1
00:00:11,454 --> 00:00:12,923
تراجعوا من فضلكم

2
00:00:12,956 --> 00:00:14,124
تراجعوا

3
00:00:18,728 --> 00:00:20,797
نوبة الربو؟

4
00:00:23,400 --> 00:00:26,670
لماذا فتاة بعمر 17 سنة عندها ربو قاتل؟

5
00:00:26,736 --> 00:00:29,673
يا إلهي ، كانت ستصبح طبيبة

6
00:00:29,739 --> 00:00:32,676
لقد كان فريدي -

7
00:00:32,742 --> 00:00:35,845
رأيته.لقد كان حلمي

8
00:00:35,912 --> 00:00:37,747
جلبت شيلا في الحلم

9
00:00:40,584 --> 00:00:42,686
يا إلهي

10
00:00:42,752 --> 00:00:45,689
جلبت شيلا في الحلم مثلما فعلت كريستين معي

11
00:00:45,755 --> 00:00:47,190
لا

12
00:00:47,257 --> 00:00:49,025
أعطيته شيلا

13
00:00:49,092 --> 00:00:51,127
والآن هي ميتة

14
00:00:55,265 --> 00:00:59,169
أعتقد بأن قصة كريستين حقا تصل إليها

15
00:00:59,269 --> 00:01:02,205
دان ,حقاً لا أعرف إذا كانت قصة

16
00:01:02,272 --> 00:01:04,341
أنظر إلينا

17
00:01:04,341 --> 00:01:06,276
نتساقط مثل الذباب هنا

18
00:01:44,748 --> 00:01:47,817
من الجيد أن أراك -
مع السلامة -

19
00:01:47,851 --> 00:01:49,352
هيا

20
00:02:12,208 --> 00:02:15,045
من فضلك
هل من الممكن أن أحصل علي علبة لبان؟

21
00:02:18,181 --> 00:02:21,685
أين أنت؟
لم أراك في مكان ما

22
00:02:21,718 --> 00:02:23,353
عملت لنوبات مضاعفة

23
00:02:23,386 --> 00:02:25,622
أعتقد بإنكي تحتاجين المال الإضافي

24
00:02:25,689 --> 00:02:29,593
أنظري ، تعرفين لماذا
لا تريدي أن تصدقيني

25
00:02:32,229 --> 00:02:34,197
ألا تفهمين؟

26
00:02:34,231 --> 00:02:36,199
لا أستطيع أن أنام

27
00:02:36,233 --> 00:02:38,201
شخص ما قد يموت

28
00:02:49,579 --> 00:02:52,716
لنقول بأن هذا حقيقي

29
00:02:52,749 --> 00:02:55,852
لماذا؟ هل فريدي يطاردك؟

30
00:03:02,926 --> 00:03:07,097
كريستين كانت الطفل الأخير
الباقي من الناس الذين قتلوا فريدي

31
00:03:08,965 --> 00:03:11,935
ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد

32
00:03:11,968 --> 00:03:14,304
مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه

33
00:03:18,942 --> 00:03:21,111
سنتأخر عن القيادة

34
00:03:21,111 --> 00:03:23,146
يجب أن أعود

35
00:03:26,783 --> 00:03:28,118
أعتقد بإنني سأراكي في وقت لاحق

36
00:03:40,730 --> 00:03:43,133
ثلاثة وتسعون يوم حتى العطلة الصيفية

37
00:03:43,166 --> 00:03:46,303
أنت متعب؟ -
كلا ، مقلق -

38
00:03:46,336 --> 00:03:48,305
دعنا نرى إذا يمكننا أن نفعلها حتى الصيف

39
00:03:48,338 --> 00:03:49,806
إنه مثل فصل مفتوح هنا

40
00:03:49,839 --> 00:03:52,475
مادة غريبة جدا

41
00:03:52,509 --> 00:03:55,478
تتحدث عن الغربة
ستتعاطف مع ذلك الرجل

42
00:03:58,348 --> 00:03:59,549
إسكت، أيها المتسكع

43
00:04:00,917 --> 00:04:02,852
اللعنة

44
00:04:02,886 --> 00:04:04,821
تعرف

45
00:04:04,854 --> 00:04:06,323
تبدو ضائعاً

46
00:04:06,356 --> 00:04:08,325
كنت مع أليس

47
00:04:08,358 --> 00:04:09,726
كيف حالها؟

48
00:04:09,759 --> 00:04:11,728
رأيتها ليلة أمس علي العشاء

49
00:04:11,761 --> 00:04:13,730
تلوم نفسها على شيلا

50
00:04:13,763 --> 00:04:15,732
أعرف كيف تشعر

51
00:04:15,765 --> 00:04:18,235
أفكر بشأن كريستين دائماً

52
00:04:18,268 --> 00:04:22,572
ربما كان يمكنني أن أوقفه إذا إستمعت

53
00:04:22,606 --> 00:04:24,074
تعني فريدي؟

54
00:04:24,107 --> 00:04:25,742
من آخر؟

55
00:04:25,775 --> 00:04:27,744
تلقي نظرة على تاريخ بلدتنا ؟

56
00:04:27,777 --> 00:04:29,746
ليس بالضبط مكان آمن لتكون مراهق

57
00:04:29,779 --> 00:04:32,382
يا أبله، دعنا ندفع الآن

58
00:04:34,284 --> 00:04:37,254
حسناً، إذا كنت أنا القادم
راقب ظهرك، يا رجل

59
00:04:47,430 --> 00:04:48,899
أين كنا؟

60
00:04:50,800 --> 00:04:54,271
كل مجتمع
يعود إلى القدماء

61
00:04:54,304 --> 00:04:56,773
كان عنده النظريات بخصوص الأحلام

62
00:04:56,806 --> 00:05:00,277
ما يعنون
كيف نسيطر عليهم

63
00:05:00,310 --> 00:05:04,147
أرسطو إعتقدَ أثناء نوم روحك تتجول حرة

64
00:05:04,147 --> 00:05:06,650
ما تراه هي الأحلام

65
00:05:06,650 --> 00:05:09,753
إن الحالمين الماهرين
قادرون على السيطرة على ما يروا

66
00:05:09,786 --> 00:05:13,123
هناك أسطورة بأن هناك بوابتان روحك يمكن أن تدخلهم

67
00:05:13,156 --> 00:05:15,759
واحدة بوابة إيجابية

68
00:05:15,792 --> 00:05:17,994
والأخري بوابة سلبية

69
00:05:17,994 --> 00:05:21,097
إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم

70
00:05:21,131 --> 00:05:23,266
شخص ما يحرس البوابة الإيجابية

71
00:05:23,300 --> 00:05:25,769
وفي الحقيقية
يحمي المضيف النائم

72
00:05:25,802 --> 00:05:29,239
يعرضون سحر منظور

73
00:05:29,306 --> 00:05:30,774
على التاريخ القديم

74
00:05:30,807 --> 00:05:33,276
أولئك منك الذي لا تجده سحر

75
00:05:33,310 --> 00:05:36,112
من الأفضل أن تستمع
لأننا في النهاية

76
00:06:09,913 --> 00:06:13,016
ريك، إضحكني

77
00:06:18,822 --> 00:06:20,991
يهبط

78
00:06:54,858 --> 00:06:56,192
ماذا؟

79
00:07:09,272 --> 00:07:12,776
أي محارب حقيقي لن يحتاج أي عيون

80
00:07:19,149 --> 00:07:21,751
تعال أخرج وحاربني

81
00:07:31,127 --> 00:07:34,464
محاربو النينجا عندهم هدوء

82
00:07:34,464 --> 00:07:37,133
جد توازنك ريك

83
00:07:39,302 --> 00:07:42,772
خائف لتريني نفسك ، كروغار؟

84
00:07:46,009 --> 00:07:47,844
حسناً، كيف هذا للميزان؟

85
00:08:07,664 --> 00:08:10,800
كيف ستحاربني بدون سلاحك، فريدي؟

86
00:08:32,889 --> 00:08:34,691
مع ذلك أمشي خلال وادي ظل الموت

87
00:08:34,724 --> 00:08:36,760
لن أخاف أي شر

88
00:08:39,195 --> 00:08:41,665
يريحونني

89
00:08:41,698 --> 00:08:45,569
نتجمع هنا في الندم لريك جونسن

90
00:08:45,602 --> 00:08:49,472
شاب موته يربكنا ويحيرنا

91
00:08:49,506 --> 00:08:52,876
ريك كانت في بداية عمره
محبوب من الجميع

92
00:08:52,909 --> 00:08:55,178
نموذج مثالي لنماذج الشباب

93
00:08:55,211 --> 00:08:57,447
ومن الإلتزام الأخلاقي القوي

94
00:08:57,447 --> 00:09:01,418
نحزن خسارتنا
........ولكن نرتاح لمعرفة أن مثل هذا الرجل

95
00:09:01,484 --> 00:09:03,420
يرتاح في مملكة الله

96
00:09:03,453 --> 00:09:05,889
دع إيماننا يلغي معرفتنا

97
00:09:05,922 --> 00:09:08,725
حقا الله يعمل في طرق غامضة

98
00:09:11,595 --> 00:09:15,031
مرحباً يا طفلتي

99
00:09:21,404 --> 00:09:23,640
أحب هذا

100
00:09:26,076 --> 00:09:29,045
يعتقدون بإنني ميت، أليس كذلك؟

101
00:09:29,079 --> 00:09:30,814
هذا عظيم

102
00:09:32,749 --> 00:09:35,652
لماذا الدموع؟

103
00:09:35,719 --> 00:09:39,122
لن أتركك
هيا ، لا تبكي

104
00:09:39,222 --> 00:09:42,826
أنا هنا. لقد كانت خدعة كبيرة لنخدع فريدي

105
00:09:42,893 --> 00:09:44,928
هيا ، إبتسمي لي

106
00:09:46,129 --> 00:09:47,931
لا أحلام يقظة أكثر

107
00:09:47,964 --> 00:09:50,934
حسناً ، يجب أن أذهب

108
00:10:00,310 --> 00:10:01,778
ليلة سعيدة

109
00:10:05,582 --> 00:10:06,917
هل أنتي بخير؟

110
00:10:08,752 --> 00:10:10,086
ليس في الواقع

111
00:10:12,455 --> 00:10:14,591
هل يوجد شيء يمكنني أن أفعله؟

112
00:10:14,624 --> 00:10:16,126
لا أعتقد هذا

113
00:10:18,094 --> 00:10:21,164
أعتقد بأن هذه حربي الخاصة

114
00:10:21,197 --> 00:10:23,700
لا ، ليس كذلك

115
00:10:23,800 --> 00:10:27,203
كلنا يجب أن نبقى

116
00:10:27,270 --> 00:10:29,606
......أعني,لا أقضي الساعات أعمل

117
00:10:29,639 --> 00:10:32,609
لأترك ملاحق ليلي يهزمني

118
00:10:32,642 --> 00:10:34,844
أنتي حقاً لا تفهمي

119
00:10:34,878 --> 00:10:36,846
هو ليس ملاحق ليلي

120
00:10:38,214 --> 00:10:41,551
وهو سيأخذ أكثر من حكمة لنهزمه

121
00:10:41,618 --> 00:10:43,653
فماذا نفعل؟

122
00:10:43,687 --> 00:10:45,222
دعنا نذهب إلى ديبي الليلة

123
00:10:45,322 --> 00:10:46,990
يجب أن نضع خطة

124
00:10:49,125 --> 00:10:50,894
يجب أن أذهب

125
00:10:50,961 --> 00:10:52,896
ماذا عن إلتقاطك
في العشاء في8:00 ؟

126
00:10:55,198 --> 00:10:56,833
هنا. إنها تعويذة الحظ السعيد

127
00:10:56,866 --> 00:11:00,070
تجلب الحظ السيئ لمن تحاربيه

128
00:11:00,136 --> 00:11:01,805
هذة هي

129
00:11:03,006 --> 00:11:05,475
عقل على المسألة

130
00:11:14,017 --> 00:11:16,219
عقل على المسألة؟

131
00:11:18,722 --> 00:11:21,358
شيلا كانت تقول هذا

132
00:11:21,391 --> 00:11:24,728
يا إلهي، كل يوم، تتغير

133
00:11:24,761 --> 00:11:28,565
لا. إنها بعد كل موت

134
00:12:45,275 --> 00:12:47,644
ماذا يحدث لي؟

135
00:12:52,816 --> 00:12:55,285
أليس، إلي أين أنتي ذاهبة؟

136
00:12:55,352 --> 00:12:56,953
فقط لرؤية ديبي

137
00:12:56,987 --> 00:12:58,288
لا ، لن تفعلي

138
00:13:01,558 --> 00:13:03,526
أريدك أن تبقى في الداخل

139
00:13:03,560 --> 00:13:07,297
أبي , يجب أن أذهب، ولا يوجد شيء يمكنك أن تفعله

140
00:13:12,903 --> 00:13:15,572
ليس لك الحق لتوقفني

141
00:13:18,975 --> 00:13:21,645
لو فقط عرفت ما كان يحدث

142
00:13:21,645 --> 00:13:25,382
أعرف كثيراً عما يجري معك ومع أصدقائك

143
00:13:25,415 --> 00:13:29,853
كل شخص يعتقد بأنه يعرف
ولكنهم لا يعرفون

144
00:13:29,920 --> 00:13:31,087
أنظي إلي ، إليس

145
00:13:32,522 --> 00:13:36,192
فقدت ريك
لأنني لم أراقبه

146
00:13:36,192 --> 00:13:38,328
لا أريد أن أخسرك

147
00:13:38,361 --> 00:13:40,063
أنتي كل ما نملك

148
00:14:14,798 --> 00:14:17,067
....كل المدن في أمريكا

149
00:14:17,100 --> 00:14:19,569
ويجب أن أنتقل إلى مثلث برمودا

150
00:14:20,937 --> 00:14:22,239
هذا عظيم

151
00:19:01,618 --> 00:19:02,819
ماذا ستكون؟

152
00:19:07,324 --> 00:19:10,660
هيا
لا أريد أن أكون هنا إلى الأبد

153
00:19:15,332 --> 00:19:19,169
لو أن الطعام لن يقتلك
الخدمة ستفعل

154
00:19:19,236 --> 00:19:21,271
ساعدينا، أليس

155
00:19:23,673 --> 00:19:25,575
المعتاد

156
00:19:25,609 --> 00:19:27,644
لا، أليس، لا تتركيه يفعل هذا

157
00:19:27,744 --> 00:19:29,246
طبقي المفضل

158
00:19:29,312 --> 00:19:30,780
لا ، هيا ، لا

159
00:19:30,814 --> 00:19:32,249
إيني ، ميني ،مايني

160
00:19:32,249 --> 00:19:33,783
هيا ، لا

161
00:19:33,850 --> 00:19:35,018
موي

162
00:19:37,921 --> 00:19:39,489
لا، أليس، لا تتركيه يفعلها

163
00:19:39,589 --> 00:19:42,025
ريك، أنت كرة اللحم

164
00:19:42,092 --> 00:19:43,426
أحب طعام الروح

165
00:19:43,460 --> 00:19:46,429
لا ، لا ، توقف

166
00:19:54,704 --> 00:19:56,473
إجلبي لي أكثر

167
00:20:04,548 --> 00:20:07,317
نوبتك إنتهت

168
00:20:40,917 --> 00:20:42,352
هيا ، يجب أن نسرع

169
00:20:42,385 --> 00:20:44,387
ماذا يحدث؟ -
أنا سأقود -

170
00:20:53,496 --> 00:20:55,865
هو يطارد ديبي
يجب أن أوقفه

171
00:20:55,899 --> 00:20:57,567
يجب أن نوقفه
أنا معكي في هذا

172
00:20:57,601 --> 00:21:00,904
أريد أن أساعدك
أنا في جانبك ، حسناً؟

173
00:21:17,153 --> 00:21:18,555
هنا نحن

174
00:21:27,130 --> 00:21:29,132
هيا ، يجب أن نسرع

175
00:21:29,165 --> 00:21:31,401
ماذا يحدث؟ -
أنا سأقود -

176
00:21:48,685 --> 00:21:50,487
لا أؤمن بك

177
00:21:50,520 --> 00:21:52,689
ولكني أؤمن بكي

178
00:22:05,502 --> 00:22:08,371
لا ألم . . لا مكسب

179
00:22:14,377 --> 00:22:17,847
هو يطارد ديبي
يجب أن أوقفه

180
00:22:43,473 --> 00:22:47,711
ساعدوني

181
00:22:56,653 --> 00:22:58,054
هنا نحن

182
00:23:05,161 --> 00:23:06,496
هيا ، يجب أن نسرع
أنا سأقود -

183
00:23:06,496 --> 00:23:08,331
ماذا يحدث؟ -

184
00:23:15,372 --> 00:23:17,574
هو يطارد ديبي
يجب أن أوقفه

185
00:23:17,607 --> 00:23:20,443
عندي شعور غريب
بإننا فعلنا هذا من قبل

186
00:24:03,186 --> 00:24:05,855
هيا ، يجب أن نسرع
أنا سأقود -

187
00:24:05,922 --> 00:24:08,658
يا إلهي

188
00:24:08,692 --> 00:24:10,160
نحن كلانا نائمون

189
00:24:10,193 --> 00:24:12,462
هو يحصل علينا ندخل في دوائر

190
00:24:12,495 --> 00:24:14,464
يجب أن نذهب

191
00:24:33,049 --> 00:24:37,454
يمكنك أن تدخلي ولكنك لا تستطيعي الخروج

192
00:24:43,994 --> 00:24:45,962
ما كان هذا بحق الجحيم؟

193
00:24:48,298 --> 00:24:49,799
لقد ذهبت

194
00:24:51,334 --> 00:24:54,571
جمعتها مثل الآخرون

195
00:25:04,814 --> 00:25:07,250
حسناً

196
00:25:43,453 --> 00:25:45,288
أنا آسفة

197
00:25:45,455 --> 00:25:46,890
حسناً ، أدخله

198
00:25:55,031 --> 00:25:56,867
القاعدة، هنا عربة الإسعاف السابعة

199
00:25:56,900 --> 00:26:01,638
عندنا ذكر قوقازي
بعمر 16-18 سنوات

200
00:26:01,705 --> 00:26:04,808
تمزق المتعدد حول منطقة الرقبة والرأس

201
00:26:04,875 --> 00:26:07,143
الإصابات الداخلية المحتملة

202
00:26:07,210 --> 00:26:09,713
ما تأثير هذا؟ -
يهدئ صديقك -

203
00:26:09,746 --> 00:26:12,449
أنزل الإبرة -
القواعد قواعد -

204
00:26:12,482 --> 00:26:14,317
يبقى مستيقظا

205
00:26:14,384 --> 00:26:16,386
تلك قواعدي، أتفهم؟

206
00:26:16,453 --> 00:26:17,821
هل أنتي معتوهة؟

207
00:26:17,888 --> 00:26:19,589
هو حساس، حسناً؟

208
00:26:19,623 --> 00:26:22,626
كان يجب أن تقولي شيء في المركز الأول

209
00:26:22,726 --> 00:26:24,127
الأطفال الملعونون

210
00:26:25,328 --> 00:26:27,564
لا تتركهم يخلدونك للنوم

211
00:26:27,597 --> 00:26:30,600
يجب أن نستعد له

212
00:26:46,516 --> 00:26:49,452
متى تحدث له الجراحة؟ -
خمسة عشرة دقيقة -

213
00:26:49,486 --> 00:26:50,954
دعيه يكون، أليس

214
00:26:53,189 --> 00:26:54,724
سيقتلونه

215
00:26:54,791 --> 00:26:56,626
عن ماذا تتحدثين؟

216
00:26:56,660 --> 00:26:57,794
دعني أذهب

217
00:26:57,827 --> 00:27:00,030
أليس! اللعنه! إرجعي هنا

218
00:27:34,698 --> 00:27:36,032
هيا

219
00:28:21,144 --> 00:28:22,779
لا. لا غاز

220
00:28:22,812 --> 00:28:25,282
لا غاز، لا، لا تضع

221
00:29:50,100 --> 00:29:51,935
اللعنة

222
00:30:02,746 --> 00:30:05,682
حسناً، هو ليس الدكتور سيوس

223
00:30:12,289 --> 00:30:15,258
إبتعد عنه

224
00:30:27,571 --> 00:30:29,206
لقد رآيته. هو كان هنا -
أعرف -

225
00:30:29,239 --> 00:30:31,474
يجب أن نخرج من هذا المكان

226
00:30:58,668 --> 00:31:01,738
تخرجون لدورة

227
00:31:01,771 --> 00:31:03,173
دان ، تماسك

228
00:31:28,832 --> 00:31:32,002
أليس، لقد فات الأوان

229
00:31:33,370 --> 00:31:34,504
هو ينزف

230
00:31:34,538 --> 00:31:36,706
أخرجه منه! بسرعة

231
00:31:50,654 --> 00:31:52,989
يجب أن ترجعوني للنوم الآن

232
00:31:53,023 --> 00:31:56,293
إرتح، يا بني. لقد كان قاسي
ولكننا أخرجناك

233
00:31:56,326 --> 00:31:57,894
ستوكن بخير

234
00:31:59,196 --> 00:32:03,967
واحد ، إثنان
فريدي قادم إليك

235
00:32:04,000 --> 00:32:08,505
ثلاثة ، أربعة
من الأفضل أن تغلق الباب

236
00:32:08,572 --> 00:32:12,909
خمسة، ستة
أمسك صورة المسيح المصلوب

237
00:32:12,909 --> 00:32:15,078
سبعة، ثمانية
من الأفضل أن تبقي مستيقظا لوقت متأخر

238
00:32:17,547 --> 00:32:21,918
تسعة، عشرة
لا تنام ثانية أبدا

239
00:32:21,985 --> 00:32:24,855
مرحباً بكي في بلاد العجائب، أليس

240
00:33:20,744 --> 00:33:23,914
عندك قوتهم
وعندي  أرواحهم

241
00:33:23,947 --> 00:33:25,148
هيا

242
00:34:03,720 --> 00:34:06,890
تعتقدين
بأنكي عندك ما تتطلب؟

243
00:34:08,491 --> 00:34:13,463
لقد حرست بوابتي لوقت طويل

244
00:35:12,622 --> 00:35:17,427
أصبحت أبديا

245
00:35:31,408 --> 00:35:35,812
الآن أخلدني للنوم

246
00:35:35,912 --> 00:35:42,018
سيد الأحلام
روحي ستعيش

247
00:35:42,085 --> 00:35:46,590
في إنعكاس عين رأيي

248
00:35:46,656 --> 00:35:51,328
الشر سيرى نفسه
وهو سيموت

249
00:36:12,949 --> 00:36:14,851
دعهم يخرجون

250
00:36:33,203 --> 00:36:35,071
أنت ميت، كروغار

251
00:37:46,743 --> 00:37:48,578
شكراً لكي، أليس

252
00:37:48,612 --> 00:37:50,280
أنقذتينا

253
00:37:51,381 --> 00:37:53,583
الحرية

254
00:38:08,064 --> 00:38:10,133
إسترح في الجحيم

255
00:39:02,018 --> 00:39:04,321
تعرفين ,لقد نمت كل ليلة أمس

256
00:39:04,354 --> 00:39:06,323
ولم أفعل هذا منذ أيام

257
00:39:06,356 --> 00:39:08,725
ما زلت عندي مشكلة

258
00:39:08,758 --> 00:39:12,562
يمكنني أن أنام ساعتان
وربما ثلاث ساعات ،لو كنت محظوظة

259
00:39:12,596 --> 00:39:13,897
لا أمانع بالرغم من هذا

260
00:39:13,930 --> 00:39:16,433
عندي أسباب أكثر لأبقي مستيقظة الآن

261
00:39:18,935 --> 00:39:20,103
هيا

262
00:39:21,605 --> 00:39:22,706
تمني أمنية

263
00:39:22,772 --> 00:39:25,842
هيا
أنت لا تؤمن بهذا

264
00:39:25,909 --> 00:39:29,446
نعم ، أؤمن
وأعتقد بأنكي تؤمنين، أيضاً

265
00:39:42,359 --> 00:39:43,593
ماذا تتمنين؟

266
00:39:52,769 --> 00:39:55,405
لو أخبرتك
لن تصبح حقيقة

267
00:40:00,406 --> 00:40:05,406
** مع تحيات  **
** Ahmad Badr **

