﻿1
00:03:59,038 --> 00:04:02,007
كل ما اريد معرفته عزيزتى هو
ما الذى انت عازمه على فعله الآن ؟

2
00:04:02,075 --> 00:04:06,876
سأكون سعيده بالتغير
وعمومآ فهو ليس الرجل الوحيد فى العالم

3
00:04:06,946 --> 00:04:10,040
، البحر مليئ بالأسماك الجيده
هذا ما اقوله دومآ

4
00:04:10,116 --> 00:04:13,279
بالأضافه اننى قد سئمت منه
. وحان الوقت أن ألتقى بشخص جديد

5
00:04:23,029 --> 00:04:28,729
. أريد العودة إلى المنزل، أريد العودة إلى المنزل -
. انت دومآ تريد العوده للمنزل -

6
00:05:08,608 --> 00:05:11,168
لماذا لا تنتبه اثناء سيرك ؟

7
00:05:11,244 --> 00:05:12,939
كنت ستؤذى السيده

8
00:05:13,012 --> 00:05:15,503
، هيا
. شاب احمق

9
00:05:31,130 --> 00:05:33,690
. يسرنى انها اعجبتك -
هل تعمل يوميآ ؟ -

10
00:05:33,766 --> 00:05:35,791
نعم -
ستكون هنا غدآ ؟ -

11
00:05:35,868 --> 00:05:38,530
. بالطبع، دومآ -
. طابت ليلتك -

12
00:05:39,172 --> 00:05:40,696
"طابت ليلتك "ليلى

13
00:05:42,141 --> 00:05:43,836
. آراك غدآ -
. اتفقنا -

14
00:05:46,479 --> 00:05:52,577
، "اريدك ان تصلنى بسجن الولايه فى "هانتسبرج
. لا، لا اعرف الرقم

15
00:05:52,919 --> 00:05:56,116
انها دومآ تشرب زجاجتان من الشعير ؟ -
. دعيها، فهذا فى مصلحه العمل -

16
00:05:56,189 --> 00:05:58,521
! عملك انت، العمل الفارغ -
ماذا ؟ -

17
00:05:58,624 --> 00:06:02,890
!ساندى"، ما خطبك ؟" -
لحظه واحده -

18
00:06:07,467 --> 00:06:13,235
هل لى فى بعض الفكه من فضلك ؟ -
. بالتأكيد -

19
00:06:31,090 --> 00:06:33,456
. حسنآ -
. ساندى"، انا لم افعل شيئآ" -

20
00:06:33,526 --> 00:06:36,620


21
00:06:36,696 --> 00:06:41,929
"مرحبا ، انا السيد "إدوارد ميلر 
أود التحدث إلى الدكتور "جيليت" ، من فضلك

22
00:06:42,034 --> 00:06:43,763
إنه امر هام

23
00:06:45,438 --> 00:06:46,564
ماذا ؟

24
00:06:47,740 --> 00:06:52,200
!اسبوعان ؟
وما رقمه هناك ؟

25
00:06:54,414 --> 00:06:58,180
ولكنى يجب ان اصل اليه، كما اخبرتك
... انه امر هام، انها مسأله حياه او 

26
00:07:00,653 --> 00:07:02,678
، اسمع
لابد ان ثمه هاتف حيث يتواجد

27
00:07:04,590 --> 00:07:08,788
... أيمكنك
... أيمكنك ان تخبرنى لو

28
00:07:13,766 --> 00:07:19,762
حسنآ، حسنآ، حسنآ

29
00:07:28,347 --> 00:07:31,316


30
00:07:33,619 --> 00:07:37,214
هل حصلت على مبتغاك ؟ -
! لم يحصل بعد -

31
00:08:46,526 --> 00:08:49,859
أتعلمين كم فنجان قهوه شربت اليوم ؟ 
! 17 فنجان

32
00:08:49,929 --> 00:08:53,262
، البرازيليون يجب ان يمنحونى ميداليه
ما الأمر ؟

33
00:08:53,332 --> 00:08:56,358
، حروق من الدرجه الثانيه
تشادويك" بالداخل معه"

34
00:08:56,435 --> 00:09:01,771
. إليك بطاقته -
إدوارد برنسايد "، حسنا ، الأسم مناسب" -

35
00:09:02,975 --> 00:09:04,670
. اليد اليمنى، موقد كهربائى

36
00:09:06,279 --> 00:09:09,578
يا صديقى، لا يجب ان يعبث
الرجل مع المواقد

37
00:09:09,649 --> 00:09:13,745
انها اعمال خاصه بالنساء
انت لست متزوج ؟ ها ؟

38
00:09:13,819 --> 00:09:17,084
. لا -
انت تفتقد لشيئ هام جدآ يا صديقى -

39
00:09:17,189 --> 00:09:20,249
عندما تتزوج
زوجتك تتولى كل امور الطبخ

40
00:09:21,460 --> 00:09:24,918
، بذلك تكون هى الشخص الذى يحرق
حينئذ ماذا يحدث ؟

41
00:09:24,997 --> 00:09:27,488
فأنها ستأتى وتبكى على كتفك

42
00:09:27,567 --> 00:09:30,627
وانت تربت على رأسها
وتمنحها قبله او اثنتين

43
00:09:30,703 --> 00:09:34,002
، هكذا الحياه
أبق يدك ثابته

44
00:09:34,073 --> 00:09:37,702
اليوم التالى تقول لك أصعد على السلم
و نظف الخزانة 

45
00:09:37,810 --> 00:09:42,304
، ثم تسقط وتكسر ساقك
. فهم يجعلونك تذهب وتجيئ

46
00:09:42,381 --> 00:09:45,009
كل شيئ على ما يرام ؟ -
. انتهيت توآ -

47
00:09:46,118 --> 00:09:50,282
"عليك ان توقع هذا سيد "برنسايد
بيدك اليسرى

48
00:09:54,427 --> 00:09:56,156
هلا قابلتنى بالخارج "تشاد" ؟ -
. اكيد -

49
00:10:00,933 --> 00:10:02,992
... هل لاحظت شيئآ غريبآ بخصوص 

50
00:10:03,069 --> 00:10:05,970
، احقاقآ للحق انه فعلها لغرض ما
. لا

51
00:10:06,038 --> 00:10:09,303
أتعتقد ان هذا كان متعمدآ ؟ -
... اسمع، لحدوث حرق من الدرجه الثانيه كهذا -

52
00:10:09,375 --> 00:10:12,742
لابد و ان يبقى يده على الموقد
بضعه ثوانى على الأقل

53
00:10:12,812 --> 00:10:14,803
. بالتأكيد انه متعمد

54
00:10:15,615 --> 00:10:16,809
أمهلنى دقيقه

55
00:10:25,825 --> 00:10:30,592
، سيد "برنسايد" ، أريد أن أسألك سؤالآ
هل كنت من قبل فى مستشفى للأمراض العقلية ؟ 

56
00:10:34,133 --> 00:10:36,931
. فقط عندما كنت مسجونآ -
!سجن ؟ -

57
00:10:38,471 --> 00:10:43,135
. فى القسم النفسى،  لكن سمحوا لى بالرحيل -
لماذا ؟ -

58
00:10:44,577 --> 00:10:50,015
"انتهت فتره عقوبتى، ود."جيليت
. أراد بقائى ولكنهم اطلقوا سراحى

59
00:10:51,150 --> 00:10:53,812
ما الذى ارتكبته ؟ -
... انا -

60
00:10:55,821 --> 00:10:58,847
ضربت شخصآ،.... فتاه

61
00:10:59,859 --> 00:11:02,191
لماذا ؟ -
. لا أعرف -

62
00:11:03,929 --> 00:11:08,593
ما شعورك الآن ؟ -
لست بخير، لست بخير -

63
00:11:10,002 --> 00:11:11,560
هل ستحتجزنى هنا ؟ 

64
00:11:11,637 --> 00:11:15,164
لا اعرف
هلا انتظرت لحظه ؟

65
00:11:21,280 --> 00:11:23,441
حسنآ ؟ -
. سأرسله الى الطابق العلوى -

66
00:11:23,516 --> 00:11:25,711
هل جننت ؟ -
. لست اكثر جنونآ منه -

67
00:11:25,785 --> 00:11:29,448
سيكون الحاله الخامسه التى ترسلها
خلال الأسبوعين الماضيين

68
00:11:29,522 --> 00:11:32,082
!اين بقيتهم الآن ؟ -
. هذا ليس خطأى -

69
00:11:32,191 --> 00:11:36,423
دعك من ذلك، فهم سيغطونه بملايه بارده
... ويبقوه 3 ايام

70
00:11:36,495 --> 00:11:39,487
، ثم يلقونه الى الهنود
. بالأضافه اننا لدينا اعمال اخرى كثيره

71
00:11:39,598 --> 00:11:42,465
يا رفاق لدى العديد هنا
. احدهم على نقاله، والأخر محموم

72
00:11:42,535 --> 00:11:44,560
"حسنآ، فلنذهب "تشاد

73
00:11:48,607 --> 00:11:50,802
.  حسنآ يا صديقى يمكنك الذهاب الآن

74
00:11:56,782 --> 00:11:58,750
. افسح الطريق، افسح

75
00:12:01,454 --> 00:12:03,388
اسمع، ألا تعتقد ان هذه
طريقه غريبه لحدوث اصابه ؟

76
00:12:03,456 --> 00:12:05,481
. بالتأكيد يا صديقى -
... ألا -

77
00:12:29,081 --> 00:12:31,447
ألم تغادر بعد "ميلر" ؟ -
سأغادر خلال لحظات -

78
00:12:31,517 --> 00:12:34,042
. الأمر ليس سهلآ بتلك اليد -
واثق أنك يمكنك القياده ؟ -

79
00:12:34,120 --> 00:12:37,021
. لا تقلقى، يمكننى القياده -
لست قلقه، ولكنها الشركه -

80
00:12:37,089 --> 00:12:40,991
وتذكر فحسب انه لو اصابك حادث
. فأنت المسئول

81
00:13:09,588 --> 00:13:11,453
من الطارق ؟ -
. المغسله -

82
00:13:11,524 --> 00:13:12,855
"حسنآ، "ايدى

83
00:13:15,594 --> 00:13:17,289
"مرحبآ "ايدى -
"مرحبآ سيده "دار

84
00:13:17,363 --> 00:13:22,062
، كنت اتمنى ان تأتى مبكرآ
ضعهم على السرير سأعلقهم لاحقآ

85
00:13:29,942 --> 00:13:32,672
ماذا كنت تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

86
00:13:32,745 --> 00:13:38,012
! يدك مصابه -
كنت ألعب الكرة أمس -

87
00:13:38,083 --> 00:13:42,782
. اصبت بمسمار اثناء لعب الكره -
. لم اكن اعرف انك لاعب كره -

88
00:13:43,222 --> 00:13:46,248
. امتلك العديد من المواهب -
! رجل متعدد المواهب -

89
00:13:46,659 --> 00:13:51,460
. نعم، نعم اظن ذلك -
لم اعرف رجلآ من هذا القبيل ابدآ -

90
00:13:53,632 --> 00:13:57,193
هل أنت ذاهبه لمكان ما ؟ -
. ما لم انزل هذا -

91
00:13:57,536 --> 00:13:59,663
. حسنآ،مهلآ، دعينى اساعدك -
. اشكرك -

92
00:14:05,144 --> 00:14:08,011
ايدى" انت طيب"
ضعها على السرير فحسب

93
00:14:09,882 --> 00:14:13,750
فى الواقع اننى راحله لبضعه
ايام مع احد اصدقائى

94
00:14:13,819 --> 00:14:16,686
لهذا السبب كنت اتمنى ان تأتى مبكرآ

95
00:14:16,755 --> 00:14:20,816
هلا صنعت لى معروفآ ؟ -
. حسنآ، لو شيئآ بوسعى عمله -

96
00:14:20,926 --> 00:14:24,794
هذا الثوب ارتديته صباحآ
لأرى إن كان مناسبآ 

97
00:14:25,130 --> 00:14:29,226
، ثم لاحظت تلك البقعه
"اريد ان ارتديه وانا مغادره "ايدى

98
00:14:29,335 --> 00:14:32,930
فهل تعتقد ان "ألبين" يمكنه ان يصلحه سريعآ
وتعيده لى غدآ ؟

99
00:14:33,038 --> 00:14:35,472
، لا اعرف
على ان استشير احد الرجال

100
00:14:35,574 --> 00:14:39,271
ما نوع تلك البقعه ؟ -
براندى، على ما اعتقد انها براندى -

101
00:14:39,345 --> 00:14:41,404
، كان هناك احدآ مخمورآ تلك الليله
وانا نسيت الأمر

102
00:14:41,480 --> 00:14:43,175
، لابد وانه سكب شيئآ
... وانا لم

103
00:14:43,249 --> 00:14:46,412
. سأجعل احدهم يقوم بذلك -
ايدى" انت رائع" -

104
00:14:46,485 --> 00:14:51,718
أخبرك شيئآ، اذهب الى المطبخ وتناول
. البيره من الثلاجه، وانا سأخلع هذا

105
00:14:51,824 --> 00:14:53,382
. حسنآ

106
00:14:58,230 --> 00:15:03,133
، ثمه فتاحه بجانب الزجاجات
وجدتها ؟

107
00:15:03,335 --> 00:15:05,496
"نعم وجدتها سيده "دار

108
00:15:17,082 --> 00:15:20,745
، اسفه، نسيت ان يدك المصابه
. آرى انك فتحتها بالفعل

109
00:15:20,819 --> 00:15:22,252
. نعم، بالتأكيد، كان سهلآ

110
00:15:22,321 --> 00:15:24,983
لم اكن اعلم ان البيسبول
. لعبه خطيره

111
00:15:25,057 --> 00:15:28,288
. اى شخص معرض للأصابه فى اى وقت -
"انت محق "ايدى -

112
00:15:29,161 --> 00:15:34,497
، ليس فى الألعاب فحسب
. هل الجو حار بالخارج ؟،    فأنا لم اخرج بعد

113
00:15:34,566 --> 00:15:38,161
. لا، الجو جميل -
. ولكنك تتصبب عرقآ -

114
00:15:38,237 --> 00:15:42,139
. حقآ ؟!، لم اكن اعرف -
البيره ستشعرك بالبروده -

115
00:15:42,975 --> 00:15:43,999
معذرة

116
00:15:48,514 --> 00:15:54,043
! "من الطارق ؟،..... "ال
ما الذى أتى بك مبكرآ ؟

117
00:15:54,553 --> 00:15:56,145
بالتأكيد، اصعد

118
00:16:01,160 --> 00:16:03,754
انه صديقى، هو قادم

119
00:16:03,829 --> 00:16:07,287
ايدى"، هلا انهيت شراب البيره"
فى الشرفه الخلفيه ؟

120
00:16:07,366 --> 00:16:10,130
، ال" مثله مثل كل لاعبى البوق"
انه غيور

121
00:16:10,202 --> 00:16:13,194
لا اريد ان يبدر لذهنه ايه افكار

122
00:16:13,272 --> 00:16:17,174
، سأنتظر الثوب غدآ
"انت عزيزى يا "ايدى

123
00:19:48,754 --> 00:19:50,585
أثمه احد بالأسفل ؟

124
00:22:00,052 --> 00:22:02,919
، تؤدين افضل كل مره
"فلتعزفى مجددآ "جينى

125
00:22:03,021 --> 00:22:05,512
اسمع، لقد عزفت لك 
خمسه مرات بالفعل

126
00:22:05,590 --> 00:22:08,991
. الزبائن لربما يريدون الأستماع لشيئ اخر -
لا انهم لا يستمعون -

127
00:22:09,127 --> 00:22:11,960
، انا الوحيد الذى يستمع
"اعزفى مجددآ "جينى

128
00:22:12,030 --> 00:22:15,796
"بيت" -
ما الأمر "جينى" ؟ -

129
00:22:16,702 --> 00:22:19,000
. أتريدين الهروب معى -
... انه هذا الرجل -

130
00:22:19,104 --> 00:22:22,267
عزفت له الأغنيه 5 مرات
. والآن يريد ان يسمعها مره اخرى

131
00:22:22,341 --> 00:22:24,673
ما خطبك ؟
ألا تعرف غير اغنيه وحيده ؟

132
00:22:24,743 --> 00:22:27,974
جينى" تعرف العديد من الأغانى"
. دعها تعزف وسوف تسمع مليون اغنيه

133
00:22:28,046 --> 00:22:30,640
. اريد ان اسمع تلك الأغنيه فقط

134
00:22:30,749 --> 00:22:33,946
ولكن ربما شخص آخر
يريد أن يسمع شيئآ آخر

135
00:22:34,019 --> 00:22:35,418
. ربما انا أريد أن أسمع شيئآ آخر

136
00:22:35,487 --> 00:22:38,786
، اسمع، لقد دفعت ثمنآ لذلك
. لقد اشتريت 9 مشروبات الليله

137
00:22:40,225 --> 00:22:43,854
، لربما ان 9 مشروبات كثيره جدآ بالنسبه لك
. لربما الأفضل ان تعود للبيت

138
00:22:43,929 --> 00:22:46,329
. مهلآ، لا يمكنك ان تفعل هذا معى

139
00:22:46,398 --> 00:22:51,028
والآن، هلا انصرفت بهدوء
او انك تحتاج الى المساعده ؟

140
00:22:51,103 --> 00:22:55,836
، حسنآ، ولكنك ستندم
. لا احد يعبث معى

141
00:22:58,643 --> 00:23:01,111
. رفيق لطيف -
. لابد وانك اعتدت على ذلك الآن -

142
00:23:01,179 --> 00:23:07,812
، لم اعتاد على ذلك ابدآ
"جينى" اعزفى لى شيئآ، اعزفى...."بليزير دامور"

143
00:23:07,886 --> 00:23:09,683
إذآ ستقف فى الزاويه وتبكى ؟

144
00:23:09,755 --> 00:23:13,816
مع هذه الأغنيه و طريقه العمل
فأنا ابكى فى الأماكن العامه

145
00:23:32,811 --> 00:23:35,371
أواثقه انك لا تريدينى ان 
احضر لك سياره ؟

146
00:23:35,447 --> 00:23:37,847
المشى هو الرياضه الوحيده
. التى امارسها هذه الأيام

147
00:23:37,916 --> 00:23:40,817
ولكنى لا احب ان تكونى بمفردك
. هكذا فى الليل

148
00:23:40,886 --> 00:23:44,481
ما الذى يجعلك تظن أننى وحدى ؟
على كل حال، انا اغادر مبكرآ

149
00:23:45,424 --> 00:23:48,416
كيف يمكنك ان تعرف انه ليس
هناك شخصآ ينتظرنى عند الزاويه ؟

150
00:23:48,493 --> 00:23:52,293
"كنت اتمنى ان يكون انا، طابت ليلتك "جينى -
"طابت ليلتك "بيت -

151
00:24:06,978 --> 00:24:09,913
، انا تقريبآ رأيت ذلك
... لقد انهيت للتو النظر من النافذه 

152
00:24:09,981 --> 00:24:14,350
و عدت الى المطبخ لأخذ الدواء ...
ثم سمعت تلك الطلقات

153
00:24:14,419 --> 00:24:15,852
وانتظرت برهه ...
... ثم قلت لنفسى

154
00:24:15,921 --> 00:24:18,890
انها نوع غريب من الطلقات ...
... لم اسمع طلقات كهذه من قبل

155
00:24:18,957 --> 00:24:21,323ل
لذلك عدت الى النافذه و نظرت ...
... فوجدتها ملقاه هناك

156
00:24:21,393 --> 00:24:23,190
. وهذا الشخص منحنى فوقها ... -
أى شخص ؟ -

157
00:24:23,261 --> 00:24:26,253
، بيت"، صاحب الحانه"
. لقد اتى مهرولآ على ما اظن

158
00:24:26,331 --> 00:24:28,663
. انظر، انهم يلتقطون لها صوره اخرى

159
00:24:29,000 --> 00:24:31,127
. انتهينا -
اين الملازم "كافكا" ؟ -

160
00:24:31,203 --> 00:24:33,933
"بالداخل هو و" فيريس -
اسأله إذا كان سيخرج الى هنا -

161
00:24:34,005 --> 00:24:36,200
. نحن نرغب فى الذهاب -
حسنآ -

162
00:24:37,442 --> 00:24:39,467
يسألون إن كان بوسعهم
. نقل الجثه حضرة الملازم

163
00:24:39,544 --> 00:24:40,533
هل انتهيت من الصور ؟

164
00:24:40,612 --> 00:24:41,636
. نعم سيدى -
. حسنآ -

165
00:24:41,713 --> 00:24:43,044
ماذا عن صوره للصحافه
حضره الملازم ؟

166
00:24:43,114 --> 00:24:44,479
. واحده فحسب، هذا كل ما فى الأمر -
. محال -

167
00:24:44,549 --> 00:24:45,777
لم لا ؟!، ما الأمر ؟

168
00:24:45,851 --> 00:24:49,378
اسمع، الطعام مكلف جدآ
فلا تفسد شهيه الناس لتناول الإفطار

169
00:24:49,454 --> 00:24:51,149
. لا اريد فتاه ميته على الصفحه الرئيسيه

170
00:24:51,223 --> 00:24:52,588
. لديك واحده على كل حال

171
00:24:52,657 --> 00:24:54,818
لا أحب الفتيات الموتى على الصفحة الرئيسيه
. أو فى أى مكان آخر

172
00:24:54,893 --> 00:24:55,951
كان ينبغى ان تكون معى الليله الماضيه

173
00:24:56,027 --> 00:24:57,494
ما كنت ستحب
ان تحظى بأثنتين

174
00:24:57,562 --> 00:24:58,551
. لقد صادفت  الكثير من المتاعب الليلة الماضية

175
00:24:58,663 --> 00:25:01,928
، و لديك  الكثير من المتاعب هذه الليله ايضآ
... اصعد الى هذا المبنى

176
00:25:01,967 --> 00:25:04,800
وابدأ بالسطح وقم بفحص ...
... كل شقه مواجهه للشارع

177
00:25:04,870 --> 00:25:06,531
. سأكون بالداخل لأرى ما لديهم ليقولوه

178
00:25:06,605 --> 00:25:09,301
. حسنآ -
. أنهى الأمر وانصرف -

179
00:25:09,374 --> 00:25:11,365
آجل سيدى، حسنآ
. فلنذهب يا رجال

180
00:25:11,443 --> 00:25:13,434
. حسنآ، الى البيت، الى البيت

181
00:25:13,512 --> 00:25:15,241
حسنآ، كما ترى
. انا اسكن عبر الشارع هناك

182
00:25:15,313 --> 00:25:17,372
انتقل عبر الشارع

183
00:25:17,449 --> 00:25:19,246
هذه الفتاه الصغيره لا ينبغى
. ان تخرج فى هذا الوقت من الليل

184
00:25:19,317 --> 00:25:21,877
. انا أمها -
حسنآ، هذا يجعلها طفله محظوظه -

185
00:25:21,953 --> 00:25:25,912
هيا الى المنزل من فضلكم
. الى المنزل

186
00:25:31,796 --> 00:25:36,893
(لازلت اقول اننا خدعنا فى تلك اللعبه) -
(إنها مجرد لعبة) -

187
00:25:36,968 --> 00:25:38,765
(انا لا اعبأ بالنتيجه) -
. أملأها -

188
00:25:38,837 --> 00:25:41,772
حسنآ، انا اعبأ بالنتيجه)
فأنا راهنت على تلك اللعبه

189
00:25:41,907 --> 00:25:45,673
ماك"، انت رأيت تلك اللعبه")
( فى التليفزيون الليه، أليس كذلك ؟

190
00:25:46,611 --> 00:25:47,669
25

191
00:25:47,746 --> 00:25:50,909
ما كان سبب الشغب فى)
( الجوله الثانيه ؟

192
00:25:52,050 --> 00:25:54,951
( عندما ركلوا "بارسون" للخارج)

193
00:25:56,087 --> 00:25:59,147
( هذا ما يستحقه) -
هل تبتسم لى ؟ -

194
00:25:59,257 --> 00:26:03,284
. لا، انا ابتسم للجميع -
العمل يسير بخير اليوم ؟ -

195
00:26:03,395 --> 00:26:07,525
. أنا لست رجل أعمال -
. هذه ما يحملها رجال الأعمال معهم -

196
00:26:09,067 --> 00:26:12,935
. أنا مهندس - 
فى السكك الحديدية ؟ -

197
00:26:13,872 --> 00:26:18,866
لا، انا ابنى الأشياء
كما تعلمين، الجسور والأشياء

198
00:26:19,878 --> 00:26:23,609
"انا عدت للتو من "هاواى
"كنت ابنى جسرآ فى "هاواى

199
00:26:24,349 --> 00:26:27,512
، هذا سبب ابتسامى للجميع
سعيد اننى عدت للديار

200
00:26:28,353 --> 00:26:31,516
، من المؤكد انه امر رائع ان اكون بالديار
ماذا تريدين ؟،  مشروب ؟

201
00:26:31,656 --> 00:26:35,786
، لا،لا شربت واحدآ هناك
وكيف اصيبت يدك،    من بناء الجسر ؟

202
00:26:38,763 --> 00:26:44,998
لا هذا كان فى القارب اثناء العوده
كانوا يمارسون لعبه الأسكيت

203
00:26:46,104 --> 00:26:49,631
خرجت رصاصه بالخطأ
. واصيبت يدى ببعض الشظايا

204
00:26:49,708 --> 00:26:55,806
، فتى مسكين، أتعرف،  انت تروق لى
لديك وجه جميل ايها الفتى المسكين

205
00:27:02,988 --> 00:27:08,153
ماذا كان اسم الجسر ؟ -
"جسر "برنسايد -

206
00:27:09,961 --> 00:27:13,795
ماذا كان اسم النهر ؟ -
لم يكن هناك نهرآ -

207
00:27:13,865 --> 00:27:18,302
. كان بين جزيرتين، طوله خمسة أميال

208
00:27:18,370 --> 00:27:20,838
، لم يبنى احدآ جسرآ بهذا الطول من قبل
هذا جنون

209
00:27:22,507 --> 00:27:28,377
ماذا كان اسم الجزيرتين ؟ -
"هاواى" وجزيرة "برنسايد" -

210
00:27:28,880 --> 00:27:32,441
، "لم اسمع من قبل عن جزيره "برنسايد
"كل تلك الجزر لها اسماء ك"هاواى

211
00:27:32,517 --> 00:27:36,783
، مثل "كوكوواكاهيكى" و أشياء من هذا القبيل 
هل أنت تمزح معى ؟

212
00:27:37,122 --> 00:27:39,647
. ما قلته هو ما قلته -
أعتقد أنك تمزح معى -

213
00:27:39,724 --> 00:27:44,627
، اعتقد انك تهذأ بى
. لربما يدك اصيبت فى عصاره او ما شابه

214
00:27:44,729 --> 00:27:47,630
مهلآ، أين أنت ذاهبه ؟ -
عائده حيث لا يهزأون بى -

215
00:27:47,732 --> 00:27:50,132
. كان يجب ان ابقى حيثما كنت

216
00:28:07,185 --> 00:28:10,484
قادمه، قادمه

217
00:28:15,994 --> 00:28:19,395
، مرحبآ 
من يريده ؟

218
00:28:21,266 --> 00:28:22,790
لحظه واحده

219
00:28:26,037 --> 00:28:27,868
"سيد "ميلر

220
00:28:29,574 --> 00:28:31,769
سيد "ميلر" ؟

221
00:28:34,779 --> 00:28:38,943
سيد "ميلر"، سيد "ميلر" ؟

222
00:28:41,753 --> 00:28:43,448
سيد "ميلر"، هل انت موجود ؟ 

223
00:28:46,925 --> 00:28:48,051
ما الأمر ؟

224
00:28:48,126 --> 00:28:54,429
، لا زلت بالداخل!، انها المغسله
الوقت تأخر ويريدون ان يعرفوا إذا كنت مريضآ

225
00:28:54,499 --> 00:28:57,332
هل انت مريض ؟ -
لا، لا انا بخير -

226
00:28:58,503 --> 00:29:02,906
، اعتقد اننى أستغرقت فى النوم
. اخبريهم اننى سأكون هناك بأسرع ما يمكننى

227
00:29:04,242 --> 00:29:06,335
"كما يحلو لك سيد "ميلر

228
00:29:53,324 --> 00:29:57,658
متى بدأت الدوام ؟ -
. لقد  أستغرقت فى النوم -

229
00:29:57,729 --> 00:30:01,256
اسمع "ميلر"، الشخص الوحيد الذى
"بوسعه الأستغراق فى النوم هو السيد "ألبين

230
00:30:01,366 --> 00:30:03,630
، لا يروق لى طريقه عملك
انت لا زلت ساعى توصيل

231
00:30:03,701 --> 00:30:05,999
. لا تنسى ذلك ابدآ -
. لن يحدث ذلك مرة أخرى -

232
00:30:06,070 --> 00:30:07,628
. هذا حسن

233
00:30:09,641 --> 00:30:12,804
مهلآ، "ايدى" من الجيد انك اتيت متآخرآ
لقد كنت مكدسآ

234
00:30:12,877 --> 00:30:15,869
. تفضل طلبك الخاص -
. ممتاز -

235
00:30:35,366 --> 00:30:40,895
اجل، اجل، انتظر لحظه
سأدون ذلك،  اشكرك

236
00:30:42,941 --> 00:30:44,875
أين كنت ؟ -
. عند الحلاق -

237
00:30:44,943 --> 00:30:46,911
. نعم تبدو انيقآ -
. انت لا -

238
00:30:46,978 --> 00:30:48,912
. لا، أعتقد أننى بحاجة إلى الحلاقة -
و ما الفرق الذى سيحدثه ذلك ؟ -

239
00:30:48,980 --> 00:30:51,505
. انت متزوج -
. زوجتى فى زياره لوالدتها -

240
00:30:51,616 --> 00:30:54,244
. أحلق -
اداره المقذوفات اتصلوا للتو -

241
00:30:54,919 --> 00:30:57,888
هذا الفارغ الذى وجدته على السطح
"لبندقيه "م 1   

242
00:30:57,956 --> 00:31:00,356
"الخرطوشه تسمى "أ. 30"، عيار "م 1

243
00:31:00,458 --> 00:31:03,291
. تلك هى البندقيه الوحيده الملائمه -
هذا يتعلق بالجيش، ها ؟ -

244
00:31:03,328 --> 00:31:06,855
كل مجند يمكنه سرقه واحده
عند خروجه من الخدمه

245
00:31:06,931 --> 00:31:09,399
إذآ هناك 10،000 شخصآ
يتسكع بالجوار

246
00:31:09,467 --> 00:31:11,560
. هناك ايضآ مليونان بالقوات المسلحه

247
00:31:11,636 --> 00:31:15,163
، هناك مدنيآ واحدآ يمكنك الشك فيه
الرجل الذى تناولت معه اللحم فى الحانه

248
00:31:15,240 --> 00:31:16,605
لقد وجدوه بالشاحنه
فى حالة سكر هذا الصباح

249
00:31:16,674 --> 00:31:20,405
لقد كان معه مال وافر، وذهب الى حانه اخرى
ثم اغمى عليه، ولم يظهر بعد

250
00:31:20,478 --> 00:31:22,036
. ليس هناك اى خبر عن صديقها حتى الآن

251
00:31:22,113 --> 00:31:24,946
من المحتل ان يظهر
بمجرد ان يقرأ الصحف

252
00:31:25,016 --> 00:31:26,313
مما اعرفه عن الموسيقين

253
00:31:26,384 --> 00:31:29,512
انهم ليسوا بتلك الحنكه
عندما يريدون التخلص من فتياتهم

254
00:31:29,587 --> 00:31:33,455
، اسمع، هناك كومه من الرسائل عبر الهاتف
هلا تفحصتهم ؟

255
00:31:46,137 --> 00:31:49,937
ما كل هذه الجلبه ؟ -
من الواضح انها فتاه قتلت ليله امس -

256
00:31:50,008 --> 00:31:54,308
، هذا سبب وجود رجال الشرطه
. رجل قتلها فى الشارع

257
00:31:54,379 --> 00:31:56,904
أى رجل ؟ -
لم يقبضوا عليه بعد -

258
00:31:56,981 --> 00:31:59,506
. لقد كان رجلآ -
... حسنآ، هلا انتظرت -

259
00:31:59,617 --> 00:32:03,417
. سوف يتبين انه صديقها -
. تذكروا كلماتى، فهى دومآ صحيحه -

260
00:32:03,454 --> 00:32:05,979
أجل لا يمكن الوثوق بهؤلاء الرجال
. فى الوقت الحاضر

261
00:32:06,057 --> 00:32:08,184
. نعم -
. ولا يمكنك الوثوق فى النساء ايضآ -

262
00:32:16,100 --> 00:32:18,660
"اندى سولميز"
هل يعنى هذا الاسم شيئا بالنسبة لك ؟

263
00:32:18,736 --> 00:32:21,136
"نعم، انه يمتلك حانه "ماريبوسا
انتظر لحظه

264
00:32:21,205 --> 00:32:25,266
ألم يقبض عليه قبل نحو عام
بتهمه المخدرات، والتهمه اسقطت ؟

265
00:32:25,343 --> 00:32:27,937
هذا هو، اسمه هنا
. سوف نتحقق منه

266
00:32:28,012 --> 00:32:33,245
"مرحبآ ؟ لا، هذا الرقيب "فيريس 
نعم، نعم، سأخبره

267
00:32:34,285 --> 00:32:36,583
حسنآ، يبدو ان صديقها
قرأ صحف اليوم

268
00:32:36,654 --> 00:32:38,554
، و سلم نفسه
. ويبدو ان لديه عذره

269
00:32:38,623 --> 00:32:40,591
، أحسبه كذلك
حسنآ يجب ان ننتقل المدينه

270
00:32:40,658 --> 00:32:42,489
. ونرى ما لديه ليقوله،  هيا

271
00:32:42,560 --> 00:32:46,724
كل ما أعرفه هو أننا تناولنا الغداء أمس
وكنا عازمون على الخروج من المدينه غدآ

272
00:32:46,798 --> 00:32:50,757
هذا كل ما أعرفه
نحن لم نتشاجر او اى شيئ من هذا القبيل

273
00:32:50,835 --> 00:32:53,531
... كنت ذاهبآ لرؤيتها -
"اسمع "ال -

274
00:32:53,604 --> 00:32:57,267
للمرة العاشرة ، واحفظها فى رأسك 
نحن نعرف انك لم تفعل ذلك

275
00:32:57,375 --> 00:32:59,400
، لقد تحققنا منك
انت لديك حجه قويه

276
00:32:59,510 --> 00:33:01,205
ولكن تظل الحقيقة أن أحدآ فعل ذلك

277
00:33:01,245 --> 00:33:03,509
ونعتقد أنه ربما
يمكنك أن تعطينا الخيط

278
00:33:03,581 --> 00:33:08,109
هل هى تعرف أى جنود ؟ اى ضباط ؟ -
. حينما كنت اعرفها لم تكن تقابل غيرى -

279
00:33:08,186 --> 00:33:10,086
هل أنت متأكد ؟ -
ولماذا لا اكون متأكدآ ؟ -

280
00:33:11,155 --> 00:33:13,555
ما علاقه الجنود بذلك ؟ -
ماذا عن "سولميز" ؟ -

281
00:33:13,624 --> 00:33:16,115
ماذا عن "اندى سولميز" ؟ -
من هو ؟ -

282
00:33:16,194 --> 00:33:18,754
. اسمه مدون فى كتابها -
. انا لا اعرفه -

283
00:33:18,830 --> 00:33:21,298
. هى تعرفه -
. ليس حينما كنت اعرفها -

284
00:33:21,366 --> 00:33:23,027
. كانت تقابلنى انا فقط

285
00:33:23,101 --> 00:33:25,535
، حسنآ
لماذا كنت عازمآ على الخروج من البلده ؟

286
00:34:51,189 --> 00:34:53,817
. امسكتها، تفضل -
. شكرآ سيدى -

287
00:35:10,675 --> 00:35:15,271
انها غلطتك، لماذا لا تتركنا وشأننا
وتذهب لتلعب لعبتك الخاصه ؟

288
00:35:34,198 --> 00:35:39,795
. سيد "ميلر"، تأخرت عليك" -
. أكلت بالخارج، لا اشعر بحاله جيده -

289
00:35:39,871 --> 00:35:45,207
، هل تسمع ذلك يا "اسا" ؟، لا يشعر بحاله جيده
أليس هذا سيئآ للغايه

290
00:35:45,276 --> 00:35:51,511
ما المشكله ؟ معدتك ؟ -
. لا انها يدى، احترقت اثناء الطهى -

291
00:35:51,582 --> 00:35:57,543
يا للخزى يا "اسا"، أترى ذلك ؟
حرق يده اثناء الطهى

292
00:35:57,989 --> 00:36:00,924
انا احاول جعل "اسا" يمسك
ببعض الفئران فى القبو

293
00:36:01,025 --> 00:36:04,426
يحب ان يكسب قوته
تمامآ مثلنا

294
00:36:04,462 --> 00:36:09,559
أليس كذلك، ايها الفتى المشاغب ؟
"يجب ان تأخذ حذرك سيد "ميلر

295
00:36:09,634 --> 00:36:14,003
اعتقد ان الأمهات يجب ان يعلمن
. الأولاد الطهى مثلهم مثل الفتيات

296
00:36:14,071 --> 00:36:16,596
. أمى لم تعلمنى شيئآ

297
00:36:17,808 --> 00:36:23,337
، عليك ان تعمل ايضآ
. الجميع عليه ان يعمل فى هذا العالم

298
00:41:35,726 --> 00:41:39,127
حسنآ، لحظه هدوء

299
00:41:39,563 --> 00:41:43,192
افترض انكم تعرفون
لماذا دعوتكم الى هنا

300
00:41:44,668 --> 00:41:46,431
...  إن كنتم لا تعرفون

301
00:41:50,441 --> 00:41:52,170
جميل، أليس كذلك؟

302
00:41:53,644 --> 00:41:55,077
إذآ، هذا ما آل اليه الأمر

303
00:41:55,579 --> 00:41:57,570
، وقبل ان نعرف ذلك
كل من لديه هاتف

304
00:41:57,648 --> 00:41:58,808
سوف يلتف حول رقابنا

305
00:41:58,916 --> 00:42:00,941
" ماذا سنفعل حيال ذلك ؟"
هذا ما سيسألونه

306
00:42:00,985 --> 00:42:04,182
"ماذا يفعلون حيال ذلك ؟"
هذا سؤال جيد

307
00:42:04,255 --> 00:42:06,348
ماذا نفعل حيال ذلك ؟

308
00:42:08,959 --> 00:42:11,427
هذا صحيح،     لا شيء

309
00:42:13,163 --> 00:42:15,188
، و حتى اليوم
لم يكن ثمه الكثير يمكننا القيام به حيال ذلك

310
00:42:15,266 --> 00:42:18,793
أنا لا اتوقع منكم أن تجدوا
إبرة فى كومة قش

311
00:42:18,869 --> 00:42:21,497
ولكن هذا الصباح جائتنا هذه

312
00:42:27,044 --> 00:42:30,946
: إليكم ما هو مكتوب

313
00:42:31,015 --> 00:42:34,542
الى الشرطه، اوقفونى "

314
00:42:34,618 --> 00:42:40,716
، ابحثوا عنى واوقفونى
سأفعل ذلك مره اخرى "،  انتهى

315
00:42:42,326 --> 00:42:45,261
هذا كان مكتوبآ اعلى صندوق
الذخيره م1. 30

316
00:42:45,329 --> 00:42:47,923
نفس الذخيره التى قتلت
بهما كلتا السيدتان

317
00:42:47,998 --> 00:42:49,431
من اين اتت هذه ؟

318
00:42:49,533 --> 00:42:53,526
"ساعى البريد حصل عليها فى صندوق 7 فى "سانس
ثم ارجعها الى مكتب البريد المركزى

319
00:42:53,604 --> 00:42:55,595
. وهم احضروها الى هنا -
أيوجد اى بصمات ؟ -

320
00:42:55,706 --> 00:42:58,197
الألاف، للجميع
. باستثناء مدير مكتب البريد العام

321
00:42:58,275 --> 00:43:01,711
ولكن على الأقل فإنه يظهر لنا
نوع الرجل الذى نطارده

322
00:43:01,812 --> 00:43:04,337
والآن، لا يسعنى ان اقول لكم
كم أكره ذلك

323
00:43:04,381 --> 00:43:07,908
هذا الرجل لربما كان
يعد لذلك منذ سنوات

324
00:43:07,985 --> 00:43:10,078
والآن يجب علينا ان نقبض عليه سريعآ
... وإن لم نفعل

325
00:43:10,154 --> 00:43:12,452
كل المخبولين امثاله ... 
... سيحذون حذوه

326
00:43:12,523 --> 00:43:14,491
وسنجد انفسنا مغموسين ...
... لأخمص قدمينا فى مسلخ

327
00:43:14,558 --> 00:43:17,391
لقد حدث ذلك من قبل ، ويمكن أن يحدث مرة أخرى

328
00:43:19,697 --> 00:43:24,930
. فرانك"، انت تتولى القضيتين من البدايه"

329
00:43:25,536 --> 00:43:28,733
. بالفعل منذ البدايه -
أولآ وقبل كل شيئ -

330
00:43:28,806 --> 00:43:31,639
تحقق من ملفات كل المسجلين
مرتكبى الجرائم الجنسيه من هذا النوع

331
00:43:31,709 --> 00:43:34,872
و أولى اهتمامآ خاصآ بهؤلاء
. الذين ادينوا مؤخرآ

332
00:43:34,979 --> 00:43:37,539
ماذا عن التحقيق فى البنادق
المسروقه من الجيش ؟

333
00:43:37,648 --> 00:43:41,584
.... نعم. يمكننا أن نفعل ذلك أيضا. وخصوصآ
ما يسمونهم ...

334
00:43:41,652 --> 00:43:44,519
"القسم الثامن"
انا اجرى تحقيقات مع مكتب التحقيقات الفيدرالى والشرطه
 

335
00:43:44,588 --> 00:43:47,148
لمعرفة ما إذا كان لديهم
أى حالات أخرى مثل هذه 

336
00:43:47,224 --> 00:43:49,317
ألم يحدث ذلك فى "نيويورك" ذات مره ؟

337
00:43:49,393 --> 00:43:50,587
. من المحتمل، سنتأكد

338
00:43:50,694 --> 00:43:52,992
اعتقد انه حدث، ولم يتمكنوا
. من القبض على الرجل ابدآ

339
00:43:53,063 --> 00:43:55,395
. لربما يكون نفس الشخص -
. كان ذلك منذ زمن طويل -

340
00:43:55,466 --> 00:44:00,631
"حسنآ، حسنآ، هذا كان فى "نيويورك
أما هذا فهو هنا وهذا سبب استدعائى لكم

341
00:44:00,738 --> 00:44:03,764
يجب ان نفعل شيئآ
قبل ان تطيح بنا العاصفه

342
00:44:03,841 --> 00:44:06,366
والآن، انطلقوا وراقبوا
هؤلاء القوم من الناس

343
00:44:06,443 --> 00:44:08,843
المغتصبين، الفاسدين، مختلسى النظر... إلخ

344
00:44:08,912 --> 00:44:12,143
كل أولئك الذين لديهم
هذا النوع من الملف عندنا

345
00:44:12,216 --> 00:44:14,878
فأتوا بهم، لنحقق معهم

346
00:44:14,952 --> 00:44:17,785
، لنعرف اين كانوا
ما كانوا يقومون به في الآونة الأخيرة

347
00:44:17,855 --> 00:44:21,313
لتعلم الصحافه اننا جالسين حول
مكاتبنا لنفعل شيئآ

348
00:44:21,392 --> 00:44:25,055
إذا كنا فى ورطه
فهذه مسؤلينتا ليست مسؤليه احد اخر

349
00:44:26,463 --> 00:44:30,365
. حسنآ، اذهبوا لتربحوا الأموال -
أى أموال ؟ - 

350
00:44:41,078 --> 00:44:42,136
أقمت بتصنيفهم ؟

351
00:44:42,212 --> 00:44:45,147
، على قدر استطاعتى
. لأول مره افعل ذلك

352
00:44:45,215 --> 00:44:48,184
، حسنا ، والآن سنرى ما يدور
. أول ثلآثه

353
00:44:48,252 --> 00:44:50,516
"تينمان"، "يوريكا"، "ديبياسى"

354
00:44:51,822 --> 00:44:58,022
"جورج تينمان"، "بيتر يوريكا"،"تونى ديبياسى"
انطلقوا لأعلى وقفوا بالمكان

355
00:45:00,230 --> 00:45:03,597
.وجوهكم للأمام، والأيادى على الجنب

356
00:45:05,736 --> 00:45:08,796
حسنآ، هدوء

357
00:45:08,872 --> 00:45:09,896
هدوء

358
00:45:12,776 --> 00:45:17,213
"الرجل الأول هو "جورج تينمان
ثلاثه تهم موجهه اليه

359
00:45:17,281 --> 00:45:22,082
1946, 1949 and 1950

360
00:45:22,152 --> 00:45:24,347
ما هى التهم، "جورج" ؟

361
00:45:24,421 --> 00:45:26,150
. لقد سمعتنى

362
00:45:26,223 --> 00:45:30,023
. قالوا اننى كنت اتجسس على نوافذهم -
!قالوا ؟!،  من؟،  الفتيات ؟ -

363
00:45:31,261 --> 00:45:34,287
يبدو انهم تعرفوا عليك 
. فى الثلاث مرات

364
00:45:34,364 --> 00:45:35,922
. كيف يمكنهم ذلك ؟ لقد كان ليلآ

365
00:45:37,601 --> 00:45:41,970
، أبق يديك بجانبك
ماذا كنت تفعل فى الآونة الأخيرة، "جورج" ؟

366
00:45:42,039 --> 00:45:44,166
. أنا ... أنا مدرب سباحة

367
00:45:44,241 --> 00:45:46,300
هل تأخذ نظاره التجسس
معك الى العمل ؟

368
00:45:46,376 --> 00:45:47,843
. لا يا سيدى

369
00:45:47,911 --> 00:45:50,505
، هذا صحيح
لقد وجدت صدأه تحت الماء

370
00:45:50,581 --> 00:45:53,516
وماذا عن البنادق ؟
هل اطلقت النار فى اى وقت مضى ؟

371
00:45:53,584 --> 00:45:55,347
. لم اطلق النار فى حياتى قط

372
00:45:55,419 --> 00:45:59,287
"انا مسرور "جورج
لا اريدك ان تمارس أى من العادات السيئه

373
00:46:00,257 --> 00:46:02,885
"الثانى " بيتر يوريكا

374
00:46:02,960 --> 00:46:05,690
إن "بيتر" كاتب للخطابات
ليس شخصآ لطيفآ ايضآ

375
00:46:05,763 --> 00:46:09,290
فهو يكتب لنساء غريبات
ويقوم بأخافه الكثير منهن بطريقه سيئه جدآ

376
00:46:09,366 --> 00:46:13,166
ما رأيك فى ذلك "بيت"،  ألا تحب النساء ؟
ألم تكن متزوجآ من قبل ؟

377
00:46:13,237 --> 00:46:15,797
. ثلاث مرات -
! ثلاث مرات -

378
00:46:15,873 --> 00:46:17,500
لماذا تحطمت كل تلك الزيجات السعيده ؟

379
00:46:17,574 --> 00:46:20,236
هل انفقت النقود المنزليه على الطوابع ؟

380
00:46:20,310 --> 00:46:25,407
. انا من قمت بالأنفصال -
اجل، اعتقد انك الذى فعلت -

381
00:46:25,482 --> 00:46:28,747
أتعلم يا "بيت" لقد قرأت فى مكان ما
"ان " القلم أقوى من السيف

382
00:46:28,819 --> 00:46:32,311
ما رأيك فى ذلك ؟، هل جربت السيف من قبل ؟ -
. لم امتلك سيف قط  -

383
00:46:32,389 --> 00:46:36,052
ما رأيك بالبندقيه ؟، اعتقد انك لربما
. تظن ان البندقيه افضلهم على الأطلاق

384
00:46:36,126 --> 00:46:40,756
. لم اطلق النار على احد قط -
و لا حتى زوجه او اثنتين ؟ -

385
00:46:40,831 --> 00:46:42,025
. لم اطلق النار على احد قط

386
00:46:42,099 --> 00:46:44,090
و ماذا عن "يوريكا" ؟ 
ماذا يعنى ذلك ؟

387
00:46:44,168 --> 00:46:48,798
"كل يوم أسمع أحدهم يصيح "يوريكا
هل يتحدثون عنك "بيت" ؟

388
00:46:48,872 --> 00:46:50,499
. لا أعرف ما يعنيه ذلك

389
00:46:50,574 --> 00:46:53,270
، هذا أمر سيئ للغاية
. ظننت اننى سأكتشف ذلك

390
00:46:53,343 --> 00:46:55,538
"انت تهدر وقتك ، "أندى
. أنه ليس واحدآ من أولئك الرجال

391
00:46:55,612 --> 00:46:58,547
. ثمه العديد منهم قادم -
. لن يكون احدهم ايضآ -

392
00:46:58,649 --> 00:47:01,743
، بصفتك طبيب نفسى وشرطى
. افترض ان الرجل الذى نريده ظهر

393
00:47:01,785 --> 00:47:03,912
ما الذى يجعلك متأكدآ يا دكتور ؟

394
00:47:03,987 --> 00:47:06,114
. انه تخصصى -
. وهذا تخصصنا -

395
00:47:06,190 --> 00:47:08,920
"الرجل القادم  "أنتونى ديبياسى

396
00:47:09,426 --> 00:47:12,725
انتونى" ضع يديك بجانبك
ولا تحركهما"

397
00:47:13,864 --> 00:47:18,198
"أنتونى ديبياسى"
تونى"، هو مغتصب أدين مرتين"

398
00:47:18,268 --> 00:47:21,135
قبضنا عليه الأسبوع الماضى لنفس التهمه
. ولكن بدون ادله 

399
00:47:21,205 --> 00:47:23,901
تلك المرأه جذبتنى للخارج
. ولم اراها من قبل

400
00:47:23,974 --> 00:47:27,375
!لازلت عند اقوالك "تونى" ؟
حسنآ، ربما هى ارتكبت خطئآ

401
00:47:27,444 --> 00:47:28,911
ولكن كرهيتك للنساء

402
00:47:28,979 --> 00:47:31,174
، حولتك الى قاتل حقيقى
هل هذا ما حدث ؟

403
00:47:31,248 --> 00:47:35,548
. لا يمكنك ان تلصق بى اى شيئ هذه المره -
ولا حتى ورده -

404
00:47:35,619 --> 00:47:39,749
، !يا له من عار
ماذا كنت تفعل فى الآونة الأخيرة، "تونى" ؟

405
00:47:39,823 --> 00:47:43,020
. ادير اعمالى الخاصه -
أى اعمال تلك ؟ -

406
00:47:43,093 --> 00:47:47,928
. حصلت على وظيفه، اقوم بالتوصيل -
تقوم بزياره الكثير من المنازل ؟ -

407
00:47:47,998 --> 00:47:49,295
. أنا أؤدى عملى

408
00:47:49,366 --> 00:47:53,803
، آجل، أراهن أنك تفعل
. حسنآ، يمكنكم الأنصراف انتم الثلاثه

409
00:47:54,972 --> 00:47:56,269
. أراك لاحقآ ، أندى -
ستغادر بالفعل ؟ -

410
00:47:56,340 --> 00:48:00,572
. لا يزال لدينا 12 اخرين للعرض -
. لن تجد الرجل الذى تريده -

411
00:48:00,677 --> 00:48:02,406
. الى اللقاء يا كابتن

412
00:48:02,446 --> 00:48:05,074
! انه متعاون جدآ -
. هدئ من روعك فهو يعرف مهمته -

413
00:48:05,148 --> 00:48:06,240
اجل، ولكن هل يعرف مهمتنا ؟

414
00:48:06,316 --> 00:48:11,253
"التالى هو "دان ورميل
. دان" رجل عنيف مع الحيوانات الصغيرة"

415
00:48:14,558 --> 00:48:17,755
كافكا" ؟" -
. مرحبآ دكتور -

416
00:48:17,828 --> 00:48:19,125
ستقابل احدآ ؟ -
. لا -

417
00:48:19,196 --> 00:48:20,891
. تفضل، اجلس -
. اشكرك -

418
00:48:20,964 --> 00:48:22,761
. مرحبآ حضره الملازم -
"مرحبآ "توم -

419
00:48:22,833 --> 00:48:26,428
. احضر لى لحم البقر والطماطم -
. تحت امرك -

420
00:48:26,503 --> 00:48:27,868
. تفضل

421
00:48:27,938 --> 00:48:31,396
. لم اكن اعرف انك تحب الطعام الصينى -
انه شهى ورخيص -

422
00:48:31,475 --> 00:48:33,534
لا يبذلون قصارى جهدهم
. لندفع الكثير

423
00:48:33,610 --> 00:48:35,134
اتفق معك تمامآ

424
00:48:35,212 --> 00:48:39,273
بالنسبه لى، صادف اننى احببته
آتناوله حينما اتذكر

425
00:48:39,349 --> 00:48:40,816
. لم اراك هنا قط من قبل

426
00:48:40,884 --> 00:48:43,944
، انا اتناول طعامى هنا كثيرآ
. ولكن لنصف الوقت اكون فى العمل

427
00:48:44,021 --> 00:48:46,956
هل وجدت الرجل فى العرض ؟ -
!هل تمزح ؟ -

428
00:48:47,024 --> 00:48:48,457
. مجرد سؤال

429
00:48:48,525 --> 00:48:51,892
، أتعلم
هذا القناص سيقودنى الى الجنون

430
00:48:51,962 --> 00:48:55,056
هناك اشياء افهمها واخرى لا

431
00:48:55,132 --> 00:48:57,828
إذا كان ثمه شخصآ فى قمه غضبه
وقام بطعن شخص ما

432
00:48:57,901 --> 00:48:59,698
بدون اى مقدمات

433
00:48:59,803 --> 00:49:03,671
فأنا افهم ذلك، وطبقآ للقانون
انها جريمه من الدرجة الثانية

434
00:49:03,707 --> 00:49:06,232
وإذا قرر شخص ان يدق عنق زوجته
ويقضى سته اشهر

435
00:49:06,310 --> 00:49:09,507
ومخططآ لذلك
فأنا افهم ذلك ايضآ

436
00:49:09,579 --> 00:49:11,206
فهذه جريمه من الدرجه الأولى

437
00:49:11,281 --> 00:49:14,045
. ولكن هذه الحاله لا افهمها -
. انت سوف -

438
00:49:14,117 --> 00:49:16,415
سوف ماذا ؟ -
. تقبض عليه -

439
00:49:16,486 --> 00:49:19,614
اكيد، بعد ان يقتل 30 او 40 سيده

440
00:49:19,690 --> 00:49:23,626
. وبحلول ذلك الوقت سأكون تقاعدت -
لا، لن يستغرق كل هذا الوقت -

441
00:49:23,694 --> 00:49:25,355
سأخبرك شيئآ

442
00:49:25,429 --> 00:49:28,489
لن تقبض عليه عن طريق ذلك
. العرض الذى رأيته

443
00:49:28,565 --> 00:49:31,432
اسمع دكتور، تلك العروض تجدى
. نفعآ اكثر مما تظن

444
00:49:31,501 --> 00:49:34,061
ليست فى قضيه كهذه

445
00:49:34,137 --> 00:49:37,436
"دعنى اخبرك شيئآ يا "كافكا
عن هؤلاء الأشخاص

446
00:49:37,507 --> 00:49:39,498
اندرسون" يسميهم مجانين"

447
00:49:39,576 --> 00:49:42,272
، الأطباء النفسيين يستخدمون كلمات اخرى كبيره 
ولكن أيآ كان ما تسميهم

448
00:49:42,346 --> 00:49:45,247
انهم يتبعون نمطآ ولا يتخلون عنه ابدآ

449
00:49:45,315 --> 00:49:49,809
... انهم جميعآ فى
دوائر مغلقه

450
00:49:49,886 --> 00:49:51,911
هكذا معظم المجرمين
فى هذه القضيه

451
00:49:51,989 --> 00:49:54,958
إذا كان لديك عملية سطو مسلح
. فلن تهدر وقتك فى البحث عن النشالين

452
00:49:55,025 --> 00:49:58,256
. اكيد، هذا صحيح -
انه نفس الأمر فى هذه القضيه -

453
00:49:58,328 --> 00:50:01,525
الآن انت عندك "توم" مختلس النظر
اثناء العرض

454
00:50:01,598 --> 00:50:05,227
مختلسى النظر امثال "توم" لا يقتلون النساء
انهم يصرون على اختلاس النظر

455
00:50:05,302 --> 00:50:10,797
، المغتصبون لا يكتبون الحروف بقلم سام 
وكاتبى الرسائل الفاحشه لا يرتكبون الأغتصاب

456
00:50:10,874 --> 00:50:15,743
جميع المجرمين و خاصة مرتكبى الجرائم الجنسية
يظلون فى مجال عملهم

457
00:50:15,812 --> 00:50:18,406
ولذلك إذا واصلت البحث
عمن هم مسجلون للعرض

458
00:50:18,482 --> 00:50:23,078
. فأنت تهدر وقتك -
حسنآ، عن من يجب أن نبحث ؟ -

459
00:50:23,153 --> 00:50:26,884
افضل البحث عن شخص له ماضى 
سيئ مع النساء منذ نعومه اظافره

460
00:50:26,957 --> 00:50:30,586
ربما يكون بدأ ذلك صغيرآ
كضربهن فى شارع مظلم او شيئ من هذا القبيل

461
00:50:30,660 --> 00:50:32,787
ولكن مهما فعل
فأنه عمل من أعمال العنف

462
00:50:32,863 --> 00:50:35,229
. كن متأكدآ من ذلك -
! يا له من فتى لطيف -

463
00:50:35,298 --> 00:50:37,630
. جدآ -
كيف يسلك هذا الطريق ؟ -

464
00:50:37,701 --> 00:50:41,364
ثمه الآف الأسباب

465
00:50:41,438 --> 00:50:44,896
لربما احدى السيدات فعلت له شيئآ 
سيئآ عندما كان طفلآ

466
00:50:44,975 --> 00:50:49,639
ولربما لا يتذكر ما هو
ولكن شيئآ ما هنا يتذكر

467
00:50:49,713 --> 00:50:52,705
من المحتمل تكون أمه
غالبآ  ما يحدث فى هذه الحالات

468
00:50:52,783 --> 00:50:55,650
أيآ كان ذلك، من المحتمل انها
فتاه فى اواخر العشرينات

469
00:50:55,719 --> 00:50:57,687
ولكن هذا لا يهم الآن

470
00:50:57,754 --> 00:51:01,246
فهو تجاوز المرحله
حيث من الممكن ان يكون تخلص منها

471
00:51:01,358 --> 00:51:05,351
وأيآ كان السبب
فأنه يقتلها مرارآ وتكرارآ

472
00:51:07,631 --> 00:51:09,690
ما الأمر ؟

473
00:51:09,766 --> 00:51:11,631
اظن انه من الأفضل استخدام الشوكه

474
00:51:13,670 --> 00:51:16,298
فهو يقتلها مرارآ وتكرارآ

475
00:51:16,373 --> 00:51:18,739
انه يقوم بذلك فى عقله الباطن
منذ سنوات

476
00:51:18,809 --> 00:51:22,006
والآن بدأ يقوم به حقيقة
. وسوف يستمر فى القيام بذلك

477
00:51:22,079 --> 00:51:25,810
الى متى ؟ -
طالما ظل طليقآ -

478
00:51:25,882 --> 00:51:27,975
. و حتى آخر خرطوشة معه

479
00:51:30,687 --> 00:51:33,986
نيلسون" يركض إلى القاعدة الثالثة" )
الكره ارتدت من الجدار الأيسر للملعب

480
00:51:34,057 --> 00:51:37,493
التقاط سريع، ولكن "نيلسون" اندفع الى القاعده
ولكنه بخير 

481
00:51:37,561 --> 00:51:40,621
جاكسون" التقطها فى ثانيه"
( يا لها من مباره

482
00:51:40,697 --> 00:51:46,795
، وانت تقولين انها ستكون حفله تنكريه )
سيدة "فيتزباتريك" ماذا سيكون الموضوع ؟

483
00:51:46,870 --> 00:51:51,933
انه التاريخ الأميركى ، ولكن قبل عام 1900
ليس هناك ملابس بعد 1900
 

484
00:51:52,008 --> 00:51:55,444
هذا يبدو رائعآ
وهل تشمل الهنود ؟

485
00:51:55,512 --> 00:51:59,949
آمل أن يكون هناك المئات من الهنود

486
00:52:00,050 --> 00:52:04,111
. انا احب الهنود ايضآ -
. على كل حال، الهنود جزء من تاريخنا ايضآ -

487
00:52:04,154 --> 00:52:08,488
، بالفعل هم كذلك
وجزء مهم جدآ ايضآ

488
00:52:08,558 --> 00:52:12,995
"حسنآ، اخبرينى سيدة "فيتزباتريك
... أين يمكن للجمهور شراء التذاكر 

489
00:52:13,063 --> 00:52:17,329
لتلك الحفله الخيريه التى ستعطى ...
لصالح مستشفى "سانت ستيفن" ؟

490
00:52:17,400 --> 00:52:20,460
يمكنهم الشراء من
الجمعيه النسائيه المدنيه

491
00:52:20,537 --> 00:52:23,734
أو أولئك الذين يرغبون في المجيء
يمكنهم مراسلتى مباشره فى بيتى

492
00:52:23,807 --> 00:52:28,904
"العنوان 380 "كندل دريف
الثمن 10 $ للتذكره

493
00:52:28,979 --> 00:52:33,848
و نأمل أن كل من بوسعه
. الحضور ان يحضر

494
00:52:33,917 --> 00:52:35,646
انا متأكده انهم سيأتون

495
00:52:35,719 --> 00:52:38,210
"شكرآ جزيلآ سيده "فيتزباتريك

496
00:52:38,288 --> 00:52:43,453
لهذه النبذه الواضحه عن انشطه
( الجمعيه النسائيه المدنيه

497
00:52:43,527 --> 00:52:48,260
لا يمكنك ان تسد الباب هكذا
. الناس يريدون الدخول والخروج

498
00:52:53,170 --> 00:52:55,263
اتمنى لو تحدثت للدكتور "كينت" قبل ذلك

499
00:52:55,338 --> 00:52:57,670
لربما وفر علينا الكثير
. من الوقت والمتاعب

500
00:52:57,741 --> 00:53:00,972
. لا يزال لدينا الكثير من المتاعب -
رويدك، رويدك -

501
00:53:01,077 --> 00:53:03,477
أننا قد حققنا تقدمآ
نحن نعرف شيئآ واحدآ

502
00:53:03,513 --> 00:53:08,007
. ان هؤلاء المجرمين النفسيين لا يتداخلون

503
00:53:08,084 --> 00:53:10,314
آجل لا يتداخلون

504
00:53:10,387 --> 00:53:12,582
. ولكن لازال لدينا العديد منهم -
ما خطبك ؟ -

505
00:53:12,656 --> 00:53:13,953
هل تشاجرت مع فتاتك ؟ -
نعم -

506
00:53:14,024 --> 00:53:17,460
لا يروق لها تأخرى فى العمل
فى الآونة الأخيرة

507
00:53:17,527 --> 00:53:20,985
مهلآ، ها هو واحدآ من نفس النمط
انه مفرج عنه افراج مشروط 

508
00:53:21,064 --> 00:53:25,467
لديه 1، 2، 3، ...6 ادانات

509
00:53:26,236 --> 00:53:27,601
. يحب ارتياد النوادى

510
00:53:27,704 --> 00:53:31,003
سته ادانات ؟!،  من المحتمل انه
. لاذ بالفرار من 12 اخرين

511
00:53:31,074 --> 00:53:33,907
. يا رجل انت تفيض بالمعلومات الليله

512
00:53:33,977 --> 00:53:35,808
بالتأكيد

513
00:53:35,879 --> 00:53:40,282
ها هنا شخص مدان لأول مره
لتكسير جمجمة فتاة بمضرب البيسبول

514
00:53:40,584 --> 00:53:42,882
لابد وانها طردته خارجآ
. ففقد عقله

515
00:53:42,953 --> 00:53:44,818
ماذا عساه يفعل حينئذ ؟
أمورآ اسوأ من ذلك ؟

516
00:53:44,888 --> 00:53:47,516
، هذا صحيح
! ما اسوأ ذلك

517
00:53:47,591 --> 00:53:50,025
ثلاثة اشتباهات فى الاعتداء على النساء

518
00:53:50,093 --> 00:53:51,890
اعتداء واحد أثبت جدواه
و لم يكن هناك اشتباه على الإطلاق

519
00:53:51,962 --> 00:53:55,955
، قضى 18 شهرآ مقابل ذلك
"اعتقد اننا سنلقى نظره على السيد "ميلر

520
00:53:56,032 --> 00:53:57,556
توم كافكا" ؟" -
نعم -

521
00:53:57,634 --> 00:53:59,795
وصلنا للتو على الآله الكاتبه
. انهم يريدونك هناك

522
00:53:59,903 --> 00:54:01,803
أين ؟ -
"380 كندل دريف" -

523
00:54:01,838 --> 00:54:04,602
، ثمه جريمه اخرى
. يبدو انه القناص مجددآ

524
00:54:04,674 --> 00:54:06,335
ما الأسم ؟ -
"وارين فيتزباتريك" -

525
00:54:06,409 --> 00:54:09,344
. انها السيده "وارين فيتزباتريك" التى قتلت

526
00:54:09,412 --> 00:54:11,676
وارين فيتزباتريك" ؟"
. هذا سيثير ضجه كبيره

527
00:54:11,748 --> 00:54:14,148
ماذا تعنى بسيثير ضجه ؟
. ثمه ضجه بالفعل

528
00:54:14,217 --> 00:54:16,651
. هيا لنذهب

529
00:54:18,822 --> 00:54:20,619
ماذا يجرى ؟ -
. شخص ما قتل -

530
00:54:20,690 --> 00:54:23,215
اين ؟ -
. فى الممر هناك -

531
00:54:23,627 --> 00:54:26,061
الممرضه كانت فى المطبخ
تعد لنفسها كوب من الحليب

532
00:54:26,129 --> 00:54:27,562
عندما سمعت اطلاق النار

533
00:54:27,631 --> 00:54:29,189
اتصلت بنا مباشرة

534
00:54:29,266 --> 00:54:31,496
قد تكون لدينا فرصة للقبض
عليه هذه المره

535
00:54:31,568 --> 00:54:33,263
. المنطقه مملؤه بسيارات الدوريه

536
00:54:33,336 --> 00:54:35,634
نعلم ذلك، فقد رأينا نصف دسته
. على طول الطريق

537
00:54:35,705 --> 00:54:38,833
أتعرف ما يعنيه ذلك ؟ -
. أفضل عدم الحديث عن ذلك -

538
00:54:38,908 --> 00:54:42,036
. أنا لا أتمنى أن أكون في مكانك -
. سوف يطالك ما انا فيه على اى حال -

539
00:54:42,112 --> 00:54:44,205
اين زوجها ؟ -
فيتزباتريك" ؟ من يدرى  ؟" -

540
00:54:44,281 --> 00:54:48,741
فى مكان ما فى المدينه
يسعون للعثور عليه

541
00:54:48,818 --> 00:54:50,786
.يبدو انه هو 

542
00:55:10,940 --> 00:55:15,604
اين الأطفال ؟ -
"انهم نائمون بالطابق العلوى سيد "فيتزباتريك -

543
00:55:15,945 --> 00:55:20,609
الى متى سيستمر ذلك ؟
ماذا تفعلون حيال ذلك ؟

544
00:55:20,684 --> 00:55:25,917
"نعمل كل ما فى وسعنا سيد "فيتزباتريك
. انا اسف

545
00:55:25,989 --> 00:55:29,891
ماذا تفعلون حيال ذلك ؟
ماذا ستفعلون حيال ذلك ؟

546
00:55:36,733 --> 00:55:38,963
المدينه بأكملها جن جنونها

547
00:55:39,035 --> 00:55:42,994
لقد جئت للعمل صباح اليوم فى الترام
والجميع منهمك فى قراءه الصحف

548
00:55:43,073 --> 00:55:46,406
كل شيئ عن القناص
و الحديث عنه

549
00:55:46,476 --> 00:55:49,411
حتى الناس الذين لم يتحدثوا
. مع بعضهم البعض فى اى وقت اخر

550
00:55:49,479 --> 00:55:53,176
آجل، عند مغادره منزلى صباح اليوم
سمعت زوجتى توصد الباب

551
00:55:53,249 --> 00:55:57,208
لم توصد الباب من قبل
. اصبحت امرأة مذعورة

552
00:55:57,287 --> 00:56:00,723
وماذا عنك ؟ هل انت خائف ؟ -
عليها او على ؟ -

553
00:56:00,824 --> 00:56:03,725
، عليها
. انه يقتل السيدات فحسب، هكذا تقول الصحف

554
00:56:03,760 --> 00:56:05,455
إذآ فهو يقتل السيدات هذا الأسبوع

555
00:56:05,528 --> 00:56:10,056
و الأسبوع القادم مع الرجال  لتجد  رجل بساق واحده
او اطقم اسنان او غير ذلك

556
00:56:10,133 --> 00:56:12,829
أو ربما الرجال الذين يعملون في محطات التنظيف

557
00:56:12,902 --> 00:56:16,167
"الأفضل ان تظل فى البيت ليلآ "جوى
. لربما يكون يراقبك

558
00:56:16,239 --> 00:56:18,503
لا، السيدات فحسب، هكذا تقول الصحف

559
00:56:18,575 --> 00:56:19,872
إذا كان يريد التواصل معى 

560
00:56:19,943 --> 00:56:22,878
سأعطيه عناوين اثنين
او ربما ثلاثه سيدات

561
00:56:22,946 --> 00:56:26,473
السيدات لم تصنع لى معروفآ قط -
كان يجب ان تسمع زوجتى على وجبه الأفطار -

562
00:56:26,549 --> 00:56:29,643
كنت ستظن انها تتوقع اننى سأخرج
و اقبض عليه بنفسى

563
00:56:29,719 --> 00:56:32,779
، الأفضل ان يمسكه احد ما
رجال الشرطة لا تبلى حسنآ

564
00:56:32,856 --> 00:56:36,758
، ثمه  مقال افتتاحى في الصحيفة
الصحف غاضبه جدآ من الشرطه

565
00:56:36,826 --> 00:56:38,316
! الصحف
ما الذى يعرفونه ؟

566
00:56:38,395 --> 00:56:41,455
يصرخون حتى يقبض على الشخص
وعندما تبدأ المحاكمه

567
00:56:41,531 --> 00:56:45,331
يعضون اصابع الندم
و يقولون أن الرجل قد يكون بريئا

568
00:56:45,402 --> 00:56:48,667
مثلآ تلك السيده التى تحاكم بتهمه القتل
اذا لم تمارس الرذيله

569
00:56:48,738 --> 00:56:50,706
يعتقدون أنها جميلة

570
00:56:50,774 --> 00:56:54,642
إذا امسكت بذلك الرجل
. فلن تكون هناك محاكمة

571
00:56:54,711 --> 00:56:58,272
أجل، ماذا ستفعل معه ؟ -
. لن يموت سريعآ، اقول لك هذا -

572
00:56:58,348 --> 00:57:01,442
سيد "ليديل" انا متأكد انه
لا يوجد احد اكثر اسفآ منى

573
00:57:01,551 --> 00:57:04,281
تجاه الأعتداءت المرتكبة ضد هؤلاء النساء

574
00:57:04,320 --> 00:57:07,187
السيدة "فيتزباتريك"، على وجه الخصوص
... كانت صديقه حميمه لى جدآ

575
00:57:07,257 --> 00:57:09,987
سيدى العمده هذه ليست مسألة شخصيه

576
00:57:10,059 --> 00:57:13,187
الناس فى هذه المدينة يشعرون بالأنزعاج
و خائفون

577
00:57:13,263 --> 00:57:16,664
هناك مهووس طليق
والشرطة تبدو بلا حول ولا قوة

578
00:57:16,733 --> 00:57:19,099
وهذا سبب طلبنا لهذا الأجتماع

579
00:57:19,169 --> 00:57:21,899
نريد ان نعرف الى متى
. ستستمر هذه الأمور

580
00:57:21,971 --> 00:57:23,962
. حضره الرئيس

581
00:57:24,040 --> 00:57:27,498
"حتى ينتهى ذعر الناس سيد "ليديل

582
00:57:27,577 --> 00:57:29,511
ربما صحيفتك لديها شيئ لتفعله
. حيال ذلك الأمر

583
00:57:29,579 --> 00:57:32,139
صحيفتى تقدم تقارير اخباريه
. ولا تساهم فى صنعها

584
00:57:32,215 --> 00:57:35,616
. انها تشوه الأخبار، وتستغل الفزع

585
00:57:35,685 --> 00:57:38,745
، هذا لن يحل مشكلتك
. انت لم تقبض على الرجل بعد

586
00:57:38,822 --> 00:57:41,814
معظم القتله يقبض عليهم بسبب الدافع
. ولا يوجد دافع هنا

587
00:57:41,891 --> 00:57:43,791
. القتل فى حد ذاته يمكن أن يكون الدافع

588
00:57:43,860 --> 00:57:46,420
"نحن محدودى الأمكانيات سيد "هاربر

589
00:57:46,496 --> 00:57:49,761
إذا كنت ترغب في التطوع
. أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد مكانآ لك

590
00:57:49,833 --> 00:57:53,291
انا كفء فى وظيفتى
. ومن الواضح ان رجالك ليسوا كذلك

591
00:57:53,369 --> 00:57:55,929
، اتفق معك
... رجال الشرطه يظنون انفسهم فوق النقد

592
00:57:56,005 --> 00:57:59,771
... "والآن على رسلك سيد "ويز -
لحظه واحده ايها الساده -

593
00:57:59,876 --> 00:58:03,107
سيد "ويز"، أنا لا أسعى
للدفاع عن ادارتى

594
00:58:03,146 --> 00:58:06,138
و لكنى اتذكر انه منذ
عامين عندما حاولنا

595
00:58:06,216 --> 00:58:10,243
الحصول على زيادة ميزانية الشرطة
. مجموعتك حاربتنا بضراوه

596
00:58:10,320 --> 00:58:11,878
. الضرائب مرتفعة بما فيه الكفاية كما هو الحال

597
00:58:11,955 --> 00:58:16,119
وبقدر ما ندفعه من الضرائب
. نحصل على خدمه رديئه

598
00:58:16,192 --> 00:58:21,789
سيد "ليديل" من فضلك اعتقد اننا نخوض
فى هذا الأمر كالأطفال الصغار

599
00:58:21,865 --> 00:58:25,301
الملازم "كافكا" على رأس القضيه
منذ البدايه

600
00:58:25,368 --> 00:58:27,836
ربما لو اردنا استمرار
الأجتماع بأنصاف

601
00:58:27,904 --> 00:58:30,429
يمكنه ان يعطينا تصورآ 
... عما حدث حتى الآن، ونحن قد

602
00:58:30,507 --> 00:58:32,998
نحن على علم بما حدث حتى الآن

603
00:58:33,076 --> 00:58:36,534
ما نريد معرفته ما سيحدث
من الآن فصاعدآ

604
00:58:36,613 --> 00:58:39,104
نريد ان يقبض على هذا الرجل
و سريعآ

605
00:58:39,182 --> 00:58:42,208
. ويعاقب، يعاقب، يعاقب

606
00:58:43,653 --> 00:58:48,113
بما ان الجميع يعطى رأيه
فأظن انه يمكننى المشاركه ايضآ

607
00:58:48,191 --> 00:58:50,819
"لقد ذكرت العقاب سيد "ليديل

608
00:58:50,894 --> 00:58:52,828
أى نوع من العقاب برأيك ؟

609
00:58:52,896 --> 00:58:55,831
النوع الذى تستحقه جرائم هذا الرجل

610
00:58:55,899 --> 00:58:57,992
يجب ان يقتل بنفس
الطريقة التى يتم بها قتل كلب مسعور

611
00:58:58,067 --> 00:58:59,091
. هذا صحيح -
. بالتأكيد -

612
00:58:59,202 --> 00:59:00,669
. او يوضع فى مصحه عقليه

613
00:59:01,804 --> 00:59:04,068
هل تعرف التعريف القانونى للجنون ؟

614
00:59:04,140 --> 00:59:07,371
. لا -
انا سأخبرك -

615
00:59:07,443 --> 00:59:09,877
إستنادآ للقانون الإنجليزى القديم

616
00:59:09,946 --> 00:59:13,313
تم تمرير القانون
عندما كانوا يحرقون الساحرات

617
00:59:13,383 --> 00:59:15,112
الشخص المجنون وفقآ للقانون

618
00:59:15,184 --> 00:59:18,119
يجب ألا يكون قادر على معرفة الفرق
. بين الصواب والخطأ 

619
00:59:18,187 --> 00:59:21,486
حسنآ، من الواضح ان هذا الرجل لا يعرف
. الفرق بين الصواب والخطأ

620
00:59:21,558 --> 00:59:23,924
لا  يمكن ان تكون على يقين من ذلك

621
00:59:23,993 --> 00:59:27,485
"كما ترى سيد "ستونكروفت
هناك مئات الآلاف من مرتكبى الجرائم الجنسية

622
00:59:27,564 --> 00:59:32,797
يجولون الشوارع الأمريكيه فى هذه اللحظه
منهم القناص او ما هو اسوأ

623
00:59:32,869 --> 00:59:36,430
ولكن 1٪ فقط منهم مجنون من الناحية القانونية

624
00:59:36,506 --> 00:59:40,704
"1%سيد "ستونكروفت
والآن ماذا سنفعل حيال ال99 الأخرين ؟

625
00:59:40,777 --> 00:59:44,304
ناهيك عن ال99 الآخرين
دعنا نعود إلى المسألة التى بين يدينا

626
00:59:44,380 --> 00:59:47,008
. المجنون الطليق صاحب البندقيه -
"بندقيه "كاربين -

627
00:59:47,083 --> 00:59:49,711
"انت تعود اليه سيد "ليديل
انا لم انساه قط

628
00:59:49,786 --> 00:59:51,344
و سأقول لك شيئآ

629
00:59:51,421 --> 00:59:55,653
عندما يتم القبض على هذا الرجل ستجد ان لديه
سجلآ يعود تاريخه إلى عندما كان طفلآ

630
00:59:55,725 --> 00:59:57,920
صدقنى
انه كان فى قبضه الشرطه من قبل

631
00:59:57,994 --> 01:00:01,122
، ثلاثين يومآ لشيء ما
60يوم لشيئ أخر

632
01:00:01,197 --> 01:00:03,028
و سأخبرك بشيئ اخر

633
01:00:03,099 --> 01:00:05,431
ولو كان تم علاجه على الحادثه الأولى
بدلآ من السجن

634
01:00:05,501 --> 01:00:07,128
. لكان هناك 3 سيدات على قيد الحياه اليوم

635
01:00:07,203 --> 01:00:09,637
الواقع ان ثمه 3 سيدات
. قتلى حاليآ

636
01:00:09,706 --> 01:00:13,301
. والقاتل لازال طليقآ -
اجل، طليقآ بسببنا -

637
01:00:13,376 --> 01:00:15,003
و قاتل بسببنا

638
01:00:15,078 --> 01:00:18,138
و الأسوأ من ذلك اننا لربما
نجلس هنا بعد 6 اشهر من الآن

639
01:00:18,214 --> 01:00:21,650
أو ثلاثة أشهر من الآن
مع حالة أخرى من نفس النوع

640
01:00:22,685 --> 01:00:25,051
ايها السادة الناس مفزوعه

641
01:00:25,121 --> 01:00:26,145
و عندما تفزع الناس

642
01:00:26,222 --> 01:00:31,091
فأنهم يفقدون صوابهم
ويتصرفون بعشوائيه تجاه كل شيئ

643
01:00:31,160 --> 01:00:34,459
هذه المره لدينا الفرصه
ان نتصرف بحكمه

644
01:00:34,530 --> 01:00:36,828
هذه المرة بوسعنا القيام بشيئ

645
01:00:36,899 --> 01:00:40,960
انتم جميعآ لديكم السلطه والنفوذ
ليس فقط فى المدينة ولكن فى الدولة

646
01:00:41,037 --> 01:00:43,938
استغلوا نفوذكم
لتشريع قانون جديد

647
01:00:44,007 --> 01:00:45,975
لندع كل مرتكبى الجرائم الجنسية 
الخطيرة اجتماعيآ

648
01:00:46,042 --> 01:00:50,979
حالما يتم القبض عليه لأول جريمة له
يوضع فى المصحه العقليه

649
01:00:51,080 --> 01:00:54,015
وهناك يمكن علاجه
او عزله بعيدآ لأجل غير مسمى

650
01:00:54,083 --> 01:00:56,278
... اعتقد -
ما الذى تعتقده ؟ -

651
01:00:56,352 --> 01:00:58,081
ومن الذى يعبأ بما تعتقده ؟

652
01:00:58,154 --> 01:01:00,145
الشيء المهم الذى يجب أن نفكر فيه
هو 3 نساء قتلى

653
01:01:00,256 --> 01:01:01,746
. و ليس تدليل الرجل الذى قتلهن

654
01:01:01,791 --> 01:01:05,659
اسمع،  أنا أفكر فى مئات النساء
اللاتى سيقتلن إذا لم يفعل شيئ

655
01:01:06,863 --> 01:01:10,856
... "اسمع سيد "هاربر
اسمح لى ان اقدم لك مثالآ

656
01:01:10,933 --> 01:01:13,401
منذ بضع سنوات كان هناك رجل
"يدعى "البرت فيش  

657
01:01:13,469 --> 01:01:16,734
"أعدم في "نيويورك
بتهمة قتل طفل

658
01:01:16,806 --> 01:01:19,297
قاض المحكمة العليا فى الولاية
استند الى ان هذا الرجل

659
01:01:19,375 --> 01:01:23,778
بلا شك قتل 15 اخرين على الأقل

660
01:01:23,846 --> 01:01:27,839
الأن وقد تم اعدامه
ولكن 16 قد لقوا حتفهم

661
01:01:27,917 --> 01:01:30,249
و هذه ليست حاله معزوله
ولكنها تحدث فى كل مكان

662
01:01:30,319 --> 01:01:34,050
ربما ليس كل يوم 
ولكن فى كثير من الأحيان

663
01:01:34,123 --> 01:01:36,387
لذلك اكرر دعوا القانون يسُن

664
01:01:36,459 --> 01:01:39,519
اعزلوا هؤلاء الناس
عندما يتم القبض عليهم لأول مره

665
01:01:39,595 --> 01:01:42,428
و أولئك الذين يمكن علاجهم 
سوف يتعافون

666
01:01:42,498 --> 01:01:47,629
و أولئك الذين لن يعالجوا
على الأقل لن يخرجوا ليحاولوا مره اخرى

667
01:01:47,704 --> 01:01:48,864
لو يمكنكم تشريع قانون كهذا

668
01:01:48,938 --> 01:01:52,635
سيسرى كالنار فى الهشيم
فى جميع أنحاء هذا البلد

669
01:01:52,709 --> 01:01:57,078
شرعوا قانون كهذا 
. و هذا الأجتماع سيكون حدثآ بارزآ

670
01:01:57,146 --> 01:01:59,944
من اين ستأتى بالأموال
لأقامه مؤسسه كهذه ؟

671
01:02:00,049 --> 01:02:01,539
. من الضرائب

672
01:02:01,584 --> 01:02:06,487
. هذا سيكون شأن الدوله -
. انا اسمع المحافظ يصرخ بالفعل -

673
01:02:06,556 --> 01:02:07,989
عندما رأيت الدكتور "كينت" قادمآ

674
01:02:08,057 --> 01:02:12,016
انتبانى شعور ان هذا الأجتماع فى نهايه المطاف
سينحصر فى المصطلحات النفسية

675
01:02:12,095 --> 01:02:15,587
و كنت على حق

676
01:02:15,665 --> 01:02:18,327
إذآ نحن نعود من حيث بدأنا

677
01:02:18,401 --> 01:02:20,062
هناك رجل مجنون طليق فى الشوارع

678
01:02:20,136 --> 01:02:24,766
و الشرطه مشغوله جدآ 
بألقاء اللوم علينا للقبض على الرجل

679
01:02:24,841 --> 01:02:28,641
حسنآ سيدى العمده والسيد رئيس الشرطه

680
01:02:30,279 --> 01:02:35,410
وسيدى الطبيب النفسى
لننسى ذلك

681
01:02:35,485 --> 01:02:37,715
إذا لم يتم القبض عليه سريعآ جدآ

682
01:02:37,787 --> 01:02:43,054
هذه الأداره ستجد نفسها
. تهتز من اساساتها

683
01:02:43,126 --> 01:02:46,027
تخطط لتحويلها الى معركه سياسيه ؟

684
01:02:46,095 --> 01:02:47,995
سمها كما تريد

685
01:02:48,064 --> 01:02:51,158
، أيها الساده
. شكرآ لمنحنا وقتك

686
01:02:58,174 --> 01:03:03,202
حسنآ، القضيه لازالت مسؤليتى
. وكل ما على القيام به هو القبض عليه

687
01:03:03,279 --> 01:03:09,445
بالتأكيد انت ستقبض عليه وهم سيقتلونه
وسينسى الجميع الأمر

688
01:03:09,519 --> 01:03:12,454
هكذا الأمر حتى يظهر شخص اخر

689
01:03:12,522 --> 01:03:14,251
. و سوف نبدأ من جديد

690
01:04:42,245 --> 01:04:44,475
اين ذهب ؟ -
. عاد لهذا الطريق -

691
01:04:49,051 --> 01:04:52,418
ارم سلاحك
دعنى اسمع صوته

692
01:05:00,630 --> 01:05:03,121
. يجب ان اكسر رأسك

693
01:05:11,507 --> 01:05:14,943
ما خطبك "ريفيرز" ؟
هذا السلاح لم يستعمل منذ سنوات

694
01:05:15,011 --> 01:05:16,603
الزناد لا يعمل
. وابره النار مفقوده

695
01:05:16,679 --> 01:05:20,046
حضره الملازم نظرآ لما عليه الأمر اليوم
عليك ان تهجم اولآ ثم تطرح الأسئله

696
01:05:20,116 --> 01:05:22,346
. انا رأيت البندقيه فأحضرته الى هنا

697
01:05:22,418 --> 01:05:25,581
من اين حصلت على هذه يا بنى ؟ -
. انها تخص ابى -

698
01:05:25,655 --> 01:05:28,215
ماذا كنت تفعل على السطح ؟ -
. لا شيئ -

699
01:05:28,291 --> 01:05:30,657
، انت كنت بأعلى مصوبآ هذه
أتعتقد ان هذا لا شيئ ؟

700
01:05:30,726 --> 01:05:34,856
. ان لم أصب احدآ -
لا ولن تفعل -

701
01:05:34,931 --> 01:05:38,162
حسنآ "ريفرز" اخرجه و دعه يذهب

702
01:05:38,234 --> 01:05:41,169
إذا كان والدك يريد بندقيته
. فأخبره انها هنا

703
01:05:41,237 --> 01:05:44,570
يمكنك الاحتفاظ بها
أتظن اننى مهتم بالبندقيه ؟

704
01:05:44,640 --> 01:05:47,734
انا اعلم اين اجد العديد
من البنادق و الرصاصات

705
01:05:47,810 --> 01:05:50,472
أتعتقد أن هناك شخص واحد فقط
فى هذه المدينة يكره الناس ؟

706
01:05:50,546 --> 01:05:52,878
هناك الملايين منهم
وأنا أعرفهم

707
01:05:52,949 --> 01:05:55,247
يمكنهم ان يأتوا لى
بكل كل البنادق والرصاصات التى أريد

708
01:05:55,318 --> 01:05:57,411
... لا يمكنك ان تهزأ منى 

709
01:06:00,356 --> 01:06:03,519
خذه الى مستشفى المدينة
. الى قسم الأمراض النفسيه

710
01:06:03,592 --> 01:06:05,583
... ولكنك قلت -
... لا يهم ما قلته -

711
01:06:05,661 --> 01:06:08,255
المهم اننى اخذت فكره عنه

712
01:06:08,331 --> 01:06:11,596
انا لا اريد ان ابحث عنه خلال بضع
سنوات عندما يحصل على بندقيه حقيقيه

713
01:06:11,667 --> 01:06:14,158
، او ربما بلطه
. انصرف

714
01:06:25,481 --> 01:06:30,248
هل قضيت عطلة نهاية اسبوع جيده، "ميلر" ؟ -
. نعم ، أعتقد ذلك . لا أعرف -

715
01:06:30,319 --> 01:06:33,345
اريدك ان تفعل لى معروفآ
قبل عودتك يوم الأثنين

716
01:06:33,422 --> 01:06:35,652
هل فى امكانك ؟ -
ماذا ؟ -

717
01:06:35,725 --> 01:06:37,488
. تغيير هذه الضمادة

718
01:06:38,894 --> 01:06:43,024
. لا استطيع تغيرها -
إذآ اعثر على شخصه يمكنه ذلك، انها قذره -

719
01:06:43,099 --> 01:06:46,535
لا يمكننا ان نسمح لسائقينا التجوال
بأشياء كهذه فى ايديهم

720
01:06:46,602 --> 01:06:49,503
لا اريد ان اراها على يدك 
. يوم الأثنين

721
01:07:10,693 --> 01:07:12,558
. هذا الطريق حضره الملازم

722
01:07:21,704 --> 01:07:24,070
(هل هو القناص ؟) -
(بالتأكيد، انه القناص) -

723
01:07:24,140 --> 01:07:26,768
. قفوا جانبآ من فضلكم، دعونا نمر -
(!كم العدد الآن، 4 ؟) -

724
01:07:26,842 --> 01:07:29,174
لماذا لا تفعلون شيئآ ؟)
( أدوا واجبكم

725
01:07:29,245 --> 01:07:32,214
(دائمآ يأتون بعد فوات الأوان)

726
01:07:32,281 --> 01:07:34,977
 لا يمكنك حتى الذهاب الى)
( المتنزه يوم الأحد

727
01:07:35,051 --> 01:07:36,882
(تهانينا الشرطة)

728
01:07:36,952 --> 01:07:40,388
منذ متى حدث ذلك ؟ -
. قبل حوالى 15 دقيقه -

729
01:07:40,456 --> 01:07:43,482
. انت وصلت سريعآ الى هنا -
من اين أتى اطلاق النار ؟ -

730
01:07:43,559 --> 01:07:45,049
من اين أتى اطلاق النار ؟

731
01:07:46,429 --> 01:07:51,298
لا أعرف كنا نمشى فحسب وهى قالت
... دعنا نجلس ثم جلست

732
01:07:51,367 --> 01:07:52,766
... وانا كنت على وشك الجلوس عندما

733
01:07:52,835 --> 01:07:54,393
"انظر بالجوار "جو
. لنرى ما يمكنك العثور عليه

734
01:07:54,470 --> 01:07:55,801
. حسنآ

735
01:07:55,871 --> 01:07:59,534
أيمكنك الشك فى أى شخص لديك معه
أى مشكلة فى الآونة الأخيرة؟

736
01:07:59,642 --> 01:08:04,841
هل لها اعداء ؟ -
لا،  علاقاتها طيبه مع الجميع -

737
01:08:04,880 --> 01:08:08,941
لم اراها تتشاجر مع احد قط
إلا معى مره من حين لأخر

738
01:08:09,018 --> 01:08:11,486
"الجميع كان يحب "ساندى

739
01:08:11,554 --> 01:08:14,921
. انا وجدت القذيفه -
ضعها ارضآ ايها المعتوه -

740
01:08:14,990 --> 01:08:16,252
ما خطبك ؟، هل جننت ؟

741
01:08:16,325 --> 01:08:18,418
آسف، لقد نسيت -
... نسيت -

742
01:09:16,819 --> 01:09:19,447
. توخى الحذر

743
01:09:45,614 --> 01:09:49,175
أنا أعرف طفل عمره 10 سنوات يمكنه القيام )
( بأفضل من ذلك بيده اليسرى

744
01:09:50,653 --> 01:09:53,486
 لو جميعهم مثلك)
( فيفضل ان اذهب للنوم

745
01:09:56,225 --> 01:09:59,752
$ثلاث كرات ب9 سنتات، ال9 بربع )
( دعنا نراك تسقطها فى الماء

746
01:09:59,828 --> 01:10:03,491
، انت تبدو رامى بيسبول
جرب حظك ؟

747
01:10:03,566 --> 01:10:04,828
تسعة،  تسعة

748
01:10:04,900 --> 01:10:07,460
، مهلآ "دون" انه يبدو كالأبريق
كالأبريق الفارغ

749
01:10:11,373 --> 01:10:15,867
. افضل ان اذهب للنوم -
(ربما انت فى حاجة الى كرة السلة ) -

750
01:10:18,214 --> 01:10:19,738
... انه أبريق

751
01:10:22,284 --> 01:10:23,546
. محظوظ جدآ

752
01:10:35,831 --> 01:10:38,766
اظن ان هذا الرجل 
. اكثر فائده من فريق بيسبول

753
01:11:03,859 --> 01:11:05,622


754
01:11:06,028 --> 01:11:07,017
هل أنت متأكد يا دكتور؟

755
01:11:07,630 --> 01:11:11,066
لا يوجد احد يده محروقه
خلال الأسبوعين الماضيين ؟

756
01:11:11,133 --> 01:11:14,591
ولا حتى امرأة ؟   فهمت

757
01:11:14,670 --> 01:11:18,197
شكرآ دكتور، انا اسف على 
ازعاجك فى تلك الساعه من الليل

758
01:11:18,274 --> 01:11:22,506
، مع السلامه
كم العدد ؟

759
01:11:22,578 --> 01:11:24,136
لا اعرف لقد نسيت العدد

760
01:11:24,213 --> 01:11:28,172
"الشخص التالى  "شيبلى
هارولد شيبلى"، خريف 1919"

761
01:11:29,985 --> 01:11:31,646
تولى الأمر لبعض الوقت

762
01:11:31,720 --> 01:11:35,121
سأتحدث مع الأطباء بخصوص نومى
. غير ذلك لن انام ابدآ

763
01:11:35,190 --> 01:11:37,624
. تلكس يا حضره الملازم -
. شكرآ -

764
01:11:49,371 --> 01:11:54,138
هل يمكننى التحدث إلى دكتور "شيبلى"، من فضلك ؟
الرقيب "فيريس" من الجنايات

765
01:11:54,209 --> 01:11:58,043
قسم الشرطه،   ماذا ؟

766
01:11:58,113 --> 01:12:01,879
، أنا آسف لسماع ذلك
من يتولى مهامه ؟

767
01:12:01,984 --> 01:12:05,010
اجل، فهمت

768
01:12:05,054 --> 01:12:07,420
حسنآ،  شكرا جزيلآ
أنا آسف على أزعاجك

769
01:12:08,991 --> 01:12:10,925
د. "شيلبى" مريض منذ عده اشهر

770
01:12:10,993 --> 01:12:16,124
د. "هوليداى" يقوم بمهامه
"ولقد تحدثنا مع د. "هوليداى

771
01:12:16,198 --> 01:12:19,326
أيه اخبار فى التلكسات ؟ -
لا، المعتاد -

772
01:12:19,401 --> 01:12:21,130
احدهم لديه حلقه تصويب فى فناء منزله

773
01:12:21,203 --> 01:12:24,001
بعض السيدات يعتقدن ان القناص
يتجسس عليهن

774
01:12:24,073 --> 01:12:26,633
سيده اخرى تقول ان شخصآ
رماها بكره البيسبول

775
01:12:26,709 --> 01:12:30,645
، هذا مضحك لأن هذه هى وظيفتها
ترمى عليها كرات البيسبول

776
01:12:30,713 --> 01:12:34,877
!شخص يريدنا ان ......كرات بيسبول ؟

777
01:12:37,252 --> 01:12:39,379
اين انت ذاهب ؟ -
. الى غرفه الملفات -

778
01:12:46,762 --> 01:12:51,324
"الجنايات، الرقيب "فيريس
مرحبآ "سكوت"،  اين انت ؟

779
01:12:51,400 --> 01:12:54,267
ماذا ؟
لا تمزح

780
01:12:54,336 --> 01:12:56,861
هذا أمر عظيم، نعم، سنكون هناك حالآ 

781
01:13:07,049 --> 01:13:09,074
فرانك" لقد اكتشفوا"
. اين وضعوا الضماده

782
01:13:09,151 --> 01:13:11,676
. لا تمزح -
هذا ما قلته،  هيا -

783
01:13:11,754 --> 01:13:12,743
ماذا وجدت هناك ؟

784
01:13:12,821 --> 01:13:14,880
لا اعرف بعد،  ولكنه ربما يكون الرجل
. الذى وضعوا له الضماده

785
01:13:16,759 --> 01:13:19,660
، انه هو
ولكنه ليس نفس الأسم الذى اعطانا اياه

786
01:13:19,728 --> 01:13:22,595
"اسمه كان "برنسايد -
"انه يدعى "ادوارد -

787
01:13:22,664 --> 01:13:24,427
ماذا عن العنوان ؟ -
. سيكون مزيف -

788
01:13:24,500 --> 01:13:26,934
و اسم "ميلر" سيكون بلا جدوى

789
01:13:27,002 --> 01:13:29,630
من المحتمل انه انتقل 5 مرات
منذ ذلك الحين

790
01:13:29,705 --> 01:13:33,300
كيف كان يتصرف عندما كان هنا ؟ -
على ما اتذكر، كان غريبآ -

791
01:13:33,375 --> 01:13:37,675
حاولت الدردشه معه بمرح
ولكنه لم يتقبل 

792
01:13:37,746 --> 01:13:40,078
فكرنا فى إرساله الى طبيب نفسى
... ولكن طرأ شيئ ما

793
01:13:40,149 --> 01:13:45,052
. كانت ثمه حاله خطيره جدآ جاءت هنا -
صحيح، هذا هو ما حدث -

794
01:13:45,120 --> 01:13:49,113
انتظرا لحظه، لقد قال لى
شيئآ فى نهايه المطاف

795
01:13:49,191 --> 01:13:52,820
قال .... ماذا كان ذلك ؟

796
01:13:52,895 --> 01:13:57,298
أجل، قال:  (ألا تظن انه من
( الغريب ان تصاب هكذا ؟

797
01:13:57,366 --> 01:14:02,201
او شيئ من هذا القبيل
كنت مشغولا للغاية ولم أعره اهتمامآ 

798
01:14:02,304 --> 01:14:05,467
. اعتقد انه كان يريد ان يردع نفسه

799
01:14:05,541 --> 01:14:10,103
لربما اراد ان يضع حدآ لنفسه منذ سنوات
. ولربما لم يعره احد اهتمامآ ايضآ

800
01:14:18,921 --> 01:14:20,218
الأفضل ان يقبضوا على هذا المجنون

801
01:14:20,289 --> 01:14:22,314
. قريبآ سوف يقفز الى منزلك

802
01:14:22,391 --> 01:14:27,385
اعتقد ان هذا امر فظيع، من قتل هذه المره ؟ -
فتاه تمشى فى الحديقه مع صديقها -

803
01:14:27,463 --> 01:14:31,331
ولكنه ترك ضماده خلفه
. لربما تكون دليلآ كافيآ لهم

804
01:14:31,400 --> 01:14:32,992
اتمنى ذلك بالتأكيد

805
01:14:33,068 --> 01:14:35,696
اينما تذهب هذه الأيام
. كل الناس تتحدث عن هذا الأمر

806
01:14:35,771 --> 01:14:37,671
. اتفق معك تمامآ

807
01:14:40,776 --> 01:14:42,505
هل قلت ضماده ؟

808
01:14:42,578 --> 01:14:45,376
اجل، وجدوها على شجيره
. بجانب فارغ القذيفه

809
01:14:45,447 --> 01:14:49,349
ما نوع الضماده ؟ -
انتظرى لحظه -

810
01:14:49,418 --> 01:14:51,147
اجل، ها هى

811
01:14:51,220 --> 01:14:56,351
تقرير المعمل التقنى للشرطه يفيد )
ان الضماده هى من اليد اليمنى للرجل

812
01:14:56,425 --> 01:14:59,519
و من الواضح انها تغطى حرقآ سيئآ
( ... كما يقولون

813
01:15:17,112 --> 01:15:19,103
. صلنى بقسم الشرطه من فضلك

814
01:15:19,181 --> 01:15:22,412
هل متأكد ان المكان محاصر ؟ -
. يمكنه الدخول ولكنه لن يخرج -

815
01:15:22,484 --> 01:15:24,714
هل يتأخر فى العاده ؟ -
هل يتأخر ؟ -

816
01:15:24,786 --> 01:15:27,619
ربما ثلاث مرات
"فى الأسبوعين الماضيين سيد "ألبين

817
01:15:27,689 --> 01:15:29,156
... لكنى حذرته، قلت له إذا صادف ان

818
01:15:29,224 --> 01:15:31,385
هل تعرفين رقم هاتفه ؟ -
. اجل اعرفه -

819
01:15:31,460 --> 01:15:33,257
اتصلى بمنزله واعرفى إذا ما
. كان غادر الى العمل بعد

820
01:15:33,328 --> 01:15:35,193
نعم سيدى -
اخبرنى حضره الملازم -

821
01:15:35,264 --> 01:15:37,789
هل يمكنك ان تبقى اسم الشركه
بعيدآ عن هذا الأمر ؟

822
01:15:37,866 --> 01:15:39,424
. سيكون امرآ سيئآ للغايه بالنسبه للعمل

823
01:15:39,501 --> 01:15:41,935
"لا تتحدث معى بهذا الشأن سيد "ألبين
. بل تحدث مع الصحفيين

824
01:15:42,004 --> 01:15:42,993
... لابد وان هناك طريقه

825
01:15:43,071 --> 01:15:47,599
، مرحبآ، معك شركه "ألبين" للتنظيف والصباغه
هل "إيدى ميلر" غادر الى العمل بعد ؟

826
01:15:47,676 --> 01:15:51,806
ماذا ؟،  فهمت،  شكرا لك

827
01:15:51,880 --> 01:15:54,508
غادر منذ نصف ساعة
. يجب وان يكون هنا الآن

828
01:15:54,583 --> 01:15:58,349
كم عدد الرجال بالخارج "جو" ؟ -
لا أعرف، ربما 15 او 20 -

829
01:15:58,420 --> 01:16:00,615
أين هو؟ لماذا ليس هنا؟
ما الذى يؤخره هذه المره ؟

830
01:16:38,727 --> 01:16:40,627
مارشا" انتظرى لحظه"

831
01:17:10,826 --> 01:17:15,160
!القناص ! القناص

832
01:17:15,230 --> 01:17:21,066
! هناك، القناص ! القناص

833
01:17:21,136 --> 01:17:24,503
! هناك، القناص ! القناص

834
01:17:24,573 --> 01:17:30,842
، انه يحمل بندقيه، احترسوا
القناص، احترسوا

835
01:17:30,912 --> 01:17:32,880
لينظر احد هنا

836
01:17:37,219 --> 01:17:42,282
، انظروا لأعلى هنا، القناص
هنا على السطح

837
01:17:42,357 --> 01:17:45,884
ما الذى دفعك للقيام بذلك ؟
انا لم اقتلها

838
01:17:45,961 --> 01:17:50,125
يمكنك رؤيتها انا لم اقتلها
لماذا تصيح هكذا ؟

839
01:17:50,198 --> 01:17:51,495


840
01:21:24,145 --> 01:21:26,705
ونطلب من اى مواطن )
...يعرف اى شخص

841
01:21:26,781 --> 01:21:30,080
لديه حروق شديده بيده اليمنى ...
... خلال الأسبوعين الماضيين

842
01:21:30,151 --> 01:21:34,110
ان يخطر الشرطه عنه على الفور ...
... فهو ربما يكون القناص

843
01:21:34,189 --> 01:21:38,717
اكرر،  فهو ربما يكون القناص ...
( ... نحن نعلم ان هذا الرجل

844
01:21:38,793 --> 01:21:42,752
! ايدى محروقه !، قناصه
! لا اعرف الى اين يسير العالم

845
01:21:42,831 --> 01:21:44,765
هل تعرف يا "اسا" ؟

846
01:21:45,734 --> 01:21:50,137
"سيد "ميلر
... ما الذى اتى بك من العمل فى

847
01:24:03,371 --> 01:24:06,067
. لا يمكنكن الذهاب لأسفل -
. نريد ان نرى ماذا يحدث -

848
01:24:06,141 --> 01:24:08,632
. ليس هناك اى شيئ -
. هيا، ايها الوسيم -

849
01:24:08,710 --> 01:24:10,177
. لقد سمعتنى

850
01:24:18,253 --> 01:24:21,313
( ما الأمر ؟ ما الذى يحدث؟) -
. شيئ لا يخصك، ابق بالخلف -

851
01:24:21,389 --> 01:24:23,914
، لقد وجدوا القناص هناك
. انه يعيش فى ذلك الشارع

852
01:24:23,992 --> 01:24:24,981
. اتمنى ان يقتلوه

853
01:24:25,060 --> 01:24:28,689
ارسل شخصآ الى تلك المدرسه
. ليخبرهم ان يحتفظوا بهؤلاء الأطفال فى الداخل

854
01:24:28,763 --> 01:24:29,821
حسنآ 

855
01:24:29,898 --> 01:24:31,866
مرحبآ "فرانك"، أين كنت ؟ -
فى مسرح الجريمة -

856
01:24:31,933 --> 01:24:34,527
. يبدو اننا فقدناه -
. نعم ولكننا لن نفقده هذه المره -

857
01:24:34,602 --> 01:24:36,001
أى منزل ؟

858
01:24:40,875 --> 01:24:44,572
هذا المنزل مسدل الستائر
انه يقبع فى غرفته هناك

859
01:24:44,646 --> 01:24:47,137
أتعرف، بعض المواطنين يمكن
ان تنفجر رأسه هكذا

860
01:24:47,215 --> 01:24:48,341
إذا لم يدخلوا رؤسهم من النوافذ

861
01:24:48,416 --> 01:24:51,214
. بالأضافه انهم غير مستعدين لذلك -
لماذا لا تخبرهم ؟ -

862
01:24:51,286 --> 01:24:53,015
. انتظر مكبر الصوت

863
01:24:53,088 --> 01:24:54,749
هل قمت بإرسال أى من رجالنا
الى البيت ؟ 

864
01:24:54,823 --> 01:24:57,792
. لا، افكر فى استخدام الغاز المسيل للدموع -
. انا سأدخل -

865
01:24:57,859 --> 01:24:59,588
"لا تكن احمق "فرانك -
لم لا ؟ -

866
01:24:59,694 --> 01:25:01,355
. هيا "جو" لنحاول من الخلف

867
01:25:03,264 --> 01:25:07,792
"مينكس" ، "فلاهرتى"، الملازم "كافكا"
. ذاهب من الخلف،  اتبعوه

868
01:25:38,266 --> 01:25:42,225
ايدى" انت محصار"

869
01:25:42,303 --> 01:25:46,763
سوف نمهلك 5 دقائق
لتخرج ويداك مرفعوتان

870
01:25:46,841 --> 01:25:49,901
ايدى" انت محصار"

871
01:25:49,978 --> 01:25:53,675
سوف نمهلك 5 دقائق
لتخرج ويداك مرفعوتان

872
01:25:57,452 --> 01:25:59,511
... المفتش "اندرسون" يتحدث)

873
01:25:59,621 --> 01:26:02,784
هلا ابعدتم من فضلكم
... رؤسكم عن النوافذ

874
01:26:02,824 --> 01:26:08,057
اكرر، أبعدوا رؤسكم عن النوافذ ...
(قد يكون هناك اطلاق النار هنا

875
01:26:22,177 --> 01:26:27,877
 حسنآ "ايدى" متبقى 4 دقائق ونصف )
( أربع دقائق ونصف

876
01:26:49,604 --> 01:26:52,402
، "ميلر"
أيمكنك الخروج "ميلر" ؟

877
01:26:56,978 --> 01:27:00,505
"اننا الشرطة "ميلر
. اخرج مروفعآ الأيدى

878
01:27:21,002 --> 01:27:22,469
. على رسلك

879
01:27:35,717 --> 01:27:38,242
. حسنآ، "إيدى"، لنذهب

