﻿1
00:00:18,581 --> 00:00:27,382
<b><font color="#D2B48C"> Dahom : تـرجـمـة</font>
<b><font color="#ADD8E6">أتـمـنـى لـكـم مـشـاهـده مـمـتـعـه</font>

2
00:00:56,786 --> 00:00:58,705
<font size=36><font color="#F88017">
الـــــحـــــرارة

3
00:01:00,286 --> 00:01:10,486
<font color="#00FFFF">W.H.M</font> تعديل التوقيت
Twitter @<font color="#00FFFF">Itzwm</font>

3
00:02:05,386 --> 00:02:05,753
...حسناً

1
00:02:08,220 --> 00:02:10,354
يا إلهي, تعني قم بتغطيتي
.وإذهب لليسار

2
00:02:10,356 --> 00:02:12,523
إقرأ كتيّب الإرشادات
لماذا لم تفعل؟

3
00:02:14,258 --> 00:02:16,393
.إنتظر عدّي للثلاثه

4
00:02:16,395 --> 00:02:18,563
...واحد, اثنان

5
00:02:18,565 --> 00:02:20,232
!غير معقول

6
00:02:20,234 --> 00:02:21,899
!الـ(إف بي آي), إلزموا أماكنكم -
!ضعوا أيديكم أعلى رؤسكم -

7
00:02:21,901 --> 00:02:23,968
!لا تتحركوا! توقفوا -
حسناً, إهدأ, حسناً, يارجل؟ -

8
00:02:23,970 --> 00:02:26,970
!على رأسك -
.مهلاً, إهدأ, اأيها الرجل القوي -

9
00:02:26,972 --> 00:02:28,806
!مفاجئه

10
00:02:28,808 --> 00:02:30,441
.لقد بحثنا في كل مكان

11
00:02:30,443 --> 00:02:31,709
.لا يوجد شيء هنا

12
00:02:31,711 --> 00:02:33,244
حسناً, المكان نظيف
(.يا (آشبورن

13
00:02:33,246 --> 00:02:35,980
يبدو أن نظريتك لديها
.بعض نقاط الضعف

14
00:02:35,982 --> 00:02:37,247
.لنذهب, يا شباب

15
00:02:37,249 --> 00:02:38,950
إذاً تعتقد أن المكان نظيف
أليس كذلك؟

16
00:02:38,952 --> 00:02:40,818
!ها نحن ذا -
...نعم, هذا ما -

17
00:02:40,820 --> 00:02:42,186
هذا ما قالوه
.العام الماضي

18
00:02:42,188 --> 00:02:43,588
تماماً قبل أن ألقي القبض على
."قاتل الشلالات الأحمر"

19
00:02:43,590 --> 00:02:45,223
ما تلك؟

20
00:02:45,225 --> 00:02:47,124
أضلاع مشويه؟

21
00:02:47,126 --> 00:02:48,826
أهذا ما يبدو عليه؟

22
00:02:48,828 --> 00:02:50,329
.لا أعلم, ربما مخطئه

23
00:02:50,331 --> 00:02:51,562
...أو

24
00:02:54,266 --> 00:02:55,733
...ربما لست كذلك

25
00:02:55,735 --> 00:02:58,636
نعم, محكم الإلصاق
.بالشمع

26
00:02:58,638 --> 00:03:00,138
.أقدر هذا

27
00:03:00,140 --> 00:03:02,874
خصوصاً أُعجِبت باللحم
.لتشيت الكلب

28
00:03:02,876 --> 00:03:04,575
وبينما يمكن أن يكون
.قد خدع

29
00:03:04,577 --> 00:03:06,345
.أعلى مُتنفِّس في العالم

30
00:03:06,347 --> 00:03:07,879
.إنه لم يخدعني

31
00:03:07,881 --> 00:03:10,882
ولسوء الحظ, ليس هذا
.ما أبحث عنه

32
00:03:10,884 --> 00:03:12,784
لذلك, لم لا نقطع
المطارده وحسب؟

33
00:03:12,786 --> 00:03:14,218
أهناك مسدسات
في المنزل؟

34
00:03:14,220 --> 00:03:15,954
لا أعلم أي شيء
.عن المسدسات

35
00:03:15,956 --> 00:03:18,122
.مثير للإهتمام

36
00:03:18,124 --> 00:03:19,957
ربما مخطئه, أتعلمون؟

37
00:03:19,959 --> 00:03:21,292
.إنتظروا

38
00:03:21,294 --> 00:03:23,160
ربما هؤلاء الشباب
.قابلين للتغيير

39
00:03:23,162 --> 00:03:25,430
أشياء غريبه قد حدثت
أليس كذلك, يارفاق؟

40
00:03:25,432 --> 00:03:27,566
.هذا فخ -
.شهب, مذنبات -

41
00:03:27,568 --> 00:03:30,501
(شخص ما تزوج (بيت
.ولا يستطيع حتّى أن يعد للثلاثه

42
00:03:30,503 --> 00:03:31,435
أترى? هناك تماما؟

43
00:03:31,437 --> 00:03:33,037
.إنه أمر محبط

44
00:03:33,039 --> 00:03:35,007
أتعلمون إنني أحب
.تلك المنازل

45
00:03:35,009 --> 00:03:36,475
.خلال فترة الحظر

46
00:03:36,477 --> 00:03:39,110
أنتم تعرفون ما هو الحظر
يا رفاق, ألستم كذلك؟

47
00:03:39,112 --> 00:03:41,814
نعم, أتبيعين مؤخرتك
مقابل المال؟

48
00:03:41,816 --> 00:03:43,917
حقاً؟ -
حقاً؟ -

49
00:03:43,919 --> 00:03:45,552
لا, لا, كان الأمر
.عن الكحول

50
00:03:45,554 --> 00:03:47,921
الناس أحبوا شربه رغم معرفتهم
.بأنه لا يفترض عليهم ذلك

51
00:03:47,923 --> 00:03:49,422
و تلك البيوت التي
بها تلك

52
00:03:49,424 --> 00:03:51,523
الأركان والزوايا المظلمه
.حيث يمكنهم إخفائها فيه

53
00:03:51,525 --> 00:03:53,225
.مثل هذه

54
00:03:54,294 --> 00:03:55,694
هل هناك شيء ورائي؟

55
00:03:55,696 --> 00:03:57,630
ها هي, أليست كذلك؟

56
00:03:57,632 --> 00:03:59,132
!اللعنه

57
00:03:59,134 --> 00:04:00,799
.الآن يمكنك الذهاب

58
00:04:02,069 --> 00:04:03,503
.يا ساده

59
00:04:04,638 --> 00:04:06,406
!عمل رائع, ياغبي

60
00:04:13,413 --> 00:04:15,448
!ياللمسيح

61
00:04:21,156 --> 00:04:22,888
...لنذهب

62
00:04:27,093 --> 00:04:29,094
من الصعب أن أصدق
.أنها عزباء

63
00:04:38,873 --> 00:04:42,242
أسفل هذا مباشرةً
...ستشعر بثنيه صغيره

64
00:04:42,244 --> 00:04:44,409
هذا مثير للإعجاب
.جداً

65
00:04:44,411 --> 00:04:46,511
أترى هذا؟
.أنظر إلى هذا

66
00:04:46,513 --> 00:04:48,514
علينا القيام بشق
.هنا تماماً

67
00:04:48,516 --> 00:04:50,217
مذهل جداً, أليس كذلك؟

68
00:04:50,219 --> 00:04:52,051
.مذهل جداً

69
00:04:52,053 --> 00:04:53,253
!(بامبكين)

70
00:04:53,255 --> 00:04:55,153
.هنا يا قطّي

71
00:04:55,155 --> 00:04:57,656
هل أنت عند تلك الجاره
مرةً أخرى؟

72
00:04:57,658 --> 00:04:58,958
!(بامبكين)

73
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
.هنا يا قطّي

74
00:05:01,162 --> 00:05:02,862
.إذهب إلى البيت

75
00:05:02,864 --> 00:05:04,365
.سأراك غداً

76
00:05:04,367 --> 00:05:06,399
.ها أنت ذا

77
00:05:09,169 --> 00:05:12,805
بامبكين), أخبرتك أن تبقى بعيداً)
.عن تلك السيده الغريبه

78
00:05:30,624 --> 00:05:32,058
!تاكسي

79
00:05:43,138 --> 00:05:45,171
<i>لا, لا, لا
.إسمحي لي</i>

80
00:05:45,173 --> 00:05:46,774
<i>لا يمكنني الوصول
.باكراً</i>

81
00:05:46,776 --> 00:05:48,808
<i>والإتصال بالجيران
...وإخبارهم</i>

82
00:05:48,810 --> 00:05:50,777
<i>.آسف, إسمحي لي</i>

83
00:05:50,779 --> 00:05:52,177
!يا إلهي

84
00:05:52,179 --> 00:05:54,013
الزوجه لا تحبك أن تعمل
في وقت متأخر؟

85
00:05:54,015 --> 00:05:55,883
ماذا تريدين؟

86
00:05:55,885 --> 00:05:57,117
.فقط أدعك تعلم

87
00:05:57,119 --> 00:05:58,552
أنني كنت أترصد
.العملاء

88
00:05:58,554 --> 00:05:59,953
أشرف على ما
.ينشغلون به

89
00:05:59,955 --> 00:06:01,854
كما تعلم, أبقي الأعين
.عليهم

90
00:06:01,856 --> 00:06:03,323
.نعم, المراقبه

91
00:06:03,325 --> 00:06:04,959
.المراقبه، نعم، يا سيدي

92
00:06:04,961 --> 00:06:06,560
...(أنظري (آشبورن

93
00:06:06,562 --> 00:06:08,795
.لم أتخذ أي قرار بعد

94
00:06:08,797 --> 00:06:10,228
.بالطبع لا

95
00:06:10,230 --> 00:06:12,131
كل..كل شخص
.يستحق التجربه

96
00:06:12,133 --> 00:06:14,935
أنا لا أعرف ما إذا كنتِ الشخص
.المناسب لهذه الوظيفه

97
00:06:14,937 --> 00:06:16,270
أنا آسفه, ماذا؟

98
00:06:16,272 --> 00:06:17,371
.ماذا؟ أنا مشوشه

99
00:06:17,373 --> 00:06:19,106
.تعالي معي

100
00:06:19,108 --> 00:06:20,473
.سيدي, أنا لا أفهم

101
00:06:20,475 --> 00:06:22,274
لقد أغلقت قضايا
.أكثر من أي عميل هنا

102
00:06:22,276 --> 00:06:23,743
ألا يجب عليّ أن
أقوم بذلك؟

103
00:06:23,745 --> 00:06:24,978
.أنتِ عميله قويه

104
00:06:24,980 --> 00:06:26,879
هناك الكثير من العملاء
.الآخرين الأقوياء

105
00:06:26,881 --> 00:06:28,449
إذاً, ألم يقم أحدهم
بإغلاق قضية

106
00:06:28,451 --> 00:06:30,217
قاتل الشلالات الأحمر"؟"

107
00:06:30,219 --> 00:06:31,551
آشبورن) الأمر ليس)
سراً أنّه

108
00:06:31,553 --> 00:06:33,620
لا أحد من العملاء
.الآخرين يحبونكِ

109
00:06:33,622 --> 00:06:35,356
ماذا؟

110
00:06:35,358 --> 00:06:37,523
لدي شكاوي كثيره
.من غطرستكِ

111
00:06:37,525 --> 00:06:39,359
ومنافستكِ للعملاء
.وحبّكِ للظهور

112
00:06:39,361 --> 00:06:40,927
توقفي عن الأمر
.وحسب

113
00:06:40,929 --> 00:06:42,362
.حسناً

114
00:06:42,364 --> 00:06:44,699
حسناً, لدينا مشكله
.(في (بوسطن

115
00:06:44,701 --> 00:06:48,236
الفدراليين إلتقطوا محادثات على
.شخص مرغوب به

116
00:06:48,238 --> 00:06:49,537
.(سايمون لاركين)

117
00:06:49,539 --> 00:06:51,307
لا نعرف كيف يبدو

118
00:06:51,309 --> 00:06:53,907
.من أين أتى, لا شيء

119
00:06:53,909 --> 00:06:56,443
نعتقد أن هذا الشخص هو
من يقوم له بالمجهود

120
00:06:56,445 --> 00:06:58,278
(جوليان فينسنت)
.قذر ابن العاهره

121
00:06:58,280 --> 00:07:01,717
.القتل, الإبتزاز

122
00:07:01,719 --> 00:07:03,184
.هذا أسلوب عمله

123
00:07:03,186 --> 00:07:05,553
المشكله مع الرجال
.أمثاله

124
00:07:05,555 --> 00:07:07,354
هو أن الجميع خائفون
.جداً من التحدث

125
00:07:07,356 --> 00:07:09,590
إحزمي حقائبك, سأرسلكِ
.(إلى (بوسطن

126
00:07:09,592 --> 00:07:11,593
تعرفين كيف تدخلين
.إلى عقول الناس

127
00:07:11,595 --> 00:07:13,694
تريدين العثور على (لاركن)؟
.(توصّلي إلى (جوليان

128
00:07:13,696 --> 00:07:16,797
إذا نجحتِ بفعل بهذا، يمكننا الحديث
.بخصوص الوظيفه

129
00:07:39,956 --> 00:07:41,423
(مرحباً, (روهاس
.أرسلني إليكِ

130
00:07:41,425 --> 00:07:42,690
يقول أنكِ كنتِ
.لطيفه جداً

131
00:07:42,692 --> 00:07:44,426
نعم, يا حبيبي
ما الذي تبحث عنه؟

132
00:07:44,428 --> 00:07:46,727
ما إسمكِ؟ -
شمباز), ما إسمك؟) -

133
00:07:46,729 --> 00:07:49,230
شمباز)؟)
هل أمكِ أعطتكِ هذا الإسم؟

134
00:07:49,232 --> 00:07:50,633
.ليس تماماً

135
00:07:50,635 --> 00:07:52,333
.(مرحباً (مالينز

136
00:07:52,335 --> 00:07:54,869
النقيب يريد  أن يعرف
.متى ستأتين

137
00:07:54,871 --> 00:07:56,204
مهلاً, أتعلمين؟

138
00:07:56,206 --> 00:07:58,039
أخبريه أنني سأكون هناك
..بوضوح في

139
00:07:58,041 --> 00:07:59,374
أغرب عن وجهي
.لساعه

140
00:07:59,376 --> 00:08:00,942
حسناً؟ ليس هناك
.أي حركة مرور

141
00:08:00,944 --> 00:08:02,577
.شكراً

142
00:08:02,579 --> 00:08:04,579
.يبدو نوعاً ما مكلفاً -
!مكلف -

143
00:08:04,581 --> 00:08:06,515
أيمكنكِ خفض السعر لمئه؟
.لدي مئه هنا

144
00:08:06,517 --> 00:08:08,116
لا, يا حبيبي. لن أخفض
.السعر لمئه

145
00:08:08,118 --> 00:08:09,451
...حسناً, دعيني أرى

146
00:08:09,453 --> 00:08:11,186
لا أعتقد أنني
.أملك ذلك

147
00:08:11,188 --> 00:08:12,687
يا إلهي, ألديكِ خصم؟

148
00:08:12,689 --> 00:08:14,255
مرحباً
ما الذي يجري هنا؟

149
00:08:14,257 --> 00:08:16,826
حسناً, لا أريد أي مخدرات
حسناً؟

150
00:08:18,161 --> 00:08:20,061
لا. مرحباً, كيف حالكِ؟

151
00:08:20,063 --> 00:08:22,097
أتحاول المفاوضه
مع فتاتي هنا؟

152
00:08:22,099 --> 00:08:23,597
هل أنتِ قوّادتها؟

153
00:08:23,599 --> 00:08:25,134
لا, نحن مجرد أصدقاء
أليس ذلك صحيح؟

154
00:08:25,136 --> 00:08:27,103
حسناً, إذاً. أعتقد أن الأمر
...هذا نوعاً ما

155
00:08:27,105 --> 00:08:28,337
بينها وبيني, لذا دعينا...

156
00:08:28,339 --> 00:08:30,205
هل أنا نوعاً ما أنتهك
مساحتك الخاص هنا؟

157
00:08:30,207 --> 00:08:31,739
.نوعاً ما -
.لا أريد أن أفعل هذا -

158
00:08:31,741 --> 00:08:33,475
دعني أرى إذا كان
.هذا سيساعدك

159
00:08:33,477 --> 00:08:35,678
حسناً, أنظري, أنا فقط
...أردت أن

160
00:08:36,848 --> 00:08:40,147
...حسناً, إنه...إنه

161
00:08:40,149 --> 00:08:43,017
إنه أمر جيد أنني لم آخذ
.المخدرات منكِ

162
00:08:43,019 --> 00:08:45,154
نعم, أيمكنك تخيّل هذا؟

163
00:08:45,156 --> 00:08:47,857
...لكان يصبح هذا -
.لكان يصبح جنون -

164
00:08:47,859 --> 00:08:50,758
.لكان يصبح جنون -
.لكان يصبح جنون -

165
00:08:50,760 --> 00:08:52,960
نعم, أليس كذلك؟

166
00:08:54,598 --> 00:08:58,267
من الأفضل أن تمسح
.ذلك الجبين

167
00:08:58,269 --> 00:08:59,668
...إسمع -
.شكراً -

168
00:08:59,670 --> 00:09:00,969
.عليّ أن أسئلك -
.نعم, نعم, نعم -

169
00:09:00,971 --> 00:09:02,872
...كما تعلم, أياً كان -
.نعم, نعم, نعم -

170
00:09:02,874 --> 00:09:05,174
ماذا كان... ماذا كان يحدث
هنا في الواقع؟

171
00:09:05,176 --> 00:09:07,842
...كنا فقط

172
00:09:07,844 --> 00:09:09,777
بدت حزينه, لذا أنا
...فقط

173
00:09:09,779 --> 00:09:12,514
أنا نوعاً ما إعتقدت أنني سأساعدها
و أوصلها للمنزل

174
00:09:12,516 --> 00:09:13,948
هذا لطيف, كالسامري
.الصالح

175
00:09:13,950 --> 00:09:15,651
.نعم, نعم, نعم -
هل كنتِ مكتئبه؟ -

176
00:09:15,653 --> 00:09:16,919
هل كان سيوصلكِ
للمنزل؟

177
00:09:16,921 --> 00:09:18,120
نعم, كنت نوعاً ما
.أهتف لك

178
00:09:18,122 --> 00:09:19,622
.نعم, جيد لكِ

179
00:09:19,624 --> 00:09:21,258
أتعرف من الحزين أيضاً؟
.فرانك) هناك)

180
00:09:21,260 --> 00:09:23,758
صحيح, (فرانك), حزنت لأنك
تغوّطت وتبوّلت على نفسك؟

181
00:09:23,760 --> 00:09:25,493
لديك يوم بائس
يا (فرانك)؟

182
00:09:25,495 --> 00:09:26,995
مهلاً, قد يمكنك وضعه في الجزء
...الخلفي من السياره

183
00:09:26,997 --> 00:09:29,464
أتريد التّغوط والتبوّل في جميع
أنحاء سيارة هذا الرجل؟

184
00:09:29,466 --> 00:09:31,101
أتعرف ماذا؟
...دعنا نفتح

185
00:09:31,103 --> 00:09:33,302
فرانك), أتريد التّغوط على)
...سروالك والركوب في

186
00:09:33,304 --> 00:09:34,670
.جيد, إنه ينفتح

187
00:09:34,672 --> 00:09:35,838
أستطيع وضع (فرانك) هنا -
.حسناً -

188
00:09:35,840 --> 00:09:37,039
يمكنه التّغوط والتبول على نفسه... -
.حسناً -

189
00:09:37,041 --> 00:09:38,273
حتى هو سعيد...

190
00:09:38,275 --> 00:09:39,440
لدي بعض المناشف
.يمكنني وضع بعض المناشف

191
00:09:39,442 --> 00:09:41,110
أيبدو هذا جيداً؟ -
.نعم, بالتأكيد -

192
00:09:41,112 --> 00:09:42,945
لما لا تدعني أرى هويّتك؟ -
.هيّا, رجاءً -

193
00:09:42,947 --> 00:09:44,812
نعم. مهلاً, دعني آخذ
.كل شي وحسب

194
00:09:44,814 --> 00:09:46,514
...أنا لا -
.لا بأس, حصلت عليها -

195
00:09:46,516 --> 00:09:47,517
.جيد

196
00:09:47,519 --> 00:09:48,852
أتعلم ماذا؟

197
00:09:48,854 --> 00:09:50,521
لدي قلق أنك لا تملك

198
00:09:50,523 --> 00:09:52,557
زوجه ومجموعه من الأطفال
...ولكن

199
00:09:52,559 --> 00:09:53,823
ولكن, لحسن الحظ
.أنه لديك

200
00:09:53,825 --> 00:09:55,291
ما إسم زوجتك؟

201
00:09:55,293 --> 00:09:56,559
.(إسمها (بيلا

202
00:09:56,561 --> 00:09:58,427
.بيلا), جيد)

203
00:09:58,429 --> 00:10:00,363
مهلاً, هل أستطيع إستعارة
هاتفك لدقيقه؟

204
00:10:00,365 --> 00:10:02,532
.فبطاريتي قد نفذت

205
00:10:02,534 --> 00:10:04,034
لماذا تريدين إستعارة
هاتفي؟

206
00:10:04,036 --> 00:10:05,602
.لأنني طلبت منك هاتفك

207
00:10:05,604 --> 00:10:06,603
.أعطني هاتفك اللعين

208
00:10:06,605 --> 00:10:08,003
.أغلق فمك

209
00:10:08,006 --> 00:10:10,040
أيمكنكِ فقط إعطائي
.فرصه واحده هنا

210
00:10:10,042 --> 00:10:11,541
نعم, سأعطيك
.فرصه واحده

211
00:10:11,543 --> 00:10:12,809
مرحباً؟

212
00:10:12,811 --> 00:10:14,077
نعم, من معي
هل أنتِ (بيلا)؟

213
00:10:14,079 --> 00:10:15,745
!لا, لا, لا, لا, لا

214
00:10:15,747 --> 00:10:16,979
!لا تفعل هذا

215
00:10:16,981 --> 00:10:18,415
!يا إلهي -
!لا تفعل هذا -

216
00:10:18,417 --> 00:10:19,749
(نعم, معكِ الشرطيه (مالينز -
!يا إلهي -

217
00:10:19,751 --> 00:10:21,352
.أنا هنا مع زوجكِ

218
00:10:21,354 --> 00:10:22,353
يا إلهي, ما أنتِ (سبوك)؟

219
00:10:22,355 --> 00:10:23,853
.لا

220
00:10:23,855 --> 00:10:25,722
لا. هو لم يكن في
.حادث, للأسف

221
00:10:25,724 --> 00:10:28,325
إنني فقط, قبضت عليه هنا
.مع عاهره معروفه

222
00:10:28,327 --> 00:10:30,327
!يا إلهي! إنها تكذب

223
00:10:30,329 --> 00:10:31,595
!يا (بيلا), إنها تكذب

224
00:10:31,597 --> 00:10:33,430
إنها ليست المره الأولى؟

225
00:10:33,432 --> 00:10:35,131
.يا إلهي -
.نعم, إنه هو -

226
00:10:35,133 --> 00:10:36,901
إنه يبكي لأنني أكسر
.يده اللعينه

227
00:10:36,903 --> 00:10:38,568
.يا إلهي -
.تقول إفعليها بقوه -

228
00:10:38,570 --> 00:10:39,669
.(حسناً يا (بيلا

229
00:10:39,671 --> 00:10:41,037
.يا إلهي -
.(هذا من أجل (بيلا -

230
00:10:41,039 --> 00:10:44,074
حسناً, عليكِ أن تتبعي
(غرائزكِ, يا (بيلا

231
00:10:44,076 --> 00:10:45,977
.نعم, مرحباً بكِ

232
00:10:45,979 --> 00:10:48,745
نعم, ربما ستقوم بحرق
.أشيائك اليوم, لذا

233
00:10:48,747 --> 00:10:51,047
هيّا, أنظري. أنتِ لا تفهمين
حسناً؟

234
00:10:51,049 --> 00:10:53,148
لقد حضيت بطفل للتو, هناك أشياء
.كثيره تحدث بالأسفل هناك

235
00:10:53,150 --> 00:10:54,851
.لن ألمس هذا -
...لم لا تنزع -

236
00:10:54,853 --> 00:10:56,320
حزام الأمان لدقيقه؟

237
00:10:56,322 --> 00:10:57,588
.هيّا, رجاءً, هيّا -
.نعم -

238
00:10:57,590 --> 00:10:59,055
لا, إنك تبدو كرجل
.معقول

239
00:10:59,057 --> 00:11:00,890
...تبدين أن لكِ -
.إنزع حزامك اللعين -

240
00:11:00,892 --> 00:11:02,225
وأنتِ تبدين وكأن لديكِ
.بعض الشفقه

241
00:11:02,227 --> 00:11:04,996
إسمع, أنا أحب, أحب نوع
الرجل الذي

242
00:11:04,998 --> 00:11:07,765
بعد أن أنجبت له زوجته
.طفله الخامس اللعين

243
00:11:07,767 --> 00:11:09,698
يشكو من مهبلها
.القذر

244
00:11:09,700 --> 00:11:12,068
وثم لا تريد أن
.تلمسها

245
00:11:12,070 --> 00:11:14,171
!أخرج من السياره اللعينه -
.يمكنني أن أفتح القفل من أجلك -

246
00:11:14,173 --> 00:11:16,107
ما هذا, يا رجل؟ -
!أخرج من السياره اللعينه -

247
00:11:16,109 --> 00:11:17,842
!أخرج من السياره اللعينه -
أتمزحين عليّ؟ -

248
00:11:17,844 --> 00:11:19,310
!هيّا -
.قف مقابل السياره -

249
00:11:19,312 --> 00:11:20,777
ما مشكلتكِ؟
...طلبتي مني هاتفي

250
00:11:20,779 --> 00:11:22,279
إنعطف, أتريد فعل هذا؟

251
00:11:22,281 --> 00:11:24,180
أتريد فعل هذا؟ -
!إنها ساخنه! السياره ساخنه -

252
00:11:24,182 --> 00:11:27,117
جيد, أتمنى أن تحرق
!قضيبك اللعين

253
00:11:30,423 --> 00:11:33,291
(مهلاً, إنه (روهاس
.مغفّلي المفضل

254
00:11:33,293 --> 00:11:34,792
نعم, أنظر إلى
.ما وجدت

255
00:11:34,794 --> 00:11:36,560
لا, هذا يأخذ بعض من
أعمالك  بعيداً؟

256
00:11:36,562 --> 00:11:38,161
.هذا عار حقيقي

257
00:11:38,163 --> 00:11:39,763
سيدتي, لا أعلم حتّى عن
.ماذا تتحدثين

258
00:11:39,765 --> 00:11:40,997
إنني أقف في هذه الزاويه
.وحسب

259
00:11:40,999 --> 00:11:42,766
(وألعب لعبة الـ(سدوكاز
وحسب, حسناً؟

260
00:11:42,768 --> 00:11:44,869
هل هذا صحيح؟
.أولاً, إنها (سدوكو), يا مغفل

261
00:11:44,871 --> 00:11:46,804
أتريد أن تخبرني أنك

262
00:11:46,806 --> 00:11:48,205
...هنا بالصدفه, تماماً

263
00:11:48,207 --> 00:11:50,207
تماماً بمنتصف كل
العاهرات؟

264
00:11:50,209 --> 00:11:52,311
...يا سيدتي, أخبريني هذا
لماذا أنتِ قلقه بي؟

265
00:11:52,313 --> 00:11:53,643
يجب عليك أن تخجلي
.من نفسكِ

266
00:11:53,645 --> 00:11:55,078
لمحاولتكِ تدمير رجل
.أسود ناجح

267
00:11:55,080 --> 00:11:56,246
هل أنتِ عنصريه؟

268
00:11:56,248 --> 00:11:58,748
و لا تلعب معي ببطاقة العنصريه
.التفاهه تلك

269
00:11:58,750 --> 00:12:01,386
إن 9 من 10 رجال الذين
.أعاشرهم هم سود

270
00:12:01,388 --> 00:12:03,087
سيدتي, ما أعتقد أن
...عليكِ فعله هو

271
00:12:03,089 --> 00:12:05,823
أن تكملي الطريق وتأخذي
إجازه, حسناً؟

272
00:12:05,825 --> 00:12:07,425
وإذهبي وإستعيدي روتينكِ
.العملي

273
00:12:07,427 --> 00:12:09,592
يا سيده, إسترخي وحسب
إرتاحي. حسناً؟

274
00:12:09,594 --> 00:12:11,162
ما هذا؟

275
00:12:14,198 --> 00:12:16,733
.خذ

276
00:12:16,735 --> 00:12:17,868
.نعم هذا ما إعتقدته

277
00:12:17,870 --> 00:12:19,571
!أنا لست جزءً من هذا

278
00:12:19,573 --> 00:12:20,739
!أصمت! أصمت

279
00:12:20,741 --> 00:12:23,474
!توقفي

280
00:12:23,476 --> 00:12:25,709
!يا إلهي

281
00:12:28,781 --> 00:12:30,414
!يا إلهي

282
00:12:30,416 --> 00:12:32,183
!ها نحن نبدأ

283
00:12:32,185 --> 00:12:33,351
!إنها مجنونه

284
00:12:34,722 --> 00:12:36,253
بجديه, لدي دوخه
.من السياره

285
00:12:36,255 --> 00:12:38,689
.رجاءً. رجاءً -
.لا, هذا أمر مزعج -

286
00:12:38,691 --> 00:12:40,524
!لا, هيّا. يا إلهي

287
00:12:43,029 --> 00:12:45,429
حصلت عليه. الآن
.حصلت عليه, حصلت عليه

288
00:12:45,431 --> 00:12:47,732
أنت مدمنة مخدر
!(الـ(ماث

289
00:12:47,734 --> 00:12:49,233
!يا إلهي

290
00:12:49,235 --> 00:12:50,801
.مهلاً, أنظر من هنا

291
00:12:52,574 --> 00:12:53,638
!لقد صدمتهِ للتو

292
00:12:59,380 --> 00:13:00,812
نعم, من الأفضل
.أن تهرب

293
00:13:00,814 --> 00:13:02,280
!اللعنه! اللعنه

294
00:13:09,623 --> 00:13:11,289
!حصلت عليه
!حصلت عليه

295
00:13:11,291 --> 00:13:13,392
!يا إلهي

296
00:13:13,394 --> 00:13:15,528
أيها الحقير
!قلت توقف

297
00:13:15,530 --> 00:13:18,830
!قلت... قلت توقف

298
00:13:18,832 --> 00:13:20,499
!قلت توقف -
!إبتعدي عني وحسب -

299
00:13:20,501 --> 00:13:21,700
!إنكِ تسحقين خصيتاي

300
00:13:21,702 --> 00:13:23,267
!أتمنى أنها تتمزق

301
00:13:24,872 --> 00:13:26,506
!يا سيده, إبتعدي عنّي -
...أنت ذاهب إلى -

302
00:13:26,508 --> 00:13:27,640
ما بكِ بحق الجحيم؟

303
00:13:32,546 --> 00:13:35,047
!بيلا) أنا آسف)

304
00:13:35,049 --> 00:13:37,116
!دعيني أذهب -
!إثبت, أيها الحقير -

305
00:13:37,118 --> 00:13:38,517
!ساقي, يا سيده

306
00:13:38,519 --> 00:13:39,717
!دعيني أذهب

307
00:13:39,719 --> 00:13:40,951
!لا -
!لا -

308
00:13:40,953 --> 00:13:42,788
يا سيده, ما بكِ
بحق الجحيم؟

309
00:13:42,790 --> 00:13:44,657
!سأخبرك ما بي

310
00:13:44,659 --> 00:13:46,058
.إنه أنت, أيها الحقير

311
00:13:46,060 --> 00:13:47,660
يا ابن العاهره

312
00:13:47,662 --> 00:13:49,629
!توقف عن الحركه

313
00:13:49,631 --> 00:13:51,229
!دعيني لوحدي
!دعيني لوحدي

314
00:13:51,231 --> 00:13:52,497
!إبتعدي عني -
.اللعنه -

315
00:13:52,499 --> 00:13:53,698
!إبتعدي عني

316
00:13:54,735 --> 00:13:56,535
.اللعنه

317
00:13:58,540 --> 00:13:59,806
.نعم

318
00:13:59,808 --> 00:14:01,740
يارجل, يا سيده, ماذا ألقيتي عليّ
بحق الجحيم؟

319
00:14:01,742 --> 00:14:03,576
.بطيخه -
بطيخه؟ -

320
00:14:03,578 --> 00:14:04,677
!ياللجحيم, لا

321
00:14:04,679 --> 00:14:06,412
أترين. أخبرتكِ, أنت
.كنتِ عنصريه

322
00:14:06,414 --> 00:14:08,447
حقاً؟ حاولت أن أصدمك بسيارتي
ماذا يجعلني هذا؟

323
00:14:08,449 --> 00:14:10,816
..نعم, لنرى ماذا لديك في
...أنظر إلى هذا

324
00:14:10,818 --> 00:14:12,217
أنظر إلى هذا
.ليس حتّى في عيد ميلادي

325
00:14:12,219 --> 00:14:13,819
مهلاً. يارجل, أنتِ تتبليّن علي
.هذا الهراء, يا رجل

326
00:14:13,821 --> 00:14:15,121
.نعم, تبلّيت ذلك, نعم

327
00:14:15,123 --> 00:14:16,756
!أنتِ تبليّتِ عليّ
!أنا بريء

328
00:14:16,758 --> 00:14:18,524
أصمت, قبل أن أطعمك
.بطيخه, إنهض

329
00:14:18,915 --> 00:14:22,168
<i><font color="#FFA500">
مكتب التحقيقات الفدرالي
.مكتب (بوسطن) الميداني
</font></i>

330
00:14:26,032 --> 00:14:26,998
ليفي)؟)

331
00:14:27,000 --> 00:14:28,400
.نعم -
.(العميله الفيدراليه (ساره آشبورن -

332
00:14:28,402 --> 00:14:30,837
.(من المكتب الميداني في (نيويورك -
مرحباً, كيف حالكِ؟ -

333
00:14:30,839 --> 00:14:32,139
.أنا بحاجه إلى كل ملفاتك

334
00:14:32,141 --> 00:14:33,606
عن مهربي  المخدرات المعروفين
.في المنطقه

335
00:14:33,608 --> 00:14:35,174
صحيح, سمعنا
.أنكِ قادمه

336
00:14:35,176 --> 00:14:37,109
.بالحقيقه, كنت أترقبكِ

337
00:14:37,111 --> 00:14:38,510
.سأرشدكِ لمكتبكِ -
.لن يكون له داعي -

338
00:14:38,512 --> 00:14:39,912
.لن أبقى هنا كثيراً

339
00:14:39,914 --> 00:14:42,181
.حسناً, حسناً -
.لذا, أستطيع حمل هذه, شكراً -

340
00:14:42,183 --> 00:14:43,416
أين هو؟

341
00:14:45,485 --> 00:14:47,452
!مهلاً! مهلاً
!(مهلاً, (آشبورن

342
00:14:47,454 --> 00:14:48,621
!(آشبورن)

343
00:14:48,623 --> 00:14:49,857
!يا إلهي

344
00:14:49,859 --> 00:14:50,891
هل أنتِ بخير؟ -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

345
00:14:50,893 --> 00:14:52,526
ما الأمر؟ -
.حسناً -

346
00:14:52,528 --> 00:14:54,759
تاجر رخيص الثمن أحضر للتو إلى
.(سجن شرق (بوسطن

347
00:14:54,761 --> 00:14:56,895
.حسناً -
.(إسمه (تيلير روهاس -

348
00:14:58,331 --> 00:14:59,932
.حسناً

349
00:14:59,934 --> 00:15:01,367
.جيد. شكراً جزيلاً

350
00:15:01,369 --> 00:15:02,602
.موفقه... حظ موفق هناك

351
00:15:02,604 --> 00:15:04,136
الأمر ليس عن الحظ
.يا رفيق

352
00:15:04,138 --> 00:15:05,471
.ليس عن الحظ

353
00:15:09,844 --> 00:15:12,111
.هذا كان تقريباً رائع

354
00:15:12,113 --> 00:15:14,146
.تقريباً

355
00:15:18,179 --> 00:15:21,559
<i><font color="#FFA500">
(شرطة (بوسطن
(المنطقه (إف
(مخفر (جي-5
</font></i>

356
00:15:23,790 --> 00:15:26,659
.هيّا, هيّا, هيّا

357
00:15:26,661 --> 00:15:28,561
ألن أركن اليوم؟

358
00:15:28,563 --> 00:15:29,729
.حسناً

359
00:15:29,731 --> 00:15:31,597
.ها نحن ذا, أخيراً

360
00:15:35,569 --> 00:15:37,570
مهلاً,  إنني سأركن
.هناك

361
00:15:37,572 --> 00:15:39,071
...!لا, لا

362
00:15:39,073 --> 00:15:41,207
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
.لا, عودي لسيارتكِ

363
00:15:41,209 --> 00:15:43,509
!مهلاً, مهلاً

364
00:15:43,511 --> 00:15:44,677
!مهلاً, يا مغفله

365
00:15:44,679 --> 00:15:46,980
!اللعنه على ذلك

366
00:15:49,750 --> 00:15:51,017
.(إف بي آي)

367
00:15:51,019 --> 00:15:52,752
مهلاً, عليكِ أن تسجلي
.الدخول

368
00:15:52,754 --> 00:15:55,290
.هيّا. لنذهب

369
00:15:55,292 --> 00:15:57,258
النقيب (ودز)؟

370
00:15:58,727 --> 00:16:00,060
النقيب (ودز)؟

371
00:16:00,062 --> 00:16:01,595
.يا للمسيح -
المعذره؟ -

372
00:16:01,597 --> 00:16:03,897
كيف أستطيع مساعدتكِ؟

373
00:16:03,899 --> 00:16:05,366
العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

374
00:16:05,368 --> 00:16:07,268
لدينا معلومات مؤخراً
.أنك أحضرت

375
00:16:07,270 --> 00:16:09,236
تاجر مخدرات بإسم
.(تيلير روهاس)

376
00:16:09,238 --> 00:16:11,672
نعم, ولكن المحقق (مالينز) لم يعد
.من فترة الغداء بعد

377
00:16:11,674 --> 00:16:13,240
أنا متأكده أنه
.لن يمانع

378
00:16:13,242 --> 00:16:14,976
حسناً. إنها أنثى
ونحن لا

379
00:16:14,978 --> 00:16:16,811
نملك حقاً الصلاحيه
.للإقتراب من قضاياها

380
00:16:16,813 --> 00:16:18,947
دعني أخبرك
.ما أظن

381
00:16:18,949 --> 00:16:20,447
أعتقد أن كل ثانيه
.نقفها هنا

382
00:16:20,449 --> 00:16:21,815
تتداخل مع التحقيقات
.الفيدراليه

383
00:16:21,817 --> 00:16:23,351
.لذلك كن طيّباً

384
00:16:23,353 --> 00:16:25,786
بما يتعلق بإرشاد السيد
.روهاس) لغرفة التحقيق)

385
00:16:25,788 --> 00:16:26,954
.شكراً

386
00:16:26,956 --> 00:16:28,556
أيتها العميله الخاصه؟ -
.نعم -

387
00:16:28,558 --> 00:16:30,758
.من هنا -
.حسناً -

388
00:16:30,760 --> 00:16:33,227
أيتها العميله الخاصه؟ -
.نعم -

389
00:16:36,565 --> 00:16:38,399
أيتها العميله الخاصه؟

390
00:16:51,815 --> 00:16:53,481
.اللعنه

391
00:16:55,850 --> 00:16:57,584
أنت تبحث في
.الإمتلاك العمد

392
00:16:57,586 --> 00:17:02,458
والتي هي الدرجه "د" تهمة مخدرات
."الفصل "94-س", القسم "32-أ

393
00:17:02,460 --> 00:17:04,859
لقد دخّنتسيجارة ماريجوانا
.وكيس قليل من الكوكايين فقط

394
00:17:04,861 --> 00:17:06,160
منذ متى وهذا الهراء
غير قانوني؟

395
00:17:06,162 --> 00:17:07,895
جواب سؤالك هو
.دائماً

396
00:17:07,897 --> 00:17:09,496
.و بالنظر لسوابقك

397
00:17:09,498 --> 00:17:14,001
أنت تتطلع للسجن لمده 25 سنه
.ومع بعض الغرامات الكبيره جداً

398
00:17:14,003 --> 00:17:15,602
من يهتم بأمر الغرامات؟

399
00:17:15,604 --> 00:17:16,737
.إنها 25 عاماً

400
00:17:16,739 --> 00:17:18,005
.لا يهم

401
00:17:18,007 --> 00:17:20,009
لنرى ما تفسيرك لهذا؟

402
00:17:20,011 --> 00:17:21,543
ما تفسيرك لهذا؟

403
00:17:21,545 --> 00:17:23,879
تفسيري لتلك أنه شخصاً
.ما لا يريد

404
00:17:23,881 --> 00:17:25,979
شخصاً آخر أن يتاجر
.على منطقتهم

405
00:17:25,981 --> 00:17:27,381
.ولكنك لا تزال هنا

406
00:17:27,383 --> 00:17:29,851
وأنت على قيد الحياه
لما هذا؟

407
00:17:29,853 --> 00:17:31,386
لمن تعمل؟ -
.لا أحد -

408
00:17:31,388 --> 00:17:33,187
لمن تعمل؟ -
.لا أحد - لمن تعمل؟ -

409
00:17:33,189 --> 00:17:35,024
لا أحد. إذا أخبرتكِ
فمؤخرتي هذه

410
00:17:35,026 --> 00:17:37,191
ستمزّق إلىملايين من القطع
.الصغيره اللعينه

411
00:17:38,028 --> 00:17:40,361
.اللعنه على ذلك

412
00:17:41,631 --> 00:17:43,631
.الحقيره

413
00:17:43,633 --> 00:17:45,233
.يا إلهي

414
00:17:45,235 --> 00:17:46,600
!إدفعي

415
00:17:46,602 --> 00:17:48,870
!تلك الوغده

416
00:17:48,872 --> 00:17:50,672
الجميع عليه أن يركن
.في مكاني

417
00:17:50,674 --> 00:17:51,874
!اللعنه على ذلك

418
00:17:51,876 --> 00:17:53,342
!تبّاً

419
00:17:53,344 --> 00:17:54,876
...مرتدية البدله, إلهي

420
00:17:54,878 --> 00:17:56,377
اللعنه

421
00:17:56,379 --> 00:17:57,512
.يا إلهي

422
00:17:59,049 --> 00:18:00,214
...نعم, قلت أنني

423
00:18:00,216 --> 00:18:01,649
.سأركن هناك

424
00:18:01,651 --> 00:18:04,952
هذا لا...تسرقين مكاني
.اللعين

425
00:18:08,123 --> 00:18:11,559
.لا أريدك أن تُحبس

426
00:18:11,561 --> 00:18:14,929
لا أريدك أن تمزّق
.إلى مليون

427
00:18:14,931 --> 00:18:16,732
.قطعه صغيره لعينه

428
00:18:17,902 --> 00:18:19,267
.أستطيع حمايتك

429
00:18:19,269 --> 00:18:20,234
.أستطيع

430
00:18:20,236 --> 00:18:21,469
ولكن عليك, عليك أن
.تساعدني

431
00:18:21,471 --> 00:18:22,670
.أستطيع مساعدتكِ

432
00:18:22,672 --> 00:18:24,671
ستساعدني؟ -
.نعم -

433
00:18:24,673 --> 00:18:25,741
أخبرني أين أستطيع أن
.(أجد (جوليان

434
00:18:25,743 --> 00:18:27,376
أنا لا أتعمل معه
.بهذه الطريقه

435
00:18:27,378 --> 00:18:30,078
آخذ أشيائي من عاهره تدعى
.(تاتيانا) في جادّة (نيوكيرك)

436
00:18:30,080 --> 00:18:31,946
أيمكنك أن تصفها لي؟

437
00:18:31,948 --> 00:18:33,715
.حسناً, لديها عيون بنّيه -
.حسناً -

438
00:18:33,717 --> 00:18:38,120
لديها بعض الأثداء
...الكبيره جداً

439
00:18:38,122 --> 00:18:40,053
أثداء كبيره -
.حسناً -

440
00:18:40,055 --> 00:18:43,424
أتستطيع ربما أن تكون
دقيق أكثر؟

441
00:18:43,426 --> 00:18:46,829
...مثل

442
00:18:46,831 --> 00:18:50,698
.أثدائها مثل هكذا

443
00:18:50,700 --> 00:18:52,366
.حسناً, شكراً

444
00:18:57,473 --> 00:18:59,609
.هذا محرج

445
00:19:05,550 --> 00:19:06,716
!لا تفعل

446
00:19:06,718 --> 00:19:08,251
!نعم

447
00:19:08,253 --> 00:19:09,852
.نحن في حفلة كوميديا، نعم

448
00:19:09,854 --> 00:19:11,453
.إبتعدوا عن طريقي

449
00:19:11,455 --> 00:19:12,588
.إحصلوا على غرفه

450
00:19:12,590 --> 00:19:14,857
تيم) لا تزال مدين لي)
.بـ 40 دولار

451
00:19:14,859 --> 00:19:16,693
.نعم, غداً ستكون 60 دولار

452
00:19:16,695 --> 00:19:18,561
.مغفل لعين

453
00:19:18,563 --> 00:19:19,729
لماذا الحبس فارغ؟

454
00:19:19,731 --> 00:19:22,233
ماذا أخبرتك عن نقل
سجنائي؟

455
00:19:22,235 --> 00:19:23,933
.هو في غرفة التحقيق

456
00:19:23,935 --> 00:19:27,369
لم هو هناك بينما
أنا أقف هنا تماماً؟

457
00:19:27,371 --> 00:19:28,971
.لقد أتوا هم وأخذوه

458
00:19:28,973 --> 00:19:30,139
من "هم"؟

459
00:19:30,141 --> 00:19:32,076
من الأفضل أن يكونوا اثنان مني
هل هو اثنان مني؟

460
00:19:32,078 --> 00:19:33,343
...كانت إمرأه, كانت

461
00:19:33,345 --> 00:19:35,044
أنا إمرأه
هل أتيت وأخذته؟

462
00:19:35,046 --> 00:19:37,180
لا, لا. كانت إمرأه مختلفه
.كانت لطيفه

463
00:19:37,182 --> 00:19:38,548
.أنا إمرأه لطيفه -
.لا, لا -

464
00:19:38,550 --> 00:19:39,748
لماذا كانت لطيفه معك؟

465
00:19:39,750 --> 00:19:41,117
.جعلتني أعطيها المفاتيح

466
00:19:41,119 --> 00:19:43,319
سوف أجعلك تقوم
.بالإنحناء

467
00:19:43,321 --> 00:19:46,188
و سأمد يدي لمؤخرتك وأدخلها في
.جيبك وآخذ

468
00:19:46,190 --> 00:19:47,389
.مفاتيح منزلك

469
00:19:47,391 --> 00:19:48,992
.ثم سأقود إلى هناك

470
00:19:48,994 --> 00:19:51,562
أذهب إلى بابك الأمامي اللعين
.وأقتلك بينما أنت نائم

471
00:19:51,564 --> 00:19:54,064
أعتقد الآن أنه لدي فكره واضحه
.عن ما نبحث عنه

472
00:19:54,066 --> 00:19:55,564
.وأقدر لك وقتك

473
00:19:55,566 --> 00:19:57,466
يا سيده, أنتِ على مسار
.ناجح حقاً لعين

474
00:19:57,468 --> 00:19:58,433
...المعذره؟ أنا

475
00:19:58,435 --> 00:19:59,803
.حقاً, لا, لن أعذرك

476
00:19:59,805 --> 00:20:01,171
لقد قضيت النصف ساعه
.الماضيه وحسب

477
00:20:01,173 --> 00:20:02,505
أفكر في طرق مختلفه
.لقتلك

478
00:20:02,507 --> 00:20:04,340
أنا...أنا آسفه
متى تقابلنا؟

479
00:20:04,342 --> 00:20:06,075
ما هذه؟ محاميتك؟

480
00:20:06,077 --> 00:20:07,377
...أنا -
ما أنتِ, بائعة تأمين؟ -

481
00:20:07,379 --> 00:20:08,813
أتبيعين هذه البدل الحمقاء؟

482
00:20:08,815 --> 00:20:10,146
أنا العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

483
00:20:10,148 --> 00:20:11,514
كيف أستطيع مساعدتك؟

484
00:20:11,516 --> 00:20:13,316
يمكنكِ جمع كل هذا
.والنهوض

485
00:20:13,318 --> 00:20:15,718
والخروج من هنا
.لأن هذه غرفتي

486
00:20:15,720 --> 00:20:17,987
أكنتِ, أكنتِ على وشك أن يتم
إستجوابكِ من قبل محقق؟

487
00:20:17,989 --> 00:20:19,355
.أنا محققه

488
00:20:19,357 --> 00:20:21,691
.وهذا مجرمي

489
00:20:21,693 --> 00:20:23,594
.فهمت الآن

490
00:20:23,596 --> 00:20:24,894
حسناً, تحقيق

491
00:20:24,896 --> 00:20:27,597
السيد (روهاس) سيواصل
.معي من الآن

492
00:20:27,599 --> 00:20:28,498
.لا

493
00:20:28,500 --> 00:20:30,233
.إنها مسألة إختصاص

494
00:20:30,235 --> 00:20:31,801
.لا, لن يحدث هذا -
..و كذلك, جهودكِ -

495
00:20:31,803 --> 00:20:34,103
.لوحظت كما ينبغي, شكراً جزيلاً -
.عظيم -

496
00:20:34,105 --> 00:20:35,638
وإذا كنتِ على مايرام
.مع كل شيء

497
00:20:35,640 --> 00:20:37,874
فهل لا ربما تغلقين
الباب ورائكِ؟

498
00:20:37,876 --> 00:20:39,410
.سأغلق الباب عليكِ

499
00:20:39,412 --> 00:20:41,311
هل لا إستلقيتِ هنا ووضعتِ
رأسك عند الباب؟

500
00:20:41,313 --> 00:20:44,113
وأنا سأغلقه حوالي 157 ألف
.مره لعينه

501
00:20:44,115 --> 00:20:45,215
اللعنه, يا فتاه من الأفضل
.أن تهربي

502
00:20:45,217 --> 00:20:46,217
.عليك أن تغلق فمك

503
00:20:46,219 --> 00:20:47,218
أهربي وكأنكِ
.في حريق

504
00:20:47,220 --> 00:20:48,219
.عليك أن تكون هادئ

505
00:20:48,221 --> 00:20:51,120
ستقومين, وسنحسم هذا
.بالخارج

506
00:20:51,122 --> 00:20:52,755
حسناً, الآن. لن أذهب
.خارجاً

507
00:20:52,757 --> 00:20:55,326
ستقومين, وستأتين
.للخارج

508
00:20:55,328 --> 00:20:56,427
لا, يا سيدتي. لن أذهب
.للخارج

509
00:20:56,429 --> 00:20:57,728
حسناً, سنفعل هذا
.بالداخل

510
00:20:57,730 --> 00:20:59,696
أيمكن لأحد إبعاد هذه
.المرأه رجاءً

511
00:20:59,698 --> 00:21:01,698
من غرفة التحقيق؟... -
.نحن على ما يرام -

512
00:21:01,700 --> 00:21:03,399
لا حاجه للخجل
.من المرض العقلي

513
00:21:03,401 --> 00:21:04,602
إنه يصيب عائلات
.كثيره

514
00:21:04,604 --> 00:21:05,769
.سأضربكِ

515
00:21:05,771 --> 00:21:07,438
لن تضربيني, رجاءً
.لا تفعلي

516
00:21:07,440 --> 00:21:08,472
سأضربكِ وأقتلع
.كل أزارير الصغيره

517
00:21:08,474 --> 00:21:09,473
...لا تشيري بإصبعكِ

518
00:21:09,475 --> 00:21:10,939
....سأضربكِ هنا

519
00:21:10,941 --> 00:21:12,242
لا, لا تضعي إصبعكِ
...على

520
00:21:12,244 --> 00:21:13,243
توقفي عن لمس أزراري
...توقفي عن لمس

521
00:21:13,245 --> 00:21:14,845
إذاً, توقفي عن لبس
.الأزرار

522
00:21:14,847 --> 00:21:17,281
...لا -
لا تبعدي تلك الأيدي اللعينه -

523
00:21:17,283 --> 00:21:18,916
.سأنزع ذلك المشبك الغبي -
!مهلاً! مهلاً -

524
00:21:18,918 --> 00:21:21,117
سأخرج ذلك المشبك تماماً
.من شعركِ اللعين

525
00:21:21,119 --> 00:21:22,952
!مهلاً, توقفوا
!توقفوا, توقفوا, توقفوا

526
00:21:22,954 --> 00:21:26,055
مهلاً, كلتاكما, إلى مكتبي
.الآن

527
00:21:26,057 --> 00:21:28,191
.لا, ليست هنا

528
00:21:28,193 --> 00:21:29,793
ليس هناك شيء أستطيع
.(فعله, يا (مالينز

529
00:21:29,795 --> 00:21:31,794
الـ(إف بي آي) لديه إختصاص
.في هذا

530
00:21:31,796 --> 00:21:33,831
.ربما هي هنا. ربما هي هنا -
.بالله عليكِ -

531
00:21:33,833 --> 00:21:35,165
.لا -
.توفقي, هل لا توقفتي؟ -

532
00:21:35,167 --> 00:21:36,634
لا, هي ليست هناك
.لأرى

533
00:21:36,636 --> 00:21:38,469
ماذا تفعل؟ -
.ليست بالأسفل هناك -

534
00:21:38,471 --> 00:21:40,870
.إنها تبحث عن خصيتاي

535
00:21:42,274 --> 00:21:43,640
مهلاً, هل رأى أحدكم
.خصيتا النقيب

536
00:21:43,642 --> 00:21:44,807
!دعوني أعلم

537
00:21:44,809 --> 00:21:47,678
هي تقريباً بهذا الكبر
.ولكنها أصغر

538
00:21:47,680 --> 00:21:51,081
هي كالفاصولياء أو ككرات
.معدنيه صغيره

539
00:21:51,083 --> 00:21:53,350
أو مثل, إذا قد رأيتم
.خصيتا فأر

540
00:21:53,352 --> 00:21:54,717
حوالي نصف ذلك
.الحجم

541
00:21:54,719 --> 00:21:56,252
.بغاية الصغر

542
00:21:56,254 --> 00:21:59,322
إنها حقاً كخصية فتاة
.بغاية الصغر

543
00:21:59,324 --> 00:22:00,758
إذا كان للفتيات
.خصيتان

544
00:22:00,760 --> 00:22:03,528
لذا إذا وجدتم خصيتا
.فتاة صغيرتان

545
00:22:03,530 --> 00:22:07,432
التي هي صغيره وذابله
.أخبروني

546
00:22:07,434 --> 00:22:10,035
لأنني سأعيدهم تماماً إلى كيس
.الصفن الخاص به

547
00:22:10,037 --> 00:22:11,436
توقفي عن هذا
.(يا (مالينز

548
00:22:11,438 --> 00:22:13,004
ماذا عن أن تفعل شيئا
.لمره واحده

549
00:22:13,006 --> 00:22:14,571
ماذا تريدين مني
أن أفعل؟

550
00:22:14,573 --> 00:22:17,141
أود أن تكون لي مساند
..وتتوقف عن

551
00:22:17,143 --> 00:22:18,142
تخييب أملي كأي
.شخص آخر

552
00:22:18,144 --> 00:22:20,046
حسناً, الحركه كانت
.محترفه

553
00:22:20,048 --> 00:22:21,948
لم تكن إحترافيه؟
.ها هي

554
00:22:21,950 --> 00:22:23,115
دعيني, دعيني أكون
.محترفه

555
00:22:23,117 --> 00:22:24,450
دعيني أساعدكِ
.لمّي حقيبتكِ

556
00:22:24,452 --> 00:22:25,816
.هذا سلوك ناضج جداً

557
00:22:27,319 --> 00:22:29,554
دعيني أعدّلها وحسب
!أصمتِ

558
00:22:29,556 --> 00:22:31,256
!إنتظروا, مهلاً, مهلاً

559
00:22:31,258 --> 00:22:32,424
!أخبار سارّه! أخبار سارّه

560
00:22:32,426 --> 00:22:33,858
!عثرت على خصيتاه

561
00:22:33,860 --> 00:22:35,327
!نعم, في كيسه نظيفه

562
00:22:35,329 --> 00:22:36,494
.نعم, إستمتع بهذا

563
00:22:36,496 --> 00:22:38,831
.أعدهم إلى هناك

564
00:22:38,833 --> 00:22:40,632
!شرطي هذا العام

565
00:22:40,634 --> 00:22:42,934
!واصل هذا

566
00:22:42,936 --> 00:22:44,970
.هذه الوظيفه تدمّرني

567
00:22:46,371 --> 00:22:47,839
أتعلمين كم عمري؟

568
00:22:47,841 --> 00:22:50,408
58؟

569
00:22:50,410 --> 00:22:52,845
.عمري 43 سنه

570
00:22:54,148 --> 00:22:55,880
حسناً, أنا دائماً, كما ترى
.أنا دائما أبالغ بالرقم

571
00:22:55,882 --> 00:22:58,683
لدي ابن ذو 5 سنوات
."يناديني "جدّي

572
00:22:58,685 --> 00:23:02,587
إذاً, على أي حال
...سيدي, إذا

573
00:23:02,589 --> 00:23:08,093
إذا أمكنك وحسب, كما تعلم
.أن تبقيها بعيده عني

574
00:23:08,095 --> 00:23:11,096
..سيكون هذا أمر
.سيكون مفيد جداً

575
00:23:11,098 --> 00:23:12,564
لقد سرقت مفاتيحكِ
أليست كذلك؟

576
00:23:12,566 --> 00:23:14,766
نعم, لقد فعلت
أتعرف أين أستطيع إيجادها؟

577
00:23:14,768 --> 00:23:16,302
.(ربما هي في (أو فلانقان

578
00:23:16,304 --> 00:23:17,503
.إنه بار في أسفل الشارع

579
00:23:17,505 --> 00:23:18,670
.الآن, إنها قذره قليلاً

580
00:23:18,672 --> 00:23:20,505
ربما ترغبين بإرتداء
.ستره تحتيه

581
00:23:37,492 --> 00:23:39,125
...سيدي, هل هذا
هل هذا المكان مفتوح؟

582
00:23:39,127 --> 00:23:40,391
أهناك باب...؟

583
00:23:40,393 --> 00:23:42,227
حسناً, إذاً. هناك

584
00:23:42,229 --> 00:23:43,829
أيمكنك, أيمكنك
أن تشيره لي

585
00:23:43,831 --> 00:23:47,099
بـ... بإصبـ...
بإصبعك رجاءً؟

586
00:23:47,101 --> 00:23:49,368
شكراً
.شكراً جزيلاً

587
00:23:57,878 --> 00:23:59,912
.سلّميهم

588
00:23:59,914 --> 00:24:02,748
أعطيني المفاتيح
.الآن

589
00:24:02,750 --> 00:24:03,549
.يا إلهي

590
00:24:03,551 --> 00:24:05,885
هل أسقطتِ شيئاً؟

591
00:24:05,887 --> 00:24:08,154
.المعذره, المعذره

592
00:24:08,156 --> 00:24:10,088
أنتِ حريصه جداً
حول

593
00:24:10,090 --> 00:24:12,524
(إسقاط رجل مثل (روهاس
حينما أضعنا وحسب

594
00:24:12,526 --> 00:24:14,826
كل هذا الوقت, بينما كان بإمكاني أن
.أوقف تاجر مخدرات

595
00:24:14,828 --> 00:24:18,264
الذي هو أخطر بكثير و أكثر تمويناً
.(من رجل كـ(روهاس

596
00:24:18,266 --> 00:24:19,432
.هراء -
حقاً؟ -

597
00:24:19,434 --> 00:24:20,666
من؟

598
00:24:20,668 --> 00:24:22,835
حسناً, تريدين أن ترين
بعضاً من الوجوه السيئه؟

599
00:24:22,837 --> 00:24:24,503
!أعتقد أنني قلت هراء
.هذا ما قلته

600
00:24:24,505 --> 00:24:26,004
حسناً, ها أنتِ ذا
!إليك بعض الهراء

601
00:24:26,006 --> 00:24:28,640
كيف يبدو هذا للوجوه الرديئه؟
كيف يبدو هذا؟

602
00:24:28,642 --> 00:24:29,507
أترين هذا؟

603
00:24:29,509 --> 00:24:30,843
!بالله عليكِ
.لدي طفل هنا

604
00:24:30,845 --> 00:24:32,312
آسفه جداً
.آسفه جداً

605
00:24:32,314 --> 00:24:33,679
آسفه للغايه
.آسفه للغايه

606
00:24:33,681 --> 00:24:35,748
!إنتظري, هذه حانه

607
00:24:35,750 --> 00:24:36,816
...!هذه حـ

608
00:24:36,818 --> 00:24:37,850
.لا, بالتأكيد لا

609
00:24:37,852 --> 00:24:39,318
.لا, لا, لا
.لا, لا, لا

610
00:24:39,320 --> 00:24:41,220
لم لا أعرف من هو
سايمن لاركن)؟)

611
00:24:41,222 --> 00:24:42,421
هذا ربما بسبب أن

612
00:24:42,423 --> 00:24:43,856
(الـ(إف بي آي
.تعرف أكثر مما تعرفينه

613
00:24:43,858 --> 00:24:45,490
.أي شيء يحدث في جواري

614
00:24:45,492 --> 00:24:46,724
.لي الحق في معرفته

615
00:24:46,726 --> 00:24:48,326
.لا, أنتِ في الحقيقة

616
00:24:48,328 --> 00:24:49,830
.لا تريدين أن تعرفي

617
00:24:49,832 --> 00:24:52,099
وليس لديكِ التصريح الذي
سيسمح لكِ

618
00:24:52,101 --> 00:24:54,800
بقراءة كل شيء في
هذا الملف, حسناً؟

619
00:24:54,802 --> 00:24:55,667
!لابأس, حسناً

620
00:24:55,669 --> 00:24:57,268
تعلمين, عندما تحدث
.الأشياء السيئه

621
00:24:57,270 --> 00:25:01,207
في جواري, فأنني أشعر
.بعاطفه تجاهها

622
00:25:01,209 --> 00:25:03,075
لم ينبغي عليّ أن
.أقرأ ملفاتكِ

623
00:25:03,077 --> 00:25:04,543
.تماديت كثيراً

624
00:25:04,545 --> 00:25:06,947
حسناً, أنا.. أنا أقبل
.إعتذاركِ

625
00:25:06,949 --> 00:25:08,483
.ولكن عليكِ أن تفهمي

626
00:25:08,485 --> 00:25:10,650
أن هذه قضيه
.مهمه جداً

627
00:25:10,652 --> 00:25:13,353
والمعلومات في غاية
.غاية السريّه

628
00:25:13,355 --> 00:25:15,088
ولذلك نحن نملك تلك
...التصاريح مما يعني

629
00:25:15,090 --> 00:25:16,489
.أنا لا أملك التصاريح

630
00:25:16,491 --> 00:25:17,691
أنا لا أملك التصاريح
أليس كذلك؟

631
00:25:17,693 --> 00:25:21,394
أعني, أنتم..أنتم
.(الـ(إف بي آي

632
00:25:21,396 --> 00:25:22,630
.نعم -
...أعني, أنتم -

633
00:25:22,632 --> 00:25:24,665
أنتم ملائكة القانون
.الملاعين

634
00:25:24,667 --> 00:25:26,766
..حسناً, أنا
...هذا قليلاً

635
00:25:26,768 --> 00:25:29,302
أتعلمين, أريدكِ أن تمدّي تلك
.الأجنحه وتحومي وحسب

636
00:25:29,304 --> 00:25:30,303
على الرغم من أنني أقدر
...العاطفه

637
00:25:30,305 --> 00:25:32,105
!مهلاً

638
00:25:32,107 --> 00:25:33,273
..بالتأكيد لا...

639
00:25:33,275 --> 00:25:34,908
.إحترسي

640
00:25:34,910 --> 00:25:36,076
.إحترسي أنتِ

641
00:25:36,078 --> 00:25:37,245
.أنا عميله فدراليه

642
00:25:37,247 --> 00:25:38,378
حقّاً؟ -
.نعم -

643
00:25:38,380 --> 00:25:40,014
إذاً, خمّني ماذا؟
.أيتها الحمقاء

644
00:25:40,016 --> 00:25:41,982
أنا عميله فدراليه
.أيضاً

645
00:25:41,984 --> 00:25:43,984
أنا أعمل في مكتب
.البريد

646
00:25:43,986 --> 00:25:45,753
إذاً, أنا, أنا أقدر لكِ

647
00:25:45,755 --> 00:25:48,089
ما تفعلينه من أجلنا
.في أسفل الأرض

648
00:25:48,091 --> 00:25:49,222
.شكراً لكِ,  شكراً لكِ

649
00:25:49,224 --> 00:25:50,657
.أنا متأكده من ذلك

650
00:25:50,659 --> 00:25:52,425
أستطيع رؤية أن لا أحد
.سيستلم بريده اليوم

651
00:25:53,595 --> 00:25:54,761
سفعه جيده
.سفعه جيده

652
00:25:54,763 --> 00:25:57,532
لقد سفعتي أيتها الفطيره
.الكبيره السكرانه

653
00:25:57,534 --> 00:25:59,099
!قبّلي مهبلي, أيتها الحمقاء

654
00:25:59,101 --> 00:26:00,267
.نعم -
...إذاً, نحن -

655
00:26:00,269 --> 00:26:02,002
.مهلاً -
نحن على ما يرام؟ -

656
00:26:03,054 --> 00:26:03,982
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

657
00:26:04,340 --> 00:26:05,740
(مهلاً, (أمريكا
.تشكركِ

658
00:26:05,742 --> 00:26:06,974
.وأنا كذلك

659
00:26:06,976 --> 00:26:08,276
.وأنتِ كذلك

660
00:26:08,278 --> 00:26:09,943
.شكراً لكِ

661
00:26:11,412 --> 00:26:13,748
.نعم, حسناً

662
00:26:13,750 --> 00:26:14,882
.طاب يومكِ

663
00:26:17,020 --> 00:26:18,719
.حمقاء

664
00:26:18,721 --> 00:26:21,488
<i>جميع السجناء ينّظفون
.الساحات</i>

665
00:26:21,490 --> 00:26:23,357
إذاً, كيف حالك
يا (جايسون)؟

666
00:26:23,359 --> 00:26:25,425
أتريد التحدث عن
سايمن لاركن)؟)

667
00:26:25,427 --> 00:26:28,061
.لم أسمع عنه مطلقاً

668
00:26:28,063 --> 00:26:29,597
.لا تكذب عليّ

669
00:26:29,599 --> 00:26:32,065
أنت أخي اللعين
.أعرفك عندما تكذب

670
00:26:32,067 --> 00:26:34,168
ما زلت رجلاً ذو مستوى
منخفض

671
00:26:34,170 --> 00:26:37,004
حسناً؟ سمعت عن (لاركن), ولكن
.تعلمين, لم أقابله مطلقاً

672
00:26:37,006 --> 00:26:38,573
نعم, حسناً
هو حيوان لعين

673
00:26:38,575 --> 00:26:40,540
وأنا أحاول أن أبقيه
.بعيداً عن مقابلتك

674
00:26:40,542 --> 00:26:42,342
ماذا, هل ستحومين
(بوسطن)

675
00:26:42,344 --> 00:26:43,877
وتوقفين تاجر مخدرات؟

676
00:26:43,879 --> 00:26:45,947
.نعم, ربما

677
00:26:45,949 --> 00:26:47,448
هل قابلتني من قبل؟

678
00:26:47,450 --> 00:26:49,050
.نعم, لسوء الحظ

679
00:26:49,052 --> 00:26:51,320
.نعم, أصمت

680
00:26:51,322 --> 00:26:53,387
أنظري, سأخرج غداً
حسناً؟

681
00:26:53,389 --> 00:26:54,555
.أنا, أنا قادم للمنزل

682
00:26:54,557 --> 00:26:55,722
.سأكون بخير

683
00:26:55,724 --> 00:26:57,791
أعدكِ, حسناً؟

684
00:27:14,308 --> 00:27:15,709
!يا للمسيح

685
00:27:15,711 --> 00:27:17,143
لا تقتربي مني أبداً
!إذا لم أكن أتوقعكِ

686
00:27:17,145 --> 00:27:19,179
ياللمسيح! ما أنتِ, حيوان؟

687
00:27:19,181 --> 00:27:20,649
حسناً, أتعلمين ماذا قلتِ؟

688
00:27:20,651 --> 00:27:21,917
قلت أنك ستبقين
.بعيده عن قضيتي

689
00:27:21,919 --> 00:27:23,552
.وأين وجدتكِ؟ هنا تماماً

690
00:27:23,554 --> 00:27:25,119
تماماً هنا أمام شقة
.(تاتيانا)

691
00:27:25,121 --> 00:27:26,353
.ماذا؟ أنا أعيش هنا

692
00:27:26,355 --> 00:27:27,721
.حسناً, هذا مضحك

693
00:27:27,723 --> 00:27:29,156
نعم, حسناً. أتعلمين ما الشيء
الغير مضحك؟

694
00:27:29,158 --> 00:27:31,659
هو أنكِ سرقتِ ملف قضية
.الـ(إف بي آي) السرّي

695
00:27:31,661 --> 00:27:33,694
هذا مضحك, لا أتذكر
.أياً من هذا

696
00:27:33,696 --> 00:27:35,729
.سأقول هذا مرةً أخرى

697
00:27:35,731 --> 00:27:37,131
.إنسحبي, أيتها الظابطه

698
00:27:37,133 --> 00:27:38,300
.إنصرفي, أيتها الظابطه

699
00:27:38,302 --> 00:27:39,935
حسناً, خمّني ماذا؟

700
00:27:39,937 --> 00:27:41,736
الآن أنتِ قمتِ بذلك حقّاً
.سأتصل بمديري

701
00:27:41,738 --> 00:27:44,238
نعم, إفعلي ذلك
.يا ذات الأثداء النمّامه

702
00:27:44,240 --> 00:27:45,573
!مغفله لعينه

703
00:27:45,575 --> 00:27:48,376
غير معقول
.غير معقول

704
00:27:52,048 --> 00:27:53,048
.(هيل)

705
00:27:53,050 --> 00:27:54,116
.إنني (آشبورن) يا سيدي

706
00:27:54,118 --> 00:27:55,950
إنني سأحتاج لترخيص

707
00:27:55,952 --> 00:27:58,919
لإيقاف ظابط شرطه
.من تحقيقي, يا سيدي

708
00:27:58,921 --> 00:28:01,789
آشبورن) لماذا العمل مع)
السلطات المحليه

709
00:28:01,791 --> 00:28:03,658
تشكل لكِ مشكله؟ -
.سيدي, إنها ليست كذلك -

710
00:28:03,660 --> 00:28:06,495
أنا أتفهم كيف قد يبدو
.هذا الأمر أتٍ منّي

711
00:28:06,497 --> 00:28:08,496
ولكنني... أعتقد أن
هذا الشخص

712
00:28:08,498 --> 00:28:10,566
قد يكون في الواقع
.غير مستقر عقلياً

713
00:28:10,568 --> 00:28:11,767
.وفقاً لرئيسها

714
00:28:11,769 --> 00:28:13,068
هي نشئت في تلك
.الشوارع

715
00:28:13,070 --> 00:28:14,636
وهي تعرف أفضل
.من أي شخص

716
00:28:14,638 --> 00:28:16,272
هذا يبدو كمكسب
.لتحقيقنا

717
00:28:16,274 --> 00:28:17,473
...سيدي, أنا -
.لا, لا, لا -

718
00:28:17,475 --> 00:28:18,940
.إعملي معها وحسب

719
00:28:18,942 --> 00:28:21,610
فقط أريني أنه يمكنكِ فعل ذلك
.أو إنسي أمر الترقيه

720
00:28:24,415 --> 00:28:27,750
إذاً, سيدي. لا حاجه, لا حاجه
لأخذ شارة أحدهم

721
00:28:27,752 --> 00:28:29,118
...أعتقد أنني أستطيع

722
00:28:29,120 --> 00:28:31,520
أعتقد أنني أستطيع فعل
.شيء ما, يا سيدي

723
00:28:31,522 --> 00:28:33,522
.حسناً, شكراً لك

724
00:28:33,524 --> 00:28:35,224
.وداعاً

725
00:28:35,226 --> 00:28:37,660
أتعلمين؟

726
00:28:37,662 --> 00:28:40,429
...أنا فقط, أعتقد فقط
.أعتقد أنتِ وأنا

727
00:28:40,431 --> 00:28:41,829
.ترجّلنا بالقدم الخاطئه

728
00:28:41,831 --> 00:28:43,966
.(أنا لا أعرف (بوسطن

729
00:28:43,968 --> 00:28:46,002
وأنتِ بالتأكيد لديكِ
.الكثير من موارد

730
00:28:46,004 --> 00:28:48,604
والكثير من المعارف حول المنطقه
هذا ممكن أن يكون

731
00:28:48,606 --> 00:28:50,239
تعلمين, ممكن أن يكون
.أمراً مفيداً

732
00:28:50,241 --> 00:28:52,074
.ربما جداً

733
00:28:52,076 --> 00:28:53,910
لذا, ربما بإمكاننا العمل
.سوياً على هذا

734
00:28:53,912 --> 00:28:56,712
نعم, أنا لا أريد مساعدتكِ
.(لإيقاف (لاركن

735
00:28:56,714 --> 00:28:58,580
تعلمين, لم تكوني لتعرفين
.(شيئاً عن (لاركن

736
00:28:58,582 --> 00:29:00,550
لو لا أنها منِّي. لذا, من الواضح
.أن الـ(إف بي آي)

737
00:29:00,552 --> 00:29:01,750
تمتلك المعلومات التي لا تستطيعين
إمتلاكها, حسناً؟

738
00:29:01,752 --> 00:29:03,553
.وهناك المزيد والمزيد

739
00:29:03,555 --> 00:29:05,088
.من حيث تأتي منه.. الكثير

740
00:29:05,090 --> 00:29:06,823
ربما أنا بحاجه لسماع
.قليلاً

741
00:29:06,825 --> 00:29:08,424
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

742
00:29:08,426 --> 00:29:09,859
.لا, لن أقوم بهذا

743
00:29:09,861 --> 00:29:11,727
حسناً, إذاً. أعيدي
.مؤخرتكِ للسياره

744
00:29:11,729 --> 00:29:12,794
حسناً, هذا أمر سخيف
حسناً؟

745
00:29:12,796 --> 00:29:14,129
.(أنا عميلة (إف بي آي

746
00:29:14,131 --> 00:29:15,864
أنتِ ظابطه شرطه
...إنه ليس

747
00:29:15,866 --> 00:29:17,467
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

748
00:29:17,469 --> 00:29:19,102
أنا بحاجه لمساعدتكِ
.(يا (مالينز

749
00:29:19,104 --> 00:29:21,705
يا إلهي, ماهذه؟
أهي حفلة همس؟

750
00:29:22,740 --> 00:29:24,540
أريد سماعها من
.الطابق الثالث

751
00:29:24,542 --> 00:29:26,041
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

752
00:29:26,043 --> 00:29:28,910
وثمّ قد تعطيني بعض الصدى
.(عند قولكِ (مالينز

753
00:29:33,484 --> 00:29:35,184
أنا بحاجه لمساعدتكِ
!(يا (مالينز

754
00:29:35,186 --> 00:29:36,652
...(مالينز),(مالينز)

755
00:29:36,654 --> 00:29:39,489
فقط إبتعدي, إبتعدي
!إبتعدي

756
00:29:39,491 --> 00:29:40,758
.يا إلهي

757
00:29:40,760 --> 00:29:42,358
حتّى في هذا
.أنتِ مزعجه

758
00:29:42,360 --> 00:29:44,026
.سأعمل معكِ

759
00:29:44,028 --> 00:29:46,628
طالما نحن واضحين أن
.هذه هي قضيتي

760
00:29:46,630 --> 00:29:48,363
.في الواقع ليس صحيح

761
00:29:48,365 --> 00:29:50,501
...هذا ليس -
رائع, سعيده أنكِ ترينه طريقي -

762
00:29:50,503 --> 00:29:53,237
.إنتبهي للسياراه

763
00:29:53,239 --> 00:29:54,471
.اللعنه على ذلك

764
00:29:58,909 --> 00:30:01,310
.تنحّي -
.أدركته -

765
00:30:01,312 --> 00:30:03,146
..لو فقط, لو تركتِ فقط -
.أدركته -

766
00:30:03,148 --> 00:30:04,747
...أعتقد أنني حصلت عليه, فقط -
.أدركته -

767
00:30:04,749 --> 00:30:06,215
...دعيني  فقط

768
00:30:06,217 --> 00:30:08,652
.أدركته -
.ياللمسيح -

769
00:30:08,654 --> 00:30:10,821
.تباً

770
00:30:21,298 --> 00:30:22,465
...سيدتي, أنتِ

771
00:30:22,467 --> 00:30:24,902
إمشي وحسب
.إمشي وحسب

772
00:30:24,904 --> 00:30:26,702
حسناً. دعيني أتولى القيادة
.في هذه

773
00:30:26,704 --> 00:30:28,571
.أنا صحفيه متدربه -
"صحفيه"؟ -

774
00:30:28,573 --> 00:30:29,806
(من أنتِ, (باربرا والترز
لعينه؟

775
00:30:29,808 --> 00:30:30,973
أنا فقط إعتقدت أننا كنا
.سنذهب هناك

776
00:30:30,975 --> 00:30:32,508
ونحضر بعض
.الحراره عليها

777
00:30:32,510 --> 00:30:33,843
...المعذره.. ماذا
ماذا يعني هذا حتّى؟

778
00:30:33,845 --> 00:30:34,844
ماذا يعني هذا؟

779
00:30:34,846 --> 00:30:36,213
أنا وأنتِ, نحن فريق
.(الحراره)

780
00:30:36,215 --> 00:30:37,581
.نذهب هناك, نستجوبها

781
00:30:37,583 --> 00:30:38,815
.ونلقي الرعب عليها

782
00:30:38,817 --> 00:30:40,150
إذاً, نحن لا نقول
."إستجواب"

783
00:30:40,152 --> 00:30:41,818
.إنها, إنها عدوانيه جداً

784
00:30:41,820 --> 00:30:43,853
القاعدة الأولى: إمسك بالسكّر
.أكثر من العصا

785
00:30:43,855 --> 00:30:45,488
إنها عباره فظيعه
.لعينه

786
00:30:45,490 --> 00:30:47,524
حسناً, إذاً. ما نود القيام به
هو نبتكر

787
00:30:47,526 --> 00:30:49,125
شخصيه طبيعيه
.مهتمه بالموضوع

788
00:30:49,127 --> 00:30:51,093
لتسمح لهم بالتحدث بحريه
...ولكن بعد ذلك سوف

789
00:30:51,095 --> 00:30:53,095
يا إلهي -
.أجري تقييمات شخصيه فوريه -

790
00:30:53,097 --> 00:30:54,965
تستند على نظرية
.(مايرز بريغز)

791
00:30:54,967 --> 00:30:56,600
إختبارات الإدراك الموضوعي
...وعدد قليل من

792
00:30:56,602 --> 00:30:58,335
..حسناً, عدد قليل آخر لن
.لن أحمّلكِ إياها

793
00:30:58,337 --> 00:31:00,937
...يا إلهي, حسناً, هذا
.أنا في ملل عميق

794
00:31:00,939 --> 00:31:02,772
حسناً, طالما أنكِ
.لا تفعلين

795
00:31:02,774 --> 00:31:04,240
كل تلك التفسيرات الطويله
.اللعينه مرةً أخرى

796
00:31:04,242 --> 00:31:05,876
.سنجرب طريقتكِ أولاً -
.حسناً -

797
00:31:05,878 --> 00:31:07,311
.فقط لأنك أكبر سنّاً

798
00:31:07,313 --> 00:31:08,846
.يا إلهي

799
00:31:14,453 --> 00:31:15,954
.(تاتيانا كروموفا)

800
00:31:15,956 --> 00:31:17,722
أنا العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

801
00:31:17,724 --> 00:31:18,990
وهذه المحققه
.(مالينز)

802
00:31:18,992 --> 00:31:20,891
.(المحققه (مالينز -
.(المحققه (مالينز -

803
00:31:20,893 --> 00:31:22,960
ونود أن نسألكِ
.بعض الأسئله

804
00:31:22,962 --> 00:31:24,095
.إذا أمكنكِ إعطائنا لحظه

805
00:31:24,097 --> 00:31:26,363
تباً. تعلمون, الآن الوقت
.غير مناسب

806
00:31:26,365 --> 00:31:28,232
.إنني أصنع الزبده

807
00:31:28,234 --> 00:31:29,032
...هذا

808
00:31:29,034 --> 00:31:30,468
ما رأيكم في وقت
لاحق؟

809
00:31:30,470 --> 00:31:31,969
...حسناً, إذا أمكنكِ -
ما رأيكِ الآن؟ -

810
00:31:31,971 --> 00:31:33,338
كيف يبدو؟
كيف يبدو؟

811
00:31:33,340 --> 00:31:34,939
.الآن حالاً

812
00:31:34,941 --> 00:31:36,174
.حسناً, (تاتيانا), شكراً لكِ

813
00:31:36,176 --> 00:31:38,176
.هذا, هذا لطف منكِ جداً

814
00:31:38,178 --> 00:31:39,477
...إذاً

815
00:31:39,479 --> 00:31:41,578
منذ متى وأنتِ
تعيشين هنا؟

816
00:31:41,580 --> 00:31:43,647
أعيش هنا منذ أن
.إنتقلت إلى هنا

817
00:31:43,649 --> 00:31:44,948
.تباً

818
00:31:44,950 --> 00:31:47,952
.حسناً, هذا جداً
.جداً مفيد

819
00:31:47,954 --> 00:31:49,654
حسناً, سنكون
.دقيقين أكثر

820
00:31:49,656 --> 00:31:52,057
بماذا تعملين؟

821
00:31:52,059 --> 00:31:54,025
أنا أعرف بما تعمل
.هذا المغفله

822
00:31:54,027 --> 00:31:55,426
ما الذي تعرفينه
أيتها المغفله؟

823
00:31:55,428 --> 00:31:56,693
.حسناً, سكر لا عصا

824
00:31:56,695 --> 00:31:58,629
إنها بلغاريه, أليس كذلك؟

825
00:31:58,631 --> 00:32:00,364
.لا, أنا فرنسيه لعينه

826
00:32:00,366 --> 00:32:01,533
.ياللمسيح

827
00:32:01,535 --> 00:32:02,667
...(تاتيانا)

828
00:32:05,138 --> 00:32:06,871
.أنا لا أفهم ما تقولينه

829
00:32:06,873 --> 00:32:08,206
.هراء بلغاري رائع

830
00:32:08,208 --> 00:32:10,109
حسناً, أتعلمين؟ كان هذا
.بلغاري رائع

831
00:32:10,111 --> 00:32:12,076
أعني, أنا لا أفهم ما الذي
تتكلمين عنه؟

832
00:32:12,078 --> 00:32:14,511
لماذا أذهب للسجن بينما
لم أفعل أي هراء؟

833
00:32:14,513 --> 00:32:16,079
.حسناً

834
00:32:16,081 --> 00:32:17,948
إذاً. هي لم تفهم
.ما كنت أقوله

835
00:32:17,950 --> 00:32:19,350
هي فقط لم تفهم
السياق

836
00:32:19,352 --> 00:32:21,120
.في ما كنت أقوله لها -
.إلهي العزيز -

837
00:32:21,122 --> 00:32:23,756
حسناً, حسناً, أيتها الطلاسم
.إنتهى دوركِ

838
00:32:23,758 --> 00:32:25,323
.يا إلهي

839
00:32:25,325 --> 00:32:26,456
.ياللمسيح

840
00:32:26,458 --> 00:32:28,726
كم عدد الدعاره التي أجريت
على هذا الأريكه؟

841
00:32:28,728 --> 00:32:30,495
هذه الأريكه لا ترضيكِ؟

842
00:32:30,497 --> 00:32:31,963
أنتِ غير مرتاحه؟

843
00:32:31,965 --> 00:32:33,364
سأرتاح عندما تدخل
.قدمي بمؤخرتكِ

844
00:32:34,701 --> 00:32:35,966
.هذا يجلعني مرتاحه فعلاً -
.توقفي -

845
00:32:35,968 --> 00:32:37,201
لا تغزّيني
.لا تغزّيني

846
00:32:37,203 --> 00:32:39,605
(إسمعي, (تاتيانا
أريد أن أعرف الحقيقه حقاً

847
00:32:39,607 --> 00:32:40,873
أمستعده لمعرفة الحقيقه
يا (تاتيانا)؟

848
00:32:40,875 --> 00:32:42,140
.لنعرف الحقيقه

849
00:32:42,142 --> 00:32:43,775
حسناً, كلتانا نعرف
أنكِ كنتِ

850
00:32:43,777 --> 00:32:44,943
تشمّين المخدرات لداخل
.أنفكِ كل يوم

851
00:32:44,945 --> 00:32:46,344
.يارجل, فهمت

852
00:32:46,346 --> 00:32:48,112
لا يوجد شيء أود فعله
أكثر من أن

853
00:32:48,114 --> 00:32:51,349
أنزلق داخل قميصي القصير, وأمد قدماي
.وأستمتاع بقليل من الهيروين

854
00:32:51,351 --> 00:32:53,152
وقت ممتع حقيقي, ربما إثنان من
.المشروبات البارده

855
00:32:53,154 --> 00:32:54,787
القليل من الشيبس والصوص
.مشاهدة بعض الرسوم المتحركه

856
00:32:54,789 --> 00:32:56,288
سأحصل على وعاء
كبير

857
00:32:56,290 --> 00:32:59,123
من الكوكايين اللعين, سأضع وجهي
.تماماً فيه وحسب

858
00:32:59,125 --> 00:33:00,725
وأمزجه مع القليل
.(من الـ(ريتالين

859
00:33:00,727 --> 00:33:01,993
السماء على الأرض
أليس كذلك؟

860
00:33:01,995 --> 00:33:02,961
.بالتأكيد -
.سأخييم كل أسبوع -

861
00:33:02,963 --> 00:33:04,362
.لأحجز لذلك العرض

862
00:33:04,364 --> 00:33:05,964
ما..ما هذا؟
يوم التدريب؟

863
00:33:05,966 --> 00:33:08,633
طوال الأسبوع اللعين
.سأخييم من أجل هذا

864
00:33:08,635 --> 00:33:10,169
ولكن أنتِ
.أيتها الحقيره

865
00:33:10,171 --> 00:33:12,003
كنت تفعلين أعمق من هذا
.لفتره طويله

866
00:33:12,005 --> 00:33:14,672
والآن حان الوقت الذي
.تفتحين فيه ذلك الفم اللعين

867
00:33:14,674 --> 00:33:16,375
وتخبرينا بما نريد
.معرفته

868
00:33:16,377 --> 00:33:18,410
لديكِ نقطه مهمه
.سأخبركِ ماذا

869
00:33:18,412 --> 00:33:20,011
.سأفتح فمي

870
00:33:20,013 --> 00:33:22,113
أخرجي من منزلي
.الآن

871
00:33:22,115 --> 00:33:23,648
كيف يبدو ذلك
بفم مفتوح؟

872
00:33:23,650 --> 00:33:25,651
!أخرجي! أخرجي

873
00:33:25,653 --> 00:33:27,453
.نعم. سأخرج

874
00:33:27,455 --> 00:33:28,887
.حسناً

875
00:33:28,889 --> 00:33:31,089
عليكِ حقاً أن تتوقفي
...عن التدخين لأنه

876
00:33:31,091 --> 00:33:32,490
عاده سيئه لأبعد
.الحدود

877
00:33:32,492 --> 00:33:34,760
ستتركين نصف أحمر شفتيكِ
.على صحن السجائر

878
00:33:34,762 --> 00:33:37,196
كانت لي عمّه عظيمه
.فقدت

879
00:33:37,198 --> 00:33:39,131
معظم أسنانها بسبب
.التدخين

880
00:33:39,133 --> 00:33:40,898
.من الجيد معرفة ذلك -
.تتشاجر كثيراً أيضاً -

881
00:33:40,900 --> 00:33:42,265
لكن معضمها
.بسبب التدخين

882
00:33:42,267 --> 00:33:43,234
أتعلمين؟

883
00:33:43,236 --> 00:33:44,436
.سنتوقف عن إزعاجكِ

884
00:33:44,438 --> 00:33:45,270
...لذا نحن سوف

885
00:33:45,272 --> 00:33:46,472
ماذا؟ هذا ليس الباب
.الأمامي

886
00:33:47,875 --> 00:33:49,141
ضعي يديكِ بحيث
أستطيع أن أراهما

887
00:33:49,143 --> 00:33:50,609
.لا تتحركي

888
00:33:50,611 --> 00:33:52,076
ما هذا؟ غول مخدرات؟

889
00:33:52,078 --> 00:33:53,545
!يا إلهي! يا إلهي -
!هذه أمي -

890
00:33:53,547 --> 00:33:55,681
ألديكِ بالون حصان أعلى
مؤخرتكِ؟

891
00:33:55,683 --> 00:33:57,448
!لقد كسرتي بابي اللعين -
.إنسحبي, أيتها الظابطه -

892
00:33:57,450 --> 00:33:58,416
.إنسحبي, أيتها الظابطه

893
00:33:58,418 --> 00:33:59,918
من الذي يغلق الباب
ليقضي حاجته؟

894
00:33:59,920 --> 00:34:01,086
!أخرجي -
.البشر يفعلون ذلك -

895
00:34:01,088 --> 00:34:02,955
!أخرجي الآن -
.أخرجي أنتِ -

896
00:34:02,957 --> 00:34:04,289
.لا تلمسي سراويلي الداخليه -
.شكراً لكِ -

897
00:34:04,291 --> 00:34:05,758
!أخرجي, أيتها الخرقاء

898
00:34:05,760 --> 00:34:06,925
!أخرجي من منزلي

899
00:34:06,927 --> 00:34:08,460
ما خطبكِ؟

900
00:34:08,462 --> 00:34:11,163
كنت طوال الوقت
.عصا وبلا سكّر

901
00:34:11,165 --> 00:34:13,464
هل حصلتِ على
السيجاره أم لا؟

902
00:34:13,466 --> 00:34:17,937
نعم, نعم
.بالتأكيد فعلت

903
00:34:17,939 --> 00:34:19,239
.نعم

904
00:34:20,174 --> 00:34:21,542
لقد إلتقطت أعواد الثقاب
.هذه, أيضاً

905
00:34:21,544 --> 00:34:23,510
أعتقد أن رجلنا يحب الذهاب
.(إلى نادي (إيكو

906
00:34:23,512 --> 00:34:24,678
.حسناً, إنتظري

907
00:34:24,680 --> 00:34:25,845
هيّا -
حقاً؟ -

908
00:34:25,847 --> 00:34:27,012
.نعم, نعم. حقاً

909
00:34:27,014 --> 00:34:28,547
دعينا نكتشف, ألنا ذلك؟

910
00:34:28,549 --> 00:34:29,915
.حسناً, إنتظري

911
00:34:29,917 --> 00:34:32,986
تلك الأريكه كانت مقرف
.أحتاج أن أغسل يداي

912
00:34:32,988 --> 00:34:35,755
..إنتظري دقيقه, أنتِ
أنتِ تعيشين هنا فعلاً؟

913
00:34:35,757 --> 00:34:38,258
.هذا ما قلته

914
00:34:42,530 --> 00:34:45,898
نوافذكِ جميعها
.مغطّاه بالألواح

915
00:34:45,900 --> 00:34:47,766
.نعم, لدي زجاج

916
00:34:47,768 --> 00:34:50,371
أنا فقط ليس لدي, كما تعلمين
.أغطية النوافذ

917
00:34:50,373 --> 00:34:52,807
..الستائر؟ أتعنين
أتعنين الستائر؟

918
00:34:52,809 --> 00:34:55,241
أياً كانت, حسناً؟

919
00:34:56,744 --> 00:34:58,745
.تلك عائلتي وحسب

920
00:34:58,747 --> 00:34:59,913
...تلك

921
00:35:02,084 --> 00:35:03,983
.نعم, إنه جميل

922
00:35:03,985 --> 00:35:05,685
أتريدين شيئاً لتأكلينه؟

923
00:35:05,687 --> 00:35:07,487
لم أنهي ساندويتشة (سابرين)
.من البارحه

924
00:35:07,489 --> 00:35:09,790
يا إلهي, لا. شكراً
.شكراً

925
00:35:09,792 --> 00:35:12,492
إذاً, آسفه ليس لدي بيض مخفوق
.في ياقوته من أجلكِ

926
00:35:12,494 --> 00:35:15,528
لا, لا.. لا أعني أن
.أكون وقحه

927
00:35:15,530 --> 00:35:19,399
ولكن قد يصاب شخص ما بعدوى
.جرثوميه هنا, هذا كل ما بالأمر

928
00:35:19,401 --> 00:35:21,334
نعم, أي جزء من هذا
لم يكن وقحاً؟

929
00:35:21,336 --> 00:35:22,769
إنه من أجلكِ وحسب
.من صالحكِ

930
00:35:22,771 --> 00:35:24,171
أعني, على سبيل المثال
.ذلك الباب

931
00:35:24,173 --> 00:35:26,107
ذلك الباب ليس مقفلاً
.بأي طريقه

932
00:35:26,109 --> 00:35:27,474
بإستطاعة أحدهم أن يتطفّل
.بأي وقت

933
00:35:27,476 --> 00:35:28,575
.إنه غير آمن

934
00:35:28,577 --> 00:35:30,043
.لا أحد يأتي هنا

935
00:35:30,045 --> 00:35:33,580
لأنهم يعلمون أنني أبقي
.هذه مخزّنه بالكامل

936
00:35:33,582 --> 00:35:34,848
.يا إلهي

937
00:35:34,850 --> 00:35:35,849
.نعم, أعلم

938
00:35:35,851 --> 00:35:37,685
مارلن 1894 سي بي"؟"

939
00:35:37,687 --> 00:35:38,852
.نعم

940
00:35:38,854 --> 00:35:40,654
أهذا "إف إم بي إس 90"؟

941
00:35:40,656 --> 00:35:41,789
.نعم, أفضل واحد

942
00:35:41,791 --> 00:35:43,089
لديكِ كل هذا في
منزلكِ؟

943
00:35:43,091 --> 00:35:44,858
نعم, أنتِ لم تلاحظي
.طفلي حتّى

944
00:35:44,860 --> 00:35:45,993
.أنظري لهذا

945
00:35:47,530 --> 00:35:48,962
.معشوقي الصغير

946
00:35:50,465 --> 00:35:51,831
.حسناً

947
00:35:51,833 --> 00:35:55,035
هذا الجميل الصغير بإمكانه تبخير
.حوض سباحه فوق الأرض

948
00:35:55,037 --> 00:35:56,805
إذا كنت لا تريدين حوض السباحه
.بعد الآن, تعلمين؟

949
00:35:56,807 --> 00:35:58,439
!بلا مزاح -
جميل, أليس كذلك؟ -

950
00:35:58,441 --> 00:36:01,074
نعم, كيف, كيف ترفضين
ترويجات البيع تلك؟

951
00:36:01,076 --> 00:36:03,810
أنتِ لا، إلا إذا
.كنت حمقاء

952
00:36:06,215 --> 00:36:08,482
لم أرى واحده من هذه منذ, ماذا
الحرب العالميه الثانيه؟

953
00:36:08,484 --> 00:36:10,216
لا, يا إلهي. إنها تدق
.أحياناً

954
00:36:10,218 --> 00:36:11,584
.أعيديها ببطئ

955
00:36:11,586 --> 00:36:12,751
.حسناً, حسناً-
!ببطئ -

956
00:36:12,753 --> 00:36:13,888
.آسفه

957
00:36:13,890 --> 00:36:15,055
بمثل نصف هذه
.السرعه

958
00:36:15,057 --> 00:36:16,457
إنها... يا إلهي
.حسناً

959
00:36:16,459 --> 00:36:18,692
.نصف هذه السرعه

960
00:36:18,694 --> 00:36:20,827
توقفين عن الإنتـ.., أنزلي
.إصبعكِ الخنصر

961
00:36:20,829 --> 00:36:22,362
."وجدته في "إي باي

962
00:36:22,364 --> 00:36:23,697
كان من المفترض أن
.يكون أكبر ومختلف

963
00:36:23,699 --> 00:36:25,032
.لايهم

964
00:36:25,034 --> 00:36:27,801
سأقوم بإدلاء مؤخرته بتعليق
.سيء رغم ذلك

965
00:36:43,150 --> 00:36:45,285
حسناً, يا سيدّات. هذه نتائج
.(تحليل الـ(دي إن آي

966
00:36:45,287 --> 00:36:47,321
لعلبة الثقاب
.و أعقاب السجائر

967
00:36:47,323 --> 00:36:48,789
التي أحضرتموها
.(من (تاتيانا

968
00:36:48,791 --> 00:36:50,357
سحبنا بصمتان
.للأصابع

969
00:36:50,359 --> 00:36:52,294
الأولى وظيفه
.مجنونه فعلياً

970
00:36:52,296 --> 00:36:53,861
أنظري لهذا
.قياده متهوره

971
00:36:53,863 --> 00:36:55,095
إعتداء, الحرق
.العمد

972
00:36:56,265 --> 00:36:58,198
.يا إلهي -
حقاً؟ -

973
00:36:58,200 --> 00:36:59,399
من هذا الشاب؟

974
00:36:59,401 --> 00:37:00,868
هو مساعدي
...ماذا

975
00:37:00,870 --> 00:37:02,002
أنتِ تعلمين أنني عميل
أليس كذلك؟

976
00:37:02,004 --> 00:37:04,138
الحرق العمد؟ -
.كان منزل مخدرات -

977
00:37:04,140 --> 00:37:05,773
يا إلهي, أنا أشعر
.حقاً بالحاجه

978
00:37:05,775 --> 00:37:07,441
لإكمال قراءة ملفكِ
...لأن هذا وحسب

979
00:37:07,443 --> 00:37:09,343
أنا أشعر بالحاجه أن تبقي
.بعيده عن أعمالي

980
00:37:09,345 --> 00:37:11,112
.لكي لا ألكمكِ على أسنانكِ -
.حسناً, حسناً, حسناً -

981
00:37:11,114 --> 00:37:12,813
حسناً, لابأس. ما الذي وجدته
حول السجائر؟

982
00:37:12,815 --> 00:37:14,747
(حسناً, (هانك ليسوار

983
00:37:14,749 --> 00:37:16,115
.رجل أعمال محلّي

984
00:37:16,117 --> 00:37:18,251
لديه علاقات كثيره مع تجّار المخدرات
.والأسواق السوداء

985
00:37:18,253 --> 00:37:19,386
وكذلك شبكات
.الدعاره

986
00:37:19,388 --> 00:37:20,790
شريك في ملكية
.(نادي (إيكو

987
00:37:20,792 --> 00:37:22,625
حسناً, يبدو أننا
.وجدنا موزّعنا

988
00:37:22,627 --> 00:37:24,460
أيمكنكِ, أيمكنكِ إرجاع
ذلك, رجاءً؟

989
00:37:24,462 --> 00:37:25,927
الرجوع إلى أي واحده؟ -
.تلك -

990
00:37:25,929 --> 00:37:27,461
مهلاً, أنا لم أتعدى
.عليكِ

991
00:37:27,463 --> 00:37:29,297
أثدائكِ تعدّت على
...مساحتي, إنها فقط

992
00:37:29,299 --> 00:37:31,099
إذاً, أبقي إصبعكِ بعيداً
.عن حلمة أثدائي

993
00:37:31,101 --> 00:37:33,268
إذأ, إحتوي حلمة
.أثدائكِ

994
00:37:33,270 --> 00:37:34,669
ها نحن, الآن نحن
.متعادلتين

995
00:37:34,671 --> 00:37:37,239
حسناً, يبدو أنه
.ثرثار حقاً

996
00:37:37,241 --> 00:37:38,341
هل تعقّبت الهاتف؟

997
00:37:38,343 --> 00:37:39,775
لم أكن قادراً
.على ذلك

998
00:37:39,777 --> 00:37:41,577
الرجل يحصل على شريحه
.مسبقة الدفع كل أسبوع آخر

999
00:37:41,579 --> 00:37:42,911
بالوقت الذي أستطيع فيه أن
.أحصل على رقم هاتفه

1000
00:37:42,913 --> 00:37:44,446
وأخترقه, يكون هو قد حصل
.على واحد جديد

1001
00:37:44,448 --> 00:37:46,348
حسناً, لنضع آداة تنصّت بالهاتف
.الذي لدى هذا الرجل

1002
00:37:46,350 --> 00:37:47,582
أريد أن أعرف ما سيقوله
.هذا الأسبوع

1003
00:37:47,584 --> 00:37:49,017
نعم, فقط إحصل على أمر من المحكمه
.وجهاز تنصت

1004
00:37:49,019 --> 00:37:50,285
.ونحن سنفعل ذلك بأنفسنا -
.صحيح -

1005
00:37:50,287 --> 00:37:51,486
إذا كنتِ ستلقين
.عليّ الأوامر

1006
00:37:51,488 --> 00:37:52,854
فبإمكانكِ على الأقل أن
.تشترين لي عشاءً أولاً

1007
00:37:52,856 --> 00:37:54,457
.لا -
.حسناً, رائع -

1008
00:37:54,459 --> 00:37:56,492
سأرسل لكِ هذا في
.أسرع وقت ممكن

1009
00:37:56,494 --> 00:37:58,260
عليك أن تعمل
.على لعبتك

1010
00:37:58,262 --> 00:37:59,561
.تلك كانت ضعيفه

1011
00:37:59,563 --> 00:38:01,563
ماذا؟ إعتقدت أنني كنت
أتصرف بطريقه ساحره

1012
00:38:01,565 --> 00:38:03,331
لا أعرف ما
.أقوله لهذا

1013
00:38:03,333 --> 00:38:05,300
الآن أشعر بالأسى
.عليك

1014
00:38:06,870 --> 00:38:08,670
حسناً, إذاً. (ليسوار) شريك
.(في نادي (إيكو

1015
00:38:08,672 --> 00:38:10,406
لنسير إلى هناك
.ونبدأ بمراقبته

1016
00:38:10,408 --> 00:38:12,407
ونفكّر في طريقه للتنصّت
.على هاتفه

1017
00:38:12,409 --> 00:38:13,708
أخبريني عن كل ما تعرفه
.عن المكان

1018
00:38:13,710 --> 00:38:15,645
إنه نادي رديء في وسط
.المدينه وحسب

1019
00:38:15,647 --> 00:38:17,647
لم أكن بداخله من قبل,
...ولكن, هناك طابور

1020
00:38:17,649 --> 00:38:19,614
من الناس الفظيعين
.حول الركن

1021
00:38:19,616 --> 00:38:21,816
وقد دعوا الشرطه مرتين
.لتفريق مشاجرات

1022
00:38:21,818 --> 00:38:22,817
.تباً

1023
00:38:22,819 --> 00:38:24,419
ما المشكله؟

1024
00:38:24,421 --> 00:38:25,955
فقط, فقط لا تنظرين
!لا تنظرين, لا تنظرين

1025
00:38:25,957 --> 00:38:28,024
.تصرّفي وكأننا نتحدّث -
.(مرحباً, (شانون -

1026
00:38:28,026 --> 00:38:29,357
.(مرحباً, (روبين

1027
00:38:29,359 --> 00:38:31,159
لقد إستمتعت حقاً بالمساء الذي
.(قضيناه سوياً يا (شانون

1028
00:38:31,161 --> 00:38:32,327
أنتِ إختفيت عني
.وحسب

1029
00:38:32,329 --> 00:38:34,029
نعم, أعلم
.كنت هناك

1030
00:38:34,031 --> 00:38:36,365
إذاً, أيمكنني أخذكِ لعشاء أو فيلم
أو شيء ما؟

1031
00:38:36,367 --> 00:38:38,234
يا إلهي, يا صديقي, ألا تسمع
.كم مثير للشفقه

1032
00:38:38,236 --> 00:38:39,635
كل شيء يخرج
من فمك؟

1033
00:38:39,637 --> 00:38:41,202
أعني, هناك فتاه لك

1034
00:38:41,204 --> 00:38:42,836
ولكنها ليست
.ليست أنا

1035
00:38:42,838 --> 00:38:44,273
.ربما هي

1036
00:38:44,275 --> 00:38:46,108
سيدة أعمالها كغرفه قديمه
.وقذره بأعلى المنزل

1037
00:38:46,110 --> 00:38:47,443
مليئه بأضواء الكريسمس
.المكسوره

1038
00:38:47,445 --> 00:38:48,811
و كأحذية دمى
.ومن هذا الهراء

1039
00:38:48,813 --> 00:38:50,845
لم لا تنظف ذلك
من أجلها؟

1040
00:38:51,914 --> 00:38:53,215
...إنه

1041
00:38:53,217 --> 00:38:55,618
إنه تصوّر خاطئ
.لمهبلي

1042
00:38:55,620 --> 00:38:58,053
ما كان هذا؟

1043
00:38:58,055 --> 00:38:59,554
تنامين مع رجل
.مره

1044
00:38:59,556 --> 00:39:00,990
.ويريد أن يتزوجكِ

1045
00:39:00,992 --> 00:39:02,157
.يا للمسيح

1046
00:39:02,159 --> 00:39:03,759
نعم, .أعرف
.ما تعنينه

1047
00:39:10,368 --> 00:39:12,035
من, من هذه؟

1048
00:39:12,037 --> 00:39:13,468
.أمي

1049
00:39:14,971 --> 00:39:17,206
<i>أورتيز) يستقر في)
منطقة ضرب الكره</i>

1050
00:39:17,208 --> 00:39:19,475
<i>فيرليندير) بالملعب)
وتمريره أرضيه</i>

1051
00:39:19,477 --> 00:39:21,878
<i>(للجانب الأيمن من (كابريرا
.في الاتجاه الصحيح</i>

1052
00:39:21,880 --> 00:39:24,480
<i>بيدريالا) ترأس للقاعده)
.الثانيه</i>

1053
00:39:24,482 --> 00:39:25,948
<i>...ينزلق و</i>

1054
00:39:25,950 --> 00:39:28,383
ما رأيكِ أن أخبركِ شيئاً
قليلاً عن نفسي؟

1055
00:39:28,385 --> 00:39:29,684
.يا إلهي -
.لنرى -

1056
00:39:29,686 --> 00:39:32,254
كنت طالبه جامعيه
.(في جامعة (ييل

1057
00:39:32,256 --> 00:39:35,891
لقد كنت بالمكتب
.لمدة 12 عاما

1058
00:39:35,893 --> 00:39:38,294
.أترقب لترقيه

1059
00:39:38,296 --> 00:39:40,230
ترين, أنا... قبضت على
قبضت على

1060
00:39:40,232 --> 00:39:42,232
"قاتل الشلالات
."الأحمر

1061
00:39:42,234 --> 00:39:44,133
نعم, أتذكر أنني أعتقده
.رجل بريء

1062
00:39:44,135 --> 00:39:45,934
نعم, كان في السجن
...لمدة 11 شهر, لذا ربما

1063
00:39:45,936 --> 00:39:48,536
سيجعلكِ هذا شخص
.فظيع

1064
00:39:48,538 --> 00:39:50,841
إذا كان أي ما قلتهِ
...حقيقي, لذا

1065
00:39:50,843 --> 00:39:52,642
حسناً, يمكنكِ أن تخبري القاضي
.أنكِ إرتكبتِ حماقه

1066
00:39:52,644 --> 00:39:56,145
..أنا..أنا لم
لم أرتكب حماقه

1067
00:39:56,147 --> 00:39:57,679
إسمعي, لا تقومي
.بتبليل بنطالكِ

1068
00:39:57,681 --> 00:39:59,115
إنه غير مبلّل
...أنا فقط

1069
00:39:59,117 --> 00:40:00,883
أنا بديهيه, أقول ما
.أشعر به

1070
00:40:00,885 --> 00:40:02,518
.غالباً أنا محقّه

1071
00:40:02,520 --> 00:40:04,920
.إعتبريه أو أتركيه -
..لم, لم أعرف -

1072
00:40:06,390 --> 00:40:08,225
.حسناً

1073
00:40:08,227 --> 00:40:09,993
مهلاً, قل مرحباً
.(لـ(تومي

1074
00:40:09,995 --> 00:40:11,261
.(إنه (تومي

1075
00:40:11,263 --> 00:40:12,396
حسناً, ها هو
.رجلنا

1076
00:40:12,398 --> 00:40:14,163
.إنني أراه كذلك

1077
00:40:38,290 --> 00:40:40,958
...ها هو هناك, إنه -
ماذا؟ -

1078
00:40:40,960 --> 00:40:42,326
.هناك

1079
00:40:44,463 --> 00:40:45,997
علينا تخطّي أولائك
.الحرّاس الشخصيين

1080
00:40:45,999 --> 00:40:47,632
.لن يتوجب علينا

1081
00:40:47,634 --> 00:40:48,999
.لأنه سيأتي إلينا

1082
00:40:49,001 --> 00:40:50,267
.هيّا -
ماذا؟ -

1083
00:40:50,269 --> 00:40:52,769
!المعذره
.تنحّي رجاءً

1084
00:40:52,771 --> 00:40:54,204
.حسناً

1085
00:40:54,206 --> 00:40:55,339
هذا, هذا الأمر
.سيسير بسرعه

1086
00:40:55,341 --> 00:40:56,674
عندما أضرب
.جرس الإنذار

1087
00:40:56,676 --> 00:40:58,376
الحشد سييتوجه
.نحو المخرجين

1088
00:40:58,378 --> 00:40:59,810
هو سيتوجه نحو
.المخرج الأقرب

1089
00:40:59,812 --> 00:41:01,545
الذي هو الشمال شرقي, أنا سأقفز
.عليه في الحشد

1090
00:41:01,547 --> 00:41:03,480
سأسحب الخليه, أضع جهاز
.التنصت داخل الهاتف

1091
00:41:03,482 --> 00:41:05,216
أخبره أنه أسقط
.هاتفه

1092
00:41:05,218 --> 00:41:07,685
إنه, إنه, شيئاً ما أحب تسميته
." بـ"إسقاط الشرطه

1093
00:41:07,687 --> 00:41:10,088
.نعم, فهمت -
.حسناً, ها نحن نبدأ -

1094
00:41:13,156 --> 00:41:15,860
يا إلهي, ليس هناك على الإطلاق
أي سلك موصول إلى هذا الشيء.

1095
00:41:15,862 --> 00:41:17,395
والآن, ماهذا؟
ماذا..أهو علك؟

1096
00:41:17,397 --> 00:41:19,030
لا, هذا معجون رديء؟

1097
00:41:19,032 --> 00:41:21,364
أعني, لماذا...؟ -
.لا تلمسيه, إنه واقي ذكري -

1098
00:41:22,501 --> 00:41:23,668
.حسناً, إنه يتحرك

1099
00:41:24,837 --> 00:41:26,304
حسناً, علينا أن نذهب
.هناك ونرقص

1100
00:41:26,306 --> 00:41:27,305
.كباقي الفتيات

1101
00:41:27,307 --> 00:41:28,905
.نعم, نعم, نعم

1102
00:41:28,907 --> 00:41:30,474
الرقص يجعلنا نقترب منه
.إنها فكره عظيمه

1103
00:41:30,476 --> 00:41:31,608
.حسناً, ها نحن -
.يا للمسيح, لا تفعلين -

1104
00:41:31,610 --> 00:41:33,611
.لا, لا -
ماذا؟ -

1105
00:41:33,613 --> 00:41:35,279
ماذا.. ما نحن..؟
.لا تفعلي أي شيء تفعلينه -

1106
00:41:35,281 --> 00:41:36,514
.ولكن هو من هنا

1107
00:41:36,516 --> 00:41:38,382
فقط... لنذهب ونبحث
.عن حمّام

1108
00:41:38,384 --> 00:41:41,319
أخبرتكِ أنه ليس
.عليّ إستخدام للحمّام

1109
00:41:41,321 --> 00:41:42,820
هل سألتكِ عن
عادات حمّامكِ؟

1110
00:41:42,822 --> 00:41:44,221
.أنتِ ستقتلينا هناك

1111
00:41:44,223 --> 00:41:45,388
أنتِ غير ملائمة
.اللبس

1112
00:41:45,390 --> 00:41:46,957
إخلعي هذا المعطف
.اللعين

1113
00:41:46,959 --> 00:41:48,860
حسناً, إنه, .إنه معطف
...جميل, هذا

1114
00:41:48,862 --> 00:41:50,394
حقاً؟ لأنك تبدين وكأنكِ
.ستعدّين مائده

1115
00:41:50,396 --> 00:41:51,530
.وتقومين بفرض
.ضرائبهم اللعينه

1116
00:41:51,532 --> 00:41:52,698
.إنزعي معطفكِ

1117
00:41:52,700 --> 00:41:54,031
يا إلهي, هذا أمر
سخيف..لماذا..؟

1118
00:41:54,033 --> 00:41:55,733
.معطفكِ السخيف؟ يا إلهي -
.سأسحبه -

1119
00:41:55,735 --> 00:41:58,869
حسناً, المعطف منزوع
.حسناً, المعطف منزوع

1120
00:41:58,871 --> 00:42:01,572
لا, لا, لا أستطيع مشاهدة أياً كانت
.الأجراءت التي ستحدث

1121
00:42:01,574 --> 00:42:02,573
والآن إفتحي الأزرار
.أزراركِ

1122
00:42:02,575 --> 00:42:04,075
.أنا عميله فدراليه

1123
00:42:04,077 --> 00:42:05,810
...أنا لا -
.نعم, أعلم. وأنتِ تبدين واحده منهم -

1124
00:42:05,812 --> 00:42:07,545
.يا إلهي -
.أتعتقدين أنكِ ستصادفينه -

1125
00:42:07,547 --> 00:42:08,546
وأنه لن يدرك أن شيئاً
غريباً يحدث؟

1126
00:42:08,548 --> 00:42:10,015
لا بأس, لا بأس
كيف يبدو هذا؟

1127
00:42:10,017 --> 00:42:12,017
أهذا جيد؟ أهذا جيد؟ أيمكننا الذهاب؟
أيمكننا رجاءً الذهاب؟

1128
00:42:12,019 --> 00:42:13,784
لا أعلم كيف يحدث هذا
.أعتقد أنه يزداد سوءاً

1129
00:42:13,786 --> 00:42:15,752
أنا... خوفي هو أنني سأضعكِ
.في زي بكّيني

1130
00:42:15,754 --> 00:42:17,687
وستظلين تبدين كموظفة
.مصرف لعينه

1131
00:42:17,689 --> 00:42:20,458
حسناً, هل عليكِ إستخدام
هذه الأسلوب؟ هل عليكِ؟

1132
00:42:20,460 --> 00:42:21,960
إنني أحاول أن أثبت
.كلامي

1133
00:42:21,962 --> 00:42:24,263
أنا أقول أن وجهكِ
وأياً كان ما تحت

1134
00:42:24,265 --> 00:42:26,597
هذا الزي الرديء ربما
.هو شيء غير فظيع

1135
00:42:26,599 --> 00:42:27,965
حسناً, سأدعكِ تعلمين أنني
.أرتدي بشكل مناسب

1136
00:42:27,967 --> 00:42:29,567
...أحب أن

1137
00:42:29,569 --> 00:42:31,736
وجدتها, وجدتها
...إنه عندما هذا

1138
00:42:31,738 --> 00:42:33,404
فمكِ المرفرف
...الكبير

1139
00:42:33,406 --> 00:42:35,106
يبدأ بالحركه, ومن ثم
.تضعين

1140
00:42:35,108 --> 00:42:39,011
..هذا الزّي فوقه, وإنه
إنه وحسب

1141
00:42:39,013 --> 00:42:40,712
إنه مانع إنتصاب
.وأنا سأساعدكِ

1142
00:42:40,714 --> 00:42:42,814
ما الذي تفعلينه, ما الذي تفعلينه
ما الذي تفعلينه؟

1143
00:42:42,816 --> 00:42:44,282
ما الذي تفعلينه؟ -
الآن. أريدكِ أن تصمتي وحسب -

1144
00:42:44,284 --> 00:42:45,616
...يا إلهي, فقط

1145
00:42:45,618 --> 00:42:46,950
.يا إلهي -
هل لا صمتِّ؟ -

1146
00:42:46,952 --> 00:42:48,653
أحضرت فقط 5 من هذه
.(إلى (بوسطن

1147
00:42:48,655 --> 00:42:50,454
إذاً, سأقطع الأربع
.الأخرى

1148
00:42:51,591 --> 00:42:52,890
يا إلهي, إنه قماش
.فظيع

1149
00:42:52,892 --> 00:42:54,826
...كان هذا -
.فقط إنزعي ذلك من معصمكِ -

1150
00:42:54,828 --> 00:42:57,197
كانت هذه واحده من
.أفضل ما لدي

1151
00:42:57,199 --> 00:42:58,396
...إذاً

1152
00:42:58,398 --> 00:42:59,830
يا إلهي, إنزعيه وحسب
!إنزعيه

1153
00:42:59,832 --> 00:43:02,466
فقط أمهليني ثانيه
!وسأنزعه

1154
00:43:02,468 --> 00:43:05,970
حسناً, أبدو وكأنني قد
.تعرضت لإعتداء

1155
00:43:05,972 --> 00:43:07,072
.هذا ليس خطأي

1156
00:43:07,074 --> 00:43:08,272
ماذا, هذا خطأي؟ -
...سوف -

1157
00:43:08,274 --> 00:43:09,874
دعيني أيضاً أنزع
.الأسفل

1158
00:43:09,876 --> 00:43:12,678
حسناً, هل لا توقفتِ وحسب عن
نحت ملابسي?

1159
00:43:12,680 --> 00:43:14,045
إنني أجعله سروال
!قصير

1160
00:43:14,047 --> 00:43:15,246
الجميع يحب السراويل
.القصيره

1161
00:43:15,248 --> 00:43:16,982
!يا ويلي -
.يا للمسيح! إثبتي مكانكِ -

1162
00:43:16,984 --> 00:43:18,050
...رجاءً, فقط

1163
00:43:18,052 --> 00:43:20,718
...مهلاً -
.إنه شعور أخرق, غريب -

1164
00:43:20,720 --> 00:43:22,019
لا تلمسي تلك
.المنطقه وحسب

1165
00:43:22,021 --> 00:43:23,354
.إذاً, لا تنحنين

1166
00:43:23,356 --> 00:43:25,057
.ستشفطين يدي هناك

1167
00:43:25,059 --> 00:43:26,491
إنه... هل ستخلعين...؟

1168
00:43:26,493 --> 00:43:28,561
.توقفي عن خلع بنطالي

1169
00:43:28,563 --> 00:43:30,896
!يا للمسيح -
ماذا؟ -

1170
00:43:30,898 --> 00:43:32,097
ما تلك؟

1171
00:43:32,099 --> 00:43:33,098
ماذا؟ -
ما تلك؟ -

1172
00:43:33,100 --> 00:43:34,500
.توفقي, توقفي

1173
00:43:34,502 --> 00:43:36,603
إنها مشدّاتي, إنها تبقي
.كل شي معاً

1174
00:43:36,605 --> 00:43:39,906
لماذا? ما الشيء اللعين
الذي سيخرج؟

1175
00:43:39,908 --> 00:43:41,340
لا شيء! إنها فقط
.تبقي كل شيء

1176
00:43:41,342 --> 00:43:42,474
في مكانه المفروض أن
...يكون به, كما في

1177
00:43:42,476 --> 00:43:43,641
تباً, طبياً؟

1178
00:43:43,643 --> 00:43:46,746
لا, لا. ليس طبياً
...فقط لـ

1179
00:43:46,748 --> 00:43:49,649
تبقيه فقط بمكانه
.المفروض أن يكون به

1180
00:43:49,651 --> 00:43:52,217
عليكِ, عليكِ تنفيس
.ذلك السّخان

1181
00:43:52,219 --> 00:43:54,554
.ذلك ضغط وحراره كثيره -
.حسناً -

1182
00:43:54,556 --> 00:43:56,823
إنه يحصل على تهويه
.كافيه, شكراً

1183
00:43:56,825 --> 00:43:58,423
.يدي سقطت وكانت مشتعله -
.حسناً, حسناً, إذاً -

1184
00:43:58,425 --> 00:43:59,558
لم لا تقصِ ذلك السروال
.القصير أقصر

1185
00:43:59,560 --> 00:44:00,826
لأنه لا يستطع أحداً أن يرى
عنق رحمي بعد؟

1186
00:44:00,828 --> 00:44:02,060
!هيّا -
.سأقصهم أقصر -

1187
00:44:02,062 --> 00:44:04,530
لا, أنا... توقفي,
.إنتهينا

1188
00:44:04,532 --> 00:44:05,898
حسناً, لنتعامل وحسب
.معكِ الآن

1189
00:44:05,900 --> 00:44:07,600
...هيّا, دعينا فقط -
.أنا, أنا لا أحتاج -

1190
00:44:07,602 --> 00:44:09,569
...أنا لا أحتاج لذلك لـ -
ماذا تعنين؟ -

1191
00:44:09,571 --> 00:44:13,006
أنا أطفئ نشاطي الجنسي
.بالحركه

1192
00:44:13,008 --> 00:44:14,473
عندما يبدأ هذا
..الأمر كله

1193
00:44:14,475 --> 00:44:15,974
.ستفهمينه

1194
00:44:15,976 --> 00:44:18,678
إذاً, عليّ أن أبدو هكذا
وأنتِ عليكِ أن تبدين هكذا؟

1195
00:44:18,680 --> 00:44:20,313
أعرف إنه ليس
.عدلاً

1196
00:44:20,315 --> 00:44:21,382
.يا إلهي

1197
00:44:21,384 --> 00:44:22,983
.علينا أن نعالج الخوذه

1198
00:44:24,184 --> 00:44:27,220
...أنها أصبحت حقاً
ذاكرة أزياء؟

1199
00:44:27,222 --> 00:44:29,421
تباً, عليكِ أن... عليكِ أن تقلبي
.ذلك الهراء

1200
00:44:29,423 --> 00:44:30,823
.إنحني -
لماذا؟ -

1201
00:44:30,825 --> 00:44:33,026
(تبدين وكأنكِ (دارث فيدر
.إقلبيه وحسب

1202
00:44:33,028 --> 00:44:35,295
.سبحان الله -
...يا إلهي, فقط -

1203
00:44:35,297 --> 00:44:37,463
عليّ فقط أن أثير الهراء
.بإصبعي بعيداً من هذا

1204
00:44:37,465 --> 00:44:38,798
ستفعلين ماذا؟
إصبعكِ...؟

1205
00:44:38,800 --> 00:44:40,067
.سأثير بإصبعي

1206
00:44:40,069 --> 00:44:42,803
ما هذا؟
ماذا يعني هذا؟

1207
00:44:42,805 --> 00:44:44,803
ليس ما تريدين
.أن تعنيه

1208
00:44:49,544 --> 00:44:51,545
!لنبدأ

1209
00:44:53,249 --> 00:44:55,049
ما الذي تنظر إليه؟

1210
00:44:55,051 --> 00:44:57,917
يعجبني كيف أن سروال زميلتك القصير
.يشعرني بسروالي القصير

1211
00:44:57,919 --> 00:45:00,820
أنا آسف, كان هذا أكثر غلاظه
.مما كنت أنوي أن أكون

1212
00:45:00,822 --> 00:45:02,555
إبقى متنبهاً للسراويل
.القصيره

1213
00:45:02,557 --> 00:45:04,257
.لنمضي

1214
00:45:04,259 --> 00:45:06,058
.يا إلهي, نحن ميتتان

1215
00:45:06,060 --> 00:45:07,492
.الجهه اليمنى, الجهه اليمنى

1216
00:45:07,494 --> 00:45:08,896
.نعم, لنقم بهذا

1217
00:45:08,898 --> 00:45:11,498
.حسناً

1218
00:45:11,500 --> 00:45:14,334
إنحشري هناك
.إنحشري هناك

1219
00:45:14,336 --> 00:45:16,002
كيف, كيف تنحشرين؟
...لا أعرف كيف أنتِ

1220
00:45:16,004 --> 00:45:17,804
كيف تنحشرين؟ -
.أعيدي, أعيديه -

1221
00:45:17,806 --> 00:45:19,272
.نعم, حبيبتي, نعم, لنذهب -
.إنحشري هناك -

1222
00:45:19,274 --> 00:45:21,341
أدخلي يدكِ, أدخلي يدكِ
.وخذي الهاتف

1223
00:45:21,343 --> 00:45:22,342
حسناً, أيتها الورديه
!ياللقرف

1224
00:45:22,344 --> 00:45:23,643
"قومي بحركة "إسقاط الشرطي
.اللعينه

1225
00:45:23,645 --> 00:45:25,245
!إنني أحوال -
.قومي بحركة "إسقاط الشرطي" اللعينه -

1226
00:45:25,247 --> 00:45:27,481
.حبيبتي -
.لا أستطيع فعلها بهذا الوضع -

1227
00:45:29,351 --> 00:45:30,883
!لا, لا, لا, لا

1228
00:45:31,952 --> 00:45:32,952
.حسناً, أتت مرةً أخرى

1229
00:45:32,954 --> 00:45:34,487
.أبعديها, أبعديها

1230
00:45:34,489 --> 00:45:36,490
!تمكنت منها, تمكنت منها

1231
00:45:36,492 --> 00:45:37,624
!أنت كناموسه لعينه

1232
00:45:37,626 --> 00:45:38,891
!وقت التصوير! نعم

1233
00:45:38,893 --> 00:45:40,560
اللعنه! أيمكن لأحد أن
يحضر هاتفي؟

1234
00:45:40,562 --> 00:45:42,896
!وجدته! وجدته! وجدته

1235
00:45:42,898 --> 00:45:44,731
!أتركه! أتركه! أتركه

1236
00:45:44,733 --> 00:45:46,734
شكراً جزيلاً, أخي, و أغلق
.أزرارك الإثنان

1237
00:45:46,736 --> 00:45:48,569
!أيها الأحمق! أيها الأحمق -
!سياسة النادي. ياللمسيح -

1238
00:45:48,571 --> 00:45:49,736
.ها نحن ذا -
.رحماك يا إلهي -

1239
00:45:49,738 --> 00:45:51,104
أدركته, تمكنت من
.البرتقاليه

1240
00:45:51,106 --> 00:45:53,106
يا إلهي, أنا بحاجه
.لبعض الماء

1241
00:45:53,108 --> 00:45:55,008
!توقف! توقف! توقف -
.يا إلهي -

1242
00:45:55,010 --> 00:45:56,410
!سأقتلك! سأقتلك

1243
00:45:56,412 --> 00:45:58,012
أين هو؟ أين هو؟

1244
00:45:58,014 --> 00:45:59,712
.إنحشري هناك, إنحشري هناك. هيّا -
.حسناً, أتت مرةً أخرى -

1245
00:45:59,714 --> 00:46:01,013
.أبعديها, أبعديها -
.يا إلهي -

1246
00:46:01,015 --> 00:46:02,382
ياللمسيح, هناك
.الكثير منهم

1247
00:46:02,384 --> 00:46:04,318
مهلاً, حسناً, مرحباً
.مرحباً

1248
00:46:04,320 --> 00:46:06,620
.حركاتكِ غريبه كالهراء -
.فهمت ذلك -

1249
00:46:06,622 --> 00:46:07,988
حقاً؟ لديك حقاً شعر ناعم -
.وأنا أحبه -

1250
00:46:07,990 --> 00:46:09,590
نعم, إنها رقصة
.الشامبو

1251
00:46:09,592 --> 00:46:10,790
!إستخدمي أثدائكِ

1252
00:46:10,792 --> 00:46:12,191
.نعم, حسناً -
!إستخدمي أثدائكِ -

1253
00:46:12,193 --> 00:46:14,026
أترى تلك, ترى تلك؟ -
.يا إلهي, نعم -

1254
00:46:14,028 --> 00:46:15,829
نعم, أنظر إليهم, أنظر إليهم -
!يا... يا إلهي -

1255
00:46:15,831 --> 00:46:17,331
إنني أنظرها, إنني مولّع بها
.هزيها, نعم, هزيها -

1256
00:46:17,333 --> 00:46:19,066
.نعم -
!إحشريه هناك! إحشريه هناك -

1257
00:46:19,068 --> 00:46:20,667
.سأبعدها, سأبعدها -
.أبعديها -

1258
00:46:20,669 --> 00:46:22,268
مهلاً, ما هذا؟

1259
00:46:22,270 --> 00:46:23,370
ماذا يجري, يا فتاه؟

1260
00:46:23,372 --> 00:46:24,371
!نعم

1261
00:46:24,373 --> 00:46:25,773
.لا -
.ها نحن ذا -

1262
00:46:25,775 --> 00:46:27,741
ديف)! يا إلهي, أعيديها) -
هل أنا بالداخل, هل أنا بالداخل؟ -

1263
00:46:27,743 --> 00:46:29,208
.إنحشري هناك, إنحشري هناك -
.رجاءً -

1264
00:46:29,210 --> 00:46:30,910
.مرحباً -
.مرحباً -

1265
00:46:30,912 --> 00:46:32,480
أتعلمين, أنتِ أول فتاه أكبر
.من 40 عاماً

1266
00:46:32,482 --> 00:46:33,782
.تجعليني أنتصب

1267
00:46:33,784 --> 00:46:36,351
.عظيم, عظيم

1268
00:46:36,353 --> 00:46:37,452
أتريدين الذهاب
لإحتساء شراباً؟

1269
00:46:37,454 --> 00:46:39,354
.حسناً, نعم

1270
00:46:41,424 --> 00:46:43,725
.ربما, ربما

1271
00:46:43,727 --> 00:46:45,793
إنه هو السبب الوحيد الذي
.يغازلونني الفتيات من أجله

1272
00:46:45,795 --> 00:46:47,194
.آسفه, نعم -
أتعلمين؟ -

1273
00:46:47,196 --> 00:46:48,530
لأن كل ليله الفتيات
...المثيرات

1274
00:46:48,532 --> 00:46:49,664
.يأتون إلى هنا
...ويبدون هكذا

1275
00:46:49,666 --> 00:46:50,965
مهلاً, ها هو"
."(ليسوار)

1276
00:46:50,967 --> 00:46:53,368
تنانير قصيره, مكياج كثير
فقط يبدون

1277
00:46:53,370 --> 00:46:55,503
كأشباح لعينين, أليس كذلك؟ -
.أكره هذا -

1278
00:46:55,505 --> 00:46:57,772
لا تطعميهم, لا تطعميهم بعد
منتصف الليل, أليس كذلك؟

1279
00:46:57,774 --> 00:46:59,640
.نعم -
.يتحولون إلى فاسقات أكثر -

1280
00:46:59,642 --> 00:47:00,875
.اللعنه على هذا

1281
00:47:00,877 --> 00:47:02,777
.أعطني ويسكي

1282
00:47:02,779 --> 00:47:04,344
لاحظت ذلك الأسد
.ذلك الأسد

1283
00:47:04,346 --> 00:47:06,915
.إنه فقط... هذا مذهل -
اللعنه, من اللعين الذي -

1284
00:47:06,917 --> 00:47:08,883
يضع أسداً بالخلف؟

1285
00:47:08,885 --> 00:47:10,453
.أربعة عشر دولاراً

1286
00:47:10,455 --> 00:47:11,921
أربعة عشر دولاراً؟

1287
00:47:12,856 --> 00:47:14,621
أهو ويسكي سحري
لعين؟

1288
00:47:14,623 --> 00:47:16,123
هل, هل أحصل على
دراجه ناريه معه؟

1289
00:47:16,125 --> 00:47:18,459
هل سيقدم لي بحذاء
المسيح؟

1290
00:47:18,461 --> 00:47:19,594
أيمكنني الجلوس
في حضنك؟

1291
00:47:19,596 --> 00:47:20,929
.بالتأكيد -
.طيب, حسناً -

1292
00:47:20,931 --> 00:47:22,465
نعم, لـ... .أحب ما يصل
.إليه هذا الأمر

1293
00:47:22,467 --> 00:47:23,632
.وأنا أيضاً, وأنا أيضاً

1294
00:47:23,634 --> 00:47:24,934
.أحب الرغوه -
.(ابن أخي يعرف (سيل -

1295
00:47:24,936 --> 00:47:26,801
(إنه يحاول أن يجعل (سيل
.يأتي إلى هنا

1296
00:47:26,803 --> 00:47:28,102
.سأود ذلك

1297
00:47:28,104 --> 00:47:29,404
...سنحظى بـ

1298
00:47:29,406 --> 00:47:30,605
حقاً؟ -
بحفلة رغوه كبيره لاحقاً... -

1299
00:47:30,607 --> 00:47:31,940
...إنني أتطلع -
!مهلاً, مهلاً -

1300
00:47:31,942 --> 00:47:34,008
.اللعنه. - أنا سكرانه -
.آسفه للغايه -

1301
00:47:34,010 --> 00:47:35,610
.اللعنه, إنهضي

1302
00:47:35,612 --> 00:47:36,877
.لنذهب -
.يا إلهي, آسفه للغايه -

1303
00:47:36,879 --> 00:47:38,814
مهلاً! - هيّا, يا حلوتي. -
!عاهره سكرانه -

1304
00:47:38,816 --> 00:47:40,249
أخرجوها من هنا
.يا شباب. هيّا

1305
00:47:40,251 --> 00:47:41,784
يا إلهي, إنها تمسك خمرها
.وكأنها بالخامسه من عمرها

1306
00:47:41,786 --> 00:47:43,452
.أنا آسفه للغايه -
.لنذهب -

1307
00:47:43,454 --> 00:47:44,953
.أنا آسفه -
.حسناً, يا حلوتي, أنتِ خارجه -

1308
00:47:44,955 --> 00:47:46,753
!أنا فرس صغير -
.حان وقت الذهاب. - آسفه -

1309
00:47:46,755 --> 00:47:48,656
!أنا فرس صغير -
.آسفه للغايه -

1310
00:47:48,658 --> 00:47:50,492
أخرجوها. نعم, خذوها للبيت -
.هيّا أيها الفرس الصغير -

1311
00:47:50,494 --> 00:47:52,427
لنذهب... -
مهلاً, عليّ أن أقود حافلة -
.المدرسه غداً

1312
00:47:52,429 --> 00:47:54,462
!إنها مناوبتي -
عن ماذا تتحدثين؟ -

1313
00:47:54,464 --> 00:47:56,232
!إنها مناوبتي -
.ها نحن ذا -

1314
00:47:56,234 --> 00:47:58,033
هيّا, يا حلوتي, إذهبي -
.لم آخذ رقمكِ -

1315
00:47:58,035 --> 00:48:00,368
...إنه 21... 22 -
.سأجدك, سأجدك -

1316
00:48:12,082 --> 00:48:14,215
رائع جداً, صحيح؟

1317
00:48:14,217 --> 00:48:16,485
عليّ أن أقول أنه
.كان رائع جداً

1318
00:48:16,487 --> 00:48:17,753
حقاً كان كذلك
.يارجل

1319
00:48:17,755 --> 00:48:19,020
.ضعيها هنا -
.ضعيها هنا -

1320
00:48:19,022 --> 00:48:20,488
نعم... لا, ضعي
.ضعيها هنا

1321
00:48:21,925 --> 00:48:23,191
.لا تفعلي ذلك

1322
00:48:23,193 --> 00:48:25,895
ماذا؟ -
.جعل الأمر غريباً للتو -

1323
00:48:25,897 --> 00:48:26,962
أحوال جاهده أن
.لا أتلفّظ عليكِ

1324
00:48:26,964 --> 00:48:28,565
.وأنتِ جعلتي الأمر

1325
00:48:28,567 --> 00:48:30,131
.حقاً مستحيل

1326
00:48:31,968 --> 00:48:33,635
لم هذا؟ -
.لدينا رفقه -

1327
00:48:34,805 --> 00:48:35,804
.تباً

1328
00:48:35,806 --> 00:48:37,339
.إنتظري

1329
00:48:37,341 --> 00:48:39,308
.يمكنني التخلص منهم -
أتريدينني أن أتولّى القياده؟ -

1330
00:48:39,310 --> 00:48:41,142
لا, كنت سائقه منظبطه
.(في (كوانتيكو

1331
00:48:41,144 --> 00:48:43,011
ظنّوا أنني مدرِّبه, كنت جيده
.إلى ذلك الحد

1332
00:48:46,551 --> 00:48:47,550
.تباً

1333
00:48:49,687 --> 00:48:53,021
!تخلّصي منهم -
ماذا, ماذا تظنيني أحاول فعله؟ -

1334
00:48:56,226 --> 00:48:58,260
...دعيني أوجهها, أنا -
.توقفي! توقفي! أدركته -

1335
00:49:01,363 --> 00:49:03,198
!تمسّكي

1336
00:49:14,978 --> 00:49:17,645
وهذه..هذه هي طريقة
.التخلص من متطفل

1337
00:49:17,647 --> 00:49:19,582
.عمل رائع -
.نعم -

1338
00:49:19,584 --> 00:49:21,618
.أنا مندهشه

1339
00:49:21,620 --> 00:49:23,252
.أصدقائنا عادوا

1340
00:49:23,254 --> 00:49:25,120
.أدركته, أدركته, بادلي -
ماذا تفعلين؟ -

1341
00:49:25,122 --> 00:49:26,722
سأريكِ كيف أوقف متطفلاُ -
ماذا تفعلين؟ -

1342
00:49:26,724 --> 00:49:27,723
أخبريني وحسب
ماذا تفعلين؟

1343
00:49:27,725 --> 00:49:29,324
!إنتبهي

1344
00:49:33,263 --> 00:49:35,332
!الـ(إف بي آي) ألقوا
أسلحتكم! يا إلهي

1345
00:49:35,334 --> 00:49:37,400
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.لا أعلم -

1346
00:49:37,402 --> 00:49:39,736
العميل الخاص (جاريت) من إدارة
.مكافحة المخدرات, ألقوها

1347
00:49:39,738 --> 00:49:41,872
لا, بجديّه, من أنت؟

1348
00:49:41,874 --> 00:49:43,140
ما أنتِ, صمّاء لعينه؟
.لقد أخبرتكِ للتو

1349
00:49:43,142 --> 00:49:46,208
(نحن الـ(دي إي آي
.ألقوا أسلحتكم اللعينه الآن

1350
00:49:47,377 --> 00:49:50,146
.تباً

1351
00:49:50,148 --> 00:49:52,049
أنا, أنا آسفه للغايه عن
.ما مضى

1352
00:49:52,051 --> 00:49:54,418
لقد إعتقدت فقط
.أنك قاتل

1353
00:49:54,420 --> 00:49:56,152
.بسبب سلاحك

1354
00:49:56,154 --> 00:49:57,721
ولأنك تبدو كشخص
.شرير لعين

1355
00:49:57,723 --> 00:49:59,156
حسناً. فهمت الأمر
حسناً؟

1356
00:49:59,158 --> 00:50:01,324
أنا أمهق, لذلك أبدو كرجل سيء
أليس كذلك؟

1357
00:50:01,326 --> 00:50:02,759
...لا, لا. هذا ليس -
.نعم -

1358
00:50:02,761 --> 00:50:03,994
...ليس هذا ما كنا -
.نعم -

1359
00:50:03,996 --> 00:50:05,362
نعم, إذاً. أنا من
.(الـ(دي إي آي

1360
00:50:05,364 --> 00:50:06,895
.ودعوني أخبركم شيئاً

1361
00:50:06,897 --> 00:50:08,299
منذ شهرين ونحن نجلس
.في ذلك النادي

1362
00:50:08,301 --> 00:50:09,700
.ثم أتيتما في ليله واحده

1363
00:50:09,702 --> 00:50:11,202
.كهاويتان لعينتان

1364
00:50:11,204 --> 00:50:12,937
!وأفسدتما تقريباً كل شيء -
.حسناً -

1365
00:50:12,939 --> 00:50:15,238
من الواضح أنك لا تملك أي
.فكره مع من تتحدث إليه

1366
00:50:15,240 --> 00:50:16,739
أنا العميله الخاصه
...(ساره آشبورن)

1367
00:50:16,741 --> 00:50:18,241
نعم, أنا متأكد من أن
.أوراقكِ الإعتماديه

1368
00:50:18,243 --> 00:50:21,811
مثيره للإعجاب تماماً, كإختياركِ
.هذا من خزانة الملابس

1369
00:50:21,813 --> 00:50:23,079
بنطال رائع ومثير
ربما تريدين أن تحاولي

1370
00:50:23,081 --> 00:50:24,581
حلاقة أعلى ركبتيكِ
.في المره القادمه

1371
00:50:24,583 --> 00:50:26,617
أتقدم نصائح بشأن
الجمال؟

1372
00:50:26,619 --> 00:50:27,952
أتمتلك مرآة لعينه؟

1373
00:50:27,954 --> 00:50:29,153
إسمعيني. حسناً؟

1374
00:50:29,155 --> 00:50:30,787
كل مهنيات النساء
تلك

1375
00:50:30,789 --> 00:50:32,789
في أماكن العمل, يا رجل
أنا لا بأس معها, حسناً؟

1376
00:50:32,791 --> 00:50:36,126
ولكن هنا المشكله مع كامل
.إحترامي لكما

1377
00:50:36,128 --> 00:50:37,194
.وهو أنكما تثاران

1378
00:50:37,196 --> 00:50:38,795
تدعون عاطفتكم
.تتولى

1379
00:50:38,797 --> 00:50:41,031
تفعيل هرموناتكم, تركبين
.صغير الفرس القطني

1380
00:50:41,033 --> 00:50:43,067
ثم بعد ذلك تعلمين أنكِ
.تغازلين رجل سيء

1381
00:50:43,069 --> 00:50:44,701
!في أريكته اللعينه

1382
00:50:44,703 --> 00:50:47,204
حسناً, مع كامل إحترامي
لك, من هي زوجتك؟

1383
00:50:47,206 --> 00:50:49,105
أهي 5 باوندات من كيس
الطحين وعليها ثقب؟

1384
00:50:49,107 --> 00:50:50,874
مهلاً, مهلاً, مهلاً
.مهلاً, إسمعوا, يا سيدتان

1385
00:50:50,876 --> 00:50:53,276
لقد كنا محشورين في هذه العربه
لشهرين, حسناً؟

1386
00:50:53,278 --> 00:50:54,979
لن ندعكما تتأتيان
.من العدم

1387
00:50:54,981 --> 00:50:56,514
.وتأخذان سمعتنا كلها

1388
00:50:56,516 --> 00:50:59,051
لا أريد رأيتكما في أي مكان
.قريب من هذه القضيه

1389
00:50:59,053 --> 00:51:01,251
لدينا مرشدون في
.كل مكان

1390
00:51:01,253 --> 00:51:02,819
.لدينا مراقبه في
.كل مكان

1391
00:51:02,821 --> 00:51:04,287
لا نريدكما أنتما
الإثنتان

1392
00:51:04,289 --> 00:51:07,024
تأتون بهرمونكم الأنثوي
.تطيرون بأقصى سرعه

1393
00:51:07,026 --> 00:51:08,926
وتخرجون في منتصف
.النهار

1394
00:51:08,928 --> 00:51:10,261
.وتفسدون الأمور لنا

1395
00:51:10,263 --> 00:51:11,861
لأنني أنا وهو
.سنجلب

1396
00:51:11,863 --> 00:51:13,463
.أولئك الرجال -
.تباً -

1397
00:51:14,533 --> 00:51:16,200
عليك اللعنه يا كرة
.الطباشير

1398
00:51:16,202 --> 00:51:18,135
ليس حتّى في عيد ميلادكِ
.يا حبيبتي

1399
00:51:19,037 --> 00:51:20,938
هذا صحيح، واصلي
.المشي

1400
00:51:20,940 --> 00:51:23,641
.هذا لم ينتهي

1401
00:51:23,643 --> 00:51:25,009
حسناً؟

1402
00:51:25,011 --> 00:51:26,711
...وللمعلوميه, النساء يـ
.نحن نولد

1403
00:51:26,713 --> 00:51:28,713
بشعر على أرجلنا -
.نعم -

1404
00:51:31,782 --> 00:51:34,085
.لا يلزمكِ أن تتوقفي

1405
00:51:34,087 --> 00:51:35,286
حسناً, ما الذي تفعلينه؟

1406
00:51:37,956 --> 00:51:40,124
...إصعدي

1407
00:51:41,460 --> 00:51:43,828
حسناً, أتريدين أن تخبريني
ما حدث هناك؟

1408
00:51:43,830 --> 00:51:46,963
.لا شيء -
رأيت وجهكِ حينما كنتِ -
.تشاهدين المشاهد

1409
00:51:46,965 --> 00:51:49,166
إنها تخبر أنه كان هناك
.شخصاً ما تعرفينه

1410
00:51:49,168 --> 00:51:51,903
ممكن أخوكِ؟

1411
00:51:51,905 --> 00:51:55,139
أنتِ لم تقرأي هذا من
!وجهي اللعين

1412
00:51:55,141 --> 00:51:56,440
قرأتي ملفّي
أليس كذلك؟

1413
00:51:56,442 --> 00:51:57,942
.يا إلهي أنتِ منحطّه -
.حسناً, نعم -

1414
00:51:57,944 --> 00:51:59,676
قد قرأت ملفّكِ, ولكنها مهمتي
.أن أعرف

1415
00:51:59,678 --> 00:52:02,580
كل شيء عن القضيه, بما في ذلك
.الذين أعمل معهم

1416
00:52:02,582 --> 00:52:03,748
.أنا لا أحب ذلك

1417
00:52:03,750 --> 00:52:06,484
.علينا أن نكّلمه غداً

1418
00:52:06,486 --> 00:52:08,352
أين هو؟

1419
00:52:08,354 --> 00:52:10,255
من المحتمل عند
.والداي

1420
00:52:10,257 --> 00:52:12,557
حسناً إذاً. لنذهب إلى
.والديكِ

1421
00:52:12,559 --> 00:52:15,925
لا أستطيع..لا, لا أستطيع -
الذهاب إلى والداي. - لماذا؟

1422
00:52:15,927 --> 00:52:18,461
أنا التي وضعته
.في السجن

1423
00:52:20,065 --> 00:52:22,134
.حسناً, لا يهم

1424
00:52:23,102 --> 00:52:25,870
أنه لا يبدو أنني أحببت
.فعل ذلك

1425
00:52:25,872 --> 00:52:29,074
أتعلمين, إنه يخالط أناس
.سيئين جداً

1426
00:52:29,076 --> 00:52:32,176
...وثم بدأ
.بدأ إستخدام ذلك اللعين

1427
00:52:32,178 --> 00:52:34,245
لذلك إظطررت أن أخرجه
.من هناك وحسب

1428
00:52:34,247 --> 00:52:37,881
أتعلمين, شيء ساخر أن الكثير من
.الناس يصبحون مدمنون

1429
00:52:37,883 --> 00:52:39,185
عندما يأتون إلى
.السجن

1430
00:52:39,187 --> 00:52:40,453
أعتقد أنه تقريباً

1431
00:52:40,455 --> 00:52:43,956
إلى 85 بالمئه منهم
.يتطلبون العلاج

1432
00:52:43,958 --> 00:52:45,757
.أكرهكِ

1433
00:52:45,759 --> 00:52:47,358
.نعم, أعلم. آسفه

1434
00:52:47,360 --> 00:52:49,294
ولكنني ... تعلمين
.في الحقيقه لم أنتهي

1435
00:52:49,296 --> 00:52:50,896
...كنت سأقول أن

1436
00:52:53,766 --> 00:52:57,237
لم لا تستطيعين أن تكوني
هادئه وحسب؟

1437
00:53:39,746 --> 00:53:40,946
ما هذا؟

1438
00:53:40,948 --> 00:53:43,215
.إنها قماش, إنها رائعه

1439
00:53:43,217 --> 00:53:45,116
.كنت سأطلق النار عليكِ -
.آسفه -

1440
00:53:45,118 --> 00:53:47,920
ألا تحبين أن يغزوا
شخص ما خصوصيتكِ؟

1441
00:53:47,922 --> 00:53:49,088
!بالله عليكِ

1442
00:53:49,090 --> 00:53:50,857
أنا ألقيت نظره
.على ملفكِ

1443
00:53:50,859 --> 00:53:52,457
.أنتِ إقتحمتِ منزلي

1444
00:53:52,459 --> 00:53:54,894
أنا أهتم بمن أعمل
.معهم أيضاً

1445
00:53:54,896 --> 00:53:57,063
وإنه أمراً قليلاً
.غير مريح

1446
00:53:57,065 --> 00:53:58,831
أنكِ تشعرين بالحاجه
.للسفر بالجوائز

1447
00:53:58,833 --> 00:54:00,632
طيب, حسناً, إنه
.إنه ليس كما تتصورين

1448
00:54:00,634 --> 00:54:03,169
لقد نقلوني إلى هنا, و استأجروا لي
.هذه الشقه

1449
00:54:03,171 --> 00:54:04,403
وهذه كل أغراضي

1450
00:54:04,405 --> 00:54:06,672
تلك الأربعة صناديق المقرفه
الحزينه, هذا كل شي؟

1451
00:54:06,674 --> 00:54:08,574
هذه حياتكِ؟

1452
00:54:08,576 --> 00:54:09,775
.نعم

1453
00:54:09,777 --> 00:54:11,644
.يا إلهي

1454
00:54:11,646 --> 00:54:13,813
لا أعتقد أنه سيكون أمراً محزناً جداً
.إذا قمتِ برميهم كلهم

1455
00:54:13,815 --> 00:54:15,714
بكيس قمامه وبدأت
بسحبتيهم خلفكِ

1456
00:54:15,716 --> 00:54:17,215
يا ويلي, أنتِ

1457
00:54:17,217 --> 00:54:20,219
أنتِ تستخدمين مصفّي القهوه
.لمناديل الحمام في منزلكِ

1458
00:54:20,221 --> 00:54:22,289
أنا أشتريهم على أيت حال
.لديهم إستخدام لغرض مزدوج

1459
00:54:22,291 --> 00:54:24,090
.ليست لما صنعت من أجله -
نعم, فاخره حقاً -

1460
00:54:24,092 --> 00:54:27,226
.أراه, أراه هنا

1461
00:54:27,228 --> 00:54:29,362
يبدو أنكِ كنت رائعه جداً
أيام الثانويه؟

1462
00:54:29,364 --> 00:54:31,964
نعم, نعم, كنت
ولكن...؟

1463
00:54:31,966 --> 00:54:33,633
لأنكِ لم تكوني
.كذلك

1464
00:54:33,635 --> 00:54:35,868
أتعرفين ما تلك الفتاه؟
.تلك الفتاه ليست رائعه

1465
00:54:35,870 --> 00:54:38,671
جزئي المفضل هو
أنه لديكِ توقيعين

1466
00:54:38,673 --> 00:54:40,040
.كلاهما من مدرسين

1467
00:54:40,042 --> 00:54:42,943
السيد (بورك) يقول:
."إحظي بصيف رائع"

1468
00:54:42,945 --> 00:54:44,111
.هذه لمسه شخصيه

1469
00:54:44,113 --> 00:54:46,411
والمفضل الحقيقي لي
.هو هذا

1470
00:54:46,413 --> 00:54:49,047
."سيتحسن الأمر"

1471
00:54:49,049 --> 00:54:50,950
.نعم, لا بأس

1472
00:54:50,952 --> 00:54:52,986
حسناً, الآن نحن
.متعادلتان

1473
00:54:52,988 --> 00:54:55,222
.حسناً

1474
00:54:55,224 --> 00:54:56,455
.أرى أنكِ تملكين قط

1475
00:54:57,824 --> 00:54:59,626
.نعم

1476
00:54:59,628 --> 00:55:01,928
هل هو بالجوار؟ لأنني
..نوعاً ما أود أن

1477
00:55:01,930 --> 00:55:03,429
تعلمين, أداعبه ومن
.هذا القبيل

1478
00:55:03,431 --> 00:55:07,499
لقد هرب عندما كنت
.(في (نيويورك

1479
00:55:11,673 --> 00:55:14,574
يا إلهي, هذا نوعاً ما
.مزّقني

1480
00:55:14,576 --> 00:55:17,042
.نعم, كان, كان خساره

1481
00:55:17,044 --> 00:55:19,378
ذلك القط  ألقى نظره
.على حياتكِ الرديئه

1482
00:55:19,380 --> 00:55:23,115
.وقال: " لا شكراً يا رجل

1483
00:55:23,117 --> 00:55:24,984
."أنا خارج من هنا

1484
00:55:24,986 --> 00:55:26,386
ما زلت

1485
00:55:26,388 --> 00:55:28,622
نوعاً ما حزينه عليه
.قليلاً وحسب

1486
00:55:28,624 --> 00:55:32,858
ذلك القط المخطط لعين
.هذا ما هو

1487
00:55:32,860 --> 00:55:34,360
!عليك اللعنه

1488
00:55:34,362 --> 00:55:37,197
!عليك اللعنه
.هذا ما أقوله لذلك القط

1489
00:55:37,199 --> 00:55:38,531
!اللعنه على ذلك

1490
00:55:42,571 --> 00:55:45,173
.إنها كحياة بائسه حقاً

1491
00:55:45,175 --> 00:55:48,276
حتى الـ... لا يمكنكِ حتّى
.الحفاظ على قط

1492
00:55:48,278 --> 00:55:50,177
تعلمين, هذا مؤلم قليلاً
.وحسب

1493
00:55:50,179 --> 00:55:52,412
.هذا ألم الخساره وحسب -
لا, ليس ألم الخساره -

1494
00:55:52,414 --> 00:55:53,947
إنها فقط, إنها الطبطبه
...قليلاً, فقط

1495
00:55:55,385 --> 00:55:57,352
حسناً, إذاً, لا تكوني
...وضيعه تجاهه, ولكن

1496
00:55:57,354 --> 00:55:58,653
حسناً, شكراً على هذا
...هذا كان

1497
00:55:58,655 --> 00:56:01,755
حسناً, لنذهب
حسناً؟

1498
00:56:01,757 --> 00:56:03,290
عليّ أن أبدّل
.الملابس

1499
00:56:03,292 --> 00:56:05,793
ماذا بها بدلتكِ؟

1500
00:56:05,795 --> 00:56:07,662
إنها, .إنها بدلة نوم

1501
00:56:07,664 --> 00:56:09,397
حسناً, أعذريني

1502
00:56:09,399 --> 00:56:12,366
لم أدرك أنكِ نمتِ
.ببدلتكِ الرسميه اللعينه

1503
00:56:12,368 --> 00:56:14,569
هيّا, أحضري قبعتكِ
.الرسميه

1504
00:56:27,316 --> 00:56:29,384
بأمكانك الحصول على صديقه
.والحصول على عمل

1505
00:56:31,220 --> 00:56:32,820
أنتِ لا تقسمين
.عليَ

1506
00:56:32,822 --> 00:56:34,589
هذا المكان الذي يفترض
.أن تكون به

1507
00:56:34,591 --> 00:56:35,990
لتكوني متحضّره. حسناً, توقف عن
.الصراخ على الجميع

1508
00:56:35,992 --> 00:56:37,625
حسناً؟ -
.مرةً في حياتكِ -

1509
00:56:37,627 --> 00:56:38,926
.كوني أماً -
.لا أعلم لم عائلتك كلها -

1510
00:56:38,928 --> 00:56:40,294
تغار منّي, إذاً -
.كوني أماً مرةً في حياتكِ -

1511
00:56:40,296 --> 00:56:41,429
...في حياتكِ, فقط -
بعض الدجاج؟ -

1512
00:56:41,431 --> 00:56:43,631
.عظيم, المغفله

1513
00:56:43,633 --> 00:56:45,299
.حسناً, هوِّنوا عليكم

1514
00:56:45,301 --> 00:56:46,366
.مرحباً أبي

1515
00:56:46,368 --> 00:56:47,601
مرحباً يا لحمة
.الخنزير

1516
00:56:47,603 --> 00:56:50,304
حسناً, حسناً, حسناً
!أنظروا من هنا

1517
00:56:50,306 --> 00:56:51,774
نعم, الفأره قد عادت للمنزل -
.رائع -

1518
00:56:51,776 --> 00:56:53,242
ماذا, هل عدتِ لتعتقلي
شخصاً آخر؟

1519
00:56:53,244 --> 00:56:54,742
مهلاً, أتعلمين, رأيت
أمي ترمي

1520
00:56:54,744 --> 00:56:56,444
علبة كولا دايت بالقمامه
.البارحه

1521
00:56:56,446 --> 00:56:57,678
لم تقم بإعادة تدويرها
.حتّى

1522
00:56:57,680 --> 00:57:00,514
أبي هنا... قطع سلك

1523
00:57:00,516 --> 00:57:02,650
.جارنا المجاور -
(مهلاً, بالله عليك, الآن. يا (مارك -

1524
00:57:02,652 --> 00:57:04,251
ربما ينبغي أن نأخذ
.بصمات أصابعه؟

1525
00:57:04,253 --> 00:57:06,521
سيكون خياراً جيداً, قد تحصلين
.على ترقيه

1526
00:57:06,523 --> 00:57:07,989
بيتي) هنا, كم)
كم أغنيه

1527
00:57:07,991 --> 00:57:10,526
حملتها بطريقه غير قانونيه
من الإنترنت, 5000؟

1528
00:57:10,528 --> 00:57:12,428
!عشره, عشرون ألف -
!عشرون ألف -

1529
00:57:12,430 --> 00:57:13,562
مايكي) سرق حاسب)
محمول

1530
00:57:13,564 --> 00:57:14,829
.من عمله البارحه

1531
00:57:14,831 --> 00:57:16,296
سرقت؟ أنني أعمل هناك
لستة أسابيع لعينه

1532
00:57:16,298 --> 00:57:17,330
.أستحق أن آخذه

1533
00:57:17,332 --> 00:57:18,331
قطعاً... بدون تأمين
.صحّي

1534
00:57:18,333 --> 00:57:20,101
رصيد حساب فارغ
.ولكن ليس أنتِ

1535
00:57:20,103 --> 00:57:22,103
(ربما ستنادينه بفريق (سوات
اللعين, ألن تفعلي؟

1536
00:57:22,105 --> 00:57:23,305
في الواقع يمكنها ذلك

1537
00:57:23,307 --> 00:57:24,706
.لأن هذا مثال مريب

1538
00:57:24,708 --> 00:57:28,142
!ها هي قطع الدجاج -
.حسناً, ها نحن نبدأ -

1539
00:57:30,013 --> 00:57:34,615
أي نوع من الحيوانات الذي
يرمي أخيه بالسجن؟

1540
00:57:34,617 --> 00:57:35,817
هذا النوع من الحيوانات
.هنا تماماً

1541
00:57:35,819 --> 00:57:36,850
!أصمت! أصمت

1542
00:57:36,852 --> 00:57:38,486
ما رأيكم أنني أحميه
من قتل نفسه؟

1543
00:57:38,488 --> 00:57:40,222
كنت الوحيده التي كافحت
لإنقاذه من الشارع

1544
00:57:40,224 --> 00:57:41,623
لم يقم أحدكم أيها الملاعين
.بذلك

1545
00:57:41,625 --> 00:57:44,226
لا يجب عليكِ أبداً
.إعتقال عائلتكِ

1546
00:57:44,228 --> 00:57:46,127
من أنتِ بحق الجحيم؟ -
.(إنها (جينا -

1547
00:57:46,129 --> 00:57:48,096
إذاً أخبر (جينا) أنني سأشنقها
!على الطاوله

1548
00:57:48,098 --> 00:57:49,397
مهلاً, إنها صديقتي
.المفضله

1549
00:57:49,399 --> 00:57:50,431
إذا أردتِ لمسها, فعليكِ أن
.تتعديني أولاً

1550
00:57:50,433 --> 00:57:52,066
من أنتِ بحق الجحيم؟

1551
00:57:52,068 --> 00:57:54,502
سأقتلكِ وأقتلها بجثتكِ
.اللعينه

1552
00:57:54,504 --> 00:57:55,971
.حسناً, ليهدأ الجميع

1553
00:57:55,973 --> 00:57:57,474
.شانون) محقه)

1554
00:57:57,476 --> 00:57:59,508
هذه لا ينبغي لها أن تتدخل
.في شؤون الأسره

1555
00:57:59,510 --> 00:58:00,542
هذه"؟ لماذا تتكلم"

1556
00:58:00,544 --> 00:58:01,542
عن صديقتي
بهذه الطريقه؟

1557
00:58:01,544 --> 00:58:02,910
إنها ترتدي بنطال
قطني

1558
00:58:02,912 --> 00:58:04,178
لعشاء لأمك, هذا
.هو السبب

1559
00:58:04,180 --> 00:58:05,480
تلك هي بناطيلها
.القطنيه التقليديه

1560
00:58:05,482 --> 00:58:06,648
"هم لا يقولون: "إدخل هنا
.بالمؤخره

1561
00:58:06,650 --> 00:58:08,016
!مؤخرتها عالقه

1562
00:58:08,018 --> 00:58:10,918
أنظروا إليها, أنظروا إلى أثدائها
!على الطاوله

1563
00:58:13,991 --> 00:58:14,990
.مرحباً بعودتكِ

1564
00:58:14,992 --> 00:58:16,325
.مرحباً

1565
00:58:16,327 --> 00:58:19,260
ماذا, أنتِ هنا لتعتقليني؟ -
.أتمنى عدم ذلك -

1566
00:58:19,262 --> 00:58:21,462
أتبيعين الكتاب المقدّس؟

1567
00:58:21,464 --> 00:58:23,464
.(لا, إنها (آشبورن

1568
00:58:23,466 --> 00:58:25,067
.لنذهب, لنذهب

1569
00:58:25,069 --> 00:58:26,368
.علينا التكلم. إذهب

1570
00:58:26,370 --> 00:58:28,103
.إجلسي

1571
00:58:28,105 --> 00:58:29,272
حقاً؟

1572
00:58:35,378 --> 00:58:37,379
حسناً, كفى, كفى -
حسناً؟ -

1573
00:58:37,381 --> 00:58:38,547
.أبعد يدك عني

1574
00:58:41,683 --> 00:58:43,852
تلك, تلك واحده من

1575
00:58:43,854 --> 00:58:47,390
أفضل اللوحات للمسيح بإسلوب
.رياضي على الإطلاق

1576
00:58:47,392 --> 00:58:50,693
.إنها جيده جداً, رائع

1577
00:58:50,695 --> 00:58:52,094
ماذا تفعل في نادي
إيكو)؟)

1578
00:58:52,096 --> 00:58:53,663
ما أنتِ, أمي؟ ماذا؟
أكنتِ تلحقينني؟

1579
00:58:53,665 --> 00:58:54,964
كيف عرفتِ أنني
كنت هناك؟

1580
00:58:54,966 --> 00:58:56,966
لأنني أعرف كل شيء
.هذا هو السبب

1581
00:58:56,968 --> 00:58:58,801
هل عملت بالفعل لأؤلئك
الرجال مرةً أخرى؟

1582
00:58:58,803 --> 00:59:00,869
(لا,لا. ذلك الرجل (جوليان
.إستدعاني

1583
00:59:00,871 --> 00:59:02,504
لأنه يريدني أن أبدأ
.العمل لديه

1584
00:59:02,506 --> 00:59:03,973
.ولكنني رفضت

1585
00:59:03,975 --> 00:59:05,708
أتطلع لوظيفه طبيعيه
.والأمر على مايرام

1586
00:59:05,710 --> 00:59:07,043
.نحن... الجميع مرتاح الآن

1587
00:59:07,045 --> 00:59:09,312
.نحن... إنفصلنا ودّياً

1588
00:59:09,314 --> 00:59:10,847
هل أنتِ "ناك"؟

1589
00:59:10,849 --> 00:59:12,982
المعذره؟ -
هل أنتِ "ناك"؟ -

1590
00:59:12,984 --> 00:59:15,451
ناك"...المعذره"
.لا أعرف ما هذا

1591
00:59:15,453 --> 00:59:17,319
."ناك" -
."ناك" -

1592
00:59:17,321 --> 00:59:18,987
هل أنا أتحدث اللغه
اليابانيه اللعينه؟

1593
00:59:18,989 --> 00:59:20,256
.نعم, إستمعي له

1594
00:59:20,258 --> 00:59:21,659
.سأتهجئها كلها لكِ

1595
00:59:21,661 --> 00:59:26,796
هل أنتِ.. أو.. لستِ أنتِ

1596
00:59:26,798 --> 00:59:27,830
ناك"؟"

1597
00:59:27,832 --> 00:59:28,865
ناك" لعينه؟"

1598
00:59:28,867 --> 00:59:30,834
مثل (جوني ديب) في
."(فيلم "21 شارع (جامب

1599
00:59:30,836 --> 00:59:33,536
فهمت, فهمت, حسناً
."مكافِحة مخدرات"

1600
00:59:33,538 --> 00:59:34,770
.ناك", نعم" -
.نعم, نعم..لا -

1601
00:59:34,772 --> 00:59:36,139
ما أنتِ...؟
ماذا كنت أقول؟

1602
00:59:36,141 --> 00:59:37,774
..عندما قلت "R" أنا أسقطت حرف

1603
00:59:37,776 --> 00:59:39,409
"لقد سمعت "ناك
."C" ولكن يبدو أن هناك

1604
00:59:39,411 --> 00:59:40,811
."هو قال, هو قال "ناك -
.أنا قلت -

1605
00:59:40,813 --> 00:59:42,580
أنا قلت "ناك", أليس كذلك؟

1606
00:59:42,582 --> 00:59:43,614
لماذا ترتدي قميص
طويل الأكمام؟

1607
00:59:43,616 --> 00:59:45,048
.الجو حار بالخارج

1608
00:59:45,050 --> 00:59:46,582
أنا, مصاب بالإنفلونزا قليلاً
...كنت

1609
00:59:46,584 --> 00:59:47,849
.إنه لا شيء -
أتريد, أتريدني -

1610
00:59:47,851 --> 00:59:49,318
أن أكسر هذا الذراع؟ -
...رجاءً, لا -

1611
00:59:49,320 --> 00:59:50,420
أتريدني أن أكسر هذه الذراع؟ -
.لا, لا, لا -

1612
00:59:50,422 --> 00:59:51,421
.رحمه, رحمه, رحمه

1613
00:59:51,423 --> 00:59:52,589
.افرد تلك الذراع

1614
00:59:52,591 --> 00:59:54,091
إنها تبدو أسوأ مما
.هي عليه

1615
00:59:54,093 --> 00:59:55,392
.ليست أمراً مهماً

1616
00:59:55,394 --> 00:59:56,960
(ذلك الشاب (جوليان
.تعلمين

1617
00:59:56,962 --> 00:59:58,729
لا يريدوني أن أتوقف
.عن العمل, هم معجبين بي

1618
00:59:58,731 --> 01:00:00,564
أخبرني أين أستطيع أن
.أجد (جوليان) بالحال

1619
01:00:00,566 --> 01:00:01,564
لا. إبقي بعيده عنه
.وحسب

1620
01:00:01,566 --> 01:00:03,032
.إنهم مجانين لعينين

1621
01:00:03,034 --> 01:00:05,001
سيقطّعوكِ أو يردوكِ مقتوله
.أو أسوأ من ذلك

1622
01:00:05,003 --> 01:00:07,202
...حسناً, نحن -
.جايسون) أخباري بما تعرف) -

1623
01:00:07,204 --> 01:00:08,371
أنا لا أعرف
.أي شيء

1624
01:00:08,373 --> 01:00:09,440
..أنا...أنا

1625
01:00:09,442 --> 01:00:10,975
.لا..لا

1626
01:00:10,977 --> 01:00:13,510
(حسناً, (سال), (سال نتالي -
.سأنزع أحشائه -

1627
01:00:13,512 --> 01:00:16,112
حسناً, أتعرفين (سال نتالي)؟

1628
01:00:16,114 --> 01:00:17,446
.(بالطبع أعرف (سال نتالي

1629
01:00:17,448 --> 01:00:18,982
كان سيسرق شحنه
.كبيره قادمه

1630
01:00:18,984 --> 01:00:20,984
.قد أتوا, لذا قتلوه

1631
01:00:20,986 --> 01:00:22,518
هو في شنطة سيارته
.(الـ(كادي

1632
01:00:22,520 --> 01:00:23,753
تحت جسر نهر
.(تشارلز)

1633
01:00:23,755 --> 01:00:24,921
أريدك أن تبقى في
.هذا المنزل

1634
01:00:24,923 --> 01:00:26,323
إذا قبضت عليك خارج
.هذا المنزل

1635
01:00:26,325 --> 01:00:27,758
.فسأؤذيك أسوأ منهم

1636
01:00:27,760 --> 01:00:29,293
ما أنتِ؟ ماذا, ماذا
تفعلين هنا؟

1637
01:00:29,295 --> 01:00:30,928
ماذا تفعلين هنا؟ -
لا, أنا, أنا عميله فدراليه -

1638
01:00:30,930 --> 01:00:32,128
...أنا عميله خاصه, وأنا

1639
01:00:32,130 --> 01:00:33,363
خاصه, يعني
متخلفه عقلياً؟

1640
01:00:33,365 --> 01:00:35,064
حسناً, نحن لا نستخدم
.هذه الكلمه

1641
01:00:35,066 --> 01:00:39,102
"نقول "ذوي الاحتياجات الخاصه
.ولكن أنا..لدي معدل ذكاء عالي جداً

1642
01:00:39,104 --> 01:00:40,737
هل أنتِ ولد أم بنت؟

1643
01:00:40,739 --> 01:00:42,405
.هذا سؤال وجيه

1644
01:00:42,407 --> 01:00:44,141
.أنا, أنا أنثى

1645
01:00:44,143 --> 01:00:45,542
.بلا مزاح

1646
01:00:45,544 --> 01:00:47,111
.إمرأه بالكامل

1647
01:00:47,113 --> 01:00:48,112
منذ البدايه؟

1648
01:00:48,114 --> 01:00:49,245
بلا عمليات؟

1649
01:00:50,248 --> 01:00:51,848
.منذ الولاده, نعم

1650
01:00:51,850 --> 01:00:54,083
كيف حصلتِ على تلك الحلاقه
الدقيقه على وجهكِ؟

1651
01:00:54,085 --> 01:00:55,686
أنا بحاجه للذهاب
...ولكن سأعود إلى

1652
01:00:55,688 --> 01:00:56,720
.لأعود إلى المطار -
نعم, من اللطف معرفتكِ -

1653
01:00:56,722 --> 01:00:58,322
...إلى... نعم, شكراً لكم

1654
01:00:58,324 --> 01:01:00,691
(نعم, هذا هو (سال نتالي
.حسناً

1655
01:01:00,693 --> 01:01:02,692
ثقب رصاصه
.عبر الرأس

1656
01:01:02,694 --> 01:01:04,361
هذا أسلوب حضاري
.غير معتاد لهم

1657
01:01:04,363 --> 01:01:05,796
لقد قطعوا لسانه
.أيضاً

1658
01:01:05,798 --> 01:01:07,398
ها أنتِ حصلتِ
.عليها

1659
01:01:07,400 --> 01:01:08,966
يحبون أن يرسلوا
.رساله

1660
01:01:08,968 --> 01:01:11,301
هل وجدتِ اللسان؟ -
.بالتأكيد -

1661
01:01:11,303 --> 01:01:12,735
محشور بفتحة
.شرجه

1662
01:01:12,737 --> 01:01:13,937
.إنها رساله غريبه

1663
01:01:13,939 --> 01:01:15,706
.نعم, طرف اللسان

1664
01:01:15,708 --> 01:01:17,975
كان يتدلّى من المستقيم
.ما يجعل الأمر يبدو

1665
01:01:17,977 --> 01:01:20,411
وكأن ردفيه تعطي
.الشرطه التوت

1666
01:01:20,413 --> 01:01:23,380
ألم يسحبو عيون منتفخه أو أي شيء
من وجنتي أردافه؟

1667
01:01:23,382 --> 01:01:24,715
.لا

1668
01:01:24,717 --> 01:01:27,551
يبدو أنها نوعاً ما
.فرصه ضائعه

1669
01:01:27,553 --> 01:01:29,320
كان ليصبح الأمر
.ممتعاً

1670
01:01:29,322 --> 01:01:31,554
حسناً, أنا, أنا أشعر
أنهم كانوا

1671
01:01:31,556 --> 01:01:34,024
يحاولون وحسب
.أن يكونوا ظريفين

1672
01:01:36,194 --> 01:01:38,295
.يا إلهي, لا تفعلي هذا

1673
01:01:38,297 --> 01:01:41,031
أين ممتلكاته؟

1674
01:01:42,668 --> 01:01:44,868
أي أدله عن مكان
قتله؟

1675
01:01:44,870 --> 01:01:47,337
.لا -
.مازلنا نبحث عن مخيم قاعدتهم -

1676
01:01:47,339 --> 01:01:49,005
حسناً, إذا كان هناك
.أي شي عليه

1677
01:01:49,007 --> 01:01:51,176
.سيخبارنا, فأنني سأجده

1678
01:01:55,881 --> 01:01:57,749
ما هذا, كوكايين؟

1679
01:01:57,751 --> 01:01:58,783
.لا أعتقد هذا

1680
01:01:58,785 --> 01:02:00,285
إنها أشبه ما يكون
.بطلاء

1681
01:02:00,287 --> 01:02:02,320
الآثار نفسها وجدت على
.جميع أحذيه الضحايا

1682
01:02:02,322 --> 01:02:03,488
...جميعهم يملكون

1683
01:02:03,490 --> 01:02:05,689
(مسحوق طلاء (إيبوكسي
صحيح؟

1684
01:02:05,691 --> 01:02:07,759
.هذا صحيح -
.نعم -

1685
01:02:07,761 --> 01:02:09,561
وكل عينه مصنوعه من
.نفس المكونات

1686
01:02:09,563 --> 01:02:10,796
والتي ربما تعني
...أنهم

1687
01:02:10,798 --> 01:02:12,264
.قتلوا في المكان نفسه

1688
01:02:12,266 --> 01:02:13,265
.بالظبط

1689
01:02:13,267 --> 01:02:14,800
.تحققت من الأمر

1690
01:02:14,802 --> 01:02:16,934
هناك ثلاثة أماكن تستخدم فيها
.هذا النوع من المسحوق

1691
01:02:16,936 --> 01:02:19,504
مصنع الطلاء. نعم -
.نعم -

1692
01:02:19,506 --> 01:02:21,506
أعتقد أننا كلنا نعرف ذلك -
...حسناً, إنه -

1693
01:02:21,508 --> 01:02:23,142
ألقوا نظره
.على هذا

1694
01:02:23,144 --> 01:02:25,910
هذا المكان, هنا تماماً
..المركّز عليه بالموقع

1695
01:02:25,912 --> 01:02:27,312
... حيث كل الأربع -
... حيث كل الأربع -

1696
01:02:27,314 --> 01:02:29,014
.نعم. جثث تم العثور عليها... -
.جثث تم العثور عليها... -

1697
01:02:29,016 --> 01:02:29,949
.صحيح

1698
01:02:29,951 --> 01:02:30,983
.هذا ما توقعته

1699
01:02:30,985 --> 01:02:32,517
هذا المكان أغلق
منذ سنين

1700
01:02:32,519 --> 01:02:34,519
وهو ملك لرجل
...يدعى (ليف سـ

1701
01:02:34,521 --> 01:02:35,820
!(ساقل..ساقلمنت) -
!(سامبيرتينسون) -

1702
01:02:36,855 --> 01:02:38,323
!(...سامبر) -
!(العجوز (ساقلمنت -

1703
01:02:38,325 --> 01:02:39,658
.(سانتينو)

1704
01:02:39,660 --> 01:02:41,861
.(سانتينو), (سانتينو) -
.(سانتينو), (سانتينو) -

1705
01:02:41,863 --> 01:02:44,196
أهو مشتق من
ساقلمنت)؟)

1706
01:02:44,198 --> 01:02:46,465
.إطبعلي عنوان المصنع
.في أسرع وقت ممكن

1707
01:02:46,467 --> 01:02:49,534
المعذره (آشبورن)؟ كنت أتساءل
...ما إذا كنتِ

1708
01:02:49,536 --> 01:02:51,002
حسناً, هذا غريب
.بعض الشيء

1709
01:02:51,004 --> 01:02:53,238
الأمر ليس شخصي
.ولكن كقاعده

1710
01:02:53,240 --> 01:02:54,539
أنا... أنا أحاول جاهده

1711
01:02:54,541 --> 01:02:57,010
أن لا أواعد زملاء
.العمل, لذلك.. شكراً

1712
01:02:57,012 --> 01:02:59,945
كنت أتساءل ما إذا كان لكِ أن
.لا تتكلمي معي بهذا الأسلوب

1713
01:02:59,947 --> 01:03:02,714
.نعم, بالتأكيد

1714
01:03:02,716 --> 01:03:04,716
.هذا إختلاف قليل -
.بالتأكيد, نعم -

1715
01:03:04,718 --> 01:03:06,117
لا, أنا... لم يكنِ لي
لِمَ لي ذلك؟

1716
01:03:06,119 --> 01:03:07,953
لِمَ لكِ ذلك, حقاً؟ -
.لم يكنِ لي -

1717
01:03:07,955 --> 01:03:09,954
فقط, علينا أن نذهب
.لمصنع الطلاء

1718
01:03:09,956 --> 01:03:11,823
إذاً, أنحن متصافين هنا؟
...لأنني لا

1719
01:03:11,825 --> 01:03:13,359
الأمر أصبح غريباً حقاً
.بينكما يا رفاق

1720
01:03:13,361 --> 01:03:15,528
لا, إنه... أعتقد -
.نحن متصالحين حقاً -

1721
01:03:15,530 --> 01:03:16,629
...نحن -
.نحن متصالحين حقاً -

1722
01:03:16,631 --> 01:03:18,164
.نفس الشعور -
.نعم -

1723
01:03:18,166 --> 01:03:19,664
...لأنني لا أريد أي أمر سيء -
.أعتقد أننا -

1724
01:03:19,666 --> 01:03:20,965
نحن متصالحين حقاً, صحيح؟ -
.حسناً, ها نحن ذا -

1725
01:03:20,967 --> 01:03:22,834
.لنذهب إلى مصنع الطلاء

1726
01:03:22,836 --> 01:03:24,302
نها لا تريد أن تواعد
.زملاء العمل

1727
01:03:24,304 --> 01:03:25,838
.لذلك, أنشر الخبر -
!أصمتِ -

1728
01:03:57,170 --> 01:03:59,305
ما هذا الهراء؟

1729
01:03:59,307 --> 01:04:00,840
!توقفي

1730
01:04:00,842 --> 01:04:02,674
غطّيني وإذهبي
!لليمين وحسب

1731
01:04:02,676 --> 01:04:04,009
.حسناً, إذاً, قولي هذا

1732
01:04:04,011 --> 01:04:06,479
توقفي عن جعلي أرغب
.بإطلاق  النار عليكِ

1733
01:04:09,149 --> 01:04:11,050
.لا أعلم ما مشكلتك

1734
01:04:11,052 --> 01:04:12,952
ولكن أخبرناك أن تبقى
.خارج البلده

1735
01:04:12,954 --> 01:04:14,420
.لا أعلم ما هو

1736
01:04:14,422 --> 01:04:15,888
هل أنتِ.. أصم؟

1737
01:04:17,157 --> 01:04:19,157
ألست, أتتكلم الإنجليزيه؟

1738
01:04:19,159 --> 01:04:21,595
عليّ أن أفعل شيئاً بك
.يا رجل

1739
01:04:21,597 --> 01:04:22,696
.(أنظر, (جوليان

1740
01:04:22,698 --> 01:04:24,163
.أنا آسف

1741
01:04:24,165 --> 01:04:26,298
سأبيع لكم يا رفاق
.أياً كان ما تريدوني أن أفعله

1742
01:04:26,300 --> 01:04:27,933
أنا فقط أحاول أن أجني
.المزيد من المال

1743
01:04:27,935 --> 01:04:30,503
حسناً؟ لا يمكنك أن تلومني
على هذا, صحيح؟

1744
01:04:30,505 --> 01:04:32,304
إهدأ, فهمت الأمر
.تماماً

1745
01:04:32,306 --> 01:04:33,606
.شكراً لك, يا رجل

1746
01:04:33,608 --> 01:04:35,106
لن أطلق النار
.عليك

1747
01:04:35,108 --> 01:04:36,040
.حسناً

1748
01:04:36,042 --> 01:04:37,676
هذا رائع, يا رجل. شكراً -
.هو سيفعل -

1749
01:04:37,678 --> 01:04:39,645
إنتظر, إنتظر, قف
!قف! قف

1750
01:04:39,647 --> 01:04:40,847
.تباً

1751
01:04:40,849 --> 01:04:42,616
...حسناً, إذا
.(إذا إستولينا على (جوليان

1752
01:04:42,618 --> 01:04:43,917
فأنني أستطيع التوغّل
.إلى دماغه

1753
01:04:43,919 --> 01:04:45,484
.ونحصل على (لاركن) الليله

1754
01:04:45,486 --> 01:04:46,818
اثنان ضد اثنان, أحب
.غريبين الأطوار أولائك

1755
01:04:46,820 --> 01:04:48,086
.سأتصل بالدعم

1756
01:04:48,088 --> 01:04:50,856
.إنها هنا بالفعل

1757
01:04:50,858 --> 01:04:52,925
.مرحباً -
!تباً -

1758
01:04:52,927 --> 01:04:54,095
.كنت أبحث عنك

1759
01:04:54,097 --> 01:04:55,695
.نسيت أن آخذ رقمك

1760
01:04:55,697 --> 01:04:57,130
.رائع. نعم

1761
01:04:57,132 --> 01:04:59,767
إنه 1-800-أعطوني-أسلحتكم
.اللعينه-

1762
01:04:59,769 --> 01:05:01,269
...تلك... تلك

1763
01:05:01,271 --> 01:05:03,637
تلك... تلك أرقام كثيره -
.حسناً -

1764
01:05:05,072 --> 01:05:07,873
قابلت هاتان المصيبتان
.في النادي الليله الماضيه

1765
01:05:07,875 --> 01:05:09,877
.والآن كلتاهما هنا

1766
01:05:09,879 --> 01:05:11,479
أتظن أنه ربم تم
التنصّت عليك؟

1767
01:05:11,481 --> 01:05:13,548
.أعطني مهله

1768
01:05:15,417 --> 01:05:16,983
ما هذا؟

1769
01:05:21,422 --> 01:05:22,822
أتعتقدان أنكما ماهرتان
لعينتان؟

1770
01:05:22,824 --> 01:05:23,957
خمّنوا ماذا؟
أنتما يا رفاق تبدون

1771
01:05:23,959 --> 01:05:25,425
أكبر عمراً حتّى
في هذا الضوء

1772
01:05:25,427 --> 01:05:27,129
.بالله عليك -
.عليك اللعنه -

1773
01:05:27,131 --> 01:05:28,896
!عليكِ اللعنه
!ليست عليّ اللعنه

1774
01:05:28,898 --> 01:05:30,565
.عليكِ اللعنه

1775
01:05:30,567 --> 01:05:31,899
أتعلمين لماذا؟

1776
01:05:31,901 --> 01:05:34,134
لأنني على وشك
.أن أفسدكِ

1777
01:05:37,706 --> 01:05:39,673
.إلتقطه

1778
01:05:39,675 --> 01:05:40,974
.إفعل ذلك

1779
01:05:40,976 --> 01:05:42,642
أعطني سبباً لأطلق رصاصه
.على وجهك

1780
01:05:47,816 --> 01:05:49,183
كم سيستغرق هذا الأمر؟

1781
01:05:49,184 --> 01:05:50,817
لا أعلم, ربما 12 ساعه
.أتمنى أقل

1782
01:05:50,819 --> 01:05:52,552
عليّ... عليّ أن أبحث
.عن ما يحركه

1783
01:05:52,554 --> 01:05:54,521
بإمكننا الذهاب إلى هناك وحسب
.وضربه بدليل الهاتف

1784
01:05:54,523 --> 01:05:56,691
لا, لا, لا
أسباب عديده, لا. حسناً؟

1785
01:05:56,693 --> 01:05:58,259
عليكِ أن تكوني صبوره
وحسب, حسناً؟

1786
01:05:58,261 --> 01:06:00,528
إنه أمر مهم, أمر مهم
.أن تبقي صبوره

1787
01:06:00,530 --> 01:06:02,228
نه أمر مهم أيضاً أن
.تتوقفي عن لبس

1788
01:06:02,230 --> 01:06:03,997
.ذلك المشبك الغبي -
ماذا تفعلين؟ ماذا...؟ -

1789
01:06:03,999 --> 01:06:05,866
.لا... دعيه وحسب -
ما المشكله مع هذا؟ -

1790
01:06:05,868 --> 01:06:07,368
أعني, لديكِ واحداً
.على رأسكِ

1791
01:06:07,370 --> 01:06:09,403
نعم, أعلى رأسي
.كشخص عادي

1792
01:06:09,405 --> 01:06:11,504
ما الفرق؟ -
.إمضي وحسب -

1793
01:06:11,506 --> 01:06:12,973
حسناً, إذا دخلتِ
.تلك الغرفه

1794
01:06:12,975 --> 01:06:15,009
فأنكِ قد تخلفين التعهد
الذي إبتدعناه, حسناً؟

1795
01:06:15,011 --> 01:06:17,812
فقط رجاءً, رجاءً
.ثقي بي هذه المره

1796
01:06:17,814 --> 01:06:19,747
حسناً, أتدركين مدى
أهمية هذا؟

1797
01:06:19,749 --> 01:06:22,082
.نعم, أنا مدركه

1798
01:06:22,084 --> 01:06:24,218
وستكونين صبوره؟

1799
01:06:24,220 --> 01:06:25,753
.سأكون كذلك

1800
01:06:25,755 --> 01:06:28,222
.طيب, حسناً

1801
01:06:32,192 --> 01:06:33,527
.مرحباً

1802
01:06:34,763 --> 01:06:35,896
قهوه؟

1803
01:06:35,898 --> 01:06:37,164
إنني أشرب قهوه أكثر

1804
01:06:37,166 --> 01:06:39,233
.مما قد ينبغي عليّ
...أنا

1805
01:06:39,235 --> 01:06:40,034
...يا

1806
01:06:40,036 --> 01:06:41,168
أين (لاركن)؟

1807
01:06:41,170 --> 01:06:42,638
ألم تستطيعي الإنتظار
لعشرة ثواني؟

1808
01:06:42,640 --> 01:06:44,572
عشرة ثواني؟ -
ما المضحك؟ -

1809
01:06:44,574 --> 01:06:46,974
تعتقدين أنكِ
.ستجعلينني أتحدث

1810
01:06:46,976 --> 01:06:49,175
نعم, أنت تتحدث الآن
.أيها المغفل

1811
01:06:49,177 --> 01:06:51,346
أتعلمين, إنكِ تشبهين أحد
.(أطفال (كامبيل سوب

1812
01:06:51,348 --> 01:06:52,914
الذين كبروا وأصبحوا
.مدمني كحول

1813
01:06:52,916 --> 01:06:54,615
.خبيث بشكل مدهش

1814
01:06:54,617 --> 01:06:56,317
.أنت ذكي

1815
01:06:56,319 --> 01:06:58,586
طلبت منكِ أن تبقي
.خارجاً

1816
01:06:58,588 --> 01:06:59,920
أن بحاجه لأن أقسى
.عليه

1817
01:06:59,922 --> 01:07:01,289
ألم تفعلي ذلك بالفعل؟

1818
01:07:01,291 --> 01:07:02,790
.لا -
"إنني أقوم بـ"شرطي جيد/سيء -

1819
01:07:02,792 --> 01:07:04,257
أتعلمين, أستطيع سماعكِ

1820
01:07:04,259 --> 01:07:05,525
.أصمت

1821
01:07:07,196 --> 01:07:10,065
فقط, رجاءً. لا تقومي
.بأي شيء جنوني

1822
01:07:10,067 --> 01:07:11,933
لن أقوم بأي
.شيء جنوني

1823
01:07:11,935 --> 01:07:13,368
ما الشيء المجنون الذي
سأقوم بفعله؟

1824
01:07:13,370 --> 01:07:15,269
أنا ظابطة شرطه
أعني, ماذا, هل

1825
01:07:15,271 --> 01:07:17,204
سأصيبك على قضيبك؟ -
.يا إلهي -

1826
01:07:17,206 --> 01:07:20,174
قلتِ لا شيء جنوني
.وذلك مرفوض

1827
01:07:20,176 --> 01:07:21,242
!مرفوض

1828
01:07:21,244 --> 01:07:22,843
إستديري, أريد أن أجتاز
.إختبار الكذب

1829
01:07:22,845 --> 01:07:24,446
!أبعديه -
!إستديري -

1830
01:07:24,448 --> 01:07:26,213
!لا -
.لا تقلقي, لن تفعلها -

1831
01:07:26,215 --> 01:07:27,415
.لن تفعل أي شيء

1832
01:07:27,417 --> 01:07:28,784
حسناً. إذاً, تريد فقط أن

1833
01:07:28,786 --> 01:07:30,085
تريد فقط أن تذهب
وتغامر

1834
01:07:30,087 --> 01:07:31,153
بخصيتك وكيس الصفن؟

1835
01:07:31,155 --> 01:07:32,420
.حسناً, غامر بها

1836
01:07:32,422 --> 01:07:34,522
.إذهبي للزاويه وحسب -
.أنا عندها -

1837
01:07:34,524 --> 01:07:36,023
سأخبرك بما
.سنقوم به

1838
01:07:36,025 --> 01:07:37,323
.سنلعب لعبه صغيره

1839
01:07:37,325 --> 01:07:39,060
حسناً؟ سأخرج هذه
.الرصاصات

1840
01:07:39,062 --> 01:07:41,763
ما عدا هذه, لأنها
.المفضله لدي

1841
01:07:41,765 --> 01:07:43,198
.سأبقي هذه بالداخل

1842
01:07:43,200 --> 01:07:45,167
ثم ستخبرني
أين هو (لاركن)؟

1843
01:07:45,169 --> 01:07:47,301
.وستخبرني أين ومتى

1844
01:07:47,302 --> 01:07:49,570
ستأتي تلك الشحنه
حسناً؟

1845
01:07:49,572 --> 01:07:52,006
.حالاً

1846
01:07:52,008 --> 01:07:54,675
سأقتلك أنتِ وكل
.من تعرفين

1847
01:07:54,677 --> 01:07:56,243
.يا إلهي, لا

1848
01:07:56,245 --> 01:07:58,314
نعم, ليس هذا ما سألتك
أليس كذلك؟

1849
01:07:58,316 --> 01:07:59,882
مهلاً, أيتها المحافظه, أبعدي هذا
!المسدس من يد هذه

1850
01:07:59,884 --> 01:08:01,317
الآن تريد أن تحافظ على
كيس الصفن الخاص بك؟

1851
01:08:01,319 --> 01:08:02,384
متى ستأتي الشحنه؟ -
.لا أعلم -

1852
01:08:03,587 --> 01:08:04,853
!مهلاً, مهلاً, حسناً

1853
01:08:04,855 --> 01:08:06,021
هناك شحنه
.قادمه الأربعاء

1854
01:08:06,023 --> 01:08:07,657
أين؟ -
.لا أعلم -

1855
01:08:07,659 --> 01:08:09,458
أقسم, أقسم بالله
.لا اعرف

1856
01:08:09,460 --> 01:08:11,393
.أخبرها, أخبرها أين وحسب -
!أقسم بالله -

1857
01:08:11,395 --> 01:08:13,496
!لا أعرف, يا للمسيح
!لا تصيبين على القضيب

1858
01:08:13,498 --> 01:08:15,264
لا أعرف! ستكون
!يوم الأربعاء

1859
01:08:15,266 --> 01:08:16,533
!إنها الطلقه الرابعه
!لا تطلقي المزيد من الرصاص

1860
01:08:16,535 --> 01:08:17,600
!لا تنزعي قضيبي

1861
01:08:17,602 --> 01:08:19,334
لا! أخبرها وحسب
!أين ستأتي

1862
01:08:19,336 --> 01:08:21,002
صادق لله, لا أعرف
!أين المهبط

1863
01:08:21,004 --> 01:08:22,170
!لا تصيبين على القضيب

1864
01:08:22,172 --> 01:08:23,338
!مهلاً! كفى! توقفي -
!مهلاً! مهلاً -

1865
01:08:23,340 --> 01:08:24,539
(أحضرتما (جوليان
و (ليسوار)؟

1866
01:08:24,541 --> 01:08:25,775
ما أنت, فقدتما عقلكما؟

1867
01:08:25,777 --> 01:08:26,976
.لم تكن ذكيه جداً

1868
01:08:26,978 --> 01:08:28,344
حسناً, إذاً لا يفترض
عليكم

1869
01:08:28,346 --> 01:08:29,545
أن تعتقلوا شخصاً حينما
يرتكبون جريمة قتل

1870
01:08:29,547 --> 01:08:31,280
ثم يستديرون
.ويحاولون قتلك

1871
01:08:31,282 --> 01:08:32,514
في الوقت نفسه؟ -
نعم, أرتدمانا -

1872
01:08:32,516 --> 01:08:33,949
أن نبقيهم في الشارع؟ -
.نعم -

1873
01:08:33,951 --> 01:08:36,085
لم يكن عليكما أن
!تكونا هناك حتّى

1874
01:08:36,087 --> 01:08:37,820
لاركن) هو الصيد الأكبر هنا)
.ليس هذان الاثنان

1875
01:08:37,822 --> 01:08:39,756
الآن لن نكون قادرين على
...الحصول عليه

1876
01:08:39,758 --> 01:08:41,957
كفى يا (كريغ), إهدأ بحق الجحيم
.بإمكاننا جميعنا سماعك

1877
01:08:41,959 --> 01:08:43,325
.نعم, الكلاب تستطيع
.سماعك

1878
01:08:43,327 --> 01:08:45,027
نعم, بالتأكيد الكلاب تستطيع
.سماعي

1879
01:08:45,029 --> 01:08:46,362
.نعم -
يا إلهي, هل أنت بخير؟ -

1880
01:08:46,364 --> 01:08:48,030
لأنك تبدو
.شاحباً حقاً

1881
01:08:48,032 --> 01:08:49,532
!إنه خلل وراثي

1882
01:08:49,534 --> 01:08:50,900
.آشبورن), تعالي هنا)

1883
01:08:50,902 --> 01:08:52,234
أيها الثلج المخروط
.اللعين

1884
01:08:52,236 --> 01:08:54,203
.فهمتها, هذه رائعه

1885
01:08:54,205 --> 01:08:56,539
.لأنني أبيض جداً

1886
01:08:57,908 --> 01:09:00,309
هل لي بلحظه مع
عميلتي رجاءً؟

1887
01:09:00,311 --> 01:09:02,512
.أنا بخير

1888
01:09:02,513 --> 01:09:06,149
حسناً, سأكون
.هناك تماماً

1889
01:09:06,151 --> 01:09:08,384
.هناك تماماً

1890
01:09:08,386 --> 01:09:09,452
.شكراً

1891
01:09:09,454 --> 01:09:11,187
آشبورن), لماذا لم)
تنبّهي أي أحداً

1892
01:09:11,189 --> 01:09:12,922
عندما وجدتِ دليل على
مكان وجود (جوليان)؟

1893
01:09:12,924 --> 01:09:14,724
سيدي, لقد كان دليلاً
.غير مؤكداً

1894
01:09:14,726 --> 01:09:17,527
لم أكن لأضيّع وقت أحدهم
!حتّى علمت أنه كان حقيقي

1895
01:09:17,529 --> 01:09:18,660
توقفي عن الأمر
!وحسب

1896
01:09:18,662 --> 01:09:19,828
.أريدكِ أن تنسحبي

1897
01:09:19,830 --> 01:09:21,063
بينما أفكر في طريقة
إصلاح

1898
01:09:21,065 --> 01:09:22,366
كل تلك الأمور التفاهه
.(مع الـ(دي إي آي

1899
01:09:22,368 --> 01:09:24,000
سيدي, لا. رجاءً
...أنا... أقسم, كنت

1900
01:09:24,002 --> 01:09:26,435
كنت أفعل كل ما أرسلتني
هنا من أجله

1901
01:09:26,437 --> 01:09:27,937
أنا... كنا نعمل
.بشكل جيد

1902
01:09:27,939 --> 01:09:29,672
.أعلم, أعلم أنكِ
كذلك

1903
01:09:29,674 --> 01:09:31,809
...إنه فقط

1904
01:09:31,811 --> 01:09:33,309
...لا أعلم, إنه

1905
01:09:33,311 --> 01:09:35,544
ليس سهلاً أبداً
.عندما تكونين متورّطه

1906
01:09:44,055 --> 01:09:46,022
.اللعنه على ذلك الرجل -
.نعم, نعم -

1907
01:09:46,024 --> 01:09:48,523
صحيح؟ إن لم تكوني في ورطه
.فأنتِ لا تقومين بعملك

1908
01:09:48,525 --> 01:09:50,159
.نعم

1909
01:09:50,161 --> 01:09:52,161
علينا أن نذهب
.لإحتساء شراباً

1910
01:09:52,163 --> 01:09:54,364
صحيح؟ ما الهدف من أن تكون
شرطي إن لم تستطع

1911
01:09:54,366 --> 01:09:55,898
إحتساء شراباً واحداً
في آخر الليل؟

1912
01:09:55,900 --> 01:09:57,133
.هذا ما أتحدث عنه

1913
01:09:57,135 --> 01:09:58,969
...قلت فقط
.أريد واحد فقط

1914
01:09:58,971 --> 01:10:00,137
.نعم, لا, لا. ها هو

1915
01:10:00,139 --> 01:10:01,505
.إنه واحد. إنه واحد

1916
01:10:01,507 --> 01:10:03,472
أحياناً هو فقط.. هو يحب أن
يفعل هذا الشيء

1917
01:10:03,474 --> 01:10:06,008
يسكبها في ثلاثة
كؤوس صغيره

1918
01:10:06,010 --> 01:10:07,776
.ولكنه واحد

1919
01:10:07,778 --> 01:10:09,579
.حسناً, ها نحن نبدأ

1920
01:10:09,581 --> 01:10:10,914
.عادل بما يكفي

1921
01:10:10,916 --> 01:10:12,449
.لنثمل

1922
01:10:12,451 --> 01:10:14,284
.حسناً

1923
01:10:18,922 --> 01:10:21,090
ها أنتِ ذا
.ها أنتِ ذا

1924
01:10:21,092 --> 01:10:22,692
حافظي على الوتيره
.حسناً

1925
01:10:22,694 --> 01:10:24,861
لا تبصقي هذا الهراء
.إنه ليس مجاني

1926
01:10:24,863 --> 01:10:26,229
.هيّا

1927
01:10:26,231 --> 01:10:28,465
.أبقي هذا بالداخل

1928
01:10:28,467 --> 01:10:29,366
.مرحباً

1929
01:10:29,368 --> 01:10:31,034
.نعم -
مرحباً. كيف حالكِ؟ -

1930
01:10:31,036 --> 01:10:32,869
.لم أسمع عنكِ

1931
01:10:32,871 --> 01:10:35,037
.تباً

1932
01:10:35,039 --> 01:10:37,608
.لا. نعم, لم تسمع

1933
01:10:37,610 --> 01:10:39,942
حسناً, إذاً. أعني. هل فعلت
شيئاً خاطئاً, أو...؟

1934
01:10:41,880 --> 01:10:44,915
.حسناً, ها نحن ذا

1935
01:10:44,917 --> 01:10:46,517
ليس بسببك
.إنه بسببي

1936
01:10:46,519 --> 01:10:49,518
ما زلت أعمل على
.نفسي

1937
01:10:49,520 --> 01:10:52,555
لذا لا أستطيع أن أكون شريكه لأحد
.إلى أن أكون جيده كعزباء

1938
01:10:52,557 --> 01:10:54,223
حسناً, لا. ليس عليكِ
.فعل هذا

1939
01:10:54,225 --> 01:10:55,525
...إنتظر, مازلت
.مفضّلتي قادمه

1940
01:10:55,527 --> 01:10:59,329
أنت تجعلني أرغب أن أكون
.إمرأه أفضل

1941
01:10:59,331 --> 01:11:01,065
حسناً, أتلعمين, إعتقدت أننا
.حظينا بوقت رائع

1942
01:11:01,067 --> 01:11:03,267
نعم, أنا... حظينا
.بمرح كثير

1943
01:11:03,269 --> 01:11:05,937
.والآن سنمضي

1944
01:11:05,939 --> 01:11:08,039
.دع الأمر يمضي -
.حسناً -

1945
01:11:08,041 --> 01:11:10,241
.حسناً. رائع -
.حسناً -

1946
01:11:10,243 --> 01:11:12,542
مهلاً. مهلاً, بلا مشاعر قاسيه
حسناً؟

1947
01:11:17,049 --> 01:11:19,017
.حسناً

1948
01:11:21,819 --> 01:11:23,053
.حسناً, إذهب

1949
01:11:23,055 --> 01:11:25,490
.إذهب -
.حسناً, حسناً -

1950
01:11:26,892 --> 01:11:28,192
وداعاً -
.وداعاً, هذا جيد -

1951
01:11:28,194 --> 01:11:30,094
لا أعرف كيف أيضاً
.أقولها

1952
01:11:30,096 --> 01:11:31,729
.إنها واضحه جداً -
.نعم -

1953
01:11:31,731 --> 01:11:34,098
..ذلك هو سبب عدم
.عدم إطعامكِ للتائهين

1954
01:11:34,100 --> 01:11:35,099
.نعم

1955
01:11:35,101 --> 01:11:36,935
أيمكننا الحصول على
...كأسان آخران

1956
01:11:36,937 --> 01:11:38,703
من النبيذ؟...

1957
01:11:38,705 --> 01:11:40,405
.سته

1958
01:11:41,674 --> 01:11:45,076
علينا فقط أن نأخذ كأساً آخر
من هذا, حسناً؟

1959
01:11:46,446 --> 01:11:48,245
.(لا أعلم, يا (مالينز

1960
01:11:48,247 --> 01:11:49,680
.إنه أمر قاسي

1961
01:11:49,682 --> 01:11:51,483
أعلم أننا لا يفترض
.أن نقول هذا

1962
01:11:51,485 --> 01:11:53,185
ولكن أن نكون نساء
.هذا شعور قاسي

1963
01:11:53,187 --> 01:11:54,652
...حسناً

1964
01:11:54,654 --> 01:11:58,489
والرجال فقط متخوّفين جداً منّي
."ويفعلون هكذا "لماذا؟

1965
01:11:58,491 --> 01:12:01,760
وثم تضعين شخصيتكِ
فوق ذلك

1966
01:12:01,762 --> 01:12:03,194
...وهو

1967
01:12:03,196 --> 01:12:04,628
...وهو أمر مزعج

1968
01:12:04,630 --> 01:12:06,863
...تعلمين, كنت, كنت في الحقيقه
.متزوجه منذ

1969
01:12:06,865 --> 01:12:08,266
.منذ 6 سنوات..نفس الرجل

1970
01:12:08,268 --> 01:12:10,235
أكان رجل مستمع؟ -
.نعم -

1971
01:12:10,237 --> 01:12:12,338
...نعم, هو لا
...هو لا يتفهّم

1972
01:12:12,340 --> 01:12:14,540
كم تعني لي هذه الوظيفه
.لذا فكرت أنه سيكون

1973
01:12:14,542 --> 01:12:16,374
ربما يكون أفضل
أن أكون وحيده

1974
01:12:16,376 --> 01:12:18,542
بدلاً من أن, تعلمين
.أعرّض العمل للخطر

1975
01:12:18,544 --> 01:12:20,712
.فهمت ذلك -
.نعم, نعم -

1976
01:12:20,714 --> 01:12:24,083
إنه أمر غريب نوعاً ما أن
.تكوني وحيده

1977
01:12:24,085 --> 01:12:25,551
...تعلمين, و إنه

1978
01:12:25,553 --> 01:12:27,151
إنه أمر صعب أن تحصلي
.على رفيقات إناث

1979
01:12:27,153 --> 01:12:28,386
.نعم

1980
01:12:28,388 --> 01:12:30,189
...تسكّعت, تعلمين

1981
01:12:30,191 --> 01:12:32,458
حقاً فقط مع.. مع إخواني
.ومن هذا القبيل

1982
01:12:32,460 --> 01:12:34,058
...كبرت, و -
.نعم -

1983
01:12:34,060 --> 01:12:37,060
إنهم فقط نوعاً ما تحوّلوا ليكونوا
.أناس فظيعين كبار

1984
01:12:37,062 --> 01:12:38,563
لذلك, هذا نوعاً ما
.خيبة أمل

1985
01:12:38,565 --> 01:12:40,933
.عائـ... عائلتكِ تحبكِ

1986
01:12:40,935 --> 01:12:42,334
أعني, في طريقتهم

1987
01:12:42,336 --> 01:12:44,269
طريقتهم الفريده الخاصه بهم
.ولكن هم... تعلمين

1988
01:12:44,271 --> 01:12:45,704
هم يحبونكِ
...وهذا شيء رائع

1989
01:12:45,706 --> 01:12:46,772
.فريد جداً

1990
01:12:46,774 --> 01:12:48,439
هذا يبدو وكأنه
...يأتي من

1991
01:12:48,441 --> 01:12:49,640
شخص كان طفلاً
.وحيداً

1992
01:12:49,642 --> 01:12:51,042
...لا, أنا

1993
01:12:51,044 --> 01:12:53,578
أنا في الحقيقه نشأت مع الكثير
...من الأطفال, لذا لدي

1994
01:12:53,580 --> 01:12:56,014
مع الأطفال؟
ماذا, في السيرك؟

1995
01:12:56,016 --> 01:12:58,150
لا, فقط في
.في المنازل

1996
01:12:58,152 --> 01:13:01,120
.يا إلهي

1997
01:13:01,122 --> 01:13:03,654
أنتِ طفله
متبنّيه؟

1998
01:13:03,656 --> 01:13:05,490
.نعم, كنت كذلك

1999
01:13:05,492 --> 01:13:07,092
.يا إلهي -
.نعم -

2000
01:13:07,094 --> 01:13:09,260
...لا -
.ياللمسيح, هذا يفسر الكثير -

2001
01:13:09,262 --> 01:13:10,928
متبنّيه... طفله متبنّيه
.هذا أمر منطقي

2002
01:13:10,930 --> 01:13:12,196
.هذا أمر قاسي

2003
01:13:12,198 --> 01:13:14,566
.لا, كان رائع تماما

2004
01:13:14,568 --> 01:13:16,202
كانت هناك الكثير
.من الفوائد

2005
01:13:16,204 --> 01:13:18,504
.لكونكِ متبنّسه

2006
01:13:18,506 --> 01:13:20,371
حقاً؟ -
...نعم, نعم. لديكِ -

2007
01:13:20,373 --> 01:13:23,041
في الكريسمس، كان هناك
مخزن مخدرات محلّي

2008
01:13:23,043 --> 01:13:24,976
.كان يرعى.. يرعانا

2009
01:13:24,978 --> 01:13:29,214
ويعطينا القليل من الأكياس الصغيره
.كما تعلمين، مواد تجميل، وأشياء

2010
01:13:29,216 --> 01:13:30,648
..في عيد الشكر -
.تباً -

2011
01:13:30,650 --> 01:13:33,085
كنا... كنا نضرب تلك

2012
01:13:33,087 --> 01:13:34,453
.قذائف ملعب القولف

2013
01:13:34,455 --> 01:13:36,622
كان, تعلمين
ستقابلين كل أنواع

2014
01:13:36,624 --> 01:13:37,823
.الأطفال الآخرين -
الأطفال البائسين الآخرين؟ -

2015
01:13:37,825 --> 01:13:39,958
.نعم, لا. لا, لا, لا -
.ياللمسيح -

2016
01:13:39,960 --> 01:13:44,730
هذه أتعس سلسله من الصور
.قد سمعته على الإطلاق

2017
01:13:44,732 --> 01:13:46,498
لا, لا أعتقد
...أنه تؤثر بي

2018
01:13:46,500 --> 01:13:49,068
أعني, على المدى الطويل
.إطلاقاً, إطلاقاً

2019
01:13:49,070 --> 01:13:50,803
.أنتِ ربما بخير -
.تعلمين, أستطيع رؤية كيف -

2020
01:13:50,805 --> 01:13:52,370
كان الأمر, تعلمين
.مثل, قليلاً

2021
01:13:52,372 --> 01:13:54,973
...ولكن ليس أي شيء, ذلك -
.قليلاً -

2022
01:13:54,975 --> 01:13:56,141
ربما له؟ -
.ربما له -

2023
01:13:56,143 --> 01:13:57,309
ربما...؟ يا إلهي

2024
01:13:57,311 --> 01:13:58,677
.يا إلهي, حياتي -
.نعم. حسناً -

2025
01:13:58,679 --> 01:14:00,045
.يا إلهي

2026
01:14:00,047 --> 01:14:02,480
.حسناً. نعم

2027
01:14:02,482 --> 01:14:04,082
.حسناً. دعيها يخرج

2028
01:14:04,084 --> 01:14:05,685
.هذا كل شيء -
.يا إلهي -

2029
01:14:05,687 --> 01:14:07,487
جيد لك البدء بالعمل
.خلال ذلك

2030
01:14:07,489 --> 01:14:08,922
.لا أشعر بتحسن

2031
01:14:08,924 --> 01:14:10,657
.ياللمسيح -
.لا أشعر بتحسن. أنا لا -

2032
01:14:10,659 --> 01:14:12,526
...أنا -
حسناً, أنتِ لا تجعليني أشعر بخير -

2033
01:14:12,528 --> 01:14:13,993
.حسناً -
.أخرجيه, أخرجيه -

2034
01:14:13,995 --> 01:14:15,428
.إنفخيه

2035
01:14:15,430 --> 01:14:17,097
!حقاً, دعيه يخرج

2036
01:14:17,099 --> 01:14:19,231
.لديكِ أكثر من هذا
...لديكِ أكثر من

2037
01:14:20,768 --> 01:14:21,702
.عمل رائع. مهلاً

2038
01:14:21,704 --> 01:14:23,204
.يا إلهي, لا أشعر بتحسن

2039
01:14:23,206 --> 01:14:24,571
عمل رائع
أتريدين بعضاً من (جييقرز)؟

2040
01:14:24,573 --> 01:14:26,106
يا إلهي
.يا إلهي, أشعر بسوء

2041
01:14:26,108 --> 01:14:27,140
أيمكننا الحصول على
.(اثنان من شراب (جييقرز

2042
01:14:28,309 --> 01:14:30,410
!لنسمعها

2043
01:14:32,849 --> 01:14:34,646
.هذه من أجلك

2044
01:14:44,060 --> 01:14:46,126
.المشيه الجنسيه

2045
01:14:47,462 --> 01:14:49,462
!أنظر إليها! أنظر إليها
!أنظر إليها

2046
01:14:49,464 --> 01:14:51,931
!أنظر إليها -
...تعطيك إيها, و -

2047
01:14:51,933 --> 01:14:53,800
.أعلى

2048
01:14:57,973 --> 01:14:59,673
...إسمي"

2049
01:14:59,675 --> 01:15:01,542
"(هو المحققه (مالينز...

2050
01:15:01,544 --> 01:15:04,277
من الأفضل أن"
."تريح مؤخرتك

2051
01:15:04,279 --> 01:15:06,146
أشم لحم خنزير مقدد"
أشم لحم خنزير مقدد

2052
01:15:06,148 --> 01:15:07,546
."أشم لحم خنزير مقدد

2053
01:15:14,323 --> 01:15:16,624
."البسكويت إنتهى"

2054
01:15:23,063 --> 01:15:24,564
.نهايه كبيره, نهايه كبيره

2055
01:15:26,333 --> 01:15:27,968
!نعم

2056
01:15:27,970 --> 01:15:30,804
!نعم -
لنفعلها ثانيةً, لنفعلها ثانيةً -

2057
01:15:30,806 --> 01:15:32,173
!لا

2058
01:15:32,175 --> 01:15:34,574
.توقفي عن تشغيل هذه الأغنيه -
لماذا؟ -

2059
01:15:34,576 --> 01:15:37,578
لأنكِ شغّلتيها 26 مره لعينه -
.مهلاً -

2060
01:15:37,580 --> 01:15:39,679
.هي طفله متبنّيه -
.نعم -

2061
01:15:39,681 --> 01:15:41,681
لديها, مثل, فم كبير
...و

2062
01:15:41,683 --> 01:15:43,616
حفائظ وقرف
.للكريسمس

2063
01:15:43,618 --> 01:15:44,818
.نعم -
لديها -

2064
01:15:44,820 --> 01:15:47,189
!نعم! نعم -
.حياة بائسه مريعه -

2065
01:15:47,191 --> 01:15:48,656
!أنظر إليها -
!نعم -

2066
01:15:48,658 --> 01:15:51,524
حسناً شغّلي الأغنية
.اللعينه

2067
01:15:51,526 --> 01:15:53,026
أياك أيها السخف
.أن تقسم علينا

2068
01:15:53,028 --> 01:15:54,260
...هل سنقوم بـ -
.نعم -

2069
01:15:54,262 --> 01:15:55,930
إحتفلوا بموسيقاكم -
.حسناً, حسناً -

2070
01:15:58,935 --> 01:15:59,867
.الجميع, إنهضوا

2071
01:15:59,869 --> 01:16:02,002
.تعالوا أرقصوا! هيّا

2072
01:16:02,004 --> 01:16:04,137
!إنهض, أيها اللعين

2073
01:16:04,139 --> 01:16:06,874
!إنضم

2074
01:16:06,876 --> 01:16:09,743
أنظري إلى هذا الجنون
.نحن بدأنا الجنون

2075
01:16:09,745 --> 01:16:11,411
.أنت مغطّى بالمكسرات

2076
01:16:11,413 --> 01:16:13,546
.يراودك حلم مزعج

2077
01:16:13,548 --> 01:16:15,516
.أنت مغطّى بالمكسرات

2078
01:16:20,823 --> 01:16:22,855
ماذا حدث؟ -
...لنعطيهم -

2079
01:16:22,857 --> 01:16:24,658
...لنعطيهم شيئاً قليلاً

2080
01:16:24,660 --> 01:16:26,627
إثبتي... يا إلهي
.إثبتي مكانكِ

2081
01:16:43,012 --> 01:16:45,179
.أحببت هذا المكان
.أحببت هذا المكان

2082
01:16:45,181 --> 01:16:46,247
.نعم. نعم

2083
01:16:46,249 --> 01:16:48,015
...مهلاً, نخب هذا -
.نخب هذا المكان -

2084
01:16:48,017 --> 01:16:49,682
.نخب هذا المكان

2085
01:16:57,159 --> 01:16:59,493
.لا أشعر بها

2086
01:16:59,495 --> 01:17:01,129
.أبقيها عالياً

2087
01:17:12,076 --> 01:17:14,844
.تباً

2088
01:17:21,351 --> 01:17:23,318
.أنتِ, أنتِ

2089
01:17:23,320 --> 01:17:25,154
كم مضى علينا
ونحن هنا؟

2090
01:17:25,156 --> 01:17:26,421
.أنتِ

2091
01:17:26,423 --> 01:17:27,856
.أنتِ, أنتِ

2092
01:17:27,858 --> 01:17:29,392
.تباً

2093
01:17:29,394 --> 01:17:31,894
.حسناً, ركّزي

2094
01:17:41,272 --> 01:17:43,072
أتعلمون ماذا؟

2095
01:17:43,074 --> 01:17:44,407
.إليكم هذا

2096
01:17:44,409 --> 01:17:46,175
.هذا يساوي شيئاً

2097
01:17:46,177 --> 01:17:47,710
.ها هي

2098
01:17:47,712 --> 01:17:49,978
.أنا كل شيء

2099
01:17:52,848 --> 01:17:54,282
مرحباً, كيف تسير الأمور؟

2100
01:17:54,284 --> 01:17:57,186
يا للمسيح, عليك أن تضعي
.نعناع في تلك القمامه

2101
01:17:57,188 --> 01:17:58,587
.يا إلهي

2102
01:17:58,589 --> 01:18:00,423
هل كنت أدخّن سيجاره
الليله الماضيه؟

2103
01:18:00,425 --> 01:18:01,757
نعم, كنت تأخذينها

2104
01:18:01,759 --> 01:18:03,292
من أفواه الناس
.وتدخنينها

2105
01:18:03,294 --> 01:18:04,859
.يا إلهي. هذا مقرف جداً

2106
01:18:04,861 --> 01:18:06,862
.كان مقرف جداً -
لماذا معطفي على طاولة المقامره؟

2107
01:18:06,864 --> 01:18:08,897
نعم, لا تقلقي تجاهه
.سأعيده حالاً

2108
01:18:08,899 --> 01:18:11,232
.حسناً, لنرى ما لديكم

2109
01:18:13,903 --> 01:18:14,904
.تباً

2110
01:18:14,906 --> 01:18:16,740
.هذا عظيم -
.عمتم مساءً -

2111
01:18:16,742 --> 01:18:18,308
.هذا عظيم

2112
01:18:18,310 --> 01:18:19,641
.ها أنتِ ذا

2113
01:18:19,643 --> 01:18:22,811
لم أعتقد أنكِ ستهتمين جداً
.بأمر معطفكِ

2114
01:18:22,813 --> 01:18:24,813
فأنتِ لم تهتمّي على الإطلاق
.عندما إستغنيتي عن سيارتكِ

2115
01:18:24,815 --> 01:18:25,881
لمن أعطيتها؟

2116
01:18:25,883 --> 01:18:27,116
.(لـ(واين -
من هو (واين)؟ -

2117
01:18:27,118 --> 01:18:28,651
واين) لقد خرج من)
.هنا للتو

2118
01:18:28,653 --> 01:18:30,452
لقد كنتِ على حضنه
.طوال الليل

2119
01:18:30,454 --> 01:18:32,054
قمتِ بإدخال لسانكِ
.في بلعومه

2120
01:18:32,056 --> 01:18:33,222
ماذا؟

2121
01:18:38,095 --> 01:18:39,729
.يا إلهي

2122
01:18:39,731 --> 01:18:41,429
.وكأننا كنّا في سبات

2123
01:18:41,431 --> 01:18:42,897
لم يزعجكِ الليله
.الماضيه

2124
01:18:42,899 --> 01:18:44,166
ياللمسيح عشرة مكالمات
.فائته

2125
01:18:44,168 --> 01:18:46,168
...هل لا وحسب
هل لا أوقفته رجاءً؟

2126
01:18:46,170 --> 01:18:47,803
مهلاً, (واين), (آشبورن) تريد
.إستعادة ملابسها الداخليه

2127
01:18:47,805 --> 01:18:49,405
!لا أريد

2128
01:18:49,407 --> 01:18:50,906
لا يمكنك أخذ
.تلك السياره

2129
01:18:50,908 --> 01:18:52,307
.إنها ممتلكات حكوميه

2130
01:18:52,309 --> 01:18:53,609
حقاً؟

2131
01:18:53,611 --> 01:18:56,078
حسناً, أنا أسدد الضرائب
!لذا, اللعنه على الحكومه

2132
01:18:56,080 --> 01:18:57,213
دعنا لا نفعل, حسناً؟

2133
01:18:57,215 --> 01:18:59,148
واين) أخرج من السياره)
.أيها المغفل

2134
01:19:00,984 --> 01:19:02,084
.يا إلهي

2135
01:19:09,126 --> 01:19:10,292
.يا إلهي

2136
01:19:10,294 --> 01:19:11,527
.(تباً, (واين

2137
01:19:11,529 --> 01:19:12,829
.يا إلهي

2138
01:19:12,831 --> 01:19:14,530
.يا إلهي, صديقكِ الأول

2139
01:19:14,532 --> 01:19:17,266
أنتما الإثنان
.كنتما مثيران

2140
01:19:17,268 --> 01:19:18,834
كيف هرب (جوليان)؟

2141
01:19:18,836 --> 01:19:21,471
ظبّاط الفدرال نقلوه عن
.طريق الترصد

2142
01:19:21,473 --> 01:19:24,240
ونحن لسنا متأكدين ما إذا كان رجال
لاركن) لحقوا بالظّباط)

2143
01:19:24,242 --> 01:19:26,375
أو ما إذا حصلوا على
.معلومات من الداخل

2144
01:19:26,377 --> 01:19:27,610
نعم, أنت لا تعتقد أن هذا أمر
غريب قليلاً؟

2145
01:19:27,612 --> 01:19:28,844
!عليكِ اللعنه

2146
01:19:28,846 --> 01:19:30,312
أعلم ذلك عندما أشم
.رائحة فأر أمهق لعين

2147
01:19:30,314 --> 01:19:31,948
إذا كنتِ تريدين
.الإتهام هنا

2148
01:19:31,950 --> 01:19:33,049
فلما لا تتهمين نفسكِ؟

2149
01:19:33,051 --> 01:19:34,549
.حسناً, نعم -
لا, لأنه إذا -

2150
01:19:34,551 --> 01:19:36,151
كنتما قد
.(أحضرتما (جوليان

2151
01:19:36,153 --> 01:19:38,754
فإن (لاركن) لن يعرف حتّى
.أننا ندركه

2152
01:19:38,756 --> 01:19:40,223
و القضيه بأكملها من شأنها
أن تكون

2153
01:19:40,225 --> 01:19:42,793
دلو كبير مخلوط بالهراء
.كما هو عليه الآن

2154
01:19:42,795 --> 01:19:45,061
لذلك, عليكِ اللعنه أنتِ
!و تحيزّاتكِ للمهق

2155
01:19:45,063 --> 01:19:47,630
والآن (لاركن) يعرف من أنتم
.و (جوليان) غاضب جداً

2156
01:19:47,632 --> 01:19:49,832
لو كنت مكانكما لخرجت
.من المدينه

2157
01:19:49,834 --> 01:19:51,367
ستودّ ذلك، أليس كذلك؟

2158
01:19:51,369 --> 01:19:53,369
.آشبورن) هو محق)

2159
01:19:53,371 --> 01:19:54,570
.هذا ليس خياراً

2160
01:19:54,572 --> 01:19:56,105
!لا! مستحيل

2161
01:19:56,107 --> 01:19:58,007
أنت لست رئيسي, أيها السنور
!بالأحذيه

2162
01:19:58,009 --> 01:20:00,544
وحتّى لو كنت رئيسي, فإنك ما تزال
.لا تستطيع إيقافي

2163
01:20:00,546 --> 01:20:03,513
لدي إهتماماً أكثر بهذه القضيه
.من أي واحد منكم أيها المغفلون

2164
01:20:03,515 --> 01:20:05,781
والآن أفسدتم الأمر, ألستم كذلك؟ -
.(مالينز) -

2165
01:20:05,783 --> 01:20:07,248
.نعم, شكراً

2166
01:20:07,250 --> 01:20:08,451
هذا مساحه آخر بائس
.من حياتي

2167
01:20:08,453 --> 01:20:09,652
.شكرا لتذكيري بذلك

2168
01:20:09,654 --> 01:20:11,253
لا, تلك كانت
.أرسلتِ إلي بريدياً للتو

2169
01:20:15,027 --> 01:20:18,062
حسناً, لا بأس.أعتقد أنني
خارج الخط؟

2170
01:20:18,064 --> 01:20:21,031
نعم, سأتراجع وأرى ما تستطيعان
.فعله أيها المغفلان

2171
01:20:21,033 --> 01:20:22,532
نعم, تحيا الولايات المتحده
.لنذهب

2172
01:20:22,534 --> 01:20:24,000
علينا أن نخرج عائلتي
.من هناك

2173
01:20:24,002 --> 01:20:25,135
.سيقتلونهم

2174
01:20:25,137 --> 01:20:26,403
أتعلمين, دعيني أخاطب
.هيل) وحسب)

2175
01:20:26,405 --> 01:20:27,972
الـ(إف بي آي) لا يمكنهم
.الوصول لكل شيء

2176
01:20:27,974 --> 01:20:29,907
لا! أتمازحينني؟ لدينا جاسوس
.بمكان ما

2177
01:20:29,909 --> 01:20:31,275
ويبدو لي أنه الأمهق
.اللعين

2178
01:20:31,277 --> 01:20:32,844
ولكن لا نعلم
.(قد يكون (ليفي

2179
01:20:32,846 --> 01:20:34,278
ممكن أن يكون شخصاً ما
.من قسمي

2180
01:20:34,280 --> 01:20:36,079
ممكن أن يكون
."رئيسكِ "االسنور بالأحذيه

2181
01:20:36,081 --> 01:20:38,749
سنذهب بأنفسنا, ونفعل
.ذلك الآن

2182
01:20:38,751 --> 01:20:40,917
هل أنتِ معي أم لا؟

2183
01:20:44,388 --> 01:20:45,824
.حسناً, حسناً

2184
01:20:45,826 --> 01:20:47,559
.هذا هراء

2185
01:20:47,561 --> 01:20:49,759
لم علينا أن نعزل أرواحنا
بسبب أنكِ حمقاء؟

2186
01:20:49,761 --> 01:20:50,994
.إذهب -
.لا تتحدث معها هكذا -

2187
01:20:50,996 --> 01:20:52,329
.إنها ليست غلطتها

2188
01:20:52,331 --> 01:20:54,297
هل أنتِ متأكده أنكِ تريدين أن
تُحضري الكل؟

2189
01:20:54,299 --> 01:20:56,067
لا, ولكن الأمر سيبدو أشبه
.بقائمة (شندلر), أبي, هيّا

2190
01:20:56,069 --> 01:20:57,368
لا يمكننا وضع هذا
.بالسياره

2191
01:20:57,370 --> 01:20:59,537
.لا أريدهم ان يأخذوا كنوزي -
.ياللمسيح -

2192
01:20:59,539 --> 01:21:01,071
.لا, لا, لا, لا, لا -
.(أتمى, أتمنى أن اكون (فيغاس -

2193
01:21:01,073 --> 01:21:02,507
.إعتقدت أنكِ كنت بالخارج -
.قولي وداعاً -

2194
01:21:02,509 --> 01:21:04,275
لأنني سأنهي أثدائي
.إذا ذهبنا إلى هناك

2195
01:21:04,277 --> 01:21:05,710
.قولي وداعاً. قولي وداعاً -
.لا, لا, لا, لا -

2196
01:21:05,712 --> 01:21:07,078
سأتصل بكِ عندما
.أصل هناك

2197
01:21:07,080 --> 01:21:08,379
.أنتِ وقحه جداً -
.أعلم. آسفه جداً -

2198
01:21:08,381 --> 01:21:09,647
.هذا منزلي -
.أيمكنِ الذهاب للخارج وحسب -

2199
01:21:09,649 --> 01:21:10,715
لا, إلى أين ذاهبه؟ -
.للخارج -

2200
01:21:10,717 --> 01:21:11,915
.سأكون هناك -
.بالخارج -

2201
01:21:11,917 --> 01:21:13,216
تباً, أستطيع رؤية هذا
.من قميصكِ

2202
01:21:13,218 --> 01:21:14,485
يا إلهي, هل أنت جاد؟ -
.يا إلهي -

2203
01:21:14,487 --> 01:21:16,287
ما الذي تفعله بالمضرب؟

2204
01:21:16,289 --> 01:21:18,557
فقط دعيهم يحاولون القدوم إلى هنا
.شان). فقط دعيهم يحاولون)

2205
01:21:18,559 --> 01:21:21,058
لن يرموا كرة بيسبول عليكِ
.سيطلقون النار عليك, يا مغفل

2206
01:21:21,060 --> 01:21:23,794
.أحضر حقيبتك -
هل لا سيطرت على نفسك, لأجل المسيح؟ -

2207
01:21:23,796 --> 01:21:25,763
!أحضروها, أيها الملاعين

2208
01:21:25,765 --> 01:21:27,465
.(ليس أنتِ, يا سيد (أمندولا

2209
01:21:28,367 --> 01:21:29,433
مرحباً. أيمكنني القياده؟ -
.مرحباً -

2210
01:21:29,435 --> 01:21:31,068
لا, ولكن إذا أمكنكِ
...الذهاب للجهه الأخرى

2211
01:21:31,070 --> 01:21:32,737
لم لا تنزلين وسأقود أنا؟

2212
01:21:32,739 --> 01:21:34,205
...لا, ولكن إذا أمكنكِ -
.أنا سائقه جيده جداً -

2213
01:21:34,207 --> 01:21:35,006
!(مالينز)

2214
01:21:35,008 --> 01:21:36,140
.أمكِ. أمكِ

2215
01:21:36,142 --> 01:21:37,875
.حياتي في خطر -
!أمي, أمي -

2216
01:21:37,877 --> 01:21:39,143
.ربما عليّ أن أغير إسمي -
.مهلاً, هيّا -

2217
01:21:39,145 --> 01:21:41,078
ماذا تفعلين؟ -
.لذا, إذا تلقّيتِ مكالمه -

2218
01:21:41,080 --> 01:21:43,180
.من أحد يدعى (كارلا), فإنها أنا -
!توقفي! سبحان الله -

2219
01:21:43,182 --> 01:21:45,783
منذ متى أصبحنا أميرات
لعينات؟

2220
01:21:45,785 --> 01:21:47,151
.إنكِ تجعلين الأمر مستحيلاً -
أتسمعين هذا؟ -

2221
01:21:47,153 --> 01:21:48,219
حسناً, ضعوا أحزمة الأمان
.جميعاً

2222
01:21:48,221 --> 01:21:49,786
.هيّا يا صديقي
.هيّا يا صديقي

2223
01:21:49,788 --> 01:21:50,987
.هنا تماماً, يا صديقي -
.لا, لا. حساسيه عاليه -

2224
01:21:50,989 --> 01:21:52,724
ما هذا؟ -
.حساسيه عاليه -

2225
01:21:52,726 --> 01:21:54,158
هذا جروي, أحضرته من أربعة شهور -
.حساسه عاليه -

2226
01:21:54,160 --> 01:21:56,027
.(أسميته (كيفن غارنيت -
لا. لا -

2227
01:21:56,029 --> 01:21:57,528
.أنت مغفل -
عليكِ رؤية قضيبه على ذلك الشيء -

2228
01:21:57,530 --> 01:21:58,529
.نحن ذاهبون إلى نزل

2229
01:21:58,531 --> 01:22:00,097
.لن نحضر...ابتعد

2230
01:22:00,099 --> 01:22:02,701
لن نحضر هذا الحصان اللعين
.إلى النّزل

2231
01:22:02,703 --> 01:22:04,436
.(علينا أن نحضر (جينا -
لماذا؟ -

2232
01:22:04,438 --> 01:22:06,770
لأنكِ تضعين حياتها اللعينه
!في خطر

2233
01:22:06,772 --> 01:22:07,938
.لا أحد يبالي بأمرها

2234
01:22:07,940 --> 01:22:09,640
(إذا ذهبت, فإن (جينا
.تذهب

2235
01:22:09,642 --> 01:22:11,243
.إركب -
.(لن أذهب حتّى نحضر (جينا -

2236
01:22:11,245 --> 01:22:12,644
.إركب وحسب -
.(سنحضر (جينا -

2237
01:22:12,646 --> 01:22:13,979
أبعد قدمك, وإلا نزعتها

2238
01:22:13,981 --> 01:22:15,047
.شكراً لكِ -
!أصمت -

2239
01:22:15,049 --> 01:22:16,314
نحن ذاهبون إلى
!(جينا)

2240
01:22:16,316 --> 01:22:18,182
.الجميع يضع حزام الأمان

2241
01:22:18,184 --> 01:22:20,217
أتمنى أن تصدمنا شاحنه
.ونموت جميعنا

2242
01:22:22,321 --> 01:22:23,754
.يا إلهي

2243
01:22:23,756 --> 01:22:25,390
ما الذي تفعله تلك
الفتاه بحق الجحيم؟

2244
01:22:28,460 --> 01:22:29,494
أهي تسير بشكل بطيء؟

2245
01:22:29,496 --> 01:22:30,796
أهي جسدياً تسير ببطء؟

2246
01:22:30,798 --> 01:22:32,030
.إذهب وأحضر صديقتك

2247
01:22:32,032 --> 01:22:33,031
!بحق الله -
.حسناً, رجاءً -

2248
01:22:33,033 --> 01:22:34,366
هي على ما يرام
!يا أمي

2249
01:22:34,368 --> 01:22:36,601
نسيت لفّافة الشعر
!(يا سيده (مالينز

2250
01:22:36,603 --> 01:22:37,801
!(هيّا, (جينا

2251
01:22:37,803 --> 01:22:38,836
!إركبي السياره

2252
01:22:38,838 --> 01:22:40,137
ماذا؟

2253
01:22:40,139 --> 01:22:41,740
أحضرت لكِ حقيبه بعجلات
لتتمكني من سحبها

2254
01:22:41,742 --> 01:22:42,941
!لذلك تعالي هنا

2255
01:22:42,943 --> 01:22:44,476
أتمزح؟ إشتريت لي حقيبه

2256
01:22:44,478 --> 01:22:46,945
للكريسمس لأتمكن من
حمل أغراضي؟

2257
01:22:46,947 --> 01:22:48,614
.جينا) هيّا, لنذهب)

2258
01:22:48,616 --> 01:22:50,314
سأحضر لك مصّاصه للقضيب
.في الكرسميس

2259
01:22:50,316 --> 01:22:51,682
لكي لا يلزمني فعل
.ذلك بعد الآن

2260
01:22:51,684 --> 01:22:52,683
!إذهب وأحضرها -
!إنني ذاهب -

2261
01:22:52,685 --> 01:22:53,985
!يا للمسيح -
!(جينا) -

2262
01:22:53,987 --> 01:22:54,986
.أنتِ حقاً... لم تقولي هذا

2263
01:22:54,988 --> 01:22:56,120
.هذا لفت إنتباهك

2264
01:22:56,122 --> 01:22:57,422
.واصل, إذهب و أحضرها -
.(هيّا, (بيت -

2265
01:22:57,424 --> 01:22:59,157
إنفصل عن هذه الفتاه وحسب
.بحق اللعنه

2266
01:22:59,159 --> 01:23:00,559
هذا سيساعد -
!هيّا, إنكم تعملون ضجّه -

2267
01:23:00,561 --> 01:23:01,693
!لنذهب, لنذهب

2268
01:23:01,695 --> 01:23:03,095
لنذهب, يا مغفلين
حسناَ؟

2269
01:23:03,097 --> 01:23:04,296
!(لنذهب, يا (مارك -
أتعتقد أنك رجل بما يكفي؟ -

2270
01:23:04,298 --> 01:23:05,663
!هيّا -
أنت رجل لعين بما يكفي؟ -

2271
01:23:05,665 --> 01:23:06,898
!توقفوا

2272
01:23:06,900 --> 01:23:08,800
!توقفوا وحسب

2273
01:23:08,802 --> 01:23:10,234
.تمكنت من هذا, تمكنت من هذا -
.هيّا -

2274
01:23:10,236 --> 01:23:12,403
!مهلاً, يا مغفلين -
.إركبوا السياره -

2275
01:23:12,405 --> 01:23:13,838
!أيها الحيوانات

2276
01:23:13,840 --> 01:23:15,141
!إركبوا السياره
!إركبوا السياره

2277
01:23:15,143 --> 01:23:16,644
هل أشهرت عليهم
بالمسدس للتو؟

2278
01:23:16,646 --> 01:23:18,012
أتعلمين ما سيحدث
الآن؟

2279
01:23:18,014 --> 01:23:19,945
!لن تأخذي هذه -
.لا -

2280
01:23:19,947 --> 01:23:22,948
إذاً, (جايسون) عائلتك
.تبدو رائعه

2281
01:23:22,950 --> 01:23:25,752
نعم, نحظى بأيامنا
.السعيده

2282
01:23:25,754 --> 01:23:27,620
ولكن مساحيق التجميل في
!تلك الحقيبه

2283
01:23:27,622 --> 01:23:29,188
!سأمزّق بنطالكِ اللعين

2284
01:23:39,299 --> 01:23:41,099
لو علمنا وحسب متى
كانت تلك الشحنه

2285
01:23:41,101 --> 01:23:42,467
ستأتي, فسيكون لدينا

2286
01:23:42,469 --> 01:23:44,203
سيكون لدينا (لاركن), وسيكون
.(لدينا (جوليان

2287
01:23:44,205 --> 01:23:45,872
وسيكونان كلاهما هناك
.وبإمكننا القبض عليهما

2288
01:23:45,874 --> 01:23:49,176
(أنا فقط سعيده أن (جايسون
.خارج الموضوع حتّى الآن

2289
01:23:49,178 --> 01:23:50,543
.نعم

2290
01:23:50,545 --> 01:23:52,077
إنها خساره, رغم ذلك

2291
01:23:52,079 --> 01:23:53,346
تواجد أخيكِ بالداخل

2292
01:23:53,348 --> 01:23:54,747
.سيكون نجاحاً لنا

2293
01:23:54,749 --> 01:23:56,149
هذا ما أردتِ قوله؟

2294
01:23:56,151 --> 01:23:57,183
لأنكِ تقولين هذا
.بصوت عالي

2295
01:23:57,185 --> 01:23:58,918
حسناً, أتعلمين ماذا
يا (مالينز)؟

2296
01:23:58,920 --> 01:24:00,853
ستقولين الأمر نفسه تماماً
.لو أنه لم يكن أخوكِ

2297
01:24:00,855 --> 01:24:02,155
إنتهينا عن التكلم
.بهذا الأمر

2298
01:24:02,157 --> 01:24:03,289
إذاً, لو كان تاجر مخدرات
.عشوائي وحسب

2299
01:24:03,291 --> 01:24:04,557
فلن تقومي بإعادته؟

2300
01:24:04,559 --> 01:24:05,825
..لو كان شخصاً مثل

2301
01:24:05,827 --> 01:24:07,493
(لا أعلم.. مثل (روهاس
...فإنتِ لن

2302
01:24:07,495 --> 01:24:09,328
نحن لا نتكلم عن (روهاس), صحيح؟ -
.حسناً -

2303
01:24:09,330 --> 01:24:11,064
(نحن نتكلم عن أخي (جايسون
.أيتها الحمقاء

2304
01:24:11,066 --> 01:24:12,466
حسناً, أتعلمين؟
جميعنا لديه

2305
01:24:12,468 --> 01:24:14,167
الكثير ليخسره إذا لم
.(نقبض على (لاركن

2306
01:24:14,169 --> 01:24:15,234
حقاً, ماذا لديكِ لتخسريه؟

2307
01:24:15,236 --> 01:24:16,569
.لدي الكثير -
حقاً؟ -

2308
01:24:16,571 --> 01:24:17,970
بعض الترقيات التافهه؟

2309
01:24:17,972 --> 01:24:20,039
أنتِ لا تبالين
بأمر أهلي

2310
01:24:20,041 --> 01:24:22,076
(أو ما إذا ذهب (جايسون
.إلى هناك وقتل

2311
01:24:22,078 --> 01:24:23,377
.أشعر أنكِ لستِ صادقه

2312
01:24:23,379 --> 01:24:24,911
لأن لا أحد, لا أحد
أجبر أخوكِ

2313
01:24:24,913 --> 01:24:26,045
ليكون متورطاً
.بالمخدرات

2314
01:24:26,047 --> 01:24:27,513
.أنتِ حمقاء لقولكِ ذلك

2315
01:24:27,515 --> 01:24:29,515
حسناً, أتعلمين؟
هذا لا يساعد أيضاً

2316
01:24:29,517 --> 01:24:31,285
أنظري، أنا أحاول
.إجراء حواراً

2317
01:24:31,287 --> 01:24:33,987
ولاحظي أنني أبدأ
."جملي بـ"أشعر

2318
01:24:33,989 --> 01:24:35,721
...أشعر -
.أشعر وكأنكِ حمقاء -

2319
01:24:35,723 --> 01:24:36,922
أتعلمين ما أشعر به؟

2320
01:24:36,924 --> 01:24:38,558
أشعر أنكِ كنتِ مرتديه
ذلك القميص

2321
01:24:38,560 --> 01:24:41,095
طوال أيام هذا الأسبوع
.وأشعر أنكِ تقلبينه

2322
01:24:41,097 --> 01:24:42,930
وهذا لا يجعله
.قميص جديداً

2323
01:24:42,932 --> 01:24:44,331
.حسناً, أشعر أنه كذلك

2324
01:24:44,333 --> 01:24:46,766
حقاً؟ حسناً. إذاً, أشعر
.أنني أعارض

2325
01:24:46,768 --> 01:24:47,900
يجب أن يكون
.الأمر رائع

2326
01:24:47,902 --> 01:24:49,268
ماذا؟ ماذا؟ -
يجب أن يكون رائع حقاً -

2327
01:24:49,270 --> 01:24:50,636
بالنسبه لكِ, أن تعرفي
.كل شيء

2328
01:24:50,638 --> 01:24:52,338
أن تكوني أكثر ذكاءً من
.أي شخص آخر

2329
01:24:52,340 --> 01:24:54,006
أنا لم أدّعي أنني أعرف
.كل شيء

2330
01:24:54,008 --> 01:24:55,642
ولكنني فعلاً أعرف
.البعض منها

2331
01:24:55,644 --> 01:24:57,910
وما أعرفه دقيق
.ومثبت علمياً

2332
01:24:57,912 --> 01:24:59,213
وأنا أشارككِ تلك
.المعلومات وحسب

2333
01:24:59,215 --> 01:25:00,414
إذا لديكِ مشاكل
.مع هذا

2334
01:25:00,416 --> 01:25:01,749
فأخبريني بها
.كما تفعلين دائماً

2335
01:25:02,918 --> 01:25:04,685
!المساعده! إنه يختنق

2336
01:25:04,687 --> 01:25:06,319
!حسناً, أدركته! أدركته -
!إنه يختنق, المساعده -

2337
01:25:06,321 --> 01:25:07,753
.سيدي -
.لتصل أحداً بالإسعاف -

2338
01:25:07,755 --> 01:25:09,388
.حسناً, أدركته, أدركته -
...إتصلوا -

2339
01:25:10,425 --> 01:25:11,858
!تحققي من فمه
!تحققي من فمه

2340
01:25:11,860 --> 01:25:13,060
!لا شيء هناك -
.طيب, حسناً -

2341
01:25:13,062 --> 01:25:15,229
لندعه يستلقي. سيدي
.إسترخِ وحسب

2342
01:25:15,231 --> 01:25:16,630
كل شيء سيكون بخير
.لنعيد رأسه للوراء

2343
01:25:16,632 --> 01:25:17,965
حسناً؟ -
نعم, حسناً -

2344
01:25:17,967 --> 01:25:19,299
.إنه يختنق -
.ستكون بخير -

2345
01:25:19,301 --> 01:25:20,399
أريد, أريد سكينه
!و مزّاز, رجاءً

2346
01:25:20,401 --> 01:25:21,534
أريد سكينه و مزّاز
!رجاءً

2347
01:25:21,536 --> 01:25:23,102
لماذا تريدين
سكينه ومزّاز؟

2348
01:25:23,104 --> 01:25:24,170
لماذا؟ -
...أريدهم, لأنني سوف -

2349
01:25:24,172 --> 01:25:25,605
أقوم بطوارئ القصبه
.الهوائيه

2350
01:25:25,607 --> 01:25:26,806
ماذا؟ -
سأحتاج لكأس من الفوديكا -

2351
01:25:26,808 --> 01:25:28,241
.(فوديكا! إنه مطعم (دينيز

2352
01:25:28,243 --> 01:25:29,810
.للتعقيم, ماء ساخن

2353
01:25:29,812 --> 01:25:31,478
أتعرفين ما تقومين به؟
أقمتِ بهذا من قبل؟

2354
01:25:31,480 --> 01:25:32,946
فنّياً, فنيّاً لا. ولكنني قد

2355
01:25:32,948 --> 01:25:34,381
قمت ببعض الأبحاث
وأشعر أنني

2356
01:25:34,383 --> 01:25:36,249
.واثقه تقريباً من أنني أعرف كيف -
واثقه تقريباً؟ -

2357
01:25:36,251 --> 01:25:37,885
يا للمسيح! إنه ما يزال يختنق -
أتعلمين. إنه ليس وقتاً للتوقف -

2358
01:25:37,887 --> 01:25:39,685
حسناً, سيدي, ما سأقوم به
.هو أنني سأقوم بالبحث عن

2359
01:25:39,687 --> 01:25:41,320
.يا إلهي! رجاءً. لا
لا تضعي هذا هناك

2360
01:25:41,322 --> 01:25:42,488
توقفي عن لمسي... لذا
...الغشاء الحلقي الدرقي

2361
01:25:42,490 --> 01:25:44,457
أعتقد, أعتقد
.أنه هنا تماماً

2362
01:25:44,459 --> 01:25:46,194
.سأقوم بعمل شق صغير هنا -
.رجاءً لا تفعلي هذا -

2363
01:25:46,196 --> 01:25:47,929
!دعي يدي! دعي يدي
!دعي يدي

2364
01:25:47,931 --> 01:25:49,230
.سأقوم بعمل شق صغير

2365
01:25:49,232 --> 01:25:50,429
...والسبب من فعل ذلك

2366
01:25:50,431 --> 01:25:51,464
.يا إلهي

2367
01:25:51,466 --> 01:25:53,132
.هو لأنك تختنق...

2368
01:25:53,134 --> 01:25:54,333
...سأقوم بتوسيع الفتحه

2369
01:25:54,335 --> 01:25:55,769
حسناً, فقط أكبر قليلاً

2370
01:25:55,771 --> 01:25:58,038
حسناً, هذا أعمق
.مما توقعت

2371
01:25:58,040 --> 01:25:59,473
سأقوم بإدخال إصبعي
...هنا وما سيحدث هو

2372
01:25:59,475 --> 01:26:01,607
.لا تضعي إصبعكِ هنا

2373
01:26:01,609 --> 01:26:03,477
.لا تضعي إصبعكِ هنا -
.هذا شعور مختلف كثيراً -

2374
01:26:03,479 --> 01:26:04,779
ها هو الغشاء, حسناً؟

2375
01:26:04,781 --> 01:26:05,846
.إنه عرض مرعب لعين

2376
01:26:05,848 --> 01:26:07,481
!لا تضعي إصبعكِ هناك

2377
01:26:07,483 --> 01:26:09,383
سيدي, ما سأقوم به
هو إدخال

2378
01:26:09,385 --> 01:26:10,884
.المزّاز في الحفره

2379
01:26:10,886 --> 01:26:13,419
وهذا سيسمح للأكسجين أن
.يصل إلى مخّك

2380
01:26:13,421 --> 01:26:15,122
والآن إذا أعطيت
.الأمر لحظه

2381
01:26:15,124 --> 01:26:16,456
ستشعر بالأكسجين
.يسير إلى دماغك

2382
01:26:16,458 --> 01:26:18,425
.ها نحن ذا -
!هذا ليس أكسجين -

2383
01:26:18,427 --> 01:26:20,495
.يا للمسيح! هذا ليس أكسجين -
!يا إلهي! يا إلهي -

2384
01:26:20,497 --> 01:26:22,062
!هذا ليس أكسجين -
ما الذي تفعلينه له؟ -

2385
01:26:22,064 --> 01:26:23,364
!يا إلهي -
!ياللمسيح -

2386
01:26:23,366 --> 01:26:24,866
!يا إلهي, هناك دم كثير

2387
01:26:24,868 --> 01:26:26,067
!لا أعرف ما الذي أفعله

2388
01:26:26,069 --> 01:26:27,635
!توقفي عن البكاء
!أنتِ فعلتِ ذلك

2389
01:26:27,637 --> 01:26:29,404
هل الأسعاف قادم؟ -
!أنتِ تقتلينه -

2390
01:26:29,406 --> 01:26:30,905
!آسفه جداً -
!أدركته, أدركته, أدركته. إبتعدي -

2391
01:26:30,907 --> 01:26:31,906
!آسفه جداً -
ماذا تفعلين؟ -

2392
01:26:33,910 --> 01:26:35,009
!دم كثير

2393
01:26:35,011 --> 01:26:36,444
!أيتها الغبيه -
!يا إلهي -

2394
01:26:36,446 --> 01:26:37,745
ربما تستطيعين
وحسب

2395
01:26:37,747 --> 01:26:39,480
أن تسحبي قطعة
.الكيك من بلعومه

2396
01:26:39,482 --> 01:26:40,882
هو على قيد الحياه
أليس كذلك؟

2397
01:26:40,884 --> 01:26:43,284
أتعلمين؟ لدي جرح في ذراعي
من وقت قريب

2398
01:26:43,286 --> 01:26:44,719
أتظنين أن عليّ بترها؟

2399
01:26:44,721 --> 01:26:46,020
تعلم, أنت لست دكتور
حقيقي, صحيح؟

2400
01:26:46,022 --> 01:26:47,021
.نعم وأنتِ أيضاً

2401
01:26:47,023 --> 01:26:48,356
.حسناً

2402
01:26:48,358 --> 01:26:49,791
.نعم, وداعاً -.
.أنتِ شخص متهور -

2403
01:26:49,793 --> 01:26:51,526
.أراكِ لاحقاً. نعم, شكراً -
.حسناً, شكراً لك -

2404
01:26:51,528 --> 01:26:52,528
وداعاً -
.ليس أنتِ -

2405
01:26:56,065 --> 01:26:58,066
.يا إلهي

2406
01:27:03,707 --> 01:27:05,273
.(آشبورن)

2407
01:27:07,141 --> 01:27:09,277
لم لا تملكين هاتفاً خاصاً؟

2408
01:27:09,279 --> 01:27:10,946
من أنا؟ ملكة (إنجلترا)؟

2409
01:27:10,948 --> 01:27:13,816
(لا أعلم, هل ملكة (إنجلترا
ترتدي بنطال قطني؟

2410
01:27:13,818 --> 01:27:15,416
.عليكِ اللعنه -
.عليكِ اللعنه أنتِ -

2411
01:27:15,418 --> 01:27:17,619
.(هنا (مالينز -
مرحباً (شانون), لقد رحلت, حسناً؟ -

2412
01:27:17,621 --> 01:27:18,887
.لم أستطع البقاء هناك بعد الآن -
عن ماذا تتحدث؟ -

2413
01:27:18,889 --> 01:27:19,889
أين أنت بحق الجحيم؟

2414
01:27:19,891 --> 01:27:21,189
أنظري, لقد تحدثت إليهم

2415
01:27:21,191 --> 01:27:22,323
وكل شيء على
ما يرام, حسناً؟

2416
01:27:22,325 --> 01:27:23,324
لا شيء غريب
.نحن بخير

2417
01:27:23,326 --> 01:27:24,425
!لا. لا. لا
!لا. لا. لا

2418
01:27:24,427 --> 01:27:25,961
الأمر لا يسير بهذه الطريقه
.(يا (جايسون

2419
01:27:25,963 --> 01:27:27,562
.إنهم يعرفون أنك أخي -
.نعم, ولكنهم أيضاً يعلمون -

2420
01:27:27,564 --> 01:27:29,131
أنكِ إعتقلتيني
.وجعلت الأمر يبدو

2421
01:27:29,133 --> 01:27:30,699
وكأنني كرهتكِ, هذا رائع
أليس كذلك؟

2422
01:27:30,701 --> 01:27:31,967
.الأمر لا يسير بهذه الطريقه -
ماذا يحدث؟ -

2423
01:27:31,969 --> 01:27:33,535
.أصمتِ لدقيقه

2424
01:27:33,537 --> 01:27:35,237
أنظري, أنا أعلم إلى أين ذاهبه
الشحنه, حسناً؟

2425
01:27:35,239 --> 01:27:36,738
حسناً, أنا لا أبالي
.لأمر الشحنه

2426
01:27:36,740 --> 01:27:38,306
أي شحنه؟ -
.أعد مؤخرتك وحسب إلى هنا الآن -

2427
01:27:38,308 --> 01:27:39,974
...دعيني أتكلم -
أنظري, سأبقى في مكاني -

2428
01:27:39,976 --> 01:27:41,542
وأعملها وإلا سيعلمون
.أن هناك شيء غريب

2429
01:27:41,544 --> 01:27:43,445
.إبتعدي عنّي -
.لا. إنه هاتفي -

2430
01:27:43,447 --> 01:27:45,414
رجاءً ثقي بي... سأحاول القيام بالشيء
.الصحيح هنا

2431
01:27:45,416 --> 01:27:47,049
أ..أتمزح معي؟ -
ماذا؟ -

2432
01:27:47,051 --> 01:27:48,284
.(جايسون), (جايسون)

2433
01:27:48,286 --> 01:27:49,885
ياللمسيح! (جايسون) -
.دعي سترتي -

2434
01:27:49,887 --> 01:27:51,352
.(شان) -
.(جايسون) إنني (آشبورن) -

2435
01:27:51,354 --> 01:27:52,487
ما الذي يحدث؟

2436
01:27:52,489 --> 01:27:54,188
.أعطيني إياه -
ماذا لديك؟ -

2437
01:27:54,190 --> 01:27:55,490
!لا تحادثها -
أنظري, الشحنه قادمه -

2438
01:27:55,492 --> 01:27:57,726
إلى ميناء (بوسطن) لترميم السفن
.الساعه 11:00 مساءً

2439
01:27:57,728 --> 01:27:59,495
.حسناً -
.إنها سفينة شحن كبيره, مليئه بالرجال -

2440
01:27:59,497 --> 01:28:01,330
...لا, فهمت, فهمت -
سيكونون مسلّحين -

2441
01:28:01,332 --> 01:28:02,564
.لذا عليكم أخذ الحذر
أتسمعينني؟

2442
01:28:02,566 --> 01:28:03,565
.حسناً, حسناً -
!يا إلهي, إبتعدي -

2443
01:28:03,567 --> 01:28:05,134
السفينه تدعى

2444
01:28:05,136 --> 01:28:06,669
بـ(إس إس تانك) أو شيء من
هذا القبيل, حسناً؟

2445
01:28:06,671 --> 01:28:08,203
.أعدك أننا سنكون هناك

2446
01:28:08,205 --> 01:28:09,504
.حسناً, علي الذهاب -
.شكراً لك -

2447
01:28:09,506 --> 01:28:10,972
!سأكسر يدكِ اللعينه

2448
01:28:10,974 --> 01:28:12,774
!يا إلهي -
!حسناً, هوّني عليكِ -

2449
01:28:12,776 --> 01:28:14,842
!فقط هوّني, فقط هوّني عليكِ
!فقط هوّني عليكِ

2450
01:28:14,844 --> 01:28:16,079
...فقط

2451
01:28:16,081 --> 01:28:18,848
(جايسون)؟
(جايسون)؟

2452
01:28:18,850 --> 01:28:20,416
!تباً

2453
01:28:22,251 --> 01:28:23,651
لقد جعلتِ للتو أخي
!رجلاً ميتاً

2454
01:28:23,653 --> 01:28:25,154
.لا, لا. سيكون بخير

2455
01:28:25,156 --> 01:28:26,689
مالينز), أقسم لكِ أنه)
.سيكون بخير

2456
01:28:26,691 --> 01:28:28,557
سوف... سوف يكون
لدينا قوه كامله

2457
01:28:28,559 --> 01:28:30,159
(من (إف بي آي
.(بوسطن)

2458
01:28:30,161 --> 01:28:32,928
أسفل المحطات الليله
.أعدكِ

2459
01:28:32,930 --> 01:28:34,397
.سيكون بخير

2460
01:28:34,399 --> 01:28:36,131
.إنه حقاً شيء جيد

2461
01:28:36,133 --> 01:28:37,733
.سـ.. ستشكريني -
!أصمتِ -

2462
01:28:46,109 --> 01:28:48,077
.حسناً -
.السفينه قادمه -

2463
01:28:48,079 --> 01:28:49,279
حان وقت تأمين وشحن
.الأسلحه

2464
01:28:49,281 --> 01:28:50,780
.حسناً, ها نحن ذا

2465
01:28:50,782 --> 01:28:53,081
.ها نحن ذا

2466
01:28:59,857 --> 01:29:01,390
.الشرطه, إرفعوا أيديكم

2467
01:29:01,392 --> 01:29:02,624
!(الـ(إف بي آي

2468
01:29:02,626 --> 01:29:03,959
إرفعوا أيديكم اللعينه
!بالهواء, الآن

2469
01:29:03,961 --> 01:29:06,795
!لنراها

2470
01:29:06,797 --> 01:29:08,364
.القارب نظيف

2471
01:29:08,366 --> 01:29:10,299
إنه..إنه ليس نظيفاً

2472
01:29:10,301 --> 01:29:12,802
وجدنا ماريجوانا
...في حقيبة تلك الفتاه, إذا

2473
01:29:12,804 --> 01:29:15,771
الآن, هذه فوضى
.حقيقيه

2474
01:29:15,773 --> 01:29:18,674
سيدي, فقط.. فقط علينا فقط
...أن نذهب مرةً أخرى

2475
01:29:18,676 --> 01:29:20,908
نذهب وإذا أتت
...الشحنه

2476
01:29:20,910 --> 01:29:22,480
.آشبورن) كفى)

2477
01:29:22,482 --> 01:29:24,247
إنتهى الأمر. سأعيدكِ
.(إلى (نيويورك

2478
01:29:24,249 --> 01:29:25,682
سيدي. سيّدي. لا, لا, لا
.رجاءً. رجاءً

2479
01:29:25,684 --> 01:29:27,417
.إنني, إنني أخبركِ بأنني
قريبه جداً

2480
01:29:27,419 --> 01:29:29,419
أنا قريبه جداً, وتلك كانت عقبه
.صغيره وحسب

2481
01:29:29,421 --> 01:29:30,888
لا, لم تكن عقبه
.صغيره

2482
01:29:30,890 --> 01:29:32,890
.آسفه

2483
01:29:32,892 --> 01:29:34,025
...لا

2484
01:29:34,027 --> 01:29:35,592
.ولا حتّى... يا إلهي

2485
01:29:38,928 --> 01:29:40,297
.المعذره

2486
01:29:40,299 --> 01:29:41,766
(المحققه (مالينز
هل رأيتها؟

2487
01:29:41,768 --> 01:29:43,167
.بالمستشفى

2488
01:29:43,169 --> 01:29:45,668
نوعاً ما أمر عائلي
.طارئ

2489
01:29:45,670 --> 01:29:48,471
.يا إلهي

2490
01:30:04,923 --> 01:30:07,523
.هو في غيبوبه

2491
01:30:07,525 --> 01:30:10,593
أطلقوا النار عليه وتركوه
.بالشارع

2492
01:30:10,595 --> 01:30:14,198
أنا آسفه للغايه
.(يا (مالينز

2493
01:30:14,200 --> 01:30:16,333
.أنا آسفه

2494
01:30:16,335 --> 01:30:18,169
نعم, حاول أن يلتحق
.بعمل جديد

2495
01:30:18,171 --> 01:30:19,470
حصل على مقابله وظيفيه

2496
01:30:19,472 --> 01:30:21,204
.رأيت سيرته الذاتيه

2497
01:30:21,206 --> 01:30:22,739
كانت سيره ذاتيه
.فظيعه

2498
01:30:22,741 --> 01:30:26,876
تنويه بدخول السجن
"وفي "مهارات خاصه

2499
01:30:26,878 --> 01:30:30,047
"قال. "أُبقيها حقيقيه
...ولكنه

2500
01:30:30,049 --> 01:30:32,216
.كان يحاول

2501
01:30:32,218 --> 01:30:34,318
كيف..كيف حال تمسّك
أهلكِ بالموضوع؟

2502
01:30:34,320 --> 01:30:36,287
حسناً, إنهم لا يتحدثون
.معي

2503
01:30:36,289 --> 01:30:38,155
يلوموني الآن أكثر من
.أي وقت مضى

2504
01:30:38,157 --> 01:30:39,322
.إنها ليست غلطتكِ

2505
01:30:39,324 --> 01:30:40,723
.بلى, إنها كذلك

2506
01:30:40,725 --> 01:30:43,960
اللعنه. كان علي أن أعالج
.الأمر بنفسي

2507
01:30:43,962 --> 01:30:45,931
إذاً, هذا كل الأمر؟

2508
01:30:48,568 --> 01:30:51,068
أنا لست, أنا لست شريكتكِ
بعد الآن؟

2509
01:30:51,070 --> 01:30:52,802
.لا, لست كذلك

2510
01:30:52,804 --> 01:30:55,004
.أنتِ خيبة أمل لعينه
أخرى

2511
01:30:55,006 --> 01:30:57,508
أريدكم فقط أن تعلموا
أنني سأبحث عن

2512
01:30:57,510 --> 01:30:59,543
الرجل المسؤول
.عن هذا

2513
01:31:01,378 --> 01:31:02,947
.(مرحباً (شان

2514
01:31:05,518 --> 01:31:08,219
كانت هذه وقاحه
.مزعجه

2515
01:31:36,816 --> 01:31:40,484
!الشرطه
.إرفع يديك

2516
01:31:40,486 --> 01:31:41,752
حقاً؟

2517
01:31:41,754 --> 01:31:43,088
.يا إلهي

2518
01:32:03,243 --> 01:32:06,277
.مرحباً

2519
01:32:06,279 --> 01:32:07,610
.سأعيد هذه إليك

2520
01:32:08,679 --> 01:32:11,016
.شكراً جزيلاً لمساعدتك

2521
01:32:11,018 --> 01:32:12,717
.في أي وقت

2522
01:32:12,719 --> 01:32:14,252
...مهلاً

2523
01:32:14,254 --> 01:32:15,586
.سنفتقدكِ هنا

2524
01:32:15,588 --> 01:32:18,022
.لا أعتقد ذلك

2525
01:32:18,024 --> 01:32:19,290
.أنا ربما

2526
01:32:23,328 --> 01:32:25,696
قمتِ بعمل رائع
.هناك

2527
01:32:25,698 --> 01:32:28,266
فقط أبقي أصابعك بعيده عن
.رقاب الناس

2528
01:32:28,268 --> 01:32:29,669
.إنه أمر مقرف

2529
01:32:29,671 --> 01:32:30,963
.وداعاً

2530
01:32:31,962 --> 01:32:33,022
.وداعاً

2531
01:32:33,057 --> 01:32:34,273
حسناً, إذا كان لأحدكم
سؤالاً

2532
01:32:34,275 --> 01:32:35,508
يأتي إلى (آدم) أو إليّ

2533
01:32:35,510 --> 01:32:36,708
.هذا كل ما لدينا

2534
01:32:36,710 --> 01:32:38,476
.حسناً

2535
01:32:38,478 --> 01:32:40,645
نرسل تنبيهات إلى المطارات
.ومحطات القطار

2536
01:32:40,647 --> 01:32:42,347
الـ(دي إي آي) ستتولي القياده
في هذا الأمر, حسناً؟

2537
01:32:42,349 --> 01:32:44,083
الآن، بالإضافه إلى

2538
01:32:44,085 --> 01:32:47,853
فرقة العمل المشتركه, نحن أيضاً
.(سنعمل مع شرطة (بوسطن

2539
01:32:47,855 --> 01:32:49,789
صحيح. (آدم) و أنا سنقوم
.بإنتقاء الضّباط

2540
01:32:49,791 --> 01:32:51,190
لكي لا ينتهي بنا الأمر
.كهذه

2541
01:32:54,427 --> 01:32:55,994
حسناً, أي سؤال؟

2542
01:32:55,996 --> 01:32:57,296
.مهلاً

2543
01:32:57,298 --> 01:32:58,663
.مهلاً, هذا غير صحيح

2544
01:32:58,665 --> 01:33:00,866
.لا, ليس كذلك

2545
01:33:00,868 --> 01:33:02,668
لا, تلك الظابطه التي
.تسخر منها

2546
01:33:02,670 --> 01:33:04,870
والتي تضحكون عليها
.جميعاً, لديها نزاهه أكثر

2547
01:33:04,872 --> 01:33:06,639
إلتزام أكثر, شجاعه أكثر
جرأه أكثر

2548
01:33:06,641 --> 01:33:08,341
من  أي شخص هنا
.بالغرفه

2549
01:33:08,343 --> 01:33:10,308
نعم، ولكن إستقرار
.عقلي أقل

2550
01:33:12,145 --> 01:33:14,379
حسناً, حسناً. إذا. فقط
فقط لأكون واضحه

2551
01:33:14,381 --> 01:33:16,316
حول ما يبدو عليه عدم
.الإستقرار العقلي

2552
01:33:16,318 --> 01:33:17,784
إبقاء الناس بأمان؟

2553
01:33:17,786 --> 01:33:19,486
حماية المجتمع؟
إتمام العمل؟

2554
01:33:19,488 --> 01:33:21,487
أهذا ما يبدو عليه؟
.إذاً. رائع

2555
01:33:21,489 --> 01:33:22,854
إذا كان هذا ما يبدو عليه
.عدم الإستقرار العقلي

2556
01:33:22,856 --> 01:33:24,422
فسجّلوني في ذلك البيت
.المجنون

2557
01:33:24,424 --> 01:33:26,359
.تلك الظابطه هناك

2558
01:33:26,361 --> 01:33:28,427
هي أفضل من تطبّق
.القانون

2559
01:33:28,429 --> 01:33:30,463
من أي شخص آخر
.في هذه الغرفه

2560
01:33:30,465 --> 01:33:31,630
.بما في ذلك نفسي

2561
01:33:31,632 --> 01:33:33,032
.إنها أفضل منك

2562
01:33:33,034 --> 01:33:34,635
.هي أفضل منك

2563
01:33:34,637 --> 01:33:36,470
وهي بالتأكيد أفضل
.منك

2564
01:33:36,472 --> 01:33:38,471
ماذا تفعل؟
أتكتب رساله؟

2565
01:33:38,473 --> 01:33:39,605
أتلعب لعبه؟
ماذا؟

2566
01:33:39,607 --> 01:33:40,840
.ماذا؟ ضعه جانباً

2567
01:33:40,842 --> 01:33:42,741
ضعه جانباً
...يا إلهي, أنتم يا رفاق فقط

2568
01:33:42,743 --> 01:33:44,543
ما.. ما خطبكم؟

2569
01:33:44,545 --> 01:33:46,545
إنتم كـ...أنتم كالحمقى
.وحسب

2570
01:33:46,547 --> 01:33:49,115
...إنتم فقط كـ

2571
01:33:49,117 --> 01:33:50,651
!أنتم فقط حمقى سيئين

2572
01:33:50,653 --> 01:33:54,153
أنتم فقط حمقى سيئين
!وملاعين

2573
01:33:54,155 --> 01:33:57,890
أنتم حمقى سيئين وملاعين
!ومنحطّين

2574
01:33:57,892 --> 01:34:00,226
وبإمكانكم جميعاً أن تذهبوا
!وتضاجعوا أنفسكم

2575
01:34:00,228 --> 01:34:01,527
ليس... آسفه, سيدي
.ليس أنت

2576
01:34:01,529 --> 01:34:03,396
.المعذره, رجاءً

2577
01:34:03,398 --> 01:34:06,233
.فقط, أنتم أيها الملاعين

2578
01:34:15,342 --> 01:34:16,942
!إنبطح أرضاً

2579
01:34:16,944 --> 01:34:18,944
أنت رهن الإعتقال, ضع يديك
.بحيث أستطيع رؤيتهم

2580
01:34:18,946 --> 01:34:20,479
!(وأخبرني أين (لاركن

2581
01:34:20,481 --> 01:34:22,081
.مهلاً

2582
01:34:22,083 --> 01:34:25,718
أعتقد أنه سيكون أفضل بكثير
.لو وضعتِ يديكِ عالياً

2583
01:34:25,720 --> 01:34:28,087
أفضل بكثير"؟"

2584
01:34:28,089 --> 01:34:30,791
ألقِ سلاحك وإذهب
.لدوره للقواعد, أيها المغفل

2585
01:34:30,793 --> 01:34:32,893
من أنتم؟

2586
01:34:32,895 --> 01:34:35,461
أنا وهي؟

2587
01:34:35,463 --> 01:34:37,362
(نحن فريق (الحراره
.اللعين

2588
01:34:38,999 --> 01:34:41,468
.حسناً

2589
01:34:41,470 --> 01:34:43,370
لدينا بعض السفله
لزيارتهم؟

2590
01:34:43,372 --> 01:34:44,504
.نعم, لدينا

2591
01:34:44,506 --> 01:34:45,671
.إنهض, أيها الأحمق

2592
01:34:45,673 --> 01:34:47,573
.لنذهب

2593
01:34:49,745 --> 01:34:51,078
أين (لاركن)؟

2594
01:34:51,080 --> 01:34:52,545
ماذا؟ أنا لا أعرف من
!هذا حتّى

2595
01:34:52,547 --> 01:34:53,846
أين هو؟ -
.أخبرتكِ -

2596
01:34:53,848 --> 01:34:55,247
!لا أعرف من هذا

2597
01:34:55,249 --> 01:34:57,416
حقاً؟ حسناً,
.إذاً نظيف؟

2598
01:34:57,418 --> 01:34:59,553
لا تجد أي شيء؟

2599
01:34:59,555 --> 01:35:01,154
لا شيء هنا؟
...حقاً, أنت

2600
01:35:01,156 --> 01:35:03,256
صحيح, حسناً, إنتظر لثانيه
مارأيك بهذا؟

2601
01:35:03,258 --> 01:35:05,820
!هناك تماماً

2602
01:35:06,894 --> 01:35:08,494
.خذ البيتزا خاصتك

2603
01:35:08,496 --> 01:35:09,562
خذ البيتزا خاصتك
.يا سيد

2604
01:35:09,564 --> 01:35:10,830
دقيقه فقط
.أيها السخيف

2605
01:35:11,965 --> 01:35:13,600
.بيتزا طازجه وساخنه -
!إجلس على ركبتيك -

2606
01:35:13,602 --> 01:35:15,402
ما هذا؟ -
!إنبطح أرضاً -

2607
01:35:15,404 --> 01:35:17,003
أين مخدراتك المخزونه؟ -
.ليس لدي أي شيء بعد -

2608
01:35:17,005 --> 01:35:18,772
إنني أنتظر بعضها
.من موزّع جديد

2609
01:35:18,774 --> 01:35:20,073
من هو موزّعك
الجديد؟

2610
01:35:24,779 --> 01:35:27,080
.تباً, يا رجل

2611
01:35:27,082 --> 01:35:28,781
خمّن من؟

2612
01:35:28,783 --> 01:35:30,785
.مفاجئه -
!مهلاً يا رجل. بالله عليك, يارجل -

2613
01:35:30,787 --> 01:35:33,087
إسمعي, أنا لا أعرف
!ما تفعلانه هنا

2614
01:35:33,089 --> 01:35:34,021
.أنا خارج اللعبه

2615
01:35:34,023 --> 01:35:35,423
أتعلمين ما أكره؟
.المخدرات

2616
01:35:35,425 --> 01:35:36,425
.أنا رجل مختلف

2617
01:35:38,494 --> 01:35:39,993
.هذه ليست لي

2618
01:35:39,995 --> 01:35:41,695
لقد أشتريت هذه
.الثلاجه البارحه

2619
01:35:41,697 --> 01:35:43,296
هذه لا بد أنها
.كانت هناك

2620
01:35:43,298 --> 01:35:47,035
نريد أن نعرف من أين يأتي
.كل هذا الهراء

2621
01:35:47,037 --> 01:35:48,437
أين (لاركن)؟

2622
01:35:48,439 --> 01:35:51,139
أيتها العاهره أي جزء من "أنا خارج
الموضوع" لم تفهميه؟

2623
01:35:51,141 --> 01:35:52,873
!أنا خارج الموضوع

2624
01:35:54,742 --> 01:35:56,010
أتريدين أن تقومي
بمقابلته؟

2625
01:35:56,012 --> 01:35:57,211
.لا

2626
01:35:57,213 --> 01:36:01,114
لا. أعتقد أنه لدي شيئاً
.أفضل ببالي

2627
01:36:02,351 --> 01:36:03,651
!تباً

2628
01:36:03,653 --> 01:36:05,187
!لا أعرف شيئاً
!بالله عليكم

2629
01:36:05,189 --> 01:36:07,488
لا أعلم, إنك تثقل بشكل
.(مروع, يا (روهاس

2630
01:36:07,490 --> 01:36:09,056
نعم, إكذب عليّ مرةً
.أخرى

2631
01:36:09,058 --> 01:36:11,258
أريد أن أشعر بجسدك ينزلق
.من خلال يداي الرقيقتان

2632
01:36:11,260 --> 01:36:13,326
!لا أعلم شيئاً

2633
01:36:13,328 --> 01:36:15,530
.لا أستطيع. لا أستطيع إمساكك -
!لا, لا أريد أن أموت -

2634
01:36:15,532 --> 01:36:16,597
!لا أريد أن أموت

2635
01:36:16,599 --> 01:36:17,965
!حسناً, حسناً

2636
01:36:17,967 --> 01:36:19,734
إنها في مستودع
!(في شارع (سمر

2637
01:36:19,736 --> 01:36:20,736
.أنا تقريباً محبطه

2638
01:36:20,738 --> 01:36:21,837
!إرفعاني

2639
01:36:21,839 --> 01:36:23,003
.حسناً, لنسحبه

2640
01:36:23,005 --> 01:36:24,539
لا, إنتظري. إنني لا أمزح
.بعد الآن

2641
01:36:24,541 --> 01:36:25,807
.أنا حقاً... لا أستطيع رفعه -
ماذا؟ -

2642
01:36:25,809 --> 01:36:27,175
!لا -
.لا أستطيع رفعه -

2643
01:36:27,177 --> 01:36:28,943
تباً, لقد فعلت ذلك فقط
.ذات مره

2644
01:36:28,945 --> 01:36:30,378
وكانت حقاً عاهره
.صغيره جداً

2645
01:36:30,380 --> 01:36:31,879
!إرفعوا مؤخرتي

2646
01:36:31,881 --> 01:36:33,748
لا تضعي ولا أحد
!في مكان عالي بلا قضبان

2647
01:36:33,750 --> 01:36:35,283
!ما لم يمكنكِ رفعهم

2648
01:36:35,285 --> 01:36:36,685
.حسناً, حسناً

2649
01:36:36,687 --> 01:36:40,922
فقط قم بثني رأسك
.وإرخاء جسدك

2650
01:36:40,924 --> 01:36:42,424
يا سيده, ما هذا؟

2651
01:36:42,426 --> 01:36:43,424
...يا إلهي -
.تباً. تباً -

2652
01:36:43,426 --> 01:36:44,926
!إرفعاني. أخرجاني

2653
01:36:50,733 --> 01:36:52,433
.شكراً, شكراً لك مجدداً

2654
01:36:52,435 --> 01:36:54,435
.شكراً لك

2655
01:36:54,437 --> 01:36:55,670
.كانت هذه غلطتي

2656
01:36:55,672 --> 01:36:56,704
.أنا أتحمل هذا

2657
01:36:56,706 --> 01:36:58,606
أتمنى أنها ليست
.سيارتي

2658
01:36:58,608 --> 01:37:00,608
هذه سيارتي؟
هذه سيارتي؟

2659
01:37:00,610 --> 01:37:02,311
!تباً

2660
01:37:02,313 --> 01:37:04,046
!سيارتي طراز 2013

2661
01:37:04,913 --> 01:37:06,647
.لنخزّن

2662
01:37:12,356 --> 01:37:13,755
.لا, لا, لا
.لا, لا

2663
01:37:13,757 --> 01:37:14,823
.بلى, بلى -
.لا. لا. قلتِ أن هذا الشيء يدق -

2664
01:37:14,825 --> 01:37:16,157
.نعم, ولكن ليس لأيام

2665
01:37:29,874 --> 01:37:31,073
هل أنتِ جائعه؟

2666
01:37:31,075 --> 01:37:33,141
لديّ ساندويشه
.لم أنهيها

2667
01:37:33,143 --> 01:37:35,777
أهي نفس الساندويشه التي
عرضتيها عليّ قبل أسبوع؟

2668
01:37:35,779 --> 01:37:36,945
.إنها جبنه

2669
01:37:36,947 --> 01:37:38,346
.الجبن لا يفسد

2670
01:38:12,081 --> 01:38:13,748
.حليب أطفال -
.نعم -

2671
01:38:13,750 --> 01:38:15,116
رجال العصابات
.يهرّبون الكوكايين

2672
01:38:15,118 --> 01:38:16,786
في علب حليب
.الأطفال لسنوات

2673
01:38:16,788 --> 01:38:18,388
.اثنان منهم, واثنان منّا

2674
01:38:18,390 --> 01:38:19,355
أحب غريبي الأطوار
.أولائك

2675
01:38:21,658 --> 01:38:22,924
!(شرطة (بوسطن -
!(الـ(إف بي آي -

2676
01:38:22,926 --> 01:38:24,425
!إنزلوا على الأرض

2677
01:38:24,427 --> 01:38:26,495
هذا صحيح, هذه طريقة
!عملنا

2678
01:38:26,497 --> 01:38:27,896
.هيّا

2679
01:38:31,300 --> 01:38:33,536
يا رفاق أتعودون

2680
01:38:33,538 --> 01:38:35,406
من فسحة الراحه
في نفس الوقت؟

2681
01:38:37,876 --> 01:38:39,375
.أمر مؤسف

2682
01:38:39,377 --> 01:38:42,010
يا رفاق, إن جاذبيتكم تقل
.في كل مره أراكم فيها

2683
01:38:42,012 --> 01:38:43,745
.أخفضو الأسلحه اللعينه -
لا, شكراً -

2684
01:38:43,747 --> 01:38:44,747
.دخول رائع أيها الذئاب
.المراهقين

2685
01:38:44,749 --> 01:38:46,249
ماذا؟

2686
01:38:46,251 --> 01:38:48,217
أنتما كسلاحف النينجا, حسناً؟
!هوّني عليكِ

2687
01:38:48,219 --> 01:38:50,888
لقد أشهرت على أحدهم بالسلاح
.لمدة 72 ساعه من قبل, لذا. هيّا

2688
01:38:50,890 --> 01:38:52,155
علينا.. علينا أن نفعل ما يقوله
حسناً؟

2689
01:38:52,157 --> 01:38:53,155
ماذا؟

2690
01:38:53,157 --> 01:38:54,624
.إنه..إنه أفضل شيء

2691
01:38:54,626 --> 01:38:56,192
ماذا علينا أن نفعل؟
نتبادل النار لنخرج من هنا؟

2692
01:38:56,194 --> 01:38:57,193
حسناً, ضعي المسدس في
.الحقيبه وحسب

2693
01:38:57,195 --> 01:38:59,295
لا, إرفعي
.إرفعي سلاحكِ

2694
01:38:59,297 --> 01:39:01,564
فقط أعطيهم الحقيبه وأعطيهم
!كل شيء! هيّا

2695
01:39:01,566 --> 01:39:03,099
!عليكِ اللعنه

2696
01:39:03,101 --> 01:39:05,101
.إعتقدت أنكِ مساندتي -
.ضعيها بالحقيبه -

2697
01:39:05,103 --> 01:39:06,669
!ومرريها إليّ. الآن

2698
01:39:06,671 --> 01:39:08,104
!إنها بالحقيبه
!إنها بالحقيبه

2699
01:39:08,106 --> 01:39:10,273
.مرري الحقيبه إلي -
.آسفه -

2700
01:39:11,475 --> 01:39:13,610
أعتقد أنك أنت وهي
مخطوبان الآن؟

2701
01:39:13,612 --> 01:39:14,711
ماذا؟

2702
01:39:14,713 --> 01:39:17,413
حسناً, لأنك أعطيتني

2703
01:39:17,415 --> 01:39:18,848
!خاتماً للتو. أيها اللعين

2704
01:39:18,850 --> 01:39:20,283
.تباً

2705
01:39:27,091 --> 01:39:28,491
.تباً

2706
01:39:29,794 --> 01:39:31,562
.إنهضي. إنهضي بالفعل

2707
01:39:31,564 --> 01:39:33,230
.يا إلهي

2708
01:39:33,232 --> 01:39:34,897
!لا, لا, توقفي, توقفي -
.إسحبيها -

2709
01:39:34,899 --> 01:39:35,965
حسناً, تشعر بأنها مكسوره -
.إسحبيها -

2710
01:39:35,967 --> 01:39:37,166
!إنها خرجت

2711
01:39:38,369 --> 01:39:39,267
.عمل رائع

2712
01:39:39,269 --> 01:39:40,671
كم عددكم هناك؟

2713
01:39:40,673 --> 01:39:42,139
حقاً؟

2714
01:39:45,043 --> 01:39:47,243
...مهلاً

2715
01:39:47,245 --> 01:39:49,278
.ياله من أمر ممتع

2716
01:39:49,280 --> 01:39:51,815
الأمر مشابه
.لأستجوابكما لي

2717
01:39:51,817 --> 01:39:53,883
.أنتما الآن مقيدتان

2718
01:39:53,885 --> 01:39:56,085
وأنا لدي كل تلك
.السكاكين

2719
01:39:57,588 --> 01:40:00,924
تعلمون, أنا لا أحب.. أنا لا أحب
.إطلاق النار على الناس

2720
01:40:00,926 --> 01:40:02,126
أنا أحب أن أقطّع
.الناس

2721
01:40:02,128 --> 01:40:04,294
هذا نوعاً ما
.ما أقوم به

2722
01:40:06,431 --> 01:40:08,598
.أحببتها -
.إنها جيده -

2723
01:40:08,600 --> 01:40:10,800
.إختيار جيد. صغيره -
.إنها صغيره -

2724
01:40:10,802 --> 01:40:12,402
تحبين هذه؟

2725
01:40:12,404 --> 01:40:13,504
.ليست برّاقه جداً

2726
01:40:13,506 --> 01:40:16,607
هذه في الواقع سكينه
.لتقشير المحّار

2727
01:40:18,209 --> 01:40:21,145
أي السيدتان بحاجه لمقشّرة
المحار خاصتك؟

2728
01:40:21,147 --> 01:40:22,713
.ليس في هذه اللحظه -
.ليس أنا, ليس أنا -

2729
01:40:22,715 --> 01:40:24,247
أتعلمان. عليّ أن
أخبركم

2730
01:40:24,249 --> 01:40:28,551
..أنني فعلت هذا
.كثيراً, لأناس كثيرين

2731
01:40:28,553 --> 01:40:32,489
ولكن أنتما الإثنتان...ستكونان
الأكثر متعه. ماذا؟

2732
01:40:33,692 --> 01:40:35,492
.لاركن) هنا)

2733
01:40:35,494 --> 01:40:37,629
.(لاركن) -
.بالأعلى -

2734
01:40:41,799 --> 01:40:43,666
سيضطر المرح
.للإنتظار

2735
01:40:43,668 --> 01:40:45,468
.الرئيس هنا

2736
01:40:45,470 --> 01:40:48,573
أيمكنكم رجاءً السماح لي
بدقيقه يا سيدتان؟

2737
01:40:48,575 --> 01:40:49,940
...بالتأكيد. خذ

2738
01:40:49,942 --> 01:40:51,842
.نعم, خذ وقتكِ -
.من الوقت ما تريد... -

2739
01:40:51,844 --> 01:40:53,676
.حسناً, رائع, رائع

2740
01:40:53,678 --> 01:40:55,512
...أيضاً

2741
01:40:55,514 --> 01:40:57,981
أتمانعي بإمساك هذا
من أجلي؟

2742
01:40:57,983 --> 01:41:00,484
حسناً, يداي مقيدتان, ولكن
...أستطيع أن

2743
01:41:00,486 --> 01:41:03,453
.حسناً. دعيني أساعدكِ -
!ياللمسيح -

2744
01:41:03,455 --> 01:41:04,456
.شكراً

2745
01:41:04,458 --> 01:41:07,958
...!اللعنه! اللعنه

2746
01:41:07,960 --> 01:41:09,593
!اللعنه! اللعنه
!اللعنه

2747
01:41:09,595 --> 01:41:11,461
!تنفسي خلال الألم
!تنفسي خلال الألم

2748
01:41:11,463 --> 01:41:13,797
.نعم, إفعلي هذا

2749
01:41:13,799 --> 01:41:15,265
.إفعلي هذا, إفعلي هذا

2750
01:41:15,267 --> 01:41:16,433
.إزفريه, إزفريه -
.يا إلهي -

2751
01:41:16,435 --> 01:41:17,801
إزفريه -
.(حسناً, (مالينز -

2752
01:41:19,238 --> 01:41:20,638
إذ كان علينا أن
...نموت هنا

2753
01:41:20,640 --> 01:41:22,773
.لن نفعل -
...حسناً, فقط -

2754
01:41:22,775 --> 01:41:25,876
أعلم أنني لست جيده
!بمشاعري, يا إلهي

2755
01:41:25,878 --> 01:41:27,711
ولكن عليّ أن أخبركِ
شيئاً, حسناً؟

2756
01:41:27,713 --> 01:41:29,913
حسناً, أنتِ
.أنتِ ذكيه

2757
01:41:29,915 --> 01:41:32,149
أنتِ ذكيه, وأنتِ
.بديهيه

2758
01:41:32,151 --> 01:41:34,885
وأنتِ أفضل شرطيه عملت معها
.على الإطلاق

2759
01:41:34,887 --> 01:41:35,919
.يا إلهي

2760
01:41:35,921 --> 01:41:37,523
.أنتِ, أيضاً. شكراً

2761
01:41:37,525 --> 01:41:39,791
كنتِ محقه... عدت
ونظرت إلى الأدله

2762
01:41:39,793 --> 01:41:42,561
و أعتقد أن "قاتل الشلالات
...الأحمر" بريء

2763
01:41:42,563 --> 01:41:44,129
اللعنه, اللعنه, اللعنه
.اللعنه, اللعنه

2764
01:41:44,131 --> 01:41:45,697
هل حدث أن ذكرتي ذلك
لأي أحد

2765
01:41:45,699 --> 01:41:47,866
قبل أن تضعي نفسك في حاله
تهدد الحياه؟

2766
01:41:47,868 --> 01:41:48,933
!لا, لا, لم أفعل
!لا, لم أفعل

2767
01:41:48,935 --> 01:41:50,401
.يا للمسيح! حظاً موفقاً

2768
01:41:50,403 --> 01:41:52,505
ستأخذين هذا
.إلى قبركِ ربما

2769
01:41:52,507 --> 01:41:54,206
!اللعنه, الساق الأخرى
!اللعنه, الساق الأخرى

2770
01:41:54,208 --> 01:41:56,708
يا إلهي  -
.أدركته. أدركته -

2771
01:41:56,710 --> 01:41:58,743
يمكنكِ تحريك كرسيكِ
أيضاً, أتعلمين؟ فقط

2772
01:41:58,745 --> 01:42:00,545
إنني أقوم بتحريك
!كرسيّ

2773
01:42:00,547 --> 01:42:02,748
إسحبي السكينه وحسب
.إسحبي السكينه

2774
01:42:02,750 --> 01:42:03,883
.خذيها. خذيها

2775
01:42:03,885 --> 01:42:05,350
.خذيها, فقط خذيها

2776
01:42:06,620 --> 01:42:07,886
.آسفه

2777
01:42:07,888 --> 01:42:09,319
!أدركتها

2778
01:42:10,223 --> 01:42:12,057
.أصمتِ

2779
01:42:12,059 --> 01:42:13,993
أصمتِ -
هيّا وحسب, هيّا, حسناً؟ -

2780
01:42:13,995 --> 01:42:15,860
سأفعل ذلك بأسرع
.ما يمكن

2781
01:42:15,862 --> 01:42:17,061
!ها هو تقريباً !ها هو تقريباً
!ها هو تقريباً

2782
01:42:17,063 --> 01:42:18,863
!هيّا -
.تمكنت منه -

2783
01:42:18,865 --> 01:42:22,802
!أسرعي! أسرعي
!أسرعي !أسرعي

2784
01:42:22,804 --> 01:42:24,903
ماذا؟ -
.شخص ما قادم -

2785
01:42:24,905 --> 01:42:26,603
.عليّ أن أعيده -
ماذا؟ -

2786
01:42:26,605 --> 01:42:27,972
.عليّ أن أعيده مكانه

2787
01:42:27,974 --> 01:42:29,341
وسأضع يداي خلف
.ظهري

2788
01:42:29,343 --> 01:42:31,310
ثم عندما يقترب منّي
.سأمسكه

2789
01:42:31,312 --> 01:42:33,212
ولكن عليكِ أن تصمتِ
.ودعيني أعيدها مكانها

2790
01:42:33,214 --> 01:42:34,480
حسناً, ضعيها وحسب
...ضعيها

2791
01:42:34,482 --> 01:42:36,182
يا إلهي, ما الذي...؟ -
!ياللمسيح -

2792
01:42:36,184 --> 01:42:37,615
آسفه, لا يسير الأمر
.بهذه السهوله

2793
01:42:37,617 --> 01:42:39,150
...فقط... فقط -
.أصمتي وحسب, أصمتي -

2794
01:42:39,152 --> 01:42:40,985
.أيتها اللعينه

2795
01:42:40,987 --> 01:42:42,153
.آسفه

2796
01:42:42,155 --> 01:42:43,721
.تباَ

2797
01:42:43,723 --> 01:42:46,392
سأتظاهر... سأتظاهر بأن
.يداي مقيدتان

2798
01:42:46,394 --> 01:42:48,561
!أصمتِ! أصمتِ

2799
01:42:49,897 --> 01:42:51,197
ياللهول! لا
!(يا (سكوب

2800
01:42:51,199 --> 01:42:53,464
(فيلما) و (دافني)
!قبض عليهما

2801
01:42:53,466 --> 01:42:56,201
لم أعتقد أنني سأكون سعيده
.لرؤيتكم يا رفاق

2802
01:42:56,203 --> 01:42:57,803
هيّا, علينا أن نأخذها
.للمستشفى

2803
01:42:57,805 --> 01:42:59,170
هل قمتم يا رفاق
بإستدعاء هذا؟

2804
01:42:59,172 --> 01:43:00,973
نعم، أرسلت بومه
.لعينه برساله

2805
01:43:00,975 --> 01:43:02,408
كيف عرفتم حتّى
أننا هنا؟

2806
01:43:02,410 --> 01:43:03,843
.لقد تبعناكم
أعلم أنكِ

2807
01:43:03,845 --> 01:43:05,578
لن تستسلمي بهذه السهوله
.خصوصاً ليس بعد أن

2808
01:43:05,580 --> 01:43:06,913
أصابوا أخيكِ
.الحقير

2809
01:43:06,915 --> 01:43:08,280
عليك اللعنه. تعلم
الأمر يتطلب

2810
01:43:08,282 --> 01:43:10,081
(أكثر من شخص مثل (لاركن
لإسقاط عائلة (مالينز

2811
01:43:10,083 --> 01:43:12,350
!إنتظري
جايسون) ليس ميتاً؟)

2812
01:43:12,352 --> 01:43:14,085
(هيّا يا (آدم), (لاركن
.في طريقه

2813
01:43:14,087 --> 01:43:15,286
ماهذا, سؤال وجواب؟

2814
01:43:15,288 --> 01:43:16,589
أيمكننا فعل ذلك لاحقاً؟

2815
01:43:16,591 --> 01:43:18,058
..نعم, إنتظري
هل تحدّث مع الشرطه؟

2816
01:43:18,060 --> 01:43:19,559
هل رأى (لاركن)؟ -
.حسناً, كيف كان -

2817
01:43:19,561 --> 01:43:21,393
يفترض لها أن تعرف؟
هو في غيبوبه, أيمكنكِ رجاءً

2818
01:43:21,395 --> 01:43:22,595
إكمال فك قيود رجلي؟ -
.هذا سيء جداً -

2819
01:43:22,597 --> 01:43:24,229
أين هو؟ أهو في مستشفى
بوسطن) العام؟)

2820
01:43:24,231 --> 01:43:25,731
لماذ, هل سترسل له
ورود لعينه؟

2821
01:43:25,733 --> 01:43:27,166
...لماذا أنت جداً

2822
01:43:27,168 --> 01:43:29,301
.يا إلهي

2823
01:43:29,303 --> 01:43:30,569
.أيها الحقير

2824
01:43:30,571 --> 01:43:33,171
أنتم يارفاق تعملون مع
لاركن)؟)

2825
01:43:33,173 --> 01:43:34,841
أنا حقاً أتمنى أنكِ لم
.تقولي هذا

2826
01:43:34,843 --> 01:43:36,276
تقول ماذا؟

2827
01:43:37,144 --> 01:43:39,178
.يا إلهي. يا إلهي -
.تباً -

2828
01:43:39,180 --> 01:43:40,512
يا إلهي, هذا شعور
.رائع

2829
01:43:40,514 --> 01:43:42,247
يا إلهي, لم يكن
.الأمهق

2830
01:43:42,249 --> 01:43:43,514
.أشعر بالأسى

2831
01:43:43,516 --> 01:43:45,184
نعم, لا, هو لم يكن يعمل
.(لدى (لاركن

2832
01:43:45,186 --> 01:43:46,619
هو أرادكما الإبتعاد
.عن القضيه

2833
01:43:46,621 --> 01:43:48,520
لأنه يكره النساء
.الحمقى

2834
01:43:48,522 --> 01:43:50,322
لماذا تفعل هذا؟
أتحصل على نوعاً من

2835
01:43:50,324 --> 01:43:51,858
ماذا, الرشوه
أهذا هو السبب؟

2836
01:43:51,860 --> 01:43:53,226
.كنت, بالبدايه

2837
01:43:53,228 --> 01:43:54,994
ست سنوات أتعامل مع
.هؤلاء السافلين

2838
01:43:54,996 --> 01:43:56,128
.أكسب أموال بخسه

2839
01:43:58,332 --> 01:43:59,999
.(أنت (لاركن

2840
01:44:00,001 --> 01:44:01,267
.تباً

2841
01:44:02,704 --> 01:44:03,969
فهمتِ? صحيح؟

2842
01:44:03,971 --> 01:44:05,337
.أمر منطقي تماماً

2843
01:44:05,339 --> 01:44:06,739
.حسناً, الآن أنا أتباها

2844
01:44:06,741 --> 01:44:09,208
ولكنه أمر رائع جداً
الحصول على دخل ثاني

2845
01:44:09,210 --> 01:44:12,112
سمعت طلق نار
ما...؟

2846
01:44:12,114 --> 01:44:13,146
الأمهق؟

2847
01:44:13,148 --> 01:44:14,680
ذلك الرجل كان
.مضحكاً

2848
01:44:14,682 --> 01:44:16,415
يا رئيس, لا أعتقد أنها
.كانت فكره جيده

2849
01:44:16,417 --> 01:44:18,350
نعم, إذاً. إقضِ 3 سنوات معه
.في حافله

2850
01:44:18,352 --> 01:44:19,752
.و ستقتله, أيضاً

2851
01:44:19,754 --> 01:44:21,388
سنلقي باللوم على
.(ليسوار)

2852
01:44:21,390 --> 01:44:24,090
عليّ أن أذهب للمستشفى
.(لأنهي أمر (جايسون

2853
01:44:24,092 --> 01:44:25,824
.تعامل مع هاتين أيضاً

2854
01:44:25,826 --> 01:44:27,660
.بلا أطراف ضائعه

2855
01:44:27,662 --> 01:44:29,261
.فأر لعين

2856
01:44:29,263 --> 01:44:32,065
.أخبرناكِ أن تبقي بعيده

2857
01:44:32,067 --> 01:44:34,401
.وداعاً

2858
01:44:34,403 --> 01:44:35,668
!أيها الفأر اللعين

2859
01:44:35,670 --> 01:44:38,003
.أراك لاحقا يا رفيقي -
."لا تناديني بـ"رفيق -

2860
01:44:38,005 --> 01:44:39,938
هو في الواقع رجل
.عظيم

2861
01:44:41,009 --> 01:44:42,743
...حسناً

2862
01:44:42,745 --> 01:44:44,679
.لنحظى ببعض المتعه

2863
01:44:49,216 --> 01:44:52,253
كن أنتظر فعل هذا منذ
.فتره طويله

2864
01:44:52,255 --> 01:44:54,220
...(يا علبة الـ(كامبيل سوب

2865
01:44:54,222 --> 01:44:55,789
.أنتِ أولاً

2866
01:44:55,791 --> 01:44:57,757
.أرجوك لا تؤذينا
.أرجوك لا تؤذينا

2867
01:44:57,759 --> 01:45:00,094
لم أعني أن أقول ذلك
.الهراء الذي ما قلته

2868
01:45:00,096 --> 01:45:01,762
.أرجوك لا تؤذينا

2869
01:45:01,764 --> 01:45:03,531
!يا إلهي

2870
01:45:03,533 --> 01:45:04,932
!هيّا

2871
01:45:04,934 --> 01:45:07,001
!ابن العاهره

2872
01:45:09,538 --> 01:45:12,672
مالينز), مسدس)
!(بإتجاه الشرق! (مالينز

2873
01:45:14,110 --> 01:45:15,509
...إبـ

2874
01:45:16,578 --> 01:45:18,346
!إبتعد -
!لا -

2875
01:45:18,348 --> 01:45:21,015
إذا خطوتي خطوه واحده
.فإن شريكتكِ ستصاب

2876
01:45:25,821 --> 01:45:27,188
!تباً

2877
01:45:27,190 --> 01:45:28,255
.رائع

2878
01:45:28,257 --> 01:45:29,356
.يا إلهي. يا إلهي

2879
01:45:29,358 --> 01:45:30,523
.أنظري إلي -
.يا إلهي -

2880
01:45:30,525 --> 01:45:32,159
أنظري إلي, هل أنتِ بخير؟ -
.يا إلهي -

2881
01:45:32,161 --> 01:45:33,327
.أعتقد أنني سأتقيء

2882
01:45:33,329 --> 01:45:35,129
يا إلهي, كانت حقاً ضربة
.رأس سيئه. يا رفيقتي

2883
01:45:35,131 --> 01:45:36,965
.نعم -
- نعم. كانت جيده -

2884
01:45:36,967 --> 01:45:38,400
.ولكن ستشعرين بها

2885
01:45:38,402 --> 01:45:39,733
.إذهبي, إذهبي, إذهب -
.فكّي قيود نفسكِ -

2886
01:45:39,735 --> 01:45:41,001
وثم سنذهب لإخراج
.(جايسون)

2887
01:45:41,003 --> 01:45:42,268
حسناً, فهمتِ؟

2888
01:45:42,270 --> 01:45:45,572
لم لا يجيبون على
هاتفي؟

2889
01:45:45,574 --> 01:45:47,308
إذهبي, إذهبي, إذهبي
.إذهبي, إذهبي

2890
01:45:54,715 --> 01:45:56,250
!اللعنه

2891
01:45:58,388 --> 01:46:00,954
اللعنه, إنزعي الهاتف
!اللعين

2892
01:46:02,123 --> 01:46:03,690
!عديم الفائده

2893
01:46:16,239 --> 01:46:18,773
.لدينا حاله

2894
01:46:18,775 --> 01:46:20,775
تولّيته .تولّيته -
.إرفعوها على الكرسي -

2895
01:46:20,777 --> 01:46:22,443
.لا, لا. تولّيته

2896
01:46:22,445 --> 01:46:24,712
تولّيته, تولّيته
.تولّيته, تولّيته

2897
01:46:24,714 --> 01:46:25,679
.حسناً, شكراً

2898
01:46:25,681 --> 01:46:27,548
شكراً جزيلاً
.شكراً

2899
01:46:27,550 --> 01:46:29,417
.تباً

2900
01:46:29,419 --> 01:46:30,551
ها أنتِ ذا
.تباً

2901
01:46:30,553 --> 01:46:32,621
.حسناً, عليّ الإنعطاف

2902
01:46:32,623 --> 01:46:33,521
.إتصلي بالطوارئ

2903
01:46:33,523 --> 01:46:34,755
لن تطلقي النار عليّ؟

2904
01:46:34,757 --> 01:46:37,058
حسناً, فقط...نعم
.إتصلي بهم, إتصلي بهم

2905
01:46:39,628 --> 01:46:41,562
أين أخي أيها المغفل؟

2906
01:46:41,564 --> 01:46:43,964
حسناً, أتعلمين, بهذا النوع
.من الأسلوب من عائلتكِ

2907
01:46:43,966 --> 01:46:46,667
جعلتنا نضطر لننقله إلى
.الجناح الشرقي

2908
01:46:46,669 --> 01:46:48,836
...أنا أعرف لماذا -
!إبتعد أيها الأحمق -

2909
01:46:48,838 --> 01:46:50,071
!جايسون) أنا قادمه)

2910
01:46:50,073 --> 01:46:52,107
ما هذا؟

2911
01:46:54,110 --> 01:46:55,676
.هيّا, هيّا

2912
01:46:57,446 --> 01:46:59,980
!غبي, كرسي غبي

2913
01:46:59,982 --> 01:47:01,817
.اللعنه علي هذا

2914
01:47:25,274 --> 01:47:27,842
تباً, أتعلمين

2915
01:47:27,844 --> 01:47:30,745
إنه لأمر مدهش ما يقوم به
.القليل من الهواء

2916
01:47:30,747 --> 01:47:33,582
في مجرى الدم لقلب
.الإنسان

2917
01:47:33,584 --> 01:47:34,983
ربما لا ترغبين
.بمشاهدة هذا

2918
01:47:34,985 --> 01:47:36,751
إنتظر, إنتظر
.إنتظر, إنتظر

2919
01:47:36,753 --> 01:47:39,920
أريدك فقط أن تعرف
.أنني... فهمت الأمر

2920
01:47:39,922 --> 01:47:43,124
فمهت. أعني
...أنا في

2921
01:47:43,126 --> 01:47:46,429
أنا في...الوظيفه
...لفتره طويل, و

2922
01:47:46,431 --> 01:47:49,065
فقط ترى أشياء
...كثيره سيئه و

2923
01:47:49,067 --> 01:47:50,500
...وأناس سيئون, وأنت

2924
01:47:50,502 --> 01:47:52,902
تبدأ تتسائل وحسب
...ما إذا, كما تعلم

2925
01:47:52,904 --> 01:47:55,604
أهناك أي أحد جيد
...بعد الآن, و

2926
01:47:55,606 --> 01:47:58,107
أنا فقط أريدك أن
...تعرف أنه, كما تعلم

2927
01:47:58,109 --> 01:47:59,741
.ليس عليك فعل هذا

2928
01:47:59,743 --> 01:48:02,211
.ليس عليك فعلها

2929
01:48:03,714 --> 01:48:05,815
.أعلم

2930
01:48:05,817 --> 01:48:08,385
ولكنني أفعل, لأن لدي خطط

2931
01:48:08,387 --> 01:48:11,853
تجعلني لا أشترك بالذهاب إلى السجن
.مع أناس أنا وضعتهم هناك

2932
01:48:11,855 --> 01:48:13,288
.لذا قولي وداعا

2933
01:48:13,290 --> 01:48:15,390
.لأخوكِ الساخر -
!إنتظر, إنتظر, إنتظر -

2934
01:48:16,661 --> 01:48:19,096
ألقها, إلا سأطلق
.عليك المسدس

2935
01:48:19,098 --> 01:48:21,497
...أو أن أحقن

2936
01:48:22,432 --> 01:48:24,000
أطلقتِ عليه في
.قضيبه

2937
01:48:24,002 --> 01:48:26,002
.مرتان

2938
01:48:26,004 --> 01:48:27,537
!تباً

2939
01:48:27,539 --> 01:48:30,239
أخذت الدرس من كتابكِ
.يا شريكتي

2940
01:48:30,241 --> 01:48:31,673
يا إلهي. ولكن لم أقم بها
.من قبل

2941
01:48:31,675 --> 01:48:33,742
أنا فقط... تعلمين
.فقط أشيره عليه

2942
01:48:33,744 --> 01:48:35,946
أنا في الواقع لا أفعلها
.ذلك أمر مجنون

2943
01:48:35,948 --> 01:48:38,282
ماذا عن (جوليان)؟ -
.لقد أزلت الذخائر -

2944
01:48:38,284 --> 01:48:40,850
ماذا؟ -
أعني. أنا فقط أستخدمه -
.كأسلوب لإخافته

2945
01:48:40,852 --> 01:48:42,817
أعني, ياللمسيح
.أنا لست مجنونه

2946
01:48:42,819 --> 01:48:46,322
يا إلهي, لا تجعلين أشعر -
.تجاهه. يا إلهي
.لا, لا, أعلم -

2947
01:48:46,324 --> 01:48:48,524
مهلاً, لا, تعالي
إنتبهِ لتلك الساق

2948
01:48:50,862 --> 01:48:52,495
فعلتِ خيراً. يا رفيقتي
.الصغيره

2949
01:48:52,497 --> 01:48:55,364
.أنقذتِ حياة أخي

2950
01:48:57,035 --> 01:48:58,434
.عمل رائع -
.شكراً -

2951
01:48:58,436 --> 01:49:00,703
.نعم -
.تباً -

2952
01:49:00,705 --> 01:49:02,305
الشؤون الداخليه
ستقوم بفتح

2953
01:49:02,307 --> 01:49:06,042
تحقيق واسع في كل
.الأقسام الآن

2954
01:49:06,044 --> 01:49:07,076
.عمل رائع

2955
01:49:07,078 --> 01:49:09,912
حسناً, كان...كان جهد
فريق. سيّدي

2956
01:49:09,914 --> 01:49:13,317
نعم. أصدرنا مذكرة
.(توقيف لـ(جوليان

2957
01:49:13,319 --> 01:49:16,185
لا تقلق, إنه في صندوق
.السياره

2958
01:49:16,187 --> 01:49:18,354
...و سيّدي

2959
01:49:18,356 --> 01:49:21,992
علينا إعادة فتح ملف قضية
."قاتل الشلالات الأحمر"

2960
01:49:23,294 --> 01:49:25,161
.جيد لكِ

2961
01:49:25,163 --> 01:49:26,596
.لا أعلم

2962
01:49:26,598 --> 01:49:29,699
ظننت أنه سيكون شعور جيد
.ولكنه كان شعور مخيف

2963
01:49:29,701 --> 01:49:31,468
...تعلمين, هذا ربما سوف

2964
01:49:31,470 --> 01:49:33,670
سيبقى يشعر بالسوء
.وحسب

2965
01:49:33,672 --> 01:49:35,705
أنا سعيده أنكِ فعلتِ
.هذا

2966
01:49:35,707 --> 01:49:38,674
أينبغي علينا أن نغادر المستشفى؟ -
.تباً. لا -

2967
01:49:38,676 --> 01:49:40,610
على الأرجح لا
.على الأرجح لا

2968
01:49:40,612 --> 01:49:42,879
.أديريها, أديريها -
.حسناً, فعلتها, فعلتها -

2969
01:49:42,881 --> 01:49:45,749
الآن, لـ... لنأخذ هذا
.رغم ذلك

2970
01:49:45,751 --> 01:49:47,516
حسناً. أهذا نظيف؟ -
.لنرفعكِ هنا -

2971
01:49:47,518 --> 01:49:49,051
سأرفـ... إنه نظيف
.بما يكفي

2972
01:49:49,053 --> 01:49:50,687
...يا إلهي, رائحته تبدو -
أنزلي الرجل, أنزلي الرجل -

2973
01:49:50,689 --> 01:49:52,189
وكأن  عدة أناس
.ماتوا هنا

2974
01:49:52,191 --> 01:49:53,624
.يا... لنجلس وحسب -
.لنرفع رجلكِ -

2975
01:49:53,626 --> 01:49:55,091
لا, لا أحتاج أن أكون
.على وجهي

2976
01:49:55,093 --> 01:49:56,658
تعلمين, يمكنكِ تنفيذ هذه العمليه -
.يا إلهي -

2977
01:49:56,660 --> 01:49:58,594
.ليس نظيفاً -
.إثنيها -

2978
01:49:58,596 --> 01:50:00,464
.هيّا. هيّا -
.حسناً, حسناً, هذا جيد -

2979
01:50:00,466 --> 01:50:01,665
.إقلبيني وحسب

2980
01:50:01,667 --> 01:50:03,300
أنزلي الرجل
.أنزلي الرجل

2981
01:50:03,302 --> 01:50:04,768
.أنزلي الرجل

2982
01:50:04,770 --> 01:50:06,903
.لا, لا تسقطِ -
.يا إلهي. حسناً -

2983
01:50:06,905 --> 01:50:08,839
حسناً, أريد إغلاق هذا المكان
.يا جماعه

2984
01:50:08,841 --> 01:50:11,340
لا أحد يدخل أو يخرج
.دون التحدث إلي

2985
01:50:11,342 --> 01:50:12,808
أريدكم أنتم الثلاثه التمركز
.عند كل مخرج

2986
01:50:12,810 --> 01:50:14,310
في الجناح الشرقي
.هيّا

2987
01:50:14,312 --> 01:50:15,779
حسناً, لننظّف هذا الرواق
.يا جماعه

2988
01:50:15,781 --> 01:50:17,949
!هيا -
ماذا...؟-

2989
01:50:17,951 --> 01:50:19,916
أنتما الإثنان, أبعدوا
.الصحافه من هنا

2990
01:50:21,352 --> 01:50:22,486
أنتِ بخير؟

2991
01:50:22,488 --> 01:50:25,187
نعم, نعم, أنا بخير
.أنا بخير

2992
01:50:25,189 --> 01:50:27,224
نعم, علمت أنكِ
.ستكونين كذلك

2993
01:50:27,226 --> 01:50:29,158
.أنا بخير, أيضاً

2994
01:50:30,060 --> 01:50:30,960
.المعذره

2995
01:50:30,962 --> 01:50:32,529
أترين هذا المرأه هنا؟

2996
01:50:32,531 --> 01:50:34,665
هذه أفضل عميله في
.(الـ(إف بي آي

2997
01:50:34,667 --> 01:50:36,467
تأكدي من أنها تحصل على
عنايه جيده

2998
01:50:36,469 --> 01:50:37,802
حسناً؟

2999
01:50:39,803 --> 01:50:41,804
...كان هذا

3000
01:50:41,806 --> 01:50:44,307
كان هذا...كان هذا مثير
أليس كذلك؟

3001
01:50:44,309 --> 01:50:46,610
.سأتحقق من هذا -
...نعم -

3002
01:50:46,612 --> 01:50:48,080
يا إلهي. ما هذا؟

3003
01:50:48,082 --> 01:50:50,082
.حسناً. حسناً, لنذهب -
.ياللمسيح -

3004
01:50:50,084 --> 01:50:52,283
في الحقيقه, عليكِ أن
.تبقي هنا

3005
01:50:52,285 --> 01:50:53,818
لماذا؟ -
...حسناً, إذاً, فقط -

3006
01:50:53,820 --> 01:50:55,953
إفعل ما بوسعك لتنقذ
.تلك الساق

3007
01:50:55,955 --> 01:50:57,689
.أنا لست دكتوراً

3008
01:50:57,691 --> 01:50:59,324
.حسناً, أيها الغبي

3009
01:50:59,326 --> 01:51:02,159
أعلم أنك لست دكتوراً
.ولكن قل هذا للدكتور

3010
01:51:02,161 --> 01:51:03,260
مارأيك بهذا؟

3011
01:51:06,199 --> 01:51:10,201
حسناً, سأنتظر هنا
.من أجلكِ

3012
01:51:10,203 --> 01:51:11,868
.إرمي تلك الساندوتش

3013
01:51:11,870 --> 01:51:13,537
.سأحضر لكِ الساندويتشه تلك -
!لا -

3014
01:51:13,539 --> 01:51:14,639
.إرميها

3015
01:51:14,641 --> 01:51:16,464
لكِ هذا, يا رفيقتي

3016
01:51:16,509 --> 01:51:18,843
<font size=36><font color="#F88017">بــعــد أســبــوعــيــن</font>
تقديراً لخدماتها البارزه

3017
01:51:18,845 --> 01:51:21,347
.(الظابطه (شانون مالينز

3018
01:51:36,695 --> 01:51:38,564
!(ها أنتِ ذا, يا (شان
!(ها أنتِ ذا, يا (شان

3019
01:51:38,566 --> 01:51:40,865
!هذا ما أتكلم عنه

3020
01:51:40,867 --> 01:51:43,935
!(ها أنتِ ذا, يا (شان

3021
01:51:45,938 --> 01:51:48,406
!إرفعيه! إرفعيه
!إرفعيه! نعم

3022
01:51:59,985 --> 01:52:01,553
.أخرجي المسدس
.أخرجي المسدس

3023
01:52:05,158 --> 01:52:06,991
فقط غفوه صغيره
يا رجل

3024
01:52:06,993 --> 01:52:09,793
.(أود القيام بنخب كيك لـ(جايسون -
.نخب كيك -

3025
01:52:09,795 --> 01:52:11,563
.(نعم! لـ(جايسون -
.نعم, يا صاح -

3026
01:52:11,565 --> 01:52:13,198
هل لي أن أحظى
بإهتمامكم. رجاءً؟

3027
01:52:13,200 --> 01:52:15,567
أردتكِ أن تحصلي على هذا
.كانت لجدتكِ

3028
01:52:15,569 --> 01:52:17,602
كانت لتصبح فخوره
.جداً بكِ

3029
01:52:17,604 --> 01:52:19,538
.لإعتنائكِ بأخيك

3030
01:52:19,540 --> 01:52:21,573
.نعم, هذا.. هذا رائع

3031
01:52:21,575 --> 01:52:23,108
إلتقط صوره
.إلتقط صوره

3032
01:52:23,110 --> 01:52:27,377
.هيّا, إلتقط صوره -
.يا إلهي. هل أنت جاد؟ -

3033
01:52:27,379 --> 01:52:29,448
دانكن" المسيح?" -
.نعم -

3034
01:52:32,052 --> 01:52:34,153
ممنوع إستخدام الهواتف
.الشخصيه

3035
01:52:34,155 --> 01:52:35,888
ما رأيكِ الآن؟

3036
01:52:35,890 --> 01:52:39,158
.قصه مختلفه؟ عودي -
.يا للمسيح -

3037
01:52:44,430 --> 01:52:45,964
.(آشبورن) -
.مرحباً, إنها أنا -

3038
01:52:45,966 --> 01:52:47,199
!مرحباً

3039
01:52:47,201 --> 01:52:50,702
إذاً. إستقرّيتي بمكتبكِ
الجديد؟

3040
01:52:50,704 --> 01:52:52,671
..نعم, نعم, أنهم جميلين
.لطيف جداً

3041
01:52:52,673 --> 01:52:55,039
من أراد تلك الترقيه
على أي حال؟

3042
01:52:55,041 --> 01:52:57,376
أنا سعيده بأنني جلست حول المكان
.الذي تأتي منه الإثاره. تعلمين

3043
01:52:57,378 --> 01:52:59,844
هناك الكثير من الأمور التي
.ستعود ويجب علينا إيقافها

3044
01:52:59,846 --> 01:53:00,845
(هنا في (بوسطن
.(يا (مالينز

3045
01:53:00,847 --> 01:53:01,847
نعم, لدينا ذلك, صحيح؟

3046
01:53:01,849 --> 01:53:03,182
...مهلاً -
.نعم -

3047
01:53:03,184 --> 01:53:04,950
أحصلتِ على ذلك الطرد
الذي أرسلته؟

3048
01:53:04,952 --> 01:53:07,086
يا إلهي, أنا حتّى لم أفتحه
.بعد, آسفه

3049
01:53:07,088 --> 01:53:09,289
إنه أمر مجنون, لأن أباكِ
...أرسل لي شيئاً. أيضاً, لذا

3050
01:53:09,291 --> 01:53:12,390
إنه كيوم هدايا
.(عائلة (مالينز

3051
01:53:12,392 --> 01:53:13,391
.إنتظري

3052
01:53:13,393 --> 01:53:14,525
.حسناً

3053
01:53:14,527 --> 01:53:16,361
وقّعت... .وقّعت عليه
.بالمقدمه

3054
01:53:16,363 --> 01:53:18,565
ألا يعني هذا أنكِ إقتحمي
منزلي مرةً أخرى؟

3055
01:53:18,567 --> 01:53:20,265
ربما, وربما لا
أليس كذلك؟

3056
01:53:20,267 --> 01:53:22,534
نعم, إنه لمذهل كيف أن ذلك الباب
.ينفتح من نفسه وحسب

3057
01:53:22,536 --> 01:53:24,303
<font color="#F88017">".(مغفلة لعينة (مالينز"</font>
حسناً, أراه
.هذا مضحك جداً

3058
01:53:24,305 --> 01:53:26,238
لا, أعلم. كنت أمزح
.وحسب

3059
01:53:26,240 --> 01:53:27,840
فقط أنظري.. أنظري
.للخلف

3060
01:53:27,842 --> 01:53:29,875
أكتبتِ شيئاً آخر لئيم

3061
01:53:29,877 --> 01:53:31,876
بذيء بالخلف؟

3062
01:53:31,878 --> 01:53:33,978
.حسناً, ها هو

3063
01:53:39,520 --> 01:53:40,652
...حسناً

3064
01:53:40,654 --> 01:53:42,820
لا تجعلين
.الأمر غريباً

3065
01:53:42,820 --> 01:53:44,713
<i>أيتها الطفله المتبنّاه الآن
.(لديكِ أخت, (مالينز</i>

3066
01:53:45,792 --> 01:53:47,426
.وداعاً, يا مغفله

3067
01:53:47,428 --> 01:53:49,561
.إخدع مغفلاً لتعرف مغفلاً

3068
01:53:49,563 --> 01:53:51,463
حسناً. جعلتِ الأمر
.غريباً

3069
01:53:51,465 --> 01:53:53,267
.وداعاً -
.وداعاً -

3070
01:53:54,670 --> 01:53:57,370
.تركت طفلي في
السياره

3071
01:53:58,561 --> 01:54:03,231
*الفيلم لم ينتهي - هناك تكمله للفيلم*

3072
01:54:18,259 --> 01:54:19,726
.مرحباً

3073
01:54:19,728 --> 01:54:21,695
مرحبا. هناك.. كان هناك
.شيء ما

3074
01:54:21,697 --> 01:54:25,131
كنت أفكر به كثيراً
.و كان يزعجني

3075
01:54:25,133 --> 01:54:27,400
و... حسناً
أحضرت لكِ شيئاً

3076
01:54:27,402 --> 01:54:29,369
.حسناً

3077
01:54:31,840 --> 01:54:34,041
.وجدت صديقكِ

3078
01:54:34,043 --> 01:54:35,642
!(بامبكين)

3079
01:54:35,644 --> 01:54:36,943
مذهل, أليس كذلك؟

3080
01:54:36,945 --> 01:54:38,578
ذهبت إلى ولاية
.(نيو جيرسي)

3081
01:54:38,580 --> 01:54:41,047
وكنت أتجول كل تلك الشوارع
.وبحثت في كل مكان

3082
01:54:41,049 --> 01:54:42,883
و, تعلمين, كنت على وشك
.الإستسلام وحسب

3083
01:54:42,885 --> 01:54:44,385
.و كنت بمكانك القديم

3084
01:54:44,387 --> 01:54:45,952
فجأه أسمع ذلك الجرس
.الصّغير

3085
01:54:45,954 --> 01:54:47,453
.و فكّرت، إنتظري دقيقه

3086
01:54:47,455 --> 01:54:49,222
نظرت إلى نافذة جارتكِ
ورأيت

3087
01:54:49,224 --> 01:54:50,691
هذا المغفل جالس تماماً
على الأريكه

3088
01:54:50,693 --> 01:54:52,126
قلت: "ستأتي معي

3089
01:54:52,128 --> 01:54:54,194
حتّى لو كنت لا تريد
."أن تعود لها

3090
01:54:54,196 --> 01:54:56,795
.لقد قاومكِ, أليس كذلك؟ نعم -
.نعم. لقد قاومني -

3091
01:54:56,797 --> 01:54:58,330
إنه أمر صعب جداً
.أنا فقط سعيده

3092
01:54:58,332 --> 01:55:00,968
أنني, تعلمين
...بإمكاني أن أجعل هذا

3093
01:55:00,970 --> 01:55:02,202
.لم شمل... نعم

3094
01:55:02,204 --> 01:55:05,072
.يا لها من مفاجئه هذا

3095
01:55:05,074 --> 01:55:07,241
يا لها من مفاجئه؟

3096
01:55:07,243 --> 01:55:09,677
.أنظر إلى حيث أنت

3097
01:55:09,679 --> 01:55:12,078
هذا أبداً ليس قطّكِ, أليس كذلك؟ -
.نعم, لا, لا, لا, ليس كذلك -

3098
01:55:12,080 --> 01:55:14,480
!اللعنه! ضعيه في الصندوق
!ضعيه في الصندوق

3099
01:55:14,482 --> 01:55:17,484
أيمكنكِ... أيمكنكِ إعادته؟

3100
01:55:17,486 --> 01:55:20,187
أنا... حسناً, ألدي خيارات أكثر؟ -
...حسناً, أيمكنكِ -

3101
01:55:20,189 --> 01:55:21,922
تأكدي من أنه يحصل على
.الكثير من الماء

3102
01:55:21,924 --> 01:55:23,424
.أرجوكِ لا تفعلي -
.هو يحب الإحتضان -

3103
01:55:23,426 --> 01:55:25,692
لا تجعليني أضع القط
.وألكمكِ

3104
01:55:27,285 --> 01:55:33,950
<b><font color="#D2B48C">أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على إعجابكم</font>
<b><font color="#ADD8E6">Dahom</font>

3105
01:55:34,950 --> 01:57:33,950
<font color="#00FFFF">W.H.M</font> تعديل التوقيت
Twitter @<font color="#00FFFF">Itzwm</font>