1
00:00:19,499 --> 00:00:47,099
Translated By "iburd ramo"</c>

2
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
لا, أنا لا أريد الصعود

3
00:01:29,101 --> 00:01:31,101
مهلاً

4
00:02:57,102 --> 00:03:00,002
هذه هي أمي

5
00:03:04,003 --> 00:03:06,003
أنا متعلّق جداً بها

6
00:03:09,004 --> 00:03:12,004
أريد منك أن تعلمي ذلك يا أمي العزيزة

7
00:03:28,005 --> 00:03:33,005
للأسف والدي وافته المنية منذ 14 عاماً مضت

8
00:03:48,006 --> 00:03:51,006
أبي يرقد هنا

9
00:03:52,007 --> 00:03:54,007
وأنا أريد أن أرقد هنا أيضاً

10
00:03:55,008 --> 00:03:58,008
وأمي أيضاً بالطبع, وأخي أيضاً

11
00:04:01,009 --> 00:04:05,009
مقبرة الأسرة, إذا جاز التعبير, أبي الذي اشتراها

12
00:04:08,010 --> 00:04:11,010
لم تنسى أي شيء يا أبي

13
00:04:31,011 --> 00:04:35,011
حسناً, انا وكيل عقارات

14
00:04:38,612 --> 00:04:41,012
كان لابد من وجودهم أيضاً

15
00:04:44,013 --> 00:04:46,013
في الواقع, هم موجودين

16
00:05:05,014 --> 00:05:09,014
هناك العديد من الناس يرغبون بشقّة مثل هذه

17
00:05:09,015 --> 00:05:11,015
خاصّةً الشباب

18
00:05:14,016 --> 00:05:16,016
لكنّهم لا يملكون المال أبداً

19
00:05:19,017 --> 00:05:22,017
إذا لم تملك المال أبداً
لا تستطيع الحصول على شقّة أبداً

20
00:05:40,018 --> 00:05:42,018
هذا هو سريري

21
00:05:44,019 --> 00:05:48,019
أنام هنا, وزوجتي تنام بجانبي

22
00:05:55,020 --> 00:05:58,020
في المطبخ أتناول فطوري..

23
00:06:00,021 --> 00:06:03,021
وعشائي كذلك, في أغلب الاوقات

24
00:06:07,022 --> 00:06:10,022
عندما يكون لدينا ضيوف, نتناول الطعام في غرفة المعيشة

25
00:06:12,023 --> 00:06:14,023
حيث يوجد تلفاز أيضاً

26
00:06:31,024 --> 00:06:32,324
هذه هي سيارتي

27
00:06:34,325 --> 00:06:36,325
أنا سعيد جداً بها

28
00:06:38,326 --> 00:06:40,326
إتها سيارة جيدة على ما أعتقد

29
00:07:08,327 --> 00:07:10,327
هذه هو أخي

30
00:07:13,328 --> 00:07:15,328
أخي الصغير

31
00:07:26,329 --> 00:07:32,329
إنّه صديقي الحقيقي الوحيد على ما أفترض, إذا جاز التعبير. 

32
00:08:04,330 --> 00:08:06,330
هذا الرجل مدين لي بالمال

33
00:08:07,331 --> 00:08:09,531
ولا يقوم بدفع مايدين به لي

34
00:08:09,532 --> 00:08:12,532
ويقوم بالتجاهل دائماً

35
00:08:14,033 --> 00:08:15,533
وهو عصبي جداً

36
00:08:40,534 --> 00:08:45,234
الحياة هي سريعة وقصيرة قبل كل شيء, هل توافقني الرأي؟

37
00:08:48,236 --> 00:08:50,236
إنها تنتهي بسرعة بطريقة ما

38
00:08:51,837 --> 00:08:53,037
نعم, نعم..

39
00:09:00,038 --> 00:09:01,438
بالطبع هي كذلك..

40
00:09:22,039 --> 00:09:24,239
هذه هو ولدي

41
00:09:30,240 --> 00:09:32,340
إنه يملك موهبة

42
00:09:39,341 --> 00:09:44,341
أن تملك موهبة هي هدية عليك المحافظة عليها بعناية

43
00:09:48,242 --> 00:09:51,342
علينا فعل ذلك يا توماس, حقاً علينا فعل ذلك

44
00:10:03,343 --> 00:10:05,543
في غضون عشر سنوات سنقوم بإزالتها

45
00:10:13,544 --> 00:10:16,544
بعد عشر سنوات سنقوم بإزالتها بواسطة عملية يا توماس!

46
00:10:38,545 --> 00:10:41,545
لا أستطيع الرؤية, لا أستطيع الرؤية!

47
00:10:50,046 --> 00:10:51,546
Help

48
00:11:02,147 --> 00:11:04,247
لا أستطيع الرؤية

49
00:11:58,048 --> 00:12:01,248
البارحة, مررت بتجربة رهيبة

50
00:12:04,249 --> 00:12:06,649
اعتقدت خلالها بأني قد فقدت بصري

51
00:12:10,650 --> 00:12:11,050
ولن أستطيع الرؤية بعد ذلك

52
00:12:11,051 --> 00:12:13,051
كأنني أصبت بالعمى

53
00:12:15,052 --> 00:12:15,552
لقد كان فظيعاً

54
00:12:20,753 --> 00:12:22,353
مُرعب..

55
00:12:27,354 --> 00:12:29,054
أن تكون غير قادر على الرؤية.

56
00:12:47,055 --> 00:12:49,055
دم السيد المسيح هُدر لأجلكم

57
00:12:54,656 --> 00:12:56,056
شكراً لك

58
00:13:00,056 --> 00:13:03,056
دم السيد المسيح هُدر لأجلكم


59
00:13:03,057 --> 00:13:05,057
شكراً لك, شكراً لك

60
00:13:19,058 --> 00:13:21,058
هذا يكفي

61
00:14:04,059 --> 00:14:06,059
هناك شخص ما يصرخ!

62
00:14:08,060 --> 00:14:11,160
هناك شخص ما يصرخ, اليس كذلك؟

63
00:14:17,461 --> 00:14:20,161
هناك شخص ما يصرخ

64
00:14:20,162 --> 00:14:22,162
هناك شخص ما يصرخ


65
00:14:24,163 --> 00:14:26,163
هيي إذهب للنوم الآن

66
00:14:29,664 --> 00:14:27,164
عليك أن تحصل على بعض الراحة, وإلا سيزداد الأمر صعوبة غداً

67
00:14:27,165 --> 00:14:28,165
Translated By "iburd ramo"</c>

