7 00:00:00,009 --> 00:00:04,013 ولكن إرسال المباحث الفيدرالية لإقلاقى أثناء نومى 8 00:00:04,054 --> 00:00:09,101 لا يوجد أى شئ مشين هنا الأمور هنا تتمتع بالشفافية 9 00:00:09,101 --> 00:00:13,105 لا يوجد ما يشين حيال هذا القانون بأى شكل 10 00:00:13,898 --> 00:00:16,442 أنا لدى رقم مجانى للإتصال بى اتصلوا بي 11 00:00:16,567 --> 00:00:18,569 أنا الذى أرد عليك 12 00:00:17,776 --> 00:00:22,615 إذا ما كان هناك أى إنتهاكات أو إساءة استعمال فأنا أود رؤيتها 13 00:00:22,615 --> 00:00:23,616 هذا ما أفعله 14 00:00:22,781 --> 00:00:27,203 الحكومة الأمريكية تدفع لى راتبى مقابل ذلك 15 00:00:28,037 --> 00:00:35,211 ربما الآن نستطيع الآن عمل أشياء أشياء كثيرة والتى لم نكن نستطيع فعلها من 10 سنوات 16 00:00:32,875 --> 00:00:40,216 فى حكم ديكتاتورى سيكون الأمر سهلا لا يستدعى الأمر السؤال 17 00:00:40,674 --> 00:00:46,764 إنهم لديهم على الرف فى مكان ما أفكارا لما يريدون فعله 18 00:00:46,764 --> 00:00:51,477 ثم جاء لهم 9/11 فقالوا هذه فرصتنا. دعونا نستفيد بها 19 00:00:52,603 --> 00:01:00,569 كان هناك إغفالات كثيرة فى الجزء الإدارى سيستدعى الأمر التضحية ببعض حقوقنا 20 00:01:00,569 --> 00:01:05,950 ببعض التعريفات التى حددت عن حقوقنا هناك تعريفات معقدة مثل الإرهاب" 21 00:01:05,950 --> 00:01:09,495 تعريف الإرهاب 22 00:01:10,663 --> 00:01:12,915 مكلف للغاية لأنه قد يتضمن أناس مثل 23 00:01:12,873 --> 00:01:16,627 لم يقرأه أحد هذه هى النقطة الأساسية 24 00:01:16,627 --> 00:01:21,966 لقد انتظروا لمنتصف الليل وجهزوه في منتصف الليل وطبعوه فى منتصف الليل 25 00:01:22,049 --> 00:01:24,802 وفى اليوم التالى عندما وصلنا نحن كان رسميا 26 00:01:24,885 --> 00:01:30,391 كيف أجاز الكونجرس قانون "باتريوت أكت" بدون حتى قراءته؟ 27 00:01:29,807 --> 00:01:32,184 فلتجلس أولا يا بنى 28 00:01:33,227 --> 00:01:36,856 نحن لا نقرأ معظم مشروعات القوانين 29 00:01:38,315 --> 00:01:47,783 أتعلم ماذا يحدث إذا ما قام الواحد منا بمراجعة كل مشروع يمر عليه؟ 30 00:01:48,409 --> 00:01:51,954 الأمر الطيب فى الموضوع أن هذا سيبطئ كثيرا من عملية التنفيذ 31 00:01:52,746 --> 00:01:56,584 لم أستطع تصديق أنه عمليا لم يقرأ أى عضو بالكونجرس 32 00:01:56,667 --> 00:01:59,336 مشروع قانون "باتريوت أكت" قبل التصويت بالموافقة عليه 33 00:01:59,336 --> 00:02:02,798 لذا قررت ان الطريقة العملية الوحيدة لتحقيق ذلك 34 00:02:02,798 --> 00:02:07,761 كانت أن أقرأه أنا لهم 35 00:02:07,428 --> 00:02:10,556 أعضاء الكونجرس أنا مايكل مور 36 00:02:10,931 --> 00:02:13,142 سأقوم بالقراءة عليكم مشروع "باتريوت أكت" الخاص بأمريكا 37 00:02:14,143 --> 00:02:17,021 القسم الأول: .. القسم الثانى . القسم الثالث . القسم الرابع . 38 00:02:16,687 --> 00:02:21,734 شغلى الشاغل هو حماية بلادنا .. وهذا بالضبط ما أفعله 39 00:02:21,901 --> 00:02:23,861 ولكننى فى هذه اللحظة أنا هنا لكى آكل 40 00:02:29,783 --> 00:02:32,912 كلنا نعلم أن الواحد منا لا يستطيع حماية الأمة 41 00:02:32,912 --> 00:02:33,162 بمعدة فارغة 42 00:02:33,162 --> 00:02:36,165 ولكى تبقى وأنت شاعرا بالأمان 43 00:02:36,165 --> 00:02:38,125 فأن الواحد منا لابد أن يقدم بعض التضحيات 44 00:02:39,418 --> 00:02:41,921 خاصة باتريك هاملتون الصغير 45 00:02:43,297 --> 00:02:48,135 أنا متأكد أن كل شخص منا لديه حكاية شخصية مع الأمان فى المطارات 46 00:02:48,969 --> 00:02:50,888 لكن هذه الحكاية هى المفضلة لى 47 00:02:51,931 --> 00:02:55,476 التهديد الإرهابى الذى بزغ من علبة تحتوى على لبن الأم 48 00:02:55,476 --> 00:03:01,690 لقد وضعت القليل منه على شفتى .. قليلة ولكن كافية لأننى عادة ما أتذوقها أولا 49 00:03:00,814 --> 00:03:06,487 ولقد نظرت إلىّ وشعرت أنها تريدنى أن أختبر ذلك بدت وكأنها تريدنى أن أتذوق المزيد 50 00:03:06,403 --> 00:03:12,368 وهكذا إضطررت لشرب نصف العبوة من لبن الأم المعصور 51 00:03:12,535 --> 00:03:15,412 وعندها لامست شفتى 52 00:03:15,830 --> 00:03:19,708 حسنا رجال أمن المطارات يتأكدون من أن يتم منع حمل عبوات لبن الأم بالطائرات 53 00:03:19,917 --> 00:03:25,589 كما أنهم يبذلون قصارى جهدهم لكى لا يصطحب أى شخص قنبلة نارية معه على الطائرة 54 00:03:25,756 --> 00:03:28,425 أأستطيع حملها معى على الطائرة؟ نعم يمكنك 55 00:03:29,468 --> 00:03:33,722 أى شخص يمكنه اصطحاب أى 4 من علب الثقاب وولاعتين 56 00:03:34,014 --> 00:03:40,771 نحن لنا تجربة مع ريتشارد ريد المفجر الذى كاد أن يفجر الطائرة بمتفجرات فى حذائه 57 00:03:40,855 --> 00:03:43,065 عندما استطاع أخذ العلب والولاعات طبقا لرواية المباحث الفيدرالية 58 00:03:43,148 --> 00:03:49,572 لماذا يسمح الأمن بالمطار لمسافر أن يأخذ معه على متن الطائرة 4 علب ثقاب وولاعتين؟ 59 00:03:49,613 --> 00:03:53,159 أنا أعتقد أن ضغوطات ما كما تعلم 60 00:03:53,325 --> 00:03:56,453 لكى يستطيع الناس بمجرد هبوطهم إشعال سيجارتهم بسرعة 61 00:03:56,495 --> 00:03:58,497 لذا وجب عدم انتزاع الولاعات منهم 62 00:03:58,622 --> 00:03:59,790 حسنا دعنا نلخص الأمر 63 00:04:00,624 --> 00:04:02,001 الرجل العجوز فى الجمانزيوم سئ 64 00:04:02,626 --> 00:04:04,086 أعضاء مجموعة "سلام فريسكو" سيئين 65 00:04:04,170 --> 00:04:05,713 لبن الأم سئ للغاية 66 00:04:05,838 --> 00:04:08,966 لكن الولاعات والثقاب على متن الطائرات لا يوجد بهما أى مشكلة 67 00:04:09,216 --> 00:04:11,385 هل هذا الأمر فعلا خاص بسلامتنا؟ 68 00:04:11,552 --> 00:04:13,971 أم أن هناك أمراً آخر يحدث؟ 69 00:04:15,639 --> 00:04:19,977 هنا حيث يلتقى المحيط الهادى مع شواطئ أوريجون 70 00:04:20,060 --> 00:04:25,232 على بعد 161 كيلو من الخط الساحلى الجميل المفتوح على حدودنا 71 00:04:23,647 --> 00:04:30,154 و شكرا لتقييد الحركة هناك فعدد رجال الشرطة 72 00:04:30,279 --> 00:04:33,240 بالولاية والذين يحمونه 73 00:04:33,157 --> 00:04:35,618 واحد 74 00:04:35,993 --> 00:04:38,579 بنظام نصف الوقت 75 00:04:39,163 --> 00:04:40,789 قابل بروكس الشرطى 76 00:04:41,081 --> 00:04:46,170 تتاح لى الفرصة دائما لأخترق هذا الطريق مرة أو مرتين فى الأسبوع 77 00:04:46,170 --> 00:04:47,505 خلال دوريتى 78 00:04:48,047 --> 00:04:54,011 فقط أستمر فى القيادة وأتأمل فبقدر علمى 79 00:04:54,595 --> 00:04:57,181 أى شخص يمكنه هناك العديد من الأشياء يستطيع فعلها 80 00:04:57,264 --> 00:04:59,642 أنا لا أرغب فى التوقع لأن هذا يصيبنى بالغثيان 81 00:04:58,933 --> 00:05:01,810 بالعودة إلى مركز الشرطة بالولاية 82 00:05:01,810 --> 00:05:03,729 شكرا لتخفيض الميزانية 83 00:05:03,729 --> 00:05:08,192 على الضابط كانيون العودة يوم أجازته لتنفيذ بعض الأعمال الكتابية 84 00:05:08,192 --> 00:05:11,654 معظم الوقت خاصة فى الصيف عندما يأتى الناس 85 00:05:11,821 --> 00:05:15,157 هذا بالضبط ما يجدونه باب مغلق 86 00:05:15,241 --> 00:05:23,165 ويجدون لافتات تقول إحداها أنه فى الأجازات المكاتب لا تفتح أبوابها للأعمال الإدارية 87 00:05:23,332 --> 00:05:27,461 وهناك لافتة صغيرة هناك تنصح بأنه فى حالة أن المكتب مغلق أن 88 00:05:27,628 --> 00:05:32,925 تتصل من كابينة الهاتف بالضابط المسئول 89 00:05:33,259 --> 00:05:37,471 المضحك أن التليفون خردة إنه لا يعمل بشكل جيد 90 00:05:37,805 --> 00:05:41,100 معظم الوقت ترفع السماعة وتجد أن عامل الهاتف لا يرد 91 00:05:41,308 --> 00:05:43,269 أو لا يفهم أى شئ 92 00:05:42,935 --> 00:05:45,604 يوم الثلاثاء ليس لدينا أى شرطى دورية بسيارة 93 00:05:45,604 --> 00:05:48,065 الأربعاء ليس لدينا أى شرطى دورية بسيارة 94 00:05:48,065 --> 00:05:50,317 الخميس ليس لدينا أى شرطى دورية بسيارة 95 00:05:50,317 --> 00:05:54,280 تصلنا مكالمات معظم الوقت أناس يخطروننا عن سيارات مشتبه فيها 96 00:05:54,280 --> 00:05:56,907 أو أشخاص مريبون 97 00:05:57,074 --> 00:06:02,121 وبالكاد أرد عليهم ولكن لا أجد الوقت للتحقق 98 00:06:01,370 --> 00:06:06,041 عندما أسأل كم عدد الأشخاص في ولاية أوريجون فى الخدمة الليلة 99 00:06:03,789 --> 00:06:11,547 يردون: لدينا 8 ضباط. لكل أنحاء ولاية أوريجون فى الخدمة 100 00:06:14,216 --> 00:06:22,266 أوريجون مثال هائل بأن الأمن القومى ليس جيدا بالشكل الذى يراه الناس 101 00:06:22,308 --> 00:06:25,102 الشخص منا لا يقرأ فى كتيبات شرح الطرق التى يستطيع بها القبض على إرهابي 102 00:06:25,102 --> 00:06:28,772 لو أن لدى هذا الكتاب لكنت قرأته ولكنه ليس عندى 103 00:06:32,193 --> 00:06:37,781 بالطبع إدارة بوش لم تطبع كتيب شرح لكيفية التعامل مع أى تهديد إرهابى 104 00:06:39,033 --> 00:06:42,536 لأن التهديد الإرهابى ليس كل شئ 105 00:06:42,495 --> 00:06:45,247 إنهم فقط يريدوننا خائفين بشكل كافى 106 00:06:45,331 --> 00:06:49,543 لكى يتخفون ورائه بما كانوا يخططون له 101 00:06:53,142 --> 00:06:54,226 أربع دقائق 102 00:06:55,311 --> 00:06:57,938 التاسع عشر من مارس 2003 103 00:07:01,565 --> 00:07:02,942 ثلاث دقائق 104 00:07:07,280 --> 00:07:08,656 ثلاثون ثانية 105 00:07:11,241 --> 00:07:12,451 13 ثانية 106 00:07:15,412 --> 00:07:17,997 إستعد 107 00:07:24,503 --> 00:07:26,005 أعزائى المواطنين 108 00:07:26,588 --> 00:07:30,341 بغداد مارس 2003 109 00:07:59,451 --> 00:08:04,538 فى هذه الساعة قوات الإحتلال بقيادة أمريكا بدأت عمليتها العسكرية 110 00:08:04,580 --> 00:08:10,460 لنزع أسلحة العراق وتحرير شعبها ولتحمى العالم من خطر رهيب 111 00:08:10,460 --> 00:08:16,298 بناء على أوامرى بدأت القوات فى ضرب أهداف عسكرية هامة 112 00:08:16,298 --> 00:08:19,801 لسحق قدرات صدام حسين الحربية 113 00:08:42,862 --> 00:08:46,992 فى 19 مارس 2003 قام جورج دابليو بوش 114 00:08:46,992 --> 00:08:48,909 وجيش الولايات المتحدة 115 00:08:48,951 --> 00:08:52,038 بغزو الأمة العراقية 116 00:08:52,080 --> 00:08:56,291 دولة لم تهاجم أبدا الولايات المتحدة 117 00:08:56,333 --> 00:09:01,712 دولة لم تهدد أبدا بمهاجمة الولايات المتحدة 118 00:09:00,711 --> 00:09:07,634 دولة لم تقم بقتل مواطن أمريكى واحد 119 00:09:07,885 --> 00:09:10,929 ما هى جريمة هذا الطفل هل كان يحارب الجنود 120 00:09:11,304 --> 00:09:15,225 الأوغاد لقد حملت عصا وخرجت لهم وطلبت من الجندى أن يقتلنى فرفض 121 00:09:15,849 --> 00:09:17,643 أقسم بالمصحف الشريف 122 00:09:17,643 --> 00:09:20,479 هؤلاء الذين لا يخافون الموت لا يموتون 123 00:09:28,027 --> 00:09:31,197 فوجدت هذه هذه القطعة من جارتى 124 00:09:31,197 --> 00:09:35,325 فتاة صغيرة فى العشرين جزء فقط من جسدها 125 00:09:35,325 --> 00:09:40,622 هذا كل شئ 126 00:09:43,332 --> 00:09:46,209 هناك الكثير من المواطنين المسالمين قد قتلوا 127 00:09:46,251 --> 00:09:49,796 وأعتقد أن ذلك بسبب أن أن الجيش الأمريكي 128 00:09:49,839 --> 00:09:53,674 كما تعلم لقد حضرنا و نعلم أنه لن يكن يسيرا 129 00:09:53,674 --> 00:09:56,136 وأكدوا علينا فى البداية أن نطلق على أى شئ يتحرك 130 00:09:56,219 --> 00:09:58,094 حدث أن المعارك بدأت كما تعلم 131 00:09:58,137 --> 00:10:00,764 الأمر أننا استعددنا و تحفزنا و جهزنا للذهاب 132 00:10:01,098 --> 00:10:02,099 إنه الهجوم النهائى 133 00:10:02,141 --> 00:10:04,518 لأنك ستذهب للقتال ويجب أن تبدأ بشئ 134 00:10:04,518 --> 00:10:07,145 بعدئذ وجدنا أن أغنية جيدة تعمل فى الخلفية 135 00:10:07,145 --> 00:10:10,772 تعطيك حماسة حقيقية 136 00:10:10,815 --> 00:10:12,191 تعدك لبدء تنفيذ وظيفتك 137 00:10:12,232 --> 00:10:13,483 تستطيع توصيل مشغل الأقراص المدمجة 138 00:10:13,525 --> 00:10:16,777 فى وحدة الإتصال الداخلى للدبابة لصندوق تشارلى 139 00:10:16,320 --> 00:10:18,446 لكى يمكنك عند ارتدائك للخوذة 140 00:10:18,487 --> 00:10:19,823 أن تستمع للأغانى عبر الخوذة 141 00:10:19,823 --> 00:10:21,325 هذه هى الأغنية الأكثر استماعا 142 00:10:21,366 --> 00:10:24,745 هذه هى الأغنية التى نطوف بها ونقتل الأعداء 143 00:10:24,745 --> 00:10:25,660 بركة طافحة دع الأجساد ترتطم بالقاع 144 00:10:25,660 --> 00:10:29,123 إنها تلائم تماما الوظيفة التى نقوم بها 145 00:10:34,169 --> 00:10:36,755 نحن نشغّل "البيت يشتعل بالنار" لأنها 146 00:10:36,755 --> 00:10:39,381 بصوة أساسية ترمز إلى بغداد وهى تشتعل 147 00:10:39,381 --> 00:10:43,760 فى الوقت الذى أردنا إشعالها لإسقاط صدام و نظامه 148 00:10:45,721 --> 00:10:46,764 البيت يشتعل 149 00:10:46,764 --> 00:10:50,934 نحن لا نحتاج لأى ماء دع أولاد العاهرة يحترقون 150 00:10:50,934 --> 00:10:55,437 أشعل النار فى أولاد العاهرة .. أشعلهم 151 00:11:05,655 --> 00:11:07,739 هنا الصورة مختلفة تماما 152 00:11:07,739 --> 00:11:09,866 بدفعك لمهاجمة المدينة 153 00:11:09,866 --> 00:11:11,952 حرب مدن فى دبابة كما تعلم 154 00:11:11,952 --> 00:11:15,163 مواطنون .. مواطنون تقابلهم 155 00:11:15,163 --> 00:11:18,333 إنك لا تعلم من هو عدوك 156 00:11:18,333 --> 00:11:20,376 هذا الأمر أكثر حقيقية وصدقا 157 00:11:20,376 --> 00:11:22,502 من لعبة فيديو 158 00:11:22,502 --> 00:11:23,504 أناس كثيرون ظنوا أنها ستكون 159 00:11:23,504 --> 00:11:25,589 "فقط أنظر للمشهد أمامك وأطلق النار" 160 00:11:25,589 --> 00:11:27,589 لا كثير من ذلك يكون وجها لوجه 161 00:11:27,715 --> 00:11:30,884 وخاصة بالسير فوق بعض القنابل 162 00:11:30,884 --> 00:11:32,970 التى تنفجر وأنت ترى كل الناس 163 00:11:32,970 --> 00:11:34,013 على جانبى الطريق وهم ينفجرون 164 00:11:34,013 --> 00:11:36,139 كل هذه الرائحة الكريهة حولك 165 00:11:36,139 --> 00:11:39,559 أعنى من هؤلاء القتلى المتعفنيين الملقاة 166 00:11:39,642 --> 00:11:41,894 أنها أكثر بشاعة مما تظن 167 00:11:42,436 --> 00:11:44,522 أطلقت جيوش المدفعية بعض النابالم 168 00:11:44,522 --> 00:11:45,565 وأشياء كهذه 169 00:11:45,565 --> 00:11:47,692 بعض النساء والأطفال المسالمون قد أصيبوا 170 00:11:47,692 --> 00:11:48,734 قابلناهم على الطريق 171 00:11:48,734 --> 00:11:51,861 وكان معهم فتيات صغيرات وقد طارت أنوفهن 172 00:11:51,861 --> 00:11:57,324 وأيضا أزواج يحملون زوجاتهم الذين توفين وأشياء كهذه 173 00:11:57,366 --> 00:11:59,244 وكان هذا أمرا صعب علينا تحمله 174 00:11:59,244 --> 00:11:59,244 لأنك تكون مثل مثل 175 00:11:59,244 --> 00:12:03,454 "أطلق النار.. ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟" 176 00:12:03,454 --> 00:12:06,499 إمكانيات تحقيق الهدف و الاهتمام بها 177 00:12:06,541 --> 00:12:09,711 تعد هدفا فى حد ذاتها 178 00:12:09,711 --> 00:12:15,299 مؤثرة بالقدر نفسه فى أى شخص يمكن أن يراها 179 00:12:22,096 --> 00:12:26,934 العناية التى تتضمنها الآدمية 180 00:13:26,277 --> 00:13:29,238 بأمانة أعتقد أننا يجب أن نثق فى رئيسنا 181 00:13:29,238 --> 00:13:31,281 فى كل قرار يتخذه 182 00:13:31,323 --> 00:13:33,326 وأننا يجب علينا فقط مساندته فى ذلك 183 00:13:33,368 --> 00:13:35,118 وأن نكن مخلصين فيما يحدث 184 00:13:35,160 --> 00:13:36,370 هل عندك ثقة فى الرئيس؟ 185 00:13:36,370 --> 00:13:37,163 نعم 186 00:13:37,163 --> 00:13:40,332 بريتنى سبيرز لم تكن وحدها 187 00:13:40,332 --> 00:13:42,416 معظم الشعب الأمريكي 188 00:13:42,416 --> 00:13:44,585 وثقوا بالرئيس 189 00:13:44,585 --> 00:13:46,671 ولماذا لا؟ 190 00:13:46,671 --> 00:13:49,799 لأنه قضى الوقت الأكبر من العام الماضى 191 00:13:49,799 --> 00:13:50,841 فى إمدادهم بكل الأسباب 192 00:13:50,841 --> 00:13:52,967 التى من أجلها يجب غزو العراق 193 00:13:52,967 --> 00:13:56,053 صدام حسين قد بلغ حدا لا يمكن السكوت عليه 194 00:13:56,053 --> 00:14:00,267 أنفق أموالا كثيرة وخاطر بالكثير من أجل بناء 195 00:14:00,267 --> 00:14:02,393 والحفاظ على أسلحة دمار شامل 196 00:14:03,727 --> 00:14:05,687 صدام حسين عقد العزم على 197 00:14:05,728 --> 00:14:06,604 وضع يده على قنابل نووية 198 00:14:06,604 --> 00:14:07,648 قنابل نووية 199 00:14:07,648 --> 00:14:08,690 قنابل نووية 200 00:14:08,690 --> 00:14:09,732 قنابل نووية 201 00:14:09,732 --> 00:14:12,901 ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة 202 00:14:12,901 --> 00:14:15,070 مصانع إنتاج متنقلة 203 00:14:15,112 --> 00:14:16,822 نحن نعلم أنه حصل على أسلحة كيماوية 204 00:14:16,864 --> 00:14:17,072 حصل عليها 205 00:14:17,072 --> 00:14:18,156 حصل عليها 206 00:14:18,156 --> 00:14:19,199 حصل عليها 207 00:14:19,199 --> 00:14:21,285 فعلا هذا أمر غريب 208 00:14:21,285 --> 00:14:23,369 لأن هذا ما لم يقله رجال بوش من قبل 209 00:14:23,369 --> 00:14:24,745 عندما تولى الرئاسة 210 00:14:24,871 --> 00:14:28,790 إنه لم يطور أى قدرات ملحوظة 211 00:14:28,790 --> 00:14:31,042 فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل 212 00:14:31,042 --> 00:14:34,254 ليس لديه قدرة على إيذاء جيرانه بقوة تقليدية 213 00:14:33,503 --> 00:14:36,798 لقد استطعنا الحد بينه وبين أسلحته 214 00:14:36,798 --> 00:14:38,757 قوته العسكرية لم يعاد بناؤها بعد 215 00:14:38,757 --> 00:14:42,928 صدام حسين يساعد ويحمى إرهابيين 216 00:14:42,928 --> 00:14:45,014 من ضمنهم أعضاء بالقاعدة 217 00:14:45,014 --> 00:14:48,224 كان هناك علاقة ما بين العراق والقاعدة 218 00:14:48,224 --> 00:14:49,267 صدام 219 00:14:49,267 --> 00:14:49,601 القاعدة 220 00:14:49,267 --> 00:14:50,309 صدام 221 00:14:50,309 --> 00:14:50,309 القاعدة 222 00:14:50,309 --> 00:14:50,309 صدام 223 00:14:50,309 --> 00:14:51,352 القاعدة 224 00:14:51,352 --> 00:14:51,352 صدام 225 00:14:51,352 --> 00:14:52,437 صدام 226 00:14:52,437 --> 00:14:52,437 صدام 227 00:14:52,437 --> 00:14:53,478 القاعدة 228 00:14:54,647 --> 00:14:56,356 إنها فقط مسألة وقت 229 00:14:56,398 --> 00:14:58,318 قبل أن يتسلح الإرهابيون 230 00:14:58,359 --> 00:14:59,610 بأسلحة دمار شامل 231 00:14:59,610 --> 00:15:01,361 يطور قدراتهم 232 00:15:01,361 --> 00:15:03,238 على توصيل هذه الأسلحة لمدن أمريكية 233 00:15:03,238 --> 00:15:05,740 ما نمدكم به هو حقائق واستنتاجات 234 00:15:05,740 --> 00:15:08,409 معتمدة على معلومات استخباراتية مؤكدة 235 00:15:11,328 --> 00:15:12,370 هذا هو الرجل الذى يكره أمريكا 236 00:15:12,370 --> 00:15:15,498 هذا هو الرجل الذى لا يقدر ما نقدره 237 00:15:15,498 --> 00:15:18,667 إن استعداده يصل لحد إرهاب نفسه 238 00:15:18,667 --> 00:15:22,004 إنه يكره الحقيقة مثل القاعدة 239 00:15:22,047 --> 00:15:23,297 أننا نحب الحرية 240 00:15:23,339 --> 00:15:26,008 على أى حال هذا هو الرجل الذى حاول قتل والدى ذات مرة 241 00:15:26,049 --> 00:15:29,134 ببساطة جعلوا الناس يؤمنون 242 00:15:29,134 --> 00:15:31,261 بأن هناك تهديد محقق بانتظارهم 243 00:15:31,261 --> 00:15:33,139 بينما واقع الأمر أنه لا يوجد 244 00:15:33,139 --> 00:15:35,475 يقال لك يوميا أشياء لا تتحقق 245 00:15:35,475 --> 00:15:37,601 على ما يبدو أنها لا تزعج الناس 246 00:15:37,601 --> 00:15:39,685 بالطبع الديمقراطيون كانوا هناك 247 00:15:39,685 --> 00:15:40,728 لإيقاف كل هذه الأكاذيب 248 00:15:40,728 --> 00:15:44,941 سأصوت لإعطاء الرئيس الصلاحيات التى يحتاجها 249 00:15:44,941 --> 00:15:46,984 الولايات المتحدة تستعد لقيادة إئتلاف 250 00:15:46,984 --> 00:15:49,111 من الراغبين لعمل هذا 251 00:15:49,111 --> 00:15:52,280 عندما أقول أننا سنقود إئتلاف من الراغبين 252 00:15:52,280 --> 00:15:55,450 لنزع أسلحته لو اختار عدم نزعها طواعية .. فأنا أعنى ذلك 253 00:15:55,450 --> 00:15:57,535 فمن اعضاء هذا الإئتلاف؟ 254 00:15:57,535 --> 00:16:00,079 ستكتشف بنفسك من الذين يشكلون هذا الإئتلاف 255 00:16:00,079 --> 00:16:02,541 الإئتلاف المذكور يضم 256 00:16:03,749 --> 00:16:05,918 جمهورية بالاو 257 00:16:05,918 --> 00:16:11,129 جمهورية كوستاريكا 258 00:16:11,129 --> 00:16:14,300 جمهورية أيسلاند 259 00:16:16,301 --> 00:16:18,219 بالطبع لا يوجد من هذه البلاد بلد واحدة بها جيش 260 00:16:18,261 --> 00:16:20,264 و لا أسلحة 261 00:16:19,555 --> 00:16:23,724 سنقوم بمعظم مهام الغزو بأنفسنا 262 00:16:23,724 --> 00:16:25,852 ولكن أيضا كان هناك . 263 00:16:25,852 --> 00:16:32,107 رومانيا .. المملكة المغربية 264 00:16:34,192 --> 00:16:36,695 المغرب لم تنضم للإئتلاف بشكل رسمى 265 00:16:36,736 --> 00:16:38,320 ولكن طبقا لتقرير ما 266 00:16:38,362 --> 00:16:40,532 فلقد اقترحوا إرسال 2000 قردا 267 00:16:40,573 --> 00:16:42,241 للمساعدة فى تفجير الألغام الأرضية 268 00:16:42,658 --> 00:16:45,910 هؤلاء رجال ذوى بصيرة 269 00:16:45,952 --> 00:16:47,830 هولندا 270 00:16:47,872 --> 00:16:49,872 وأنا فخورا بشدة أن أسميهم تحالفا 271 00:16:51,040 --> 00:16:53,417 أفغانستان 272 00:16:53,417 --> 00:16:54,960 أفغانستان؟؟ 273 00:16:54,960 --> 00:16:57,044 نعم إن لديهم جيشا 274 00:16:57,086 --> 00:16:58,881 جيشنا نحن 275 00:16:58,922 --> 00:17:01,674 أعتقد أن هذه طريقة ما لبناء تحالفا .. ألا وهى 276 00:17:01,674 --> 00:17:03,968 استمر فى غزو البلاد 277 00:17:04,010 --> 00:17:08,972 نعم بواسطة إئتلافنا القوى كنا مستعدين 278 00:17:09,014 --> 00:17:12,434 الواحد منا يمكنه قول أنه النموذج الأم لكل الإئتلافات 279 00:17:15,186 --> 00:17:17,313 لحسن الحظ أن لدينا صحافة مستقلة 280 00:17:17,313 --> 00:17:19,398 فى هذا البلد والتى تقول لنا الحقيقة 281 00:17:19,398 --> 00:17:22,651 الحشد المساند للرئيس حول العلم 282 00:17:22,651 --> 00:17:24,569 و الجيش قد بدا واضحا أنه قد بدأ 283 00:17:24,611 --> 00:17:25,820 وأننا سنفوز 284 00:17:25,863 --> 00:17:27,739 إنه يجب عليك أن تكون مع قواتنا لكى تفهم 285 00:17:27,780 --> 00:17:29,199 نوع الأدرينالين التحفيزى الذى يحصلوا عليه 286 00:17:29,240 --> 00:17:31,952 أنا فقط أريدك أن تعلم أننى أعتقد أن البحرية ثابتة كالصخر 287 00:17:31,952 --> 00:17:33,161 الصورة التى تراها 288 00:17:33,203 --> 00:17:34,995 بالتأكيد ظاهرة 289 00:17:35,037 --> 00:17:37,040 عندما تكون بلدى فى حالة حرب 290 00:17:37,040 --> 00:17:39,166 فأنا أريد لبلدى أن تفوز 291 00:17:39,166 --> 00:17:41,250 المقاومة العراقية قد تلاشت 292 00:17:41,250 --> 00:17:42,293 فى مواجهة القوة الأمريكية 293 00:17:42,293 --> 00:17:43,336 ما تشاهده هنا 294 00:17:43,336 --> 00:17:46,506 ما هى إلا لقطات تليفزيونية وصحفية تاريخية 295 00:17:46,506 --> 00:17:48,591 كانت بالتأكيد مكهربة 296 00:17:48,591 --> 00:17:49,634 بالفعل قاموا بربطى 297 00:17:49,634 --> 00:17:51,760 ومعى كاميرتى فى مؤخرة الطائرة 298 00:17:51,760 --> 00:17:54,971 آلة قتل متزامنة ومرعبة 299 00:17:54,971 --> 00:17:57,473 هناك تحيز دائم فى التغطية الصحفية 300 00:17:57,473 --> 00:18:00,185 للصحافة الأمريكية بصفة عامة 301 00:18:00,268 --> 00:18:01,227 هل أنا مائلا ومتحيزا؟ 302 00:18:01,227 --> 00:18:06,439 عليك اللعنة .. راهن بشدة علىّ 303 00:18:06,439 --> 00:18:08,566 ولكن قصة واحدة لم يكن الإعلام يغطيها 304 00:18:08,566 --> 00:18:11,778 ألا وهى القصة الشخصية لكل جندى 305 00:18:11,778 --> 00:18:13,820 قتل فى الحرب 306 00:18:13,820 --> 00:18:16,990 الحكومة لم تكن تسمح لأى كاميرا 307 00:18:16,990 --> 00:18:20,077 لتعرض النعوش التى تأتى للوطن 308 00:18:20,077 --> 00:18:23,246 هذه النوعية من القصص باعثة للكآبة 309 00:18:23,246 --> 00:18:25,414 خاصة عندما تكون مستعدا 310 00:18:25,414 --> 00:18:27,500 لحفلة على مركب 311 00:19:10,537 --> 00:19:12,664 رفقائى الأمريكان 312 00:19:12,664 --> 00:19:16,834 العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت 313 00:19:16,834 --> 00:19:17,918 فى معركة العراق 314 00:19:17,918 --> 00:19:21,672 الولايات المتحدة وحلفاؤها قد انتصروا 315 00:20:05,503 --> 00:20:07,962 162 قتلوا حتى الآن فى العراق 316 00:20:08,964 --> 00:20:11,006 380 قد قتلوا 317 00:20:12,008 --> 00:20:14,010 484 قتلوا 318 00:20:15,011 --> 00:20:17,054 631 قتلوا 319 00:20:17,054 --> 00:20:23,059 تزايد عدد القتلى فى العراق عنه فى فيتنام فى نفس المدة 320 00:20:23,059 --> 00:20:28,730 هناك البعض الذى يظن أنهم لو هاجمونا 321 00:20:28,730 --> 00:20:32,151 فإننا ربما نتخذ قرارا بالمغادرة قبل أوانها 322 00:20:32,193 --> 00:20:35,695 هم لا يفهمون عما يتحدثون فى هذا 323 00:20:33,276 --> 00:20:36,862 دعنى أنهى كلامى 324 00:20:36,904 --> 00:20:41,909 يوجد البعض الذى يشعر انهم 325 00:20:41,909 --> 00:20:44,370 باستطاعتهم الهجوم علينا هناك 326 00:20:44,411 --> 00:20:46,329 وإجابتى هى أحضروهم 327 00:21:00,758 --> 00:21:05,304 الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا 328 00:21:05,346 --> 00:21:08,181 إن الأمر ليس سهلا أن تحتل بلدا أليس كذلك؟ 329 00:21:16,231 --> 00:21:18,524 المعركة المتجددة للتحكم فى الثورة بالعراق 330 00:21:18,524 --> 00:21:21,818 لليوم الرابع وما بها من صدامات بالشوارع 331 00:21:21,860 --> 00:21:23,154 فى كل ركن من البلاد 332 00:21:23,195 --> 00:21:26,072 بهذا العراق يمكن أن تصبح فيتنام أخرى 333 00:21:26,114 --> 00:21:27,950 الخبراء يرون دلائل على أن 334 00:21:27,992 --> 00:21:31,619 السنّة والشيعة المتطرفة ربما يوحدوا قواهم 335 00:21:31,661 --> 00:21:33,871 إنهم ليسوا سعداء بأنهم قد أحتلوا 336 00:21:33,871 --> 00:21:38,333 أنا لن أكون سعيدا لو تم احتلالى أنا أيضا 337 00:21:46,674 --> 00:21:50,302 إثنان من اليابانين ومراسل صحفى قد إختطفوا 338 00:21:50,343 --> 00:21:53,473 من رجال يسمون أنفسهم فصيلة المجاهدين 339 00:21:53,473 --> 00:21:56,183 لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا 340 00:21:56,183 --> 00:21:58,976 لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق 341 00:21:59,018 --> 00:22:00,728 خلال ثلاثة أيام 342 00:22:00,728 --> 00:22:02,229 ماذا حدث؟ 343 00:22:02,229 --> 00:22:05,565 حسنا لقد هاجموا قوافل سياراتنا 344 00:22:11,946 --> 00:22:15,407 البنتاجون ربما يبقى على 24000 جندى 345 00:22:15,449 --> 00:22:17,451 فى معركة ليست من مهامهم 346 00:22:17,451 --> 00:22:19,327 أنا أعلم أن أعدادنا فى الجيش قد انخفض 347 00:22:19,327 --> 00:22:21,121 إنهم يتحدثون عن إبقاؤنا 348 00:22:21,121 --> 00:22:24,916 إنك لم تكن تتوقع أن تطول فترة نشر القوات بهذا الشكل 349 00:22:24,957 --> 00:22:27,043 لا أعتقد أن هناك من توقع ذلك 350 00:22:27,084 --> 00:22:30,295 ليس لدى أى إشارة عن سبب استمرار وجودنا بالعراق 351 00:22:30,337 --> 00:22:31,880 لو كان دونالد رامسفيلد هنا 352 00:22:31,880 --> 00:22:34,341 لكنت طلبت منه استقالته 353 00:22:34,632 --> 00:22:37,009 بحرب لا تسير طبقا للخطة المقررة 354 00:22:37,009 --> 00:22:40,346 وجيش فى حاجة للمزيد من الجنود 355 00:22:40,346 --> 00:22:43,556 فأين سيجدون متطوعين جدد للجيش؟ 356 00:22:43,598 --> 00:22:46,684 الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى 357 00:22:46,684 --> 00:22:48,770 المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم 358 00:22:48,937 --> 00:22:51,897 لتهدئة وإعادة بناء البلد 359 00:22:51,897 --> 00:22:55,067 ربما يجدون أنفسهم فى كل أنحاء أمريكا 360 00:22:55,067 --> 00:22:59,487 فى الأماكن التى دمرتها الأحوال الإقتصادية السيئة 361 00:22:59,487 --> 00:23:02,825 الأماكن التى واحدة فقط من الوظائف المتاحة 362 00:23:02,825 --> 00:23:04,784 بها هو الإنضمام للجيش 363 00:23:04,826 --> 00:23:08,621 أماكن مثل مسقط رأسى فى فلينت ميتشيجن 364 00:23:08,663 --> 00:23:09,788 فى يوم كنت أشاهد التليفزيون 365 00:23:09,830 --> 00:23:12,082 وعرضوا بعض المنازل 366 00:23:12,123 --> 00:23:14,251 والأماكن التى تم قذفها بالقنابل وأشياء كهذه 367 00:23:12,958 --> 00:23:16,086 وعندما شاهدتها جال بخاطرى أن 368 00:23:16,086 --> 00:23:18,212 هنا فى فلينت أماكن مثل هذه 369 00:23:18,212 --> 00:23:20,297 بينما لم نكن نحن فى حرب 370 00:23:20,297 --> 00:23:22,383 أنظر إلى الحى الذى أعيش فيه 371 00:23:22,383 --> 00:23:24,677 معظمه مهجورا 372 00:23:24,718 --> 00:23:27,303 أنا اقصد أن هذا ليس جيدا 373 00:23:27,303 --> 00:23:29,305 أنت تريد التحدث عن الإرهاب؟ تعالى إلى هنا 374 00:23:29,347 --> 00:23:30,890 الرئيس بوش تعالى هنا 375 00:23:30,932 --> 00:23:32,350 تعال إلى هنا 376 00:23:32,350 --> 00:23:33,977 إنه يعلم بهذا الركن لقد أرسلت له بريدا الكترونيا 377 00:23:33,977 --> 00:23:37,146 فى نهاية يناير 2004 378 00:23:37,146 --> 00:23:40,273 معدل البطالة فى فلينت كان 17% فعليا 379 00:23:40,273 --> 00:23:42,359 ولكن يجب الأخذ فى الإعتبار 380 00:23:42,359 --> 00:23:44,486 عندما تنقضى بطالتك 381 00:23:44,486 --> 00:23:46,529 فإنك لا يتم حسابك 382 00:23:46,529 --> 00:23:46,529 وعليه سأقول 383 00:23:46,529 --> 00:23:49,990 أن محتمل أن نسبة قريبة من النصف 384 00:23:50,032 --> 00:23:51,784 لا تعمل أو لديها وظيفة 385 00:23:51,784 --> 00:23:54,953 كونك عاطلا يعد أمرا خطرا 386 00:23:54,953 --> 00:23:58,080 لذا أسرتى قد انضمت إلى نظام الإعانة 387 00:23:58,080 --> 00:23:59,123 عندما كانت الوظائف مركزية 388 00:23:59,123 --> 00:24:01,250 فى منتصف الثمانينات قمت بالإنضمام 389 00:24:01,250 --> 00:24:04,085 لبرنامج التدريب على الوظيفة 390 00:24:04,085 --> 00:24:07,630 فى مركز الوظائف المركزى .. و ذهبت لمدرسة سكرتارية 391 00:24:07,630 --> 00:24:09,674 بعد مرور عدة سنوات كنت المساعدة التنفيذية 392 00:24:09,674 --> 00:24:11,759 لرئيس الوكالة 393 00:24:11,759 --> 00:24:12,802 شيق 394 00:24:12,802 --> 00:24:13,886 أمى طالما أخبرتنى 395 00:24:13,886 --> 00:24:17,014 "لماذا دائما ما تذهب إلى أندردوج؟" 396 00:24:17,014 --> 00:24:19,098 لأن أندردوج هو الذى يحتاجنى 397 00:24:19,098 --> 00:24:21,225 الأناس الذين لا يملكون أى شئ 398 00:24:21,225 --> 00:24:23,312 هم الذين أقاتل فى سبيلهم 399 00:24:23,312 --> 00:24:26,480 وهذا ما قاتلت من أجله بالفعل طوال حياتى 400 00:24:26,480 --> 00:24:28,566 لقد بدأت بأخذ أولادى وإخبار أولادى 401 00:24:28,566 --> 00:24:30,610 بأن الجيش هو اختيار جيد 402 00:24:30,610 --> 00:24:32,736 أنا لا أقدر على تكلفة الحاقهم بالجامعة 403 00:24:32,736 --> 00:24:35,947 والمساعدة المالية الحكومية لن تفى بذلك 404 00:24:35,947 --> 00:24:38,032 لذا كأم بدأت تعليم أولادى 405 00:24:38,032 --> 00:24:40,159 عن البدائل التى يتيحها لهم الإلتحاق بالجيش 406 00:24:40,159 --> 00:24:42,244 سيأخذونهم حول العالم 407 00:24:42,244 --> 00:24:43,287 سيشاهدون كل شئ 408 00:24:43,287 --> 00:24:46,206 أنا كأم لن أتيح لهم رؤيته 409 00:24:46,247 --> 00:24:48,833 سيستطيعون الإنفاق على دراستهم 410 00:24:48,875 --> 00:24:50,668 والتى لن أستطيع كأم وأب الإنفاق عليها 411 00:24:50,668 --> 00:24:53,671 الجيش هو اختيار جيد للشباب فى فلينت 412 00:24:52,711 --> 00:24:54,797 الجيش هو اختيار ممتاز 413 00:24:54,797 --> 00:24:57,049 للناس هنا فى فلينت 414 00:24:57,799 --> 00:24:59,425 كم العدد بينكم الذى لديه صديق 415 00:24:59,467 --> 00:25:02,012 أو عضو بالعائلة فى الخدمة؟ 416 00:25:03,597 --> 00:25:05,431 أى شخص حاليا يخدم فيما وراء البحار؟ 417 00:25:18,818 --> 00:25:21,987 يتم حاليا تقديم طلبات تطوع بالجيش أو البحرية 418 00:25:21,987 --> 00:25:25,116 هذا الأمر موجود غالبا بصورة أسبوعية 419 00:25:25,116 --> 00:25:28,118 تحدث فى قاعات الأكل لتجنيد الطلبة 420 00:25:28,159 --> 00:25:29,785 فى قاعة الأكل 421 00:25:59,728 --> 00:26:01,188 أنا نفسى سألتحق بسلاح الطيران 422 00:26:01,188 --> 00:26:03,731 أنا سأحصل على أجازة هذا العام بمجرد انتهاء الدراسة 423 00:26:03,774 --> 00:26:05,817 وبعدها مباشرة سأذهب للبحث عن وظيفة 424 00:26:06,610 --> 00:26:08,487 أنا أريد أن أكون فنى صيانة طائرات حربية 425 00:26:08,487 --> 00:26:09,779 لقد تقدمت بطلب التحاق بالتجنيد 426 00:26:09,779 --> 00:26:11,489 وهناك شيئا ما لاحظته عندئذ 427 00:26:11,531 --> 00:26:13,366 وهذا أدى بى لاستنتاج شيئا آخر 428 00:26:13,491 --> 00:26:15,118 لقد كان أقرب لكونه يستأجرنى فى وظيفة 429 00:26:15,118 --> 00:26:16,160 عن أنه يلحقنى بالجيش 430 00:26:16,160 --> 00:26:18,245 إنها كانت الطريقة التى يقنعنى بها 431 00:26:18,245 --> 00:26:19,288 والتى حاول بها مع صديق لى 432 00:26:19,288 --> 00:26:20,330 لقد كان فى محل كتب وموسيقى 433 00:26:20,330 --> 00:26:22,415 لقد ظهر لى فجأة ببطاقة تعارف 434 00:26:22,415 --> 00:26:26,294 لقد كان معه بطاقات تعارف صنعت للجيش وخلافه 435 00:26:30,339 --> 00:26:33,467 نقابل الآن جندى البحرية سيرجنت ديل كورتمان 436 00:26:33,467 --> 00:26:36,720 و سيجرنت ريموند فلاور 437 00:26:36,720 --> 00:26:38,805 هما إثنان من مجندين كثيرين 438 00:26:38,805 --> 00:26:39,847 عينوا لتولى فلينت ميتشيجن 439 00:26:39,847 --> 00:26:42,974 إنهم مشغولين للغاية هذه الأيام 440 00:26:42,974 --> 00:26:45,059 أنظر إليه إنه يتجول فى كل الأنحاء بالفعل 441 00:26:45,059 --> 00:26:50,315 نعم ماذا لدينا هنا؟ 442 00:26:50,315 --> 00:26:52,400 عصابة صغيرة 443 00:26:52,400 --> 00:26:57,654 نعم ربما فى طريقهم الآن إلى سوق كوترلاند التجارى 444 00:26:57,654 --> 00:26:58,697 لقد قرروا عدم الذهاب 445 00:26:58,697 --> 00:27:01,867 إلى مركز وادى ويلثيير جينسى التجارى فى الضاحية 446 00:27:01,867 --> 00:27:03,910 لقد قضوا وقتا عصيبا فى تجنيد الناس هناك 447 00:27:03,910 --> 00:27:08,205 عوضا عن ذلك فلقد ذهبوا للسوق الآخر 448 00:27:08,205 --> 00:27:10,291 دعونا نذهب من خلال ميرفين 449 00:27:10,291 --> 00:27:12,376 وبعدئذ نكمل سيرا 450 00:27:12,376 --> 00:27:14,252 مباشرة للخلف 451 00:27:14,252 --> 00:27:17,088 تعلمون أننا نبحث عنكم أليس كذلك؟ 452 00:27:17,088 --> 00:27:19,090 يا شباب هل فكرتم أبدا فى الإنضمام إلينا؟ 453 00:27:19,090 --> 00:27:21,175 فكرتم فى الإلتحاق بالجامعة 454 00:27:21,175 --> 00:27:23,301 أو لعب كرة السلة وما شابه 455 00:27:23,343 --> 00:27:24,386 أعتقد بالفعل خاصة لعب كرة السلة 456 00:27:24,386 --> 00:27:24,928 جيد 457 00:27:24,928 --> 00:27:27,222 أنتم تستطيعون لعب الكرة فى فيلق الجيش أيضا 458 00:27:27,222 --> 00:27:28,181 السفر حول العالم 459 00:27:28,181 --> 00:27:29,224 الإلتحاق بفريق السلة بالجيش 460 00:27:29,224 --> 00:27:31,308 ديفيد روبنسون كان فى الخدمة أيضا 461 00:27:31,308 --> 00:27:32,393 هل كان بالفعل؟ 462 00:27:32,393 --> 00:27:33,436 نعم لذا بالتحديد يمكنك الإرتباط به 463 00:27:33,436 --> 00:27:35,521 حاليا هناك شخص بالخارج 464 00:27:35,521 --> 00:27:36,562 يريد أن يكون مجندا بالبحرية 465 00:27:36,562 --> 00:27:37,606 ولكن ليس لديه أدنى فكرة عن الكيفية 466 00:27:37,606 --> 00:27:38,773 أين تعمل الآن؟ 467 00:27:38,773 --> 00:27:39,899 فى كنتاكى فرايد تشيكن 468 00:27:40,441 --> 00:27:41,484 حقا؟ 469 00:27:41,484 --> 00:27:43,111 هل يمكنك الإرتباط معنا ببعض الصفقات؟ 470 00:27:43,319 --> 00:27:45,404 إنهم فى إنتظار قبولهم بالخدمة 471 00:27:45,404 --> 00:27:45,404 لا أعلم 472 00:27:45,404 --> 00:27:46,446 أنا من المحتمل أن أحصل على وظيفة بسيطة 473 00:27:46,446 --> 00:27:47,990 فى الموسيقى أو ما شابه 474 00:27:48,657 --> 00:27:50,742 ربما نستطيع منحك وظيفة فى الموسيقى 475 00:27:50,742 --> 00:27:51,785 أتعلم ماذا تتيح لك البحرية 476 00:27:51,785 --> 00:27:52,829 بالتأكيد قد سمعت عن شاجى؟ 477 00:27:52,829 --> 00:27:54,955 هل تعلم أى شئ عنه؟ 478 00:27:54,955 --> 00:27:57,039 إنه من مواليد جاميكا 479 00:27:57,039 --> 00:27:57,039 فعلا 480 00:27:57,039 --> 00:28:00,333 ماذا عن أنه كان جنديا للبحرية؟ 481 00:28:01,960 --> 00:28:02,461 هل كنت تعلم ذلك؟ 482 00:28:02,461 --> 00:28:04,880 أنت بالتاكيد تحتاج إلى انضباط ما 483 00:28:04,922 --> 00:28:06,173 إذا ما كنت ستدخل فى مجال الموسيقى 484 00:28:06,215 --> 00:28:07,298 خاصة فيما يتعلق بتنظيم أموالك 485 00:28:07,340 --> 00:28:09,467 إذا ما كنت ستجنى أموالا فستحتاج إلى إدارة هذا المال 486 00:28:08,674 --> 00:28:11,553 لذا تعالى إلينا بمكتبنا يمكن أن نجلس ونتحدث 487 00:28:11,594 --> 00:28:13,804 نعرض عليك كل شئ نعرفه عن البحرية 488 00:28:13,804 --> 00:28:15,263 هل تضعنا فى الخطة؟ 489 00:28:15,263 --> 00:28:16,683 ماذا تنوون أن تفعلوه بعد ظهر اليوم؟ 490 00:28:16,723 --> 00:28:17,558 ماذا عن الغد؟ 491 00:28:17,599 --> 00:28:19,058 لنقل فى حدود العاشرة من صباح الإثنين 492 00:28:19,100 --> 00:28:20,894 نعم يبدو مناسبا 493 00:28:20,894 --> 00:28:22,395 هل تريد منا الحضور لأخذك؟ 494 00:28:22,270 --> 00:28:26,482 أهلا يا شباب 495 00:28:26,482 --> 00:28:30,694 يا سيدات مستعدات للإنضمام إلينا 496 00:28:30,694 --> 00:28:34,823 إنه صغير صغير 497 00:28:34,823 --> 00:28:36,950 لدينا إثنين هنا 498 00:28:36,950 --> 00:28:37,993 هناك عند السيارة الفان الحمراء 499 00:28:37,993 --> 00:28:40,161 إذهب أنت لهذا الإتجاه وأنا هذا الاتجاه ونلتقى هنا 500 00:28:40,161 --> 00:28:41,203 أنت فى الصف التاسع؟ 501 00:28:41,203 --> 00:28:42,245 نعم يا سيدى 502 00:28:42,245 --> 00:28:45,665 يا رجل أنت تبدو أكبر من الصف التاسع 503 00:28:45,707 --> 00:28:47,500 حسنا هذه بطاقتى 504 00:28:47,500 --> 00:28:49,711 هل فكرت من قبل فى الإنضمام للبحرية يا رجل؟ 505 00:28:49,753 --> 00:28:52,713 فكرت ولكن أنا لدى زوجة وطفل حاليا 506 00:28:52,713 --> 00:28:54,716 هذا سبب أدعى لك أن تنضم 507 00:28:54,757 --> 00:28:54,798 ما أريد فعله بسرعة هو 508 00:28:54,798 --> 00:28:57,968 الحصول على بعض المعلومات عنك 509 00:28:57,968 --> 00:29:00,554 لكى أشطبك من قائمتى قائلا 510 00:29:00,596 --> 00:29:02,014 أنا تحدثت بالفعل معك وأنت لست متحمسا 511 00:29:02,014 --> 00:29:03,432 هل هذا مناسب؟ 512 00:29:03,222 --> 00:29:04,265 ماذ اسمك؟ 513 00:29:04,265 --> 00:29:05,308 رقم هاتفك 514 00:29:05,308 --> 00:29:05,308 ما عنوانك؟ 515 00:29:05,308 --> 00:29:05,308 أضف آخر للقائمة 516 00:29:05,308 --> 00:29:07,394 ومع ذلك كما تعلم 517 00:29:07,394 --> 00:29:10,646 الواحد منا قد يحب أن تتاح له فرصة اختبار 518 00:29:10,646 --> 00:29:12,730 الحياة الجامعية ويمارس ما يفعله الشباب 519 00:29:12,730 --> 00:29:15,859 بدون التعرض لمخاطرة الموت فى العمليات 520 00:29:15,859 --> 00:29:20,488 أعتقد أننى أستطيع القول صراحة 521 00:29:21,113 --> 00:29:23,198 الأجازات تضيف احتكاكا أكثر قليلا 522 00:29:23,198 --> 00:29:26,326 بدلا من مجرد ليلة أخرى 523 00:29:26,326 --> 00:29:28,453 فى هذا نحن نود إعطاء رجالنا راحة أكثر 524 00:29:28,453 --> 00:29:29,496 وقت قليل للاسترخاء 525 00:29:29,496 --> 00:29:31,580 ومع ذلك نحن فى منطقة قتال 526 00:29:31,580 --> 00:29:34,375 وجنودى يلاحظون بالفعل هذه الحقيقة 527 00:29:34,417 --> 00:29:36,794 وكل منهم إلى حد ما قلق من ذلك على ما أعتقد 528 00:29:36,794 --> 00:29:41,005 نحن محترفون نحن سنعتنى تماما بك 529 00:29:41,005 --> 00:29:44,217 أنا اعدك 530 00:29:44,217 --> 00:29:48,470 كل منزل هنا لديه الحق لإقتناء أسلحة 531 00:29:48,470 --> 00:29:51,598 الحد الأقصى هو الطراز إيه كى 47 532 00:29:51,598 --> 00:29:53,767 دائما ما نتوقع أن الهدف يحمل سلاحا 533 00:29:59,939 --> 00:30:02,358 روك أند رول 534 00:30:57,739 --> 00:31:01,994 لا لا لا إلى أين هى ذاهبة؟ 535 00:31:01,994 --> 00:31:02,994 سأذهب معها 536 00:31:02,994 --> 00:31:03,995 إلى أين هى ذاهبة؟ 537 00:31:03,995 --> 00:31:03,995 ستقوم بالإتصال به 538 00:31:03,995 --> 00:31:06,164 ستقوم بالإتصال به؟ 539 00:31:06,164 --> 00:31:06,164 نعم 540 00:31:06,164 --> 00:31:08,206 لا لا لا لا أين هو الآن؟ 541 00:31:08,206 --> 00:31:09,291 ليس عبر الهاتف 542 00:31:09,291 --> 00:31:12,461 هل هو بالمنزل؟ هل هو بالمنزل؟ 543 00:31:12,461 --> 00:31:13,462 يا مدام 544 00:31:13,462 --> 00:31:15,630 هل هو بالمنزل؟ 545 00:31:15,630 --> 00:31:19,884 هل هو؟ هل هو بالمنزل؟ أين؟ 546 00:31:19,884 --> 00:31:21,927 إصعد لفوق الدور الثانى الدور الثانى 547 00:31:21,927 --> 00:31:23,012 هيا هيا هيا 548 00:31:23,012 --> 00:31:25,139 انتبه هناك خذ حذرك خذ حذرك 549 00:31:25,139 --> 00:31:28,183 المدعو صهيب هل هذا صهيب؟ 550 00:31:28,183 --> 00:31:32,437 صهيب 551 00:31:41,903 --> 00:31:44,864 ماذا فعل؟ إنه مجرد طالب جامعى 552 00:31:45,031 --> 00:31:46,157 واضح 553 00:31:46,157 --> 00:31:49,242 حسنا إهدأ 554 00:31:49,242 --> 00:31:59,752 هذا هو الهدف أحضروه 555 00:31:59,752 --> 00:32:01,878 عى رأى المثل 556 00:32:01,878 --> 00:32:03,964 "فز بقلوب وعقول الناس" 557 00:32:03,964 --> 00:32:08,176 هذه وظيفتنا. يجب علينا .. يجب علينا إحضار الــ 558 00:32:08,176 --> 00:32:12,262 فكرة الديمقراطية و الحرية للبلاد 559 00:32:12,262 --> 00:32:14,432 و إظهر لهم أن الأمريكان 560 00:32:14,432 --> 00:32:17,267 ليسوا هنا لحكم العراق 561 00:32:19,060 --> 00:32:23,480 لا تخافى إنه لن يضربك 562 00:32:23,564 --> 00:32:26,109 ماذا فعل لكم؟ 563 00:32:27,402 --> 00:32:33,156 لماذا لا تقولون لنا؟ بالله عليكم ماذا فعل؟ 564 00:32:33,156 --> 00:32:35,658 أنا أبدأ فى تقديم الأدلة 565 00:32:36,493 --> 00:32:38,577 هذه العملية تستغرق حوالى 3 ساعات 566 00:32:38,577 --> 00:32:40,704 وعليه قد تستغرق طوال الليلة 567 00:32:40,704 --> 00:32:43,207 وهذا يشمل ليلة الكريسماس 568 00:32:45,959 --> 00:32:47,001 كلنا نحبك يا سانتا 569 00:32:47,001 --> 00:32:49,170 كريسماس سعيد كريسماس سعيد 570 00:32:49,170 --> 00:32:51,297 سانتا قد أتى للعراق فقط من أجلكم 571 00:32:51,297 --> 00:32:56,468 سنحاول جعل السماء صافية لك يا سانتا 572 00:32:56,468 --> 00:32:58,595 هل تعتبرى نفسك أمريكية تفتخر بنفسها؟ 573 00:32:58,595 --> 00:33:00,681 بدون شك أنا أفخر بشدة كونى أمريكية 574 00:33:00,681 --> 00:33:04,892 أعتقد أننى أكثر فخرا من المواطن العادى 575 00:33:04,892 --> 00:33:09,062 عندما أرفع العلم عاليا لا أسمح له بعدئذ أن يمس الأرض 576 00:33:09,062 --> 00:33:11,189 لأننى أعلم بالأرواح التى ضاعت والدماء 577 00:33:11,189 --> 00:33:13,276 التى سفكت وبالتالى أنا هنا لأضع الراية 578 00:33:13,276 --> 00:33:15,318 حسنا كم مرة تقومين برفع العلم؟ 579 00:33:15,318 --> 00:33:17,445 بصورة يومية كل يوم 580 00:33:17,445 --> 00:33:20,656 لقد بدأت منذ أن كانت إبنتى فى عاصفة الصحراء 581 00:33:20,656 --> 00:33:23,826 أنا لدى علما مماثلا يحلق على واجهة شرفتى 582 00:33:23,826 --> 00:33:25,910 ونفس الشرائط الصفراء 583 00:33:25,910 --> 00:33:28,663 أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة 584 00:33:28,663 --> 00:33:30,582 وأن إبن أى حد سيعود للوطن سالما 585 00:33:30,582 --> 00:33:31,666 ولقد عادت 586 00:33:31,666 --> 00:33:32,709 ولقد عادت 587 00:33:32,709 --> 00:33:34,334 هل لديك أى عضو آخر بالعائلة التحق بالجيش 588 00:33:33,125 --> 00:33:39,756 بالتأكيد أعمام وعمات وأولاد عمومة وأخوان ووالدى 589 00:33:40,090 --> 00:33:41,132 خلفية عسكرية قوية للغاية 590 00:33:41,132 --> 00:33:44,302 قوية للغاية عائلتى كانت 591 00:33:44,302 --> 00:33:48,472 عائلتى هى ما أعتبرها العمود الفقرى لأمريكا 592 00:33:48,472 --> 00:33:50,682 ليس فقط عائلتى أنا ولكن 593 00:33:50,682 --> 00:33:51,725 هناك مئات العائلات الأخرى 594 00:33:51,725 --> 00:33:53,810 ملايين العائلات هنا 595 00:33:53,810 --> 00:33:56,980 إن هذا الوطن قد ظهر للوجود على ظهورهم 596 00:33:56,980 --> 00:34:00,066 لقد عرف عنى بأننى عضوة بحزب المحافظين الديمقراطيين 597 00:34:00,066 --> 00:34:00,066 نعم نعم 598 00:34:00,066 --> 00:34:01,068 هل هذا ما تعتبرين نفسك عليه حاليا؟ 599 00:34:01,068 --> 00:34:01,068 نعم 600 00:34:01,068 --> 00:34:02,068 إنها بلد عظيم 601 00:34:02,068 --> 00:34:05,321 أنها بلد عظيم .. بلد عظيم 602 00:34:05,321 --> 00:34:07,405 الصليب الذى اخترت أن أرتديه 603 00:34:07,405 --> 00:34:08,406 ستلاحظ أنه متعدد الألوان 604 00:34:08,406 --> 00:34:10,575 صليب متعدد الألوان 605 00:34:10,575 --> 00:34:11,617 هذا بسبب أننى أؤمن 606 00:34:11,617 --> 00:34:13,703 كل خلق الله يأتون مختلفى الألوان 607 00:34:13,703 --> 00:34:16,872 وعائلتى نفسها متعددة الألوان 608 00:34:16,872 --> 00:34:19,124 لديك إبنة التحقت بالجيش؟ 609 00:34:18,916 --> 00:34:19,999 التحقت بالجيش 610 00:34:19,999 --> 00:34:22,085 وبعدئذ أول إبن لك التحق بالجيش؟ 611 00:34:22,085 --> 00:34:25,171 هذا لحد بعيد هدية للبلاد 612 00:34:25,171 --> 00:34:26,256 كما تعلم من عائلتك 613 00:34:26,256 --> 00:34:27,340 هذا صحيح تماما 614 00:34:27,340 --> 00:34:30,467 وعليه فإن وجود ابن لك بالجيش لأمر يدعو للفخر 615 00:34:30,467 --> 00:34:33,637 أتعلم؟ لقد نجح 616 00:34:33,637 --> 00:34:36,765 وما هو رد فعلك على المتظاهرين؟ 617 00:34:36,765 --> 00:34:38,849 سواء على حرب الخليج أو فيتنام 618 00:34:38,849 --> 00:34:40,976 أنا دائما ما أكره المتظاهرين 619 00:34:40,976 --> 00:34:43,062 أنا دائما ما أكره المتظاهرين 620 00:34:43,062 --> 00:34:45,105 إنها مثل الصفعة على وجهى 621 00:34:45,105 --> 00:34:48,274 وكأن الأمر أنهم يخزون إبنى 622 00:34:48,274 --> 00:34:50,484 ويحترق قلبى وأنا أخاطبهم 623 00:34:50,484 --> 00:34:52,027 أنتم لا تفهمون 624 00:34:52,027 --> 00:34:54,656 إنهم ليسوا هناك لأنهم يريدون أن يكونوا هناك 625 00:34:54,656 --> 00:34:56,741 لكننى بعدئذ استطعت أن أفهم 626 00:34:56,741 --> 00:34:58,867 أنهم لا يحتجون على الرجال 627 00:34:58,867 --> 00:34:59,953 والنساء الموجودين هناك 628 00:34:59,953 --> 00:35:04,080 إنهم يحتجون على مبدأ الحرب 629 00:35:04,080 --> 00:35:07,250 أنا أعلم أننى جندى و أنا هنا لأداء وظيفة 630 00:35:07,250 --> 00:35:11,420 لقد كنت جنديا لفترة طويلة 631 00:35:11,420 --> 00:35:14,548 بمجرد الشعور بأن عليك الذهاب وأداء وظيفتك 632 00:35:14,548 --> 00:35:18,760 وأن ترى الأشياء التى تراها 633 00:35:18,760 --> 00:35:21,971 أنا أقول أنه هناك تحرر من الوهم هناك 634 00:35:21,971 --> 00:35:24,139 كتيبة كوماندوز تتوقع حتميا أننا 635 00:35:24,139 --> 00:35:30,354 سنتعرض للهجوم بطريقة ما 636 00:35:30,354 --> 00:35:32,438 قبل أن نرحل 637 00:35:32,438 --> 00:35:36,650 حتى الآن الأمور هادئة نوعا ما لم يحدث الكثير 638 00:35:36,650 --> 00:35:46,075 لكن عليك أن تدرك أنهم يستطيعون وأنهم ربما سيفعلون 639 00:35:46,075 --> 00:35:48,202 لقد بدأوا فى تنظيم أنفسهم 640 00:35:48,202 --> 00:35:49,202 فقط فى الأحياء 641 00:35:49,202 --> 00:35:51,288 الأطفال يجتمعون بشكل مكثف حسنا 642 00:35:51,288 --> 00:35:55,625 أنا لا أستطيع أن أقول أطفال شباب فى سن الـ 17 أو الـ 18 643 00:35:55,625 --> 00:35:57,626 بدأوا فى التجمع كما أنهم يكرهوننا 644 00:35:57,626 --> 00:36:01,922 أما عن السبب فلا أعلم 645 00:36:01,922 --> 00:36:06,052 التصرفات لا أخلاقية تربى تصرفات لا أخلاقية 646 00:36:06,052 --> 00:36:09,221 عندما يقوم الرئيس بفعل تصرف لا أخلاقى بإرسال 647 00:36:09,221 --> 00:36:13,390 أولاد طيبين للحرب استنادا على كذبة 648 00:36:13,390 --> 00:36:15,476 فهذا ما تجنيه 649 00:36:15,476 --> 00:36:23,941 هل تتأثر بالدغدغة؟ 650 00:36:23,941 --> 00:36:29,197 على بابا ما زال عضوه منتصبا 651 00:36:29,197 --> 00:36:32,367 لماذا تلمس العضو الذكرى لشخص آخر؟ 652 00:36:32,367 --> 00:36:35,660 لقد لمس عضوه الذكرى 653 00:36:40,206 --> 00:36:44,085 بجعل هؤلاء الناس يطلقون النار علينا يقتلوننا يفجروننا 654 00:36:44,085 --> 00:36:47,254 أو أى شئ يستطيعون ذلك ولا يفهمونه 655 00:36:47,254 --> 00:36:49,339 نحن نحاول أن نساعد هؤلاء الناس 656 00:36:49,339 --> 00:36:51,508 وعلى ما يبدو أنهم لا يريدون مساعدتنا 657 00:36:52,175 --> 00:36:53,968 "أخرج من هنا" 658 00:36:54,009 --> 00:36:55,386 ولكن الدقيقة التى يحدث فيها مكروه لهم 659 00:36:55,386 --> 00:36:56,428 "لماذا لم تكونوا هنا لماذا لم تفعلوا هذا" 660 00:36:56,428 --> 00:36:59,139 أتعلم لكم أكره هذا البلد 661 00:37:00,057 --> 00:37:05,310 أتعلم أنت تشعر أن جزء من روحك 662 00:37:05,310 --> 00:37:10,524 مدمر تماما عندما تودى بحياة غيرك 663 00:37:10,524 --> 00:37:12,734 وأيضا هذه الجملة صحيحة للغاية أنت 664 00:37:12,734 --> 00:37:17,238 لا يمكنك قتل شخص ما بدون أن تقتل جزء من نفسك 665 00:37:17,781 --> 00:37:19,825 إذا تم استدعاؤك هل ستعود مرة أخرى للعراق 666 00:37:19,825 --> 00:37:20,533 لا 667 00:37:20,616 --> 00:37:21,701 لماذا لا؟ 668 00:37:21,701 --> 00:37:22,492 لا 669 00:37:23,035 --> 00:37:25,204 ما الصدى الذى ستواجهه لو لم تذهب؟ 670 00:37:25,204 --> 00:37:28,249 ممكن قضاء بعض الوقت بالسجن 671 00:37:28,249 --> 00:37:30,418 هذا واحد من الإحتمالات 672 00:37:30,418 --> 00:37:31,501 هل أنت مستعد للمخاطرة بهذا؟ 673 00:37:31,501 --> 00:37:36,922 نعم. نعم لن أسمح لنفسى 674 00:37:39,842 --> 00:37:44,010 لن أسمح لأى أحد أن يعيدنى إلى هناك 675 00:37:44,010 --> 00:37:46,139 لكى أقتل أناس آخرين بؤساء 676 00:37:46,139 --> 00:37:50,309 خاصة عندما لا يشكلون أى تهديد لى 677 00:37:50,309 --> 00:37:54,730 أو لبلدى 678 00:37:56,731 --> 00:37:58,399 لن أقوم بذلك 679 00:37:59,775 --> 00:38:00,860 هذا حشد مؤثر 680 00:38:00,860 --> 00:38:06,072 الأغنياء والأكثر ثراءا 681 00:38:06,072 --> 00:38:15,665 بعض الناس يلقبونكم بالصفوة أنا ألقبكم بأساسى 682 00:38:18,208 --> 00:38:21,335 عندما كان بوش مشغولا بالإعتناء بـأساسه 683 00:38:21,335 --> 00:38:23,463 ويصرح بحبه لجنودنا 684 00:38:23,463 --> 00:38:27,717 اقترح قص مبلغ بدل المعارك للجنود بنسبة الثلث 685 00:38:27,717 --> 00:38:30,845 وبدل إعانة أسرهم 60 فى المائة 686 00:38:30,845 --> 00:38:34,014 وعارض إعطاء المحاربين القدماء مليار جنيه إضافى 687 00:38:34,014 --> 00:38:36,058 فى إعانة التأمين الصحى 688 00:38:36,058 --> 00:38:39,226 وساند عملية إغلاق مستشفيات المحاربين القدماء 689 00:38:39,226 --> 00:38:41,353 حاول مضاعفة تكاليف الاستشارات الدوائية 690 00:38:41,353 --> 00:38:44,440 للمحاربين القدماء و عارض الإعانة الكاملة 691 00:38:44,440 --> 00:38:47,650 للجنود الإحتياطيين بنظام الدوام الجزئى 692 00:38:47,650 --> 00:38:49,694 وعندما قتل رئيس الأركان بريت بيتريكان 693 00:38:49,694 --> 00:38:52,864 من فلينت فى العراق فى 26 مايو 694 00:38:52,864 --> 00:38:54,948 أرسل الجيش آخر شيك مدفوع لعائلته 695 00:38:54,948 --> 00:38:58,203 ولكنهم اقتطعوا هذه الخمس أيام الأخيرة من الشهر من مرتبه 696 00:38:58,203 --> 00:39:02,372 إنه لم يعمل فيهم لأنه قد مات 697 00:39:02,372 --> 00:39:05,500 إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم 698 00:39:05,500 --> 00:39:08,627 لكنهم يتركون كل أصناف الوطنيين ورائهم 699 00:39:08,627 --> 00:39:10,712 بقولك أننا قد تم نسياننا 700 00:39:10,712 --> 00:39:11,838 أنا أعلم أنهم لم ينسونا 701 00:39:11,838 --> 00:39:12,839 ولكن سقطنا منهم سهوا 702 00:39:12,839 --> 00:39:13,882 نعم 703 00:39:13,882 --> 00:39:14,925 نعم كان هناك محاربون كثيرون 704 00:39:14,925 --> 00:39:17,010 الذين سقطوا سهوا أتعلم 705 00:39:17,010 --> 00:39:18,136 لقد تم إغفالهم 706 00:39:18,136 --> 00:39:20,178 أعتقد أنهم يجب أن يحصلوا على التغطية الملائمة 707 00:39:20,178 --> 00:39:20,930 التى يستحقونها 708 00:39:21,222 --> 00:39:22,890 إنهم لديهم بالفعل عدد القتلى ولكنهم لا يظهرون 709 00:39:22,932 --> 00:39:24,433 أعداد الناس الذين أصيبوا 710 00:39:24,433 --> 00:39:26,477 والذين بتروا نتيجة للإصابة 711 00:39:26,477 --> 00:39:30,688 بحكم العادة مازلت أشعر بأن لدى أيادى 712 00:39:30,688 --> 00:39:31,773 الألم هو الشعور 713 00:39:31,773 --> 00:39:34,901 أن يدى قد سحقت فى رزيلة 714 00:39:34,901 --> 00:39:35,984 لكنهم يفعلون الكثير للمساعدة 715 00:39:35,984 --> 00:39:39,113 ويقللوا من الأمر 716 00:39:39,113 --> 00:39:42,323 وهذا ما يجعل الأمر أكثر احتمالا بكثير 717 00:39:42,323 --> 00:39:45,411 لقد أصبت فى نهاية أبريل عندما كنت فى دورية ببغداد 718 00:39:45,411 --> 00:39:51,665 مجموعة من الرجال هاجمونا فى كمين 719 00:39:51,665 --> 00:39:54,876 حدث لى انهيار عصبى وما شابه 720 00:39:54,876 --> 00:39:55,876 شعرت بألم رهيب 721 00:39:55,876 --> 00:39:59,088 أنا فى ألم مستمر 722 00:39:59,088 --> 00:40:01,215 آخذ الكثير من المورفين 723 00:40:01,215 --> 00:40:03,676 إنه يساعد فى هذه الأحوال 724 00:40:05,386 --> 00:40:09,597 أنا أفعل ما يعرف بإعادة التأهيل 725 00:40:09,597 --> 00:40:12,725 إعادة حياتى لما كانت عليه 726 00:40:12,725 --> 00:40:15,854 هل تعلم ما أقوله؟ 727 00:40:15,854 --> 00:40:18,731 أنا لن أفعل ما كنت أفعله من قبل 728 00:40:20,065 --> 00:40:23,192 أنا كنت مؤيدا للحزب الجمهورى لسنوات قريبة 729 00:40:23,192 --> 00:40:28,656 ولسبب ما هم 730 00:40:31,658 --> 00:40:34,785 يديروا أعمالهم بطريقة غير شريفة 731 00:40:34,785 --> 00:40:35,829 سأكون فعّال بشكل لا يصدق 732 00:40:35,829 --> 00:40:37,913 فى الحزب الديمقراطى 733 00:40:37,913 --> 00:40:40,542 عندما أعود إلى مكان معيشتى لذلك 734 00:40:40,666 --> 00:40:41,709 أنا سوف بالتأكيد أبذل قصارى جهدى 735 00:40:41,709 --> 00:40:45,420 لأتأكد من أن الديمقراطيين سيفوزون بالسيطرة 736 00:40:45,420 --> 00:40:47,505 العراق وبغداد 737 00:40:47,505 --> 00:40:50,633 أنا لم أعلم أى من هذه الأشياء 738 00:40:50,633 --> 00:40:53,803 وهو نحن كنا فى المدخل 739 00:40:53,803 --> 00:40:54,802 وفى الدور العلوى من منزلنا 740 00:40:54,802 --> 00:40:56,889 وكان هو يبكى وقال 741 00:40:56,889 --> 00:40:57,973 أنه كان بالفعل خائفا 742 00:40:57,973 --> 00:41:01,185 وأنه لم يكن يرغب فى الذهاب إلى العراق 743 00:41:01,185 --> 00:41:03,269 لذا كان بإمكاننا أن نتحدث تفصيليا 744 00:41:03,269 --> 00:41:05,396 بأنه فى بعض الأحيان يكون الخوف ظاهرة صحية 745 00:41:05,396 --> 00:41:07,522 لأنه يحافظ على إدراكنا بأنفسنا 746 00:41:07,522 --> 00:41:09,233 وهنا عندما أخبرنى 747 00:41:09,233 --> 00:41:10,650 أنه لم يخبر أى أحد آخر 748 00:41:10,650 --> 00:41:15,906 لكنه كان عالما بأنه سيذهب إلى بغداد 749 00:41:15,906 --> 00:41:18,991 كنا مثلنا مثل أى شخص ملاصقين للتليفزيون 750 00:41:18,991 --> 00:41:22,161 كنا كالملتصقين بالغراء للتليفزيون 751 00:41:22,161 --> 00:41:24,246 على أمل أن نتمكن من إلقاء نظرة خاطفة عليه 752 00:41:24,246 --> 00:41:26,374 "هل من الممكن رجاءاً الذهاب إلى المكان الطائرات العمودية؟" 753 00:41:26,374 --> 00:41:28,457 "هل يمكنك أرجوك أن تتيح لنا رؤيته؟" 754 00:41:28,457 --> 00:41:31,711 بعدئذ فى هذه الليلة وكانت الساعة بعد العاشرة بقليل 755 00:41:31,711 --> 00:41:34,839 ذهبت للدور العلوى لحجرة النوم 756 00:41:34,839 --> 00:41:35,881 وكنت مستلقية على السرير 757 00:41:35,881 --> 00:41:37,424 وكنت أقلب فى القنوات باستخدام الريموت 758 00:41:37,466 --> 00:41:38,592 وكل ما سمعته كان 759 00:41:38,966 --> 00:41:41,094 "بلاك هوك سقطت فى منتصف بغداد" 760 00:41:41,094 --> 00:41:44,263 ما يمكننى إخبارك به فى هذا الوقت أنه الليلة الماضية 761 00:41:44,263 --> 00:41:47,392 فقد الجيش بالفعل طائرة عمودية من طراز بلاك هوك 762 00:41:47,392 --> 00:41:49,476 كان يتم إخبارنا من الضباط الأرضيين 763 00:41:49,476 --> 00:41:52,604 أنه كان هناك ستة ركاب بداخل البلاك هوك 764 00:41:52,604 --> 00:41:54,731 فى اليوم التالى استيقظت وقلت 765 00:41:54,731 --> 00:41:57,901 "عليكِ أن تطردى هذه الأفكار من عقلك" 766 00:41:57,901 --> 00:41:59,986 حسنا سيدى المسيح أنا أحتاجك أن تأتى هنا 767 00:41:59,986 --> 00:42:02,154 أنا فى حاجة إليك يجب أن تساعدنى فى هذا 768 00:42:02,154 --> 00:42:04,155 الجيش اتصل بى 769 00:42:04,155 --> 00:42:06,324 وأتذكر أننى أمسكت الهاتف 770 00:42:06,324 --> 00:42:08,452 بينما هو يقول يسألنى هل أنا ليلى ليبسكومب 771 00:42:08,452 --> 00:42:09,452 فقلت له نعم 772 00:42:09,452 --> 00:42:13,665 فقال لى أم العريف مايكل باتيرسون؟ 773 00:42:13,665 --> 00:42:19,962 وأتذكر أننى أسقطت الهاتف من يدى 774 00:42:19,962 --> 00:42:22,088 وكل ما أستطيع قوله بأمانة هو 775 00:42:22,088 --> 00:42:26,217 أننى أتذكر مدام جيش الولايات المتحدة 776 00:42:26,217 --> 00:42:33,640 وزير الدفاع بأسف يخبرك أن.. 777 00:42:33,640 --> 00:42:35,726 هذا فقط ما سمعته 778 00:42:35,726 --> 00:42:39,937 الحزن إنتزعنى بشدة 779 00:42:39,937 --> 00:42:42,023 للحد الذى سقطت فيه على الأرض 780 00:42:42,023 --> 00:42:43,106 وكنت وحدى بالمنزل 781 00:42:43,106 --> 00:42:46,234 لم يكن هناك أحد ليسارع بإلتقاطى 782 00:42:46,234 --> 00:42:50,405 وهكذا فلقد زحفت إلى المكتب 783 00:42:50,405 --> 00:42:54,575 لقد كنت مذهولة وأتذكر أننى صرخت 784 00:42:54,575 --> 00:42:56,702 "لماذا يجب أن يكون مايكل؟" 785 00:42:56,702 --> 00:42:57,745 "لماذا كان عليك أن تأخذ إبنى؟" 786 00:42:57,745 --> 00:43:01,957 لماذا كان إبنى بالذات الذى وجب أن تأخذه منى؟ 787 00:43:01,957 --> 00:43:04,125 إنه لم يفعل أى شئ 788 00:43:04,125 --> 00:43:05,126 لم يكن شخصا سيئا 789 00:43:05,126 --> 00:43:06,169 كان شخصا طيبا 790 00:43:06,169 --> 00:43:08,420 لماذا أخذت منى إبنى؟ 791 00:43:09,671 --> 00:43:12,883 أنا أنا أنا أنا لا أقدر أن أتخيل 792 00:43:12,883 --> 00:43:16,346 ما هو الشعور أن تفقد إبنا أو بنتا .. 793 00:43:16,346 --> 00:43:19,139 أو زوج .. زوجة لهذا السبب. 794 00:43:19,139 --> 00:43:21,308 وأنا إنه يؤلمنى 795 00:43:21,932 --> 00:43:23,975 هل لديك خطابه الأخير؟ 796 00:43:23,975 --> 00:43:26,102 نعم .. لقد أرسل فى 16 مارس 797 00:43:26,102 --> 00:43:28,189 ولكننى لم أحصل عليه إلا الأسبوع الماضى 798 00:43:28,189 --> 00:43:31,274 بعد أن قتل 799 00:43:31,274 --> 00:43:33,400 مرحبا يا أمى 800 00:43:33,400 --> 00:43:36,612 حسنا أنا آسف على عدم قدرتى على الإتصال 801 00:43:36,612 --> 00:43:38,738 لقد أخذوا الهاتف منذ سبعة أيام 802 00:43:38,738 --> 00:43:40,824 لقد حصلت على الخطاب والصندوق 803 00:43:40,824 --> 00:43:42,910 إنه لطيف للغاية 804 00:43:42,910 --> 00:43:47,120 حفيدك الأول أتى فى اليوم نفسه 805 00:43:47,120 --> 00:43:49,164 الذى أتى فيه إبنك الأكبر 806 00:43:49,206 --> 00:43:50,208 كيف حال الجميع؟ 807 00:43:50,208 --> 00:43:52,334 أنا بحالة جيدة نحن فقط بالخارج هنا 808 00:43:52,334 --> 00:43:55,461 فى وسط الرمال فى انتظار العاصفة الرملية 809 00:43:55,461 --> 00:43:58,632 ماذا بالله عليكم الذى أصاب بوش؟ 810 00:43:58,632 --> 00:44:01,760 يحاول أن يكون مثل والده بوش 811 00:44:01,760 --> 00:44:03,886 لقد أتى بنا هنا للا شئ 812 00:44:03,886 --> 00:44:07,097 كل ما فى الأمر أننى غاضب الآن 813 00:44:07,097 --> 00:44:11,309 أمى أنا فعلا أتمنى ألا يعيدوا انتخاب 814 00:44:11,309 --> 00:44:14,396 هذا الأحمق بصراحة 815 00:44:14,396 --> 00:44:17,563 أنا فى روح عالية وكل شئ تمام 816 00:44:17,563 --> 00:44:19,650 أنا أفتقدكم كلكم يا إخوانى 817 00:44:19,650 --> 00:44:25,946 شكرا على الإنجيل والكتب والحلوى 818 00:44:25,946 --> 00:44:30,158 أنا أتطلع لرسائل منكم يا إخوانى 819 00:44:30,158 --> 00:44:35,372 حسنا أبلغى كل العائلة سلامى وأننى بخير 820 00:44:35,372 --> 00:44:37,540 لا نتوقع حدوث أى شئ فى الزمن القريب 821 00:44:37,540 --> 00:44:41,752 أنا أتوق للعودة إلى المنزل والرجوع لحياتى الطبيعية 822 00:44:41,752 --> 00:44:44,880 أخبرى سبوتنيك بتحياتى 823 00:44:44,880 --> 00:44:50,135 وأننى سأرى إبن أخى الأول قريبا 824 00:44:50,135 --> 00:44:52,220 بمجرد عودتى للولايات المتحدة 825 00:44:52,220 --> 00:44:55,348 وأتمنى أن تكونوا جميعا بخير 826 00:44:55,348 --> 00:44:57,433 وداوموا على إرسال الرسائل 827 00:44:57,433 --> 00:45:02,688 إنها تساعد على تخفيف حدة الأيام 828 00:45:02,688 --> 00:45:05,858 حسنا أنا فى طريقى لسريرى 829 00:45:05,858 --> 00:45:09,110 وسأكتب لكم قريبا 830 00:45:10,110 --> 00:45:16,824 أنا أحبكم وأفتقدكم جميعا 831 00:45:26,875 --> 00:45:33,173 أنا أريده أن يكون حيا ولا أستطيع إحياؤه 832 00:45:33,173 --> 00:45:36,343 لكن لحمك يؤلمك 833 00:45:36,343 --> 00:45:39,511 أنت تريد إبنك وهذا غير متزامن 834 00:45:39,511 --> 00:45:43,098 الأباء ليسوا من المفروض أن يدفنوا أبناءهم 835 00:45:45,808 --> 00:45:53,148 أنا أشعر بالتعاسة على عائلتنا لأننا فقدنا إبننا 836 00:45:53,148 --> 00:45:58,403 لكننى أيضا أشعر بالأسف على العائلات الأخرى 837 00:45:58,403 --> 00:46:03,740 التى تفقد أولادها بينما نتحدث الآن 838 00:46:06,744 --> 00:46:08,537 ومن أجل ماذا؟ 839 00:46:08,954 --> 00:46:12,791 لا أعلم هذا أعتقد الجزء المقزز للنفس 840 00:46:13,249 --> 00:46:14,459 من أجل ماذا؟ 841 00:46:15,292 --> 00:46:17,378 لقد سمعت الكثير عن هاليبرتون مؤخرا 842 00:46:17,378 --> 00:46:18,420 الإنتقاد شئ جيد 843 00:46:18,420 --> 00:46:20,546 نستطيع تحمله 844 00:46:20,546 --> 00:46:22,633 الإنتقاد ليس فشلا 845 00:46:22,633 --> 00:46:24,676 موظفينا يقومون بواجبهم على الوجه الأكمل 846 00:46:24,676 --> 00:46:27,845 نحن نطعم جنودنا نحن نعيد بناء العراق 847 00:46:27,845 --> 00:46:29,931 هل تسير الأمور باتجاه خاطئ؟ 848 00:46:29,931 --> 00:46:30,973 بالتأكيد هذا ما سيحدث إنها منطقة حرب 849 00:46:30,973 --> 00:46:34,141 نحن نخدم القوات بسبب ما نعرفه 850 00:46:34,141 --> 00:46:36,227 وليس بسبب من نعرفه. 851 00:46:36,227 --> 00:46:38,355 حسنا دعنى أخبرك عن هاليبرتون المؤسسة التى أديرها 852 00:46:38,355 --> 00:46:40,524 أنا فخور جدا بما فعلته فى هاليبرتون 853 00:46:40,524 --> 00:46:42,608 والأناس فى هاليبرتون فخورون بما 854 00:46:42,608 --> 00:46:43,651 أنجزوه 855 00:46:43,651 --> 00:46:46,778 وأنا بصراحة أنا لا أشعر بأى داع 856 00:46:46,778 --> 00:46:48,863 للإعتذار عن الطريقة التى أمضيت بها وقتى 857 00:46:48,863 --> 00:46:52,033 على مدار الخمس سنوات كرئيس مجلس إدارة ورئيس 858 00:46:52,033 --> 00:46:54,119 لمؤسسة أمريكية عظيمة 859 00:46:54,119 --> 00:46:57,288 هذا أيضا محاولة لتحويل الإنتباه 860 00:46:57,288 --> 00:47:00,416 حقيقة أنه ليس لهم سياسة فى الطاقة 861 00:47:00,416 --> 00:47:02,250 و وزير الطاقة قد قال 862 00:47:02,292 --> 00:47:03,585 لقد تم رصدنا على غير توقع 863 00:47:03,251 --> 00:47:04,961 إعادة بناء العراق 864 00:47:05,044 --> 00:47:08,297 فى منتصف الحرب مايكروسوفت و دى إتش إل 865 00:47:08,380 --> 00:47:10,465 وشركات أخرى 866 00:47:10,590 --> 00:47:11,925 دعت هاليبرتون لعقد مؤتمر 867 00:47:12,092 --> 00:47:15,178 لكى يسكتشفوا مقدار الأموال التى يمكن جنيها من العراق 868 00:47:15,262 --> 00:47:18,055 مايكل ميلى مهندس بسلاح المهندسين الأمريكى 869 00:47:18,097 --> 00:47:22,393 بالإشارة إلى أننى عملت فى العراق 870 00:47:22,518 --> 00:47:26,563 قبل حتى نشوب الغزو 871 00:47:26,604 --> 00:47:28,983 أقصد قبل بدء "تحرير" العراق 872 00:47:29,316 --> 00:47:33,527 أنتم الذين تمثلون الصناعة الأمريكية تدعمون هذه المجهودات 873 00:47:33,694 --> 00:47:36,364 ونحن نُقدِّر هذا الإهتمام نحن فى حاجة إليكم 874 00:47:36,654 --> 00:47:38,532 والآن ومعظمكم من رجال الأعمال الصغار المكافحين 875 00:47:38,781 --> 00:47:41,909 كيف نستطيع الحصول على قطعة وسط هذه الـفرصة الهائلة؟ 876 00:47:42,035 --> 00:47:45,330 الرجال الكبار سيحصلون على قطعة كبيرة والباقى سيحصلون على عقود فرعية 877 00:47:45,413 --> 00:47:47,332 ولن يوجد من لن يحصل على شئ 878 00:47:47,373 --> 00:47:49,500 "يو إس تى دى إيه" من أجلكم أنتم 879 00:47:49,916 --> 00:47:52,754 بمجرد عودة هذا البترول للضخ ثانية وبدء إستعادة الأموال 880 00:47:52,795 --> 00:47:56,256 فإن المال الكثير سيتدفق إنها ثانى أكبر إحتياطى للبترول فى العالم 881 00:47:56,340 --> 00:47:57,883 أساسا لا تسأل عن كمية المال هناك 882 00:47:57,966 --> 00:48:02,178 لقد استلمت شكاوى موقعّة بواسطة شركات عراقية وأمريكية 883 00:48:03,137 --> 00:48:05,639 من أن نقص الشفافية و الفساد 884 00:48:05,847 --> 00:48:09,601 أعتقد ان هذه الأرباح التى تجنيها الشركات الأمريكية الشركات الرئيسية 885 00:48:10,392 --> 00:48:15,982 بشكل موضوعى متضخمة للغاية فعندما تحصل على أرباح مليون دولار 886 00:48:16,398 --> 00:48:20,277 لاستثمار لا يتعدى 50 أو 60 أو 70 ألف دولار فقط فإن هذا عائد ضخم 887 00:48:19,150 --> 00:48:22,987 وعلى دافعى الضرائب الأمريكية أن يدفعوا عن ذلك 888 00:48:22,696 --> 00:48:25,490 وستتحسن الأمور بعد ذلك ابدأ ببناء علاقات 889 00:48:25,573 --> 00:48:30,370 لأن الأمور ستكون أفضل كثيرا عندما يتدفق البترول فإن الأرباح ستزيد 890 00:48:30,535 --> 00:48:34,498 الأخبار السارة أنه مهما تكلفت أنت من أموال فإننا سندفع لك 891 00:48:34,539 --> 00:48:36,833 الحرب كانت دائما شيئا جيدا لشركات محددة 892 00:48:37,416 --> 00:48:41,796 أريد أن أقول أنه طالما هناك حرب فسيكون هناك إدارة أعمال من الحرب 893 00:48:42,047 --> 00:48:43,714 نحن فخورون بما نفعله 894 00:48:43,756 --> 00:48:46,550 بدعمنا للحكومة الأمريكية والجيش الأمريكى 895 00:48:47,341 --> 00:48:48,594 ونحن هنا 896 00:48:48,636 --> 00:48:51,763 بهذه الحملة الدعائية لدعم الجنود الأمريكان رجالا ونساء 897 00:48:51,888 --> 00:48:55,267 ونحن نفخر أننا نشكل جزءا من ذلك وبالدعم الذى نقدمه لهم 898 00:48:55,392 --> 00:49:00,061 هاليبرتون تقدم وجبات ساخنة التموين الملابس النظيفة 899 00:49:00,103 --> 00:49:02,897 وتتيح الإتصالات مع المجندين لكى يكونوا 900 00:49:02,981 --> 00:49:05,818 أقرب ولو بقليل إلى منازلهم 901 00:49:07,443 --> 00:49:08,528 إنها بنت 902 00:49:09,403 --> 00:49:12,197 هاليبرتون تفخر بأنها تخدم جيوشنا 903 00:49:12,323 --> 00:49:16,243 لقد قرأت توا فى جريدة أن هاليبرتون حصلت على عقد آخر 904 00:49:16,368 --> 00:49:18,703 هاليبرتون حصلت على عقد جديد 905 00:49:18,786 --> 00:49:21,372 وهو ما يجعل الأمر 906 00:49:22,665 --> 00:49:25,793 محل جدال .. لأنه لم يعلم به أحد 907 00:49:26,167 --> 00:49:28,253 حسنا إنه منشور بالجرائد لذا أحدهم يعلم 908 00:49:28,336 --> 00:49:32,257 لكن هذه الأشياء تمرر ثم يتكلم عنها شخص بعد ذلك 909 00:49:32,382 --> 00:49:33,425 الأمر تأخر 910 00:49:34,259 --> 00:49:36,719 الولايات المتحدة الآن لاعب رئيسى 911 00:49:36,760 --> 00:49:38,136 فى إدارة أعمال البترول فى العراق 912 00:49:38,554 --> 00:49:40,598 الجيش الأمريكى يحمى حقول البترول العراقية 913 00:49:40,723 --> 00:49:43,516 وأصول العاملين فى البترول مساهمة فى جهدهم 914 00:49:43,683 --> 00:49:45,893 إنها بيئة آمنة للعمل بها 915 00:49:45,977 --> 00:49:49,271 لا نشعر بأى مخاطر نشعر بأننا محميين هنا 916 00:49:48,271 --> 00:49:50,063 نحن نريد أن نكون هنا 917 00:49:50,481 --> 00:49:55,401 لا يوجد أى تكتم أريد أن اقول أننى أجنى من 22 إلى 23 ألف دولار شهريا 918 00:49:56,361 --> 00:49:58,237 هاليبرتون أعطت لنا هذا العمل 919 00:49:58,279 --> 00:50:01,657 ربما 18 ألف شهريا 920 00:50:01,741 --> 00:50:04,242 للعمل 48 ساعة أسبوعيا 921 00:50:04,327 --> 00:50:06,995 أنا أحاول ألا أكون معتوها 922 00:50:06,995 --> 00:50:09,623 من الذى يستطيع دفع مبالغ أكثر من ذلك؟ 923 00:50:09,874 --> 00:50:15,711 لا يوجد فى العالم قطاع آخر به هذه الفرصة من 924 00:50:15,753 --> 00:50:20,256 عقد الصفقات وإدارة أعمال جديدة مثلما هى الفرص الموجودة فى العراق 925 00:50:20,966 --> 00:50:22,926 الرئيس قرر أن يذهب ويفعل ما يفعله 926 00:50:23,093 --> 00:50:26,262 ونحن ندعمه فى ذلك وجيوشنا ولكى نتأكد أن 927 00:50:26,304 --> 00:50:31,476 المجهودات والأرواح المفقودة لم تضع هباءا 928 00:50:32,142 --> 00:50:35,062 لو لم يكن هناك بترول لما ذهب اى شخص إلى هناك 929 00:50:35,103 --> 00:50:36,145 ولما اهتم بها أحد 930 00:50:36,270 --> 00:50:41,985 للأسف البعض منا يجعلنا نعتقد أنها 931 00:50:41,985 --> 00:50:46,237 جيدة لإدارة الصفقات وسيئة للناس 932 00:50:46,989 --> 00:50:53,787 اليوم فى الأخبار رامسفيلد و ولفويتز قالا 933 00:50:53,870 --> 00:50:57,623 الشعب العراقى أصبح أفضل كثيرا بعد التحرير 934 00:50:57,665 --> 00:51:00,875 أليس جميلا أننا تخلصنا من صدام؟ 935 00:51:01,460 --> 00:51:05,255 والآن أصبح بإمكان الشعب العراقى عمل ما يريد 936 00:51:05,838 --> 00:51:07,506 وأن يصبحوا أحرار حقا 937 00:51:07,714 --> 00:51:13,303 لا إنهم لم يصبحوا أحرارا ولن يصبحوا وأيضا أين هى أسلحة الدمار الشامل 938 00:51:13,470 --> 00:51:18,140 لقد كان الأمر احتيالا حقا إحتيال على هؤلاء الناس الفقراء 939 00:51:18,976 --> 00:51:23,062 الشباب الصغير والنساء الذين قتلوا هناك كانوا غير مهمين؟ 940 00:51:23,729 --> 00:51:25,815 أعتقد ذلك ولن أقول المزيد 941 00:51:25,940 --> 00:51:28,233 لقد ماتوا لهدف جيد 942 00:51:28,316 --> 00:51:32,320 للدفاع عن الحرية وموتهم لن يكون هباءا 943 00:51:44,456 --> 00:51:47,417 ليلى اتصلت بى لتخبرنى أنها ستأتى من فلينت 944 00:51:48,000 --> 00:51:51,254 فى طائرة إلى واشنطن العاصمة لكى تحضر مؤتمرا 945 00:51:51,962 --> 00:51:57,884 ثم قالت أنها ستزور البيت الابيض 946 00:52:08,935 --> 00:52:10,645 إبنى قد قتل 947 00:52:12,063 --> 00:52:15,441 انهم يقتلون الناس أيضا والأطفال كذلك 948 00:52:15,441 --> 00:52:17,860 من أجل المشكلة التى تواجههم الآن فى العراق 949 00:52:18,069 --> 00:52:19,820 معتمدا فى ذلك على مشاعر الأمريكان 950 00:52:20,528 --> 00:52:22,071 من أجل ماذا؟ من أجل البترول؟ 951 00:52:23,032 --> 00:52:24,574 بوش نفسه إرهابيا 952 00:52:26,993 --> 00:52:31,121 ما هو السبب؟ إبنى 953 00:52:31,246 --> 00:52:33,041 إنهم أخذوا منى إبنى 954 00:52:33,124 --> 00:52:36,001 لقد قتل فى كربلاء 955 00:52:49,179 --> 00:52:50,931 لومى القاعدة 956 00:52:57,019 --> 00:52:58,020 هل مفترض علىّ أن ألوم القاعدة؟ 957 00:53:00,064 --> 00:53:03,858 القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق 958 00:53:05,943 --> 00:53:09,238 شخصية مجهولة هى التى يتعامل معها الناس كل يوم 959 00:53:09,321 --> 00:53:12,908 لأنهم لا يعرفون شيئا إنهم يعتقدون أنهم يعرفون 960 00:53:12,950 --> 00:53:15,701 لكنهم لا يعلمون شيئا أنا أعتقدت أننى عرفت لكننى لم أعرف 961 00:53:20,872 --> 00:53:24,502 أنا أحتاج إلى إبنى 962 00:53:41,642 --> 00:53:45,437 الله قال لى أننى يجب أن أكون هنا 963 00:53:46,604 --> 00:53:49,648 لقد قال لى أن أصرخ أيضا لأننى أخيرا وجدت مكانا 964 00:53:49,731 --> 00:53:53,902 لوضع آلامى عليه و كل غضبى 965 00:53:54,903 --> 00:53:56,196 أن أطلق سراحه 966 00:54:02,034 --> 00:54:05,787 أعتقد أننى قد تعبت من رؤية أناس مثل ليلى ليبسكومب وهم يعانون 967 00:54:05,955 --> 00:54:10,959 خاصة أن من 500 عضو بالكونجرس عضو واحد فقط 968 00:54:11,042 --> 00:54:13,460 لديه إبن يحارب فى العراق 969 00:54:17,840 --> 00:54:19,966 سألت العريف هاندرسون فى البحرية 970 00:54:20,008 --> 00:54:22,511 ليصاحبنى إلى مبنى البرلمان 971 00:54:22,678 --> 00:54:25,638 لكى نرى كم عدد أعضاء الكونجرس الذين يمكننا إقناعهم 972 00:54:25,722 --> 00:54:28,266 لكى يرسلوا أبناءهم إلى العراق 973 00:54:28,641 --> 00:54:31,436 أنا مايكل مور مرحبا يا مايكل كيف حالك؟ 974 00:54:32,895 --> 00:54:35,230 جيد طيب للغاية 975 00:54:35,731 --> 00:54:37,732 ماذا تفعل؟ أنا هنا مع العريف هاندرسون 976 00:54:43,487 --> 00:54:46,573 فى 1968 كنت فى البحرية 977 00:54:46,741 --> 00:54:47,782 هل لديك أبناء نعم 978 00:54:47,992 --> 00:54:52,954 هل تريد أن تضمهم إلى الخدمة؟ لكى يذهبوا هناك ويشاركوا بمجهودهم 979 00:54:53,246 --> 00:54:55,123 هذا هو ورق الدعاية والكتيبات 980 00:54:55,206 --> 00:54:56,166 أنا لدى إثنان 981 00:54:58,250 --> 00:55:01,670 كم عدد أعضاء الكونجرس الذين لديهم أبناء هناك؟ واحد فقط 982 00:55:01,712 --> 00:55:07,759 لذا فكرنا أن ربما . أنه يجب إرسال أبناءكم أولا 983 00:55:07,926 --> 00:55:10,510 ما رأيك فى هذه الفكرة؟ جيدة للغاية 984 00:55:12,512 --> 00:55:15,640 ماذا تفعل؟ خذ بعض أوراق الدعاية وفكر فى الأمر 985 00:55:16,892 --> 00:55:18,310 فقط فى حالة ما 986 00:55:18,393 --> 00:55:21,479 إذا قررت يوم ما .. لكن أسرع قبل أن تنتهى الحرب 987 00:55:22,520 --> 00:55:24,523 شكرا يا مايكل شكرا يا سيدى. شكرا جزيلا 988 00:55:26,734 --> 00:55:30,404 بترسون أنا مايكل مور كيف حالك؟ 989 00:55:30,654 --> 00:55:32,239 جيد هل تعلم كم عدد أعضاء الكونجرس 990 00:55:32,821 --> 00:55:36,742 الذين لديهم إبن ملتحق بالجيش ويحارب فى العراق؟ 991 00:55:37,618 --> 00:55:39,702 سيدى؟ سيدى؟ 992 00:55:39,786 --> 00:55:43,373 ممكن لحظة؟ 993 00:55:46,375 --> 00:55:47,460 أنا مايكل مور 994 00:55:52,549 --> 00:55:54,091 هل هناك أسلوب من أجل ..؟ 995 00:55:57,385 --> 00:56:01,098 بالتأكيد لا يوجد عضو واحد بالكونجرس أراد أن يقدم ابنه كأضحية 996 00:56:01,098 --> 00:56:02,889 بتقديمه للحرب فى العراق 997 00:56:03,558 --> 00:56:05,560 ومن يستطيع أن يلومهم؟ 998 00:56:05,642 --> 00:56:08,103 من منا يرضى أن يهب إبنه؟ 999 00:56:08,186 --> 00:56:09,437 هل أنت؟ 1000 00:56:10,062 --> 00:56:11,940 هل هو؟ 1001 00:56:13,692 --> 00:56:16,318 لقد كنت دائما مندهشا أن نفس الناس 1002 00:56:16,610 --> 00:56:18,862 الذين يعيشون فى أسوأ الأماكن بالبلدة 1003 00:56:19,154 --> 00:56:21,614 ويذهبون لأسوأ المدارس ويواجهون المصاعب 1004 00:56:22,908 --> 00:56:26,493 هم دائما أول من يخطون خطوهم للدفاع عن هذا النظام 1005 00:56:27,870 --> 00:56:30,164 إنهم يخدمون بدلا عنا 1006 00:56:31,832 --> 00:56:33,667 إنهم يعرضوا أن يضحوا بحياتهم 1007 00:56:33,750 --> 00:56:35,501 لكى نكون نحن أحرارا 1008 00:56:36,711 --> 00:56:39,963 إنها غير قابلة للجدل الهبة التى يهبونها لنا 1009 00:56:40,047 --> 00:56:43,175 وكل ما يطلبونه فى المقابل 1010 00:56:44,302 --> 00:56:46,679 هو ألا نقذف بهم إلى أسوأ المصاعب 1011 00:56:46,803 --> 00:56:50,016 طالما ليست العملية ضرورية للغاية 1012 00:56:51,349 --> 00:56:54,978 هل سيثقوا بنا مرة أخرى؟ 1013 00:56:55,561 --> 00:56:57,271 إنه لديه بالفعل أسلحة نووية 1014 00:56:57,771 --> 00:57:00,982 نحن نعلم أنها هناك وأنها فى منطقة حول تكريت وبغداد 1015 00:57:01,066 --> 00:57:03,444 وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب 1016 00:57:03,734 --> 00:57:08,114 هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر 1017 00:57:08,323 --> 00:57:12,910 النزاع يمكن فقط أن ينتهى بعملية تدمير شاملة 1018 00:57:13,035 --> 00:57:16,412 إنها حرب لإنقاذ الحضارة نفسها 1019 00:57:18,039 --> 00:57:20,417 نحن لا نبحث عنها 1020 00:57:20,541 --> 00:57:24,127 ولكننا سنجدها و سننتصر 1021 00:57:24,753 --> 00:57:27,339 جورج أورويل كتب مرة 1022 00:57:27,547 --> 00:57:30,674 إنها ليست قضية ما إذا كانت الحرب حقيقية أم لا 1023 00:57:32,343 --> 00:57:34,763 أو أن النصر ليس مستحيلا 1024 00:57:35,430 --> 00:57:37,224 الحرب لم تنشأ من أجل النصر 1025 00:57:37,430 --> 00:57:39,934 لقد صنعت لأجل أن تستمر 1026 00:57:40,976 --> 00:57:44,896 المجتمع الأغنى فقط هو الذى يقوم 1027 00:57:44,270 --> 00:57:46,648 على أساس من الفقر والجهل 1028 00:57:48,233 --> 00:57:50,443 هذه النسخة الجديدة هى الماضى 1029 00:57:50,734 --> 00:57:53,904 و الماضى لم يختلف عن الواقع الموجود 1030 00:57:54,988 --> 00:57:58,742 فى المبادئ يُخطط دائما للحرب للحفاظ على المجتمع من 1031 00:57:58,784 --> 00:58:00,618 حد الفقر والجوع 1032 00:58:01,369 --> 00:58:09,709 وهدفها ليس فقط النصر على الشرق أو اسيا أو اسيا الأوروبية 1033 00:58:10,711 --> 00:58:14,505 ولكن للحفاظ على هيكل المجتمع سليما 1034 00:58:14,713 --> 00:58:19,260 هناك قول قديم فى تينيسى وربما تكساس وإن كان أكثر ارتباطا بتينيسى ألا وهو 1035 00:58:19,343 --> 00:58:21,845 "إخدعنى مرة" 1036 00:58:22,346 --> 00:58:25,473 "العار على .. العار عليك" 1037 00:58:28,935 --> 00:58:30,728 "فإنك لن تستطيع أن تفعلها مرة أخرى" 1038 00:58:30,728 --> 00:58:33,772 فى هذه المرة فقط نحن نتفق