1
00:00:30,170 --> 00:00:34,420
الوجود العسكري الأمريكي في الخارج
اهتز اليوم عندما انفجرت قنبلة

2
00:00:34,504 --> 00:00:39,213
انفجار قنبلة في ثكنة الجيش
في المملكة العربية السعودية

3
00:00:39,296 --> 00:00:45,672
مزق الجبهة العسكرية من المسكن
كشف مدى ضعف القوات الأمريكية

4
00:00:45,755 --> 00:00:48,588
بدأ الرعب يحدث بين قوات المار ينز

5
00:00:48,672 --> 00:00:53,880
المؤشرات الأولية توحي أنها
من عمل الشيخ أحمد بن طلال

6
00:00:53,922 --> 00:00:56,422
رجل دين متطرف

7
00:00:56,506 --> 00:01:00,381
الانفجار
يبدو انه من عمل الإرهابيين

8
00:01:00,464 --> 00:01:04,090
وإذا كان الأمر كذلك
مثل كل الأميركيين اشعر بالغضب

9
00:01:29,926 --> 00:01:34,093
الجبناء الذين ارتكبوا
هذا العمل الإجرامي يجب إلا يمر دون عقاب

10
00:01:38,134 --> 00:01:40,718
زعيم الرمال ، هذا هو عين النسر

11
00:01:40,760 --> 00:01:45,385
لدينا رؤية على الهدف
في مرسيدس سيدان يسافر جنوبا

12
00:01:45,468 --> 00:01:50,427
كومسات واحد ، إحداثياتك هي
كما يلي : أولا ، ثمانية ، صفر ، خمسة ، صفر

13
00:01:50,511 --> 00:01:53,011
الهدف يقترب من المنطقة المستهدفة

14
00:01:53,094 --> 00:01:57,970
الوقت التقريبي لوصول الهدف
حوالي 14 ثانية

15
00:02:36,931 --> 00:02:38,974
اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى

16
00:02:39,099 --> 00:02:41,682
أمريكا تحرص دائما على نفسها

17
00:02:41,765 --> 00:02:44,558
الذين فعلوا ذلك يجب إلا يذهبوا دون عقاب

18
00:02:44,599 --> 00:02:49,015
عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال
الشيخ في قبضتنا

19
00:02:51,100 --> 00:02:55,475
هو قيد الحياة وبصحة جيدة وسوف
يتم تسليمه من غدا

20
00:03:32,311 --> 00:03:34,812
الحصار

21
00:04:34,234 --> 00:04:35,984
المباحث الفيدرالية
صباح الخير

22
00:04:36,109 --> 00:04:37,733
المباحث الفيدرالية
صباح الخير يا سيدي

23
00:04:37,817 --> 00:04:40,526
فرقة العمل المعنية بمكافحه الإرهاب

24
00:04:40,609 --> 00:04:42,693
هذه كانت إدارة شرطة نيويورك

25
00:04:42,776 --> 00:04:46,985
جنوب بروكلين أصدر الإشارة الزرقاء
يعتقد بوجود رهائن

26
00:04:47,110 --> 00:04:49,735
تجارى أم سكنى؟
حافلة

27
00:04:51,152 --> 00:04:53,986
لقد حصلت على معلومة
هناك قنبلة على متن الحافلة

28
00:04:54,110 --> 00:04:56,360
هل قاموا بإحاطة الحافلة؟؟
نعم

29
00:04:56,485 --> 00:04:59,361
ماذا عن مفاوضينا أريدهم هناك
حسنا

30
00:04:59,486 --> 00:05:01,944
وفرقة القنابل
إنهم في الطريق ألان

31
00:05:15,779 --> 00:05:19,738
متى نستطيع أن نصل ألي هناك ؟؟؟
في هذا التوقيت من اليوم !!! ربما غدا

32
00:05:41,948 --> 00:05:43,032
اللعنة

33
00:05:51,824 --> 00:05:52,699
ماذا ؟

34
00:05:54,450 --> 00:05:56,533
لم يصب أحد بأذى؟

35
00:06:00,116 --> 00:06:03,950
هذا هو تحذيرنا الأول والأخير

36
00:06:04,034 --> 00:06:06,075
ونتوقع إن تتحقق مطالبنا

37
00:06:06,159 --> 00:06:10,534
لن يكون هناك إي تفاوض
لن يوجد إي اتصال من إي نوع

38
00:06:10,617 --> 00:06:12,034
هذا هو كل شيء

39
00:06:12,826 --> 00:06:15,492
أية طلبات؟ هل سمعت إي طلبات؟

40
00:06:15,576 --> 00:06:17,784
ربما هي مزحه
بشيء من السخرية

41
00:06:17,909 --> 00:06:19,951
هذا ما أعرفه

42
00:06:20,035 --> 00:06:22,493
بي بي كما في طلاء ازرق

43
00:06:22,577 --> 00:06:25,161
تكنولوجيا تغيير الصوت.  'ما رأيك؟

44
00:06:25,243 --> 00:06:27,994
موجودة بالأسواق لأي شخص

45
00:06:28,119 --> 00:06:30,202
ليس في الأسواق دهان ينفجر

46
00:06:30,286 --> 00:06:33,911
الخطاب سياسي هل تعتقد أنهم الميليشيات؟
لا ، ليس أسلوبهم

47
00:06:33,953 --> 00:06:36,578
فرانك
الجهاد الإسلامي لا يوجد بيه الحس الفكاهة

48
00:06:36,703 --> 00:06:39,745
وحماس تجمع الكثير من الأموال
لماذا يلغوا ألصفقه ؟

49
00:06:39,786 --> 00:06:40,828
نقطة جيدة

50
00:06:40,953 --> 00:06:43,370
والأخضر هو لون الإسلام وليس الأزرق

51
00:06:43,495 --> 00:06:48,787
نقطة أخرى جيدة
أجمعوا هذه النقط الجيدة معا وأخبروني من المشتبه بهم

52
00:06:48,912 --> 00:06:50,163
آنيتا
نعم

53
00:06:50,246 --> 00:06:52,538
سجلي المعلومات في الحاسب العام
حسنا

54
00:06:52,622 --> 00:06:54,622
مايك , ماذا قال المختبر عن الدهان

55
00:06:54,747 --> 00:06:58,204
لم يأتي بعد
ولكننا نفحص عن كل من أشترى دهان أزرق

56
00:06:58,288 --> 00:07:01,913
جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم
ليس جيدا

57
00:07:01,955 --> 00:07:05,080
تفقد محطة الأتوبيس
لعل أحد رآه يصعد أو ينزل

58
00:07:05,164 --> 00:07:08,289
هاب , كلنا متحمسين
للعمل في أيام الأجازة , على الأقل أنا

59
00:07:08,372 --> 00:07:12,914
ولكنى فقط أحدث نفسي
هل إي شخص قد ارتكب جريمة هنا؟

60
00:07:12,956 --> 00:07:15,290
أنا أعنى الهجوم بالدهان القاتل؟

61
00:07:18,415 --> 00:07:20,290
ها هو ما لا أحب

62
00:07:20,373 --> 00:07:24,624
أنهم يعرفون المتفجرات. وهذا ليس مهم
الجميع يستطيع من خلال الانترنت

63
00:07:24,749 --> 00:07:26,625
ولكنهم يعلمون متى سنستجيب

64
00:07:26,749 --> 00:07:29,291
لقد وضعوا التوقيت على ذلك و أنا لا يعجبني هذا

65
00:07:29,374 --> 00:07:32,207
سيدي أعتقد أنك يجب أن ترى هذا
لقد أتى للتو على الفاكس

66
00:07:32,291 --> 00:07:35,334
أطلقوا سراحه
نطلق سراح من؟ قبضنا على من؟

67
00:07:35,417 --> 00:07:37,375
بيل كلينتون؟
لم يفعل شيئاً

68
00:07:37,459 --> 00:07:38,500
تشارلي مانسون؟

69
00:07:38,626 --> 00:07:40,500
لقد أطلق سراح رجل المسجد
في ابريل

70
00:07:40,584 --> 00:07:43,001
لماذا هو خجول؟
هل تظن أنه مزيف؟

71
00:07:43,125 --> 00:07:45,001
هاب ، إنه فلويد روز

72
00:07:45,126 --> 00:07:49,585
شخص يلوح بشارة حكومية عندما
كانوا يعملون على الحافلة

73
00:07:49,627 --> 00:07:53,960
التقنيون يريدون معرفة إذا كنا
نتعاون مع وكالات أخرى؟

74
00:07:54,002 --> 00:07:58,085
إنها تبحث عن مناطق توزيع
أسلاك المتفجرات

75
00:07:58,169 --> 00:08:02,753
وعن أي بصمات تم رفعها من الموقع

76
00:08:02,836 --> 00:08:04,836
هل هي من وكالة المخابرات المركزية؟
يبدوا ذلك

77
00:08:04,961 --> 00:08:08,794
هي أيضاً ناقشت بعض الركاب

78
00:08:09,253 --> 00:08:12,712
أين هي؟
تلك عند المكتب

79
00:08:21,296 --> 00:08:22,504
كيف حالك؟

80
00:08:22,588 --> 00:08:24,630
مرحباً

81
00:08:24,755 --> 00:08:27,755
أنا أنتوني هابردل
المساعد الخاص المسئول

82
00:08:27,838 --> 00:08:30,755
تباً ، لقد حاولت الاتصال بك طوال اليوم

83
00:08:30,796 --> 00:08:35,756
أنا أليس كرافت من مجلس الأمن القومي
تحياتي، حاولت الاتصال بي طوال اليوم؟

84
00:08:35,796 --> 00:08:38,797
هل تفقدت دفتر الهاتف
لدينا14 خط مباشر

85
00:08:41,131 --> 00:08:44,631
مرحباً، أنا أليس كرافت من مجلس الأمن القومي

86
00:08:44,756 --> 00:08:47,381
كيف حالك ؟ أنا كولن باول

87
00:08:47,506 --> 00:08:51,506
ماذا تريدون من حافلتي؟
نحن من نفس الفريق أيها الوكيل هاربرد

88
00:08:51,590 --> 00:08:53,632
من تقصدين بكلمة (نحن)بنفس الفريق؟

89
00:08:53,798 --> 00:08:58,382
السؤال ليس غبياً
أنه الجواب

90
00:09:01,925 --> 00:09:06,633
أرسلي إلي خطاباً يطلب
التعاون بين الوكالات

91
00:09:06,716 --> 00:09:10,133
وسأعطيك نسخة من كل
شيء نجده ما رأيك بهذا؟

92
00:09:10,217 --> 00:09:14,926
غير هذا سوف أطلب منك مغادرة
مسرح الجريمة حتى لا تلوثيه

93
00:09:14,967 --> 00:09:19,635
وكالة المخابرات المركزية ليس لها
دستور يمنحك الحق في انتهاك القانون الاتحادي

94
00:09:19,759 --> 00:09:23,510
لا يوجد سبب لأن تكون سيئاً
هل تعتقدين بأني سيئ؟

95
00:09:23,593 --> 00:09:26,093
إذا كان لديك شيئاً تريدين الاشتراك
...بيه معي

96
00:09:26,177 --> 00:09:29,427
ليس بعد .. ولكن عندما أجد شيئاً
هل ستعلمينني؟

97
00:09:29,843 --> 00:09:31,594
سأخبرك بما سأفعله

98
00:09:31,636 --> 00:09:36,594
سوف أطلب البعض من أعضاء فريقي
أن يرافقوك خارج هنا، حسناً؟

99
00:09:36,636 --> 00:09:37,928
أحمق
غبية

100
00:09:40,969 --> 00:09:42,803
أليس

101
00:09:47,261 --> 00:09:48,970
شكراً

102
00:09:50,595 --> 00:09:53,179
أليس بال أ أو بال إ؟

103
00:09:53,804 --> 00:09:57,596
سررت بلقائك أيها المساعد الخاص
المسئول هاربرذ

104
00:09:57,638 --> 00:09:59,554
أنتوني

105
00:10:01,471 --> 00:10:03,430
تعقبوها

106
00:10:03,555 --> 00:10:05,597
سأفعل

107
00:10:19,431 --> 00:10:21,431
هل نمت هنا؟

108
00:10:22,973 --> 00:10:24,765
إدارة الهجرة اتصلوا

109
00:10:24,807 --> 00:10:27,307
وجدنا هذا تحت القطاع الخاطئ

110
00:10:27,390 --> 00:10:30,432
قطع نقدية صغيرة
ربما أنه إنذار من إرهابي

111
00:10:30,599 --> 00:10:35,058
ربما أنه كان هناك إنذار من إرهابي
لذلك استدعينا فرانك

112
00:10:35,141 --> 00:10:37,433
الذي يحاول أن يكسب رئيسه

113
00:10:37,558 --> 00:10:42,475
هل اخترق أي قوانين؟
لا سيدي، إنه 20 دولار تحت 10آلاف دولار

114
00:10:43,767 --> 00:10:45,267
ليس بعد الآن

115
00:10:46,351 --> 00:10:49,601
إذاً يا خليل
أنت تقول أن هذا ميراث

116
00:10:49,643 --> 00:10:52,476
شخص مات
وأنت تجلب لهم المال

117
00:10:52,601 --> 00:10:55,267
لا..لا.. لا.. إنه مهر

118
00:10:55,351 --> 00:10:57,227
إنه يقصد مهراً

119
00:10:57,310 --> 00:11:00,143
...هل تعتقد أني سأصدق
أفحص رقبته

120
00:11:00,227 --> 00:11:02,727
هل أحضرت10آلاف دولار لمراسيم زواج؟

121
00:11:02,811 --> 00:11:04,143
ألتباك

122
00:11:07,061 --> 00:11:08,602
عشيرتهم

123
00:11:08,727 --> 00:11:10,769
مهر

124
00:11:10,852 --> 00:11:14,436
ضعه في معنا
أي رجل يعطيك كل هذا المال؟

125
00:11:14,603 --> 00:11:17,436
إنه يتجه شمالاً إلى طريق الحديقة

126
00:11:17,561 --> 00:11:22,020
أنظمة الأمن في الموطن الأصلي لهذا الرجل
ستكون بلا فائدة وماذا نفعل؟نتركه يذهب

127
00:11:22,145 --> 00:11:24,604
أببعد عنه قليلاً
هذا ليس أول يوم عمل لدي

128
00:11:24,646 --> 00:11:29,146
إنه يأخذ طريق أخر  يبدوا أنه متجه لبروكلين
من المحتمل بروكلين

129
00:11:59,315 --> 00:12:00,982
إنه ليك يا راي

130
00:12:15,775 --> 00:12:19,942
راي أجتازه ومرره إلى باتسي
باتسي أحذر من الانعكاسات

131
00:12:25,818 --> 00:12:27,943
حسناً لقد نلنا منه

132
00:12:31,735 --> 00:12:35,819
لقد اتصلنا بالقاضي
صباح الخير أيها القاضي كيف حالك؟

133
00:12:35,944 --> 00:12:40,610
كيف حال الدائرة الثانية؟
اسمع لدينا حالة هنا

134
00:12:40,652 --> 00:12:43,319
يتحدث مع من؟ لحظة أيها القاضي
يتحدث مع من؟

135
00:12:45,820 --> 00:12:50,945
هل صورتم هذا؟مع من يتحدث يا فرانك؟
لو كان لدينا صوت لعلمنا

136
00:12:53,654 --> 00:12:55,612
أجل..أجل أيها القاضي

137
00:12:58,153 --> 00:12:59,320
لا سيدي

138
00:13:00,445 --> 00:13:01,445
لا ليس بعد

139
00:13:03,321 --> 00:13:05,405
...لا ليس بعد سيدي ولكن

140
00:13:06,154 --> 00:13:07,780
..لدينا سبب لـ

141
00:13:11,530 --> 00:13:13,364
تباً.. أجعلهم يتراجعون

142
00:13:14,489 --> 00:13:16,614
تباً إنهم يضغطون عليه

143
00:13:17,447 --> 00:13:19,614
تباً
إلى جميع الوحدات انطلقوا

144
00:13:22,614 --> 00:13:24,407
سوف أعاود الاتصال بك أيها القاضي

145
00:13:25,198 --> 00:13:25,656
تباً

146
00:13:37,491 --> 00:13:39,616
التف حوله .. التف حوله يا فرانك

147
00:13:40,616 --> 00:13:42,366
قبضت عليه .. قبضت عليه

148
00:14:00,326 --> 00:14:04,994
هذا هو
أنه في شارع ستايفسن وثروب

149
00:14:05,076 --> 00:14:06,201
اقبض عليه

150
00:14:13,369 --> 00:14:14,327
ها هو

151
00:14:28,620 --> 00:14:30,662
اقبضوا عليه
خليل

152
00:14:30,787 --> 00:14:32,829
خليل

153
00:14:39,538 --> 00:14:44,663
إلى كل الوحدات لدينا شاحنة حمراء تتجه شرقاً
على شارع ستايفسن من فيرنون شاحنة حمراء

154
00:14:45,205 --> 00:14:50,289
هل أخذت رقم اللوحات يا فرانك؟
اللوحات لا.. ولكن أعجبتني الحركة

155
00:14:50,831 --> 00:14:52,164
بدون لوح

156
00:14:52,247 --> 00:14:54,998
لقد وجدوا الشاحنة ولكن لا شيء
حتى الآن

157
00:14:55,039 --> 00:14:57,123
هوية الشاحنة؟
كانت مسروقة

158
00:14:57,206 --> 00:14:59,874
ماذا عن الألياف وعينات الشعر؟
إنها في طريقها إلى المختبر

159
00:14:59,998 --> 00:15:03,415
هاب ..نحن نتحرى عن هذا الرجل
في الكتاب الأحمر

160
00:15:05,165 --> 00:15:06,999
أحسنت عملاً يا مايك

161
00:15:07,040 --> 00:15:08,874
إنه  فلويد روز

162
00:15:08,999 --> 00:15:10,374
ماذا لديك يا فلويد

163
00:15:10,457 --> 00:15:14,457
لن تصدق هذا .. خمّن من الذي ظهر

164
00:15:19,833 --> 00:15:21,667
كيف هي تعيش يا فلويد؟

165
00:15:21,792 --> 00:15:25,750
لديها اثنان في خارج بليموث
وعلى الأقل ثلاثة في الداخل

166
00:15:25,834 --> 00:15:30,293
وذلك الرجل صاحب الكلب؟ لقد أنجز عمله
قبل ساعة ولا يزال يمشي

167
00:15:30,376 --> 00:15:32,418
كان لدي كلب مثله من قبل

168
00:15:32,501 --> 00:15:37,751
إنه ليس عادياً أيها الأبله .. إنهم جواسيس
هل تعمل الكلاب لدى المخابرات المركزية؟

169
00:15:37,835 --> 00:15:40,835
تقارير كل الوحدات
هنا الوحدة رقم واحد

170
00:15:40,960 --> 00:15:43,043
نحن جاهزون
اثنان ، نحن جاهزون

171
00:15:43,169 --> 00:15:46,377
وحده ثلاثة جاهزون
حسناً هيا لنذهب

172
00:15:49,170 --> 00:15:51,170
فيدراليون.. قابل السياج

173
00:15:55,003 --> 00:15:56,628
ضع يديك خلف رأسك

174
00:16:03,337 --> 00:16:06,337
مرحباً يا شباب أتوقع أن تعرفوا
كيف عمل المثقاب

175
00:16:17,338 --> 00:16:20,088
قفوا مكانكم

176
00:16:25,755 --> 00:16:27,089
مرحباً

177
00:16:27,173 --> 00:16:29,006
أليس

178
00:16:29,047 --> 00:16:32,339
لم ألمسه أبداً
حقاً؟

179
00:16:32,423 --> 00:16:35,465
يجب أن نضعه رهن الاعتقال
مايك ،فرانك

180
00:16:35,590 --> 00:16:39,215
بماذا ستتهمه؟ بأنه يمشي؟

181
00:16:39,299 --> 00:16:43,174
لا يفترض أن أدردش معه أولاً؟
لا أعتقد يا أليس

182
00:16:44,049 --> 00:16:46,133
أنت تعلم ، يا هاب

183
00:16:46,300 --> 00:16:48,674
هل أستطيع مناداتك بـ هاب ؟
نعم تستطيعين

184
00:16:48,758 --> 00:16:53,383
لو لم تفسدوا عملية المراقبة
لأصبحنا قادرين على تتبع المال

185
00:16:53,467 --> 00:16:56,675
خليل ، كنت ستقودنا إلى أصدقائك
أي أصدقاء؟

186
00:16:59,050 --> 00:17:00,842
خذوه

187
00:17:04,050 --> 00:17:06,010
أي  أصدقاء يا أليس

188
00:17:07,342 --> 00:17:09,426
ماذا لديك من معلومات لي ؟

189
00:17:10,676 --> 00:17:13,010
هل تريدين أن تتشاركي في تبادل
المعلومات معي يا أليس

190
00:17:13,052 --> 00:17:17,177
أفيديني .. تستطيعين إخباري الآن
وتستطيعين إخباري في وسط المدينة

191
00:17:17,260 --> 00:17:20,344
أنت تعلم أنه بمكالمة واحدة سيكون عندي
أنت تعرف الرقم

192
00:17:22,011 --> 00:17:23,428
...لدي حوالي

193
00:17:23,511 --> 00:17:27,595
لديك الحق في البقاء صامتة و
إقامة محامي

194
00:17:27,678 --> 00:17:28,803
هيا

195
00:17:28,845 --> 00:17:33,095
هل تعلم ماذا تفعل؟ أنت تبدأ
بإشعال عاصفة

196
00:17:33,179 --> 00:17:36,679
خطف، إعاقة العدالة، هجوم

197
00:17:38,554 --> 00:17:40,596
أخرجها من هنا

198
00:17:40,679 --> 00:17:42,804
أحب ما فعلتيه بهذا المكان

199
00:17:47,472 --> 00:17:50,263
أليس.. هل أنت بخير في الخلف؟

200
00:17:50,346 --> 00:17:53,889
ليس لديك دوار السيارة أليس كذلك؟
هذه القيود مطبقة بشدة

201
00:17:54,014 --> 00:17:56,348
جبال شوف صحيح؟

202
00:17:56,431 --> 00:17:59,222
شيعي أو سني؟
أنتي حقاً بارعة

203
00:18:00,181 --> 00:18:01,681
إنها حقاً بارعة

204
00:18:01,765 --> 00:18:04,306
إذاً ما لذي يحصل هنا يا أليس؟

205
00:18:04,389 --> 00:18:08,557
قنبلة طلاء.. هل كان ذلك تحذير؟
الجامعة الأمريكية ببيروت

206
00:18:08,681 --> 00:18:11,432
لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83
بدون مزاح

207
00:18:11,515 --> 00:18:14,099
أجل..أبي كان دكتور اقتصاد يعمل
هناك، هنري كرافت

208
00:18:14,182 --> 00:18:17,058
هل هناك خلية إرهابية تعمل في المدينة؟

209
00:18:17,183 --> 00:18:21,266
أنت تعلم مثل هذه المأساة
دائماً تكبر أكنك في الجنة

210
00:18:21,350 --> 00:18:24,099
مثل باريس غريبة.. أليس كذلك
يا فرانك؟

211
00:18:24,767 --> 00:18:27,309
أجل إنها حقاً غريبة مثل جزيرة
ريكرز أيضاً

212
00:18:27,391 --> 00:18:29,683
هل تعلم ماذا يفعلون بالنساء هناك؟

213
00:18:35,017 --> 00:18:36,060
حسناً

214
00:18:38,309 --> 00:18:39,352
هنا فرانك

215
00:18:41,601 --> 00:18:42,644
تحدث

216
00:18:52,227 --> 00:18:56,353
ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا
الوقت هم في الحافلة

217
00:18:56,436 --> 00:19:01,686
إذا لا اتصالات من أي نوع؟
لا.. هذا غريب إنهم في الحافلة فقط

218
00:19:01,770 --> 00:19:05,811
أبحث عن تردد جهاز البث في الحافلة
وتحدث معه

219
00:19:05,895 --> 00:19:07,354
فرانك؟
نعم

220
00:19:07,437 --> 00:19:10,604
أحضر لي هاتفين خلويين وتأكد
أنها مؤمنة

221
00:19:10,687 --> 00:19:12,437
حسناً المفاوض في طريقه إلى هنا

222
00:19:12,520 --> 00:19:14,979
أريد تقنيين أيضاً.. فرانك
نريد صوتاً

223
00:19:20,480 --> 00:19:23,980
سيدي هناك أطفال على ظهر الحافلة
لقد أحصينا قرابة الستة

224
00:19:24,480 --> 00:19:27,272
هذا يعطينا سبب للعمل .. أليس كذلك؟

225
00:19:28,230 --> 00:19:29,314
لنذهب

226
00:19:30,564 --> 00:19:31,272
هيا

227
00:19:31,356 --> 00:19:33,689
ماذا يحدث هناك؟

228
00:19:33,814 --> 00:19:36,481
أخرجها من السيارة .. هلا فعلت؟

229
00:19:38,315 --> 00:19:40,690
لقد أخذوا حافلة أخرى أليس كذلك؟

230
00:19:40,815 --> 00:19:43,774
تحدث معي
أنتي تريدين الحديث الآن

231
00:19:43,857 --> 00:19:46,982
أسمع.. هؤلاء الرجال هم الصفقة الحقيقية
حقاً .. كيف علمت؟

232
00:19:48,399 --> 00:19:50,857
هل هناك خلية إرهابية تعمل في بروكلين؟

233
00:19:50,982 --> 00:19:52,024
أجل

234
00:19:52,107 --> 00:19:55,816
هل كانت الحافلة الزرقاء تحذير؟
أجل وأنا خائفة من أن يفجروا هذه الحافلة

235
00:19:55,900 --> 00:19:58,483
كيف تعلمين و هم لم يفجروها بعد؟

236
00:19:58,608 --> 00:20:01,567
لا أعلم
لا تعلمين

237
00:20:01,651 --> 00:20:05,025
لم يطلبوا أي شيء أليس كذلك؟

238
00:20:06,984 --> 00:20:08,901
أسم سائق الحافلة لاري كيسر

239
00:20:09,026 --> 00:20:12,193
يقول إنهم ألصقوا متفجرات في صدره

240
00:20:12,276 --> 00:20:14,652
وهو يعتقد أنهم يتحدثون باللغة العربية

241
00:20:14,777 --> 00:20:19,110
أين المفاوض بحق الجحيم؟
إنه بالنفق لقد تأخر20 دقيقة

242
00:20:19,194 --> 00:20:24,277
حسناً هل قال أي شيء عن المفجر؟
هل هو عن طريق المؤقت أو الأزرار

243
00:20:24,361 --> 00:20:26,277
لا .. لم يقل شيئاً

244
00:20:40,195 --> 00:20:41,196
يا إلهي

245
00:20:43,404 --> 00:20:45,321
أنهم ليسوا هنا ليتفاوضوا

246
00:20:45,404 --> 00:20:46,613
المعنى؟

247
00:20:46,696 --> 00:20:50,530
إنهم ينتظرون آلات التصوير
يريدون من الجميع أن يشاهدون

248
00:20:51,988 --> 00:20:54,239
هل القناصة في أماكنهم؟

249
00:20:54,322 --> 00:20:56,447
أجل.. لماذا؟
استخدموهم

250
00:20:57,447 --> 00:20:58,489
اقتلوهم الآن

251
00:20:58,572 --> 00:20:59,697
أنظر

252
00:20:59,822 --> 00:21:04,822
أنتم خاسرون في كل الحالات فاجعل الخسارة
ضئيلة بدل الخسائر الكلية

253
00:21:04,864 --> 00:21:09,031
لدي القناصة على الجهاز إنهم
ينتظرون رؤية واضحة

254
00:21:19,366 --> 00:21:21,449
أعطني الهاتف

255
00:21:24,199 --> 00:21:27,075
مرحباً لاري هنا العميل هاربرذ
من مكتب المباحث الفيدرالية

256
00:21:27,200 --> 00:21:30,033
سأحاول المفاوضة للخروج
من هذا المأزق

257
00:21:31,991 --> 00:21:36,034
أجل لدينا شخص هنا يستطيع الترجمة
ولكن يجب أن نبقى هادئين

258
00:21:36,116 --> 00:21:38,201
حسناً ضعهم على الهاتف

259
00:21:38,283 --> 00:21:40,368
مرحباً ، سيدي

260
00:21:41,034 --> 00:21:44,076
اسمي أنتوني

261
00:21:44,201 --> 00:21:48,035
أريدك أن تعلم من البداية
أنا لست الرئيس

262
00:21:48,077 --> 00:21:52,660
ليس لدي السلطة للرد على أي مفاوضات
وقبول إي طلبات

263
00:21:54,910 --> 00:21:58,285
هل تحتاجون أي شيء هناك؟
أي معونات طبية ؟

264
00:21:58,369 --> 00:22:00,452
أو أي احد من الركاب يحتاج شيء؟

265
00:22:05,703 --> 00:22:08,120
أنا لا أعرف إذا كانوا يفهمون

266
00:22:10,245 --> 00:22:15,037
إذا لم ترد التحدث معي .. هل تريد
سماعي؟

267
00:22:18,830 --> 00:22:22,496
مهما كان عندك من شكاوى أو
مشاكل أو نزاعات

268
00:22:22,621 --> 00:22:25,372
الأطفال ليس لهم علاقة بالأمر

269
00:22:28,205 --> 00:22:30,539
أنا أرجوك

270
00:22:30,622 --> 00:22:32,705
أرجوك أن تدع الأطفال يخرجون

271
00:22:35,206 --> 00:22:37,289
أرجوك

272
00:22:56,416 --> 00:22:57,499
شكراً

273
00:22:57,582 --> 00:22:59,083
شكراً جزيلاً

274
00:22:59,208 --> 00:23:01,166
أنا اقدر بادرتك

275
00:23:01,250 --> 00:23:06,333
أفضل طريقة للحصول على ما تريد هو أن
ترينا نفسك وتكون طلباتك معقولة

276
00:23:06,417 --> 00:23:08,291
أنا أقدر ذلك أن

277
00:23:08,375 --> 00:23:10,875
مرحباً بعودتكم

278
00:23:11,000 --> 00:23:12,875
استمروا بالذهاب

279
00:23:17,043 --> 00:23:19,168
لدينا المزيد لنتحدث عنه

280
00:23:21,043 --> 00:23:23,127
كما ترى أنا غير مسلح

281
00:23:24,210 --> 00:23:26,293
ليس لدي سلاح

282
00:23:28,252 --> 00:23:30,335
وأنا أقترح

283
00:23:31,086 --> 00:23:35,002
بأن تترك هؤلاء الناس يذهبون
وأنا سآتي مكانهم

284
00:23:36,503 --> 00:23:40,087
لذا لن يقلقك أي شيء
توصيل البيتزا

285
00:23:40,211 --> 00:23:43,503
أو أناس يريدون الذهاب إلى الحمّام

286
00:23:53,629 --> 00:23:57,422
وأنا أضمن لك قسم الشرطة ومكتب
المباحث الفيدرالية وكل شخص

287
00:23:57,505 --> 00:23:59,921
سوف يختفون

288
00:24:00,046 --> 00:24:04,005
أنظر من خلال النافذة سترى
المروحيات بدأت بالذهاب

289
00:24:10,798 --> 00:24:14,840
سوف آخذ صمتك بأنك تقبل بالعرض
الذي أقدمه لك

290
00:24:20,798 --> 00:24:23,799
حسناً.. لما لا تترك المسنين يذهبون؟

291
00:24:26,298 --> 00:24:29,674
هؤلاء المسنين كانوا واقفين لمدة طويلة

292
00:24:41,467 --> 00:24:43,509
....شكراً جزيلاً والآن فقط

293
00:26:13,933 --> 00:26:18,309
أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة
خلال الخمس سنوات الماضية

294
00:26:18,392 --> 00:26:20,851
حدث في صباح هذا اليوم

295
00:26:20,893 --> 00:26:23,310
بيروت جاءت إلى بروكلين اليوم

296
00:26:23,393 --> 00:26:29,351
عندما كانت آخر أفعال الإرهاب في مدينة
أوكلاهوما قتلت 25 شخصاً

297
00:26:29,435 --> 00:26:33,935
سلطات تحجب الأسماء
لا مجموعة أخذت مسئولية الانفجار لحد الآن

298
00:26:34,060 --> 00:26:39,895
السلطات ترفض التعليق
وأخرى تقول التحقيق جاري

299
00:26:54,562 --> 00:26:56,687
حسناً الجميع أجلسوا

300
00:26:59,313 --> 00:27:02,730
المشرفون

301
00:27:02,897 --> 00:27:07,063
لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء
الجالية العربية

302
00:27:07,439 --> 00:27:11,522
لدينا دعمهم بالكامل وتعاونهم

303
00:27:11,647 --> 00:27:13,939
إنهم يحبون هذه الدولة بقدر
ما نحبها نحن

304
00:27:14,064 --> 00:27:18,273
يريدون هؤلاء المجرمين أن يقدموا للعدالة
بشدة بمثل ما نحن نريد

305
00:27:18,356 --> 00:27:20,731
هم قالوا هذا ... وأنا أقول

306
00:27:20,898 --> 00:27:25,106
أريد دمدمة كل فخ و شارع وسوق
ومركز تجاري

307
00:27:25,231 --> 00:27:30,565
كل منظمة قالت كلاماً سيئاً عن هذه
البلاد وأريد أن أعلم عنها

308
00:27:31,065 --> 00:27:32,316
أريدكم

309
00:27:32,399 --> 00:27:34,483
...أريدكم أن تضغطوا وتشتعلوا على

310
00:27:34,566 --> 00:27:37,858
أي مصدر من مصادركم
من أي شخص

311
00:27:37,900 --> 00:27:40,858
كل حس .. داخلي وخارجي

312
00:27:40,900 --> 00:27:45,066
كل مصدر اقلبه رأساً على عقب
وأنظر ماذا يسقط من جيبه

313
00:27:45,150 --> 00:27:48,317
أخيفوه أو أدفعوا له المال
مهما طلب الأمر

314
00:27:48,400 --> 00:27:50,151
أريد نتائج

315
00:27:50,234 --> 00:27:52,734
اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب
للنوم

316
00:27:52,901 --> 00:27:56,151
لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً
ملموساً

317
00:27:56,234 --> 00:27:58,568
لا أريد أن أرى أي شخص يمشي

318
00:27:58,651 --> 00:28:01,027
هاب الكل يجري.. ماذا؟

319
00:28:06,444 --> 00:28:08,110
مايك
أجل

320
00:28:08,235 --> 00:28:11,569
هل لديك هوية ايجابية؟
ليس لدينا إي هوية ايجابية

321
00:28:11,694 --> 00:28:13,486
حسناً... حسناً

322
00:28:13,569 --> 00:28:15,652
مدينة أوكلاهوما

323
00:28:17,111 --> 00:28:20,069
أول 24 ساعة هي فقط 24 ساعة

324
00:28:21,570 --> 00:28:23,029
قدموا أفضل ما لديكم

325
00:29:17,742 --> 00:29:19,867
اخبرني عن المال

326
00:29:33,868 --> 00:29:37,535
يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد
أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات

327
00:29:37,660 --> 00:29:39,369
مؤكد ، اخبرني عن المال

328
00:29:42,161 --> 00:29:44,577
يقول بأنه أسف ،لم يعلم بأنه
يرتكب خطأً

329
00:29:48,161 --> 00:29:50,578
أخبرني عن المال

330
00:29:58,912 --> 00:30:04,996
أبن عمه قدمه للرجل الذي
...وعده بـ 200 دولار لمهمة

331
00:30:05,080 --> 00:30:07,954
إذا اخذ الحقيبة
لعنوان في بروكلين

332
00:30:09,746 --> 00:30:11,497
إنه غبي

333
00:30:21,581 --> 00:30:25,706
أريد إبطال كل اتفاقية أجرة لكل
صاحب ملك في بروكلين

334
00:30:25,790 --> 00:30:27,498
... الفنادق، الغرف المؤجرة

335
00:30:27,581 --> 00:30:30,706
بالذي دفع نقداً ، هم الوحيدون
الذين يستعملون النقود في أمريكا

336
00:30:30,748 --> 00:30:34,457
حصلنا على هوية مطابقة لخمس ضحايا
... فريق من ستة رجال عليهم

337
00:30:34,540 --> 00:30:37,791
وضعت الكثير من المال على هذا المهرج
وهذا الوقت الذي بدأ بكسبه

338
00:30:37,916 --> 00:30:40,166
... أنا لا أهتم بأي اتفاقية

339
00:30:40,249 --> 00:30:44,375
أريد رؤية كل كاميرات الأمن في
كل الصرافات الإلية والمتاجر والبنوك

340
00:30:44,500 --> 00:30:47,500
هل يختلف الوقت بين هنا وعمان؟
سبع ساعات

341
00:30:47,583 --> 00:30:50,917
هذا التخطيط يدلنا على مادة
السمتك استعملت في حافلة87

342
00:30:51,000 --> 00:30:55,084
التوقيع متماثل مع نفس المادة
المستخدمة في ثكنات الجيش

343
00:31:03,501 --> 00:31:07,752
ما نوع البصمات المأخوذة؟
لا أعرف سوف أتحقق من الكمبيوتر

344
00:31:07,876 --> 00:31:11,877
أنا أبحث عن كاميرات نقية
أريد الوجوه ليس الصوت

345
00:31:11,961 --> 00:31:16,544
نعم هو دولي والجائزة مليوني دولار
أريد قائمة الـ10 أهداف القادمة

346
00:31:16,669 --> 00:31:17,877
أتصل بالشرطة الدولية

347
00:31:17,961 --> 00:31:20,962
مسألة أجنبية؟
... حصلنا على بعض الشظايا

348
00:31:21,086 --> 00:31:25,962
نحن ذاهبون إلى المختبر لنرى إذا كانت ايجابية
هل سيبقى المختبر مفتوحاً حتى نكتشف؟

349
00:31:26,087 --> 00:31:28,711
24ساعة ، أنت مشغول؟
يا لها من فوضى

350
00:31:39,963 --> 00:31:41,004
عفواً

351
00:31:41,088 --> 00:31:43,004
سيدي ، أصبنا ضربة

352
00:31:43,088 --> 00:31:44,922
لقد وجدته

353
00:31:45,005 --> 00:31:47,172
هذه قائمة البصمات

354
00:31:47,256 --> 00:31:49,381
وهذه هي النتيجة

355
00:31:50,422 --> 00:31:51,755
علي وزيري

356
00:31:58,506 --> 00:32:00,881
أيها السيدات والسادة

357
00:32:00,965 --> 00:32:04,548
قابلوا المتأخر علي وزيري

358
00:32:04,590 --> 00:32:06,590
أحد مفجري حافلة87

359
00:32:06,674 --> 00:32:10,757
كنا قادرون على تتبع هذا
الإرهابي إلى مجموعة في رام الله

360
00:32:10,882 --> 00:32:12,882
تلك الضفة الغربية ، ليس الجزء الغربي

361
00:32:12,966 --> 00:32:16,049
للمصلحة العامة أن تلتحقوا بنا
من نبراسكا ،..تينا

362
00:32:16,132 --> 00:32:19,258
لقد سحبنا بطاقة الهبوط

363
00:32:19,341 --> 00:32:22,550
ألان نعلم بأنه وصل قبل ثلاثة أيام
خارج فرانكفورت

364
00:32:22,675 --> 00:32:27,801
ما نحتاجه ألان هو ما فعلة
لحظه وصوله إلى وقت تفجير الحافلة

365
00:32:27,926 --> 00:32:31,717
ونحتاج لمعرفة جميع الجمعيات
والأهم من ذلك نريد عنواناً

366
00:32:31,759 --> 00:32:33,801
هذا هو الرجل المطلوب

367
00:32:33,926 --> 00:32:37,593
على وزيري كان على قائمة
المراقبة الإرهابية

368
00:32:37,718 --> 00:32:39,760
كيف دخل هذه البلاد؟

369
00:32:39,885 --> 00:32:42,010
لقد وجدتها ، تأشيرة طالب جي1

370
00:32:42,094 --> 00:32:44,219
أين التأشيرة الأصلية؟
في جواز سفرة

371
00:32:44,302 --> 00:32:46,302
وأين أجدة؟
بين ملايين الأوراق

372
00:32:46,386 --> 00:32:47,760
أين النسخة؟

373
00:32:47,885 --> 00:32:51,386
نقطة الإصدار قد تكون أمريكية
تل أبيب ، عمان ، القاهرة

374
00:32:51,469 --> 00:32:55,511
أريد كل ملحق قانوني لدينا
وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك

375
00:32:55,594 --> 00:32:57,345
أتصل به أريد هذه التأشيرة

376
00:32:57,428 --> 00:33:00,345
سيدي ، يحتاجونك في المختبر
أريد التأشيرة داني

377
00:33:01,929 --> 00:33:06,387
أنه قطن ، القطن المصري
النقي الصافي

378
00:33:06,470 --> 00:33:09,679
حسناً أنت تقول أنهم مصريين؟
... لا ، هذا فقط

379
00:33:09,762 --> 00:33:12,346
نوع يستخدم في الجنائز

380
00:33:12,805 --> 00:33:14,888
الرجل كان يرتدي كفناً

381
00:33:15,013 --> 00:33:17,013
طريقة ذكية
أجل

382
00:33:17,097 --> 00:33:20,347
سأذهب لأجري حواراً
صغيراً مع صديقنا الجديد

383
00:33:33,098 --> 00:33:36,181
توقعت مكالمة واحده
وتكون خارج هذا المكان

384
00:33:37,099 --> 00:33:39,140
حسناً ، لم أجري أي اتصال

385
00:33:40,598 --> 00:33:42,723
لم لا؟

386
00:33:46,266 --> 00:33:47,766
هل أنت بخير؟

387
00:33:49,516 --> 00:33:51,558
أجل .. أجل

388
00:33:51,766 --> 00:33:54,225
أجل ، مجرد طنين في الإذن

389
00:34:06,892 --> 00:34:09,351
أحتاج لمعرفة مالا أعرفه

390
00:34:10,184 --> 00:34:12,268
أجل ، الحياة قصيرة جداً

391
00:34:15,102 --> 00:34:17,185
هل أنتي جائعة؟

392
00:34:17,394 --> 00:34:19,477
هل نستطيع الطلب من هنا؟

393
00:34:21,769 --> 00:34:25,727
إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية
في طقوس التقنية الذاتي

394
00:34:25,811 --> 00:34:28,311
....الأول هو الأسرع ثم

395
00:34:28,395 --> 00:34:32,395
غسل الجسم والكفن..لقد
رأيته 60دقيقة

396
00:34:32,520 --> 00:34:34,478
أخبريني شيئاً أنا لا أ عرفه

397
00:34:35,229 --> 00:34:40,895
في شهر مارس ميزنا تعرفنا على رجل الذي كان مسئولاً
عن تفجير الجيش في السكن السنة الماضية

398
00:34:41,020 --> 00:34:44,062
في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث
تم القبض عليه

399
00:34:44,146 --> 00:34:46,479
قبض عليه ؟ من قبل من؟

400
00:34:48,980 --> 00:34:50,439
أها فهمت

401
00:34:50,522 --> 00:34:53,522
أسمه الشيخ أحمد بن طلال

402
00:34:54,021 --> 00:34:56,605
إنه عراقي ورئيس جماعة دينية

403
00:34:56,730 --> 00:35:00,189
بعد متابعة دقيقة
نعم

404
00:35:01,565 --> 00:35:07,189
حسناً ..الآن أنا أفهم لماذا نحن لا نريد
...إعلان حقيقة أن

405
00:35:07,273 --> 00:35:11,149
عمل حكومتنا في الاختطاف
ولكن لماذا لا يخبروننا؟

406
00:35:11,232 --> 00:35:14,190
إنه لا يزال تحت الاستجواب
ولا يستطيعون إعلان الخبر

407
00:35:14,274 --> 00:35:18,107
ماذا عن أتباعه؟
إنهم بشكل واضح ملتزمون

408
00:35:18,149 --> 00:35:20,774
المعنى؟
في هذه اللعبة، الملتزم هو المنتصر

409
00:35:20,983 --> 00:35:22,108
هاب

410
00:35:22,191 --> 00:35:24,983
عذراً..لقد وجدنا الرجل
الذي في الصورة

411
00:35:33,109 --> 00:35:36,484
مصادري الغير متناقضين

412
00:35:36,568 --> 00:35:40,693
أسمه سمير نجدي تعلم الدراسات
العربية في جامعة بروكلين

413
00:35:42,152 --> 00:35:44,901
كفيل تأشيرة طالب باسم علي وزيري

414
00:35:45,026 --> 00:35:49,110
واكتشفنا هذا... أخوه مات في
انفجار بتل أبيب

415
00:35:51,485 --> 00:35:53,944
قد تتركه في حاله

416
00:35:55,028 --> 00:35:57,319
ولماذا نتركه في حاله؟

417
00:35:57,403 --> 00:36:01,903
حسناً قد تلعب معه لعبة الشرطي
وتعتقله وتحقق معه

418
00:36:01,945 --> 00:36:04,820
أو أن تراقبه وتتركه يدلك على
الرئيس الكبير

419
00:36:06,362 --> 00:36:08,903
أنت تصطاد وهو يحصل على
تأشيرات للمفجرين

420
00:36:09,029 --> 00:36:13,529
هل سمعت عن الصيد وإطلاق السراح؟
أجل.. وهو على الطائرة الأولى لتونس

421
00:36:18,904 --> 00:36:20,155
هاب

422
00:36:24,363 --> 00:36:26,822
هاب.. الآن أفضل وقت

423
00:36:28,114 --> 00:36:30,323
أقبضوا عليه
أذهبوا

424
00:36:33,031 --> 00:36:35,948
فدراليون.. أثبت مكانك
ماذا؟..ماذا؟

425
00:36:51,949 --> 00:36:53,824
سمير نجدي

426
00:36:53,949 --> 00:36:56,408
اسمي فرانك حداد من مكتب
المباحث الفيدرالي

427
00:36:56,533 --> 00:37:00,075
نعتقد أن لك علاقة في تفجير
الحافلة رقم87

428
00:37:00,158 --> 00:37:01,533
هل أنت مجنون؟

429
00:37:01,616 --> 00:37:06,367
لقد كنت شريك علي وزيري
آسف لا أعرف أحداً بهذا الاسم

430
00:37:06,451 --> 00:37:08,743
كنت كفيل تأشيرته

431
00:37:08,784 --> 00:37:13,409
أوقع النماذج كأمر عادي.. المئات منهم
...يريدون المجيء

432
00:37:13,492 --> 00:37:16,701
قضيت سنتان في السجون الإسرائيلية
أثناء الانتفاضة

433
00:37:18,368 --> 00:37:21,619
أجل والوحيدون الذين لم يسجنوا
هم نساء مثلك

434
00:37:26,619 --> 00:37:28,036
فرانك

435
00:37:29,036 --> 00:37:31,328
آسف .. مسألة عائلية

436
00:37:32,369 --> 00:37:34,578
سوف تذهب وسط المدينة يا صديقي

437
00:37:34,703 --> 00:37:36,745
تباً لك .. لا تستطيع سجني
أنا  أعرف حقوقي

438
00:37:36,828 --> 00:37:39,329
الغش في آي أس إن جريمة
فيدرالية

439
00:37:39,412 --> 00:37:41,787
حجز لشخص واحد رجاءً

440
00:37:45,121 --> 00:37:48,288
نحتاج إلى أمر تفتيش لـ سمير
سمير

441
00:37:48,371 --> 00:37:50,787
فرانك دعني أحدثك لدقيقة

442
00:37:55,580 --> 00:37:58,455
لو ضربت سجين مرة أخرى
سوف أسحب شارتك

443
00:38:01,039 --> 00:38:04,748
يوماً ما سأخبرك ما الذي فعله شعبه
بقريتي في سنة75

444
00:38:04,831 --> 00:38:08,414
حسناً أنت متحمس لقريتك
فقط لا تفعلها مرة أخرى

445
00:38:08,497 --> 00:38:12,789
الآن مثل أنى أخبرك
شيء مضحك، الناس يراقبون

446
00:38:18,916 --> 00:38:22,540
داني .. ابحث لي عن قاضي يستطيع
لعب الكرة معي هذه المرة

447
00:38:22,624 --> 00:38:24,583
وجهز جهاز كشف الكذب لسمير

448
00:38:24,707 --> 00:38:28,333
لماذا نثبت أيدينا به؟
ماذا لدينا لنثبته؟

449
00:38:28,416 --> 00:38:32,333
أجل ماذا نثبت؟
أنت تحمي ثروتك.. أليس كذلك؟

450
00:38:32,416 --> 00:38:36,375
إنه ثروتك.. وهو يعمل لديك
أنت ضابط حالته.. صحيح؟

451
00:38:37,958 --> 00:38:40,792
أحياناً .. بالإضافة أن لديه
جنسية

452
00:38:40,918 --> 00:38:43,959
فلسطينية مهنة مربحة جداً

453
00:38:44,126 --> 00:38:46,335
المعنى أنها وظيفتك ..صحيح؟

454
00:38:46,418 --> 00:38:49,335
لي،لك،الإسرائيليون، السعوديون

455
00:38:49,418 --> 00:38:52,752
كل شخص من الشرق الأوسط
ينام مع الآخر

456
00:38:52,793 --> 00:38:55,127
إذاً أنتي تقولين أنك تنامين
مع آخرين؟

457
00:38:55,169 --> 00:38:57,544
فقط بشكل محترف

458
00:38:57,627 --> 00:38:59,294
لذا نشترك معه
لا

459
00:38:59,377 --> 00:39:03,711
لا؟ أتصل بالـ آي ان اس وتفقد وضع سمير
وأبدأ بإجراءات الإبعاد

460
00:39:03,794 --> 00:39:04,794
لن أتركك تفعل هذا

461
00:39:04,920 --> 00:39:08,920
لا تستطيع؟ بالضبط ما الذي يدخلك
وسط هؤلاء الناس؟

462
00:39:08,961 --> 00:39:12,420
سمير كان مشروعاً مهما بالنسبة
لي لبعض الوقت

463
00:39:12,545 --> 00:39:16,629
أنا من  سيتعامل معه، إنه حسن
التعامل وعالي الوتيرة

464
00:39:16,754 --> 00:39:20,921
أتصل بـ آي ان اس يا فرانك
كيف من السهولة الدخول يا فرانك؟

465
00:39:21,004 --> 00:39:23,921
كم شخصاً قبضت عليهم من حماس؟

466
00:39:23,962 --> 00:39:28,005
لا مراقبة.. رأيت عملك الحذق
تقارير يومية..متابعة الهاتف

467
00:39:28,130 --> 00:39:30,214
رأيت النسخ
لا مشكلة

468
00:39:30,297 --> 00:39:31,630
أنا أديره
بل نتشارك فيه

469
00:39:31,713 --> 00:39:34,589
لا..لا يمكن أن يعرف أننا نتكلم
أنا لن أ خبره

470
00:39:34,631 --> 00:39:36,506
ولا تعدد؟
أبداً

471
00:39:37,964 --> 00:39:39,422
اتفقنا

472
00:39:39,506 --> 00:39:44,089
دعه يطير يا فرانك ،ولكن أريد بعض
النتائج على مكتبي هل فهمتي؟

473
00:39:46,006 --> 00:39:48,173
هل من مفاجئات أخرى لديك
يا أليس؟

474
00:39:49,798 --> 00:39:50,840
ليس الليلة

475
00:39:56,132 --> 00:39:58,216
سوف أنام قليلاً

476
00:40:04,383 --> 00:40:07,425
لقد تركتيه يضربني
كيف تركتيه يضربني؟

477
00:40:07,550 --> 00:40:10,759
لا تتذاكى في المرة الأخرى
لا تقولي لي ما يجب أن أفعله

478
00:40:10,801 --> 00:40:13,176
هل علينا الخوض في هذا
النقاش مرة أخرى؟

479
00:40:28,135 --> 00:40:30,177
أريدك أن تساعدني

480
00:40:32,260 --> 00:40:35,803
أريدك أن تكون قوياً كما
كنت دائماً

481
00:40:35,928 --> 00:40:37,511
لأجلنا جميعاً

482
00:40:37,594 --> 00:40:40,553
سمير أنظر إلي

483
00:40:40,637 --> 00:40:42,720
انظر إلي

484
00:41:03,764 --> 00:41:05,430
تحدث

485
00:41:05,514 --> 00:41:07,597
أجل يا فرانك

486
00:41:27,808 --> 00:41:31,183
بعض الناس لا تستطيع العيش
في المخيمات

487
00:41:37,016 --> 00:41:39,642
بالنسبة لأخي كان مثل الموت

488
00:41:39,767 --> 00:41:42,767
الشيء الوحيد الذي عاش
من أجله هي الأفلام

489
00:41:44,309 --> 00:41:48,518
وبعدها أتى إليه شيخ وقال

490
00:41:53,935 --> 00:41:56,559
الموت من أجل الله جميل

491
00:42:00,560 --> 00:42:04,061
وإذا فعل ذلك سوف
والدينا سيعتنون به

492
00:42:04,185 --> 00:42:08,144
وسيعيش بالجنة مع 70 عذراء

493
00:42:09,644 --> 00:42:11,603
أقصد

494
00:42:12,228 --> 00:42:14,937
سبعين

495
00:42:15,020 --> 00:42:17,062
وأخي

496
00:42:19,020 --> 00:42:21,812
يحتاج للإيمان كثيراً

497
00:42:30,562 --> 00:42:34,522
فألصق 10 أصابع ديناميت
في صدره

498
00:42:41,022 --> 00:42:43,564
وذهب للسينما

499
00:42:52,399 --> 00:42:54,815
وبعد ذلك أصبحت رجلاً مهماً

500
00:42:54,940 --> 00:42:57,273
هذا مشوش جداً

501
00:43:01,816 --> 00:43:04,816
من ماذا تخاف ؟ من الخيانة؟

502
00:43:04,941 --> 00:43:08,024
نعرف هؤلاء الناس يفجرون ويدمرون

503
00:43:08,983 --> 00:43:12,608
إنهم يمثلون الفلسطينيين
أنت تريد العمار؟ وهم يستعملونك

504
00:43:12,650 --> 00:43:16,192
أنتي تستعمليني أيضاً
كل شخص يستعمل الفلسطينيين

505
00:43:23,567 --> 00:43:26,776
أنتي تكتبين التقارير عن ما نتحدث عنه

506
00:43:28,776 --> 00:43:30,318
وماذا عني ؟

507
00:43:33,819 --> 00:43:37,777
لا بد أن أحصل على ترخيص خاص

508
00:43:50,320 --> 00:43:52,820
يعطي بأفضل ما لديه

509
00:43:58,029 --> 00:44:00,154
لقد طلب الانتظار بالداخل

510
00:44:05,822 --> 00:44:07,280
صباح الخير

511
00:44:07,363 --> 00:44:09,572
بيل ديفروكس
أنا أعلم من أنت

512
00:44:09,655 --> 00:44:12,322
...كنت بالـ82
المنقولين جواً أعلم هذا

513
00:44:12,406 --> 00:44:14,447
لقد كنت في رقم 173 في ذلك الوقت

514
00:44:14,573 --> 00:44:17,573
الإله،الواجب، الشرف ،البلاد
هل تذكر؟

515
00:44:17,656 --> 00:44:22,739
في كابتل هيل أو شارع وول هل سمعت
أحدا يقول هذا الكلام في الـ10سنوات الماضية؟

516
00:44:22,823 --> 00:44:26,657
ما الذي أحضرك إلى نيويورك أيها الجنرال؟
الرئيس قلق

517
00:44:26,782 --> 00:44:28,824
...إنه قلق بشأن

518
00:44:28,949 --> 00:44:32,991
هل قابلت الرئيس؟
لا..ولكنه قلق بشأن الإرهاب

519
00:44:33,074 --> 00:44:36,533
حسناً .. بكل المودة المستحقة

520
00:44:36,616 --> 00:44:41,199
إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق
الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري

521
00:44:42,366 --> 00:44:46,075
إنه خبير في تغطية خصوصياته
إذا فهمت ما أقصد

522
00:44:46,200 --> 00:44:48,284
أجل أفهم

523
00:44:48,367 --> 00:44:51,075
أعتقد أنك لم تأتي هنا لمجرد
شرب القهوة

524
00:44:51,200 --> 00:44:54,450
مع كل احترامي أعتقد أننا
على المسار الصحيح

525
00:44:54,534 --> 00:44:57,034
هذا بالضبط ما قلته للرئيس

526
00:44:57,159 --> 00:45:01,285
الجيش ليس آلة حرب خضراء
هذا ما نصحت به الرئيس

527
00:45:01,368 --> 00:45:05,202
أنا أقدر دعمك لنا
طالما أنت لا تطارد نفسك

528
00:45:06,160 --> 00:45:09,369
إذا ما الذي تستطيع إخباري به
عن الشيخ أحمد بن طلال

529
00:45:10,369 --> 00:45:12,452
فقط أنه من الأخبار القديمة

530
00:45:12,536 --> 00:45:15,995
استلمنا اتصالين من مفجري القنابل
تطلب إطلاق سراحه

531
00:45:16,036 --> 00:45:17,286
لا نستطيع إطلاق سراحه

532
00:45:17,369 --> 00:45:19,744
أنا أ علم أن سياستنا تمنع التفاوض

533
00:45:19,828 --> 00:45:21,328
إنه ليس لدينا

534
00:45:22,245 --> 00:45:25,412
لم نمسك به أبداً
مصادرنا تقول أنه مات

535
00:45:25,495 --> 00:45:26,829
الوكالة تقول أنه لم يمت

536
00:45:26,954 --> 00:45:30,662
وكالة المخابرات المركزية لم تعلم عن تحطم سور
برلين إلا بعدما تحطم

537
00:45:31,538 --> 00:45:33,538
من هي مصادرك؟
أليس كرافت

538
00:45:33,621 --> 00:45:37,580
هذه المرأة لن تفهم أبداً
الشرق الأوسط

539
00:45:37,663 --> 00:45:41,997
بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ
يقي نفسه بنفس الاسم

540
00:45:42,038 --> 00:45:45,622
حسناً أنا أقدر المصادر الأعلى

541
00:45:46,831 --> 00:45:49,622
...هاب.. لقد تعقبنا ذلك

542
00:45:49,747 --> 00:45:52,664
أليس يا لها من مفاجأة جميلة

543
00:45:52,747 --> 00:45:54,831
كيف حالك؟
مرحباً أيها الجنرال

544
00:45:54,956 --> 00:45:56,748
لطيف أن أراك ثانية

545
00:45:56,831 --> 00:45:59,290
أرجوك .. لا تجعليني أقاطع حديثكم

546
00:45:59,373 --> 00:46:02,249
آسفة الرأس على صاحبنا
يبدوا صلباً

547
00:46:02,331 --> 00:46:05,748
بجدر بي أن لا ا قطع طريقكم
وأجعلكم تعودوا للعمل

548
00:46:05,832 --> 00:46:07,457
العميل هاربرد تشرفت بلقائك

549
00:46:07,541 --> 00:46:10,666
إن احتجت أي شيء تعرف أين تجدنا
شكرا

550
00:46:14,541 --> 00:46:16,417
تبحث عن أصدقاء جدد؟

551
00:46:20,375 --> 00:46:25,375
ليس قاضيين من الآن ولا ساعتين ولا
...دقيقتين هؤلاء الناس سوف ينقسمون وسوف نخسرهم

552
00:46:25,459 --> 00:46:28,625
فرانك يعمل على تفويض آخر
هؤلاء الرجال محترفون

553
00:46:28,750 --> 00:46:32,168
إنهم يراوغون وأعمارهم12
أفضل منك

554
00:46:32,251 --> 00:46:36,543
تقصدين يراوغون مثلك؟
هذا ليس حول ملفك الجبار،حسناً؟

555
00:46:36,626 --> 00:46:38,793
حسناً ، هذا ضد القانون يا أليس

556
00:46:38,877 --> 00:46:43,752
ليس بسبب أنك حصلت على شهادة القانون من مدرسة
ليلية لا يجعلك القائد توماس مور

557
00:46:43,836 --> 00:46:47,335
...وليس لأنك عبثتي بملفي يجعلك
سوف تفقدهم

558
00:46:47,419 --> 00:46:52,253
يجعلك أكثر خبرة مني، هل
تظنين أني أريد أن افقدهم؟

559
00:46:52,336 --> 00:46:55,628
إذا لم أقبض عليهم بشكل صحيح
سوف يفجرون الشارع في ساعتين

560
00:46:55,754 --> 00:46:58,795
لا أهتم إذا وجدت بلوتونيوم
أو ديناميت

561
00:46:58,879 --> 00:47:01,296
مع أنواع مفجرات أخرى

562
00:47:01,379 --> 00:47:03,879
بدون مذكرة الاعتقال الصحيحة
سوف يهربون

563
00:47:04,004 --> 00:47:07,629
هم أيضا لديهم مذكرة، مذكرة
من الإله، إنهم مستعدون للموت

564
00:47:07,671 --> 00:47:11,088
قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم
قوانيني الجذابة

565
00:47:11,213 --> 00:47:14,422
آخر ما تفقدته أنك مواطنة أمريكية
لقد رأيت ملفك أيضاً

566
00:47:14,505 --> 00:47:19,006
أنا آسف الحرب الباردة انتهت وأنتم
يا أعضاء الجامعة الصغار ليس لديكم عمل

567
00:47:19,089 --> 00:47:24,381
في أفغانستان وروسيا وإيران ومهما يكن
ولكن هذه ليست الشرق الأوسط

568
00:47:24,465 --> 00:47:26,548
حقاً

569
00:47:27,256 --> 00:47:28,465
لقد دخلنا

570
00:47:33,840 --> 00:47:37,424
إنهم نفس الأشخاص في الحافلة
أنا متأكد، ماذا يقولون؟

571
00:47:37,507 --> 00:47:42,632
إنهم يتناقشون أنه من الصعب إيجاد
كأس قهوة جيد هنا

572
00:47:42,758 --> 00:47:46,383
أنا ميزت ثلاث أصوات مختلفة ،ماذا ميزت؟
يبدوا لي أنهم ثلاثة

573
00:47:46,467 --> 00:47:48,467
لو كان لدينا مايكروويف كنا سنعرف

574
00:47:48,550 --> 00:47:51,550
وكالة المخابرات المركزية لديهم مايكروويف
لماذا لا نحصل على واحد؟

575
00:47:51,633 --> 00:47:53,092
هناك ثلاثة منهم

576
00:47:53,216 --> 00:47:57,176
طوال اليوم يشاهدون التلفاز ويأكلون البيتزا
دائماً يأكلون البيتزا

577
00:47:57,259 --> 00:47:59,092
بيتزا.. بيتزا.. بيتزا

578
00:48:24,345 --> 00:48:26,428
بيتزا

579
00:48:28,220 --> 00:48:30,054
بيتزا؟

580
00:48:33,012 --> 00:48:34,637
هل تريد الباقي أم ماذا؟

581
00:48:34,679 --> 00:48:36,804
لا .. ضع البيتزا على الأرض

582
00:48:36,971 --> 00:48:40,471
ألم تسمع أن 7% من نسبة
الجرائم انخفضت في المدينة؟

583
00:49:06,599 --> 00:49:09,182
فيدراليون، ضعوا أيديكم عالياً
أخفضوا أسلحتكم

584
00:49:10,098 --> 00:49:11,390
فيدراليون .. أثبتوا مكانكم

585
00:49:26,184 --> 00:49:27,850
تقرير
واحد موجود

586
00:49:27,975 --> 00:49:30,392
اثنان موجود
ثلاثة موجود..تمت العملية..تمت العملية

587
00:49:30,476 --> 00:49:31,975
هل الجميع بخير؟
كلنا بخير

588
00:49:32,017 --> 00:49:34,100
كلكم بخير؟

589
00:49:34,309 --> 00:49:36,392
كيف أبلينا هنا يا فريد؟

590
00:49:36,476 --> 00:49:37,476
إنها طرفية

591
00:49:37,559 --> 00:49:39,060
مايك؟

592
00:49:39,185 --> 00:49:40,268
إنه ميت

593
00:49:43,018 --> 00:49:44,644
أليس؟

594
00:49:45,019 --> 00:49:46,019
مات

595
00:49:46,852 --> 00:49:49,602
هاب ألقي نظرة

596
00:49:50,311 --> 00:49:52,311
كلها هنا ،كل تكوين

597
00:49:52,394 --> 00:49:56,102
أدوات التفجير ..مثل الحافلة

598
00:49:56,186 --> 00:49:57,311
لقد نلنا منهم

599
00:49:58,895 --> 00:50:03,437
ثلاث رجال تم الإعلان عن مقتلهم بعد
تبادل إطلاق النيران مع الفيدراليين

600
00:50:03,520 --> 00:50:06,812
في حي هادئ في بروكلين

601
00:50:06,854 --> 00:50:10,271
تفيد تقارير بوجود علاقة بين الضحايا

602
00:50:10,354 --> 00:50:14,188
وبين العرب المسئولين عن تفجير
الحافلة رقم 87

603
00:50:14,271 --> 00:50:16,355
ناطق باسم مكتب المباحث
الفيدرالية أنتوني هاربرد

604
00:50:16,438 --> 00:50:21,980
لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن
واثقون أننا على المسار الصحيح

605
00:50:22,022 --> 00:50:27,022
نحن سعداء بأننا أزلنا هؤلاء المجرمين من
الشوارع وبإمكاننا مواصلة حياتنا

606
00:50:27,105 --> 00:50:28,397
أبي

607
00:50:28,689 --> 00:50:29,981
أجل

608
00:50:45,274 --> 00:50:48,399
أعتقد أن الفيدراليون يستحقون
الشكر الخاص

609
00:50:48,483 --> 00:50:53,441
للسرعة التي عالجوا فيها هذه
الأزمة الحاضرة

610
00:50:53,524 --> 00:50:57,484
وأخص بالذكر العميل
انتوني هاربرد

611
00:50:57,566 --> 00:51:01,983
والرجال والنساء في مديرية شرطة نيويورك
ومكتب المباحث الفيدرالية

612
00:51:02,025 --> 00:51:04,108
فلتشربوا النخب جميعاً

613
00:51:04,192 --> 00:51:06,984
صديقي الأول كان فلسطينياً

614
00:51:07,026 --> 00:51:10,984
أبي كان يقول أنهم كانوا
يغووني بمعاناتهم

615
00:51:11,068 --> 00:51:14,193
هل سبق أن كنت هناك؟رأيت المعسكرات؟
لا  أبداً

616
00:51:14,318 --> 00:51:19,194
هناك أولئك الناس الدافئين المضيافين
يعيشون في ذلك المكان المروع

617
00:51:19,319 --> 00:51:22,402
ورغم ذلك تعمل  ضدهم
فقط المجانين

618
00:51:22,486 --> 00:51:25,986
أميل لأن ارتاب من كل مؤمن حقيقي

619
00:51:26,653 --> 00:51:28,694
الشركة الحالية تضمنت

620
00:51:28,819 --> 00:51:30,861
هل تقولين أني متعصب؟

621
00:51:32,195 --> 00:51:35,320
لماذا أنت فيدرالي؟
لقد قرأتي ملفي ،أخبريني أنتي

622
00:51:35,403 --> 00:51:37,278
حسناً .. حسناً ..سأخبرك

623
00:51:37,362 --> 00:51:39,821
مدرسة كاثوليكية
شارع رايموند في برونكس

624
00:51:39,862 --> 00:51:42,612
رئيس هذا ، وقائد ذاك

625
00:51:42,695 --> 00:51:46,404
عمل شاق، تصنع اختلافات
تلعب بإنصاف

626
00:51:46,488 --> 00:51:49,404
غير النظام من المضمون

627
00:51:51,571 --> 00:51:54,489
ماذا؟
ماذا بشأنك؟ بماذا تؤمنين؟

628
00:51:54,571 --> 00:51:56,614
مثل ماذا؟
مثل الصح والخطأ

629
00:51:57,322 --> 00:52:00,697
إنه سهل لأخبرك بالاختلاف
بين الصح  والخطأ

630
00:52:00,781 --> 00:52:02,198
حقاً؟
نعم

631
00:52:02,322 --> 00:52:05,198
الصعب هو أن تختار الخطأ الذي
به أكثر حقيقة

632
00:52:07,198 --> 00:52:08,698
...أنا فقط
حسناً

633
00:52:10,448 --> 00:52:14,406
أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير
للأفضل ، فقط تجاهلني

634
00:52:14,490 --> 00:52:15,865
أليس

635
00:52:15,990 --> 00:52:18,199
أليس
مرحباً فرانك

636
00:52:18,324 --> 00:52:20,199
أخبرينا كيف هي الحال عندما تصبحين شبح

637
00:52:20,241 --> 00:52:22,658
هيا.. إنه خليج الخنازير

638
00:52:22,699 --> 00:52:25,324
أنتي هناك على الشاطئ
مع فتيات الكشافة

639
00:52:26,033 --> 00:52:29,367
أعجبني حين توقعتم سقوط
الإتحاد السوفيتي

640
00:52:29,450 --> 00:52:32,492
نعم..نعم..نعم..نعم.. صحيح
كان ذلك عبقرياً.. كان جيداً

641
00:52:32,575 --> 00:52:35,034
وإدغار هورس كان ثوب صح؟

642
00:52:36,243 --> 00:52:38,700
أحب الرجال اللبنانيين
حسناً سوف نرى

643
00:52:38,826 --> 00:52:40,992
هيا لنرقص

644
00:52:42,326 --> 00:52:44,409
هيا هاب ارقص معي

645
00:52:45,618 --> 00:52:47,409
بالتأكيد

646
00:52:48,618 --> 00:52:50,701
إنها زوجتك

647
00:52:57,702 --> 00:52:59,828
عزيزي

648
00:53:00,911 --> 00:53:05,662
هذا يشعرني وكأنني بالمدرسة الثانوية
أجل ولكن في حفل التخرج كان علي أن ألبس مسدس

649
00:53:08,203 --> 00:53:10,703
إذاً ما هي آخر أخبار سمير؟

650
00:53:10,870 --> 00:53:13,454
أريد قائمة بكل تأشيرة قام بكفالتها

651
00:53:14,121 --> 00:53:16,830
لست واثقة أنها سيفعلها
لا؟

652
00:53:17,830 --> 00:53:22,496
لقد تعرفت على عميل متخفي والذي
كان يعطي الكثير لمصادره

653
00:53:22,663 --> 00:53:24,704
أجل .. مصدره لفترة معينة

654
00:53:28,664 --> 00:53:31,997
هل تأكدت أنه ينام في السرير
من الجانب الآخر؟

655
00:53:32,039 --> 00:53:35,664
سمير في السرير معهم؟
ذلك سيكون آخر توقعاتي

656
00:53:35,789 --> 00:53:37,831
أنت واثقة كثيراً

657
00:53:38,540 --> 00:53:39,873
فقط في السرير

658
00:53:54,708 --> 00:53:59,667
إنه مسرح برادوي أنفجر بينما
كان الناس يستيقظون

659
00:53:59,708 --> 00:54:01,792
يقول أن هناك ضحايا في كل مكان

660
00:54:29,211 --> 00:54:32,503
أرجوك ساعدني

661
00:54:32,586 --> 00:54:33,919
سوف تكونين بخير

662
00:54:34,044 --> 00:54:36,128
أنا فقط لا أريد الموت

663
00:54:53,380 --> 00:54:55,463
سيدي ساعدني

664
00:55:21,966 --> 00:55:25,133
لا جماعات أخذت مسئولية التفجير
لحد الآن

665
00:55:25,216 --> 00:55:29,550
أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك
قتلت الليلة الماضية

666
00:55:29,633 --> 00:55:32,425
عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح

667
00:55:32,508 --> 00:55:36,842
قائمة الضحايا تضمنت الكثير من
زعماء المدينة الثقافيين

668
00:55:36,883 --> 00:55:42,426
تأكدوا أن كل مصدر من مصادرنا
قد تم جلبه للتحقيق

669
00:55:42,509 --> 00:55:44,676
في الوضع الحالي

670
00:55:44,801 --> 00:55:48,593
مدينة نيويورك أصيبت بالذعر
الأسبوع الماضي

671
00:55:48,676 --> 00:55:54,093
المبيعات انخفضت بنسبة72%و
جرائم الكراهية ارتفعت

672
00:55:54,218 --> 00:55:59,177
ومكتب المباحث الفيدرالي يبدوا أنه
عاجز عن إيقاف جرائم الإرهاب

673
00:55:59,261 --> 00:56:03,802
الشوارع المزدحمة سابقاً أصبحت
هادئة ومخيفة ،كما هرب معظم الناس

674
00:56:03,885 --> 00:56:06,511
من الذي ترك هؤلاء الناس في البلاد؟

675
00:56:06,595 --> 00:56:11,553
إذا اعتقدت بأني سأترك أطفالي يخرجون
وهذا الوضع جاري فأنت مجنون

676
00:56:11,636 --> 00:56:18,053
لجنة المخابرات التابعة لمجلس الشيوخ
مخولة بالتحري عن الموضوع

677
00:56:18,095 --> 00:56:20,846
الليلة الساعة الـ10 برنامج
الإرهاب في الولايات المتحدة

678
00:56:20,887 --> 00:56:24,513
أسوأ أنواع رد الفعل هو رد فعل
مستند على الخوف

679
00:56:24,596 --> 00:56:28,555
يقولون إذا كنت على قائمة المراقبة في
وزارة الداخلية فلا تستطيع الدخول

680
00:56:28,638 --> 00:56:32,014
فقلت علي وزيري على قائمة المراقبة
وقد  دخل

681
00:56:32,055 --> 00:56:35,055
ماذا قالت وزارة الداخلية؟
أتصل بالـ آي إن اس

682
00:56:35,097 --> 00:56:37,805
ماذا قالت الـ آي إن اس؟
أن أتصل بالولاية

683
00:56:52,348 --> 00:56:55,682
الغرض من الاجتماع
هو أن نبقي المدينة آمنة

684
00:56:55,724 --> 00:56:59,807
...مسئولية قسمك هي
ماذا أيها الأحمق؟

685
00:57:07,058 --> 00:57:11,392
إي شخص يريد أن يطرح سؤالاً
عليه أن يرفع يده

686
00:57:11,475 --> 00:57:13,309
نعم سيدي
هوارك كابلان، آي إن اس

687
00:57:13,434 --> 00:57:15,018
كيف حالك؟
جيد

688
00:57:15,100 --> 00:57:19,101
لقد سحبنا كل تأشيرة في المدينة
وتتبعنا المصدر

689
00:57:19,226 --> 00:57:21,851
داني؟
لقد استدعيناهم وحققنا معهم

690
00:57:21,934 --> 00:57:23,185
ماذا عن المترجمون؟

691
00:57:23,268 --> 00:57:25,602
عن كم شخص نتحدث؟
ربما 1600ربما أكثر

692
00:57:25,685 --> 00:57:27,226
ماذا؟ 1600 ؟
هذا صحيح

693
00:57:27,310 --> 00:57:30,518
...أين سنضع هؤلاء
داني داني داني تمهل، تفضل سيدي

694
00:57:30,602 --> 00:57:33,060
ماذا عن التواجد العسكري في المطارات؟

695
00:57:33,102 --> 00:57:36,436
لا أعتقد أنهم موجودون لحد الآن
ولا أعتقد أنهم سيمنعون دخول المجرمين

696
00:57:36,519 --> 00:57:39,519
ماذا عن حماية السكان العرب؟

697
00:57:39,603 --> 00:57:43,187
أمثل إتحاداً للجاليات العربية

698
00:57:43,270 --> 00:57:48,562
مهما ظلم العرب فقد تكون
هذه معاناة صعبة جداً لهم الآن

699
00:57:48,645 --> 00:57:51,604
نحن سنبقى ملتزمين لهذه البلاد

700
00:57:51,687 --> 00:57:54,438
أنا اقدر ذلك شكراً لك

701
00:57:54,521 --> 00:57:57,688
وأنا أشكر كل شخص شاركني
...هذه

702
00:58:00,980 --> 00:58:02,480
الأوقات العصيبة

703
00:58:02,980 --> 00:58:06,481
لندن، باريس، أثينا، روما

704
00:58:06,564 --> 00:58:08,439
بيروت

705
00:58:08,522 --> 00:58:11,689
نحن لسنا المدينة الأولى التي
تعاني من الإرهاب

706
00:58:11,772 --> 00:58:13,981
وتل أبيب

707
00:58:19,231 --> 00:58:24,690
.. وتل أبيب .. اليوم الذي تلي تفجيرات المحلات
المحلات فتحت أبوابها مجدداً

708
00:58:26,565 --> 00:58:29,107
هذه نيويورك

709
00:58:34,065 --> 00:58:36,192
بإمكاننا ذلك

710
00:58:41,775 --> 00:58:44,817
يا إلهي .. إنها مدرسة ويذلي
ليس الأطفال

711
00:58:52,193 --> 00:58:54,318
أحد الأمهات كانت تحمل سلاحاً

712
00:58:54,443 --> 00:58:57,109
فأصابته وهو يزرع الآلة

713
00:58:57,234 --> 00:59:00,526
فقتلها وحبسهم جميعاً في الغرفة

714
00:59:00,610 --> 00:59:03,194
هل تأذى أحد ؟
لا أعرف .. لا أعرف

715
00:59:03,277 --> 00:59:05,068
إنه هناك على الطاولة

716
00:59:05,194 --> 00:59:08,861
أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا

717
00:59:08,986 --> 00:59:13,028
انتظر .. هل تستطيع تقريب الصورة أكثر ؟

718
00:59:15,403 --> 00:59:17,487
هناك .. قرب

719
00:59:19,904 --> 00:59:22,196
جهاز راديو .. لديه وحدة اتصال

720
00:59:28,237 --> 00:59:32,780
ماذا يفعل الإعلام هنا ؟
إنهم يتابعوننا

721
00:59:32,863 --> 00:59:38,405
داني .. كان من المفترض أن يخلي رجالك
المكان من المروحيات .. افعل ذلك الآن

722
00:59:38,489 --> 00:59:39,197
هنا شرطة نيويورك

723
00:59:39,238 --> 00:59:42,322
أبعد هذه المروحيات اللعينة من هنا

724
00:59:57,282 --> 00:59:59,032
هاب

725
01:00:25,992 --> 01:00:28,118
الجميع إلى الخارج
أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

726
01:00:28,242 --> 01:00:30,993
كل شيء بخير . هيا تحركوا
إلى أسفل القاعة

727
01:00:43,495 --> 01:00:48,203
حتى لو أجبنا على هذا
... التهديد بسرعة وإقناع

728
01:00:48,286 --> 01:00:51,745
أو في الأسبوع المقبل فسوف
يكون هناك المئات منهم في جميع إنحاء العالم

729
01:00:51,828 --> 01:00:55,703
هذا جيد أيها الجنرال ،ولكن
لم لا نجد من خلف هذا؟

730
01:00:55,787 --> 01:00:59,788
يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي
وليس إلى المهمة

731
01:00:59,871 --> 01:01:02,579
ماذا عن الذي خلف من هم خلف هذا؟

732
01:01:02,663 --> 01:01:06,080
ليبيا ، إيران ، العرق
ومن المحتمل سوريا

733
01:01:06,205 --> 01:01:08,205
أسأل سؤالاً وأحضر القاموس

734
01:01:08,288 --> 01:01:13,039
كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم
فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟

735
01:01:13,122 --> 01:01:16,247
يجب أن نكتشف من هم
ثم نبدأ بقصفهم

736
01:01:16,331 --> 01:01:17,705
وإذا لم نستطع؟

737
01:01:17,789 --> 01:01:21,039
استمع إلى ، أكره أن أكون صوت الموت
ولكن الأمور تزداد سوء

738
01:01:21,081 --> 01:01:23,206
الحافلة ثم المسرح
ما هي الخطوة التالية؟

739
01:01:23,247 --> 01:01:25,456
وماذا عن إرسال قوات
الحرس الوطني؟

740
01:01:25,539 --> 01:01:29,123
الحرس الوطني مخصص للسيطرة
على الاضطرابات وليس لمكافحة الإرهاب

741
01:01:29,248 --> 01:01:31,873
الجيش إذن
لقد قرأت خطط الطوارئ

742
01:01:31,915 --> 01:01:37,749
الجيش يؤسس مذهب قانوني
قد لا ينقلب على مواطنينا

743
01:01:37,832 --> 01:01:41,458
حتى لو طلب مواطنينا 3 الى 1

744
01:01:41,541 --> 01:01:46,000
... إذا أعلن الرئيس حالة
لنكولن أعلن حكم عرفي في1862

745
01:01:46,084 --> 01:01:50,459
لقد علق إشعاراً قضائياً
ما وجد لاحقاً غير دستوري

746
01:01:50,541 --> 01:01:51,875
من طرف واحد مليحان

747
01:01:51,917 --> 01:01:55,542
لدي انتخاب في نوفمبر تشرين الثاني
عضو الكونغرس الأمريكي السابق

748
01:01:55,626 --> 01:01:57,834
دعنا نحتفظ بالمزح لبرامج الحوارات

749
01:01:58,001 --> 01:02:02,043
طائرة الرئيس سوف تهبط خلال ساعتين
يجب أن يكون هناك إجماع بالرأي

750
01:02:02,085 --> 01:02:04,876
أنت لا تحارب كلب الشوارع
بقواعد الازبيكا

751
01:02:05,001 --> 01:02:09,293
ما تفعله هو أنك تأخذ القيادة من
كلبك الكبير الأكثر بخلاً

752
01:02:09,835 --> 01:02:10,877
أيها الجنرال؟

753
01:02:10,919 --> 01:02:13,835
الجيش سيف عريض
وليس بضاعة

754
01:02:14,253 --> 01:02:18,086
ثق بي أيها السيناتور، أنت
لا تريد الجيش داخل مدينة أمريكية

755
01:02:18,211 --> 01:02:20,211
كم يحتاجون من الوقت للانتشار؟

756
01:02:20,294 --> 01:02:23,878
نحن لا نستطيع الدخول حتى
الرئيس يشهد قانون سلطات الحرب

757
01:02:24,003 --> 01:02:28,254
أفهم ذلك يا جنرال ولنفترض
أنك منحت هذا الطلب

758
01:02:28,337 --> 01:02:32,837
12ساعة بعد أن يعطي الرئيس الطلب
وسوف نكون على الأرض

759
01:02:34,088 --> 01:02:37,213
قسم مشاة خفيف واحد
يتكون من 10،700 رجل

760
01:02:37,296 --> 01:02:41,088
عناصر قوة الانتشار السريع
القوات الخاصة

761
01:02:41,213 --> 01:02:45,505
دلتا ، مروحيات ، دبابات

762
01:02:45,588 --> 01:02:49,214
M16 وبالطبع بندقية
الهجومية الموجودة في كل مكان

763
01:02:49,297 --> 01:02:54,256
كل وحدة سوف تراها تحمل
سلاحاً كافياً خارج الحدود المحلية

764
01:02:54,339 --> 01:02:56,090
سوف تكون صاخبة

765
01:02:56,215 --> 01:02:58,257
سوف تكون مخيفة

766
01:02:58,340 --> 01:03:00,549
VFW ولن يتعدى استعراض

767
01:03:00,632 --> 01:03:04,799
لا أخفي عليكم الجنرال لا يتكلم
عن سياسة جيش رسمية

768
01:03:04,882 --> 01:03:09,258
وظيفة الشرطة أصبحت مقبولة
لدينا في هايتي والصومال

769
01:03:11,341 --> 01:03:13,466
لا نريد أخطاء

770
01:03:13,550 --> 01:03:15,424
سوف نقصف العدو

771
01:03:15,508 --> 01:03:18,217
سوف نجد العدو ونقتلهم

772
01:03:18,299 --> 01:03:23,551
ولن نقبل بطاقات الحقوق المدنية
أنة هجوم مصمم أكثر

773
01:03:24,592 --> 01:03:27,092
لهذا السبب اخترتك

774
01:03:28,093 --> 01:03:30,218
... أريد أن أخبرك

775
01:03:30,260 --> 01:03:32,634
لا تنظر إلى المهمة كخيار

776
01:03:34,260 --> 01:03:36,885
أعرف بالضبط ما الذي سيقوله الرئيس

777
01:03:38,010 --> 01:03:41,052
هذا بالضبط ما أتحدث عنه
أنت الرجل الوحيد لهذه المهمة

778
01:03:41,135 --> 01:03:45,844
أود أن أقدم لكم أنتوني
مساعدي على الأرض في بروكلين

779
01:03:45,927 --> 01:03:51,386
كان فريقه قادراً على أخذ الخلية الأولى
خلال 36 ساعة للهجوم على 87 حافلة

780
01:03:51,511 --> 01:03:56,053
وأيضاً هو الذي قبض على
الإرهابي في تلك المدرسة

781
01:03:57,303 --> 01:03:59,846
... ألان هي FBI وظيفة الـ

782
01:04:00,637 --> 01:04:02,096
هي الرد

783
01:04:02,220 --> 01:04:04,929
وظيفة الجيش هي الدفاع

784
01:04:05,054 --> 01:04:10,096
وبحضور الجيش قدرتنا
في التحري ستكون حساسة

785
01:04:10,221 --> 01:04:14,222
سوف ندفع هؤلاء المجرمون
للمضي تحت الأرض

786
01:04:14,304 --> 01:04:16,264
لا تستطيع مقاتلة عدو أنت لا تراه

787
01:04:17,680 --> 01:04:20,472
أعتقد أننا يجب ننتظر ونضبط النفس

788
01:04:20,556 --> 01:04:25,014
أسمح للرجال والنساء في
نيويورك أن يكملون عملهم

789
01:04:25,098 --> 01:04:27,390
أعتقد أننا سنكون فعالين

790
01:04:30,598 --> 01:04:33,849
شكراً لكم أنا أيضا اعتقد
أنه يجب أن نتقدم بحذر

791
01:04:33,932 --> 01:04:36,141
قد يكون بعضكم لا يعرف
شارون بردجير

792
01:04:36,265 --> 01:04:40,932
شارون عين في العراق كجزء من
عملياتنا العسكرية السرية أثناء حرب الخليج

793
01:04:41,057 --> 01:04:42,807
شارين؟

794
01:04:42,890 --> 01:04:44,224
سيدي ، إذا لم تمانع؟

795
01:04:44,266 --> 01:04:45,599
شكراً

796
01:04:59,308 --> 01:05:03,934
يجب أن أتأكد من أنكم تعرفون
النموذج التقليدي للشبكة الإرهابية

797
01:05:04,059 --> 01:05:08,143
تسيطر كل خلية على كل الخلايا
أقطع الرأس ويذبل الجسد

798
01:05:08,268 --> 01:05:11,393
لسوء الحظ الحكمة القديمة لن تنطبق

799
01:05:11,518 --> 01:05:16,310
المثال الجديد هو أن كل خليه
تعمل مستقلة عن الخلايا الأخرى

800
01:05:16,436 --> 01:05:20,019
عندما تقطع الرأس ستظهر
لك رأس أخرى

801
01:05:20,102 --> 01:05:23,894
حافلة87 كانت من صنع الخلية الأولى

802
01:05:24,019 --> 01:05:27,729
وبقية عناصرها قتلوهم عملاء
مكتب المباحث الفيدرالي

803
01:05:30,103 --> 01:05:32,353
بعد ذلك بدأ نشاط الخلية الثانية

804
01:05:34,062 --> 01:05:35,020
في احتفال المسرح

805
01:05:35,104 --> 01:05:38,521
في الأغلب نعتقد هناك3
أو من المحتمل4 خلايا

806
01:05:39,438 --> 01:05:43,271
ثم إلى أي مدى سنذهب قبل أن
نطيح بالخلية الأخيرة؟

807
01:05:48,272 --> 01:05:49,564
نحن لا نعلم

808
01:05:56,064 --> 01:05:58,814
هذه نسبة ميلان مدهشة

809
01:05:58,897 --> 01:06:03,565
ميدان مكتب المباحث الفيدرالية كان مقر
عمل لجنة مكافحة الإرهاب

810
01:06:03,648 --> 01:06:05,732
بالإضافة إلى الوكالات الفيدرالية

811
01:06:05,815 --> 01:06:11,773
السلطات تحجب أسامي أولئك
الذين ماتوا

812
01:06:11,857 --> 01:06:16,441
رسائل التعزية استلمت من الرؤساء
حول العالم

813
01:06:16,566 --> 01:06:20,233
بوريس يلسن أرسل رسالة
...يدين فيها الإرهاب

814
01:06:27,525 --> 01:06:30,276
عدد الجثث تعدى الـ200 حتى الآن

815
01:06:32,276 --> 01:06:34,359
ماذا عن عناصرنا؟

816
01:06:34,443 --> 01:06:36,526
مايك، تينا

817
01:06:36,609 --> 01:06:38,818
لقد كانوا يعملون هناك

818
01:06:39,609 --> 01:06:41,443
هاب

819
01:06:42,318 --> 01:06:43,360
هاب

820
01:06:44,818 --> 01:06:47,068
هذا العقيد هاردويك من
استخبارات الجيش

821
01:06:48,944 --> 01:06:50,069
سيدي العقيد

822
01:06:51,444 --> 01:06:56,069
أنا هنا كمستشار فقط
أنوي إعطاء لمحات

823
01:06:56,153 --> 01:06:58,361
أنا أقدر قلقك

824
01:07:01,361 --> 01:07:06,446
لا أريك أن أكون عديم الإحساس
ولكن ما هي قابليتك الآن؟

825
01:07:07,070 --> 01:07:09,112
خلفيتك؟

826
01:07:09,237 --> 01:07:11,529
أنت تقف في خلفيتي

827
01:07:15,946 --> 01:07:17,654
عذراً

828
01:07:25,864 --> 01:07:29,531
يا هاب لقد استطاعوا أن يجمعوا
عدداً من أرقام الشاحنة

829
01:07:29,613 --> 01:07:33,072
البحث الجنائي يقول أنها سرقت اليوم بقرب
بروكلين؟

830
01:07:33,156 --> 01:07:34,406
أصبت

831
01:07:34,531 --> 01:07:37,573
هاب لقد أحضروا العدد
النهائي للجثث

832
01:07:39,032 --> 01:07:41,532
إنه 600 جثة

833
01:07:56,908 --> 01:07:59,159
أنا آسفة بشأن أصدقائك

834
01:08:04,117 --> 01:08:07,117
فرانك .. إنها شارن

835
01:08:07,242 --> 01:08:09,242
لم أعرف أسمك الأخير

836
01:08:09,284 --> 01:08:10,826
بريدجر

837
01:08:10,909 --> 01:08:13,160
كيف حالك فرانك؟
كنت أفضل

838
01:08:14,285 --> 01:08:17,076
حسناً

839
01:08:17,118 --> 01:08:21,911
أحضرت الوكالة قائمة أخرى
يجب أن نوزعهم

840
01:08:24,619 --> 01:08:26,453
هذه المعلومات قد تكون جيدة

841
01:08:26,578 --> 01:08:30,244
لماذا لم يكن هناك تحذير من سمير؟
لم يكن يعلم أي شئ

842
01:08:30,286 --> 01:08:33,369
قالها سمير
أنا أقولها

843
01:08:33,453 --> 01:08:37,078
ربما سأسأله
أجل على جثتي

844
01:08:37,162 --> 01:08:39,120
على أكثر من 600 جثة

845
01:08:39,162 --> 01:08:41,704
إنه من الرجال الجيدين
كيف تكون متأكداً؟

846
01:08:41,787 --> 01:08:47,121
لأنه كان جزئاً من عملية زعزعة صدام
حسين معي.. حسناً؟

847
01:08:47,163 --> 01:08:49,496
إنه وسيط.. وقد خاطر بحياته
من أجلنا

848
01:08:49,622 --> 01:08:52,455
وسيط بين من يا شارون؟

849
01:08:52,580 --> 01:08:57,372
أحتاج أسماء حسناً؟ أحتاج ..صور أو أي شيء
ولا أ احتاج إلى درس تاريخ

850
01:08:57,455 --> 01:09:00,581
لا أستطيع إعطائك صور لأني لا
أعرف أشكالهم

851
01:09:00,664 --> 01:09:02,664
إذاً ليس لديك شيء؟
لدي سمير

852
01:09:02,748 --> 01:09:05,748
هل سمير لديه اتصال معهم؟
أقل تقدير

853
01:09:05,831 --> 01:09:09,457
إذاً  كيف يتصل بهم؟
إنه لا يتصل ، هم الذي يتصلون به

854
01:09:09,581 --> 01:09:10,915
وغير ذلك؟

855
01:09:10,956 --> 01:09:14,081
إنه ينتظر
ينتظر؟

856
01:09:14,123 --> 01:09:18,124
ماذا ينتظر بحق الجحيم؟
جثث أخرى؟ أم مباني آخري؟

857
01:09:18,248 --> 01:09:21,665
ربما هو ينتظر أنفجارات أخرى
ربما هو ينتظر انفجارات أخرى

858
01:09:21,749 --> 01:09:26,041
أنتي لا تعرفين كيف أشعر،لقد فقدت
بعض من أصدقائي الليلة

859
01:09:27,291 --> 01:09:29,374
سوف يقومون بالاتصال قريباً

860
01:09:29,458 --> 01:09:32,875
متى؟هذا ما أريد أن أعرفه متى؟
قريباً؟ لماذا ليس الآن؟

861
01:09:32,958 --> 01:09:36,292
ما هي الحرفة؟ ما هي المقايضة؟
أين الموقع الجديد؟

862
01:09:36,334 --> 01:09:38,667
أنت تعلم كل عمليات تجسس مكتب
المباحث الفيدرالية

863
01:09:40,501 --> 01:09:42,501
سوف أقول لك ما سأفعله

864
01:09:42,626 --> 01:09:46,918
سوف آخذ سمير وأجعله يجلس
على جهاز كشف الكذب

865
01:09:46,959 --> 01:09:49,502
وسوف أسأله عنك

866
01:09:49,627 --> 01:09:54,960
ثم سآخذ التقارير وسأرسلها
لصديق لي في نيويورك تايمز

867
01:09:55,085 --> 01:09:58,877
الذي يكتب عن العلاقات بين المخابرات
المركزية والوصلات الإرهابية

868
01:09:58,960 --> 01:10:02,586
إذا كشفته سوف تفقد آخر فرصة لك
وماذا في ذلك؟

869
01:10:03,878 --> 01:10:06,920
هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي
إنا لا أعبث معك

870
01:10:07,045 --> 01:10:09,086
كيف تتذكرين مع من  أنتي تعبثين؟

871
01:10:14,962 --> 01:10:18,712
إنها24ساعة
لماذا ؟24ساعة لماذا يا شارون ؟

872
01:10:18,796 --> 01:10:20,254
أليس

873
01:10:27,255 --> 01:10:29,880
هل لديك شيء لتخبرني به؟
لا شيء جديد

874
01:10:29,963 --> 01:10:34,339
عندنا 3 تفجيرات في مدينة نيويورك
و600 جثة

875
01:10:34,464 --> 01:10:39,089
لدينا مديرية شرطة نيويورك و مكتب المباحث الفيدرالي
ويبدوا أنهم لا يفعلون شيئاً هي يجب أن ندع الجيش يدخل في الموضوع؟

876
01:10:39,131 --> 01:10:42,923
بالطبع.. كم شخص يجب أن يموت حتى
يدخل الجيش في الموضوع؟

877
01:10:43,048 --> 01:10:46,131
القوات لم تدرب الشرطة من أجل
مساكنهم الخاصة

878
01:10:46,256 --> 01:10:52,382
لهذا لدينا مكتب تحقيقات فيدرالي وقوة شرطة
نحن لا نحتاج إلى جيش في بروكلين

879
01:10:52,466 --> 01:10:55,674
يجب أن تتحدثوا مع الجيش لتتأكدوا
من هذه الإشاعات

880
01:10:55,758 --> 01:11:00,424
والآن لدينا مكتب المباحث الفيدرالية
...بعد أن فشلوا في عملهم

881
01:11:00,508 --> 01:11:03,383
هذا هجوم، وقت الحرب

882
01:11:03,467 --> 01:11:07,092
الحقائق داخل حدودنا هذا يعني
أنه نوع جديد من الحرب

883
01:11:07,133 --> 01:11:11,759
هذا ما يفعله الحمقى في بلادهم
والآن هم يجلبونه لنا

884
01:11:11,842 --> 01:11:16,343
الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي
ليست مرادف لكلمة إرهاب

885
01:11:16,468 --> 01:11:22,802
الإسلام هو دين السلام هؤلاء الناس
دنسوا كلمات القران عندما استعملوا كلماته

886
01:11:22,885 --> 01:11:26,469
التاجر عبد الحسام ضرب اليوم

887
01:11:26,552 --> 01:11:28,843
قال الرئيس اليوم

888
01:11:28,927 --> 01:11:32,302
أحد أعظم حرياتنا هو الحرية من الخوف

889
01:11:32,385 --> 01:11:34,761
وقد تعهد الرئيس بحماية
هذه الحرية

890
01:11:34,844 --> 01:11:39,095
المباحث الفيدرالية استلمت رسالة على الفاكس
أحمد بن طلال

891
01:11:39,178 --> 01:11:42,303
على ما يبدوا هم يظنون أنه
عندنا

892
01:11:45,804 --> 01:11:48,262
هل هو ... لدينا؟

893
01:11:50,388 --> 01:11:55,346
دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف
لا تقف بيني وبين الرئيس

894
01:11:57,471 --> 01:12:00,097
أنا أتكلم باسم الرئيس

895
01:12:02,971 --> 01:12:07,472
بقدر ما يتعلق الأمر بالرئيس
لا.. هو ليس عندنا

896
01:12:12,931 --> 01:12:16,015
أيها الجنرال هل عرفت أنه بعد
هجوم أمس

897
01:12:16,098 --> 01:12:20,224
نصف الآباء في هذه البلاد أبعد
أبنائه من المدرسة؟

898
01:12:21,515 --> 01:12:23,723
إنهم يهاجمون  طريقة حياتنا

899
01:12:25,557 --> 01:12:27,683
إنها تنتهي الآن

900
01:12:28,516 --> 01:12:32,183
هل تقول أن الرئيس مستعد لاتخاذ
الخطوات الضرورية؟

901
01:12:32,266 --> 01:12:35,392
أنا أقول أن الرئيس

902
01:12:35,475 --> 01:12:37,266
مستعد لأن يكون

903
01:12:37,350 --> 01:12:39,017
رئاسياً

904
01:12:49,226 --> 01:12:52,601
مرحباً
إنه أنا، شغل التلفاز

905
01:12:53,185 --> 01:12:54,935
لحظة

906
01:12:55,685 --> 01:13:01,143
مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل
نداء من الرئيس لمناقشة القوانين

907
01:13:01,227 --> 01:13:04,519
لدينا شهادة تقليد حكم عرفي
نعم أنا أ رآه

908
01:13:04,602 --> 01:13:09,728
فقد عندما تطلبه الظروف الأكثر ترويعاً
ولكن ماذا سيكلف؟

909
01:13:09,770 --> 01:13:14,895
كل العيون الآن متجهة لمدينة نيويورك
حيث أن الحكم العرفي سينهي الإرهاب

910
01:13:21,104 --> 01:13:22,562
تحركوا

911
01:13:25,604 --> 01:13:29,562
صباح الخير.. اليوم باسم قانون
سلطات الحرب

912
01:13:29,729 --> 01:13:34,230
من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي
في هذه المدينة

913
01:13:34,313 --> 01:13:38,314
حسب معرفتنا نحن معرضون لمواجهة
أقل من 20 من العدو

914
01:13:38,397 --> 01:13:41,981
إنهم يختبئون بين سكان هذه المدينة
والذين يبلغ عددهم 2 مليون

915
01:13:42,106 --> 01:13:47,147
الاستخبارات تخبرنا بأنه ناطق عربي
ما بين 14و30 من العمر

916
01:13:47,231 --> 01:13:50,690
تم تضييق الهدف إلى 15 ألف
مشتبه به

917
01:13:50,773 --> 01:13:56,190
نحن يمكن أن نخفض العدد إذا لم
يتجاوز وجودهم الست شهور

918
01:13:56,274 --> 01:13:59,399
الآن لدينا 20 مختبئين بين ألفي شخص

919
01:13:59,482 --> 01:14:01,941
إذا كنت أحد هؤلاء العشرين

920
01:14:01,983 --> 01:14:06,149
يمكنك أن تختبئ في وسط جماعتك

921
01:14:06,233 --> 01:14:08,733
لسوء الحظ لا يمكنك أن تختفي إلا
هناك

922
01:14:08,817 --> 01:14:13,150
وأغلب أولئك السكان من المهاجرين

923
01:14:13,234 --> 01:14:15,401
الآن هنا في بروكلين

924
01:14:15,484 --> 01:14:19,067
نحن ننوي تضييق الخناق

925
01:14:19,150 --> 01:14:20,526
ثم سنعصرهم

926
01:14:21,776 --> 01:14:24,484
أيها السادة هذه أرض الفرص

927
01:14:24,568 --> 01:14:27,235
الفرصة أن تسلموا أنفسكم

928
01:14:27,318 --> 01:14:32,277
بعد غياب الشمس اليوم، أي شاب
سوف يقاوم التحقيق سأصفه

929
01:14:32,360 --> 01:14:35,944
بأنه غير متعاون وسيعتقل ويحجز

930
01:14:36,027 --> 01:14:41,111
لا شيء أجمل معنوياً وروحياً بالنسبة
للجنود  عندما يحمون مواطنيهم

931
01:14:41,194 --> 01:14:45,028
ولكن العدو مخطئ إذا كان يشك
في عزيمتنا

932
01:14:45,112 --> 01:14:50,445
إنهم وجهاً لوجه مع آليات الجيش الأكثر إفزاعاً
وأنا أنوي استعمالها

933
01:14:50,529 --> 01:14:53,237
وأعود للقاعدة في الوقت المناسب
وأنا منتصر

934
01:14:54,988 --> 01:14:56,113
شكراً لوقتكم

935
01:15:03,780 --> 01:15:06,613
سعيد لرؤيتك ثانية
لا أستطيع أن أقول المثل لك

936
01:15:06,780 --> 01:15:08,114
ليس بذلك الزى الرسمي

937
01:15:08,197 --> 01:15:11,155
اعتقدت أنك ضد هذا
أنا ضده،وهو لم يكن رأيي

938
01:15:11,239 --> 01:15:14,906
لذا جعلك الرئيس تضع الدبابات على
جسر بروكلين

939
01:15:14,947 --> 01:15:19,614
هل تشك في وطنيتي؟
أشك في حكمك

940
01:15:27,615 --> 01:15:32,199
أنا أخدم الرئيس، من المحتمل
ليس للمصلحة العليا للأمة

941
01:15:32,283 --> 01:15:35,116
لكن عملي لا يمنحني
هذا التميز

942
01:15:35,157 --> 01:15:39,908
أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا
تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟

943
01:15:39,950 --> 01:15:42,950
أنا لست تحت قيادتك
هل حقاً تعتقد ذلك؟

944
01:15:42,992 --> 01:15:46,367
أنظر حولك وأخبرني أ أنك تعتقد
هذا صحيحاً

945
01:15:52,367 --> 01:15:56,368
المتغطرس.. هل سبق أن التقيت شخصاً
لا يعشق صوتاً إلا صوته الخاص

946
01:15:56,451 --> 01:15:59,577
سوف نضع سمير في الواجهة
الآن..سوف يخاف

947
01:15:59,618 --> 01:16:04,577
أجل سيخاف ، لقد سبق أن خفت
تباً .. حمل آخر للذبح

948
01:16:06,535 --> 01:16:09,369
لا بأس .. كل شيء بخير

949
01:16:09,452 --> 01:16:14,578
ماذا يفعل هنا ؟
هل تعلمين أنهم يقتلون العرب هناك

950
01:16:14,619 --> 01:16:16,369
تستطيع إيقافهم يا سمير

951
01:16:16,452 --> 01:16:18,537
عن ماذا تتحدث؟ الجيش هنا

952
01:16:18,619 --> 01:16:22,203
لقد بدأ باستجواب الناس وتعذيبهم

953
01:16:22,287 --> 01:16:23,745
أهدأ حسناً؟

954
01:16:23,787 --> 01:16:26,495
يجب أن أخرج من هنا ويجب
أن تساعدني

955
01:16:26,579 --> 01:16:27,996
سوف نساعدك

956
01:16:28,121 --> 01:16:30,996
أحتاج فقط لمزيد من المال
حسناً

957
01:16:33,204 --> 01:16:37,288
لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري
لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم

958
01:16:37,371 --> 01:16:38,205
كاذب

959
01:16:39,538 --> 01:16:42,746
أخبره بما يريد أن يعرفه، إنه يعلم
هذه المرأة مجنونة

960
01:16:42,788 --> 01:16:46,998
أنتي لا تعرفين من هم
لن يثقوا بي أبداً

961
01:16:47,122 --> 01:16:50,747
أسمع لدي صورة فيها نحن الاثنان
تذكر ذلك؟

962
01:16:50,831 --> 01:16:56,248
سأرسله إلى كل دكان في بروكلين
وسأرسل نسخة إلى بعض الأصدقاء

963
01:16:56,331 --> 01:16:58,373
أمك لا زالت هناك ، أليس كذلك؟

964
01:16:58,457 --> 01:17:02,416
دعني أذهب
أخرجي من هنا..اخرجي من هنا

965
01:17:12,292 --> 01:17:13,958
أنا آسف

966
01:17:14,041 --> 01:17:16,625
لا أحد سوف يؤذيك ..حسناً سمير؟

967
01:17:17,000 --> 01:17:19,083
لا أحد سيتصل بأحد

968
01:17:25,042 --> 01:17:27,460
من طلب منك إحضار تأشيرة؟

969
01:17:27,543 --> 01:17:31,460
يا إلهي
سمير أهدأ.. حسنا؟

970
01:17:31,543 --> 01:17:35,085
لا يوجد شيء لتخاف منه
أنا خائف من ان أذهب إلى الجحيم

971
01:17:39,960 --> 01:17:41,419
أنا أيضاً

972
01:17:46,419 --> 01:17:48,128
أسمه طارق حسين

973
01:17:51,253 --> 01:17:55,211
يدير محل سيارات في شارع
الخطاف الأحمر

974
01:17:56,587 --> 01:17:59,754
شارع الخطاف الأحمر

975
01:17:59,837 --> 01:18:01,795
أي شخص يزعجك

976
01:18:01,920 --> 01:18:03,337
أي شخص

977
01:18:05,171 --> 01:18:07,254
أتصل بي

978
01:18:18,297 --> 01:18:20,839
أنت جيد
أنت لست سيئاً على نفسك

979
01:18:20,964 --> 01:18:23,214
أجل يا فلويد أنا هاب

980
01:18:23,298 --> 01:18:26,631
أسمع يجب أن نجمع بعض الأشياء
وبسرعة ، حسناً؟

981
01:18:26,798 --> 01:18:28,798
أجل أين فرانك؟

982
01:18:28,923 --> 01:18:32,715
حسناً أعطه نداء 911 وأحضر
سيارة لي

983
01:18:33,132 --> 01:18:36,466
أحضرها بنفسك لو اضطررت
إلى الشارع التجاري موقع 986

984
01:18:36,549 --> 01:18:39,215
إنه محل سيارات في شارع
الخطاف الأحمر

985
01:18:40,549 --> 01:18:43,466
تباً إنهم يذهبون منزلاً منزلاً

986
01:18:43,549 --> 01:18:46,216
أنت تعرف طارق سوف ينزل تحت الأرض

987
01:18:47,550 --> 01:18:51,258
سوف نضربه في أقل من ساعة
جيد ، أضربة بشدة

988
01:18:52,967 --> 01:18:56,717
أين تذهبين؟
سأذهب لأخفي سمير في مكان أمن

989
01:19:10,802 --> 01:19:15,385
حسناً سوف أعمل على الثلاثة بالداخل
الرجلين بجوار برميل النفايات لنا

990
01:19:15,469 --> 01:19:18,345
سوف ينتظرون حتى ننتهي
ثم يلحقوا بنا

991
01:19:18,428 --> 01:19:20,178
حسناً

992
01:19:20,261 --> 01:19:22,595
حسناً .. لنذهب

993
01:19:29,720 --> 01:19:31,638
يا جاك

994
01:19:31,803 --> 01:19:33,220
...ميرا

995
01:19:33,638 --> 01:19:38,096
أنا أبحث عن طارق ؟ هل يعرفه أحد؟
المفترض أنه يصلح هذه السيارة هنا

996
01:19:38,304 --> 01:19:41,804
لدي البطاقة في مكان ما
لقد أعطاني هذه الورقة

997
01:19:41,929 --> 01:19:46,055
طارق حسني أو شيء من هذا
أجل ، إنه في الخلف هناك

998
01:19:46,138 --> 01:19:48,597
أنه فى الخلف , حسنا شكرا

999
01:19:56,431 --> 01:19:58,514
طارق

1000
01:19:59,306 --> 01:20:00,640
هل أنت طارق حسنى

1001
01:20:00,723 --> 01:20:02,514
لا أنه ليس هنا ؟
ليس هنا ؟

1002
01:20:04,182 --> 01:20:06,807
هل من الممكن إن أترك له رسالة ؟
بالتأكيد

1003
01:20:06,932 --> 01:20:09,390
أخبره أن المباحث الفيدرالية تطارده
هل أنت تمزح

1004
01:20:09,474 --> 01:20:12,807
لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف
أرفع يدك إلى الأعلى

1005
01:20:12,933 --> 01:20:14,433
يداك في الهواء

1006
01:20:16,933 --> 01:20:18,933
ضعهم خلف رأسك

1007
01:20:19,016 --> 01:20:20,224
حسنا , ولكم أيضا

1008
01:20:20,308 --> 01:20:22,142
كل شيء سوف يكون على ما يرام

1009
01:20:22,224 --> 01:20:25,850
طارق حسنى, هذا هو الجيش الأمريكي

1010
01:20:25,975 --> 01:20:27,392
أنت محاصر

1011
01:20:27,476 --> 01:20:31,267
لديك 30 ثانيه لتخرج
وترمى كل الأسلحة التي بحوزتك

1012
01:20:31,351 --> 01:20:34,434
ويدك مرفوعة إلى الأعلى

1013
01:20:34,559 --> 01:20:37,851
أنا أكرر هذا هو الجيش الأمريكي
أثبت في مكانك عليك اللعنة

1014
01:20:42,435 --> 01:20:44,560
اللعنة , الإشارة الحمراء الإشارة الحمراء

1015
01:20:53,519 --> 01:20:56,478
برافو 1 إلى القيادة
نطلب الإذن لإطلاق النار

1016
01:20:56,561 --> 01:20:57,270
نعم , ألان

1017
01:21:20,980 --> 01:21:25,189
أثبت فى مكانك وضع المسدس جانبا
أننتظر نحن المباحث الفيدرالية

1018
01:21:25,272 --> 01:21:28,231
ضع المسدس جانبا
أرمى المسدس

1019
01:21:28,314 --> 01:21:31,023
حسنا أنا...أنا المباحث الفيدرالية أهدأ

1020
01:21:31,148 --> 01:21:33,023
أنحنى على ركبتيك

1021
01:21:33,148 --> 01:21:34,565
حسنا أنا ....

1022
01:21:35,065 --> 01:21:36,565
أنا المباحث الفيدرالية

1023
01:21:51,483 --> 01:21:53,108
من كان هذا الرجل؟

1024
01:21:53,192 --> 01:22:00,150
أيها السيدات والسادة سوف يكون
هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين

1025
01:22:11,318 --> 01:22:14,193
. . . لا تقلقوا ، الحواجز

1026
01:22:45,196 --> 01:22:48,030
فرانكين ! فرانكين حداد

1027
01:22:48,155 --> 01:22:49,030
فرانك حداد

1028
01:22:49,155 --> 01:22:52,072
فرانك
لقد قبضوا على فرانكين

1029
01:22:52,155 --> 01:22:55,239
ماذا؟
ابني في مكان ما هنا يبلغ 13 عاماً فقط

1030
01:22:55,322 --> 01:22:59,614
حسناً سنجده ونخرجه
فرانك حداد

1031
01:22:59,656 --> 01:23:02,823
جاؤوا إلى بيتي
زوجتي أخبرتهم من أنا

1032
01:23:02,948 --> 01:23:05,448
فرانك
كم مره وضعت على الخط؟

1033
01:23:05,532 --> 01:23:07,365
كم مره؟

1034
01:23:07,448 --> 01:23:09,323
منذ 20 عاماً وأنا مواطن أمريكي

1035
01:23:09,406 --> 01:23:11,074
عشر سنوات في المكتب
حسناً

1036
01:23:11,157 --> 01:23:14,865
لقد أوقعوها
لقد أخذوه من منزلي

1037
01:23:14,990 --> 01:23:15,865
! فرانك حداد

1038
01:23:16,616 --> 01:23:18,783
استمع إلى .. استمع إلى

1039
01:23:19,241 --> 01:23:20,282
! فرانك

1040
01:23:23,282 --> 01:23:25,075
هذا خطأ

1041
01:23:26,658 --> 01:23:31,492
سوف نجده .. موافق
سوف نجده

1042
01:23:33,742 --> 01:23:35,826
هيا .. هيا لنذهب
لا ...لا

1043
01:23:35,951 --> 01:23:37,992
سوف أجده بنفسي

1044
01:23:38,493 --> 01:23:42,576
إضافة إلى هذا ..حيث أعود

1045
01:23:43,660 --> 01:23:45,743
هنا

1046
01:23:45,952 --> 01:23:48,452
أخبرهم إني لست زنجيهم المطيع
بعد ألان

1047
01:23:51,661 --> 01:23:53,994
لقد قلت إن اسمه حداد؟
لا .. حد..اد

1048
01:23:54,077 --> 01:23:56,953
فرانك حداد  حداد جونير

1049
01:23:56,994 --> 01:24:01,662
أبوه شيعي .. نحن نتحقق منه
أبوه عميل فيدرالي وشريكي

1050
01:24:01,786 --> 01:24:04,745
لا تصرخ في وجهي
قد أقرر بأنك أثيوبي

1051
01:24:04,829 --> 01:24:08,787
أنت غبي لاعتقادك أنها أهانه
إذا كان هناك خطاء سوف نثبته

1052
01:24:08,954 --> 01:24:12,954
لا توجد أخطاء سوف أكفل الطفل
سوف أخرجه

1053
01:24:12,995 --> 01:24:15,621
رتب أولوياتك وسننظر في الموضوع

1054
01:24:15,746 --> 01:24:19,621
أجل ستنظر .. مثلما نظرت إلى
أليس كذلك؟

1055
01:24:19,663 --> 01:24:22,038
تعتقد بأني غبي لا أعرف

1056
01:24:22,163 --> 01:24:25,372
أنا أنجز عملك بدلا عنك
وأحس إن رأسي سينفجر

1057
01:24:25,455 --> 01:24:30,206
وألان أريد فرانك جونير أن يخرج
وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني

1058
01:24:30,789 --> 01:24:33,081
دعنا نرى سجينك

1059
01:25:09,001 --> 01:25:13,084
منذ متى وأنت هنا؟
ليس وقتاً طويلاً كافياً على ما أعتقد

1060
01:25:14,085 --> 01:25:17,335
إلى أي مدى قبل أن يتخلى
عن الخلايا الأخرى؟

1061
01:25:17,418 --> 01:25:20,127
أنه لا يستطيع ، إذا كان لا يعرف أين هم
بل يعرف

1062
01:25:20,210 --> 01:25:24,252
لا يعرف أنتي قلتيها بنفسك
في اجتماع ألاستراتيجيه

1063
01:25:24,335 --> 01:25:26,460
خلية واحده لا تعرف مكان الخلية الأخرى

1064
01:25:26,585 --> 01:25:28,669
منذ متى قبل أن يتحطم ، شارون؟

1065
01:25:28,794 --> 01:25:33,253
وقت طويل ، ضرب المسرح بعد
9ساعات من إنزال الخلية الأولى

1066
01:25:35,878 --> 01:25:38,962
هل يوجد نماذج أخرى لدينا؟

1067
01:25:44,754 --> 01:25:45,796
الاهتزاز؟

1068
01:25:45,879 --> 01:25:49,046
لن ينفع
العمل كله للإسرائيليين

1069
01:25:49,171 --> 01:25:52,338
فقط بالارتباط مع حرمان النوم
سوف يأخذ 36 ساعة

1070
01:25:52,422 --> 01:25:53,838
ليس لدينا 36 ساعة

1071
01:25:53,963 --> 01:25:56,588
الصدمة الكهربائية؟

1072
01:25:56,672 --> 01:25:59,880
محطة السد أغلقت
الماء؟

1073
01:26:00,006 --> 01:26:04,464
تنتج السلطات الفلسطينية إنتيل
بالماء هناك قطع

1074
01:26:09,673 --> 01:26:12,590
إنها فوضى

1075
01:26:12,673 --> 01:26:16,591
هل أنتم مجانين؟
ما الذي تتحدثون عنه؟

1076
01:26:17,299 --> 01:26:20,966
حان الوقت ليتحمل رجل واحد
المعاناة لينقذ مئات الأرواح

1077
01:26:21,008 --> 01:26:22,465
!رجل واحد

1078
01:26:22,549 --> 01:26:25,674
ماذا عن اثنان أو ستة؟
ماذا عن إعدام عام؟

1079
01:26:25,799 --> 01:26:27,799
أشعر بالحرية لتترك إي شيء

1080
01:26:30,174 --> 01:26:33,466
هيا أيها الجنرال أنت فقدت
رجالاً وأنا أيضا فقدت رجالاً

1081
01:26:33,550 --> 01:26:36,050
ولكنك لا يجب أن تفعل هذا

1082
01:26:36,175 --> 01:26:37,509
.. ماذا لو كانوا يريدون

1083
01:26:37,592 --> 01:26:41,634
ماذا يحدث لو أنهم لا يريدون الشيخ؟
هل اعتبرت ذلك؟

1084
01:26:41,759 --> 01:26:46,010
ماذا لو كانوا يريدون منا تجمع الأطفال
في الملاعب ماذا سنفعل؟

1085
01:26:46,093 --> 01:26:50,594
ونضع الجنود في الشارع والمواطنون
يتفرجون من خلفهم

1086
01:26:50,677 --> 01:26:53,010
نخرق القانون و نقطع الدستور

1087
01:26:54,260 --> 01:26:56,802
لأننا نعذبه أيها  الجنرال

1088
01:26:56,969 --> 01:27:03,303
كلنا فعلنا هذا كل شيء نزفنا
وقاتلنا ومتنا  حتى ينتهي كل شيء

1089
01:27:03,678 --> 01:27:05,803
ولقد ربحوا

1090
01:27:06,511 --> 01:27:07,970
هم دائماً يربحون

1091
01:27:11,387 --> 01:27:13,053
رافقه إلى الخارج

1092
01:27:34,597 --> 01:27:36,222
لا يعرف شيئاً

1093
01:28:32,102 --> 01:28:35,060
إنهم يبيدون الكلاب
نحن لا نستطيع إلغاء الجيش

1094
01:28:35,186 --> 01:28:38,394
حتى التهديد لا ينفع
الجيش هو التهديد ألان

1095
01:28:38,478 --> 01:28:43,103
إنهم يقتلون الأبرياء إذا أخذت
القيادة منه ألان نستطيع تولي زمام الأمور

1096
01:28:43,187 --> 01:28:44,479
هل تضع جهاز تسجيل؟

1097
01:28:45,770 --> 01:28:46,812
هل تضع أنت؟

1098
01:28:51,520 --> 01:28:54,646
ديفريل هو الذي أخذ الشيخ
في المركز الأول

1099
01:28:54,771 --> 01:28:56,438
ديفريل؟

1100
01:28:57,188 --> 01:28:59,229
إذا الشيخ موجود فعلاً

1101
01:28:59,313 --> 01:29:03,481
ماذا تعتقد؟ حكومتنا تعمل
ككيان متماسك واحد

1102
01:29:03,605 --> 01:29:06,813
كل شخص أنا وأنت
أردنا رأس ذلك الشيخ

1103
01:29:06,855 --> 01:29:12,106
ديفريل لم يبدأ جدول ملاحقه الإرهابيين
المطلوبين لقد تم دفعه

1104
01:29:12,190 --> 01:29:13,190
أنتظر لحظه

1105
01:29:16,689 --> 01:29:19,231
حسناً وألان ماذا نفعل ؟

1106
01:29:19,315 --> 01:29:24,482
يوجد شعور في بعض الدوائر بأننا
يجب إن نترك الشيخ يذهب ، حرره

1107
01:29:24,565 --> 01:29:27,648
ومع كل هذا اختطفناه
وأبقيناه في العزلة

1108
01:29:27,690 --> 01:29:32,024
القاضي سوف يدعه يذهب
أنت لا تحرر قاتلاً ، إي قاتل

1109
01:29:33,108 --> 01:29:33,983
!إي قاتل

1110
01:29:34,108 --> 01:29:39,484
شارون يعتقد بأننا يمكن أن نصل إلى الخلية
الأخيرة إذا علموا بأننا سنطلق سراح الشيخ

1111
01:29:39,567 --> 01:29:42,233
لماذا يجب أن يأتمنوها؟
لماذا يجب على أنا أن ائتمنها؟

1112
01:29:42,317 --> 01:29:43,442
أسألها

1113
01:29:54,026 --> 01:29:56,818
أدرت الشبكات في العراق لسنتان

1114
01:29:56,985 --> 01:30:01,985
سمير جند من قبل أتباع الشيخ
وأنا قمت بتدريبهم في الشمال

1115
01:30:02,069 --> 01:30:04,694
الشيخ كان سيساعدنا
في إسقاط صدام

1116
01:30:04,819 --> 01:30:08,819
أعني لقد كان حليفنا
وكنا نموله

1117
01:30:08,986 --> 01:30:11,861
ثم كان هناك تغيير في السياسة

1118
01:30:14,653 --> 01:30:19,445
نحن لم نخونهم بالضبط
ولكن توقفنا عن مساعدتهم

1119
01:30:21,321 --> 01:30:23,404
لقد قتلوا جميعهم

1120
01:30:43,198 --> 01:30:46,073
لذا تركت العملية

1121
01:30:48,864 --> 01:30:52,573
وأخذت مهمة أخرى
لكنك ساعدتهم في البداية

1122
01:30:55,907 --> 01:30:57,407
ماذا تعني؟

1123
01:30:57,491 --> 01:30:59,658
قلت بأنهم احتاجوا للمساعدة

1124
01:30:59,783 --> 01:31:04,240
لقد كانوا على قائمة المراقبة الإرهابية
لذا أخذت تأشيرتين لك ولسمير

1125
01:31:04,324 --> 01:31:08,783
وعدتهم بأننا سنعتني بهم
لقد كانوا يعملون لدينا

1126
01:31:08,866 --> 01:31:11,492
ماذا يفعلون... بالضبط؟

1127
01:31:11,575 --> 01:31:14,200
لقد أخبرتك
لا .. لم تخبريني

1128
01:31:14,283 --> 01:31:16,492
قلت لي بأنك كنت تدربينهم

1129
01:31:16,575 --> 01:31:20,700
هنالك فتنه ، هذا ما قلتيه
أليس كذلك؟

1130
01:31:20,825 --> 01:31:24,576
أنت تخفين شيئاً أليس كذلك شارون؟

1131
01:31:25,201 --> 01:31:28,826
لقد علمتهم كيف يصنعون القنابل

1132
01:31:30,118 --> 01:31:34,202
لهذا السبب كنت تبحثين عن تواقيع
توزيع الأسلاك في الحافلة الزرقاء

1133
01:31:34,285 --> 01:31:36,410
وهم هنا ألان

1134
01:31:36,494 --> 01:31:38,827
يفعلون ما علمتهم أنتي أن يفعلوه

1135
01:31:45,036 --> 01:31:46,662
أليس كذلك؟

1136
01:31:48,703 --> 01:31:52,037
يجب أن تساعديني لأجعل هذا منطقياً

1137
01:31:55,287 --> 01:31:57,204
أرجوك

1138
01:31:57,329 --> 01:32:01,579
الرئيس في المؤتمر مع رئيس
البلدية والحاكم

1139
01:32:01,663 --> 01:32:04,579
والمدعى العام لمدينه نيويورك

1140
01:32:04,663 --> 01:32:08,288
وضعتموهم في ملعب مثل
ما فعلنا مع اليابانيين

1141
01:32:08,372 --> 01:32:13,580
لقد حان الوقت لإعلان أخوتنا
مع هؤلاء الناس

1142
01:32:13,664 --> 01:32:17,164
لاسترداد الجيش في أجواء سلمية

1143
01:32:17,247 --> 01:32:19,122
... ديمقراطيتنا  مع الناس

1144
01:32:19,206 --> 01:32:22,831
أن شعب بروكلين لا يحتجز الرهائن

1145
01:32:22,873 --> 01:32:27,082
أضموا إلى جالية الزعماء الدينيين
في مسيره احتجاج على الكتلة

1146
01:32:27,207 --> 01:32:32,165
ماذا لو كان هناك ناس سود؟
ماذا لو كان هناك ايطاليون؟

1147
01:32:32,249 --> 01:32:37,582
العرب الأمريكان ضعفاء
وليس لهم قوه

1148
01:32:37,666 --> 01:32:40,166
فرانك؟
نقاد يقولون أن هذه عنصرية

1149
01:32:40,250 --> 01:32:42,667
... والحكومة لا تعمل على هذه

1150
01:32:52,542 --> 01:32:54,626
سمير أجرى اتصالاً يا فرانك

1151
01:32:56,126 --> 01:32:58,210
إلى الخلية الأخيرة

1152
01:32:59,335 --> 01:33:02,834
إنه يرتب لاجتماع ولكن يجب أن
نوقف الجيش عن ملاحقتنا

1153
01:33:05,794 --> 01:33:07,835
أحتاج إلى مساعدتك يا فرانك

1154
01:33:12,710 --> 01:33:14,795
فرانك لا تزال لعبتنا

1155
01:33:15,378 --> 01:33:18,878
لا أريد أن أرى جثة أخرى
وأنت أيضا لا تريد

1156
01:33:19,878 --> 01:33:23,337
وعندما ينتهي كل هذا أعدك
بأني سأعيد لك أبنك سالماً

1157
01:33:43,047 --> 01:33:46,047
مارس
في قاعه المدينة اليوم ، لا خوف

1158
01:33:46,130 --> 01:33:48,464
كم الساعة يا فرانك؟
إنها 10:15

1159
01:33:48,548 --> 01:33:50,381
كيف حاله ألان؟

1160
01:33:50,464 --> 01:33:53,006
أخبرني بالرسالة وأنا سأوصلها له

1161
01:33:53,090 --> 01:33:58,006
أريد أن أوصلها بنفسي صدقني لأنهم
سيسمعون ما سأقوله لهم

1162
01:33:58,090 --> 01:34:00,590
لا خوف ، أخبروهم بأننا لسنا خائفين

1163
01:34:33,718 --> 01:34:35,844
هل أنت متأكدة بأنه يستطيع المتابعة؟

1164
01:34:35,885 --> 01:34:39,593
في الحقيقة إذا لم يوصلها فهو يعلم
بأني سأسلمه إلى ديفروكس

1165
01:34:40,844 --> 01:34:42,802
حسناً؟

1166
01:34:46,261 --> 01:34:50,011
أنت تعرف أن هذه هي المرحلة النهائية
... هل تتفهم؟ إذا فشل هذا

1167
01:34:50,095 --> 01:34:52,178
لن يفشل

1168
01:34:53,220 --> 01:34:56,345
في وكاله المخابرات المركزية
هنالك دائماً شيء يفشل

1169
01:34:58,887 --> 01:35:00,679
حسناً

1170
01:35:05,221 --> 01:35:10,638
إذا الأشياء بدأت تفشل فقط تذكري
الانتصار الأكثر التزاما

1171
01:35:13,222 --> 01:35:15,055
هيا لنذهب

1172
01:35:21,556 --> 01:35:24,347
الثلاثة منكم تجعلكم حقيقة
مجموعة رائعة

1173
01:35:24,431 --> 01:35:27,473
شارون أرجوك ... لا تدعيني افعل هذا

1174
01:35:27,557 --> 01:35:30,723
... إنهم ... أعني حتى هم كانوا

1175
01:35:30,849 --> 01:35:34,515
حتى لو كانوا يحلمون بأنهم تبعونا
فسوف يقتلوننا

1176
01:35:34,598 --> 01:35:38,349
جنوب ميدان كادمان
استرخي، حسناً؟

1177
01:35:38,433 --> 01:35:41,808
أيها الجنرال ، المحقون الفيدراليون يتحركون
هل تلقيت هذا ؟

1178
01:35:41,890 --> 01:35:45,391
حسناً أبقى مع هاربر
الرجل ليس مع فريقنا

1179
01:35:45,474 --> 01:35:46,516
علم سيدي

1180
01:35:46,599 --> 01:35:49,058
المراقبة الجوية ، إنه لك ألان

1181
01:35:49,142 --> 01:35:51,559
هنا المراقبة الجوية .. تم تحديد الهدف

1182
01:35:53,392 --> 01:35:54,892
الحديقة جاهزة

1183
01:35:55,017 --> 01:35:59,059
هذا ليس الطريق إلى البيت
لقد قال بأنه سيأخذ المفتاح من عمة

1184
01:35:59,143 --> 01:36:02,101
توقف عن الأنين سوف تحس بالمراقبة

1185
01:36:02,226 --> 01:36:04,476
لدي شعور سيئ ، أنتي تعرفين؟

1186
01:36:04,560 --> 01:36:06,643
أسترخي فقط ولا تلفت الانتباه

1187
01:36:09,643 --> 01:36:11,852
هل نحن جاهزون؟
كل شيء جاهز

1188
01:36:13,810 --> 01:36:17,269
يجب أن نسرع شارون
لا نستطيع التأخر

1189
01:36:17,394 --> 01:36:18,227
دعنا نبدأ

1190
01:36:23,478 --> 01:36:26,311
جميع الوحدات .. جميع الوحدات
الرجل يمشي على الإقدام

1191
01:36:28,895 --> 01:36:31,146
أنه يركض باتجاه اللؤلؤة

1192
01:36:32,062 --> 01:36:35,438
هنا الجيش الأمريكي توقف
وألا أطلقنا النار

1193
01:36:35,521 --> 01:36:37,396
قف مكانك

1194
01:36:41,938 --> 01:36:44,063
الأجواء خالية

1195
01:36:44,479 --> 01:36:45,688
حسناً لنقم بهذا

1196
01:36:51,939 --> 01:36:56,189
لماذا ما زلنا هنا؟ يجب أن نذهب
أهدأ ، كل شيء بخير

1197
01:36:56,273 --> 01:37:01,481
أنظر ، سوف نجلس هنا  لـ3 دقائق هل
بإمكانك فعل هذا من أجلي؟

1198
01:37:01,565 --> 01:37:04,189
لا أستطيع تصديق هذا .. انظري

1199
01:37:04,273 --> 01:37:07,690
العربي واليهودي جنباً إلى جنب

1200
01:37:07,732 --> 01:37:10,733
الأسود والأبيض ، المسيحي والمسلم

1201
01:37:10,898 --> 01:37:12,941
ماذا؟

1202
01:37:13,149 --> 01:37:16,649
هذا مأساوي فعلاً
ما المأساوي؟ ماذا تعني؟

1203
01:37:16,733 --> 01:37:18,441
هل سيضربون الموكب ؟

1204
01:37:19,400 --> 01:37:21,150
هل بالإمكان أن تتخيل هدفاً

1205
01:37:21,233 --> 01:37:26,109
لأن حكومتنا ليس لها حق
لإعلان الحكم العرفي

1206
01:37:29,318 --> 01:37:32,026
لا خوف! لا خوف! لا خوف

1207
01:37:33,443 --> 01:37:37,151
يجب أن نسرع شارون
حسناً البس هذه

1208
01:37:38,152 --> 01:37:41,402
تباً الساعة 11  يجب أن نسرع
إنهم يستعدون للتحرك

1209
01:37:46,110 --> 01:37:47,485
الوحدة الأولى والثانية تحركوا عند الإشارة

1210
01:37:49,111 --> 01:37:50,527
الوحدة 3 و 4 استعدوا

1211
01:37:52,153 --> 01:37:52,861
...الوحدة الخامسة والسادسة

1212
01:38:03,237 --> 01:38:04,529
مكتب المباحث الفيدرالية

1213
01:38:09,738 --> 01:38:12,529
المايكروويف

1214
01:38:18,405 --> 01:38:21,363
هذا اضطراب غير قانوني
يجب أن تتفرقوا

1215
01:38:21,447 --> 01:38:25,447
أكرر ، هؤلاء الجنود لديهم ذخيرة حية

1216
01:38:25,530 --> 01:38:27,822
هذا هو الإنذار الأخير

1217
01:38:53,825 --> 01:38:55,283
هاب

1218
01:38:55,366 --> 01:38:56,867
لقد أضعناهم

1219
01:39:06,826 --> 01:39:08,284
إلى البيت

1220
01:39:31,745 --> 01:39:34,620
ما الذي يحدث ؟ لماذا لم نصل بعد؟

1221
01:39:34,703 --> 01:39:37,495
سوف يأتون لا تقلقي

1222
01:39:56,663 --> 01:39:58,705
ماذا تفعل؟

1223
01:40:19,082 --> 01:40:21,208
ما هي الرسالة التي تحملينها إليهم؟

1224
01:40:22,416 --> 01:40:24,708
لن يأتي احد إلى هنا أليس كذلك؟

1225
01:40:31,042 --> 01:40:32,875
وما المشكلة؟

1226
01:40:33,250 --> 01:40:35,834
ما الرسالة التي تحملينها لي شارون؟

1227
01:40:35,918 --> 01:40:38,043
أنت  الخلية الأخيرة

1228
01:40:39,834 --> 01:40:42,834
لن يكون هناك خلية أخيرة

1229
01:40:42,918 --> 01:40:44,876
إنها البداية فقط

1230
01:40:44,918 --> 01:40:47,502
!لا خوف! لا خوف

1231
01:41:02,711 --> 01:41:06,253
كيف فانتني هذه الألاعيب؟

1232
01:41:07,836 --> 01:41:09,879
إنه بسبب المال

1233
01:41:11,921 --> 01:41:15,087
هل تعتقد أن المال هو القوه

1234
01:41:17,338 --> 01:41:19,254
الإيمان هو القوه

1235
01:41:19,296 --> 01:41:22,254
فقط لا تخبرني أننا مولنا عملياتك

1236
01:41:24,296 --> 01:41:26,297
العالم في دائرة يا شارون

1237
01:41:26,380 --> 01:41:29,255
... سمير القرآن يوصي

1238
01:41:30,089 --> 01:41:32,964
لا تتكلمي معي عن القران

1239
01:41:33,089 --> 01:41:36,090
في البداية تركتني في العراق كحثالة

1240
01:41:37,589 --> 01:41:39,756
ثم أخذت قائدنا الرجل الكريم

1241
01:41:39,881 --> 01:41:43,090
ووضعتموه في السجن
لتمنعوا كلام الله

1242
01:41:44,840 --> 01:41:49,673
والآن يجب أن تتحملوا نتائج
محاوله تعليم العالم كيف يعيش

1243
01:41:50,299 --> 01:41:51,965
لقد انتهى الأمر

1244
01:41:52,257 --> 01:41:54,341
لقد حققت وجهة نظرك

1245
01:41:54,424 --> 01:41:56,050
لماذا إراقة المزيد من الدماء؟

1246
01:41:57,341 --> 01:42:01,758
أولئك الناس الفقراء هناك
إنهم يزحفون بسببك

1247
01:42:01,883 --> 01:42:03,841
أجل

1248
01:42:03,925 --> 01:42:06,425
وهم أيضاً سيصبحون شهداء

1249
01:42:06,509 --> 01:42:07,509
سمير

1250
01:42:09,634 --> 01:42:10,550
دعها تذهب يا سمير

1251
01:42:10,634 --> 01:42:12,717
أبتعد عن الباب
لديه قنبلة

1252
01:42:12,759 --> 01:42:14,343
أنهضي.. أنهضي

1253
01:42:14,426 --> 01:42:16,176
أنهضي

1254
01:42:16,259 --> 01:42:19,551
لا
سمير أطلق سراحها وستعيش

1255
01:42:19,676 --> 01:42:21,551
قلت أبتعد عن هذا الباب اللعين
لا تبتعد

1256
01:42:21,635 --> 01:42:23,635
سمير
هاب أنا هنا

1257
01:42:23,718 --> 01:42:25,260
لا تطلق النار يا فرانك

1258
01:42:26,677 --> 01:42:27,511
سمير

1259
01:42:28,260 --> 01:42:30,469
هل تريد الموت؟
هل تريده أنت؟

1260
01:42:30,552 --> 01:42:34,095
سوف أفجرها
سوف نموت كلنا ..لا أحد سيغادر من هنا

1261
01:42:34,261 --> 01:42:36,428
أبتعد عن الباب
أطلق النار

1262
01:42:36,512 --> 01:42:37,762
أخرسي
أطلق النار

1263
01:42:37,886 --> 01:42:39,303
أخرسي
أطلق النار علي

1264
01:42:39,387 --> 01:42:40,512
أنا آت
أخرسي

1265
01:42:40,595 --> 01:42:42,553
أطلق النار
أنا آت

1266
01:42:42,637 --> 01:42:43,345
أفعلها

1267
01:42:43,970 --> 01:42:45,553
أطلق النار

1268
01:42:45,637 --> 01:42:47,762
أطلق النار

1269
01:43:05,430 --> 01:43:08,555
أحد رجالنا أصيب..في المعدة
تعالوا هنا الآن

1270
01:43:08,639 --> 01:43:09,681
هنا

1271
01:43:11,931 --> 01:43:13,264
هل مات؟

1272
01:43:18,099 --> 01:43:21,516
هاب
لا تتحدثي أنا هنا .. أنا هنا

1273
01:43:21,599 --> 01:43:24,224
هاب
أنا هنا .. لا تتحدثي

1274
01:43:24,307 --> 01:43:26,766
أنا آسفة
لا بأس

1275
01:43:29,100 --> 01:43:31,683
هل أنتي بخير؟
أحس بالبرد

1276
01:43:31,766 --> 01:43:33,891
حسناً

1277
01:43:54,685 --> 01:43:57,227
إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا

1278
01:43:57,727 --> 01:44:00,852
كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا

1279
01:44:00,936 --> 01:44:02,727
....ولا ترشدنا لطريق

1280
01:44:06,103 --> 01:44:08,978
ولا ترشدنا لطريق الإغواء

1281
01:44:09,103 --> 01:44:12,395
ولا تسلمنا للشر

1282
01:44:12,478 --> 01:44:16,728
إلى المملكة الرقيقة
إنشاء الله

1283
01:44:29,771 --> 01:44:34,438
لا خوف..لا خوف

1284
01:45:02,275 --> 01:45:06,692
الوكيل هاربرد هلا وضحت لي
لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟

1285
01:45:06,775 --> 01:45:08,067
وستة من موظفي؟

1286
01:45:08,150 --> 01:45:11,984
الخلية الإرهابية الأخيرة أحبطت
لقد كان سمير ، وقد نلنا منه

1287
01:45:12,109 --> 01:45:14,317
كيف تكون متأكداً أنها الخلية الأخيرة؟
شارون

1288
01:45:14,401 --> 01:45:16,942
شارون كانت تساوم
شارون ماتت

1289
01:45:18,985 --> 01:45:20,734
لقد ضحت بحياتها

1290
01:45:20,776 --> 01:45:22,859
آسف يا هاب

1291
01:45:23,068 --> 01:45:25,402
كل شيء انتهى أيها الجنرال
ما هو كل شيء؟

1292
01:45:25,485 --> 01:45:27,694
الشيخ
هل هذا هو الأمر؟

1293
01:45:27,777 --> 01:45:30,485
الانتهاك الواضح للقانون الدولي؟

1294
01:45:30,569 --> 01:45:36,444
هفوات الكونجرس،ثني القوانين،و
المعاهدات،الخطف،تصرفات لوجان؟

1295
01:45:36,528 --> 01:45:38,486
إجراءاتك الخاصة باستخدام
سياستك الخارجية؟

1296
01:45:38,570 --> 01:45:41,570
أنا أعلم القصة كاملة
أنت لا تعلم  شيئاً

1297
01:45:41,653 --> 01:45:45,112
لقد عانت شارون المسكينة
وقد عانى الناس أيضاً

1298
01:45:45,153 --> 01:45:47,945
لقد فعلت ما هو   ضروري
ولن أندم عليه أبداً

1299
01:45:48,903 --> 01:45:50,529
أذهب إلى الجحيم أيها الأخرق

1300
01:45:50,612 --> 01:45:53,071
أنا أخدم بلادي،أخدم بلادك
بطريقتك

1301
01:45:54,654 --> 01:45:57,113
هل لديك أي شيء أيها الوكيل هاربرد؟

1302
01:45:57,154 --> 01:45:59,904
أجل شيء واحد فقط

1303
01:46:02,280 --> 01:46:07,446
هذا أمر من المحكمة الأمريكية العليا بإطلاق
سراح كل من قبضت عليهم في الملعب

1304
01:46:07,530 --> 01:46:11,739
سلطتي تنقض المحاكم
سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال

1305
01:46:11,781 --> 01:46:14,447
وليام يفورست أنت رهن الاعتقال

1306
01:46:14,531 --> 01:46:18,365
لتعذيب وقتل طارق حسيني
مواطن أمريكي

1307
01:46:18,447 --> 01:46:19,865
فيدراليون..أثبت مكانك
أثبت مكانك

1308
01:46:19,948 --> 01:46:21,073
أثبت مكانك .. أثبت مكانك

1309
01:46:25,699 --> 01:46:29,116
هل هذا نوع من المزاح؟
هل تراني أبتسم أيها الجنرال؟

1310
01:46:30,116 --> 01:46:31,283
أيها القائد

1311
01:46:36,783 --> 01:46:39,075
أؤمر رجالك بأن يخفضوا أسلحتهم

1312
01:46:39,117 --> 01:46:40,867
لا أستطيع فعل ذلك
أفعلها الآن

1313
01:46:40,950 --> 01:46:42,409
...قانون الولاية

1314
01:46:42,492 --> 01:46:45,908
أنا القانون هنا.. أنا القانون الآن
أنا القانون

1315
01:46:45,950 --> 01:46:48,492
...لك الحق في التزام الصمت
أخفضوا أسلحتكم الآن

1316
01:46:48,576 --> 01:46:50,576
لك الحق في محاكمة عادلة

1317
01:46:50,659 --> 01:46:54,201
لك الحق في أن لا تعذب
وأن لا تقتل

1318
01:46:54,326 --> 01:46:56,702
حقوق أخذتها من طارق حسيني

1319
01:46:56,785 --> 01:47:01,952
لديك هذه الحقوق بسبب الرجال الذي
جاءوا قبلك وكانوا يلبسون الزى العسكري

1320
01:47:02,368 --> 01:47:07,119
بسبب النساء والرجال الذين كانوا
ينتظرون أمرك بإطلاق النار

1321
01:47:07,202 --> 01:47:12,953
هل تعتقد أني سأتردد في قتلك أو أي
عميل فيدرالي لمصلحة بلادي؟

1322
01:47:13,078 --> 01:47:16,578
لا..لا.. أنت لن تتردد ولكنهم
سيترددون

1323
01:47:20,662 --> 01:47:25,412
أعطهم الأمر.. أجعل هؤلاء الشباب
قتلة.. أعطهم الأمر

1324
01:47:33,329 --> 01:47:35,413
أعطهم الأمر أيها الجنرال

1325
01:47:43,539 --> 01:47:44,998
أخفض سلاحك أيها العريف

1326
01:47:54,582 --> 01:47:58,999
الجنرال ديفروكس ما هو
ردك على التهم؟

1327
01:47:59,124 --> 01:48:01,166
هل ستضاف إلى سجلك؟

1328
01:48:01,499 --> 01:48:04,166
جنرال ديفروكس ما هو تعليقك
على التهم الموجهة إليك؟

1329
01:48:04,291 --> 01:48:07,458
الجنرال ديفروكس عن ماذا
كل هذا الموضوع؟

