1
00:00:02,000 --> 00:00:22,000
Translator : Ahmad Omar Khattab
  ahmad.khattab7@hotmail.com

4
00:00:24,917 --> 00:00:31,885
الفيلم الآتي هو عمل مُختلق وأي تشابه لأحداث اشخاص 
.في الواقع احياء أو اموات فهى صدفه

5
00:00:31,885 --> 00:00:34,985
.خاصة بالنسبة إليكى جيني بيكمن 

6
00:00:34,985 --> 00:00:37,875
.أيتها العاهرة

7
00:00:39,926 --> 00:00:49,110
خمسمائة يوم من سمر : الصيف

8
00:01:05,617 --> 00:01:08,985
.هذه قصة فتى يقابل فتاة

9
00:01:13,198 --> 00:01:16,743
الفتى ، توم هانسن
.من مارجايت ، نيو جيرسي

10
00:01:16,827 --> 00:01:19,662
ترعرع وهو يعتقد أنه 
...لن يكون سعيداً بصدق

11
00:01:19,747 --> 00:01:21,873
.حتى اليوم الذي قابل فيه الشخص المناسب 

12
00:01:21,957 --> 00:01:27,211
هذا الإعتقاد الناتج من التعرض المبكر
.لموسيقى البوب البريطانيه الحزينه

13
00:01:27,296 --> 00:01:29,672
.و الفهم الخاطئ جداً لنهاية الأفلام 

14
00:01:29,757 --> 00:01:32,091
!إيلاين ! إيلاين            

15
00:01:32,176 --> 00:01:35,178
الفتاة ، سمر فين 
.من شينيكوك ، ميتشجن

16
00:01:35,262 --> 00:01:37,513
.لم تشاركه هذا الأعتقاد

17
00:01:37,598 --> 00:01:41,142
منذ التفكك 
...الذي حدث لزواج والديها

18
00:01:41,226 --> 00:01:43,478
.ظلت تحب شيئين فقط

19
00:01:43,562 --> 00:01:46,689
الأول وكان شعرها الطويل الداكن 

20
00:01:46,774 --> 00:01:49,859
والثاني هو كم كان سهلاً 
.أن تستطيع أن تقصه

21
00:01:49,943 --> 00:01:51,903
.دون أن تشعر بشئ

22
00:01:52,988 --> 00:01:56,282
.توم قابل سمر في الثامن من يناير

23
00:01:56,366 --> 00:02:00,620
وقد عرف في الحال أنها تقريباً
.من كان يبحث عنها

24
00:02:01,914 --> 00:02:05,166
.هذه قصة فتى يقابل فتاه

25
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
.ولكن يجب عليك أن تعرف في البداية

26
00:02:08,378 --> 00:02:10,379
.أنها ليست قصة حب

27
00:02:013,005 --> 00:03:57,223
Translator : Ahmad Omar Khattab

35
00:04:20,010 --> 00:04:22,261
لم نكن نعلم 
.من غيرك نتصل به

36
00:04:22,346 --> 00:04:24,472
.أنه موضوع اماندا هيلر من جديد

37
00:04:24,556 --> 00:04:26,515
.لقد فعلت الأمر الصحيح

38
00:04:27,893 --> 00:04:31,520
والآن اين هو ؟

39
00:04:37,277 --> 00:04:39,278
.توماس

40
00:04:40,489 --> 00:04:43,282
.رايتشل
ماذا تفعلين هنا ؟

41
00:04:43,408 --> 00:04:45,868
.ـ أنا هنا لمساعدتك 
ـ تساعديني ، كيف ؟

42
00:04:45,953 --> 00:04:48,204
.أولاً ، ضع الصحن جانباً

43
00:04:49,915 --> 00:04:51,666
.أشرب هذا

44
00:04:53,001 --> 00:04:55,127
ـ ما هذا ؟
.ـ فودكا

45
00:04:55,212 --> 00:04:57,421
هل تعرف أمي أنك هنا ؟

46
00:04:57,547 --> 00:05:01,008
.ـ لأنها من المحتمل أنها تعدت العاشره
.ـ لا تقلق بشأن هذا الموضوع

47
00:05:01,093 --> 00:05:05,763
فقط إبدا من البدايه 
و أخبرنا ما الذي حدث ؟

48
00:05:05,847 --> 00:05:08,516
.الأمور كانت تسير بشكل جيد

49
00:05:20,153 --> 00:05:22,613
ماذا بعد ؟

50
00:05:22,698 --> 00:05:24,824
أعتقد أننا يجب أن نتوقف عن 
.رؤية بعضنا

51
00:05:24,950 --> 00:05:27,076
ـ فقط بتلك السهولة ؟
.ـ فقط بتلك السهولة

52
00:05:27,160 --> 00:05:30,997
ـ هل قالت لماذا ؟
ـ أنا أعني ، ما بيننا ، مالذي نفعله ؟

53
00:05:31,081 --> 00:05:33,165
أنا أعني هل هذا طبيعي ؟

54
00:05:33,250 --> 00:05:36,210
أنا لا أعرف ، ولا أهتم 
أنا سعيد ، هل أنتي سعيدة ؟

55
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
ـ أنت سعيد ؟
ـ ألستي كذلك ؟

56
00:05:38,130 --> 00:05:40,923
.ـ كل ما نفعله هو الجدال
.ـ هذا هراء

57
00:05:41,008 --> 00:05:42,591
.ربما كانت فقط في مزاج سيئ 

58
00:05:42,676 --> 00:05:44,677
.نعم ، ربما مثل شئ هرموني 


59
00:05:44,761 --> 00:05:47,388
ـ مشكلة جنسية ؟
ـ ماذا تعرفين عن المشاكل الجنسية ؟

60
00:05:47,472 --> 00:05:50,808
.ـ أكثر مما تعرف أنت ، توم
ـ ماذا حدث بعدها

61
00:05:50,892 --> 00:05:52,893
لا يمكن أن يكون الأمر مفاجأه كبيره
.بالنسبة إليك

62
00:05:52,978 --> 00:05:55,396
.أنا أعني ، لقد كنا مثل سيد و نانسي في الشهور الماضية


63
00:05:55,480 --> 00:05:59,358
...سمر ، سيد طعن نانسي 
.سبع مرات بسكين مطبخ

64
00:05:59,443 --> 00:06:04,739
أنا اعني ، أن لدي أختلافات
.لكن أنا يصعب علي تصديق أنني سيد الشرير

65
00:06:04,823 --> 00:06:07,908
.لا ، أنا سيد

66
00:06:07,993 --> 00:06:10,244
إذن أنا نانسي ؟

67
00:06:14,332 --> 00:06:17,877
هيا بنا نأكل وحسب ،
.سوف نتحدث في ألأمر لاحقاً

68
00:06:17,961 --> 00:06:20,713
.هذا لذيذ

69
00:06:20,797 --> 00:06:23,382
.أنا سعيدة لفعلنا هذا 

70
00:06:23,467 --> 00:06:25,593
.أنا أحب تلك الفطائر 

71
00:06:26,928 --> 00:06:29,430
ماذا ؟

72
00:06:29,514 --> 00:06:33,142
توم ، لا تذهب
!أنت لازلت صديقي المفضل  

73
00:06:34,811 --> 00:06:36,896
.ـ يا إلهي 
.ـ لقد تركت فتيات من قبل

74
00:06:36,980 --> 00:06:38,564
.نعم

75
00:06:38,648 --> 00:06:40,399
.وهناك فتيات تركوك من قبل

76
00:06:40,525 --> 00:06:41,692
.ـ هذا مختلف
ـ لماذا ؟

77
00:06:41,777 --> 00:06:42,818
.لأنها سمر

78
00:06:42,903 --> 00:06:45,696
.إذن عليك مقابلة فتاة أخرى

79
00:06:45,781 --> 00:06:48,783
الهدف هنا ، أنك أفضل من أعرفه
.أنا أعرف أنك ستتخطاها

80
00:06:48,867 --> 00:06:51,535
أعتقد أن هناك نوع من الأقوال  
...كيف يقولونها 

81
00:06:51,620 --> 00:06:53,537
.هناك العديد من السمك في البحر

82
00:06:53,663 --> 00:06:56,082
لا ، 
.إنهم يقولونها بطريقه أخرى

83
00:06:56,166 --> 00:06:58,167
.إذن ، هم يكذبون

84
00:06:59,503 --> 00:07:01,837
.أنا لا أريد أن أتخطاها 

85
00:07:03,048 --> 00:07:05,341
.أنا أريد استعادتها

86
00:07:05,509 --> 00:07:08,928
...ربما العمل بآمان
.هي الطريقة الخاطئه

87
00:07:09,012 --> 00:07:10,930
.العائلة النووية قد ماتت

88
00:07:11,014 --> 00:07:13,724
و نحتاج عطلة جديدة
.تعترف بهذا

89
00:07:13,809 --> 00:07:15,810
.الواحد و العشرين من مايو

90
00:07:18,396 --> 00:07:20,397
.هو عيد أم آخر

91
00:07:21,817 --> 00:07:23,984
.شكراً لك

92
00:07:24,069 --> 00:07:27,446
انا أرى أن لدينا بعض الإمكانيات هنا
ماذا تعتقد يا هانسن ؟

93
00:07:27,531 --> 00:07:30,366
هل تستطيع كتابة بعض النماذج من أجلها ؟

94
00:07:30,450 --> 00:07:33,119
.سيد فانس هناك اتصال لك على الخط الثالث

95
00:07:33,203 --> 00:07:37,832
شكراً ، انتبهوا جميعاً
.هذه سمر ، مساعدتي الجديده 

96
00:07:37,916 --> 00:07:40,167
...سمر انتقلت هنا للتو من 

97
00:07:40,293 --> 00:07:42,753
.ـ ميتشجن
.ـ صحيح ، ميتشجن 

98
00:07:42,838 --> 00:07:45,131
.أقدم لكم سمر يا جماعة

99
00:07:45,215 --> 00:07:48,300
.سمر أقدم لك الموظفين
معذرة ، علي استقبال هذا

100
00:07:49,678 --> 00:07:52,179
.سعدت بلقائكم جميعاً

101
00:07:52,264 --> 00:07:56,142
.هناك فقط نوعين من الناس في العالم

102
00:07:56,226 --> 00:07:58,352
.هناك سيدات ، وهناك رجال

103
00:08:00,063 --> 00:08:02,648
.سمر فين كانت سيدة

104
00:08:02,732 --> 00:08:06,402
.الطول : متوسط ، الوزن : متوسط

105
00:08:06,486 --> 00:08:09,488
.مقاس الحذاء فوق المتوسط بقليل

106
00:08:09,573 --> 00:08:11,574
لكل النوايا و الأغراض ،

107
00:08:11,658 --> 00:08:14,702
.سمر فين ، كانت فقط فتاة أخرى

108
00:08:14,786 --> 00:08:16,704
.ماعدا أنها لم تكن كذلك

109
00:08:16,788 --> 00:08:19,248
،بالنسبة للذكاء ، في عام 1998 

110
00:08:19,332 --> 00:08:22,251
أقتبست سمر أغنية لفرقة استكلندية
.أعضائها بيل و سباستيان


111
00:08:22,335 --> 00:08:24,253
.في الكتاب السنوي للثانوية 

112
00:08:24,337 --> 00:08:26,964
"لون حياتي بفوضى من المشاكل" 

113
00:08:27,048 --> 00:08:28,924
تشير العصاة إلى أرباحهم في ميتشجن لألبوم

114
00:08:29,009 --> 00:08:31,177
.الفتى من الأصل العربية 

115
00:08:31,261 --> 00:08:33,679
يواصل تحيير محللي الصناعة 

116
00:08:33,763 --> 00:08:37,683
...وظيفة سمر في "دايلي فريز" أثناء دراستها الجامعية

117
00:08:37,767 --> 00:08:41,687
.%تزامنت مع زيادة غيرمفهومة في الدخل بنسبة 212

118
00:08:42,939 --> 00:08:45,024
...كل بيت قامت سمر بتأجيره 

119
00:08:45,108 --> 00:08:49,904
.%تم عرضه تحت تقدير متوسط بأقل من سعر السوق بنسبة 9.2

120
00:08:49,988 --> 00:08:52,489
...و رحلتها للبحث عن عمل

121
00:08:52,574 --> 00:08:56,076
.زادت ربحها بنسبة 18.4 لليوم

122
00:08:56,161 --> 00:08:58,913
.كانت نوعية نادرة في هذا الصيف المؤثر

123
00:08:58,997 --> 00:09:03,000
...نادرة ، ومع ذلك كل رجل بريد شاب صادفها


124
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
.على الأقل مرة في حياتهم

125
00:09:05,086 --> 00:09:09,173
بالنسبة لتوم هانسن ليجد تلك النوعية 
في مدينة ذات 400 ألف مكتب

126
00:09:09,257 --> 00:09:13,719
...و 91 ألف مبنى إعلانات  و 3.8 مليون شخص  

127
00:09:13,803 --> 00:09:17,056
...إذن ، يمكن تفسيره بشئ واحد فقط 


128
00:09:17,140 --> 00:09:19,099
.القدر

129
00:09:22,646 --> 00:09:24,855
.يارجل ، أنا سمعت انها عاهرة 

130
00:09:24,940 --> 00:09:26,690
حقاً ؟

131
00:09:26,775 --> 00:09:29,818
نعم ، باتيل حاول أن يحدثها في
.غرفة الطباعة وهي لم تستجب له 

132
00:09:29,903 --> 00:09:31,528
.ربما كانت على عجلة من أمرها

133
00:09:31,613 --> 00:09:34,365
وربما كانت ساقطة و مغرورة
"تعتقد أنها أفضل من كل الناس"

134
00:09:36,451 --> 00:09:39,703
.ـ تباً 
.ـ أنا أعلم إنها جملية جداً

135
00:09:39,788 --> 00:09:41,830
.هذا سئ
...لماذا الفتيات الجميلات 

136
00:09:41,915 --> 00:09:44,333
يعتقدون أنهم يمكنهم معاملة الناس كالحثالى
ويفرون بالأمر؟

137
00:09:44,417 --> 00:09:46,502
.قرون من المقاومة

138
00:09:46,586 --> 00:09:50,089
.أتعلم ؟ سحقاً لها ، أنا لا أهتم 

139
00:09:50,173 --> 00:09:52,591
.إذا أرادت أن تكون هكذا إذن فليكن

142
00:10:14,698 --> 00:10:16,740
فرقة سميسز ؟

143
00:10:16,825 --> 00:10:18,826
.مرحباً

144
00:10:20,912 --> 00:10:23,831
.ـ أنا أحب سميسز
ـ معذرة ؟

145
00:10:23,915 --> 00:10:25,874
.لقد قلت إني احب سميسز

146
00:10:29,587 --> 00:10:31,547
.لديك ذوق جيد في إختيار الموسيقى


147
00:10:31,673 --> 00:10:33,632
ـ هل تحبين السميسز؟
.ـ نعم

148
00:10:33,717 --> 00:10:37,720
#لأموت بجانبك إنها لطريقة رائعة للموت#

149
00:10:37,846 --> 00:10:40,431
.انا أحبهم

150
00:10:43,601 --> 00:10:45,602
.اللعنة

151
00:10:52,277 --> 00:10:54,361
تفضل
.خذ قطعة أخرى

152
00:10:54,446 --> 00:10:55,863
المشروبات؟

153
00:10:55,989 --> 00:10:57,906
.أرثر ، هل أخذت قطعة
.ـ شكراً

154
00:10:57,991 --> 00:11:00,242
.أتريد واحدة ؟ نعم

155
00:11:01,619 --> 00:11:03,620
أتريد واحدة ؟

156
00:11:06,166 --> 00:11:08,792
ـ سمر ، صحيح ؟
.ـ نعم

157
00:11:08,918 --> 00:11:11,503
ـ معجب سميسز
.ـ نعم ، توم

158
00:11:11,588 --> 00:11:13,922
...أتريدين بعض الـ

159
00:11:14,049 --> 00:11:16,925
.ـ إنها ليست الشامبانيا ، أنا لا أعرف ما هي
.ـ طبعاً 

160
00:11:17,010 --> 00:11:19,428
.إذن ، كيف الأحوال

161
00:11:19,554 --> 00:11:21,472
.ـ جيد جداً
ـ لقد أنتقلتي هنا للتو ، صحيح ؟

162
00:11:21,598 --> 00:11:22,806
.ـ نعم 
ـ متى ؟

163
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
.ـ يوم السبت
.ـ مدهش

164
00:11:25,685 --> 00:11:28,103
و ماذا جاء بك إلى هنا ؟

165
00:11:29,689 --> 00:11:31,565
.الملل غالباً

166
00:11:31,691 --> 00:11:34,193
.أردت تجربة شئ جديد و مثير للأهتمام

167
00:11:34,319 --> 00:11:37,071
.إذن ، من المواضح أنك أتيت للمكان الصحيح


168
00:11:39,240 --> 00:11:43,243
ـ إذن ، هل تعمل هنا منذ وقت طويل ؟  
.ـ منذ حوالى ثلاثة أو اربعة سنين

169
00:11:43,328 --> 00:11:46,330
...مدهش ، أنت 

170
00:11:46,456 --> 00:11:48,624
أكنت دائماً تريد كتابة بطاقات المعايدة ؟

171
00:11:48,708 --> 00:11:50,626
.لا ، أنا حتى لا أريد أن أفعلها الآن 

172
00:11:50,710 --> 00:11:52,961
.إذن ، عليك القيام بشئ آخر

173
00:11:53,046 --> 00:11:56,256
.نعم ، في الحقيقة لقد درست لأكون مهندس معماري

174
00:11:56,341 --> 00:11:59,343
.فعلا ؟ هذا رائع 
ماذا حدث هناك ؟

175
00:12:00,595 --> 00:12:02,513
.ـ لم يكتمل الأمر

176
00:12:02,597 --> 00:12:05,474
.لذا إحتجت وظيفة ، و ها نحن هنا 

177
00:12:05,558 --> 00:12:07,142
هل حققت تقدماً هنا ؟

178
00:12:07,227 --> 00:12:10,604
.في الحقيقة ، لقد كتبت هذه

179
00:12:12,941 --> 00:12:15,609
."اليوم أنت رجل"

180
00:12:15,693 --> 00:12:17,569
.مبروك على ما حققته

181
00:12:17,695 --> 00:12:20,531
.ـ إنه لعمل مربح 
.ـ أقصد ماحققته كمهندس معماري

182
00:12:20,615 --> 00:12:23,117
.نعم

183
00:12:23,243 --> 00:12:25,327
.ـ أنا أشك في ذلك
.ـ في الحقيقة 

184
00:12:25,412 --> 00:12:28,372
.أنت مكتفي بمثالية بأن تكون كاتب بطاقات معايدة

185
00:12:28,456 --> 00:12:31,166
.شكراً لك ، هذا كان في الحقيقة لقبي في الجامعة

186
00:12:31,251 --> 00:12:33,168
لقد لقبوني بـ
،هانسن ،المكتفي بمثالية

187
00:12:33,253 --> 00:12:35,170
.لقد أعتادو على تسميتي بالفتاة الشرجية

188
00:12:38,842 --> 00:12:42,177
.لقد كنت أنيقة و منظمة جداً

189
00:12:45,557 --> 00:12:48,475
.حسناً ، على العودة للعمل 

190
00:12:48,560 --> 00:12:50,644
.حسناً أراك لاحقاً 

191
00:13:36,065 --> 00:13:40,319
أنا لا أعرف يا رجل 
.أعتقد أنه امر رسمي

192
00:13:40,403 --> 00:13:43,572
أنا وقعت في حب سمر
.أحب ابتسامتها

193
00:13:43,656 --> 00:13:46,867
.أحب شعرها ، أحب ركبتيها 

194
00:13:46,951 --> 00:13:49,203
أحب العلامة التي تشبه القلب
.التى على عنقها

195
00:13:49,287 --> 00:13:52,789
.أحب عندما تقوم بلعق شفتيها قبل أن تتكلم 

196
00:13:52,874 --> 00:13:55,584
.أحب صوت ضحكتها

197
00:13:55,668 --> 00:13:57,753
.أحب شكلها عندما تكون نائمة 


198
00:13:59,839 --> 00:14:01,757
#إنها مثل الرياح#

199
00:14:01,841 --> 00:14:04,635
...أحب تلك الأغنية
.عندما أسمعها كل مرة أفكر فيها

200
00:14:04,719 --> 00:14:07,095
.أحب كيف تجعلني أشعر

201
00:14:07,180 --> 00:14:09,097
...تجعلني أشعر مثل 

202
00:14:09,182 --> 00:14:12,309
...مثل أي شئ ممكن أو مثل ... لا أعرف . مثل 

203
00:14:13,394 --> 00:14:15,812
.تشعرني أن الحياة تستحق العيش 

204
00:14:19,400 --> 00:14:21,318
.هذا ليس جيداً

205
00:14:23,613 --> 00:14:26,448
.إنها تحب رواية ماجريت و هوبر

206
00:14:26,533 --> 00:14:29,034
.و لقد تحدثا عن السمك لحوالي عشرون دقيقة

207
00:14:29,118 --> 00:14:31,078
.نحن متوافقين جداً ، إنه لأمر جنوني

208
00:14:31,162 --> 00:14:34,456
.هي في الحقيقة ، ليست كما ظننت إنها رائعه

209
00:14:34,582 --> 00:14:37,084
.ـ يا إلهى
ـ ماذا ؟

210
00:14:37,168 --> 00:14:41,922
فقط لأن فتاة لطيفة تحب نفس التفاهات المجنونة التي تحبها ،

211
00:14:42,006 --> 00:14:44,007
.هذا لا يجعلها توأمك الروحي يا توم 

212
00:14:44,092 --> 00:14:46,969
الفريق الأحمر يفوز
ـ ماذا تقصدين ؟

213
00:14:48,388 --> 00:14:50,430
.ـ لقد انتهى الأمر
ـ ماذا ؟

214
00:14:50,515 --> 00:14:52,432
.ـ ما بيني أنا وسمر
ـ هل بدأ قبلاً ؟

215
00:14:52,517 --> 00:14:55,686
لا ، لكن كان من الممكن ان يبدأ
.في عالم فيه أشياء جيدة تحدث لي 

216
00:14:55,770 --> 00:14:57,896
.ـ حسناً ، لكن هذا ليس ما نحن حقاً نعيش فيه 
.ـ لا 

217
00:14:57,981 --> 00:15:00,107
.ـ محظوظ

218
00:15:00,191 --> 00:15:02,693
إذن ماذا حدث ؟

219
00:15:02,819 --> 00:15:04,736
ـ حسناً ، هل أنت مستعد ؟
.ـ نعم

220
00:15:04,821 --> 00:15:07,781
إذن ها نحن ، تبقى تسع طوابق للوصول
.فقط أنا و هي

221
00:15:07,865 --> 00:15:09,866
.مرحباً يا سمر 

222
00:15:09,951 --> 00:15:11,952
.مرحباً

223
00:15:13,079 --> 00:15:15,455
كيف كانت نهاية الأسبوع ؟

224
00:15:15,540 --> 00:15:17,457
.لقد كانت جيدة

225
00:15:17,542 --> 00:15:19,293
.هل تصدق تلك التفاهة

226
00:15:19,377 --> 00:15:21,378
معذرة ، أي تفاهة ؟

227
00:15:21,462 --> 00:15:25,299
.ـ أعتقد أن فاتني شئ ما
.ـ لقد قالت "لقد كانت جيدة" بالضغط على ، جيدة 

228
00:15:25,383 --> 00:15:28,885
منطقياً لقد قالت أنها قضت نهاية الأسبوع
.في ممارسة الجنس مع أحد الأشخاص ممن قابلتهم في النادي 

229
00:15:28,970 --> 00:15:31,054
.عاهرة ، لا يهم ، لقد تخطيت الأمر

230
00:15:31,180 --> 00:15:33,974
ـ ما هي مشكلتك بحق الجحيم ؟
.ـ إنها غير مهتمة بي
 
231
00:15:34,058 --> 00:15:35,934
.لا يمكنني حقاً فعل شئ بشأن هذا الأمر

232
00:15:36,060 --> 00:15:38,395
ـ فقط لقولها إنها كانت جيدة ؟
.ـ و هناك أشياء أخرى

233
00:15:38,479 --> 00:15:40,689
هل قالت مرحباً بدلاً من أهلاً ؟  

234
00:15:40,773 --> 00:15:44,735
أعني أن هذا يعني أنها سحاقية ، صحيح ؟

235
00:15:44,819 --> 00:15:46,903
.لقد أعطيتها العديد من الفرص

236
00:15:46,988 --> 00:15:50,657
أنا ذاهبة لغرفة الإمدادات هل يحتاج أحدك شئ ؟

237
00:15:50,742 --> 00:15:53,410
..أظنك تعرفين ما أحتاج 

238
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
.الحبر 

239
00:15:59,125 --> 00:16:01,168
.حسناً ، طبعاً لا مشكلة 

240
00:16:013,885 --> 00:16:14,723
Translator : Ahmad Omar Khattab
  ahmad.khattab7@hotmail.com

241
00:16:14,723 --> 00:16:17,643
Translator : Ahmad Omar Khattab

242
00:16:17,727 --> 00:16:21,396
Translator : Ahmad Omar Khattab

243
00:16:21,396 --> 00:16:26,777
Translator : Ahmad Omar Khattab

244
00:16:26,777 --> 00:16:30,530
Translator : Ahmad Omar Khattab

245
00:16:30,530 --> 00:16:31,950
Translator : Ahmad Omar Khattab

246
00:16:34,035 --> 00:16:38,080
لا يهم يا رجل ، الأمور بخير لا أحتاج
...تلك التفاهة ، إنه فقط 

247
00:16:38,164 --> 00:16:41,249
.أنا متوافق ، أنا غير منزعج

248
00:16:42,877 --> 00:16:45,504
الناس لا يدركوا هذا ، لكن الوحدة 

249
00:16:47,632 --> 00:16:50,258
.ـ إنها قليلة التقدير 
.ـ يمكنك فقط دعوتها للخروج

250
00:16:51,427 --> 00:16:53,345
.لا تكن غبياً

251
00:16:54,754 --> 00:16:56,541
.مرحباً

252
00:17:00,311 --> 00:17:04,147
.ـ الجمعة المقبلة ، في كل ماتقدر عليه من الكاريوكي في الحانة
.ـ لا 

253
00:17:04,273 --> 00:17:07,359
.ـ هيا  
.ـ لن يسمحوا بعودتك هناك بعد المرة السابقة

254
00:17:07,443 --> 00:17:09,611
.ماذا ، لم أكن بذلك السوء

255
00:17:09,696 --> 00:17:12,698
يارجل ، لقد تقيأت على المسرح 
.و لقد حاولت مقاتلة الساقي

256
00:17:12,782 --> 00:17:14,658
.و لقد هددت بإحراق المكان

257
00:17:14,784 --> 00:17:17,536
.ـ لكنني لم أحرق المكان
.ـ نحن لن نعود لهذا المكان يا رجل

258
00:17:17,620 --> 00:17:21,206
انظر ، الأمر ليس هكذا ، حسناً إنه شئ خاص بالعمل
.جميع من في المكتب سيحضر

259
00:17:21,332 --> 00:17:23,792
.ـ لا يمكنني الذهاب ، حتى إذا أردت
.ـ أنت لاتنصت إلي

260
00:17:23,918 --> 00:17:27,295
ـ ماذا ؟
.ـ جميع من في المكتب سيحضر

264
00:17:48,484 --> 00:17:50,360
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

265
00:17:50,486 --> 00:17:53,238
.ـ لقد قالوا أنك لن تحضر
...ـ  أنت سألت إن كنت

266
00:17:53,322 --> 00:17:55,574
!!اللعنة ، تلك الأغنية رائعة

267
00:17:55,700 --> 00:17:57,659
كيف الحال هانسن ؟
*سمر ، سمر*

268
00:17:57,744 --> 00:18:00,203
هذا أنا
*هيا اصعدي*

269
00:18:00,329 --> 00:18:02,539
..أنت

270
00:18:02,623 --> 00:18:07,502
.حسناً ، أنا جديدة لذا لا أحد يسخر مني

271
00:18:07,587 --> 00:18:09,921
.شكراً ، يا زعيم

272
00:18:10,047 --> 00:18:11,965
.ـ شكراً
.ـ نعم يارجل

273
00:18:12,049 --> 00:18:13,258
.نخبك

281
00:18:46,959 --> 00:18:49,085
...هذا ما كنت قد
.ما أعتقد

282
00:18:49,212 --> 00:18:51,129
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

283
00:18:51,214 --> 00:18:53,799
.أنا لم ، لم أعرف أنك ستنضمي إلينا

284
00:18:53,883 --> 00:18:56,051
لأني كنت سأحضر لك
.شراباً أو شيئاً آخر

285
00:18:56,177 --> 00:18:58,053
.ـ أنا معي بالفعل
ـ أنتي جيدة ؟

286
00:18:58,179 --> 00:19:01,223
ـ أنتي كنتي رائعة هناك و أنت تغنين
.ـ شكراً

287
00:19:01,307 --> 00:19:03,600
.أردت أن أغني "ولدت لأجري " لكن لم تكن لديهم

288
00:19:03,726 --> 00:19:05,644
ـ أنا أحب ، ولدت لأجري   
.ـ أنا أيضاً

289
00:19:05,728 --> 00:19:08,104
.ـ توم من نيو جيرسي
حقاً ؟

290
00:19:08,189 --> 00:19:10,982
نعم ، لقد كبرت هناك
.لقد عشت هناك حتى بلغت الثانية عشر

291
00:19:11,067 --> 00:19:12,901
.لقد سميت قطتي على أسم فتى الربيع

292
00:19:12,985 --> 00:19:14,903
بلا مزاح ، ما كان اسمه ؟

293
00:19:14,987 --> 00:19:16,947
بروس

294
00:19:17,073 --> 00:19:18,573
.يبدو هذا منطقي

295
00:19:21,244 --> 00:19:23,245
إذن ، هل لديك حبيب ؟

296
00:19:23,329 --> 00:19:25,247
.ـ لا
ـ لماذا ؟

297
00:19:25,331 --> 00:19:28,750
.ـ لأني لا أريد واحداً
.ـ هيا ، أنا لا أصدق هذا

298
00:19:28,835 --> 00:19:31,795
لا تصدق أن المرآه بإمكانها الأستمتاع بحريتها و استقلاليتها ؟

299
00:19:31,879 --> 00:19:33,839
هل أنتي سحاقية ؟

300
00:19:33,923 --> 00:19:36,049
.لا ، أنا لست سحاقية

301
00:19:36,133 --> 00:19:38,343
.انا فقط لا أشعر بارتياح عندما اكون حبيبة أحدهم

302
00:19:38,427 --> 00:19:42,055
.في الحقيقة أنا لا اشعر بارتياح بكوني مِلك لأحد الأشخاص

303
00:19:42,139 --> 00:19:44,599
.ـ أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
ـ حقاً ؟

304
00:19:44,684 --> 00:19:46,685
.لا

305
00:19:46,769 --> 00:19:48,770
.حسناً دعني أبسّط لك الموضوع

306
00:19:48,855 --> 00:19:53,024
.ـ بسطّيه
.ـ حسناً ، أحب كوني وحيدة

307
00:19:53,109 --> 00:19:56,152
.العلاقات معقدة ، ومشاعر الناس تُجرح

308
00:19:56,237 --> 00:19:58,405
...من يحتاج تلك الأمور ، نحن شباب

309
00:19:58,489 --> 00:20:00,949
.ونعيش في واحدة من أجمل المدن في العالم

310
00:20:01,033 --> 00:20:03,285
..لذا يمكننا المرح ريثما نريد و

311
00:20:03,369 --> 00:20:05,704
.نؤجل الأمور الجدية للوقت اللاحق

312
00:20:05,788 --> 00:20:09,040
اللعنة ، أنتي رجل ، إنها رجل

313
00:20:09,125 --> 00:20:13,169
حسناً لكن انتظري ،
ماذا يحدث إذا وقعت في الحب ؟

314
00:20:13,296 --> 00:20:15,213
ماذا ؟

315
00:20:15,298 --> 00:20:17,257
أنت لا تصدق هذا ، أليس كذلك ؟

316
00:20:17,341 --> 00:20:19,634
.إنه الحب ، إنه ليس سانتا كلوز

317
00:20:19,719 --> 00:20:21,636
إذن ، ماذا تعني هذا الكلمة في الأصل ؟

318
00:20:21,721 --> 00:20:24,764
لقد مررت بالعديد من العلاقات
.ولا أظن أن هذا الشعور قد أصابني

319
00:20:24,891 --> 00:20:28,018
ـ حسناً ، ربما أنت
.ـ و معظم الزيجات تنتهي بالطلاق 

320
00:20:28,144 --> 00:20:30,395
.مثل أبواي
...حسناً ، أبواي أيضاً لكن 

321
00:20:30,479 --> 00:20:33,189
.إني اعتقد ان السيدة تحتج كثيراً

322
00:20:33,274 --> 00:20:36,484
.السيدة لا تفعل

323
00:20:36,569 --> 00:20:39,613
.لا يوجد ما يسمى بالحب ، إنه وهم

324
00:20:39,697 --> 00:20:42,324
.حسناً ، أعتقد انك مخطئة

325
00:20:44,160 --> 00:20:46,494
.حسناً ، إذن

326
00:20:46,579 --> 00:20:49,122
ما الذي قد فاتني إذن ؟

327
00:20:51,292 --> 00:20:53,627
.أعتقد انك سوف تعرفينه عندما تشعرين به 

328
00:20:56,839 --> 00:20:59,341
أعتقد ان بإمكاننا فقط أن نتفق على الأختلاف

329
00:21:01,761 --> 00:21:03,762
.نعم

330
00:21:03,846 --> 00:21:06,473
حسناً ، من سيغني تالياً ؟ 

331
00:21:06,557 --> 00:21:09,267
.أنا ارشح هذا الشاب هنا 

332
00:21:09,393 --> 00:21:11,478
...ـ انا حتى لست سكير بالقدر الكافي لـ
.ـ أيها الساقي

344
00:21:52,895 --> 00:21:56,690
!أنت جيد

345
00:21:58,609 --> 00:22:02,237
...هل هي 

346
00:22:04,407 --> 00:22:06,282
ـ أليست كذلك ؟
.ـ لا ، ليست هذه

347
00:22:06,409 --> 00:22:08,284
ـ ماهي إذن ؟
.ـ أنا لا أعرف ، هذا

348
00:22:08,411 --> 00:22:10,578
.ـ هذا شئ ما لكن ليست هذه
ـ أنا اعرف

349
00:22:10,705 --> 00:22:13,081
ـ لقد اعتد على مشاهدته كل أسبوع 
.ـ نعم

350
00:22:13,207 --> 00:22:15,166
ـ كان افضل عرض على التلفاز
.ـ أنا اعرف

351
00:22:15,251 --> 00:22:17,460
.الفارس القائد ، نعم و الأغنيه الخاصه به كانت رائعة 

352
00:22:17,586 --> 00:22:20,547
رائعة جداً
.ـ هذا سيزعجني لأسبوع

353
00:22:20,631 --> 00:22:22,549
.أنا ايضاً

357
00:22:36,272 --> 00:22:38,314
ـ أنت كنت رائعاً
.ـ أنا أعلم يا صديقي

358
00:22:38,441 --> 00:22:40,316
.و انتي رائعة

359
00:22:40,443 --> 00:22:42,360
.ـ هذا كان ممتع جداً
.ـ نعم

360
00:22:42,445 --> 00:22:44,654
...انتم يا جماعة ممتـ
.انتظر ! انتظر ! يارجل

361
00:22:44,739 --> 00:22:47,073
ـ ما الأمر ؟
.ـ ليس أنت 

362
00:22:47,158 --> 00:22:49,117
.أنتي

363
00:22:49,201 --> 00:22:50,827
.إنه معجب بك 
.ـ حسناً

364
00:22:50,953 --> 00:22:52,829
!!ـ إنه معجب بك 
.ـ إلى اللقاء يا ماكنزي

365
00:22:52,955 --> 00:22:54,831
لماذا لا تخبرها فقط يا توم ؟

366
00:22:54,957 --> 00:22:57,667
.ـ أنتم يا جماعة الأفضل
..آسف لأضطرارك لرؤية هذا إنه

367
00:22:57,752 --> 00:22:59,961
يحدث كل مرة نأتي هنا
إنه ، لا أعلم

368
00:23:00,046 --> 00:23:01,921
.هناك خطب ما بين هذا الرجل و الغناء
 
369
00:23:02,048 --> 00:23:04,049
ـ هل هذا صحيح ؟
.نعم ، نعم 

370
00:23:04,133 --> 00:23:07,177
.هو يشرب و يغني و يفقد صوابه

371
00:23:07,261 --> 00:23:09,387
لا ، ليس ماكنزي 

372
00:23:09,472 --> 00:23:11,473
.الشئ الآخر

373
00:23:11,557 --> 00:23:13,475
أي شئ ؟

374
00:23:14,560 --> 00:23:16,561
هل أنت ... معجب بي ؟

375
00:23:19,231 --> 00:23:21,900
!نعم

376
00:23:21,984 --> 00:23:23,985
.نعم ، بالطبع أن معجب بك 

377
00:23:24,987 --> 00:23:26,946
كالأصدقاء ؟

378
00:23:27,990 --> 00:23:30,033
.صحيح ، كالأصدقاء

379
00:23:30,117 --> 00:23:32,994
فقط كالأصدقاء ؟

380
00:23:33,079 --> 00:23:37,499
نعم ، أنا أعني انا لا أعلم 
.لم أفكر ملياً بالأمر

381
00:23:37,583 --> 00:23:39,876
نعم ، لماذا ؟

382
00:23:39,960 --> 00:23:43,254
...لا سبب ، أنا فقط

383
00:23:43,339 --> 00:23:47,842
اعتقد أنك مثير للأهتمام
.و أحب بأن نكون أصدقاء

384
00:23:47,927 --> 00:23:50,011
هل هذا متوافق معك ؟

385
00:23:52,056 --> 00:23:54,724
...نعم ، إنه 

386
00:23:54,850 --> 00:23:57,894
.نعم ، أنا و انتي ، يجب أن نكون اصدقاء

387
00:23:57,978 --> 00:23:59,979
.حسناً ، جيد

388
00:24:08,823 --> 00:24:12,033
...حسناً أنا بهذا الإتجاه لذا 

389
00:24:14,453 --> 00:24:17,122
.ـ حسناً ، إذن مع السلامة
.ـ مع السلامة

390
00:24:35,266 --> 00:24:38,101
.مرحباً 
.ـ مرحباً

391
00:25:05,754 --> 00:25:08,590
.هذا كان ممتعاً في الليلة الماضية

392
00:25:48,005 --> 00:25:49,881
.يابن العاهرة

393
00:25:50,007 --> 00:25:52,926
ـ نفس الفتاه التي كنت مهووساً بها منذ أكثر من أسبوع
.ـ أنا لم أكن مهووساً بها 

394
00:25:53,010 --> 00:25:55,511
الفتاة التي قلت انها خارج نطاقك ، 
.وأنك لن تحظى بفرصة معها ولو في مليون سنة

395
00:25:55,638 --> 00:25:56,679
هل هي تلك الفتاه ؟
.ـ باول ، حقاً

396
00:25:56,805 --> 00:25:58,264
ـ هل عاشرتها ؟
.ـ لا

397
00:25:58,390 --> 00:26:01,142
حمام فموي ؟ ـ لا
.استمناء ؟ ـ لا يا رجل

398
00:26:01,227 --> 00:26:05,730
لا أفعال ، أنا لازلت غير مرتبط
.لقد قبّلنا بعضنا

399
00:26:05,814 --> 00:26:08,566
.تقدم معي يارجل ، أنا صديقك المقرب 

400
00:26:08,651 --> 00:26:12,111
.صديقك المقرب الذي تحمل أنينك بشأن تلك الفتاه لأسابيع 

401
00:26:12,238 --> 00:26:13,321
ـ يا باول
.ـ جوهرياً ، أنت كنت تتعقبها
 
402
00:26:13,405 --> 00:26:15,156
.يا باول ! أصمت

403
00:26:19,245 --> 00:26:21,746
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

404
00:26:21,830 --> 00:26:24,123
ـ أنا سمر
.ـ سمر

405
00:26:24,208 --> 00:26:27,502
.أنا باول
.مرحباً باول ، سعدت بلقائك

406
00:26:31,548 --> 00:26:35,260
حسناً ، علي الذهاب
على القيام بشئ ، أنت تعلم 

407
00:26:35,386 --> 00:26:38,388
ـ نعم ، يا رجل
.ـ تظاهروا بأنني لو لم آتي

408
00:26:38,472 --> 00:26:41,224
...انتظر يا توم ، لو حصل أمور بينكم 

409
00:26:41,308 --> 00:26:43,643
شكراً يا باول ، إلى اللقاء

410
00:26:46,480 --> 00:26:51,276
.إنه ، تعلمين صديق قديم

411
00:26:51,360 --> 00:26:53,569
...لو كنت قد سمعت أي شئ

412
00:26:53,696 --> 00:26:56,072
ـ سمعت ماذا ؟
ـ لا شئ ، أتريدين الذهاب ؟

413
00:26:56,156 --> 00:26:58,825
.نعم أنا أتنصت ، أعني انا أتضور جوعاً

414
00:27:02,788 --> 00:27:05,665
!يا عزيزتي

415
00:27:05,749 --> 00:27:07,709
الصنبور به عطل

416
00:27:12,089 --> 00:27:15,383
.يارجل ، كلهم بهم عطل

417
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
مالذي نبحث عنه مجدداً ؟

418
00:27:24,810 --> 00:27:26,978
.ـ الركائز
ماذا عن المصابيح ؟

419
00:27:27,062 --> 00:27:29,105
لا ، لا أظن ذلك

420
00:27:29,231 --> 00:27:32,191
لا ، لا تريدين المصابيح ؟

421
00:27:32,276 --> 00:27:34,277
.منزلنا العزيز

422
00:27:36,739 --> 00:27:40,366
منزلنا فعلاً جميل أليس كذلك ؟

423
00:27:40,451 --> 00:27:42,368
.نعم

424
00:27:42,453 --> 00:27:44,579
.برنامج المواهب يُعرض

425
00:27:52,171 --> 00:27:54,630
.التلفاز لا يعمل 

426
00:27:54,715 --> 00:27:56,966
.حقاً

427
00:27:57,051 --> 00:28:00,762
.حسناً ، أنا مندهش

428
00:28:00,846 --> 00:28:02,764
.هيا ، لنأكل

429
00:28:07,895 --> 00:28:09,854
.رائحتة طيبة

430
00:28:09,938 --> 00:28:13,941
.يا عزيزي هذا لأنه لذيذ

431
00:28:15,027 --> 00:28:17,070
لقد أعددته بنفسي

432
00:28:17,154 --> 00:28:19,447
.ـ نسر أصلع
ـ المفضل لديك

433
00:28:19,531 --> 00:28:21,949
.نعم

434
00:28:27,122 --> 00:28:29,624
.الصنبور معطل

435
00:28:29,708 --> 00:28:31,834
...حسناً ، لايهم حيث

436
00:28:34,046 --> 00:28:36,506
.لقد اشترينا بيت به مطبخين

437
00:28:36,590 --> 00:28:38,883
.أنت ذكي جداً

438
00:28:38,967 --> 00:28:41,302
.سأسبقك لغرفة النوم

443
00:29:01,698 --> 00:29:05,076
حبيبتي ، لا أعرف كيف أقول لك هذا 

444
00:29:05,160 --> 00:29:09,372
.لكن هناك عائلة صينية في حمامنا

445
00:29:27,933 --> 00:29:29,809
.هذا ممتع

446
00:29:29,935 --> 00:29:32,520
.أنت ممتع

447
00:29:32,604 --> 00:29:34,522
شكراً

448
00:29:39,111 --> 00:29:41,028
.انظر

449
00:29:41,113 --> 00:29:44,365
أردت فقط أنت اقول لك اني

450
00:29:44,450 --> 00:29:47,535
لا أبحث حقاً عن 

451
00:29:47,619 --> 00:29:51,247
أي شئ جدياً

452
00:29:54,001 --> 00:29:56,711
هل هذا متوافق معك ؟

453
00:29:56,795 --> 00:29:58,713
.نعم

454
00:30:01,258 --> 00:30:03,926
.لأن معظم الناس يفزعون لسماع هذا

455
00:30:04,011 --> 00:30:06,512
.لا ، ليس أنا

456
00:30:06,597 --> 00:30:08,973
هل أنت متأكد ؟

457
00:30:09,057 --> 00:30:12,977
.نعم ، امراً اعتيادي ، صحيح ؟ ونأخذه بدون عجلة

458
00:30:13,061 --> 00:30:15,021
.صحيح 

459
00:30:15,105 --> 00:30:17,106
.بلا ضغط

460
00:30:50,474 --> 00:30:52,808
هل يمكنك الأنتظار ثانية واحدة ؟

461
00:31:00,526 --> 00:31:04,195
حسناً ، انتظم 
هي مجرد فتاة

462
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
مجرد فتاة

463
00:31:06,323 --> 00:31:08,950
هي تريد الأمر اعتيادي

464
00:31:09,034 --> 00:31:11,536
.لذلك هي في سريري الآن

465
00:31:11,620 --> 00:31:14,247
لكن ذلك اعتيادي
.هذا ما يفعله الناس العاديين

466
00:31:16,124 --> 00:31:18,125
.هذا جيد ، هذا عظيم

467
00:31:24,366 --> 00:31:26,467
ـ مرحباً
.ـ مرحباً

476
00:32:05,307 --> 00:32:06,425
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

478
00:32:09,511 --> 00:32:11,221
.أهلاً

481
00:32:19,653 --> 00:32:21,355
.شكراً

505
00:33:39,142 --> 00:33:41,811
.تعلمين ، سوف أحضر رقم ألفريدو 

506
00:33:41,937 --> 00:33:43,854
.ـ حسناً
.و سوف أحضره إليك

507
00:33:43,939 --> 00:33:44,897
.ـ حسناً
ـ حسناً ؟

508
00:33:44,981 --> 00:33:46,148
هل هذه السوليتير ؟

509
00:33:46,233 --> 00:33:48,818
أذن هل استعدتها ام ماذا ؟

510
00:33:51,571 --> 00:33:53,572
.اعمل على الأمر

511
00:33:56,868 --> 00:33:59,954
.انظر يجب عليك كتابة كتاب

512
00:34:00,038 --> 00:34:02,832
...حسناً ، تعلم هنري ميلر قال أن الطريقة الفضلى لتخطي مرأه

513
00:34:02,916 --> 00:34:04,875
.هي أن تحولها إلى أدب 

514
00:34:04,960 --> 00:34:07,795
.حسناً ، هذا الرجل مارس الجنس أكثر مني بكثير 

515
00:34:11,925 --> 00:34:14,260
!هذه هي ، هذه هي

516
00:34:14,344 --> 00:34:16,345
جيد جداً لمراسلتك لي

517
00:34:16,430 --> 00:34:18,389
.لا أستطيع هذا الأسبوع لكن ربما القادم

518
00:34:18,473 --> 00:34:20,599
.أتمنى أن يعني هذا أنك مستعد لأن نكون اصدقاء

519
00:34:37,242 --> 00:34:40,035
.نعم هذه هي

520
00:34:40,120 --> 00:34:42,580
.فتاتك تفقد عقلها

521
00:34:42,764 --> 00:34:45,166
هل يمكنك أن تكوني جدية لمجرد ثانية ؟

522
00:34:45,292 --> 00:34:47,376
ـ أنا اكون جدية جداً 
.ـ لا أنتي تمزحين

523
00:34:47,502 --> 00:34:50,129
.ـ لا أنا لست امزح
ـ (حديقة الاخطبوط)؟

524
00:34:50,213 --> 00:34:52,840
نعم ، (حديقة الأخطبوط) هي أفضل أغنية ايقاعية تم تسجيلها

525
00:34:52,924 --> 00:34:54,717
لماذا فقط لا تقولين (الخنازير) ؟

526
00:34:54,801 --> 00:34:56,802
.يارجل أنا احب رينجو ستار

527
00:34:56,928 --> 00:35:00,598
ـ لا أحد يحب رينجو ستار
.ـ هذا ما أحبه فيهم

528
00:35:02,934 --> 00:35:04,852
.لا ، لا

529
00:35:05,334 --> 00:35:07,201
:للبالغين فقط:

530
00:35:07,481 --> 00:35:10,024
.هذا يبدو جيداً

531
00:35:10,108 --> 00:35:12,401
.يأتون بعروض جيدة حقاً

532
00:35:12,312 --> 00:35:15,822
الجميلة و الاستحمام

533
00:35:15,864 --> 00:35:20,117
.أتعرف ماذا ؟ ، هذا يبدو ممكن عملياً

534
00:35:20,243 --> 00:35:23,120
ـ لماذا تسألني الآن ؟
.ـ لأنها كانت فكرتك أنتي

535
00:35:25,207 --> 00:35:27,166
.ـ ضع يدك هنا 
.ـ انتظري ثانية واحدة

536
00:35:27,292 --> 00:35:31,420
!حسناً ، ثلاثة ، اثنان ، واحد

537
00:35:34,591 --> 00:35:38,219
...نعم ، مستوي الشوارع ليس مثير جداً لكن

538
00:35:38,345 --> 00:35:42,932
..إذا نظرتي لأعلى

539
00:35:47,979 --> 00:35:51,148
.مبنى الفنون الجميلة

540
00:35:51,233 --> 00:35:56,946
الشخصان الذان صمما هذا المبنى
.واكر و ايزين ، هم اثنان من المفضلين عندي

541
00:35:59,870 --> 00:36:00,991
اليس هذا رائعاً ؟

542
00:36:11,878 --> 00:36:14,004
.ـ هذا مكاني المفضل
.ـ حقاً

543
00:36:14,089 --> 00:36:16,423
هذا مكانك المفضل ؟

544
00:36:16,508 --> 00:36:18,801
.في هذا المكان

545
00:36:18,885 --> 00:36:21,804
كيف أعجبك ؟

546
00:36:21,888 --> 00:36:25,015
لا أعرف ، اعتقد أنه صعب التفسير 

547
00:36:25,100 --> 00:36:27,852
.حسناً ، حاول

548
00:36:27,936 --> 00:36:30,688
.حسناً

549
00:36:30,772 --> 00:36:34,567
...كهذا المبنى هناك ، هذا

550
00:36:34,651 --> 00:36:37,361
.كان موجوداً هناك منذ عام 1911

551
00:36:37,445 --> 00:36:40,573
و هذا هو الأساسي ، هذا هو أول ناطحة سحاب
.في مدينة لوس انجلوس

552
00:36:40,657 --> 00:36:43,033
تم بناؤه في عام 1904

553
00:36:43,118 --> 00:36:44,827
ما هذا ؟

554
00:36:44,911 --> 00:36:46,912
..هذا

555
00:36:47,038 --> 00:36:50,082
.هذا موقف سيارات

556
00:36:50,166 --> 00:36:53,627
.نعم ، هذا ايضاً موقف سيارات

557
00:36:54,921 --> 00:36:57,381
...هذا  

558
00:36:57,465 --> 00:37:00,009
.هناك العديد من الأشياء الجميلة هنا أيضاً

559
00:37:03,013 --> 00:37:07,141
.لا اعرف ، انا فقط اتمنى ان ينتبهوا اليه اكثر

560
00:37:07,225 --> 00:37:11,145
...لو كنت اقدر لـ

561
00:37:11,229 --> 00:37:13,564
لو كنت تقدر ماذا ستفعل ؟

562
00:37:13,648 --> 00:37:16,734
.لا اعرف ، احاول جعلهم يعيروه انتباهاً

563
00:37:17,736 --> 00:37:20,070
كيف ستجعلهم يعيرونه اهتماماً ؟

564
00:37:22,490 --> 00:37:26,160
.لا أعرف ، هناك العديد من الأشياء نستطيع فعلها

565
00:37:26,244 --> 00:37:28,704
.أرني

566
00:37:28,830 --> 00:37:32,416
.أرجوك ، أنا لا أعرف شئ عن العمارة

567
00:37:32,542 --> 00:37:35,252
تريديني أن ارسم شيئاً ؟
.ـ نعم

568
00:37:35,378 --> 00:37:38,797
.ـ ليس لدي أي ورق
.ـ حسناً ، استخدم ذراعي

569
00:37:41,009 --> 00:37:42,968
.أرجوك ، احتاج وشماً

570
00:37:43,094 --> 00:37:46,680
ـ حسناً دعينى أري ذراعك
.ـ هذه هي الروح

571
00:37:49,309 --> 00:37:53,270
...حسناً ، المباني يجب أن تكون متكاملة اكثر لذا

572
00:37:53,355 --> 00:37:56,273
.يمكننا تقوية القدرة الإضائيه هنا

573
00:38:20,674 --> 00:38:22,675
.إنه غير منظمة قليلاً

574
00:38:22,759 --> 00:38:24,760
.لا يهم

575
00:38:36,523 --> 00:38:40,818
.لتوم هانسن ، كانت هذه الليلة عندما تغير كل شئ

576
00:38:40,902 --> 00:38:44,238
...لهذا الحائط التي اقامته سمر 

577
00:38:44,322 --> 00:38:47,908
.الحائط من المسافة من المساحة من الامور العادية

578
00:38:49,285 --> 00:38:52,162
.هذا الحائط كان ينهار ببطء

579
00:38:53,581 --> 00:38:55,958
حتى الآن ، كان توم في عالمها

580
00:38:56,042 --> 00:39:00,462
.مكان تم دعوة القليل إليه ليروه بأعينهم

581
00:39:00,547 --> 00:39:02,798
.وكانت سمر قد أرادته هناك

582
00:39:02,882 --> 00:39:05,634
.هو ، لا أحد غيره

583
00:39:05,719 --> 00:39:07,886
هل مررت بإعصار من قبل ؟
.ـ لا 

584
00:39:08,013 --> 00:39:11,765
.و اسناني تبدأ بالسقوط

585
00:39:11,850 --> 00:39:13,767
!ـ انا لدي هذا ايضا 
ـ حقاً ؟

586
00:39:13,852 --> 00:39:17,229
.نعم! إنه غريب جداً ، إنه كأنك ستصبح رجل عجوز

587
00:39:17,313 --> 00:39:20,065
ماذا لديك ايضاً ؟

588
00:39:20,150 --> 00:39:22,192
الزلازل ؟

589
00:39:22,277 --> 00:39:24,528
حقا ؟
.ـ لا

590
00:39:27,407 --> 00:39:32,244
.اتعلم ، انا احلم احياناً بالطيران

591
00:39:32,328 --> 00:39:35,330
.إنه يبدأ كأني اجري بسرعة شديدة جداً

592
00:39:35,415 --> 00:39:37,332
.كأني مثل الإنسان الخارق

593
00:39:37,417 --> 00:39:40,711
و التضاريس تبدأ بأن تكون صخرية و حادة جداً

594
00:39:40,795 --> 00:39:44,590
.و من ثم أجري بسرعة شديدة لدرجة أن قدمي حتى لا تلمس الأرض

595
00:39:44,674 --> 00:39:49,303
.ثم اطفوا ، و إن الأمر مدهش  ، واقع مدهش

596
00:39:50,889 --> 00:39:53,140
.كأنني حرة ، كأني آمنه

597
00:39:53,224 --> 00:39:56,060
ثم أدرك ،

598
00:39:56,144 --> 00:39:58,812
.أني وحيدة نهائياً 

599
00:40:01,775 --> 00:40:04,234
.ثم إني استيقظ

600
00:40:04,319 --> 00:40:06,320
...كما سمع توم ، بدأ في أن يدرك

601
00:40:06,404 --> 00:40:09,823
.أن هذه القصص لم تحُكى عادةً

602
00:40:09,949 --> 00:40:13,285
.تلك القصص كانت يجب أن تٌستحق

603
00:40:13,369 --> 00:40:16,371
.كان يشعر بالحائط ينهار

604
00:40:16,456 --> 00:40:19,750
.لقد تساءل إذا كان شخص آخر قد وصل إلى هذا البعد

605
00:40:19,834 --> 00:40:23,837
.لهذا الست كلمات التالية غيرت كل شئ

606
00:40:23,922 --> 00:40:26,924
.انا لم اخبر هذا لأي شخص 

607
00:40:31,012 --> 00:40:33,013
.اعتقد انني لست فقط اي شخص

608
00:40:33,098 --> 00:40:35,557
إذن ماذا تكون بالضبط ؟

609
00:40:35,683 --> 00:40:37,643
.ـ لا أعلم
.ـ هل أنت حبيبها ؟

610
00:40:37,727 --> 00:40:39,937
إنه ليس بتلك السهولة
.ـ بالطبع إنه كذلك

611
00:40:40,021 --> 00:40:42,147
.ماذا ؟ كأننا ثابتين ؟ هيا يا جماعة

612
00:40:42,232 --> 00:40:44,858
.نحن بالغون و نعلم كيف نشعر

613
00:40:44,943 --> 00:40:46,944
.لا نحتاج لوضع علامات على الأمر

614
00:40:47,028 --> 00:40:48,946
أنا أعني ،
صديق و صديقة


615
00:40:49,030 --> 00:40:52,533
.كل تلك الأشياء إنها فعلاً صبيانية

616
00:40:52,659 --> 00:40:55,077
.تبدو شاذ
.أنت فعلاً كذلك

617
00:40:55,161 --> 00:40:57,079
حسناً ، أولاً ،


618
00:40:57,163 --> 00:41:01,125
، آخر صديقة لك كانت ايمي ساسمان في الصف السابع

619
00:41:01,209 --> 00:41:03,919
.و واعدتها لمدة ثلاث ساعات

620
00:41:04,003 --> 00:41:08,924
و أنت كنت مع روبين منذ تقريباً 1998

621
00:41:09,050 --> 00:41:11,426
97
ـ اترى 97

622
00:41:11,553 --> 00:41:14,304
.تباً

623
00:41:14,389 --> 00:41:18,642
.لا أعتقد أن كلاكما لديكم سُلطات في العلاقات الحديثة

624
00:41:24,607 --> 00:41:27,317
ـ إذن ماذا على أن افعل
.ـ عليك أن تسألها

625
00:41:27,402 --> 00:41:29,319
ماذا ؟

626
00:41:29,404 --> 00:41:32,030
.حسناً ، لماذا اهتزاز المركب هو ما افكر فيه

627
00:41:32,115 --> 00:41:34,116
.أنا اعني ، الأشياء تسير بشكل جيد

628
00:41:34,200 --> 00:41:36,743
.ونبدأ بوضع عليها عناوين ، إنها مثل قبلة الموت 

629
00:41:36,870 --> 00:41:40,664
.ـ إنه مثل قول ، أحبك
.ـ نعم ، أنا اعلم ماذا تقصد 

630
00:41:40,748 --> 00:41:43,625
.هذا ما حدث بيني و شون

631
00:41:43,751 --> 00:41:46,336
من شون بحق الجحيم ؟
.ـ صديقي من قبل مارك 

632
00:41:46,421 --> 00:41:48,714
.من .. لا تهتمي

633
00:41:48,840 --> 00:41:52,634
ـ إذن ، ماذا تقولين ؟
.ـ أنا اقول أنك تريد سؤالها

634
00:41:52,719 --> 00:41:55,846
إنه واضح ، أنت فقط خائف من أن تأتيك إجابة لا تريدها ،

635
00:41:55,930 --> 00:42:00,017
.و الذي سيحطم كل الأوهام من كيفية كون الأشهر الأخيرة عظيمة

636
00:42:00,101 --> 00:42:02,019
حسناً انظر ، لو كنت مكانك ،

637
00:42:02,103 --> 00:42:04,563
...لكنت أعرف الآن قبل أن تذهب لبيتها

638
00:42:04,647 --> 00:42:08,650
.وتجدها في السرير مع لارس من النرويج

639
00:42:08,735 --> 00:42:11,528
من لارس من النرويج ؟

640
00:42:11,613 --> 00:42:13,530
.فقط احد الشباب التي قابلتهم في النادي

641
00:42:13,615 --> 00:42:17,117
.الذي يشبه براد بيت

642
00:42:19,120 --> 00:42:21,580
، انتظر ! لا ايها المدرب 
.نحن لم ننتهي هنا 

643
00:42:21,706 --> 00:42:23,707
! ـ رايتشل 
.ـ انظر ، الأمر سهل يا توم 

644
00:42:23,791 --> 00:42:25,792
.فقط لا تكن جباناً

645
00:42:42,810 --> 00:42:45,187
هل انت بخير ؟

646
00:42:45,313 --> 00:42:48,398
.نعم 
ـ أنت متأكد ؟

647
00:42:48,483 --> 00:42:51,109
،ـ سمر 
.أريد ان اسالك شيئاً

648
00:42:51,236 --> 00:42:53,237
ـ ماذا ؟
 ، ـ ماذا نحن

649
00:42:55,281 --> 00:42:58,075
ـ ماذا نفعل ؟
.ـ اعتقدت اننا ذاهبين لمشاهدة الأفلام

650
00:42:58,159 --> 00:43:00,577
... نعم ، لا ، اعنى ماذا نكون

651
00:43:00,662 --> 00:43:03,288
ماذا يحدث بيننا ؟

652
00:43:03,373 --> 00:43:05,332
.أنا لا اعرف

653
00:43:06,709 --> 00:43:08,835
من يهتم ؟

654
00:43:08,962 --> 00:43:11,964
ـ انا سعيده ، الست سعيد ؟
. ـ نعم

655
00:43:12,048 --> 00:43:13,966
. جيد 

656
00:43:49,836 --> 00:43:51,837
.لندن ، 1964 

657
00:43:51,921 --> 00:43:53,880
.تلك الفتيات كانوا يعرفون كيف يلبسون

658
00:43:53,965 --> 00:43:57,551
...في الوقت الحاضر ، كلهم يرتدون تلك النظارات الشمسية العملاقة 

659
00:43:57,635 --> 00:43:59,886
و الأوشام

660
00:43:59,971 --> 00:44:02,180
.و حقائب اليد فيها جراءهم الصغيرة

661
00:44:02,265 --> 00:44:06,268
ـ من وافق على هذا ؟
.ـ بعض الناس يحبون تلك الأشياء 

662
00:44:08,021 --> 00:44:10,063
.أحب ذوقك في الملابس

663
00:44:10,148 --> 00:44:13,692
.انا كنت افكر في الحصول على وشم فراشه على كاحلى 

664
00:44:13,776 --> 00:44:15,777
.لا 

666
00:44:17,655 --> 00:44:19,906
.مرحباً 

667
00:44:19,991 --> 00:44:21,908
كيف الاحوال؟

668
00:44:21,993 --> 00:44:24,161
. جيدة

669
00:44:24,245 --> 00:44:26,496
اتعيشين بالقرب من هنا ؟

670
00:44:26,581 --> 00:44:28,749
.نعم ليس بالبعيد من هنا

671
00:44:28,833 --> 00:44:31,126
.أنا لم ارك هنا من قبل 

672
00:44:31,210 --> 00:44:33,337
.إذن أنت لست قوي الملاحظه

673
00:44:33,421 --> 00:44:36,423
.هذا مضحك ، أنتي مضحكة

674
00:44:36,549 --> 00:44:39,051
.ـ حسناً دعيني اشتري لكي مشروب
.ـ لا ، شكراً 

675
00:44:41,262 --> 00:44:43,388
ـ انت مع هذا الشخص ؟
.ـ مرحباً ، أنا توم

676
00:44:43,473 --> 00:44:46,058
لا يهم ، إذن هيا مشروب واحد ، ماذا تشربين ؟

677
00:44:46,142 --> 00:44:48,310
.لقد قلت ، لا شكراً 

678
00:44:48,394 --> 00:44:50,270
أنتي جدية ؟ هذا الشخص ؟

679
00:44:50,396 --> 00:44:52,356
.ـ يا رجل 
.ـ اتعلم ماذا ؟ لا تكن وقحاً

680
00:44:52,440 --> 00:44:54,483
.أنا اشعر بالاطراء ، لكني لست مهتمة

681
00:44:54,567 --> 00:44:58,528
لذا لماذا لا تذهب هناك و تتركنا و شاننا ؟ شكراً

682
00:45:00,531 --> 00:45:02,532
.إنه بلد حر

683
00:45:11,584 --> 00:45:14,753
.لا أصدق ان هذا هو صديقك 

684
00:45:21,636 --> 00:45:23,762
ماذا تفعل ؟

685
00:45:25,848 --> 00:45:28,850
.إنه كان شئ جنوني و حسب

686
00:45:28,935 --> 00:45:32,270
لقد حدث كأنه حدث بسرعة جداً لكن ،

687
00:45:32,355 --> 00:45:35,440
.إنه ايضاً حدث ببطأ شديد

688
00:45:35,525 --> 00:45:37,484
...كأن كل شئ كأنه

689
00:45:37,610 --> 00:45:41,238
لا أعرف ، إن شعوره ليس مثلما تظنين

690
00:45:41,322 --> 00:45:44,032
ما الأمر ؟

691
00:45:44,117 --> 00:45:47,035
انا فقط ، انا لا اصدق ما فعلته

692
00:45:47,120 --> 00:45:49,371
لا تصدقين ما فعلته ؟

693
00:45:49,455 --> 00:45:52,165
.لقد كنت غير هادئ نهائياً هناك

694
00:45:52,250 --> 00:45:56,336
انتظري ، هل انتي غاضبة مني ؟
.لقد تم للتو ركل مؤخرتي لأجلك

695
00:45:56,421 --> 00:45:58,713
حقا ؟ هل كان لأجلي؟
هل كان لمصلحتي انا ؟

696
00:45:58,798 --> 00:46:00,424
.نعم ، لقد كان كذلك

697
00:46:00,508 --> 00:46:02,884
.حسناً ، المره القادمة لا تفعل ، لأني لا احتاج مساعدتك

698
00:46:02,969 --> 00:46:06,430
اتعلم ماذا ؟ 
.انا متعبة جداً

699
00:46:09,058 --> 00:46:11,435
هل يمكننا التحدث عن الأمر في الغد ؟

700
00:46:24,323 --> 00:46:26,283
لا أتعلمين ماذا ؟

701
00:46:26,367 --> 00:46:29,786
.انا لست ذاهب لأي مكان حتى أن تخبريني ما الذي يحدث

702
00:46:29,871 --> 00:46:31,872
لا شئ يحدث

703
00:46:34,000 --> 00:46:35,917
...نحن فقط

704
00:46:37,128 --> 00:46:40,255
ماذا ؟ نحن فقط ماذا ؟

705
00:46:40,381 --> 00:46:44,134
.ـ نحن فقط اصدقاء
.ـ لا تقولي هذا

706
00:46:44,218 --> 00:46:46,219
لا تحاولي قولها 

707
00:46:46,304 --> 00:46:49,681
هذا ليس كما تعاملين صديقك

708
00:46:49,765 --> 00:46:53,810
؟ ikea التقبيل في غرفة النسخ ، امساك الأيدي في متجر الـ

709
00:46:53,895 --> 00:46:56,730
! الجنس في الحمام ؟ هيا 
! نحن لسنا اصدقاء

710
00:47:03,196 --> 00:47:05,655
انت تعجبني يا توم ، أنا فقط لا اريد علاقة

711
00:47:05,740 --> 00:47:08,241
! حسناً ، انتي لست الوحيدة التي يضطر لقول هذا 

712
00:47:08,326 --> 00:47:11,369
! انا اقولها ايضا ! و انا اقول اننا حبيبين ، اللعنة 

713
00:47:17,793 --> 00:47:19,836
.من بعدك ، رجاءً

714
00:48:34,328 --> 00:48:36,329
.ماكان يجب علي فعل هذا 

715
00:48:38,040 --> 00:48:40,875
ـ فعل ماذا ؟
.ـ أن اغضب عليك  

716
00:48:40,960 --> 00:48:42,877
.انا آسفه

717
00:48:46,924 --> 00:48:50,969
.انظري لا نحتاج ان نضع صفه للامر 

718
00:48:51,053 --> 00:48:53,054
.لا يهم ، انا افهم

719
00:48:53,139 --> 00:48:56,224
.لكني اريد بعض التناسق

720
00:48:56,309 --> 00:48:58,685
انا اعلم

721
00:48:58,769 --> 00:49:01,771
...انا احتاج ان اعلم انك لن تستيقظي في الصباح

722
00:49:01,856 --> 00:49:04,482
و تشعرين باختلاف

723
00:49:11,407 --> 00:49:14,242
.ولا استطيع اعطائك هذا

724
00:49:14,327 --> 00:49:16,244
.لا احد يستطيع

725
00:49:25,338 --> 00:49:27,797
.اهذا يؤلم ؟ انا آسفه

726
00:49:27,882 --> 00:49:30,383
.لا ، لا تؤلم

727
00:49:30,468 --> 00:49:32,802
.انت تعجبني

728
00:49:34,889 --> 00:49:36,890
.حسناً

729
00:49:46,567 --> 00:49:49,027
#انت تحبها و كنت تقبلها #

730
00:49:49,111 --> 00:49:53,615
حسناً ، ماذا عنك ؟ هل حظيت ابداً بصديق؟

731
00:49:53,699 --> 00:49:55,617
.بالطبع
.ـ فعلاً

732
00:49:55,701 --> 00:49:57,661
.نعم
.حسناً ، اخبريني عنهم

733
00:49:57,745 --> 00:49:59,663
.لا
ـ لماذا ؟

734
00:49:59,747 --> 00:50:02,040
.لأنه ليس امر مهم

735
00:50:02,124 --> 00:50:04,626
.انا مهتم

736
00:50:07,755 --> 00:50:09,839
حسناً ، إذن اتريد الوصول لهناك ؟

737
00:50:09,965 --> 00:50:12,133
.نعم ، يمكنني تحمل الأمر
. حسناً

738
00:50:15,429 --> 00:50:17,764
إذن

739
00:50:17,848 --> 00:50:20,934
.حسناً ، في الثانوية كان هناك ماركوس

740
00:50:21,018 --> 00:50:23,311
اللاعب خلف الوسط من فريق المدرسة ؟

741
00:50:23,396 --> 00:50:25,897
لا ، لقد كان مُجدف

742
00:50:27,108 --> 00:50:29,025
.لقد كان وسيماً جداً

743
00:50:30,945 --> 00:50:34,656
.لوقت قصير في الجامعة كان هناك تشارلي

744
00:50:37,201 --> 00:50:39,119
...لقد كانت لطيفة لكن

745
00:50:40,204 --> 00:50:42,956
.و في دراستي في مدينة سيانا

746
00:50:43,040 --> 00:50:45,041
.فيرناردو بيلارديلي

747
00:50:47,753 --> 00:50:49,629
.كما عرف ايضا بالفهد

748
00:50:49,714 --> 00:50:53,174
ـ الفهد؟
.ـ نعم الفهد لأنه..تعرف

749
00:50:56,804 --> 00:50:58,972
.إذن

750
00:50:59,098 --> 00:51:02,308
ـ اهذا كل شئ ؟
.ـ من استمروا لمدة ، نعم

751
00:51:02,393 --> 00:51:04,853
ماذا حدث ؟ لماذا لم تنجح ؟

752
00:51:04,937 --> 00:51:07,731
.الذي يحدث دائماً ، الحياة

753
00:51:13,487 --> 00:51:15,530
.هذا هو اغبى شئ سمعته في حياتي

754
00:51:15,614 --> 00:51:18,575
.لا ، ليس كذلك ، إنه رائع . ثق بي

755
00:51:18,659 --> 00:51:20,577
.أنا جدية

756
00:51:21,829 --> 00:51:23,788
.سأبدأ اولاً

757
00:51:25,458 --> 00:51:28,209
.قضيب

758
00:51:36,802 --> 00:51:38,720
.قضيب

759
00:51:38,804 --> 00:51:40,972
!قضيب
!ـ قضيب

760
00:51:41,098 --> 00:51:43,016
!قضيب
.ـ هناك اطفال حولنا

761
00:51:43,100 --> 00:51:45,477
ليس هناك اطفال حولنا

762
00:51:45,603 --> 00:51:47,771
!ـ قضيب
!ـ قضيب

763
00:51:47,897 --> 00:51:50,023
ـ هل تمرحين ؟
.ـ نعم 

764
00:51:50,107 --> 00:51:52,442
اهذا نوع الأشياء التي كنتي تفعلينها مع الفهد ،
اليس كذلك ؟

765
00:51:52,526 --> 00:51:55,779
.نادراً ما كنا نغادر الغرفة

766
00:51:55,863 --> 00:51:58,448
!قضيب

767
00:51:58,574 --> 00:52:00,742
ـ آسف ، تعلمين كيف تجري الأمور 
!ـ قضيب


768
00:52:00,868 --> 00:52:02,869
!ـ لديها مشاكل ايضاً.قضيب
!ـ قضيب

769
00:52:02,995 --> 00:52:06,456
.كل الناس تنظر إلينا ، أنا انتهيت

770
00:52:06,540 --> 00:52:08,166
ـ هل أنتهيت ؟
.ـ أنا انتهيت

771
00:52:08,250 --> 00:52:09,793
هل أنتهيت ؟
.ـ نعم

772
00:52:09,919 --> 00:52:12,086
.ـ هذا كثير جداً
.ـ اتركني ، لقد انتهيت

773
00:52:12,171 --> 00:52:14,172
اتعديني ؟
. ـ اعدك

774
00:52:15,633 --> 00:52:17,550
.انا اعدك

775
00:52:17,635 --> 00:52:19,928
!قضيب 

776
00:52:33,984 --> 00:52:37,111
.إنه صعب جداً

777
00:52:37,196 --> 00:52:40,240
إنه نوع ما طريقة كانها

778
00:52:40,324 --> 00:52:43,117
تقول الكثير جداً

779
00:52:43,202 --> 00:52:45,995
عن طريق

780
00:52:46,080 --> 00:52:48,373
قول القليل جداً

781
00:52:54,338 --> 00:52:57,715
ـ هل تريدين الذهاب للسينما ؟
.ـ نعم 

7820
00:52:59,926 --> 00:53:02,912
جزء مصاص دماء جزء عملاق
عملاق دماء

10000
00:53:04,212 --> 00:53:19,612
Translator : Ahmad Omar Khattab
  ahmad.khattab7@hotmail.com

7821
00:53:22,826 --> 00:53:24,922
.إنه محطم

7822
00:53:25,810 --> 00:53:28,096
.إنه اكثر من محطم ، إنه وحيد

7823
00:53:29,012 --> 00:53:34,020
.و الآن صديقهُ الوحيد هو الحزن

782
00:53:57,068 --> 00:53:59,485
.في كل الأحوال ... معاناة

783
00:53:59,570 --> 00:54:02,155
.معاناة لا نهائية ... معاناة كثيرة

7888
00:54:02,155 --> 00:54:04,158
.النوع من المعاناة التي لا تنتهي

784
00:54:04,158 --> 00:54:06,075
.ـ معاناة
.ـ معاناة

7889
00:54:06,075 --> 00:54:10,024
.حمولة هراء من المعاناة هو ما أقول

7900
00:54:15,012 --> 00:54:17,114
.دورك

7975
00:54:19,802 --> 00:54:23,712
.حظ سعيد المرة القادمة ... يا احمق 

7999
00:54:27,342 --> 00:54:30,053
.النهاية

785
00:54:45,532 --> 00:54:47,450
توم ؟

786
00:54:47,534 --> 00:54:50,036
.سيد فانس يريد رؤيتك في مكتبه

787
00:54:51,705 --> 00:54:53,873
.توم

788
00:54:53,958 --> 00:54:56,125
اجلس

789
00:54:59,380 --> 00:55:02,632
اهناك شئ ما حدث لك مؤخراً ؟

790
00:55:02,716 --> 00:55:04,717
ماذا تعني ؟

791
00:55:04,802 --> 00:55:08,262
وفاة احد من العائلة ، شخص اصيب بمرض ، أي شئ كهذا 

792
00:55:08,347 --> 00:55:10,264
.لا

793
00:55:11,767 --> 00:55:14,018
...انظر ، لا اقصد ان اكون حدق ، لكن

794
00:55:14,103 --> 00:55:16,187
هل هذا له علاقة برحيل سمر ؟

795
00:55:16,313 --> 00:55:19,440
ـ من ؟
. مساعدتي

796
00:55:19,566 --> 00:55:23,695
...مسا
توم ، الكل يعرف

797
00:55:25,990 --> 00:55:27,991
. لا تهتم 

798
00:55:28,075 --> 00:55:31,953
... السبب لسؤالي انه  أداء عملك مؤخراً  

799
00:55:32,037 --> 00:55:34,706
.كان ... متوقف قليلاً

800
00:55:34,832 --> 00:55:37,750
ـ انا لست اتابع
.ـ حسناً

801
00:55:37,835 --> 00:55:40,336
.هذا شئ كتبته انت الأسبوع السابق

802
00:55:40,421 --> 00:55:43,506
...الأزهار حمراء ، البنفسج ازرق"

803
00:55:43,590 --> 00:55:45,842
."اللعنة عليك ايتها العاهرة

804
00:55:45,926 --> 00:55:48,678
..الآن معظم المتسوقين في عيد الحب

805
00:55:48,804 --> 00:55:51,681
سيد فانس ، هل أنت ستطردني ؟
.ـ لا ، لا 

806
00:55:51,765 --> 00:55:54,809
استرخي يا هانسن
.انت من افضل العاملين 

807
00:55:54,893 --> 00:55:57,520
.حسناً ، نعم ، انا آسف

808
00:55:57,604 --> 00:55:59,605
.الأشياء كانت صعبة قليلاً

809
00:55:59,690 --> 00:56:03,026
.لا بأس ، أنا متفهم جداً لهذا

810
00:56:03,110 --> 00:56:07,530
، انا فقط اقول لأنه من الممكن ان تخصص تلك الطاقات

811
00:56:07,614 --> 00:56:10,950
.إلى شئ مثل هذا

812
00:56:14,621 --> 00:56:16,581
.الجنائز و العطف

813
00:56:16,665 --> 00:56:20,043
التعاسة و الحزن و خسارة الإيمان

814
00:56:20,127 --> 00:56:22,253
.لا سبب للحياة

815
00:56:22,337 --> 00:56:24,839
.هذا ممتاز لك

816
00:56:24,965 --> 00:56:27,425
جيد ، حسناً

817
00:56:27,509 --> 00:56:29,927
.حسناً أذهب للعودة لعملك

818
00:56:31,555 --> 00:56:36,684
.شكراً

819
00:56:52,159 --> 00:56:54,035
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

820
00:56:54,161 --> 00:56:56,788
ـ اليس لديك حزالي عشرون بطاقة لتكتبها قبل الجمعة ؟
.ـ لا كلهم تموا

821
00:56:56,872 --> 00:56:59,916
فعلاً ؟ ايمكنك مساعدتي ؟ لأني نفدت مني الطرق لكي أقول مبروك

822
00:57:00,000 --> 00:57:03,711
حسناً أنا لدي احسنت عملاً ، عمل جيد
 ، استمر في التقدم 

823
00:57:03,796 --> 00:57:05,421
.هذا كل شئ

824
00:57:05,506 --> 00:57:09,592
ماذا عن " كل يوم تجعلني فخور

825
00:57:10,594 --> 00:57:12,678
"لكن اليوم تحصل على بطاقة

826
00:57:12,805 --> 00:57:15,306
! تباً هذا جيد
.ـ انا اعرف 

827
00:57:16,350 --> 00:57:19,769
هل جربت مجيد ؟

828
00:57:19,853 --> 00:57:23,147
نعم هذا عظيم ! مجيد ! رائع

829
00:57:23,232 --> 00:57:26,275
.لقد كنا عالقين على هذه البطاقة لساعة

830
00:57:26,360 --> 00:57:29,654
...ماذا عن 

831
00:57:35,035 --> 00:57:37,036
" انا احبنا " 

833
00:57:40,749 --> 00:57:42,250
.أنا اكره سمر

834
00:57:42,334 --> 00:57:44,377
.اكره اسنانها العوجاء

835
00:57:44,461 --> 00:57:46,170
.اكره قصة شعر الستينات الخاصة بها

836
00:57:46,255 --> 00:57:47,964
.اكره ركبها العقدية

837
00:57:48,048 --> 00:57:50,925
. اكره اللطخة التي تشبة الحشرة التي على رقبتها 

838
00:57:51,009 --> 00:57:53,928
.اكره كيف تدهس شفتيها قبل ان تتكلم

839
00:57:54,012 --> 00:57:56,514
.و اكره صوت ضحكتها

840
00:57:58,308 --> 00:58:00,977
# إنها مثل الرياح #

841
00:58:01,061 --> 00:58:03,062
!! أنا اكره تلك الأغنية

842
00:58:04,231 --> 00:58:07,900
.يافتي ، سيتوجب عليك الخروج من الحافلة

843
00:58:07,985 --> 00:58:10,153
.انا لست معتادة على المواعيد العمياء

844
00:58:10,237 --> 00:58:13,239
.لكن باول و روبين تحدثوا عنك بايجابية

845
00:58:13,365 --> 00:58:15,783
.و لقد قالوا انك تكتب بطاقات المعايدة

846
00:58:15,868 --> 00:58:17,869
.هذا مشوق جداً لقد أردت أن اكتب

847
00:58:17,953 --> 00:58:20,246
.في الحقيقة لقد تخصصت في الكلية الإنجليزية

848
00:58:20,330 --> 00:58:22,290
ولكن ماذا ستفعل بدون مجموع ؟

849
00:58:22,416 --> 00:58:24,542
ـ لقد ذهبت لكلية براون ، إلى اين ذهبت ؟
ـ اليسون

850
00:58:24,626 --> 00:58:26,544
ماذا ؟

851
00:58:26,628 --> 00:58:28,921
.اسمعي ، انه من الرائع لقائك

852
00:58:29,006 --> 00:58:31,382
انتي فتاة جذابة جداً

853
00:58:31,466 --> 00:58:34,427
اردت فقط القول في البداية ان هذا

854
00:58:34,553 --> 00:58:38,014
هذا الامر لن يكون جدياً

855
00:58:38,098 --> 00:58:41,767
.اعُجبت بتلك الفتاة ، اعني لقد احببتها

856
00:58:41,852 --> 00:58:43,769
ما الذي فعلته ؟

857
00:58:43,854 --> 00:58:47,481
.لقد تركت تغوط كبير على وجهي 

858
00:58:47,608 --> 00:58:50,067
.ـ حرفياً
ـ حرفياً ؟

859
00:58:51,153 --> 00:58:54,322
.ليس حرفياً
.هذا مقزز ، يا إلهي

860
00:58:54,406 --> 00:58:56,616
ما هو خطبك ؟

861
00:58:56,700 --> 00:58:58,618
..النقطة هي

862
00:58:59,995 --> 00:59:02,079
...لقد فشلت ، لقد

863
00:59:02,164 --> 00:59:04,415
.تعلمين ، على اليد الأولى اريد انا انساها

864
00:59:04,499 --> 00:59:06,417
، و على اليد الأخرى

865
00:59:06,501 --> 00:59:10,796
.أعلم انها الشخص الوحيد في الكون التي ستجعلني سعيد

866
00:59:10,923 --> 00:59:12,882
ـ هل فعلت هذا من قبل؟

867
00:59:12,966 --> 00:59:17,595
هل فكرتي بالرجوع بالزمن للوراء
.لتعيدي ذكرياتك في رأسك مراراً و تكراراً

868
00:59:17,679 --> 00:59:20,973
.و تبحثين عن اول إشارات المشاكل

869
00:59:23,602 --> 00:59:25,561
.هناك خيارين حقاً

870
00:59:25,646 --> 00:59:28,731
، إما ... هي شريرة

871
00:59:28,815 --> 00:59:32,068
قاسية و كائن حي تعيس

872
00:59:32,152 --> 00:59:36,239
أو هي آلة

873
00:59:36,323 --> 00:59:38,282
.فلا تتعجبي
.اتعلمين يا فيكي

874
00:59:38,408 --> 00:59:41,410
.ـ هذا بامكانه تفسير الكثير في الحقيقة
ـ هل يمكنني أن اسألك سؤال؟

875
00:59:42,829 --> 00:59:44,997
.ـ نعم
.ـ هي لم تقوم قط بخيانتك ؟

876
00:59:45,123 --> 00:59:49,418
.ـ لا ، ابداً
ـ لم تستغلك بأي طريقة من الطرق؟ 

877
00:59:49,503 --> 00:59:51,420
.لا

878
00:59:51,505 --> 00:59:55,633
و قالت لك في البداية أنها لا تريد حبيب؟

879
00:59:57,052 --> 00:59:59,220
.نعم

880
01:00:03,517 --> 01:00:06,185
.أنا لدي فكره رائعة

885
01:00:19,825 --> 01:00:22,785
.حسناً جيد ! اذهبي هذا جيد أراك لاحقاً

886
01:00:22,869 --> 01:00:25,955
.مضيعة للوقت ، لا تشبهي سمر على الأطلاق

887
01:00:27,541 --> 01:00:31,544
.الآن المغادرة لرحلة 2 للحوض الهادى

888
01:00:31,628 --> 01:00:33,838
.الخدمة المتكاملة إلى سانتا باربرا

889
01:00:33,922 --> 01:00:35,881
.الرجاء الركوب

890
01:00:43,307 --> 01:00:45,182
.ـ مرحباً يا عزيزي
ـ مرحباً ، هل انت هنا ؟

891
01:00:45,309 --> 01:00:47,268
.بالطبع لا 
ـ ماذا تعني بالطبع لا ؟ 

892
01:00:47,394 --> 01:00:49,979
.ـ اعني انني لست ذاهب
.ـ بلا ، انت ذاهب 

893
01:00:50,063 --> 01:00:52,023
.لا يارجل ، سيكون كل الناس عجائز

894
01:00:52,107 --> 01:00:54,483
.صحيح ، لكنك قلت انك ذاهب ، لهذا انا ذاهب

895
01:00:54,568 --> 01:00:57,361
.و لهذا انا اتصلت بها امس ، و قلت لها اني مريض

896
01:00:57,487 --> 01:01:00,906
.مثل النينجا 
.ـ أنا لا اعرف اي احد هناك

897
01:01:00,991 --> 01:01:03,451
.ربما ستقابل بعض الحفيدات المثيرات او شئ كهذا

898
01:01:03,577 --> 01:01:05,578
ـ سوف اغلق الآن
.ـ الى اللقاء يا عزيزي

899
01:01:06,830 --> 01:01:09,040
هل تعيروني انتباهكم من فضلكم ؟

900
01:01:09,124 --> 01:01:11,417
...الركاب لقطار لوس انجلوس من فضلهم

901
01:01:11,501 --> 01:01:14,003
.ان يخرجوا تذاكرهم و يستعدوا للجمع

902
01:01:45,410 --> 01:01:47,328
!مرحباً توم

903
01:01:47,412 --> 01:01:49,789
.مرحباً سمر

904
01:01:49,915 --> 01:01:53,667
.ـ لابد اني تخطيتك 
.ـ نعم 

905
01:01:53,752 --> 01:01:56,796
إذن ماذا تفعلين هنا ؟ 
هل انتي ذاهبة لزفاف ميلي ؟

906
01:01:59,174 --> 01:02:01,175
.انا ايضاً
.جيد 

907
01:02:01,259 --> 01:02:05,846
.ـ لقد نسيت انك تعرفينها
....ـ نعم لقد عملنا معاً طوال هذا الوقت لذا

908
01:02:05,972 --> 01:02:08,391
.ـ بالطبع
.ـ انا احب ميلي هي الألطف

909
01:02:08,475 --> 01:02:10,518
إنها كذلك

910
01:02:10,602 --> 01:02:12,895
ـ كيف حالك ؟
.ـ انا بخير

911
01:02:12,979 --> 01:02:15,231
.جيد ، انا راسلتك لكني لم ترد على رسائلي 

912
01:02:15,315 --> 01:02:17,775
...نعم ، آسف بشأن هذا ، انا فقط تعلمين

913
01:02:17,859 --> 01:02:21,195
.الأشياء بدأت تكون و الأجازات جاءت لذا كان العمل صعب 

914
01:02:21,279 --> 01:02:23,697
لازلت تعمل لصالح فانس ؟

915
01:02:23,782 --> 01:02:25,574
.نعم

916
01:02:25,659 --> 01:02:29,829
...إذن ، كنت سأذهب لإحضار قهوة إذا اردت

917
01:02:32,040 --> 01:02:34,667
".معمارية السعادة"

918
01:02:34,793 --> 01:02:36,919
.نعم ، يبدو هذا كتاب جيد

919
01:02:37,003 --> 01:02:39,046
.نعم إنه

920
01:02:39,172 --> 01:02:43,300
.ـ حسناً ، لا اريد ان ازعجك 
...ـ لا انا 

921
01:02:43,385 --> 01:02:45,761
.نعم ، لنحضر بعض القهوة

922
01:02:45,846 --> 01:02:47,805
. من بعدك

929
01:03:28,555 --> 01:03:31,390
.ـ تبدوا انيقاً
.ـ شكراً

930
01:03:31,475 --> 01:03:33,434
.و انتي ايضاً

931
01:03:33,518 --> 01:03:37,855
إذن ؟

932
01:03:42,527 --> 01:03:44,445
.قضيب

933
01:03:46,072 --> 01:03:47,990
.لا

934
01:03:48,074 --> 01:03:50,576
.و الآن اعلنكما زوج و زوجة

935
01:03:50,660 --> 01:03:52,953
.يمكنك تقبيل العروس

941
01:04:09,346 --> 01:04:12,097
حسناً ، ماذا لديك ايضاً ؟

942
01:04:12,224 --> 01:04:14,308
.ـ حسناً انتي تُشخرين
.ـ لا انا لا افعل

943
01:04:14,434 --> 01:04:16,644
.ـ بلا تفعلين
.ـ كلا لا أفعل

944
01:04:16,770 --> 01:04:18,646
.ـ نعم
.ـ حسناً ، انت تفعل ايضاً

945
01:04:18,772 --> 01:04:22,066
.ـ انا بالطبع افعل
.ـ و اقدامك تفوح منها رائحة

946
01:04:22,192 --> 01:04:24,151
كانت هذه مرة واحد
.ـ لا كانت كل مرة

947
01:04:24,277 --> 01:04:26,195
! كانت هذه مره واحدة 
.ـ لا

948
01:04:26,279 --> 01:04:28,447
.كانت مرة واحدة بشكل خاص لكن تفوح منها كل مرة

949
01:04:28,532 --> 01:04:32,701
.و عندما تستيقظ ، شعرك يكون ملتصق هكذا

950
01:04:32,827 --> 01:04:34,870
.ـ إنه امر سخيف
.ـ أنتي سخيفة

951
01:04:34,955 --> 01:04:36,914
.فرقتك المفضلة هي رينجو

952
01:04:36,998 --> 01:04:39,208
.بالفعل

953
01:04:39,334 --> 01:04:41,502
.رينجو هي الافضل
...ـ رينجو هي 

954
01:04:41,628 --> 01:04:44,380
!إوزة 

955
01:04:44,464 --> 01:04:48,634
.يارجل ! إنه سريع اللعنة ! حسناً

956
01:04:48,718 --> 01:04:50,719
..لقد نلت مني ، بطة

957
01:04:50,804 --> 01:04:53,055
.بطة

961
01:05:09,281 --> 01:05:11,240
.واحد ، اثنان ثلاثة

963
01:05:18,456 --> 01:05:20,374
ـ اتريدين الرقص
.ـ نعم

964
01:05:20,458 --> 01:05:22,376
.حسناً

966
01:05:30,275 --> 01:05:32,177
...كنت أتساءل إذا

967
01:05:32,262 --> 01:05:36,932
...انا كنت ساقيم حفلة يوم الجمعة

968
01:05:37,017 --> 01:05:41,395
.على سطحنا التي تحتوي على حديقة جميلة فعلاً

969
01:05:41,479 --> 01:05:43,480
.إذا اردت الحضور

970
01:05:43,565 --> 01:05:45,566
.حسناً 

971
01:05:45,650 --> 01:05:47,985
.إذا لم تكن مشغولاً

972
01:05:49,329 --> 01:05:51,113
.لا أعتقد اني سأكون كذلك 

973
01:05:55,619 --> 01:05:57,786
ـ إنهم رائعين ، صحيح ؟
.ـ إنهم رائعين

974
01:06:26,650 --> 01:06:28,567
.أعتقد أنني فقط كنت محظوظاً

975
01:06:28,652 --> 01:06:30,986
.لقد تقابلنا في مدرسة ابتدائية

976
01:06:31,071 --> 01:06:34,031
.في الصف السابع لقد حصلنا على نفس جدول الفصل

977
01:06:34,115 --> 01:06:36,241
...و

978
01:06:36,326 --> 01:06:39,662
.لقد حصل الأمر ببساطة 

979
01:06:39,746 --> 01:06:41,372
الحب ؟

980
01:06:41,456 --> 01:06:43,165
تباً ، أنا لا اعرف

981
01:06:43,249 --> 01:06:46,669
طالما هي لطيفة ومتحمسة صحيح ؟ 

982
01:06:46,753 --> 01:06:50,255
...و أنا مرن مع الفتيات اللطيفة لذا

983
01:06:50,340 --> 01:06:52,966
.احدى و عشرون سنة

984
01:06:53,051 --> 01:06:56,136
.هي النور الذي يرشدني الى البيت

985
01:06:56,221 --> 01:06:59,306
.نعم ، هذا من إحدى بطاقاتنا

986
01:06:59,391 --> 01:07:01,392
.لا ، شخص آخر قد كتبها

987
01:07:01,476 --> 01:07:03,811
.لكن هذا لا يجعلها أقل صدقاً

988
01:07:03,895 --> 01:07:06,522
...أنا اعتقد تقنياً ان فتاة احلامي

989
01:07:06,606 --> 01:07:11,318
.ستكون من المحتمل لديها شكل مختلف  

990
01:07:11,403 --> 01:07:13,821
.ربما شعر مختلف

991
01:07:13,905 --> 01:07:16,365
.من المحتمل أن تكون مهتمة اكثر بالرياضة

992
01:07:16,449 --> 01:07:19,785
 .لكن في الحقيقة

993
01:07:19,869 --> 01:07:23,664
.روبن افضل من فتاة احلامي

994
01:07:23,748 --> 01:07:26,125
.لأنها حقيقية

997
01:07:47,355 --> 01:07:49,398
.سار توم إلى شقتها

998
01:07:49,482 --> 01:07:52,359
.مُسمم بوعد المساء

999
01:07:52,544 --> 01:07:55,154
...و لقد صدق هذه المره

1000
01:07:55,238 --> 01:07:58,073
.ان توقعاته ستتوافق مع الحقيقة

1003
01:08:11,254 --> 01:08:13,630
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

1004
01:08:17,876 --> 01:08:18,635
.تبدو انيقاً

1005
01:08:18,720 --> 01:08:20,387
نعم ، شكراً

1006
01:08:20,513 --> 01:08:22,181
تعجبني ربطة عنقك
.ـ مرحباً

1007
01:08:22,265 --> 01:08:23,891
ـ كيف حالك؟
ـ جيد ، كيف حالك ؟

1008
01:08:24,017 --> 01:08:26,226
بخير

1011
01:08:35,026 --> 01:08:36,779
.لقد احضرت لك شيئاً

1012
01:08:37,663 --> 01:08:39,364
.هذا لطيف جداً

1013
01:08:43,150 --> 01:08:44,620
.شكراً لك

1014
01:08:44,746 --> 01:08:47,372
ما كان عليك فعلها ، هذا لطيف جداً 

1015
01:08:47,457 --> 01:08:49,374
.شكراً جزيلاً لك 
.ـ لا مشكلة

1016
01:08:49,459 --> 01:08:51,460
.ـ انا متحمسة لقراءته
.ـ نعم

1017
01:08:51,544 --> 01:08:53,504
.هيا

1019
01:08:55,757 --> 01:08:59,718
ـ إذن توم ما هو عملك ؟
.ـ أنا اكتب بطاقات المعايدة

1020
01:08:59,803 --> 01:09:02,513
كان توم ليصبح مهندس 
.معماري رائع إذا أراد فعلها

1021
01:09:02,597 --> 01:09:04,765
هذا غير معتاد

1022
01:09:04,849 --> 01:09:06,934
أعني مالذي جعلك تحول من عمل لآخر ؟

1023
01:09:07,018 --> 01:09:09,228
، اظن انني اكتشفت

1024
01:09:09,312 --> 01:09:11,980
، لماذا اصنع شئ غير دائم كالمباني 

1025
01:09:12,065 --> 01:09:15,984
.إذا كنت اقدر على صنع شئ يمضي للأبد كبطاقات المعايدة 

1027
01:09:26,037 --> 01:09:29,081
ماذا ؟

1028
01:09:30,107 --> 01:09:32,793
هل تعرفان بعضكما البعض ؟

1051
01:11:28,701 --> 01:11:30,827
.احصلوا على غرفة ، حقاً

1059
01:11:54,250 --> 01:11:55,268
.اللعنة

1060
01:11:55,353 --> 01:11:58,063
لقد كنت اتصل بك كل خمس دقائق ،
 هل أنت بخير ؟

1061
01:11:58,189 --> 01:12:00,107
. ـ أنا بأفضل حال
ـ ماذا حدث لك ؟

1062
01:12:00,233 --> 01:12:03,360
.ـ لا أريد التحدث عن الأمر
.ـ انت دائماً تريد التحدث عن الأمر

1063
01:12:03,486 --> 01:12:05,904
.ـ ليس هذه المره
.ـ حسناً ، هيا علينا الذهاب

1064
01:12:06,030 --> 01:12:09,241
ـ أين نحن ذاهبون ؟
.ـ إنه يوم الثلاثاء

1065
01:12:09,325 --> 01:12:12,577
تلك تقول إذهب إليها

1066
01:12:12,662 --> 01:12:15,122
.وتلك تقول يمكنك فعلها

1067
01:12:15,206 --> 01:12:18,250
...لدينا مجموعة كاملة من البطاقات الفوتوغرافية الملهمة

1068
01:12:18,334 --> 01:12:20,460
بمشاركة بيكلز ، قطتي

1069
01:12:20,545 --> 01:12:23,380
.اعتقد الناس سوف يعحبون بهم

1070
01:12:23,464 --> 01:12:26,550
.ـ شكراً
.احسنت عملاً رودا

1071
01:12:26,634 --> 01:12:28,677
.هذه اشياء ملهمة

1072
01:12:28,761 --> 01:12:31,346
.حسناً ، من التالي

1073
01:12:33,099 --> 01:12:35,017
.لم نسمع شئ بشأن العاطفة منذ مدة

1074
01:12:35,143 --> 01:12:36,768
ـ هانسن ؟
ـ نعم ؟

1075
01:12:36,853 --> 01:12:39,604
مجموعة الشتاء ؟ ألديك شئ لتساهم به ؟ 

1076
01:12:39,689 --> 01:12:41,732
.لا

1077
01:12:41,816 --> 01:12:43,734
.أنا حقاً ليس لدي شئ

1078
01:12:43,818 --> 01:12:45,861
.حسناً

1079
01:12:45,945 --> 01:12:48,280
سوف نعود إليك ، ماكنزي ؟

1080
01:12:49,657 --> 01:12:52,159
في الحقيقة ، اتعلم ماذا ؟
ـ نعم يا توم ؟

1081
01:12:52,285 --> 01:12:55,120
هل يمكنني قول شئ حول القط ؟
.حسناً إذن

1082
01:12:55,204 --> 01:12:57,456
... نعم هذا

1083
01:12:57,540 --> 01:12:59,583
رودا ، مع احترامي 

1084
01:12:59,667 --> 01:13:03,253
.لكن هذا هراء كلي

1085
01:13:03,379 --> 01:13:05,589
!ـ توم
ـ إذهب إليها و بمكنك فعلها ؟

1086
01:13:05,673 --> 01:13:07,799
.هذا ليس ملهم هذا انتحاري

1087
01:13:07,884 --> 01:13:10,844
.إذا ذهب بيكلز هنا فهو قط ميت

1088
01:13:10,928 --> 01:13:13,930
.كل هذه أكاذيب ، نحن كاذبون

1089
01:13:14,015 --> 01:13:16,349
.فكروا بشأن الأمر
لماذا يشتري الناس تلك الأشياء ؟

1090
01:13:16,434 --> 01:13:18,769
.إنه ليس بسبب أنهم يريدون أن يقولوا كيف يشعروا

1091
01:13:18,853 --> 01:13:22,814
الناس يشترون البطاقات بسبب أنهم لا يستطيعون
.أن يقولون كيف يشعرون أو خائفين من الأمر

1092
01:13:22,899 --> 01:13:25,317
.نحن نجهز الخدمة لينجوا هم من الخطر

1093
01:13:25,401 --> 01:13:28,945
اتعلمون ماذا ؟ انا اقول ليذهب الأمر للجحيم  
!دعونا نرتفع بأمريكا

1094
01:13:29,030 --> 01:13:31,615
عل الأقل دعوهم يتحدثون لأنفسهم ، صحيح ؟

1095
01:13:31,699 --> 01:13:34,910
أعني ، انظروا ! ما هذا ؟ ماذا تقول ؟

1096
01:13:34,994 --> 01:13:36,912
مبروك عليك الطفل الجديد ، صحيح ؟

1097
01:13:36,996 --> 01:13:39,206
مبروك على الطفل الجديد

1098
01:13:39,290 --> 01:13:42,542
.ـ هذه نتيجة خروجنا معاً ، سعيد بمعرفتك
.ـ اجلس يا هانسن 

1099
01:13:42,627 --> 01:13:46,588
ماذا عن هذه ، مع كل القلوب الجميلة على الوجه ؟
! اعلم اين تذهب هذه ، نعم 

1100
01:13:46,672 --> 01:13:50,258
عيد حب سعيد يا عزيزتي ، أنا احبك

1101
01:13:50,343 --> 01:13:53,845
اليس هذا جميل ؟ اليس الحب عظيم ؟

1102
01:13:53,930 --> 01:13:56,098
.هذا بالضبط ما اتحدث عنه 

1103
01:13:56,182 --> 01:13:58,266
ماذا تعني هذه الكلمة اصلاً "الحب" ؟

1104
01:13:58,351 --> 01:14:01,144
هل يعرف احد ؟ هل تعرف ؟ اي احد ؟

1105
01:14:01,229 --> 01:14:02,646
. توم

1106
01:14:02,730 --> 01:14:05,732
.لو اهداني احد تلك البطاقة يا سيد فانس فسوف التهمها

1107
01:14:07,610 --> 01:14:11,947
.إنها تلك البطاقات ، و الأفلام و أغاني البوب

1108
01:14:12,031 --> 01:14:14,616
...يجب لومها لكل تلك الأكاذيب

1109
01:14:14,700 --> 01:14:18,078
.و وجع القلب و كل شئ 

1110
01:14:18,162 --> 01:14:20,914
و نحن مسئولون ، انا مسئول

1111
01:14:23,793 --> 01:14:26,795
.اعتقد اننا نفعل شئ سيئ هنا

1112
01:14:26,879 --> 01:14:30,423
الناس يجب عليهم ان يقدروا على ان
.يقولوا كيف يشعروا كيف يشعرون حقاً

1113
01:14:30,508 --> 01:14:34,636
.ليس بعض الكلمات التي يضعها غرباء في افواههم 

1114
01:14:34,720 --> 01:14:37,222
.كلمات مثل الحب

1115
01:14:40,184 --> 01:14:42,519
.هذا لا يعني أي شئ

1116
01:14:43,604 --> 01:14:45,897
...آسف ، أنا آسف أنا

1117
01:14:48,317 --> 01:14:50,443
...أنا استقيل ، انا 

1118
01:14:50,528 --> 01:14:53,113
.هناك هراء كافي في العالم دون مساعدتي

12654
01:15:13,728 --> 01:15:15,013
.هامبشير الجديدة للمعايدة

1119
01:15:18,764 --> 01:15:21,391
.حسناً ، التالي تمارين الجري

1120
01:15:21,475 --> 01:15:23,643
.مرحباً انت ترسم مجدداً

1121
01:15:23,728 --> 01:15:25,937
.نعم ، حسناً فقط اعبث

1122
01:15:26,022 --> 01:15:29,733
حسناً ، توم لدينا 20 ثانية تحدث معي ، أنت بخير ؟

1123
01:15:29,817 --> 01:15:32,068
.نعم ، أنا بخير ، أنا بأفضل حال

1124
01:15:38,826 --> 01:15:41,369
.اتعلم ، كل اصدقائي واقعين في حبك

1125
01:15:41,454 --> 01:15:43,371
.تعلم ، كما كنا نقول

1126
01:15:43,497 --> 01:15:46,666
العديد من الأسماك الآخرى في البحر 
.ـ شكراً

1127
01:15:46,751 --> 01:15:49,002
.لكن هؤلاء اسماك صغيرة

1128
01:15:49,086 --> 01:15:51,004
.نعم

1129
01:15:51,088 --> 01:15:54,382
.يا توم

1130
01:15:54,467 --> 01:15:58,220
انظر توم ، اعرف انك تظنها الشخص المناسب 

1131
01:15:59,472 --> 01:16:01,806
.لكن أنا لا أظن ذلك

1132
01:16:01,891 --> 01:16:05,143
.الآن اعتقد انك تتذكر فقط الأشياء  الجيدة

1133
01:16:05,228 --> 01:16:08,230
....في المرة القادمة عندما تنظر الى الوراء

1134
01:16:08,314 --> 01:16:10,815
.اعتقد ان عليك ان تنظر مجدداً

1135
01:16:48,062 --> 01:16:51,690
إنه سيبدأ في الخامسة اتريد مشاهدته ؟

1136
01:16:51,774 --> 01:16:55,735
...لا أعرف ، ربما يمكننا العودة لمنزلك أو

1137
01:16:55,820 --> 01:16:58,655
لا ، أنا أريد حقاً مشاهدته
.ـ هيا بنا

1142
01:17:31,397 --> 01:17:34,357
أنتي بخير ؟
.ـ نعم

1143
01:17:34,442 --> 01:17:37,610
ما الأمر ؟ الفيلم ؟

1144
01:17:37,695 --> 01:17:40,447
.إنه لا شئ ، انا فقط اتصرف بغباء

1145
01:17:40,531 --> 01:17:42,157
ـ فعلاً ؟
.ـ نعم

1147
01:17:48,456 --> 01:17:50,457
...احزن عندما نعيش في عالم 

1148
01:17:50,541 --> 01:17:52,625
.حيث لم يسمع احد بالسبيرمينت

1149
01:17:52,752 --> 01:17:55,962
.ـ انا لم اسمع بهم من قبل
.ـ لقد و ضعت اغانيهم على الشريط الذي صنعته لك

1150
01:17:56,047 --> 01:17:58,340
.على تسجيل رقم واحد

1151
01:17:58,424 --> 01:18:00,759
نعم ، صحيح

1152
01:18:27,161 --> 01:18:29,788
إذن ، مالذي تريدين فعله ؟

1153
01:18:29,872 --> 01:18:32,123
.أعتقد ان علي انهاء اليوم

1154
01:18:32,208 --> 01:18:34,793
الا تريدين الأكل ؟ الست جائعة ؟

1155
01:18:37,046 --> 01:18:39,047
انت بخير ؟

1156
01:18:40,174 --> 01:18:42,801
. ـ انا فقط متعبه 
. ـ حسناً

1157
01:18:54,438 --> 01:18:57,440
.لقد وجدتها ، الفطائر المحلاة

1158
01:20:28,538 --> 01:20:52,240
Translator : Ahmad Omar Khattab 
  ahmad.khattab7@hotmail.com

1174
01:21:48,070 --> 01:21:49,988
.يا توم

1175
01:22:04,169 --> 01:22:06,671
.أعتقدت أني ربما ساراك هنا

1176
01:22:13,387 --> 01:22:16,723
.لطالما احببت هذا المكان منذ انا احضرتني هنا

1177
01:22:16,807 --> 01:22:19,475
...إذن انا 

1178
01:22:19,560 --> 01:22:21,894
.اعتقد ان بامكاني القول مبروك

1179
01:22:23,522 --> 01:22:25,481
فقط اذا كنت تعنيها

1180
01:22:25,566 --> 01:22:28,359
...حسناً في تلك الحالة

1181
01:22:35,200 --> 01:22:37,994
إذن ، هل أنت بخير ؟

1182
01:22:38,078 --> 01:22:41,122
.سأكون في النهاية

1183
01:22:41,206 --> 01:22:43,583
...اتريدين

1184
01:22:46,879 --> 01:22:49,005
.تعجبني بدلتك
.ـ شكراً

1185
01:22:49,131 --> 01:22:51,382
.تبدو انيقاً

1186
01:22:51,508 --> 01:22:54,552
و انت ايضاً
.ـ شكراً

1187
01:22:54,637 --> 01:22:57,138
.ـ لقد استقلت من المكتب
ـ حقاً ؟

1188
01:22:57,222 --> 01:22:59,557
!أنا لم أعلم ، هذا عظيم  

1189
01:23:01,310 --> 01:23:03,227
..و انتي

1190
01:23:04,271 --> 01:23:06,189
.أنتي متزوجة

1191
01:23:06,273 --> 01:23:08,941
نعم ، الأمر جنوني صحيح ؟

1192
01:23:17,368 --> 01:23:21,329
ـ كان يجب عليك إخباري عندما كنا في
.ـ أنا اعلم

1193
01:23:21,413 --> 01:23:23,748
.تعلمين اثناء الزواج عندما كنا نرقص

1194
01:23:23,874 --> 01:23:26,292
.ـ حسناً لم يكن قد سألني بعد
.ـ لكن كان في حياتك

1195
01:23:26,418 --> 01:23:29,128
. ـ نعم
ـ إذن لماذا رقصت معي ؟

1196
01:23:31,840 --> 01:23:34,175
.لأني أردت ذلك

1197
01:23:36,095 --> 01:23:39,097
أنت فقط تفعلين ما تريدين صحيح ؟

1198
01:23:46,313 --> 01:23:48,648
، لم تريدي قط ان تكوني حبيبة احدهم 

1199
01:23:48,732 --> 01:23:50,983
.و الآن انت زوجة احدهم

1200
01:23:51,068 --> 01:23:53,152
لقد فاجئني ايضاً

1201
01:23:53,237 --> 01:23:56,030
.لا اعتقد انني سافهم هذا ابداً

1202
01:23:57,449 --> 01:24:00,118
.اعني ، انه غير منطقي

1203
01:24:01,620 --> 01:24:03,579
.لقد حدث وحسب

1204
01:24:03,664 --> 01:24:07,542
صحيح ، لكن هذا ما لا افهمة ، مالذي حدث ؟

1205
01:24:07,626 --> 01:24:11,963
.انا فقط استيقظت يوم ما و عرفت

1206
01:24:12,047 --> 01:24:13,965
عرفتي ماذا ؟

1207
01:24:16,301 --> 01:24:18,803
.ما كنت غير متأكدة منه معك

1208
01:24:32,985 --> 01:24:34,986
اتعلمين ما هو السيئ؟

1209
01:24:35,070 --> 01:24:38,448
.اكتشاف ان كل شئ آمنت به هو هراء كلي و مطلق

1210
01:24:38,532 --> 01:24:40,533
.انه سيئ
ماذا تعني ؟

1211
01:24:40,617 --> 01:24:44,579
...انتي تعرفين ، القدر ، تواءم الروح ، الحب الحقيقي

1212
01:24:44,663 --> 01:24:49,333
.وكل القصص الطفولية التي ليس لها معني

1213
01:24:49,418 --> 01:24:51,711
.انتي كنتي محقة ، كان على الاستماع اليك

1214
01:24:51,837 --> 01:24:55,298
.ـ لا
ـ نعم ماذا ؟ لماذا تبتسمين؟

1215
01:24:56,508 --> 01:24:58,968
.ـ توم
ـ ماذا؟

1216
01:25:00,637 --> 01:25:03,389
لماذا تنظرين إلي هكذا ؟

1217
01:25:03,474 --> 01:25:06,100
.حسناً ، انت تعلم 


1218
01:25:06,185 --> 01:25:08,394
...اعتقد انه بسبب

1219
01:25:08,479 --> 01:25:11,022
انا كنت جالسة في مطعم و اقرأ دوريان جراي

1220
01:25:11,106 --> 01:25:13,608
...وجاء رجل إلي

1221
01:25:13,692 --> 01:25:16,277
...و سألني عن الكتاب

1222
01:25:16,361 --> 01:25:19,363
.و الآن هو زوجي

1223
01:25:22,201 --> 01:25:24,660
حسناً إذن ؟

1224
01:25:24,745 --> 01:25:28,623
إذن ماذا لو ذهبت للسينما ؟

1225
01:25:28,707 --> 01:25:33,628
ماذا لو ذهبت لمكان آخر للغداء؟

1226
01:25:33,712 --> 01:25:37,048
ماذا لو وصلت هناك متأخرة بعشر دقائق ؟

1227
01:25:38,550 --> 01:25:40,635
إنه كان ــ

1228
01:25:40,719 --> 01:25:43,054
.إنه كان مقدر له الحصول

1229
01:25:43,138 --> 01:25:45,807
.و ظللت افكر

1230
01:25:47,559 --> 01:25:49,560
.ـ توم كان محقاً
.ـ لا

1231
01:25:49,645 --> 01:25:51,729
.نعم لقد فعلت

1232
01:25:51,814 --> 01:25:54,315
.لقد فعلت

1233
01:26:00,948 --> 01:26:03,533
.إنه لم يكن انا فقط من كنت صحيح بشأنه

1234
01:26:30,102 --> 01:26:32,019
.علي الذهاب

1235
01:26:32,104 --> 01:26:35,106
.لكني سعيدة لرؤيتك بخير

1236
01:26:42,573 --> 01:26:44,574
! سمر

1237
01:26:46,577 --> 01:26:48,786
.انا حقاً اتمني ان تكوني سعيدة 

1238
01:27:21,820 --> 01:27:25,740
.معظم ايام السنة كانت عادية

1239
01:27:25,824 --> 01:27:28,910
...لقد بدأت و لقد أنتهيت

1240
01:27:28,994 --> 01:27:32,914
.بلا ذكريات دائمة نشأت بينهما 

1241
01:27:32,998 --> 01:27:35,541
.معظم الأيام كانت بلا تأثير

1242
01:27:35,626 --> 01:27:37,627
.على طريق الحياة

1243
01:27:38,670 --> 01:27:41,505
.الثالث و العشرون من مايو كان يوم اربعاء

1244
01:27:59,274 --> 01:28:02,193
ـ هل انت هنا للمقابلة؟
ـ معذرة ؟

1245
01:28:02,277 --> 01:28:05,905
هل انت هنا لمقابلة للوظيفة ؟

1246
01:28:06,031 --> 01:28:08,532
ـ نعم ، لماذا ؟ هل انت ؟
.ـ نعم

1248
01:28:10,619 --> 01:28:12,745
.منافستي

1249
01:28:12,829 --> 01:28:15,498
.يبدوا كذلك

1250
01:28:15,582 --> 01:28:19,752
نعم ، إذن الأمر موتر قليلاً

1251
01:28:19,836 --> 01:28:21,754
. نعم

1252
01:28:22,798 --> 01:28:27,718
.حسناً ، اتمنى الا تحصلي على الوظيفة

1253
01:28:27,803 --> 01:28:31,305
.إذن ، اتمنى الا تحصل انت على الوظيفة

1254
01:28:33,433 --> 01:28:36,268
هل رأيتك قبلاً ؟

1255
01:28:36,353 --> 01:28:38,354
.انا ، لا اعتقد هذا

1256
01:28:39,731 --> 01:28:42,149
هل تذهب قط لساحة انجيلس ؟

1257
01:28:42,234 --> 01:28:45,152
.نعم ، إنه مكاني المفضل في المدينة

1258
01:28:45,237 --> 01:28:47,196
...نعم ، حسناً بغض النظر عن مواقف السيارات لكن

1259
01:28:47,322 --> 01:28:49,198
.ـ نعم .. انا اوافقك
.ـ نعم ، نعم

1260
01:28:49,324 --> 01:28:51,325
.ـ اعتقد اني رأيتك هناك
ـ حقاً ؟

1261
01:28:51,451 --> 01:28:54,286
.ـ نعم
.ـ أنا لم أرك 

1262
01:28:56,039 --> 01:28:58,666
.إذن من الموجب أنك لم تكن تنظر

1263
01:28:58,750 --> 01:29:00,751
إذا كان توم قد تعلم شئ ما ،

1264
01:29:00,836 --> 01:29:03,879
انه لا يمكن ان تنسب الاهمية الكونية العظمى

1265
01:29:03,964 --> 01:29:06,090
.إلى حدث ارضي بسيط

1266
01:29:07,759 --> 01:29:11,721
.صدفة ، هذا كل شئ

1267
01:29:11,805 --> 01:29:13,806
.لا شئ اكثر من صدفة

1268
01:29:13,890 --> 01:29:16,225
توم هانسن ؟
.ـ نعم

1269
01:29:16,309 --> 01:29:18,310
.ـ دورك
.ـ شكراً

1270
01:29:19,604 --> 01:29:23,607
.توم اخيراً تعلم ان لا وجود للمعجزات

1271
01:29:23,692 --> 01:29:26,193
.ولا شئ يسمى القدر

1272
01:29:26,278 --> 01:29:28,696
.لا شئ مقدر له الحصول

1273
01:29:28,780 --> 01:29:32,366
.لقد علم ، لقد تأكد منه الآن 

1274
01:29:32,451 --> 01:29:35,119
....ـ توم كان 
.ـ معذرة

1275
01:29:35,203 --> 01:29:37,413
...لقد نسيت
هل يمكنني ... ثانية واحدة ؟

1276
01:29:37,497 --> 01:29:40,249
....كان متأكد جداً

1277
01:29:40,333 --> 01:29:43,419
.ـ مرحباً
.ـ انت مجدداً

1278
01:29:43,503 --> 01:29:45,838
...نعم ، كنت فقط اتساءل 

1279
01:29:45,922 --> 01:29:49,175
...هل يمكننا بعد هذا

1280
01:29:51,094 --> 01:29:53,721
.اتريدين احضار بعض القهوة او شئ ما 

1281
01:29:53,805 --> 01:29:55,806
.أنا آسفة

1282
01:29:55,891 --> 01:29:59,935
.انا نوع ما علي مقابلة احد بعد هذا

1283
01:30:00,020 --> 01:30:01,979
.حسناً 

1284
01:30:09,321 --> 01:30:11,197
.موافقة

1285
01:30:11,323 --> 01:30:13,908
.ـ ما كان هذا
.ـ لم لا

1286
01:30:13,992 --> 01:30:17,244
...حسناً ، إذن انا فقط سأنتظر هنا 

1287
01:30:17,370 --> 01:30:19,538
.ـ سوف سنجد حلاً
.ـ سوف سنجد حلاً

1288
01:30:19,623 --> 01:30:23,834
.ـ اسمي هو توم
.ـ سعدت بلقائك انا اوتمن : الخريف

1289
01:30:28,788 --> 01:30:48,333
Translator : Ahmad Omar Khattab
  ahmad.khattab7@hotmail.com