﻿1
00:01:51,800 --> 00:01:54,900
translated by:eslam hassan

2
00:01:18,700 --> 00:01:20,300
أين أنتِ؟

3
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
!اخرجي
!اخرجي

4
00:01:25,100 --> 00:01:26,300
!هيّا اخرجي

5
00:01:29,000 --> 00:01:31,200
!سآتي وأمسك بكِ

6
00:01:34,000 --> 00:01:36,400
اين انتى ايتها الشقية الصغيرة ؟
سأتى وامسك بكى .

7
00:01:39,100 --> 00:01:45,600
أين فتاتي فتاة عيد الميلاد؟
!سألتهمها حينما أجدها

8
00:01:47,600 --> 00:01:50,100
.سآكلكِ

9
00:01:51,800 --> 00:01:54,900
!((فِيرجوس
!لا أسلحة على الطاولة

10
00:01:55,000 --> 00:01:58,500
يمكننى ان ارمى سهم ؟
من فضلك ..ايمكننى ..ايمكننى

11
00:01:59,500 --> 00:02:04,700
!ليس بذلك القوس
!لِمَ لا تستخدمي قوسكِ؟

12
00:02:05,500 --> 00:02:07,200
!يوم ميلادٍ سعيد يا عزيزتي

13
00:02:11,400 --> 00:02:16,500
الآن، ها أنتِ ذي أيّتها الفتاة المطيعة. اسحبي السّهم
.إلى الوراء حتّى يصل إلى خدّكِ، ذلك صحيح

14
00:02:17,600 --> 00:02:23,000
!أبقي عينيْك مفتوحتيْن... ثمّ... أطلقي

15
00:02:24,200 --> 00:02:28,500
.لقد أخطأتُ -
!اذهبي واجلبيه إذنْ -

16
00:02:28,700 --> 00:02:32,000
!قوسٌ يا (فِيرجوس)؟ إنّها فتاة

17
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
!ضوء المستنقع

18
00:03:21,100 --> 00:03:22,800
!إنّه حقيقيّ

19
00:03:31,100 --> 00:03:33,400
!ميريدا)! تعالي يا عزيزتي)

20
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
!إنّا مُغادرون الآن

21
00:03:34,700 --> 00:03:36,100
!لقد رأيت وهجا

22
00:03:37,700 --> 00:03:38,600
!لقد رأيت وهجا

23
00:03:38,800 --> 00:03:39,600
وهج؟

24
00:03:40,200 --> 00:03:45,000
بعض النّاس يقولون أنّه الوهَج
.المستنقعى يرشد المرء إلى قدره

25
00:03:45,300 --> 00:03:47,400
!أو إلى سهمٍ

26
00:03:47,400 --> 00:03:52,300
هيّا، فلنغادر قبل أن نرى غولا ذا ملبسٍ مضحك
.راقصا أو عملاقًا غريب الأطوار

27
00:03:53,600 --> 00:03:57,900
.أبوكِ لا يؤمن بوجود السّحر -
!حسنٌ، ينبغي عليه إذنْ، لأنّه حقيقيّ -

28
00:04:00,700 --> 00:04:01,200
!(موردو)

29
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
!إلينور)، اهربي)

30
00:04:13,800 --> 00:04:14,700
!أقدِم على

31
00:04:16,200 --> 00:04:21,500
{\fs150\c&H254CF4&\3c&H000000&\fnAndalus}شُجاعة

32
00:04:27,800 --> 00:04:34,400
.البعضُ يقول أنّ قدرنا مربوط بالأرض
.فنحن جزء منه كما هو جزء منّا

33
00:04:38,300 --> 00:04:46,200
.وبعضٌ آخر يقول أنّ القدر منسوج كنسيج القماش
.بحيث أنّ قدرَ أحدٍ يلتفّ حول أقدار الآخرين

34
00:04:51,500 --> 00:04:55,500
إنّه الشّيء الوحيد الذي نبحث
.عنه، وإمّا أن تُحارب للتغير

35
00:04:57,300 --> 00:04:58,500
.وبعض لا يجده أبدًا

36
00:05:02,000 --> 00:05:05,900
.لكن هُنالك البعض يرشدوا اليه

37
00:05:10,800 --> 00:05:15,300
قصّة كيف أفقد الدب الشرير (موردو) أبي
.ساقه أصبحتْ أسطورة

38
00:05:18,400 --> 00:05:24,000
!أصبحتُ اختا لثلاثة أخوة
.(الامراء: (هامِش) و(هوبرت) و(هارِيس

39
00:05:24,800 --> 00:05:26,700
.إنّهم أشبه بالأشرار

40
00:05:27,500 --> 00:05:31,300
!يُمكنهم أن يقتلواْ ويهربوا بفعلتهم
!لا يُمكنني أن أهرب من أيّ شيء

41
00:05:34,100 --> 00:05:35,300
!أنا الأميرة

42
00:05:37,900 --> 00:05:39,200
!إننّي المِثالية

43
00:05:41,900 --> 00:05:46,300
...لديّ واجبات ومسؤليات وتطلّعات
!حياتي بالكامل مُخطّط لها

44
00:05:46,700 --> 00:05:52,800
.أتحضّر لليوم الذي سأصبح فيه أمّي
.إنّها مسؤولة عن كلّ يومٍ في حياتي

45
00:05:56,700 --> 00:06:00,800
...يا (روبن)، (روبن) المُبتهجة، وستعرفين حالي -
!وضحى  -

46
00:06:01,000 --> 00:06:03,600
!وستعرفين حالي

47
00:06:03,700 --> 00:06:08,700
بوضوح. يجب ان تكونى مفهومة
من كل مكان فى الغرفة ..والا كل ذلك ليس له قيمة

48
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
ليس له قيمة

49
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
!لقد سمعتُ ذلك

50
00:06:11,900 --> 00:06:15,800
!من الأعلى
.على الأميرةِ أن تكون على حسن اطّلاع بمملكتها

51
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
!الأميرة لا ترسم بلا مبالاة

52
00:06:21,900 --> 00:06:23,600
.هذا مفتاح "سى" يا عزيزتي

53
00:06:30,200 --> 00:06:32,200
!الأميرة لا تضحك بضجر

54
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
!ولا تحشو فمها

55
00:06:35,000 --> 00:06:36,700
!وتستيقظ مبكرا

56
00:06:36,800 --> 00:06:37,700
.وحنونة

57
00:06:38,800 --> 00:06:39,100
.وصبورة

58
00:06:39,100 --> 00:06:39,900
!وحذِرة

59
00:06:39,900 --> 00:06:48,000
.ونظيفة
!وفوق كلّ ذلك، الأميرة تسعى للكمال

60
00:06:49,900 --> 00:06:56,000
لكن بين كلّ حين وآخر، هنالك يوم
.ليس عليّ أن أكون أميرةً فيه

61
00:06:58,900 --> 00:07:04,100
لا دروس ولا تطلّعات. يوم يُمكن
!أن يحدث أيّ شيء فيه

62
00:07:05,500 --> 00:07:07,900
!يوم يُمكنني أن أغيّر قدري فيه

63
00:09:11,300 --> 00:09:14,900
!إنّي اتضور جوعًا
أعتقدُ أنّكَ جائع أيضًا، صحيح؟

64
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
.الشوفان إذنْ

65
00:09:26,700 --> 00:09:31,000
!ثمّ فجأة خرج أكبر دبّ رأيتموه

66
00:09:31,200 --> 00:09:38,400
وجلده مشوّه من أسلحة المحاربين الميّتين
.ووجهه به ندوب وله عين واحدة

67
00:09:38,700 --> 00:09:40,500
...سحبتُ سيفي ثمّ

68
00:09:40,600 --> 00:09:50,000
!بضربة واحدة تحطّم سيفه! ثُمّ قُطِعتْ قدم أبي
.وابتلعها الوحش

69
00:09:50,400 --> 00:09:56,500
!ذلك جزئي المفضل  -
!ولم يرى (موردو) منذ ذلك الحين  -

70
00:09:56,800 --> 00:10:06,900
!ويجوب البراري منتظرًا فرصته للانتقام -
.فليَعُد. سأفعل ماكان على فعله -

71
00:10:07,300 --> 00:10:12,200
.ميريدا)، الأميرة لا تضع أسلحتها على المائدة) -
!أمّي -

72
00:10:12,400 --> 00:10:17,000
!إنّه قوسٌ -
.ليس على الأميرة أن تمتلكَ أسلحةً من رأيِّ -

73
00:10:17,200 --> 00:10:21,700
دعيها وشأنها! سواء كانتْ أميرةً
.أم لا، تعلّم القِتال شيء أساسيّ

74
00:10:21,900 --> 00:10:25,000
.أمّي، لن تخمّني أبدًا ما فعلتُه اليوم -
ماذا؟ -

75
00:10:25,100 --> 00:10:28,300
.(لقد تسلّقتُ (سنّ الأميرة) وشربتُ من (شلّالات النّار

76
00:10:28,500 --> 00:10:33,700
شلّالات النّار)؟ لقد قالواْ أنّ الملوك القُدامى)
.هم فقط من كانوا لديهم الشجاعة للشرب منها

77
00:10:34,800 --> 00:10:38,400
ماذا فعلتِ يا عزيزتي؟ -
.لا شيء يا أمّي -

78
00:10:38,600 --> 00:10:40,400
ألسنا جائعين؟ -
!أمّي -

79
00:10:40,500 --> 00:10:44,900
!ستشعرين بمغصٍ مؤلم
فِيرجوس)! هلّا نظرتَ إلى طبقِ ابنتكَ؟)

80
00:10:46,000 --> 00:10:46,700
ماذا اذن؟

81
00:10:48,400 --> 00:10:49,200
...لا تدعهم يلعقون

82
00:10:49,200 --> 00:10:52,300
!يا أولاد، إنّكم أشقياء
.لا تلعبواْ بالسجق

83
00:10:54,100 --> 00:10:57,300
كيف علمتم أنّكم لا تحبونها إن كنتم لم تجربوها؟

84
00:10:57,500 --> 00:11:02,200
!إنّها أمعاء خروف
!إنّها لذيذة

85
00:11:02,400 --> 00:11:04,700
.سيدتى -
.(أشكركِ يا (مَودي -

86
00:11:11,100 --> 00:11:16,200
.(من اللّوردات (ماكِنتوش) و(ماكجفن) و(دِنجوال
.هذه ردودهم لا شك

87
00:11:21,200 --> 00:11:26,300
!ابتعدواْ عن طعامي أيّها الحقراء
!امضغواْ هذه أيّتها الكلاب القذرة

88
00:11:27,800 --> 00:11:28,500
فِرجس)؟)

89
00:11:30,900 --> 00:11:31,800
!لقد قبلوا  جميعًا

90
00:11:35,000 --> 00:11:36,100
من قَبِلَ ماذا يا أمّي؟

91
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
.أيّها الأولاد، يُسمح لكم بالانصراف

92
00:11:46,100 --> 00:11:51,600
ماذا فعلتُ الآن؟ -
.أبوكِ لديه شيء لناقشه معكِ -

93
00:11:54,200 --> 00:11:54,700
فِيرجوس)؟)

94
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
.(ميريدا)

95
00:12:06,500 --> 00:12:11,800
!سيقدّم اللّوردات أبناءهم لخطبتكِ -
ماذا؟ -

96
00:12:12,000 --> 00:12:15,200
!لقد قَبِلَتْ العشائر -
!أبي -

97
00:12:15,300 --> 00:12:19,700
ماذا؟
إنّي... إنّكِ... إنّها... (إلينور)؟

98
00:12:19,900 --> 00:12:22,600
.(صدقًا يا (ميريدا
.لستُ أدري لِماذا تتصرّفين هكذا

99
00:12:22,700 --> 00:12:27,700
في هذا العام، كلّ عشيرة ستقدّم خطيبًا
.ليتنافس في المباريات لأجل خطبتكِ

100
00:12:28,000 --> 00:12:32,200
!أفترضُ أنّ الاميرة تفعل ما تؤمر به -
!الأميرة لا ترفع صوتها -

101
00:12:33,600 --> 00:12:40,100
!ميريدا)، هذا ما أنتِ تتحضرين له طوال حياتكِ) -
!كلّا، إنّه ما أنتِ تحضريننى  له طوال حياتي -

102
00:12:40,400 --> 00:12:44,100
!لن أمرّ بهذا الأمر! لا يُمكنكِ إرغامي -
!(ميريدا) -

103
00:12:46,600 --> 00:12:47,200
!(ميريدا)

104
00:12:51,100 --> 00:12:53,000
!يا أولاد

105
00:12:57,600 --> 00:12:57,900
!أمّي

106
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
!خطباء

107
00:13:00,500 --> 00:13:00,800
!زواج

108
00:13:01,400 --> 00:13:03,700
.ذات مرّة، كانتْ هُناك ممكلة قديمة

109
00:13:03,800 --> 00:13:05,300
!أمّي

110
00:13:06,700 --> 00:13:08,200
.ممكلة قديمة

111
00:13:08,300 --> 00:13:09,700
.نُسِيَ اسمها لأمدٍ طويل

112
00:13:10,900 --> 00:13:14,600
.حكمها ملكٌ حكيم وعادل ومحبوب

113
00:13:15,200 --> 00:13:24,500
ولما كبر فى العمر قسم المملكة بين اولاده
.الاربعة ليكونوا اعمدة السلام على الارض

114
00:13:25,800 --> 00:13:38,400
.لكنّ الأمير الكبير أراد أن يحكم الأرض لنفسه
.واتّبع طريقه ووقعتْ المملكة في حربٍ وفوضًى ودمارٍ

115
00:13:39,000 --> 00:13:43,300
!انها قصة جميلة
.( ليست مجرد قصة ياميريدا  -

116
00:13:43,700 --> 00:13:48,000
.الأساطير هي دروس وتحوي حقائقًا -
!أمّي -

117
00:13:48,100 --> 00:13:52,200
.انصحك ان تمرى من هذا بسلام
.العشائر قادمة ليقدموا خطائبهم

118
00:13:52,400 --> 00:13:53,900
!هذا ليس عدلا

119
00:13:54,000 --> 00:13:57,200
انه زواج ياميريدا
وليس نهاية العالم (

120
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
.أنتَ تُغمغمين -
.كلّا -

121
00:14:09,400 --> 00:14:16,600
.بلى. انكى اغمغمين  حينما يقلقكى شيء -
.الومك. إنّ عنادها ينحدر من عائلتك -

122
00:14:17,900 --> 00:14:22,200
أفهمُ ...اذن الامور لا تسير على مايرام ؟ -
.لستُ أدري ماذا أفعل -

123
00:14:22,300 --> 00:14:27,100
!تكلمى معها  يا عزيزتي -
!لقد تكلمت ! إنّها لا تسمع وحسب -

124
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
.هيّا، الآن

125
00:14:29,400 --> 00:14:32,300
.فلنتظاهر بأنّي (ميريدا). حدّثيني
ماذا كنتِ ستقولين؟

126
00:14:33,700 --> 00:14:37,800
!لا أستطيع فعل هذا -
!بلى -

127
00:14:38,700 --> 00:14:41,400
!ها هي! تلك ملكتي
.حسنٌ، ها نحن

128
00:14:43,200 --> 00:14:46,400
!لا أُريد أن أتزوّج
أُريد أن أبقى عزباء ويطير شعري مع الرّيح

129
00:14:46,500 --> 00:14:50,500
ممتطيةً حصاني خلال الوادي الضيق
.وأرمي بسهامي حين غروب الشّمس

130
00:14:56,400 --> 00:15:01,800
ميريدا). كلّ هذا العمل وكلّ هذا الوقت)
الذي قضيتُه في تحضيركِ وتعليمكِ

131
00:15:02,100 --> 00:15:08,400
...وإعطائك كلّ شيء لم نمتلكه في حياتنا قطّ
فأسألُكِ، ماذا تتوقّعين منّا أن نفعل؟

132
00:15:08,600 --> 00:15:12,000
!ألغي الاجتماع
أسيقتلهم ذلك؟

133
00:15:12,200 --> 00:15:16,200
إنّكَ أنتِ الملكة، بإمكانكِ إخبار اللّوردات
.أنّ الأميرة ليستْ جاهزةً لهذا

134
00:15:16,400 --> 00:15:24,500
.في الحقيقة، لربّما لن تكون جاهزةً أبدًا
.طابَ يومكم. سنتوقّع إعلانكم الحرب في الصّباح

135
00:15:24,800 --> 00:15:30,700
،أتفهّم أنّ كلّ ذلك يبدو غير عادلٍ
.حنى انا  كان لديّ تحفظات حين خطبتي

136
00:15:31,000 --> 00:15:36,600
!لا يُمكننا أن نهرب ممن نكون -
.لا أُريد لحياتي أن تنتهي -

137
00:15:36,800 --> 00:15:38,500
!أُريدُ حرّيّتي

138
00:15:38,600 --> 00:15:43,600
لكن امستعدة لتدفعي ثمن حريتك؟ -
.لستُ أفعل أيًّا من هذا لأذيّتكِ -

139
00:15:43,800 --> 00:15:48,900
إن كنتِ تستطيعين أن تري ماذا
.أفعل، إنّي أفعل ذلك عن حبٍّ

140
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
...لكنّها حياتي، إنّما

141
00:15:52,400 --> 00:15:54,500
.لستُ مُستعدّةً وحسب

142
00:15:54,600 --> 00:15:59,700
...أعتقدُكِ ستفهمين الأمر إن -
...أعتقدُ أنّ بإمكاني جعلكِ تَفهمين الأمر إن -

143
00:15:59,900 --> 00:16:01,200
!اسمعى ... -
!اسمعى ... -

144
00:16:04,600 --> 00:16:07,600
!أقسمُ يا (انجوس)، هذا لن يحدث

145
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
.ليس وأنّي لا أملك قولًا في الأمر

146
00:16:26,800 --> 00:16:28,400
!(ماكجفن)

147
00:16:33,300 --> 00:16:34,700
!(دِنجوال)

148
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
!(ماكِنتوش)

149
00:16:52,800 --> 00:16:57,800
!تبدين جميلةً -
.لا أستطيع التنفس -

150
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
.صهّ. استديري

151
00:17:02,200 --> 00:17:05,100
!لا يُمكنني الحركة. إنّه ضيّق جدًّا

152
00:17:07,300 --> 00:17:08,500
!إنّها ممتاز

153
00:17:20,900 --> 00:17:21,500
...(ميريدا)

154
00:17:22,700 --> 00:17:23,400
أمى؟

155
00:17:26,400 --> 00:17:32,200
.تذكّري أن تبتسمي وحسب

156
00:17:47,900 --> 00:17:48,500
!إنّهم قدامون

157
00:17:48,700 --> 00:17:51,500
!في أماكنكم جميعًا
!في أمكانكم

158
00:18:07,900 --> 00:18:10,300
!أبدو بحالٍ طيّبة. دعيني وشأني

159
00:18:46,900 --> 00:18:52,100
.ها نحن أولاء. الأربع عشائر

160
00:18:53,300 --> 00:18:53,900
.مجتمعون

161
00:18:55,600 --> 00:19:00,200
.لأجل... عروض الخطباء

162
00:19:03,700 --> 00:19:03,700
.(عشيرة (ماكِنتوش

163
00:19:06,400 --> 00:19:19,300
جلالتكم، أقدّم لكم وليّ عهدي الذي دافع عن أرضنا من
.الغزاة الشماليين بسيفه زاهقًا ألف روحٍ من خصومه

164
00:19:23,900 --> 00:19:24,500
.(عشيرة (ماكجفن

165
00:19:27,400 --> 00:19:38,700
جلالتكم. أقدّم ابني الأكبر الذي أغرق سفن الفايكنج
.وأزهق ألفي روحٍ من خصومه عاريَ اليديْن

166
00:19:44,900 --> 00:19:45,800
.(عشيرة (دِنجوال

167
00:19:48,900 --> 00:20:01,100
أقدّم ابني الوحيد الذي حُوصِرَ من 10 آلاف من
.الرّومان وقضى على أسطول حربيّ بيدٍ واحدة

168
00:20:01,600 --> 00:20:03,900
...بذراع واحدة، كان

169
00:20:04,800 --> 00:20:13,400
بذراع واحدة كان يقود السّفينة وبالأخرى أمسك
.بسيفه وقضى على أسطولٍ مُهاجمٍ بأكمله

170
00:20:13,700 --> 00:20:14,900
!كَذِبٌ -
ماذا؟ -

171
00:20:15,300 --> 00:20:17,700
!سمعتُ ذلك! هيّا، قُل ذلك في وجهي

172
00:20:18,400 --> 00:20:23,100
أم أنّك خائف من أن تفسد شعرك الجميل؟

173
00:20:23,300 --> 00:20:27,000
!على الأقلّ لدينا شعر -
!وكلّ أسناننا -

174
00:20:27,200 --> 00:20:29,300
.إن كان أقربَ لكنتُ رفعتُ عليه جذعًا، كما تعلم

175
00:20:31,300 --> 00:20:34,700
!ولسنا نختبئ تحت الجسور أيّها القزم الهَرِم النّكِد

176
00:20:38,700 --> 00:20:42,600
أتريد الضّحك؟
!(يا صغير الـ(دِنجوال

177
00:20:57,800 --> 00:21:00,600
!عليه! عليه
...تلك هي طريقة

178
00:21:02,800 --> 00:21:03,800
.حسنٌ

179
00:21:05,900 --> 00:21:07,600
!كفى

180
00:21:09,200 --> 00:21:15,600
.الآن، ذلك انتهى بالكامل
!لقد نلتم من بعضكم البعض، أظهرواْ بعض الاحترام

181
00:21:17,100 --> 00:21:18,400
!ولا مزيد من العراك

182
00:22:01,300 --> 00:22:02,700
...لم أبدأ الأمر، لقد كان

183
00:22:03,200 --> 00:22:07,000
ايتها الملكة، اشعر بالرغة، للأعتذار لكى-
..     - آسِفٌ... لم نقصد الازدراء

184
00:22:07,200 --> 00:22:10,300
.اسف يا حبيبتي، لمْ... أجل يا عزيزتي

185
00:22:11,800 --> 00:22:13,300
.الآن، أين كنا؟

186
00:22:13,300 --> 00:22:25,300
أجل. وفقًا لقوانيننا، إلى جانبِ تراثنا، الابن البِكر
.من القادة العظام سيتقدّم كمتنافس

187
00:22:25,800 --> 00:22:30,600
البِكر؟ -
.(وسيتنافس لأجل خطبة أميرة (دُنبروخ -

188
00:22:31,900 --> 00:22:43,000
.للفوز بالعذراء، عليهم أن يثبتواْ جدارتهم في المباريات
.إنّه أمر عرفيّ أن تُحَدِّد الأميرة المُنافسةَ بنفسها

189
00:22:43,500 --> 00:22:45,100
!الرّماية
!الرّماية

190
00:22:47,800 --> 00:22:51,700
.أختار... الرّماية

191
00:22:52,500 --> 00:22:54,600
!فلتبدأ الألعاب

192
00:23:18,700 --> 00:23:19,400
!اسحبواْ

193
00:23:45,600 --> 00:23:47,800
...أخبرتكم أنّه ليس مسموح لكم

194
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
!حان الوقت

195
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

196
00:24:15,500 --> 00:24:17,400
!أيّها الرّماة، إلى أماكنكم

197
00:24:17,500 --> 00:24:20,300
.وليجد السهم ذو الحظّ السّعيد هدفَه

198
00:24:30,400 --> 00:24:32,100
!ابدأ

199
00:24:43,600 --> 00:24:47,400
.اراهن انه يتمنى لو كان يرمي جذعان -
.أو يحمل جسورًا -

200
00:24:54,700 --> 00:24:57,200
كلا!

201
00:24:57,400 --> 00:25:00,100
!على الأقلّ أصبتَ الهدف

202
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
.ذلك جذاب

203
00:25:06,300 --> 00:25:07,700
!أمسكتُ به

204
00:25:07,800 --> 00:25:12,300
.ذراع جيدة -
.وأيضًا خصلة شعر متدلية جميلة -

205
00:25:12,500 --> 00:25:13,600
!(فِيرجوس) -
ماذا؟ -

206
00:25:23,300 --> 00:25:24,900
!أيّها الساذج الصّغير

207
00:25:30,500 --> 00:25:33,200
!هيّا، أطلِق يا ولد

208
00:25:35,900 --> 00:25:37,200
!احسنت

209
00:25:41,500 --> 00:25:42,800
!متعوا اعينكم

210
00:25:43,000 --> 00:25:45,100
!ذلك ولدي

211
00:25:47,600 --> 00:25:53,400
حسنا، ذلك عظيم، أليس كذلك؟
.خمنى من سيأتي على العشاء

212
00:25:53,700 --> 00:25:54,300
!(فِيرجوس)

213
00:25:54,300 --> 00:25:56,700
...بالمناسبة، أتمنّى أنّكِ لا تُمانعين أن تسمى

214
00:26:04,800 --> 00:26:13,500
.(أنا (ميريدا)، الابنة البِكر الحفيد لعشيرة (دنبروخ
!وسأرمي لأجلِ خطبتي

215
00:26:15,600 --> 00:26:17,400
ماذا تفعلين؟

216
00:26:20,700 --> 00:26:21,500
!(ميريدا)

217
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
!تبا لهذا الفستان

218
00:26:31,900 --> 00:26:33,400
!(اوقفى ذلك يا (ميريدا

219
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
!لا أن ترمي سهمًا آخر

220
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
!(لقد منعتك  من ذلك يا (ميريدا

221
00:27:23,500 --> 00:27:27,100
!لقد سئمتُ منكِ -
...أنتِ من تُريديني أن -

222
00:27:27,300 --> 00:27:30,500
لقد احرجتيهم واحرجتينى  -
!لقد اتبعت القواعد -

223
00:27:30,600 --> 00:27:33,000
!لست تدرين ماذا فعلتى -
...لا أهتمّ -

224
00:27:33,100 --> 00:27:36,200
.ستكون هنالك حرب إن لم يَسِر الأمر على ما يُرام -
!أنصتي وحسب -

225
00:27:36,400 --> 00:27:39,100
!انا الملكة! وانتى من تسمعينى

226
00:27:39,200 --> 00:27:43,300
!هذا غير عادلٍ -
غير عادل؟ -

227
00:27:43,500 --> 00:27:47,600
لم تكونى هناك من اجلى
!هذا الزواج كلّه هدفك

228
00:27:47,700 --> 00:27:49,700
حتى لم تسألينى مذا اريد؟

229
00:27:49,800 --> 00:27:56,200
كلّا! إنّكَ تسيرين وتُخبريني ماالذى على فعله وما ليس
.على فعله وتحاولين أن تجعليني أشعر وكأنّي أنتِ

230
00:27:56,500 --> 00:28:00,700
!حسن، لن اصبح مثلكِ -
.إنّكَ لتتصرفين كطفلةٍ -

231
00:28:00,900 --> 00:28:05,700
!وأنتِ عجماء! هكذا أنتِ -
!(ميريدا) -

232
00:28:05,900 --> 00:28:08,500
!لن ابقى مثلكِ أبدًا -
لا...توقفى  -

233
00:28:08,600 --> 00:28:10,900
!افضل أن اموت على أن ابقى مثلكِ

234
00:28:16,000 --> 00:28:21,100
إنّكِ اميرة يا (ميريدا)، واتوقع
.منكِى أن تتصرفى كواحدة

235
00:28:30,000 --> 00:28:30,700
!(ميريدا)

236
00:28:30,900 --> 00:28:33,600
!(ميريدا)

237
00:28:35,300 --> 00:28:36,200
!ياالهى

238
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
.. ماذا فعلت؟

239
00:29:21,700 --> 00:29:22,300
!(آنجوس)

240
00:30:08,700 --> 00:30:09,600
!(هيا يا (آنجوس

241
00:30:12,100 --> 00:30:12,500
!(آنجوس)

242
00:31:01,600 --> 00:31:03,400
لماذا يقودنى الضوء الى هنا؟

243
00:31:29,600 --> 00:31:35,500
.انظري حولك . ناديني إن أعجبكِى شيء
.كلّ شيء بنصف ثمنه

244
00:31:41,800 --> 00:31:44,600
من أنتِ؟ -
.نجارة خشبٍ متواضعة -

245
00:31:45,800 --> 00:31:47,700
.لا أفهم

246
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
أترين شيئا يعجبك؟

247
00:31:51,500 --> 00:31:58,300
.لربّما هذه لتضيئ أيّ غرفة مظلمة -
...لكنّ الوهج المستنقعى قادني إلى -

248
00:31:58,600 --> 00:32:02,600
.هذه فريدة من نوعها! سأبيع الجائزة النّادرة هذه لكِ

249
00:32:04,700 --> 00:32:05,500
!مكنستك

250
00:32:07,200 --> 00:32:09,600
!لقد كانتْ تنظّف بنفسها -
.ذلك سخيف -

251
00:32:09,700 --> 00:32:15,500
.يُمكن للخشب أن تتخلّله الخصائص السّحريّة
!ينبغي عليّ أن أعلم إذْ أنّي ساحـ... نجّارة

252
00:32:16,900 --> 00:32:18,500
.خشبٍ

253
00:32:19,000 --> 00:32:23,600
ماذا عن هذه كبدايةٍ لحديثنا؟
.إنّها من خشب الصّنوبر

254
00:32:23,800 --> 00:32:25,100
.ونصفها من الحجَر

255
00:32:25,500 --> 00:32:28,500
.ذلك مجنون

256
00:32:29,700 --> 00:32:31,000
!التّحديق وقح

257
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
!الغُراب... الغُراب يتحدّث

258
00:32:33,600 --> 00:32:34,700
.ليس ذلك كلّ ما بوسعي فعله

259
00:32:43,100 --> 00:32:44,600
!إنّكِ ساحرة

260
00:32:44,700 --> 00:32:48,200
!نقّاشة خشبٍ -
!لذلك أرشدني الوهج المُستنقعيّ إلى هُنا -

261
00:32:48,300 --> 00:32:51,100
!نقّاشة خشبٍ -
!ستغيّرين قَدري -

262
00:32:51,300 --> 00:32:52,300
!نقّاشة خشبٍ

263
00:32:52,300 --> 00:32:54,220
...اتعرفين إنّها أمّي

264
00:32:54,054 --> 00:32:57,084
انا لست ياحرة !!
الكثير من الزبائن البغضاء

265
00:32:59,263 --> 00:33:03,593
اذا لم تشترى اى شىء
!اذن"اخرجى

266
00:33:04,894 --> 00:33:08,094
لا لقد قادنى الضوء الى هنا
انا لااا اهتم

267
00:33:09,207 --> 00:33:09,778
اخرجى !!!

268
00:33:10,138 --> 00:33:13,428
اخرجى من هنا
سأشتريها كلها

269
00:33:14,177 --> 00:33:14,896
ماذا؟
ماذا قلتى؟

270
00:33:15,343 --> 00:33:16,170
كل منقوشة

271
00:33:19,754 --> 00:33:22,534
وماذا ستدفعين لذلك ...ياعزيزتى ؟

272
00:33:23,150 --> 00:33:24,031
هذا

273
00:33:29,850 --> 00:33:31,256
اووو ...انه جمييل

274
00:33:31,426 --> 00:33:33,758
هذا سيكفينا  لشهر

275
00:33:36,400 --> 00:33:41,535
كل المنقوش مقابل تعويذة واحدة

276
00:33:42,626 --> 00:33:45,256
امتأكدة انكى تعلمين ما ستفعليه

277
00:33:45,761 --> 00:33:48,751
اريد تعويذة لتغير امى

278
00:33:49,530 --> 00:33:50,745
!هذا سيغير قدرى

279
00:33:52,558 --> 00:33:53,089
اتفقنا

280
00:33:55,180 --> 00:33:55,915
اين تذهبين ؟

281
00:33:59,401 --> 00:34:00,356
ماذا تفعلين ؟

282
00:34:00,893 --> 00:34:04,792
لا يمارس المرء السحر مكان النقش
هذا مهم جدا

283
00:34:09,456 --> 00:34:11,419
اخر مرة فعلت هذا كان لأمير

284
00:34:14,303 --> 00:34:15,129
ملابس ضيقة !!!

285
00:34:15,830 --> 00:34:18,460
لقد طلب منى ان اعطيه قوة عشرة رجال

286
00:34:18,674 --> 00:34:21,942
واعطانى  هذا من اجل التعويذة

287
00:34:22,807 --> 00:34:24,546
التعويذة التى غيرت قدره

288
00:34:26,666 --> 00:34:28,219
وحصل على ماكان يريده بعدها؟.

289
00:34:29,182 --> 00:34:29,646
نعم

290
00:34:30,039 --> 00:34:32,586
لقد سلبته لوح خاص من خشب الماهوجنى

291
00:34:33,580 --> 00:34:36,096
الان ...ماذا احتاج؟

292
00:34:36,121 --> 00:34:37,862
القليل من ذلك

293
00:35:08,314 --> 00:35:12,635
الان ..لنرى
ماذا لدينا هنا ؟

294
00:35:21,645 --> 00:35:23,692
كيكة ؟
 لا تحتاجينها؟

295
00:35:23,800 --> 00:35:25,530
نعم اريدها

296
00:35:26,594 --> 00:35:32,256
أانت متأكدة اننى لو اعطيت هذه الى امى
ستغير قدرى ؟

297
00:35:34,359 --> 00:35:37,613
ثقى بى
ستعمل الخدعة ياعزيزتى .

298
00:35:38,396 --> 00:35:42,272
توقعى انها ستعمل الليلة

299
00:35:46,110 --> 00:35:48,488
اووووه ....عن اى شىء كانت هذه التعويذة ؟

300
00:35:48,513 --> 00:35:55,036
ها قلتى شيئ عن .....التعويذة ؟

301
00:36:25,665 --> 00:36:26,786
ميريدا !!
امى!

302
00:36:28,079 --> 00:36:29,340
....انا

303
00:36:30,073 --> 00:36:35,676
لقد كنت قلقة عليكى "
لم اكن اعلم اين ذهبتى ...او متى سترجعىن ؟

304
00:36:35,701 --> 00:36:38,783
لم اكن اعلم بماذا تفكرين او.....
يالهى ..انظرى الى فستانك!!!!!

305
00:36:39,493 --> 00:36:41,848
انجوس اوقعنى ...ولكنىلم اتأذى

306
00:36:41,978 --> 00:36:43,697
حسنا...انتى الان فى المنزل

307
00:36:44,205 --> 00:36:45,814
حسنا ...هذه نهاية الموضوع

308
00:36:46,900 --> 00:36:49,727
حقيقة ؟
لقد تصالحت مع الامراء فى الوقت الحالى

309
00:36:50,486 --> 00:36:53,149
والدك بالخارج يُسليهم

310
00:37:03,713 --> 00:37:07,143
حسنا..كلانا يعرف انه يوجد قرار لابد ان يُتخذ

311
00:37:11,570 --> 00:37:15,962
ماهذه ؟
انها كيكة لقد صنعتها لكى خصيصاً

312
00:37:16,687 --> 00:37:19,332
خصيصاً؟
انتى صنعتى هذه من اجلى ؟

313
00:37:27,029 --> 00:37:28,594
نكهة مثيرة

314
00:37:28,950 --> 00:37:29,994
كيف تشعرين ؟

315
00:37:30,692 --> 00:37:32,692
ما .....هذا؟
مختلفة

316
00:37:36,443 --> 00:37:37,014
و...لاذعة

317
00:37:37,444 --> 00:37:40,194
هل صرفتى نظرك عن موضوع الزواج ..وكل ذلك؟

318
00:37:42,006 --> 00:37:42,733
هذا افضل

319
00:37:43,421 --> 00:37:49,048
الان....لماذا نذهب الى فوق وننهى كل ذلك الشجار

320
00:37:58,266 --> 00:38:00,321
امى ؟
لقد تشوشت فجأة

321
00:38:01,321 --> 00:38:02,985
رأسى يدور

322
00:38:03,665 --> 00:38:04,000
امى ؟

323
00:38:05,673 --> 00:38:07,141
فجأة اصبحت بحالة سيئة

324
00:38:08,745 --> 00:38:12,191
ماقولك حيال الزواج .الان ؟
ميريدا؟

325
00:38:13,121 --> 00:38:14,436
خذينى فقط الى غرفتى

326
00:38:16,523 --> 00:38:19,454
الى اليسار قليلا..
هذا جيد ...هذا جيد

327
00:38:21,746 --> 00:38:25,129
هذا جيد كفاية "الان ابعدوا هؤلاء الاولاد فلا اريد اننفسد ضربتى

328
00:38:26,590 --> 00:38:30,193
سيدتى المكلة
لقد كنا ننتظرك بشدة

329
00:38:30,538 --> 00:38:38,328
 ايها الامراء :انا منحرفة المزاج فى هذه اللحظة
ولكنكم ستحصلون على ردكم

330
00:38:42,958 --> 00:38:45,926
الان ..هلا عذرتمانا

331
00:38:48,059 --> 00:38:50,351
الينور !!!
انه موردو

332
00:38:52,900 --> 00:38:59,310
الينور :هل انتى بخير ياعزيزتى
انا بخير عد لتسترد ثأرك

333
00:38:59,394 --> 00:39:01,081
 الان ...لقد سمعتموها ياسادة !!!

334
00:39:01,481 --> 00:39:05,250
احلم بالطريقة الافضل لقتل هذا الشيطان

335
00:39:09,109 --> 00:39:12,754
 خذى كل الوقت الذى تحتاجينه لترتاحى ياأمى

336
00:39:13,185 --> 00:39:19,292
  وربما بعد  وقت  يكون لكى رأى اخر عن الزواج!!!
 ماالذى يوجد فى هذا الكيك ؟

337
00:39:20,078 --> 00:39:21,096
كيك؟

338
00:39:23,245 --> 00:39:23,637
امى ؟

339
00:39:24,628 --> 00:39:27,293
اذن ...أاخبرهم ان الزواج انتهى

340
00:39:32,167 --> 00:39:33,261
امى؟

341
00:40:01,280 --> 00:40:02,525
دب

342
00:40:37,310 --> 00:40:37,896
امى؟

343
00:40:40,274 --> 00:40:43,718
انتى دب

344
00:40:45,176 --> 00:40:50,751
لماذا دب ..انها الساحرة الحقيرة  اعطتنى تعويذة سخيفة

345
00:40:52,935 --> 00:41:00,462
انه ليس خطئى ..لم اطلب منها ان تحولك الى دب
انا فقط طلبت منها ان تغيركى

346
00:41:07,551 --> 00:41:11,457
هل سمعتم ذلك؟
يوجد شىء ليس على مايرام هنا

347
00:41:15,184 --> 00:41:20,009
لا يجب ان تلومينى انا "الساحرة التى يجب ان نلومها
المرأة العجوز

348
00:41:21,726 --> 00:41:23,274
هناك اعين فى كل مكان

349
00:41:26,055 --> 00:41:26,852
امر لا يصدق

350
00:41:37,233 --> 00:41:41,296
الجميع ..اتبعونى
وابقوا اعينكم يقظة

351
00:41:43,046 --> 00:41:45,679
ها نحن صيد اخر القصر

352
00:41:45,731 --> 00:41:47,696
ولكننا لم نأخذ الحلوى بعد

353
00:41:53,638 --> 00:41:54,849
ليس لدى فكره عما قاله ؟

354
00:41:57,107 --> 00:41:58,181
لا يمكنك الخروج من هنا

355
00:41:59,982 --> 00:42:02,002
امى
انتظرى

356
00:42:03,689 --> 00:42:07,382
ماذا تفعلين ؟
ابى ...ملك الدب

357
00:42:07,798 --> 00:42:09,645
لو وجدك فأنتى ميته

358
00:42:18,190 --> 00:42:21,387
يجب ان نتبعه فأنه بعد كل ذلك ..الملك

359
00:42:25,313 --> 00:42:28,227
  انه مثل الكلب بهذه الانف--

360
00:42:29,391 --> 00:42:33,339
امى..انتظرى
لا يجب ان

361
00:42:34,364 --> 00:42:34,731
اتبعونى

362
00:42:35,278 --> 00:42:37,345
توقفى..توقفى !

363
00:42:41,334 --> 00:42:44,612
انتى مغطاة بالشعر
انتى لست مكشوفة

364
00:42:45,381 --> 00:42:47,291
وكأن سيراكى احد

365
00:42:55,105 --> 00:42:56,427
الان انهيتيها

366
00:42:58,856 --> 00:42:59,317
مودى

367
00:43:01,033 --> 00:43:03,227
اهدئى فقط
ما الامر ؟

368
00:43:04,496 --> 00:43:07,291
تكلمى يامودى !!!
دب

369
00:43:07,575 --> 00:43:08,302
لقد عرفت ذلك

370
00:43:10,333 --> 00:43:15,178
فقط..اسمعينى
لايمكنك الذهاب من هذا الاتجاه سيجدونك

371
00:43:15,282 --> 00:43:16,692
بسرعة ..من هذا الاتجاه

372
00:43:19,260 --> 00:43:19,721
امى؟

373
00:43:36,142 --> 00:43:36,544
امى؟

374
00:43:56,524 --> 00:43:59,425
انها ساحرة حولت امى الى دب
انه ليس خطأى

375
00:43:59,816 --> 00:44:01,790
نحتاج ان نخرج من القلعة
انا بحاجة الى مساعدتكم

376
00:44:03,812 --> 00:44:07,947
يمكنكم ان تحصلوا على حلوياتى لاسبوعين .لثلاثة اسابيع

377
00:44:09,447 --> 00:44:11,838
حسناً..لسنة.؟

378
00:44:17,676 --> 00:44:18,621
هل سمعتم ذلك ؟

379
00:44:40,962 --> 00:44:41,621
ذهب من هناك

380
00:44:54,931 --> 00:44:56,275
هيا ياامى

381
00:45:01,130 --> 00:45:04,457
هل تعتقد انه يجب ان نرقد فخ؟
حااول ان تخرس!!!

382
00:45:07,926 --> 00:45:08,545
هاهو

383
00:45:25,282 --> 00:45:30,549
يجب ان تكون قد نمت له اجنحة ؟
لقد طار بواسطة طائر عملاق

384
00:45:29,512 --> 00:45:33,071
ربما تنين
دب فى القلعة ؟

385
00:45:34,009 --> 00:45:37,431
شىء غير منطقى
فلا يستطيع ان يفتح الابواب فأنه شىء عملاق

386
00:45:38,081 --> 00:45:39,122
هيا ...لنعود  الى الداخل

387
00:45:41,818 --> 00:45:44,533
!!!الابواب امغلقة
دنجوال اخر من صعد

388
00:45:44,331 --> 00:45:45,866
لقد تركته مسنوداً بعصى

389
00:45:52,891 --> 00:45:53,967
مالذى رأيتيه "يامودى"؟

390
00:45:55,149 --> 00:45:56,530
!!!تكلمى يامودى

391
00:46:08,354 --> 00:46:09,526
هيا ياأمى ..بسرعة

392
00:46:30,559 --> 00:46:32,483
سيكونون بخير ..اليس كذلك

393
00:46:33,644 --> 00:46:35,478
امى يجب ان تسرعى

394
00:46:36,183 --> 00:46:41,147
الان سوف اعود قريباً
اذهبوا وخذوا اى شىء تريدونه كمكافأة

395
00:46:59,120 --> 00:46:59,716
حسناً

396
00:47:07,948 --> 00:47:08,787
اين هذا الضوء ؟

397
00:47:10,159 --> 00:47:11,038
هيا ايها الضوء

398
00:47:12,331 --> 00:47:13,491
!اخرج

399
00:47:14,880 --> 00:47:17,009
ارشدنى الى كوخ الساحرة

400
00:47:18,696 --> 00:47:21,667
انا هنا ؟
حسناً

401
00:47:22,292 --> 00:47:24,670
لا تريد ان تخرج لان امى تشاهدك

402
00:47:26,550 --> 00:47:35,082
لقد كنت اجلس هناك..والضوء ظهر هنا
وكل الضوء ارشدنى الى الغابة

403
00:47:41,601 --> 00:47:44,649
يالهى .ما اللذى تظنه سيحدث لكوخ الساحرة

404
00:47:59,426 --> 00:48:00,987
امى
انا اعرف هذا المكان

405
00:48:01,966 --> 00:48:05,519
كوخ الساحرة..........من هذا الطريق

406
00:48:05,762 --> 00:48:07,177
هيا
اسرعى

407
00:48:17,247 --> 00:48:19,849
لا اصدق ...لقد وجدته

408
00:48:24,802 --> 00:48:27,270
! لا
لقد كانت هنا

409
00:48:28,934 --> 00:48:31,354
لا حقاً لقد كانت هنا

410
00:48:34,137 --> 00:48:34,848
انتظرى

411
00:48:39,407 --> 00:48:44,419
لا...لا.....لا.....لا

412
00:49:09,931 --> 00:49:12,590
مرحباً بكم فى كوخ النجارة البارعة

413
00:49:12,802 --> 00:49:16,251
منزل منحوتات الدببة

414
00:49:16,366 --> 00:49:19,243
انا مشغولة تماما فى هذا الوقت

415
00:49:19,547 --> 00:49:24,311
لكن ..ان كنتم تريدون الاستعلام عن الصور
وكيكة الزواج

416
00:49:24,654 --> 00:49:26,750
اسكبى القنبلة الاولى فى القدر

417
00:49:27,147 --> 00:49:29,576
لو كنت تريد الفائمة بالغة الاسكتلندية
اسكبى القنبلة الثانية

418
00:49:29,764 --> 00:49:32,482
لو ذلك البنت ذو الشعر الاحمر
اسكبى  القنبلة الثالثة

419
00:49:32,710 --> 00:49:34,493
لتتكلمى حياً مع...

420
00:49:35,787 --> 00:49:41,328
ايها الاميرة :انا فى مهرجان السحرة
ولن اعود حتى الربيع

421
00:49:41,529 --> 00:49:49,654
ولكن يوجد شىء قد نسيت ان اخبرك به عن التعويذة
بحلول شروق الشمس الثانى تعويذتك ستصبح .دائمة !

422
00:49:49,679 --> 00:49:53,137
الا لو تذكرتى هذه الكلمات

423
00:49:54,638 --> 00:49:58,349
القدر يمكن ان يتغير
انظرى بداخلك !

424
00:49:58,841 --> 00:50:02,669
اصلحى الروابط
التى مزقها الكبرياء

425
00:50:03,308 --> 00:50:06,692
القدر سيتغير ...اصلحى الروابط ؟
ماذا يعنى هذا ؟

426
00:50:07,362 --> 00:50:08,222
! مرة اخرى

427
00:50:08,308 --> 00:50:12,502
القدر يمكن ان يتغير
انظرى حولك

428
00:50:13,036 --> 00:50:16,450
اصلحى الروابط
التى مزقها الكبرياء

429
00:50:17,332 --> 00:50:22,463
هذا هو
شكراً لكى لتسوقك فى كوخ النحاته البارعة

430
00:50:22,762 --> 00:50:23,004
لا

431
00:50:23,763 --> 00:50:25,338
اين ذهبتى

432
00:50:25,720 --> 00:50:27,464
مرحباً بكم فى سوق النحاته البارعة

433
00:50:27,615 --> 00:50:28,045
ماذا ؟

434
00:50:42,619 --> 00:50:45,379
شكراً لكم وتمتعوا بيوم جيد

435
00:51:22,642 --> 00:51:24,066
سنشرح الامر غداً

436
00:52:13,495 --> 00:52:19,589
ياشجاعتى ..انا هنا
ودائماً سأكون هنا

437
00:52:43,077 --> 00:52:43,820
صباح الخير

438
00:52:48,457 --> 00:52:50,246
ماذا يفترض ان يكون ذلك ؟

439
00:52:55,835 --> 00:52:56,104
ماذا؟

440
00:53:04,515 --> 00:53:06,253
اسفه ..انا لا اتحدث لغة الدببة

441
00:53:27,232 --> 00:53:31,742
اوجدتى ذلك عند النهر "اليس كذلك ؟
انها نبتة عنب الثعلب

442
00:53:34,580 --> 00:53:35,372
انها سامة

443
00:53:44,140 --> 00:53:45,624
من اين حصلتى على هذه المياه ؟

444
00:53:46,225 --> 00:53:47,927
يوجد بها ديديان !!!

445
00:53:59,005 --> 00:53:59,646
تعالى

446
00:54:09,279 --> 00:54:10,252
!الفطار

447
00:54:11,873 --> 00:54:16,856
اها ..انتظرى
!الملكة لا يجب ات تملك سلاح فى رأيك

448
00:54:18,816 --> 00:54:19,803
هيا كليها

449
00:54:21,971 --> 00:54:22,641
هيا

450
00:54:25,916 --> 00:54:28,476
كيف لا تحبينها اذا كنتى لم تجربيها ؟

451
00:56:39,822 --> 00:56:40,550
اين تذهبين ؟

452
00:56:52,724 --> 00:56:54,295
امى
!تعالى

453
00:57:08,070 --> 00:57:10,280
امى ....اهذا انتى ؟

454
00:57:15,305 --> 00:57:15,926
امى ؟

455
00:57:22,767 --> 00:57:30,957
!لقد تغيرتى
وكأنك..وكأن يوجد دب بداخلك

456
00:57:40,600 --> 00:57:42,890
الضوء ؟
امى

457
00:57:44,991 --> 00:57:45,611
توقفى

458
00:57:48,529 --> 00:57:49,279
لا

459
00:57:58,867 --> 00:58:00,704
يجب ان اساعدها

460
00:58:01,593 --> 00:58:06,489
امى ...اعلم انكى خائفة ومجهدة

461
00:58:07,066 --> 00:58:09,681
لكن علينا التوارى عن الانظار

462
00:58:10,558 --> 00:58:12,561
فقط ..اهدئى

463
00:58:13,293 --> 00:58:15,418
!اسمعى

464
00:58:43,742 --> 00:58:45,437
انها ترشدنا للطريق

465
00:59:13,741 --> 00:59:15,046
امى انظرى !

466
00:59:25,504 --> 00:59:27,200
لماذا يقودنا الضوء الى هنا ؟

467
00:59:55,431 --> 00:59:57,663
ايا كانوا ...فقد رحلوا منذ زمن بعيد

468
01:00:04,599 --> 01:00:07,907
بخير يأمى
بخير

469
01:00:20,348 --> 01:00:21,149
انها غرفة العرش

470
01:00:23,072 --> 01:00:26,478
يفترض ان تكون المملكة التى اخرتينى عنها فى القصة

471
01:00:27,740 --> 01:00:28,956
القصة التى على الامراء

472
01:00:33,279 --> 01:00:39,078
واحد .....اثنان
ثلاثة .....اربعة

473
01:00:40,212 --> 01:00:41,142
القدماء

474
01:00:41,167 --> 01:00:47,818
منقسمين مثل زخرف الحائط

475
01:00:52,366 --> 01:00:55,943
التعويذة ..التى حدثت  قبل ذلك

476
01:01:00,122 --> 01:01:02,157
قوة عشرة رجال

477
01:01:04,126 --> 01:01:05,722
القدر يمكن ان يتغير

478
01:01:08,724 --> 01:01:10,662
تغير ...القدر ؟

479
01:01:12,419 --> 01:01:12,806
يالهى

480
01:01:14,269 --> 01:01:16,396
الامير اصبح ....

481
01:01:21,987 --> 01:01:22,511
موردو ؟

482
01:02:29,694 --> 01:02:31,988
امى  ؟
يجب ان نعود الى القلعة

483
01:02:32,785 --> 01:02:35,683
لو لم نسرع ..
ستصبحين مثل موردو

484
01:02:36,172 --> 01:02:39,792
دب ...دب حقيقى
الى الابد

485
01:02:41,544 --> 01:02:43,574
!اصلحى الروابط التى كسرتها الكبرياء

486
01:02:44,413 --> 01:02:45,636
الساحرة اعطتنا الاجابة

487
01:02:46,478 --> 01:02:47,568
لوح الحائط !!!

488
01:02:57,580 --> 01:03:00,173
امى ..هل لديكى فكرة افضل؟

489
01:03:19,410 --> 01:03:20,246
!!! هذا يعمل

490
01:03:34,910 --> 01:03:38,980
لا مزيد من الكلام ...لا مزيد من التقاليد
سنسوى هذا الان

491
01:03:39,050 --> 01:03:43,914
انت الملك
انت من تحدد سيتزوج ابنتك

492
01:03:44,309 --> 01:03:47,152
لا يوجد احد منكم ملائم لزواج ابنتى !

493
01:03:47,301 --> 01:03:50,960
!اذاً تحالفنا قد انتهى
هذا يعنى الحرب

494
01:03:55,823 --> 01:03:59,531
سيقتلون بعضهم
يجب ان توقفيهم قبل ان يصبح هذا متأخراً

495
01:04:01,588 --> 01:04:07,870
اعرف ...اعرف
ولكن كيف ستمرى من هذا الحشد وتصلين الى الحائط المزخرف

496
01:04:27,417 --> 01:04:30,173
مالذى تفعلينه ؟
الامور  على مايرام ياابى

497
01:04:37,399 --> 01:04:42,874
حسنا..انا
كنت فى اجتماع مع الملكة

498
01:04:43,247 --> 01:04:44,255
هل هذا صحيح ؟

499
01:04:44,408 --> 01:04:45,911
نعم ...هو صحيح

500
01:04:46,108 --> 01:04:46,893
حسناً...اين هى اذن ؟

501
01:04:47,717 --> 01:04:50,316
...هى
وكيف نعلم ان هذه ليست خدعة

502
01:04:50,341 --> 01:04:53,942
اين هى الملكة ؟

503
01:04:57,834 --> 01:04:59,238
اخرسوا

504
01:05:03,802 --> 01:05:05,396
حسناً ..انا

505
01:05:15,481 --> 01:05:19,325
ذات مرة كان يوجد مملكة قديمة

506
01:05:19,350 --> 01:05:20,123
ماهذه ؟

507
01:05:21,356 --> 01:05:27,218
هذه المملكة سقطت فى حرب
وفوضى ودمار

508
01:05:27,771 --> 01:05:30,061
نحن جميعاً سمعنا هذه القصة "المملكة المفقودة

509
01:05:30,107 --> 01:05:35,365
اعلم ولكنها حقيقة
اعرف الان كيف تصرف واحد انانى يحول مصير مملكة بأكملها

510
01:05:36,296 --> 01:05:38,732
انها مجرد اسطورة
الاساطير دروس

511
01:05:39,466 --> 01:05:40,895
انها تحمل الحقائق

512
01:05:42,605 --> 01:05:46,491
مملكتنا شابة
وقصصنا لم تصبح اساطير حتى الان

513
01:05:47,200 --> 01:05:49,338
لكن فيها الروابط التى يضرب بها الامثال

514
01:05:50,019 --> 01:05:55,246
عشائرنا كانت اعداء
ولكن عندما هددونا الغزاة من البحر

515
01:05:55,691 --> 01:05:58,291
لقد اتحدتم معاً
لحماية اراضينا

516
01:05:59,347 --> 01:06:01,167
لقد حاربتم لبعضكم

517
01:06:01,838 --> 01:06:03,766
لقد ضحيتم بكل شىء لبعضكم

518
01:06:04,887 --> 01:06:09,645
ياامير "ماكجفن
  لقد انقذ ابى حياتك عندما كنت تساعد دنجوال

519
01:06:10,021 --> 01:06:11,709
نعم ولن انسى ذلك ابداً

520
01:06:12,211 --> 01:06:18,049
يا امير ماكنتوش "
 انت انقذت حياة  ابى عندما تحملت وقع الحصان الثقيل واوقفت المعتدين

521
01:06:18,637 --> 01:06:22,322
وجميعنا يعلم كيف اخترق الامير دنجوال خطوط المعتدين

522
01:06:22,502 --> 01:06:26,954
برميه قوية من رمحه
لقد كنت اطلقها عليك ...ايها الاحمق

523
01:06:28,969 --> 01:06:31,604
قصة هذه المملكة ..هى قوة واحدة

524
01:06:32,276 --> 01:06:36,283
ابى حشد قواتكم
وانتم جعلتموه الملك

525
01:06:37,158 --> 01:06:42,919
كان تحالف قويا فى الشجاعة والصداقة
واستمرت حتى هذا اليوم

526
01:06:48,601 --> 01:06:49,587
ولكنى كنت انانية

527
01:06:51,134 --> 01:06:53,879
انا مزقت الصدع العظيم لهذه المملكة

528
01:06:55,110 --> 01:06:58,912
ولا احد يحاسب على ذلك غيرى

529
01:06:59,596 --> 01:07:00,960
لذا احتاج ان اصلح غلطتى

530
01:07:02,963 --> 01:07:04,119
واصلاح روابطنا

531
01:07:06,158 --> 01:07:09,509
اذن عن موضوع خطوبتى ...

532
01:07:11,475 --> 01:07:13,973
انا قررت ان افعل ماهو صحيح

533
01:07:14,720 --> 01:07:19,560
و...........و.........و

534
01:07:21,770 --> 01:07:24,844
واكسر العادات

535
01:07:31,476 --> 01:07:52,034
امى الملكة تشعر فى قلبها ان انا ....اننا احرار فى كتابة قصصنا

536
01:07:53,969 --> 01:07:57,524
بتتبع قلوبنا

537
01:07:59,245 --> 01:08:00,194
وان نجد الحب
فى وقتنا

538
01:08:08,696 --> 01:08:13,219
هذا جميل
الملكة وانا اتخذنا قرار لكم "يا امراء

539
01:08:14,164 --> 01:08:17,654
ربما لشبابنا ان يقرروا لأنفسهم من سيحبون

540
01:08:18,836 --> 01:08:24,105
بما انك اتخذتى قرارك بخصوص ذلك
فأنا لدى كلمة واحدة لقولها

541
01:08:24,543 --> 01:08:26,520
هذاا ...فكرة عظيمة

542
01:08:27,012 --> 01:08:29,324
!امنحونا قرارنا لأختيار قدرنا

543
01:08:29,418 --> 01:08:29,863
ماذا ؟

544
01:08:30,268 --> 01:08:34,813
لماذا؟...لماذا نحن لم نختار ؟
لكنها الاميرة

545
01:08:34,928 --> 01:08:37,767
انا لم اختارها لقد كانت فكرتك

546
01:08:37,944 --> 01:08:41,108
وانت ؟
وانت تسانده الرأى ؟

547
01:08:51,813 --> 01:08:57,956
حسناً...هذا هو
لنترك هؤلاء الشباب يفوزون بقلبها قبل ان يفوزا بطلب يدها للزواج

548
01:08:58,111 --> 01:08:59,397
!! لو يستطيعوا

549
01:08:59,627 --> 01:09:02,370
انا ارى ان دنجوال لديها فرصة للقتال

550
01:09:02,487 --> 01:09:06,243
حسناً اذن ...بما اننا اتفقنا
لقد كانت فكرتى فى المقام الاول

551
01:09:17,781 --> 01:09:20,858
تماما مثل امك "
"ايتها الشريرة

552
01:09:27,545 --> 01:09:33,595
الجميع الى السرداب ..
لنفتح شراب الملك لاستقبال الاحتفال

553
01:09:40,100 --> 01:09:41,767
احضر لهم الزجاجات الصغيرة

554
01:09:56,668 --> 01:09:57,703
الزخرف ؟

555
01:10:00,535 --> 01:10:04,935
!!!اصلاح الروابط
!!!اصلاح الروابط

556
01:10:06,469 --> 01:10:07,098
ربطها

557
01:10:07,877 --> 01:10:08,749
هذا سيحولك ؟

558
01:10:09,226 --> 01:10:10,770
نحن فقط بحاجة الى ابرة وخيط

559
01:10:18,126 --> 01:10:18,282
امى

560
01:10:21,344 --> 01:10:23,538
امى ؟
ليس الان

561
01:10:23,789 --> 01:10:25,778
لا من فضلك ,,,ليس الان

562
01:10:27,477 --> 01:10:28,356
امى ؟

563
01:10:37,267 --> 01:10:42,925
عزيزتى الينور" لن تخمنى ابداً من حل مشكلة الزواج؟

564
01:10:55,435 --> 01:10:58,180
"الينور

565
01:10:59,762 --> 01:11:03,255
لا يمكن ان يكون حقيقى
الينور اجيبينى !

566
01:11:06,207 --> 01:11:07,220
ميريدا

567
01:11:09,271 --> 01:11:12,341
ابى "لا  ..ليس الذى تعتقده
ميريدا ارجعى

568
01:11:13,443 --> 01:11:14,679
لا

569
01:11:18,476 --> 01:11:20,391
لا ابى ...لا تؤذيها؟

570
01:11:23,708 --> 01:11:25,678
ميريدا ؟
لا

571
01:11:40,589 --> 01:11:41,198
امى ؟

572
01:11:45,521 --> 01:11:47,734
انها بخير ..انا بخير
لا يوجد شىء

573
01:11:48,038 --> 01:11:51,014
انه مجرد جريح صغير
امى ؟

574
01:11:56,020 --> 01:11:57,267
دب؟

575
01:11:58,351 --> 01:12:01,416
ابى ؟
ابنتى كاد ان يؤذيكى

576
01:12:01,554 --> 01:12:03,822
هل تأذيتى ؟
ابى انها زوجتك "الينور

577
01:12:07,858 --> 01:12:09,365
اغلقوا البوابة

578
01:12:12,697 --> 01:12:14,174
انتى تتكلمين بهراء
انها الحقيقة

579
01:12:14,502 --> 01:12:17,972
الساحرة اعطتنى تعويذة
انها ليست "موردو

580
01:12:18,193 --> 01:12:20,174
سواء موردو ام لا ؟
سأنتقم لوالدتك

581
01:12:20,199 --> 01:12:24,607
!!! فأنا لن اخاطر بخسارتكى ايضاً
ابى؟ ,,,,فقط اسمعنى

582
01:12:24,718 --> 01:12:29,381
اسمعنى لا يمكنك
انها زوجتك الينور

583
01:12:29,511 --> 01:12:33,136
مودى :امسكى ذلك ولا تتركيها تخرج
ماذا عن الدب ؟

584
01:12:33,263 --> 01:12:34,731
فقط امكثى مكانك

585
01:13:12,980 --> 01:13:16,394
امى ؟
لا.....لا

586
01:13:38,969 --> 01:13:41,441
مودى
مووودى ؟

587
01:13:42,254 --> 01:13:44,414
احتاجك ..الان

588
01:13:50,322 --> 01:13:50,963
لا

589
01:13:53,047 --> 01:13:53,511
مودى

590
01:14:00,327 --> 01:14:01,015
احضروا المفتاح

591
01:14:22,077 --> 01:14:22,773
مودى ؟؟؟

592
01:14:28,814 --> 01:14:31,040
ابرة وخيط...ابرة وخيط
ابرة وخيط

593
01:14:50,407 --> 01:14:51,349
ذهب من هنا

594
01:14:52,329 --> 01:14:55,540
ابرة وخيط ....ابرة وخيط
انتى جميلة

595
01:15:54,783 --> 01:15:56,064
!!!اجلس باهيمش

596
01:16:27,901 --> 01:16:29,799
هوبيرس ..هارش ,,,ساعدا هيمش

597
01:17:12,136 --> 01:17:16,169
ابعد عنها ...انها امى
هل فقدتى عقلك ؟

598
01:17:16,295 --> 01:17:17,728
امى هل تأذيتى ؟

599
01:17:25,211 --> 01:17:25,778
ميريدا؟

600
01:17:28,954 --> 01:17:31,156
لن اسمح لك بقتل امى "

601
01:17:33,212 --> 01:17:36,814
يااولاد
اولاد؟

602
01:17:43,846 --> 01:17:45,344
موردو ؟
اقتلوه

603
01:17:55,941 --> 01:17:58,987
هيا سأقتلك بيدين عاريتين

604
01:18:33,056 --> 01:18:33,219
امى

605
01:19:50,646 --> 01:19:51,715
سطوع الشمس الثانى

606
01:20:31,805 --> 01:20:32,212
لا

607
01:20:35,148 --> 01:20:36,577
لا افهم ..انا

608
01:20:50,912 --> 01:20:51,916
انا اسفة

609
01:20:54,116 --> 01:20:59,534
هذا كله خطأى
انا من فعلت ذلك لكى ...لنا

610
01:21:06,782 --> 01:21:11,770
لقد كنتى دائما هناك لأجلى
ولم تبعدى عنى

611
01:21:14,401 --> 01:21:15,714
اريدك فقط ان تعودى

612
01:21:21,592 --> 01:21:23,388
اريدك ان ترجعى ياامى

613
01:21:43,445 --> 01:21:44,383
احبك

614
01:22:13,504 --> 01:22:15,578
امى
لقد عدتى

615
01:22:22,457 --> 01:22:25,250
لقد تغيرتى -
ياعزيزتى -

616
01:22:26,560 --> 01:22:27,971
كلانا تغيرنا

617
01:22:29,289 --> 01:22:30,621
الينور"

618
01:22:44,573 --> 01:22:45,183
يالهى

619
01:22:52,733 --> 01:22:53,444
!!!امى

620
01:22:55,974 --> 01:22:56,960
ياعزيزى

621
01:22:57,123 --> 01:22:59,492
انا عارية كطفل صغير

622
01:23:01,002 --> 01:23:02,991
لا تحدق الى
افعل شىء

623
01:23:04,127 --> 01:23:07,976
ابعدوا اعينكم عن هنا "
اظهروا بعض الاحترام "

624
01:23:13,127 --> 01:23:15,921
هذا مانسميه الاطفال العراة

625
01:23:19,582 --> 01:23:22,457
"ميريدا "الينور 
نحن على وشك الخروج

626
01:24:06,354 --> 01:24:07,607
كيف حدث هذا

627
01:24:13,363 --> 01:24:17,501
هناك من يقولون ان المصير  بعيد عن قيادتنا

628
01:24:18,589 --> 01:24:20,259
ولكن القدر ليس ملكنا

629
01:24:21,595 --> 01:24:22,787
ولكنى اعرفه جيداً

630
01:24:25,272 --> 01:24:27,524
مصيرنا يعيش فى داخلنا

631
01:24:29,616 --> 01:24:32,039
ولكن يجب ان تكون شجاع كفياية حتى تراه

632
01:24:35,082 --> 01:24:45,082
translated by"eslam hassan"