﻿1
00:01:40,517 --> 00:01:41,891
آستدر

2
00:01:46,938 --> 00:01:50,094
{\c&H00FFFF&}السائق

3
00:01:58,725 --> 00:02:00,186
سوف آنزع رأسك

4
00:02:02,500 --> 00:02:03,995
سأراك بالخارج ، بالتأكيد سأفعل

5
00:02:04,196 --> 00:02:07,131
نعم ، يا آبن العاهـره -
سأضربك .. يارجل -

6
00:02:07,300 --> 00:02:11,294
( في كتاب الـ ( نبي
كتب "خليل جبران"* عن الشر والخير

7
00:02:11,460 --> 00:02:13,532
... أستطيع أن أتكلم عن الخير في داخلك

8
00:02:14,564 --> 00:02:16,571
.. لكن ليس عن الشر

9
00:02:16,932 --> 00:02:21,754
فالمرء سيكون في طريق الخير
إذا أراد ذلك

10
00:02:23,672 --> 00:02:25,253
{\c&H1213ED&}اليوم الأول

11
00:02:26,212 --> 00:02:30,107
ما مررت بهِ هنا لا أتمناهُ لأي شخص

12
00:02:31,075 --> 00:02:32,636
لكنكَ نجوت

13
00:02:33,380 --> 00:02:35,518
أنتَ لم تبحث عن المشاكل

14
00:02:41,379 --> 00:02:43,964
لكنك لم تتراجع عن ذلك

15
00:02:44,163 --> 00:02:47,960
كأنك ولدت في الشر هنا في هذا المكان

16
00:02:49,763 --> 00:02:51,519
... أتمنى من الإله

17
00:02:52,195 --> 00:02:56,635
أن يكون هذا اليوم هو اليوم
الذي تضع فيه كل الشر خلفك

18
00:03:02,754 --> 00:03:06,202
أريدك أن تعرف أن هناك مساعدة في الخارج

19
00:03:06,403 --> 00:03:10,810
لذا إذا فكرت أن الأمر كبير عليك
ولا يمكنكَ أن تـتحمل مافي الخارج

20
00:03:10,978 --> 00:03:13,564
رجاءً .. إتصل على أحد هذهِ الأرقام

21
00:03:17,539 --> 00:03:19,677
هل لديكَ أي سؤال ؟

22
00:03:21,666 --> 00:03:23,292
!من أين أخرج ؟

23
00:04:12,951 --> 00:04:18,363
{\c&H00FFFF&}الأسرع

24
00:06:55,612 --> 00:06:57,751
ماذا تفعل ؟ -
أنت -

25
00:06:57,917 --> 00:06:59,957
!أنتَ ، مالذي تفعله ؟

26
00:07:00,765 --> 00:07:02,009
هل بإماكني مساعدتك ؟

27
00:07:02,396 --> 00:07:04,731
سيدي ؟ سيدي ؟

28
00:07:15,292 --> 00:07:17,147
... الآن ، هذا ماحدث .. نعم سيكون

29
00:07:26,044 --> 00:07:27,418
يا إلهي

30
00:07:54,555 --> 00:07:56,082
كيف الأمور معك ، يارجل ؟

31
00:07:57,435 --> 00:08:00,305
أنتَ تعرف كيف الحال
يوم جيد ، اليوم التالي سيء

32
00:08:00,475 --> 00:08:02,647
يجب عليك أن تجاري الأمر
هل فهمت ؟

33
00:08:04,603 --> 00:08:05,847
... ، إذًا

34
00:08:10,490 --> 00:08:11,952
!أنت لا تثق بي ؟

35
00:08:14,234 --> 00:08:15,827
حسنًا

36
00:08:17,435 --> 00:08:20,566
يارجل ، كم مرهـ أخبرتك عن هذهِ النقود

37
00:08:21,914 --> 00:08:25,111
حسنًا ، إذا لم تريد هذهِ النقود
سأشتري من مكان أخر

38
00:08:25,275 --> 00:08:26,551
كما تريد ، أيها المحقق

39
00:08:29,562 --> 00:08:31,188
إنتظر دقيقه ، رجاءً

40
00:08:33,434 --> 00:08:36,467
أنا آسف ، كنت أمزح معك فحسب

41
00:08:37,018 --> 00:08:39,473
هذا أنا ، أنتَ تعرف ذلك

42
00:08:41,338 --> 00:08:42,832
أرجوكـ

43
00:08:53,945 --> 00:08:55,123
حسنًا ، حسنًا

44
00:10:06,808 --> 00:10:08,630
لا

45
00:10:12,792 --> 00:10:13,904
مرحبًا

46
00:10:14,072 --> 00:10:15,763
!هل تـنظر إلى هذا ؟

47
00:10:15,928 --> 00:10:18,099
كأن أحدهم تائه

48
00:10:32,599 --> 00:10:33,843
مالذي حصلنا عليه ؟

49
00:10:34,647 --> 00:10:37,364
ماذا ..؟! ، مالذي حصلنا عليه ؟

50
00:10:37,527 --> 00:10:39,665
نعم ، أنا معكِ في القضية -
لا ، أنتَ لستَ كذلك -

51
00:10:39,831 --> 00:10:42,548
نعم ، أنا معكِ -
لا .. لا يمكنكَ ذلك -

52
00:10:43,063 --> 00:10:44,208
لماذا ؟

53
00:10:46,262 --> 00:10:49,524
لأن "مالوري" لن يضعكَ أبدًا معي

54
00:10:49,719 --> 00:10:52,086
أنا لا أحب هذا أكثر منكِ أيضًا

55
00:10:52,278 --> 00:10:55,246
أنا على بُعْدّ أسابيع من التقاعد
لدي أعمال مكـتبيه تهلكني

56
00:10:55,447 --> 00:10:58,742
... لذا عندما يخبرني الرقيب أن أتدخل

57
00:10:58,967 --> 00:11:01,006
أفعل ذلك ، عزيزتي

58
00:11:05,559 --> 00:11:08,079
لا يمكنكَ التدخين هنا -
آسف -

59
00:11:08,246 --> 00:11:11,028
أعطني صورهـ جيده من هذهِ الزاوية

60
00:11:12,406 --> 00:11:15,123
... جاءنا خبر أن رجل مسلح دخل

61
00:11:15,286 --> 00:11:18,832
.. مبنى ( بيكرسفيلد ) وبدأ بإطلاق النار

62
00:11:18,998 --> 00:11:20,908
وقتل موظف ...
المشتبه به لا يزال طليقا

63
00:11:22,518 --> 00:11:25,235
توقف -
ذكر في وصف أنهُ رجل بعمر الـ 30 -

64
00:11:25,398 --> 00:11:28,147
تقريبًا بطول 6.3
! ويبدو أن شعرهـ مجعد

65
00:11:28,310 --> 00:11:30,710
الشرطة لم تفصَح بعد عن اسم الضحية

66
00:11:46,901 --> 00:11:50,545
الرجل المسلح يبقى خطيرًا حتى الآن

67
00:11:50,997 --> 00:11:52,972
سوف أتصل بكَ لاحقًا

68
00:11:55,605 --> 00:11:57,460
حسنًا ، حسنًا

69
00:11:58,069 --> 00:12:00,109
لقد كنتَ ولدًا مؤذيًا

70
00:12:02,485 --> 00:12:05,354
لديكَ سيارة جميله بالخلف هناك

71
00:12:08,501 --> 00:12:09,843
!هل لديكَ المال ؟

72
00:12:17,557 --> 00:12:18,833


73
00:12:19,861 --> 00:12:22,860
كيف جنيتَ هذا المال وأنتَ بالسجن ؟

74
00:12:23,028 --> 00:12:24,402
أنتَ لا تريد أن تعرف

75
00:12:27,380 --> 00:12:29,071
أريد باقي الأسماء

76
00:12:30,804 --> 00:12:32,462
لقد إرتفع السعر للتو

77
00:12:33,588 --> 00:12:36,457
لقد إستغرق الأمر مني 10 سنوات
لكي أتعقب هؤلاء الأشخاص من أجلك

78
00:12:36,628 --> 00:12:38,254
وكلفني الكثير من المال أيضًا

79
00:12:38,452 --> 00:12:40,940
والآن أريد أعادة التفاوض

80
00:12:43,508 --> 00:12:45,068
حسنًا

81
00:12:45,236 --> 00:12:47,691
هذا ماتوقعته منك
أنتَ لاتريد أن تعبثَ معي

82
00:12:48,787 --> 00:12:50,576
لقد إنخفض السعر للتو

83
00:12:51,892 --> 00:12:53,582
"كيني"

84
00:12:55,059 --> 00:12:56,107
!! "كيني"

85
00:12:59,028 --> 00:13:01,678
... إليكَ صديقي

86
00:13:01,843 --> 00:13:04,145
*( بطل المصارعه في ( غوام ...

87
00:13:04,371 --> 00:13:08,201
أنتَ لاتعرف الأشياء التي يفعلونها
هناك فقط ليفوزا بلقب البطوله

88
00:13:21,907 --> 00:13:23,696
أنا أعرف ماهذا

89
00:13:23,859 --> 00:13:26,128
أنا أعرف من أنت -
!من هو ؟ -

90
00:13:26,291 --> 00:13:27,665
ليس لي أي دخل في هذا الموضوع

91
00:13:27,827 --> 00:13:30,063
أفعل ما أدفع لك لأجله

92
00:13:30,226 --> 00:13:32,430
مالذي تفعله ؟ -
هذا الشخص كالشبح -

93
00:13:32,979 --> 00:13:35,597
لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح -
من الأفضل لكَ ان تعود -

94
00:13:35,763 --> 00:13:39,789
لا أستطيع أن أعبث مع الأشباح -
... يا أصلع من الأفضل لك -

95
00:13:42,770 --> 00:13:44,712
خذ ، إليكَ كل هذا

96
00:13:48,082 --> 00:13:49,457
يبدو مؤلوفًا بالنسبة لي

97
00:13:49,618 --> 00:13:51,985
لقد رأيته في مكان ما
أنا أعرف هذا الرجل

98
00:13:53,810 --> 00:13:55,184
حقًا ؟

99
00:13:59,442 --> 00:14:01,351
حسنًا ، هاقد آتى

100
00:14:01,841 --> 00:14:03,664
إنظر إلى وجهه

101
00:14:04,242 --> 00:14:05,900
لقد كان يعرف أن أجله قد حان

102
00:14:08,786 --> 00:14:09,865
إنتظر دقيقه

103
00:14:13,585 --> 00:14:15,920
هذا ليس فقط خوف
هذا تمييز ، إنهُ يعرفه

104
00:14:16,082 --> 00:14:18,537
لايمكنه أن يرى مكان المسدس

105
00:14:18,706 --> 00:14:20,778
إنه معزول بالجدار

106
00:14:20,945 --> 00:14:22,352
لقد كان يعرفه

107
00:14:23,217 --> 00:14:24,559
ربما

108
00:14:55,377 --> 00:14:57,100
"مرحبًا ، "مارينا

109
00:14:57,265 --> 00:15:00,112
مرحبًا ، هذا أنا -
هل تعرف كم الوقت الآن ؟ -

110
00:15:00,272 --> 00:15:02,214
نعم ، أعرف أنه متأخر أنا آسف

111
00:15:02,384 --> 00:15:04,457
... إتصل بي -
حسنًا ، حسنًا -

112
00:15:04,624 --> 00:15:07,853
سوف تأخذهـ إلى المباراة -
نعم ، سأكون هناكَ غدًا -

113
00:15:08,016 --> 00:15:11,431
سوف أقله في الغد
نعم سوف أكون في الوقت المحدد

114
00:15:11,600 --> 00:15:15,342
لا تخذله ، هل تعدني ؟ -
نعم ، أعدك -

115
00:15:16,592 --> 00:15:18,053
لكن إسمعي .. إسمعي

116
00:15:24,767 --> 00:15:31,044
{\c&H1213ED&}اليوم الثاني

117
00:16:55,438 --> 00:16:56,648
صباح الخير

118
00:16:56,813 --> 00:16:59,017
لقد عملت بحث عن الأشياء التي

119
00:16:59,182 --> 00:17:01,571
فقط 10 أشخاص في العالم
يستطيعون فعلها

120
00:17:01,773 --> 00:17:03,944
كان أحدها القتل

121
00:17:04,141 --> 00:17:06,083
لكن أتعرفين شيئًا ؟
*( لقد أنتهيت من الـ ( يوغا

122
00:17:06,317 --> 00:17:07,658
!! لقد هزمتها

123
00:17:08,749 --> 00:17:10,887
!لقد هزمت الـ ( يوغا ) ؟ -
نعم -

124
00:17:12,653 --> 00:17:13,897
لقد حان الوقت للتغير

125
00:17:14,444 --> 00:17:16,103
إلى ماذا ؟

126
00:17:17,709 --> 00:17:19,367
لا أعرف

127
00:17:21,837 --> 00:17:23,779
شيء أكثر تحديًا

128
00:17:27,469 --> 00:17:31,363
في بعض الأحيان أشعر أن الموت
هو الشيء الذي سيرضيك

129
00:17:31,532 --> 00:17:33,354
... لا ، هيا .. ليس الموت

130
00:17:34,412 --> 00:17:36,005
الحياة ...

131
00:17:36,172 --> 00:17:37,961
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

132
00:17:38,156 --> 00:17:39,749
حقًا ؟ -
نعم -

133
00:18:02,060 --> 00:18:04,962
، لدي عميل جديد لكَ
أعرف أنكَ تحب التحديات

134
00:18:05,804 --> 00:18:08,007
نحن نجمع المعلومات عن المكان

135
00:18:08,203 --> 00:18:10,058
سوف أرسل لكَ مواصفات الهدف الآن

136
00:18:10,220 --> 00:18:12,740
العميل يعتقد أن الهدف يريد القضاءَ عليه

137
00:18:12,940 --> 00:18:15,657
يريدكَ أن تـنـتهي من العمليه بسرعه -
حسنًا -

138
00:18:23,787 --> 00:18:25,249
من هذا ؟

139
00:18:27,915 --> 00:18:30,402
لا أعرف

140
00:19:09,578 --> 00:19:13,539
ألا تريد أن تبقى قليلًا ؟ -
إحتفظي بتلكَ الفكرة -

141
00:19:34,634 --> 00:19:35,681
... إنهُ عملي

142
00:19:35,913 --> 00:19:38,728
يصبح أصعب فأصعب مع كل مهمه

143
00:19:38,921 --> 00:19:41,288
لقد ذكرت ذلكَ في أخر جلسة لنا

144
00:19:41,449 --> 00:19:44,930
هل بإمكانكَ أن تأخذ إجازة ؟ -
لا ، لا ، هذا ليس خيارًا مطروحًا -

145
00:19:45,161 --> 00:19:47,015
عملي مهم

146
00:19:47,209 --> 00:19:49,543
أنتَ لم تقل لي حتى الآن ماهو

147
00:19:49,737 --> 00:19:51,624
أنا جراح ، أعالج السرطان

148
00:19:51,785 --> 00:19:54,687
حسنًا سوف أثق في هذا

149
00:19:54,857 --> 00:19:57,607
أتعرف ، لدي مرضى أخرون
في مجال الطب أيضًا

150
00:19:57,769 --> 00:20:01,413
هم يجدون صعوبة في التعامل مع
الضغوط المرتبطة في ظائفهم

151
00:20:02,185 --> 00:20:05,928
هناكَ الكثير من الضغط
إذا علمت أن حياة أحدهم في يديك

152
00:20:11,592 --> 00:20:13,414
"صباح الخير ، محققه "سيسرو

153
00:20:13,576 --> 00:20:14,689
"الرقيب "مالوري

154
00:20:16,008 --> 00:20:17,797
لاتكوني غاضبة

155
00:20:18,345 --> 00:20:19,490
كان عليكَ أن تبلغني أولاً

156
00:20:19,720 --> 00:20:23,102
أنتِ على حق
كان ينبغي أن تسمعي مني الأمر

157
00:20:23,816 --> 00:20:25,539
كان علي أن أخبركي بنفسي

158
00:20:26,504 --> 00:20:28,871
دعيه يساعدكي في القضيه

159
00:20:32,584 --> 00:20:34,210
إذًا ، ماذا لدينا ؟

160
00:20:36,520 --> 00:20:39,422
أنتَ تقول ( نحن ) كثيرًا

161
00:20:40,903 --> 00:20:42,529
لقد عرفنا القاتل

162
00:20:45,255 --> 00:20:46,881
عرفنا ؟

163
00:20:47,431 --> 00:20:49,820
تلقيتُ إتصالاً من مأمور السجن

164
00:20:49,991 --> 00:20:51,813
لقد تعرف على القاتل

165
00:20:52,007 --> 00:20:55,585
على مايبدو ، حصل على الكثير من المال
وهو يدير تجارة الممنوعات في السجن

166
00:20:55,784 --> 00:20:58,783
هل ينتمي لعصابه ؟ -
... لا ، قضى الـ 10 سنوات -

167
00:20:58,951 --> 00:21:01,853
بدون حماية ، يسير لوحدهـ
... يأتون إليه وهو يستمر

168
00:21:02,023 --> 00:21:03,845
بإبعادهم عنه ...

169
00:21:04,007 --> 00:21:05,381
أرى أن لديه أرقامًا

170
00:21:05,575 --> 00:21:09,023
نعم المأمور قال بأنه كتبها
لكي لا يعبث معه أي أحد

171
00:21:10,983 --> 00:21:14,780
لقد تم القبض عليه لسرقة بنك
( قبل 10 سنوات في ( بيكرسفيلد

172
00:21:15,783 --> 00:21:18,630
لا تحاول أن تكون بطلاً ، هل فهمت ؟
إبقى على الأرض

173
00:21:18,823 --> 00:21:21,376
القاتل كان السارق -
لكن هو كان السائق -

174
00:21:22,247 --> 00:21:23,424
هيا ، هيا -
إركب ، إركب -

175
00:21:35,334 --> 00:21:37,952
هيا ، هيا ، هيا

176
00:21:42,983 --> 00:21:44,738
إنتبه

177
00:21:56,710 --> 00:21:57,757
ماذا تفعل ؟

178
00:21:57,926 --> 00:22:01,242
سوف تَـتَسَّببْ في مقـتلنا -
هو يعرف ماذا يفعل -

179
00:22:01,414 --> 00:22:03,585
إفعل مايتطلب الأمر ، ياأخي

180
00:22:03,749 --> 00:22:05,178
هيا ، هيا ، هيا

181
00:22:12,453 --> 00:22:14,340
تبًا ، مالذي يفعله ؟

182
00:22:17,061 --> 00:22:18,468
إلى أين ستذهب

183
00:22:21,733 --> 00:22:23,675
لقد مروا ، لقد مروا

184
00:22:26,469 --> 00:22:29,698
لا أرى أي أحد أعتقد أننا بأمان -
هدئ السرعه -

185
00:22:29,893 --> 00:22:31,420
هدئ السرعه

186
00:22:39,045 --> 00:22:41,695
إنعطف ، إنعطف ، ياابن العاهره

187
00:22:42,660 --> 00:22:44,187
إنتبه ، إنتبه ، إنتبه

188
00:22:44,388 --> 00:22:46,210
الشرطة ، يارجل -
هم أمامنا -

189
00:22:49,732 --> 00:22:51,455
أنتَ جيد ، هيا -
شرطة ، شرطة -

190
00:23:01,028 --> 00:23:02,337
أنتَ جيد ، أنتَ جيد

191
00:23:03,652 --> 00:23:05,562
{\c&HE712B4&}عطها بريك ☻ ، إسحب

192
00:23:19,587 --> 00:23:22,489
لقد فرَّ بطريقة جيدة -
إذن من أمسك به ؟ -

193
00:23:22,691 --> 00:23:25,212
جيد ، هنا يأتي الحماس في الموضوع

194
00:23:25,380 --> 00:23:27,322
أريد أن أريَّك شيئًا

195
00:23:27,491 --> 00:23:29,476
إنظر إلى هذا

196
00:23:29,476 --> 00:23:31,298
ياإلهي

197
00:23:31,460 --> 00:23:33,347
لقد قدمتِ لي مساعده كبيره

198
00:23:33,507 --> 00:23:35,929
إستغرقتُ وقتًا طويلاً لأصعد تلك السلالم

199
00:23:36,131 --> 00:23:39,131
بإمكانكِ أن تضعي الأشياء في أي مكان -
حسنًا -

200
00:23:42,883 --> 00:23:44,955
هل أنتَ بخير -
نعم -

201
00:23:45,154 --> 00:23:46,616
شكرًا لإهتمامك

202
00:23:46,787 --> 00:23:50,365
أنتي لطيفة جدًا لمساعدتكِ رجلاً عجوزًا -
لا مشكلة -

203
00:23:50,531 --> 00:23:53,597
يجب علي أن أذهب -
هل بإمكاني أن أقدم لكي شيئًا لتشربينه ؟ -

204
00:23:53,794 --> 00:23:57,023
يجب عليَ أن أذهب -
لا ، دعيني أقدم لكي شيئًا -

205
00:23:57,186 --> 00:23:58,844
هذا أقل ما يمكنني فعله

206
00:23:59,010 --> 00:24:03,134
سيكون رائعًا أن تكون ليَ صحبة

207
00:24:05,826 --> 00:24:08,095
... كما ترين ، أنا أغير مهنتي لأنني

208
00:24:08,258 --> 00:24:10,680
في الحقيقه لدي مشكلة تحتاج لحل

209
00:24:13,570 --> 00:24:16,352
كما تعرفين ، أريد أن أختبر نفسي

210
00:24:16,546 --> 00:24:22,361
عقليًا و جسديًا
حقيقة أريد أن أعيد تهيئة نفسي

211
00:24:23,106 --> 00:24:25,473
والآن أصبح الأمر سهلاً جدًا

212
00:24:25,666 --> 00:24:28,088
نعم ، نعم

213
00:24:28,290 --> 00:24:31,454
أشعر بالملل ، لكن .. أعني هذا جزء من الأمر

214
00:24:32,449 --> 00:24:34,010
"أقصد ، إنها "ليلي

215
00:24:34,210 --> 00:24:35,487
إنها مصدر إلهاء بالنسبة لي

216
00:24:35,681 --> 00:24:37,983
والإلهاء قد يشكل مشكلة في عملي

217
00:25:00,097 --> 00:25:03,479
وأنت ستـتكلم معها
حول الزواج وتكوين عائلة

218
00:25:03,649 --> 00:25:06,202
هل هذا شيء مازلت تريد فعله ؟

219
00:25:09,729 --> 00:25:11,769
أتعرفين شيئًا ؟! أنتي محقة

220
00:25:14,209 --> 00:25:17,591
أعني هي المرآة التي أريد
أن أقضي باقي حياتي معها

221
00:25:17,793 --> 00:25:19,418
هل ستطلب يدها للزواج ؟

222
00:25:19,584 --> 00:25:20,794
هذا ما سأفعله

223
00:25:20,960 --> 00:25:22,487
سوف أفاجئها بالسؤال

224
00:25:23,904 --> 00:25:26,239
هل توقفت عن أخذ دوائك ؟ -
نعم -

225
00:25:26,432 --> 00:25:29,083
بصفتي المعالجة النفسية الخاصة بك
... يجب عليَ أن أقول

226
00:25:29,312 --> 00:25:30,556
يجب علي أن أذهب

227
00:25:41,696 --> 00:25:43,998
حسنًا ، إنظروا هناك سيارتين

228
00:25:44,191 --> 00:25:45,435
بهدوء

229
00:25:45,824 --> 00:25:47,001
حسنًا ، هيا

230
00:25:47,168 --> 00:25:49,175
حسنً ، يارفاق .. ها نحن ذا

231
00:25:49,759 --> 00:25:51,254
بهدوء

232
00:25:54,143 --> 00:25:55,452
إرجع ، إرجع ، إرجع

233
00:25:55,615 --> 00:25:56,760
إرفع يديك

234
00:25:56,927 --> 00:25:59,196
إرجع للخلف -
أخبرني مالذي يحدث هنا -

235
00:25:59,359 --> 00:26:02,905
بعد عملية السطو على البنك
وقعوا في كمين عصابة أخرى

236
00:26:03,103 --> 00:26:04,859
لقد أوقع بهم شخص ما

237
00:26:05,023 --> 00:26:06,616
!وسجل ذلك شخص ما ؟

238
00:26:06,816 --> 00:26:09,205
المجنون صور ذلك بكاميرته الشخصيه

239
00:26:09,375 --> 00:26:10,968
أين المال ؟ -
أخبرهم -

240
00:26:11,135 --> 00:26:13,404
لقد علمت أنني أعرف
هذا الرجل من قبل

241
00:26:13,599 --> 00:26:15,125
من أين حصلتي على هذا ؟

242
00:26:15,327 --> 00:26:18,775
أول أسبوع لي كمحققه
النائب قبض على هذه العملية

243
00:26:18,943 --> 00:26:21,561
دخلت عليهم ووجدتهم يشاهدون هذا

244
00:26:21,759 --> 00:26:24,279
تظاهرت بأني لدي إتصالاً
ويجب أن أخرج

245
00:26:24,447 --> 00:26:26,073
لم أستطع أن أشاهد هذا

246
00:26:26,782 --> 00:26:28,211
سارقي بنوك

247
00:26:28,383 --> 00:26:31,100
تظنون أنكم أقوياء

248
00:26:31,295 --> 00:26:34,142
لقد أخذت قضايا القتل
لكن لم يهتم أحد بهذا الشريط

249
00:26:34,335 --> 00:26:38,328
لماذا ؟ -
لم نرى وجه القاتل -

250
00:26:38,495 --> 00:26:40,469
أين المال ؟ -
لاتقل لهم أخي -

251
00:26:40,638 --> 00:26:42,045
!أخوان ؟ -
هذا أخوك ؟ -

252
00:26:42,206 --> 00:26:44,279
لا أرى اي تشابه -
صحيح -

253
00:26:44,446 --> 00:26:47,763
هل تريدني أن أقتله مثل الأخرين ؟

254
00:26:48,734 --> 00:26:50,709
لن يفعل ذلك ، هو يخادعك

255
00:26:51,614 --> 00:26:54,331
أخادعه ؟! ترى رجلين ميتين
وتقول أنني أخادعه

256
00:26:54,526 --> 00:26:56,795
أنتَ تريدني أن أقتله -
فكر مليًا -

257
00:26:56,958 --> 00:26:58,900
أتريدني أن أقتله ؟
مثل الأخرين ؟

258
00:27:00,542 --> 00:27:02,298
لا تخبرهم -
أرجوك ، لاتـقـتـله -

259
00:27:02,462 --> 00:27:05,080
لن يطلق النار -
دعنى نخبرهم أين المال -

260
00:27:05,246 --> 00:27:07,068
لكن المال قوتنا الوحيده

261
00:27:08,573 --> 00:27:09,784
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

262
00:27:09,950 --> 00:27:11,924
فقط أخبرني أين هو المال

263
00:27:12,094 --> 00:27:14,036
أراهن أنكي طالبة ذكية

264
00:27:15,166 --> 00:27:16,376
صحيح

265
00:27:18,302 --> 00:27:20,920
شكرًا على العصير -
على الرحب والسعه -

266
00:27:21,149 --> 00:27:22,971
يجب علي أن أذهب

267
00:27:40,861 --> 00:27:43,282
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

268
00:27:44,125 --> 00:27:45,718
أنا آسف لإقحامك في هذا أخي

269
00:27:45,885 --> 00:27:48,274
الفرصة الأخيرة -
لا تخبرهم ، يا أخي -

270
00:27:49,213 --> 00:27:51,187
أرجوك لا تطلق النار عليه -
لا تفعل ذلك -

271
00:27:51,389 --> 00:27:52,665
الأمر عائد إليك

272
00:27:52,828 --> 00:27:54,617
لا تخبرهم عن المكان ، لا تخبرهم

273
00:27:56,572 --> 00:27:58,874
أسفل الطاولة التي في المطبخ

274
00:27:59,068 --> 00:28:00,443
هانحن ذا

275
00:28:19,324 --> 00:28:22,488
غاري" ، أنا آسف" -
الأمر بخير

276
00:28:23,612 --> 00:28:25,586
أنا آسف -
سوف تكون المور بخير -

277
00:28:27,132 --> 00:28:29,074
سوف نكون بخير

278
00:28:31,131 --> 00:28:32,375
لا

279
00:28:32,539 --> 00:28:34,808
يا إلهي ، لا

280
00:28:34,971 --> 00:28:36,051
لا

281
00:28:42,619 --> 00:28:44,594
هل حصلت على المال -
ياإلهي ، يارجل -

282
00:28:54,747 --> 00:28:56,918
"غاري"

283
00:28:57,371 --> 00:29:00,240
أخبرتك لن نطلق عليه النار

284
00:29:00,443 --> 00:29:01,937
راقبه -
حسنًا -

285
00:29:02,139 --> 00:29:03,928
إنظر إذا كان كاذبًا

286
00:29:04,251 --> 00:29:05,233
حصلت عليه

287
00:29:09,819 --> 00:29:11,193
ضعه في الحقيبه

288
00:29:12,123 --> 00:29:13,551
أنتَ ، أنتَ

289
00:29:19,898 --> 00:29:21,654
إبتسم للكاميرا

290
00:29:26,010 --> 00:29:27,733
إبتسمي للكاميرا

291
00:29:46,361 --> 00:29:48,369
أنا لم أكن أعرف

292
00:29:48,858 --> 00:29:50,832
لم أكن أعرف أن ذلك سيحصل

293
00:29:53,689 --> 00:29:56,788
لا ، أرجوك
لقد أجبرنا على فعل ذلك

294
00:30:17,176 --> 00:30:19,031
أرجوك لا تؤذيني

295
00:30:19,897 --> 00:30:21,839
أنا لن أفعل ذلك

296
00:31:51,318 --> 00:31:53,555
إبتسم للكاميرا

297
00:31:55,127 --> 00:31:57,745
سوف أقتلكم جميعًا

298
00:32:01,078 --> 00:32:02,802
لقد قتلوهـ

299
00:32:03,798 --> 00:32:06,547
ماذا تعنين بأنهم قتلوهـ ؟ -
... لقد كان ميتًا -

300
00:32:06,742 --> 00:32:10,670
على الأقل لبعض الوقت
أعلن المستشفى عن وقت وفاته

301
00:32:17,110 --> 00:32:18,965
هل بإمكانك سماعي

302
00:32:19,158 --> 00:32:22,354
دخلت الرصاصة من الخلف
وخرجت من خدهـ

303
00:32:22,518 --> 00:32:25,420
لديه لوحة معدنيه تمسك الجزء الخلفي
من رأسه معًا

304
00:32:25,590 --> 00:32:27,444
!! أعني هذا الرجل يرفض الموت

305
00:32:28,949 --> 00:32:33,357
والآن ، لابد أنهُ يسعى خلف كل من في الفيديو

306
00:32:43,733 --> 00:32:46,351
لقد قلتَ بأنكَ لن تـتأخر
أين كنت ؟

307
00:32:46,517 --> 00:32:47,499
كان لدي قضية

308
00:32:47,669 --> 00:32:51,247
من المفترض أن تأخذ "تومي" إلى مباراته
وجعلتني أيضًا أتأخر على درسي

309
00:32:51,413 --> 00:32:54,479
أنا آسف إنها قضية كبيرة

310
00:32:57,333 --> 00:32:59,821
لقد رأيتها في التلفاز
لا أريد سماع أي شيء عنها

311
00:33:00,053 --> 00:33:02,835
هل تريدني أن أخذ الحضانة ؟
لأنني سوف أفعل ذلك

312
00:33:02,997 --> 00:33:05,004
أنـتي تعرفين أنني لا أريد ذلك

313
00:33:05,172 --> 00:33:08,467
إذًا خذه إلى مباراة البيسبول -
حسنًا ، سأفعل -

314
00:33:09,653 --> 00:33:10,667
كيف الحال ، يابطل ؟

315
00:33:12,085 --> 00:33:16,362
مامركزك في اللعبة ؟ -
أنا لا ألعب كثيرًا -

316
00:33:16,885 --> 00:33:19,186
... حسنًا ، لديكَ يد كالمدفع

317
00:33:19,348 --> 00:33:21,356
لا أعرف لماذا لا يريدونك معهم ...

318
00:33:21,524 --> 00:33:23,085
أنا أعرف

319
00:33:24,276 --> 00:33:26,829
ربما عليَ أن أتكلم مع المدرب

320
00:33:26,996 --> 00:33:29,680
ربما قرصة أو ضربة .. مارأيك ؟

321
00:33:36,244 --> 00:33:37,673
مرحبًا -
"مرحبًا ، معكَ "سيسرو -

322
00:33:37,844 --> 00:33:40,593
هناك حادثة إطلاق أخرى
من الممكن أن هذا رجلنا

323
00:33:40,755 --> 00:33:41,738
صحيح

324
00:33:41,907 --> 00:33:43,729
مالوري" يرديكَ هنا في مسرح الجريمة"

325
00:33:43,891 --> 00:33:48,594
حسنًا ، سوف أكون هناك -
طريق ( دانسون ) 4045 ، هل فهمت ؟ -

326
00:33:48,756 --> 00:33:49,803
سأكون هناك في غضون ساعه

327
00:33:57,395 --> 00:34:00,079
... أتعرفين شيئًا لا يمكنني القدوم الليلة

328
00:34:00,275 --> 00:34:04,334
سأخذ ابني إلى مباراته
من المهم أن أكون معه

329
00:34:04,883 --> 00:34:07,949
حسنًا ، هل تعرفين شيئًا ؟
هذا سيء جدًا

330
00:34:08,179 --> 00:34:09,804
حسنًا ، مع السلامة

331
00:34:10,963 --> 00:34:13,679
يا إلهي
!هل تستطيع تصديق ذلك ؟

332
00:34:13,875 --> 00:34:17,006
لقد قلت لهم للتو أن
لدي مباراة بسيبول

333
00:34:22,867 --> 00:34:26,609
هذا لايصدق
لقد تأخرت ساعتين

334
00:34:26,803 --> 00:34:28,875
جون" ، هل ... ؟" -
إذًا ماذا لدينا ؟ -

335
00:34:29,075 --> 00:34:30,318
ماذا لديكِ ؟

336
00:34:31,603 --> 00:34:33,577
رجلنا فعل معروف إلى هذا الرجل

337
00:34:33,746 --> 00:34:35,568
لقد وجدنا مصور الفيديو

338
00:34:36,690 --> 00:34:38,032


339
00:34:38,194 --> 00:34:41,543
إذًا لدينا موضف ، متعدي جنسيًا
من التالي ، محامي ؟

340
00:34:41,714 --> 00:34:43,624
كل العصابة سيكون هذا مئالها

341
00:34:43,795 --> 00:34:46,478
... الشهود لا حظوا مطلق نار ثاني

342
00:34:46,674 --> 00:34:48,682
"بعد أن قتل المتهم السيد "روجيرز

343
00:34:48,849 --> 00:34:51,305
كان هناك تبادل لإطلاق النار في الممر ...

344
00:34:53,010 --> 00:34:54,919
ربما أحد الجيران المسلحين ؟ -
لا .. لا -

345
00:34:55,121 --> 00:34:56,682
لم يتعرف أحد على ذاك الشخص

346
00:34:56,850 --> 00:35:00,395
تبادلا إطلاق النار ثم إختفيا
كلاهما

347
00:35:00,850 --> 00:35:02,955
هل من وصف لمطق النار الثاني ؟

348
00:35:03,122 --> 00:35:04,845
! كلمة ( جميل ) كانت من الوصف

349
00:35:06,066 --> 00:35:09,164
! ( جميل ) -
مثل ممثلي الأفلام السينامائيه -

350
00:35:09,362 --> 00:35:10,922
لقد فاجئني

351
00:35:11,409 --> 00:35:12,457
هل هو جيد حقًا ؟

352
00:35:12,625 --> 00:35:14,316
كلمة جيد قليله في حقه

353
00:35:14,481 --> 00:35:17,231
أعني ، كما تعرفين
ذلك الرجل كان محترفًا

354
00:35:17,394 --> 00:35:21,322
أعني لن يكون هناك
تعقيد معه على الإطلاق

355
00:35:21,521 --> 00:35:23,431
لكنه نقي ، هل فهمتي قصدي ؟

356
00:35:24,017 --> 00:35:27,595
لا خوف ، لا تردد
!! لا يوجد شيء

357
00:35:28,337 --> 00:35:30,988
هل هو سريع مثلك ؟ -
لا ، إنه أسرع -

358
00:35:34,609 --> 00:35:35,951
سوف تَـتَمَكَّن منه

359
00:35:36,913 --> 00:35:39,149
كيف لكي أن تكوني متأكدهـ هكذا ؟

360
00:35:39,857 --> 00:35:41,482
لأنكَ دائمًا تفعل

361
00:35:45,392 --> 00:35:48,294
عزيزتي -
نعم -

362
00:35:49,969 --> 00:35:51,495
هل تتزوجينني ؟

363
00:35:53,191 --> 00:36:17,701
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

364
00:36:48,519 --> 00:36:48,979
{\c&H1213ED&}اليوم الثالث

365
00:36:52,719 --> 00:36:54,824
ياإلهي ، تبًا

366
00:37:06,606 --> 00:37:08,035
هل هذا ما أعتقد أنهُ هو ؟

367
00:37:08,943 --> 00:37:10,153
!الوشم ؟

368
00:37:11,150 --> 00:37:13,157
نعم ، الوشم

369
00:37:13,999 --> 00:37:17,893
( نعم ، لقد كنت في فرقة الإقتحام في ( لوس آنجلس
قبل أن أنتقل إلى هنا

370
00:37:19,406 --> 00:37:22,472
فرق الإقتحام ، شرطة متذمرين ذوي شوارب

371
00:37:22,638 --> 00:37:23,620
تلكَ الفرقة ؟

372
00:37:23,790 --> 00:37:26,027
نعم ، هل يصعب عليكي تصديق الأمر ؟

373
00:37:26,285 --> 00:37:27,660
نعم

374
00:37:28,461 --> 00:37:30,185
هل بإمكاني أن أمر ؟

375
00:37:31,790 --> 00:37:34,856
هناك قابلت "مارينا" في الحقيقة
كانت مخبرهـ سريه

376
00:37:35,598 --> 00:37:37,386
!هل تزوجتَ من جاسوسه ؟

377
00:37:38,190 --> 00:37:40,840
يارفيق ، لقد أخطئت في هذا

378
00:37:41,005 --> 00:37:43,177
حسنًا ، لقد كانت في حالة سيئة

379
00:37:43,342 --> 00:37:46,822
قابلتها في مركز ( رهاب ) لإعادة التأهيل
ووقعنا بالحب ، وهانحن ذا

380
00:37:48,398 --> 00:37:50,285
هل كانت الوحيدة في المركز ؟

381
00:37:51,981 --> 00:37:53,672
كان هذا في الماضي

382
00:37:54,349 --> 00:37:56,586
هل أنتَ متأكد من هذا ، "هوس" ؟

383
00:37:56,909 --> 00:37:58,818
... إسمعي ، بقي لي 10 أيام على التقاعد

384
00:37:58,989 --> 00:38:03,015
مع كامل الفوائد لي ولعائلتي
لذا لماذا أريد أن أفرط في هذا ؟

385
00:38:04,717 --> 00:38:06,026
هذا كل مالدي

386
00:38:06,252 --> 00:38:07,627


387
00:38:07,789 --> 00:38:09,196
منذ متى توقفت عن تعاطي المخدرات ؟

388
00:38:09,805 --> 00:38:12,139
منذ ولادة ابني

389
00:38:14,061 --> 00:38:15,654
هذا جيد لك

390
00:38:37,836 --> 00:38:39,974
دافيد" هيا"

391
00:38:40,204 --> 00:38:42,058
دافيد" ، هل نسيتَ شيئًا ؟"

392
00:38:42,284 --> 00:38:44,869
لقد نسيتَ أن تحضنني -
أحبكي ، يا أمي -

393
00:39:14,347 --> 00:39:15,973
أحسنتِ

394
00:39:46,027 --> 00:39:47,936
يا إلهي

395
00:39:50,762 --> 00:39:51,875
لايمكنكَ أن تفعل هذا

396
00:39:58,698 --> 00:40:00,520
!لماذا أتيت ؟

397
00:40:02,986 --> 00:40:05,190
لايوجد لكَ أي شيء هنا

398
00:40:10,441 --> 00:40:13,856
لماذا جعلتني أتوقف عن زيارتكَ في السجن ؟

399
00:40:16,521 --> 00:40:18,823
لا أرى أي معنى لإهدار ثلاثة الأرواح

400
00:40:20,041 --> 00:40:21,601
!ثلاثة ؟

401
00:40:22,762 --> 00:40:24,289
هل كان ذلك هو ؟

402
00:40:25,225 --> 00:40:26,981
الصبي ؟

403
00:40:27,562 --> 00:40:28,838
! "دافيد"

404
00:40:32,393 --> 00:40:33,603
... يجب أن لا تفكر

405
00:40:35,433 --> 00:40:37,440
لقد قضيت 10 سنوات

406
00:40:37,865 --> 00:40:39,840
ديفيد" ، بعمر الـ 8 ، إحسب بنفسك"

407
00:40:41,545 --> 00:40:44,774
عندما أبعدتني عنكَ ، تخليت عن الطفل

408
00:40:47,913 --> 00:40:49,538
هل وجدت عائلة جيدة ؟

409
00:40:52,840 --> 00:40:55,393
لقد أجهضته

410
00:40:58,825 --> 00:41:00,613
أنا آسفه

411
00:41:23,112 --> 00:41:24,966


412
00:41:32,584 --> 00:41:35,933
هم يعرفون ماذا تفعل
رأيت ذلك على التلفاز

413
00:41:37,063 --> 00:41:39,616
أتمنى أن تقتلهم جميعًا

414
00:41:58,759 --> 00:42:00,483
هل لنا أن نبدأ ؟

415
00:42:08,934 --> 00:42:10,429
يكفي ، هذا جيد

416
00:42:15,975 --> 00:42:17,316
فلننشئ عائلة

417
00:42:20,231 --> 00:42:22,118
عائلة ؟ -
أجل -

418
00:42:22,470 --> 00:42:24,477
ماذا حل بك ؟

419
00:42:24,902 --> 00:42:27,171
سنبيع المنزل الذي بجانب البحيرة

420
00:42:27,334 --> 00:42:29,985
( وسنحصل على منزل في ( باسدينا

421
00:42:30,182 --> 00:42:31,743
بداية جديدة

422
00:42:37,254 --> 00:42:40,221
أنت جاد في هذا الأمر ، أليس كذلك ؟

423
00:42:43,270 --> 00:42:44,830
أجل

424
00:42:45,957 --> 00:42:47,266
وماذا عن عملك ؟

425
00:42:47,590 --> 00:42:49,215


426
00:42:50,278 --> 00:42:51,554
ماذا عنه ؟

427
00:42:52,677 --> 00:42:56,026
هل ستستقيل قبل هذه المهمة ؟ -
بالتأكيد -

428
00:42:56,902 --> 00:42:59,171
بالتأكيد سأفعل ذلك

429
00:42:59,397 --> 00:43:00,858
هكذا ببساطة ؟

430
00:43:08,261 --> 00:43:10,268
أجل بكل بساطة

431
00:43:14,021 --> 00:43:15,647
"مارينا"

432
00:43:16,261 --> 00:43:18,530
دعيني أدخل ، أريد أن أتحدث معكِ

433
00:43:18,725 --> 00:43:21,408
سأقف هنا طوال اليوم
إن لم تدعيني أدخل

434
00:43:22,565 --> 00:43:23,547
"مارينا"

435
00:43:25,732 --> 00:43:29,507
الضحية الأولى ماتت في أقل من ساعة

436
00:43:29,701 --> 00:43:32,450
بعد أن خرج المشتبه به من السجن

437
00:43:32,644 --> 00:43:34,586
... بينما الضحية الأخرى

438
00:43:34,757 --> 00:43:36,164
ما الذي تفعله هنا ؟

439
00:43:36,325 --> 00:43:38,147
ظننتُ أنكِ لا تكترثين لقضيتي ؟

440
00:43:38,308 --> 00:43:40,861
( في سرقة بنك في ( باركسفيلد

441
00:43:41,188 --> 00:43:44,832
اسمع ، أنا لا أريدكَ أن تعود هنا
وتجعلنا نعود لما كنّا عليه

442
00:43:45,028 --> 00:43:46,816
... مارينا" إذا" -
لا -

443
00:43:46,980 --> 00:43:48,835
سأحصل على شهادتي الجامعية

444
00:43:48,996 --> 00:43:52,128
"أريد أن أكوّن حياة أفضل لي لـ"تومي

445
00:43:52,324 --> 00:43:53,982
أرجوكِ ، دعيني أعود

446
00:43:54,180 --> 00:43:56,384
سيكون كل شيء على ما يرام

447
00:43:56,548 --> 00:43:59,035
لن يكون أي شيء على ما يرام -
مارينا" أنا أترجاكِ" -

448
00:43:59,236 --> 00:44:02,432
أنا أترجاكِ -
لا تجثو على ركبتيك -

449
00:44:02,596 --> 00:44:05,793
...مارينا" أرجوكِ" -
لا تلمسني -

450
00:44:05,988 --> 00:44:07,712
لا تلمسني -

451
00:44:09,508 --> 00:44:11,897
أعطني المخدرات التي لديك -
ليس لدي أي مخدرات -

452
00:44:12,100 --> 00:44:13,987
أعطني إياها

453
00:44:14,660 --> 00:44:18,008
حسنًا ، ها هي

454
00:44:18,916 --> 00:44:20,442
هذا كل ما لدي

455
00:44:20,995 --> 00:44:23,744
اسمعِ ، سأذهب إلى مركز
إعادة التأهيل أنا أقسم لكِ

456
00:44:23,939 --> 00:44:25,565
فلنذهب الآن إلى هناك

457
00:44:25,795 --> 00:44:29,821
بعد أن أنهي القضية ، لا يمكنني الذهاب هكذا

458
00:44:30,019 --> 00:44:32,026
أريد أن أكون معكِ ليلة واحدة فقط

459
00:44:32,195 --> 00:44:34,300
"أعني ، مع "تومي

460
00:44:34,755 --> 00:44:35,802
أرجوكِ

461
00:44:38,530 --> 00:44:40,538
فقط ليلة واحدة

462
00:44:52,738 --> 00:44:55,105


463
00:44:56,099 --> 00:44:57,692
أخي ، أبعد الشراب عنك

464
00:44:58,275 --> 00:45:01,308
*أبعد عنك هذا الكوكاين* وهذا الميثامفيتامين
{\c&HE712B4&}( من أنواع مخدرات )

465
00:45:01,474 --> 00:45:06,624
(أترك الـ(45) و الـ(38) و (375 ماجنوم
{\c&HE712B4&}(من أنواع الأسلحة )

466
00:45:12,034 --> 00:45:14,619
أشياء ثمينة بالنسبة لنا

467
00:45:14,818 --> 00:45:16,574
لماذا ؟

468
00:45:18,050 --> 00:45:19,326
الليل انتهى

469
00:45:20,930 --> 00:45:22,686
واليوم بين أيدينا الآن

470
00:45:23,041 --> 00:45:27,165
الذين يعيشون بالسيف ، سوف يموتون بالسيف

471
00:45:27,553 --> 00:45:29,626
إلا إذا تعلموا المسامحة

472
00:45:31,010 --> 00:45:35,385
الإله جعل الحياة سريعة الزوال
وثمينة بالنسبة لكل واحد منّا

473
00:45:37,474 --> 00:45:42,362
... لن تكون حرًا تمامًا حتى تتعلم أن تكون

474
00:45:43,681 --> 00:45:46,299
علي أن أذهب إلى الحمام

475
00:45:55,009 --> 00:45:56,896
انتظر ، علي أن أفتشك ، أرفع يديك لأعلى

476
00:46:15,104 --> 00:46:17,690
ألديك أسلحة أخرى غير هذه التي هنا ؟

477
00:46:17,857 --> 00:46:20,759
أنا أمازحك ، أدخل واستمتع بوقتك

478
00:46:21,952 --> 00:46:23,643
أهلًا بكم في نادي السادة

479
00:46:23,808 --> 00:46:25,816
يجب عليك أن تشتري ثمن كأسين على الأقل

480
00:46:32,928 --> 00:46:34,586


481
00:46:35,647 --> 00:46:38,103
كيف حالك يا رجل ؟

482
00:46:39,936 --> 00:46:41,692
بخير

483
00:46:43,904 --> 00:46:45,594
حسنًا

484
00:46:54,303 --> 00:46:55,732
"استيقظ يا "جو

485
00:47:37,822 --> 00:47:40,026
كنت متوقع مَجيئك

486
00:47:41,758 --> 00:47:43,285
"جو"

487
00:47:44,734 --> 00:47:46,163
"جو"

488
00:47:47,134 --> 00:47:49,655
"شيلي"

489
00:47:49,854 --> 00:47:51,578
أخرج وراقب الباب

490
00:47:53,630 --> 00:47:55,964
واحد فقط سيخرج من هنا

491
00:47:56,830 --> 00:48:00,823
"لا يهم من هو "جو
لكنك لم ترى شيئًا

492
00:48:03,005 --> 00:48:04,696
أذهب

493
00:48:38,268 --> 00:48:39,697
حسنًا إذًا

494
00:49:27,835 --> 00:49:29,461
لدي ولد

495
00:49:33,340 --> 00:49:36,057
أخبرهـ أنني آسف

496
00:49:39,483 --> 00:49:41,338
أنا أرجوك

497
00:49:50,203 --> 00:49:52,723
إنه في الإتصال السريع رقم 3

498
00:49:56,731 --> 00:50:00,528
أنا آسف ، لقد أجبرنا على التخلص منك

499
00:50:22,010 --> 00:50:25,654
مرحبًا ؟ مرحبًا ؟

500
00:50:25,818 --> 00:50:27,225
أبوك يتأسف منك

501
00:50:27,386 --> 00:50:30,735
من أنت ؟ هل هو بخير ؟

502
00:50:31,610 --> 00:50:33,715
هل حصل له شيء ؟

503
00:50:33,882 --> 00:50:35,605
أجل

504
00:50:36,345 --> 00:50:38,385
حصل شيء

505
00:51:45,624 --> 00:51:47,990
لقد ظننت أنك قلت أنك انتهيت

506
00:51:51,064 --> 00:51:52,820
علي أن أنهي هذا أولًا

507
00:51:53,016 --> 00:51:56,845
لقد وعدتني أنك سوف تستقيل -
سأفعل ذلك ، سأستقيل -

508
00:51:59,767 --> 00:52:01,229
لكن بعد هذا

509
00:52:02,264 --> 00:52:04,019
لا ، هذا ليس عادل

510
00:52:05,016 --> 00:52:06,925
لم أطلب منك أن تتزوجني

511
00:52:07,095 --> 00:52:09,200
أنا آسف -
أنت آسف ؟ -

512
00:52:09,400 --> 00:52:10,774


513
00:52:11,063 --> 00:52:13,616
ماذا لو قلت لك أنه عليك أن تختار ؟ -
لا تفعلي هذا -

514
00:52:16,695 --> 00:52:19,116
لقد كان يعجبكِ ما كنت أفعله

515
00:52:20,887 --> 00:52:22,447
أنا زوجتك الآن

516
00:52:24,567 --> 00:52:26,771
ماذا لو قتلك ؟ -
"ليلي" -

517
00:52:41,046 --> 00:52:42,802
أبي

518
00:52:43,574 --> 00:52:45,363
نعم ؟

519
00:52:45,687 --> 00:52:49,909
أعلم أني لا أجيد لعب البيسبول
لا يجب عليك أن تتظاهر أني أعرف اللعب

520
00:52:54,423 --> 00:52:56,245
ستتحسن

521
00:52:56,438 --> 00:52:58,610
فقط عليك أن تتمرن

522
00:52:59,030 --> 00:53:02,346
ربما يمكننا أن نتمرن أنا وأنت
في يوم من الأيام ، ما رأيك ؟

523
00:53:02,518 --> 00:53:05,070
حسنًا -
علي أن أخبرك بسر -

524
00:53:05,622 --> 00:53:09,615
ماذا هناك ؟ -
أنا لا أجيد لعب البيسبول أيضًا -

525
00:53:15,734 --> 00:53:19,695
عليك أن تنام ، حسنًا ؟
سأعود بعد قليل

526
00:53:25,205 --> 00:53:26,449
يا إلهي

527
00:53:27,862 --> 00:53:29,487
يا إلهي

528
00:53:29,686 --> 00:53:33,166
أأنتي بخير ؟ انظري إلي
لم فعلتي هذا ؟

529
00:53:33,334 --> 00:53:34,763
أنا خائفة

530
00:53:35,509 --> 00:53:37,876
ما الذي تخافين منه ؟

531
00:53:38,037 --> 00:53:41,332
سنذهب للجحيم لما فعلناهـ

532
00:53:42,741 --> 00:53:44,563
أتعلم ماهو الجحيم ؟

533
00:53:45,365 --> 00:53:47,983
إنها النار والشياطين

534
00:53:48,469 --> 00:53:51,371
كل تلك الأشياء التي علموك
إياها عندما كنت صغيرًا

535
00:53:52,885 --> 00:53:57,424
نحن نصنع جنـتـنا وجحيمنا بينما نحن أحياء

536
00:53:59,572 --> 00:54:03,085
كل مرة نسبب فيها الألم

537
00:54:04,436 --> 00:54:07,698
كل مرة نسبب فيها بالمعاناة

538
00:54:42,437 --> 00:54:45,510
{\c&H1213ED&}اليوم الرابع

539
00:55:14,355 --> 00:55:17,038
"سيسرو" -
إنه أنا ، هل أيقظتك من النوم ؟ -

540
00:55:17,203 --> 00:55:18,217
لا

541
00:55:18,419 --> 00:55:21,288
لقد قلت لي في رسالتكِ أن أتصل بكِ

542
00:55:21,458 --> 00:55:23,051
حسنًا ، إليك اتفاقنا

543
00:55:23,219 --> 00:55:26,285
كلا الضحيتين كانا مخبرين

544
00:55:26,451 --> 00:55:29,799
سيكون هناك شيئ ، صحيح ؟ -
أجل -

545
00:55:30,162 --> 00:55:31,340
عمل جيد

546
00:55:31,507 --> 00:55:33,033
حسنًا ، أريدك أن تتابع الأمر

547
00:55:33,202 --> 00:55:36,366
علي أن أكون في المحكمة
أظن أننا اقتربنا

548
00:55:36,530 --> 00:55:39,825
إنه يتعلق بطريقة ما
بكيفية تخطيط العملية

549
00:55:41,490 --> 00:55:44,272
هل سمعتي عن الطعن الذي
حصل في (هندرسون) بالأمس ؟

550
00:55:44,434 --> 00:55:48,046
أجل ، ماذا به ؟ -
لدي احساس أنه الرجل الذي نريده -

551
00:55:48,241 --> 00:55:51,056
إنه ليس أسلوبه ، الذي نريده رامي لا يطعن

552
00:55:51,217 --> 00:55:53,967
كما قلت لكِ لدي احساس -
"أجل ، أيضًا "كوزميدو -

553
00:55:54,130 --> 00:55:57,196
انظر أين هو الآن  -
سأذهب لأسأل بعض الأسئلة -

554
00:55:57,362 --> 00:55:59,150
بعد ما تـتابع الأمر ، صحيح ؟

555
00:55:59,313 --> 00:56:02,629
سأذهب لأتفقد حادثة (هندرسون) أولاً

556
00:56:02,801 --> 00:56:06,958
سأكون في المحكمة طوال اليوم
إنها قضيتي ، أنا أطلبك أن تفعل هذا

557
00:56:16,369 --> 00:56:19,184
لا يجلبون لنا شيئًا
سوى السياسة القديمة

558
00:56:19,377 --> 00:56:21,711
لقد ناضلت لأُبقِي الحكومة صادقة

559
00:56:21,873 --> 00:56:24,044
ولأحفظ أموالكم
وأقلل من الضرائب

560
00:56:24,209 --> 00:56:26,664
سأكون مستمعة لكم في كل الأحوال

561
00:56:26,865 --> 00:56:29,865
"الإختيار سهل صوتوا لي "مارغي باجنت

562
00:56:30,097 --> 00:56:33,130
(الأخبار المحلية ، رجل في (هندرسون
 يقاتل من أجل حياته

563
00:56:33,297 --> 00:56:36,112
بعد أن هُوجِم في نادي السادة

564
00:56:36,273 --> 00:56:38,411
لقد طُعن أكثر من مرة

565
00:56:38,576 --> 00:56:41,871
الأطباء يقولون أن حالته مزرية

566
00:56:42,033 --> 00:56:43,593
مرحبًا

567
00:56:54,288 --> 00:56:55,913
اسفنجة -
اسفنجة -

568
00:57:06,255 --> 00:57:08,644
نظن أنه سيعود ، أين موقعك ؟

569
00:57:08,816 --> 00:57:11,598
( تاشبي ) -
( إذهب للمستشفى الذي في ( كلارك سيتي -

570
00:57:12,048 --> 00:57:15,823
لقد نجت ضحيته الثالثة
إنه يريد أن ينهي عمله

571
00:57:33,167 --> 00:57:34,662
أين أنت ؟

572
00:57:58,894 --> 00:58:00,519
مساء الخير

573
00:58:41,965 --> 00:58:43,558
دكتور

574
00:58:54,061 --> 00:58:55,109
ما هذا ؟

575
00:58:59,309 --> 00:59:03,106
عودوا إلى غرفكم ، أنا شرطي

576
00:59:05,005 --> 00:59:07,045
الشرطة -
لقد ذهب من ذاك الطريق -

577
00:59:08,557 --> 00:59:11,721
أنا شرطي أين ذهب ؟ -
لقد ذهب إلى الدور السفلي -

578
01:01:39,592 --> 01:01:41,861
كيف أخذت جوال أبي ؟

579
01:01:42,568 --> 01:01:44,357
لقد طلب منّي أن أتصل بك

580
01:01:44,521 --> 01:01:46,659
هل أنتَ من قتله ؟

581
01:01:47,016 --> 01:01:48,063
أجل

582
01:01:48,232 --> 01:01:51,266
سأجدك ، وأقتلك

583
01:01:51,464 --> 01:01:52,806
أفعل ما عليك فعله

584
01:01:59,848 --> 01:02:01,157
لكن عليك أن تكون متأكدًا

585
01:02:01,320 --> 01:02:04,320
لأنه الطريق الذي تريد
أن تسلكه مظلم جدًا

586
01:03:59,397 --> 01:04:00,379
لقد أضعته

587
01:04:00,550 --> 01:04:01,924
الزبون يريد أن يوقف العمل

588
01:04:02,085 --> 01:04:04,540
لا ، أخبره أن يتراجع عن ذلك

589
01:04:04,773 --> 01:04:08,548
أنا مسيطر على الأمور هنا -
الوقت ينفذ منّا -

590
01:04:48,388 --> 01:04:50,592
أين العجوز ؟

591
01:04:51,268 --> 01:04:52,828
لقد توفّي

592
01:04:53,028 --> 01:04:56,344
لا تكذبي علي -
سأريك قبرهـ -

593
01:04:57,284 --> 01:04:58,811
منذ متى ؟ -
لا أعلم -

594
01:04:59,044 --> 01:05:01,411
ثلاثة أو أربع سنوات

595
01:05:07,588 --> 01:05:09,311
لا تتحرك

596
01:05:16,996 --> 01:05:18,589
حسنًا

597
01:05:35,298 --> 01:05:36,673
منذ متى خرجت ؟

598
01:05:37,443 --> 01:05:39,231
منذ يومين

599
01:05:39,619 --> 01:05:41,342
ولمَ أنت هنا ؟

600
01:05:43,107 --> 01:05:45,376
أتيت لأقتل العجوز

601
01:05:45,571 --> 01:05:47,065
لماذا ؟

602
01:05:49,315 --> 01:05:50,776
لأنه أوقع بنا

603
01:05:52,546 --> 01:05:53,921
ما الذي جعلك تظن هذا ؟

604
01:05:54,082 --> 01:05:57,911
غاري" أخذ منه نصيحة في عملية"
البنك وأراد حصته كاملة

605
01:05:58,114 --> 01:05:59,543
غاري" لم يعطه إياها"

606
01:05:59,746 --> 01:06:05,048
إذً هل تظن أن العجوز كان
قادرًا على قتل ولدهـ ؟

607
01:06:06,914 --> 01:06:09,019
أجل -
لا -

608
01:06:10,049 --> 01:06:11,708


609
01:06:11,873 --> 01:06:13,597
لا

610
01:06:14,946 --> 01:06:16,539
لن يستطيع

611
01:06:17,250 --> 01:06:18,875
ما الذي يجعلك متأكدة هكذا ؟

612
01:06:21,154 --> 01:06:24,536
أنا ... أعلم هذا

613
01:06:26,146 --> 01:06:27,672
أخبريني

614
01:06:29,121 --> 01:06:30,398
قوليها

615
01:06:33,505 --> 01:06:34,879
أمّي

616
01:06:36,257 --> 01:06:37,981
... لأنه

617
01:06:39,809 --> 01:06:42,230
لقد كان يحب أخوك جدًا

618
01:06:44,833 --> 01:06:46,556
أنا آسفة

619
01:06:48,513 --> 01:06:51,382
وهذهـ هي الحقيقة
إنه ليس خطأك

620
01:06:51,553 --> 01:06:53,942
لم أستطع التظاهر بأنك ولدهـ

621
01:06:56,128 --> 01:06:58,910
إنه يتذكر ذلك في كل مرة ينظر إليك

622
01:07:03,456 --> 01:07:05,660
لم تكن لديك أي فرصة

623
01:07:07,712 --> 01:07:11,225
... آسفة لأنني لم

624
01:07:11,392 --> 01:07:15,353
لأنني لم أستطع أن أحميك

625
01:07:17,120 --> 01:07:19,062
... الضرب و

626
01:07:24,736 --> 01:07:27,070
غاري" هو الوحيد الذي أهتم بي"

627
01:07:27,264 --> 01:07:28,922
لماذا وضعك معه في عملية البنك ؟

628
01:07:29,088 --> 01:07:30,778
أنت لم تكن جزء من خططهم

629
01:07:30,943 --> 01:07:33,016
عندما سقط السائق ، أنا تطوعت

630
01:07:33,184 --> 01:07:34,329
لماذا ؟

631
01:07:35,135 --> 01:07:37,786
إنه يدين الكثير من المال للناس الخطأ

632
01:07:39,327 --> 01:07:41,182
وكان يحتاجني

633
01:07:55,263 --> 01:07:58,110
إذا لم يكن العجوز ، من يكون إذًا ؟

634
01:08:36,811 --> 01:08:40,840
{\c&H1213ED&}اليوم الخامس

635
01:08:51,390 --> 01:08:54,259
تقودهـ رغباته ومشاعرهـ

636
01:08:54,430 --> 01:08:59,001
لن تكون حرًا طليقًا إلا
إذا سامحت الأخرين

637
01:08:59,198 --> 01:09:01,587
الكرهـ مثل السلسلة حول عنقك

638
01:09:01,757 --> 01:09:04,889
التي تقودك لأماكن لا تريد الذهاب إليها

639
01:09:05,054 --> 01:09:08,402
ستقودك إلى الظلمة والدمار

640
01:09:08,605 --> 01:09:10,874
ستصبح عبد للحقد والكراهية

641
01:09:11,037 --> 01:09:13,786
وهذا سيقودك لدمار نفسك

642
01:09:13,949 --> 01:09:15,891
عليك أن تكون حرًا

643
01:09:29,116 --> 01:09:31,538
هل أنت بخير ؟

644
01:09:31,741 --> 01:09:33,683
أجل -
لقد رأيته على الأقل -

645
01:09:33,853 --> 01:09:35,413
أحسنت صنعًا -
شكرًا لك -

646
01:09:35,613 --> 01:09:36,790
سأتصل بك لاحقًا

647
01:09:36,956 --> 01:09:38,931
لا تزال حيًا -
أحسنت صنعًا -

648
01:09:39,101 --> 01:09:41,654
عمل جيد ، كدت أن تمسك به

649
01:09:41,820 --> 01:09:43,064
لقد اقتربنا -
أجل -

650
01:09:54,716 --> 01:09:56,058
لقد كان احساس جيد

651
01:09:56,732 --> 01:09:59,034
حتى "كوزميدو" عاش يومه

652
01:09:59,676 --> 01:10:02,971
لا تقفل الخط في وجهي مرة أخرى -
حاضر -

653
01:10:05,820 --> 01:10:08,951
أكرهـ أن أفسد سعادتك ، لكن
لدي شيء أريد أن أريك إياهـ

654
01:10:09,116 --> 01:10:12,694
أعتقد أننا سنجد شيئًا -
لقد قلتي ( نحن ) مرة أخرى -

655
01:10:14,108 --> 01:10:15,537
أجل

656
01:10:17,627 --> 01:10:20,497
آخر ضحية كان مخبر أيضًا

657
01:10:20,667 --> 01:10:21,682
إذًا كل الثلاثة كانوا مخبرين

658
01:10:21,852 --> 01:10:24,851
كلهم لديهم سوابق في السرقة والإغتصاب والإعتداء

659
01:10:25,019 --> 01:10:26,841
لكن لم يقضي أحدهم فترة طويلة في الحجز

660
01:10:27,035 --> 01:10:30,134
كانوا يوشون بأسرارهم ويخرجون

661
01:10:30,331 --> 01:10:32,884
ما الشيء الغريب في هذا ؟ -
لا شيء -

662
01:10:33,115 --> 01:10:35,537
أنا انتظر سجلات المُخبرين

663
01:10:35,708 --> 01:10:38,577
من هؤلاء ؟ -
شركاء سابقين للضحايا -

664
01:10:38,747 --> 01:10:41,496
فلنحقق بشأنهم ، سآخذ هؤلاء

665
01:10:41,659 --> 01:10:46,394
وأنا أعلم أنه لا يوجد رجل أو
امرأة أو طفل هنا في هذه الكنيسة

666
01:10:46,555 --> 01:10:49,424
لم يفعل أي ذنب

667
01:10:49,627 --> 01:10:54,416
لكن الإله لم يجلبنا هنا لكي نكون كاملين

668
01:10:54,618 --> 01:10:57,139
الإله جعلكم هنا لينقذكم

669
01:10:58,618 --> 01:11:04,052
وعندما تـتواضع للإله
الإله سوف يكون معك

670
01:11:19,162 --> 01:11:24,661
عندما كان المسيح يعلم بقرب وفاته

671
01:11:24,825 --> 01:11:28,208
عندما علم أنهم لن يأخذون ذلك الكأس منه

672
01:11:28,378 --> 01:11:30,963
لم يكن يفكر في نفسه

673
01:11:31,162 --> 01:11:33,747
كان يفكر فيمن يحب

674
01:11:33,913 --> 01:11:35,539
آمين -
هذا صحيح -

675
01:11:35,705 --> 01:11:38,739
كان يفكر فيمن يحب ، يتجهز لهم

676
01:11:38,906 --> 01:11:42,735
لم ذلك ؟
استخدم مثال ولادته

677
01:11:42,906 --> 01:11:45,808
... هاهو المسيح يخبرهم كيف المرأة

678
01:11:45,978 --> 01:11:49,458
تعاني من الألم والحزن
من أجل أن تجلب طفل

679
01:11:49,657 --> 01:11:53,967
لكن بمجرد أن تلد ، لا يوجد هناك أي ألم

680
01:11:57,945 --> 01:12:01,774
بعد كل هذا الصريخ
بعد كل هذا الدفع

681
01:12:01,945 --> 01:12:04,662
بعد كل هذهـ الدماء والدموع

682
01:12:04,857 --> 01:12:07,540
السعادة الوحيدة هي أن ترى الطفل يولد

683
01:12:07,737 --> 01:12:09,166


684
01:12:09,369 --> 01:12:12,151
... وأنا سأخبركم -
آمين آمين -

685
01:12:14,552 --> 01:12:16,341
آمين

686
01:12:21,176 --> 01:12:24,624
آمين ، آمين ، آمين

687
01:12:30,456 --> 01:12:31,863
آمين

688
01:12:32,024 --> 01:12:35,285
آمين -
غنوا لي أغنية -

689
01:12:57,176 --> 01:12:59,893
كنت أتسائل متى ستأتي

690
01:13:04,311 --> 01:13:08,501
كنت موضوع للكثير من الخطب
التي ألقيها في آخر يومين

691
01:13:09,271 --> 01:13:10,547
لقد سمعت

692
01:13:13,015 --> 01:13:16,277
لقد سمعت ، لكن هل أنصّت ؟

693
01:13:18,327 --> 01:13:19,734
هل كل شيء على ما يرام عزيزي ؟

694
01:13:23,063 --> 01:13:24,885
كل شيء بخير

695
01:13:25,047 --> 01:13:27,665
...لقد كنت أتحدث مع

696
01:13:27,831 --> 01:13:28,943
صديق قديم

697
01:13:37,398 --> 01:13:38,925
اذهبا إلى المنزل الآن

698
01:13:52,854 --> 01:13:54,862
فلنتمشّى قليلًا

699
01:14:11,573 --> 01:14:14,094
هل كان ذلك ولدك ؟ -
بالتبنّي -

700
01:14:14,837 --> 01:14:16,081
واحد من خمسة

701
01:14:16,534 --> 01:14:18,541
من أطفال دار الأيتام

702
01:14:19,157 --> 01:14:21,579
ليس مثلي ومثلك في هذا العمر

703
01:14:22,389 --> 01:14:24,691
لقد غيرت حياتك

704
01:14:25,173 --> 01:14:27,540
لكن هذا لا يغير حقيقة ما فعلت

705
01:14:29,141 --> 01:14:30,450
لم أكن أريد أن أفعل هذا

706
01:14:31,637 --> 01:14:33,459
أعلم أنه يبدو أنني أكذب

707
01:14:33,621 --> 01:14:36,556
لكن كل حسنة فعلتها
محت الذنب الذي فعلته

708
01:14:36,725 --> 01:14:39,856
من الذي أوقع بنا ؟ -
لا أعلم -

709
01:14:40,021 --> 01:14:43,250
لا أعلم كيف وجدوا مكانكم

710
01:14:43,444 --> 01:14:47,089
عندما تلقيت الإتصال
(قالوا لي (المال السهل

711
01:14:47,765 --> 01:14:52,271
كل ما كان علي فعله هو حراسة الباب

712
01:14:54,325 --> 01:14:57,259
كنت أسير في المسار المظلم في حياتي

713
01:14:57,428 --> 01:15:00,013
وعديم احساس -
توقف هنا -

714
01:15:02,292 --> 01:15:04,299
لكنهم عندما قطعوا حلق ذلك الرجل

715
01:15:05,940 --> 01:15:07,762
لا يا رجل ، لا

716
01:15:13,940 --> 01:15:17,323
ذلك الرجل الذي قتلتوهـ هو أخي

717
01:15:20,244 --> 01:15:22,415
لا يمكنني أن أعيدهـ لك

718
01:15:23,700 --> 01:15:26,067
ومن صميم قلبي أنا آسف

719
01:15:28,532 --> 01:15:32,787
بعد ذلك استمريت في الطريق الخاطئ
مع العاهرات والمخدرات

720
01:15:34,452 --> 01:15:35,826
وانتهى بي الأمر في السجن

721
01:15:37,203 --> 01:15:40,651
في ذلك الوقت أحسست أنه أحدهم يناديني

722
01:15:41,363 --> 01:15:45,968
لأنقذ الأطفال الضائعين ، كحالتي

723
01:15:46,132 --> 01:15:48,368
وحالتك

724
01:15:48,563 --> 01:15:50,701
لذا وهبت حياتي للإله

725
01:15:52,083 --> 01:15:54,090
الإله لن يستطيع حمايتك منّي

726
01:15:57,491 --> 01:16:00,044
لكن ربما يمكنه أن يحميك من نفسك

727
01:16:01,298 --> 01:16:03,502
...أعلم أنه يوجد شيء جيد -
أنت لا تعرفني -

728
01:16:03,666 --> 01:16:05,935
أعلم أن الشيطان سيطر على قلبك

729
01:16:06,131 --> 01:16:08,236
بالإنتقام والكراهية

730
01:16:08,466 --> 01:16:12,492
الإله رحيم ، يرى ذلك في روحك

731
01:16:18,802 --> 01:16:20,810
مضيعة للوقت أليس كذلك ؟

732
01:16:23,602 --> 01:16:28,141
في اللحظة التي كنا فيها
(نسير في طريقنا إلى(دمشق

733
01:16:28,946 --> 01:16:30,669
الخطبة انتهت

734
01:16:35,026 --> 01:16:39,914
هل تستطيع أن تبحث في قلبك
عن شيء تسامحني به ؟

735
01:16:43,506 --> 01:16:44,618
لا أستطيع

736
01:16:53,233 --> 01:16:55,022
حسنًا

737
01:16:57,425 --> 01:16:59,116
حسنًا

738
01:17:00,945 --> 01:17:04,044
لأنني أسامحك في كل شيء ستفعله بي

739
01:17:35,504 --> 01:17:39,530
يا إلهي ، انظر إلى قلب هذا الرجل
إنه طيب من الداخل

740
01:17:39,696 --> 01:17:41,671
يا إلهي ، أنقذ روح هذا الرجل

741
01:17:41,840 --> 01:17:43,662
أعلم أنك ترى ما في سريرته

742
01:17:51,791 --> 01:17:54,890
أنقذهـ من الإنتقام والكراهية
التي في قلبه ، يا إلهي

743
01:18:19,343 --> 01:18:21,547
عد إلى عائلتك

744
01:19:33,965 --> 01:19:36,354
لديك مسدس رائع هنا

745
01:19:37,869 --> 01:19:39,080
كيف إرتدادهـ ؟

746
01:20:07,724 --> 01:20:08,935
أجل -
أين أنت ؟ -

747
01:20:09,132 --> 01:20:13,027
في (إنيو كونتري) عند المخزن
كلاهما هنا

748
01:20:13,197 --> 01:20:15,815
ماذا ؟ هل طلبت مساندة ؟

749
01:20:16,012 --> 01:20:18,532
لا يوجد وقت لهذا ؟ -
لا تفعل هذا -

750
01:20:18,732 --> 01:20:20,707
أنا آسف ، أنا استمر في التدخل في قضيتك

751
01:20:20,876 --> 01:20:23,746
لا يهمني هذا  -
أريدك أن تسدي إلي خدمة -

752
01:20:23,948 --> 01:20:25,988
إذا لم أعود سليمًا بعد هذا

753
01:20:26,156 --> 01:20:28,806
(أخبري ولدي ، أن أبوهـ قُتل كـ(رجل

754
01:20:28,972 --> 01:20:31,689
أنا في طريقي ، انتظرني حتى أصل

755
01:20:31,852 --> 01:20:33,478
أنا سأدخل الآن

756
01:20:35,020 --> 01:20:36,132
اللعنة

757
01:20:45,099 --> 01:20:46,692
ألن تصل إليه ؟

758
01:20:49,259 --> 01:20:50,372
هيّا

759
01:20:50,571 --> 01:20:51,782
منافسْة شريفة

760
01:20:53,611 --> 01:20:55,138
لا يوجد لدي أي شيء ضدك

761
01:20:56,300 --> 01:21:00,609
أنا أحاول قتلك منذ أيام عدة
وليس لديك شيء ضدي ؟

762
01:21:01,612 --> 01:21:04,960
لقد بدأت أحس أنك لا تأخذني بشكل جدّي

763
01:21:08,491 --> 01:21:09,473
ماذا تريد منّي ؟

764
01:21:09,643 --> 01:21:12,032
ما رأيك بالقليل من الإحترام ؟

765
01:21:12,203 --> 01:21:14,592
ما رأيك بالقليل من المجاملة مع الخصم

766
01:21:14,827 --> 01:21:16,965
الإعتراف بمهاراتي

767
01:21:20,043 --> 01:21:21,287
أنت لديك مشاكل

768
01:21:25,162 --> 01:21:27,169
اللعنة عليك

769
01:21:39,594 --> 01:21:41,252
أنا سأفوز

770
01:21:52,778 --> 01:21:53,923
هل تعتقد أنكَ انتهيت ؟

771
01:21:56,489 --> 01:21:58,856
لا تستطيع أن تدرك ذلك ، أليس كذلك ؟

772
01:22:00,970 --> 01:22:03,490
هناك واحد ناقص

773
01:22:08,361 --> 01:22:10,695
الرجل الذي استأجرني

774
01:22:13,129 --> 01:22:14,438
لا يزال حيًّا

775
01:22:17,802 --> 01:22:20,038
سأقتلكم كلكم

776
01:22:26,761 --> 01:22:27,808
إرمي المسدس

777
01:22:28,649 --> 01:22:30,307
لا تـتحرك

778
01:22:30,473 --> 01:22:31,683
ببطء

779
01:22:32,521 --> 01:22:33,797
إرمي المسدس أرضًا

780
01:22:35,721 --> 01:22:37,575
لا -
إرمي المسدس الملعون -

781
01:22:37,768 --> 01:22:39,841
لا ، هذا عملي

782
01:22:40,040 --> 01:22:43,007
سأنهي عملي

783
01:22:43,209 --> 01:22:45,664
!كيف ستنهيه وأنت وميت ؟

784
01:23:36,168 --> 01:23:38,077
إذًا أنت الرجل الذي استأجرني

785
01:23:41,991 --> 01:23:43,998
لم ينبغي عليك فعل هذا

786
01:23:44,615 --> 01:23:47,036
كان يجب علي أن أنهي ما بدأت

787
01:23:48,711 --> 01:23:50,139
إذًا لمَ استأجرتني ؟

788
01:23:51,207 --> 01:23:53,149
اعقتدت أنني لست قادرًا على فعل هذا

789
01:23:53,319 --> 01:23:56,548
بعدما أضعته ، قررت أن أشترك في العملية

790
01:23:56,711 --> 01:23:59,361
قبل أن يأتي ويقتلني

791
01:24:02,727 --> 01:24:04,614
لم يكن يعلم بشأنك

792
01:24:05,094 --> 01:24:08,094
لقد أدركت هذا ، عندما لم
يقتلني في المستشفى

793
01:24:10,310 --> 01:24:13,659
(صديقة أخيه كانت مُخبرتي في (لوس أنجلوس

794
01:24:14,246 --> 01:24:15,675
أخبرتني عن هذا عملية البنك

795
01:24:16,198 --> 01:24:18,467
عيَّنت مُخبرين آخرين هناك

796
01:24:18,662 --> 01:24:20,865
ساعدوني في إنهاء تلك المهمة

797
01:24:26,278 --> 01:24:27,555
إذًا ، ماذا الآن ؟

798
01:24:27,782 --> 01:24:29,407
الآن ؟

799
01:24:30,726 --> 01:24:33,443
أنا اختفي مع الغروب

800
01:24:42,885 --> 01:24:44,096


801
01:24:45,893 --> 01:24:47,202
نسيت أن أعطيك أجرك

802
01:24:48,709 --> 01:24:50,270
أنا لا أفهمك

803
01:24:50,438 --> 01:24:53,950
لماذا تورط نفسك كل هذهـ
الأمور من أجل دولار ؟

804
01:24:54,117 --> 01:24:56,965
هذا هو سعري
 يمكنك أن تقول أنها هواية

805
01:24:58,245 --> 01:24:59,838
أتعلم ، احتفظ به

806
01:25:00,517 --> 01:25:01,978
أنا  لا أستاهله

807
01:25:02,149 --> 01:25:04,604
لا تتصل بي مرة أخرى
لقد انتيهت من العمل

808
01:25:05,989 --> 01:25:07,461
أجل ، وأنا أيضًا

809
01:25:09,285 --> 01:25:10,267
المحققة "سيسرو" ؟

810
01:25:10,437 --> 01:25:11,549
أجل ، لا يمكنني الوصول إليه

811
01:25:11,716 --> 01:25:13,440
نتمنّى أن نجدهـ

812
01:25:13,636 --> 01:25:16,157
لقد وضعنا وحدات طوال الطريق

813
01:25:18,180 --> 01:25:19,740
انتظر دقيقة

814
01:25:24,196 --> 01:25:25,821
أنت لم توكله بهذهـ القضية ، أليس كذلك ؟

815
01:25:26,596 --> 01:25:27,873
أجل ، لم أوكله

816
01:25:28,068 --> 01:25:29,443
هذا ما تفكرين به ؟

817
01:25:29,604 --> 01:25:30,946
لقد طلبها منك ، صحيح ؟

818
01:25:31,172 --> 01:25:32,350
لقد توسل إليَّ من أجلها

819
01:25:32,580 --> 01:25:35,329
شعرت بالأسف اتجاهه ، ووكلته

820
01:25:35,524 --> 01:25:38,819
هل هناك سبب يجعلنا
نتحدث في هذا الموضوع ؟

821
01:25:39,204 --> 01:25:42,302
لا -
حسنًا ، أراكِ قريبًا -

822
01:25:45,059 --> 01:25:46,717
( تجاري الأمر )
لقد خدعني حتمًا

823
01:25:48,707 --> 01:25:53,825
مارينا" ؟ إنه أنا ، لقد قبضت"
عليه وأغلقت القضية

824
01:25:53,988 --> 01:25:55,482
أجل أجل ، أنا بخير

825
01:25:55,652 --> 01:25:59,546
في الحقيقة ، أن بأفضل حال

826
01:25:59,715 --> 01:26:01,820
أفضل حال قد أكون عليه -
أجل ؟ -

827
01:26:01,987 --> 01:26:05,402
وسأتخلص من الباقين أيضًا

828
01:26:05,571 --> 01:26:07,872
لا تقلقي ، أنا أعدك

829
01:26:08,579 --> 01:26:10,848
سأكون في البيت بعد بضع ساعات

830
01:26:11,011 --> 01:26:14,589
اسمعي ، لن تصدقي هذا

831
01:26:15,651 --> 01:26:19,229
كنت أقرأ عن النساء
أظن أني بدات أفهمك

832
01:26:20,451 --> 01:26:22,426
سنكون بخير

833
01:26:23,939 --> 01:26:25,848
أجل ، عزيزتي لقد انتى كل شيء

834
01:26:28,643 --> 01:26:31,064
أريد أن أبدأ حياة جديدة

835
01:26:53,986 --> 01:26:55,644
كيف ؟

836
01:26:59,266 --> 01:27:01,121
صفيحة معدنية

837
01:27:09,953 --> 01:27:12,058
لا أستطيع أن أشعر بشيء

838
01:27:17,473 --> 01:27:19,840
لقد صنعتُ جحيمي بيديَ

839
01:27:25,313 --> 01:27:28,313
وأنا الشيطان الموجود فيه

840
01:27:59,041 --> 01:28:00,502
مرحبًا ؟

841
01:28:00,672 --> 01:28:01,654
عزيزتي

842
01:28:01,825 --> 01:28:04,824
أين أنت ؟ -
أنا عائد للمنزل -

843
01:29:28,479 --> 01:29:34,523
اليوم أريد أن أتحدث معكم عن المســامحة

