أنا أسف. 125 00:13:26,667 --> 00:13:27,868 أوقع هنا؟ 126 00:13:33,546 --> 00:13:34,597 صباح الخير! 127 00:13:34,606 --> 00:13:36,699 لماذا تأخرت ؟ أسرع 128 00:13:43,147 --> 00:13:45,348 شاهدت المباراة على التلفزيون، كنت رائعاً 129 00:13:46,050 --> 00:13:46,951 كان شيء بسيط 130 00:13:47,002 --> 00:13:49,555 ــ هل كنتم تتقاتلون حقاً ــ بالطبع 131 00:13:50,156 --> 00:13:52,859 حقاً , لقد بدى رجل قوي 132 00:13:53,060 --> 00:13:55,563 بقدر قوتهم , أقاتل أفضل 133 00:13:55,814 --> 00:13:58,567 أنتم رجال الــ " تاي تشي " لديكم تعبير وحكمة لكل شيء 134 00:13:58,638 --> 00:14:01,721 ــ هل العقد جاهز ــ أجل 135 00:14:01,742 --> 00:14:03,373 ــ هل هوا مختوم ــ أجل 136 00:14:03,385 --> 00:14:05,756 كان يجب أن يرسل قبل 7 دقائق 137 00:14:05,767 --> 00:14:07,760 آسف , أنها غلطتي لقد تأخرت 138 00:14:08,762 --> 00:14:11,474 إذا وجدت مشكلة في هذا سوف أطردك 139 00:14:13,076 --> 00:14:16,180 وأنتِ , هل أدفع لكِ للوقوف والدردشة 140 00:14:16,431 --> 00:14:17,682 سأطردكِ أيضاً ؟ 141 00:14:18,684 --> 00:14:21,687 حتى تتمكنوا من التحدث بقدر كافي في شهر العسل 142 00:14:23,590 --> 00:14:25,692 نفس عميق 143 00:14:28,656 --> 00:14:30,697 أبحثي عن نقطة التوازن 144 00:14:33,492 --> 00:14:35,703 أهدأي, أهدأي 145 00:14:35,905 --> 00:14:37,706 أنا هادئة 146 00:14:39,309 --> 00:14:41,912 مرحباً ؟ حسناً، أنا في طريقي 147 00:14:44,215 --> 00:14:47,918 ــ مرحباً ، لمن هذا ــ هذا للسيد المدرب " ليو ؟ 148 00:15:08,610 --> 00:15:12,042 دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا. تذكر، والآن يذهب! 149 00:15:13,545 --> 00:15:14,937 توقف 150 00:15:15,238 --> 00:15:17,639 " تايغر " من المفترض أن تكون هنا بالسادسة 151 00:15:17,681 --> 00:15:18,832 آسف المرور " سيدي 152 00:15:18,838 --> 00:15:21,636 لا تعطيني الأعذار ما هو شعارنا ؟ 153 00:15:21,639 --> 00:15:22,939 دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا. 154 00:15:22,949 --> 00:15:24,740 دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا. 155 00:15:24,741 --> 00:15:27,744 أعمل بجد أذ أردت الحفاظ على مكانك 156 00:15:27,759 --> 00:15:29,748 ــ نعم، يا سيدي ــ أذهب 157 00:15:30,560 --> 00:15:32,251 كم الساعة الأن ؟ 158 00:15:32,402 --> 00:15:34,504 ــ 6:03 ــ لماذا الجميع متأخر؟ 159 00:15:44,515 --> 00:15:45,966 أمي، لقد جئت 160 00:15:46,768 --> 00:15:49,568 بني لقد عدت 161 00:15:50,865 --> 00:15:53,573 ــ تبدو هزيلاً ــ السمك 162 00:16:02,842 --> 00:16:03,584 أبي 163 00:16:04,175 --> 00:16:05,686 أنت هنا 164 00:16:06,288 --> 00:16:09,691 ــ أحضرت لك النبيذ ــ من جديد ؟ لم أكمل القديم 165 00:16:10,693 --> 00:16:11,855 خُذ وقتك 166 00:16:13,658 --> 00:16:15,860 ــ من يعلب ــ " شنغهاي " ضد "غوانغتشو " 167 00:16:28,653 --> 00:16:32,016 يقول أنها مجرد منافسات تحت الأرض لكنها ليست كذلك 168 00:16:32,617 --> 00:16:34,809 هناك أمر ما يجري 169 00:16:35,811 --> 00:16:38,814 ضابط " سوين "، من فضلك... 170 00:16:38,835 --> 00:16:40,697 عليكِ أن تخرجيني 171 00:16:40,708 --> 00:16:42,400 سأخرجك , أعدك بذلك 172 00:16:48,107 --> 00:16:49,528 مرحباً 173 00:16:52,187 --> 00:16:56,335 سمعت أن " وونغ " أغلق قضيتك. 174 00:16:57,828 --> 00:16:59,739 بماذا تفكرين ؟ 175 00:17:00,541 --> 00:17:02,132 أريد قطع رأسه. 176 00:17:05,180 --> 00:17:07,839 لم تغلق لكِ قضية من قبل 177 00:17:07,840 --> 00:17:09,853 أنظر 178 00:17:10,354 --> 00:17:12,806 " دوناكا " هنا منذ العام 97 مع الشركة الأمنية 179 00:17:13,157 --> 00:17:15,810 ملفات العملاء كلها سليمة 180 00:17:16,812 --> 00:17:18,914 لماذا يدير نادي " قتال أرضي ؟ 181 00:17:20,225 --> 00:17:23,119 ربما من أجل المتعة. 182 00:17:24,652 --> 00:17:28,025 أن كان كذلك فسوف يختار المقاتلين 183 00:17:28,427 --> 00:17:29,528 أذاً ؟ 184 00:17:29,758 --> 00:17:32,831 إذا تبعت " دوناكا " سوف أصل للمقاتل الثاني 185 00:17:33,032 --> 00:17:35,835 لا تفكرين بهذا, سوف تخسرين شارتكِ 186 00:17:36,837 --> 00:17:40,275 " تشي تاك " يثق بي . وأنا وعدته بالحماية 187 00:17:40,285 --> 00:17:43,946 أستمعي لي. لا تفعلي ذلك. 188 00:17:46,881 --> 00:17:47,851 لقد وعدت أن أوقفه 189 00:17:55,658 --> 00:17:56,700 " تايغر" 190 00:17:57,982 --> 00:17:59,163 مرحباً 191 00:17:59,665 --> 00:18:04,770 ــ أوه، تذكرت , الأيجار غداً ــ ليس هذا , لقد جاء أليك طرد 192 00:18:04,774 --> 00:18:06,092 طرد ؟ 193 00:18:22,318 --> 00:18:25,310 أنا معجب بنجاحك في البطولات 194 00:18:25,318 --> 00:18:27,809 لدي وضيفة قد تهمك. إذا كنت تريد أن تعرف أكثر هذه فرصتك , 195 00:18:27,819 --> 00:18:29,311 السيارة سوف تقلك صباح الغد في الساعة 8:00 196 00:18:33,528 --> 00:18:35,919 " الوظيفة " حارس أمني " دوناكا مارك " 197 00:19:09,660 --> 00:19:11,112 هل هذا من أجل المقابلة 198 00:19:33,835 --> 00:19:34,986 أين سنذهب ؟ 199 00:21:03,973 --> 00:21:06,075 الرجاء أقترب من المرآة 200 00:21:21,590 --> 00:21:25,992 يرجى مواجهة المرآة قبل الخط الأبيض. 201 00:21:35,602 --> 00:21:37,093 إستدر يساراً 202 00:21:40,307 --> 00:21:41,609 إستدر يميناً 203 00:21:45,610 --> 00:21:47,573 والآن واجه المرآة 204 00:21:50,677 --> 00:21:52,118 أذكر أسمك. 205 00:21:52,137 --> 00:21:53,320 " تايغر تشن " 206 00:22:03,091 --> 00:22:04,331 قاتل 207 00:25:30,231 --> 00:25:31,681 تهانينا 208 00:25:33,584 --> 00:25:34,841 من فضلك 209 00:25:39,227 --> 00:25:40,498 ما هو شعورك؟ 210 00:25:41,039 --> 00:25:42,501 جيد. 211 00:25:43,332 --> 00:25:44,243 جيد. 212 00:25:51,051 --> 00:25:52,692 هل هذا فن الـ " تاي تشي " ؟ 213 00:25:53,754 --> 00:25:54,855 أجل 214 00:25:54,866 --> 00:25:57,509 حقاً ؟ أي أسلوب ؟ 215 00:25:58,410 --> 00:26:00,423 أسلوبي الخاص 216 00:26:00,427 --> 00:26:03,456 ما رأيك بأختبار قدراتك " تايغر 217 00:26:03,507 --> 00:26:05,459 ما قد تصبح عليه 218 00:26:05,660 --> 00:26:10,555 لا حكام لا قوانين قتال تام , رجل لرجل 219 00:26:11,367 --> 00:26:13,670 ماذا تقصد؟ ما هوا العمل؟ 220 00:26:14,171 --> 00:26:15,873 تقاتل وندفع لك 221 00:26:16,525 --> 00:26:18,577 أقاتل وتدفع لي 222 00:26:20,269 --> 00:26:22,581 ماذا عن المنصب الأمني ؟ 223 00:26:23,182 --> 00:26:24,784 هذا أجره أفضل 224 00:26:25,986 --> 00:26:30,090 لا أستطيع أستخدام الــ " تاي تشي من أجل المال, هذا أمر مخزي. 225 00:26:31,092 --> 00:26:34,095 لا بد أن لديك مسؤوليات 226 00:26:34,486 --> 00:26:36,599 معلم , والدين ؟ 227 00:26:38,391 --> 00:26:39,602 قاتل من أجلهم 228 00:26:43,907 --> 00:26:45,309 ماذا لو خسرت ؟ 229 00:26:45,410 --> 00:26:47,000 تُطرد 230 00:26:48,202 --> 00:26:49,554 إتصل بي 231 00:26:57,332 --> 00:26:59,215 استمتع برحلة العودة 232 00:27:25,942 --> 00:27:27,102 " تايغر تشن" 233 00:27:29,145 --> 00:27:31,644 أين كنت يوم أمس ؟ 234 00:27:31,744 --> 00:27:33,746 أنا آسف، يا سيدي. أنا آسف. 235 00:27:35,249 --> 00:27:36,750 ربما لأنه عملك لك, 236 00:27:36,792 --> 00:27:38,904 لكنها حياتي 237 00:27:38,955 --> 00:27:40,656 نعم، يا سيدي. أنا آسف، يا سيدي. 238 00:27:41,278 --> 00:27:42,760 هل تسمعني؟ 239 00:27:43,511 --> 00:27:44,763 عذراً، يا سيدي أنا آسف 240 00:27:53,772 --> 00:27:55,464 مرحباً يا معلم؟ 241 00:27:57,677 --> 00:27:58,678 أنا في طريقي 242 00:28:24,304 --> 00:28:25,494 معلم 243 00:28:26,496 --> 00:28:30,701 يقولون أن المعبد لم يعد آمناً، أليس كذلك؟ 244 00:28:31,113 --> 00:28:32,203 هنا 245 00:28:35,708 --> 00:28:37,710 انتهاك قوانين السلامة 246 00:28:38,514 --> 00:28:40,063 هذا الإخلاء خلال ثلاثة أيام 247 00:28:44,217 --> 00:28:47,120 العالم أعمى عن ألمنا ويتعامل مع حزننا 248 00:28:49,123 --> 00:28:50,725 كل شيء بطريقتهم 249 00:28:51,416 --> 00:28:55,030 أنا أفهم، يا معلم. ولكنني لن أقبل بذلك 250 00:28:55,632 --> 00:28:57,734 يمكننا أن نقاوم هذا. 251 00:29:11,328 --> 00:29:15,652 تقدم المطورين بعريضة لإعادة الإعمار 252 00:29:17,055 --> 00:29:18,756 انهم يريدون هدم المعبد 253 00:29:18,997 --> 00:29:20,828 " ولكنه مكان مهد الــ " تاي تشي لينغ هونغ 254 00:29:21,101 --> 00:29:24,504 يبلغ من العمر 600 عاماً و 21 جيلاً 255 00:29:26,507 --> 00:29:27,708 600 256 00:29:31,252 --> 00:29:32,854 قد نستغل هذا 257 00:29:34,266 --> 00:29:36,718 سوف نحجزهم بعريضة إستحواذ إرث 258 00:29:36,820 --> 00:29:38,471 ماذا تقصدين 259 00:29:42,076 --> 00:29:45,458 أملأ هذه , وأخبرنا عن تاريخ معبد " لينغ هونغ 260 00:29:45,470 --> 00:29:47,462 وأشرح لماذا يستحق الأبقاء 261 00:29:48,664 --> 00:29:50,085 لكن " تايغر" ، 262 00:29:51,267 --> 00:29:54,671 هذا لن يصلح الأنتهاك خلال 30 يوماً 263 00:29:54,681 --> 00:29:55,732 وسوف تخسره 264 00:29:55,934 --> 00:29:58,736 وكم سيكلف؟ 265 00:30:03,092 --> 00:30:04,393 الكثير 266 00:30:17,004 --> 00:30:18,107 سيد " وناكا مارك 267 00:30:18,113 --> 00:30:19,200 " تايغر" 268 00:30:20,111 --> 00:30:21,563 أنا مهتم 269 00:30:21,864 --> 00:30:23,065 وأنا أيضاً 270 00:30:28,572 --> 00:30:30,774 هكذا يعمل الأمر 271 00:30:48,341 --> 00:30:51,394 الآن تواجه إلى المرآة وأذكر أسمك 272 00:30:51,445 --> 00:30:52,496 " تايغر تشن " 273 00:30:52,537 --> 00:30:53,798 قتال 274 00:31:08,513 --> 00:31:09,645 هيا، قاتل 275 00:31:23,419 --> 00:31:24,370 هيا 276 00:31:25,472 --> 00:31:26,670 هيا 277 00:31:53,696 --> 00:31:55,797 هذه القوانين 278 00:31:56,599 --> 00:31:58,801 لا ضرب على الأمعاء 279 00:32:00,905 --> 00:32:03,046 لا تضرب الجزء الخلفي من الرأس 280 00:32:39,242 --> 00:32:40,684 قف! توقف، توقف 281 00:32:41,245 --> 00:32:42,947 توقف 282 00:32:43,740 --> 00:32:44,950 إنتظر الأشارة 283 00:32:45,902 --> 00:32:47,654 الأحمر مستعد ؟ ابدء 284 00:33:13,980 --> 00:33:15,882 من أين تأتي بالمال ؟ 285 00:33:15,984 --> 00:33:18,886 العمل لا تقلقي، أنها ليست مشكلة 286 00:33:19,387 --> 00:33:20,888 سوف ألقي نظرة 287 00:33:24,573 --> 00:33:26,896 مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟ 288 00:33:27,286 --> 00:33:28,698 لا مشلكة 289 00:33:36,607 --> 00:33:38,910 شكراً لك على هذه الفرصة 290 00:33:48,509 --> 00:33:49,710 قتال 291 00:34:41,141 --> 00:34:43,734 تباً , أنه وحش 292 00:34:55,477 --> 00:34:56,868 أنه يعشق ذلك 293 00:35:59,739 --> 00:36:01,431 رائع 294 00:36:01,492 --> 00:36:03,044 ماذا 295 00:36:04,836 --> 00:36:06,047 نعم 296 00:36:06,939 --> 00:36:09,151 يا " تايغر"، أنا " غونغ 297 00:36:09,452 --> 00:36:11,154 أريد أن أصافحك 298 00:36:11,255 --> 00:36:13,858 من هؤلاء ؟ ماذا يفعلون ؟ 299 00:36:14,259 --> 00:36:15,310 من هم ؟ 300 00:36:15,812 --> 00:36:16,943 لأجل معجبيك 301 00:36:17,044 --> 00:36:18,806 ماذا تقصد بمعجبي ؟ الناس يشاهدون ...؟ 302 00:36:18,820 --> 00:36:23,041 العالم كله، " تايغر يحبون هذا , يحبونك 303 00:36:23,362 --> 00:36:26,168 لا , لم يذكر أحد عن عرض للقتال 304 00:36:26,219 --> 00:36:29,051 لا تقلق، أنه لا يبث في الصين 305 00:36:29,061 --> 00:36:32,175 فقط في الخارج لمجموعات محددة 306 00:36:32,427 --> 00:36:33,878 توقعت أنه قتال خاص 307 00:36:33,966 --> 00:36:36,227 أجل لا تقلق ياصاح 308 00:36:36,268 --> 00:36:39,932 أنها المشاهدة المدفوعة, أشخاص يدفعون لرؤية القتال 309 00:36:39,973 --> 00:36:42,776 والأن أيها الفولاذي أنت نجم 310 00:36:42,844 --> 00:36:44,445 هل يشاهدون دائماً 311 00:36:44,476 --> 00:36:46,148 هل هذا مهم 312 00:36:54,356 --> 00:36:56,258 أليس هذا ما تقاتل لأجله 313 00:36:58,081 --> 00:36:59,162 أجل 314 00:36:59,964 --> 00:37:01,265 لهذا تكسب 315 00:37:03,498 --> 00:37:04,559 لا ؟ 316 00:37:04,660 --> 00:37:05,791 لماذا تكسب 317 00:37:06,471 --> 00:37:08,273 لأنني الأفضل 318 00:37:27,593 --> 00:37:29,225 أبطأ 319 00:37:32,429 --> 00:37:34,731 أكثر بطئاً 320 00:37:39,536 --> 00:37:41,028 ماذا كنت تفعل 321 00:37:42,941 --> 00:37:44,142 أعمل 322 00:37:44,343 --> 00:37:45,744 أي نوع من العمل ؟ 323 00:37:47,948 --> 00:37:50,839 هل كنت تقاتل ؟ 324 00:37:52,842 --> 00:37:54,344 لأجل المعبد 325 00:37:56,347 --> 00:38:00,251 وعندما يتم ترميم المعبد وتذوقت الدم 326 00:38:00,802 --> 00:38:02,413 ماذا بعد ذلك؟ 327 00:38:06,018 --> 00:38:08,260 يجب عليك التأمل. 328 00:38:09,012 --> 00:38:10,213 لماذا؟ 329 00:38:11,115 --> 00:38:13,217 لتنقية أفكارك, لقيادة الــ " تشي 330 00:38:13,719 --> 00:38:17,222 والسيطرة عليها 331 00:38:18,324 --> 00:38:20,026 لدي السيطرة 332 00:38:20,067 --> 00:38:23,230 لا، لديك القوة , ليس السيطرة 333 00:38:23,832 --> 00:38:27,034 القوة هي السيطرة 334 00:38:27,056 --> 00:38:29,037 هذا وهم 335 00:38:29,138 --> 00:38:32,280 هذا ليس وهماً، بل الواقع .. 336 00:38:32,981 --> 00:38:35,383 أنا أعيشه وأنت لا 337 00:38:36,235 --> 00:38:39,288 ما تعلمته هنا 338 00:38:39,790 --> 00:38:42,092 يمكنني استخدامه هناك 339 00:38:43,494 --> 00:38:47,198 كيف تستعمل ما لم تتعلمه 340 00:38:47,600 --> 00:38:51,403 فقط عند تتخلص من هذا الوهم. 341 00:38:51,505 --> 00:38:54,106 سوف تجد طريقك مرة أخرى 342 00:39:08,922 --> 00:39:10,517 لن أخسر 343 00:39:28,985 --> 00:39:31,338 ما هي النتيجة؟ 344 00:39:37,845 --> 00:39:39,096 جيد 345 00:39:39,398 --> 00:39:41,200 انهم يحبونه 346 00:39:47,756 --> 00:39:50,359 الجولة الأولى. مستعد؟ ابدء 347 00:40:10,679 --> 00:40:12,275 الأزرق! مستعد؟ 348 00:40:15,259 --> 00:40:16,180 توقف 349 00:40:20,987 --> 00:40:22,147 توقف 350 00:40:24,481 --> 00:40:25,452 الأزرق 351 00:40:41,964 --> 00:40:43,111 توقف 352 00:40:43,412 --> 00:40:45,414 1. 2 353 00:40:48,919 --> 00:40:51,311 7.8 354 00:40:52,222 --> 00:40:55,025 رائع 355 00:40:55,027 --> 00:40:57,218 تايغر" يكسب البطولة " 356 00:40:57,419 --> 00:40:59,221 بدى سهلاً جداً 357 00:40:59,313 --> 00:41:02,225 كيف فعل ذلك 358 00:41:02,546 --> 00:41:07,431 لقد أستعمل الــ " تشي" الناعمة بالطريقة الصلبة 359 00:41:08,133 --> 00:41:11,437 ناعم وصلب , هذا يبدوا تناقضاً 360 00:41:11,588 --> 00:41:12,839 لا، لا، لا 361 00:41:16,242 --> 00:41:19,245 هنا " غونغ " مباشراً من قاعة بطولة " بكين 362 00:41:19,297 --> 00:41:22,313 يخرج من قتال رائع 363 00:41:22,334 --> 00:41:25,447 حيث الرجل الحديدي يكسب ثانيةً مذهل 364 00:41:31,114 --> 00:41:33,456 أنه يملكها بداخله 365 00:42:14,296 --> 00:42:18,450 إذاً هذا المكان للمصادرة ، أليس كذلك؟ 366 00:42:18,701 --> 00:42:20,503 لم يعد كذلك 367 00:42:30,113 --> 00:42:31,580 ليس سيئاً 368 00:42:34,202 --> 00:42:39,579 مبارة جيدة , ولكن هذا لم ينتهي بعد 369 00:42:40,280 --> 00:42:41,682 ما رأيك؟ 370 00:42:42,393 --> 00:42:43,584 سنرى 371 00:42:55,127 --> 00:42:58,599 لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز 372 00:42:58,700 --> 00:43:01,303 لا شيء يسطيعون فعله 373 00:43:37,158 --> 00:43:39,264 أبي" كيف التلفاز الجديد 374 00:43:39,276 --> 00:43:42,178 أفضل من القديم 375 00:43:42,190 --> 00:43:43,341 هذا جيد 376 00:43:43,632 --> 00:43:47,176 " تايغر " طبقك اللحم المفضل 377 00:43:50,379 --> 00:43:52,261 سمك مشوي ؟ 378 00:43:52,363 --> 00:43:54,054 مع أرز الصلصة أيضاً 379 00:43:54,355 --> 00:43:56,057 اللعنة، أنا جائع الآن 380 00:44:02,064 --> 00:44:05,157 إنه العمل, سأعود 381 00:44:05,608 --> 00:44:06,659 عجل من امرك 382 00:44:07,361 --> 00:44:10,103 مرحباً ألست أقاطعك ، أليس كذلك؟ 383 00:44:10,355 --> 00:44:12,407 كلا 384 00:44:12,499 --> 00:44:13,770 ليلة الغد 385 00:44:19,716 --> 00:44:21,685 ــ في أي وقت ــ السادسة مساءً 386 00:44:21,786 --> 00:44:23,668 أراك غداً 387 00:44:31,926 --> 00:44:34,479 ــ بسرعة الطعام أصبح بارداً ــ حسناً 388 00:44:34,507 --> 00:44:36,782 ــ " تايغر "هل كل شيء بخير ــ أجل 389 00:44:36,807 --> 00:44:47,819 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم ♪ ♪ وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ♪ ♪ ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " مركز القناص 390 00:45:19,875 --> 00:45:22,678 ماذا يجري ؟ أين القتال ؟ 391 00:45:24,280 --> 00:45:25,682 هل يهم؟ 392 00:46:03,119 --> 00:46:04,720 " مقر شرطة "هونغ كونغ 393 00:46:44,359 --> 00:46:47,763 ماذا يجري؟ من هم هؤلاء الناس؟ 394 00:46:48,963 --> 00:46:50,667 جمهورك 395 00:47:29,805 --> 00:47:31,807 جهز نفسك 396 00:48:06,642 --> 00:48:11,247 " هذا أنا الليلة مع صديقي " تايغر تشن قبل القتال 397 00:48:11,248 --> 00:48:14,251 " ماذا ستقول " تايغر أخبر مشاهدينا كيف تشعر؟ 398 00:48:14,642 --> 00:48:16,353 هل أنت مستعد؟ 399 00:48:17,555 --> 00:48:18,857 نعم 400 00:48:18,958 --> 00:48:20,860 حسناً أنه جاهز ؟ 401 00:48:27,542 --> 00:48:28,869 مساء الخير 402 00:48:29,170 --> 00:48:34,174 " يشرفني أن أقدم لكم " تايغر تشن 403 00:48:39,481 --> 00:48:41,883 " وخصمه " زاو 404 00:48:46,469 --> 00:48:47,490 " و " زاهو 405 00:48:55,498 --> 00:48:58,901 خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب 406 00:48:59,603 --> 00:49:01,155 الأول متحفز بالسبب 407 00:49:01,286 --> 00:49:03,908 بينما الآخر بالهدف 408 00:49:04,710 --> 00:49:09,914 الليلة، سنظهر هذا التميز فيما يتقاتل المتسابقين 409 00:49:09,955 --> 00:49:12,418 لإثبات من هم 410 00:49:15,121 --> 00:49:16,402 قتال 411 00:51:18,021 --> 00:51:20,123 يمكن ان يقتل هناك يا " زعيم 412 00:51:21,826 --> 00:51:24,128 توقعت أنك تريد المضي به بكل الطرق 413 00:51:25,631 --> 00:51:27,633 يجب أن يتعلم 414 00:51:59,063 --> 00:52:00,857 ما الأمر ؟ 415 00:52:01,367 --> 00:52:04,069 هل أنت خائف مما تسطيع أن تفعل بهم 416 00:52:07,674 --> 00:52:10,027 لا تخشى 417 00:54:39,271 --> 00:54:41,053 " تايغر تشن" 418 00:54:45,818 --> 00:54:49,362 هذان أسلوبين فريدين من نوعهم سيحدد بعد 419 00:54:49,464 --> 00:54:52,065 من سيتقدم الى الدور النهائي 420 00:54:52,107 --> 00:54:55,069 في " وو لين" ، ليست مشكلة، ولكن القدرة 421 00:54:55,111 --> 00:54:57,072 إحضر كاميرا ( 6 ) 422 00:54:57,084 --> 00:54:59,075 ولكن مهارات من الأقوى؟ 423 00:54:59,087 --> 00:55:01,078 الأجابة ! الآن 424 00:55:05,343 --> 00:55:07,886 معلم " يانغ " إنه لشرف كبير 425 00:55:09,888 --> 00:55:12,091 تلميذك على وشك القتال 426 00:55:12,592 --> 00:55:14,294 يبدوا أنه وائق من الفوز 427 00:55:16,247 --> 00:55:17,999 " بطلنا، " تايغر تشن 428 00:55:18,030 --> 00:55:23,522 يقاتل اليوم , فنان الهزيمة, المعاقب , الرافعة 429 00:55:25,125 --> 00:55:26,526 " هل سينجوا " تايغر 430 00:55:27,528 --> 00:55:28,758 دعونا لنرى ذلك 431 00:55:28,800 --> 00:55:31,353 أليكم القوانين 432 00:55:37,959 --> 00:55:40,362 الجولة الأولى مستعد ، قتال 433 00:55:43,967 --> 00:55:45,368 توقف 434 00:55:52,106 --> 00:55:53,978 مستعد؟ 435 00:55:54,379 --> 00:55:55,289 قتال 436 00:55:58,974 --> 00:56:01,297 " تايغر تشن " ماذا يفعل؟ 437 00:56:02,899 --> 00:56:04,092 " تايغر تشن " 438 00:56:04,093 --> 00:56:05,834 ... أنتهك تماماً روح المنافسة 439 00:56:06,536 --> 00:56:09,139 ما هذا ؟ أي أسلوب هذا 440 00:56:09,181 --> 00:56:11,142 أسلوبه الخاص 441 00:56:11,163 --> 00:56:16,048 لقد فقد عقله تماماً 442 00:56:16,049 --> 00:56:17,350 كما لو أنه مسكون 443 00:56:17,952 --> 00:56:20,154 هل هذا أسلوب الــ" تاي تشي " ؟ 444 00:56:21,155 --> 00:56:23,157 هذا هو ؟ 445 00:56:23,158 --> 00:56:27,162 يجب أن يسحب تأهيله, هذا أستهتار 446 00:56:27,203 --> 00:56:29,916 زعيم " لقد أصبح قاتلاً " 447 00:56:32,697 --> 00:56:34,121 " تايغر تشن " 448 00:56:34,203 --> 00:56:37,125 الحكم أعطى الأشارة 449 00:56:38,116 --> 00:56:40,027 سحب تأهيله 450 00:56:40,128 --> 00:56:43,131 " تايغر تشن " خارج بطولة " لينغ وهونغ تاي تشي " 451 00:56:43,223 --> 00:56:45,135 لى هونغ "، أوقفه " 452 00:56:45,226 --> 00:56:46,337 أسأليه لماذا فعل ذلك 453 00:56:46,338 --> 00:56:50,342 تايغر" ماذا حدث " أخبرنا لم فعلت ذلك ؟ 454 00:56:50,443 --> 00:56:53,146 هل لأنك مستحوذ بتعليمات المعلم " دينغ ؟ 455 00:56:53,147 --> 00:56:57,513 هل يمكنك أن تقول شيئاً ؟ تايغر" ، ماذا تفعل ؟ 456 00:59:40,171 --> 00:59:42,503 لقد أحرزت تقدماً سريعاً 457 00:59:44,106 --> 00:59:46,508 أنت لستَ بحاجة إلى التأمل 458 00:59:46,533 --> 00:59:51,537 لا بأس بهذا, هل هذا كل ما تريد 459 00:59:53,317 --> 00:59:58,062 تايغر " أنت حر لاجتياز هذا الطريق " 460 00:59:58,363 --> 01:00:01,366 .. ولكن عليك التأمل، وا 461 01:00:02,128 --> 01:00:05,832 هذا وسوف يأخذك إلى الدمار THE SNIPER Center 462 01:00:45,471 --> 01:00:47,663 هناك أشخاص يشاهدون 463 01:00:47,674 --> 01:00:50,406 يقول أنه مجرد قتال تحت الأرض لكنه غير صحيح 464 01:00:50,908 --> 01:00:53,280 هناك شيء ما يحدث 465 01:00:54,282 --> 01:00:57,285 هناك كاميرات في كل مكان أنها كالعرض 466 01:01:02,191 --> 01:01:03,673 أنها كالعرض 467 01:01:05,275 --> 01:01:08,188 يمكن أن تثقي بــ " دي مينغ. أسأليه أي شيء. 468 01:01:08,249 --> 01:01:09,276 حسناً 469 01:01:12,089 --> 01:01:14,231 " مينغ " 470 01:01:15,233 --> 01:01:17,636 هذه كبيرة محققي الجريمة المنظمة " جينغ سي" 471 01:01:18,337 --> 01:01:20,440 ــ سيدتي ــ مرحباً 472 01:01:20,491 --> 01:01:22,142 سوف أترككما 473 01:01:23,704 --> 01:01:27,508 هل يمكنك التفقد من تصريح أشارات مقرصنة لهذه التواريخ 474 01:01:27,520 --> 01:01:29,351 بالتأكيد، ليست مشكلة 475 01:01:38,760 --> 01:01:39,922 هذا... 476 01:01:39,923 --> 01:01:41,824 أرى شارات غير قانونية. تطابق التواريخ 477 01:01:41,875 --> 01:01:42,826 مثير جداً 478 01:01:42,867 --> 01:01:45,730 جميع مشفرة مع نفس التوقيع 479 01:01:45,872 --> 01:01:47,232 هل يمكنك كسرها ؟ 480 01:01:47,244 --> 01:01:51,488 ربما، ولكنه غير مسموح به. 481 01:01:52,329 --> 01:01:55,122 هل يمكن ان تعطيني الموقع وأين ستظهر ثانية 482 01:01:55,133 --> 01:01:56,824 أستطيع ذلك 483 01:01:57,426 --> 01:02:00,629 اتصل بي شكراً لك 484 01:02:05,946 --> 01:02:07,837 " تايغر تشن " 485 01:02:07,943 --> 01:02:10,842 " المفتش " جينغ سي 486 01:02:12,344 --> 01:02:13,555 ما الأمر 487 01:02:13,656 --> 01:02:16,659 " أنت متورط مع " دوناكا مارك 488 01:02:17,261 --> 01:02:19,663 أنه مديري وأنا أعمل بالحراسة لديه 489 01:02:20,465 --> 01:02:22,612 أي نوع من الحراسة 490 01:02:23,314 --> 01:02:25,355 لا أستطيع القول , أنه سري 491 01:02:25,456 --> 01:02:28,359 أعلم أن " دوناكا " يدير نادي قتال سري 492 01:02:28,460 --> 01:02:30,672 وأنت احد المقاتلين 493 01:02:30,784 --> 01:02:31,865 صحيح؟ 494 01:02:34,268 --> 01:02:36,670 أنا أعمل في الآمن ولا أعرف ما الذي تتحدثين عنه 495 01:02:36,793 --> 01:02:39,674 تايغر " ، أنظر إلى هذا 496 01:02:41,276 --> 01:02:43,679 قبل شهر كان مقاتلاً مثلك 497 01:02:44,281 --> 01:02:46,683 وأختفي , وربما قتل 498 01:02:47,244 --> 01:02:49,387 أعتقد أنه كان شريكاً أيضاً 499 01:02:49,488 --> 01:02:51,490 ونحن بحاجة إلى تعاونك لوقف هذا 500 01:02:54,193 --> 01:02:56,690 ــ لا أستطيع ــ هل تعلم ما أنت متورط به ؟ 501 01:02:58,792 --> 01:03:00,994 هذا ليس فقط مسألة قتال 502 01:03:02,397 --> 01:03:03,698 إنه القتل 503 01:03:04,250 --> 01:03:07,703 " أنتِ من شرطة "هونج كونج 504 01:03:09,406 --> 01:03:10,707 صحيح؟ 505 01:03:14,712 --> 01:03:17,814 نعم اتصل بي 506 01:04:00,407 --> 01:04:01,709 " شين " 507 01:04:02,511 --> 01:04:03,761 ماذا؟ 508 01:04:07,365 --> 01:04:09,868 تم رفض الالتماس للأرث 509 01:04:12,372 --> 01:04:13,673 لماذا؟ 510 01:04:16,377 --> 01:04:17,678 لماذا؟ 511 01:04:19,681 --> 01:04:23,484 تايغر تشن" قد انتهك روح هذه اللعبة 512 01:04:23,485 --> 01:04:24,657 ماذا تفعل ؟ 513 01:04:24,662 --> 01:04:27,310 ما الذي حدث لك 514 01:04:28,312 --> 01:04:30,514 من قام بهذا القرار 515 01:04:30,675 --> 01:04:31,816 ماذا تقصد؟ 516 01:04:31,917 --> 01:04:33,619 من قام بالقرار 517 01:04:34,621 --> 01:04:35,792 المديرة 518 01:04:36,944 --> 01:04:38,796 تايغر ! تايغر 519 01:04:44,103 --> 01:04:45,895 هل رفضتِ هذا ؟ 520 01:04:47,406 --> 01:04:48,507 نعم 521 01:04:49,108 --> 01:04:50,750 بكم ؟ 522 01:04:50,809 --> 01:04:52,552 عفواً ؟ 523 01:04:53,854 --> 01:04:55,755 أنتِ تفهمين ما أعنيه 524 01:04:55,956 --> 01:04:57,399 لا تهينني أيها السيد 525 01:04:57,901 --> 01:05:01,905 كما أعلم فأنت تمارس أسلوب لينغ هونغ تاي تشي " أحتراماً المعبد" 526 01:05:02,005 --> 01:05:05,869 ما عرضته في المنافسة هوا ما نريد التحفظ عليه 527 01:05:06,471 --> 01:05:08,873 عليك أن تفكر في ذلك 528 01:05:10,576 --> 01:05:14,829 أنصحك بتقديم إعادة الأعمار 529 01:05:16,432 --> 01:05:18,784 الآن، إذا سمحت 530 01:05:22,790 --> 01:05:24,792 ــ تايغر ــ سوف أذهب 531 01:05:28,897 --> 01:05:29,798 أعطني قتال 532 01:05:31,140 --> 01:05:32,802 ستحصل على قتال 533 01:06:01,399 --> 01:06:02,631 أنا قادمة 534 01:06:02,873 --> 01:06:04,834 هذه الليلة أكثر من مسألة قتال 535 01:06:05,936 --> 01:06:08,839 ــ من سأواجه ــ مرتزق 536 01:06:09,040 --> 01:06:10,842 ما هوا أختصاصه ؟ 537 01:06:10,943 --> 01:06:12,345 القتل 538 01:06:12,646 --> 01:06:14,847 جهز نفسك 539 01:06:34,869 --> 01:06:39,873 الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف في غياب السبب 540 01:06:39,974 --> 01:06:44,879 رجلان، حلبة واحدة اثنين من المقاتلين، هدف واحد 541 01:06:45,380 --> 01:06:47,482 من يستحقها ؟ 542 01:06:47,583 --> 01:06:48,985 " تايغر تشن" 543 01:06:50,588 --> 01:06:51,589 " أو " يوري رومانوف 544 01:06:57,872 --> 01:06:58,876 قتال 545 01:07:12,531 --> 01:07:13,812 ــ وجدته ــ أين 546 01:07:13,833 --> 01:07:16,115 ــ هنا. سأرسله لكِ ــ بسرعة 547 01:07:47,075 --> 01:07:48,176 أنهيه 548 01:07:54,503 --> 01:07:55,484 أنهيه 549 01:08:02,792 --> 01:08:04,293 أنهيه 550 01:08:05,686 --> 01:08:07,998 أنهيه 551 01:09:00,540 --> 01:09:03,053 لماذا لم تقتله لا تكذب على نفسك 552 01:09:03,824 --> 01:09:07,057 ــ أنا فقط أنهيت ما بدأته أنت ــ أنا لست هنا لقتل 553 01:09:07,308 --> 01:09:09,160 فلماذا جئت ؟ 554 01:09:10,132 --> 01:09:11,964 للحصول على المال؟ 555 01:09:15,268 --> 01:09:17,070 أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن 556 01:09:21,475 --> 01:09:25,079 هل، كنت تعتقد أن هذا عمل بريد 557 01:09:27,682 --> 01:09:29,083 هل كنت تعتقد أنك ستعتزل هكذا ببساطة ؟ 558 01:09:31,687 --> 01:09:33,088 ماذا تقصد؟ 559 01:09:35,481 --> 01:09:36,993 سأرك خلال 3 أيام ؟ 560 01:11:19,994 --> 01:11:23,187 ــ مرحباً ــ مرحباً " تايغر شين 561 01:11:24,789 --> 01:11:25,590 نعم 562 01:11:25,892 --> 01:11:28,593 هل تمزح ؟ 563 01:11:29,486 --> 01:11:31,297 " تايغـــــــر " 564 01:11:31,598 --> 01:11:32,900 أنا لا أريد أن أقاتل بعد الآن 565 01:11:32,911 --> 01:11:36,204 سوف نوقف القتال قبل أن يبدأ 566 01:11:36,806 --> 01:11:39,208 سوف تقودنا إلى هناك 567 01:11:39,810 --> 01:11:41,111 سوف أهتم بالباقي , 568 01:11:41,212 --> 01:11:43,114 بهذه الطريقة فقط يمكن الحصول على دليل 569 01:11:44,816 --> 01:11:47,118 أعيديه إلى " بكين 570 01:11:50,823 --> 01:11:52,124 " جينغ سي" 571 01:11:52,326 --> 01:11:53,507 نعم، يا سيدي؟ 572 01:11:54,008 --> 01:11:55,330 غرائزكِ على حق 573 01:11:56,731 --> 01:11:58,372 شكراً لك " سيدي 574 01:12:03,518 --> 01:12:07,282 سوف أتبعك من المطار, أتعقب هاتفك 575 01:12:08,024 --> 01:12:11,187 ستكون بخير حسناً 576 01:12:23,199 --> 01:12:25,378 هيا بنا 577 01:12:47,054 --> 01:12:50,717 ــ هل لديكِ رؤية نعم؟ الآن، يخروجون من المطار. 578 01:12:50,768 --> 01:12:53,571 جيد. سوف نضيق عليهم 579 01:12:53,582 --> 01:12:54,573 حسناً 580 01:13:35,413 --> 01:13:37,515 ــ هل أنت في الطريق ــ نعم 581 01:13:37,616 --> 01:13:39,268 " أعطني "غونغ 582 01:13:46,376 --> 01:13:48,278 بالتأكيد، " يا زعيم 583 01:14:52,940 --> 01:14:56,383 سوف تهدأ في الداخل سأعود عندما يحين العشاء 584 01:15:11,189 --> 01:15:13,291 هل أنتِ بخير؟ 585 01:15:13,392 --> 01:15:14,994 أنا عالقة 586 01:15:15,104 --> 01:15:16,595 سوف أخرجكِ 587 01:15:50,229 --> 01:15:51,631 هل تم ؟ 588 01:15:55,536 --> 01:15:57,237 أكد الهدف. الخروج من المطار، و مطاردة من سيارة " بنتلي " أحمر 589 01:16:03,244 --> 01:16:05,456 لقد تم 590 01:16:13,165 --> 01:16:14,465 لقد تم 591 01:16:14,666 --> 01:16:15,668 هل ماتت 592 01:16:18,571 --> 01:16:19,453 نعم 593 01:16:20,455 --> 01:16:22,457 استمتع بالتأكيد 594 01:16:32,166 --> 01:16:33,278 "جينغ سي" 595 01:16:33,880 --> 01:16:34,881 مرحبا 596 01:16:35,783 --> 01:16:36,858 حدث شيئاً كبيراً 597 01:16:52,299 --> 01:16:55,503 من ضباب العصور القديمة 598 01:16:56,204 --> 01:16:58,507 الــ " تاي تشي" 599 01:16:58,708 --> 01:17:01,911 ليست فكرة تقليدية للفنون القتالية 600 01:17:01,921 --> 01:17:03,513 حتى الآن 601 01:17:03,554 --> 01:17:06,517 وفي قلب الصين، الابن الوحيد، 602 01:17:06,568 --> 01:17:08,500 آخر تلميذ " لينغ هونغ تاي تشي، 603 01:17:08,551 --> 01:17:10,203 يبدأ رحلته 604 01:17:10,213 --> 01:17:12,306 يبحث عن شيء كبير 605 01:17:12,407 --> 01:17:15,409 أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي قوية جداً 606 01:17:15,421 --> 01:17:17,712 قوي.قوي.قوي 607 01:17:17,724 --> 01:17:21,408 يريد أن يكون الأفضل وأعطيناه الفرصة 608 01:17:21,412 --> 01:17:24,121 لا يمكن استخدام الــ " تاي تشي من أجل المال هذا أمر مخزي 609 01:17:24,122 --> 01:17:27,425 ما قد يقاتل لإجله قدمنا له سبباً 610 01:17:27,536 --> 01:17:29,428 المعبد 611 01:17:30,931 --> 01:17:33,943 معلمي " سوف نقاوم " 612 01:17:33,953 --> 01:17:35,456 أمسكنا به 613 01:17:35,837 --> 01:17:37,038 قتال 614 01:17:37,340 --> 01:17:38,641 وقد فعل 615 01:17:41,545 --> 01:17:43,547 وقال أحب ذلك 616 01:17:43,848 --> 01:17:47,752 وقف أمام أساليبهم لتطوير أسلوبه 617 01:17:48,254 --> 01:17:51,156 ضربة " تشن لين " بقوة 23 " أمبير 618 01:17:51,167 --> 01:17:54,160 بتأثير 900 مربع لكل بوصة 619 01:17:54,231 --> 01:17:56,163 لقد أنقذ معبده 620 01:17:56,464 --> 01:17:57,665 القرار 621 01:17:57,666 --> 01:18:00,359 أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته 622 01:18:00,360 --> 01:18:02,272 عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه 623 01:18:02,323 --> 01:18:03,674 الوقت 624 01:18:03,765 --> 01:18:05,077 لقد تغير 625 01:18:05,378 --> 01:18:07,080 جاهز ليكون مقاتلاً 626 01:18:07,180 --> 01:18:08,281 رجل جديد 627 01:18:08,382 --> 01:18:10,384 حصل على كل أعادته 628 01:18:10,390 --> 01:18:11,677 العار 629 01:18:11,688 --> 01:18:13,250 لقد نجح لهدف ولسبب 630 01:18:13,280 --> 01:18:14,291 الدفاع 631 01:18:14,300 --> 01:18:16,194 لقد قاتل معلمه وخان الأرث 632 01:18:16,195 --> 01:18:17,256 العار 633 01:18:17,267 --> 01:18:18,469 لقد خسر المعبد 634 01:18:18,476 --> 01:18:19,678 التدمير 635 01:18:22,382 --> 01:18:23,683 القتل 636 01:18:26,262 --> 01:18:29,190 لم يكن مستعداً, ولكنه سيفعل الليلة 637 01:18:29,261 --> 01:18:32,294 بمواجهة أقصى تحدي 638 01:18:32,395 --> 01:18:35,198 والآن حان الوقت لقد شاهدتموه, تبعتموه 639 01:18:35,199 --> 01:18:37,391 فقط لأجلكم 640 01:18:37,412 --> 01:18:39,694 فقط لأجلكم 641 01:18:39,895 --> 01:18:43,699 تايغرتشن " ، رجل الــ " تاي تشي 642 01:18:43,700 --> 01:18:46,312 رحلة في الظلام 643 01:18:46,363 --> 01:18:47,715 ما رأيك به 644 01:18:59,226 --> 01:19:02,370 أي شخص يمكنه مشاهدة قتال " تايغر 645 01:19:02,621 --> 01:19:06,474 ولكن مشاهدة حياة شخص تتغير وتتطور 646 01:19:06,506 --> 01:19:08,477 هذا ما أقدمه أنا 647 01:19:09,479 --> 01:19:12,432 هذه ليست مسألة قتال أبداً 648 01:19:12,470 --> 01:19:15,637 أنه يتعلق بك و بحياتك 649 01:19:16,238 --> 01:19:18,300 لماذا أنا 650 01:19:19,102 --> 01:19:22,646 لأننا نريد أن فقدان البراءة 651 01:19:23,007 --> 01:19:27,651 نريد رؤية رجل بطبيعته بقلب نقي بأسلوب الــ " تاي تشي 652 01:19:27,952 --> 01:19:30,154 يتحول إلى قاتل 653 01:19:30,436 --> 01:19:31,617 لا 654 01:19:32,619 --> 01:19:33,721 أجل 655 01:19:35,322 --> 01:19:37,725 " أقتل أو تقتل " تايغر 656 01:19:37,926 --> 01:19:39,728 هذا ما يريدون 657 01:19:40,930 --> 01:19:43,633 هذا ما أريده أنا 658 01:19:50,340 --> 01:19:53,644 مينغ" ،هل يمكنني التعقب لا، لا، لا. 659 01:19:54,244 --> 01:19:56,647 ــ لا يصرح بالتعقب ــ ليس لدي وقت 660 01:19:56,648 --> 01:20:00,252 لا يوجد تصريح المشرف " وونغ " أخبرني أنني لا يمكن 661 01:20:00,353 --> 01:20:03,656 " وونغ " ــ وقال أنك لا تسطيع 662 01:20:05,479 --> 01:20:06,659 تعقب المكالمة 663 01:20:08,362 --> 01:20:09,663 حقاً 664 01:20:09,965 --> 01:20:11,666 جينغ سي" ستموت 665 01:20:21,376 --> 01:20:24,479 ليبدأ العرض 666 01:20:36,391 --> 01:20:37,413 مساء الخير 667 01:20:37,464 --> 01:20:40,666 أشكركم على انضمامكم إلينا للحدث الخاص 668 01:20:40,968 --> 01:20:42,719 القتال حتى الموت 669 01:20:43,421 --> 01:20:46,725 " إذا سمحتم أقدم لكم " كيلينغ سانجايا من اندونيسيا 670 01:20:59,418 --> 01:21:01,339 و " تايغر تشن" من الصين 671 01:21:19,638 --> 01:21:20,560 أستمتعوا 672 01:21:37,477 --> 01:21:39,779 لا أريد مقاتلك 673 01:21:41,482 --> 01:21:42,743 لا أريد مقاتلك 674 01:21:45,446 --> 01:21:47,718 لا أريد مقاتلك 675 01:21:48,420 --> 01:21:49,121 أنا لا أريد 676 01:21:51,124 --> 01:21:51,825 لا أريد مقاتلك 677 01:21:55,329 --> 01:21:56,230 أنا لا 678 01:22:04,599 --> 01:22:06,101 سأقاتلك أنت 679 01:22:17,012 --> 01:22:18,113 سأقاتلك أنت 680 01:22:18,177 --> 01:22:19,676 سأقاتلك أنت 681 01:22:30,506 --> 01:22:31,829 لا أريد مقاتلك 682 01:22:40,518 --> 01:22:41,789 سأقاتلك أنت 683 01:22:47,596 --> 01:22:48,797 أقتله 684 01:23:28,236 --> 01:23:30,638 أقتله , أقتله 685 01:23:30,639 --> 01:23:34,643 أقتله , أقتله 686 01:23:49,897 --> 01:23:51,059 أذهب 687 01:23:52,581 --> 01:23:54,703 أنت تدين لي بحياة 688 01:24:07,576 --> 01:24:10,920 " هنا " شرطة هونج كونج أنتم رهن الأعتقال 689 01:24:11,020 --> 01:24:12,121 هيا! هيا! هيا 690 01:24:12,283 --> 01:24:16,127 ليبقي الجميع في مكانه 691 01:24:16,328 --> 01:24:17,929 مكانك 692 01:24:22,535 --> 01:24:23,887 إنزل 693 01:24:25,529 --> 01:24:28,092 حسناً , حسناً , لا مشكلة 694 01:24:37,011 --> 01:24:38,853 سيدي، من هنا 695 01:24:41,636 --> 01:24:44,049 ما زلت رئيسك في الحياة الآخرى 696 01:24:44,800 --> 01:24:47,053 لماذا لا تكون والدتي؟ 697 01:24:54,962 --> 01:24:57,114 " دوناكا " هل وجدته ؟ 698 01:24:57,215 --> 01:24:58,265 لا 699 01:24:58,466 --> 01:25:00,668 ولكنه لن يبتعد كثيراً 700 01:25:00,860 --> 01:25:03,673 أنت بأمان الأن أنتهي كل شيء 701 01:25:04,675 --> 01:25:05,676 ماذا الأن ؟ 702 01:25:05,977 --> 01:25:08,839 سوف نأخذك بيانتك ولكن بعد ذلك أنت حر 703 01:25:10,742 --> 01:25:11,984 شكراً لك 704 01:25:12,686 --> 01:25:13,987 خذوه 705 01:25:21,595 --> 01:25:25,399 لم يتم العثور على المشتبه فيه تم تعيين حواجز على الطرق 706 01:27:40,128 --> 01:27:42,150 أنت مدين لي بحياة 707 01:27:49,816 --> 01:27:51,091 قاتلني 708 01:29:21,879 --> 01:29:22,910 أرني 709 01:29:29,388 --> 01:29:30,489 هيا 710 01:29:53,911 --> 01:29:55,113 أرني 711 01:30:14,773 --> 01:30:16,675 " هل تعرف من أنت، يا " تايغر 712 01:30:18,367 --> 01:30:20,380 هل تعرف ماذا أنت ؟ 713 01:31:54,773 --> 01:31:56,374 أنت لا شيء 714 01:32:14,192 --> 01:32:16,394 أنت لا شيء 715 01:32:20,909 --> 01:32:22,400 أنت تدين لي بحياة 716 01:34:09,632 --> 01:34:11,506 علمت أنها محباه بداخلك 717 01:34:54,248 --> 01:34:55,449 " تايغر" 718 01:34:58,232 --> 01:34:59,554 معلمي 719 01:35:35,465 --> 01:35:36,661 ماذا لديكم 720 01:35:37,362 --> 01:35:39,534 لقد وجدنا عميل 721 01:35:40,236 --> 01:35:43,339 لتحقيق هذا الهدف 722 01:35:43,480 --> 01:35:46,644 هناك الكثير من الطرق 723 01:35:47,445 --> 01:35:52,250 التقليدية والحديثة يمكن أن تتناغم 724 01:35:53,252 --> 01:35:56,655 أشكر " تايغر" لعمله الشاق 725 01:35:57,156 --> 01:35:59,659 الذي لولاه ما كنا هنا اليوم 726 01:36:09,307 --> 01:36:11,610 شكراً لكم على حضوركم 727 01:36:12,473 --> 01:36:16,617 وآمل لكم جميعاً العثور على المسار الصحيح 728 01:36:21,222 --> 01:36:26,417 أمامنا معبد " لينغ كونغ بمورتات، 600 عاماً 729 01:36:26,418 --> 01:36:28,630 ليتو " الملكي وشركة " هونج كنتغ" يخططون " 730 01:36:28,631 --> 01:36:30,933 لتأسيس قرية ثقافية 731 01:36:31,034 --> 01:36:32,336 لقد فعلتها 732 01:36:33,137 --> 01:36:35,340 بل نحن فعلناها 733 01:36:37,343 --> 01:36:39,645 ماذا ستفعل الآن؟ 734 01:36:39,746 --> 01:36:43,540 سوف أفتح مدرسة في المدينة وأعلم 735 01:36:45,242 --> 01:36:48,647 سوف تكون معلم " تشي " حقيقي الآن؟ 736 01:36:49,748 --> 01:36:51,149 أدعيني معلم 737 01:36:52,151 --> 01:36:53,343 سنرى من يفعل ذلك 738 01:36:56,957 --> 01:36:58,459 هيا، أريد أن أريك شيئاً 739 01:36:58,515 --> 01:36:59,551 أين؟ 740 01:36:59,553 --> 01:37:01,452 ستعلمين عند وصولنا 741 01:37:01,478 --> 01:37:11,488 مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان +218 92 548 4474 +218 91 418 3317