1
00:00:35,292 --> 00:00:45,292
Translated by ahmed hassan

2
00:00:45,293 --> 00:00:48,293
ضبط توقيت
MAX PAiN

3
00:00:55,293 --> 00:00:58,729
حاول الفرنسيون بناء
القناه قبل الامريكيون

4
00:00:58,896 --> 00:01:01,420
كانوا يستخدمون وقتها
ا500 عامل

5
00:01:01,600 --> 00:01:05,159
كانوا يموتون اسبوعيا
من الملاريا والحمى

6
00:01:05,703 --> 00:01:09,138
لم يكن بأستطاعتهم بناء
المقابر بسرعه كافيه

7
00:01:09,306 --> 00:01:13,402
وبدون الاشاره لمشاكل العابرين
المعنويه

8
00:01:13,577 --> 00:01:16,842
لذلك كانوا يشترون حموله
السفينه من الخل فى كوبا

9
00:01:17,013 --> 00:01:20,608
وفى كل برميل كانوا
يبيعون محصول واحد

10
00:01:20,784 --> 00:01:24,686
ثم يبيعونها على انها
مستحضرات طبيه

11
00:01:24,855 --> 00:01:28,586
ولفتره كان هذا مصدر
رئيسى للربح

12
00:01:28,758 --> 00:01:34,218
كما ترى هذا المكان
له طرقه الخاصه فى التعامل

13
00:01:34,396 --> 00:01:38,662
مع الربح والموت

14
00:01:57,185 --> 00:02:03,089
كما سمع بعضكم هناك
اعصار الليله

15
00:02:03,257 --> 00:02:07,251
الحارس لا ينتظر الطقس
الجيد

16
00:02:07,428 --> 00:02:12,161
الحارس لا ينتظر
يوم مشرق مشمس

17
00:02:12,333 --> 00:02:18,431
لا الحارس تمرن على اسوأ
انواع العمليات

18
00:02:18,606 --> 00:02:22,905
ويحول تلك الظروف
ضد اعدائه

19
00:02:23,076 --> 00:02:29,072
كل واحد منكم مسلح ببندقيه
اليه ومسدس وقنبله فسفوريه

20
00:02:29,248 --> 00:02:34,414
هذه عمليه من الدرجه الثالثه
ولذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الامان

21
00:02:34,588 --> 00:02:38,455
ولا تطلقوا النار على
قضبانكم الغير موجوده

22
00:02:40,227 --> 00:02:45,425
نقطه التجمع فى ملجأ
فى المنطقه الشرقيه

23
00:02:45,598 --> 00:02:48,192
ستنقسمون الى فريقين

24
00:02:48,367 --> 00:02:52,963
فى كل منطقه بها
20 هدف

25
00:02:53,139 --> 00:02:58,872
الفريق الذى ينهى ال20
هدف يفوز

26
00:02:59,278 --> 00:03:04,408
اى شىء يحدث
عليكم استخدام الراديو

27
00:03:04,582 --> 00:03:07,949
سأكون فى كل منطقه لأراقب
تقدمكم

28
00:03:08,119 --> 00:03:12,180
لو رأيت اى شخص يتحرك
بصعوبه

29
00:03:12,357 --> 00:03:16,622
اقسم بالله سوف
اقذفه بنفسى فى القناه

30
00:03:45,054 --> 00:03:48,683
اين نقطه الالتقاط الرئيسيه
على بعد نقتطين من القريه

31
00:03:48,858 --> 00:03:53,191
هذه كانت عمليه تدربيه
متى كانوا سيعودوا

32
00:03:53,362 --> 00:03:55,957
لقد فقنا الاتصال منذ سته
ساعات مضت

33
00:03:56,132 --> 00:04:00,864
كولونيل الانتظار فى عاصفه
كهذه لا يعنى اى شىء

34
00:04:01,036 --> 00:04:03,938
لا .لن يكون هناك اى تعجب
لو تأخروا

35
00:04:09,311 --> 00:04:11,541
انا لا اراهم

36
00:04:12,080 --> 00:04:14,479
علينا ان نعود

37
00:04:14,749 --> 00:04:18,014
انتظر دقيقه انتظر دقيقه
انهم قادمون من هذا الجانب

38
00:04:18,687 --> 00:04:20,449
لدينا واحد ربما اثنان

39
00:04:20,621 --> 00:04:23,420
اعتقد انه يحمل شخص ما
هل هو مصاب؟

40
00:04:23,592 --> 00:04:26,059
حسنا لننزل الى هناك

41
00:04:45,312 --> 00:04:47,279
ماهذا؟

42
00:04:49,483 --> 00:04:50,949
هل هذا صوت طلقات

43
00:04:59,926 --> 00:05:04,487
اللعنه انهم يطلقون النار بعضهم
على بعض لننزل الى هناك!

44
00:05:18,544 --> 00:05:22,002
لدى احدهم ينزف هناك

45
00:05:22,548 --> 00:05:23,742
هاهى

46
00:05:24,416 --> 00:05:26,680
هذا يكفى

47
00:05:26,884 --> 00:05:32,186
تخرج انت وسته رجال ورئيسك
الليه الماضيه

48
00:05:32,356 --> 00:05:34,985
وتعود ومعك واحد

49
00:05:35,159 --> 00:05:38,286
اربعه لأكون اكثر تحديدا معك

50
00:05:40,031 --> 00:05:41,794
اين هم

51
00:06:08,124 --> 00:06:10,593
هذا ليس وقت الضحك

52
00:06:13,796 --> 00:06:15,059
كابتن

53
00:06:16,064 --> 00:06:20,126
اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن
سيأتون من واشنطون كالنمل

54
00:06:20,302 --> 00:06:22,202
ماذا كتب

55
00:06:26,575 --> 00:06:29,340
سأتكلم الى حارس فقط

56
00:06:29,512 --> 00:06:31,139
دعينى ارى هذا

57
00:06:33,516 --> 00:06:35,484
انه تكتيك لا أكثر

58
00:06:53,200 --> 00:06:55,191
اعطوه مايريد فـأنا
اعرف احدهم

59
00:06:55,370 --> 00:06:59,238
سيدى
انا مقتنعه اننى استطيع ان افعلها

60
00:07:12,953 --> 00:07:15,045
يالهى

61
00:07:27,300 --> 00:07:33,205
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

62
00:07:33,372 --> 00:07:36,135
مرحبا  ما خطب هاتفك

63
00:07:36,308 --> 00:07:38,242
حاولت الاتصال بك طوال اليوم

64
00:07:38,411 --> 00:07:40,845
كان هناك اعصار
وكل شىء معطل

65
00:07:41,013 --> 00:07:44,538
اهلا تومى انه
احتفال هيا

66
00:07:44,716 --> 00:07:47,583
اود ان اقابل كل اصدقائك

67
00:07:47,752 --> 00:07:51,119
تريد ان تقابلك
نعم وسنرقص سامبا

68
00:07:51,289 --> 00:07:52,812
هل ستأتى
سأحضر سأحضر

69
00:07:52,990 --> 00:07:55,652
هذا افضل لك
والا سأتى وأحضرك

70
00:07:55,827 --> 00:07:56,952
توم ماهذا؟

71
00:07:57,128 --> 00:07:59,494
توم ان تشرب مره اخرى
لا لا شىء من هذا

72
00:07:59,664 --> 00:08:02,530
فى اى يوقت تاجر مخدرات
يشك انه رشىء عميل

73
00:08:02,700 --> 00:08:05,761
نخرجه خارج العمليه
ولاأخذها بمحمل شخصى

74
00:08:05,937 --> 00:08:08,699
تاجر المخدرات الذى ساعدته افلس
وقال انه دفع لى

75
00:08:08,871 --> 00:08:11,807
انتم صدقتموه وتقولى لى
لا اخذها بمحمل شخصى

76
00:08:11,976 --> 00:08:15,810
اهدأ انا متأكده انك سوف تعود
للعمل فى غضون اسبوع

77
00:08:15,980 --> 00:08:19,040
وكل شخص ينظر لى بطرف عينه
متسائلا هل انا مرتشى

78
00:08:19,216 --> 00:08:23,016
اسمعى.انا ضابط مكافحه مخدرات
كل ما نملكه هو الثقه

79
00:08:23,187 --> 00:08:26,246
لكن بعد الذى فعلتموه معى
لن يثق بى احد.انتظرى

80
00:08:26,421 --> 00:08:27,650
هل تضعنى؟

81
00:08:28,125 --> 00:08:31,560
توم
احتاج ان اراك

82
00:08:31,728 --> 00:08:34,696
ترانى اين
كليفلاند وبأقصى سرعه

83
00:08:34,863 --> 00:08:37,298
حدث شىء ما شىء سىء
هل انت على مايرام

84
00:08:39,669 --> 00:08:41,067
لا

85
00:08:41,870 --> 00:08:44,065
لا
احتاج الى مساعدتك

86
00:08:48,278 --> 00:08:49,642
سيدى

87
00:08:49,811 --> 00:08:53,212
سيدى هذا خارج تماما عن العرف
انه حتى ليس فى الجيش

88
00:08:58,152 --> 00:09:00,211
ادخل ياسيدى

89
00:09:00,490 --> 00:09:02,888
لقد كان فى الجيش
لم اره منذ سنوات

90
00:09:03,057 --> 00:09:07,960
حتى ركضت اليه فى تلك الليله
فى جراش السيارات انه من الجيش

91
00:09:08,129 --> 00:09:11,656
لقد  تلقى تدريبه معى
ولذلك فهو يعرف المكان

92
00:09:11,832 --> 00:09:15,232
قبل ان يترك الخدمه
كان افضل محقق عرفته

93
00:09:15,403 --> 00:09:18,964
توم هاردى من الممكن ان يدخل الى رأسك
اسرع مما تربطين ربطه حذائك

94
00:09:19,139 --> 00:09:22,405
ولماذا ترك الجيش
لا اعلم ولا يهمنى ذلك

95
00:09:22,576 --> 00:09:24,668
لانه لا يوجد
شخص افضل منه

96
00:09:24,845 --> 00:09:26,938
سيدى اذا لم يكن فى الجيش
فهو لا يعمل بشكل رسمى

97
00:09:27,114 --> 00:09:29,707
حسنا اذا كنتى هذا ماتطلبيه
فهو يعمل رسميا الان

98
00:09:29,884 --> 00:09:31,748
عمت مساء ياسيدى

99
00:09:42,161 --> 00:09:46,155
بيل كيف يجرى الحال
كثير من المشاكل وانت

100
00:09:46,332 --> 00:09:47,595
و مبتل
كيف حال ركبتك

101
00:09:47,767 --> 00:09:50,030
لن يجعلونى جنرال  على ايه حال

102
00:09:50,202 --> 00:09:52,727
اللعنه عليهم فهم يمزحون
لماذا انا هنا

103
00:09:52,905 --> 00:09:54,600
انا مهتمه لذلك سيدى

104
00:09:55,041 --> 00:09:57,838
سيدى انا جوليا اوسبورن
ضابطه المسئوله هنا

105
00:09:58,010 --> 00:10:01,706
اوسبورن هل ابدو كسيد بالنسبه لكى
ليس تماما ياسيدى

106
00:10:01,879 --> 00:10:06,543
كايتن اوسبورن هى اقرب واحده لدينا
فى هذا التحقيق الداخلى

107
00:10:06,718 --> 00:10:09,586
وانتى تخرجين من المنزل
بماذا يجعلك تشعرين حيال ذالك

108
00:10:09,954 --> 00:10:12,116
متعاونه لأقصى حد
رائع

109
00:10:12,291 --> 00:10:14,884
حسنا اسمعنى ياتوم
قبل ان يبدأ الاعصار

110
00:10:15,059 --> 00:10:18,051
قد استعدت كل التدريبات
عدا واحده

111
00:10:18,229 --> 00:10:21,289
فريق من سته حراس
وقائدهم فى منطقه الغابات

112
00:10:21,767 --> 00:10:25,099
لدينا ثلاثه مفقودون
ليس القائد ويست

113
00:10:25,703 --> 00:10:27,694
اخبرنى انه ليس هو

114
00:10:28,472 --> 00:10:32,135
هل تعرف سيرجنت ويست ياسيدى
لقد كان قائدنا

115
00:10:32,310 --> 00:10:35,107
لابد ان هذا شرف كبير ياسيدى
هذا ماترينه انت

116
00:10:35,278 --> 00:10:37,645
سيرجنت ويست كان محترفا
فهو واجهه مشرفه للجيش

117
00:10:37,814 --> 00:10:40,339
انتى تلاحظين اننى لم اعد بالجيش

118
00:10:40,516 --> 00:10:42,246
كان سيتم التقاطهم  الساعه
18.30

119
00:10:42,419 --> 00:10:44,818
لكن المشكله هى
ثلاثه لم يعودوا

120
00:10:44,987 --> 00:10:47,956
لا المشكله هى ان
احدهم مات

121
00:10:48,125 --> 00:10:50,491
احدهم مصاب رصاصه فى قدمه
والاخر لايريد ان يتكلم

122
00:10:50,660 --> 00:10:54,460
والذى لا يريد ان يتكلم
كان يتبادل اطلاق النار مع الميت

123
00:10:54,631 --> 00:10:56,996
على افتراض ان هذا
شخص ميت

124
00:10:57,166 --> 00:10:59,464
سيرجنت ميليور قتل مباشره

125
00:10:59,635 --> 00:11:02,001
لو اكتشفت القياده
انك تستخدم مدنى

126
00:11:02,172 --> 00:11:05,572
خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا
سيقضون عليك

127
00:11:05,741 --> 00:11:09,404
وعلى اعلى درجات السريه
واى شىء تحتاجه اوسبورن موجوده لذلك

128
00:11:09,578 --> 00:11:14,845
حسنا اجعلها تفعل هذا
سيدى هذه ليست فكره سيئه

129
00:11:15,184 --> 00:11:18,118
كابتن هل تسمحى لنا بدقيقه على انفراد

130
00:11:19,488 --> 00:11:22,923
مع كل احترامى لها هناك طريقه
للتحقيق مع الحراس مع شخص

131
00:11:23,092 --> 00:11:25,786
الولد الذى نحن بصدد تحقيق معه
يطلب حارس

132
00:11:25,959 --> 00:11:28,292
شخص لم يقابله
هذا انت

133
00:11:28,463 --> 00:11:30,862
يالهى كان فى امكانه
طلب مركب شراعى

134
00:11:31,032 --> 00:11:34,626
هذا لا يعنى ان تعطيه له
انا لا افهم هذا

135
00:11:35,636 --> 00:11:39,367
هل هناك اشباح متورطه هنا
اف بى اى سى اى ايه

136
00:11:40,108 --> 00:11:41,369
ليس بالضبط

137
00:11:41,975 --> 00:11:43,703
ماذا يعنى هذا

138
00:11:43,876 --> 00:11:47,539
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
وكانوا

139
00:11:48,147 --> 00:11:52,744
كانو ماذا هيا
قولها

140
00:12:04,129 --> 00:12:06,189
هل تأذن لى ان اتكلم بصراحه
ياسيدى

141
00:12:06,365 --> 00:12:07,992
اوسبورن , واقسم بالله اننى

142
00:12:08,167 --> 00:12:11,864
انطقى كلمه سيدى مره اخرى
سوف اصرخ

143
00:12:13,606 --> 00:12:16,870
انا اعلم من هو انت
حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه

144
00:12:17,910 --> 00:12:21,572
اشتباه فى رشوه
هذا هو التعبير

145
00:12:21,746 --> 00:12:24,238
لا اشعر بالارتياح لوجودك
فى هذه القضيه

146
00:12:24,416 --> 00:12:26,681
هناك ثلاثه اشياء
اولا ليس لديك اختيار

147
00:12:26,852 --> 00:12:29,116
ثانيا ان لم اخذ رشوه
فى حياتى

148
00:12:29,287 --> 00:12:32,745
ثالثا لازلت متأثر من جراء الشرب مبكرا

149
00:12:32,924 --> 00:12:34,983
فلو تجاوزنا هذا المزاح اللزج مباشره اليك

150
00:12:35,160 --> 00:12:39,494
امل ان لا تأخذيها على  انها اهانه

151
00:12:46,203 --> 00:12:48,866
هذا ملف سيرجنت دنبر

152
00:12:49,540 --> 00:12:51,941
والثانى ملازم ليفاى كاندل

153
00:12:52,110 --> 00:12:54,872
ليفاى من يسمى ابنه ليفاى

154
00:12:55,044 --> 00:12:58,947
جنرال جونثون كاندال

155
00:12:59,116 --> 00:13:02,050
ذكرينى بذلك واشكرك
للاشاره بذلك على الهاتف

156
00:13:05,221 --> 00:13:07,553
ستتكلم اولا مع دنبار

157
00:13:07,724 --> 00:13:09,852
هل هو فى غرفه التحقيق
نعم

158
00:13:10,027 --> 00:13:12,689
اخرجيه
لماذا

159
00:13:12,862 --> 00:13:17,094
لان غرفه التحقيق تشعر الناس انهم
مشكوك فيهم

160
00:13:17,267 --> 00:13:20,360
فيصبحوا غير مريحين
هل هو لطيف

161
00:13:20,536 --> 00:13:23,061
عفوا
دنبار.هل هو لطيف؟

162
00:13:24,339 --> 00:13:27,673
هل سنأخذ هذا بشكل جدى
هل هو وسيم

163
00:13:27,844 --> 00:13:29,641
هل يهتم بنفسه جيدا؟

164
00:13:29,812 --> 00:13:32,644
هل عينيه تكونان فى عينيك عندما يكلمك
او انها تكون فى الارض

165
00:13:32,814 --> 00:13:35,510
هل جسمه متناسق
مما يطرح انه حسن السلوك

166
00:13:35,684 --> 00:13:36,946
هل يجلس بشكل معتدل

167
00:13:37,119 --> 00:13:40,577
هذه اسئله مهمه
تجمع اجابتها معلومات مهمه عن الشخصيه

168
00:13:40,756 --> 00:13:44,783
تعالى على نفسك لثانيتين واجيبينى
هل هو لطيف

169
00:13:46,761 --> 00:13:48,491
نعم ياسيدى

170
00:13:49,263 --> 00:13:50,992
شكرا

171
00:13:51,166 --> 00:13:54,397
وسأعلمك كيف تدور الامور

172
00:13:54,636 --> 00:13:58,537
عميل هارلى لو فى هذا التحقيق
محاكمه فلابد ان يشهد احدهم

173
00:13:58,706 --> 00:14:02,301
عما حدث فى التحقيق
وبماضيك المشرف

174
00:14:02,476 --> 00:14:04,910
ستصبح
اول شاهد خائن فى التاريخ

175
00:14:05,245 --> 00:14:09,682
يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك
لكن انت الذى علقت بى

176
00:14:12,986 --> 00:14:16,820
حسنا عند نقطه ما اريدك
ان تتحولى الى شرطيه شريره

177
00:14:18,725 --> 00:14:22,990
الاشاره ستكون حك انفى

178
00:14:23,329 --> 00:14:25,355
هل توجد ايه فطائر هنا

179
00:14:25,532 --> 00:14:28,296
لقد استجوبته لساعتين
لم ينطق بكلمه واحده

180
00:14:28,468 --> 00:14:30,731
عليك اذن ثقبه بعصى

181
00:14:30,903 --> 00:14:34,100
اسفة لاننى لم اتعود
على هذه الطرق فى التحقيق

182
00:14:34,273 --> 00:14:37,471
اراهن اننى استطيع جعله يتكلم
فى اقل من 3 دقائق

183
00:14:38,177 --> 00:14:40,942
10دولارات دون ان اخبره اننى
حارس

184
00:14:43,182 --> 00:14:44,650
هيا

185
00:14:46,584 --> 00:14:50,145
سيرجنت دنبر

186
00:14:50,321 --> 00:14:56,124
انا توم هاردلى واعتقد انك قابلت
كابتن اوسبورن النشطه

187
00:14:56,461 --> 00:14:59,453
افهم انك قد قضيت
وقت صعب هناك

188
00:14:59,631 --> 00:15:01,622
ولذلك انت لا تتكلم

189
00:15:02,066 --> 00:15:04,557
ومتاكد انك محتاج لبعض النوم
ولبعض الطعام

190
00:15:04,736 --> 00:15:06,761
هل اطعموك؟

191
00:15:15,212 --> 00:15:17,873
هيا مازلت تستطيع الاكل وانت
تتكلم مع احدهم

192
00:15:18,048 --> 00:15:20,677
والدى فعلوا هذا لسنوات

193
00:15:29,526 --> 00:15:31,153
هل تريد واحده اخرى

194
00:15:31,395 --> 00:15:32,953
ربما فيما بعد

195
00:15:33,129 --> 00:15:35,223
سأكون صريحا معك

196
00:15:35,399 --> 00:15:38,196
اعلم اذا كنت فعلت ذلك
من اجل الدفاع عن نفسك

197
00:15:38,367 --> 00:15:40,666
صراحه انا لا اهتم

198
00:15:40,837 --> 00:15:43,235
لقد عقدت اتفاق مع صديق

199
00:15:43,405 --> 00:15:45,931
لأتكلم معك حتى يأتى
وقت ترحيلك

200
00:15:46,108 --> 00:15:47,631
ولهذا

201
00:15:50,980 --> 00:15:52,413
هل تحب كره البيسبول

202
00:15:54,416 --> 00:15:57,079
فأنا احب ان اتكلم عنها لأيام

203
00:15:59,721 --> 00:16:03,952
كما تعلم  هذه المنطقه فى عقلى

204
00:16:04,124 --> 00:16:07,094
ولا ادرى كيف اتذكر
هذا غريب

205
00:16:07,696 --> 00:16:09,221
هل تحب ان تتكلم عن البيسبول

206
00:16:11,131 --> 00:16:13,532
هيا لابد ان نتكلم عن شىء ما

207
00:16:13,702 --> 00:16:16,227
فأنت هنا منذ سته ساعات

208
00:16:16,937 --> 00:16:20,236
ماذا تحب
ماذا تحب

209
00:16:21,842 --> 00:16:24,777
سيدى انا لا احب البيسبول

210
00:16:25,479 --> 00:16:26,969
لماذا

211
00:16:29,582 --> 00:16:31,881
اعتقد انها بطيئه للغايه

212
00:16:32,052 --> 00:16:35,749
بطيئه انها لعبه التوقع
وهذا هو الجمال

213
00:16:36,990 --> 00:16:38,787
سيدى انا لا احبها

214
00:16:38,959 --> 00:16:41,291
واعتذر لأنه لا يوجد لدى
سبب لذلك

215
00:16:41,462 --> 00:16:45,329
حسنا لن تعاقب على هذا
ولن اطلق الرصاص عليك

216
00:16:45,498 --> 00:16:48,228
سيدى اطلب زميل من الرينجر

217
00:16:54,874 --> 00:16:56,671
سيدى اعتذر

218
00:16:56,842 --> 00:17:00,609
لقد ظننت اننى احد الحثاله

219
00:17:00,779 --> 00:17:02,644
فهذا يبعد الكثير من الناس

220
00:17:05,484 --> 00:17:08,454
لقد خدمت مع جنرال ويست

221
00:17:08,621 --> 00:17:12,022
نعم فلديه نظره شريره
هل مازالت عنده

222
00:17:12,191 --> 00:17:14,181
نعم لازال يملكها

223
00:17:14,359 --> 00:17:16,088
وحامل يد

224
00:17:16,261 --> 00:17:20,391
على ما اتذكر كان يستخدمنى
كدميه لسكينه

225
00:17:20,566 --> 00:17:22,794
هل فعل هذا معكم
نعم

226
00:17:22,967 --> 00:17:25,630
ماذا كان معتادا
ان يقول

227
00:17:25,804 --> 00:17:29,638
ان يقطع رجل من العظمه الى البطن الى
القفص الصدرى والعظمه هى عضوك الذكرى

228
00:17:29,808 --> 00:17:31,365
لقد فهمت
على ايه حال

229
00:17:31,542 --> 00:17:36,878
فلو كنتى دمية سكينه
فسيضع غليون مشتعل فى خصيتك طوال النهار

230
00:17:37,047 --> 00:17:40,278
وسيكون هذا يوما طويلا

231
00:17:40,884 --> 00:17:45,254
بالمناسبه لقد وعدت ان أسألك
اين سيرجنت ويست والرجال

232
00:17:45,422 --> 00:17:47,855
وهل ممكن ان نجدهم

233
00:17:48,992 --> 00:17:51,222
لا حاجه لكم بذلك

234
00:17:52,228 --> 00:17:53,889
لقد ماتوا
اليس كذلك

235
00:17:56,866 --> 00:17:58,128
نعم ياسيدى

236
00:17:58,836 --> 00:18:00,234
هل قتلتهم؟

237
00:18:11,080 --> 00:18:14,641
اسمع لدينا ادله عليك
تكفينا لقلى مؤخرتك

238
00:18:14,818 --> 00:18:16,682
العوده لسياسه الصمت

239
00:18:16,852 --> 00:18:19,753
سأجذب مؤخرتك
انتظرى

240
00:18:19,923 --> 00:18:23,722
هذا مانسميه شرطى طيب
وشرطى شرير

241
00:18:23,892 --> 00:18:27,453
تصرخ هى واقف انا بجانبك
وتكون ممتنا

242
00:18:27,629 --> 00:18:30,495
فهذا يؤسس
نوع ما من الثقه

243
00:18:30,665 --> 00:18:32,566
وانا لا أريد ان اخدعك

244
00:18:32,734 --> 00:18:37,329
ارى ان نأخذ فتره راحه
ونحضر لك فطيره اخرى

245
00:18:37,505 --> 00:18:39,632
ولنرى اذا كنت تريد ان تتكلم اكثر

246
00:18:42,910 --> 00:18:45,470
اقلى مؤخرتك
لقد خدعتنى

247
00:18:45,646 --> 00:18:47,613
اعتقد ان احدهم مدين لى
عشره دولارات

248
00:18:47,781 --> 00:18:50,307
من الممكن ان تخبرنى
بماذا تخطط

249
00:18:50,483 --> 00:18:52,314
كل شخص يعرف بحيله
الشرطى الطيب والشرير

250
00:18:52,486 --> 00:18:54,283
بالأعتراف بهذا
كسبت ثقته

251
00:18:56,991 --> 00:19:00,426
هل تعتقد انه فعلها
لا ياسيدى

252
00:19:01,394 --> 00:19:02,861
نعم

253
00:19:03,830 --> 00:19:06,458
ماذا عن بقيه الرجال

254
00:19:09,736 --> 00:19:14,298
الوقت يمر بسرعه ونحتاج
الى كثير من الاجابات

255
00:19:14,473 --> 00:19:17,442
سأقدر لكم هذا
لوحصلتم لى على اجابات

256
00:19:19,745 --> 00:19:23,738
لماذا سألت عن راينجر
لن اقول لك عما حدث

257
00:19:23,916 --> 00:19:25,906
لماذا لا تخبرنا اين الاخرين؟

258
00:19:26,086 --> 00:19:28,815
اخبرنا عن التدريب
اخبرنا عن سيرجنت ويست

259
00:19:28,988 --> 00:19:30,819
هل مازال كما هو

260
00:19:30,990 --> 00:19:34,551
لا يهمنى  انكم متطوعون

261
00:19:34,727 --> 00:19:38,218
لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم
اقوياء

262
00:19:38,396 --> 00:19:42,764
وانا لا اهتم مطلقا فى اى سلاح
خدمتم من قبل

263
00:19:42,934 --> 00:19:46,995
ولا يهمنى ما فعلتوه لتحصلوا على المنحه
لتقفوا امامى اليوم

264
00:19:47,972 --> 00:19:53,409
كل الذى قيل لن اذكركم به مره اخرى

265
00:19:53,577 --> 00:19:56,445
اهذا مفهوم
اجيبونى بهو ها سيرجنت

266
00:19:56,614 --> 00:19:57,875
اجيبونى بهو ها سيرجنت

267
00:19:58,048 --> 00:20:01,347
المحظوظون منكم سيستقيلون

268
00:20:01,518 --> 00:20:06,478
والذين يرفضون الاستقاله
فهناك تدريبات سيخوضوها

269
00:20:06,656 --> 00:20:09,853
هذه القاعده تعانى من ثلاثه انواع من التدريبات
فى العام

270
00:20:10,027 --> 00:20:13,861
ولسوء الحظ لن اسمح بأى تساهل

271
00:20:14,331 --> 00:20:17,959
لو تجاوزتم اهذا مفهوم

272
00:20:18,134 --> 00:20:21,592
-اجيبونى بهو ها سيرجنت
هو ها سيرجنت

273
00:20:21,771 --> 00:20:24,832
ما اسمك
اسمى بييك سيرجنت

274
00:20:25,008 --> 00:20:28,874
اعطنى سلمنى مسدسك الخاص
للتفتيش

275
00:20:29,045 --> 00:20:32,446
ماذا تفعل
هل فقدت عقلك

276
00:20:32,615 --> 00:20:36,016
سيرجنت لقد امرتنى ان
هل تتكلم هل تكلمنى

277
00:20:36,384 --> 00:20:38,409
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك؟

278
00:20:38,587 --> 00:20:41,521
الحارس لا يسلم سلاحه لأى أحد

279
00:20:41,691 --> 00:20:44,716
لو جورج خرج من قبره

280
00:20:44,893 --> 00:20:48,693
وطلب منك
ان تسلم سلاحك فلا تفعل

281
00:20:48,863 --> 00:20:51,025
اجيبونى بهو ها سيرجنت

282
00:20:51,199 --> 00:20:53,463
هو ها سيرجنت
يابنى

283
00:20:53,635 --> 00:20:57,196
هناك الاشخاص فى هذا العالم
سيقتلوك

284
00:20:57,372 --> 00:20:59,965
بدون سبب جيد الا ان هذا
مر بخاطره

285
00:21:00,141 --> 00:21:04,133
لقد نشأت فى المسيسبى

286
00:21:04,311 --> 00:21:07,645
واعتدنا ان نعلق فى الشجر من
اعناقنا من اجل مزحه

287
00:21:08,048 --> 00:21:11,415
هل يبدو لك مثل هذا المكان
جيد لتنشأ فيه

288
00:21:11,585 --> 00:21:12,847
لا ياسيدى

289
00:21:13,020 --> 00:21:16,854
هل لديك مشكله مع المسيسبى

290
00:21:17,023 --> 00:21:20,892
فى البدايه كان ويست
متحامل على بييك

291
00:21:22,730 --> 00:21:26,722
ولكن بمرور الوقت
كان هذا الجحيم الاخضر يجننا

292
00:21:27,166 --> 00:21:30,158
جحيم اخضر لمده عشرين يوما

293
00:21:30,336 --> 00:21:32,236
وحموله  80 كيلو على ظهرك

294
00:21:32,405 --> 00:21:34,703
كنا  قد اعتدنا استخدام
ارقام مثل هذا

295
00:21:35,441 --> 00:21:37,875
المناوره اطلق عليها
قاده الاحراش

296
00:21:38,044 --> 00:21:41,104
والهدف منها كيفيه تعليمك كيف
تفكر وانت مرهق

297
00:21:41,414 --> 00:21:43,939
وويست كان يعرف
كيف يجعلك مجهدا

298
00:21:46,852 --> 00:21:49,116
لقد امضينا اليالى
فى الهروب والمراوغه

299
00:21:49,287 --> 00:21:51,221
من اطلاق النار علينا
بالذخيره الحيه من فوق رؤوسنا

300
00:21:51,390 --> 00:21:53,552
او نغوص فى مستنقع لعين
حتى انوفنا

301
00:21:53,726 --> 00:21:55,693
مع الحشرات ونتفادى الثعابين

302
00:21:56,361 --> 00:22:00,854
والليالى التى كان يهرب منها
سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق

303
00:22:05,469 --> 00:22:08,131
لقد تسلقنا الحافه
ثلاثه مرات

304
00:22:08,305 --> 00:22:10,934
طوال طريق حدود كولمبيا

305
00:22:11,108 --> 00:22:15,977
بعض هذه الاشياء كالجحيم
والامطار لاتتوقف لأيام

306
00:22:16,746 --> 00:22:18,408
هذه الحموله تزداد ثقلا
مع الامطار

307
00:22:18,582 --> 00:22:22,951
ولم يكره احدنا اى شىء
مثلما كرهنا تلك الحقائب

308
00:22:23,954 --> 00:22:26,946
كان هناك جرف لا يتعدى
500 متر

309
00:22:27,124 --> 00:22:28,921
لكن يا إلهى كان زلقا

310
00:22:29,093 --> 00:22:29,225
مستر بيك

311
00:22:29,225 --> 00:22:30,955
مستر بيك

312
00:22:31,128 --> 00:22:33,960
هل تستطيع ان تخبرنى سرعه
ام 16

313
00:22:35,565 --> 00:22:37,124
نعم

314
00:22:40,370 --> 00:22:43,498
11000سيرجنت
11000ماذا

315
00:22:44,974 --> 00:22:47,168
متر فى الثانيه سيرجنت

316
00:22:47,342 --> 00:22:50,072
خذ 40 %%من هذا
وضاعف الرقم

317
00:22:50,245 --> 00:22:52,577
كم نوع حيوان اخذه
موسى للسفينه

318
00:22:56,686 --> 00:22:59,415
هيا

319
00:23:00,289 --> 00:23:03,383
هيا انت متعب
متعب جدا لتفكر

320
00:23:03,558 --> 00:23:07,017
صفر ايها الاحمق
موسى لم يكن على السفينه

321
00:23:07,362 --> 00:23:09,592
هل فقدتها

322
00:23:09,765 --> 00:23:11,756
اخبرنى هذا

323
00:23:12,200 --> 00:23:14,134
ماهو سلاحك

324
00:23:15,670 --> 00:23:17,968
سلاحك يارجل سلاحك

325
00:23:18,340 --> 00:23:21,707
مالذى يجعلك حيا
ويجعل الاخرين اموات

326
00:23:21,876 --> 00:23:25,311
ماهو سلاحك

327
00:23:26,314 --> 00:23:28,281
انه عقلك مستر بيك

328
00:23:28,449 --> 00:23:31,247
انه وعائك الصغير ايها المغفل
اشيائك الرماديه التى تملىء رأسك

329
00:23:31,419 --> 00:23:33,545
توازنك وانت تحت النيران

330
00:23:33,720 --> 00:23:38,385
ذاكرتك وانت تفقد
كل شىء

331
00:23:38,558 --> 00:23:42,290
اعتقد انك حضرت للحفله
وانت غير مسلح

332
00:23:42,797 --> 00:23:44,889
اخلع شنطتك

333
00:23:46,098 --> 00:23:47,623
اخلعها

334
00:23:53,639 --> 00:23:56,336
هيا سأساعدك

335
00:24:12,424 --> 00:24:16,690
لا تستطيع ان تكمل التدريب
بدون شنطتك

336
00:24:16,862 --> 00:24:23,130
واقترح ان تستعيدها
حتى لو استغرق هذا 40 يوم و40 ليله

337
00:24:25,171 --> 00:24:27,399
هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

338
00:24:27,906 --> 00:24:31,602
حتى مولار الجاهل الذى
لاتشعر بأرتياح وانت بجانبه

339
00:24:31,776 --> 00:24:33,005
اللعنه

340
00:24:41,619 --> 00:24:45,419
لذلك عدنا مساء

341
00:24:46,257 --> 00:24:49,783
ونحن ننتظر وجبه ساخنه
وبعض الراحه

342
00:24:50,161 --> 00:24:52,753
بمعنى كنا الموتى الاحياء

343
00:24:52,929 --> 00:24:56,421
كنا فى اسوأحاله مزريه
ممكن ان نصل لها

344
00:25:03,272 --> 00:25:05,297
ها هو اتى ويست بنفسه

345
00:25:09,612 --> 00:25:13,275
ما لدينا هنا هو فرصه ما

346
00:25:13,449 --> 00:25:17,180
فرصه فريده لتدريب على
نوع جديد من التدريب

347
00:25:17,353 --> 00:25:21,220
دنبار كاندال كاسترو
نيوز

348
00:25:21,389 --> 00:25:26,588
اقطوا حملوتكم اسلحتكم فقط
واحتشدوا فى النقطه الغربيه فى خلال دقيقتين

349
00:25:26,761 --> 00:25:29,389
يالهى ماذا كان هذا
سيد بيك

350
00:25:31,399 --> 00:25:33,959
هل تعتقد ان بعض المطر
غير مناسب للمعركه

351
00:25:34,135 --> 00:25:36,535
هذه الالعاب لا تضع حسابا
للطقس

352
00:25:36,705 --> 00:25:38,605
هل انت مهتم بامانهم

353
00:25:38,906 --> 00:25:40,272
سيرجنت

354
00:25:41,842 --> 00:25:43,332
ماذا

355
00:25:44,980 --> 00:25:49,973
لا سيرجنت
بأستطاعتك ان تنضم لهم

356
00:25:52,219 --> 00:25:54,779
هؤلاء كانو الاشخاص
الذين كانوا معك

357
00:25:56,056 --> 00:25:59,184
نعم وهذا كل ما سأقوله

358
00:26:02,529 --> 00:26:03,790
راى

359
00:26:07,934 --> 00:26:09,459
هل تدخن

360
00:26:09,636 --> 00:26:13,298
هل هى خدعه لتعطينى سجائر
حتى اتكلم اكثر

361
00:26:13,473 --> 00:26:16,839
لا لقد نسيتها فى السياره
وكنت امل ان يكون لديك بعض منها

362
00:26:21,948 --> 00:26:24,313
صنفى المفضل
هذا يوم حظى

363
00:26:31,057 --> 00:26:32,887
يبدوا وانك رجل طيب راى

364
00:26:33,058 --> 00:26:36,187
حملت كاندال
لنقطه الالتقاط

365
00:26:36,361 --> 00:26:38,056
ولكنى لا افهم

366
00:26:38,230 --> 00:26:41,722
ماذا فعلت لتجعل مولار
يحاول قتلك

367
00:26:44,268 --> 00:26:46,202
لن اقول شىء اخر

368
00:26:51,175 --> 00:26:54,736
لا افهم لماذا طلب
حارس

369
00:26:54,911 --> 00:26:58,643
الرجل فى ورطه
ولم يترك احد ورائه

370
00:26:58,815 --> 00:27:02,252
كلمه السر

371
00:27:02,687 --> 00:27:05,451
لا تترك احدا خلفك

372
00:27:06,289 --> 00:27:08,224
ماهى المسأله

373
00:27:10,660 --> 00:27:13,323
هذا المكان يصيبنى بعصبيه ذائده

374
00:27:13,497 --> 00:27:16,761
ليس الزكريات السعيده

375
00:27:19,402 --> 00:27:22,371
انه ابن الجنرال
ولذلك تعامل بلطف معه

376
00:27:22,538 --> 00:27:24,665
حسنا انا اعنى هذا
الصبى سيتعاون

377
00:27:24,841 --> 00:27:26,672
فهمت هذا

378
00:27:27,444 --> 00:27:30,174
حسنا شكرا

379
00:27:30,646 --> 00:27:32,444
تومى هل هذا انت

380
00:27:32,614 --> 00:27:35,175
بيتر فيلمر بشحمه ولحمه

381
00:27:35,352 --> 00:27:38,013
كيف حالك ياصديقى؟
انا بخير .......اوزبورن

382
00:27:38,187 --> 00:27:41,019
اعلم دعنى اخمن
انتما الاثنان تمرنتما مع بعض

383
00:27:41,189 --> 00:27:43,590
فى محاكمة المذنبين
ماذا تفعل هنا؟

384
00:27:43,759 --> 00:27:46,728
لا لن تحن للوطن
لا استطيع ان اقول لك

385
00:27:46,896 --> 00:27:48,385
انا ادير هذه المقابله
لا

386
00:27:48,563 --> 00:27:51,362
نعم كنا مشغولين جدا
نلتقط الامدادات

387
00:27:51,533 --> 00:27:53,364
نستعد للوقوف بجانب امريكا

388
00:27:53,535 --> 00:27:55,799
من الذى سيفكر فى هذا
بيتر فيلمر

389
00:27:55,971 --> 00:27:58,370
هل علينا ان نرى كاندال
ام سوف تكمل

390
00:27:58,539 --> 00:28:00,598
تشجيع لبعض دقائق

391
00:28:00,775 --> 00:28:02,766
جولى بيرد

392
00:28:02,945 --> 00:28:06,276
الان لو انا انسان ذكى
وانا لست كذلك

393
00:28:06,446 --> 00:28:12,282
استطيع ان استنتج انكما
تريان بعضكما اجتماعيا

394
00:28:13,154 --> 00:28:17,250
لقد رأيتك حول القاعده مره

395
00:28:17,591 --> 00:28:21,994
هل انت فى الجيش

396
00:28:22,162 --> 00:28:24,893
سلاح الحدود نحن قلقون
جداعلى شواطىء فلوريدا

397
00:28:25,066 --> 00:28:29,297
لقد رأيتك من قبل
لقد كنت فى الجرائد

398
00:28:29,469 --> 00:28:33,098
انت عميل الحكومه
مع اصدقاء اقل

399
00:28:33,272 --> 00:28:35,570
ثمن الشهره

400
00:28:35,741 --> 00:28:38,574
كنا نتسائل لو ستجاوب
على بعض الاسئله لنا

401
00:28:40,012 --> 00:28:45,143
لا انا مجهد للغايه
واشعر اننى مخدر كليا

402
00:28:45,318 --> 00:28:48,218
قلوبنا معك

403
00:28:48,386 --> 00:28:51,014
نريد ان نعرف ماذا حدث هناك

404
00:28:51,190 --> 00:28:54,353
تريدين ان تعرفى ماذا حدث

405
00:28:54,894 --> 00:28:57,328
حسنا هناك درجات من الحقيقه

406
00:28:57,496 --> 00:29:01,990
تعلم ان هناك دائما درجات
واشياء تبدو بغير ماهى عليه

407
00:29:02,168 --> 00:29:03,759
تعلم انه

408
00:29:03,935 --> 00:29:06,336
الوقت متأخر جدا وانا
متعب للغايه

409
00:29:06,505 --> 00:29:10,066
للحديث مع محقق فاشل

410
00:29:10,242 --> 00:29:13,869
انت تحاول ليفاى
اتعلم كيف سأخبرك

411
00:29:14,045 --> 00:29:16,445
لأنك تعرق
وتعرق

412
00:29:16,614 --> 00:29:20,277
ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به
دنبار بالفعل

413
00:29:22,219 --> 00:29:23,710
عذرا

414
00:29:28,292 --> 00:29:31,853
هؤلاء كانوا اولاد متعاونين
وأعتقدت اننى سأكون بارعا لو اخبرتك

415
00:29:32,029 --> 00:29:34,394
اتعنى عندما صرخت فيه
وخرجت

416
00:29:34,564 --> 00:29:38,899
حسنا هذه كانت النهايه
ولكنها ستختلف عندما نعود للخلف

417
00:29:39,069 --> 00:29:41,560
نعود
لقد انهينا الموقف

418
00:29:42,905 --> 00:29:46,102
اعتقدت انك لا تملك اى سجائر
لقد كذبت

419
00:29:46,275 --> 00:29:49,574
انتظر انتظر
لماذا

420
00:29:50,913 --> 00:29:54,679
عذرا مريض
يسأل عنكم

421
00:29:55,117 --> 00:29:57,051
هيا بنا

422
00:29:58,955 --> 00:30:01,788
والدى هو ماتدعوه
رجل قوى جدا

423
00:30:01,958 --> 00:30:07,054
سمعنا ذلك عنه
هيا انت تعلم

424
00:30:07,229 --> 00:30:09,255
انت لا تعلم نصف هذا
اعنى

425
00:30:09,432 --> 00:30:15,597
اتعلم طوال حياتى جعلنى
اشعر بالضعف والتفاهه

426
00:30:17,272 --> 00:30:22,073
اعتقد ان هذا هو السبب الاول
الذى جعلنى انضم للجيش

427
00:30:22,244 --> 00:30:24,370
وكيف كان ذلك معك

428
00:30:24,545 --> 00:30:28,004
مريع
لقد كرهت الجيش تماما

429
00:30:28,682 --> 00:30:31,242
لقد كرهته اليس كذلك

430
00:30:32,953 --> 00:30:35,421
لا لا لقد كرهنا بعضنا البعض

431
00:30:37,591 --> 00:30:43,825
وكما تعلم لم يحرك اصبع
ليفعل اى شىء بالنسبه لى

432
00:30:46,567 --> 00:30:49,729
لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله
فضيحه

433
00:30:49,903 --> 00:30:53,804
وكما تعلم انضمام ابن القائد

434
00:30:53,973 --> 00:30:58,774
الشاذ فى الجيش
فضيحه مؤكده

435
00:30:58,946 --> 00:31:01,742
وهذا يفجر لا تسأل
لا تتكلم

436
00:31:01,948 --> 00:31:05,543
هل هذا التاريخ العائلى
سيصل لنقطه ما

437
00:31:06,219 --> 00:31:12,419
منذ اربعه اشهر مضت
بدأت علاقه مع احدهم

438
00:31:13,025 --> 00:31:18,930
وقرر ابى ان يتدخل من اجلى
عند جنرال ويست

439
00:31:19,097 --> 00:31:23,863
ويجعل الحادث عارضا
ولكن طبقا لوالدى

440
00:31:24,035 --> 00:31:26,902
رحلنى الى
الجنرال ويست

441
00:31:27,071 --> 00:31:29,939
وكما تعلم ويست كره هذا

442
00:31:30,108 --> 00:31:32,838
لقد اكد على الجميع
ان يعلموا من انا وما هى مكانتى

443
00:31:33,011 --> 00:31:36,103
لم يستطع طردك
واراد ارغامك على الاستقاله

444
00:31:36,981 --> 00:31:39,347
لقد اراد اكثر من هذا

445
00:31:39,517 --> 00:31:42,315
مكيده ليفاى

446
00:31:43,353 --> 00:31:44,752
نعم

447
00:31:46,424 --> 00:31:52,828
اقسم بالله سيسبح الفريق
الذى يسقط فى القناه

448
00:31:53,330 --> 00:31:56,094
..............دنبار و

449
00:31:57,133 --> 00:31:59,602
مولار

450
00:32:00,003 --> 00:32:03,439
بيك ونونييز

451
00:32:04,674 --> 00:32:06,869
كاندال و

452
00:32:07,043 --> 00:32:08,566
كاسترو

453
00:32:08,745 --> 00:32:14,080
لديكم دقيقه واحده لتنزلوا
وتجمعوا اشيائكم معا

454
00:32:14,984 --> 00:32:17,145
هذا عندما فعلها

455
00:32:23,026 --> 00:32:26,016
لقد كان يهدد حياتى
هذا واضح

456
00:32:27,430 --> 00:32:30,057
هل هناك احد اخر سمع
او شاهد هذا

457
00:32:30,232 --> 00:32:33,462
بالطبع لا كانت هناك
هيلوكبتر

458
00:32:33,635 --> 00:32:36,900
لم يكن بأستطاعه احد سماع شىء

459
00:32:37,071 --> 00:32:40,199
لا أعرف كيف انت معتاد على التحقيق
لكن هناك شىء يسمى دافع

460
00:32:40,976 --> 00:32:42,875
وانت اعطيت نفسك واحدا

461
00:32:43,044 --> 00:32:46,480
اتريد ان تعلم ماذا
حدث

462
00:32:46,648 --> 00:32:50,550
وسأخبرك ماذا حدث؟
خطوه خطوه

463
00:32:53,121 --> 00:32:54,985
انا لم اقتله

464
00:32:57,025 --> 00:32:58,686
من فعلها

465
00:33:02,063 --> 00:33:04,087
30 ثانيه
حتى الانزال

466
00:33:09,504 --> 00:33:12,700
اردت ان اخبر احدهم
ولكن ميولار ضحك

467
00:33:12,873 --> 00:33:14,966
ونيونييز لم تهتم

468
00:33:15,142 --> 00:33:18,009
واعتقد ان الباقيين كذلك

469
00:33:19,513 --> 00:33:21,777
بالطبع ويست وضعنى مع
كاسترو

470
00:33:21,948 --> 00:33:25,508
الذى عاملنى كالمجزوم من
يوم ان قابلته

471
00:33:27,054 --> 00:33:30,113
بدأت اجمع افكارى لعل
ويست دفعه لذلك

472
00:33:30,289 --> 00:33:33,746
ربما هو الشخص المفترض
ان تكون الحادثه على يديه

473
00:34:08,826 --> 00:34:11,317
كل ما كنت افكر فيه
هل ويست بالخارج

474
00:34:11,495 --> 00:34:13,690
فى مكان ما هنا
مستنقع

475
00:34:14,598 --> 00:34:18,897
يجعلنا نتحرك فى الاعصار
بغضب منتظرنا

476
00:34:28,411 --> 00:34:31,812
بحق الجحيم ماذا تفعل

477
00:34:31,981 --> 00:34:35,644
هذا سخيف
اخرس واطلق على شىء ما

478
00:34:57,972 --> 00:35:00,134
لقد كنت مرعوبا ولست على
استعداد ان اكون

479
00:35:00,308 --> 00:35:03,505
لأكون ضحيه جريمه
مدبره

480
00:35:05,313 --> 00:35:08,874
اتعلم ربما لم اكن خائفا
ولكنى كنت

481
00:35:09,050 --> 00:35:10,607
كنت مرعوبا

482
00:35:11,653 --> 00:35:14,643
بما فيه الكفايه لأقتل احدهم

483
00:35:15,256 --> 00:35:16,815
ولكنك لم تفعل

484
00:35:27,000 --> 00:35:28,298
هيا

485
00:35:29,068 --> 00:35:30,798
هيا

486
00:36:01,301 --> 00:36:03,268
هل هذا ويست

487
00:36:10,943 --> 00:36:13,433
منطقه من هذه

488
00:36:28,425 --> 00:36:29,949
ويست

489
00:36:31,095 --> 00:36:33,689
ماذا فعلت
لقد وجدته هكذا

490
00:36:37,401 --> 00:36:39,164
قتلته

491
00:36:39,336 --> 00:36:44,103
وجدناه هكذا
اين بيك

492
00:36:48,312 --> 00:36:49,972
هيا اخبرينى اين
بيك

493
00:36:52,115 --> 00:36:53,445
لقد افترقنا صحيح؟
نعم فعلنا هذا

494
00:36:53,616 --> 00:36:56,745
قبل او بعد الانفجار

495
00:37:02,892 --> 00:37:05,987
قبل او بعد الانفجار

496
00:37:06,795 --> 00:37:08,660
لا اعلم
ماذا تعنى بلا تعلمى؟

497
00:37:09,331 --> 00:37:13,199
اعنى اننى لا ادرى لقد
افترقنا واخرس!

498
00:37:13,369 --> 00:37:16,897
اخرس التدريب انتهى
فلتخرجوا من هنا

499
00:37:22,144 --> 00:37:24,043
الراديو تلف

500
00:37:25,113 --> 00:37:27,445
هل سنتركه هكذا
علينا ذلك

501
00:37:27,615 --> 00:37:30,482
التحقيقات سـتأتى الى الموقع و
سى ايه دى سيحققون

502
00:37:30,652 --> 00:37:33,314
وماذا عن بيك
انا لن انتظره

503
00:37:33,488 --> 00:37:37,583
تستطيع لو اردت
افعل شىء ما

504
00:38:08,054 --> 00:38:09,851
اين كنت

505
00:38:10,022 --> 00:38:11,649
هل انتم بخير

506
00:38:11,824 --> 00:38:13,883
اين بيك

507
00:38:15,662 --> 00:38:16,992
ويست مات
ماذا

508
00:38:17,163 --> 00:38:18,425
ماذا حدث

509
00:38:18,597 --> 00:38:20,690
اصيب بقنبله فسفوريه فى الخلف

510
00:38:20,866 --> 00:38:22,662
انت تمزح معى
لا

511
00:38:22,834 --> 00:38:25,099
انه بالخارج محترق

512
00:38:25,271 --> 00:38:26,966
منذ متى وانتم هنا

513
00:38:27,139 --> 00:38:30,972
10 دقائق انهينا التدريب
وقبل ان نصل الى هنا

514
00:38:31,143 --> 00:38:34,407
سمعنا انفجار
هل هذه قصتك

515
00:38:34,579 --> 00:38:37,708
نعم هذه قصتنا
نينز راقبيه

516
00:38:38,316 --> 00:38:40,010
توقف

517
00:38:42,454 --> 00:38:44,114
ماذا

518
00:38:44,922 --> 00:38:48,221
اهدأوا على
الجميع الهدوء

519
00:38:49,260 --> 00:38:51,318
اين بيك

520
00:38:51,496 --> 00:38:52,860
لقد افترقنا

521
00:38:53,030 --> 00:38:56,430
لكنها لا تتذكر
هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده

522
00:38:56,599 --> 00:39:00,262
قبل الانفجار
الان تتذكرين

523
00:39:00,436 --> 00:39:01,904
نعم الان أتذكر

524
00:39:02,072 --> 00:39:05,336
قبل الانفجار اسمعتونى
ولذلك تعتقدون ان بيك فعلها

525
00:39:05,508 --> 00:39:09,774
هل يعلم اى منكم فى
اى مشكله نحن

526
00:39:09,946 --> 00:39:11,505
كاندال

527
00:39:14,918 --> 00:39:16,680
دعينى ارى قنبلتك ننيوز

528
00:39:16,853 --> 00:39:20,755
نعم لنراها الان

529
00:39:21,357 --> 00:39:24,985
لنراها
ابتعد عليك اللعنه

530
00:39:25,160 --> 00:39:28,392
هذا هراء يارجل
هذا هراء

531
00:39:28,797 --> 00:39:31,733
لقد سئمت منك

532
00:39:32,368 --> 00:39:36,236
هل انت سعيد الان هاهى
ارأيتها

533
00:39:36,406 --> 00:39:40,102
اسفه لتخييب املك
فلن تقوم بفحص عارى الليله

534
00:39:40,576 --> 00:39:43,908
الرجل مات
فماذا حدث

535
00:39:47,715 --> 00:39:51,583
لابد ان هناك ثلاثه بالخارج
انت بخير

536
00:39:51,752 --> 00:39:55,950
نعم
بيك هل معك قنبلتك

537
00:39:56,123 --> 00:39:58,318
لا لقد أستخدمتها

538
00:40:00,762 --> 00:40:02,695
انت تعرف ان ويست مات

539
00:40:04,198 --> 00:40:06,325
بالطبع انا اعرف

540
00:40:07,635 --> 00:40:09,364
لقد قتلته

541
00:40:10,304 --> 00:40:14,138
لقد اعترف بهذا
لقد اعتقد اننا سنكون معه

542
00:40:14,308 --> 00:40:17,708
لقد كان هذا النوع من الرجال
على مااعتقد

543
00:40:17,877 --> 00:40:22,177
من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى

544
00:40:22,348 --> 00:40:24,179
اعتقد انه غيره
هيا هيا ركز ليفى

545
00:40:24,350 --> 00:40:27,649
حسنا بعدها
مولار خرج وراءه

546
00:40:27,821 --> 00:40:31,120
وكان علينا ان نعيده
ونهدأه

547
00:40:31,291 --> 00:40:35,125
وقلنا انه علينا ان
نعيد بيك ووافق الكل

548
00:40:35,295 --> 00:40:36,956
و

549
00:40:37,130 --> 00:40:38,563
كاندال

550
00:40:39,933 --> 00:40:41,627
تعال الى هنا

551
00:40:45,437 --> 00:40:47,065
تعال الى هنا

552
00:40:50,241 --> 00:40:51,869
تعال الى هنا

553
00:40:56,881 --> 00:41:00,078
لا تقل لى انك لم تكن
سعيدا لموت ويست

554
00:41:00,251 --> 00:41:02,651
الان لدينا فرصه هنا

555
00:41:04,422 --> 00:41:06,890
انا لا اعلم عن ماذا تتكلم
......ما اتكلم عنه هو

556
00:41:07,057 --> 00:41:10,516
لو نستطيع ان نخرج من هذا
كلنا كالابطال

557
00:41:10,694 --> 00:41:14,653
الان كل ماعلينا فعله هو ان
نتخلص من ميولار ونيونييز

558
00:41:15,032 --> 00:41:17,057
ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم

559
00:41:17,234 --> 00:41:21,672
ونكون الرجال الذين قبضوا على
قتله الرقيب

560
00:41:21,839 --> 00:41:26,741
كل ماعلينا فعله هو
ان نحكى القصه صحيحه

561
00:41:28,946 --> 00:41:31,038
هل جننت

562
00:41:36,952 --> 00:41:39,854
بعدما صحوت وجدت
بيك ان دونبار يتكلمون

563
00:42:17,091 --> 00:42:18,921
لا لا

564
00:42:21,328 --> 00:42:23,456
انت قذر

565
00:42:47,153 --> 00:42:51,214
لقد كان رد فعل كاسترو
وكان بالفعل فعلها

566
00:42:51,390 --> 00:42:54,086
على ان اخرج لأننى اول شخص
يعلم

567
00:43:00,833 --> 00:43:05,532
ميولار يلاحق دونبار
لأنه قتل كاسترو

568
00:43:05,705 --> 00:43:07,297
لماذا حملك

569
00:43:07,473 --> 00:43:11,636
لا أعلم ربما اراد شخص
ان يغطيه

570
00:43:12,677 --> 00:43:18,081
لكنى لا أستطيع انا اعلم ماذا
حدث لقد قتل اولئك الرجال

571
00:43:20,118 --> 00:43:21,847
وهل تشهد على هذا

572
00:43:22,687 --> 00:43:24,153
بالطبع

573
00:43:26,458 --> 00:43:28,483
حسنا قضى الامر

574
00:43:29,593 --> 00:43:31,323
عميل هاردى

575
00:43:32,764 --> 00:43:34,731
ماذا قال دونبار لك

576
00:43:37,067 --> 00:43:38,864
دعينا نذهب لنشرب بيره

577
00:43:39,037 --> 00:43:41,095
انا لا أشربها
ماذا عن القضيه

578
00:43:41,272 --> 00:43:43,900
انتى لا تشربى البيره
من الذى لا يشربها

579
00:43:44,074 --> 00:43:46,941
انا ماذا عن القضيه

580
00:43:49,679 --> 00:43:53,411
القضيه انتهت فى ساعتان و40
دقيقة توفير

581
00:43:53,583 --> 00:43:57,644
لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره
واحظى انا بمغازلتك مارأيك

582
00:43:57,820 --> 00:44:00,254
هل تصدق كاندال
بالطبع

583
00:44:00,423 --> 00:44:04,189
لأن دونبار لم يخبرنا كل
شىء لماذا؟لأنه فعلها

584
00:44:04,360 --> 00:44:08,854
لا دونبار عاد لكاندال
ولا اعتقد انه قادر على جريمه

585
00:44:09,032 --> 00:44:11,693
منذ متى وانت تفعلين هذا
وما علاقه هذا بذاك

586
00:44:11,867 --> 00:44:13,096
هذا يعنى اقل من عام

587
00:44:13,269 --> 00:44:17,261
اوزبورن الجريمه اساسيه لا
توجد مؤمرات لا توجد الغاز

588
00:44:17,440 --> 00:44:20,703
لا سيد للدميه
يجذب الخيط ليحركها

589
00:44:20,875 --> 00:44:23,071
كل شخص قادر على جريمه

590
00:44:24,813 --> 00:44:27,247
دونبار هو رجلنا

591
00:44:27,415 --> 00:44:31,078
اسمع لا يوجد دليل ملموس
نحتاج لأعتراف

592
00:44:31,253 --> 00:44:33,721
من دونبار
انسى هذا

593
00:44:34,289 --> 00:44:37,850
انت لن تأخذ هذا الولد
لتسليم نفسه للعقوبة الموت

594
00:44:38,026 --> 00:44:40,653
وبالرغم من هذا
وبالرغم من هذا.ماذا؟

595
00:44:40,828 --> 00:44:44,059
كاندال سيشهد
وهذا ماسنحتاجه

596
00:44:46,000 --> 00:44:48,264
هذا لن يكفينى

597
00:44:50,538 --> 00:44:50,671
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

598
00:44:50,671 --> 00:44:53,901
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

599
00:44:54,074 --> 00:44:57,043
يبدو انك قتلت مجموعه من الناس
ابن العاهره

600
00:44:57,211 --> 00:45:00,112
هذا سوف يكون رد فعلى ايضا
انه يكذب

601
00:45:00,281 --> 00:45:03,409
لماذا لا تقول شىء
ربما نسقط الاتهامات

602
00:45:03,583 --> 00:45:04,949
انا جاد اللعنه عليك

603
00:45:05,119 --> 00:45:08,645
اللعنه على جديتك الان نحن سوف
نرغمك على الكلام الان

604
00:45:08,822 --> 00:45:11,848
لو لديك شىء لتقوله
قوله

605
00:45:13,159 --> 00:45:15,388
هل اخبرك كاندال عن المخدرات

606
00:45:15,562 --> 00:45:19,088
عن العمل الذى يديره ميولار
اى مخدرات

607
00:45:19,565 --> 00:45:22,591
لقد باعهم من المستشفى
ب خمسين دولار الواحده

608
00:45:22,768 --> 00:45:25,464
ويست اسهل فى التعامل
عندما لا تشعر بالالم

609
00:45:25,637 --> 00:45:30,006
هذا جيد راى انا ضابط
مكافحه مخدرات وتقول مخدرات

610
00:45:30,175 --> 00:45:32,576
وانا كلى اذان هل هذا صحيح
ليس الامر كذلك

611
00:45:32,746 --> 00:45:36,373
لماذا لم تقول هذا من قبل
ان تتهم بالجريمه

612
00:45:36,548 --> 00:45:40,506
لا انتظر انا
سأخبرك

613
00:45:40,685 --> 00:45:44,018
احكام المخدرات فى الجيش
بتأتى 20 سنه ككل

614
00:45:44,188 --> 00:45:47,157
واكتشفت ان كاندال خانك
وانت ترد له المكيده

615
00:45:47,325 --> 00:45:50,886
انا لم اطلق النار على ويست
اعلم هذا بيك فعلها

616
00:45:52,096 --> 00:45:54,031
تعتقد انك تعرف كل شىء اليس
كذلك؟

617
00:45:54,465 --> 00:45:56,864
انت حتى لم تخدش السطح

618
00:45:58,236 --> 00:46:02,263
اعلم بما فيه الكفايه انه
لديك اختياران

619
00:46:02,807 --> 00:46:07,403
ان توقع اعتراف وتقضى بقيه
عمرك فى السجن

620
00:46:07,577 --> 00:46:12,775
او ان تخبرنا ان نبتعد
وعندها ستشنق

621
00:46:13,315 --> 00:46:15,011
الان

622
00:46:16,318 --> 00:46:19,288
هل انا خدشت سطحك
بعد

623
00:46:24,027 --> 00:46:25,994
وغد غبى

624
00:46:27,164 --> 00:46:29,461
لماذا لم يقيد

625
00:46:30,065 --> 00:46:32,057
عذرا
المره القادمه

626
00:46:32,234 --> 00:46:35,134
عندما اريد اخذ خصيتيك
سأسألك

627
00:46:35,372 --> 00:46:37,133
توم
ماذا تفعل

628
00:46:37,305 --> 00:46:40,331
لقد انتهيت انتظر
ماذا عن الاعتراف

629
00:46:40,976 --> 00:46:43,944
اى اعتراف
السبب الوحيد انك احضرتنى الى هنا

630
00:46:44,113 --> 00:46:47,878
لأحمى مستقبلك اليس ذلك صحيحا
رجال قتلوا وانت غير مهتم

631
00:46:48,050 --> 00:46:50,018
عن ماذا تتكلم
عن ويست

632
00:46:50,185 --> 00:46:54,087
انت قائد القاعده وتعلم ماذا
يجرى هنا

633
00:46:54,255 --> 00:46:57,418
انها مسأله وقت قبل ان يكتشف
احدهم مايجرى وهل تعلم شئ

634
00:46:57,592 --> 00:47:01,756
انه يستحق هذا ها
هو اعترافك

635
00:47:02,763 --> 00:47:04,493
هاردى

636
00:47:04,999 --> 00:47:11,096
هاردى  ماذا عن دنبار
وعن ماذكره عن المخدرات

637
00:47:11,271 --> 00:47:15,640
انت غير معقوله
لو احدهم ذكر بابانويل

638
00:47:15,809 --> 00:47:19,836
تقولين لا تستطيع تركه الان نحن
لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر

639
00:47:20,013 --> 00:47:23,778
انت جبان
لا لا انتظرى هنا

640
00:47:23,950 --> 00:47:29,889
لقد كنت هناك وعذبت منه
واردته ميتا منذ 15 سنه مضت

641
00:47:30,057 --> 00:47:33,719
والان على ان اشعر بالضيق
لشخص اهاننى؟انسى هذا

642
00:47:33,893 --> 00:47:36,054
لا تستطيعى يا أختى
حسنا اللعنه على الجيش

643
00:47:36,262 --> 00:47:38,890
اللعنه على الجيش وعلى
هؤلاء الاولاد هل انا محقه

644
00:47:39,065 --> 00:47:42,661
نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم

645
00:47:42,836 --> 00:47:46,531
ويحموا الاوغاد امثالك
لا تبدأ الان

646
00:47:46,706 --> 00:47:49,766
لا تتكلمى معى كأعلان
لامع

647
00:47:49,941 --> 00:47:53,207
لأنى قضيت وقتى
نعم صحيح

648
00:47:53,379 --> 00:47:55,939
ولم تستطيع حلها
نعم

649
00:47:58,215 --> 00:48:02,152
لقد امن مثلى من قبل
تؤمن بالواجب والوطن

650
00:48:02,319 --> 00:48:05,448
وتحاول ان تصنع تغير
اهذا ماقلته

651
00:48:05,624 --> 00:48:11,221
لقد حاولت اخذ رقمك

652
00:48:11,662 --> 00:48:15,530
اشكرك لقد صدقت الان
انا ارى هذا فى عينيك

653
00:48:15,699 --> 00:48:20,569
لقد صدقت هذا وصدق الاولاد هذا
ولم يخبرونا بقصتهم

654
00:48:20,739 --> 00:48:24,401
ولن يتخلصوا من ويسيت
الوحش الذى قلت انه كان كذلك

655
00:48:25,976 --> 00:48:28,307
لقد اعتقدت انك تريدى
منى ان اذهب

656
00:48:29,114 --> 00:48:31,239
لقد تكبرت على

657
00:48:31,649 --> 00:48:34,675
اسمع سأدخل الى هناك
وسأتكلم مع كاندال

658
00:48:34,851 --> 00:48:38,288
ودنبار وسأحاول ان اكتشف
كل شىء

659
00:48:38,455 --> 00:48:42,447
لأننى اهتم بماذا حدث هناك
واعتقد انك كذلك ايضا

660
00:48:46,396 --> 00:48:50,093
انا لم اقتل ويست
ماذا

661
00:48:51,667 --> 00:48:56,469
هذا ماقاله دونبار قال انه لم يطلق النار على ويست
وويست لم يقتل بالرصاص

662
00:48:56,639 --> 00:48:59,402
كاندال قال انه احترق
بقنبله فسفوريه

663
00:49:00,009 --> 00:49:02,637
دونبار لم يشاهد الجثه

664
00:49:13,021 --> 00:49:16,421
اسمع انا
اعتذر

665
00:49:21,395 --> 00:49:24,421
هل رأيت جثه ويست
بالطبع شاهدتها

666
00:49:24,599 --> 00:49:27,660
اين
فى الجدول الصغير

667
00:49:28,470 --> 00:49:30,527
وكان مقتولا بالرصاص
نعم

668
00:49:30,705 --> 00:49:32,696
وماذا عن قنبله الفسفور

669
00:49:33,773 --> 00:49:38,575
نعم استخدمتها لكنها لم
تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا

670
00:49:38,746 --> 00:49:40,406
اخبرنا

671
00:50:00,399 --> 00:50:03,163
ماذا فعلت
لقد وجدناه هكذا

672
00:50:06,205 --> 00:50:07,672
لقد قتلته

673
00:50:08,240 --> 00:50:09,969
لقد وجدناه هكذا

674
00:50:10,142 --> 00:50:13,873
توقف كاندال قال انه نيونييز
وحدها رأت الجثه

675
00:50:14,046 --> 00:50:17,139
ولقد كنت فى المخبأ مع مولار
انه يكذب

676
00:50:17,315 --> 00:50:21,309
لقد كنت مع الجثه ولم نرى
مولار حتى عدنا الى المخبأ

677
00:50:23,989 --> 00:50:27,948
اين كنت
ويست لقد مات

678
00:50:28,126 --> 00:50:29,388
توقف

679
00:50:29,560 --> 00:50:32,222
ميولار كان وحيدا فى المخبأ

680
00:50:32,397 --> 00:50:33,954
ماذا تفعل هنا وحيدا

681
00:50:35,767 --> 00:50:39,294
انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق
النيران كان هذا قريبا

682
00:50:40,138 --> 00:50:43,630
وكذلك نحن
ولماذا لم تأتى

683
00:50:46,910 --> 00:50:49,174
اين قنبلتك

684
00:50:57,821 --> 00:51:01,950
انا لم اشتريها
ولكن مولار لازالت معه قنبلته

685
00:51:03,893 --> 00:51:06,123
على الاقل انت وكاندال
متوافقون فى هذا

686
00:51:06,295 --> 00:51:08,287
حسنا ماذا حدث بعد ذلك

687
00:51:09,699 --> 00:51:11,633
عاد بيك

688
00:51:13,836 --> 00:51:15,769
ميولار بحق الجحيم ماذا حدث؟

689
00:51:15,937 --> 00:51:19,271
اين كنت؟فى دقيقه كنت بجانبى
ودقيقه اخرى تختفى بعدها

690
00:51:19,442 --> 00:51:23,640
كانت السماء تضوى
اين كنت

691
00:51:23,813 --> 00:51:28,749
هناك اعصار بالخارج
ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق

692
00:51:29,951 --> 00:51:33,044
اين ويست
حسنا

693
00:51:33,221 --> 00:51:34,882
اخرس

694
00:51:36,391 --> 00:51:38,121
لقد مات

695
00:51:38,593 --> 00:51:40,083
ماذا

696
00:51:42,832 --> 00:51:47,324
اين كنت
لقد قلت اننى

697
00:51:50,471 --> 00:51:54,601
لا لا لا لا

698
00:51:56,243 --> 00:51:57,540
اللعنه عليك

699
00:51:58,646 --> 00:52:03,810
اللعنه عليك توقف
حسنا اهلا

700
00:52:09,556 --> 00:52:11,717
نود ان نرى حقيبتك

701
00:52:12,226 --> 00:52:17,562
نود ان نرى حقيبتك
لأنه

702
00:52:17,731 --> 00:52:21,826
لأنه من قتل ويست اطلق
قنبله اولا هذا هو السبب

703
00:52:22,001 --> 00:52:25,061
جثه تظهر وتضعوها على
اسود وجه فى الغرفه

704
00:52:25,238 --> 00:52:27,432
ليس الامر هكذا وانت تعلم هذا
هل انا

705
00:52:28,375 --> 00:52:30,467
هل انا دونبار

706
00:52:33,211 --> 00:52:38,308
اريدك ان تريهم حقيبتك

707
00:52:39,618 --> 00:52:41,347
الان

708
00:52:51,463 --> 00:52:52,929
حسنا

709
00:53:04,841 --> 00:53:06,241
قيدوه

710
00:53:09,846 --> 00:53:12,610
راى تعال الى هنا

711
00:53:14,552 --> 00:53:17,418
اقترب اود ان اتكلم معك
هيا

712
00:53:19,689 --> 00:53:21,350
نحن اصدقاء

713
00:53:25,895 --> 00:53:28,989
نحن اصدقاء
نعم

714
00:53:29,165 --> 00:53:32,760
حسنا هيا يارجل انت تعلم
اننى لم افعلها

715
00:53:33,603 --> 00:53:37,539
لقد كرهت ويست اكثر من اى منا
ربما ولكن ليس كفايه لأكون قاتلا

716
00:53:38,106 --> 00:53:41,974
انت الوحيد الذى اضاع قنبلته
اى شخص يمكنه اخذها

717
00:53:42,144 --> 00:53:45,307
هل فحصت حقيبتك
عندما قدمت الى هنا بالطائره

718
00:53:48,116 --> 00:53:50,880
اسمع انت تعلم
انا لا افعل هذا بأرادتى

719
00:53:51,385 --> 00:53:53,854
ولو لم يكن انت فمن اذن
ميولار هذا هو الفاعل

720
00:53:54,056 --> 00:53:55,353
هيا يارجل

721
00:53:55,524 --> 00:53:59,119
لقد كنا نمسح المنطقه معا
واختفى هو فجأه

722
00:53:59,293 --> 00:54:02,126
هذا ماقاله عنك
وانت من ستصدق

723
00:54:02,296 --> 00:54:04,230
الجاهل
ام صديقك

724
00:54:06,868 --> 00:54:09,565
اسمع افحص شنطتى
لماذا

725
00:54:09,737 --> 00:54:13,434
هذا عقار المعركه
ديمورول وانبوليس

726
00:54:13,608 --> 00:54:16,599
اعطاهم لى ميولار
كاذب

727
00:54:17,845 --> 00:54:22,577
هل يبدو هذا اننى اكذب
الالم مركز فى مخك

728
00:54:22,749 --> 00:54:25,617
لقد كنت استخدم هذا منذ
8 اسابيع

729
00:54:25,786 --> 00:54:29,448
بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع
من سوء التغذيه والانهاك

730
00:54:29,623 --> 00:54:34,822
احتجت لشىء ليمنعنى من
التحطم وميولار اوقعنى فى هذا

731
00:54:34,996 --> 00:54:38,954
لقد فهمت ويست علم بهذا
وكان سيكتب تقرير عنه

732
00:54:39,132 --> 00:54:41,066
ولكنهم قتلوه اولا
هم؟

733
00:54:41,233 --> 00:54:46,068
نعم ميولار وكاسترو ولابد انهم
خربوا الراديو و

734
00:54:46,238 --> 00:54:49,969
ولابد ان احدهم سرق منى القنبله
فى الهليوكبتر

735
00:54:56,282 --> 00:54:59,877
من الذى اطلق الاشاره؟
ماذا يجرى هنا؟

736
00:55:00,052 --> 00:55:02,646
انا لا اعلم سيرجنت
لا اعلم ماحدث

737
00:55:07,025 --> 00:55:08,686
انبطح

738
00:55:16,100 --> 00:55:18,159
هل رأيت جثه ويست
كيف قتل

739
00:55:19,403 --> 00:55:21,031
صدره تحول لهمبروجر

740
00:55:21,239 --> 00:55:25,005
اتفهم من هذه المسافه القريبه
وتضرب اوتوماتيكى لشخص ما

741
00:55:25,176 --> 00:55:29,203
سيعومون فى الدم
انظر الى كيف سأسقطها

742
00:55:29,414 --> 00:55:33,679
الان ماذا عن ميولار؟متى
لقد مشيت ولم يكن يرتدى شيئا

743
00:55:34,851 --> 00:55:37,149
انا لا ادرى
ماهو الذى لا تدريه

744
00:55:37,321 --> 00:55:39,881
هذه كثير من القذاره
على ان افكر

745
00:55:40,157 --> 00:55:44,355
هيا يارجل ليس لدينا وقت
للتفكير علينا الذهاب الان

746
00:55:46,797 --> 00:55:49,162
انظر
الان استمع لى

747
00:55:49,332 --> 00:55:52,699
لننتظر حتى نعود ونخبر الجميع
بما جرى

748
00:55:52,868 --> 00:55:54,393
لو انتظرت
فأنا ميت

749
00:55:54,570 --> 00:55:57,437
فأنا وجهى اسود وهناك
مائه رجل هناك

750
00:55:57,606 --> 00:55:59,699
امنيتهم ان يشهدوا
كيف اننى كرهت ويست

751
00:55:59,875 --> 00:56:04,244
محاكمتى العسكريه ستسغرق
5دقائق انا او هم لا وقت لدينا

752
00:56:04,413 --> 00:56:06,540
عليك ان تتخذ قرارك

753
00:56:09,117 --> 00:56:12,018
راى حل وثاقى

754
00:56:16,124 --> 00:56:17,853
هيا ياراى

755
00:56:23,498 --> 00:56:26,331
ماذا تفعل
هاى افيقوا

756
00:56:26,967 --> 00:56:29,868
ذا المكان سيتحطم
اخرس بيك

757
00:56:30,037 --> 00:56:32,165
كنت ستفك وثاقه
لماذا

758
00:56:32,373 --> 00:56:35,810
لأنى لم افعلها نيونز
كلنا نعلم ماذا فعلت بيك

759
00:56:35,977 --> 00:56:39,035
نعم اين قميصك ميولار
اسألوه اين قميصه

760
00:56:39,546 --> 00:56:41,742
قميصى لقد قذفته
لقد كنت مبتلا

761
00:56:41,949 --> 00:56:45,077
هذا عذر غير مريح لجريمه
لقد تخلص من قميصه الملوث

762
00:56:45,252 --> 00:56:49,985
كنت سأتجمد من الاعصار
ولذلك خلعت قميصك

763
00:56:50,157 --> 00:56:54,616
لم اكن ارتدى عبائتى اللعنه عليه
وماذا عنه

764
00:56:54,795 --> 00:56:56,625
ربما احضرت قميص اضافى

765
00:56:56,797 --> 00:56:59,424
علينا ان نذهب
لن نذهب الى اى مكان

766
00:56:59,599 --> 00:57:04,002
سيرجنت مولار انت مقبوض عليك
بتهمه قتل ويست

767
00:57:04,170 --> 00:57:06,263
ليس لديك سلطه

768
00:57:06,439 --> 00:57:08,566
هذا لا يهم
لأنك ستحاكم بتهمة القتل

769
00:57:08,740 --> 00:57:11,539
اخرس بيك
انت ستحاكم محاكمه عسكريه

770
00:57:11,711 --> 00:57:13,302
ماذا تفعل
قلت اخرس

771
00:57:13,478 --> 00:57:17,573
اخرس ايها الزنجى الغبى
ايها الحثاله البيضاء

772
00:57:17,749 --> 00:57:19,307
لقد رأيتك تفعلها

773
00:57:20,719 --> 00:57:22,620
يالهى

774
00:57:26,491 --> 00:57:29,755
يالهى
لم يكن يريد ان يخرس

775
00:57:31,296 --> 00:57:33,661
ولذلك تقتله

776
00:57:34,733 --> 00:57:35,995
ابعد السلاح بعيدا

777
00:57:38,569 --> 00:57:40,435
انت ايضا
انا اسف راى

778
00:57:40,605 --> 00:57:46,042
حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح
وهدننا هذه قصتنا

779
00:57:46,210 --> 00:57:49,737
ويست كان شىء واحد
اخرس ميولار

780
00:57:49,947 --> 00:57:52,541
لدينا جثتان
وقصه تشرح ذلك

781
00:57:52,716 --> 00:57:55,240
هذا ما سنقوله

782
00:57:57,521 --> 00:58:01,286
هل انت معنا ام ضدنا
كاسترو ضع السلاح بعيدا

783
00:58:04,161 --> 00:58:06,288
كاسترو

784
00:58:10,900 --> 00:58:13,164
الان عليك ان تطلق النار
على كلاهما

785
00:58:55,077 --> 00:58:57,442
هل من الممكن ان احصل على المزيد
من القهوه

786
00:59:00,380 --> 00:59:02,008
هل من الممكن ان احصل على
قهوه اخرى

787
00:59:02,182 --> 00:59:05,744
نعم بالطبع

788
00:59:05,919 --> 00:59:11,482
حسنا الخطه كان قتل ويست
والقاء اللوم على بيك

789
00:59:11,658 --> 00:59:14,889
ولهذا السبب احتجت الى
شاهد

790
00:59:15,061 --> 00:59:16,825
دونبار
بالضبط

791
00:59:16,997 --> 00:59:20,660
انها خطه جيده
ولكنها فسدت

792
00:59:20,834 --> 00:59:23,028
ميولار غضب واطلق
النار على الرجال

793
00:59:23,235 --> 00:59:26,693
ولذلك كان عليهم احضار دونبار
وكندال الى قصه التغطيه

794
00:59:26,872 --> 00:59:30,706
وربما وافق كاندال
لو الاعصار لم يدمر المخبأ

795
00:59:31,477 --> 00:59:32,774
ولكنه دمر المخبأ

796
00:59:32,945 --> 00:59:35,072
حسنا انا فقط
انت تعلم

797
00:59:37,283 --> 00:59:38,944
نهايه سعيده
ماذا تظن

798
00:59:41,520 --> 00:59:44,079
اعتقد اننا فى حاجه الى دليل

799
00:59:45,658 --> 00:59:48,888
راى عليك ان تكتب ماقلته

800
00:59:50,329 --> 00:59:53,729
راى لو هناك اى فرصه لتخرج
من هذا

801
00:59:53,899 --> 00:59:58,301
نحتاج الى تعاونك وشاهدتك
من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى

802
01:00:05,944 --> 01:00:09,572
لقد ذكر بيك ان الممون
شخص ما من المستشفى

803
01:00:09,780 --> 01:00:11,544
شخص يدعى فيلمر

804
01:00:19,790 --> 01:00:24,625
يالهى لم اتناول واحده من
هذه منذ ان كنت فى الجامعه

805
01:00:25,696 --> 01:00:30,564
كم المده التى قضيتموها انت وبيتر
لا اقل او اكثر من عامان

806
01:00:32,302 --> 01:00:34,235
حقيقى

807
01:00:35,271 --> 01:00:36,795
نعم

808
01:00:36,974 --> 01:00:39,237
لك او له

809
01:00:40,077 --> 01:00:43,068
انت لن تحقق معى
هاردى

810
01:00:44,080 --> 01:00:45,945
اكنتى تعلمين بخصوص المخدرات

811
01:00:47,449 --> 01:00:51,579
اسف ولكن على ان اسأل
هل كنت تعلمين؟ لا

812
01:00:53,722 --> 01:00:56,213
علينا ان نضعه فى غرفه
كما تعلمين

813
01:00:56,492 --> 01:00:57,822
حاول واوقفنى

814
01:00:58,393 --> 01:01:01,726
احتاج لأستشاره خبير
على هذا الرسم البيانى

815
01:01:01,897 --> 01:01:03,658
Yes, sir.

816
01:01:04,967 --> 01:01:09,460
بيك قال ان الممون شخص ما
من المستشفى يدعى فيلمر

817
01:01:09,671 --> 01:01:12,538
اللعنه لو هذا على شريط
فأنه صحيح

818
01:01:12,707 --> 01:01:17,610
نصيحه سلميه جاذبيتك لن
تجدى الان

819
01:01:22,549 --> 01:01:24,710
احتاج محامى

820
01:01:27,121 --> 01:01:28,451
لا

821
01:01:28,622 --> 01:01:30,487
عذرا

822
01:01:31,258 --> 01:01:33,453
لا ليس فى استطاعتك
استخدام محام

823
01:01:33,794 --> 01:01:36,228
اللعنه عليك

824
01:01:36,396 --> 01:01:40,094
القانون العسكرى يقول
يحق لى استخدام محامى

825
01:01:40,266 --> 01:01:42,963
ليس على ان اقول اللعنه عليك

826
01:01:52,745 --> 01:01:57,408
الان بيتر مافعلته غير قانونى
ويدمر مستقبلى فى الجيش

827
01:01:57,582 --> 01:02:00,745
وهذا سينهى اى فرصه لألتحاقى
بالحقوق

828
01:02:00,919 --> 01:02:04,083
ولذلك ليس لدى ما أخسره

829
01:02:05,424 --> 01:02:08,882
والان هل تريد
ان ندخل فى الجوله الثانيه

830
01:02:13,699 --> 01:02:17,362
يالهى .اللعنه

831
01:02:21,239 --> 01:02:24,402
لقد اطلقت عليها كوكتيل المعركه

832
01:02:24,576 --> 01:02:28,203
لقد جذبتهم وعندما يبدأو
لا يستطيعوا الرجوع

833
01:02:28,378 --> 01:02:30,040
لقد كانت الجريمه الكامله

834
01:02:30,214 --> 01:02:32,079
كيف كنت تتجاوز
اختبار المخدرات

835
01:02:32,316 --> 01:02:34,648
ماذا تعتقد
القائم على التحليل

836
01:02:34,818 --> 01:02:38,277
كنت ابادل التحليل الموبوء
بأخر سليم

837
01:02:38,455 --> 01:02:41,822
بأمكانهم ان يستخدموا مايشاءوا
ولكنهم لن يصلوا الى نتيجه

838
01:02:41,991 --> 01:02:45,428
من ايضا متورط
لقد حطمتى انفى

839
01:02:45,596 --> 01:02:48,120
من ايضا متورط

840
01:02:49,365 --> 01:02:52,801
ميولار وذلك الطفل الذى اصيب برصاصه

841
01:02:55,004 --> 01:02:57,336
ماذا الم تكن تعلم هذا؟

842
01:02:58,675 --> 01:03:00,074
كيف جندتهم؟

843
01:03:01,110 --> 01:03:05,376
انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما
من السهل معرفه البيض الفاسد

844
01:03:05,581 --> 01:03:08,880
اول اسبوع امسكت لصين حول القاعده
واشتريت لهم مشروب

845
01:03:09,051 --> 01:03:11,645
محاولا معرفه من منهم
مهتما

846
01:03:11,854 --> 01:03:14,880
بعد ذلك كان الامر سهلا
فى امدادهم بالتموين

847
01:03:15,058 --> 01:03:18,618
ولقد تولوا التوزيع
لقد كسرتى انفى

848
01:03:18,927 --> 01:03:20,224
متى اكتشف ويست الامر؟

849
01:03:21,195 --> 01:03:24,427
لم اكن اعرف انه يعلم
انا اقوم بالامداد فقط

850
01:03:24,600 --> 01:03:26,965
ولا اعلم شىء عما حدث
امس

851
01:03:27,435 --> 01:03:29,665
هذا نبل منك
وشكرا للتوضيح

852
01:03:31,038 --> 01:03:33,063
منذ متى وانت تفعل هذا

853
01:03:33,508 --> 01:03:35,237
لم اكن انظر فى ساعتى

854
01:03:35,442 --> 01:03:39,937
بينما نحن نتعاشر؟نعم

855
01:03:40,114 --> 01:03:42,308
نعم وتحت انفك

856
01:03:42,483 --> 01:03:45,680
ريجز
نعم ياسيدتى

857
01:03:45,853 --> 01:03:47,843
اقرأ على هذا السيد حقوقه

858
01:03:48,054 --> 01:03:51,989
واحرص على ان يحصل على عنايه طبيه
واحبسه فى زنزانه

859
01:03:52,192 --> 01:03:54,092
حاضر

860
01:03:55,462 --> 01:03:57,953
من اللطيف رؤيتك مجددا بيتى

861
01:03:59,632 --> 01:04:04,001
لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه
لمجرد بيعه قاتلا للألم

862
01:04:04,170 --> 01:04:05,798
هذا غير معقول

863
01:04:05,972 --> 01:04:08,064
كاندال هو المفتاح

864
01:04:08,874 --> 01:04:11,502
سيدتى الكولونيل يبحث عنك وعن
هاردى

865
01:04:11,710 --> 01:04:13,872
اخبره اننا سنذهب حالا

866
01:04:14,847 --> 01:04:18,977
الان اسمعينى الى اى مدى
تريدى ان تصلى الى هذا

867
01:04:20,319 --> 01:04:23,447
اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى
ونطلق فيلمر

868
01:04:23,621 --> 01:04:27,455
نسلمه اعتراف دونبار
وننسى امر كاندال

869
01:04:27,660 --> 01:04:31,221
على هذا فيلمر سمح له
ان يزود بالمخدرات

870
01:04:31,664 --> 01:04:33,063
نعم

871
01:04:34,732 --> 01:04:36,530
يالهى
الان اسمع بيل

872
01:04:36,868 --> 01:04:39,997
تعلم لديك اعتراف فيلمر
واعتراف دونبار

873
01:04:40,171 --> 01:04:42,799
هذا اكثر مما يكفى
لتبرئتك مع المحققين

874
01:04:43,007 --> 01:04:45,635
عظيم جيد
عمل جيد منكما انتما الاثنين

875
01:04:45,809 --> 01:04:49,108
شكرا
سنخرج من هنا

876
01:04:49,279 --> 01:04:51,748
هناك شىء اخر ياسيدى

877
01:04:53,083 --> 01:04:55,643
فيلمر ذكر ان كاندال
متورط فى الامر

878
01:04:55,854 --> 01:04:58,912
كابتن انا لا اريد
ان اسمع هذا

879
01:05:03,293 --> 01:05:09,198
حقيقه حاول كاندال ان يوقع
دونبار فى المصيده

880
01:05:09,366 --> 01:05:11,390
هذا يعنى عاده
ان احدهم متورط

881
01:05:13,670 --> 01:05:17,231
كابتن اوزبورن
انت لن تقتربى  من كاندال

882
01:05:17,407 --> 01:05:20,500
هذا امر اهذا
مفهوم

883
01:05:21,411 --> 01:05:23,378
بيك لم يكن ليسمح بقتل
ويست

884
01:05:24,446 --> 01:05:26,847
انت تحاول ان تضع ثالثه
جرائم قتل على دونبار

885
01:05:27,049 --> 01:05:28,913
لماذا سألتيه عن الجريمه

886
01:05:29,084 --> 01:05:30,882
انه مغطى
من تاجر المخدرات

887
01:05:31,387 --> 01:05:34,049
هل هذا اثر على ضميرك
ام انك

888
01:05:35,057 --> 01:05:37,890
ام انك لم تفكر فى هذا

889
01:05:41,096 --> 01:05:44,463
انتهى الوقت

890
01:05:46,001 --> 01:05:50,438
ميولار اطلق النار على بيك
بمنتهى البرود

891
01:05:51,573 --> 01:05:53,063
انا لا اتذكر هذا على
الاطلاق

892
01:05:53,241 --> 01:05:56,733
لا تفهمينى خطأ
ميولار كان قادرا على القتل

893
01:05:56,911 --> 01:06:00,472
انه من النوع الذى تشعرين
بعدم الراحه معه

894
01:06:01,315 --> 01:06:06,810
لماذا تحاول القاء الامر على
دونبار ؟لقد انقذك

895
01:06:07,187 --> 01:06:12,215
ولذلك على ان اغطى على اخطاؤه

896
01:06:13,127 --> 01:06:17,325
ماذا؟لقد كنت اخبركم الحقيقه
ليس وفقا لبيتر فيلمر

897
01:06:19,332 --> 01:06:21,893
فيلمر فيلمر

898
01:06:22,101 --> 01:06:24,093
فيلمر فيلمر فيلمر

899
01:06:24,270 --> 01:06:27,865
فيلمر هل هذا ماتعتقدونه انكم
تمسكونه على

900
01:06:28,042 --> 01:06:32,444
انها كلمه تاجر مخدرات ضد كلمتى
عليك ان تفكر افضل من هذا

901
01:06:32,645 --> 01:06:34,010
انتم مخدرون

902
01:06:35,981 --> 01:06:38,449
لقد كانت لهم قصتهم مباشره
ماذا تعنى

903
01:06:38,617 --> 01:06:41,984
ماذا قال كاندال عن
اى نوع من الرجال لا تشعر براحه وانت بجانبه

904
01:06:42,154 --> 01:06:45,089
هذا ماقاله دونبار عن ميولار

905
01:06:45,257 --> 01:06:48,555
هاردى لقد خططوا لهذا

906
01:06:50,662 --> 01:06:53,324
ليس سيئا لأعداء غير متعاونين

907
01:06:53,499 --> 01:06:56,898
لقد انتهى الوقت الان
انت ودونبار لديكم قصه مشابهه

908
01:06:57,068 --> 01:07:00,003
انتما الاثنين ترغمانا
على ان نحاول

909
01:07:00,171 --> 01:07:03,663
على اكتشاف الاختلاف وتقتلون الوقت
حتى يتم التحرك بسرعه

910
01:07:03,875 --> 01:07:06,207
انت متهم فى جريمه
هل تفهم هذا

911
01:07:06,378 --> 01:07:07,969
ستذهب للسجن
اليس كذلك هاردى

912
01:07:08,146 --> 01:07:11,308
لو كان محظوظا
اتعلم انت قذر جدا

913
01:07:17,421 --> 01:07:19,981
ماذا هل خفت ليفاى
الهذا تضحك

914
01:07:20,191 --> 01:07:23,353
هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك
هذا لا يهم

915
01:07:23,561 --> 01:07:26,085
لا هذا لا يهم اتعلم لماذا؟
سنجد جثه من تلك الجثث

916
01:07:26,262 --> 01:07:29,629
وسأعمل ان اتأكد ان بها
رصاصه تطابق سلاحك

917
01:07:29,799 --> 01:07:32,632
سأخذ مسدسك
واذهب الى المشرحه

918
01:07:32,836 --> 01:07:34,564
واطلق النار على
جثه فى الجمجمه

919
01:07:35,506 --> 01:07:38,065
ماذا يجرى
ماذا يحدث كاندال؟

920
01:07:39,310 --> 01:07:41,173
ممرضه

921
01:07:41,710 --> 01:07:44,475
تعالى الى هنا
تعالى الى هنا

922
01:07:45,682 --> 01:07:47,980
ماذا يحدث؟ماصه
اريد ماصه

923
01:07:51,353 --> 01:07:53,981
ادخل هذا الانبوب الى هنا
امسكه

924
01:08:06,568 --> 01:08:07,932
كابتن اوزبورن

925
01:08:08,336 --> 01:08:09,531
سيدى

926
01:08:09,704 --> 01:08:12,468
لقد تنحيت عن مهامك
حتى اشعار اخر

927
01:08:12,706 --> 01:08:15,232
حاضر سيدى
انت محظوظه لأننى لم

928
01:08:15,410 --> 01:08:16,968
احولك للمحاكمه العسكريه

929
01:08:18,513 --> 01:08:21,540
انه مذنب بيل
لقد مات توم

930
01:08:21,716 --> 01:08:24,013
ولا تعتقد انك لست على
قائمتى السوداء

931
01:08:24,852 --> 01:08:28,753
لقد وجدنا الخبأ ولقد
كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث

932
01:08:29,423 --> 01:08:32,824
بالله عليك اعصار كهذا
مككن ان بقطعهم فى ثلاثه مقاطعات

933
01:08:32,993 --> 01:08:34,586
ماذا سيحدث لدونبار الان

934
01:08:35,329 --> 01:08:38,820
فى غضون عشر دقائق سيكون
على طائرته مما يعنى انك انتهيت

935
01:08:38,999 --> 01:08:41,934
انت تفهم
اننى لا اطردك

936
01:08:45,738 --> 01:08:48,572
فتى غريب
ماذا

937
01:08:48,742 --> 01:08:50,676
كاندال

938
01:08:50,844 --> 01:08:54,574
حتى وهو يموت كان يصنع
نكات عن الابديه

939
01:09:04,223 --> 01:09:05,485
ماذا

940
01:09:12,063 --> 01:09:13,826
ماذا

941
01:09:15,600 --> 01:09:18,797
دونبار كتب هذا
عندما سأل عن حارس

942
01:09:18,969 --> 01:09:20,562
انها 8

943
01:09:30,215 --> 01:09:31,613
انا لا اعلم

944
01:09:32,382 --> 01:09:34,112
حسنا

945
01:09:34,853 --> 01:09:37,048
سأكتشف بنفسى

946
01:09:37,222 --> 01:09:39,053
انتظرى

947
01:09:42,726 --> 01:09:44,557
حسنا

948
01:09:50,300 --> 01:09:50,400
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

949
01:09:50,400 --> 01:09:53,700
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

950
01:09:54,271 --> 01:09:55,703
ليس تماما

951
01:09:56,105 --> 01:10:00,098
ماذا يعنى هذا
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك

952
01:10:02,179 --> 01:10:05,773
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
كانوا هناك على مسؤليتهم الخاصه

953
01:10:05,948 --> 01:10:08,508
لقد كانوا هناك بشكل
سرى

954
01:10:09,185 --> 01:10:12,018
وماذا

955
01:10:12,188 --> 01:10:15,282
لقد قاوموا وغد
قاوموا حارس

956
01:10:15,458 --> 01:10:18,517
يهبطوا فجأه على الارض
ويختفوا فى ارض المخدرات

957
01:10:18,692 --> 01:10:23,495
وبمهارتهم الخاصه كانوا يقطعوا الطريق
كاملا فى هذه المنافسه

958
01:10:23,666 --> 01:10:26,827
لقد درب ويست مجموعه
من هؤلاء الرجال

959
01:10:27,002 --> 01:10:29,835
وكرههم لما فعلوه
وهم ايضا كرهوه

960
01:10:30,405 --> 01:10:33,499
ربما يكون هذا ماحدث
من يعلم بهذا

961
01:10:33,675 --> 01:10:36,337
كيف علمت انهم اشباح
انهم ميتين

962
01:10:36,510 --> 01:10:39,844
ربما تكون هذه كل القصه
لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه

963
01:10:40,415 --> 01:10:44,749
ولكن الاشاره التى كتبها الولد

964
01:10:44,920 --> 01:10:46,682
كان عليها 8

965
01:10:47,755 --> 01:10:50,223
هذا ماكانوا يطلقوه
على انفسهم

966
01:10:51,424 --> 01:10:53,393
القسم الثامن

967
01:10:53,595 --> 01:10:57,530
القسم الثامن اتعنى انهم
مجانين

968
01:11:01,035 --> 01:11:05,369
كيف تخفى هذا عنى
سرى

969
01:11:08,974 --> 01:11:14,174
ابن العاهره
سأصفى هذا معك

970
01:11:17,650 --> 01:11:19,880
حسنا هل انت سعيده

971
01:11:33,698 --> 01:11:35,360
هل يعنى هذا لا

972
01:11:42,640 --> 01:11:46,042
سيدتى نحتاج لتوقيعك
لترحيل هذا الرجل

973
01:11:46,210 --> 01:11:47,701
بالتأكيد

974
01:11:47,946 --> 01:11:50,071
بحق الجحيم ماذا
حدث لكما

975
01:11:50,281 --> 01:11:54,240
ليس هذا من شأنك كاندال
مات وانت ستذهب للسجن

976
01:11:54,417 --> 01:11:56,283
المحققين هنالترحيلك لواشنطون

977
01:11:56,520 --> 01:12:01,480
افترض اننى فى نفس طائره بيك
انت ايتها العاهره

978
01:12:01,892 --> 01:12:04,986
لماذا لا تذهبى وتحضرى لى
شيئا لأكله انا اتضور جوعا

979
01:12:05,161 --> 01:12:08,563
ماذا قلت
لم اكن اعنى ان اناديها بالعاهره

980
01:12:08,733 --> 01:12:11,132
لا لا لا قبل هذا
ماذا قلت

981
01:12:12,602 --> 01:12:17,096
ماذا اننى وبيك على نفس الطائره
لواشنطون معا

982
01:12:18,241 --> 01:12:19,765
انت تعنى دونبار

983
01:12:20,810 --> 01:12:24,108
لا بيك

984
01:12:25,414 --> 01:12:29,078
الشخص الذى اخرجوه من هنا

985
01:12:29,252 --> 01:12:33,278
ذلك الشخص الذى احضروه
بالهوليكوبتر مع كاندال

986
01:12:33,490 --> 01:12:34,922
كان هذا دونبار

987
01:12:35,457 --> 01:12:38,915
لا هذا ليس صحيحا

988
01:12:39,128 --> 01:12:41,620
ماذا تعنى
ولماذا لا

989
01:12:41,932 --> 01:12:43,728
توم

990
01:12:44,366 --> 01:12:46,630
راى دونبار اسود

991
01:13:09,323 --> 01:13:11,383
ابن العاهره فعل
كل شىء

992
01:13:11,591 --> 01:13:13,752
الملفات لا تبين الجنس
كل ما عليه فعله تبديل كل شىء

993
01:13:13,927 --> 01:13:16,021
من اين ستقلع هذه الرحله
الحظيره الرابعه

994
01:13:16,229 --> 01:13:19,721
تحرك هيا
اذهب اذهب اذهب

995
01:13:40,921 --> 01:13:42,615
سيدى
لدينا صحبه

996
01:13:42,788 --> 01:13:45,655
او ان اتكلم مع سجينك الان
ماذا كابتن

997
01:13:45,859 --> 01:13:49,259
اود ان استعيده للأستجواب
نحن لم ننتهى منك بعد بيك

998
01:13:49,428 --> 01:13:51,327
اتراهن
لنذهب

999
01:13:51,529 --> 01:13:54,089
هاى هاردى بحق الجحيم
ماذا تفعل

1000
01:13:54,934 --> 01:13:56,560
انه يشهر سلاحه

1001
01:13:57,769 --> 01:14:01,570
سيدى لقد حاولنا
هيا انزل بيك انزل

1002
01:14:02,707 --> 01:14:06,837
هل تريد الحديث عن البسبول الان
انا لا أعتقد هذا

1003
01:14:08,747 --> 01:14:12,046
لا تملك اى جثث
ماذا ستفعل

1004
01:14:12,217 --> 01:14:15,277
انت لن تطلق على النار
انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب

1005
01:14:15,453 --> 01:14:18,388
ماذا لديك
ليس لديك شىء على

1006
01:14:27,231 --> 01:14:29,596
هاردى ماذا تفعل
توقف عن هذا

1007
01:14:29,766 --> 01:14:32,531
دعوه يذهب
ارجع عن هذا

1008
01:14:32,736 --> 01:14:36,137
توم بحق الجحيم ماذا تفعل
تراجع اللعنه عليك

1009
01:14:56,659 --> 01:14:58,320
اخرس

1010
01:15:04,231 --> 01:15:08,726
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا هنا

1011
01:15:09,438 --> 01:15:11,530
لقد اخبرتك انه يعرف

1012
01:15:11,706 --> 01:15:13,833
الان انتظر
يعرف ماذا؟

1013
01:15:14,009 --> 01:15:15,635
عن العمليه الاخرى

1014
01:15:16,544 --> 01:15:18,410
اى عمليه اخرى

1015
01:15:18,580 --> 01:15:20,138
الكوكايين

1016
01:15:20,314 --> 01:15:24,182
كانوا يرسلون ارطال منه الى الولايه
بأستخدام خطوط الجيش

1017
01:15:24,552 --> 01:15:28,818
فيلمر كان يخبئها فى صناديق
وكان يشحنها فى جثه لو احتاج الامر لهذا

1018
01:15:29,490 --> 01:15:33,951
ويست اكتشف هذا منذ اسبوع
وذهب للكلونيل

1019
01:15:35,629 --> 01:15:39,190
كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا
ليقتلوه ليوازنوا المعادله

1020
01:15:39,400 --> 01:15:43,632
لابد انكم احقر مجموعه بنت زنى
على ارض الله الخضراء

1021
01:15:43,838 --> 01:15:46,328
هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب
هذه القذاره امام انفى

1022
01:15:48,975 --> 01:15:51,535
مولار ماذا تفعل

1023
01:15:52,945 --> 01:15:54,208
خذ سلاحه

1024
01:15:55,148 --> 01:15:56,172
كاستروا انتظر

1025
01:15:56,783 --> 01:15:58,272
كاستروا

1026
01:16:00,053 --> 01:16:01,486
انزله
اللعنه عليك دعه يذهب

1027
01:16:01,687 --> 01:16:04,179
هذه ليست نزهه كما تعتقد
انت تقتل رجلا وجها لوجه

1028
01:16:04,357 --> 01:16:06,790
انزله بيك
سيقتلك

1029
01:16:06,992 --> 01:16:11,519
انا هدفك اليس كذلك؟انت تطلق انا
اطلق انزل انت عند اربعه

1030
01:16:11,697 --> 01:16:14,894
لا تثق به .ربما على ان اقتل
واحد او اثنان قبل ان تقتلونى

1031
01:16:15,067 --> 01:16:19,663
النزاع على تحيزك على الاقل
واحد منكم او اثنان سيخرجان من هنا حيين

1032
01:16:19,871 --> 01:16:24,035
على العكس ليس هناك طريقه
لأخرج من هنا حيا

1033
01:16:34,585 --> 01:16:37,384
هذا هراء
سأفعلها

1034
01:16:47,597 --> 01:16:49,792
بارعه للغايه

1035
01:16:51,768 --> 01:16:53,201
ميته جدا

1036
01:17:15,624 --> 01:17:18,924
كاندال ماذا تفعل كاندال

1037
01:17:22,665 --> 01:17:25,361
ماذا الا تصدقنى

1038
01:17:28,637 --> 01:17:34,666
صناديق طبيه 8469846 فى
القسم التانى تنتظر الرحيل

1039
01:17:34,842 --> 01:17:36,969
اذهب لترى بنفسك

1040
01:17:43,584 --> 01:17:46,951
فيلمر وشريكه كانا يحققان
الملايين

1041
01:17:49,057 --> 01:17:51,354
من اين يأتى الكوكايين؟

1042
01:17:51,525 --> 01:17:53,789
اللعنه لو أعلم
اعنى ان هذه بنما

1043
01:17:53,961 --> 01:17:57,226
القى حجر فى اى اتجاه
ستحصل على ثلاثه اتفاقات

1044
01:17:57,532 --> 01:18:01,433
منذ ساعه مضت
انا وكاندال وجدنا دونبار

1045
01:18:21,120 --> 01:18:23,782
انزله انزله يابنى

1046
01:18:24,390 --> 01:18:28,417
انا اريد الذهاب
فهمت الان والان انزله

1047
01:18:29,161 --> 01:18:32,688
اسمع انا لم أقصد ايذاء اى شخص
لنجعلها على هذه الطريقه

1048
01:18:32,864 --> 01:18:34,765
تستسلم
اخذك معى

1049
01:18:35,568 --> 01:18:38,263
اعرف ان الامر يبدوا غير
معقول لكن عليك ان تعيش

1050
01:18:38,470 --> 01:18:41,962
سأذهب فى طريقى وتذهب فى
طريقكك

1051
01:18:42,140 --> 01:18:47,339
لن يحدث هذا ان ايضا
تستسلم او نموت اينما نقف

1052
01:18:47,512 --> 01:18:49,706
هذا ماسيكون عليه الامر
سيرجنت

1053
01:19:02,661 --> 01:19:07,222
كنت اعلم ان اللوم سيقع على لقتل ويست
لهذا اخذت قلاده دونبار

1054
01:19:11,768 --> 01:19:13,760
ياإلهى ياإلهى

1055
01:19:13,937 --> 01:19:17,895
ميولار لم يمت بعد كل هذا
جاء وراءنا لينتقم بشده

1056
01:19:18,574 --> 01:19:20,873
وانت تعرف الباقى

1057
01:19:21,512 --> 01:19:24,879
كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا
بينما قمت بتبديل القلادات

1058
01:19:25,048 --> 01:19:29,542
اعطيته الاختيار ين ان يذهب
او ان اسقط مخدراته

1059
01:19:31,988 --> 01:19:33,979
ماذا عن الجثث

1060
01:19:34,424 --> 01:19:37,791
غالبا رفعهم الاعصار من على الارض

1061
01:19:38,061 --> 01:19:39,721
ولكنهم هناك بالخارج

1062
01:19:46,134 --> 01:19:48,399
انه كما قلت

1063
01:19:50,106 --> 01:19:52,039
هل ستشهد بكل هذا

1064
01:19:53,140 --> 01:19:55,405
انا لا أعتقد انك ستحصل
على ايه اتفاقات

1065
01:19:55,944 --> 01:19:58,505
وانا لا اريد اى منها

1066
01:19:59,281 --> 01:20:01,908
سأخذه الان
لو لم تكن تمانع

1067
01:20:09,890 --> 01:20:13,291
كان علينا ان نموت مع
الاخرين

1068
01:20:13,994 --> 01:20:15,791
هل اخذت ما تريد

1069
01:20:15,996 --> 01:20:18,327
لم اقترب حتى

1070
01:20:37,784 --> 01:20:40,412
هناك شىء واحد فقط
اود ان اسألك عنه

1071
01:20:40,587 --> 01:20:43,215
متى
نعم هذا هو هاردى

1072
01:20:43,389 --> 01:20:45,187
حقيقى

1073
01:20:46,059 --> 01:20:48,583
حسنا شكرا لك

1074
01:20:49,429 --> 01:20:53,263
الصبى قال ان ويست انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبر الكلونيل

1075
01:20:53,433 --> 01:20:58,062
لماذا انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبرك

1076
01:20:58,237 --> 01:21:01,673
اعنى ان هذا ليس
ويست كما نعرفه

1077
01:21:02,475 --> 01:21:04,840
أتعتقد ان الولد كان يكذب

1078
01:21:06,612 --> 01:21:09,580
لا

1079
01:21:10,883 --> 01:21:12,782
اعتقد انك كذلك
ماذا؟

1080
01:21:12,950 --> 01:21:16,545
فعلا اعتقد انك تكذب

1081
01:21:16,721 --> 01:21:18,018
اعتقد ان

1082
01:21:18,257 --> 01:21:20,349
اعتقد ان ويست حضر اليك
.......و

1083
01:21:20,558 --> 01:21:22,651
واخبرت انت ميولار و كاندال
ان يقتلوه

1084
01:21:26,396 --> 01:21:28,661
وبعدها ماذا فعلت
ذهبت وسممت كاندال

1085
01:21:28,932 --> 01:21:32,129
من قال انه سمم
ماذا؟

1086
01:21:32,335 --> 01:21:35,567
لقد اكتشفت هذا حالا
اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق

1087
01:21:35,740 --> 01:21:40,142
لقد كنت تليفونيا مع المحلل
توم الصبى كان يتقيأ دم

1088
01:21:40,310 --> 01:21:42,073
كل المستشفى

1089
01:21:42,245 --> 01:21:45,271
اتعلم اطلاق للنيران وصبى
هذا لا يبدو

1090
01:21:45,449 --> 01:21:49,145
لهذا اخذت تخمين

1091
01:21:52,589 --> 01:21:55,455
هل كان هذا المحلل حقيقه

1092
01:21:55,624 --> 01:21:57,819
لا لقد كانت هذه خدمه الرسائل

1093
01:21:57,993 --> 01:22:01,394
حتى لو كان الامر كذلك
لا يثبت هذا اى شىء

1094
01:22:02,031 --> 01:22:04,762
انت دائما تنسى

1095
01:22:04,934 --> 01:22:06,196
ليس على ذلك

1096
01:22:07,369 --> 01:22:10,736
ماذا
ليس على ان اثبت اى شىء

1097
01:22:10,906 --> 01:22:15,467
لأنه ليس عملى
اعنى جولى توم

1098
01:22:16,244 --> 01:22:18,212
ليس على الا ان
اسلمك للأشخاص الحقيقين

1099
01:22:21,316 --> 01:22:22,840
1:3

1100
01:22:30,091 --> 01:22:31,388
هيا توم

1101
01:22:32,627 --> 01:22:35,026
انت لم تقابل رشوه كهذه

1102
01:22:35,196 --> 01:22:38,359
لقد فهمت لقد فهمت

1103
01:22:38,533 --> 01:22:42,162
لقد استدعيتنى لأننى لو
وجدت شىء ما

1104
01:22:42,370 --> 01:22:43,768
ترشونى

1105
01:22:45,272 --> 01:22:47,263
جاء هذا فى خاطرى

1106
01:22:49,308 --> 01:22:52,176
كما قلت انهم لن
يجعلونى جنرال على ايه حال

1107
01:22:52,346 --> 01:22:54,370
هذا بخصوص حياه افضل

1108
01:22:55,816 --> 01:22:59,252
توم لديك الكثير من سوء الحظ

1109
01:22:59,419 --> 01:23:03,378
طردت خارج الجيش
واوقفت بمكتب التحقيقات
يمكنك ان تؤدى خدمة مدفوعة الاجر

1110
01:23:03,557 --> 01:23:08,119
لو فقدت مزيد من الوقت
تصبح خاسرا

1111
01:23:08,327 --> 01:23:11,524
لماذا لا تعطى لنفسك فرصه
40%

1112
01:23:11,697 --> 01:23:14,028
فى نفس الوقت
سأعمل مره اخرى

1113
01:23:14,399 --> 01:23:16,197
سأعمل مره اخرى

1114
01:23:16,903 --> 01:23:19,302
انها بسيطه للغايه

1115
01:23:19,471 --> 01:23:23,066
استطيع ان احصل على 3 او 4
اشهر قبل ان يغلقوا المكان

1116
01:23:34,286 --> 01:23:36,219
على ان افكر فى هذا

1117
01:23:55,372 --> 01:23:59,307
ورأيت المسدس

1118
01:23:59,475 --> 01:24:03,173
ولم يكن لى خيار فى اطلاق
النار

1119
01:24:03,347 --> 01:24:06,111
كم مره اطلقتى
كابتن

1120
01:24:07,251 --> 01:24:10,583
اثنان او ثلاثه ربما

1121
01:24:10,753 --> 01:24:13,813
شكرا ياسيدتى

1122
01:24:24,666 --> 01:24:26,600
شكرا

1123
01:24:27,035 --> 01:24:28,935
والان ماذا ستفعلى؟

1124
01:24:29,705 --> 01:24:34,573
سأعود للمنزل واسكر
محاوله ان انسى ما حدث

1125
01:24:34,742 --> 01:24:36,939
حسنا فى هذا الحاله

1126
01:24:37,646 --> 01:24:39,705
اذهبى الى هناك

1127
01:24:41,683 --> 01:24:42,979
رقم تليفونك

1128
01:24:43,185 --> 01:24:46,585
نعم فكرت ربما
انزلق فيما بعد ونفعل

1129
01:24:49,057 --> 01:24:53,322
فى حاله لو احتجتى الى
لتشهدى فى تلك الحادثه

1130
01:24:53,829 --> 01:24:56,855
لكن لا تقلقى
سيبرؤنك فى هذا

1131
01:24:57,031 --> 01:24:59,158
كان صديقك

1132
01:24:59,333 --> 01:25:01,460
نعم ولكنه كان كثير
من الاشياء الاخرى ايضا

1133
01:25:01,636 --> 01:25:04,627
الى جانب اصدقائى لا
يخونوا اوطانهم

1134
01:25:13,781 --> 01:25:15,714
الثلاثاء

1135
01:25:16,583 --> 01:25:18,414
خذنى الثلاثاء فى السابعه

1136
01:25:19,219 --> 01:25:23,020
الثلاثاء فى السابعه
انت واحده من الجيدين اوزبورن

1137
01:25:23,189 --> 01:25:25,486
ولا اريدك ان تقلقى
على ماحدث

1138
01:25:25,658 --> 01:25:28,651
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1139
01:25:43,342 --> 01:25:45,902
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1140
01:25:51,850 --> 01:25:56,752
وعندها سنكون الابطال الذين نالوا
من قتله قائدهم

1141
01:25:56,921 --> 01:26:00,380
كل ماعلينا فعله
هو ان نقول القصه

1142
01:26:00,591 --> 01:26:03,583
نقص القصه صحيحه
نقص القصه صحيحه

1143
01:27:14,996 --> 01:27:16,623
اصدقاء دون المستوى

1144
01:27:18,866 --> 01:27:21,097
جريمه القتل التى كشفها
واظهرت تاجر مخدرات

1145
01:27:23,137 --> 01:27:24,833
لم يكن اسمه الحقيقى

1146
01:27:25,739 --> 01:27:27,866
بيك لم يكن اسمه
الحقيقى

1147
01:27:28,076 --> 01:27:30,635
لقد ماتوا
انهم اشباح

1148
01:27:37,650 --> 01:27:40,620
ويست درب هؤلاء الاشخاص
وكرههم

1149
01:27:44,357 --> 01:27:46,120
لقد اردته ميتا
لقد اردته ميتا

1150
01:27:47,926 --> 01:27:49,361
انا هدفك اليس كذلك

1151
01:30:02,622 --> 01:30:03,919
اوزبورن

1152
01:30:05,525 --> 01:30:07,755
لو لم تحبى هذه الموسيقى
قولى فقط

1153
01:30:08,295 --> 01:30:13,425
لا تتحرك ضع يديك على المنضده
الان

1154
01:30:13,800 --> 01:30:15,357
من هم

1155
01:30:15,534 --> 01:30:20,198
انهم اصدقائى وكنا نناقش
ترتيبات الافطار

1156
01:30:21,373 --> 01:30:24,399
لقد علمت بشأن الكوكايين
نعم

1157
01:30:24,576 --> 01:30:26,635
وكنت تعلم بخصوص فيلمر

1158
01:30:27,880 --> 01:30:30,109
وكنت تعلم بخصوص ستايل

1159
01:30:31,350 --> 01:30:35,081
فى الحقيقه انهم يعملون لحسابك
لانك القسم الثامن

1160
01:30:35,254 --> 01:30:39,189
لقد خططت لكل هذا
وقتلت ويست

1161
01:30:40,291 --> 01:30:44,386
اعطنى سبب واحد لماذا
لا افجر رأسك الان

1162
01:30:46,864 --> 01:30:48,627
توم

1163
01:30:49,634 --> 01:30:52,659
لماذا تصوب هذه المرأه
مسدس الى رأسك

1164
01:30:52,869 --> 01:30:56,327
انها كابتن اوزبورن
وكان يومها طويلا

1165
01:30:56,506 --> 01:30:59,134
اراهن انه شيئا قلته

1166
01:30:59,344 --> 01:31:01,742
انها تعتقد اننى قتلتك

1167
01:31:02,646 --> 01:31:04,079
لا لم يفعلها

1168
01:31:04,281 --> 01:31:05,908
لقد اعتقدت انكم تكرهون بعضكم

1169
01:31:06,116 --> 01:31:09,915
انا لست معتادا عليه بشكل خاص
ولكنه نوعا ما احمق ماذا نستطيع ان نفعل

1170
01:31:10,119 --> 01:31:12,452
لقد قطعتنى اجزاء

1171
01:31:12,622 --> 01:31:14,613
اجزاء
هل قال كلمة اجزاء؟

1172
01:31:14,791 --> 01:31:18,317
اجلسى كابتن انت فى امان
هل تريد ان تتكلم عن الاجزاء

1173
01:31:18,929 --> 01:31:22,125
انت ببساطه
اكتشفت من يعمل لمن ويدير العمليه

1174
01:31:22,298 --> 01:31:25,995
اعلم ان المره القادمه ستمطر جثث
مثل الاسماك

1175
01:31:26,202 --> 01:31:28,261
نعم ولكنى انقذتك
انقذتنى

1176
01:31:28,438 --> 01:31:31,132
هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ
لا تضعنى فى هذا

1177
01:31:31,307 --> 01:31:33,002
لقد تعثرت فى عمليه مخدرات

1178
01:31:33,175 --> 01:31:35,267
وسط 10 الاف رجل مسلحين

1179
01:31:35,445 --> 01:31:37,412
ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه

1180
01:31:37,613 --> 01:31:41,071
ارأيت الان كنت ساتقاعد
مبكرا

1181
01:31:41,317 --> 01:31:45,514
ولقد اكتشفت امر الكوكايين
واخبرت ستايل

1182
01:31:45,687 --> 01:31:47,052
والذى لم يفعل شىء

1183
01:31:47,255 --> 01:31:49,951
عدا اوامره لكاندال وميولار
بقتلك

1184
01:31:50,258 --> 01:31:52,988
واكتشفتم انهم سيفعلونها
فى الاحراش

1185
01:31:53,162 --> 01:31:55,458
هذا ما ادعوه عبقريه

1186
01:31:55,662 --> 01:31:59,724
الافطار جاهزا هل تتذكر
بيت الشعر الثلاثى بنت راؤول

1187
01:31:59,900 --> 01:32:02,870
هذا اسخن
ربما يأكلك

1188
01:32:04,438 --> 01:32:05,905
كابتن

1189
01:32:06,173 --> 01:32:08,869
دونبار ام انه بيك

1190
01:32:09,244 --> 01:32:11,803
حقيقه لا هذا او ذاك
ياسيدتى

1191
01:32:12,845 --> 01:32:17,214
وانت لست ننيز
لا ياسيدتى اخشى اننى لست كذلك

1192
01:32:17,383 --> 01:32:21,581
حسنا لانه لا وجود لكم كلكم
كلكم ميتين

1193
01:32:21,755 --> 01:32:26,283
حسنا يمكنك ان تشيرى الى هذا
على انها بيروقراطيه

1194
01:32:26,459 --> 01:32:29,155
اعنى اننا هنا ولكن لسنا هنا
صحيح

1195
01:32:29,328 --> 01:32:33,788
الان ربما كان ميتا على الارض
لو لم تنقذى مؤخرته .اعنى ميتا

1196
01:32:33,966 --> 01:32:35,433
انت مصر عليها اليوم

1197
01:32:35,635 --> 01:32:37,330
على ماذا تضحك

1198
01:32:37,503 --> 01:32:39,994
فكره انه تحويله
من مكانه

1199
01:32:40,172 --> 01:32:42,903
على العكس لقد تم نقلى
الى مقابر انجليرتون

1200
01:32:43,076 --> 01:32:45,669
واظب ان تتكلم بهذه الطريق
وسيحق لك ان تتكلم مره واحده

1201
01:32:47,179 --> 01:32:50,876
انتم كلكم القطاع الثامن
لقد اخبرتكم انها ذكيه

1202
01:32:51,050 --> 01:32:54,108
لا لقد قلت انها
ماذا قال عنها

1203
01:32:54,286 --> 01:32:56,220
مثيره
مثيره

1204
01:32:58,156 --> 01:33:00,249
نعم ياسيدتى نحن
القسم الثامن

1205
01:33:00,525 --> 01:33:03,085
وماذا عن قصه انكم كلكم

1206
01:33:03,261 --> 01:33:06,287
حراس متورطون فى
تجاره المخدرات

1207
01:33:06,464 --> 01:33:09,332
هذه كانت تغطيه واحداتنا
لنا منذ البدايه

1208
01:33:09,501 --> 01:33:13,493
وهذه القصه ارعبت الكلومبيين

1209
01:33:15,406 --> 01:33:18,738
حسنا الان انا اعرف كل ما
حدث

1210
01:33:18,908 --> 01:33:23,038
سأذهب لعملى صباحا لأكتشف اننى بدون ذاكرة
وانسى مافعلتم

1211
01:33:26,217 --> 01:33:29,880
لقد فكرنا حقيقه بخصوص هذا
وفكرنا انه

1212
01:33:31,889 --> 01:33:34,413
سنعرض عليك عملا

1213
01:33:36,092 --> 01:33:38,617
هل اخبرتك بقصه الاحتفال
الليله الماضيه

1214
01:33:38,828 --> 01:33:40,727
لا لا تبدأ هذا
اللعنه

1215
01:33:52,441 --> 01:33:56,070
حسنا ماذا ستفعلى؟

1216
01:33:58,515 --> 01:34:00,209
اعتقد اننى فى حاجه الى بيره

1217
01:34:02,116 --> 01:34:04,017
ها هى ذاك
كولونيل

1218
01:34:04,486 --> 01:34:05,816
!!!!!.........كولونيل

1219
01:34:10,817 --> 01:37:06,817
translated by ahmed hassan

