﻿1
00:00:18,581 --> 00:00:27,382
<b><font color="#D2B48C"> Dahom : تـرجـمـة</font>
<b><font color="#ADD8E6">أتـمـنـى لـكـم مـشـاهـده مـمـتـعـه</font>

2
00:00:56,786 --> 00:00:58,705
<font size=36><font color="#F88017">
الـــــحـــــرارة
</font>

3
00:02:03,386 --> 00:02:06,253
...حسناً

4
00:02:07,623 --> 00:02:09,757
يا إلهي, تعني قم بتغطيتي
.وإذهب لليسار

5
00:02:09,759 --> 00:02:11,926
إقرأ كتيّب الإرشادات
لماذا لم تفعل؟

6
00:02:13,662 --> 00:02:15,797
.إنتظر عدّي للثلاثه

7
00:02:15,799 --> 00:02:17,966
...واحد, اثنان

8
00:02:17,968 --> 00:02:19,635
!غير معقول

9
00:02:19,637 --> 00:02:21,302
!الـ(إف بي آي), إلزموا أماكنكم -
!ضعوا أيديكم أعلى رؤسكم -

10
00:02:21,304 --> 00:02:23,371
!لا تتحركوا! توقفوا -
حسناً, إهدأ, حسناً, يارجل؟ -

11
00:02:23,373 --> 00:02:26,374
!على رأسك -
.مهلاً, إهدأ, اأيها الرجل القوي -

12
00:02:26,376 --> 00:02:28,210
!مفاجئه

13
00:02:28,212 --> 00:02:29,845
.لقد بحثنا في كل مكان

14
00:02:29,847 --> 00:02:31,113
.لا يوجد شيء هنا

15
00:02:31,115 --> 00:02:32,648
حسناً, المكان نظيف
(.يا (آشبورن

16
00:02:32,650 --> 00:02:35,384
يبدو أن نظريتك لديها
.بعض نقاط الضعف

17
00:02:35,386 --> 00:02:36,651
.لنذهب, يا شباب

18
00:02:36,653 --> 00:02:38,354
إذاً تعتقد أن المكان نظيف
أليس كذلك؟

19
00:02:38,356 --> 00:02:40,222
!ها نحن ذا -
...نعم, هذا ما -

20
00:02:40,224 --> 00:02:41,590
هذا ما قالوه
.العام الماضي

21
00:02:41,592 --> 00:02:42,992
تماماً قبل أن ألقي القبض على
."قاتل الشلالات الأحمر"

22
00:02:42,994 --> 00:02:44,627
ما تلك؟

23
00:02:44,629 --> 00:02:46,529
أضلاع مشويه؟

24
00:02:46,531 --> 00:02:48,231
أهذا ما يبدو عليه؟

25
00:02:48,233 --> 00:02:49,733
.لا أعلم, ربما مخطئه

26
00:02:49,735 --> 00:02:50,966
...أو

27
00:02:53,670 --> 00:02:55,137
...ربما لست كذلك

28
00:02:55,139 --> 00:02:58,041
نعم, محكم الإلصاق
.بالشمع

29
00:02:58,043 --> 00:02:59,543
.أقدر هذا

30
00:02:59,545 --> 00:03:02,279
خصوصاً أُعجِبت باللحم
.لتشيت الكلب

31
00:03:02,281 --> 00:03:03,980
وبينما يمكن أن يكون
.قد خدع

32
00:03:03,982 --> 00:03:05,750
.أعلى مُتنفِّس في العالم

33
00:03:05,752 --> 00:03:07,284
.إنه لم يخدعني

34
00:03:07,286 --> 00:03:10,287
ولسوء الحظ, ليس هذا
.ما أبحث عنه

35
00:03:10,289 --> 00:03:12,189
لذلك, لم لا نقطع
المطارده وحسب؟

36
00:03:12,191 --> 00:03:13,623
أهناك مسدسات
في المنزل؟

37
00:03:13,625 --> 00:03:15,359
لا أعلم أي شيء
.عن المسدسات

38
00:03:15,361 --> 00:03:17,528
.مثير للإهتمام

39
00:03:17,530 --> 00:03:19,363
ربما مخطئه, أتعلمون؟

40
00:03:19,365 --> 00:03:20,698
.إنتظروا

41
00:03:20,700 --> 00:03:22,566
ربما هؤلاء الشباب
.قابلين للتغيير

42
00:03:22,568 --> 00:03:24,835
أشياء غريبه قد حدثت
أليس كذلك, يارفاق؟

43
00:03:24,837 --> 00:03:26,971
.هذا فخ -
.شهب, مذنبات -

44
00:03:26,973 --> 00:03:29,907
(شخص ما تزوج (بيت
.ولا يستطيع حتّى أن يعد للثلاثه

45
00:03:29,909 --> 00:03:30,841
أترى? هناك تماما؟

46
00:03:30,843 --> 00:03:32,443
.إنه أمر محبط

47
00:03:32,445 --> 00:03:34,413
أتعلمون إنني أحب
.تلك المنازل

48
00:03:34,415 --> 00:03:35,881
.خلال فترة الحظر

49
00:03:35,883 --> 00:03:38,516
أنتم تعرفون ما هو الحظر
يا رفاق, ألستم كذلك؟

50
00:03:38,518 --> 00:03:41,219
نعم, أتبيعين مؤخرتك
مقابل المال؟

51
00:03:41,221 --> 00:03:43,322
حقاً؟ -
حقاً؟ -

52
00:03:43,324 --> 00:03:44,957
لا, لا, كان الأمر
.عن الكحول

53
00:03:44,959 --> 00:03:47,326
الناس أحبوا شربه رغم معرفتهم
.بأنه لا يفترض عليهم ذلك

54
00:03:47,328 --> 00:03:48,827
و تلك البيوت التي
بها تلك

55
00:03:48,829 --> 00:03:50,929
الأركان والزوايا المظلمه
.حيث يمكنهم إخفائها فيه

56
00:03:50,931 --> 00:03:52,631
.مثل هذه

57
00:03:53,700 --> 00:03:55,100
هل هناك شيء ورائي؟

58
00:03:55,102 --> 00:03:57,035
ها هي, أليست كذلك؟

59
00:03:57,037 --> 00:03:58,537
!اللعنه

60
00:03:58,539 --> 00:04:00,205
.الآن يمكنك الذهاب

61
00:04:01,475 --> 00:04:02,909
.يا ساده

62
00:04:04,044 --> 00:04:05,812
!عمل رائع, ياغبي

63
00:04:12,820 --> 00:04:14,854
!ياللمسيح

64
00:04:20,562 --> 00:04:22,295
...لنذهب

65
00:04:26,500 --> 00:04:28,501
من الصعب أن أصدق
.أنها عزباء

66
00:04:38,280 --> 00:04:41,649
أسفل هذا مباشرةً
...ستشعر بثنيه صغيره

67
00:04:41,651 --> 00:04:43,817
هذا مثير للإعجاب
.جداً

68
00:04:43,819 --> 00:04:45,919
أترى هذا؟
.أنظر إلى هذا

69
00:04:45,921 --> 00:04:47,921
علينا القيام بشق
.هنا تماماً

70
00:04:47,923 --> 00:04:49,624
مذهل جداً, أليس كذلك؟

71
00:04:49,626 --> 00:04:51,458
.مذهل جداً

72
00:04:51,460 --> 00:04:52,660
!(بامبكين)

73
00:04:52,662 --> 00:04:54,561
.هنا يا قطّي

74
00:04:54,563 --> 00:04:57,064
هل أنت عند تلك الجاره
مرةً أخرى؟

75
00:04:57,066 --> 00:04:58,366
!(بامبكين)

76
00:04:58,368 --> 00:05:00,568
.هنا يا قطّي

77
00:05:00,570 --> 00:05:02,270
.إذهب إلى البيت

78
00:05:02,272 --> 00:05:03,772
.سأراك غداً

79
00:05:03,774 --> 00:05:05,807
.ها أنت ذا

80
00:05:08,577 --> 00:05:12,213
بامبكين), أخبرتك أن تبقى بعيداً)
.عن تلك السيده الغريبه

81
00:05:30,033 --> 00:05:31,467
!تاكسي

82
00:05:42,547 --> 00:05:44,580
<i>لا, لا, لا
.إسمحي لي</i>

83
00:05:44,582 --> 00:05:46,183
<i>لا يمكنني الوصول
.باكراً</i>

84
00:05:46,185 --> 00:05:48,218
<i>والإتصال بالجيران
...وإخبارهم</i>

85
00:05:48,220 --> 00:05:50,187
<i>.آسف, إسمحي لي</i>

86
00:05:50,189 --> 00:05:51,587
!يا إلهي

87
00:05:51,589 --> 00:05:53,422
الزوجه لا تحبك أن تعمل
في وقت متأخر؟

88
00:05:53,424 --> 00:05:55,292
ماذا تريدين؟

89
00:05:55,294 --> 00:05:56,526
.فقط أدعك تعلم

90
00:05:56,528 --> 00:05:57,961
أنني كنت أترصد
.العملاء

91
00:05:57,963 --> 00:05:59,363
أشرف على ما
.ينشغلون به

92
00:05:59,365 --> 00:06:01,264
كما تعلم, أبقي الأعين
.عليهم

93
00:06:01,266 --> 00:06:02,733
.نعم, المراقبه

94
00:06:02,735 --> 00:06:04,369
.المراقبه، نعم، يا سيدي

95
00:06:04,371 --> 00:06:05,970
...(أنظري (آشبورن

96
00:06:05,972 --> 00:06:08,205
.لم أتخذ أي قرار بعد

97
00:06:08,207 --> 00:06:09,639
.بالطبع لا

98
00:06:09,641 --> 00:06:11,541
كل..كل شخص
.يستحق التجربه

99
00:06:11,543 --> 00:06:14,345
أنا لا أعرف ما إذا كنتِ الشخص
.المناسب لهذه الوظيفه

100
00:06:14,347 --> 00:06:15,680
أنا آسفه, ماذا؟

101
00:06:15,682 --> 00:06:16,781
.ماذا؟ أنا مشوشه

102
00:06:16,783 --> 00:06:18,516
.تعالي معي

103
00:06:18,518 --> 00:06:19,884
.سيدي, أنا لا أفهم

104
00:06:19,886 --> 00:06:21,685
لقد أغلقت قضايا
.أكثر من أي عميل هنا

105
00:06:21,687 --> 00:06:23,154
ألا يجب عليّ أن
أقوم بذلك؟

106
00:06:23,156 --> 00:06:24,389
.أنتِ عميله قويه

107
00:06:24,391 --> 00:06:26,290
هناك الكثير من العملاء
.الآخرين الأقوياء

108
00:06:26,292 --> 00:06:27,859
إذاً, ألم يقم أحدهم
بإغلاق قضية

109
00:06:27,861 --> 00:06:29,627
قاتل الشلالات الأحمر"؟"

110
00:06:29,629 --> 00:06:30,962
آشبورن) الأمر ليس)
سراً أنّه

111
00:06:30,964 --> 00:06:33,031
لا أحد من العملاء
.الآخرين يحبونكِ

112
00:06:33,033 --> 00:06:34,767
ماذا؟

113
00:06:34,769 --> 00:06:36,934
لدي شكاوي كثيره
.من غطرستكِ

114
00:06:36,936 --> 00:06:38,770
ومنافستكِ للعملاء
.وحبّكِ للظهور

115
00:06:38,772 --> 00:06:40,338
توقفي عن الأمر
.وحسب

116
00:06:40,340 --> 00:06:41,774
.حسناً

117
00:06:41,776 --> 00:06:44,109
حسناً, لدينا مشكله
.(في (بوسطن

118
00:06:44,111 --> 00:06:47,646
الفدراليين إلتقطوا محادثات على
.شخص مرغوب به

119
00:06:47,648 --> 00:06:48,947
.(سايمون لاركين)

120
00:06:48,949 --> 00:06:50,717
لا نعرف كيف يبدو

121
00:06:50,719 --> 00:06:53,318
.من أين أتى, لا شيء

122
00:06:53,320 --> 00:06:55,854
نعتقد أن هذا الشخص هو
من يقوم له بالمجهود

123
00:06:55,856 --> 00:06:57,689
(جوليان فينسنت)
.قذر ابن العاهره

124
00:06:57,691 --> 00:07:01,127
.القتل, الإبتزاز

125
00:07:01,129 --> 00:07:02,595
.هذا أسلوب عمله

126
00:07:02,597 --> 00:07:04,964
المشكله مع الرجال
.أمثاله

127
00:07:04,966 --> 00:07:06,765
هو أن الجميع خائفون
.جداً من التحدث

128
00:07:06,767 --> 00:07:09,001
إحزمي حقائبك, سأرسلكِ
.(إلى (بوسطن

129
00:07:09,003 --> 00:07:11,004
تعرفين كيف تدخلين
.إلى عقول الناس

130
00:07:11,006 --> 00:07:13,106
تريدين العثور على (لاركن)؟
.(توصّلي إلى (جوليان

131
00:07:13,108 --> 00:07:16,209
إذا نجحتِ بفعل بهذا، يمكننا الحديث
.بخصوص الوظيفه

132
00:07:39,368 --> 00:07:40,835
(مرحباً, (روهاس
.أرسلني إليكِ

133
00:07:40,837 --> 00:07:42,102
يقول أنكِ كنتِ
.لطيفه جداً

134
00:07:42,104 --> 00:07:43,838
نعم, يا حبيبي
ما الذي تبحث عنه؟

135
00:07:43,840 --> 00:07:46,140
ما إسمكِ؟ -
شمباز), ما إسمك؟) -

136
00:07:46,142 --> 00:07:48,643
شمباز)؟)
هل أمكِ أعطتكِ هذا الإسم؟

137
00:07:48,645 --> 00:07:50,045
.ليس تماماً

138
00:07:50,047 --> 00:07:51,745
.(مرحباً (مالينز

139
00:07:51,747 --> 00:07:54,281
النقيب يريد  أن يعرف
.متى ستأتين

140
00:07:54,283 --> 00:07:55,616
مهلاً, أتعلمين؟

141
00:07:55,618 --> 00:07:57,452
أخبريه أنني سأكون هناك
..بوضوح في

142
00:07:57,454 --> 00:07:58,787
أغرب عن وجهي
.لساعه

143
00:07:58,789 --> 00:08:00,355
حسناً؟ ليس هناك
.أي حركة مرور

144
00:08:00,357 --> 00:08:01,990
.شكراً

145
00:08:01,992 --> 00:08:03,992
.يبدو نوعاً ما مكلفاً -
!مكلف -

146
00:08:03,994 --> 00:08:05,928
أيمكنكِ خفض السعر لمئه؟
.لدي مئه هنا

147
00:08:05,930 --> 00:08:07,529
لا, يا حبيبي. لن أخفض
.السعر لمئه

148
00:08:07,531 --> 00:08:08,864
...حسناً, دعيني أرى

149
00:08:08,866 --> 00:08:10,599
لا أعتقد أنني
.أملك ذلك

150
00:08:10,601 --> 00:08:12,100
يا إلهي, ألديكِ خصم؟

151
00:08:12,102 --> 00:08:13,668
مرحباً
ما الذي يجري هنا؟

152
00:08:13,670 --> 00:08:16,239
حسناً, لا أريد أي مخدرات
حسناً؟

153
00:08:17,575 --> 00:08:19,475
لا. مرحباً, كيف حالكِ؟

154
00:08:19,477 --> 00:08:21,511
أتحاول المفاوضه
مع فتاتي هنا؟

155
00:08:21,513 --> 00:08:23,011
هل أنتِ قوّادتها؟

156
00:08:23,013 --> 00:08:24,547
لا, نحن مجرد أصدقاء
أليس ذلك صحيح؟

157
00:08:24,549 --> 00:08:26,516
حسناً, إذاً. أعتقد أن الأمر
...هذا نوعاً ما

158
00:08:26,518 --> 00:08:27,750
بينها وبيني, لذا دعينا...

159
00:08:27,752 --> 00:08:29,619
هل أنا نوعاً ما أنتهك
مساحتك الخاص هنا؟

160
00:08:29,621 --> 00:08:31,153
.نوعاً ما -
.لا أريد أن أفعل هذا -

161
00:08:31,155 --> 00:08:32,889
دعني أرى إذا كان
.هذا سيساعدك

162
00:08:32,891 --> 00:08:35,092
حسناً, أنظري, أنا فقط
...أردت أن

163
00:08:36,262 --> 00:08:39,562
...حسناً, إنه...إنه

164
00:08:39,564 --> 00:08:42,431
إنه أمر جيد أنني لم آخذ
.المخدرات منكِ

165
00:08:42,433 --> 00:08:44,568
نعم, أيمكنك تخيّل هذا؟

166
00:08:44,570 --> 00:08:47,271
...لكان يصبح هذا -
.لكان يصبح جنون -

167
00:08:47,273 --> 00:08:50,173
.لكان يصبح جنون -
.لكان يصبح جنون -

168
00:08:50,175 --> 00:08:52,375
نعم, أليس كذلك؟

169
00:08:54,013 --> 00:08:57,681
من الأفضل أن تمسح
.ذلك الجبين

170
00:08:57,683 --> 00:08:59,082
...إسمع -
.شكراً -

171
00:08:59,084 --> 00:09:00,384
.عليّ أن أسئلك -
.نعم, نعم, نعم -

172
00:09:00,386 --> 00:09:02,287
...كما تعلم, أياً كان -
.نعم, نعم, نعم -

173
00:09:02,289 --> 00:09:04,589
ماذا كان... ماذا كان يحدث
هنا في الواقع؟

174
00:09:04,591 --> 00:09:07,257
...كنا فقط

175
00:09:07,259 --> 00:09:09,192
بدت حزينه, لذا أنا
...فقط

176
00:09:09,194 --> 00:09:11,930
أنا نوعاً ما إعتقدت أنني سأساعدها
و أوصلها للمنزل

177
00:09:11,932 --> 00:09:13,364
هذا لطيف, كالسامري
.الصالح

178
00:09:13,366 --> 00:09:15,066
.نعم, نعم, نعم -
هل كنتِ مكتئبه؟ -

179
00:09:15,068 --> 00:09:16,334
هل كان سيوصلكِ
للمنزل؟

180
00:09:16,336 --> 00:09:17,535
نعم, كنت نوعاً ما
.أهتف لك

181
00:09:17,537 --> 00:09:19,037
.نعم, جيد لكِ

182
00:09:19,039 --> 00:09:20,673
أتعرف من الحزين أيضاً؟
.فرانك) هناك)

183
00:09:20,675 --> 00:09:23,174
صحيح, (فرانك), حزنت لأنك
تغوّطت وتبوّلت على نفسك؟

184
00:09:23,176 --> 00:09:24,909
لديك يوم بائس
يا (فرانك)؟

185
00:09:24,911 --> 00:09:26,411
مهلاً, قد يمكنك وضعه في الجزء
...الخلفي من السياره

186
00:09:26,413 --> 00:09:28,880
أتريد التّغوط والتبوّل في جميع
أنحاء سيارة هذا الرجل؟

187
00:09:28,882 --> 00:09:30,516
أتعرف ماذا؟
...دعنا نفتح

188
00:09:30,518 --> 00:09:32,718
فرانك), أتريد التّغوط على)
...سروالك والركوب في

189
00:09:32,720 --> 00:09:34,086
.جيد, إنه ينفتح

190
00:09:34,088 --> 00:09:35,254
أستطيع وضع (فرانك) هنا -
.حسناً -

191
00:09:35,256 --> 00:09:36,455
يمكنه التّغوط والتبول على نفسه... -
.حسناً -

192
00:09:36,457 --> 00:09:37,689
حتى هو سعيد...

193
00:09:37,691 --> 00:09:38,856
لدي بعض المناشف
.يمكنني وضع بعض المناشف

194
00:09:38,858 --> 00:09:40,526
أيبدو هذا جيداً؟ -
.نعم, بالتأكيد -

195
00:09:40,528 --> 00:09:42,361
لما لا تدعني أرى هويّتك؟ -
.هيّا, رجاءً -

196
00:09:42,363 --> 00:09:44,229
نعم. مهلاً, دعني آخذ
.كل شي وحسب

197
00:09:44,231 --> 00:09:45,931
...أنا لا -
.لا بأس, حصلت عليها -

198
00:09:45,933 --> 00:09:46,932
.جيد

199
00:09:46,934 --> 00:09:48,267
أتعلم ماذا؟

200
00:09:48,269 --> 00:09:49,936
لدي قلق أنك لا تملك

201
00:09:49,938 --> 00:09:51,972
زوجه ومجموعه من الأطفال
...ولكن

202
00:09:51,974 --> 00:09:53,238
ولكن, لحسن الحظ
.أنه لديك

203
00:09:53,240 --> 00:09:54,707
ما إسم زوجتك؟

204
00:09:54,709 --> 00:09:55,975
.(إسمها (بيلا

205
00:09:55,977 --> 00:09:57,843
.بيلا), جيد)

206
00:09:57,845 --> 00:09:59,779
مهلاً, هل أستطيع إستعارة
هاتفك لدقيقه؟

207
00:09:59,781 --> 00:10:01,948
.فبطاريتي قد نفذت

208
00:10:01,950 --> 00:10:03,450
لماذا تريدين إستعارة
هاتفي؟

209
00:10:03,452 --> 00:10:05,018
.لأنني طلبت منك هاتفك

210
00:10:05,020 --> 00:10:06,019
.أعطني هاتفك اللعين

211
00:10:06,021 --> 00:10:07,419
.أغلق فمك

212
00:10:07,422 --> 00:10:09,456
أيمكنكِ فقط إعطائي
.فرصه واحده هنا

213
00:10:09,458 --> 00:10:10,957
نعم, سأعطيك
.فرصه واحده

214
00:10:10,959 --> 00:10:12,225
مرحباً؟

215
00:10:12,227 --> 00:10:13,493
نعم, من معي
هل أنتِ (بيلا)؟

216
00:10:13,495 --> 00:10:15,161
!لا, لا, لا, لا, لا

217
00:10:15,163 --> 00:10:16,396
!لا تفعل هذا

218
00:10:16,398 --> 00:10:17,832
!يا إلهي -
!لا تفعل هذا -

219
00:10:17,834 --> 00:10:19,166
(نعم, معكِ الشرطيه (مالينز -
!يا إلهي -

220
00:10:19,168 --> 00:10:20,768
.أنا هنا مع زوجكِ

221
00:10:20,770 --> 00:10:21,769
يا إلهي, ما أنتِ (سبوك)؟

222
00:10:21,771 --> 00:10:23,269
.لا

223
00:10:23,271 --> 00:10:25,138
لا. هو لم يكن في
.حادث, للأسف

224
00:10:25,140 --> 00:10:27,742
إنني فقط, قبضت عليه هنا
.مع عاهره معروفه

225
00:10:27,744 --> 00:10:29,744
!يا إلهي! إنها تكذب

226
00:10:29,746 --> 00:10:31,012
!يا (بيلا), إنها تكذب

227
00:10:31,014 --> 00:10:32,847
إنها ليست المره الأولى؟

228
00:10:32,849 --> 00:10:34,548
.يا إلهي -
.نعم, إنه هو -

229
00:10:34,550 --> 00:10:36,318
إنه يبكي لأنني أكسر
.يده اللعينه

230
00:10:36,320 --> 00:10:37,985
.يا إلهي -
.تقول إفعليها بقوه -

231
00:10:37,987 --> 00:10:39,086
.(حسناً يا (بيلا

232
00:10:39,088 --> 00:10:40,454
.يا إلهي -
.(هذا من أجل (بيلا -

233
00:10:40,456 --> 00:10:43,491
حسناً, عليكِ أن تتبعي
(غرائزكِ, يا (بيلا

234
00:10:43,493 --> 00:10:45,394
.نعم, مرحباً بكِ

235
00:10:45,396 --> 00:10:48,163
نعم, ربما ستقوم بحرق
.أشيائك اليوم, لذا

236
00:10:48,165 --> 00:10:50,465
هيّا, أنظري. أنتِ لا تفهمين
حسناً؟

237
00:10:50,467 --> 00:10:52,566
لقد حضيت بطفل للتو, هناك أشياء
.كثيره تحدث بالأسفل هناك

238
00:10:52,568 --> 00:10:54,268
.لن ألمس هذا -
...لم لا تنزع -

239
00:10:54,270 --> 00:10:55,737
حزام الأمان لدقيقه؟

240
00:10:55,739 --> 00:10:57,005
.هيّا, رجاءً, هيّا -
.نعم -

241
00:10:57,007 --> 00:10:58,473
لا, إنك تبدو كرجل
.معقول

242
00:10:58,475 --> 00:11:00,308
...تبدين أن لكِ -
.إنزع حزامك اللعين -

243
00:11:00,310 --> 00:11:01,643
وأنتِ تبدين وكأن لديكِ
.بعض الشفقه

244
00:11:01,645 --> 00:11:04,414
إسمع, أنا أحب, أحب نوع
الرجل الذي

245
00:11:04,416 --> 00:11:07,183
بعد أن أنجبت له زوجته
.طفله الخامس اللعين

246
00:11:07,185 --> 00:11:09,117
يشكو من مهبلها
.القذر

247
00:11:09,119 --> 00:11:11,486
وثم لا تريد أن
.تلمسها

248
00:11:11,488 --> 00:11:13,589
!أخرج من السياره اللعينه -
.يمكنني أن أفتح القفل من أجلك -

249
00:11:13,591 --> 00:11:15,525
ما هذا, يا رجل؟ -
!أخرج من السياره اللعينه -

250
00:11:15,527 --> 00:11:17,260
!أخرج من السياره اللعينه -
أتمزحين عليّ؟ -

251
00:11:17,262 --> 00:11:18,728
!هيّا -
.قف مقابل السياره -

252
00:11:18,730 --> 00:11:20,196
ما مشكلتكِ؟
...طلبتي مني هاتفي

253
00:11:20,198 --> 00:11:21,698
إنعطف, أتريد فعل هذا؟

254
00:11:21,700 --> 00:11:23,599
أتريد فعل هذا؟ -
!إنها ساخنه! السياره ساخنه -

255
00:11:23,601 --> 00:11:26,536
جيد, أتمنى أن تحرق
!قضيبك اللعين

256
00:11:29,841 --> 00:11:32,710
(مهلاً, إنه (روهاس
.مغفّلي المفضل

257
00:11:32,712 --> 00:11:34,211
نعم, أنظر إلى
.ما وجدت

258
00:11:34,213 --> 00:11:35,979
لا, هذا يأخذ بعض من
أعمالك  بعيداً؟

259
00:11:35,981 --> 00:11:37,580
.هذا عار حقيقي

260
00:11:37,582 --> 00:11:39,182
سيدتي, لا أعلم حتّى عن
.ماذا تتحدثين

261
00:11:39,184 --> 00:11:40,416
إنني أقف في هذه الزاويه
.وحسب

262
00:11:40,418 --> 00:11:42,186
(وألعب لعبة الـ(سدوكاز
وحسب, حسناً؟

263
00:11:42,188 --> 00:11:44,288
هل هذا صحيح؟
.أولاً, إنها (سدوكو), يا مغفل

264
00:11:44,290 --> 00:11:46,223
أتريد أن تخبرني أنك

265
00:11:46,225 --> 00:11:47,624
...هنا بالصدفه, تماماً

266
00:11:47,626 --> 00:11:49,626
تماماً بمنتصف كل
العاهرات؟

267
00:11:49,628 --> 00:11:51,730
...يا سيدتي, أخبريني هذا
لماذا أنتِ قلقه بي؟

268
00:11:51,732 --> 00:11:53,063
يجب عليك أن تخجلي
.من نفسكِ

269
00:11:53,065 --> 00:11:54,498
لمحاولتكِ تدمير رجل
.أسود ناجح

270
00:11:54,500 --> 00:11:55,666
هل أنتِ عنصريه؟

271
00:11:55,668 --> 00:11:58,168
و لا تلعب معي ببطاقة العنصريه
.التفاهه تلك

272
00:11:58,170 --> 00:12:00,805
إن 9 من 10 رجال الذين
.أعاشرهم هم سود

273
00:12:00,807 --> 00:12:02,507
سيدتي, ما أعتقد أن
...عليكِ فعله هو

274
00:12:02,509 --> 00:12:05,243
أن تكملي الطريق وتأخذي
إجازه, حسناً؟

275
00:12:05,245 --> 00:12:06,845
وإذهبي وإستعيدي روتينكِ
.العملي

276
00:12:06,847 --> 00:12:09,012
يا سيده, إسترخي وحسب
إرتاحي. حسناً؟

277
00:12:09,014 --> 00:12:10,582
ما هذا؟

278
00:12:13,619 --> 00:12:16,154
.خذ

279
00:12:16,156 --> 00:12:17,288
.نعم هذا ما إعتقدته

280
00:12:17,290 --> 00:12:18,991
!أنا لست جزءً من هذا

281
00:12:18,993 --> 00:12:20,159
!أصمت! أصمت

282
00:12:20,161 --> 00:12:22,894
!توقفي

283
00:12:22,896 --> 00:12:25,130
!يا إلهي

284
00:12:28,202 --> 00:12:29,835
!يا إلهي

285
00:12:29,837 --> 00:12:31,604
!ها نحن نبدأ

286
00:12:31,606 --> 00:12:32,772
!إنها مجنونه

287
00:12:34,142 --> 00:12:35,674
بجديه, لدي دوخه
.من السياره

288
00:12:35,676 --> 00:12:38,110
.رجاءً. رجاءً -
.لا, هذا أمر مزعج -

289
00:12:38,112 --> 00:12:39,945
!لا, هيّا. يا إلهي

290
00:12:42,450 --> 00:12:44,850
حصلت عليه. الآن
.حصلت عليه, حصلت عليه

291
00:12:44,852 --> 00:12:47,154
أنت مدمنة مخدر
!(الـ(ماث

292
00:12:47,156 --> 00:12:48,655
!يا إلهي

293
00:12:48,657 --> 00:12:50,223
.مهلاً, أنظر من هنا

294
00:12:51,994 --> 00:12:53,058
!لقد صدمتهِ للتو

295
00:12:58,801 --> 00:13:00,233
نعم, من الأفضل
.أن تهرب

296
00:13:00,235 --> 00:13:01,701
!اللعنه! اللعنه

297
00:13:09,044 --> 00:13:10,710
!حصلت عليه
!حصلت عليه

298
00:13:10,712 --> 00:13:12,813
!يا إلهي

299
00:13:12,815 --> 00:13:14,949
أيها الحقير
!قلت توقف

300
00:13:14,951 --> 00:13:18,252
!قلت... قلت توقف

301
00:13:18,254 --> 00:13:19,921
!قلت توقف -
!إبتعدي عني وحسب -

302
00:13:19,923 --> 00:13:21,122
!إنكِ تسحقين خصيتاي

303
00:13:21,124 --> 00:13:22,689
!أتمنى أنها تتمزق

304
00:13:24,293 --> 00:13:25,927
!يا سيده, إبتعدي عنّي -
...أنت ذاهب إلى -

305
00:13:25,929 --> 00:13:27,061
ما بكِ بحق الجحيم؟

306
00:13:31,968 --> 00:13:34,469
!بيلا) أنا آسف)

307
00:13:34,471 --> 00:13:36,538
!دعيني أذهب -
!إثبت, أيها الحقير -

308
00:13:36,540 --> 00:13:37,939
!ساقي, يا سيده

309
00:13:37,941 --> 00:13:39,140
!دعيني أذهب

310
00:13:39,142 --> 00:13:40,374
!لا -
!لا -

311
00:13:40,376 --> 00:13:42,210
يا سيده, ما بكِ
بحق الجحيم؟

312
00:13:42,212 --> 00:13:44,079
!سأخبرك ما بي

313
00:13:44,081 --> 00:13:45,480
.إنه أنت, أيها الحقير

314
00:13:45,482 --> 00:13:47,082
يا ابن العاهره

315
00:13:47,084 --> 00:13:49,051
!توقف عن الحركه

316
00:13:49,053 --> 00:13:50,652
!دعيني لوحدي
!دعيني لوحدي

317
00:13:50,654 --> 00:13:51,920
!إبتعدي عني -
.اللعنه -

318
00:13:51,922 --> 00:13:53,121
!إبتعدي عني

319
00:13:54,158 --> 00:13:55,958
.اللعنه

320
00:13:57,962 --> 00:13:59,228
.نعم

321
00:13:59,230 --> 00:14:01,163
يارجل, يا سيده, ماذا ألقيتي عليّ
بحق الجحيم؟

322
00:14:01,165 --> 00:14:02,999
.بطيخه -
بطيخه؟ -

323
00:14:03,001 --> 00:14:04,100
!ياللجحيم, لا

324
00:14:04,102 --> 00:14:05,835
أترين. أخبرتكِ, أنت
.كنتِ عنصريه

325
00:14:05,837 --> 00:14:07,870
حقاً؟ حاولت أن أصدمك بسيارتي
ماذا يجعلني هذا؟

326
00:14:07,872 --> 00:14:10,239
..نعم, لنرى ماذا لديك في
...أنظر إلى هذا

327
00:14:10,241 --> 00:14:11,641
أنظر إلى هذا
.ليس حتّى في عيد ميلادي

328
00:14:11,643 --> 00:14:13,243
مهلاً. يارجل, أنتِ تتبليّن علي
.هذا الهراء, يا رجل

329
00:14:13,245 --> 00:14:14,544
.نعم, تبلّيت ذلك, نعم

330
00:14:14,546 --> 00:14:16,179
!أنتِ تبليّتِ عليّ
!أنا بريء

331
00:14:16,181 --> 00:14:17,947
أصمت, قبل أن أطعمك
.بطيخه, إنهض

332
00:14:18,338 --> 00:14:21,591
<i><font color="#FFA500">
مكتب التحقيقات الفدرالي
.مكتب (بوسطن) الميداني
</font></i>

333
00:14:25,456 --> 00:14:26,422
ليفي)؟)

334
00:14:26,424 --> 00:14:27,824
.نعم -
.(العميله الفيدراليه (ساره آشبورن -

335
00:14:27,826 --> 00:14:30,261
.(من المكتب الميداني في (نيويورك -
مرحباً, كيف حالكِ؟ -

336
00:14:30,263 --> 00:14:31,562
.أنا بحاجه إلى كل ملفاتك

337
00:14:31,564 --> 00:14:33,030
عن مهربي  المخدرات المعروفين
.في المنطقه

338
00:14:33,032 --> 00:14:34,598
صحيح, سمعنا
.أنكِ قادمه

339
00:14:34,600 --> 00:14:36,533
.بالحقيقه, كنت أترقبكِ

340
00:14:36,535 --> 00:14:37,934
.سأرشدكِ لمكتبكِ -
.لن يكون له داعي -

341
00:14:37,936 --> 00:14:39,336
.لن أبقى هنا كثيراً

342
00:14:39,338 --> 00:14:41,605
.حسناً, حسناً -
.لذا, أستطيع حمل هذه, شكراً -

343
00:14:41,607 --> 00:14:42,840
أين هو؟

344
00:14:44,910 --> 00:14:46,877
!مهلاً! مهلاً
!(مهلاً, (آشبورن

345
00:14:46,879 --> 00:14:48,045
!(آشبورن)

346
00:14:48,047 --> 00:14:49,281
!يا إلهي

347
00:14:49,283 --> 00:14:50,315
هل أنتِ بخير؟ -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

348
00:14:50,317 --> 00:14:51,950
ما الأمر؟ -
.حسناً -

349
00:14:51,952 --> 00:14:54,184
تاجر رخيص الثمن أحضر للتو إلى
.(سجن شرق (بوسطن

350
00:14:54,186 --> 00:14:56,320
.حسناً -
.(إسمه (تيلير روهاس -

351
00:14:57,756 --> 00:14:59,357
.حسناً

352
00:14:59,359 --> 00:15:00,792
.جيد. شكراً جزيلاً

353
00:15:00,794 --> 00:15:02,027
.موفقه... حظ موفق هناك

354
00:15:02,029 --> 00:15:03,561
الأمر ليس عن الحظ
.يا رفيق

355
00:15:03,563 --> 00:15:04,896
.ليس عن الحظ

356
00:15:09,269 --> 00:15:11,536
.هذا كان تقريباً رائع

357
00:15:11,538 --> 00:15:13,571
.تقريباً

358
00:15:17,605 --> 00:15:20,984
<i><font color="#FFA500">
(شرطة (بوسطن
(المنطقه (إف
(مخفر (جي-5
</font></i>

359
00:15:23,215 --> 00:15:26,084
.هيّا, هيّا, هيّا

360
00:15:26,086 --> 00:15:27,987
ألن أركن اليوم؟

361
00:15:27,989 --> 00:15:29,155
.حسناً

362
00:15:29,157 --> 00:15:31,023
.ها نحن ذا, أخيراً

363
00:15:34,995 --> 00:15:36,997
مهلاً,  إنني سأركن
.هناك

364
00:15:36,999 --> 00:15:38,497
...!لا, لا

365
00:15:38,499 --> 00:15:40,633
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
.لا, عودي لسيارتكِ

366
00:15:40,635 --> 00:15:42,935
!مهلاً, مهلاً

367
00:15:42,937 --> 00:15:44,103
!مهلاً, يا مغفله

368
00:15:44,105 --> 00:15:46,406
!اللعنه على ذلك

369
00:15:49,177 --> 00:15:50,444
.(إف بي آي)

370
00:15:50,446 --> 00:15:52,179
مهلاً, عليكِ أن تسجلي
.الدخول

371
00:15:52,181 --> 00:15:54,715
.هيّا. لنذهب

372
00:15:54,717 --> 00:15:56,683
النقيب (ودز)؟

373
00:15:58,152 --> 00:15:59,486
النقيب (ودز)؟

374
00:15:59,488 --> 00:16:01,021
.يا للمسيح -
المعذره؟ -

375
00:16:01,023 --> 00:16:03,323
كيف أستطيع مساعدتكِ؟

376
00:16:03,325 --> 00:16:04,792
العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

377
00:16:04,794 --> 00:16:06,694
لدينا معلومات مؤخراً
.أنك أحضرت

378
00:16:06,696 --> 00:16:08,662
تاجر مخدرات بإسم
.(تيلير روهاس)

379
00:16:08,664 --> 00:16:11,098
نعم, ولكن المحقق (مالينز) لم يعد
.من فترة الغداء بعد

380
00:16:11,100 --> 00:16:12,666
أنا متأكده أنه
.لن يمانع

381
00:16:12,668 --> 00:16:14,402
حسناً. إنها أنثى
ونحن لا

382
00:16:14,404 --> 00:16:16,237
نملك حقاً الصلاحيه
.للإقتراب من قضاياها

383
00:16:16,239 --> 00:16:18,373
دعني أخبرك
.ما أظن

384
00:16:18,375 --> 00:16:19,874
أعتقد أن كل ثانيه
.نقفها هنا

385
00:16:19,876 --> 00:16:21,242
تتداخل مع التحقيقات
.الفيدراليه

386
00:16:21,244 --> 00:16:22,778
.لذلك كن طيّباً

387
00:16:22,780 --> 00:16:25,213
بما يتعلق بإرشاد السيد
.روهاس) لغرفة التحقيق)

388
00:16:25,215 --> 00:16:26,381
.شكراً

389
00:16:26,383 --> 00:16:27,982
أيتها العميله الخاصه؟ -
.نعم -

390
00:16:27,984 --> 00:16:30,184
.من هنا -
.حسناً -

391
00:16:30,186 --> 00:16:32,654
أيتها العميله الخاصه؟ -
.نعم -

392
00:16:35,992 --> 00:16:37,826
أيتها العميله الخاصه؟

393
00:16:51,242 --> 00:16:52,909
.اللعنه

394
00:16:55,278 --> 00:16:57,012
أنت تبحث في
.الإمتلاك العمد

395
00:16:57,014 --> 00:17:01,885
والتي هي الدرجه "د" تهمة مخدرات
."الفصل "94-س", القسم "32-أ

396
00:17:01,887 --> 00:17:04,287
لقد دخّنتسيجارة ماريجوانا
.وكيس قليل من الكوكايين فقط

397
00:17:04,289 --> 00:17:05,588
منذ متى وهذا الهراء
غير قانوني؟

398
00:17:05,590 --> 00:17:07,323
جواب سؤالك هو
.دائماً

399
00:17:07,325 --> 00:17:08,924
.و بالنظر لسوابقك

400
00:17:08,926 --> 00:17:13,430
أنت تتطلع للسجن لمده 25 سنه
.ومع بعض الغرامات الكبيره جداً

401
00:17:13,432 --> 00:17:15,031
من يهتم بأمر الغرامات؟

402
00:17:15,033 --> 00:17:16,166
.إنها 25 عاماً

403
00:17:16,168 --> 00:17:17,434
.لا يهم

404
00:17:17,436 --> 00:17:19,437
لنرى ما تفسيرك لهذا؟

405
00:17:19,439 --> 00:17:20,971
ما تفسيرك لهذا؟

406
00:17:20,973 --> 00:17:23,307
تفسيري لتلك أنه شخصاً
.ما لا يريد

407
00:17:23,309 --> 00:17:25,408
شخصاً آخر أن يتاجر
.على منطقتهم

408
00:17:25,410 --> 00:17:26,810
.ولكنك لا تزال هنا

409
00:17:26,812 --> 00:17:29,280
وأنت على قيد الحياه
لما هذا؟

410
00:17:29,282 --> 00:17:30,815
لمن تعمل؟ -
.لا أحد -

411
00:17:30,817 --> 00:17:32,616
لمن تعمل؟ -
.لا أحد - لمن تعمل؟ -

412
00:17:32,618 --> 00:17:34,452
لا أحد. إذا أخبرتكِ
فمؤخرتي هذه

413
00:17:34,454 --> 00:17:36,620
ستمزّق إلىملايين من القطع
.الصغيره اللعينه

414
00:17:37,457 --> 00:17:39,790
.اللعنه على ذلك

415
00:17:41,060 --> 00:17:43,060
.الحقيره

416
00:17:43,062 --> 00:17:44,662
.يا إلهي

417
00:17:44,664 --> 00:17:46,030
!إدفعي

418
00:17:46,032 --> 00:17:48,300
!تلك الوغده

419
00:17:48,302 --> 00:17:50,102
الجميع عليه أن يركن
.في مكاني

420
00:17:50,104 --> 00:17:51,303
!اللعنه على ذلك

421
00:17:51,305 --> 00:17:52,771
!تبّاً

422
00:17:52,773 --> 00:17:54,305
...مرتدية البدله, إلهي

423
00:17:54,307 --> 00:17:55,806
اللعنه

424
00:17:55,808 --> 00:17:56,942
.يا إلهي

425
00:17:58,479 --> 00:17:59,644
...نعم, قلت أنني

426
00:17:59,646 --> 00:18:01,079
.سأركن هناك

427
00:18:01,081 --> 00:18:04,382
هذا لا...تسرقين مكاني
.اللعين

428
00:18:07,554 --> 00:18:10,989
.لا أريدك أن تُحبس

429
00:18:10,991 --> 00:18:14,359
لا أريدك أن تمزّق
.إلى مليون

430
00:18:14,361 --> 00:18:16,162
.قطعه صغيره لعينه

431
00:18:17,332 --> 00:18:18,698
.أستطيع حمايتك

432
00:18:18,700 --> 00:18:19,665
.أستطيع

433
00:18:19,667 --> 00:18:20,900
ولكن عليك, عليك أن
.تساعدني

434
00:18:20,902 --> 00:18:22,101
.أستطيع مساعدتكِ

435
00:18:22,103 --> 00:18:24,102
ستساعدني؟ -
.نعم -

436
00:18:24,104 --> 00:18:25,171
أخبرني أين أستطيع أن
.(أجد (جوليان

437
00:18:25,173 --> 00:18:26,806
أنا لا أتعمل معه
.بهذه الطريقه

438
00:18:26,808 --> 00:18:29,509
آخذ أشيائي من عاهره تدعى
.(تاتيانا) في جادّة (نيوكيرك)

439
00:18:29,511 --> 00:18:31,377
أيمكنك أن تصفها لي؟

440
00:18:31,379 --> 00:18:33,146
.حسناً, لديها عيون بنّيه -
.حسناً -

441
00:18:33,148 --> 00:18:37,551
لديها بعض الأثداء
...الكبيره جداً

442
00:18:37,553 --> 00:18:39,485
أثداء كبيره -
.حسناً -

443
00:18:39,487 --> 00:18:42,855
أتستطيع ربما أن تكون
دقيق أكثر؟

444
00:18:42,857 --> 00:18:46,260
...مثل

445
00:18:46,262 --> 00:18:50,130
.أثدائها مثل هكذا

446
00:18:50,132 --> 00:18:51,798
.حسناً, شكراً

447
00:18:56,905 --> 00:18:59,039
.هذا محرج

448
00:19:04,981 --> 00:19:06,147
!لا تفعل

449
00:19:06,149 --> 00:19:07,682
!نعم

450
00:19:07,684 --> 00:19:09,283
.نحن في حفلة كوميديا، نعم

451
00:19:09,285 --> 00:19:10,884
.إبتعدوا عن طريقي

452
00:19:10,886 --> 00:19:12,020
.إحصلوا على غرفه

453
00:19:12,022 --> 00:19:14,289
تيم) لا تزال مدين لي)
.بـ 40 دولار

454
00:19:14,291 --> 00:19:16,124
.نعم, غداً ستكون 60 دولار

455
00:19:16,126 --> 00:19:17,992
.مغفل لعين

456
00:19:17,994 --> 00:19:19,160
لماذا الحبس فارغ؟

457
00:19:19,162 --> 00:19:21,664
ماذا أخبرتك عن نقل
سجنائي؟

458
00:19:21,666 --> 00:19:23,365
.هو في غرفة التحقيق

459
00:19:23,367 --> 00:19:26,801
لم هو هناك بينما
أنا أقف هنا تماماً؟

460
00:19:26,803 --> 00:19:28,403
.لقد أتوا هم وأخذوه

461
00:19:28,405 --> 00:19:29,571
من "هم"؟

462
00:19:29,573 --> 00:19:31,507
من الأفضل أن يكونوا اثنان مني
هل هو اثنان مني؟

463
00:19:31,509 --> 00:19:32,775
...كانت إمرأه, كانت

464
00:19:32,777 --> 00:19:34,476
أنا إمرأه
هل أتيت وأخذته؟

465
00:19:34,478 --> 00:19:36,612
لا, لا. كانت إمرأه مختلفه
.كانت لطيفه

466
00:19:36,614 --> 00:19:37,980
.أنا إمرأه لطيفه -
.لا, لا -

467
00:19:37,982 --> 00:19:39,180
لماذا كانت لطيفه معك؟

468
00:19:39,182 --> 00:19:40,549
.جعلتني أعطيها المفاتيح

469
00:19:40,551 --> 00:19:42,751
سوف أجعلك تقوم
.بالإنحناء

470
00:19:42,753 --> 00:19:45,621
و سأمد يدي لمؤخرتك وأدخلها في
.جيبك وآخذ

471
00:19:45,623 --> 00:19:46,822
.مفاتيح منزلك

472
00:19:46,824 --> 00:19:48,424
.ثم سأقود إلى هناك

473
00:19:48,426 --> 00:19:50,994
أذهب إلى بابك الأمامي اللعين
.وأقتلك بينما أنت نائم

474
00:19:50,996 --> 00:19:53,496
أعتقد الآن أنه لدي فكره واضحه
.عن ما نبحث عنه

475
00:19:53,498 --> 00:19:54,997
.وأقدر لك وقتك

476
00:19:54,999 --> 00:19:56,899
يا سيده, أنتِ على مسار
.ناجح حقاً لعين

477
00:19:56,901 --> 00:19:57,866
...المعذره؟ أنا

478
00:19:57,868 --> 00:19:59,236
.حقاً, لا, لن أعذرك

479
00:19:59,238 --> 00:20:00,604
لقد قضيت النصف ساعه
.الماضيه وحسب

480
00:20:00,606 --> 00:20:01,938
أفكر في طرق مختلفه
.لقتلك

481
00:20:01,940 --> 00:20:03,773
أنا...أنا آسفه
متى تقابلنا؟

482
00:20:03,775 --> 00:20:05,508
ما هذه؟ محاميتك؟

483
00:20:05,510 --> 00:20:06,810
...أنا -
ما أنتِ, بائعة تأمين؟ -

484
00:20:06,812 --> 00:20:08,246
أتبيعين هذه البدل الحمقاء؟

485
00:20:08,248 --> 00:20:09,579
أنا العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

486
00:20:09,581 --> 00:20:10,947
كيف أستطيع مساعدتك؟

487
00:20:10,949 --> 00:20:12,749
يمكنكِ جمع كل هذا
.والنهوض

488
00:20:12,751 --> 00:20:15,151
والخروج من هنا
.لأن هذه غرفتي
535
00:20:15,153 --> 00:20:17,421
أكنتِ, أكنتِ على وشك أن يتم
إستجوابكِ من قبل محقق؟

489
00:20:17,423 --> 00:20:18,789
.أنا محققه

490
00:20:18,791 --> 00:20:21,125
.وهذا مجرمي

491
00:20:21,127 --> 00:20:23,027
.فهمت الآن

492
00:20:23,029 --> 00:20:24,327
حسناً, تحقيق

493
00:20:24,329 --> 00:20:27,031
السيد (روهاس) سيواصل
.معي من الآن

494
00:20:27,033 --> 00:20:27,932
.لا

495
00:20:27,934 --> 00:20:29,667
.إنها مسألة إختصاص

496
00:20:29,669 --> 00:20:31,235
.لا, لن يحدث هذا -
..و كذلك, جهودكِ -

497
00:20:31,237 --> 00:20:33,537
.لوحظت كما ينبغي, شكراً جزيلاً -
.عظيم -

498
00:20:33,539 --> 00:20:35,072
وإذا كنتِ على مايرام
.مع كل شيء

499
00:20:35,074 --> 00:20:37,309
فهل لا ربما تغلقين
الباب ورائكِ؟

500
00:20:37,311 --> 00:20:38,844
.سأغلق الباب عليكِ

501
00:20:38,846 --> 00:20:40,745
هل لا إستلقيتِ هنا ووضعتِ
رأسك عند الباب؟

502
00:20:40,747 --> 00:20:43,547
وأنا سأغلقه حوالي 157 ألف
.مره لعينه

503
00:20:43,549 --> 00:20:44,649
اللعنه, يا فتاه من الأفضل
.أن تهربي

504
00:20:44,651 --> 00:20:45,651
.عليك أن تغلق فمك

505
00:20:45,653 --> 00:20:46,652
أهربي وكأنكِ
.في حريق

506
00:20:46,654 --> 00:20:47,653
.عليك أن تكون هادئ

507
00:20:47,655 --> 00:20:50,555
ستقومين, وسنحسم هذا
.بالخارج

508
00:20:50,557 --> 00:20:52,190
حسناً, الآن. لن أذهب
.خارجاً

509
00:20:52,192 --> 00:20:54,760
ستقومين, وستأتين
.للخارج

510
00:20:54,762 --> 00:20:55,861
لا, يا سيدتي. لن أذهب
.للخارج

511
00:20:55,863 --> 00:20:57,162
حسناً, سنفعل هذا
.بالداخل

512
00:20:57,164 --> 00:20:59,131
أيمكن لأحد إبعاد هذه
.المرأه رجاءً

513
00:20:59,133 --> 00:21:01,133
من غرفة التحقيق؟... -
.نحن على ما يرام -

514
00:21:01,135 --> 00:21:02,834
لا حاجه للخجل
.من المرض العقلي

515
00:21:02,836 --> 00:21:04,037
إنه يصيب عائلات
.كثيره

516
00:21:04,039 --> 00:21:05,204
.سأضربكِ

517
00:21:05,206 --> 00:21:06,873
لن تضربيني, رجاءً
.لا تفعلي

518
00:21:06,875 --> 00:21:07,907
سأضربكِ وأقتلع
.كل أزارير الصغيره

519
00:21:07,909 --> 00:21:08,908
...لا تشيري بإصبعكِ

520
00:21:08,910 --> 00:21:10,375
....سأضربكِ هنا

521
00:21:10,377 --> 00:21:11,677
لا, لا تضعي إصبعكِ
...على

522
00:21:11,679 --> 00:21:12,678
توقفي عن لمس أزراري
...توقفي عن لمس

523
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
إذاً, توقفي عن لبس
.الأزرار

524
00:21:14,282 --> 00:21:16,716
...لا -
لا تبعدي تلك الأيدي اللعينه -

525
00:21:16,718 --> 00:21:18,351
.سأنزع ذلك المشبك الغبي -
!مهلاً! مهلاً -

526
00:21:18,353 --> 00:21:20,553
سأخرج ذلك المشبك تماماً
.من شعركِ اللعين

527
00:21:20,555 --> 00:21:22,388
!مهلاً, توقفوا
!توقفوا, توقفوا, توقفوا

528
00:21:22,390 --> 00:21:25,491
مهلاً, كلتاكما, إلى مكتبي
.الآن

529
00:21:25,493 --> 00:21:27,627
.لا, ليست هنا

530
00:21:27,629 --> 00:21:29,228
ليس هناك شيء أستطيع
.(فعله, يا (مالينز

531
00:21:29,230 --> 00:21:31,230
الـ(إف بي آي) لديه إختصاص
.في هذا

532
00:21:31,232 --> 00:21:33,267
.ربما هي هنا. ربما هي هنا -
.بالله عليكِ -

533
00:21:33,269 --> 00:21:34,601
.لا -
.توفقي, هل لا توقفتي؟ -

534
00:21:34,603 --> 00:21:36,070
لا, هي ليست هناك
.لأرى

535
00:21:36,072 --> 00:21:37,905
ماذا تفعل؟ -
.ليست بالأسفل هناك -

536
00:21:37,907 --> 00:21:40,306
.إنها تبحث عن خصيتاي

537
00:21:41,711 --> 00:21:43,077
مهلاً, هل رأى أحدكم
.خصيتا النقيب

538
00:21:43,079 --> 00:21:44,244
!دعوني أعلم

539
00:21:44,246 --> 00:21:47,114
هي تقريباً بهذا الكبر
.ولكنها أصغر

540
00:21:47,116 --> 00:21:50,517
هي كالفاصولياء أو ككرات
.معدنيه صغيره

541
00:21:50,519 --> 00:21:52,787
أو مثل, إذا قد رأيتم
.خصيتا فأر

542
00:21:52,789 --> 00:21:54,154
حوالي نصف ذلك
.الحجم

543
00:21:54,156 --> 00:21:55,689
.بغاية الصغر

544
00:21:55,691 --> 00:21:58,759
إنها حقاً كخصية فتاة
.بغاية الصغر

545
00:21:58,761 --> 00:22:00,195
إذا كان للفتيات
.خصيتان

546
00:22:00,197 --> 00:22:02,964
لذا إذا وجدتم خصيتا
.فتاة صغيرتان

547
00:22:02,966 --> 00:22:06,868
التي هي صغيره وذابله
.أخبروني

548
00:22:06,870 --> 00:22:09,471
لأنني سأعيدهم تماماً إلى كيس
.الصفن الخاص به

549
00:22:09,473 --> 00:22:10,872
توقفي عن هذا
.(يا (مالينز

550
00:22:10,874 --> 00:22:12,440
ماذا عن أن تفعل شيئا
.لمره واحده

551
00:22:12,442 --> 00:22:14,008
ماذا تريدين مني
أن أفعل؟

552
00:22:14,010 --> 00:22:16,578
أود أن تكون لي مساند
..وتتوقف عن

553
00:22:16,580 --> 00:22:17,579
تخييب أملي كأي
.شخص آخر

554
00:22:17,581 --> 00:22:19,482
حسناً, الحركه كانت
.محترفه

555
00:22:19,484 --> 00:22:21,384
لم تكن إحترافيه؟
.ها هي

556
00:22:21,386 --> 00:22:22,551
دعيني, دعيني أكون
.محترفه

557
00:22:22,553 --> 00:22:23,886
دعيني أساعدكِ
.لمّي حقيبتكِ

558
00:22:23,888 --> 00:22:25,253
.هذا سلوك ناضج جداً

559
00:22:26,756 --> 00:22:28,991
دعيني أعدّلها وحسب
!أصمتِ

560
00:22:28,993 --> 00:22:30,693
!إنتظروا, مهلاً, مهلاً

561
00:22:30,695 --> 00:22:31,861
!أخبار سارّه! أخبار سارّه

562
00:22:31,863 --> 00:22:33,295
!عثرت على خصيتاه

563
00:22:33,297 --> 00:22:34,764
!نعم, في كيسه نظيفه

564
00:22:34,766 --> 00:22:35,931
.نعم, إستمتع بهذا

565
00:22:35,933 --> 00:22:38,268
.أعدهم إلى هناك

566
00:22:38,270 --> 00:22:40,069
!شرطي هذا العام

567
00:22:40,071 --> 00:22:42,371
!واصل هذا

568
00:22:42,373 --> 00:22:44,407
.هذه الوظيفه تدمّرني

569
00:22:45,809 --> 00:22:47,277
أتعلمين كم عمري؟

570
00:22:47,279 --> 00:22:49,846
58؟

571
00:22:49,848 --> 00:22:52,282
.عمري 43 سنه

572
00:22:53,585 --> 00:22:55,317
حسناً, أنا دائماً, كما ترى
.أنا دائما أبالغ بالرقم

573
00:22:55,319 --> 00:22:58,121
لدي ابن ذو 5 سنوات
."يناديني "جدّي

574
00:22:58,123 --> 00:23:02,025
إذاً, على أي حال
...سيدي, إذا

575
00:23:02,027 --> 00:23:07,532
إذا أمكنك وحسب, كما تعلم
.أن تبقيها بعيده عني

576
00:23:07,534 --> 00:23:10,534
..سيكون هذا أمر
.سيكون مفيد جداً

577
00:23:10,536 --> 00:23:12,002
لقد سرقت مفاتيحكِ
أليست كذلك؟

578
00:23:12,004 --> 00:23:14,204
نعم, لقد فعلت
أتعرف أين أستطيع إيجادها؟

579
00:23:14,206 --> 00:23:15,740
.(ربما هي في (أو فلانقان

580
00:23:15,742 --> 00:23:16,941
.إنه بار في أسفل الشارع

581
00:23:16,943 --> 00:23:18,109
.الآن, إنها قذره قليلاً

582
00:23:18,111 --> 00:23:19,944
ربما ترغبين بإرتداء
.ستره تحتيه

583
00:23:36,931 --> 00:23:38,564
...سيدي, هل هذا
هل هذا المكان مفتوح؟

584
00:23:38,566 --> 00:23:39,831
أهناك باب...؟

585
00:23:39,833 --> 00:23:41,666
حسناً, إذاً. هناك

586
00:23:41,668 --> 00:23:43,268
أيمكنك, أيمكنك
أن تشيره لي

587
00:23:43,270 --> 00:23:46,538
بـ... بإصبـ...
بإصبعك رجاءً؟

588
00:23:46,540 --> 00:23:48,807
شكراً
.شكراً جزيلاً

589
00:23:57,318 --> 00:23:59,351
.سلّميهم

590
00:23:59,353 --> 00:24:02,188
أعطيني المفاتيح
.الآن

591
00:24:02,190 --> 00:24:02,989
.يا إلهي

592
00:24:02,991 --> 00:24:05,325
هل أسقطتِ شيئاً؟

593
00:24:05,327 --> 00:24:07,594
.المعذره, المعذره

594
00:24:07,596 --> 00:24:09,528
أنتِ حريصه جداً
حول

595
00:24:09,530 --> 00:24:11,965
(إسقاط رجل مثل (روهاس
حينما أضعنا وحسب

596
00:24:11,967 --> 00:24:14,267
كل هذا الوقت, بينما كان بإمكاني أن
.أوقف تاجر مخدرات

597
00:24:14,269 --> 00:24:17,704
الذي هو أخطر بكثير و أكثر تمويناً
.(من رجل كـ(روهاس

598
00:24:17,706 --> 00:24:18,872
.هراء -
حقاً؟ -

599
00:24:18,874 --> 00:24:20,106
من؟

600
00:24:20,108 --> 00:24:22,276
حسناً, تريدين أن ترين
بعضاً من الوجوه السيئه؟

601
00:24:22,278 --> 00:24:23,944
!أعتقد أنني قلت هراء
.هذا ما قلته

602
00:24:23,946 --> 00:24:25,445
حسناً, ها أنتِ ذا
!إليك بعض الهراء

603
00:24:25,447 --> 00:24:28,081
كيف يبدو هذا للوجوه الرديئه؟
كيف يبدو هذا؟

604
00:24:28,083 --> 00:24:28,948
أترين هذا؟

605
00:24:28,950 --> 00:24:30,284
!بالله عليكِ
.لدي طفل هنا

606
00:24:30,286 --> 00:24:31,752
آسفه جداً
.آسفه جداً

607
00:24:31,754 --> 00:24:33,120
آسفه للغايه
.آسفه للغايه

608
00:24:33,122 --> 00:24:35,189
!إنتظري, هذه حانه

609
00:24:35,191 --> 00:24:36,257
...!هذه حـ

610
00:24:36,259 --> 00:24:37,291
.لا, بالتأكيد لا

611
00:24:37,293 --> 00:24:38,759
.لا, لا, لا
.لا, لا, لا

612
00:24:38,761 --> 00:24:40,661
لم لا أعرف من هو
سايمن لاركن)؟)

613
00:24:40,663 --> 00:24:41,862
هذا ربما بسبب أن

614
00:24:41,864 --> 00:24:43,297
(الـ(إف بي آي
.تعرف أكثر مما تعرفينه

615
00:24:43,299 --> 00:24:44,932
.أي شيء يحدث في جواري

616
00:24:44,934 --> 00:24:46,166
.لي الحق في معرفته

617
00:24:46,168 --> 00:24:47,768
.لا, أنتِ في الحقيقة

618
00:24:47,770 --> 00:24:49,271
.لا تريدين أن تعرفي

619
00:24:49,273 --> 00:24:51,540
وليس لديكِ التصريح الذي
سيسمح لكِ

620
00:24:51,542 --> 00:24:54,242
بقراءة كل شيء في
هذا الملف, حسناً؟

621
00:24:54,244 --> 00:24:55,109
!لابأس, حسناً

622
00:24:55,111 --> 00:24:56,710
تعلمين, عندما تحدث
.الأشياء السيئه

623
00:24:56,712 --> 00:25:00,649
في جواري, فأنني أشعر
.بعاطفه تجاهها

624
00:25:00,651 --> 00:25:02,517
لم ينبغي عليّ أن
.أقرأ ملفاتكِ

625
00:25:02,519 --> 00:25:03,985
.تماديت كثيراً

626
00:25:03,987 --> 00:25:06,388
حسناً, أنا.. أنا أقبل
.إعتذاركِ

627
00:25:06,390 --> 00:25:07,924
.ولكن عليكِ أن تفهمي

628
00:25:07,926 --> 00:25:10,091
أن هذه قضيه
.مهمه جداً

629
00:25:10,093 --> 00:25:12,794
والمعلومات في غاية
.غاية السريّه

630
00:25:12,796 --> 00:25:14,529
ولذلك نحن نملك تلك
...التصاريح مما يعني

631
00:25:14,531 --> 00:25:15,931
.أنا لا أملك التصاريح

632
00:25:15,933 --> 00:25:17,133
أنا لا أملك التصاريح
أليس كذلك؟

633
00:25:17,135 --> 00:25:20,836
أعني, أنتم..أنتم
.(الـ(إف بي آي

634
00:25:20,838 --> 00:25:22,071
.نعم -
...أعني, أنتم -

635
00:25:22,073 --> 00:25:24,106
أنتم ملائكة القانون
.الملاعين

636
00:25:24,108 --> 00:25:26,207
..حسناً, أنا
...هذا قليلاً

637
00:25:26,209 --> 00:25:28,744
أتعلمين, أريدكِ أن تمدّي تلك
.الأجنحه وتحومي وحسب

638
00:25:28,746 --> 00:25:29,745
على الرغم من أنني أقدر
...العاطفه

639
00:25:29,747 --> 00:25:31,547
!مهلاً

640
00:25:31,549 --> 00:25:32,715
..بالتأكيد لا...

641
00:25:32,717 --> 00:25:34,350
.إحترسي

642
00:25:34,352 --> 00:25:35,518
.إحترسي أنتِ

643
00:25:35,520 --> 00:25:36,687
.أنا عميله فدراليه

644
00:25:36,689 --> 00:25:37,821
حقّاً؟ -
.نعم -

645
00:25:37,823 --> 00:25:39,456
إذاً, خمّني ماذا؟
.أيتها الحمقاء

646
00:25:39,458 --> 00:25:41,424
أنا عميله فدراليه
.أيضاً

647
00:25:41,426 --> 00:25:43,426
أنا أعمل في مكتب
.البريد

648
00:25:43,428 --> 00:25:45,195
إذاً, أنا, أنا أقدر لكِ

649
00:25:45,197 --> 00:25:47,531
ما تفعلينه من أجلنا
.في أسفل الأرض

650
00:25:47,533 --> 00:25:48,665
.شكراً لكِ,  شكراً لكِ

651
00:25:48,667 --> 00:25:50,100
.أنا متأكده من ذلك

652
00:25:50,102 --> 00:25:51,868
أستطيع رؤية أن لا أحد
.سيستلم بريده اليوم

653
00:25:53,038 --> 00:25:54,204
سفعه جيده
.سفعه جيده

654
00:25:54,206 --> 00:25:56,974
لقد سفعتي أيتها الفطيره
.الكبيره السكرانه

655
00:25:56,976 --> 00:25:58,542
!قبّلي مهبلي, أيتها الحمقاء

656
00:25:58,544 --> 00:25:59,710
.نعم -
...إذاً, نحن -

657
00:25:59,712 --> 00:26:01,445
.مهلاً -
نحن على ما يرام؟ -

658
00:26:02,497 --> 00:26:03,425
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

659
00:26:03,783 --> 00:26:05,183
(مهلاً, (أمريكا
.تشكركِ

660
00:26:05,185 --> 00:26:06,417
.وأنا كذلك

661
00:26:06,419 --> 00:26:07,719
.وأنتِ كذلك

662
00:26:07,721 --> 00:26:09,387
.شكراً لكِ

663
00:26:10,856 --> 00:26:13,191
.نعم, حسناً

664
00:26:13,193 --> 00:26:14,325
.طاب يومكِ

665
00:26:16,463 --> 00:26:18,162
.حمقاء

666
00:26:18,164 --> 00:26:20,932
<i>جميع السجناء ينّظفون
.الساحات</i>

667
00:26:20,934 --> 00:26:22,801
إذاً, كيف حالك
يا (جايسون)؟

668
00:26:22,803 --> 00:26:24,869
أتريد التحدث عن
سايمن لاركن)؟)

669
00:26:24,871 --> 00:26:27,505
.لم أسمع عنه مطلقاً

670
00:26:27,507 --> 00:26:29,040
.لا تكذب عليّ

671
00:26:29,042 --> 00:26:31,509
أنت أخي اللعين
.أعرفك عندما تكذب

672
00:26:31,511 --> 00:26:33,612
ما زلت رجلاً ذو مستوى
منخفض

673
00:26:33,614 --> 00:26:36,448
حسناً؟ سمعت عن (لاركن), ولكن
.تعلمين, لم أقابله مطلقاً

674
00:26:36,450 --> 00:26:38,017
نعم, حسناً
هو حيوان لعين

675
00:26:38,019 --> 00:26:39,984
وأنا أحاول أن أبقيه
.بعيداً عن مقابلتك

676
00:26:39,986 --> 00:26:41,787
ماذا, هل ستحومين
(بوسطن)

677
00:26:41,789 --> 00:26:43,322
وتوقفين تاجر مخدرات؟

678
00:26:43,324 --> 00:26:45,391
.نعم, ربما

679
00:26:45,393 --> 00:26:46,892
هل قابلتني من قبل؟

680
00:26:46,894 --> 00:26:48,494
.نعم, لسوء الحظ

681
00:26:48,496 --> 00:26:50,764
.نعم, أصمت

682
00:26:50,766 --> 00:26:52,832
أنظري, سأخرج غداً
حسناً؟

683
00:26:52,834 --> 00:26:54,000
.أنا, أنا قادم للمنزل

684
00:26:54,002 --> 00:26:55,167
.سأكون بخير

685
00:26:55,169 --> 00:26:57,236
أعدكِ, حسناً؟

686
00:27:13,754 --> 00:27:15,155
!يا للمسيح

687
00:27:15,157 --> 00:27:16,589
لا تقتربي مني أبداً
!إذا لم أكن أتوقعكِ

688
00:27:16,591 --> 00:27:18,625
ياللمسيح! ما أنتِ, حيوان؟

689
00:27:18,627 --> 00:27:20,094
حسناً, أتعلمين ماذا قلتِ؟

690
00:27:20,096 --> 00:27:21,362
قلت أنك ستبقين
.بعيده عن قضيتي

691
00:27:21,364 --> 00:27:22,997
.وأين وجدتكِ؟ هنا تماماً

692
00:27:22,999 --> 00:27:24,565
تماماً هنا أمام شقة
.(تاتيانا)

693
00:27:24,567 --> 00:27:25,799
.ماذا؟ أنا أعيش هنا

694
00:27:25,801 --> 00:27:27,167
.حسناً, هذا مضحك

695
00:27:27,169 --> 00:27:28,602
نعم, حسناً. أتعلمين ما الشيء
الغير مضحك؟

696
00:27:28,604 --> 00:27:31,105
هو أنكِ سرقتِ ملف قضية
.الـ(إف بي آي) السرّي

697
00:27:31,107 --> 00:27:33,140
هذا مضحك, لا أتذكر
.أياً من هذا

698
00:27:33,142 --> 00:27:35,176
.سأقول هذا مرةً أخرى

699
00:27:35,178 --> 00:27:36,577
.إنسحبي, أيتها الظابطه

700
00:27:36,579 --> 00:27:37,746
.إنصرفي, أيتها الظابطه

701
00:27:37,748 --> 00:27:39,381
حسناً, خمّني ماذا؟

702
00:27:39,383 --> 00:27:41,182
الآن أنتِ قمتِ بذلك حقّاً
.سأتصل بمديري

703
00:27:41,184 --> 00:27:43,684
نعم, إفعلي ذلك
.يا ذات الأثداء النمّامه

704
00:27:43,686 --> 00:27:45,019
!مغفله لعينه

705
00:27:45,021 --> 00:27:47,823
غير معقول
.غير معقول

706
00:27:51,495 --> 00:27:52,494
.(هيل)

707
00:27:52,496 --> 00:27:53,562
.إنني (آشبورن) يا سيدي

708
00:27:53,564 --> 00:27:55,396
إنني سأحتاج لترخيص

709
00:27:55,398 --> 00:27:58,366
لإيقاف ظابط شرطه
.من تحقيقي, يا سيدي

710
00:27:58,368 --> 00:28:01,236
آشبورن) لماذا العمل مع)
السلطات المحليه

711
00:28:01,238 --> 00:28:03,105
تشكل لكِ مشكله؟ -
.سيدي, إنها ليست كذلك -

712
00:28:03,107 --> 00:28:05,942
أنا أتفهم كيف قد يبدو
.هذا الأمر أتٍ منّي

713
00:28:05,944 --> 00:28:07,944
ولكنني... أعتقد أن
هذا الشخص

714
00:28:07,946 --> 00:28:10,012
قد يكون في الواقع
.غير مستقر عقلياً

715
00:28:10,014 --> 00:28:11,213
.وفقاً لرئيسها

716
00:28:11,215 --> 00:28:12,514
هي نشئت في تلك
.الشوارع

717
00:28:12,516 --> 00:28:14,082
وهي تعرف أفضل
.من أي شخص

718
00:28:14,084 --> 00:28:15,718
هذا يبدو كمكسب
.لتحقيقنا

719
00:28:15,720 --> 00:28:16,919
...سيدي, أنا -
.لا, لا, لا -

720
00:28:16,921 --> 00:28:18,387
.إعملي معها وحسب

721
00:28:18,389 --> 00:28:21,057
فقط أريني أنه يمكنكِ فعل ذلك
.أو إنسي أمر الترقيه

722
00:28:23,862 --> 00:28:27,196
إذاً, سيدي. لا حاجه, لا حاجه
لأخذ شارة أحدهم

723
00:28:27,198 --> 00:28:28,564
...أعتقد أنني أستطيع

724
00:28:28,566 --> 00:28:30,967
أعتقد أنني أستطيع فعل
.شيء ما, يا سيدي

725
00:28:30,969 --> 00:28:32,969
.حسناً, شكراً لك

726
00:28:32,971 --> 00:28:34,671
.وداعاً

727
00:28:34,673 --> 00:28:37,107
أتعلمين؟

728
00:28:37,109 --> 00:28:39,877
...أنا فقط, أعتقد فقط
.أعتقد أنتِ وأنا

729
00:28:39,879 --> 00:28:41,277
.ترجّلنا بالقدم الخاطئه

730
00:28:41,279 --> 00:28:43,413
.(أنا لا أعرف (بوسطن

731
00:28:43,415 --> 00:28:45,449
وأنتِ بالتأكيد لديكِ
.الكثير من موارد

732
00:28:45,451 --> 00:28:48,051
والكثير من المعارف حول المنطقه
هذا ممكن أن يكون

733
00:28:48,053 --> 00:28:49,686
تعلمين, ممكن أن يكون
.أمراً مفيداً

734
00:28:49,688 --> 00:28:51,522
.ربما جداً

735
00:28:51,524 --> 00:28:53,358
لذا, ربما بإمكاننا العمل
.سوياً على هذا

736
00:28:53,360 --> 00:28:56,160
نعم, أنا لا أريد مساعدتكِ
.(لإيقاف (لاركن

737
00:28:56,162 --> 00:28:58,028
تعلمين, لم تكوني لتعرفين
.(شيئاً عن (لاركن

738
00:28:58,030 --> 00:28:59,997
لو لا أنها منِّي. لذا, من الواضح
.أن الـ(إف بي آي)

739
00:28:59,999 --> 00:29:01,198
تمتلك المعلومات التي لا تستطيعين
إمتلاكها, حسناً؟

740
00:29:01,200 --> 00:29:03,001
.وهناك المزيد والمزيد

741
00:29:03,003 --> 00:29:04,536
.من حيث تأتي منه.. الكثير

742
00:29:04,538 --> 00:29:06,271
ربما أنا بحاجه لسماع
.قليلاً

743
00:29:06,273 --> 00:29:07,872
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

744
00:29:07,874 --> 00:29:09,307
.لا, لن أقوم بهذا

745
00:29:09,309 --> 00:29:11,175
حسناً, إذاً. أعيدي
.مؤخرتكِ للسياره

746
00:29:11,177 --> 00:29:12,243
حسناً, هذا أمر سخيف
حسناً؟

747
00:29:12,245 --> 00:29:13,578
.(أنا عميلة (إف بي آي

748
00:29:13,580 --> 00:29:15,313
أنتِ ظابطه شرطه
...إنه ليس

749
00:29:15,315 --> 00:29:16,915
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

750
00:29:16,917 --> 00:29:18,550
أنا بحاجه لمساعدتكِ
.(يا (مالينز

751
00:29:18,552 --> 00:29:21,153
يا إلهي, ماهذه؟
أهي حفلة همس؟

752
00:29:22,189 --> 00:29:23,989
أريد سماعها من
.الطابق الثالث

753
00:29:23,991 --> 00:29:25,490
أنا بحاجه لمساعدتكِ"
."(يا (مالينز

754
00:29:25,492 --> 00:29:28,359
وثمّ قد تعطيني بعض الصدى
.(عند قولكِ (مالينز

755
00:29:32,933 --> 00:29:34,633
أنا بحاجه لمساعدتكِ
!(يا (مالينز

756
00:29:34,635 --> 00:29:36,101
...(مالينز),(مالينز)

757
00:29:36,103 --> 00:29:38,938
فقط إبتعدي, إبتعدي
!إبتعدي

758
00:29:38,940 --> 00:29:40,207
.يا إلهي

759
00:29:40,209 --> 00:29:41,807
حتّى في هذا
.أنتِ مزعجه

760
00:29:41,809 --> 00:29:43,475
.سأعمل معكِ

761
00:29:43,477 --> 00:29:46,078
طالما نحن واضحين أن
.هذه هي قضيتي

762
00:29:46,080 --> 00:29:47,813
.في الواقع ليس صحيح

763
00:29:47,815 --> 00:29:49,950
...هذا ليس -
رائع, سعيده أنكِ ترينه طريقي -

764
00:29:49,952 --> 00:29:52,686
.إنتبهي للسياراه

765
00:29:52,688 --> 00:29:53,920
.اللعنه على ذلك

766
00:29:58,359 --> 00:30:00,760
.تنحّي -
.أدركته -

767
00:30:00,762 --> 00:30:02,596
..لو فقط, لو تركتِ فقط -
.أدركته -

768
00:30:02,598 --> 00:30:04,197
...أعتقد أنني حصلت عليه, فقط -
.أدركته -

769
00:30:04,199 --> 00:30:05,665
...دعيني  فقط

770
00:30:05,667 --> 00:30:08,102
.أدركته -
.ياللمسيح -

771
00:30:08,104 --> 00:30:10,271
.تباً

772
00:30:20,749 --> 00:30:21,916
...سيدتي, أنتِ

773
00:30:21,918 --> 00:30:24,352
إمشي وحسب
.إمشي وحسب

774
00:30:24,354 --> 00:30:26,152
حسناً. دعيني أتولى القيادة
.في هذه

775
00:30:26,154 --> 00:30:28,022
.أنا صحفيه متدربه -
"صحفيه"؟ -

776
00:30:28,024 --> 00:30:29,257
(من أنتِ, (باربرا والترز
لعينه؟

777
00:30:29,259 --> 00:30:30,424
أنا فقط إعتقدت أننا كنا
.سنذهب هناك

778
00:30:30,426 --> 00:30:31,959
ونحضر بعض
.الحراره عليها

779
00:30:31,961 --> 00:30:33,294
...المعذره.. ماذا
ماذا يعني هذا حتّى؟

780
00:30:33,296 --> 00:30:34,295
ماذا يعني هذا؟

781
00:30:34,297 --> 00:30:35,664
أنا وأنتِ, نحن فريق
.(الحراره)

782
00:30:35,666 --> 00:30:37,032
.نذهب هناك, نستجوبها

783
00:30:37,034 --> 00:30:38,267
.ونلقي الرعب عليها

784
00:30:38,269 --> 00:30:39,601
إذاً, نحن لا نقول
."إستجواب"

785
00:30:39,603 --> 00:30:41,269
.إنها, إنها عدوانيه جداً

786
00:30:41,271 --> 00:30:43,304
القاعدة الأولى: إمسك بالسكّر
.أكثر من العصا

787
00:30:43,306 --> 00:30:44,939
إنها عباره فظيعه
.لعينه

788
00:30:44,941 --> 00:30:46,975
حسناً, إذاً. ما نود القيام به
هو نبتكر

789
00:30:46,977 --> 00:30:48,577
شخصيه طبيعيه
.مهتمه بالموضوع

790
00:30:48,579 --> 00:30:50,545
لتسمح لهم بالتحدث بحريه
...ولكن بعد ذلك سوف

791
00:30:50,547 --> 00:30:52,547
يا إلهي -
.أجري تقييمات شخصيه فوريه -

792
00:30:52,549 --> 00:30:54,417
تستند على نظرية
.(مايرز بريغز)

793
00:30:54,419 --> 00:30:56,051
إختبارات الإدراك الموضوعي
...وعدد قليل من

794
00:30:56,053 --> 00:30:57,786
..حسناً, عدد قليل آخر لن
.لن أحمّلكِ إياها

795
00:30:57,788 --> 00:31:00,389
...يا إلهي, حسناً, هذا
.أنا في ملل عميق

796
00:31:00,391 --> 00:31:02,224
حسناً, طالما أنكِ
.لا تفعلين

797
00:31:02,226 --> 00:31:03,692
كل تلك التفسيرات الطويله
.اللعينه مرةً أخرى

798
00:31:03,694 --> 00:31:05,328
.سنجرب طريقتكِ أولاً -
.حسناً -

799
00:31:05,330 --> 00:31:06,763
.فقط لأنك أكبر سنّاً

800
00:31:06,765 --> 00:31:08,298
.يا إلهي

801
00:31:13,904 --> 00:31:15,405
.(تاتيانا كروموفا)

802
00:31:15,407 --> 00:31:17,173
أنا العميله الخاصه
.(ساره آشبورن)

803
00:31:17,175 --> 00:31:18,441
وهذه المحققه
.(مالينز)

804
00:31:18,443 --> 00:31:20,343
.(المحققه (مالينز -
.(المحققه (مالينز -

805
00:31:20,345 --> 00:31:22,412
ونود أن نسألكِ
.بعض الأسئله

806
00:31:22,414 --> 00:31:23,547
.إذا أمكنكِ إعطائنا لحظه

807
00:31:23,549 --> 00:31:25,815
تباً. تعلمون, الآن الوقت
.غير مناسب

808
00:31:25,817 --> 00:31:27,684
.إنني أصنع الزبده

809
00:31:27,686 --> 00:31:28,484
...هذا

810
00:31:28,486 --> 00:31:29,919
ما رأيكم في وقت
لاحق؟

811
00:31:29,921 --> 00:31:31,421
...حسناً, إذا أمكنكِ -
ما رأيكِ الآن؟ -

812
00:31:31,423 --> 00:31:32,790
كيف يبدو؟
كيف يبدو؟

813
00:31:32,792 --> 00:31:34,391
.الآن حالاً

814
00:31:34,393 --> 00:31:35,626
.حسناً, (تاتيانا), شكراً لكِ

815
00:31:35,628 --> 00:31:37,628
.هذا, هذا لطف منكِ جداً

816
00:31:37,630 --> 00:31:38,929
...إذاً

817
00:31:38,931 --> 00:31:41,030
منذ متى وأنتِ
تعيشين هنا؟

818
00:31:41,032 --> 00:31:43,100
أعيش هنا منذ أن
.إنتقلت إلى هنا

819
00:31:43,102 --> 00:31:44,401
.تباً

820
00:31:44,403 --> 00:31:47,404
.حسناً, هذا جداً
.جداً مفيد

821
00:31:47,406 --> 00:31:49,106
حسناً, سنكون
.دقيقين أكثر

822
00:31:49,108 --> 00:31:51,509
بماذا تعملين؟

823
00:31:51,511 --> 00:31:53,478
أنا أعرف بما تعمل
.هذا المغفله

824
00:31:53,480 --> 00:31:54,879
ما الذي تعرفينه
أيتها المغفله؟

825
00:31:54,881 --> 00:31:56,146
.حسناً, سكر لا عصا

826
00:31:56,148 --> 00:31:58,082
إنها بلغاريه, أليس كذلك؟

827
00:31:58,084 --> 00:31:59,817
.لا, أنا فرنسيه لعينه

828
00:31:59,819 --> 00:32:00,986
.ياللمسيح

829
00:32:00,988 --> 00:32:02,120
...(تاتيانا)

830
00:32:04,591 --> 00:32:06,324
.أنا لا أفهم ما تقولينه

831
00:32:06,326 --> 00:32:07,659
.هراء بلغاري رائع

832
00:32:07,661 --> 00:32:09,562
حسناً, أتعلمين؟ كان هذا
.بلغاري رائع

833
00:32:09,564 --> 00:32:11,529
أعني, أنا لا أفهم ما الذي
تتكلمين عنه؟

834
00:32:11,531 --> 00:32:13,965
لماذا أذهب للسجن بينما
لم أفعل أي هراء؟

835
00:32:13,967 --> 00:32:15,533
.حسناً

836
00:32:15,535 --> 00:32:17,402
إذاً. هي لم تفهم
.ما كنت أقوله

837
00:32:17,404 --> 00:32:18,804
هي فقط لم تفهم
السياق

838
00:32:18,806 --> 00:32:20,573
.في ما كنت أقوله لها -
.إلهي العزيز -

839
00:32:20,575 --> 00:32:23,209
حسناً, حسناً, أيتها الطلاسم
.إنتهى دوركِ

840
00:32:23,211 --> 00:32:24,777
.يا إلهي

841
00:32:24,779 --> 00:32:25,910
.ياللمسيح

842
00:32:25,912 --> 00:32:28,180
كم عدد الدعاره التي أجريت
على هذا الأريكه؟

843
00:32:28,182 --> 00:32:29,949
هذه الأريكه لا ترضيكِ؟

844
00:32:29,951 --> 00:32:31,417
أنتِ غير مرتاحه؟

845
00:32:31,419 --> 00:32:32,818
سأرتاح عندما تدخل
.قدمي بمؤخرتكِ

846
00:32:34,155 --> 00:32:35,421
.هذا يجلعني مرتاحه فعلاً -
.توقفي -

847
00:32:35,423 --> 00:32:36,655
لا تغزّيني
.لا تغزّيني

848
00:32:36,657 --> 00:32:39,059
(إسمعي, (تاتيانا
أريد أن أعرف الحقيقه حقاً

849
00:32:39,061 --> 00:32:40,327
أمستعده لمعرفة الحقيقه
يا (تاتيانا)؟

850
00:32:40,329 --> 00:32:41,594
.لنعرف الحقيقه

851
00:32:41,596 --> 00:32:43,229
حسناً, كلتانا نعرف
أنكِ كنتِ

852
00:32:43,231 --> 00:32:44,397
تشمّين المخدرات لداخل
.أنفكِ كل يوم

853
00:32:44,399 --> 00:32:45,798
.يارجل, فهمت

854
00:32:45,800 --> 00:32:47,567
لا يوجد شيء أود فعله
أكثر من أن

855
00:32:47,569 --> 00:32:50,804
أنزلق داخل قميصي القصير, وأمد قدماي
.وأستمتاع بقليل من الهيروين

856
00:32:50,806 --> 00:32:52,606
وقت ممتع حقيقي, ربما إثنان من
.المشروبات البارده

857
00:32:52,608 --> 00:32:54,241
القليل من الشيبس والصوص
.مشاهدة بعض الرسوم المتحركه

858
00:32:54,243 --> 00:32:55,742
سأحصل على وعاء
كبير

859
00:32:55,744 --> 00:32:58,578
من الكوكايين اللعين, سأضع وجهي
.تماماً فيه وحسب

860
00:32:58,580 --> 00:33:00,180
وأمزجه مع القليل
.(من الـ(ريتالين

861
00:33:00,182 --> 00:33:01,448
السماء على الأرض
أليس كذلك؟

862
00:33:01,450 --> 00:33:02,416
.بالتأكيد -
.سأخييم كل أسبوع -

863
00:33:02,418 --> 00:33:03,817
.لأحجز لذلك العرض

864
00:33:03,819 --> 00:33:05,419
ما..ما هذا؟
يوم التدريب؟

865
00:33:05,421 --> 00:33:08,089
طوال الأسبوع اللعين
.سأخييم من أجل هذا

866
00:33:08,091 --> 00:33:09,624
ولكن أنتِ
.أيتها الحقيره

867
00:33:09,626 --> 00:33:11,458
كنت تفعلين أعمق من هذا 
.لفتره طويله

868
00:33:11,460 --> 00:33:14,127
والآن حان الوقت الذي
.تفتحين فيه ذلك الفم اللعين

869
00:33:14,129 --> 00:33:15,830
وتخبرينا بما نريد
.معرفته

870
00:33:15,832 --> 00:33:17,865
لديكِ نقطه مهمه
.سأخبركِ ماذا

871
00:33:17,867 --> 00:33:19,467
.سأفتح فمي

872
00:33:19,469 --> 00:33:21,569
أخرجي من منزلي
.الآن

873
00:33:21,571 --> 00:33:23,104
كيف يبدو ذلك
بفم مفتوح؟

874
00:33:23,106 --> 00:33:25,107
!أخرجي! أخرجي

875
00:33:25,109 --> 00:33:26,908
.نعم. سأخرج

876
00:33:26,910 --> 00:33:28,342
.حسناً

877
00:33:28,344 --> 00:33:30,545
عليكِ حقاً أن تتوقفي
...عن التدخين لأنه

878
00:33:30,547 --> 00:33:31,946
عاده سيئه لأبعد
.الحدود

879
00:33:31,948 --> 00:33:34,216
ستتركين نصف أحمر شفتيكِ
.على صحن السجائر

880
00:33:34,218 --> 00:33:36,652
كانت لي عمّه عظيمه
.فقدت

881
00:33:36,654 --> 00:33:38,587
معظم أسنانها بسبب
.التدخين

882
00:33:38,589 --> 00:33:40,355
.من الجيد معرفة ذلك -
.تتشاجر كثيراً أيضاً -

883
00:33:40,357 --> 00:33:41,722
لكن معضمها
.بسبب التدخين

884
00:33:41,724 --> 00:33:42,690
أتعلمين؟

885
00:33:42,692 --> 00:33:43,892
.سنتوقف عن إزعاجكِ

886
00:33:43,894 --> 00:33:44,726
...لذا نحن سوف

887
00:33:44,728 --> 00:33:45,928
ماذا؟ هذا ليس الباب
.الأمامي

888
00:33:47,331 --> 00:33:48,597
ضعي يديكِ بحيث
أستطيع أن أراهما

889
00:33:48,599 --> 00:33:50,065
.لا تتحركي

890
00:33:50,067 --> 00:33:51,533
ما هذا؟ غول مخدرات؟

891
00:33:51,535 --> 00:33:53,002
!يا إلهي! يا إلهي -
!هذه أمي -

892
00:33:53,004 --> 00:33:55,138
ألديكِ بالون حصان أعلى
مؤخرتكِ؟

893
00:33:55,140 --> 00:33:56,905
!لقد كسرتي بابي اللعين -
.إنسحبي, أيتها الظابطه -

894
00:33:56,907 --> 00:33:57,873
.إنسحبي, أيتها الظابطه

895
00:33:57,875 --> 00:33:59,374
من الذي يغلق الباب
ليقضي حاجته؟

896
00:33:59,376 --> 00:34:00,542
!أخرجي -
.البشر يفعلون ذلك -

897
00:34:00,544 --> 00:34:02,412
!أخرجي الآن -
.أخرجي أنتِ -

898
00:34:02,414 --> 00:34:03,746
.لا تلمسي سراويلي الداخليه -
.شكراً لكِ -

899
00:34:03,748 --> 00:34:05,215
!أخرجي, أيتها الخرقاء

900
00:34:05,217 --> 00:34:06,382
!أخرجي من منزلي

901
00:34:06,384 --> 00:34:07,917
ما خطبكِ؟

902
00:34:07,919 --> 00:34:10,620
كنت طوال الوقت
.عصا وبلا سكّر

903
00:34:10,622 --> 00:34:12,922
هل حصلتِ على
السيجاره أم لا؟

904
00:34:12,924 --> 00:34:17,393
نعم, نعم
.بالتأكيد فعلت

905
00:34:17,395 --> 00:34:18,695
.نعم

906
00:34:19,630 --> 00:34:20,998
لقد إلتقطت أعواد الثقاب
.هذه, أيضاً

907
00:34:21,000 --> 00:34:22,967
أعتقد أن رجلنا يحب الذهاب
.(إلى نادي (إيكو

908
00:34:22,969 --> 00:34:24,135
.حسناً, إنتظري

909
00:34:24,137 --> 00:34:25,302
هيّا -
حقاً؟ -

910
00:34:25,304 --> 00:34:26,469
.نعم, نعم. حقاً

911
00:34:26,471 --> 00:34:28,004
دعينا نكتشف, ألنا ذلك؟

912
00:34:28,006 --> 00:34:29,372
.حسناً, إنتظري

913
00:34:29,374 --> 00:34:32,443
تلك الأريكه كانت مقرف
.أحتاج أن أغسل يداي

914
00:34:32,445 --> 00:34:35,212
..إنتظري دقيقه, أنتِ
أنتِ تعيشين هنا فعلاً؟

915
00:34:35,214 --> 00:34:37,715
.هذا ما قلته

916
00:34:41,987 --> 00:34:45,356
نوافذكِ جميعها
.مغطّاه بالألواح

917
00:34:45,358 --> 00:34:47,224
.نعم, لدي زجاج

918
00:34:47,226 --> 00:34:49,828
أنا فقط ليس لدي, كما تعلمين
.أغطية النوافذ

919
00:34:49,830 --> 00:34:52,264
..الستائر؟ أتعنين
أتعنين الستائر؟

920
00:34:52,266 --> 00:34:54,699
أياً كانت, حسناً؟

921
00:34:56,202 --> 00:34:58,203
.تلك عائلتي وحسب

922
00:34:58,205 --> 00:34:59,371
...تلك

923
00:35:01,542 --> 00:35:03,441
.نعم, إنه جميل

924
00:35:03,443 --> 00:35:05,143
أتريدين شيئاً لتأكلينه؟

925
00:35:05,145 --> 00:35:06,945
لم أنهي ساندويتشة (سابرين)
.من البارحه

926
00:35:06,947 --> 00:35:09,248
يا إلهي, لا. شكراً
.شكراً

927
00:35:09,250 --> 00:35:11,950
إذاً, آسفه ليس لدي بيض مخفوق
.في ياقوته من أجلكِ

928
00:35:11,952 --> 00:35:14,986
لا, لا.. لا أعني أن
.أكون وقحه

929
00:35:14,988 --> 00:35:18,858
ولكن قد يصاب شخص ما بعدوى
.جرثوميه هنا, هذا كل ما بالأمر

930
00:35:18,860 --> 00:35:20,793
نعم, أي جزء من هذا
لم يكن وقحاً؟

931
00:35:20,795 --> 00:35:22,228
إنه من أجلكِ وحسب
.من صالحكِ

932
00:35:22,230 --> 00:35:23,629
أعني, على سبيل المثال
.ذلك الباب

933
00:35:23,631 --> 00:35:25,565
ذلك الباب ليس مقفلاً
.بأي طريقه

934
00:35:25,567 --> 00:35:26,933
بإستطاعة أحدهم أن يتطفّل
.بأي وقت

935
00:35:26,935 --> 00:35:28,034
.إنه غير آمن

936
00:35:28,036 --> 00:35:29,502
.لا أحد يأتي هنا

937
00:35:29,504 --> 00:35:33,039
لأنهم يعلمون أنني أبقي
.هذه مخزّنه بالكامل

938
00:35:33,041 --> 00:35:34,307
.يا إلهي

939
00:35:34,309 --> 00:35:35,308
.نعم, أعلم

940
00:35:35,310 --> 00:35:37,144
مارلن 1894 سي بي"؟"

941
00:35:37,146 --> 00:35:38,312
.نعم

942
00:35:38,314 --> 00:35:40,113
أهذا "إف إم بي إس 90"؟

943
00:35:40,115 --> 00:35:41,248
.نعم, أفضل واحد

944
00:35:41,250 --> 00:35:42,548
لديكِ كل هذا في
منزلكِ؟

945
00:35:42,550 --> 00:35:44,317
نعم, أنتِ لم تلاحظي
.طفلي حتّى

946
00:35:44,319 --> 00:35:45,452
.أنظري لهذا

947
00:35:46,989 --> 00:35:48,422
.معشوقي الصغير

948
00:35:49,925 --> 00:35:51,291
.حسناً

949
00:35:51,293 --> 00:35:54,495
هذا الجميل الصغير بإمكانه تبخير
.حوض سباحه فوق الأرض

950
00:35:54,497 --> 00:35:56,264
إذا كنت لا تريدين حوض السباحه
.بعد الآن, تعلمين؟

951
00:35:56,266 --> 00:35:57,898
!بلا مزاح -
جميل, أليس كذلك؟ -

952
00:35:57,900 --> 00:36:00,534
نعم, كيف, كيف ترفضين
ترويجات البيع تلك؟

953
00:36:00,536 --> 00:36:03,270
أنتِ لا، إلا إذا
.كنت حمقاء

954
00:36:05,675 --> 00:36:07,942
لم أرى واحده من هذه منذ, ماذا
الحرب العالميه الثانيه؟

955
00:36:07,944 --> 00:36:09,677
لا, يا إلهي. إنها تدق
.أحياناً

956
00:36:09,679 --> 00:36:11,045
.أعيديها ببطئ

957
00:36:11,047 --> 00:36:12,212
.حسناً, حسناً-
!ببطئ -

958
00:36:12,214 --> 00:36:13,348
.آسفه

959
00:36:13,350 --> 00:36:14,515
بمثل نصف هذه
.السرعه

960
00:36:14,517 --> 00:36:15,917
إنها... يا إلهي
.حسناً

961
00:36:15,919 --> 00:36:18,152
.نصف هذه السرعه

962
00:36:18,154 --> 00:36:20,288
توقفين عن الإنتـ.., أنزلي
.إصبعكِ الخنصر

963
00:36:20,290 --> 00:36:21,823
."وجدته في "إي باي

964
00:36:21,825 --> 00:36:23,158
كان من المفترض أن
.يكون أكبر ومختلف

965
00:36:23,160 --> 00:36:24,493
.لايهم

966
00:36:24,495 --> 00:36:27,262
سأقوم بإدلاء مؤخرته بتعليق
.سيء رغم ذلك

967
00:36:42,612 --> 00:36:44,747
حسناً, يا سيدّات. هذه نتائج
.(تحليل الـ(دي إن آي

968
00:36:44,749 --> 00:36:46,782
لعلبة الثقاب
.و أعقاب السجائر

969
00:36:46,784 --> 00:36:48,250
التي أحضرتموها
.(من (تاتيانا

970
00:36:48,252 --> 00:36:49,818
سحبنا بصمتان
.للأصابع

971
00:36:49,820 --> 00:36:51,755
الأولى وظيفه
.مجنونه فعلياً

972
00:36:51,757 --> 00:36:53,323
أنظري لهذا
.قياده متهوره

973
00:36:53,325 --> 00:36:54,557
إعتداء, الحرق
.العمد

974
00:36:55,727 --> 00:36:57,660
.يا إلهي -
حقاً؟ -

975
00:36:57,662 --> 00:36:58,861
من هذا الشاب؟

976
00:36:58,863 --> 00:37:00,330
هو مساعدي
...ماذا

977
00:37:00,332 --> 00:37:01,464
أنتِ تعلمين أنني عميل
أليس كذلك؟

978
00:37:01,466 --> 00:37:03,600
الحرق العمد؟ -
.كان منزل مخدرات -

979
00:37:03,602 --> 00:37:05,235
يا إلهي, أنا أشعر
.حقاً بالحاجه

980
00:37:05,237 --> 00:37:06,903
لإكمال قراءة ملفكِ
...لأن هذا وحسب

981
00:37:06,905 --> 00:37:08,805
أنا أشعر بالحاجه أن تبقي
.بعيده عن أعمالي

982
00:37:08,807 --> 00:37:10,574
.لكي لا ألكمكِ على أسنانكِ -
.حسناً, حسناً, حسناً -

983
00:37:10,576 --> 00:37:12,275
حسناً, لابأس. ما الذي وجدته
حول السجائر؟

984
00:37:12,277 --> 00:37:14,210
(حسناً, (هانك ليسوار

985
00:37:14,212 --> 00:37:15,578
.رجل أعمال محلّي

986
00:37:15,580 --> 00:37:17,714
لديه علاقات كثيره مع تجّار المخدرات
.والأسواق السوداء

987
00:37:17,716 --> 00:37:18,849
وكذلك شبكات
.الدعاره

988
00:37:18,851 --> 00:37:20,251
شريك في ملكية
.(نادي (إيكو

989
00:37:20,253 --> 00:37:22,086
حسناً, يبدو أننا
.وجدنا موزّعنا

990
00:37:22,088 --> 00:37:23,921
أيمكنكِ, أيمكنكِ إرجاع
ذلك, رجاءً؟

991
00:37:23,923 --> 00:37:25,389
الرجوع إلى أي واحده؟ -
.تلك -

992
00:37:25,391 --> 00:37:26,923
مهلاً, أنا لم أتعدى
.عليكِ

993
00:37:26,925 --> 00:37:28,759
أثدائكِ تعدّت على
...مساحتي, إنها فقط

994
00:37:28,761 --> 00:37:30,561
إذاً, أبقي إصبعكِ بعيداً
.عن حلمة أثدائي

995
00:37:30,563 --> 00:37:32,730
إذأ, إحتوي حلمة
.أثدائكِ

996
00:37:32,732 --> 00:37:34,131
ها نحن, الآن نحن
.متعادلتين

997
00:37:34,133 --> 00:37:36,701
حسناً, يبدو أنه
.ثرثار حقاً

998
00:37:36,703 --> 00:37:37,803
هل تعقّبت الهاتف؟

999
00:37:37,805 --> 00:37:39,237
لم أكن قادراً
.على ذلك

1000
00:37:39,239 --> 00:37:41,039
الرجل يحصل على شريحه
.مسبقة الدفع كل أسبوع آخر

1001
00:37:41,041 --> 00:37:42,373
بالوقت الذي أستطيع فيه أن
.أحصل على رقم هاتفه

1002
00:37:42,375 --> 00:37:43,908
وأخترقه, يكون هو قد حصل
.على واحد جديد

1003
00:37:43,910 --> 00:37:45,810
حسناً, لنضع آداة تنصّت بالهاتف
.الذي لدى هذا الرجل

1004
00:37:45,812 --> 00:37:47,045
أريد أن أعرف ما سيقوله
.هذا الأسبوع

1005
00:37:47,047 --> 00:37:48,480
نعم, فقط إحصل على أمر من المحكمه
.وجهاز تنصت

1006
00:37:48,482 --> 00:37:49,748
.ونحن سنفعل ذلك بأنفسنا -
.صحيح -

1007
00:37:49,750 --> 00:37:50,949
إذا كنتِ ستلقين
.عليّ الأوامر

1008
00:37:50,951 --> 00:37:52,317
فبإمكانكِ على الأقل أن
.تشترين لي عشاءً أولاً

1009
00:37:52,319 --> 00:37:53,919
.لا -
.حسناً, رائع -

1010
00:37:53,921 --> 00:37:55,954
سأرسل لكِ هذا في
.أسرع وقت ممكن

1011
00:37:55,956 --> 00:37:57,723
عليك أن تعمل
.على لعبتك

1012
00:37:57,725 --> 00:37:59,024
.تلك كانت ضعيفه

1013
00:37:59,026 --> 00:38:01,026
ماذا؟ إعتقدت أنني كنت
أتصرف بطريقه ساحره

1014
00:38:01,028 --> 00:38:02,794
لا أعرف ما
.أقوله لهذا

1015
00:38:02,796 --> 00:38:04,763
الآن أشعر بالأسى
.عليك

1016
00:38:06,333 --> 00:38:08,134
حسناً, إذاً. (ليسوار) شريك
.(في نادي (إيكو

1017
00:38:08,136 --> 00:38:09,869
لنسير إلى هناك
.ونبدأ بمراقبته

1018
00:38:09,871 --> 00:38:11,870
ونفكّر في طريقه للتنصّت
.على هاتفه

1019
00:38:11,872 --> 00:38:13,171
أخبريني عن كل ما تعرفه
.عن المكان

1020
00:38:13,173 --> 00:38:15,108
إنه نادي رديء في وسط
.المدينه وحسب

1021
00:38:15,110 --> 00:38:17,110
لم أكن بداخله من قبل,
...ولكن, هناك طابور

1022
00:38:17,112 --> 00:38:19,078
من الناس الفظيعين
.حول الركن

1023
00:38:19,080 --> 00:38:21,280
وقد دعوا الشرطه مرتين
.لتفريق مشاجرات

1024
00:38:21,282 --> 00:38:22,281
.تباً

1025
00:38:22,283 --> 00:38:23,883
ما المشكله؟

1026
00:38:23,885 --> 00:38:25,419
فقط, فقط لا تنظرين
!لا تنظرين, لا تنظرين

1027
00:38:25,421 --> 00:38:27,487
.تصرّفي وكأننا نتحدّث -
.(مرحباً, (شانون -

1028
00:38:27,489 --> 00:38:28,821
.(مرحباً, (روبين

1029
00:38:28,823 --> 00:38:30,623
لقد إستمتعت حقاً بالمساء الذي
.(قضيناه سوياً يا (شانون

1030
00:38:30,625 --> 00:38:31,791
أنتِ إختفيت عني
.وحسب

1031
00:38:31,793 --> 00:38:33,493
نعم, أعلم
.كنت هناك

1032
00:38:33,495 --> 00:38:35,829
إذاً, أيمكنني أخذكِ لعشاء أو فيلم
أو شيء ما؟

1033
00:38:35,831 --> 00:38:37,698
يا إلهي, يا صديقي, ألا تسمع
.كم مثير للشفقه

1034
00:38:37,700 --> 00:38:39,099
كل شيء يخرج
من فمك؟

1035
00:38:39,101 --> 00:38:40,667
أعني, هناك فتاه لك

1036
00:38:40,669 --> 00:38:42,301
ولكنها ليست
.ليست أنا

1037
00:38:42,303 --> 00:38:43,737
.ربما هي

1038
00:38:43,739 --> 00:38:45,572
سيدة أعمالها كغرفه قديمه 
.وقذره بأعلى المنزل 

1039
00:38:45,574 --> 00:38:46,907
مليئه بأضواء الكريسمس
.المكسوره

1040
00:38:46,909 --> 00:38:48,275
و كأحذية دمى
.ومن هذا الهراء

1041
00:38:48,277 --> 00:38:50,310
لم لا تنظف ذلك
من أجلها؟

1042
00:38:51,379 --> 00:38:52,680
...إنه

1043
00:38:52,682 --> 00:38:55,083
إنه تصوّر خاطئ
.لمهبلي

1044
00:38:55,085 --> 00:38:57,518
ما كان هذا؟

1045
00:38:57,520 --> 00:38:59,019
تنامين مع رجل
.مره

1046
00:38:59,021 --> 00:39:00,454
.ويريد أن يتزوجكِ

1047
00:39:00,456 --> 00:39:01,622
.يا للمسيح

1048
00:39:01,624 --> 00:39:03,224
نعم, .أعرف
.ما تعنينه

1049
00:39:09,833 --> 00:39:11,500
من, من هذه؟

1050
00:39:11,502 --> 00:39:12,934
.أمي

1051
00:39:14,437 --> 00:39:16,671
<i>أورتيز) يستقر في)
منطقة ضرب الكره</i>

1052
00:39:16,673 --> 00:39:18,940
<i>فيرليندير) بالملعب)
وتمريره أرضيه</i>

1053
00:39:18,942 --> 00:39:21,343
<i>(للجانب الأيمن من (كابريرا
.في الاتجاه الصحيح</i>

1054
00:39:21,345 --> 00:39:23,946
<i>بيدريالا) ترأس للقاعده)
.الثانيه</i>

1055
00:39:23,948 --> 00:39:25,414
<i>...ينزلق و</i>

1056
00:39:25,416 --> 00:39:27,849
ما رأيكِ أن أخبركِ شيئاً
قليلاً عن نفسي؟

1057
00:39:27,851 --> 00:39:29,150
.يا إلهي -
.لنرى -

1058
00:39:29,152 --> 00:39:31,720
كنت طالبه جامعيه
.(في جامعة (ييل

1059
00:39:31,722 --> 00:39:35,357
لقد كنت بالمكتب
.لمدة 12 عاما

1060
00:39:35,359 --> 00:39:37,760
.أترقب لترقيه

1061
00:39:37,762 --> 00:39:39,696
ترين, أنا... قبضت على
قبضت على

1062
00:39:39,698 --> 00:39:41,698
"قاتل الشلالات
."الأحمر

1063
00:39:41,700 --> 00:39:43,599
نعم, أتذكر أنني أعتقده
.رجل بريء

1064
00:39:43,601 --> 00:39:45,401
نعم, كان في السجن
...لمدة 11 شهر, لذا ربما

1065
00:39:45,403 --> 00:39:48,003
سيجعلكِ هذا شخص
.فظيع

1066
00:39:48,005 --> 00:39:50,307
إذا كان أي ما قلتهِ
...حقيقي, لذا

1067
00:39:50,309 --> 00:39:52,108
حسناً, يمكنكِ أن تخبري القاضي
.أنكِ إرتكبتِ حماقه

1068
00:39:52,110 --> 00:39:55,612
..أنا..أنا لم
لم أرتكب حماقه

1069
00:39:55,614 --> 00:39:57,146
إسمعي, لا تقومي
.بتبليل بنطالكِ

1070
00:39:57,148 --> 00:39:58,582
إنه غير مبلّل
...أنا فقط

1071
00:39:58,584 --> 00:40:00,350
أنا بديهيه, أقول ما
.أشعر به

1072
00:40:00,352 --> 00:40:01,985
.غالباً أنا محقّه

1073
00:40:01,987 --> 00:40:04,387
.إعتبريه أو أتركيه -
..لم, لم أعرف -

1074
00:40:05,858 --> 00:40:07,692
.حسناً

1075
00:40:07,694 --> 00:40:09,460
مهلاً, قل مرحباً
.(لـ(تومي

1076
00:40:09,462 --> 00:40:10,728
.(إنه (تومي

1077
00:40:10,730 --> 00:40:11,863
حسناً, ها هو
.رجلنا

1078
00:40:11,865 --> 00:40:13,630
.إنني أراه كذلك

1079
00:40:37,758 --> 00:40:40,425
...ها هو هناك, إنه -
ماذا؟ -

1080
00:40:40,427 --> 00:40:41,793
.هناك

1081
00:40:43,930 --> 00:40:45,464
علينا تخطّي أولائك
.الحرّاس الشخصيين

1082
00:40:45,466 --> 00:40:47,099
.لن يتوجب علينا

1083
00:40:47,101 --> 00:40:48,467
.لأنه سيأتي إلينا

1084
00:40:48,469 --> 00:40:49,735
.هيّا -
ماذا؟ -

1085
00:40:49,737 --> 00:40:52,237
!المعذره
.تنحّي رجاءً

1086
00:40:52,239 --> 00:40:53,672
.حسناً

1087
00:40:53,674 --> 00:40:54,807
هذا, هذا الأمر
.سيسير بسرعه

1088
00:40:54,809 --> 00:40:56,142
عندما أضرب
.جرس الإنذار

1089
00:40:56,144 --> 00:40:57,843
الحشد سييتوجه
.نحو المخرجين

1090
00:40:57,845 --> 00:40:59,278
هو سيتوجه نحو
.المخرج الأقرب

1091
00:40:59,280 --> 00:41:01,013
الذي هو الشمال شرقي, أنا سأقفز
.عليه في الحشد

1092
00:41:01,015 --> 00:41:02,948
سأسحب الخليه, أضع جهاز
.التنصت داخل الهاتف

1093
00:41:02,950 --> 00:41:04,684
أخبره أنه أسقط
.هاتفه

1094
00:41:04,686 --> 00:41:07,153
إنه, إنه, شيئاً ما أحب تسميته
." بـ"إسقاط الشرطه

1095
00:41:07,155 --> 00:41:09,556
.نعم, فهمت -
.حسناً, ها نحن نبدأ -

1096
00:41:12,625 --> 00:41:15,328
يا إلهي, ليس هناك على الإطلاق
أي سلك موصول إلى هذا الشيء.

1097
00:41:15,330 --> 00:41:16,863
والآن, ماهذا؟
ماذا..أهو علك؟

1098
00:41:16,865 --> 00:41:18,498
لا, هذا معجون رديء؟

1099
00:41:18,500 --> 00:41:20,833
أعني, لماذا...؟ -
.لا تلمسيه, إنه واقي ذكري -

1100
00:41:21,970 --> 00:41:23,137
.حسناً, إنه يتحرك

1101
00:41:24,306 --> 00:41:25,773
حسناً, علينا أن نذهب
.هناك ونرقص

1102
00:41:25,775 --> 00:41:26,774
.كباقي الفتيات

1103
00:41:26,776 --> 00:41:28,374
.نعم, نعم, نعم

1104
00:41:28,376 --> 00:41:29,943
الرقص يجعلنا نقترب منه
.إنها فكره عظيمه

1105
00:41:29,945 --> 00:41:31,077
.حسناً, ها نحن -
.يا للمسيح, لا تفعلين -

1106
00:41:31,079 --> 00:41:33,080
.لا, لا -
ماذا؟ -

1107
00:41:33,082 --> 00:41:34,748
ماذا.. ما نحن..؟
.لا تفعلي أي شيء تفعلينه -

1108
00:41:34,750 --> 00:41:35,983
.ولكن هو من هنا

1109
00:41:35,985 --> 00:41:37,851
فقط... لنذهب ونبحث
.عن حمّام

1110
00:41:37,853 --> 00:41:40,788
أخبرتكِ أنه ليس
.عليّ إستخدام للحمّام

1111
00:41:40,790 --> 00:41:42,290
هل سألتكِ عن
عادات حمّامكِ؟

1112
00:41:42,292 --> 00:41:43,691
.أنتِ ستقتلينا هناك

1113
00:41:43,693 --> 00:41:44,858
أنتِ غير ملائمة
.اللبس

1114
00:41:44,860 --> 00:41:46,427
إخلعي هذا المعطف
.اللعين

1115
00:41:46,429 --> 00:41:48,329
حسناً, إنه, .إنه معطف
...جميل, هذا

1116
00:41:48,331 --> 00:41:49,863
حقاً؟ لأنك تبدين وكأنكِ
.ستعدّين مائده

1117
00:41:49,865 --> 00:41:50,999
.وتقومين بفرض
.ضرائبهم اللعينه

1118
00:41:51,001 --> 00:41:52,167
.إنزعي معطفكِ

1119
00:41:52,169 --> 00:41:53,501
يا إلهي, هذا أمر
سخيف..لماذا..؟

1120
00:41:53,503 --> 00:41:55,203
.معطفكِ السخيف؟ يا إلهي -
.سأسحبه -

1121
00:41:55,205 --> 00:41:58,339
حسناً, المعطف منزوع
.حسناً, المعطف منزوع

1122
00:41:58,341 --> 00:42:01,042
لا, لا, لا أستطيع مشاهدة أياً كانت
.الأجراءت التي ستحدث

1123
00:42:01,044 --> 00:42:02,043
والآن إفتحي الأزرار
.أزراركِ

1124
00:42:02,045 --> 00:42:03,545
.أنا عميله فدراليه

1125
00:42:03,547 --> 00:42:05,280
...أنا لا -
.نعم, أعلم. وأنتِ تبدين واحده منهم -

1126
00:42:05,282 --> 00:42:07,015
.يا إلهي -
.أتعتقدين أنكِ ستصادفينه -

1127
00:42:07,017 --> 00:42:08,016
وأنه لن يدرك أن شيئاً
غريباً يحدث؟

1128
00:42:08,018 --> 00:42:09,485
لا بأس, لا بأس
كيف يبدو هذا؟

1129
00:42:09,487 --> 00:42:11,487
أهذا جيد؟ أهذا جيد؟ أيمكننا الذهاب؟
أيمكننا رجاءً الذهاب؟

1130
00:42:11,489 --> 00:42:13,254
لا أعلم كيف يحدث هذا
.أعتقد أنه يزداد سوءاً

1131
00:42:13,256 --> 00:42:15,223
أنا... خوفي هو أنني سأضعكِ
.في زي بكّيني

1132
00:42:15,225 --> 00:42:17,158
وستظلين تبدين كموظفة
.مصرف لعينه

1133
00:42:17,160 --> 00:42:19,929
حسناً, هل عليكِ إستخدام
هذه الأسلوب؟ هل عليكِ؟

1134
00:42:19,931 --> 00:42:21,430
إنني أحاول أن أثبت
.كلامي

1135
00:42:21,432 --> 00:42:23,733
أنا أقول أن وجهكِ
وأياً كان ما تحت

1136
00:42:23,735 --> 00:42:26,068
هذا الزي الرديء ربما
.هو شيء غير فظيع

1137
00:42:26,070 --> 00:42:27,436
حسناً, سأدعكِ تعلمين أنني
.أرتدي بشكل مناسب

1138
00:42:27,438 --> 00:42:29,038
...أحب أن

1139
00:42:29,040 --> 00:42:31,207
وجدتها, وجدتها
...إنه عندما هذا

1140
00:42:31,209 --> 00:42:32,875
فمكِ المرفرف
...الكبير

1141
00:42:32,877 --> 00:42:34,577
يبدأ بالحركه, ومن ثم
.تضعين

1142
00:42:34,579 --> 00:42:38,482
..هذا الزّي فوقه, وإنه
إنه وحسب

1143
00:42:38,484 --> 00:42:40,183
إنه مانع إنتصاب
.وأنا سأساعدكِ

1144
00:42:40,185 --> 00:42:42,285
ما الذي تفعلينه, ما الذي تفعلينه
ما الذي تفعلينه؟

1145
00:42:42,287 --> 00:42:43,753
ما الذي تفعلينه؟ -
الآن. أريدكِ أن تصمتي وحسب -

1146
00:42:43,755 --> 00:42:45,087
...يا إلهي, فقط

1147
00:42:45,089 --> 00:42:46,422
.يا إلهي -
هل لا صمتِّ؟ -

1148
00:42:46,424 --> 00:42:48,125
أحضرت فقط 5 من هذه
.(إلى (بوسطن

1149
00:42:48,127 --> 00:42:49,926
إذاً, سأقطع الأربع
.الأخرى

1150
00:42:51,063 --> 00:42:52,362
يا إلهي, إنه قماش
.فظيع

1151
00:42:52,364 --> 00:42:54,297
...كان هذا -
.فقط إنزعي ذلك من معصمكِ -

1152
00:42:54,299 --> 00:42:56,668
كانت هذه واحده من
.أفضل ما لدي

1153
00:42:56,670 --> 00:42:57,868
...إذاً

1154
00:42:57,870 --> 00:42:59,302
يا إلهي, إنزعيه وحسب
!إنزعيه

1155
00:42:59,304 --> 00:43:01,938
فقط أمهليني ثانيه
!وسأنزعه

1156
00:43:01,940 --> 00:43:05,442
حسناً, أبدو وكأنني قد
.تعرضت لإعتداء

1157
00:43:05,444 --> 00:43:06,544
.هذا ليس خطأي

1158
00:43:06,546 --> 00:43:07,745
ماذا, هذا خطأي؟ -
...سوف -

1159
00:43:07,747 --> 00:43:09,347
دعيني أيضاً أنزع
.الأسفل

1160
00:43:09,349 --> 00:43:12,150
حسناً, هل لا توقفتِ وحسب عن
نحت ملابسي?

1161
00:43:12,152 --> 00:43:13,517
إنني أجعله سروال
!قصير

1162
00:43:13,519 --> 00:43:14,718
الجميع يحب السراويل
.القصيره

1163
00:43:14,720 --> 00:43:16,454
!يا ويلي -
.يا للمسيح! إثبتي مكانكِ -

1164
00:43:16,456 --> 00:43:17,522
...رجاءً, فقط

1165
00:43:17,524 --> 00:43:20,191
...مهلاً -
.إنه شعور أخرق, غريب -

1166
00:43:20,193 --> 00:43:21,492
لا تلمسي تلك
.المنطقه وحسب

1167
00:43:21,494 --> 00:43:22,827
.إذاً, لا تنحنين

1168
00:43:22,829 --> 00:43:24,530
.ستشفطين يدي هناك

1169
00:43:24,532 --> 00:43:25,964
إنه... هل ستخلعين...؟

1170
00:43:25,966 --> 00:43:28,032
.توقفي عن خلع بنطالي

1171
00:43:28,034 --> 00:43:30,368
!يا للمسيح -
ماذا؟ -

1172
00:43:30,370 --> 00:43:31,569
ما تلك؟

1173
00:43:31,571 --> 00:43:32,570
ماذا؟ -
ما تلك؟ -

1174
00:43:32,572 --> 00:43:33,972
.توفقي, توقفي

1175
00:43:33,974 --> 00:43:36,075
إنها مشدّاتي, إنها تبقي
.كل شي معاً

1176
00:43:36,077 --> 00:43:39,378
لماذا? ما الشيء اللعين
الذي سيخرج؟

1177
00:43:39,380 --> 00:43:40,813
لا شيء! إنها فقط
.تبقي كل شيء

1178
00:43:40,815 --> 00:43:41,947
في مكانه المفروض أن
...يكون به, كما في

1179
00:43:41,949 --> 00:43:43,114
تباً, طبياً؟

1180
00:43:43,116 --> 00:43:46,218
لا, لا. ليس طبياً
...فقط لـ

1181
00:43:46,220 --> 00:43:49,121
تبقيه فقط بمكانه
.المفروض أن يكون به

1182
00:43:49,123 --> 00:43:51,690
عليكِ, عليكِ تنفيس
.ذلك السّخان

1183
00:43:51,692 --> 00:43:54,027
.ذلك ضغط وحراره كثيره -
.حسناً -

1184
00:43:54,029 --> 00:43:56,296
إنه يحصل على تهويه
.كافيه, شكراً

1185
00:43:56,298 --> 00:43:57,896
.يدي سقطت وكانت مشتعله -
.حسناً, حسناً, إذاً -

1186
00:43:57,898 --> 00:43:59,031
لم لا تقصِ ذلك السروال
.القصير أقصر

1187
00:43:59,033 --> 00:44:00,299
لأنه لا يستطع أحداً أن يرى
عنق رحمي بعد؟

1188
00:44:00,301 --> 00:44:01,533
!هيّا -
.سأقصهم أقصر -

1189
00:44:01,535 --> 00:44:04,003
لا, أنا... توقفي,
.إنتهينا

1190
00:44:04,005 --> 00:44:05,371
حسناً, لنتعامل وحسب
.معكِ الآن

1191
00:44:05,373 --> 00:44:07,073
...هيّا, دعينا فقط -
.أنا, أنا لا أحتاج -

1192
00:44:07,075 --> 00:44:09,042
...أنا لا أحتاج لذلك لـ -
ماذا تعنين؟ -

1193
00:44:09,044 --> 00:44:12,480
أنا أطفئ نشاطي الجنسي
.بالحركه

1194
00:44:12,482 --> 00:44:13,947
عندما يبدأ هذا
..الأمر كله

1195
00:44:13,949 --> 00:44:15,448
.ستفهمينه

1196
00:44:15,450 --> 00:44:18,151
إذاً, عليّ أن أبدو هكذا
وأنتِ عليكِ أن تبدين هكذا؟

1197
00:44:18,153 --> 00:44:19,786
أعرف إنه ليس
.عدلاً

1198
00:44:19,788 --> 00:44:20,855
.يا إلهي

1199
00:44:20,857 --> 00:44:22,456
.علينا أن نعالج الخوذه

1200
00:44:23,658 --> 00:44:26,694
...أنها أصبحت حقاً
ذاكرة أزياء؟

1201
00:44:26,696 --> 00:44:28,895
تباً, عليكِ أن... عليكِ أن تقلبي
.ذلك الهراء

1202
00:44:28,897 --> 00:44:30,297
.إنحني -
لماذا؟ -

1203
00:44:30,299 --> 00:44:32,500
(تبدين وكأنكِ (دارث فيدر
.إقلبيه وحسب

1204
00:44:32,502 --> 00:44:34,769
.سبحان الله -
...يا إلهي, فقط -

1205
00:44:34,771 --> 00:44:36,937
عليّ فقط أن أثير الهراء
.بإصبعي بعيداً من هذا

1206
00:44:36,939 --> 00:44:38,272
ستفعلين ماذا؟
إصبعكِ...؟

1207
00:44:38,274 --> 00:44:39,541
.سأثير بإصبعي

1208
00:44:39,543 --> 00:44:42,277
ما هذا؟
ماذا يعني هذا؟

1209
00:44:42,279 --> 00:44:44,278
ليس ما تريدين
.أن تعنيه

1210
00:44:49,019 --> 00:44:51,019
!لنبدأ

1211
00:44:52,723 --> 00:44:54,523
ما الذي تنظر إليه؟

1212
00:44:54,525 --> 00:44:57,392
يعجبني كيف أن سروال زميلتك القصير
.يشعرني بسروالي القصير

1213
00:44:57,394 --> 00:45:00,295
أنا آسف, كان هذا أكثر غلاظه
.مما كنت أنوي أن أكون

1214
00:45:00,297 --> 00:45:02,030
إبقى متنبهاً للسراويل
.القصيره

1215
00:45:02,032 --> 00:45:03,732
.لنمضي

1216
00:45:03,734 --> 00:45:05,534
.يا إلهي, نحن ميتتان

1217
00:45:05,536 --> 00:45:06,968
.الجهه اليمنى, الجهه اليمنى

1218
00:45:06,970 --> 00:45:08,371
.نعم, لنقم بهذا

1219
00:45:08,373 --> 00:45:10,973
.حسناً

1220
00:45:10,975 --> 00:45:13,809
إنحشري هناك
.إنحشري هناك

1221
00:45:13,811 --> 00:45:15,477
كيف, كيف تنحشرين؟
...لا أعرف كيف أنتِ

1222
00:45:15,479 --> 00:45:17,280
كيف تنحشرين؟ -
.أعيدي, أعيديه -

1223
00:45:17,282 --> 00:45:18,748
.نعم, حبيبتي, نعم, لنذهب -
.إنحشري هناك -

1224
00:45:18,750 --> 00:45:20,817
أدخلي يدكِ, أدخلي يدكِ
.وخذي الهاتف

1225
00:45:20,819 --> 00:45:21,818
حسناً, أيتها الورديه
!ياللقرف

1226
00:45:21,820 --> 00:45:23,119
"قومي بحركة "إسقاط الشرطي
.اللعينه

1227
00:45:23,121 --> 00:45:24,720
!إنني أحوال -
.قومي بحركة "إسقاط الشرطي" اللعينه -

1228
00:45:24,722 --> 00:45:26,957
.حبيبتي -
.لا أستطيع فعلها بهذا الوضع -

1229
00:45:28,827 --> 00:45:30,359
!لا, لا, لا, لا

1230
00:45:31,428 --> 00:45:32,428
.حسناً, أتت مرةً أخرى

1231
00:45:32,430 --> 00:45:33,963
.أبعديها, أبعديها

1232
00:45:33,965 --> 00:45:35,966
!تمكنت منها, تمكنت منها

1233
00:45:35,968 --> 00:45:37,100
!أنت كناموسه لعينه

1234
00:45:37,102 --> 00:45:38,368
!وقت التصوير! نعم

1235
00:45:38,370 --> 00:45:40,037
اللعنه! أيمكن لأحد أن
يحضر هاتفي؟

1236
00:45:40,039 --> 00:45:42,372
!وجدته! وجدته! وجدته

1237
00:45:42,374 --> 00:45:44,207
!أتركه! أتركه! أتركه

1238
00:45:44,209 --> 00:45:46,210
شكراً جزيلاً, أخي, و أغلق
.أزرارك الإثنان

1239
00:45:46,212 --> 00:45:48,045
!أيها الأحمق! أيها الأحمق -
!سياسة النادي. ياللمسيح -

1240
00:45:48,047 --> 00:45:49,213
.ها نحن ذا -
.رحماك يا إلهي -

1241
00:45:49,215 --> 00:45:50,581
أدركته, تمكنت من
.البرتقاليه

1242
00:45:50,583 --> 00:45:52,583
يا إلهي, أنا بحاجه
.لبعض الماء

1243
00:45:52,585 --> 00:45:54,485
!توقف! توقف! توقف -
.يا إلهي -

1244
00:45:54,487 --> 00:45:55,887
!سأقتلك! سأقتلك

1245
00:45:55,889 --> 00:45:57,488
أين هو؟ أين هو؟

1246
00:45:57,490 --> 00:45:59,189
.إنحشري هناك, إنحشري هناك. هيّا -
.حسناً, أتت مرةً أخرى -

1247
00:45:59,191 --> 00:46:00,490
.أبعديها, أبعديها -
.يا إلهي -

1248
00:46:00,492 --> 00:46:01,859
ياللمسيح, هناك
.الكثير منهم

1249
00:46:01,861 --> 00:46:03,795
مهلاً, حسناً, مرحباً
.مرحباً

1250
00:46:03,797 --> 00:46:06,097
.حركاتكِ غريبه كالهراء -
.فهمت ذلك -

1251
00:46:06,099 --> 00:46:07,465
حقاً؟ لديك حقاً شعر ناعم -
.وأنا أحبه -

1252
00:46:07,467 --> 00:46:09,067
نعم, إنها رقصة
.الشامبو

1253
00:46:09,069 --> 00:46:10,268
!إستخدمي أثدائكِ

1254
00:46:10,270 --> 00:46:11,669
.نعم, حسناً -
!إستخدمي أثدائكِ -

1255
00:46:11,671 --> 00:46:13,504
أترى تلك, ترى تلك؟ -
.يا إلهي, نعم -

1256
00:46:13,506 --> 00:46:15,306
نعم, أنظر إليهم, أنظر إليهم -
!يا... يا إلهي -

1257
00:46:15,308 --> 00:46:16,808
إنني أنظرها, إنني مولّع بها
.هزيها, نعم, هزيها -

1258
00:46:16,810 --> 00:46:18,543
.نعم -
!إحشريه هناك! إحشريه هناك -

1259
00:46:18,545 --> 00:46:20,144
.سأبعدها, سأبعدها -
.أبعديها -

1260
00:46:20,146 --> 00:46:21,746
مهلاً, ما هذا؟

1261
00:46:21,748 --> 00:46:22,848
ماذا يجري, يا فتاه؟

1262
00:46:22,850 --> 00:46:23,849
!نعم

1263
00:46:23,851 --> 00:46:25,251
.لا -
.ها نحن ذا -

1264
00:46:25,253 --> 00:46:27,219
ديف)! يا إلهي, أعيديها) -
هل أنا بالداخل, هل أنا بالداخل؟ -

1265
00:46:27,221 --> 00:46:28,686
.إنحشري هناك, إنحشري هناك -
.رجاءً -

1266
00:46:28,688 --> 00:46:30,388
.مرحباً -
.مرحباً -

1267
00:46:30,390 --> 00:46:31,957
أتعلمين, أنتِ أول فتاه أكبر
.من 40 عاماً

1268
00:46:31,959 --> 00:46:33,259
.تجعليني أنتصب

1269
00:46:33,261 --> 00:46:35,828
.عظيم, عظيم

1270
00:46:35,830 --> 00:46:36,929
أتريدين الذهاب
لإحتساء شراباً؟

1271
00:46:36,931 --> 00:46:38,831
.حسناً, نعم

1272
00:46:40,901 --> 00:46:43,203
.ربما, ربما

1273
00:46:43,205 --> 00:46:45,271
إنه هو السبب الوحيد الذي
.يغازلونني الفتيات من أجله

1274
00:46:45,273 --> 00:46:46,672
.آسفه, نعم -
أتعلمين؟ -

1275
00:46:46,674 --> 00:46:48,007
لأن كل ليله الفتيات
...المثيرات

1276
00:46:48,009 --> 00:46:49,141
.يأتون إلى هنا
...ويبدون هكذا

1277
00:46:49,143 --> 00:46:50,442
مهلاً, ها هو"
."(ليسوار)

1278
00:46:50,444 --> 00:46:52,846
تنانير قصيره, مكياج كثير
فقط يبدون

1279
00:46:52,848 --> 00:46:54,981
كأشباح لعينين, أليس كذلك؟ -
.أكره هذا -

1280
00:46:54,983 --> 00:46:57,250
لا تطعميهم, لا تطعميهم بعد
منتصف الليل, أليس كذلك؟

1281
00:46:57,252 --> 00:46:59,118
.نعم -
.يتحولون إلى فاسقات أكثر -

1282
00:46:59,120 --> 00:47:00,353
.اللعنه على هذا

1283
00:47:00,355 --> 00:47:02,255
.أعطني ويسكي

1284
00:47:02,257 --> 00:47:03,823
لاحظت ذلك الأسد
.ذلك الأسد

1285
00:47:03,825 --> 00:47:06,393
.إنه فقط... هذا مذهل -
اللعنه, من اللعين الذي -

1286
00:47:06,395 --> 00:47:08,361
يضع أسداً بالخلف؟

1287
00:47:08,363 --> 00:47:09,931
.أربعة عشر دولاراً

1288
00:47:09,933 --> 00:47:11,399
أربعة عشر دولاراً؟

1289
00:47:12,334 --> 00:47:14,100
أهو ويسكي سحري
لعين؟

1290
00:47:14,102 --> 00:47:15,602
هل, هل أحصل على
دراجه ناريه معه؟

1291
00:47:15,604 --> 00:47:17,938
هل سيقدم لي بحذاء
المسيح؟

1292
00:47:17,940 --> 00:47:19,073
أيمكنني الجلوس
في حضنك؟

1293
00:47:19,075 --> 00:47:20,408
.بالتأكيد -
.طيب, حسناً -

1294
00:47:20,410 --> 00:47:21,943
نعم, لـ... .أحب ما يصل
.إليه هذا الأمر

1295
00:47:21,945 --> 00:47:23,110
.وأنا أيضاً, وأنا أيضاً

1296
00:47:23,112 --> 00:47:24,412
.أحب الرغوه -
.(ابن أخي يعرف (سيل -

1297
00:47:24,414 --> 00:47:26,280
(إنه يحاول أن يجعل (سيل
.يأتي إلى هنا

1298
00:47:26,282 --> 00:47:27,581
.سأود ذلك

1299
00:47:27,583 --> 00:47:28,883
...سنحظى بـ

1300
00:47:28,885 --> 00:47:30,084
حقاً؟ -
بحفلة رغوه كبيره لاحقاً... -

1301
00:47:30,086 --> 00:47:31,419
...إنني أتطلع -
!مهلاً, مهلاً -

1302
00:47:31,421 --> 00:47:33,487
.اللعنه. - أنا سكرانه -
.آسفه للغايه -

1303
00:47:33,489 --> 00:47:35,089
.اللعنه, إنهضي

1304
00:47:35,091 --> 00:47:36,357
.لنذهب -
.يا إلهي, آسفه للغايه -

1305
00:47:36,359 --> 00:47:38,293
مهلاً! - هيّا, يا حلوتي. -
!عاهره سكرانه -

1306
00:47:38,295 --> 00:47:39,728
أخرجوها من هنا
.يا شباب. هيّا

1307
00:47:39,730 --> 00:47:41,263
يا إلهي, إنها تمسك خمرها
.وكأنها بالخامسه من عمرها

1308
00:47:41,265 --> 00:47:42,931
.أنا آسفه للغايه -
.لنذهب -

1309
00:47:42,933 --> 00:47:44,432
.أنا آسفه -
.حسناً, يا حلوتي, أنتِ خارجه -

1310
00:47:44,434 --> 00:47:46,233
!أنا فرس صغير -
.حان وقت الذهاب. - آسفه -

1311
00:47:46,235 --> 00:47:48,136
!أنا فرس صغير -
.آسفه للغايه -

1312
00:47:48,138 --> 00:47:49,972
أخرجوها. نعم, خذوها للبيت -
.هيّا أيها الفرس الصغير -

1313
00:47:49,974 --> 00:47:51,907
لنذهب... -
مهلاً, عليّ أن أقود حافلة -
.المدرسه غداً

1314
00:47:51,909 --> 00:47:53,942
!إنها مناوبتي -
عن ماذا تتحدثين؟ -

1315
00:47:53,944 --> 00:47:55,711
!إنها مناوبتي -
.ها نحن ذا -

1316
00:47:55,713 --> 00:47:57,513
هيّا, يا حلوتي, إذهبي -
.لم آخذ رقمكِ -

1317
00:47:57,515 --> 00:47:59,848
...إنه 21... 22 -
.سأجدك, سأجدك -

1318
00:48:11,562 --> 00:48:13,695
رائع جداً, صحيح؟

1319
00:48:13,697 --> 00:48:15,965
عليّ أن أقول أنه
.كان رائع جداً

1320
00:48:15,967 --> 00:48:17,233
حقاً كان كذلك
.يارجل

1321
00:48:17,235 --> 00:48:18,501
.ضعيها هنا -
.ضعيها هنا -

1322
00:48:18,503 --> 00:48:19,969
نعم... لا, ضعي
.ضعيها هنا

1323
00:48:21,406 --> 00:48:22,672
.لا تفعلي ذلك

1324
00:48:22,674 --> 00:48:25,376
ماذا؟ -
.جعل الأمر غريباً للتو -

1325
00:48:25,378 --> 00:48:26,443
أحوال جاهده أن
.لا أتلفّظ عليكِ

1326
00:48:26,445 --> 00:48:28,045
.وأنتِ جعلتي الأمر

1327
00:48:28,047 --> 00:48:29,612
.حقاً مستحيل

1328
00:48:31,449 --> 00:48:33,116
لم هذا؟ -
.لدينا رفقه -

1329
00:48:34,286 --> 00:48:35,285
.تباً

1330
00:48:35,287 --> 00:48:36,820
.إنتظري

1331
00:48:36,822 --> 00:48:38,789
.يمكنني التخلص منهم -
أتريدينني أن أتولّى القياده؟ -

1332
00:48:38,791 --> 00:48:40,624
لا, كنت سائقه منظبطه
.(في (كوانتيكو

1333
00:48:40,626 --> 00:48:42,493
ظنّوا أنني مدرِّبه, كنت جيده
.إلى ذلك الحد

1334
00:48:46,032 --> 00:48:47,031
.تباً

1335
00:48:49,168 --> 00:48:52,503
!تخلّصي منهم -
ماذا, ماذا تظنيني أحاول فعله؟ -

1336
00:48:55,708 --> 00:48:57,742
...دعيني أوجهها, أنا -
.توقفي! توقفي! أدركته -

1337
00:49:00,845 --> 00:49:02,680
!تمسّكي

1338
00:49:14,461 --> 00:49:17,128
وهذه..هذه هي طريقة
.التخلص من متطفل

1339
00:49:17,130 --> 00:49:19,064
.عمل رائع -
.نعم -

1340
00:49:19,066 --> 00:49:21,100
.أنا مندهشه

1341
00:49:21,102 --> 00:49:22,735
.أصدقائنا عادوا

1342
00:49:22,737 --> 00:49:24,603
.أدركته, أدركته, بادلي -
ماذا تفعلين؟ -

1343
00:49:24,605 --> 00:49:26,205
سأريكِ كيف أوقف متطفلاُ -
ماذا تفعلين؟ -

1344
00:49:26,207 --> 00:49:27,206
أخبريني وحسب
ماذا تفعلين؟

1345
00:49:27,208 --> 00:49:28,807
!إنتبهي

1346
00:49:32,746 --> 00:49:34,814
!الـ(إف بي آي) ألقوا
أسلحتكم! يا إلهي

1347
00:49:34,816 --> 00:49:36,882
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.لا أعلم -

1348
00:49:36,884 --> 00:49:39,218
العميل الخاص (جاريت) من إدارة
.مكافحة المخدرات, ألقوها

1349
00:49:39,220 --> 00:49:41,354
لا, بجديّه, من أنت؟

1350
00:49:41,356 --> 00:49:42,622
ما أنتِ, صمّاء لعينه؟
.لقد أخبرتكِ للتو

1351
00:49:42,624 --> 00:49:45,691
(نحن الـ(دي إي آي
.ألقوا أسلحتكم اللعينه الآن

1352
00:49:46,860 --> 00:49:49,629
.تباً

1353
00:49:49,631 --> 00:49:51,531
أنا, أنا آسفه للغايه عن
.ما مضى

1354
00:49:51,533 --> 00:49:53,900
لقد إعتقدت فقط
.أنك قاتل

1355
00:49:53,902 --> 00:49:55,635
.بسبب سلاحك

1356
00:49:55,637 --> 00:49:57,204
ولأنك تبدو كشخص
.شرير لعين

1357
00:49:57,206 --> 00:49:58,639
حسناً. فهمت الأمر
حسناً؟

1358
00:49:58,641 --> 00:50:00,807
أنا أمهق, لذلك أبدو كرجل سيء
أليس كذلك؟

1359
00:50:00,809 --> 00:50:02,242
...لا, لا. هذا ليس -
.نعم -

1360
00:50:02,244 --> 00:50:03,477
...ليس هذا ما كنا -
.نعم -

1361
00:50:03,479 --> 00:50:04,845
نعم, إذاً. أنا من
.(الـ(دي إي آي

1362
00:50:04,847 --> 00:50:06,379
.ودعوني أخبركم شيئاً

1363
00:50:06,381 --> 00:50:07,782
منذ شهرين ونحن نجلس
.في ذلك النادي

1364
00:50:07,784 --> 00:50:09,183
.ثم أتيتما في ليله واحده

1365
00:50:09,185 --> 00:50:10,685
.كهاويتان لعينتان

1366
00:50:10,687 --> 00:50:12,420
!وأفسدتما تقريباً كل شيء -
.حسناً -

1367
00:50:12,422 --> 00:50:14,721
من الواضح أنك لا تملك أي
.فكره مع من تتحدث إليه

1368
00:50:14,723 --> 00:50:16,223
أنا العميله الخاصه
...(ساره آشبورن)

1369
00:50:16,225 --> 00:50:17,725
نعم, أنا متأكد من أن
.أوراقكِ الإعتماديه

1370
00:50:17,727 --> 00:50:21,295
مثيره للإعجاب تماماً, كإختياركِ
.هذا من خزانة الملابس

1371
00:50:21,297 --> 00:50:22,563
بنطال رائع ومثير
ربما تريدين أن تحاولي

1372
00:50:22,565 --> 00:50:24,065
حلاقة أعلى ركبتيكِ
.في المره القادمه

1373
00:50:24,067 --> 00:50:26,100
أتقدم نصائح بشأن
الجمال؟

1374
00:50:26,102 --> 00:50:27,436
أتمتلك مرآة لعينه؟

1375
00:50:27,438 --> 00:50:28,637
إسمعيني. حسناً؟

1376
00:50:28,639 --> 00:50:30,271
كل مهنيات النساء
تلك

1377
00:50:30,273 --> 00:50:32,273
في أماكن العمل, يا رجل
أنا لا بأس معها, حسناً؟

1378
00:50:32,275 --> 00:50:35,610
ولكن هنا المشكله مع كامل
.إحترامي لكما

1379
00:50:35,612 --> 00:50:36,678
.وهو أنكما تثاران

1380
00:50:36,680 --> 00:50:38,280
تدعون عاطفتكم
.تتولى

1381
00:50:38,282 --> 00:50:40,516
تفعيل هرموناتكم, تركبين
.صغير الفرس القطني

1382
00:50:40,518 --> 00:50:42,551
ثم بعد ذلك تعلمين أنكِ
.تغازلين رجل سيء

1383
00:50:42,553 --> 00:50:44,185
!في أريكته اللعينه

1384
00:50:44,187 --> 00:50:46,688
حسناً, مع كامل إحترامي
لك, من هي زوجتك؟

1385
00:50:46,690 --> 00:50:48,590
أهي 5 باوندات من كيس
الطحين وعليها ثقب؟

1386
00:50:48,592 --> 00:50:50,359
مهلاً, مهلاً, مهلاً
.مهلاً, إسمعوا, يا سيدتان

1387
00:50:50,361 --> 00:50:52,761
لقد كنا محشورين في هذه العربه
لشهرين, حسناً؟

1388
00:50:52,763 --> 00:50:54,464
لن ندعكما تتأتيان
.من العدم

1389
00:50:54,466 --> 00:50:55,999
.وتأخذان سمعتنا كلها

1390
00:50:56,001 --> 00:50:58,535
لا أريد رأيتكما في أي مكان
.قريب من هذه القضيه

1391
00:50:58,537 --> 00:51:00,736
لدينا مرشدون في
.كل مكان

1392
00:51:00,738 --> 00:51:02,304
.لدينا مراقبه في
.كل مكان

1393
00:51:02,306 --> 00:51:03,772
لا نريدكما أنتما
الإثنتان

1394
00:51:03,774 --> 00:51:06,509
تأتون بهرمونكم الأنثوي
.تطيرون بأقصى سرعه

1395
00:51:06,511 --> 00:51:08,411
وتخرجون في منتصف
.النهار

1396
00:51:08,413 --> 00:51:09,746
.وتفسدون الأمور لنا

1397
00:51:09,748 --> 00:51:11,347
لأنني أنا وهو
.سنجلب

1398
00:51:11,349 --> 00:51:12,949
.أولئك الرجال -
.تباً -

1399
00:51:14,019 --> 00:51:15,685
عليك اللعنه يا كرة
.الطباشير

1400
00:51:15,687 --> 00:51:17,620
ليس حتّى في عيد ميلادكِ
.يا حبيبتي

1401
00:51:18,522 --> 00:51:20,423
هذا صحيح، واصلي
.المشي

1402
00:51:20,425 --> 00:51:23,127
.هذا لم ينتهي

1403
00:51:23,129 --> 00:51:24,495
حسناً؟

1404
00:51:24,497 --> 00:51:26,197
...وللمعلوميه, النساء يـ
.نحن نولد

1405
00:51:26,199 --> 00:51:28,199
بشعر على أرجلنا -
.نعم -

1406
00:51:31,268 --> 00:51:33,571
.لا يلزمكِ أن تتوقفي

1407
00:51:33,573 --> 00:51:34,772
حسناً, ما الذي تفعلينه؟

1408
00:51:37,442 --> 00:51:39,610
...إصعدي

1409
00:51:40,946 --> 00:51:43,315
حسناً, أتريدين أن تخبريني
ما حدث هناك؟

1410
00:51:43,317 --> 00:51:46,450
.لا شيء -
رأيت وجهكِ حينما كنتِ -
.تشاهدين المشاهد

1411
00:51:46,452 --> 00:51:48,652
إنها تخبر أنه كان هناك
.شخصاً ما تعرفينه

1412
00:51:48,654 --> 00:51:51,389
ممكن أخوكِ؟

1413
00:51:51,391 --> 00:51:54,626
أنتِ لم تقرأي هذا من
!وجهي اللعين

1414
00:51:54,628 --> 00:51:55,927
قرأتي ملفّي
أليس كذلك؟

1415
00:51:55,929 --> 00:51:57,429
.يا إلهي أنتِ منحطّه -
.حسناً, نعم -

1416
00:51:57,431 --> 00:51:59,163
قد قرأت ملفّكِ, ولكنها مهمتي
.أن أعرف

1417
00:51:59,165 --> 00:52:02,067
كل شيء عن القضيه, بما في ذلك
.الذين أعمل معهم

1418
00:52:02,069 --> 00:52:03,235
.أنا لا أحب ذلك

1419
00:52:03,237 --> 00:52:05,971
.علينا أن نكّلمه غداً

1420
00:52:05,973 --> 00:52:07,839
أين هو؟

1421
00:52:07,841 --> 00:52:09,742
من المحتمل عند
.والداي

1422
00:52:09,744 --> 00:52:12,044
حسناً إذاً. لنذهب إلى
.والديكِ

1423
00:52:12,046 --> 00:52:15,413
لا أستطيع..لا, لا أستطيع -
الذهاب إلى والداي. - لماذا؟

1424
00:52:15,415 --> 00:52:17,949
أنا التي وضعته
.في السجن

1425
00:52:19,553 --> 00:52:21,621
.حسناً, لا يهم

1426
00:52:22,589 --> 00:52:25,358
أنه لا يبدو أنني أحببت
.فعل ذلك

1427
00:52:25,360 --> 00:52:28,562
أتعلمين, إنه يخالط أناس
.سيئين جداً

1428
00:52:28,564 --> 00:52:31,664
...وثم بدأ
.بدأ إستخدام ذلك اللعين

1429
00:52:31,666 --> 00:52:33,733
لذلك إظطررت أن أخرجه
.من هناك وحسب

1430
00:52:33,735 --> 00:52:37,370
أتعلمين, شيء ساخر أن الكثير من
.الناس يصبحون مدمنون

1431
00:52:37,372 --> 00:52:38,672
عندما يأتون إلى
.السجن

1432
00:52:38,674 --> 00:52:39,940
أعتقد أنه تقريباً
80

1433
00:52:39,942 --> 00:52:43,443
إلى 85 بالمئه منهم
.يتطلبون العلاج

1434
00:52:43,445 --> 00:52:45,244
.أكرهكِ

1435
00:52:45,246 --> 00:52:46,846
.نعم, أعلم. آسفه

1436
00:52:46,848 --> 00:52:48,782
ولكنني ... تعلمين
.في الحقيقه لم أنتهي

1437
00:52:48,784 --> 00:52:50,384
...كنت سأقول أن

1438
00:52:53,254 --> 00:52:56,724
لم لا تستطيعين أن تكوني
هادئه وحسب؟

1439
00:53:39,235 --> 00:53:40,436
ما هذا؟

1440
00:53:40,438 --> 00:53:42,705
.إنها قماش, إنها رائعه

1441
00:53:42,707 --> 00:53:44,606
.كنت سأطلق النار عليكِ -
.آسفه -

1442
00:53:44,608 --> 00:53:47,409
ألا تحبين أن يغزوا
شخص ما خصوصيتكِ؟

1443
00:53:47,411 --> 00:53:48,577
!بالله عليكِ

1444
00:53:48,579 --> 00:53:50,346
أنا ألقيت نظره
.على ملفكِ

1445
00:53:50,348 --> 00:53:51,947
.أنتِ إقتحمتِ منزلي

1446
00:53:51,949 --> 00:53:54,384
أنا أهتم بمن أعمل
.معهم أيضاً

1447
00:53:54,386 --> 00:53:56,553
وإنه أمراً قليلاً
.غير مريح

1448
00:53:56,555 --> 00:53:58,321
أنكِ تشعرين بالحاجه
.للسفر بالجوائز

1449
00:53:58,323 --> 00:54:00,122
طيب, حسناً, إنه
.إنه ليس كما تتصورين

1450
00:54:00,124 --> 00:54:02,659
لقد نقلوني إلى هنا, و استأجروا لي
.هذه الشقه

1451
00:54:02,661 --> 00:54:03,893
وهذه كل أغراضي

1452
00:54:03,895 --> 00:54:06,162
تلك الأربعة صناديق المقرفه
الحزينه, هذا كل شي؟

1453
00:54:06,164 --> 00:54:08,064
هذه حياتكِ؟

1454
00:54:08,066 --> 00:54:09,265
.نعم

1455
00:54:09,267 --> 00:54:11,134
.يا إلهي

1456
00:54:11,136 --> 00:54:13,304
لا أعتقد أنه سيكون أمراً محزناً جداً
.إذا قمتِ برميهم كلهم

1457
00:54:13,306 --> 00:54:15,205
بكيس قمامه وبدأت
بسحبتيهم خلفكِ

1458
00:54:15,207 --> 00:54:16,706
يا ويلي, أنتِ

1459
00:54:16,708 --> 00:54:19,709
أنتِ تستخدمين مصفّي القهوه
.لمناديل الحمام في منزلكِ

1460
00:54:19,711 --> 00:54:21,779
أنا أشتريهم على أيت حال
.لديهم إستخدام لغرض مزدوج

1461
00:54:21,781 --> 00:54:23,581
.ليست لما صنعت من أجله -
نعم, فاخره حقاً -

1462
00:54:23,583 --> 00:54:26,717
.أراه, أراه هنا

1463
00:54:26,719 --> 00:54:28,853
يبدو أنكِ كنت رائعه جداً
أيام الثانويه؟

1464
00:54:28,855 --> 00:54:31,455
نعم, نعم, كنت
ولكن...؟

1465
00:54:31,457 --> 00:54:33,124
لأنكِ لم تكوني
.كذلك

1466
00:54:33,126 --> 00:54:35,359
أتعرفين ما تلك الفتاه؟
.تلك الفتاه ليست رائعه

1467
00:54:35,361 --> 00:54:38,162
جزئي المفضل هو
أنه لديكِ توقيعين

1468
00:54:38,164 --> 00:54:39,531
.كلاهما من مدرسين

1469
00:54:39,533 --> 00:54:42,434
السيد (بورك) يقول:
."إحظي بصيف رائع"

1470
00:54:42,436 --> 00:54:43,602
.هذه لمسه شخصيه

1471
00:54:43,604 --> 00:54:45,903
والمفضل الحقيقي لي
.هو هذا

1472
00:54:45,905 --> 00:54:48,539
."سيتحسن الأمر"

1473
00:54:48,541 --> 00:54:50,442
.نعم, لا بأس

1474
00:54:50,444 --> 00:54:52,477
حسناً, الآن نحن
.متعادلتان

1475
00:54:52,479 --> 00:54:54,713
.حسناً

1476
00:54:54,715 --> 00:54:55,947
.أرى أنكِ تملكين قط

1477
00:54:57,316 --> 00:54:59,118
.نعم

1478
00:54:59,120 --> 00:55:01,420
هل هو بالجوار؟ لأنني
..نوعاً ما أود أن

1479
00:55:01,422 --> 00:55:02,921
تعلمين, أداعبه ومن
.هذا القبيل

1480
00:55:02,923 --> 00:55:06,992
لقد هرب عندما كنت
.(في (نيويورك

1481
00:55:11,165 --> 00:55:14,066
يا إلهي, هذا نوعاً ما
.مزّقني

1482
00:55:14,068 --> 00:55:16,535
.نعم, كان, كان خساره

1483
00:55:16,537 --> 00:55:18,871
ذلك القط  ألقى نظره
.على حياتكِ الرديئه

1484
00:55:18,873 --> 00:55:22,608
.وقال: " لا شكراً يا رجل

1485
00:55:22,610 --> 00:55:24,477
."أنا خارج من هنا

1486
00:55:24,479 --> 00:55:25,878
ما زلت

1487
00:55:25,880 --> 00:55:28,115
نوعاً ما حزينه عليه
.قليلاً وحسب

1488
00:55:28,117 --> 00:55:32,351
ذلك القط المخطط لعين
.هذا ما هو

1489
00:55:32,353 --> 00:55:33,853
!عليك اللعنه

1490
00:55:33,855 --> 00:55:36,690
!عليك اللعنه
.هذا ما أقوله لذلك القط

1491
00:55:36,692 --> 00:55:38,025
!اللعنه على ذلك

1492
00:55:42,063 --> 00:55:44,665
.إنها كحياة بائسه حقاً

1493
00:55:44,667 --> 00:55:47,768
حتى الـ... لا يمكنكِ حتّى
.الحفاظ على قط

1494
00:55:47,770 --> 00:55:49,670
تعلمين, هذا مؤلم قليلاً
.وحسب

1495
00:55:49,672 --> 00:55:51,905
.هذا ألم الخساره وحسب -
لا, ليس ألم الخساره -

1496
00:55:51,907 --> 00:55:53,440
إنها فقط, إنها الطبطبه
...قليلاً, فقط

1497
00:55:54,878 --> 00:55:56,845
حسناً, إذاً, لا تكوني
...وضيعه تجاهه, ولكن

1498
00:55:56,847 --> 00:55:58,146
حسناً, شكراً على هذا
...هذا كان

1499
00:55:58,148 --> 00:56:01,248
حسناً, لنذهب
حسناً؟

1500
00:56:01,250 --> 00:56:02,783
عليّ أن أبدّل
.الملابس

1501
00:56:02,785 --> 00:56:05,286
ماذا بها بدلتكِ؟

1502
00:56:05,288 --> 00:56:07,155
إنها, .إنها بدلة نوم

1503
00:56:07,157 --> 00:56:08,890
حسناً, أعذريني

1504
00:56:08,892 --> 00:56:11,860
لم أدرك أنكِ نمتِ
.ببدلتكِ الرسميه اللعينه

1505
00:56:11,862 --> 00:56:14,063
هيّا, أحضري قبعتكِ
.الرسميه

1506
00:56:26,810 --> 00:56:28,878
بأمكانك الحصول على صديقه
.والحصول على عمل

1507
00:56:30,714 --> 00:56:32,314
أنتِ لا تقسمين
.عليَ

1508
00:56:32,316 --> 00:56:34,083
هذا المكان الذي يفترض
.أن تكون به

1509
00:56:34,085 --> 00:56:35,484
لتكوني متحضّره. حسناً, توقف عن
.الصراخ على الجميع

1510
00:56:35,486 --> 00:56:37,119
حسناً؟ -
.مرةً في حياتكِ -

1511
00:56:37,121 --> 00:56:38,420
.كوني أماً -
.لا أعلم لم عائلتك كلها -

1512
00:56:38,422 --> 00:56:39,788
تغار منّي, إذاً -
.كوني أماً مرةً في حياتكِ -

1513
00:56:39,790 --> 00:56:40,923
...في حياتكِ, فقط -
بعض الدجاج؟ -

1514
00:56:40,925 --> 00:56:43,126
.عظيم, المغفله

1515
00:56:43,128 --> 00:56:44,794
.حسناً, هوِّنوا عليكم

1516
00:56:44,796 --> 00:56:45,861
.مرحباً أبي

1517
00:56:45,863 --> 00:56:47,096
مرحباً يا لحمة
.الخنزير

1518
00:56:47,098 --> 00:56:49,798
حسناً, حسناً, حسناً
!أنظروا من هنا

1519
00:56:49,800 --> 00:56:51,268
نعم, الفأره قد عادت للمنزل -
.رائع -

1520
00:56:51,270 --> 00:56:52,736
ماذا, هل عدتِ لتعتقلي
شخصاً آخر؟

1521
00:56:52,738 --> 00:56:54,237
مهلاً, أتعلمين, رأيت
أمي ترمي

1522
00:56:54,239 --> 00:56:55,939
علبة كولا دايت بالقمامه
.البارحه

1523
00:56:55,941 --> 00:56:57,173
لم تقم بإعادة تدويرها
.حتّى

1524
00:56:57,175 --> 00:57:00,009
أبي هنا... قطع سلك

1525
00:57:00,011 --> 00:57:02,145
.جارنا المجاور -
(مهلاً, بالله عليك, الآن. يا (مارك -

1526
00:57:02,147 --> 00:57:03,747
ربما ينبغي أن نأخذ
.بصمات أصابعه؟

1527
00:57:03,749 --> 00:57:06,016
سيكون خياراً جيداً, قد تحصلين
.على ترقيه

1528
00:57:06,018 --> 00:57:07,484
بيتي) هنا, كم)
كم أغنيه

1529
00:57:07,486 --> 00:57:10,021
حملتها بطريقه غير قانونيه
من الإنترنت, 5000؟

1530
00:57:10,023 --> 00:57:11,923
!عشره, عشرون ألف -
!عشرون ألف -

1531
00:57:11,925 --> 00:57:13,057
مايكي) سرق حاسب)
محمول

1532
00:57:13,059 --> 00:57:14,325
.من عمله البارحه

1533
00:57:14,327 --> 00:57:15,792
سرقت؟ أنني أعمل هناك
لستة أسابيع لعينه

1534
00:57:15,794 --> 00:57:16,826
.أستحق أن آخذه

1535
00:57:16,828 --> 00:57:17,827
قطعاً... بدون تأمين
.صحّي

1536
00:57:17,829 --> 00:57:19,597
رصيد حساب فارغ
.ولكن ليس أنتِ

1537
00:57:19,599 --> 00:57:21,599
(ربما ستنادينه بفريق (سوات
اللعين, ألن تفعلي؟

1538
00:57:21,601 --> 00:57:22,800
في الواقع يمكنها ذلك

1539
00:57:22,802 --> 00:57:24,201
.لأن هذا مثال مريب

1540
00:57:24,203 --> 00:57:27,638
!ها هي قطع الدجاج -
.حسناً, ها نحن نبدأ -

1541
00:57:29,509 --> 00:57:34,111
أي نوع من الحيوانات الذي
يرمي أخيه بالسجن؟

1542
00:57:34,113 --> 00:57:35,313
هذا النوع من الحيوانات
.هنا تماماً

1543
00:57:35,315 --> 00:57:36,347
!أصمت! أصمت

1544
00:57:36,349 --> 00:57:37,983
ما رأيكم أنني أحميه
من قتل نفسه؟

1545
00:57:37,985 --> 00:57:39,718
كنت الوحيده التي كافحت
لإنقاذه من الشارع

1546
00:57:39,720 --> 00:57:41,119
لم يقم أحدكم أيها الملاعين
.بذلك

1547
00:57:41,121 --> 00:57:43,722
لا يجب عليكِ أبداً
.إعتقال عائلتكِ

1548
00:57:43,724 --> 00:57:45,623
من أنتِ بحق الجحيم؟ -
.(إنها (جينا -

1549
00:57:45,625 --> 00:57:47,593
إذاً أخبر (جينا) أنني سأشنقها
!على الطاوله

1550
00:57:47,595 --> 00:57:48,894
مهلاً, إنها صديقتي
.المفضله

1551
00:57:48,896 --> 00:57:49,928
إذا أردتِ لمسها, فعليكِ أن
.تتعديني أولاً

1552
00:57:49,930 --> 00:57:51,563
من أنتِ بحق الجحيم؟

1553
00:57:51,565 --> 00:57:53,999
سأقتلكِ وأقتلها بجثتكِ
.اللعينه

1554
00:57:54,001 --> 00:57:55,467
.حسناً, ليهدأ الجميع

1555
00:57:55,469 --> 00:57:56,970
.شانون) محقه)

1556
00:57:56,972 --> 00:57:59,005
هذه لا ينبغي لها أن تتدخل
.في شؤون الأسره

1557
00:57:59,007 --> 00:58:00,039
هذه"؟ لماذا تتكلم"

1558
00:58:00,041 --> 00:58:01,039
عن صديقتي
بهذه الطريقه؟

1559
00:58:01,041 --> 00:58:02,407
إنها ترتدي بنطال
قطني

1560
00:58:02,409 --> 00:58:03,675
لعشاء لأمك, هذا
.هو السبب

1561
00:58:03,677 --> 00:58:04,977
تلك هي بناطيلها
.القطنيه التقليديه

1562
00:58:04,979 --> 00:58:06,145
"هم لا يقولون: "إدخل هنا
.بالمؤخره

1563
00:58:06,147 --> 00:58:07,513
!مؤخرتها عالقه

1564
00:58:07,515 --> 00:58:10,416
أنظروا إليها, أنظروا إلى أثدائها
!على الطاوله

1565
00:58:13,488 --> 00:58:14,487
.مرحباً بعودتكِ

1566
00:58:14,489 --> 00:58:15,822
.مرحباً

1567
00:58:15,824 --> 00:58:18,758
ماذا, أنتِ هنا لتعتقليني؟ -
.أتمنى عدم ذلك -

1568
00:58:18,760 --> 00:58:20,960
أتبيعين الكتاب المقدّس؟

1569
00:58:20,962 --> 00:58:22,962
.(لا, إنها (آشبورن

1570
00:58:22,964 --> 00:58:24,565
.لنذهب, لنذهب

1571
00:58:24,567 --> 00:58:25,866
.علينا التكلم. إذهب

1572
00:58:25,868 --> 00:58:27,601
.إجلسي

1573
00:58:27,603 --> 00:58:28,769
حقاً؟

1574
00:58:34,876 --> 00:58:36,877
حسناً, كفى, كفى -
حسناً؟ -

1575
00:58:36,879 --> 00:58:38,045
.أبعد يدك عني

1576
00:58:41,182 --> 00:58:43,351
تلك, تلك واحده من

1577
00:58:43,353 --> 00:58:46,887
أفضل اللوحات للمسيح بإسلوب
.رياضي على الإطلاق

1578
00:58:46,889 --> 00:58:50,190
.إنها جيده جداً, رائع

1579
00:58:50,192 --> 00:58:51,592
ماذا تفعل في نادي
إيكو)؟)

1580
00:58:51,594 --> 00:58:53,161
ما أنتِ, أمي؟ ماذا؟
أكنتِ تلحقينني؟

1581
00:58:53,163 --> 00:58:54,462
كيف عرفتِ أنني
كنت هناك؟

1582
00:58:54,464 --> 00:58:56,464
لأنني أعرف كل شيء
.هذا هو السبب

1583
00:58:56,466 --> 00:58:58,299
هل عملت بالفعل لأؤلئك
الرجال مرةً أخرى؟

1584
00:58:58,301 --> 00:59:00,367
(لا,لا. ذلك الرجل (جوليان
.إستدعاني

1585
00:59:00,369 --> 00:59:02,003
لأنه يريدني أن أبدأ
.العمل لديه

1586
00:59:02,005 --> 00:59:03,471
.ولكنني رفضت

1587
00:59:03,473 --> 00:59:05,206
أتطلع لوظيفه طبيعيه
.والأمر على مايرام

1588
00:59:05,208 --> 00:59:06,541
.نحن... الجميع مرتاح الآن

1589
00:59:06,543 --> 00:59:08,810
.نحن... إنفصلنا ودّياً

1590
00:59:08,812 --> 00:59:10,345
هل أنتِ "ناك"؟

1591
00:59:10,347 --> 00:59:12,481
المعذره؟ -
هل أنتِ "ناك"؟ -

1592
00:59:12,483 --> 00:59:14,950
ناك"...المعذره"
.لا أعرف ما هذا

1593
00:59:14,952 --> 00:59:16,818
."ناك" -
."ناك" -

1594
00:59:16,820 --> 00:59:18,486
هل أنا أتحدث اللغه
اليابانيه اللعينه؟

1595
00:59:18,488 --> 00:59:19,754
.نعم, إستمعي له

1596
00:59:19,756 --> 00:59:21,157
.سأتهجئها كلها لكِ

1597
00:59:21,159 --> 00:59:26,295
هل أنتِ.. أو.. لستِ أنتِ

1598
00:59:26,297 --> 00:59:27,329
ناك"؟"

1599
00:59:27,331 --> 00:59:28,364
ناك" لعينه؟"

1600
00:59:28,366 --> 00:59:30,333
مثل (جوني ديب) في
."(فيلم "21 شارع (جامب

1601
00:59:30,335 --> 00:59:33,035
فهمت, فهمت, حسناً
."مكافِحة مخدرات"

1602
00:59:33,037 --> 00:59:34,270
.ناك", نعم" -
.نعم, نعم..لا -

1603
00:59:34,272 --> 00:59:35,638
ما أنتِ...؟
ماذا كنت أقول؟

1604
00:59:35,640 --> 00:59:37,273
..عندما قلت "R" أنا أسقطت حرف

1605
00:59:37,275 --> 00:59:38,908
"لقد سمعت "ناك
."C" ولكن يبدو أن هناك

1606
00:59:38,910 --> 00:59:40,310
."هو قال, هو قال "ناك -
.أنا قلت -

1607
00:59:40,312 --> 00:59:42,079
أنا قلت "ناك", أليس كذلك؟

1608
00:59:42,081 --> 00:59:43,113
لماذا ترتدي قميص
طويل الأكمام؟

1609
00:59:43,115 --> 00:59:44,548
.الجو حار بالخارج

1610
00:59:44,550 --> 00:59:46,082
أنا, مصاب بالإنفلونزا قليلاً
...كنت

1611
00:59:46,084 --> 00:59:47,349
.إنه لا شيء -
أتريد, أتريدني -

1612
00:59:47,351 --> 00:59:48,818
أن أكسر هذا الذراع؟ -
...رجاءً, لا -

1613
00:59:48,820 --> 00:59:49,920
أتريدني أن أكسر هذه الذراع؟ -
.لا, لا, لا -

1614
00:59:49,922 --> 00:59:50,921
.رحمه, رحمه, رحمه

1615
00:59:50,923 --> 00:59:52,089
.افرد تلك الذراع

1616
00:59:52,091 --> 00:59:53,590
إنها تبدو أسوأ مما
.هي عليه

1617
00:59:53,592 --> 00:59:54,891
.ليست أمراً مهماً

1618
00:59:54,893 --> 00:59:56,460
(ذلك الشاب (جوليان
.تعلمين

1619
00:59:56,462 --> 00:59:58,229
لا يريدوني أن أتوقف
.عن العمل, هم معجبين بي

1620
00:59:58,231 --> 01:00:00,064
أخبرني أين أستطيع أن
.أجد (جوليان) بالحال

1621
01:00:00,066 --> 01:00:01,064
لا. إبقي بعيده عنه
.وحسب

1622
01:00:01,066 --> 01:00:02,532
.إنهم مجانين لعينين

1623
01:00:02,534 --> 01:00:04,501
سيقطّعوكِ أو يردوكِ مقتوله
.أو أسوأ من ذلك

1624
01:00:04,503 --> 01:00:06,703
...حسناً, نحن -
.جايسون) أخباري بما تعرف) -

1625
01:00:06,705 --> 01:00:07,872
أنا لا أعرف
.أي شيء

1626
01:00:07,874 --> 01:00:08,940
..أنا...أنا

1627
01:00:08,942 --> 01:00:10,475
.لا..لا

1628
01:00:10,477 --> 01:00:13,010
(حسناً, (سال), (سال نتالي -
.سأنزع أحشائه -

1629
01:00:13,012 --> 01:00:15,612
حسناً, أتعرفين (سال نتالي)؟

1630
01:00:15,614 --> 01:00:16,947
.(بالطبع أعرف (سال نتالي

1631
01:00:16,949 --> 01:00:18,483
كان سيسرق شحنه
.كبيره قادمه

1632
01:00:18,485 --> 01:00:20,485
.قد أتوا, لذا قتلوه

1633
01:00:20,487 --> 01:00:22,019
هو في شنطة سيارته
.(الـ(كادي

1634
01:00:22,021 --> 01:00:23,254
تحت جسر نهر
.(تشارلز)

1635
01:00:23,256 --> 01:00:24,422
أريدك أن تبقى في
.هذا المنزل

1636
01:00:24,424 --> 01:00:25,823
إذا قبضت عليك خارج
.هذا المنزل

1637
01:00:25,825 --> 01:00:27,259
.فسأؤذيك أسوأ منهم

1638
01:00:27,261 --> 01:00:28,794
ما أنتِ؟ ماذا, ماذا
تفعلين هنا؟

1639
01:00:28,796 --> 01:00:30,429
ماذا تفعلين هنا؟ -
لا, أنا, أنا عميله فدراليه -

1640
01:00:30,431 --> 01:00:31,629
...أنا عميله خاصه, وأنا

1641
01:00:31,631 --> 01:00:32,864
خاصه, يعني
متخلفه عقلياً؟

1642
01:00:32,866 --> 01:00:34,565
حسناً, نحن لا نستخدم
.هذه الكلمه

1643
01:00:34,567 --> 01:00:38,604
"نقول "ذوي الاحتياجات الخاصه
.ولكن أنا..لدي معدل ذكاء عالي جداً

1644
01:00:38,606 --> 01:00:40,239
هل أنتِ ولد أم بنت؟

1645
01:00:40,241 --> 01:00:41,907
.هذا سؤال وجيه

1646
01:00:41,909 --> 01:00:43,642
.أنا, أنا أنثى

1647
01:00:43,644 --> 01:00:45,043
.بلا مزاح

1648
01:00:45,045 --> 01:00:46,612
.إمرأه بالكامل

1649
01:00:46,614 --> 01:00:47,613
منذ البدايه؟

1650
01:00:47,615 --> 01:00:48,747
بلا عمليات؟

1651
01:00:49,750 --> 01:00:51,350
.منذ الولاده, نعم

1652
01:00:51,352 --> 01:00:53,585
كيف حصلتِ على تلك الحلاقه
الدقيقه على وجهكِ؟

1653
01:00:53,587 --> 01:00:55,188
أنا بحاجه للذهاب
...ولكن سأعود إلى

1654
01:00:55,190 --> 01:00:56,222
.لأعود إلى المطار -
نعم, من اللطف معرفتكِ -

1655
01:00:56,224 --> 01:00:57,824
...إلى... نعم, شكراً لكم

1656
01:00:57,826 --> 01:01:00,193
(نعم, هذا هو (سال نتالي
.حسناً

1657
01:01:00,195 --> 01:01:02,194
ثقب رصاصه
.عبر الرأس

1658
01:01:02,196 --> 01:01:03,863
هذا أسلوب حضاري
.غير معتاد لهم

1659
01:01:03,865 --> 01:01:05,298
لقد قطعوا لسانه
.أيضاً

1660
01:01:05,300 --> 01:01:06,900
ها أنتِ حصلتِ
.عليها

1661
01:01:06,902 --> 01:01:08,468
يحبون أن يرسلوا
.رساله

1662
01:01:08,470 --> 01:01:10,804
هل وجدتِ اللسان؟ -
.بالتأكيد -

1663
01:01:10,806 --> 01:01:12,238
محشور بفتحة
.شرجه

1664
01:01:12,240 --> 01:01:13,440
.إنها رساله غريبه

1665
01:01:13,442 --> 01:01:15,209
.نعم, طرف اللسان

1666
01:01:15,211 --> 01:01:17,477
كان يتدلّى من المستقيم
.ما يجعل الأمر يبدو

1667
01:01:17,479 --> 01:01:19,913
وكأن ردفيه تعطي
.الشرطه التوت

1668
01:01:19,915 --> 01:01:22,883
ألم يسحبو عيون منتفخه أو أي شيء
من وجنتي أردافه؟

1669
01:01:22,885 --> 01:01:24,218
.لا

1670
01:01:24,220 --> 01:01:27,054
يبدو أنها نوعاً ما
.فرصه ضائعه

1671
01:01:27,056 --> 01:01:28,823
كان ليصبح الأمر
.ممتعاً

1672
01:01:28,825 --> 01:01:31,057
حسناً, أنا, أنا أشعر
أنهم كانوا

1673
01:01:31,059 --> 01:01:33,527
يحاولون وحسب
.أن يكونوا ظريفين

1674
01:01:35,697 --> 01:01:37,798
.يا إلهي, لا تفعلي هذا

1675
01:01:37,800 --> 01:01:40,534
أين ممتلكاته؟

1676
01:01:42,171 --> 01:01:44,372
أي أدله عن مكان
قتله؟

1677
01:01:44,374 --> 01:01:46,841
.لا -
.مازلنا نبحث عن مخيم قاعدتهم -

1678
01:01:46,843 --> 01:01:48,509
حسناً, إذا كان هناك
.أي شي عليه

1679
01:01:48,511 --> 01:01:50,678
.سيخبارنا, فأنني سأجده

1680
01:01:55,384 --> 01:01:57,252
ما هذا, كوكايين؟

1681
01:01:57,254 --> 01:01:58,286
.لا أعتقد هذا

1682
01:01:58,288 --> 01:01:59,788
إنها أشبه ما يكون
.بطلاء

1683
01:01:59,790 --> 01:02:01,823
الآثار نفسها وجدت على
.جميع أحذيه الضحايا

1684
01:02:01,825 --> 01:02:02,991
...جميعهم يملكون

1685
01:02:02,993 --> 01:02:05,193
(مسحوق طلاء (إيبوكسي
صحيح؟

1686
01:02:05,195 --> 01:02:07,262
.هذا صحيح -
.نعم -

1687
01:02:07,264 --> 01:02:09,064
وكل عينه مصنوعه من
.نفس المكونات

1688
01:02:09,066 --> 01:02:10,299
والتي ربما تعني
...أنهم

1689
01:02:10,301 --> 01:02:11,767
.قتلوا في المكان نفسه

1690
01:02:11,769 --> 01:02:12,768
.بالظبط

1691
01:02:12,770 --> 01:02:14,303
.تحققت من الأمر

1692
01:02:14,305 --> 01:02:16,438
هناك ثلاثة أماكن تستخدم فيها
.هذا النوع من المسحوق

1693
01:02:16,440 --> 01:02:19,008
مصنع الطلاء. نعم -
.نعم -

1694
01:02:19,010 --> 01:02:21,010
أعتقد أننا كلنا نعرف ذلك -
...حسناً, إنه -

1695
01:02:21,012 --> 01:02:22,645
ألقوا نظره
.على هذا

1696
01:02:22,647 --> 01:02:25,414
هذا المكان, هنا تماماً
..المركّز عليه بالموقع

1697
01:02:25,416 --> 01:02:26,816
... حيث كل الأربع -
... حيث كل الأربع -

1698
01:02:26,818 --> 01:02:28,518
.نعم. جثث تم العثور عليها... -
.جثث تم العثور عليها... -

1699
01:02:28,520 --> 01:02:29,453
.صحيح

1700
01:02:29,455 --> 01:02:30,487
.هذا ما توقعته

1701
01:02:30,489 --> 01:02:32,021
هذا المكان أغلق
منذ سنين

1702
01:02:32,023 --> 01:02:34,023
وهو ملك لرجل
...يدعى (ليف سـ

1703
01:02:34,025 --> 01:02:35,324
!(ساقل..ساقلمنت) -
!(سامبيرتينسون) -

1704
01:02:36,360 --> 01:02:37,828
!(...سامبر) -
!(العجوز (ساقلمنت -

1705
01:02:37,830 --> 01:02:39,162
.(سانتينو)

1706
01:02:39,164 --> 01:02:41,365
.(سانتينو), (سانتينو) -
.(سانتينو), (سانتينو) -

1707
01:02:41,367 --> 01:02:43,700
أهو مشتق من
ساقلمنت)؟)

1708
01:02:43,702 --> 01:02:45,969
.إطبعلي عنوان المصنع
.في أسرع وقت ممكن

1709
01:02:45,971 --> 01:02:49,039
المعذره (آشبورن)؟ كنت أتساءل
...ما إذا كنتِ

1710
01:02:49,041 --> 01:02:50,507
حسناً, هذا غريب
.بعض الشيء

1711
01:02:50,509 --> 01:02:52,743
الأمر ليس شخصي
.ولكن كقاعده

1712
01:02:52,745 --> 01:02:54,044
أنا... أنا أحاول جاهده

1713
01:02:54,046 --> 01:02:56,514
أن لا أواعد زملاء
.العمل, لذلك.. شكراً

1714
01:02:56,516 --> 01:02:59,450
كنت أتساءل ما إذا كان لكِ أن
.لا تتكلمي معي بهذا الأسلوب

1715
01:02:59,452 --> 01:03:02,219
.نعم, بالتأكيد

1716
01:03:02,221 --> 01:03:04,221
.هذا إختلاف قليل -
.بالتأكيد, نعم -

1717
01:03:04,223 --> 01:03:05,622
لا, أنا... لم يكنِ لي
لِمَ لي ذلك؟

1718
01:03:05,624 --> 01:03:07,458
لِمَ لكِ ذلك, حقاً؟ -
.لم يكنِ لي -

1719
01:03:07,460 --> 01:03:09,460
فقط, علينا أن نذهب
.لمصنع الطلاء

1720
01:03:09,462 --> 01:03:11,329
إذاً, أنحن متصافين هنا؟
...لأنني لا

1721
01:03:11,331 --> 01:03:12,864
الأمر أصبح غريباً حقاً
.بينكما يا رفاق

1722
01:03:12,866 --> 01:03:15,033
لا, إنه... أعتقد -
.نحن متصالحين حقاً -

1723
01:03:15,035 --> 01:03:16,134
...نحن -
.نحن متصالحين حقاً -

1724
01:03:16,136 --> 01:03:17,669
.نفس الشعور -
.نعم -

1725
01:03:17,671 --> 01:03:19,170
...لأنني لا أريد أي أمر سيء -
.أعتقد أننا -

1726
01:03:19,172 --> 01:03:20,471
نحن متصالحين حقاً, صحيح؟ -
.حسناً, ها نحن ذا -

1727
01:03:20,473 --> 01:03:22,340
.لنذهب إلى مصنع الطلاء

1728
01:03:22,342 --> 01:03:23,808
نها لا تريد أن تواعد
.زملاء العمل

1729
01:03:23,810 --> 01:03:25,344
.لذلك, أنشر الخبر -
!أصمتِ -

1730
01:03:56,677 --> 01:03:58,812
ما هذا الهراء؟

1731
01:03:58,814 --> 01:04:00,347
!توقفي

1732
01:04:00,349 --> 01:04:02,182
غطّيني وإذهبي
!لليمين وحسب

1733
01:04:02,184 --> 01:04:03,516
.حسناً, إذاً, قولي هذا

1734
01:04:03,518 --> 01:04:05,986
توقفي عن جعلي أرغب
.بإطلاق  النار عليكِ

1735
01:04:08,656 --> 01:04:10,557
.لا أعلم ما مشكلتك

1736
01:04:10,559 --> 01:04:12,460
ولكن أخبرناك أن تبقى
.خارج البلده

1737
01:04:12,462 --> 01:04:13,928
.لا أعلم ما هو

1738
01:04:13,930 --> 01:04:15,396
هل أنتِ.. أصم؟

1739
01:04:16,665 --> 01:04:18,665
ألست, أتتكلم الإنجليزيه؟

1740
01:04:18,667 --> 01:04:21,102
عليّ أن أفعل شيئاً بك
.يا رجل

1741
01:04:21,104 --> 01:04:22,203
.(أنظر, (جوليان

1742
01:04:22,205 --> 01:04:23,671
.أنا آسف

1743
01:04:23,673 --> 01:04:25,806
سأبيع لكم يا رفاق
.أياً كان ما تريدوني أن أفعله

1744
01:04:25,808 --> 01:04:27,441
أنا فقط أحاول أن أجني
.المزيد من المال

1745
01:04:27,443 --> 01:04:30,011
حسناً؟ لا يمكنك أن تلومني
على هذا, صحيح؟

1746
01:04:30,013 --> 01:04:31,812
إهدأ, فهمت الأمر
.تماماً

1747
01:04:31,814 --> 01:04:33,114
.شكراً لك, يا رجل

1748
01:04:33,116 --> 01:04:34,615
لن أطلق النار
.عليك

1749
01:04:34,617 --> 01:04:35,549
.حسناً

1750
01:04:35,551 --> 01:04:37,184
هذا رائع, يا رجل. شكراً -
.هو سيفعل -

1751
01:04:37,186 --> 01:04:39,153
إنتظر, إنتظر, قف
!قف! قف

1752
01:04:39,155 --> 01:04:40,355
.تباً

1753
01:04:40,357 --> 01:04:42,124
...حسناً, إذا
.(إذا إستولينا على (جوليان

1754
01:04:42,126 --> 01:04:43,425
فأنني أستطيع التوغّل
.إلى دماغه

1755
01:04:43,427 --> 01:04:44,993
.ونحصل على (لاركن) الليله

1756
01:04:44,995 --> 01:04:46,327
اثنان ضد اثنان, أحب
.غريبين الأطوار أولائك

1757
01:04:46,329 --> 01:04:47,595
.سأتصل بالدعم

1758
01:04:47,597 --> 01:04:50,365
.إنها هنا بالفعل

1759
01:04:50,367 --> 01:04:52,434
.مرحباً -
!تباً -

1760
01:04:52,436 --> 01:04:53,602
.كنت أبحث عنك

1761
01:04:53,604 --> 01:04:55,203
.نسيت أن آخذ رقمك

1762
01:04:55,205 --> 01:04:56,638
.رائع. نعم

1763
01:04:56,640 --> 01:04:59,275
إنه 1-800-أعطوني-أسلحتكم
.اللعينه-

1764
01:04:59,277 --> 01:05:00,777
...تلك... تلك

1765
01:05:00,779 --> 01:05:03,145
تلك... تلك أرقام كثيره -
.حسناً -

1766
01:05:04,580 --> 01:05:07,382
قابلت هاتان المصيبتان
.في النادي الليله الماضيه

1767
01:05:07,384 --> 01:05:09,385
.والآن كلتاهما هنا

1768
01:05:09,387 --> 01:05:10,987
أتظن أنه ربم تم
التنصّت عليك؟

1769
01:05:10,989 --> 01:05:13,056
.أعطني مهله

1770
01:05:14,925 --> 01:05:16,491
ما هذا؟

1771
01:05:20,931 --> 01:05:22,331
أتعتقدان أنكما ماهرتان
لعينتان؟

1772
01:05:22,333 --> 01:05:23,466
خمّنوا ماذا؟
أنتما يا رفاق تبدون

1773
01:05:23,468 --> 01:05:24,934
أكبر عمراً حتّى
في هذا الضوء

1774
01:05:24,936 --> 01:05:26,637
.بالله عليك -
.عليك اللعنه -

1775
01:05:26,639 --> 01:05:28,405
!عليكِ اللعنه
!ليست عليّ اللعنه

1776
01:05:28,407 --> 01:05:30,074
.عليكِ اللعنه

1777
01:05:30,076 --> 01:05:31,408
أتعلمين لماذا؟

1778
01:05:31,410 --> 01:05:33,643
لأنني على وشك
.أن أفسدكِ

1779
01:05:37,215 --> 01:05:39,183
.إلتقطه

1780
01:05:39,185 --> 01:05:40,484
.إفعل ذلك

1781
01:05:40,486 --> 01:05:42,152
أعطني سبباً لأطلق رصاصه
.على وجهك

1782
01:05:47,325 --> 01:05:48,692
كم سيستغرق هذا الأمر؟

1783
01:05:48,694 --> 01:05:50,327
لا أعلم, ربما 12 ساعه
.أتمنى أقل

1784
01:05:50,329 --> 01:05:52,062
عليّ... عليّ أن أبحث
.عن ما يحركه

1785
01:05:52,064 --> 01:05:54,031
بإمكننا الذهاب إلى هناك وحسب
.وضربه بدليل الهاتف

1786
01:05:54,033 --> 01:05:56,201
لا, لا, لا
أسباب عديده, لا. حسناً؟

1787
01:05:56,203 --> 01:05:57,769
عليكِ أن تكوني صبوره
وحسب, حسناً؟

1788
01:05:57,771 --> 01:06:00,038
إنه أمر مهم, أمر مهم
.أن تبقي صبوره

1789
01:06:00,040 --> 01:06:01,738
نه أمر مهم أيضاً أن
.تتوقفي عن لبس

1790
01:06:01,740 --> 01:06:03,507
.ذلك المشبك الغبي -
ماذا تفعلين؟ ماذا...؟ -

1791
01:06:03,509 --> 01:06:05,376
.لا... دعيه وحسب -
ما المشكله مع هذا؟ -

1792
01:06:05,378 --> 01:06:06,878
أعني, لديكِ واحداً
.على رأسكِ

1793
01:06:06,880 --> 01:06:08,913
نعم, أعلى رأسي
.كشخص عادي

1794
01:06:08,915 --> 01:06:11,015
ما الفرق؟ -
.إمضي وحسب -

1795
01:06:11,017 --> 01:06:12,484
حسناً, إذا دخلتِ
.تلك الغرفه

1796
01:06:12,486 --> 01:06:14,520
فأنكِ قد تخلفين التعهد
الذي إبتدعناه, حسناً؟

1797
01:06:14,522 --> 01:06:17,322
فقط رجاءً, رجاءً
.ثقي بي هذه المره

1798
01:06:17,324 --> 01:06:19,257
حسناً, أتدركين مدى
أهمية هذا؟

1799
01:06:19,259 --> 01:06:21,593
.نعم, أنا مدركه

1800
01:06:21,595 --> 01:06:23,729
وستكونين صبوره؟

1801
01:06:23,731 --> 01:06:25,264
.سأكون كذلك

1802
01:06:25,266 --> 01:06:27,733
.طيب, حسناً

1803
01:06:31,704 --> 01:06:33,038
.مرحباً

1804
01:06:34,274 --> 01:06:35,407
قهوه؟

1805
01:06:35,409 --> 01:06:36,675
إنني أشرب قهوه أكثر

1806
01:06:36,677 --> 01:06:38,744
.مما قد ينبغي عليّ
...أنا

1807
01:06:38,746 --> 01:06:39,545
...يا

1808
01:06:39,547 --> 01:06:40,679
أين (لاركن)؟

1809
01:06:40,681 --> 01:06:42,149
ألم تستطيعي الإنتظار
لعشرة ثواني؟

1810
01:06:42,151 --> 01:06:44,084
عشرة ثواني؟ -
ما المضحك؟ -

1811
01:06:44,086 --> 01:06:46,486
تعتقدين أنكِ
.ستجعلينني أتحدث

1812
01:06:46,488 --> 01:06:48,687
نعم, أنت تتحدث الآن
.أيها المغفل

1813
01:06:48,689 --> 01:06:50,857
أتعلمين, إنكِ تشبهين أحد
.(أطفال (كامبيل سوب

1814
01:06:50,859 --> 01:06:52,425
الذين كبروا وأصبحوا
.مدمني كحول

1815
01:06:52,427 --> 01:06:54,127
.خبيث بشكل مدهش

1816
01:06:54,129 --> 01:06:55,829
.أنت ذكي

1817
01:06:55,831 --> 01:06:58,098
طلبت منكِ أن تبقي
.خارجاً

1818
01:06:58,100 --> 01:06:59,432
أن بحاجه لأن أقسى
.عليه

1819
01:06:59,434 --> 01:07:00,801
ألم تفعلي ذلك بالفعل؟

1820
01:07:00,803 --> 01:07:02,302
.لا -
"إنني أقوم بـ"شرطي جيد/سيء -

1821
01:07:02,304 --> 01:07:03,770
أتعلمين, أستطيع سماعكِ

1822
01:07:03,772 --> 01:07:05,038
.أصمت

1823
01:07:06,708 --> 01:07:09,577
فقط, رجاءً. لا تقومي
.بأي شيء جنوني

1824
01:07:09,579 --> 01:07:11,445
لن أقوم بأي
.شيء جنوني

1825
01:07:11,447 --> 01:07:12,880
ما الشيء المجنون الذي
سأقوم بفعله؟

1826
01:07:12,882 --> 01:07:14,782
أنا ظابطة شرطه
أعني, ماذا, هل

1827
01:07:14,784 --> 01:07:16,717
سأصيبك على قضيبك؟ -
.يا إلهي -

1828
01:07:16,719 --> 01:07:19,687
قلتِ لا شيء جنوني
.وذلك مرفوض

1829
01:07:19,689 --> 01:07:20,755
!مرفوض

1830
01:07:20,757 --> 01:07:22,356
إستديري, أريد أن أجتاز
.إختبار الكذب

1831
01:07:22,358 --> 01:07:23,958
!أبعديه -
!إستديري -

1832
01:07:23,960 --> 01:07:25,726
!لا -
.لا تقلقي, لن تفعلها -

1833
01:07:25,728 --> 01:07:26,928
.لن تفعل أي شيء

1834
01:07:26,930 --> 01:07:28,297
حسناً. إذاً, تريد فقط أن

1835
01:07:28,299 --> 01:07:29,598
تريد فقط أن تذهب
وتغامر

1836
01:07:29,600 --> 01:07:30,666
بخصيتك وكيس الصفن؟

1837
01:07:30,668 --> 01:07:31,933
.حسناً, غامر بها

1838
01:07:31,935 --> 01:07:34,035
.إذهبي للزاويه وحسب -
.أنا عندها -

1839
01:07:34,037 --> 01:07:35,536
سأخبرك بما
.سنقوم به

1840
01:07:35,538 --> 01:07:36,837
.سنلعب لعبه صغيره

1841
01:07:36,839 --> 01:07:38,574
حسناً؟ سأخرج هذه
.الرصاصات

1842
01:07:38,576 --> 01:07:41,276
ما عدا هذه, لأنها
.المفضله لدي

1843
01:07:41,278 --> 01:07:42,711
.سأبقي هذه بالداخل

1844
01:07:42,713 --> 01:07:44,680
ثم ستخبرني
أين هو (لاركن)؟

1845
01:07:44,682 --> 01:07:46,815
.وستخبرني أين ومتى

1846
01:07:46,816 --> 01:07:49,084
ستأتي تلك الشحنه
حسناً؟

1847
01:07:49,086 --> 01:07:51,520
.حالاً

1848
01:07:51,522 --> 01:07:54,189
سأقتلك أنتِ وكل
.من تعرفين

1849
01:07:54,191 --> 01:07:55,757
.يا إلهي, لا

1850
01:07:55,759 --> 01:07:57,827
نعم, ليس هذا ما سألتك
أليس كذلك؟

1851
01:07:57,829 --> 01:07:59,395
مهلاً, أيتها المحافظه, أبعدي هذا
!المسدس من يد هذه

1852
01:07:59,397 --> 01:08:00,830
الآن تريد أن تحافظ على
كيس الصفن الخاص بك؟

1853
01:08:00,832 --> 01:08:01,897
متى ستأتي الشحنه؟ -
.لا أعلم -

1854
01:08:03,100 --> 01:08:04,366
!مهلاً, مهلاً, حسناً

1855
01:08:04,368 --> 01:08:05,534
هناك شحنه
.قادمه الأربعاء

1856
01:08:05,536 --> 01:08:07,170
أين؟ -
.لا أعلم -

1857
01:08:07,172 --> 01:08:08,972
أقسم, أقسم بالله
.لا اعرف

1858
01:08:08,974 --> 01:08:10,907
.أخبرها, أخبرها أين وحسب -
!أقسم بالله -

1859
01:08:10,909 --> 01:08:13,009
!لا أعرف, يا للمسيح
!لا تصيبين على القضيب

1860
01:08:13,011 --> 01:08:14,777
لا أعرف! ستكون
!يوم الأربعاء

1861
01:08:14,779 --> 01:08:16,046
!إنها الطلقه الرابعه
!لا تطلقي المزيد من الرصاص

1862
01:08:16,048 --> 01:08:17,113
!لا تنزعي قضيبي

1863
01:08:17,115 --> 01:08:18,848
لا! أخبرها وحسب
!أين ستأتي

1864
01:08:18,850 --> 01:08:20,516
صادق لله, لا أعرف
!أين المهبط

1865
01:08:20,518 --> 01:08:21,684
!لا تصيبين على القضيب

1866
01:08:21,686 --> 01:08:22,852
!مهلاً! كفى! توقفي -
!مهلاً! مهلاً -

1867
01:08:22,854 --> 01:08:24,053
(أحضرتما (جوليان
و (ليسوار)؟

1868
01:08:24,055 --> 01:08:25,289
ما أنت, فقدتما عقلكما؟

1869
01:08:25,291 --> 01:08:26,490
.لم تكن ذكيه جداً

1870
01:08:26,492 --> 01:08:27,858
حسناً, إذاً لا يفترض
عليكم

1871
01:08:27,860 --> 01:08:29,059
أن تعتقلوا شخصاً حينما
يرتكبون جريمة قتل

1872
01:08:29,061 --> 01:08:30,794
ثم يستديرون
.ويحاولون قتلك

1873
01:08:30,796 --> 01:08:32,028
في الوقت نفسه؟ -
نعم, أرتدمانا -

1874
01:08:32,030 --> 01:08:33,463
أن نبقيهم في الشارع؟ -
.نعم -

1875
01:08:33,465 --> 01:08:35,599
لم يكن عليكما أن
!تكونا هناك حتّى

1876
01:08:35,601 --> 01:08:37,334
لاركن) هو الصيد الأكبر هنا)
.ليس هذان الاثنان

1877
01:08:37,336 --> 01:08:39,270
الآن لن نكون قادرين على
...الحصول عليه

1878
01:08:39,272 --> 01:08:41,472
كفى يا (كريغ), إهدأ بحق الجحيم
.بإمكاننا جميعنا سماعك

1879
01:08:41,474 --> 01:08:42,840
.نعم, الكلاب تستطيع
.سماعك

1880
01:08:42,842 --> 01:08:44,542
نعم, بالتأكيد الكلاب تستطيع
.سماعي

1881
01:08:44,544 --> 01:08:45,877
.نعم -
يا إلهي, هل أنت بخير؟ -

1882
01:08:45,879 --> 01:08:47,544
لأنك تبدو
.شاحباً حقاً

1883
01:08:47,546 --> 01:08:49,046
!إنه خلل وراثي

1884
01:08:49,048 --> 01:08:50,414
.آشبورن), تعالي هنا)

1885
01:08:50,416 --> 01:08:51,749
أيها الثلج المخروط
.اللعين

1886
01:08:51,751 --> 01:08:53,718
.فهمتها, هذه رائعه

1887
01:08:53,720 --> 01:08:56,054
.لأنني أبيض جداً

1888
01:08:57,423 --> 01:08:59,824
هل لي بلحظه مع
عميلتي رجاءً؟

1889
01:08:59,826 --> 01:09:02,028
.أنا بخير

1890
01:09:02,029 --> 01:09:05,664
حسناً, سأكون
.هناك تماماً

1891
01:09:05,666 --> 01:09:07,899
.هناك تماماً

1892
01:09:07,901 --> 01:09:08,967
.شكراً

1893
01:09:08,969 --> 01:09:10,702
آشبورن), لماذا لم)
تنبّهي أي أحداً

1894
01:09:10,704 --> 01:09:12,438
عندما وجدتِ دليل على
مكان وجود (جوليان)؟

1895
01:09:12,440 --> 01:09:14,240
سيدي, لقد كان دليلاً
.غير مؤكداً

1896
01:09:14,242 --> 01:09:17,043
لم أكن لأضيّع وقت أحدهم
!حتّى علمت أنه كان حقيقي

1897
01:09:17,045 --> 01:09:18,176
توقفي عن الأمر
!وحسب

1898
01:09:18,178 --> 01:09:19,344
.أريدكِ أن تنسحبي

1899
01:09:19,346 --> 01:09:20,578
بينما أفكر في طريقة
إصلاح

1900
01:09:20,580 --> 01:09:21,881
كل تلك الأمور التفاهه
.(مع الـ(دي إي آي

1901
01:09:21,883 --> 01:09:23,516
سيدي, لا. رجاءً
...أنا... أقسم, كنت

1902
01:09:23,518 --> 01:09:25,951
كنت أفعل كل ما أرسلتني
هنا من أجله

1903
01:09:25,953 --> 01:09:27,453
أنا... كنا نعمل
.بشكل جيد

1904
01:09:27,455 --> 01:09:29,188
.أعلم, أعلم أنكِ
كذلك

1905
01:09:29,190 --> 01:09:31,325
...إنه فقط

1906
01:09:31,327 --> 01:09:32,825
...لا أعلم, إنه

1907
01:09:32,827 --> 01:09:35,061
ليس سهلاً أبداً
.عندما تكونين متورّطه

1908
01:09:43,571 --> 01:09:45,539
.اللعنه على ذلك الرجل -
.نعم, نعم -

1909
01:09:45,541 --> 01:09:48,040
صحيح؟ إن لم تكوني في ورطه
.فأنتِ لا تقومين بعملك

1910
01:09:48,042 --> 01:09:49,676
.نعم

1911
01:09:49,678 --> 01:09:51,678
علينا أن نذهب
.لإحتساء شراباً

1912
01:09:51,680 --> 01:09:53,880
صحيح؟ ما الهدف من أن تكون
شرطي إن لم تستطع

1913
01:09:53,882 --> 01:09:55,415
إحتساء شراباً واحداً
في آخر الليل؟

1914
01:09:55,417 --> 01:09:56,650
.هذا ما أتحدث عنه

1915
01:09:56,652 --> 01:09:58,486
...قلت فقط
.أريد واحد فقط

1916
01:09:58,488 --> 01:09:59,654
.نعم, لا, لا. ها هو

1917
01:09:59,656 --> 01:10:01,022
.إنه واحد. إنه واحد

1918
01:10:01,024 --> 01:10:02,989
أحياناً هو فقط.. هو يحب أن
يفعل هذا الشيء

1919
01:10:02,991 --> 01:10:05,525
يسكبها في ثلاثة
كؤوس صغيره

1920
01:10:05,527 --> 01:10:07,294
.ولكنه واحد

1921
01:10:07,296 --> 01:10:09,097
.حسناً, ها نحن نبدأ

1922
01:10:09,099 --> 01:10:10,431
.عادل بما يكفي

1923
01:10:10,433 --> 01:10:11,966
.لنثمل

1924
01:10:11,968 --> 01:10:13,801
.حسناً

1925
01:10:18,440 --> 01:10:20,608
ها أنتِ ذا
.ها أنتِ ذا

1926
01:10:20,610 --> 01:10:22,210
حافظي على الوتيره
.حسناً

1927
01:10:22,212 --> 01:10:24,379
لا تبصقي هذا الهراء
.إنه ليس مجاني

1928
01:10:24,381 --> 01:10:25,747
.هيّا

1929
01:10:25,749 --> 01:10:27,983
.أبقي هذا بالداخل

1930
01:10:27,985 --> 01:10:28,884
.مرحباً

1931
01:10:28,886 --> 01:10:30,552
.نعم -
مرحباً. كيف حالكِ؟ -

1932
01:10:30,554 --> 01:10:32,387
.لم أسمع عنكِ

1933
01:10:32,389 --> 01:10:34,555
.تباً

1934
01:10:34,557 --> 01:10:37,126
.لا. نعم, لم تسمع

1935
01:10:37,128 --> 01:10:39,461
حسناً, إذاً. أعني. هل فعلت
شيئاً خاطئاً, أو...؟

1936
01:10:41,399 --> 01:10:44,433
.حسناً, ها نحن ذا

1937
01:10:44,435 --> 01:10:46,035
ليس بسببك
.إنه بسببي

1938
01:10:46,037 --> 01:10:49,037
ما زلت أعمل على
.نفسي

1939
01:10:49,039 --> 01:10:52,074
لذا لا أستطيع أن أكون شريكه لأحد
.إلى أن أكون جيده كعزباء

1940
01:10:52,076 --> 01:10:53,742
حسناً, لا. ليس عليكِ
.فعل هذا

1941
01:10:53,744 --> 01:10:55,044
...إنتظر, مازلت
.مفضّلتي قادمه

1942
01:10:55,046 --> 01:10:58,848
أنت تجعلني أرغب أن أكون
.إمرأه أفضل

1943
01:10:58,850 --> 01:11:00,583
حسناً, أتلعمين, إعتقدت أننا
.حظينا بوقت رائع

1944
01:11:00,585 --> 01:11:02,785
نعم, أنا... حظينا
.بمرح كثير

1945
01:11:02,787 --> 01:11:05,455
.والآن سنمضي

1946
01:11:05,457 --> 01:11:07,557
.دع الأمر يمضي -
.حسناً -

1947
01:11:07,559 --> 01:11:09,759
.حسناً. رائع -
.حسناً -

1948
01:11:09,761 --> 01:11:12,061
مهلاً. مهلاً, بلا مشاعر قاسيه
حسناً؟

1949
01:11:16,568 --> 01:11:18,535
.حسناً

1950
01:11:21,338 --> 01:11:22,572
.حسناً, إذهب

1951
01:11:22,574 --> 01:11:25,009
.إذهب -
.حسناً, حسناً -

1952
01:11:26,411 --> 01:11:27,711
وداعاً -
.وداعاً, هذا جيد -

1953
01:11:27,713 --> 01:11:29,613
لا أعرف كيف أيضاً
.أقولها

1954
01:11:29,615 --> 01:11:31,248
.إنها واضحه جداً -
.نعم -

1955
01:11:31,250 --> 01:11:33,617
..ذلك هو سبب عدم
.عدم إطعامكِ للتائهين

1956
01:11:33,619 --> 01:11:34,618
.نعم

1957
01:11:34,620 --> 01:11:36,454
أيمكننا الحصول على
...كأسان آخران

1958
01:11:36,456 --> 01:11:38,222
من النبيذ؟...

1959
01:11:38,224 --> 01:11:39,924
.سته

1960
01:11:41,193 --> 01:11:44,596
علينا فقط أن نأخذ كأساً آخر
من هذا, حسناً؟

1961
01:11:45,966 --> 01:11:47,765
.(لا أعلم, يا (مالينز

1962
01:11:47,767 --> 01:11:49,200
.إنه أمر قاسي

1963
01:11:49,202 --> 01:11:51,002
أعلم أننا لا يفترض
.أن نقول هذا

1964
01:11:51,004 --> 01:11:52,704
ولكن أن نكون نساء
.هذا شعور قاسي

1965
01:11:52,706 --> 01:11:54,172
...حسناً

1966
01:11:54,174 --> 01:11:58,009
والرجال فقط متخوّفين جداً منّي
."ويفعلون هكذا "لماذا؟

1967
01:11:58,011 --> 01:12:01,280
وثم تضعين شخصيتكِ
فوق ذلك

1968
01:12:01,282 --> 01:12:02,714
...وهو

1969
01:12:02,716 --> 01:12:04,149
...وهو أمر مزعج

1970
01:12:04,151 --> 01:12:06,384
...تعلمين, كنت, كنت في الحقيقه
.متزوجه منذ

1971
01:12:06,386 --> 01:12:07,786
.منذ 6 سنوات..نفس الرجل

1972
01:12:07,788 --> 01:12:09,755
أكان رجل مستمع؟ -
.نعم -

1973
01:12:09,757 --> 01:12:11,858
...نعم, هو لا
...هو لا يتفهّم

1974
01:12:11,860 --> 01:12:14,060
كم تعني لي هذه الوظيفه
.لذا فكرت أنه سيكون

1975
01:12:14,062 --> 01:12:15,895
ربما يكون أفضل
أن أكون وحيده

1976
01:12:15,897 --> 01:12:18,063
بدلاً من أن, تعلمين
.أعرّض العمل للخطر

1977
01:12:18,065 --> 01:12:20,233
.فهمت ذلك -
.نعم, نعم -

1978
01:12:20,235 --> 01:12:23,603
إنه أمر غريب نوعاً ما أن
.تكوني وحيده

1979
01:12:23,605 --> 01:12:25,071
...تعلمين, و إنه

1980
01:12:25,073 --> 01:12:26,672
إنه أمر صعب أن تحصلي
.على رفيقات إناث

1981
01:12:26,674 --> 01:12:27,907
.نعم

1982
01:12:27,909 --> 01:12:29,710
...تسكّعت, تعلمين

1983
01:12:29,712 --> 01:12:31,979
حقاً فقط مع.. مع إخواني
.ومن هذا القبيل

1984
01:12:31,981 --> 01:12:33,579
...كبرت, و -
.نعم -

1985
01:12:33,581 --> 01:12:36,582
إنهم فقط نوعاً ما تحوّلوا ليكونوا
.أناس فظيعين كبار

1986
01:12:36,584 --> 01:12:38,085
لذلك, هذا نوعاً ما
.خيبة أمل

1987
01:12:38,087 --> 01:12:40,454
.عائـ... عائلتكِ تحبكِ

1988
01:12:40,456 --> 01:12:41,855
أعني, في طريقتهم

1989
01:12:41,857 --> 01:12:43,790
طريقتهم الفريده الخاصه بهم
.ولكن هم... تعلمين

1990
01:12:43,792 --> 01:12:45,225
هم يحبونكِ
...وهذا شيء رائع

1991
01:12:45,227 --> 01:12:46,293
.فريد جداً

1992
01:12:46,295 --> 01:12:47,961
هذا يبدو وكأنه
...يأتي من

1993
01:12:47,963 --> 01:12:49,162
شخص كان طفلاً
.وحيداً

1994
01:12:49,164 --> 01:12:50,564
...لا, أنا

1995
01:12:50,566 --> 01:12:53,100
أنا في الحقيقه نشأت مع الكثير
...من الأطفال, لذا لدي

1996
01:12:53,102 --> 01:12:55,536
مع الأطفال؟
ماذا, في السيرك؟

1997
01:12:55,538 --> 01:12:57,672
لا, فقط في
.في المنازل

1998
01:12:57,674 --> 01:13:00,642
.يا إلهي

1999
01:13:00,644 --> 01:13:03,176
أنتِ طفله
متبنّيه؟

2000
01:13:03,178 --> 01:13:05,012
.نعم, كنت كذلك

2001
01:13:05,014 --> 01:13:06,614
.يا إلهي -
.نعم -

2002
01:13:06,616 --> 01:13:08,783
...لا -
.ياللمسيح, هذا يفسر الكثير -

2003
01:13:08,785 --> 01:13:10,451
متبنّيه... طفله متبنّيه
.هذا أمر منطقي

2004
01:13:10,453 --> 01:13:11,719
.هذا أمر قاسي

2005
01:13:11,721 --> 01:13:14,088
.لا, كان رائع تماما

2006
01:13:14,090 --> 01:13:15,724
كانت هناك الكثير
.من الفوائد

2007
01:13:15,726 --> 01:13:18,026
.لكونكِ متبنّسه

2008
01:13:18,028 --> 01:13:19,894
حقاً؟ -
...نعم, نعم. لديكِ -

2009
01:13:19,896 --> 01:13:22,564
في الكريسمس، كان هناك
مخزن مخدرات محلّي

2010
01:13:22,566 --> 01:13:24,499
.كان يرعى.. يرعانا

2011
01:13:24,501 --> 01:13:28,737
ويعطينا القليل من الأكياس الصغيره
.كما تعلمين، مواد تجميل، وأشياء

2012
01:13:28,739 --> 01:13:30,172
..في عيد الشكر -
.تباً -

2013
01:13:30,174 --> 01:13:32,608
كنا... كنا نضرب تلك

2014
01:13:32,610 --> 01:13:33,976
.قذائف ملعب القولف

2015
01:13:33,978 --> 01:13:36,145
كان, تعلمين
ستقابلين كل أنواع

2016
01:13:36,147 --> 01:13:37,346
.الأطفال الآخرين -
الأطفال البائسين الآخرين؟ -

2017
01:13:37,348 --> 01:13:39,481
.نعم, لا. لا, لا, لا -
.ياللمسيح -

2018
01:13:39,483 --> 01:13:44,254
هذه أتعس سلسله من الصور
.قد سمعته على الإطلاق

2019
01:13:44,256 --> 01:13:46,022
لا, لا أعتقد
...أنه تؤثر بي

2020
01:13:46,024 --> 01:13:48,591
أعني, على المدى الطويل
.إطلاقاً, إطلاقاً

2021
01:13:48,593 --> 01:13:50,326
.أنتِ ربما بخير -
.تعلمين, أستطيع رؤية كيف -

2022
01:13:50,328 --> 01:13:51,894
كان الأمر, تعلمين
.مثل, قليلاً

2023
01:13:51,896 --> 01:13:54,497
...ولكن ليس أي شيء, ذلك -
.قليلاً -

2024
01:13:54,499 --> 01:13:55,665
ربما له؟ -
.ربما له -

2025
01:13:55,667 --> 01:13:56,833
ربما...؟ يا إلهي

2026
01:13:56,835 --> 01:13:58,201
.يا إلهي, حياتي -
.نعم. حسناً -

2027
01:13:58,203 --> 01:13:59,569
.يا إلهي

2028
01:13:59,571 --> 01:14:02,005
.حسناً. نعم

2029
01:14:02,007 --> 01:14:03,607
.حسناً. دعيها يخرج

2030
01:14:03,609 --> 01:14:05,208
.هذا كل شيء -
.يا إلهي -

2031
01:14:05,210 --> 01:14:07,010
جيد لك البدء بالعمل
.خلال ذلك

2032
01:14:07,012 --> 01:14:08,445
.لا أشعر بتحسن

2033
01:14:08,447 --> 01:14:10,180
.ياللمسيح -
.لا أشعر بتحسن. أنا لا -

2034
01:14:10,182 --> 01:14:12,049
...أنا -
حسناً, أنتِ لا تجعليني أشعر بخير -

2035
01:14:12,051 --> 01:14:13,517
.حسناً -
.أخرجيه, أخرجيه -

2036
01:14:13,519 --> 01:14:14,952
.إنفخيه

2037
01:14:14,954 --> 01:14:16,621
!حقاً, دعيه يخرج

2038
01:14:16,623 --> 01:14:18,755
.لديكِ أكثر من هذا
...لديكِ أكثر من

2039
01:14:20,292 --> 01:14:21,225
.عمل رائع. مهلاً

2040
01:14:21,227 --> 01:14:22,727
.يا إلهي, لا أشعر بتحسن

2041
01:14:22,729 --> 01:14:24,095
عمل رائع
أتريدين بعضاً من (جييقرز)؟

2042
01:14:24,097 --> 01:14:25,630
يا إلهي
.يا إلهي, أشعر بسوء

2043
01:14:25,632 --> 01:14:26,664
أيمكننا الحصول على
.(اثنان من شراب (جييقرز

2044
01:14:27,833 --> 01:14:29,934
!لنسمعها

2045
01:14:32,373 --> 01:14:34,171
.هذه من أجلك

2046
01:14:43,584 --> 01:14:45,651
.المشيه الجنسيه

2047
01:14:46,987 --> 01:14:48,987
!أنظر إليها! أنظر إليها
!أنظر إليها

2048
01:14:48,989 --> 01:14:51,456
!أنظر إليها -
...تعطيك إيها, و -

2049
01:14:51,458 --> 01:14:53,325
.أعلى

2050
01:14:57,498 --> 01:14:59,198
...إسمي"

2051
01:14:59,200 --> 01:15:01,067
"(هو المحققه (مالينز...

2052
01:15:01,069 --> 01:15:03,802
من الأفضل أن"
."تريح مؤخرتك

2053
01:15:03,804 --> 01:15:05,671
أشم لحم خنزير مقدد"
أشم لحم خنزير مقدد

2054
01:15:05,673 --> 01:15:07,072
."أشم لحم خنزير مقدد

2055
01:15:13,848 --> 01:15:16,149
."البسكويت إنتهى"

2056
01:15:22,589 --> 01:15:24,090
.نهايه كبيره, نهايه كبيره

2057
01:15:25,859 --> 01:15:27,494
!نعم

2058
01:15:27,496 --> 01:15:30,330
!نعم -
لنفعلها ثانيةً, لنفعلها ثانيةً -

2059
01:15:30,332 --> 01:15:31,699
!لا

2060
01:15:31,701 --> 01:15:34,100
.توقفي عن تشغيل هذه الأغنيه -
لماذا؟ -

2061
01:15:34,102 --> 01:15:37,104
لأنكِ شغّلتيها 26 مره لعينه -
.مهلاً -

2062
01:15:37,106 --> 01:15:39,206
.هي طفله متبنّيه -
.نعم -

2063
01:15:39,208 --> 01:15:41,208
لديها, مثل, فم كبير
...و

2064
01:15:41,210 --> 01:15:43,143
حفائظ وقرف
.للكريسمس

2065
01:15:43,145 --> 01:15:44,344
.نعم -
لديها -

2066
01:15:44,346 --> 01:15:46,715
!نعم! نعم -
.حياة بائسه مريعه -

2067
01:15:46,717 --> 01:15:48,182
!أنظر إليها -
!نعم -

2068
01:15:48,184 --> 01:15:51,051
حسناً شغّلي الأغنية
.اللعينه

2069
01:15:51,053 --> 01:15:52,553
أياك أيها السخف
.أن تقسم علينا

2070
01:15:52,555 --> 01:15:53,787
...هل سنقوم بـ -
.نعم -

2071
01:15:53,789 --> 01:15:55,457
إحتفلوا بموسيقاكم -
.حسناً, حسناً -

2072
01:15:58,462 --> 01:15:59,394
.الجميع, إنهضوا

2073
01:15:59,396 --> 01:16:01,529
.تعالوا أرقصوا! هيّا

2074
01:16:01,531 --> 01:16:03,664
!إنهض, أيها اللعين

2075
01:16:03,666 --> 01:16:06,401
!إنضم

2076
01:16:06,403 --> 01:16:09,270
أنظري إلى هذا الجنون
.نحن بدأنا الجنون

2077
01:16:09,272 --> 01:16:10,939
.أنت مغطّى بالمكسرات

2078
01:16:10,941 --> 01:16:13,074
.يراودك حلم مزعج

2079
01:16:13,076 --> 01:16:15,044
.أنت مغطّى بالمكسرات

2080
01:16:20,350 --> 01:16:22,383
ماذا حدث؟ -
...لنعطيهم -

2081
01:16:22,385 --> 01:16:24,186
...لنعطيهم شيئاً قليلاً

2082
01:16:24,188 --> 01:16:26,155
إثبتي... يا إلهي
.إثبتي مكانكِ

2083
01:16:42,541 --> 01:16:44,708
.أحببت هذا المكان
.أحببت هذا المكان

2084
01:16:44,710 --> 01:16:45,776
.نعم. نعم

2085
01:16:45,778 --> 01:16:47,544
...مهلاً, نخب هذا -
.نخب هذا المكان -

2086
01:16:47,546 --> 01:16:49,211
.نخب هذا المكان

2087
01:16:56,688 --> 01:16:59,022
.لا أشعر بها

2088
01:16:59,024 --> 01:17:00,658
.أبقيها عالياً

2089
01:17:11,604 --> 01:17:14,372
.تباً

2090
01:17:20,880 --> 01:17:22,847
.أنتِ, أنتِ

2091
01:17:22,849 --> 01:17:24,682
كم مضى علينا
ونحن هنا؟

2092
01:17:24,684 --> 01:17:25,950
.أنتِ

2093
01:17:25,952 --> 01:17:27,385
.أنتِ, أنتِ

2094
01:17:27,387 --> 01:17:28,921
.تباً

2095
01:17:28,923 --> 01:17:31,423
.حسناً, ركّزي

2096
01:17:40,801 --> 01:17:42,601
أتعلمون ماذا؟

2097
01:17:42,603 --> 01:17:43,936
.إليكم هذا

2098
01:17:43,938 --> 01:17:45,704
.هذا يساوي شيئاً

2099
01:17:45,706 --> 01:17:47,240
.ها هي

2100
01:17:47,242 --> 01:17:49,508
.أنا كل شيء

2101
01:17:52,378 --> 01:17:53,812
مرحباً, كيف تسير الأمور؟

2102
01:17:53,814 --> 01:17:56,716
يا للمسيح, عليك أن تضعي
.نعناع في تلك القمامه

2103
01:17:56,718 --> 01:17:58,117
.يا إلهي

2104
01:17:58,119 --> 01:17:59,953
هل كنت أدخّن سيجاره
الليله الماضيه؟

2105
01:17:59,955 --> 01:18:01,287
نعم, كنت تأخذينها

2106
01:18:01,289 --> 01:18:02,822
من أفواه الناس
.وتدخنينها

2107
01:18:02,824 --> 01:18:04,389
.يا إلهي. هذا مقرف جداً

2108
01:18:04,391 --> 01:18:06,392
.كان مقرف جداً -
لماذا معطفي على طاولة المقامره؟

2109
01:18:06,394 --> 01:18:08,428
نعم, لا تقلقي تجاهه
.سأعيده حالاً

2110
01:18:08,430 --> 01:18:10,763
.حسناً, لنرى ما لديكم

2111
01:18:13,434 --> 01:18:14,434
.تباً

2112
01:18:14,436 --> 01:18:16,270
.هذا عظيم -
.عمتم مساءً -

2113
01:18:16,272 --> 01:18:17,838
.هذا عظيم

2114
01:18:17,840 --> 01:18:19,172
.ها أنتِ ذا

2115
01:18:19,174 --> 01:18:22,342
لم أعتقد أنكِ ستهتمين جداً
.بأمر معطفكِ

2116
01:18:22,344 --> 01:18:24,344
فأنتِ لم تهتمّي على الإطلاق
.عندما إستغنيتي عن سيارتكِ

2117
01:18:24,346 --> 01:18:25,412
لمن أعطيتها؟

2118
01:18:25,414 --> 01:18:26,647
.(لـ(واين -
من هو (واين)؟ -

2119
01:18:26,649 --> 01:18:28,182
واين) لقد خرج من)
.هنا للتو

2120
01:18:28,184 --> 01:18:29,984
لقد كنتِ على حضنه
.طوال الليل

2121
01:18:29,986 --> 01:18:31,585
قمتِ بإدخال لسانكِ
.في بلعومه

2122
01:18:31,587 --> 01:18:32,753
ماذا؟

2123
01:18:37,626 --> 01:18:39,260
.يا إلهي

2124
01:18:39,262 --> 01:18:40,961
.وكأننا كنّا في سبات

2125
01:18:40,963 --> 01:18:42,429
لم يزعجكِ الليله
.الماضيه

2126
01:18:42,431 --> 01:18:43,698
ياللمسيح عشرة مكالمات
.فائته

2127
01:18:43,700 --> 01:18:45,700
...هل لا وحسب
هل لا أوقفته رجاءً؟

2128
01:18:45,702 --> 01:18:47,335
مهلاً, (واين), (آشبورن) تريد
.إستعادة ملابسها الداخليه

2129
01:18:47,337 --> 01:18:48,936
!لا أريد

2130
01:18:48,938 --> 01:18:50,437
لا يمكنك أخذ
.تلك السياره

2131
01:18:50,439 --> 01:18:51,839
.إنها ممتلكات حكوميه

2132
01:18:51,841 --> 01:18:53,141
حقاً؟

2133
01:18:53,143 --> 01:18:55,610
حسناً, أنا أسدد الضرائب
!لذا, اللعنه على الحكومه

2134
01:18:55,612 --> 01:18:56,745
دعنا لا نفعل, حسناً؟

2135
01:18:56,747 --> 01:18:58,680
واين) أخرج من السياره)
.أيها المغفل

2136
01:19:00,516 --> 01:19:01,616
.يا إلهي

2137
01:19:08,658 --> 01:19:09,824
.يا إلهي

2138
01:19:09,826 --> 01:19:11,059
.(تباً, (واين

2139
01:19:11,061 --> 01:19:12,361
.يا إلهي

2140
01:19:12,363 --> 01:19:14,063
.يا إلهي, صديقكِ الأول

2141
01:19:14,065 --> 01:19:16,799
أنتما الإثنان
.كنتما مثيران

2142
01:19:16,801 --> 01:19:18,367
كيف هرب (جوليان)؟

2143
01:19:18,369 --> 01:19:21,003
ظبّاط الفدرال نقلوه عن
.طريق الترصد

2144
01:19:21,005 --> 01:19:23,773
ونحن لسنا متأكدين ما إذا كان رجال
لاركن) لحقوا بالظّباط)

2145
01:19:23,775 --> 01:19:25,908
أو ما إذا حصلوا على
.معلومات من الداخل

2146
01:19:25,910 --> 01:19:27,143
نعم, أنت لا تعتقد أن هذا أمر
غريب قليلاً؟

2147
01:19:27,145 --> 01:19:28,377
!عليكِ اللعنه

2148
01:19:28,379 --> 01:19:29,845
أعلم ذلك عندما أشم
.رائحة فأر أمهق لعين

2149
01:19:29,847 --> 01:19:31,481
إذا كنتِ تريدين
.الإتهام هنا

2150
01:19:31,483 --> 01:19:32,582
فلما لا تتهمين نفسكِ؟

2151
01:19:32,584 --> 01:19:34,083
.حسناً, نعم -
لا, لأنه إذا -

2152
01:19:34,085 --> 01:19:35,685
كنتما قد
.(أحضرتما (جوليان

2153
01:19:35,687 --> 01:19:38,287
فإن (لاركن) لن يعرف حتّى
.أننا ندركه

2154
01:19:38,289 --> 01:19:39,756
و القضيه بأكملها من شأنها
أن تكون

2155
01:19:39,758 --> 01:19:42,326
دلو كبير مخلوط بالهراء
.كما هو عليه الآن

2156
01:19:42,328 --> 01:19:44,594
لذلك, عليكِ اللعنه أنتِ
!و تحيزّاتكِ للمهق

2157
01:19:44,596 --> 01:19:47,164
والآن (لاركن) يعرف من أنتم
.و (جوليان) غاضب جداً

2158
01:19:47,166 --> 01:19:49,366
لو كنت مكانكما لخرجت
.من المدينه

2159
01:19:49,368 --> 01:19:50,901
ستودّ ذلك، أليس كذلك؟

2160
01:19:50,903 --> 01:19:52,903
.آشبورن) هو محق)

2161
01:19:52,905 --> 01:19:54,104
.هذا ليس خياراً

2162
01:19:54,106 --> 01:19:55,639
!لا! مستحيل

2163
01:19:55,641 --> 01:19:57,541
أنت لست رئيسي, أيها السنور
!بالأحذيه

2164
01:19:57,543 --> 01:20:00,078
وحتّى لو كنت رئيسي, فإنك ما تزال
.لا تستطيع إيقافي

2165
01:20:00,080 --> 01:20:03,047
لدي إهتماماً أكثر بهذه القضيه
.من أي واحد منكم أيها المغفلون

2166
01:20:03,049 --> 01:20:05,315
والآن أفسدتم الأمر, ألستم كذلك؟ -
.(مالينز) -

2167
01:20:05,317 --> 01:20:06,783
.نعم, شكراً

2168
01:20:06,785 --> 01:20:07,986
هذا مساحه آخر بائس
.من حياتي

2169
01:20:07,988 --> 01:20:09,187
.شكرا لتذكيري بذلك

2170
01:20:09,189 --> 01:20:10,788
لا, تلك كانت
.أرسلتِ إلي بريدياً للتو

2171
01:20:14,560 --> 01:20:17,596
حسناً, لا بأس.أعتقد أنني
خارج الخط؟

2172
01:20:17,598 --> 01:20:20,565
نعم, سأتراجع وأرى ما تستطيعان
.فعله أيها المغفلان

2173
01:20:20,567 --> 01:20:22,066
نعم, تحيا الولايات المتحده
.لنذهب

2174
01:20:22,068 --> 01:20:23,534
علينا أن نخرج عائلتي
.من هناك

2175
01:20:23,536 --> 01:20:24,669
.سيقتلونهم

2176
01:20:24,671 --> 01:20:25,937
أتعلمين, دعيني أخاطب
.هيل) وحسب)

2177
01:20:25,939 --> 01:20:27,506
الـ(إف بي آي) لا يمكنهم
.الوصول لكل شيء

2178
01:20:27,508 --> 01:20:29,441
لا! أتمازحينني؟ لدينا جاسوس
.بمكان ما

2179
01:20:29,443 --> 01:20:30,809
ويبدو لي أنه الأمهق
.اللعين

2180
01:20:30,811 --> 01:20:32,378
ولكن لا نعلم
.(قد يكون (ليفي

2181
01:20:32,380 --> 01:20:33,812
ممكن أن يكون شخصاً ما
.من قسمي

2182
01:20:33,814 --> 01:20:35,613
ممكن أن يكون
."رئيسكِ "االسنور بالأحذيه

2183
01:20:35,615 --> 01:20:38,283
سنذهب بأنفسنا, ونفعل
.ذلك الآن

2184
01:20:38,285 --> 01:20:40,452
هل أنتِ معي أم لا؟

2185
01:20:43,923 --> 01:20:45,358
.حسناً, حسناً

2186
01:20:45,360 --> 01:20:47,093
.هذا هراء

2187
01:20:47,095 --> 01:20:49,294
لم علينا أن نعزل أرواحنا
بسبب أنكِ حمقاء؟

2188
01:20:49,296 --> 01:20:50,529
.إذهب -
.لا تتحدث معها هكذا -

2189
01:20:50,531 --> 01:20:51,864
.إنها ليست غلطتها

2190
01:20:51,866 --> 01:20:53,832
هل أنتِ متأكده أنكِ تريدين أن
تُحضري الكل؟

2191
01:20:53,834 --> 01:20:55,602
لا, ولكن الأمر سيبدو أشبه
.بقائمة (شندلر), أبي, هيّا

2192
01:20:55,604 --> 01:20:56,903
لا يمكننا وضع هذا
.بالسياره

2193
01:20:56,905 --> 01:20:59,072
.لا أريدهم ان يأخذوا كنوزي -
.ياللمسيح -

2194
01:20:59,074 --> 01:21:00,607
.لا, لا, لا, لا, لا -
.(أتمى, أتمنى أن اكون (فيغاس -

2195
01:21:00,609 --> 01:21:02,042
.إعتقدت أنكِ كنت بالخارج -
.قولي وداعاً -

2196
01:21:02,044 --> 01:21:03,810
لأنني سأنهي أثدائي
.إذا ذهبنا إلى هناك

2197
01:21:03,812 --> 01:21:05,245
.قولي وداعاً. قولي وداعاً -
.لا, لا, لا, لا -

2198
01:21:05,247 --> 01:21:06,613
سأتصل بكِ عندما
.أصل هناك

2199
01:21:06,615 --> 01:21:07,914
.أنتِ وقحه جداً -
.أعلم. آسفه جداً -

2200
01:21:07,916 --> 01:21:09,182
.هذا منزلي -
.أيمكنِ الذهاب للخارج وحسب -

2201
01:21:09,184 --> 01:21:10,250
لا, إلى أين ذاهبه؟ -
.للخارج -

2202
01:21:10,252 --> 01:21:11,451
.سأكون هناك -
.بالخارج -

2203
01:21:11,453 --> 01:21:12,752
تباً, أستطيع رؤية هذا
.من قميصكِ

2204
01:21:12,754 --> 01:21:14,021
يا إلهي, هل أنت جاد؟ -
.يا إلهي -

2205
01:21:14,023 --> 01:21:15,823
ما الذي تفعله بالمضرب؟

2206
01:21:15,825 --> 01:21:18,092
فقط دعيهم يحاولون القدوم إلى هنا
.شان). فقط دعيهم يحاولون)

2207
01:21:18,094 --> 01:21:20,593
لن يرموا كرة بيسبول عليكِ
.سيطلقون النار عليك, يا مغفل

2208
01:21:20,595 --> 01:21:23,330
.أحضر حقيبتك -
هل لا سيطرت على نفسك, لأجل المسيح؟ -

2209
01:21:23,332 --> 01:21:25,299
!أحضروها, أيها الملاعين

2210
01:21:25,301 --> 01:21:27,001
.(ليس أنتِ, يا سيد (أمندولا

2211
01:21:27,903 --> 01:21:28,969
مرحباً. أيمكنني القياده؟ -
.مرحباً -

2212
01:21:28,971 --> 01:21:30,604
لا, ولكن إذا أمكنكِ
...الذهاب للجهه الأخرى

2213
01:21:30,606 --> 01:21:32,274
لم لا تنزلين وسأقود أنا؟

2214
01:21:32,276 --> 01:21:33,742
...لا, ولكن إذا أمكنكِ -
.أنا سائقه جيده جداً -

2215
01:21:33,744 --> 01:21:34,542
!(مالينز)

2216
01:21:34,544 --> 01:21:35,676
.أمكِ. أمكِ

2217
01:21:35,678 --> 01:21:37,411
.حياتي في خطر -
!أمي, أمي -

2218
01:21:37,413 --> 01:21:38,679
.ربما عليّ أن أغير إسمي -
.مهلاً, هيّا -

2219
01:21:38,681 --> 01:21:40,614
ماذا تفعلين؟ -
.لذا, إذا تلقّيتِ مكالمه -

2220
01:21:40,616 --> 01:21:42,717
.من أحد يدعى (كارلا), فإنها أنا -
!توقفي! سبحان الله -

2221
01:21:42,719 --> 01:21:45,320
منذ متى أصبحنا أميرات
لعينات؟

2222
01:21:45,322 --> 01:21:46,688
.إنكِ تجعلين الأمر مستحيلاً -
أتسمعين هذا؟ -

2223
01:21:46,690 --> 01:21:47,756
حسناً, ضعوا أحزمة الأمان
.جميعاً

2224
01:21:47,758 --> 01:21:49,323
.هيّا يا صديقي
.هيّا يا صديقي

2225
01:21:49,325 --> 01:21:50,524
.هنا تماماً, يا صديقي -
.لا, لا. حساسيه عاليه -

2226
01:21:50,526 --> 01:21:52,260
ما هذا؟ -
.حساسيه عاليه -

2227
01:21:52,262 --> 01:21:53,695
هذا جروي, أحضرته من أربعة شهور -
.حساسه عاليه -

2228
01:21:53,697 --> 01:21:55,564
.(أسميته (كيفن غارنيت -
لا. لا -

2229
01:21:55,566 --> 01:21:57,065
.أنت مغفل -
عليكِ رؤية قضيبه على ذلك الشيء -

2230
01:21:57,067 --> 01:21:58,066
.نحن ذاهبون إلى نزل

2231
01:21:58,068 --> 01:21:59,634
.لن نحضر...ابتعد

2232
01:21:59,636 --> 01:22:02,238
لن نحضر هذا الحصان اللعين
.إلى النّزل

2233
01:22:02,240 --> 01:22:03,973
.(علينا أن نحضر (جينا -
لماذا؟ -

2234
01:22:03,975 --> 01:22:06,308
لأنكِ تضعين حياتها اللعينه
!في خطر

2235
01:22:06,310 --> 01:22:07,476
.لا أحد يبالي بأمرها

2236
01:22:07,478 --> 01:22:09,177
(إذا ذهبت, فإن (جينا
.تذهب

2237
01:22:09,179 --> 01:22:10,780
.إركب -
.(لن أذهب حتّى نحضر (جينا -

2238
01:22:10,782 --> 01:22:12,181
.إركب وحسب -
.(سنحضر (جينا -

2239
01:22:12,183 --> 01:22:13,516
أبعد قدمك, وإلا نزعتها

2240
01:22:13,518 --> 01:22:14,584
.شكراً لكِ -
!أصمت -

2241
01:22:14,586 --> 01:22:15,852
نحن ذاهبون إلى
!(جينا)

2242
01:22:15,854 --> 01:22:17,720
.الجميع يضع حزام الأمان

2243
01:22:17,722 --> 01:22:19,755
أتمنى أن تصدمنا شاحنه
.ونموت جميعنا

2244
01:22:21,859 --> 01:22:23,292
.يا إلهي

2245
01:22:23,294 --> 01:22:24,927
ما الذي تفعله تلك
الفتاه بحق الجحيم؟

2246
01:22:27,998 --> 01:22:29,032
أهي تسير بشكل بطيء؟

2247
01:22:29,034 --> 01:22:30,334
أهي جسدياً تسير ببطء؟

2248
01:22:30,336 --> 01:22:31,568
.إذهب وأحضر صديقتك

2249
01:22:31,570 --> 01:22:32,569
!بحق الله -
.حسناً, رجاءً -

2250
01:22:32,571 --> 01:22:33,904
هي على ما يرام
!يا أمي

2251
01:22:33,906 --> 01:22:36,139
نسيت لفّافة الشعر
!(يا سيده (مالينز

2252
01:22:36,141 --> 01:22:37,340
!(هيّا, (جينا

2253
01:22:37,342 --> 01:22:38,375
!إركبي السياره

2254
01:22:38,377 --> 01:22:39,676
ماذا؟

2255
01:22:39,678 --> 01:22:41,278
أحضرت لكِ حقيبه بعجلات
لتتمكني من سحبها

2256
01:22:41,280 --> 01:22:42,479
!لذلك تعالي هنا

2257
01:22:42,481 --> 01:22:44,014
أتمزح؟ إشتريت لي حقيبه

2258
01:22:44,016 --> 01:22:46,483
للكريسمس لأتمكن من
حمل أغراضي؟

2259
01:22:46,485 --> 01:22:48,153
.جينا) هيّا, لنذهب)

2260
01:22:48,155 --> 01:22:49,853
سأحضر لك مصّاصه للقضيب
.في الكرسميس

2261
01:22:49,855 --> 01:22:51,221
لكي لا يلزمني فعل
.ذلك بعد الآن

2262
01:22:51,223 --> 01:22:52,222
!إذهب وأحضرها -
!إنني ذاهب -

2263
01:22:52,224 --> 01:22:53,524
!يا للمسيح -
!(جينا) -

2264
01:22:53,526 --> 01:22:54,525
.أنتِ حقاً... لم تقولي هذا

2265
01:22:54,527 --> 01:22:55,659
.هذا لفت إنتباهك

2266
01:22:55,661 --> 01:22:56,961
.واصل, إذهب و أحضرها -
.(هيّا, (بيت -

2267
01:22:56,963 --> 01:22:58,696
إنفصل عن هذه الفتاه وحسب
.بحق اللعنه

2268
01:22:58,698 --> 01:23:00,098
هذا سيساعد -
!هيّا, إنكم تعملون ضجّه -

2269
01:23:00,100 --> 01:23:01,232
!لنذهب, لنذهب

2270
01:23:01,234 --> 01:23:02,634
لنذهب, يا مغفلين
حسناَ؟

2271
01:23:02,636 --> 01:23:03,835
!(لنذهب, يا (مارك -
أتعتقد أنك رجل بما يكفي؟ -

2272
01:23:03,837 --> 01:23:05,202
!هيّا -
أنت رجل لعين بما يكفي؟ -

2273
01:23:05,204 --> 01:23:06,437
!توقفوا

2274
01:23:06,439 --> 01:23:08,339
!توقفوا وحسب

2275
01:23:08,341 --> 01:23:09,774
.تمكنت من هذا, تمكنت من هذا -
.هيّا -

2276
01:23:09,776 --> 01:23:11,943
!مهلاً, يا مغفلين -
.إركبوا السياره -

2277
01:23:11,945 --> 01:23:13,378
!أيها الحيوانات

2278
01:23:13,380 --> 01:23:14,679
!إركبوا السياره
!إركبوا السياره

2279
01:23:14,681 --> 01:23:16,182
هل أشهرت عليهم
بالمسدس للتو؟

2280
01:23:16,184 --> 01:23:17,550
أتعلمين ما سيحدث
الآن؟

2281
01:23:17,552 --> 01:23:19,484
!لن تأخذي هذه -
.لا -

2282
01:23:19,486 --> 01:23:22,487
إذاً, (جايسون) عائلتك
.تبدو رائعه

2283
01:23:22,489 --> 01:23:25,291
نعم, نحظى بأيامنا
.السعيده

2284
01:23:25,293 --> 01:23:27,159
ولكن مساحيق التجميل في
!تلك الحقيبه

2285
01:23:27,161 --> 01:23:28,727
!سأمزّق بنطالكِ اللعين

2286
01:23:38,838 --> 01:23:40,639
لو علمنا وحسب متى
كانت تلك الشحنه

2287
01:23:40,641 --> 01:23:42,007
ستأتي, فسيكون لدينا

2288
01:23:42,009 --> 01:23:43,743
سيكون لدينا (لاركن), وسيكون
.(لدينا (جوليان

2289
01:23:43,745 --> 01:23:45,412
وسيكونان كلاهما هناك
.وبإمكننا القبض عليهما

2290
01:23:45,414 --> 01:23:48,715
(أنا فقط سعيده أن (جايسون
.خارج الموضوع حتّى الآن

2291
01:23:48,717 --> 01:23:50,082
.نعم

2292
01:23:50,084 --> 01:23:51,617
إنها خساره, رغم ذلك

2293
01:23:51,619 --> 01:23:52,886
تواجد أخيكِ بالداخل

2294
01:23:52,888 --> 01:23:54,287
.سيكون نجاحاً لنا

2295
01:23:54,289 --> 01:23:55,689
هذا ما أردتِ قوله؟

2296
01:23:55,691 --> 01:23:56,723
لأنكِ تقولين هذا
.بصوت عالي

2297
01:23:56,725 --> 01:23:58,458
حسناً, أتعلمين ماذا
يا (مالينز)؟

2298
01:23:58,460 --> 01:24:00,393
ستقولين الأمر نفسه تماماً
.لو أنه لم يكن أخوكِ

2299
01:24:00,395 --> 01:24:01,695
إنتهينا عن التكلم
.بهذا الأمر

2300
01:24:01,697 --> 01:24:02,830
إذاً, لو كان تاجر مخدرات
.عشوائي وحسب

2301
01:24:02,832 --> 01:24:04,098
فلن تقومي بإعادته؟

2302
01:24:04,100 --> 01:24:05,365
..لو كان شخصاً مثل

2303
01:24:05,367 --> 01:24:07,033
(لا أعلم.. مثل (روهاس
...فإنتِ لن

2304
01:24:07,035 --> 01:24:08,868
نحن لا نتكلم عن (روهاس), صحيح؟ -
.حسناً -

2305
01:24:08,870 --> 01:24:10,604
(نحن نتكلم عن أخي (جايسون
.أيتها الحمقاء

2306
01:24:10,606 --> 01:24:12,006
حسناً, أتعلمين؟
جميعنا لديه

2307
01:24:12,008 --> 01:24:13,708
الكثير ليخسره إذا لم
.(نقبض على (لاركن

2308
01:24:13,710 --> 01:24:14,775
حقاً, ماذا لديكِ لتخسريه؟

2309
01:24:14,777 --> 01:24:16,110
.لدي الكثير -
حقاً؟ -

2310
01:24:16,112 --> 01:24:17,511
بعض الترقيات التافهه؟

2311
01:24:17,513 --> 01:24:19,580
أنتِ لا تبالين
بأمر أهلي

2312
01:24:19,582 --> 01:24:21,616
(أو ما إذا ذهب (جايسون
.إلى هناك وقتل

2313
01:24:21,618 --> 01:24:22,917
.أشعر أنكِ لستِ صادقه

2314
01:24:22,919 --> 01:24:24,452
لأن لا أحد, لا أحد
أجبر أخوكِ

2315
01:24:24,454 --> 01:24:25,586
ليكون متورطاً
.بالمخدرات

2316
01:24:25,588 --> 01:24:27,054
.أنتِ حمقاء لقولكِ ذلك

2317
01:24:27,056 --> 01:24:29,056
حسناً, أتعلمين؟
هذا لا يساعد أيضاً

2318
01:24:29,058 --> 01:24:30,826
أنظري، أنا أحاول
.إجراء حواراً

2319
01:24:30,828 --> 01:24:33,528
ولاحظي أنني أبدأ
."جملي بـ"أشعر

2320
01:24:33,530 --> 01:24:35,263
...أشعر -
.أشعر وكأنكِ حمقاء -

2321
01:24:35,265 --> 01:24:36,464
أتعلمين ما أشعر به؟

2322
01:24:36,466 --> 01:24:38,099
أشعر أنكِ كنتِ مرتديه
ذلك القميص

2323
01:24:38,101 --> 01:24:40,636
طوال أيام هذا الأسبوع
.وأشعر أنكِ تقلبينه

2324
01:24:40,638 --> 01:24:42,471
وهذا لا يجعله
.قميص جديداً

2325
01:24:42,473 --> 01:24:43,872
.حسناً, أشعر أنه كذلك

2326
01:24:43,874 --> 01:24:46,308
حقاً؟ حسناً. إذاً, أشعر
.أنني أعارض

2327
01:24:46,310 --> 01:24:47,442
يجب أن يكون
.الأمر رائع

2328
01:24:47,444 --> 01:24:48,810
ماذا؟ ماذا؟ -
يجب أن يكون رائع حقاً -

2329
01:24:48,812 --> 01:24:50,178
بالنسبه لكِ, أن تعرفي
.كل شيء

2330
01:24:50,180 --> 01:24:51,880
أن تكوني أكثر ذكاءً من
.أي شخص آخر

2331
01:24:51,882 --> 01:24:53,548
أنا لم أدّعي أنني أعرف
.كل شيء

2332
01:24:53,550 --> 01:24:55,183
ولكنني فعلاً أعرف
.البعض منها

2333
01:24:55,185 --> 01:24:57,452
وما أعرفه دقيق
.ومثبت علمياً

2334
01:24:57,454 --> 01:24:58,755
وأنا أشارككِ تلك
.المعلومات وحسب

2335
01:24:58,757 --> 01:24:59,956
إذا لديكِ مشاكل
.مع هذا

2336
01:24:59,958 --> 01:25:01,291
فأخبريني بها
.كما تفعلين دائماً

2337
01:25:02,460 --> 01:25:04,227
!المساعده! إنه يختنق

2338
01:25:04,229 --> 01:25:05,861
!حسناً, أدركته! أدركته -
!إنه يختنق, المساعده -

2339
01:25:05,863 --> 01:25:07,296
.سيدي -
.لتصل أحداً بالإسعاف -

2340
01:25:07,298 --> 01:25:08,931
.حسناً, أدركته, أدركته -
...إتصلوا -

2341
01:25:09,968 --> 01:25:11,401
!تحققي من فمه
!تحققي من فمه

2342
01:25:11,403 --> 01:25:12,602
!لا شيء هناك -
.طيب, حسناً -

2343
01:25:12,604 --> 01:25:14,771
لندعه يستلقي. سيدي
.إسترخِ وحسب

2344
01:25:14,773 --> 01:25:16,172
كل شيء سيكون بخير
.لنعيد رأسه للوراء

2345
01:25:16,174 --> 01:25:17,508
حسناً؟ -
نعم, حسناً -

2346
01:25:17,510 --> 01:25:18,842
.إنه يختنق -
.ستكون بخير -

2347
01:25:18,844 --> 01:25:19,942
أريد, أريد سكينه
!و مزّاز, رجاءً

2348
01:25:19,944 --> 01:25:21,077
أريد سكينه و مزّاز
!رجاءً

2349
01:25:21,079 --> 01:25:22,645
لماذا تريدين
سكينه ومزّاز؟

2350
01:25:22,647 --> 01:25:23,713
لماذا؟ -
...أريدهم, لأنني سوف -

2351
01:25:23,715 --> 01:25:25,148
أقوم بطوارئ القصبه
.الهوائيه

2352
01:25:25,150 --> 01:25:26,349
ماذا؟ -
سأحتاج لكأس من الفوديكا -

2353
01:25:26,351 --> 01:25:27,785
.(فوديكا! إنه مطعم (دينيز

2354
01:25:27,787 --> 01:25:29,353
.للتعقيم, ماء ساخن

2355
01:25:29,355 --> 01:25:31,021
أتعرفين ما تقومين به؟
أقمتِ بهذا من قبل؟

2356
01:25:31,023 --> 01:25:32,489
فنّياً, فنيّاً لا. ولكنني قد

2357
01:25:32,491 --> 01:25:33,924
قمت ببعض الأبحاث
وأشعر أنني

2358
01:25:33,926 --> 01:25:35,792
.واثقه تقريباً من أنني أعرف كيف -
واثقه تقريباً؟ -

2359
01:25:35,794 --> 01:25:37,428
يا للمسيح! إنه ما يزال يختنق -
أتعلمين. إنه ليس وقتاً للتوقف -

2360
01:25:37,430 --> 01:25:39,229
حسناً, سيدي, ما سأقوم به
.هو أنني سأقوم بالبحث عن

2361
01:25:39,231 --> 01:25:40,864
.يا إلهي! رجاءً. لا
لا تضعي هذا هناك

2362
01:25:40,866 --> 01:25:42,032
توقفي عن لمسي... لذا
...الغشاء الحلقي الدرقي

2363
01:25:42,034 --> 01:25:44,001
أعتقد, أعتقد
.أنه هنا تماماً

2364
01:25:44,003 --> 01:25:45,737
.سأقوم بعمل شق صغير هنا -
.رجاءً لا تفعلي هذا -

2365
01:25:45,739 --> 01:25:47,472
!دعي يدي! دعي يدي
!دعي يدي

2366
01:25:47,474 --> 01:25:48,773
.سأقوم بعمل شق صغير

2367
01:25:48,775 --> 01:25:49,973
...والسبب من فعل ذلك

2368
01:25:49,975 --> 01:25:51,008
.يا إلهي

2369
01:25:51,010 --> 01:25:52,676
.هو لأنك تختنق...

2370
01:25:52,678 --> 01:25:53,877
...سأقوم بتوسيع الفتحه

2371
01:25:53,879 --> 01:25:55,313
حسناً, فقط أكبر قليلاً

2372
01:25:55,315 --> 01:25:57,582
حسناً, هذا أعمق
.مما توقعت

2373
01:25:57,584 --> 01:25:59,017
سأقوم بإدخال إصبعي
...هنا وما سيحدث هو

2374
01:25:59,019 --> 01:26:01,152
.لا تضعي إصبعكِ هنا

2375
01:26:01,154 --> 01:26:03,021
.لا تضعي إصبعكِ هنا -
.هذا شعور مختلف كثيراً -

2376
01:26:03,023 --> 01:26:04,323
ها هو الغشاء, حسناً؟

2377
01:26:04,325 --> 01:26:05,390
.إنه عرض مرعب لعين

2378
01:26:05,392 --> 01:26:07,025
!لا تضعي إصبعكِ هناك

2379
01:26:07,027 --> 01:26:08,927
سيدي, ما سأقوم به
هو إدخال

2380
01:26:08,929 --> 01:26:10,428
.المزّاز في الحفره

2381
01:26:10,430 --> 01:26:12,964
وهذا سيسمح للأكسجين أن
.يصل إلى مخّك

2382
01:26:12,966 --> 01:26:14,667
والآن إذا أعطيت
.الأمر لحظه

2383
01:26:14,669 --> 01:26:16,001
ستشعر بالأكسجين
.يسير إلى دماغك

2384
01:26:16,003 --> 01:26:17,970
.ها نحن ذا -
!هذا ليس أكسجين -

2385
01:26:17,972 --> 01:26:20,038
.يا للمسيح! هذا ليس أكسجين -
!يا إلهي! يا إلهي -

2386
01:26:20,040 --> 01:26:21,606
!هذا ليس أكسجين -
ما الذي تفعلينه له؟ -

2387
01:26:21,608 --> 01:26:22,908
!يا إلهي -
!ياللمسيح -

2388
01:26:22,910 --> 01:26:24,410
!يا إلهي, هناك دم كثير

2389
01:26:24,412 --> 01:26:25,611
!لا أعرف ما الذي أفعله

2390
01:26:25,613 --> 01:26:27,179
!توقفي عن البكاء
!أنتِ فعلتِ ذلك

2391
01:26:27,181 --> 01:26:28,948
هل الأسعاف قادم؟ -
!أنتِ تقتلينه -

2392
01:26:28,950 --> 01:26:30,449
!آسفه جداً -
!أدركته, أدركته, أدركته. إبتعدي -

2393
01:26:30,451 --> 01:26:31,450
!آسفه جداً -
ماذا تفعلين؟ -

2394
01:26:33,455 --> 01:26:34,554
!دم كثير

2395
01:26:34,556 --> 01:26:35,988
!أيتها الغبيه -
!يا إلهي -

2396
01:26:35,990 --> 01:26:37,289
ربما تستطيعين
وحسب

2397
01:26:37,291 --> 01:26:39,024
أن تسحبي قطعة
.الكيك من بلعومه

2398
01:26:39,026 --> 01:26:40,426
هو على قيد الحياه
أليس كذلك؟

2399
01:26:40,428 --> 01:26:42,829
أتعلمين؟ لدي جرح في ذراعي
من وقت قريب

2400
01:26:42,831 --> 01:26:44,264
أتظنين أن عليّ بترها؟

2401
01:26:44,266 --> 01:26:45,565
تعلم, أنت لست دكتور
حقيقي, صحيح؟

2402
01:26:45,567 --> 01:26:46,566
.نعم وأنتِ أيضاً

2403
01:26:46,568 --> 01:26:47,901
.حسناً

2404
01:26:47,903 --> 01:26:49,336
.نعم, وداعاً -.
.أنتِ شخص متهور -

2405
01:26:49,338 --> 01:26:51,071
.أراكِ لاحقاً. نعم, شكراً -
.حسناً, شكراً لك -

2406
01:26:51,073 --> 01:26:52,072
وداعاً -
.ليس أنتِ -

2407
01:26:55,610 --> 01:26:57,611
.يا إلهي

2408
01:27:03,252 --> 01:27:04,819
.(آشبورن)

2409
01:27:06,687 --> 01:27:08,822
لم لا تملكين هاتفاً خاصاً؟

2410
01:27:08,824 --> 01:27:10,491
من أنا؟ ملكة (إنجلترا)؟

2411
01:27:10,493 --> 01:27:13,361
(لا أعلم, هل ملكة (إنجلترا
ترتدي بنطال قطني؟

2412
01:27:13,363 --> 01:27:14,962
.عليكِ اللعنه -
.عليكِ اللعنه أنتِ -

2413
01:27:14,964 --> 01:27:17,165
.(هنا (مالينز -
مرحباً (شانون), لقد رحلت, حسناً؟ -

2414
01:27:17,167 --> 01:27:18,433
.لم أستطع البقاء هناك بعد الآن -
عن ماذا تتحدث؟ -

2415
01:27:18,435 --> 01:27:19,435
أين أنت بحق الجحيم؟

2416
01:27:19,437 --> 01:27:20,735
أنظري, لقد تحدثت إليهم

2417
01:27:20,737 --> 01:27:21,869
وكل شيء على
ما يرام, حسناً؟

2418
01:27:21,871 --> 01:27:22,870
لا شيء غريب
.نحن بخير

2419
01:27:22,872 --> 01:27:23,971
!لا. لا. لا
!لا. لا. لا

2420
01:27:23,973 --> 01:27:25,506
الأمر لا يسير بهذه الطريقه
.(يا (جايسون

2421
01:27:25,508 --> 01:27:27,108
.إنهم يعرفون أنك أخي -
.نعم, ولكنهم أيضاً يعلمون -

2422
01:27:27,110 --> 01:27:28,677
أنكِ إعتقلتيني
.وجعلت الأمر يبدو

2423
01:27:28,679 --> 01:27:30,245
وكأنني كرهتكِ, هذا رائع
أليس كذلك؟

2424
01:27:30,247 --> 01:27:31,513
.الأمر لا يسير بهذه الطريقه -
ماذا يحدث؟ -

2425
01:27:31,515 --> 01:27:33,081
.أصمتِ لدقيقه

2426
01:27:33,083 --> 01:27:34,783
أنظري, أنا أعلم إلى أين ذاهبه
الشحنه, حسناً؟

2427
01:27:34,785 --> 01:27:36,284
حسناً, أنا لا أبالي
.لأمر الشحنه

2428
01:27:36,286 --> 01:27:37,853
أي شحنه؟ -
.أعد مؤخرتك وحسب إلى هنا الآن -

2429
01:27:37,855 --> 01:27:39,521
...دعيني أتكلم -
أنظري, سأبقى في مكاني -

2430
01:27:39,523 --> 01:27:41,089
وأعملها وإلا سيعلمون
.أن هناك شيء غريب

2431
01:27:41,091 --> 01:27:42,991
.إبتعدي عنّي -
.لا. إنه هاتفي -

2432
01:27:42,993 --> 01:27:44,960
رجاءً ثقي بي... سأحاول القيام بالشيء
.الصحيح هنا

2433
01:27:44,962 --> 01:27:46,595
أ..أتمزح معي؟ -
ماذا؟ -

2434
01:27:46,597 --> 01:27:47,831
.(جايسون), (جايسون)

2435
01:27:47,833 --> 01:27:49,432
ياللمسيح! (جايسون) -
.دعي سترتي -

2436
01:27:49,434 --> 01:27:50,899
.(شان) -
.(جايسون) إنني (آشبورن) -

2437
01:27:50,901 --> 01:27:52,034
ما الذي يحدث؟

2438
01:27:52,036 --> 01:27:53,735
.أعطيني إياه -
ماذا لديك؟ -

2439
01:27:53,737 --> 01:27:55,037
!لا تحادثها -
أنظري, الشحنه قادمه -

2440
01:27:55,039 --> 01:27:57,273
إلى ميناء (بوسطن) لترميم السفن
.الساعه 11:00 مساءً

2441
01:27:57,275 --> 01:27:59,042
.حسناً -
.إنها سفينة شحن كبيره, مليئه بالرجال -

2442
01:27:59,044 --> 01:28:00,877
...لا, فهمت, فهمت -
سيكونون مسلّحين -

2443
01:28:00,879 --> 01:28:02,111
.لذا عليكم أخذ الحذر
أتسمعينني؟

2444
01:28:02,113 --> 01:28:03,112
.حسناً, حسناً -
!يا إلهي, إبتعدي -

2445
01:28:03,114 --> 01:28:04,681
السفينه تدعى

2446
01:28:04,683 --> 01:28:06,216
بـ(إس إس تانك) أو شيء من
هذا القبيل, حسناً؟

2447
01:28:06,218 --> 01:28:07,750
.أعدك أننا سنكون هناك

2448
01:28:07,752 --> 01:28:09,052
.حسناً, علي الذهاب -
.شكراً لك -

2449
01:28:09,054 --> 01:28:10,520
!سأكسر يدكِ اللعينه

2450
01:28:10,522 --> 01:28:12,322
!يا إلهي -
!حسناً, هوّني عليكِ -

2451
01:28:12,324 --> 01:28:14,390
!فقط هوّني, فقط هوّني عليكِ
!فقط هوّني عليكِ

2452
01:28:14,392 --> 01:28:15,626
...فقط

2453
01:28:15,628 --> 01:28:18,395
(جايسون)؟
(جايسون)؟

2454
01:28:18,397 --> 01:28:19,964
!تباً

2455
01:28:21,799 --> 01:28:23,199
لقد جعلتِ للتو أخي
!رجلاً ميتاً

2456
01:28:23,201 --> 01:28:24,702
.لا, لا. سيكون بخير

2457
01:28:24,704 --> 01:28:26,237
مالينز), أقسم لكِ أنه)
.سيكون بخير

2458
01:28:26,239 --> 01:28:28,105
سوف... سوف يكون
لدينا قوه كامله

2459
01:28:28,107 --> 01:28:29,707
(من (إف بي آي
.(بوسطن)

2460
01:28:29,709 --> 01:28:32,476
أسفل المحطات الليله
.أعدكِ

2461
01:28:32,478 --> 01:28:33,945
.سيكون بخير

2462
01:28:33,947 --> 01:28:35,679
.إنه حقاً شيء جيد

2463
01:28:35,681 --> 01:28:37,281
.سـ.. ستشكريني -
!أصمتِ -

2464
01:28:45,658 --> 01:28:47,626
.حسناً -
.السفينه قادمه -

2465
01:28:47,628 --> 01:28:48,827
حان وقت تأمين وشحن
.الأسلحه

2466
01:28:48,829 --> 01:28:50,328
.حسناً, ها نحن ذا

2467
01:28:50,330 --> 01:28:52,630
.ها نحن ذا

2468
01:28:59,406 --> 01:29:00,939
.الشرطه, إرفعوا أيديكم

2469
01:29:00,941 --> 01:29:02,174
!(الـ(إف بي آي

2470
01:29:02,176 --> 01:29:03,509
إرفعوا أيديكم اللعينه
!بالهواء, الآن

2471
01:29:03,511 --> 01:29:06,344
!لنراها

2472
01:29:06,346 --> 01:29:07,913
.القارب نظيف

2473
01:29:07,915 --> 01:29:09,848
إنه..إنه ليس نظيفاً

2474
01:29:09,850 --> 01:29:12,351
وجدنا ماريجوانا
...في حقيبة تلك الفتاه, إذا

2475
01:29:12,353 --> 01:29:15,321
الآن, هذه فوضى
.حقيقيه

2476
01:29:15,323 --> 01:29:18,224
سيدي, فقط.. فقط علينا فقط
...أن نذهب مرةً أخرى

2477
01:29:18,226 --> 01:29:20,458
نذهب وإذا أتت
...الشحنه

2478
01:29:20,460 --> 01:29:22,028
.آشبورن) كفى)

2479
01:29:22,030 --> 01:29:23,796
إنتهى الأمر. سأعيدكِ
.(إلى (نيويورك

2480
01:29:23,798 --> 01:29:25,231
سيدي. سيّدي. لا, لا, لا
.رجاءً. رجاءً

2481
01:29:25,233 --> 01:29:26,966
.إنني, إنني أخبركِ بأنني
قريبه جداً

2482
01:29:26,968 --> 01:29:28,968
أنا قريبه جداً, وتلك كانت عقبه
.صغيره وحسب

2483
01:29:28,970 --> 01:29:30,437
لا, لم تكن عقبه
.صغيره

2484
01:29:30,439 --> 01:29:32,439
.آسفه

2485
01:29:32,441 --> 01:29:33,574
...لا

2486
01:29:33,576 --> 01:29:35,142
.ولا حتّى... يا إلهي

2487
01:29:38,478 --> 01:29:39,846
.المعذره

2488
01:29:39,848 --> 01:29:41,315
(المحققه (مالينز
هل رأيتها؟

2489
01:29:41,317 --> 01:29:42,716
.بالمستشفى

2490
01:29:42,718 --> 01:29:45,218
نوعاً ما أمر عائلي
.طارئ

2491
01:29:45,220 --> 01:29:48,021
.يا إلهي

2492
01:30:04,473 --> 01:30:07,074
.هو في غيبوبه

2493
01:30:07,076 --> 01:30:10,144
أطلقوا النار عليه وتركوه
.بالشارع

2494
01:30:10,146 --> 01:30:13,748
أنا آسفه للغايه
.(يا (مالينز

2495
01:30:13,750 --> 01:30:15,883
.أنا آسفه

2496
01:30:15,885 --> 01:30:17,720
نعم, حاول أن يلتحق
.بعمل جديد

2497
01:30:17,722 --> 01:30:19,021
حصل على مقابله وظيفيه

2498
01:30:19,023 --> 01:30:20,755
.رأيت سيرته الذاتيه

2499
01:30:20,757 --> 01:30:22,290
كانت سيره ذاتيه
.فظيعه

2500
01:30:22,292 --> 01:30:26,427
تنويه بدخول السجن
"وفي "مهارات خاصه

2501
01:30:26,429 --> 01:30:29,598
"قال. "أُبقيها حقيقيه
...ولكنه

2502
01:30:29,600 --> 01:30:31,767
.كان يحاول

2503
01:30:31,769 --> 01:30:33,869
كيف..كيف حال تمسّك
أهلكِ بالموضوع؟

2504
01:30:33,871 --> 01:30:35,838
حسناً, إنهم لا يتحدثون
.معي

2505
01:30:35,840 --> 01:30:37,706
يلوموني الآن أكثر من
.أي وقت مضى

2506
01:30:37,708 --> 01:30:38,874
.إنها ليست غلطتكِ

2507
01:30:38,876 --> 01:30:40,275
.بلى, إنها كذلك

2508
01:30:40,277 --> 01:30:43,512
اللعنه. كان علي أن أعالج
.الأمر بنفسي

2509
01:30:43,514 --> 01:30:45,482
إذاً, هذا كل الأمر؟

2510
01:30:48,119 --> 01:30:50,620
أنا لست, أنا لست شريكتكِ
بعد الآن؟

2511
01:30:50,622 --> 01:30:52,354
.لا, لست كذلك

2512
01:30:52,356 --> 01:30:54,556
.أنتِ خيبة أمل لعينه
أخرى

2513
01:30:54,558 --> 01:30:57,060
أريدكم فقط أن تعلموا
أنني سأبحث عن

2514
01:30:57,062 --> 01:30:59,095
الرجل المسؤول
.عن هذا

2515
01:31:00,931 --> 01:31:02,499
.(مرحباً (شان

2516
01:31:05,070 --> 01:31:07,771
كانت هذه وقاحه
.مزعجه

2517
01:31:36,369 --> 01:31:40,037
!الشرطه
.إرفع يديك

2518
01:31:40,039 --> 01:31:41,305
حقاً؟

2519
01:31:41,307 --> 01:31:42,641
.يا إلهي

2520
01:32:02,797 --> 01:32:05,832
.مرحباً

2521
01:32:05,834 --> 01:32:07,165
.سأعيد هذه إليك

2522
01:32:08,234 --> 01:32:10,570
.شكراً جزيلاً لمساعدتك

2523
01:32:10,572 --> 01:32:12,271
.في أي وقت

2524
01:32:12,273 --> 01:32:13,806
...مهلاً

2525
01:32:13,808 --> 01:32:15,141
.سنفتقدكِ هنا

2526
01:32:15,143 --> 01:32:17,577
.لا أعتقد ذلك

2527
01:32:17,579 --> 01:32:18,845
.أنا ربما

2528
01:32:22,883 --> 01:32:25,251
قمتِ بعمل رائع
.هناك

2529
01:32:25,253 --> 01:32:27,820
فقط أبقي أصابعك بعيده عن
.رقاب الناس

2530
01:32:27,822 --> 01:32:29,223
.إنه أمر مقرف

2531
01:32:29,225 --> 01:32:30,517
.وداعاً

2532
01:32:31,516 --> 01:32:32,576
.وداعاً

2533
01:32:32,611 --> 01:32:33,827
حسناً, إذا كان لأحدكم
سؤالاً

2534
01:32:33,829 --> 01:32:35,062
يأتي إلى (آدم) أو إليّ

2535
01:32:35,064 --> 01:32:36,262
.هذا كل ما لدينا

2536
01:32:36,264 --> 01:32:38,031
.حسناً

2537
01:32:38,033 --> 01:32:40,200
نرسل تنبيهات إلى المطارات
.ومحطات القطار

2538
01:32:40,202 --> 01:32:41,902
الـ(دي إي آي) ستتولي القياده
في هذا الأمر, حسناً؟

2539
01:32:41,904 --> 01:32:43,637
الآن، بالإضافه إلى

2540
01:32:43,639 --> 01:32:47,408
فرقة العمل المشتركه, نحن أيضاً
.(سنعمل مع شرطة (بوسطن

2541
01:32:47,410 --> 01:32:49,344
صحيح. (آدم) و أنا سنقوم
.بإنتقاء الضّباط

2542
01:32:49,346 --> 01:32:50,745
لكي لا ينتهي بنا الأمر
.كهذه

2543
01:32:53,982 --> 01:32:55,549
حسناً, أي سؤال؟

2544
01:32:55,551 --> 01:32:56,851
.مهلاً

2545
01:32:56,853 --> 01:32:58,219
.مهلاً, هذا غير صحيح

2546
01:32:58,221 --> 01:33:00,421
.لا, ليس كذلك

2547
01:33:00,423 --> 01:33:02,223
لا, تلك الظابطه التي
.تسخر منها

2548
01:33:02,225 --> 01:33:04,425
والتي تضحكون عليها
.جميعاً, لديها نزاهه أكثر

2549
01:33:04,427 --> 01:33:06,194
إلتزام أكثر, شجاعه أكثر
جرأه أكثر

2550
01:33:06,196 --> 01:33:07,896
من  أي شخص هنا
.بالغرفه

2551
01:33:07,898 --> 01:33:09,864
نعم، ولكن إستقرار
.عقلي أقل

2552
01:33:11,701 --> 01:33:13,935
حسناً, حسناً. إذا. فقط
فقط لأكون واضحه

2553
01:33:13,937 --> 01:33:15,871
حول ما يبدو عليه عدم
.الإستقرار العقلي

2554
01:33:15,873 --> 01:33:17,339
إبقاء الناس بأمان؟

2555
01:33:17,341 --> 01:33:19,041
حماية المجتمع؟
إتمام العمل؟

2556
01:33:19,043 --> 01:33:21,043
أهذا ما يبدو عليه؟
.إذاً. رائع

2557
01:33:21,045 --> 01:33:22,410
إذا كان هذا ما يبدو عليه
.عدم الإستقرار العقلي

2558
01:33:22,412 --> 01:33:23,978
فسجّلوني في ذلك البيت
.المجنون

2559
01:33:23,980 --> 01:33:25,915
.تلك الظابطه هناك

2560
01:33:25,917 --> 01:33:27,983
هي أفضل من تطبّق
.القانون

2561
01:33:27,985 --> 01:33:30,019
من أي شخص آخر
.في هذه الغرفه

2562
01:33:30,021 --> 01:33:31,187
.بما في ذلك نفسي

2563
01:33:31,189 --> 01:33:32,588
.إنها أفضل منك

2564
01:33:32,590 --> 01:33:34,191
.هي أفضل منك

2565
01:33:34,193 --> 01:33:36,026
وهي بالتأكيد أفضل
.منك

2566
01:33:36,028 --> 01:33:38,027
ماذا تفعل؟
أتكتب رساله؟

2567
01:33:38,029 --> 01:33:39,161
أتلعب لعبه؟
ماذا؟

2568
01:33:39,163 --> 01:33:40,396
.ماذا؟ ضعه جانباً

2569
01:33:40,398 --> 01:33:42,298
ضعه جانباً
...يا إلهي, أنتم يا رفاق فقط

2570
01:33:42,300 --> 01:33:44,100
ما.. ما خطبكم؟

2571
01:33:44,102 --> 01:33:46,102
إنتم كـ...أنتم كالحمقى
.وحسب

2572
01:33:46,104 --> 01:33:48,672
...إنتم فقط كـ

2573
01:33:48,674 --> 01:33:50,207
!أنتم فقط حمقى سيئين

2574
01:33:50,209 --> 01:33:53,710
أنتم فقط حمقى سيئين
!وملاعين

2575
01:33:53,712 --> 01:33:57,447
أنتم حمقى سيئين وملاعين
!ومنحطّين

2576
01:33:57,449 --> 01:33:59,783
وبإمكانكم جميعاً أن تذهبوا
!وتضاجعوا أنفسكم

2577
01:33:59,785 --> 01:34:01,084
ليس... آسفه, سيدي
.ليس أنت

2578
01:34:01,086 --> 01:34:02,954
.المعذره, رجاءً

2579
01:34:02,956 --> 01:34:05,790
.فقط, أنتم أيها الملاعين

2580
01:34:14,900 --> 01:34:16,500
!إنبطح أرضاً

2581
01:34:16,502 --> 01:34:18,502
أنت رهن الإعتقال, ضع يديك
.بحيث أستطيع رؤيتهم

2582
01:34:18,504 --> 01:34:20,037
!(وأخبرني أين (لاركن

2583
01:34:20,039 --> 01:34:21,639
.مهلاً

2584
01:34:21,641 --> 01:34:25,276
أعتقد أنه سيكون أفضل بكثير
.لو وضعتِ يديكِ عالياً

2585
01:34:25,278 --> 01:34:27,645
أفضل بكثير"؟"

2586
01:34:27,647 --> 01:34:30,349
ألقِ سلاحك وإذهب
.لدوره للقواعد, أيها المغفل

2587
01:34:30,351 --> 01:34:32,451
من أنتم؟

2588
01:34:32,453 --> 01:34:35,020
أنا وهي؟

2589
01:34:35,022 --> 01:34:36,921
(نحن فريق (الحراره
.اللعين

2590
01:34:38,558 --> 01:34:41,026
.حسناً

2591
01:34:41,028 --> 01:34:42,928
لدينا بعض السفله
لزيارتهم؟

2592
01:34:42,930 --> 01:34:44,062
.نعم, لدينا

2593
01:34:44,064 --> 01:34:45,230
.إنهض, أيها الأحمق

2594
01:34:45,232 --> 01:34:47,132
.لنذهب

2595
01:34:49,304 --> 01:34:50,637
أين (لاركن)؟

2596
01:34:50,639 --> 01:34:52,104
ماذا؟ أنا لا أعرف من
!هذا حتّى

2597
01:34:52,106 --> 01:34:53,405
أين هو؟ -
.أخبرتكِ -

2598
01:34:53,407 --> 01:34:54,806
!لا أعرف من هذا

2599
01:34:54,808 --> 01:34:56,975
حقاً؟ حسناً,
.إذاً نظيف؟

2600
01:34:56,977 --> 01:34:59,112
لا تجد أي شيء؟

2601
01:34:59,114 --> 01:35:00,713
لا شيء هنا؟
...حقاً, أنت

2602
01:35:00,715 --> 01:35:02,815
صحيح, حسناً, إنتظر لثانيه
مارأيك بهذا؟

2603
01:35:02,817 --> 01:35:05,379
!هناك تماماً

2604
01:35:06,453 --> 01:35:08,054
.خذ البيتزا خاصتك

2605
01:35:08,056 --> 01:35:09,122
خذ البيتزا خاصتك
.يا سيد

2606
01:35:09,124 --> 01:35:10,390
دقيقه فقط
.أيها السخيف

2607
01:35:11,525 --> 01:35:13,159
.بيتزا طازجه وساخنه -
!إجلس على ركبتيك -

2608
01:35:13,161 --> 01:35:14,961
ما هذا؟ -
!إنبطح أرضاً -

2609
01:35:14,963 --> 01:35:16,562
أين مخدراتك المخزونه؟ -
.ليس لدي أي شيء بعد -

2610
01:35:16,564 --> 01:35:18,332
إنني أنتظر بعضها
.من موزّع جديد

2611
01:35:18,334 --> 01:35:19,633
من هو موزّعك
الجديد؟

2612
01:35:24,339 --> 01:35:26,640
.تباً, يا رجل

2613
01:35:26,642 --> 01:35:28,342
خمّن من؟

2614
01:35:28,344 --> 01:35:30,344
.مفاجئه -
!مهلاً يا رجل. بالله عليك, يارجل -

2615
01:35:30,346 --> 01:35:32,646
إسمعي, أنا لا أعرف
!ما تفعلانه هنا

2616
01:35:32,648 --> 01:35:33,580
.أنا خارج اللعبه

2617
01:35:33,582 --> 01:35:34,982
أتعلمين ما أكره؟
.المخدرات

2618
01:35:34,984 --> 01:35:35,984
.أنا رجل مختلف

2619
01:35:38,053 --> 01:35:39,553
.هذه ليست لي

2620
01:35:39,555 --> 01:35:41,255
لقد أشتريت هذه
.الثلاجه البارحه

2621
01:35:41,257 --> 01:35:42,856
هذه لا بد أنها
.كانت هناك

2622
01:35:42,858 --> 01:35:46,594
نريد أن نعرف من أين يأتي
.كل هذا الهراء

2623
01:35:46,596 --> 01:35:47,996
أين (لاركن)؟

2624
01:35:47,998 --> 01:35:50,699
أيتها العاهره أي جزء من "أنا خارج
الموضوع" لم تفهميه؟

2625
01:35:50,701 --> 01:35:52,433
!أنا خارج الموضوع

2626
01:35:54,302 --> 01:35:55,570
أتريدين أن تقومي
بمقابلته؟

2627
01:35:55,572 --> 01:35:56,771
.لا

2628
01:35:56,773 --> 01:36:00,675
لا. أعتقد أنه لدي شيئاً
.أفضل ببالي

2629
01:36:01,912 --> 01:36:03,211
!تباً

2630
01:36:03,213 --> 01:36:04,747
!لا أعرف شيئاً
!بالله عليكم

2631
01:36:04,749 --> 01:36:07,048
لا أعلم, إنك تثقل بشكل
.(مروع, يا (روهاس

2632
01:36:07,050 --> 01:36:08,616
نعم, إكذب عليّ مرةً
.أخرى

2633
01:36:08,618 --> 01:36:10,819
أريد أن أشعر بجسدك ينزلق
.من خلال يداي الرقيقتان

2634
01:36:10,821 --> 01:36:12,887
!لا أعلم شيئاً

2635
01:36:12,889 --> 01:36:15,091
.لا أستطيع. لا أستطيع إمساكك -
!لا, لا أريد أن أموت -

2636
01:36:15,093 --> 01:36:16,158
!لا أريد أن أموت

2637
01:36:16,160 --> 01:36:17,526
!حسناً, حسناً

2638
01:36:17,528 --> 01:36:19,295
إنها في مستودع
!(في شارع (سمر

2639
01:36:19,297 --> 01:36:20,296
.أنا تقريباً محبطه

2640
01:36:20,298 --> 01:36:21,397
!إرفعاني

2641
01:36:21,399 --> 01:36:22,564
.حسناً, لنسحبه

2642
01:36:22,566 --> 01:36:24,100
لا, إنتظري. إنني لا أمزح
.بعد الآن

2643
01:36:24,102 --> 01:36:25,368
.أنا حقاً... لا أستطيع رفعه -
ماذا؟ -

2644
01:36:25,370 --> 01:36:26,736
!لا -
.لا أستطيع رفعه -

2645
01:36:26,738 --> 01:36:28,504
تباً, لقد فعلت ذلك فقط
.ذات مره

2646
01:36:28,506 --> 01:36:29,939
وكانت حقاً عاهره
.صغيره جداً

2647
01:36:29,941 --> 01:36:31,440
!إرفعوا مؤخرتي

2648
01:36:31,442 --> 01:36:33,310
لا تضعي ولا أحد
!في مكان عالي بلا قضبان

2649
01:36:33,312 --> 01:36:34,845
!ما لم يمكنكِ رفعهم

2650
01:36:34,847 --> 01:36:36,246
.حسناً, حسناً

2651
01:36:36,248 --> 01:36:40,483
فقط قم بثني رأسك
.وإرخاء جسدك

2652
01:36:40,485 --> 01:36:41,985
يا سيده, ما هذا؟

2653
01:36:41,987 --> 01:36:42,986
...يا إلهي -
.تباً. تباً -

2654
01:36:42,988 --> 01:36:44,488
!إرفعاني. أخرجاني

2655
01:36:50,295 --> 01:36:51,995
.شكراً, شكراً لك مجدداً

2656
01:36:51,997 --> 01:36:53,997
.شكراً لك

2657
01:36:53,999 --> 01:36:55,232
.كانت هذه غلطتي

2658
01:36:55,234 --> 01:36:56,266
.أنا أتحمل هذا

2659
01:36:56,268 --> 01:36:58,168
أتمنى أنها ليست
.سيارتي

2660
01:36:58,170 --> 01:37:00,170
هذه سيارتي؟
هذه سيارتي؟

2661
01:37:00,172 --> 01:37:01,873
!تباً

2662
01:37:01,875 --> 01:37:03,608
!سيارتي طراز 2013

2663
01:37:04,476 --> 01:37:06,210
.لنخزّن

2664
01:37:11,918 --> 01:37:13,317
.لا, لا, لا
.لا, لا

2665
01:37:13,319 --> 01:37:14,385
.بلى, بلى -
.لا. لا. قلتِ أن هذا الشيء يدق -

2666
01:37:14,387 --> 01:37:15,720
.نعم, ولكن ليس لأيام

2667
01:37:29,437 --> 01:37:30,636
هل أنتِ جائعه؟

2668
01:37:30,638 --> 01:37:32,704
لديّ ساندويشه
.لم أنهيها

2669
01:37:32,706 --> 01:37:35,340
أهي نفس الساندويشه التي
عرضتيها عليّ قبل أسبوع؟

2670
01:37:35,342 --> 01:37:36,508
.إنها جبنه

2671
01:37:36,510 --> 01:37:37,910
.الجبن لا يفسد

2672
01:38:11,646 --> 01:38:13,313
.حليب أطفال -
.نعم -

2673
01:38:13,315 --> 01:38:14,681
رجال العصابات
.يهرّبون الكوكايين

2674
01:38:14,683 --> 01:38:16,350
في علب حليب
.الأطفال لسنوات

2675
01:38:16,352 --> 01:38:17,952
.اثنان منهم, واثنان منّا

2676
01:38:17,954 --> 01:38:18,919
أحب غريبي الأطوار
.أولائك

2677
01:38:21,223 --> 01:38:22,489
!(شرطة (بوسطن -
!(الـ(إف بي آي -

2678
01:38:22,491 --> 01:38:23,990
!إنزلوا على الأرض

2679
01:38:23,992 --> 01:38:26,060
هذا صحيح, هذه طريقة
!عملنا

2680
01:38:26,062 --> 01:38:27,461
.هيّا

2681
01:38:30,866 --> 01:38:33,100
يا رفاق أتعودون

2682
01:38:33,102 --> 01:38:34,970
من فسحة الراحه
في نفس الوقت؟

2683
01:38:37,440 --> 01:38:38,939
.أمر مؤسف

2684
01:38:38,941 --> 01:38:41,575
يا رفاق, إن جاذبيتكم تقل
.في كل مره أراكم فيها

2685
01:38:41,577 --> 01:38:43,310
.أخفضو الأسلحه اللعينه -
لا, شكراً -

2686
01:38:43,312 --> 01:38:44,312
.دخول رائع أيها الذئاب
.المراهقين

2687
01:38:44,314 --> 01:38:45,814
ماذا؟

2688
01:38:45,816 --> 01:38:47,782
أنتما كسلاحف النينجا, حسناً؟
!هوّني عليكِ

2689
01:38:47,784 --> 01:38:50,452
لقد أشهرت على أحدهم بالسلاح
.لمدة 72 ساعه من قبل, لذا. هيّا

2690
01:38:50,454 --> 01:38:51,720
علينا.. علينا أن نفعل ما يقوله
حسناً؟

2691
01:38:51,722 --> 01:38:52,720
ماذا؟

2692
01:38:52,722 --> 01:38:54,189
.إنه..إنه أفضل شيء

2693
01:38:54,191 --> 01:38:55,757
ماذا علينا أن نفعل؟
نتبادل النار لنخرج من هنا؟

2694
01:38:55,759 --> 01:38:56,758
حسناً, ضعي المسدس في
.الحقيبه وحسب

2695
01:38:56,760 --> 01:38:58,860
لا, إرفعي
.إرفعي سلاحكِ

2696
01:38:58,862 --> 01:39:01,129
فقط أعطيهم الحقيبه وأعطيهم
!كل شيء! هيّا

2697
01:39:01,131 --> 01:39:02,665
!عليكِ اللعنه

2698
01:39:02,667 --> 01:39:04,667
.إعتقدت أنكِ مساندتي -
.ضعيها بالحقيبه -

2699
01:39:04,669 --> 01:39:06,235
!ومرريها إليّ. الآن

2700
01:39:06,237 --> 01:39:07,669
!إنها بالحقيبه
!إنها بالحقيبه

2701
01:39:07,671 --> 01:39:09,838
.مرري الحقيبه إلي -
.آسفه -

2702
01:39:11,040 --> 01:39:13,176
أعتقد أنك أنت وهي
مخطوبان الآن؟

2703
01:39:13,178 --> 01:39:14,277
ماذا؟

2704
01:39:14,279 --> 01:39:16,979
حسناً, لأنك أعطيتني

2705
01:39:16,981 --> 01:39:18,414
!خاتماً للتو. أيها اللعين

2706
01:39:18,416 --> 01:39:19,849
.تباً

2707
01:39:26,657 --> 01:39:28,057
.تباً

2708
01:39:29,360 --> 01:39:31,128
.إنهضي. إنهضي بالفعل

2709
01:39:31,130 --> 01:39:32,796
.يا إلهي

2710
01:39:32,798 --> 01:39:34,464
!لا, لا, توقفي, توقفي -
.إسحبيها -

2711
01:39:34,466 --> 01:39:35,532
حسناً, تشعر بأنها مكسوره -
.إسحبيها -

2712
01:39:35,534 --> 01:39:36,733
!إنها خرجت

2713
01:39:37,936 --> 01:39:38,834
.عمل رائع

2714
01:39:38,836 --> 01:39:40,237
كم عددكم هناك؟

2715
01:39:40,239 --> 01:39:41,705
حقاً؟

2716
01:39:44,609 --> 01:39:46,810
...مهلاً

2717
01:39:46,812 --> 01:39:48,845
.ياله من أمر ممتع

2718
01:39:48,847 --> 01:39:51,382
الأمر مشابه
.لأستجوابكما لي

2719
01:39:51,384 --> 01:39:53,450
.أنتما الآن مقيدتان

2720
01:39:53,452 --> 01:39:55,652
وأنا لدي كل تلك
.السكاكين

2721
01:39:57,155 --> 01:40:00,491
تعلمون, أنا لا أحب.. أنا لا أحب
.إطلاق النار على الناس

2722
01:40:00,493 --> 01:40:01,693
أنا أحب أن أقطّع
.الناس

2723
01:40:01,695 --> 01:40:03,861
هذا نوعاً ما
.ما أقوم به

2724
01:40:05,998 --> 01:40:08,166
.أحببتها -
.إنها جيده -

2725
01:40:08,168 --> 01:40:10,368
.إختيار جيد. صغيره -
.إنها صغيره -

2726
01:40:10,370 --> 01:40:11,970
تحبين هذه؟

2727
01:40:11,972 --> 01:40:13,071
.ليست برّاقه جداً

2728
01:40:13,073 --> 01:40:16,174
هذه في الواقع سكينه
.لتقشير المحّار

2729
01:40:17,777 --> 01:40:20,713
أي السيدتان بحاجه لمقشّرة
المحار خاصتك؟

2730
01:40:20,715 --> 01:40:22,281
.ليس في هذه اللحظه -
.ليس أنا, ليس أنا -

2731
01:40:22,283 --> 01:40:23,815
أتعلمان. عليّ أن
أخبركم

2732
01:40:23,817 --> 01:40:28,120
..أنني فعلت هذا
.كثيراً, لأناس كثيرين

2733
01:40:28,122 --> 01:40:32,057
ولكن أنتما الإثنتان...ستكونان
الأكثر متعه. ماذا؟

2734
01:40:33,260 --> 01:40:35,060
.لاركن) هنا)

2735
01:40:35,062 --> 01:40:37,197
.(لاركن) -
.بالأعلى -

2736
01:40:41,368 --> 01:40:43,235
سيضطر المرح
.للإنتظار

2737
01:40:43,237 --> 01:40:45,037
.الرئيس هنا

2738
01:40:45,039 --> 01:40:48,141
أيمكنكم رجاءً السماح لي
بدقيقه يا سيدتان؟

2739
01:40:48,143 --> 01:40:49,509
...بالتأكيد. خذ

2740
01:40:49,511 --> 01:40:51,411
.نعم, خذ وقتكِ -
.من الوقت ما تريد... -

2741
01:40:51,413 --> 01:40:53,245
.حسناً, رائع, رائع

2742
01:40:53,247 --> 01:40:55,081
...أيضاً

2743
01:40:55,083 --> 01:40:57,550
أتمانعي بإمساك هذا
من أجلي؟

2744
01:40:57,552 --> 01:41:00,053
حسناً, يداي مقيدتان, ولكن
...أستطيع أن

2745
01:41:00,055 --> 01:41:03,023
.حسناً. دعيني أساعدكِ -
!ياللمسيح -

2746
01:41:03,025 --> 01:41:04,025
.شكراً

2747
01:41:04,027 --> 01:41:07,527
...!اللعنه! اللعنه

2748
01:41:07,529 --> 01:41:09,162
!اللعنه! اللعنه
!اللعنه

2749
01:41:09,164 --> 01:41:11,031
!تنفسي خلال الألم
!تنفسي خلال الألم

2750
01:41:11,033 --> 01:41:13,367
.نعم, إفعلي هذا

2751
01:41:13,369 --> 01:41:14,835
.إفعلي هذا, إفعلي هذا

2752
01:41:14,837 --> 01:41:16,003
.إزفريه, إزفريه -
.يا إلهي -

2753
01:41:16,005 --> 01:41:17,371
إزفريه -
.(حسناً, (مالينز -

2754
01:41:18,808 --> 01:41:20,207
إذ كان علينا أن
...نموت هنا

2755
01:41:20,209 --> 01:41:22,343
.لن نفعل -
...حسناً, فقط -

2756
01:41:22,345 --> 01:41:25,446
أعلم أنني لست جيده
!بمشاعري, يا إلهي

2757
01:41:25,448 --> 01:41:27,281
ولكن عليّ أن أخبركِ
شيئاً, حسناً؟

2758
01:41:27,283 --> 01:41:29,483
حسناً, أنتِ
.أنتِ ذكيه

2759
01:41:29,485 --> 01:41:31,719
أنتِ ذكيه, وأنتِ
.بديهيه

2760
01:41:31,721 --> 01:41:34,456
وأنتِ أفضل شرطيه عملت معها
.على الإطلاق

2761
01:41:34,458 --> 01:41:35,490
.يا إلهي

2762
01:41:35,492 --> 01:41:37,092
.أنتِ, أيضاً. شكراً

2763
01:41:37,094 --> 01:41:39,360
كنتِ محقه... عدت
ونظرت إلى الأدله

2764
01:41:39,362 --> 01:41:42,130
و أعتقد أن "قاتل الشلالات
...الأحمر" بريء

2765
01:41:42,132 --> 01:41:43,699
اللعنه, اللعنه, اللعنه
.اللعنه, اللعنه

2766
01:41:43,701 --> 01:41:45,267
هل حدث أن ذكرتي ذلك
لأي أحد

2767
01:41:45,269 --> 01:41:47,436
قبل أن تضعي نفسك في حاله
تهدد الحياه؟

2768
01:41:47,438 --> 01:41:48,503
!لا, لا, لم أفعل
!لا, لم أفعل

2769
01:41:48,505 --> 01:41:49,971
.يا للمسيح! حظاً موفقاً

2770
01:41:49,973 --> 01:41:52,075
ستأخذين هذا
.إلى قبركِ ربما

2771
01:41:52,077 --> 01:41:53,775
!اللعنه, الساق الأخرى
!اللعنه, الساق الأخرى

2772
01:41:53,777 --> 01:41:56,278
يا إلهي  -
.أدركته. أدركته -

2773
01:41:56,280 --> 01:41:58,313
يمكنكِ تحريك كرسيكِ
أيضاً, أتعلمين؟ فقط

2774
01:41:58,315 --> 01:42:00,115
إنني أقوم بتحريك
!كرسيّ

2775
01:42:00,117 --> 01:42:02,318
إسحبي السكينه وحسب
.إسحبي السكينه

2776
01:42:02,320 --> 01:42:03,453
.خذيها. خذيها

2777
01:42:03,455 --> 01:42:04,921
.خذيها, فقط خذيها

2778
01:42:06,191 --> 01:42:07,457
.آسفه

2779
01:42:07,459 --> 01:42:08,890
!أدركتها

2780
01:42:09,794 --> 01:42:11,627
.أصمتِ

2781
01:42:11,629 --> 01:42:13,563
أصمتِ -
هيّا وحسب, هيّا, حسناً؟ -

2782
01:42:13,565 --> 01:42:15,431
سأفعل ذلك بأسرع
.ما يمكن

2783
01:42:15,433 --> 01:42:16,632
!ها هو تقريباً !ها هو تقريباً
!ها هو تقريباً

2784
01:42:16,634 --> 01:42:18,434
!هيّا -
.تمكنت منه -

2785
01:42:18,436 --> 01:42:22,373
!أسرعي! أسرعي
!أسرعي !أسرعي

2786
01:42:22,375 --> 01:42:24,474
ماذا؟ -
.شخص ما قادم -

2787
01:42:24,476 --> 01:42:26,175
.عليّ أن أعيده -
ماذا؟ -

2788
01:42:26,177 --> 01:42:27,543
.عليّ أن أعيده مكانه

2789
01:42:27,545 --> 01:42:28,912
وسأضع يداي خلف
.ظهري

2790
01:42:28,914 --> 01:42:30,881
ثم عندما يقترب منّي
.سأمسكه

2791
01:42:30,883 --> 01:42:32,783
ولكن عليكِ أن تصمتِ
.ودعيني أعيدها مكانها

2792
01:42:32,785 --> 01:42:34,051
حسناً, ضعيها وحسب
...ضعيها

2793
01:42:34,053 --> 01:42:35,753
يا إلهي, ما الذي...؟ -
!ياللمسيح -

2794
01:42:35,755 --> 01:42:37,187
آسفه, لا يسير الأمر
.بهذه السهوله

2795
01:42:37,189 --> 01:42:38,722
...فقط... فقط -
.أصمتي وحسب, أصمتي -

2796
01:42:38,724 --> 01:42:40,557
.أيتها اللعينه

2797
01:42:40,559 --> 01:42:41,725
.آسفه

2798
01:42:41,727 --> 01:42:43,293
.تباَ

2799
01:42:43,295 --> 01:42:45,963
سأتظاهر... سأتظاهر بأن
.يداي مقيدتان

2800
01:42:45,965 --> 01:42:48,133
!أصمتِ! أصمتِ

2801
01:42:49,469 --> 01:42:50,769
ياللهول! لا
!(يا (سكوب

2802
01:42:50,771 --> 01:42:53,036
(فيلما) و (دافني)
!قبض عليهما

2803
01:42:53,038 --> 01:42:55,773
لم أعتقد أنني سأكون سعيده
.لرؤيتكم يا رفاق

2804
01:42:55,775 --> 01:42:57,375
هيّا, علينا أن نأخذها
.للمستشفى

2805
01:42:57,377 --> 01:42:58,743
هل قمتم يا رفاق
بإستدعاء هذا؟

2806
01:42:58,745 --> 01:43:00,545
نعم، أرسلت بومه
.لعينه برساله

2807
01:43:00,547 --> 01:43:01,980
كيف عرفتم حتّى
أننا هنا؟

2808
01:43:01,982 --> 01:43:03,415
.لقد تبعناكم
أعلم أنكِ

2809
01:43:03,417 --> 01:43:05,150
لن تستسلمي بهذه السهوله
.خصوصاً ليس بعد أن

2810
01:43:05,152 --> 01:43:06,485
أصابوا أخيكِ
.الحقير

2811
01:43:06,487 --> 01:43:07,852
عليك اللعنه. تعلم
الأمر يتطلب

2812
01:43:07,854 --> 01:43:09,654
(أكثر من شخص مثل (لاركن
لإسقاط عائلة (مالينز

2813
01:43:09,656 --> 01:43:11,923
!إنتظري
جايسون) ليس ميتاً؟)

2814
01:43:11,925 --> 01:43:13,658
(هيّا يا (آدم), (لاركن
.في طريقه

2815
01:43:13,660 --> 01:43:14,859
ماهذا, سؤال وجواب؟

2816
01:43:14,861 --> 01:43:16,162
أيمكننا فعل ذلك لاحقاً؟

2817
01:43:16,164 --> 01:43:17,630
..نعم, إنتظري
هل تحدّث مع الشرطه؟

2818
01:43:17,632 --> 01:43:19,131
هل رأى (لاركن)؟ -
.حسناً, كيف كان -

2819
01:43:19,133 --> 01:43:20,966
يفترض لها أن تعرف؟
هو في غيبوبه, أيمكنكِ رجاءً

2820
01:43:20,968 --> 01:43:22,168
إكمال فك قيود رجلي؟ -
.هذا سيء جداً -

2821
01:43:22,170 --> 01:43:23,802
أين هو؟ أهو في مستشفى
بوسطن) العام؟)

2822
01:43:23,804 --> 01:43:25,304
لماذ, هل سترسل له
ورود لعينه؟

2823
01:43:25,306 --> 01:43:26,739
...لماذا أنت جداً

2824
01:43:26,741 --> 01:43:28,874
.يا إلهي

2825
01:43:28,876 --> 01:43:30,142
.أيها الحقير

2826
01:43:30,144 --> 01:43:32,745
أنتم يارفاق تعملون مع
لاركن)؟)

2827
01:43:32,747 --> 01:43:34,414
أنا حقاً أتمنى أنكِ لم
.تقولي هذا

2828
01:43:34,416 --> 01:43:35,849
تقول ماذا؟

2829
01:43:36,717 --> 01:43:38,751
.يا إلهي. يا إلهي -
.تباً -

2830
01:43:38,753 --> 01:43:40,085
يا إلهي, هذا شعور
.رائع

2831
01:43:40,087 --> 01:43:41,821
يا إلهي, لم يكن
.الأمهق

2832
01:43:41,823 --> 01:43:43,088
.أشعر بالأسى

2833
01:43:43,090 --> 01:43:44,758
نعم, لا, هو لم يكن يعمل
.(لدى (لاركن

2834
01:43:44,760 --> 01:43:46,193
هو أرادكما الإبتعاد
.عن القضيه

2835
01:43:46,195 --> 01:43:48,094
لأنه يكره النساء
.الحمقى

2836
01:43:48,096 --> 01:43:49,896
لماذا تفعل هذا؟
أتحصل على نوعاً من

2837
01:43:49,898 --> 01:43:51,431
ماذا, الرشوه
أهذا هو السبب؟

2838
01:43:51,433 --> 01:43:52,800
.كنت, بالبدايه

2839
01:43:52,802 --> 01:43:54,568
ست سنوات أتعامل مع
.هؤلاء السافلين

2840
01:43:54,570 --> 01:43:55,702
.أكسب أموال بخسه

2841
01:43:57,906 --> 01:43:59,573
.(أنت (لاركن

2842
01:43:59,575 --> 01:44:00,841
.تباً

2843
01:44:02,278 --> 01:44:03,544
فهمتِ? صحيح؟

2844
01:44:03,546 --> 01:44:04,912
.أمر منطقي تماماً

2845
01:44:04,914 --> 01:44:06,314
.حسناً, الآن أنا أتباها

2846
01:44:06,316 --> 01:44:08,782
ولكنه أمر رائع جداً
الحصول على دخل ثاني

2847
01:44:08,784 --> 01:44:11,686
سمعت طلق نار
ما...؟

2848
01:44:11,688 --> 01:44:12,720
الأمهق؟

2849
01:44:12,722 --> 01:44:14,255
ذلك الرجل كان
.مضحكاً

2850
01:44:14,257 --> 01:44:15,990
يا رئيس, لا أعتقد أنها
.كانت فكره جيده

2851
01:44:15,992 --> 01:44:17,925
نعم, إذاً. إقضِ 3 سنوات معه
.في حافله

2852
01:44:17,927 --> 01:44:19,327
.و ستقتله, أيضاً

2853
01:44:19,329 --> 01:44:20,963
سنلقي باللوم على
.(ليسوار)

2854
01:44:20,965 --> 01:44:23,664
عليّ أن أذهب للمستشفى
.(لأنهي أمر (جايسون

2855
01:44:23,666 --> 01:44:25,399
.تعامل مع هاتين أيضاً

2856
01:44:25,401 --> 01:44:27,235
.بلا أطراف ضائعه

2857
01:44:27,237 --> 01:44:28,836
.فأر لعين

2858
01:44:28,838 --> 01:44:31,640
.أخبرناكِ أن تبقي بعيده

2859
01:44:31,642 --> 01:44:33,976
.وداعاً

2860
01:44:33,978 --> 01:44:35,244
!أيها الفأر اللعين

2861
01:44:35,246 --> 01:44:37,579
.أراك لاحقا يا رفيقي -
."لا تناديني بـ"رفيق -

2862
01:44:37,581 --> 01:44:39,514
هو في الواقع رجل
.عظيم

2863
01:44:40,583 --> 01:44:42,317
...حسناً

2864
01:44:42,319 --> 01:44:44,253
.لنحظى ببعض المتعه

2865
01:44:48,791 --> 01:44:51,828
كن أنتظر فعل هذا منذ
.فتره طويله

2866
01:44:51,830 --> 01:44:53,795
...(يا علبة الـ(كامبيل سوب

2867
01:44:53,797 --> 01:44:55,364
.أنتِ أولاً

2868
01:44:55,366 --> 01:44:57,332
.أرجوك لا تؤذينا
.أرجوك لا تؤذينا

2869
01:44:57,334 --> 01:44:59,669
لم أعني أن أقول ذلك
.الهراء الذي ما قلته

2870
01:44:59,671 --> 01:45:01,337
.أرجوك لا تؤذينا

2871
01:45:01,339 --> 01:45:03,106
!يا إلهي

2872
01:45:03,108 --> 01:45:04,507
!هيّا

2873
01:45:04,509 --> 01:45:06,576
!ابن العاهره

2874
01:45:09,114 --> 01:45:12,248
مالينز), مسدس)
!(بإتجاه الشرق! (مالينز

2875
01:45:13,685 --> 01:45:15,084
...إبـ

2876
01:45:16,153 --> 01:45:17,922
!إبتعد -
!لا -

2877
01:45:17,924 --> 01:45:20,591
إذا خطوتي خطوه واحده
.فإن شريكتكِ ستصاب

2878
01:45:25,397 --> 01:45:26,764
!تباً

2879
01:45:26,766 --> 01:45:27,831
.رائع

2880
01:45:27,833 --> 01:45:28,933
.يا إلهي. يا إلهي

2881
01:45:28,935 --> 01:45:30,100
.أنظري إلي -
.يا إلهي -

2882
01:45:30,102 --> 01:45:31,735
أنظري إلي, هل أنتِ بخير؟ -
.يا إلهي -

2883
01:45:31,737 --> 01:45:32,903
.أعتقد أنني سأتقيء

2884
01:45:32,905 --> 01:45:34,705
يا إلهي, كانت حقاً ضربة
.رأس سيئه. يا رفيقتي

2885
01:45:34,707 --> 01:45:36,541
.نعم -
- نعم. كانت جيده -

2886
01:45:36,543 --> 01:45:37,976
.ولكن ستشعرين بها

2887
01:45:37,978 --> 01:45:39,310
.إذهبي, إذهبي, إذهب -
.فكّي قيود نفسكِ -

2888
01:45:39,312 --> 01:45:40,578
وثم سنذهب لإخراج
.(جايسون)

2889
01:45:40,580 --> 01:45:41,845
حسناً, فهمتِ؟

2890
01:45:41,847 --> 01:45:45,149
لم لا يجيبون على
هاتفي؟

2891
01:45:45,151 --> 01:45:46,885
إذهبي, إذهبي, إذهبي
.إذهبي, إذهبي

2892
01:45:54,292 --> 01:45:55,827
!اللعنه

2893
01:45:57,965 --> 01:46:00,532
اللعنه, إنزعي الهاتف
!اللعين

2894
01:46:01,701 --> 01:46:03,268
!عديم الفائده

2895
01:46:15,817 --> 01:46:18,351
.لدينا حاله

2896
01:46:18,353 --> 01:46:20,353
تولّيته .تولّيته -
.إرفعوها على الكرسي -

2897
01:46:20,355 --> 01:46:22,021
.لا, لا. تولّيته

2898
01:46:22,023 --> 01:46:24,290
تولّيته, تولّيته
.تولّيته, تولّيته

2899
01:46:24,292 --> 01:46:25,257
.حسناً, شكراً

2900
01:46:25,259 --> 01:46:27,126
شكراً جزيلاً
.شكراً

2901
01:46:27,128 --> 01:46:28,995
.تباً

2902
01:46:28,997 --> 01:46:30,129
ها أنتِ ذا
.تباً

2903
01:46:30,131 --> 01:46:32,199
.حسناً, عليّ الإنعطاف

2904
01:46:32,201 --> 01:46:33,100
.إتصلي بالطوارئ

2905
01:46:33,102 --> 01:46:34,334
لن تطلقي النار عليّ؟

2906
01:46:34,336 --> 01:46:36,637
حسناً, فقط...نعم
.إتصلي بهم, إتصلي بهم

2907
01:46:39,206 --> 01:46:41,140
أين أخي أيها المغفل؟

2908
01:46:41,142 --> 01:46:43,543
حسناً, أتعلمين, بهذا النوع
.من الأسلوب من عائلتكِ

2909
01:46:43,545 --> 01:46:46,246
جعلتنا نضطر لننقله إلى
.الجناح الشرقي

2910
01:46:46,248 --> 01:46:48,415
...أنا أعرف لماذا -
!إبتعد أيها الأحمق -

2911
01:46:48,417 --> 01:46:49,650
!جايسون) أنا قادمه)

2912
01:46:49,652 --> 01:46:51,686
ما هذا؟

2913
01:46:53,689 --> 01:46:55,255
.هيّا, هيّا

2914
01:46:57,025 --> 01:46:59,559
!غبي, كرسي غبي

2915
01:46:59,561 --> 01:47:01,396
.اللعنه علي هذا

2916
01:47:24,854 --> 01:47:27,422
تباً, أتعلمين

2917
01:47:27,424 --> 01:47:30,325
إنه لأمر مدهش ما يقوم به
.القليل من الهواء

2918
01:47:30,327 --> 01:47:33,162
في مجرى الدم لقلب
.الإنسان

2919
01:47:33,164 --> 01:47:34,563
ربما لا ترغبين
.بمشاهدة هذا

2920
01:47:34,565 --> 01:47:36,331
إنتظر, إنتظر
.إنتظر, إنتظر

2921
01:47:36,333 --> 01:47:39,501
أريدك فقط أن تعرف
.أنني... فهمت الأمر

2922
01:47:39,503 --> 01:47:42,705
فمهت. أعني
...أنا في

2923
01:47:42,707 --> 01:47:46,008
أنا في...الوظيفه
...لفتره طويل, و

2924
01:47:46,010 --> 01:47:48,645
فقط ترى أشياء
...كثيره سيئه و

2925
01:47:48,647 --> 01:47:50,080
...وأناس سيئون, وأنت

2926
01:47:50,082 --> 01:47:52,482
تبدأ تتسائل وحسب
...ما إذا, كما تعلم

2927
01:47:52,484 --> 01:47:55,184
أهناك أي أحد جيد
...بعد الآن, و

2928
01:47:55,186 --> 01:47:57,687
أنا فقط أريدك أن
...تعرف أنه, كما تعلم

2929
01:47:57,689 --> 01:47:59,322
.ليس عليك فعل هذا

2930
01:47:59,324 --> 01:48:01,791
.ليس عليك فعلها

2931
01:48:03,294 --> 01:48:05,395
.أعلم

2932
01:48:05,397 --> 01:48:07,965
ولكنني أفعل, لأن لدي خطط

2933
01:48:07,967 --> 01:48:11,434
تجعلني لا أشترك بالذهاب إلى السجن
.مع أناس أنا وضعتهم هناك

2934
01:48:11,436 --> 01:48:12,869
.لذا قولي وداعا

2935
01:48:12,871 --> 01:48:14,971
.لأخوكِ الساخر -
!إنتظر, إنتظر, إنتظر -

2936
01:48:16,242 --> 01:48:18,676
ألقها, إلا سأطلق
.عليك المسدس

2937
01:48:18,678 --> 01:48:21,078
...أو أن أحقن

2938
01:48:22,013 --> 01:48:23,581
أطلقتِ عليه في
.قضيبه

2939
01:48:23,583 --> 01:48:25,583
.مرتان

2940
01:48:25,585 --> 01:48:27,118
!تباً

2941
01:48:27,120 --> 01:48:29,820
أخذت الدرس من كتابكِ
.يا شريكتي

2942
01:48:29,822 --> 01:48:31,255
يا إلهي. ولكن لم أقم بها
.من قبل

2943
01:48:31,257 --> 01:48:33,324
أنا فقط... تعلمين
.فقط أشيره عليه

2944
01:48:33,326 --> 01:48:35,527
أنا في الواقع لا أفعلها
.ذلك أمر مجنون

2945
01:48:35,529 --> 01:48:37,863
ماذا عن (جوليان)؟ -
.لقد أزلت الذخائر -

2946
01:48:37,865 --> 01:48:40,431
ماذا؟ -
أعني. أنا فقط أستخدمه -
.كأسلوب لإخافته

2947
01:48:40,433 --> 01:48:42,399
أعني, ياللمسيح
.أنا لست مجنونه

2948
01:48:42,401 --> 01:48:45,904
يا إلهي, لا تجعلين أشعر -
.تجاهه. يا إلهي
.لا, لا, أعلم -

2949
01:48:45,906 --> 01:48:48,106
مهلاً, لا, تعالي
إنتبهِ لتلك الساق

2950
01:48:50,444 --> 01:48:52,077
فعلتِ خيراً. يا رفيقتي
.الصغيره

2951
01:48:52,079 --> 01:48:54,946
.أنقذتِ حياة أخي

2952
01:48:56,617 --> 01:48:58,016
.عمل رائع -
.شكراً -

2953
01:48:58,018 --> 01:49:00,285
.نعم -
.تباً -

2954
01:49:00,287 --> 01:49:01,887
الشؤون الداخليه
ستقوم بفتح

2955
01:49:01,889 --> 01:49:05,625
تحقيق واسع في كل
.الأقسام الآن

2956
01:49:05,627 --> 01:49:06,659
.عمل رائع

2957
01:49:06,661 --> 01:49:09,494
حسناً, كان...كان جهد
فريق. سيّدي

2958
01:49:09,496 --> 01:49:12,899
نعم. أصدرنا مذكرة
.(توقيف لـ(جوليان

2959
01:49:12,901 --> 01:49:15,768
لا تقلق, إنه في صندوق
.السياره

2960
01:49:15,770 --> 01:49:17,937
...و سيّدي

2961
01:49:17,939 --> 01:49:21,575
علينا إعادة فتح ملف قضية
."قاتل الشلالات الأحمر"

2962
01:49:22,877 --> 01:49:24,744
.جيد لكِ

2963
01:49:24,746 --> 01:49:26,179
.لا أعلم

2964
01:49:26,181 --> 01:49:29,282
ظننت أنه سيكون شعور جيد
.ولكنه كان شعور مخيف

2965
01:49:29,284 --> 01:49:31,051
...تعلمين, هذا ربما سوف

2966
01:49:31,053 --> 01:49:33,253
سيبقى يشعر بالسوء
.وحسب

2967
01:49:33,255 --> 01:49:35,289
أنا سعيده أنكِ فعلتِ
.هذا

2968
01:49:35,291 --> 01:49:38,258
أينبغي علينا أن نغادر المستشفى؟ -
.تباً. لا -

2969
01:49:38,260 --> 01:49:40,194
على الأرجح لا
.على الأرجح لا

2970
01:49:40,196 --> 01:49:42,462
.أديريها, أديريها -
.حسناً, فعلتها, فعلتها -

2971
01:49:42,464 --> 01:49:45,332
الآن, لـ... لنأخذ هذا
.رغم ذلك

2972
01:49:45,334 --> 01:49:47,100
حسناً. أهذا نظيف؟ -
.لنرفعكِ هنا -

2973
01:49:47,102 --> 01:49:48,635
سأرفـ... إنه نظيف
.بما يكفي

2974
01:49:48,637 --> 01:49:50,271
...يا إلهي, رائحته تبدو -
أنزلي الرجل, أنزلي الرجل -

2975
01:49:50,273 --> 01:49:51,773
وكأن  عدة أناس
.ماتوا هنا

2976
01:49:51,775 --> 01:49:53,208
.يا... لنجلس وحسب -
.لنرفع رجلكِ -

2977
01:49:53,210 --> 01:49:54,675
لا, لا أحتاج أن أكون
.على وجهي

2978
01:49:54,677 --> 01:49:56,243
تعلمين, يمكنكِ تنفيذ هذه العمليه -
.يا إلهي -

2979
01:49:56,245 --> 01:49:58,178
.ليس نظيفاً -
.إثنيها -

2980
01:49:58,180 --> 01:50:00,048
.هيّا. هيّا -
.حسناً, حسناً, هذا جيد -

2981
01:50:00,050 --> 01:50:01,249
.إقلبيني وحسب

2982
01:50:01,251 --> 01:50:02,884
أنزلي الرجل
.أنزلي الرجل

2983
01:50:02,886 --> 01:50:04,352
.أنزلي الرجل

2984
01:50:04,354 --> 01:50:06,487
.لا, لا تسقطِ -
.يا إلهي. حسناً -

2985
01:50:06,489 --> 01:50:08,424
حسناً, أريد إغلاق هذا المكان
.يا جماعه

2986
01:50:08,426 --> 01:50:10,925
لا أحد يدخل أو يخرج
.دون التحدث إلي

2987
01:50:10,927 --> 01:50:12,393
أريدكم أنتم الثلاثه التمركز
.عند كل مخرج

2988
01:50:12,395 --> 01:50:13,895
في الجناح الشرقي
.هيّا

2989
01:50:13,897 --> 01:50:15,363
حسناً, لننظّف هذا الرواق
.يا جماعه

2990
01:50:15,365 --> 01:50:17,533
!هيا -
ماذا...؟-

2991
01:50:17,535 --> 01:50:19,501
أنتما الإثنان, أبعدوا
.الصحافه من هنا

2992
01:50:20,937 --> 01:50:22,071
أنتِ بخير؟

2993
01:50:22,073 --> 01:50:24,772
نعم, نعم, أنا بخير
.أنا بخير

2994
01:50:24,774 --> 01:50:26,809
نعم, علمت أنكِ
.ستكونين كذلك

2995
01:50:26,811 --> 01:50:28,744
.أنا بخير, أيضاً

2996
01:50:29,646 --> 01:50:30,546
.المعذره

2997
01:50:30,548 --> 01:50:32,114
أترين هذا المرأه هنا؟

2998
01:50:32,116 --> 01:50:34,250
هذه أفضل عميله في
.(الـ(إف بي آي

2999
01:50:34,252 --> 01:50:36,052
تأكدي من أنها تحصل على
عنايه جيده

3000
01:50:36,054 --> 01:50:37,387
حسناً؟

3001
01:50:39,389 --> 01:50:41,390
...كان هذا

3002
01:50:41,392 --> 01:50:43,893
كان هذا...كان هذا مثير
أليس كذلك؟

3003
01:50:43,895 --> 01:50:46,196
.سأتحقق من هذا -
...نعم -

3004
01:50:46,198 --> 01:50:47,664
يا إلهي. ما هذا؟

3005
01:50:47,666 --> 01:50:49,666
.حسناً. حسناً, لنذهب -
.ياللمسيح -

3006
01:50:49,668 --> 01:50:51,868
في الحقيقه, عليكِ أن
.تبقي هنا

3007
01:50:51,870 --> 01:50:53,403
لماذا؟ -
...حسناً, إذاً, فقط -

3008
01:50:53,405 --> 01:50:55,538
إفعل ما بوسعك لتنقذ
.تلك الساق

3009
01:50:55,540 --> 01:50:57,274
.أنا لست دكتوراً

3010
01:50:57,276 --> 01:50:58,909
.حسناً, أيها الغبي

3011
01:50:58,911 --> 01:51:01,745
أعلم أنك لست دكتوراً
.ولكن قل هذا للدكتور

3012
01:51:01,747 --> 01:51:02,846
مارأيك بهذا؟

3013
01:51:05,784 --> 01:51:09,786
حسناً, سأنتظر هنا
.من أجلكِ

3014
01:51:09,788 --> 01:51:11,454
.إرمي تلك الساندوتش

3015
01:51:11,456 --> 01:51:13,123
.سأحضر لكِ الساندويتشه تلك -
!لا -

3016
01:51:13,125 --> 01:51:14,225
.إرميها

3017
01:51:14,227 --> 01:51:16,050
لكِ هذا, يا رفيقتي

3018
01:51:16,095 --> 01:51:18,429
<font size=36><font color="#F88017">بــعــد أســبــوعــيــن</font>
تقديراً لخدماتها البارزه

3019
01:51:18,431 --> 01:51:20,932
.(الظابطه (شانون مالينز

3020
01:51:36,282 --> 01:51:38,150
!(ها أنتِ ذا, يا (شان
!(ها أنتِ ذا, يا (شان

3021
01:51:38,152 --> 01:51:40,451
!هذا ما أتكلم عنه

3022
01:51:40,453 --> 01:51:43,522
!(ها أنتِ ذا, يا (شان

3023
01:51:45,525 --> 01:51:47,993
!إرفعيه! إرفعيه
!إرفعيه! نعم

3024
01:51:59,572 --> 01:52:01,140
.أخرجي المسدس
.أخرجي المسدس

3025
01:52:04,746 --> 01:52:06,579
فقط غفوه صغيره
يا رجل

3026
01:52:06,581 --> 01:52:09,381
.(أود القيام بنخب كيك لـ(جايسون -
.نخب كيك -

3027
01:52:09,383 --> 01:52:11,150
.(نعم! لـ(جايسون -
.نعم, يا صاح -

3028
01:52:11,152 --> 01:52:12,785
هل لي أن أحظى
بإهتمامكم. رجاءً؟

3029
01:52:12,787 --> 01:52:15,154
أردتكِ أن تحصلي على هذا
.كانت لجدتكِ

3030
01:52:15,156 --> 01:52:17,190
كانت لتصبح فخوره
.جداً بكِ

3031
01:52:17,192 --> 01:52:19,126
.لإعتنائكِ بأخيك

3032
01:52:19,128 --> 01:52:21,161
.نعم, هذا.. هذا رائع

3033
01:52:21,163 --> 01:52:22,696
إلتقط صوره
.إلتقط صوره

3034
01:52:22,698 --> 01:52:26,966
.هيّا, إلتقط صوره -
.يا إلهي. هل أنت جاد؟ -

3035
01:52:26,968 --> 01:52:29,036
دانكن" المسيح?" -
.نعم -

3036
01:52:31,640 --> 01:52:33,741
ممنوع إستخدام الهواتف
.الشخصيه

3037
01:52:33,743 --> 01:52:35,476
ما رأيكِ الآن؟

3038
01:52:35,478 --> 01:52:38,747
.قصه مختلفه؟ عودي -
.يا للمسيح -

3039
01:52:44,019 --> 01:52:45,552
.(آشبورن) -
.مرحباً, إنها أنا -

3040
01:52:45,554 --> 01:52:46,787
!مرحباً

3041
01:52:46,789 --> 01:52:50,291
إذاً. إستقرّيتي بمكتبكِ
الجديد؟

3042
01:52:50,293 --> 01:52:52,260
..نعم, نعم, أنهم جميلين
.لطيف جداً

3043
01:52:52,262 --> 01:52:54,628
من أراد تلك الترقيه
على أي حال؟

3044
01:52:54,630 --> 01:52:56,965
أنا سعيده بأنني جلست حول المكان
.الذي تأتي منه الإثاره. تعلمين

3045
01:52:56,967 --> 01:52:59,434
هناك الكثير من الأمور التي
.ستعود ويجب علينا إيقافها

3046
01:52:59,436 --> 01:53:00,435
(هنا في (بوسطن
.(يا (مالينز

3047
01:53:00,437 --> 01:53:01,436
نعم, لدينا ذلك, صحيح؟

3048
01:53:01,438 --> 01:53:02,771
...مهلاً -
.نعم -

3049
01:53:02,773 --> 01:53:04,539
أحصلتِ على ذلك الطرد
الذي أرسلته؟

3050
01:53:04,541 --> 01:53:06,675
يا إلهي, أنا حتّى لم أفتحه
.بعد, آسفه

3051
01:53:06,677 --> 01:53:08,878
إنه أمر مجنون, لأن أباكِ
...أرسل لي شيئاً. أيضاً, لذا

3052
01:53:08,880 --> 01:53:11,980
إنه كيوم هدايا
.(عائلة (مالينز

3053
01:53:11,982 --> 01:53:12,981
.إنتظري

3054
01:53:12,983 --> 01:53:14,115
.حسناً

3055
01:53:14,117 --> 01:53:15,951
وقّعت... .وقّعت عليه
.بالمقدمه

3056
01:53:15,953 --> 01:53:18,154
ألا يعني هذا أنكِ إقتحمي
منزلي مرةً أخرى؟

3057
01:53:18,156 --> 01:53:19,855
ربما, وربما لا
أليس كذلك؟

3058
01:53:19,857 --> 01:53:22,124
نعم, إنه لمذهل كيف أن ذلك الباب
.ينفتح من نفسه وحسب

3059
01:53:22,126 --> 01:53:23,893
<font color="#F88017">".(مغفلة لعينة (مالينز"</font>
حسناً, أراه
.هذا مضحك جداً

3060
01:53:23,895 --> 01:53:25,828
لا, أعلم. كنت أمزح
.وحسب

3061
01:53:25,830 --> 01:53:27,430
فقط أنظري.. أنظري
.للخلف

3062
01:53:27,432 --> 01:53:29,465
أكتبتِ شيئاً آخر لئيم

3063
01:53:29,467 --> 01:53:31,467
بذيء بالخلف؟

3064
01:53:31,469 --> 01:53:33,569
.حسناً, ها هو

3065
01:53:39,110 --> 01:53:40,242
...حسناً

3066
01:53:40,244 --> 01:53:42,411
لا تجعلين
.الأمر غريباً

3067
01:53:42,411 --> 01:53:44,304
<i>أيتها الطفله المتبنّاه الآن
.(لديكِ أخت, (مالينز</i>

3068
01:53:45,383 --> 01:53:47,017
.وداعاً, يا مغفله

3069
01:53:47,019 --> 01:53:49,152
.إخدع مغفلاً لتعرف مغفلاً

3070
01:53:49,154 --> 01:53:51,054
حسناً. جعلتِ الأمر
.غريباً

3071
01:53:51,056 --> 01:53:52,857
.وداعاً -
.وداعاً -

3072
01:53:54,260 --> 01:53:56,960
.تركت طفلي في
السياره

3073
01:53:58,151 --> 01:54:02,822
*الفيلم لم ينتهي - هناك تكمله للفيلم*

3074
01:54:17,850 --> 01:54:19,317
.مرحباً

3075
01:54:19,319 --> 01:54:21,286
مرحبا. هناك.. كان هناك
.شيء ما

3076
01:54:21,288 --> 01:54:24,722
كنت أفكر به كثيراً
.و كان يزعجني

3077
01:54:24,724 --> 01:54:26,991
و... حسناً
أحضرت لكِ شيئاً

3078
01:54:26,993 --> 01:54:28,960
.حسناً

3079
01:54:31,431 --> 01:54:33,632
.وجدت صديقكِ

3080
01:54:33,634 --> 01:54:35,234
!(بامبكين)

3081
01:54:35,236 --> 01:54:36,535
مذهل, أليس كذلك؟

3082
01:54:36,537 --> 01:54:38,170
ذهبت إلى ولاية
.(نيو جيرسي)

3083
01:54:38,172 --> 01:54:40,639
وكنت أتجول كل تلك الشوارع
.وبحثت في كل مكان

3084
01:54:40,641 --> 01:54:42,474
و, تعلمين, كنت على وشك
.الإستسلام وحسب

3085
01:54:42,476 --> 01:54:43,976
.و كنت بمكانك القديم

3086
01:54:43,978 --> 01:54:45,544
فجأه أسمع ذلك الجرس
.الصّغير

3087
01:54:45,546 --> 01:54:47,045
.و فكّرت، إنتظري دقيقه

3088
01:54:47,047 --> 01:54:48,814
نظرت إلى نافذة جارتكِ
ورأيت

3089
01:54:48,816 --> 01:54:50,283
هذا المغفل جالس تماماً
على الأريكه

3090
01:54:50,285 --> 01:54:51,718
قلت: "ستأتي معي

3091
01:54:51,720 --> 01:54:53,786
حتّى لو كنت لا تريد
."أن تعود لها

3092
01:54:53,788 --> 01:54:56,388
.لقد قاومكِ, أليس كذلك؟ نعم -
.نعم. لقد قاومني -

3093
01:54:56,390 --> 01:54:57,923
إنه أمر صعب جداً
.أنا فقط سعيده

3094
01:54:57,925 --> 01:55:00,560
أنني, تعلمين
...بإمكاني أن أجعل هذا

3095
01:55:00,562 --> 01:55:01,794
.لم شمل... نعم

3096
01:55:01,796 --> 01:55:04,664
.يا لها من مفاجئه هذا

3097
01:55:04,666 --> 01:55:06,833
يا لها من مفاجئه؟

3098
01:55:06,835 --> 01:55:09,270
.أنظر إلى حيث أنت

3099
01:55:09,272 --> 01:55:11,671
هذا أبداً ليس قطّكِ, أليس كذلك؟ -
.نعم, لا, لا, لا, ليس كذلك -

3100
01:55:11,673 --> 01:55:14,073
!اللعنه! ضعيه في الصندوق
!ضعيه في الصندوق

3101
01:55:14,075 --> 01:55:17,076
أيمكنكِ... أيمكنكِ إعادته؟

3102
01:55:17,078 --> 01:55:19,780
أنا... حسناً, ألدي خيارات أكثر؟ -
...حسناً, أيمكنكِ -

3103
01:55:19,782 --> 01:55:21,515
تأكدي من أنه يحصل على
.الكثير من الماء

3104
01:55:21,517 --> 01:55:23,017
.أرجوكِ لا تفعلي -
.هو يحب الإحتضان -

3105
01:55:23,019 --> 01:55:25,285
لا تجعليني أضع القط
.وألكمكِ

3106
01:55:25,285 --> 01:55:28,950
<b><font color="#D2B48C">أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على إعجابكم</font>
<b><font color="#ADD8E6">Dahom</font>

