1
00:00:01,531 --> 00:00:06,295
ترجمة
Etcohod
تعديل التوقيت
تسجيلات صوت سوريا

2
00:00:06,827 --> 00:00:10,819
أرجو أن تنال الرضى

3
00:00:51,098 --> 00:00:56,701
في نهاية القرن ال21 ، أصبحت الأرض
مصابة بالتلوث والأمراض

4
00:01:11,387 --> 00:01:17,567
وبدأ الأغنياء من سكانها استعدادهم
لمغادرة الكوكب هرباً بحياتهم

5
00:01:50,017 --> 00:01:55,347
أليسيوم
الجنة التى يدفن بها القديسيون بعد الموت
في الأساطبر اليونانية

6
00:02:12,667 --> 00:02:14,203
ماكس

7
00:02:19,190 --> 00:02:20,860
من هنا

8
00:02:20,937 --> 00:02:23,853
لا تنتظر شقيقتك

9
00:02:28,004 --> 00:02:31,089
إسمي فري

10
00:02:31,736 --> 00:02:35,147
عضو جديد

11
00:02:39,995 --> 00:02:41,806
هل تستطيع القراءة ؟

12
00:02:47,191 --> 00:02:50,321
هذه زرافة
تعيش في أفريقيا

13
00:02:50,410 --> 00:02:51,651
هل تستطيع القراءة

14
00:02:51,737 --> 00:02:52,867
نعم

15
00:02:59,712 --> 00:03:03,589
يوجد العديد من الروبوت هنا
يعملون طيلة اليوم

16
00:03:04,140 --> 00:03:07,788
الحياة هنا
لا يوجد فيها مرض أو موت

17
00:03:07,887 --> 00:03:09,754
يوم ما، سنذهب هناك

18
00:03:09,865 --> 00:03:12,775
حقيقي؟
نعم ، وأعدك بهذا

19
00:03:13,001 --> 00:03:17,556
فري وماكس

20
00:03:19,011 --> 00:03:20,882
للأبد

21
00:03:22,422 --> 00:03:25,994
ماكس ، هل سرقت مرة ثانية؟

22
00:03:27,621 --> 00:03:32,089
لقد خيبن ظني
لماذا تفعل هذا؟

23
00:03:32,825 --> 00:03:34,774
هل تريد الذهاب ، هناك؟

24
00:03:34,886 --> 00:03:38,289
هل تريد تذاكر سفر ليوم واحد هناك؟

25
00:03:50,132 --> 00:03:53,900
المكان هناك ليس لي أو لك

26
00:03:54,683 --> 00:03:56,882
هذا ليس عدلاً،

27
00:03:56,966 --> 00:03:58,715
لماذا لا أستطيع الذهاب ، هناك؟

28
00:03:58,820 --> 00:04:01,079
كثير من الأشياء في حياتنا
لا أستطيع تفسيرها

29
00:04:01,149 --> 00:04:03,707
علينا فقط قبولها

30
00:04:04,317 --> 00:04:07,013
ولكن شئ واحد أستطيع تأكيده

31
00:04:07,263 --> 00:04:09,864
أنك شخص مميز

32
00:04:10,429 --> 00:04:13,728
يوم ما ستقوم بشئ خارق

33
00:04:13,892 --> 00:04:16,415
وأنت مؤهل له

34
00:04:18,124 --> 00:04:19,915
يا ماكس الصغير

35
00:05:03,869 --> 00:05:07,270
هيا اذهب للعمل
وكن حذرا من أن تُحرق

36
00:05:08,257 --> 00:05:10,253
أتريد أن تجعل العالم أفضل ؟

37
00:05:10,320 --> 00:05:13,624
هذا مضح: ، أنا لم أحصل حتى على عمل
أراك قريباً

38
00:05:16,180 --> 00:05:18,685
أيها الصغار
أتظنونني أملك مالاً؟

39
00:05:18,977 --> 00:05:21,017
هل أبدو لكم ثرياً؟

40
00:05:23,240 --> 00:05:24,763
هل معك نقوداً؟

41
00:05:24,987 --> 00:05:27,385
هيا ، أرني ما لديك ؟

42
00:05:28,217 --> 00:05:29,424
انتظر لحظة

43
00:05:30,067 --> 00:05:31,052
انتظر لحظة

44
00:05:31,330 --> 00:05:35,417
أوه ، خمسة دولارات، انتظر لحظة
معي خمسة دولارات ، أنا ثري

45
00:05:36,692 --> 00:05:39,988
أستطيع اآن الذهاب الى اليسوم ههه ؟

46
00:05:40,520 --> 00:05:41,477
أوكيه

47
00:05:50,617 --> 00:05:55,279
فضلاً اوقفوا صفوفاً
لقد وصلت الحافلة

48
00:06:01,035 --> 00:06:02,273
لم أحضر شيئاً

49
00:06:02,661 --> 00:06:04,508
لا تلمسني

50
00:06:04,697 --> 00:06:06,861
خالي
إذهب

51
00:06:15,192 --> 00:06:16,457
صباح الخير ، ايها الضابط

52
00:06:16,582 --> 00:06:21,576
لدينا مجرماً، تم اعتقاله مرات
مالذي تحمله في حقيبتك؟

53
00:06:22,825 --> 00:06:25,122
محتمل ، جل للشعر

54
00:06:25,529 --> 00:06:26,488
أمزح فقط

55
00:06:26,722 --> 00:06:30,111
أنا أريد العمل فقط
لا أحمل شيئاً في الحقيبة

56
00:06:30,360 --> 00:06:31,491
هيا.. أنا

57
00:06:31,691 --> 00:06:33,647
أنت تهين ضابطاً

58
00:06:33,772 --> 00:06:35,470
أريد العمل فقط ، يا رجل
هيا

59
00:06:42,330 --> 00:06:44,094
خالٍ
أخبرتك أني لا أحمل شيئا-

60
00:06:44,220 --> 00:06:46,742
الجزاء واقع عليك والآخرين أيضاً

61
00:06:46,898 --> 00:06:47,943
تباً؟

62
00:06:48,175 --> 00:06:50,954
عليك التوجه لضابط إطلاق السراح
المشروط المسئول عنك

63
00:06:51,795 --> 00:06:53,259
شكراً ، يا مواطن

64
00:06:53,867 --> 00:06:55,780
الشكر لك

65
00:07:06,121 --> 00:07:08,561
فري ، حالات كسر عظام
في غرفة 2

66
00:07:15,926 --> 00:07:16,809
ماكس ؟

67
00:07:18,384 --> 00:07:19,490
فري

68
00:07:19,548 --> 00:07:21,254
ظننت أنك

69
00:07:22,003 --> 00:07:24,502
متى عدت ؟-
مضى زمن طويل -

70
00:07:24,752 --> 00:07:27,707
لم يتغير شئ هنا-
ليس كثيراُ، أصبحت كسيراً-

71
00:07:28,581 --> 00:07:30,711
لا لا تقل هذا دعني أرى
حسنا-

72
00:07:30,895 --> 00:07:32,585
كسر بالغ

73
00:07:34,117 --> 00:07:36,781
اذا فقد قررتٍ ذلك

74
00:07:37,154 --> 00:07:38,319
نعم

75
00:07:39,176 --> 00:07:40,634
هذا جيد

76
00:07:40,883 --> 00:07:42,966
أما زلت تسرق سيارات؟

77
00:07:43,714 --> 00:07:46,735
لا لم أعد أسرق

78
00:07:46,860 --> 00:07:50,289
أعمل في أرميدان
لقد كان مشروعاً كما تعلمين

79
00:07:50,414 --> 00:07:53,412
فري.. يحتاجونك في الطابق 3-
يأتوجه على الفور-

80
00:07:53,536 --> 00:07:56,658
أتعلمين ، لأنني وجدتك...-
لحظة-

81
00:07:56,808 --> 00:07:58,326
دقائق

82
00:07:59,026 --> 00:08:01,277
دومينكان، تستطيع أخذ مكاني؟

83
00:08:01,446 --> 00:08:06,314
أتعلمين ، لأني وجدتك-
ماكس .زأنا آسفة علي الذهاب-

84
00:08:06,563 --> 00:08:09,144
من الجيد أن أراك
ابتعد عن المتاعب

85
00:08:11,185 --> 00:08:11,893
سأفعل

86
00:08:22,324 --> 00:08:23,599
انظري

87
00:08:23,780 --> 00:08:27,151
أعرف لماذا رحلتي
أتفهم ذلك

88
00:08:28,092 --> 00:08:30,363
كل ما أريده أن تعود علاقتنا كما كانت

89
00:08:30,772 --> 00:08:32,262
تناولي مع العشاء

90
00:08:32,769 --> 00:08:35,066
سأصنع لك قهوة

91
00:08:35,848 --> 00:08:37,764
لا-
نعم-

92
00:08:38,348 --> 00:08:40,854
هل علي كسر ذراعي حتى أحظى باهتمامك؟

93
00:08:40,937 --> 00:08:42,591
توقف-
حقيقة سأفعلها-

94
00:08:43,590 --> 00:08:46,105
أصبحت حياتي معقدة ، يا ماكس

95
00:08:47,463 --> 00:08:50,274
أنا فقط....فقط
أشتاق إليك

96
00:08:51,892 --> 00:08:55,619
ينتهي عملي في ال8 يوم الأربعاء-
سيكون مناسباً-

97
00:08:55,744 --> 00:08:57,227
قهوة-
نعم -قهوة --

98
00:08:57,319 --> 00:08:58,452
عليك بالرحيل

99
00:09:10,653 --> 00:09:11,919
هلا

100
00:09:13,002 --> 00:09:14,801
قبل أن نخوض في شئ، أود توضيح

101
00:09:14,890 --> 00:09:19,319
ماكس داكوستا، اختراق لكود الرئيسي في 2219
في محطة حافلات 34-بي

102
00:09:19,400 --> 00:09:23,073
نعم هذا ما أردت توضيجه
هناك بالتأكيد سوء فهم

103
00:09:23,198 --> 00:09:25,512
سنمدد لك السراح المشروط لمدة 9 أشهر

104
00:09:25,638 --> 00:09:28,611
انتظر ..ماذا ؟ لا..لا..
أستطيع تفسير هذا

105
00:09:28,736 --> 00:09:30,782
لقد كانت مزحة
وكما تعرف

106
00:09:30,894 --> 00:09:31,990
توقف عن الحديث

107
00:09:32,145 --> 00:09:35,104
الشرطة ترصد تصرفاً عدوانياً

108
00:09:35,228 --> 00:09:38,332
مع الأسف نضطر لتمديد مهلة اطلاق السراح المشروط

109
00:09:38,931 --> 00:09:41,015
تسارع ضربات القلب ، مرصود

110
00:09:41,096 --> 00:09:43,130
هل بحاجة إلى دواء؟-
لا-

111
00:09:44,385 --> 00:09:47,773
شكراً
أريد أن أشرح ما حدث

112
00:09:47,893 --> 00:09:53,614
توقف عن الكلام
نرصد أنك ستقوم بحركة عدوانية

113
00:09:53,905 --> 00:09:56,739
اعتداء بسلاح مميت
مقاومة الاعتقال

114
00:09:56,885 --> 00:10:01,070
هل تريد الحديث لآدمي؟
لا .أنا بخير ..شكرا-

115
00:10:01,207 --> 00:10:04,412
هل أنت تسخر ، أم تزدري-
لا شئ-

116
00:10:04,570 --> 00:10:07,152
اهانة ضابط تعتبر جريمة فيدراليه

117
00:10:07,193 --> 00:10:08,450
أفهم هذا

118
00:10:14,386 --> 00:10:19,587
أنت ، داكوستا، لقد تأخرت في نوبة عملك-
أعرف هذا ، عانيت بعض العراقيل-

119
00:10:19,712 --> 00:10:21,762
لا لا
لا تستطيع الآن ، أنت متأخر

120
00:10:21,823 --> 00:10:23,783
لا ..لا ..
أستطيع أن أعمل

121
00:10:23,882 --> 00:10:25,807
لا أريد أجازة اليوم
لأنا بخير

122
00:10:26,173 --> 00:10:27,023
هل أنت بصحة جيدة

123
00:10:27,063 --> 00:10:28,961
حسناً ، سأدفع لك أجرة نصف نهار

124
00:10:29,170 --> 00:10:31,541
حسناً ..موافق
أنت محظوظ لذلك-

125
00:10:31,583 --> 00:10:34,947
لا توجد أسلجة
تستطيع المرور

126
00:10:56,099 --> 00:11:00,153
انظر، اعتقد أن المشرف يحبك-
هل أحضر مخططه هذه الليلة-

127
00:11:00,285 --> 00:11:01,595
يبدو جيداً

128
00:11:07,161 --> 00:11:12,499
اذا لم نعد قادرين على الربح أو
جلب مستثمرين ، سنفقد الثقة

129
00:11:12,874 --> 00:11:17,326
هل تظن أنني سعيد بذلك ، عجباً
أتظنني مرتاحاً لهذا ؟

130
00:11:17,352 --> 00:11:20,011
لا -
إنني أفعل كل ما بوسعي-

131
00:11:20,052 --> 00:11:22,621
لضخ الشركة في الأرباح

132
00:11:22,704 --> 00:11:24,526
الشركة التي صنعتها بنفسي

133
00:11:24,651 --> 00:11:28,446
اعذرني الآن ،
لا أريد الاستمرار في الحديث معك

134
00:11:40,094 --> 00:11:42,216
اغلق رقم 34

135
00:11:45,871 --> 00:11:48,252
تسخين رقم 34

136
00:12:08,587 --> 00:12:11,319
ارني الهوية في يدك

137
00:12:24,687 --> 00:12:26,734
هيا ..هيا . لم يعد لدينا وقتا

138
00:12:26,861 --> 00:12:28,791
لدينا ثلاث ناقلات جاهزة ، سبايدر

139
00:12:28,915 --> 00:12:30,514
حسناً ، أرنيها على الشاشة

140
00:12:30,639 --> 00:12:33,428
كود مقبول

141
00:12:33,885 --> 00:12:36,009
شغل الطائرة

142
00:12:36,716 --> 00:12:37,965
ارحل الآن

143
00:13:11,238 --> 00:13:13,134
مرحبا-
مرحبا سيدتي-

144
00:13:14,058 --> 00:13:16,405
الق نظرة على الحديقة-
طبعاً سيدتي ..شكرا-

145
00:13:18,153 --> 00:13:20,435
أهلا-
أهلا مدام دي لاكورت-

146
00:13:20,505 --> 00:13:22,626
يبدو جيداً ،

147
00:13:22,779 --> 00:13:23,873
أهلا

148
00:13:23,943 --> 00:13:27,138
- What's up? Children participate?
- They shared Dominica.

149
00:13:27,218 --> 00:13:29,861
I have a present for you.

150
00:13:30,883 --> 00:13:32,929
- Untranslated subtitle -

151
00:13:33,069 --> 00:13:34,564
- Untranslated subtitle -

152
00:13:34,961 --> 00:13:39,289
سيدتي ..هل ترغبين بشراب منعش-
أمر..الغاء-

153
00:13:49,768 --> 00:13:52,817
تم خرق النظام
طائرة تم سرقة ترميزها

154
00:13:58,860 --> 00:14:03,032
عذراً لمضايقتم ، سيدتي، رصدنا
طائرة غير مسجلة على وشك الهبوط

155
00:14:07,111 --> 00:14:09,949
ظهراً، وزيرة الدفاع ديلاكورت

156
00:14:10,073 --> 00:14:13,597
ثلاث طائرات غير مسجلة
تقترب من المستعمرة اليسوم

157
00:14:28,918 --> 00:14:31,103
انتباه ، الطائرات تقترب

158
00:14:31,327 --> 00:14:34,420
ليس مسموح لك الاقتراب من المستعمرة اليسوم

159
00:14:34,531 --> 00:14:36,671
أبي-
لا تخف-

160
00:14:42,987 --> 00:14:45,289
لم يتم التجاوب مع التحذير الأولي

161
00:14:46,036 --> 00:14:48,825
تقترب منا ب خمسة عشر الف ميل

162
00:14:49,349 --> 00:14:52,062
مالذي علينا فعله ، سيدتي-
شغل ، كروجر-

163
00:14:53,486 --> 00:14:58,348
سيدتي ، لا نستطيع تحقيق ذلك
فلم يتم تفعيل الكود 355 من المسئولين على الأرض

164
00:14:58,473 --> 00:15:00,604
أنا أعطيك الصلاحية

165
00:15:01,534 --> 00:15:03,342
حسناُ ، سيدتي

166
00:15:19,059 --> 00:15:22,406
العميل 32 ، نرسل اليك الحزمة

167
00:15:33,278 --> 00:15:35,825
مرحباً ، العميل كروجر

168
00:15:38,746 --> 00:15:40,594
اقتربت بعشرة الف ميل

169
00:15:40,918 --> 00:15:42,710
ارسل الاحداثيات على الموقع

170
00:15:42,774 --> 00:15:45,179
بيانات ثلاثة أهداف

171
00:15:46,588 --> 00:15:48,044
أسقطوهم

172
00:15:48,468 --> 00:15:50,666
ضوء أخضر ، 21 بي ضوء اخضر

173
00:15:56,784 --> 00:15:57,743
تم إطلاق الصواريخ

174
00:15:58,482 --> 00:15:59,879
يا للهول

175
00:16:40,371 --> 00:16:44,409
تم تدمير هدفين ،
46 ضحية

176
00:16:44,492 --> 00:16:46,715
خمس تصادمات

177
00:16:52,899 --> 00:16:55,564
اخطأ الصاروخ الأخير-
اللعنة-

178
00:16:56,100 --> 00:16:58,150
طائرة واحدة نجت

179
00:17:01,349 --> 00:17:03,638
سيدتي ، الطائرة تدخل مجالنا الجوي

180
00:17:17,606 --> 00:17:19,995
هبطت الطائرة الدخيلة على الأرض

181
00:17:20,120 --> 00:17:23,358
أريد اعتقال جميع من يخرج من الطائرة

182
00:17:52,843 --> 00:17:55,249
هوية مقبوله

183
00:17:55,803 --> 00:17:56,810
فحص

184
00:17:56,922 --> 00:17:58,481
كسور في عدة أماكن

185
00:17:58,513 --> 00:18:01,393
بدأت إعادة التأهيل

186
00:18:06,112 --> 00:18:07,277
لا

187
00:18:08,577 --> 00:18:12,813
تم اعتقال 32 وقتل 13
وفر 2، سيدتي

188
00:18:13,438 --> 00:18:16,061
انتهت عملية التأهيل

189
00:18:28,079 --> 00:18:32,535
تحت الاعتلاق لاختراق قوانين الهجرة

190
00:18:34,583 --> 00:18:36,913
قانونياً ، تم اعتقال جميع الركاب-
- حسناً

191
00:18:37,038 --> 00:18:40,243
ارسلهم لقسم الترحيل
وابعدهم عن مواقع السكن

192
00:18:52,398 --> 00:18:56,183
سيدتي الوزيرة
رجاءاً..على الفور قدمي تقريرك للرئيس باتيل

193
00:18:56,559 --> 00:18:59,987
الوزيرة ديلكورت
قدمي التقرير للرئيس باتيل

194
00:19:00,091 --> 00:19:01,492
اللعنة

195
00:19:25,560 --> 00:19:28,017
ما الذي حدث ، يا رجل؟

196
00:19:30,556 --> 00:19:32,421
هل أنت بخير ؟-
نعم ، لا تقلق-

197
00:19:32,513 --> 00:19:35,384
ماكس ، أريد الحديث معك
هل تعرف

198
00:19:35,509 --> 00:19:36,676
لا-
مالذي تقصده بلا-

199
00:19:37,345 --> 00:19:38,917
حتى حتى لم تستمع لما سأقوله

200
00:19:39,046 --> 00:19:41,128
حسناً ..دعنا -
حسناً-

201
00:19:41,587 --> 00:19:45,000
هل تعرف منزل دوسيتا فوق التل؟-
نعم ، به الكثير من الأسلحة-

202
00:19:45,125 --> 00:19:46,955
نعم ، وهناك خمسة سيارات
ما تزال جديدة

203
00:19:47,538 --> 00:19:50,826
سنذهب هناك غداً ، بعد الغداء

204
00:19:51,159 --> 00:19:53,407
بعد الغداء؟-
هكذا الخطة-

205
00:19:53,480 --> 00:19:54,506
بحق المسيح

206
00:19:54,671 --> 00:19:57,736
هل لديك خطة أخرى ؟-
نعم ، أحضر معك شخصا آخراً-

207
00:19:58,027 --> 00:20:01,273
اذهب قبل شروق الشمس
وخذ اسرع سيارتين لديك

208
00:20:01,398 --> 00:20:03,438
ثم احرق بطارية السيارة الأخرى

209
00:20:03,563 --> 00:20:04,686
تباُ لك -
تباً-

210
00:20:04,810 --> 00:20:09,362
علي القيام بهذا، هيا
اعطنى عاماً آخر

211
00:20:09,545 --> 00:20:12,261
لن أعود مرة أخرى الى السجن-
انها سنة واحدة فقط ..هيا-

212
00:20:12,482 --> 00:20:15,451
انظر الي نفسك ، كنت أسطورة في الماضي،
والآن ..ماذا ؟

213
00:20:27,128 --> 00:20:29,875
السالعة كانت الخامسة وتانصف صباحاً

214
00:20:41,039 --> 00:20:44,193
لا توجد أية أسلحة
المرور مسموح

215
00:20:49,188 --> 00:20:51,352
أغلق رقم 34

216
00:20:58,534 --> 00:21:00,817
الإغلاق غير محكم

217
00:21:09,958 --> 00:21:12,747
أنت ، تؤخر الخط

218
00:21:13,195 --> 00:21:15,496
لا، البوابة معطلة

219
00:21:18,873 --> 00:21:22,378
-مالذي فعلته لتعطيل البوابه؟
-لا شئ أنا اقوم بالعمل المعتاد

220
00:21:22,502 --> 00:21:23,784
دعني أرى

221
00:21:25,607 --> 00:21:27,622
- أعدها لحالتها الأولى
- لقد حاولت

222
00:21:27,747 --> 00:21:29,437
- أدخل داخله
-لا ، لن أفعل

223
00:21:29,686 --> 00:21:31,683
أنظر ..عليك بالدخول الآن

224
00:21:31,974 --> 00:21:34,556
أو سأجد من يدخل بدلاً منك
ولن تجد لك عملاً معنا

225
00:21:34,680 --> 00:21:37,220
- بربك ، أيها الرجل
-لا ، هذا هو الاتفاق ،

226
00:21:37,345 --> 00:21:38,218
هيا ابدأ !

227
00:21:42,890 --> 00:21:45,087
هيا ، فليعمل الآخرون

228
00:21:47,421 --> 00:21:48,685
اللعنة !

229
00:22:12,225 --> 00:22:16,187
لا,لا, لا, توقف!
لا, لا.

230
00:22:16,494 --> 00:22:17,302
أنت!

231
00:22:21,414 --> 00:22:23,786
تم التعرف على الشبكة.

232
00:22:36,906 --> 00:22:39,752
هيا ، أسرعوا

233
00:22:39,911 --> 00:22:41,068
تأخر الوقت!

234
00:22:44,124 --> 00:22:46,271
Extraction!

235
00:23:14,977 --> 00:23:18,067
لدي حلم ، يا أختي.

236
00:23:20,131 --> 00:23:22,401
أريد العيش هناك.

237
00:23:24,413 --> 00:23:27,273
ألا ترى كم (اليسوم) تبدو جميلة
من هنا !

238
00:23:28,298 --> 00:23:29,830
نعم.

239
00:23:31,996 --> 00:23:33,198
حسنا.

240
00:23:33,288 --> 00:23:36,840
والآن انظر كم نبدو رائعين
من هناك.

241
00:23:39,224 --> 00:23:40,424
احتفظ بهذا

242
00:23:40,426 --> 00:23:43,027
إنها ملكك

243
00:23:43,524 --> 00:23:47,270
حتى تعرف من أين أتيت.

244
00:24:04,812 --> 00:24:09,760
-مالذي يحدث؟
-لقد تعرضت لجرعة مميتة من الإشعاع

245
00:24:09,976 --> 00:24:13,245
ستفقد أعضائك القدرة على العمل

246
00:24:13,720 --> 00:24:16,208
وستموت في غضون خمسة أيام

247
00:24:26,414 --> 00:24:29,327
مالذي يحدث؟
لماذا توقف العمل ؟

248
00:24:30,002 --> 00:24:32,242
-لقد تعرض أحدهم للإشعاع
-ابعد فمك عني بعيداً

249
00:24:32,325 --> 00:24:34,413
-اغلق فمك!
-عفواً يا سيدي.

250
00:24:43,387 --> 00:24:46,394
يا الهي لقد تقشر جلده

251
00:24:46,611 --> 00:24:49,340
لا يصلح لكي نغير له فراشه
اطرحه خارجاً

252
00:24:49,548 --> 00:24:51,672
-حسناً يا سيدي
-شكراً

253
00:24:51,796 --> 00:24:55,009
(كيرلي) طائرتك جاهزة

254
00:25:00,753 --> 00:25:04,048
فضلاً ، توقيعك باستلام الدواء

255
00:25:11,949 --> 00:25:17,467
(ميبرول) سيكون فعالاً معك
سيبقي جسدك جيداً حتى تموت

256
00:25:17,817 --> 00:25:20,389
وخذ قرصاً بعد الطعام

257
00:25:20,613 --> 00:25:22,563
شكراً لتعاونك

258
00:25:34,083 --> 00:25:39,544
في الساعة 3 ظهراً بالأمس
أسقطتٍ طائرتين و46 مدني

259
00:25:39,894 --> 00:25:42,574
- Untranslated subtitle -

260
00:25:42,650 --> 00:25:44,322
أنا أتفهم هذا

261
00:25:44,581 --> 00:25:47,486
واستخدامك لذلك العميل

262
00:25:48,443 --> 00:25:49,734
مستر (كروجر).

263
00:25:50,607 --> 00:25:52,539
بسجل اختراق ل15 بنداً من حقوق الإنسان

264
00:25:52,755 --> 00:25:54,936
واغتصاب ، وسرقة ، وتعذيب

265
00:25:55,061 --> 00:25:58,266
ويعاني من مشاكل نفسية معقدة

266
00:25:58,391 --> 00:26:03,195
ومحظور عليك إستخدام هذا العميل

267
00:26:03,270 --> 00:26:06,466
اخبرني أيها الرئيس ،

268
00:26:07,323 --> 00:26:09,005
هل معك أطفال ؟

269
00:26:10,270 --> 00:26:12,627
أنا لست هنا في
محل استجواب

270
00:26:13,667 --> 00:26:15,447
لذا افترض أنك لا تملك

271
00:26:16,397 --> 00:26:19,119
ربما ، اذا كان معك طفال

272
00:26:19,244 --> 00:26:24,613
قد تجد عذراً لإستخدام تلك الوسائل

273
00:26:24,764 --> 00:26:29,899
أنا أفهم
أنه صعب عليك أن تعي تلك الوسائل

274
00:26:29,982 --> 00:26:31,730
أتفهم هذا تماماً

275
00:26:32,603 --> 00:26:34,877
ولكن حين تكون مهدداً في بيتك

276
00:26:35,060 --> 00:26:37,190
البيت الذي هيئته لتنشئة أطفالك

277
00:26:37,473 --> 00:26:39,221
وما يتبعهم من ذرية

278
00:26:39,680 --> 00:26:43,593
لن تقدر قوانينكم وأساليبكم أن تحافظ علي
تلك البيوت من أولئك المارقين

279
00:26:43,718 --> 00:26:45,008
ولكن أنا !

280
00:26:45,366 --> 00:26:48,253
يكفي ,يكفي
هذا الإنذار الأخير لكٍ

281
00:26:48,377 --> 00:26:52,041
اذا تم استخدامك لصلاحيات غير مخوله
سيتم ترحيلك الى (لوتس)

282
00:26:52,284 --> 00:26:56,122
يتم على الفور إيقاف (كروجر ) عن العمل

283
00:26:56,430 --> 00:26:58,076
من يوافق  على هذا؟

284
00:26:59,726 --> 00:27:02,239
حسناً
يتم تفعيل ما جاء مباشرة

285
00:27:10,981 --> 00:27:13,845
تحديث  ل( نيكليس)
العميل (كروجر) يتم تسريحه

286
00:27:21,259 --> 00:27:22,758
هل تريد شراباً؟

287
00:27:32,498 --> 00:27:38,533
لقد تم تسريحك!
يرجى تسليم أسلحتك لأقرب سفارة

288
00:27:40,207 --> 00:27:43,037
عليكم اللعنه ..سياسيون
عليكم اللعنة!

289
00:27:55,274 --> 00:27:56,480
انظر

290
00:27:58,062 --> 00:27:59,019
ماكس

291
00:28:03,348 --> 00:28:04,138
ماكس

292
00:28:06,552 --> 00:28:08,218
مالخطب؟
مالذي حدث؟

293
00:28:08,343 --> 00:28:11,089
ياللمسيح، دعني أساعدك

294
00:28:14,170 --> 00:28:15,793
ماكس , مالذي حدث؟

295
00:28:16,759 --> 00:28:19,880
اكس , مالذي حدث؟
-لم يكن علي دخول تلك البوابه.

296
00:28:20,164 --> 00:28:22,912
أين ؟
ياالهي

297
00:28:26,433 --> 00:28:30,280
تعرضت لإشعاع مميت

298
00:28:30,405 --> 00:28:31,486
جرعة نشطة

299
00:28:34,149 --> 00:28:35,939
ستكون بخير
دعني أساعدك

300
00:28:37,769 --> 00:28:42,307
-ستكون بخير
-أعطوني (ميبرول)

301
00:28:43,265 --> 00:28:48,050
أعطوك (ميبرول)!

302
00:28:49,890 --> 00:28:54,128
لم يتبق لدي سوى 5 أيام
خمسة أيام ما تبقى لي!

303
00:28:54,271 --> 00:28:55,973
تناول هذا.

304
00:28:57,498 --> 00:29:01,578
-في(اليسوم) يوجد شفاء من كل مرض
- أعلم هذا

305
00:29:01,703 --> 00:29:04,573
- على مقابلة (سبايدر)
- ماكس , ماكس

306
00:29:04,998 --> 00:29:06,789
تناول الدواء

307
00:29:10,875 --> 00:29:12,416
جيد

308
00:29:13,484 --> 00:29:15,563
لمقابلة (سبايدر) يجب أن يكون معك مال

309
00:29:16,437 --> 00:29:19,891
سأعطيك كل ما أملك
ولن يكون كافياُ للتذكرة

310
00:29:21,098 --> 00:29:22,889
سيعطيني تذكرة

311
00:29:24,936 --> 00:29:26,685
سوف يعطيني تذكرة

312
00:29:29,996 --> 00:29:33,360
فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا
لانقاذ ابنتك

313
00:29:33,485 --> 00:29:36,692
تحدثت مع رؤسائي، ويقترحوا
أن تعود ابنتك معك الى المنزل

314
00:29:36,816 --> 00:29:39,238
كيف لي العمل هنا
وابنتي في المنزل

315
00:29:39,397 --> 00:29:41,185
من الممكن أن تعاودها الحاله
دكتور (فيزل))

316
00:29:41,309 --> 00:29:45,098
أعلم هذا ، ولكن أحضريها
عند اللزوم

317
00:29:45,805 --> 00:29:48,303
ولكن لا يمكنها البقاء هنا

318
00:29:48,885 --> 00:29:52,047
هنا ليس (اليسوم)
لا أريد أن أكون قاسياً

319
00:30:34,976 --> 00:30:36,393
ماكس !

320
00:30:36,818 --> 00:30:38,724
مر زمن بعيد , يا أخي

321
00:30:39,349 --> 00:30:41,804
كيف الحال معك؟

322
00:30:42,595 --> 00:30:45,965
- أتيت أطلب مساعدتك؟
- ماذا ؟ لا أسمعك جيداً. ماذا؟

323
00:30:46,823 --> 00:30:51,068
احتاج الى تذكرة للذهاب هناك
وهوية جديدة

324
00:30:51,193 --> 00:30:52,517
حسناً

325
00:30:53,916 --> 00:30:55,438
نعم , نعم, بالطبع

326
00:30:57,487 --> 00:31:00,241
بالطبع ، تريد مقعدك على الممر أو النافذة؟

327
00:31:00,366 --> 00:31:03,655
لا تعبث معي،
أنا جاد فب هذا

328
00:31:03,780 --> 00:31:07,234
انظر ، سأعود لاحقاً
وأرى ما أستطيع عمله لك

329
00:31:09,440 --> 00:31:12,388
كل مل تريده ، سوف أدفعه

330
00:31:12,513 --> 00:31:14,218
هل تعرف ؟

331
00:31:15,775 --> 00:31:17,939
هذا

332
00:31:18,113 --> 00:31:19,888
لا يقدر بثمن

333
00:31:21,352 --> 00:31:24,999
هذا لا يقدر بثمن

334
00:31:25,091 --> 00:31:26,506
نعم ، دعني أسألك

335
00:31:27,962 --> 00:31:33,373
هل تعلم كم من الحمقى يترددون هنا
ويقولون نفس الكلام الفارغ؟

336
00:31:34,097 --> 00:31:38,307
يأتي الفتيان هنا كل يوم.

337
00:31:38,451 --> 00:31:43,861
ماكس , اذا كنت مكانك
سأرحل من فوري

338
00:31:47,025 --> 00:31:51,560
لقد قضيت 4 سنوات في السجن
من أجلك , عليك مساعدتي

339
00:31:51,985 --> 00:31:56,589
اطلق علي النار،
تعرضت لإشعاع مميت، قد تتأثر به

340
00:31:56,681 --> 00:31:59,721
- أنت بالفعل تموت؟
-أنا بالفعل أموت.

341
00:32:00,245 --> 00:32:01,866
تطلع لهذا.
سكوت.

342
00:32:02,091 --> 00:32:06,714
أخفضوا الأسلحة, اخفضوا الأسلحة
هيا اخرج من هنا!

343
00:32:07,878 --> 00:32:08,669
حسناً

344
00:32:09,854 --> 00:32:13,933
اسمع ، أنا أبحث عن من يقوم بهذا معي

345
00:32:14,192 --> 00:32:17,096
ولكن لا يملك أحد مثل تلك الشجاعة

346
00:32:18,428 --> 00:32:21,468
أنت قلت أنك جاهز لعمل أي شئ، صحيح؟

347
00:32:21,876 --> 00:32:23,256
ماكس

348
00:32:32,422 --> 00:32:33,900
-على رسلك
-أنا بخير

349
00:32:48,013 --> 00:32:49,124
هذا

350
00:32:50,703 --> 00:32:52,184
صديقي

351
00:32:53,076 --> 00:32:56,172
قد يكون تذكرتك للوصول هناك

352
00:32:58,919 --> 00:33:02,040
آخر مهمة لي !
هل سبق وكنت هناك؟

353
00:33:02,790 --> 00:33:04,037
ماهذا ؟

354
00:33:04,413 --> 00:33:07,951
اختطفنا مغفلاً من (اليسيوم),

355
00:33:08,117 --> 00:33:13,579
مليونير غادر الأرض لقضاء مصلحة

356
00:33:13,704 --> 00:33:16,242
أصبح لدينا ، لا يهم
اضطررنا لاختطافه

357
00:33:16,351 --> 00:33:18,331
- اللعنة!
- خذ الأمر ببساطة!

358
00:33:18,779 --> 00:33:21,332
تستطيع الذهاب
كسائح

359
00:33:21,463 --> 00:33:24,998
لا يهمك من أمره شئ
إنس أمره

360
00:33:25,103 --> 00:33:28,235
وهذا ، ما يجب عليك أخذه

361
00:33:30,580 --> 00:33:34,566
معلومات استخرجناها
من عقله

362
00:33:34,695 --> 00:33:39,018
أنا أتحدث ، حساب البنك
وكلمة السر ،ومعلومات الولوج

363
00:33:39,358 --> 00:33:41,951
للحصول على الملايين

364
00:33:42,620 --> 00:33:48,181
كل ما عليك ، أن تضعه في عقله
وتحميل المعلومات اليك عن طريق هذا

365
00:33:48,493 --> 00:33:50,184
واحضرها إلي

366
00:33:50,598 --> 00:33:51,996
هذا جنون , ماكس

367
00:33:52,114 --> 00:33:56,843
اذا احتجت طبيباً
أعرف واحدا هناكً

368
00:33:57,657 --> 00:34:00,331
مع أطعمة خفيفة وشراب

369
00:34:00,638 --> 00:34:06,116
عليك أن تذهب الي بيت وتستخدم
الآله ، وتصبح متعافياً

370
00:34:07,282 --> 00:34:09,816
(ساندرو) من سيقوم بالعملية
هل تعرفه؟

371
00:34:10,334 --> 00:34:12,205
يا للمسيح

372
00:34:13,400 --> 00:34:17,392
الحقيقة , تبدو ضعيفاً

373
00:34:17,575 --> 00:34:19,186
وفي حالة يرثى لها ، لذا

374
00:34:19,191 --> 00:34:22,535
كما تعلم ، أضطر

375
00:34:22,623 --> 00:34:25,907
هذا جنون ، دعنا نخرج من هنا
هيا, استمع الي

376
00:34:26,647 --> 00:34:28,350
مالذي علي فعله؟

377
00:34:28,489 --> 00:34:30,454
مضطر لتركيب

378
00:34:30,911 --> 00:34:32,103
هذا

379
00:34:32,241 --> 00:34:34,266
الجيل الثالث من البدل الواقيه

380
00:34:34,372 --> 00:34:38,428
سيتم ايصالها بالنظام العصبي
وستكون مثل (درويد) الروبوت قوياً

381
00:34:38,603 --> 00:34:40,692
تحب السكين، أم لا؟

382
00:34:40,830 --> 00:34:42,612
دعنا نخرج من هنا، أرجوك

383
00:34:42,688 --> 00:34:45,297
أحتاج لفريق من أربعة
أختارهم أنا.

384
00:34:45,367 --> 00:34:47,831
(تكنكسيو) أولهم

385
00:34:47,979 --> 00:34:51,069
ارسال المعلومات من مخ لآخر
عملية شاقه, نحتاجه لها

386
00:34:51,167 --> 00:34:55,803
حسناً، أريد (جوليو) معي
بتذكرة مثلي

387
00:34:55,876 --> 00:34:57,252
بالطبع

388
00:34:57,302 --> 00:34:59,761
حسناُ، دعنا ندرس معلوماتنا

389
00:34:59,824 --> 00:35:00,944
انتظر!

390
00:35:03,044 --> 00:35:05,303
أريد (جون كارليل) يكون مصاحباً لي

391
00:35:06,403 --> 00:35:09,471
(كارليل) رئيس (أرميدان)!

392
00:35:10,459 --> 00:35:12,157
هذا شرط

393
00:35:18,130 --> 00:35:21,244
الوزيرة (ديلكورت) لقد
لقد وصل (كارليل)

394
00:35:22,090 --> 00:35:27,178
أنت هنا من اجل إقناعي بتمديد
عقد(أرميدان), اليس كذلك؟

395
00:35:27,479 --> 00:35:29,175
حازمة ..كعادتك.

396
00:35:30,157 --> 00:35:31,825
تعال معي

397
00:35:39,386 --> 00:35:42,716
أنا غير مهتمه بفكرتك السطحية

398
00:35:42,793 --> 00:35:45,664
أنا مهتمة بأفكار أخرى بديله

399
00:35:45,708 --> 00:35:48,017
المستعمرة تموت

400
00:35:48,118 --> 00:35:53,747
بسبب تلك السياسات الحمقاء
علينا أن نستأصل الورم

401
00:35:53,860 --> 00:35:58,771
أنت وشركتك،
تستغلون هذا الوضع.

402
00:35:58,932 --> 00:36:00,176
لذا..

403
00:36:00,886 --> 00:36:02,893
استطعت تأسيس شركتك(ثورس)

404
00:36:02,983 --> 00:36:08,199
هل تستطيع التخلي عن هذا
لتصبح الرئيس القادم

405
00:36:11,220 --> 00:36:12,725
إنقلاب ؟

406
00:36:14,054 --> 00:36:16,112
هل تقترح هذا؟

407
00:36:16,215 --> 00:36:17,903
هل من الممكن؟

408
00:36:19,360 --> 00:36:22,036
أستطيع تسخير الروبوت

409
00:36:22,108 --> 00:36:26,292
سيطرة كاملة على النظام
وعند هذا

410
00:36:27,004 --> 00:36:29,670
نستطيع الإنقلاب على الرئيسو صح.

411
00:36:29,746 --> 00:36:31,664
وهذا ما ستقوم به.

412
00:36:31,750 --> 00:36:36,240
ةستجدد العقد لامائتين سنة القادمة

413
00:36:36,283 --> 00:36:41,306
يبطرة على دفاعات الصواريخ,و (درويد)
وكل ما نحتاجه لتثبيت الاستقلال

414
00:36:41,432 --> 00:36:46,246
طبعاً ، وكل هذا مضمون تحقيقه
بفضل الرئيس الجديد

415
00:36:52,954 --> 00:36:56,252
هيا, اذهب , وراءك الكثير لتعمله(كارليل)

416
00:37:00,145 --> 00:37:01,752
هذا هو الشخص

417
00:37:03,162 --> 00:37:05,638
هل هو هذا؟
-نعم هو

418
00:37:06,337 --> 00:37:07,990
اجلس

419
00:37:10,076 --> 00:37:11,774
أحسنت

420
00:37:11,922 --> 00:37:15,439
خذ وقتك ، تمهل

421
00:37:15,520 --> 00:37:17,639
سنعطيك هوية ..أولاً

422
00:37:17,757 --> 00:37:19,573
سنبدأ بالهوية

423
00:37:29,109 --> 00:37:33,462
هذا سيتم اتصاله بالحمض النووي
هل أنت جاهز ؟

424
00:37:35,995 --> 00:37:38,020
لن تأخذ وقتاً

425
00:37:57,748 --> 00:37:59,109
أنت هناك

426
00:37:59,568 --> 00:38:00,732
أن..

427
00:38:01,822 --> 00:38:03,362
ماهذا الألم؟

428
00:38:05,354 --> 00:38:07,232
نععم ، سيؤلمك قليلاً

429
00:38:07,303 --> 00:38:08,778
انه يؤلم بشده

430
00:38:08,881 --> 00:38:11,925
قريباً ستصبح مثل الننجا

431
00:38:13,481 --> 00:38:15,716
جهز عصا المبارزة!

432
00:38:19,956 --> 00:38:21,771
لن يقضي علي هذا ، صحيح؟

433
00:38:23,462 --> 00:38:25,657
أنت بخير

434
00:38:26,937 --> 00:38:28,077
ماكس

435
00:38:29,415 --> 00:38:31,035
أنا هنا

436
00:38:32,709 --> 00:38:34,273
نستطيع القيام بهذا ؟

437
00:38:34,502 --> 00:38:36,355
نستطيع القيام بهذا

438
00:38:38,148 --> 00:38:39,327
نعم

439
00:39:33,096 --> 00:39:34,218
أنت

440
00:39:34,446 --> 00:39:36,340
لقد استيقظ

441
00:39:40,948 --> 00:39:42,692
مذهل

442
00:39:47,420 --> 00:39:49,762
مازلت قادراً على العبث ,صحيح؟

443
00:39:57,761 --> 00:40:00,082
مالذي فعلته لي؟

444
00:40:02,195 --> 00:40:03,580
اعطيك طريقاً للخلاص.

445
00:40:24,648 --> 00:40:26,658
(اعادة اقلاع البروتوكول)

446
00:40:26,883 --> 00:40:29,095
العملية انتهت

447
00:40:29,993 --> 00:40:32,037
هل تريد تخزين البيانات
نعم لا

448
00:40:36,398 --> 00:40:38,640
اختيارات:
أ-معطل
ب-قوي

449
00:40:41,721 --> 00:40:43,749
جاهز لتحديث الدماغ.

450
00:40:54,470 --> 00:40:55,663
هاي

451
00:40:58,937 --> 00:41:00,487
مالحدث؟
يا رجل؟

452
00:41:00,999 --> 00:41:03,246
كيف تشعر وأنت ترتديه؟

453
00:41:04,613 --> 00:41:06,644
أبدو قوياً

454
00:41:07,277 --> 00:41:08,789
أرني

455
00:41:13,040 --> 00:41:14,324
امسك هذا

456
00:41:18,150 --> 00:41:21,184
سهل الاستخدام
انتظر

457
00:41:24,075 --> 00:41:25,723
ذخائر تنفجر في الهواء

458
00:41:25,865 --> 00:41:27,364
تقضي على جيش

459
00:41:27,746 --> 00:41:31,415
أي اصابة قريب الهدف
ستصيبه بلا محاله

460
00:41:32,066 --> 00:41:33,246
و

461
00:41:34,158 --> 00:41:36,946
وأقوى الإنفجارات
بواسطة هذا

462
00:41:37,594 --> 00:41:39,040
حان وقت العمل

463
00:41:52,043 --> 00:41:53,300
سيدي

464
00:41:53,500 --> 00:41:55,084
طائرتك جاهزه

465
00:42:02,122 --> 00:42:03,908
أنا هناك الآن

466
00:42:14,427 --> 00:42:16,214
هل تسمعني؟

467
00:42:16,473 --> 00:42:17,713
نعم

468
00:42:21,194 --> 00:42:24,625
لن نقوم بأية خطوة ،
حتى تقلع طائرته

469
00:42:24,774 --> 00:42:29,177
سنقذف الطائرة بمتفجر
ثم نلحق به حين تسقط

470
00:42:29,416 --> 00:42:30,810
حسناً ، مفهوم

471
00:42:31,374 --> 00:42:33,221
(نفعيل المتفجر)

472
00:42:38,794 --> 00:42:41,094
هيا، الجميع
سوف نبدأ

473
00:42:50,612 --> 00:42:52,011
هل أنت متوتر ؟

474
00:42:52,283 --> 00:42:53,955
-لا
-متأكد؟

475
00:42:56,290 --> 00:42:58,468
أكاد أبل سروالي

476
00:43:03,579 --> 00:43:06,055
-انا لست مقدماً على الموت؟
-لا

477
00:43:28,177 --> 00:43:29,730
هيا, هيا, هيا

478
00:43:44,734 --> 00:43:48,654
(محاكاة سرعة الصوت خلال 15 ثانية)

479
00:43:59,156 --> 00:44:01,004
هيا , هيا,هيا

480
00:44:09,690 --> 00:44:12,007
(خلل في المحرك)

481
00:44:14,366 --> 00:44:17,313
سيدتي، احد مواطني (اليسوم)
يواجه الخطر على الأرض

482
00:44:17,400 --> 00:44:18,769
زودني بالمعلومات مباشرةً

483
00:44:18,937 --> 00:44:23,861
(هوية المواطن)
(جون كارليل) رقم ن8321

484
00:44:25,383 --> 00:44:27,236
أراه الآن، يتعرض لحريق

485
00:44:31,509 --> 00:44:33,389
أعاني مشكلة الآن

486
00:44:33,552 --> 00:44:34,992
(كروجر) هل تسمعني

487
00:44:35,115 --> 00:44:38,819
نعم,(سيدة ديلاكورت)
احب سماع صوتك

488
00:44:38,915 --> 00:44:42,240
هناك أناس يحملون معلومات حساسة
في منطقتك الآن

489
00:44:42,353 --> 00:44:44,417
مجموعة من اللصوص
يحاولوا سرقتها

490
00:44:44,481 --> 00:44:45,531
نزيل ..من ؟

491
00:44:45,622 --> 00:44:46,877
هذا سري

492
00:44:47,003 --> 00:44:52,714
كيف تستطيعين التحدث مع عميل
غير معترف به،لا خباره بسر

493
00:44:52,978 --> 00:44:55,156
الحكومة لا تعلم بهذا الشأن، اليس كذلك؟

494
00:44:55,302 --> 00:44:57,498
ز

495
00:45:02,427 --> 00:45:04,178
( استعدوا للارتطام)

496
00:45:11,309 --> 00:45:14,121
رجاءاً ، احتفظ بهدؤئك.
انت لا تعاني من أية اصابات

497
00:45:14,261 --> 00:45:16,152
أوه ، يا لها من رقة!

498
00:45:21,011 --> 00:45:24,681
لي شرط واحد ، للقيام بهذا
أن أعود الى الخدمة

499
00:45:24,762 --> 00:45:25,932
موافقه.

500
00:45:26,539 --> 00:45:28,486
سأزودك بقوة اضافية لمهمتك

501
00:45:28,502 --> 00:45:33,537
أولئك العملاء يعتبروا بمنتهي السرية
سيكونوا في موقعك الآن

502
00:45:33,621 --> 00:45:36,006
ارسلي لي تفاصيل العملية

503
00:45:53,885 --> 00:45:56,488
هيا, ماكس, احتمي

504
00:46:01,598 --> 00:46:07,509
يبدو أن هناك مركبة مع واحد(درويد)

505
00:46:09,164 --> 00:46:11,098
أو اثنين ركاب

506
00:46:11,173 --> 00:46:13,981
انهما مسلحين ، أريدك أن تقضي عليهما

507
00:46:16,471 --> 00:46:17,584
(درويد)!

508
00:46:24,379 --> 00:46:26,017
الهدف في المتناول

509
00:46:31,323 --> 00:46:38,917
تم التحقيق (ماكس داكوستا)
مجرم فيدرالي رقم أ-6149

510
00:46:48,519 --> 00:46:49,977
فقدناه

511
00:46:50,867 --> 00:46:51,993
انه

512
00:46:55,218 --> 00:46:56,771
يذخر سلاحه

513
00:47:15,880 --> 00:47:19,811
-يجب أن نتخطاه
-هيا ، سأحميك

514
00:47:21,288 --> 00:47:22,523
هيا, هيا, هيا,

515
00:47:33,683 --> 00:47:35,526
لا تتحرك.

516
00:47:40,790 --> 00:47:41,695
هيا

517
00:47:41,846 --> 00:47:43,056
هناك آخر!

518
00:47:44,782 --> 00:47:46,441
لتمت ، يا لعين

519
00:47:50,391 --> 00:47:52,244
لا تصوب على الهدف

520
00:48:45,285 --> 00:48:47,588
لا, لا,
لقد أُصيب

521
00:48:47,761 --> 00:48:52,532
المواطن يعاني من تسارع ضربات القلب
وزيادة في ضغط دمه

522
00:48:52,712 --> 00:48:53,852
لم يُصب الرأس

523
00:48:53,982 --> 00:48:55,593
اصابة في صدره فقط

524
00:48:56,220 --> 00:48:58,138
توقف ، دعني أرى

525
00:48:59,251 --> 00:49:01,420
دعني أرى دماغك

526
00:49:03,315 --> 00:49:04,777
هيا , هيا

527
00:49:04,961 --> 00:49:06,752
-نعم
-بنجاح

528
00:49:06,849 --> 00:49:08,244
نعم ، نحن في تزامن للمعلومات

529
00:49:08,385 --> 00:49:12,483
أنت لا تقدر خطورة موقفك

530
00:49:15,873 --> 00:49:18,095
دقيقة لبلوغ الهدف

531
00:49:20,189 --> 00:49:23,283
حسناً، قمنا بالتشبيك
سأنتقل للخطوة التالية

532
00:49:25,732 --> 00:49:28,312
أنه يعمل

533
00:49:28,467 --> 00:49:31,196
سيدتي ، أنهم يقومون بتحميل
قاعدة البيانات ..الآن.

534
00:49:36,383 --> 00:49:38,176
يبدو أن لدينا رفقة!

535
00:49:39,028 --> 00:49:40,617
يا للهول!

536
00:49:42,088 --> 00:49:43,838
هيا ، رفقاء، أسرعوا

537
00:49:43,899 --> 00:49:45,797
انه ( الغراب)
يعني وحدة من الجيش

538
00:49:45,942 --> 00:49:49,301
-بلغنا 97 في التحميل..98.
-هيا أسرع انهم قادمون

539
00:49:49,388 --> 00:49:51,228
-فليلا من الوقت أحناج..قليلاً
-99!

540
00:49:51,933 --> 00:49:53,417
هانحن

541
00:49:56,019 --> 00:49:59,075
اللعنة ، الملف تالف

542
00:49:59,415 --> 00:50:01,161
ماهذ؟ مايعني هذ؟

543
00:50:01,796 --> 00:50:05,396
لا أستطيع قراءة الملف
عشوائياً، لا استطيع قراءة البيانات

544
00:50:05,499 --> 00:50:06,620
لماذا؟

545
00:50:08,507 --> 00:50:11,244
-هيا , هيا, علينا الرحيل
- ماذا تعني بالتشفير؟

546
00:50:11,466 --> 00:50:12,514
اللعنة

547
00:50:12,595 --> 00:50:15,407
لا, لا, حاول مرة أخرى

548
00:50:15,534 --> 00:50:20,135
-دعني
-ارجوك حاول مرة أخرى

549
00:50:20,326 --> 00:50:22,965
عليك اللعنة
دعنا نفر من هنا.

550
00:50:23,344 --> 00:50:25,533
مالذي تفعله (ساندرو)؟

551
00:50:28,770 --> 00:50:31,454
لنخرج من هنا ، ايها الوغد

552
00:50:41,313 --> 00:50:43,465
ابتعدوا من هنا.
هيا

553
00:50:43,572 --> 00:50:46,062
علينا بالرحيل
هيا, هيا

554
00:50:48,982 --> 00:50:51,032
انهم يهربون يا زعيم

555
00:51:16,685 --> 00:51:18,034
كما توقعت

556
00:51:18,173 --> 00:51:19,346
اللعنة

557
00:51:19,462 --> 00:51:22,288
الهدف يتجه جنوباً
الي جنوب شرقي

558
00:51:28,805 --> 00:51:30,660
هناك آخر.

559
00:51:31,663 --> 00:51:33,303
مرة أخرى!

560
00:51:33,991 --> 00:51:36,266
كل شئ خرج عن السيطرة.

561
00:52:26,591 --> 00:52:28,836
.

562
00:52:28,974 --> 00:52:30,764
أتظن أنك قادراً على الهروب ؟

563
00:53:02,647 --> 00:53:04,603
وغد لعين!

564
00:53:04,727 --> 00:53:07,142
وغد لئيم

565
00:53:11,633 --> 00:53:12,837
لا.

566
00:53:51,885 --> 00:53:54,298
لا, لا!

567
00:53:54,923 --> 00:53:57,504
لا,
استيقظ!

568
00:54:05,411 --> 00:54:07,367
هيا انهض!

569
00:54:15,548 --> 00:54:16,774
لا!

570
00:54:36,038 --> 00:54:39,051
لقد نجا شخص واحد , يا سيدتي

571
00:54:39,342 --> 00:54:43,271
لقد حصلوا على البيانات
أكرر.. حصلوا على البيانات

572
00:54:43,396 --> 00:54:47,651
قريباً سنقبض على الهدف
ابقوا على دماغه سليماً

573
00:54:47,710 --> 00:54:49,831
هيا ، شغل الطائرة

574
00:54:55,867 --> 00:55:00,094
المواطن
يعاني من انخفاض في ضغط الدم ,معرض لأزمة

575
00:55:00,219 --> 00:55:03,250
ساعة الموت 17:45

576
00:55:47,695 --> 00:55:49,758
هيا ، أين تختبئ ؟

577
00:55:50,591 --> 00:55:52,132
ماهذا؟

578
00:56:01,663 --> 00:56:04,078
يبدو أنها مجموعة من الخنازير، يا زعيم

579
00:56:04,784 --> 00:56:06,615
عليك اللعنه! ابحث عنه

580
00:56:06,640 --> 00:56:09,376
عد إلى موقع الارتطام
وابحث عما خلفوه

581
00:56:09,377 --> 00:56:10,570
معلوم

582
00:56:24,389 --> 00:56:25,489
شكراً

583
00:56:47,447 --> 00:56:51,201
زعيم ، يجب أن ترى هذا.

584
00:56:53,170 --> 00:56:57,603
هذه المعلومات التي انتقلت
مابين(كارليل) والمجرم

585
00:56:58,194 --> 00:57:00,515
لهذا، كان الاصرار عليه

586
00:57:00,908 --> 00:57:03,802
هناك مفاتيح للملكة فب رأسه

587
00:57:04,991 --> 00:57:06,717
علينا إيجاده

588
00:57:09,075 --> 00:57:10,837
انشر حوامات التجسس

589
00:57:20,693 --> 00:57:22,984
13 شبكة من 3 الى 11

590
00:57:24,186 --> 00:57:26,747
أطلب حماية كاملة

591
00:57:26,893 --> 00:57:29,785
اعط الأوامر للطيران الى لوس انجلوس

592
00:57:29,931 --> 00:57:33,074
- الى لوس انجلوس؟!
-القاتل مايزال هناك؟

593
00:57:33,095 --> 00:57:36,694
لا أحد يغادر المدينة
حتى نقبض عليه

594
00:57:42,162 --> 00:57:43,928
الاشارة تم قطعها

595
00:57:44,142 --> 00:57:45,587
ماهذ بحق الجحيم ؟

596
00:57:50,228 --> 00:57:51,603
ماكس.

597
00:58:33,766 --> 00:58:36,495
-كيفك ؟ حبيبتي
-اهلا

598
00:58:36,619 --> 00:58:38,094
نستطيع الذهاب لبيتنا

599
00:58:39,074 --> 00:58:41,382
ماذا ؟ هل تماثلت للشفاء؟

600
00:58:42,888 --> 00:58:45,795
امك ستهتم بك جيداً، اتفقنا؟

601
00:58:48,883 --> 00:58:50,273
ساعود اليك.

602
00:58:55,575 --> 00:58:57,615
(فري)

603
00:58:59,197 --> 00:59:01,320
(ماكس)

604
00:59:03,309 --> 00:59:05,773
بحق المسيح, مالذي حدث لك؟

605
00:59:08,310 --> 00:59:11,608
-اللعنه, سأحضر طبيباً؟
-لا !

606
00:59:11,832 --> 00:59:13,889
-لا أستطيع الدخول للمستشفى
-(ماكس)

607
00:59:14,014 --> 00:59:16,062
-لا أستطيع.الدخول هناك
-(ماكس) اسمعني أنت بحاجة ماسة لطبيب!

608
00:59:16,186 --> 00:59:18,618
إنهم يبحثون عني
وسيقتلونني

609
00:59:18,735 --> 00:59:20,240
-جئت بحثاً عنك
-(ماكس)

610
00:59:20,323 --> 00:59:23,296
- احتاج مساعدتك
- يجب أن تمر خلال النظام للمعاينة.

611
00:59:23,429 --> 00:59:27,083
ساعديني
لا أريد الموت

612
00:59:30,670 --> 00:59:33,128
(ماكس), (ماكس)!

613
00:59:35,500 --> 00:59:36,875
ابق واعياً

614
00:59:46,429 --> 00:59:50,593
- أريد أن أراه.
- ماما ستساعده

615
00:59:50,667 --> 00:59:52,004
حاولي النوم

616
00:59:56,469 --> 00:59:58,301
لا أريد النوم

617
01:00:02,756 --> 01:00:03,752
هيا

618
01:00:04,169 --> 01:00:06,377
ماكس هيا تستطيع الصمود .

619
01:00:09,081 --> 01:00:11,662
لا, أستلق على ظهرك

620
01:00:28,600 --> 01:00:30,066
(فري) و (ماكس)

621
01:00:46,536 --> 01:00:47,853
(فري) و (ماكس)

622
01:00:58,126 --> 01:01:01,041
(ماكس) (ماكس) ..انتظر

623
01:01:04,597 --> 01:01:07,394
- شكراً
- من فعل هذا بك ؟

624
01:01:07,519 --> 01:01:09,959
لا عليك
أُصبت أثناء العمل

625
01:01:09,960 --> 01:01:15,550
أستطيع المحاولة مع (سبايدر)
لكي أذهب هناك للشفاء

626
01:01:16,167 --> 01:01:19,080
كل شئ عمته الفوضي
وأنا الآن في ورطة.

627
01:01:19,257 --> 01:01:20,617
ماما؟

628
01:01:23,466 --> 01:01:26,548
اهلا..حبيتي ، تقدمي

629
01:01:30,159 --> 01:01:32,034
من هذا الرجل؟

630
01:01:33,391 --> 01:01:37,176
اسمه (ماكس)
أعرف أمه حين كانت في مثل سنك

631
01:01:38,261 --> 01:01:41,065
-أسمها (ماتيلدا)
-هاي!

632
01:01:41,948 --> 01:01:43,612
اذهب وشاهد الكرتون ، الآن؟

633
01:01:44,736 --> 01:01:45,904
سأتبعك بعد قليل

634
01:01:48,467 --> 01:01:53,043
لم أكن أعلم أنك..
آسف, على الرحيل

635
01:01:53,169 --> 01:01:56,591
- انتظر ماكس، لا تستطيع هكذا
- لم يكن عليًّ القدوم هنا، يجب أن أرحل

636
01:01:56,715 --> 01:02:00,736
(ماكس) إنها تموت.
في مراحلها الاخيرة من اللوكيميا

637
01:02:01,868 --> 01:02:05,614
قلت لك أن حياتي معقدة.
أريدك أن تساعدني

638
01:02:05,905 --> 01:02:08,978
- لا أعرف كيف على القيام بهذا..
- القيام بماذا؟

639
01:02:09,114 --> 01:02:12,124
-الذهاب بها الى (اوليسم)
- لا أستطيع ذلك.

640
01:02:13,605 --> 01:02:15,062
سأفعل ان كان بمقدوري

641
01:02:15,479 --> 01:02:18,908
ماذا عن هذه الهوية ؟  أمزيفة؟
تستطيع أخذها معك

642
01:02:19,067 --> 01:02:22,122
- هل بإمكانها الشفاء هناك؟
-لا تسير الأمور بهذا الشكل

643
01:02:22,248 --> 01:02:25,460
هذا الكود لي خاصة
ومرتبط بحمضي النووي

644
01:02:25,584 --> 01:02:29,289
يبحث الناس عني لهذا
ةلا تعلمي كم هم قساة

645
01:02:29,990 --> 01:02:32,461
اذا وجدوني هنا ،
سيقتلوننا جميعاً

646
01:02:32,553 --> 01:02:35,865
كل ما أستطيع من أجلك
هو أن أعدك.

647
01:02:36,389 --> 01:02:39,013
انها كا  ما أملك-
أنا آسف-

648
01:02:45,268 --> 01:02:47,596
أنت مصاب

649
01:02:49,538 --> 01:02:51,303
نعم ..أنا مصاب

650
01:02:54,938 --> 01:02:56,546
مالذي تفعليه؟-

651
01:02:56,847 --> 01:03:00,973
لأريدك أن تكون مريضاً
أتحب أن تسمع قصة

652
01:03:01,061 --> 01:03:03,128
ماذا ؟..لا.. اوه

653
01:03:03,499 --> 01:03:06,952
كان هناك نمس يعيش في الغابة

654
01:03:07,410 --> 01:03:10,117
كان جائعاً وحجمه..

655
01:03:10,533 --> 01:03:11,789
كان صغيراً

656
01:03:11,913 --> 01:03:17,865
وكانت بقية الحيوانات ضخمة
تستطيع بلوغ شجرة الفواكه

657
01:03:18,126 --> 01:03:21,214
لذا ، فقد عقد صداقة مع سيد

658
01:03:21,366 --> 01:03:22,866
حسناً, توقفي

659
01:03:24,933 --> 01:03:26,932
سيحزن النمس ان لم أكملها

660
01:03:27,785 --> 01:03:32,750
نعم، كان يقف فوق ظهر سيد قشطة

661
01:03:32,833 --> 01:03:36,038
ليحصل على كل الفواكه الاتي يحبها

662
01:03:36,629 --> 01:03:40,883
وماذا استفاد سيد قشطة من هذا ؟-
سيد قشطة كان بحاجة الى صديق-

663
01:03:57,241 --> 01:03:59,022
أنا آسف

664
01:04:21,238 --> 01:04:23,413
(الهدف محتمل)

665
01:04:37,748 --> 01:04:39,371
يا زعيم

666
01:04:41,210 --> 01:04:43,000
لقد عثرنا عليه

667
01:04:48,894 --> 01:04:50,567
أدر الطائرة

668
01:05:15,740 --> 01:05:18,902
أمي ، هل أنت بخير؟
كل شئ على مايرام، حبيبتي-

669
01:05:28,744 --> 01:05:30,433
آمن

670
01:05:33,013 --> 01:05:34,630
مالذي تريده؟

671
01:05:34,950 --> 01:05:36,403
مساء الخير

672
01:05:37,217 --> 01:05:40,547
نأسف لدخولنا المفاجئ لمنزلك

673
01:05:40,880 --> 01:05:42,836
وأخفنا أميرتك الصغيرة

674
01:05:44,166 --> 01:05:47,788
أنا وصديقي
نبحث عن رجل

675
01:05:47,905 --> 01:05:50,620
كان اختباؤه هنا محتملاً

676
01:05:50,804 --> 01:05:53,584
أأمل أن تخبرينا عن مكانه

677
01:05:53,644 --> 01:05:55,043
لا

678
01:05:56,056 --> 01:05:57,426
أنا..

679
01:05:59,660 --> 01:06:03,523
لا أعلم أين هو-
لا أصدقك-

680
01:06:03,898 --> 01:06:06,393
لا أحب العنف
أمام الأطفال

681
01:06:06,810 --> 01:06:09,024
لذا أريدك أن تغمضي عينيك يا عزيزني

682
01:06:09,099 --> 01:06:14,152
كل شي على مايرام ,حبيبتي-
أريدك أن تخبريني-

683
01:06:16,175 --> 01:06:18,006
هل تذكرتي الآن ؟-
ماما-

684
01:06:18,131 --> 01:06:21,169
اغمضي عينيك , خليها مغمضة
اغمضي عينيك

685
01:06:21,420 --> 01:06:23,000
أرجوك ، أنا لا أعلم مكانه

686
01:06:23,176 --> 01:06:26,081
كان مصاباً ، فساعدته ثم رحل

687
01:06:27,162 --> 01:06:28,153
أرجوك

688
01:06:28,154 --> 01:06:31,373
تعلمين أن الولاء بات معدوماً هذه الأيام

689
01:06:35,654 --> 01:06:37,569
ما هذا؟-

690
01:06:38,275 --> 01:06:41,639
أصبح منزلك مستشفى هنا-
لابنتي مريضه-

691
01:06:41,773 --> 01:06:45,801
مريضة ؟ دعيني أرى
لا تخافي

692
01:06:45,925 --> 01:06:49,905
لا تلمسها-
أرأيتٍ انها غريزة الدفاع-

693
01:06:49,930 --> 01:06:53,260
قلت لك لا تلمسها-
أردت رؤية ابنتك جيداً-

694
01:06:53,343 --> 01:06:54,278
لا تلمسها

695
01:06:54,403 --> 01:06:57,247
أحضرها-
إلى أين تأخذها-

696
01:06:57,472 --> 01:06:58,798
لسوء الحظ، كل شئ على مايرام

697
01:06:59,130 --> 01:07:01,309
كل شئ جيد، عزيزتي
كل شئ جيد

698
01:07:01,409 --> 01:07:03,283
اجلسي ، واخرسي

699
01:07:17,897 --> 01:07:18,926
توقف!

700
01:07:22,560 --> 01:07:27,224
لا, لا, لا تطلق عليه النار
اخفضوا أسلحتكم، دعوه

701
01:07:27,971 --> 01:07:30,970
لديك شئ، صح؟
-ماذا؟

702
01:07:31,095 --> 01:07:33,626
شئ من أجله السماء أصبحت مراقبة
هيا،

703
01:07:34,175 --> 01:07:36,741
تحويلات ، بيانات مهمة
لابد أن هناك شي مهم جداً

704
01:07:36,835 --> 01:07:38,791
لا شئ ، لأم أحصل على أية شئ

705
01:07:38,845 --> 01:07:43,289
كل شئ كان مشفراً، جوليو مات
أنت مدين لي ، دعنا نسوي الأمر

706
01:07:43,373 --> 01:07:46,853
لا أستطيع ، لقد  تم اقفال النظام بالكامل

707
01:07:46,936 --> 01:07:49,075
لا أحد يستطيع الذهاب الآن

708
01:07:52,197 --> 01:07:54,236
حتى متى ؟-
- حتى إشعار غير معلوم

709
01:07:55,068 --> 01:07:58,646
علي الذهاب ، أنا مضطر لذلك-
كل الناس يريدون ما تريده-

710
01:07:58,773 --> 01:07:59,748
رجالي يعملون من اجل ذلك

711
01:07:59,790 --> 01:08:04,267
أحادث نفسي
بأن النظام لن يعد متوفراً على الشبكة

712
01:08:04,484 --> 01:08:06,723
لكن .. للحظة

713
01:08:07,273 --> 01:08:11,383
دعنا نرى ما يجول برأسك-
لا تقترب مني-

714
01:08:11,508 --> 01:08:19,340
انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم
فما زالت الفرصة في رأسك

715
01:08:19,459 --> 01:08:24,212
ربما مفاتيح الولوج موجودة برأسك

716
01:08:25,994 --> 01:08:27,125
هيا

717
01:08:31,571 --> 01:08:32,903
حسنا

718
01:08:42,085 --> 01:08:46,391
سيظلوا يطاردونك حتى نهاية العالم

719
01:08:46,392 --> 01:08:47,637
ماهذا؟

720
01:08:48,060 --> 01:08:50,574
هذا برنامج تم تجديد اقلاعه  لأليسوم

721
01:08:50,676 --> 01:08:55,187
من يملك هذا
يملك القوة للتحكم بالنظام كاملاً

722
01:08:56,220 --> 01:08:58,126
هيا افتح الحدود

723
01:08:58,300 --> 01:09:03,079
اجعل كل الناس مواطنين في اليسوم

724
01:09:04,545 --> 01:09:08,566
قد ينقذ هذا حياتك

725
01:09:10,055 --> 01:09:13,867
نستطيع انقاذ الجميع-
متى أستطيع الذهاب؟-

726
01:09:13,993 --> 01:09:16,565
انهم يحاولون اختراق النظام المحكم،
لكن قريباً

727
01:09:16,686 --> 01:09:19,935
هراء, متى أستطيع الذهاب؟-
لا أدري-

728
01:09:20,226 --> 01:09:21,006
خمسة أيام

729
01:09:21,007 --> 01:09:24,268
عليك اللعنة ، لم يتبق لي الكثير،
سوى بعض الساعات

730
01:09:24,389 --> 01:09:25,891
رجالي يعملون بجهد

731
01:09:26,017 --> 01:09:29,206
تقول هذا دائماً
أنت لا تستطيع أخذي هناك

732
01:09:29,310 --> 01:09:32,606
لا أعرف الغرض من إرسالك أناس هناك
كي يلقوا حتفهم

733
01:09:32,730 --> 01:09:35,603
ليس لمن يملك مثل دماغك
هذا ما أحاول أن أفهمك

734
01:09:35,727 --> 01:09:38,965
نستطيع التحكم بالنظام
وتكون لنا الريادة

735
01:09:39,182 --> 01:09:43,085
نستطيع تغيير التاريخ-
انتظر دقيقة-

736
01:09:43,236 --> 01:09:47,065
مالذي في رأسي،
شئ له قيمه عندهم ، اليس كذلك؟

737
01:09:48,964 --> 01:09:54,399
لا تفكر في هذا ، اذا وقعت في أيد لا تفهم
سيكون مقتلنا جميعاً

738
01:09:54,520 --> 01:09:57,446
استمع ، أنا ذاهب هناك ، الآن

739
01:09:57,604 --> 01:10:01,858
اذا وجدتني ، وصرت معافياً
تستطيع الحصول عليه كله

740
01:10:01,966 --> 01:10:05,670
ولكني لن أموت هكذا-
هذا خطأ فادح ماكس لا تفعله-

741
01:10:16,349 --> 01:10:18,823
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
لا تطلقوا النار

742
01:10:18,948 --> 01:10:20,354
دعوه يذهب

743
01:10:26,448 --> 01:10:29,070
الامر جيد
الامر جيد

744
01:10:32,084 --> 01:10:34,240
كنت دوماً أرغب في زوجة

745
01:10:38,302 --> 01:10:43,437
لم أستطع الزواج ،
حاولت كثيراً

746
01:10:46,892 --> 01:10:48,591
لكن أنت

747
01:10:53,886 --> 01:10:58,670
جعلتيني أرغب في ذلك
جعلتيني أحب ذلك ، يا عزيزتي

748
01:11:10,992 --> 01:11:13,033
مصيبة سيدي
ماذا

749
01:11:13,101 --> 01:11:14,389
عليك أن ترى هذا

750
01:11:14,456 --> 01:11:17,468
ماذا ؟ ماهذا؟-
يبدو أن الوغد قادم إلينا-

751
01:11:21,115 --> 01:11:22,604
عد بنا

752
01:11:49,301 --> 01:11:50,542
افتح الباب

753
01:12:03,403 --> 01:12:06,857
توقف مكانك ، وانصاع للأوامر

754
01:12:07,232 --> 01:12:10,597
أو سأفجر رأسي ، هل تفهم؟

755
01:12:11,189 --> 01:12:12,185
نعم

756
01:12:12,975 --> 01:12:15,418
يمكنك الحصول على كل ما في رأسي

757
01:12:15,523 --> 01:12:18,797
خذني الى هناك
وضعني في احدى كبسولات الشفاء

758
01:12:18,901 --> 01:12:23,048
ما بحوزتي لا يقدر بثمن-
نستطيع علاجك-

759
01:12:23,724 --> 01:12:26,927
لدينا هنا ما يماثل تلك الكبسولات

760
01:12:27,294 --> 01:12:30,548
هيا لنذهب
سآخذك الى هناك

761
01:12:30,815 --> 01:12:35,909
حيث الهواء النقي المنعش
سيعجبك الحال هناك

762
01:12:37,333 --> 01:12:40,280
إياك والخديعة-
هيا اصعد-

763
01:12:40,656 --> 01:12:43,477
هيا قابل بعض أصدقائي، هيا

764
01:12:44,234 --> 01:12:45,825
لا تكن خجولاً، لن أعضك

765
01:12:46,074 --> 01:12:49,561
اقدم لك فريقي
وهذا ماكس

766
01:12:49,712 --> 01:12:50,851
ما الأخبار ؟

767
01:13:02,506 --> 01:13:03,629
نبدأ الطيران

768
01:13:05,876 --> 01:13:09,405
سيدتي ، لقد حصلت على ما تبحثين

769
01:13:10,523 --> 01:13:15,033
افتحي لنا السماء ، نحن قادمون-
سنكون بالانتظار خلال 19 دقيقة-

770
01:13:28,646 --> 01:13:31,903
الغوا الحظر الجوي-
حسناً ، سيدتي-

771
01:13:36,394 --> 01:13:37,469
انتظر

772
01:13:37,926 --> 01:13:41,539
ماذا يحدث ؟ لقد دخلنا الشبكة
مارسيلو، مالذي يحدث ، لقد عدنا

773
01:13:41,663 --> 01:13:43,441
عادت لنا الخطوط-
حسناً-

774
01:13:56,158 --> 01:13:57,406
فري

775
01:13:58,571 --> 01:14:01,478
أنا آسف ، سأصلح الآمور كلها

776
01:14:13,307 --> 01:14:16,028
لقد وجدته-
حسناً ، أين هو؟-

777
01:14:16,211 --> 01:14:19,782
انه خارج نطاق الأرض ،
متجهاً الى السيوم

778
01:14:25,618 --> 01:14:29,852
مانويل ، ريكو ، أعدوا الأسلحة
لنكن جاهزين

779
01:14:36,113 --> 01:14:39,844
هيئة الملاحة، يرجى الذهاب الي
الممر في قسم 22

780
01:14:39,885 --> 01:14:43,555
عُلم
مخول لك بالدخول

781
01:15:40,329 --> 01:15:44,116
أرى أنك مازلت ممسكاً بالقنبلة-
عد من حيث أتيت ، لا تقترب-

782
01:15:44,341 --> 01:15:45,903
أو ماذا ستفعل؟-
سأنزع الفتيل-

783
01:15:45,964 --> 01:15:47,263
هل تريد حقاً فعل هذا؟ هه

784
01:15:47,354 --> 01:15:49,260
اريدك أن تضعه على راسك

785
01:15:53,373 --> 01:15:54,755
تحكم بها

786
01:16:53,406 --> 01:16:54,650
مالذي علينا عمله ؟ سيدتي

787
01:16:54,780 --> 01:16:58,923
أريد اعتقال من في الطائرة
بواسطة الشرطة المحلية

788
01:16:59,125 --> 01:17:02,765
اخلاء جميع السكان في المستوى الخامس
يغادروا المبني في الحال

789
01:17:11,361 --> 01:17:12,926
سبق وحذرتك من هذا

790
01:17:13,026 --> 01:17:16,773
طائرة دخيلة ارتطمت ب ثورس
وأصيبت بأضرار كبيرة

791
01:17:16,823 --> 01:17:20,834
كل هذا بسبب عدم الكفاءة في اتخاذ القرار
خذوه بعيداً

792
01:17:21,467 --> 01:17:24,914
ارفع يدك عني-
نحن في حالة حرب-

793
01:17:25,034 --> 01:17:28,220
وهذا يجعل ادارتك كلها تحت سيطرتي

794
01:17:28,548 --> 01:17:30,710
والآن اتركني لأكمل عملي

795
01:17:30,845 --> 01:17:34,359
ولتتفرغ لحضور حفلات التبرع
التي اغتدت حضورها

796
01:17:34,405 --> 01:17:35,585
هيا معي ، سيدي

797
01:17:49,038 --> 01:17:50,150
ماكس

798
01:17:50,223 --> 01:17:52,256
اخرجني من هنا , ماكس

799
01:17:53,351 --> 01:17:54,760
أنا أحاول

800
01:18:04,422 --> 01:18:05,806
اخرجني من هنا

801
01:18:21,933 --> 01:18:23,208
وغد

802
01:19:09,732 --> 01:19:10,928
خلل

803
01:19:11,040 --> 01:19:12,746
لا,

804
01:19:12,479 --> 01:19:14,658
مواطنون غير معرفون

805
01:19:17,263 --> 01:19:20,474
انها مريضة ، ارجوك ساعدني،
انها في غيبوبه

806
01:19:20,522 --> 01:19:21,840
ساعدني

807
01:19:47,358 --> 01:19:50,389
استعاد وعيه،
فكوا وثاقه

808
01:19:50,562 --> 01:19:53,059
لا نستطيع
انه موصول بالبيانات

809
01:19:53,176 --> 01:19:55,039
البيانات تحت سيطرة جهازه العصبي

810
01:19:55,161 --> 01:19:57,001
مازالت البيانات موجوده، صح ؟

811
01:19:58,000 --> 01:19:59,676
ويبدو أنها سليمة

812
01:20:00,859 --> 01:20:03,677
اذا انتزعنا منه الداتا
قد يكون سبباً في قتله

813
01:20:03,752 --> 01:20:04,972
لا يهم

814
01:20:05,015 --> 01:20:08,261
كم سيستغرق نقل الداتا منه
واعادة النظام ليعمل

815
01:20:08,323 --> 01:20:09,703
ليس كثيراً، سيدتي

816
01:20:09,799 --> 01:20:13,170
ابق الموضوع في طي الكتمان
واقفل على الجميع الدخول للشبكة

817
01:20:13,253 --> 01:20:15,077
بدء الاستعداد

818
01:20:17,629 --> 01:20:20,261
وخذ هذين بعيداً

819
01:20:33,660 --> 01:20:35,855
تحذير
مركبة غير مسجلة تقترب

820
01:20:52,269 --> 01:20:54,331
اجعل المركبة تعمل

821
01:20:54,750 --> 01:20:56,302
اشغلوهم عنا

822
01:20:59,523 --> 01:21:00,935
حصلنا عليه

823
01:21:01,316 --> 01:21:02,481
هيا لنذهب

824
01:21:02,671 --> 01:21:05,788
حسناً ، 50 هكسابايت
هل أنت مستعد؟

825
01:21:06,959 --> 01:21:08,887
مالذي تفعلون به؟

826
01:21:09,014 --> 01:21:11,936
أنت ، مالذي تفعلون به ؟

827
01:21:12,264 --> 01:21:14,081
مالذي سيحدث له ؟

828
01:21:16,419 --> 01:21:18,032
استيقظ

829
01:21:18,699 --> 01:21:19,977
انهض-
ماكس-

830
01:21:20,516 --> 01:21:23,349
ماكس , ماكس
ماكس

831
01:21:36,478 --> 01:21:37,859
هنا

832
01:21:48,999 --> 01:21:50,383
الزعيم أصابه تلف شديد؟

833
01:21:50,457 --> 01:21:52,925
Hey, she's got a grenade.

834
01:21:55,883 --> 01:21:59,489
دماغه يعمل جيداً
ولكنه سيثور غضباً حينما يعرف.

835
01:21:59,561 --> 01:22:02,430
تذكر حين فقد ساقه ؟

836
01:22:08,195 --> 01:22:09,939
إعادة بناء الوجه

837
01:22:26,634 --> 01:22:28,071
كروجر

838
01:22:30,503 --> 01:22:31,916
زعيم؟

839
01:22:33,929 --> 01:22:35,607
انه كرو

840
01:22:38,358 --> 01:22:40,308
أين هو ؟

841
01:22:42,282 --> 01:22:45,407
حسناً ، نحن جاهزون
هيا لنستعيد الداتا

842
01:23:12,945 --> 01:23:15,570
أين ذهبوا بالفنيات؟
في المستودع-

843
01:23:15,675 --> 01:23:17,088
أين هو؟

844
01:23:17,172 --> 01:23:18,930
الطابق الثالث

845
01:23:26,560 --> 01:23:31,732
تتعرض لمصل مقاومة الاشعاع
أنت بحاجة للعلاج

846
01:23:39,615 --> 01:23:42,579
أنت أحمق ،
ألم ترى عواقب ما فعلته بعد؟

847
01:23:43,261 --> 01:23:47,813
أسقطت ، مركبة غير مسجلة
في منطقة آهلة بالسكان

848
01:23:49,550 --> 01:23:52,916
وكانت الأوامر اليك بأن تحتفظ
بسرية العملية

849
01:23:53,032 --> 01:23:56,025
هل تدري ما يعني هذا ؟

850
01:23:58,776 --> 01:24:02,663
أنت مجنون ؟
لم أعد بحاجة إليك؟

851
01:24:03,216 --> 01:24:06,127
الإدارة على علم بكل ما دار بيننا

852
01:24:06,234 --> 01:24:08,371
سيشنقوننا بسبب الخيانة

853
01:24:10,855 --> 01:24:13,876
بربك ، يا كروجر
هل تستمع إلي؟

854
01:24:15,088 --> 01:24:16,490
نعم

855
01:24:18,337 --> 01:24:20,253
نعم ، سيدتي

856
01:24:20,885 --> 01:24:22,532
أنا أسمعك

857
01:24:24,140 --> 01:24:29,430
آسف لعدم تمكني من تنفيذ المهمة

858
01:24:29,561 --> 01:24:32,539
ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه

859
01:24:33,207 --> 01:24:34,947
سوف نشنقهم نحن عالياً

860
01:24:36,990 --> 01:24:39,387
.

861
01:24:41,260 --> 01:24:43,735
.

862
01:24:44,108 --> 01:24:47,578
وستحظى اليسيوم بزعيم مشرف

863
01:24:51,904 --> 01:24:54,038
.

864
01:25:00,432 --> 01:25:02,511
حقيقة ، أريد الشفاء لابنتك

865
01:25:02,636 --> 01:25:06,116
لكنني سأتأكد من أنه لن يبرأ أبداً

866
01:25:07,098 --> 01:25:10,145
لا تثق بالسياسيين

867
01:25:10,247 --> 01:25:12,107
لنقض عليهم كلهم

868
01:25:12,119 --> 01:25:13,518
شكراً ، يا زعيم

869
01:25:14,154 --> 01:25:16,035
سأجدك أيها الوغد

870
01:25:16,147 --> 01:25:19,685
.

871
01:25:19,850 --> 01:25:22,371
هل تريد اللعب معي ؟

872
01:25:22,475 --> 01:25:23,763
تعال والعب

873
01:25:34,414 --> 01:25:35,629
أنت

874
01:25:44,239 --> 01:25:45,583
ماهذا بحق الحجيم؟

875
01:25:46,921 --> 01:25:49,475
كل أعضاء الادارة

876
01:26:03,696 --> 01:26:05,105
لا.

877
01:26:05,838 --> 01:26:07,687
توقفي

878
01:26:37,628 --> 01:26:39,047
سبايدر

879
01:26:39,144 --> 01:26:40,741
هل تسمعني ، سبايدر

880
01:26:41,090 --> 01:26:42,398
ماكس ، نحن نسمعك

881
01:26:42,469 --> 01:26:45,954
الداتا التي معي ، تخص جميع سكان اليسوم
صحيح ؟

882
01:26:47,111 --> 01:26:48,113
نعم

883
01:26:48,190 --> 01:26:50,326
هل تعلم كيف تمحيها ،؟

884
01:26:50,383 --> 01:26:51,035
نعم

885
01:26:51,137 --> 01:26:52,342
هل أنت متأكد

886
01:26:52,432 --> 01:26:53,765
نعم متأكد

887
01:26:54,118 --> 01:26:56,006
حسن ، علينا أن نكون حذرين

888
01:27:19,032 --> 01:27:20,194
مستعد

889
01:27:24,320 --> 01:27:25,430
أدر

890
01:27:31,736 --> 01:27:33,028
حان الوقت

891
01:27:33,518 --> 01:27:36,284
هيا ، اقتل كليهما

892
01:27:36,397 --> 01:27:38,917
بكل سرور ، يا زعيم

893
01:27:39,035 --> 01:27:41,251
.

894
01:27:59,699 --> 01:28:01,607
كم أنت جميلة؟

895
01:28:02,948 --> 01:28:04,360
هيا العبي معي

896
01:28:04,572 --> 01:28:08,117
سأكون رفيقاً بك -
لا , أرجوك

897
01:28:08,213 --> 01:28:09,773
هيا-
ابتعد عني-

898
01:28:09,853 --> 01:28:12,054
هل أنت جاهزة؟-
لا-

899
01:28:44,394 --> 01:28:45,955
وغد لئيم

900
01:29:24,503 --> 01:29:25,872
هل ما زالت حيه؟

901
01:29:25,968 --> 01:29:26,843
حتى الآن

902
01:29:26,980 --> 01:29:28,494
ابقي خلفي

903
01:29:30,352 --> 01:29:32,144
سأخرجك من هنا

904
01:29:32,444 --> 01:29:33,940
لدي خطة

905
01:29:44,409 --> 01:29:47,664
سأجدك ، سأطرحك قتيلاً

906
01:29:49,464 --> 01:29:51,145
فري ، يجب أن نفترق

907
01:29:51,216 --> 01:29:52,100
ماذا؟-
اسمعي-

908
01:29:52,242 --> 01:29:55,187
عليك الذهاب للخدمات
خذي هذا ،

909
01:29:55,380 --> 01:29:57,426
ابحثي عن منزل
به كبسولة شفاء

910
01:29:57,485 --> 01:29:58,872
ماكس ، لن يجدي هذا-
لا تتوقفي ، لا تتوقفي-

911
01:29:58,994 --> 01:30:01,309
انها لا تملك هوية
لن يجدي هذا نفعاً

912
01:30:01,475 --> 01:30:04,363
سيعمل هذه المرة
أعرف كيف أصلح هذا

913
01:30:06,372 --> 01:30:07,363
تعال معي

914
01:30:07,704 --> 01:30:09,522
سأكون خلفك تماماً-
لا لن تكون-

915
01:30:09,708 --> 01:30:11,439
أعدك

916
01:30:29,683 --> 01:30:34,187
حسناً
أم مع طفلتها ، دخلوا للتو المصعد

917
01:30:34,299 --> 01:30:36,633
يبحثوا عن كبسولة شفاء

918
01:30:36,699 --> 01:30:39,038
كلف أحد رجالك للتأكد
من سلامة وصولهم هناك

919
01:30:39,186 --> 01:30:40,345
وقد عقدنا اتفاقاً

920
01:30:43,273 --> 01:30:44,993
.

921
01:30:45,821 --> 01:30:47,015
هيا

922
01:30:52,694 --> 01:30:54,195
هيا ، هيا

923
01:30:57,369 --> 01:30:58,714
أسرع

924
01:31:03,376 --> 01:31:04,879
تقريباً  وصلنا
تقريباً وصلنا

925
01:31:23,697 --> 01:31:26,166
هذا ما قصدته

926
01:31:33,288 --> 01:31:35,548
اتجه نحو الباب
نحو الباب

927
01:31:38,690 --> 01:31:41,036
بسرعة ,بسرعة-
هيا , هيا-

928
01:32:03,665 --> 01:32:05,408
هيا ، لا تتخاذل

929
01:32:05,506 --> 01:32:08,023
قف ، قف على قدمك
هيا

930
01:32:22,557 --> 01:32:24,556
أنت أيها الحقير

931
01:32:24,598 --> 01:32:27,027
سأنتزع رأسك

932
01:32:27,102 --> 01:32:30,056
لا تفعل،
قف على قدميك

933
01:32:43,053 --> 01:32:44,473
لا

934
01:32:53,350 --> 01:32:54,813
توقف عندك

935
01:33:00,724 --> 01:33:02,143
ايها الوغد

936
01:33:28,295 --> 01:33:31,149
هل تظن بمقدرونا المرور؟-
هيا ماكس هيا-

937
01:33:31,899 --> 01:33:34,243
أنا لم أبدأ بعد!

938
01:34:02,298 --> 01:34:03,491
هيا

939
01:34:04,705 --> 01:34:07,121
قف الآن،
تماسك ، هيا

940
01:34:07,197 --> 01:34:09,290
هيا ، ماهذا؟ لا أتمكن من رؤيتك؟

941
01:34:10,367 --> 01:34:12,398
هل تشعر بالدوار؟

942
01:34:14,995 --> 01:34:16,222
انا لم أبدأ بعد؟

943
01:34:16,431 --> 01:34:18,686
هل تنزف ؟
انظر لهذا

944
01:34:18,837 --> 01:34:20,136
انه يذكرني

945
01:34:33,550 --> 01:34:35,486
ماذا تبقى لديك أيها الوغد؟

946
01:34:35,592 --> 01:34:37,689
عليك أن تتخطاني

947
01:34:52,065 --> 01:34:54,480
ماذا كان ذلك،
حركة ذكية

948
01:35:13,120 --> 01:35:14,675
حان وقت موتك

949
01:35:15,199 --> 01:35:17,144
سنموت سوياً اذاً

950
01:35:31,787 --> 01:35:33,478
هيا ، دعنا نذهب

951
01:35:41,179 --> 01:35:43,407
هيا يا رجل ، لنكملها
هيا

952
01:35:51,606 --> 01:35:53,638
مستعد؟ هيا

953
01:35:57,798 --> 01:35:59,599
صح بالحراس، الآن

954
01:36:07,528 --> 01:36:08,788
اوكيه

955
01:36:29,675 --> 01:36:30,695
آسف

956
01:36:31,015 --> 01:36:33,087
سكان  من الأرض غير مسجلين

957
01:36:33,484 --> 01:36:34,974
سكان  من الأرض غير مسجلين

958
01:36:36,699 --> 01:36:38,648
حسناً ، هل أنت جاهز؟
جاهزون

959
01:36:38,803 --> 01:36:39,834
جاهزون

960
01:36:40,650 --> 01:36:41,472
ماذا؟

961
01:36:41,579 --> 01:36:43,831
تخريب الداتا ، سيؤدي لموت حاملها

962
01:36:45,414 --> 01:36:46,603
ماكس

963
01:36:46,777 --> 01:36:48,699
لا عليك
أعرف ذلك

964
01:36:50,001 --> 01:36:52,437
لا سبيل للتراجع

965
01:36:52,893 --> 01:36:55,091
لن يستطيع أحد شفاءك

966
01:37:08,821 --> 01:37:10,671
حسناً، اعطنيها

967
01:37:13,310 --> 01:37:14,786
خذ

968
01:37:16,441 --> 01:37:17,468
مستعد؟

969
01:37:17,529 --> 01:37:20,533
عليك فقط ضغط الزر

970
01:37:24,175 --> 01:37:25,485
فري ؟

971
01:37:27,313 --> 01:37:29,911
ماكس؟
ماكس ، أين أنت؟

972
01:37:30,265 --> 01:37:32,222
مضطر لكسر وعدي لك

973
01:37:32,376 --> 01:37:34,537
لا أستطيع الذهاب هناك

974
01:37:36,428 --> 01:37:38,555
هل تذكرين ما قلته ونحن صغار

975
01:37:38,610 --> 01:37:39,766
نعم

976
01:37:40,599 --> 01:37:42,247
أنني سآخذك هناك يوماً ما

977
01:37:42,389 --> 01:37:45,042
حقبقي؟
نعم ، أعدك-

978
01:37:54,999 --> 01:37:57,687
لن تصدقي ما أراه الآن

979
01:38:04,835 --> 01:38:07,871
واخبري ماتيلدا أنني أحببت قصتها

980
01:38:12,103 --> 01:38:14,737
أعرف الآن معنى تصرف سيد قشطة

981
01:38:42,011 --> 01:38:43,172
تعال

982
01:38:44,661 --> 01:38:46,741
انت أولاً، هيا

983
01:38:46,919 --> 01:38:49,744
كل منا له قدراته ، يا ماكس

984
01:38:50,616 --> 01:38:52,989
هو ما أنت عليه

985
01:38:53,710 --> 01:38:56,049
منذ أن وُلدت

986
01:39:02,656 --> 01:39:04,196
تبا لك

987
01:39:11,874 --> 01:39:13,524
ابتعد عني

988
01:39:15,651 --> 01:39:17,027
تم تجديد البنية

989
01:39:25,088 --> 01:39:27,213
تم اضافة السكان الجدد

990
01:39:27,377 --> 01:39:29,292
هيا , رجاءاً

991
01:39:30,001 --> 01:39:31,707
المواطن
ماتيلدا سانتياجو، أنثى

992
01:39:35,597 --> 01:39:39,663
حالة لوكيميا تم رصدها

993
01:39:40,038 --> 01:39:41,118
إعادة بنية النوات

994
01:39:50,197 --> 01:39:51,080
تم الشفاء

995
01:40:05,377 --> 01:40:07,310
تنح جانباً، ايها الضابط

996
01:40:14,158 --> 01:40:15,580
اقبض عليه

997
01:40:15,696 --> 01:40:18,519
لا أستطيع القبض على
أحد مواطني اليسوم

998
01:40:19,620 --> 01:40:20,842
ماذا؟

999
01:40:21,622 --> 01:40:22,957
انت تؤدي عملك جيداً

1000
01:40:24,085 --> 01:40:26,564
خمن من هو من اليسوم الآن

1001
01:40:27,116 --> 01:40:29,932
رئيس جديد يحتاج لعلاج طبي

1002
01:40:29,987 --> 01:40:32,003
بدأ العد

1003
01:40:32,204 --> 01:40:34,905
تم اطلاق مدد طبي الى الأرض

1004
01:41:21,622 --> 01:41:24,640
هل ترى كم هي اليسوم جميلة من هنا؟

1005
01:41:25,174 --> 01:41:28,231
والآن انظر كم نبدو رائعين من هناك

1006
01:41:28,603 --> 01:41:30,516
انها ملكك

1007
01:41:31,032 --> 01:41:34,485
حتى لا تنسى من أين جئت

1008
01:41:46,945 --> 01:41:49,309
يا ماكس الصغير

1009
01:41:59,730 --> 01:42:04,871
ترجمة
eTCOHOD
تعديل التوقيت
تسجيلات صوت سوريا
