1 00:00:11,401-->00:00:22,803 ترجمة من الإنجليزية إلى العربية باستخدام gohanmy انها متوفرة في https://www.facebook.com/ahmed.hassanokda 2 00:00:34,205-->00:00:35,882 تعال في ثنية. 3 00:00:37,105-->00:00:38,438 أوك . 4 00:00:39,283-->00:00:42,325 لأنه كلما كنت تعتقد، كما ترى، 5 00:00:42,314-->00:00:44,760 فمن الأسهل سوف يكون لخداع لك. 6 00:00:46,394-->00:00:48,283 لأن ما شوهد؟ 7 00:00:48,394-->00:00:52,399 كنت تبحث، ولكن ما كنت حقا تفعل والترشيح، وتفسير، 8 00:00:52,474-->00:00:54,442 بالبحث عن معنى. 9 00:00:56,434-->00:00:57,674 وظيف ي؟ 10 00:00:57,754-->00:01:01,759 لاتخاذ هذه أثمن من الهدايا أنت تعطيني، اهتمامكم، 11 00:01:04,634-->00:01:06,716 واستخدامها ضدك. 12 00:01:11,874-->00:01:14,081 انا ذاهب الى الوجه من خلال هذا السطح. 13 00:01:14,154-->00:01:15,644 وأريد لك أن ترى بطاقة واحدة. 14 00:01:15,754-->00:01:17,165 ليس هذا واحد. وهذا واضح جدا. 15 00:01:17,554-->00:01:18,885 إيلاء اهتمام وثيق. 16 00:01:21,434-->00:01:22,765 كان سريعا جدا. سأفعل ذلك مرة أخرى. 17 00:01:22,834-->00:01:24,040 هل أنت ستعد؟ 18 00:01:24,114-->00:01:25,115 حسن . 19 00:01:27,154-->00:01:28,963 - الآن هل رأيت واحدة؟ - نعم. 20 00:01:29,114-->00:01:31,037 - هل لديك احد في الاعتبار؟ - نعم. 21 00:01:31,234-->00:01:32,963 الآن، هل ترى بطاقتك هنا؟ 22 00:01:33,594-->00:01:34,561 رق 23 00:01:34,634-->00:01:36,841 هذا لأنك كنت تبحث عن كثب أيضا. 24 00:01:36,914-->00:01:38,962 وماذا أنني قد تم أقول لك كل ليلة؟ 25 00:01:39,034-->00:01:40,524 وأقرب نظرتم ... 26 00:01:40,594-->00:01:42,164 وأقل ت اه. 27 00:02:05,354-->00:02:07,800 ننظر الآن في عيني. 28 00:02:07,994-->00:02:10,042 والنوم. حسنا. 29 00:02:13,354-->00:02:14,560 و ... 30 00:02:15,714-->00:02:18,320 إذا كنت تستطيع الحصول على هذا القانون من لي، هل يمكن أن يكون ذلك. 31 00:02:18,514-->00:02:20,357 المضي قدما. أعتبر. الحصول عليه. 32 00:02:20,554-->00:02:23,080 إذا كنت يمكن القول اسمك، هل يمكن أن يكون ذلك. 33 00:02:26,234-->00:02:28,635 جميع الحق، وشنق للتو هناك، تملص ثانية. 34 00:02:28,714-->00:02:31,115 أنا ستعمل يستغرق قليلا من ملاعبة تحت غطاء محرك السيارة 35 00:02:31,194-->00:02:32,719 من الدماغ بعل الخاص بك. - أوه، لا، لا، لا. 36 00:02:32,834-->00:02:33,960 أنا تصوير ... 37 00:02:34,034-->00:02:36,036 - لا تقولوا لي. - بطبيعة الحال. 38 00:02:36,234-->00:02:38,236 بيتش. الك كتيلات. 39 00:02:38,714-->00:02:39,875 ولاية فل ريدا؟ 40 00:02:39,954-->00:02:41,444 نظرة، كان في رحلة عمل. 41 00:02:41,634-->00:02:43,636 أعني، بل هو نوع من الأعمال. 42 00:02:43,714-->00:02:46,604 ربما أقدم لأعمال. 43 00:02:46,714-->00:02:47,920 هل تعرف ما هي، عسل النحل، دعونا ... 44 00:02:48,034-->00:02:49,559 وقالت إنها لا يمكن أن تتحرك، ماك. 45 00:02:49,634-->00:02:51,045 كنت تفكر في اسم امرأة. 46 00:02:51,234-->00:02:52,599 A ! B! C! 47 00:02:52,674-->00:02:53,914 DI ش ط GI 48 00:02:53,994-->00:02:55,120 H، I، J. .. 49 00:02:55,234-->00:02:57,043 J؟ جان. جين. جانيت. 50 00:02:57,274-->00:02:58,355 المتواجدون جانيت؟ 51 00:02:59,954-->00:03:01,194 أنت تعرف جانيت؟ 52 00:03:01,314-->00:03:02,554 انها ليست أفضل صديق لك، أليس كذلك؟ 53 00:03:03,914-->00:03:05,564 - أختك؟ - لا، من فضلك. 54 00:03:05,634-->00:03:07,875 شقيقتها؟ أوه، يا إلهي. 55 00:03:07,994-->00:03:10,042 أنت لم تكن بعيدا عن الأعمال التجارية. 56 00:03:10,114-->00:03:11,843 - أنت كنت بعيدا عن جانيت. - رقم 57 00:03:11,954-->00:03:13,240 أخت زو تك! 58 00:03:14,194-->00:03:15,923 حسنا، نحن بحاجة إلى التحرك أكثر من هنا، 59 00:03:15,994-->00:03:18,520 لأنه يبدو مثل انها قليلا بالضيق الآن. 60 00:03:18,594-->00:03:20,835 أنت تريد لهذا أن تذهب بعيدا؟ 61 00:03:20,914-->00:03:22,564 - نعم. - حسنا، سحب محفظتك. 62 00:03:23,114-->00:03:24,604 هيا، وي رجه. 63 00:03:24,674-->00:03:25,960 هل يهز أسفل الجميع مثل هذا؟ 64 00:03:26,074-->00:03:27,838 لا، فقط عدد قليل من الخاصة. 65 00:03:27,914-->00:03:29,996 ما هذا؟ مائتي تبدو عادلة؟ 66 00:03:30,074-->00:03:32,156 أنت تعرف لماذا؟ هذا هو صفقة كبيرة. دعنا نذهب 250 دولارا. 67 00:03:32,234-->00:03:33,235 أنت فنان عصا المتابعة. 68 00:03:33,314-->00:03:34,998 نعم. با طبع. 69 00:03:35,754-->00:03:38,564 حسنا، و لنوم! 70 00:03:38,634-->00:03:39,999 الآن، عندما كنت المفاجئة أصابعي، 71 00:03:40,074-->00:03:41,564 أنك لن تذكر أي شيء من هذا. 72 00:03:41,634-->00:03:42,840 ولكم، وارن شعاع]، 73 00:03:43,074-->00:03:45,918 في كل مرة تشاهد أو حتى التفكير في جانيت، 74 00:03:46,274-->00:03:48,720 كنت gonna صورة عارية لي. 75 00:03:48,794-->00:03:49,920 وهذا ليس مشهدا جميلا. 76 00:03:50,034-->00:03:51,035 نعم 77 00:03:51,114-->00:03:53,276 و ... كنت مستيقظا واسعة! 78 00:03:56,354-->00:03:58,880 حسنا، فعلنا أفضل ما يمكن، 79 00:03:58,954-->00:04:01,116 ولكن بعض الناس ليست فقط أن يكون منوم. 80 00:04:01,194-->00:04:03,481 - أنا فعلت هذا الخطأ؟ - هيا، عسل النحل. 81 00:04:03,594-->00:04:05,278 - أوه، لا، يمكنك فعل ذلك بشكل جيد. - واسمحوا لي أن أشتري لك عشاء. 82 00:04:05,434-->00:04:06,640 الاعتناء بها. 83 00:04:06,714-->00:04:08,443 لديهم فقط لتصل جهاز الصراف الآلي أولا. 84 00:04:22,594-->00:04:26,201 السيدات والسادة، أنا الساحر العظيم القادم، 85 00:04:26,274-->00:04:28,436 وسأقدم 100 $ 86 00:04:28,514-->00:04:30,835 لأي شخص يمكن أن يقول لي كيف يتم ذلك خدعة. 87 00:04:31,074-->00:04:34,556 لدي ملعقة عادية من ميل وديلي، الحق هنا في بروكلين. 88 00:04:34,634-->00:04:36,079 التحقق من ذلك. 89 00:04:36,154-->00:04:39,840 الآن، الجميع يرجى الانتباه قريب جدا جدا. 90 00:04:40,034-->00:04:43,402 لأنني على وشك ينحني هذا ملعقة مع رأيي. 91 00:04:53,634-->00:04:56,001 شكرا لك. شكرا لك. تمرير التي حولها. 92 00:04:56,074-->00:04:57,599 - ما هذا؟ - ماذا تفعل يا رجل؟ 93 00:04:57,674-->00:05:00,917 انظروا إلى هذا! يبدو وكأنه حصلنا على ملعقة وساق. 94 00:05:00,994-->00:05:02,120 أنا عندي غيرها من الحيل. 95 00:05:02,194-->00:05:04,435 أو هل يمكن أن تعطيني بلدي 100 باكز. 96 00:05:04,514-->00:05:05,595 قلت ت عل. 97 00:05:05,674-->00:05:06,914 لطيفة ال حفظة. 98 00:05:06,994-->00:05:08,234 لديك عين جيدة جدا، يا سيدي. 99 00:05:08,314-->00:05:09,315 شكر . 100 00:05:16,474-->00:05:17,805 المحف ة. 101 00:05:18,034-->00:05:20,196 محفظتي. ا مشاهدة! 102 00:05:24,874-->00:05:25,955 إيقاف هذا الرجل! 103 00:05:26,034-->00:05:27,160 وقف هذا الرجل في سترة جلدية! 104 00:05:27,234-->00:05:28,235 لقد حصل حفظتي! 105 00:05:36,674-->00:05:38,039 حسنا، لوس أنجلوس، 106 00:05:38,114-->00:05:39,798 نحن على استعداد لوضع حد لهذا الشيء؟ 107 00:05:39,874-->00:05:40,875 نعم 108 00:05:40,954-->00:05:43,002 عندما يضرب الموقت أن الصفر، 109 00:05:43,474-->00:05:45,795 كامل للدبابات من أكل اللحم أسماك الضاري المفترسة 110 00:05:45,874-->00:05:47,797 سوف يسقط من أعلاه. 111 00:05:47,874-->00:05:50,605 A سيدة لا بد أن يكون الأصفاد. الحق، والفتيات؟ 112 00:05:50,874-->00:05:53,559 واحد، اثنان، ثلاثة! 113 00:06:11,194-->00:06:12,195 نعم 114 00:06:22,554-->00:06:24,238 مساعدة! توقف! 115 00:06:26,154-->00:06:27,918 انها خطيرة! وقالت انها لا يمكن الخروج! 116 00:06:30,034-->00:06:31,524 الذهاب الحصول على بعض المساعدة! 117 00:06:32,234-->00:06:33,395 مساعدة، ا متأنق! 118 00:06:34,914-->00:06:37,235 الخروج من الطريق! تتحرك! تتحرك! 119 00:07:16,234-->00:07:18,282 هيا! هذا هو هراء! 120 00:07:18,394-->00:07:21,603 من كان يظن هذا هو سادي مريض! 121 00:07:26,074-->00:07:27,280 نعم 122 00:07:29,074-->00:07:30,644 أنا من أكبر المعجبين بك. 123 00:07:30,754-->00:07:32,677 يمكنني أن أقول بالمناسبة كنت مهاجمة وجهي الآن. 124 00:07:32,754-->00:07:33,994 أغلق الباب. مبنى سكني سيئة. 125 00:07:34,074-->00:07:35,678 - الساحر، وتأتي هنا. - حسنا. 126 00:07:37,754-->00:07:39,324 - انتظر، انتظر. - ماذا؟ ماذا؟ 127 00:07:39,394-->00:07:40,884 كيف فعلت ذلك ... 128 00:07:40,954-->00:07:42,285 وسبعة من الماس على جانب من البرج؟ 129 00:07:42,354-->00:07:43,924 - نعم. - وهذا هو سر تجاري. 130 00:07:46,034-->00:07:48,401 سأعطيك تلميحا. أنه ينطوي رشوة كهربائي البرج. 131 00:07:48,474-->00:07:49,555 كم 132 00:07:49,634-->00:07:50,635 50 با ز. 133 00:07:50,914-->00:07:52,803 - ولكن من الصعب ذلك. - أوه، شكرا لك. 134 00:07:52,914-->00:07:53,995 هل هو دائما سبعة؟ 135 00:07:54,074-->00:07:55,678 أنا يمكن ان نفعل ذلك خدعة 52 طرق مختلفة. 136 00:07:55,754-->00:07:57,643 هل تستطيع أن تفعل 52 حيل مختلفة على لي؟ 137 00:07:58,074-->00:07:59,155 سوف نرى ما يمكنني القيام به. 138 00:07:59,434-->00:08:01,118 رجل ال حر! 139 00:08:01,474-->00:08:02,885 أنا أحب الشامبو الخاص بك. 140 00:08:05,194-->00:08:06,434 - تصمد. - ماذا؟ 141 00:08:08,834-->00:08:09,881 أنت بحاجة إلى ترك. 142 00:08:09,954-->00:08:10,955 هل أنت تمزح معي؟ 143 00:08:11,154-->00:08:13,156 أوه، يا إلهي، هذا أمر محرج جدا. 144 00:08:13,394-->00:08:14,395 هل هذا ما تفعله؟ 145 00:08:14,474-->00:08:16,442 بعض نوع من خدعة المرضى تفعله للنساء؟ 146 00:08:16,634-->00:08:18,762 "45 شارع الشرق ايفان." 147 00:08:18,914-->00:08:20,325 لا تقلق بشأن ذلك. سأتصل بك. 148 00:08:20,514-->00:08:21,925 ليس لديك رقم هاتفي. 149 00:08:22,114-->00:08:24,162 أنا السحر. سوف تجد ذلك. ليلة جيدة. 150 00:08:24,234-->00:08:25,759 أنت مثل هذا الأحمق. 151 00:09:38,314-->00:09:39,361 يا 152 00:09:40,474-->00:09:41,521 هينل . 153 00:09:41,874-->00:09:43,922 داني '؟ وقال انه '-! 154 00:09:44,314-->00:09:46,794 هل حصلت على بطاقة، هاه؟ 155 00:09:47,754-->00:09:49,995 لا، لا، لا، انها جيدة بالنسبة لك. تهانينا. 156 00:09:50,074-->00:09:51,075 كل الحق، لذلك ليس هنا ما سأفعل، 157 00:09:51,194-->00:09:52,480 سأذهب في الداخل. أنا gonna نطاق المكان. 158 00:09:52,554-->00:09:53,760 كنت انتظر هنا. سأعود 159 00:09:53,834-->00:09:54,915 والحصول على لك، حسنا؟ لا تأتي. 160 00:09:54,994-->00:09:56,758 مهلا، داني! أنا لست مساعد الخاصة بك بعد الآن. 161 00:09:57,034-->00:09:58,365 نيس ال عر. 162 00:09:58,434-->00:10:00,163 لذلك، في الواقع، ما كنت قد تصل إلى؟ 163 00:10:00,234-->00:10:02,362 أعتقد أنك تعرف بالضبط ما لقد كنت حتى، داني. 164 00:10:02,434-->00:10:05,199 رأيت كل ما تبذلونه من المجهول نشرها على موقع الويب الخاص بي. 165 00:10:05,274-->00:10:06,514 لديك موقع على شبكة الانترنت. هذا امر جيد. 166 00:10:06,594-->00:10:08,358 جيد بالنسبة لك. الحصول على كلمة. 167 00:10:10,874-->00:10:12,319 حسن . 168 00:10:12,394-->00:10:15,557 لذلك على ما يبدو لا أحد منا كان الوحيد الذي تم اختياره. 169 00:10:15,674-->00:10:18,280 اسمحوا لي أن أكون أول واحد لركلة الأنا بلدي لكبح. 170 00:10:18,434-->00:10:19,515 نعم. إسمح لي. 171 00:10:19,594-->00:10:21,403 - لتأمينه الباب. - هل هو؟ سوف تحقق. 172 00:10:21,554-->00:10:24,080 أنت. الآن، لأنه عقد، لا تقولوا لي. 173 00:10:24,194-->00:10:25,764 هيلين؟ لا، لا. 174 00:10:25,914-->00:10:27,279 هينل . 175 00:10:27,354-->00:10:28,594 انها على كوب القهوة الخاص بك. 176 00:10:28,794-->00:10:30,478 شكرا لحفظ لي صادقة. 177 00:10:30,554-->00:10:32,079 لم يكن هذا mentalism، من جانب الطريق. 178 00:10:32,194-->00:10:33,275 وكان مجرد ملاحظة. ملاحظة 179 00:10:33,434-->00:10:36,961 ثانيا، أنت جميلة. 180 00:10:37,394-->00:10:38,156 شكرا ك. 181 00:10:38,474-->00:10:40,954 هذا امر جيد. هذا لطيف جدا. جدا جيدا مصقول. لطيف قليلا. 182 00:10:41,034-->00:10:43,321 J. دانيال أطلس. تشرفت بمقابلتك. 183 00:10:43,554-->00:10:45,204 لطيفة جدا. وأنا أعلم من أنت وأنا فقط أريد أن أقول إن 184 00:10:45,314-->00:10:46,281 أنا لست مهتما تفعل 185 00:10:46,354-->00:10:47,515 شيء mentalism الخاص بنا. 186 00:10:47,754-->00:10:50,280 وخصوصا عندما لا نعرف الذين جلبوا لنا هنا أو حتى لو انها حقيقية. 187 00:10:51,034-->00:10:55,119 غدا، أنا الاستشعار ... أنا الاستشعار كنت مهووس بالسيطرة. 188 00:10:55,194-->00:10:56,434 أنا آسف، لديك التقينا من قبل؟ 189 00:10:56,514-->00:10:57,959 لأنها لا تأخذ على Mentalist في أن نكتشف ذلك. 190 00:10:58,034-->00:10:59,115 أنت مهووس السيطرة. 191 00:10:59,194-->00:11:01,276 حسنا، أنا أعتبر أن مجاملة. 192 00:11:01,354-->00:11:02,765 فقط فسيعتبر بمثابة مجاملة. 193 00:11:02,834-->00:11:04,836 حسنا، عظيم. جيد. مجاملة أخرى. 194 00:11:04,914-->00:11:08,282 حسنا. ولهذا السبب أنك لم تعد زوجين. 195 00:11:08,354-->00:11:09,480 A زوجين؟ لا، لا. 196 00:11:09,554-->00:11:10,760 لم نكن وجين. 197 00:11:10,834-->00:11:12,643 اعتاد أن رآني في النصف. 198 00:11:12,714-->00:11:13,761 كانت مساعدا جيدا للغاية. 199 00:11:13,834-->00:11:14,881 ولكن أنا كان سمينا للغاية لداني. 200 00:11:14,954-->00:11:17,798 رقم قلت ذلك الوقت واحدة بسبب الباب فخ. 201 00:11:17,874-->00:11:19,876 - وكانت هناك المواصفات. - أنت بنيت هذا الحجم. 202 00:11:19,954-->00:11:21,479 لا أحد يمكن أن يصلح من خلال وجود. لا أحد. 203 00:11:21,554-->00:11:22,715 ريبيكا تناسب من خلال. 204 00:11:22,874-->00:11:24,478 ريبيكا يصلح لسنوات. 205 00:11:24,554-->00:11:26,238 هل تعرف كم هو صعب على البقاء 206 00:11:26,354-->00:11:28,197 في تلك الأزياء الصغير للغاية؟ 207 00:11:28,394-->00:11:30,237 رقم أنا عامل الجذب الرئيسي. 208 00:11:30,514-->00:11:32,482 حسنا. حتى انه لم جعلك تشعر الخاصة. 209 00:11:32,554-->00:11:36,479 و، ثق بي، أنت تستحق ينبغي أن تبذل ليشعر الخاصة. 210 00:11:36,554-->00:11:37,999 هذا قصة لطيفة حقا. 211 00:11:38,074-->00:11:39,758 الأمل يا رفاق الاستمتاع شركة بعضهم البعض. 212 00:11:39,994-->00:11:41,155 بأي حال من الأحوال. 213 00:11:42,314-->00:11:43,918 J. دانيال أطلس؟ 214 00:11:44,034-->00:11:46,640 المتأنق، لقد رأيت كل شيء أن كنت قد فعلت أي وقت مضى. 215 00:11:46,714-->00:11:48,000 أنت مثل ... 216 00:11:48,074-->00:11:49,314 أنا أله لك. على محمل الجد. 217 00:11:49,394-->00:11:50,919 من معجب حقيقي . انها لطيفة جدا لمقابلتك. 218 00:11:50,994-->00:11:52,519 أنا جاك، من جانب الطريق. 219 00:11:52,594-->00:11:54,005 السؤال. لم تحصل على واحد من هذه؟ 220 00:11:55,034-->00:11:55,921 نعم. ا موت. 221 00:11:56,794-->00:11:57,955 الكاهنة لعليا. 222 00:11:58,114-->00:11:59,320 أنا ع شق. 223 00:11:59,474-->00:12:00,521 ثلاث د ائق. 224 00:12:01,514-->00:12:02,595 النا ك. 225 00:12:02,794-->00:12:05,445 كذلك، فما هي نحن ... هل نحن في انتظار شخص ما؟ 226 00:12:05,634-->00:12:07,079 - لماذا نحن فقط ... - لتأمينه الباب. 227 00:12:07,154-->00:12:09,680 أوه، لا، لا شيء مقفل من أي وقت مضى. 228 00:12:19,354-->00:12:21,163 ما هو هذا المكان؟ 229 00:12:25,474-->00:12:27,124 نجاح باهر. يعتقد ان شقتي سيئة. 230 00:12:34,794-->00:12:36,956 رجل، انها في تجميد هنا. 231 00:12:38,634-->00:12:39,681 ما ه ا؟ 232 00:12:39,874-->00:12:41,080 أنا لا عرف. 233 00:12:44,354-->00:12:45,355 ما يق ل؟ 234 00:12:46,594-->00:12:48,164 "الآن أنت لا تفعل ذلك." 235 00:12:48,954-->00:12:52,276 "وردة بأي اسم آخر ..." 236 00:12:57,194-->00:12:59,401 يا رجال، ما الذي يحدث؟ 237 00:13:01,074-->00:13:02,599 انظروا إلى هذا. 238 00:13:09,314-->00:13:10,440 انها ه وة! 239 00:13:10,674-->00:13:12,756 استرح. مجرد الثلج الجاف. 240 00:13:13,554-->00:13:14,555 كول 241 00:13:15,514-->00:13:17,004 انتظر. ماذا كنت تعتقد أن هذا هو كل شيء؟ 242 00:13:17,074-->00:13:18,838 الصمود. تشبث. 243 00:13:23,674-->00:13:24,835 أنا حصلت على شيء '. 244 00:13:24,994-->00:13:26,758 حسنا. شكرا لك. شكرا لكم على هذا التأخير. 245 00:13:26,954-->00:13:28,956 أنا مجرد محاولة لخلق مساحة للحكمة. 246 00:13:29,034-->00:13:30,604 حسنا، لذلك كنت مثل بوذا، 247 00:13:30,674-->00:13:32,119 إذا لم يكن المستنير حد زعمه. 248 00:13:32,194-->00:13:33,559 وكنت مثل يسوع، 249 00:13:33,634-->00:13:36,205 إذا كان متعجرف وجميع من معجزاته كانت وهمية. 250 00:13:36,274-->00:13:37,560 حسنا، طيور الحب، الحصول على غرفة. 251 00:13:37,634-->00:13:39,477 داني، ان نكون صادقين. هل تفعل هذا؟ 252 00:13:39,554-->00:13:40,680 رقم الانتظار، وجدته كذلك؟ 253 00:13:40,834-->00:13:42,120 أنا أت نى. 254 00:13:42,594-->00:13:44,881 لماذا لم يسألني أي شخص إذا فعلت ذلك؟ 255 00:13:45,874-->00:13:47,035 أوه، ع يم. 256 00:13:52,394-->00:13:54,158 الكهرباء هو خارج. 257 00:13:55,074-->00:13:56,803 حسنا، دعونا تحقق. 258 00:14:13,634-->00:14:15,124 مخطط ت. 259 00:14:15,914-->00:14:17,325 انهم لا يصدق. 260 00:14:18,754-->00:14:20,119 برأيك من فعل هذا؟ 261 00:14:20,274-->00:14:22,436 أنا لا أعرف، لكني أريد حقا للوفاء بها. 262 00:14:24,394-->00:14:25,964 انها ال عرض. 263 00:14:45,794-->00:14:47,239 ميريت م كيني، 264 00:14:48,954-->00:14:50,319 دانيال طلس، 265 00:14:51,714-->00:14:52,954 هينلي يفز، 266 00:14:54,914-->00:14:56,643 جاك وا لدر. 267 00:14:57,434-->00:15:01,359 آرثر Tressler وام جي ام غراند يعرض بفخر 268 00:15:04,114-->00:15:06,196 الفرسان الأربعة. 269 00:15:07,634-->00:15:09,079 شكرا لك. 270 00:15:09,154-->00:15:11,316 هذه الليلة نود أن تجرب شيئا 271 00:15:11,434-->00:15:13,960 التي من شأنها، حسنا، وضع لنا قليلا عن بعضها البعض. 272 00:15:14,034-->00:15:15,559 لخدعة هدفنا النهائي، 273 00:15:15,634-->00:15:17,602 نحن gonna تفعل شيئا لم يحدث من قبل 274 00:15:17,674-->00:15:19,676 ينظر إليها على لاس فيغاس المرحلة. 275 00:15:20,714-->00:15:23,035 أو أي مرحلة لهذه المسألة. 276 00:15:23,834-->00:15:25,677 السيدات والسادة، 277 00:15:27,634-->00:15:28,715 هذه الليلة 278 00:15:29,634-->00:15:31,762 نحن ذاهبون لسرقة أحد البنوك. 279 00:15:42,354-->00:15:44,482 أن الكثير من الإثارة للجريمة. 280 00:15:45,194-->00:15:48,880 انني اتلقى متحمس. ماذا عنك، والناس؟ 281 00:15:54,354-->00:15:56,595 واحد، اثنان، ثلاثة! 282 00:16:05,274-->00:16:07,197 عذرا يا سيدي. هناك على الإطلاق أي تسجيل سمح 283 00:16:07,314-->00:16:08,554 أثناء ا أداء. 284 00:16:08,634-->00:16:10,636 أوه، نعم، نعم، بالتأكيد، طبعا. 285 00:16:10,714-->00:16:11,795 واسمحوا لي فقط وضعت هذا بعيدا. 286 00:16:11,874-->00:16:13,205 في الواقع، ولست بحاجة إلى أن تأخذ. 287 00:16:13,274-->00:16:15,720 بعد العرض، وأنا يمكن أن تأتي ويعيدها لك. 288 00:16:16,434-->00:16:17,799 حسن . 289 00:16:20,914-->00:16:22,643 حسنا، سنا- 290 00:16:22,874-->00:16:24,717 الآن، رجاء، رجاء، يستقر. 291 00:16:25,474-->00:16:28,318 الآن الذين هنا لديه بنك يودون لنا لسرقة؟ 292 00:16:29,554-->00:16:31,556 كما أن هناك العديد من الأشخاص الذين لديهم ثأر. 293 00:16:31,754-->00:16:33,438 لذلك نحن سوف تختار واحدة عشوائيا ثم. 294 00:16:35,074-->00:16:37,725 المقربين لي سوف نتأكد انها عشوائية. أليس كذلك؟ 295 00:16:38,634-->00:16:40,955 - إلفيس، مساعدتي، برعم. - شكرا جزيلا. 296 00:16:41,154-->00:16:43,725 في وعاء جاك هي بينغ بونغ الكرات مع الأرقام القسم. 297 00:16:43,794-->00:16:45,796 جاك، هل يمكن أن تسلم لي رقم المقطع؟ 298 00:16:45,994-->00:16:47,484 شكرا لك. نحن نبحث في الفرع باء 299 00:16:47,554-->00:16:48,715 أين هو القسم (ب)؟ 300 00:16:49,394-->00:16:51,874 حسنا. هناك. انها ستعمل يكون واحد من يا رفاق. احصل على استعداد. 301 00:16:52,394-->00:16:53,725 أنا لا أعرف لماذا الجميع سعداء. 302 00:16:53,794-->00:16:54,841 انها لهم فقط. 303 00:16:55,114-->00:16:56,718 ميريت، يمكنني الحصول على صف واحد، من فضلك؟ 304 00:16:57,594-->00:16:58,675 شكرا لك، ميريت. 305 00:16:58,754-->00:17:00,563 نحن نبحث في عدد الصف 5. 306 00:17:00,634-->00:17:01,760 أين ي؟ 307 00:17:01,834-->00:17:04,678 وهينلي، لم أتمكن من فضلك لديها عدد مقعد عشوائية؟ 308 00:17:05,554-->00:17:07,124 أوه. محظوظ رقم 13. 309 00:17:07,354-->00:17:08,879 B-5-13. أين أنت؟ 310 00:17:09,194-->00:17:12,835 يا سيدي، أرجوك، والوقوف. كنت هناك. مرحبا. 311 00:17:14,434-->00:17:16,084 هل يمكنك تأكيد فقط بالنسبة لي أن هذا 312 00:17:16,154-->00:17:18,202 هو، في الواقع، مقعدك؟ B-5-13. 313 00:17:18,274-->00:17:19,275 نعم 314 00:17:19,354-->00:17:21,356 حسنا. رائع. الآن، فأرجو أن تقول لنا 315 00:17:21,434-->00:17:22,799 اسمك واسم البنك الذي تتعامل معه؟ 316 00:17:22,994-->00:17:25,201 حسنا، اسمي اتيان Forcier. 317 00:17:25,474-->00:17:28,796 وحسابي المصرفي، انها الائتمان الجمهورية للدي باريس. 318 00:17:28,994-->00:17:30,155 الفرنسية. حسنا. 319 00:17:30,394-->00:17:31,919 ونحن كانوا يأملون في شيء قليلا أكثر محلية، 320 00:17:31,994-->00:17:34,281 نوع من أمي والبوب ​​التسليف والادخار مع عدم وجود الأمن. 321 00:17:34,354-->00:17:36,402 ولكن هذا شيء طيب. الوعد هو وعد. 322 00:17:36,474-->00:17:37,714 فأرجو أن تأتي إلى المرحلة 323 00:17:37,794-->00:17:39,034 ونحن سوف تسلب البنك الذي تتعامل معه. 324 00:17:39,154-->00:17:41,282 وبينما هو يفعل ذلك ... 325 00:17:41,354-->00:17:42,640 هناك شخص ما هنا الليلة 326 00:17:42,714-->00:17:44,478 الذي بدونه سنكون مجرد 327 00:17:44,554-->00:17:46,556 أربعة السحرة عمل الدائرة، 328 00:17:46,634-->00:17:47,635 محاولة للحصول على - ... 329 00:17:47,834-->00:17:49,245 حسنا، في الواقع، في محاولة للوصول الى هنا. 330 00:17:49,474-->00:17:50,600 ربما كنت أعرف هذا الرجل، 331 00:17:50,674-->00:17:52,199 إن لم يكن من واحدة من العديد والعديد من الشركات 332 00:17:52,314-->00:17:53,554 وقال انه يضع اسمه على. 333 00:17:53,634-->00:17:55,762 هو صديقنا. وهو متبرع لدينا. 334 00:17:55,834-->00:17:57,165 السيد آرثر ressler. 335 00:17:57,234-->00:17:59,316 الرجاء، والوقوف، والفن. من فضلك، والوقوف. 336 00:17:59,394-->00:18:00,395 الرجل الوحيد هنا مع 337 00:18:00,474-->00:18:02,636 رقم الهاتف الخليوي للملكة. 338 00:18:03,154-->00:18:05,156 في الواقع، من فضلك، البقاء الدائمة، والفن. 339 00:18:06,154-->00:18:08,441 أنا أريد أن أقول إن عندما وصلنا إلى السيد Tressler، 340 00:18:08,514-->00:18:10,881 وعدنا أن، كوحدة واحدة، ونحن يمكن أن تصبح 341 00:18:10,994-->00:18:12,075 أكبر اسم في السحر. 342 00:18:12,154-->00:18:13,599 لذلك أردنا أن نقول، "شكرا لك." 343 00:18:13,674-->00:18:15,676 وبالمناسبة، الفن، لاحظت على علامة خارج الجبهة، 344 00:18:15,754-->00:18:17,836 نحن تأكدوا من أننا وضع اسمك على رأس القائمة. 345 00:18:17,994-->00:18:20,076 إذا كنت تتحول إلى أن تكون جيدة 346 00:18:20,194-->00:18:22,003 كما كنت أعتقد أنك، أيها الفتاة، 347 00:18:22,194-->00:18:24,276 التي لن يكون من الضروري أطول بكثير. 348 00:18:24,514-->00:18:25,754 ونحن لم تفعل لدينا أوثق حتى الآن. 349 00:18:25,834-->00:18:27,040 لماذا لا يمكنك مشاهدته 350 00:18:27,114-->00:18:28,445 ومن ثم يمكنك أن تقرر لنفسك. 351 00:18:28,514-->00:18:30,994 السيدات والسادة، آرثر Tressler! 352 00:18:31,074-->00:18:32,439 شكرا لك. وبطبيعة الحال، مرة أخرى، 353 00:18:32,514-->00:18:34,562 الكاردينال من استبصار، ميريت ماكيني. 354 00:18:34,794-->00:18:38,037 اتيان، ما جاك تجلب إلى المرحلة الآن، 355 00:18:38,234-->00:18:41,875 هو ما نحن في عالم السحر استدعاء خوذة تحريك تخاطر. 356 00:18:42,034-->00:18:44,116 وسوف تحتاج إلى ارتداء هذا، لأنها سوف تسمح لك 357 00:18:44,354-->00:18:48,120 لأضعاف حرفيا من خلال المكان والزمان 358 00:18:48,354-->00:18:50,561 لبنك الخاص بك في ... 359 00:18:50,714-->00:18:51,761 8؟ 360 00:18:51,954-->00:18:53,877 9 الدائرة. - نعم. 361 00:18:54,034-->00:18:55,877 الآن، مرة واحدة كنت هناك، 362 00:18:55,954-->00:18:58,036 وسوف يكون قادرا على التحدث مع لكم من خلال هذا خوذة. 363 00:18:58,114-->00:18:59,878 الآن إذا ... 364 00:19:00,074-->00:19:01,838 أوه، يا إلهي، هذا جميل. 365 00:19:01,914-->00:19:04,155 لديه جاذبية المضافة من كونها أنيقة جدا. 366 00:19:04,274-->00:19:07,995 لقد حان الوقت لتعلم الفرنسية من أمريكا حول هذا الموضوع. 367 00:19:09,594-->00:19:10,720 هو أن قطعة جميلة من أغطية الرأس؟ 368 00:19:10,794-->00:19:12,398 - شكرا لكم. وشكرا لكم ... -التأكد من ذلك. 369 00:19:13,474-->00:19:16,080 شكرا لك. شكرا جزيلا. 370 00:19:17,434-->00:19:18,799 ولكن قبل أن تذهب إلى أي مكان، 371 00:19:18,914-->00:19:20,916 فأرجو، واختيار بطاقة، أي بطاقة. 372 00:19:21,114-->00:19:22,240 غير أن طاقة. 373 00:19:22,434-->00:19:25,756 لا، هذا نكتة الأمريكي القديم. يمكنك أن تأخذ واحدة. 374 00:19:25,954-->00:19:27,399 حسنا. هذا واحد؟ 375 00:19:27,594-->00:19:29,596 تبين أنها لأصدقائك في القسم B. ولكن ليس بالنسبة لنا. 376 00:19:31,234-->00:19:33,282 حسنا، عظيم. الآن إذا كنت قد مجرد توقع باسمك هناك. 377 00:19:33,434-->00:19:35,835 - نعم. - في اللغة الإنجليزية، إذا كان ذلك ممكنا. 378 00:19:36,234-->00:19:37,679 - هذا امر جيد. - شكرا. 379 00:19:38,794-->00:19:39,920 وضعه في جيبك. 380 00:19:40,274-->00:19:42,675 والآن لمزيد من التفاصيل واحدة صغيرة. 381 00:20:00,114-->00:20:04,676 الآن، إتيان، خطوة دعونا إلى هذه البدعه cockamamie. 382 00:20:04,874-->00:20:07,115 وانا النزول منه. بون فرصة. 383 00:20:07,194-->00:20:09,959 انها بعد الظهر 11:50 هنا في فيغاس. 384 00:20:10,154-->00:20:12,282 هذا هو 8:50 في باريس. 385 00:20:12,474-->00:20:14,841 يفتح البنك الخاص بك في أقل من 10 دقائق. 386 00:20:15,034-->00:20:16,035 واح ، 387 00:20:16,114-->00:20:17,195 اثنين ... 388 00:20:17,274-->00:20:18,355 ثلاث . 389 00:20:21,634-->00:20:22,795 ما ن ح؟ 390 00:20:22,994-->00:20:24,644 - Efienne؟ - Efienne؟ 391 00:20:24,794-->00:20:26,762 لم يكن من المفترض أن يحدث من هذا القبيل، كان ذلك؟ 392 00:20:26,834-->00:20:28,120 Efien e؟ 393 00:20:28,474-->00:20:30,476 أنا أحب هذا الرجل الفرنسي القليل. 394 00:20:30,674-->00:20:31,721 أين ذ ب؟ 395 00:20:40,674-->00:20:42,244 انتظر، هناك هو. 396 00:20:44,514-->00:20:46,562 لا، لا، لا، لا، رجاء، رجاء، رجاء. 397 00:20:46,834-->00:20:49,485 هذا هو دانيال أطلس. يمكن أن تسمع لي؟ 398 00:20:49,594-->00:20:50,834 اتيان؟ هل أنت بخير؟ 399 00:20:50,914-->00:20:51,995 نعم 400 00:20:52,074-->00:20:54,475 الكمال. ماذا ترى في ذلك؟ 401 00:20:56,434-->00:20:57,515 الما . 402 00:20:57,994-->00:20:59,120 هل هذا قيقي؟ 403 00:20:59,194-->00:21:01,720 نعم. يبدو وكأنه يستحق ثلاثة ملايين يورو أو نحو ذلك '. 404 00:21:03,914-->00:21:05,518 حسنا، الآن، وهنا ما نحن gonna حاجة لك ان تفعل. 405 00:21:05,594-->00:21:07,562 أنا أريد منك أن تأخذ البطاقة التي كنت وقعت 406 00:21:07,634-->00:21:08,874 من جيبه لخاص. 407 00:21:09,354-->00:21:10,435 وأنا أريد منك أن تأخذ كعب تذكرة 408 00:21:10,514-->00:21:11,561 من عرض لليلة 409 00:21:11,754-->00:21:12,801 وأريد لك لوضعها هناك حق 410 00:21:12,874-->00:21:14,956 في منتصف المال. 411 00:21:18,034-->00:21:19,195 الآن أ قطه. 412 00:21:31,234-->00:21:34,477 الآن، على جانب من الخوذة الخاصة بك يجب أن يشعر زر واحدة. 413 00:21:34,554-->00:21:35,885 لا اضغط عليه فقط حتى الآن. 414 00:21:35,954-->00:21:37,718 هذا الزر ينشط أنابيب الهواء 415 00:21:37,794-->00:21:40,559 الذي يربط باريس إلى لاس فيغاس. 416 00:21:40,714-->00:21:42,045 حسنا، جيد. الآن يمكنك الضغط عليه. 417 00:21:42,234-->00:21:44,396 كل الحق، الآن، اتيان، وعقد على ضيق. 418 00:21:44,474-->00:21:45,839 قد تشعر قليلا من فراغ. 419 00:22:16,914-->00:22:18,279 انتظر ث نية. 420 00:23:11,994-->00:23:14,281 شكرا لك، اتيان. شكرا لكم جميعا! 421 00:23:14,354-->00:23:15,515 ونحن الفرسان الأربعة. 422 00:23:15,594-->00:23:16,720 وليلة يدة! 423 00:23:16,794-->00:23:18,398 ليلة س يدة! 424 00:23:30,754-->00:23:31,960 تصمد نا. 425 00:23:32,314-->00:23:33,918 ديلان ودس. 426 00:23:35,394-->00:23:37,556 ماذا؟ أنا لا أعتقد أنني سمعت بشكل صحيح. 427 00:23:37,634-->00:23:39,079 هل ويقول لسحرة؟ 428 00:23:39,154-->00:23:41,077 نعم، ديلان، السحرة. 429 00:23:41,154-->00:23:42,360 أين أنت الآن؟ 430 00:23:42,474-->00:23:44,476 أنا في الأغنية. أنا في طريقي إلى هناك لانتزاع 'م الآن. 431 00:23:48,674-->00:23:50,597 FBI! اليدين حيث أستطيع أن أرى لهم. 432 00:23:50,674-->00:23:52,039 دعونا نذهب. الحصول على 'م. هيا. 433 00:23:53,434-->00:23:55,163 دعونا نذهب. الحصول على 'م. 434 00:23:55,354-->00:23:56,640 وضع كتاب أسفل. 435 00:23:56,834-->00:23:58,598 حسنا. كنت حصلت لي. 436 00:23:58,674-->00:24:00,199 - تجميد! اليدين في الهواء! - أوه، بلدي! 437 00:24:00,674-->00:24:03,439 هل احد منكم الرجال تمانع في منح لنا جنب مع حقائبنا؟ 438 00:24:03,994-->00:24:05,041 دعونا ذهب. 439 00:24:22,874-->00:24:24,842 بوس، من فضلك قل لي هذا هو مجرد مزحة. 440 00:24:24,914-->00:24:27,963 أنا فقط حصلت على ويلي ميرز لإصبع بولي اتاناسيو. 441 00:24:28,034-->00:24:29,763 أنا في الشهر، واثنين من قمم، 442 00:24:29,834-->00:24:31,324 بعيدا عن تهب هذا الشيء كله مفتوحة. 443 00:24:31,394-->00:24:32,441 احصل Tur elson. 444 00:24:32,514-->00:24:33,640 انه في اتلانتيك سيتي. 445 00:24:33,714-->00:24:34,954 ماذا عن كوان؟ ننظر إليه. 446 00:24:35,034-->00:24:36,479 انه مجرد الجلوس هناك على حماره. 447 00:24:36,554-->00:24:37,760 فرحان، ودس. 448 00:24:38,234-->00:24:39,360 أنا أ بك. 449 00:24:39,674-->00:24:40,721 الأح ق. 450 00:24:40,914-->00:24:42,484 أنا لم يكن لديك الوقت لهذا حماقة السحر. 451 00:24:42,554-->00:24:45,125 هذا حماقة سحبت للتو ثلاثة ملايين يورو من أحد البنوك الباريسية. 452 00:24:45,194-->00:24:46,355 - هذا هو مقدار ما حصل؟ - نعم. 453 00:24:46,434-->00:24:47,959 في الواقع، 3.2. 454 00:24:51,594-->00:24:52,595 من ه ؟ 455 00:24:53,594-->00:24:54,595 من أ ت؟ 456 00:24:54,714-->00:24:56,364 دراي ألما من الانتربول. 457 00:24:56,514-->00:24:58,004 أنا سأعمل التحقيق معك. 458 00:24:58,074-->00:24:59,280 انت يجب أن تمزح معي. 459 00:24:59,354-->00:25:00,924 انها سيئة بما فيه الكفاية لأنهم وصلوا لي مطاردة 460 00:25:01,034-->00:25:02,160 ديفيد كوبرفيلد والأصدقاء. 461 00:25:02,234-->00:25:05,477 الآن أنا يجري مثقلة، أي جريمة، مع الانتربول؟ 462 00:25:05,554-->00:25:07,795 أنا أتطلع إلى العمل مع أنت، أيضا، عامل رودس. 463 00:25:07,874-->00:25:10,844 أنا آسف. لا أعتقد أنا gonna بحاجة لمساعدتكم في هذا الشأن. حسنا؟ 464 00:25:10,914-->00:25:13,485 - أين هو الرجل الفرنسي؟ - لقد تحدثت بالفعل له. 465 00:25:13,554-->00:25:16,080 أوه، كنت فعلت؟ تحدثتم لأقول شهيد قبلي؟ 466 00:25:16,194-->00:25:19,323 شهادتكم؟ اعتقدت أنك لم ترغب في القضية. 467 00:25:19,394-->00:25:20,919 الى جانب ذلك، انه عديم الفائدة. 468 00:25:21,194-->00:25:22,798 أوه، حقا؟ لماذا؟ 469 00:25:22,874-->00:25:25,161 لأنه يعتقد أن السحر الحقيقي. 470 00:25:25,234-->00:25:26,918 أوه، انه يعتقد ان السحر الحقيقي؟ 471 00:25:26,994-->00:25:28,439 أنت على حق، وقال انه ربما لا طائل منه. 472 00:25:28,514-->00:25:31,882 هل هو بخير مع الانتربول إذا كنا نتحدث إليه، أيضا؟ 473 00:25:31,954-->00:25:33,524 شكرا ك. 474 00:25:34,154-->00:25:37,317 لم يسبق لي أن سرقت شيئا في حياتي، حسنا؟ 475 00:25:37,394-->00:25:39,795 حاولت أن تعطي الجزء الخلفي المال، لكنها لن أعتبر. 476 00:25:39,874-->00:25:42,320 حسنا، حسنا، حسنا، دعنا نقول فقط كنت سرقة أحد البنوك. 477 00:25:42,394-->00:25:44,965 - فعلت. - الجميلة. رائعة. فعلتم. 478 00:25:45,034-->00:25:47,605 ولكن منذ أنا جديدة على هذا، هل يمكن ان توضح لي كيف ذهب 479 00:25:47,674-->00:25:50,075 من لاس فيغاس إلى باريس في ثلاث ثوان؟ 480 00:25:50,554-->00:25:52,318 مع خوذة تحريك تخاطر . 481 00:25:52,754-->00:25:54,438 حسنا، ماذا بحق الجحيم الذي يحدث هنا؟ 482 00:25:54,514-->00:25:56,403 وكان منوم وخلال فترة المعرض. 483 00:25:56,474-->00:25:58,317 قلت لك، وقال انه غير مجدية. 484 00:25:58,394-->00:25:59,520 حسنا، سوف نتعامل معكم عندما انتهيت 485 00:25:59,594-->00:26:01,164 مع هذا هراء الأخرى. 486 00:26:04,714-->00:26:05,681 يا 487 00:26:05,754-->00:26:07,438 وخلال المعرض، وكان منوم نصف الجمهور 488 00:26:07,514-->00:26:08,800 للاعتقاد بأنهم كانوا في أوركسترا. 489 00:26:08,914-->00:26:11,201 وانا اعتقد ان "هراء" وكان الكلمة الزناد. 490 00:26:11,274-->00:26:14,756 حسنا. مهلا، مهلا. . استمع. اتيان، وتأتي في أسفل من هناك. 491 00:26:14,834-->00:26:16,120 أنت لست في وركسترا. 492 00:26:16,194-->00:26:18,595 - كيف يمكنك أن تقول "قف" في الفرنسية؟ - إيقاف. 493 00:26:18,714-->00:26:19,761 قل له أن يتوقف. 494 00:26:19,834-->00:26:24,078 لا، لا أستطيع. لديك فقط ل دعه ينهي حركته. 495 00:26:24,394-->00:26:26,237 حسنا، أنا في حاجة الى وقت المغادرة. 496 00:26:26,314-->00:26:27,839 عدد كبير جدا من الشعب الفرنسي في غرفة واحدة. 497 00:26:27,954-->00:26:29,479 وكيل ر دس! 498 00:26:29,554-->00:26:32,239 أنا أمر من قبل زعماء بلدي تقديم تقرير. 499 00:26:32,354-->00:26:35,403 وحتى لدينا واحدة، أنا هنا، شئنا أم أبينا. 500 00:26:35,474-->00:26:37,044 حتى نتمكن من العمل معا، 501 00:26:37,234-->00:26:39,123 أو يمكنك الاستمرار في متابعة وراء 502 00:26:39,234-->00:26:41,362 يسأل نفس الأسئلة بالضبط ما اطلبه. 503 00:26:41,474-->00:26:42,635 والامر متروك لك. 504 00:26:46,474-->00:26:47,885 أنا لم نته. 505 00:26:47,994-->00:26:51,760 طرت مجرد 12 ساعة، بعد ما كان بالفعل يوم طويل. 506 00:26:51,874-->00:26:54,195 وأنا لا يعالج اضطراب الرحلات الجوية الطويلة بشكل جيد. 507 00:26:57,314-->00:26:59,715 حتى إذا كنت ترغب في معرفة من الذي يمكن أن يكون أحد طبعا، 508 00:26:59,834-->00:27:01,916 أنا أعدكم، سوف تفقد. 509 00:27:03,514-->00:27:05,642 الجميلة. لذلك أي واحد من هؤلاء الحمقى 510 00:27:05,714-->00:27:07,125 هل تريد أن تتحدث لأول؟ 511 00:27:07,194-->00:27:08,241 له 512 00:27:13,794-->00:27:14,920 ديلان، للسجل، لم يكن أبدا في الواقع ثبت 513 00:27:14,994-->00:27:17,122 mentalism أن تكون دقيقة. 514 00:27:17,194-->00:27:18,275 حسن . 515 00:27:18,354-->00:27:19,685 وهذا هو القول، أنه ليس من العلم. 516 00:27:19,834-->00:27:21,074 انها أكثر لترفيه. 517 00:27:21,194-->00:27:22,434 كل ال ق. 518 00:27:22,514-->00:27:25,882 فقط لا يؤمنون كل ما يقوله الرجل. هذا كل شيء. 519 00:27:26,834-->00:27:29,678 أرجو أن تنقلوا خالص اعتذاري 520 00:27:29,794-->00:27:31,558 لزميلك ناك. 521 00:27:31,634-->00:27:34,035 أنا آسف حقا عن هذا كله ترانزيستور شيء يوم الثلاثاء. 522 00:27:34,114-->00:27:35,275 كنت خارج الخط. 523 00:27:35,354-->00:27:36,594 ترانزيستور لثلاثاء؟ 524 00:27:36,674-->00:27:38,358 حسنا، انها ترتيبا هو وزوجته لديها. 525 00:27:38,474-->00:27:40,203 أو قد لا يكون، إذا كنت تعتقد 526 00:27:40,314-->00:27:42,760 كل شيء وكيل فولر يقول أن يكون صحيحا. 527 00:27:42,834-->00:27:45,440 ولكن ليس هناك تقليد عريق يفخر به في مكتب التحقيقات الفدرالي 528 00:27:45,514-->00:27:47,403 من الرجال يرتدون الثياب؟ 529 00:27:48,114-->00:27:51,835 لا العار، وكيل فولر. لا العار. 530 00:27:54,914-->00:27:56,518 أنا فقط يلهون. 531 00:27:56,594-->00:27:58,915 هل كانت هذه البطاقة؟ لا. 532 00:27:58,994-->00:28:00,325 انظر، أنا أعرف أنك لم تكن ملكة القلوب سيدة، 533 00:28:00,394-->00:28:01,395 وأنا أحترم ذلك. 534 00:28:01,474-->00:28:03,363 خدعة عادة ما تعمل على نحو أفضل عندما لا أكون هنا مربوطة في، 535 00:28:03,434-->00:28:04,481 ولكن أنا أفهم البروتوكول. 536 00:28:04,554-->00:28:05,885 حسنا، حسنا، 537 00:28:05,954-->00:28:08,560 لذا، إذا كان لديك شيء لتفعله حيال ذلك، 538 00:28:08,634-->00:28:11,240 ثم كيف بطاقة اللعب ندخل في قبو؟ 539 00:28:11,314-->00:28:12,315 أوه، نعم. من شأنها أن تكون ... 540 00:28:12,394-->00:28:13,919 ماذا الاطفال نسميها في هذه الأيام؟ 541 00:28:14,034-->00:28:15,160 أوه، نعم، هذا صحيح. السحر. 542 00:28:15,234-->00:28:17,236 فقط الإجابة على السؤال، حسنا، سمارتاس. 543 00:28:17,314-->00:28:19,920 كل الحق. آسف، آسف، آسف. 544 00:28:20,914-->00:28:22,882 يمكنك الحفاظ على ذلك. لا تقاسمها معه. 545 00:28:23,074-->00:28:26,078 يقول هنا كنت Mentalist في. 546 00:28:26,714-->00:28:29,320 ما هو بالضبط mentalism؟ 547 00:28:29,394-->00:28:32,364 الخدع، في الغالب. بعض العلوم. 548 00:28:32,594-->00:28:36,440 التخمين الموجهة قد يكون وصفا أكثر عرضة . 549 00:28:36,594-->00:28:39,837 جنبا إلى جنب مع بعض الحدس وبين الحين والحين ... 550 00:28:41,514-->00:28:43,198 أصوات في رأسي. 551 00:28:44,434-->00:28:47,438 يقول هنا كنتم مشهورة إلى حد ما عند نقطة واحدة. 552 00:28:47,514-->00:28:49,516 حتى يمكنك نوم مغناطيسيا الناس عبر الهاتف. 553 00:28:49,594-->00:28:52,120 بعض جولات كبيرة في جميع أنحاء الولايات المتحدة لبضع سنوات، 554 00:28:52,194-->00:28:54,196 اثنان وخاصة التلفزيون. - أيام المجد. 555 00:28:54,394-->00:28:57,876 ثم اختفى أخوك / مدير مع كل الخاص بشق الانفس المال. 556 00:28:57,954-->00:28:59,285 هل البحث الخاص بك، وجدته كذلك؟ 557 00:28:59,354-->00:29:01,197 IRS المراجعة. عودة الضرائب. 558 00:29:01,274-->00:29:03,038 لقد كان من الصعب العودة كدح طويل 559 00:29:03,114-->00:29:05,515 الى الاضواء، وليس لديهم لك ، السيد ماكيني؟ 560 00:29:05,594-->00:29:10,282 نعم، في الواقع، لديه. وأنا لا أقدر أن رحلة بانخفاض ذاكرة حارة. 561 00:29:10,474-->00:29:12,442 بقدر ما أفهم، عند الرجل من باريس 562 00:29:12,554-->00:29:13,715 وضعت على خوذة سحرية ... 563 00:29:13,794-->00:29:14,795 استمع لي. 564 00:29:14,914-->00:29:17,485 إذا كنت لم تسلب أن البنك، ثم كنت على علم حول هذا الموضوع. 565 00:29:17,554-->00:29:18,680 الذي يجعلك متواطئ. 566 00:29:18,754-->00:29:21,155 حتى إذا كنت تريد الخروج من هنا اليوم، فما استقاموا لكم فاستقيموا أقترح عليك أن تبدأ ... 567 00:29:21,274-->00:29:22,321 الآن يمكنك الاستماع لي، إلا إذا كنت تعتقد 568 00:29:22,394-->00:29:23,805 هناك DA في ولاية نيفادا 569 00:29:23,874-->00:29:25,364 الذي تريد ان تكون على استعداد لإعطاء معنى لهذا الموضوع لهيئة المحلفين، 570 00:29:25,434-->00:29:26,595 ثم لدينا عرض لأداء. 571 00:29:26,794-->00:29:27,841 وأنت، وكيل رودس، 572 00:29:27,914-->00:29:29,279 لديك لوحة الرسم للحصول على العودة إلى. 573 00:29:29,354-->00:29:30,799 هل هذه اول موعد لك؟ 574 00:29:31,874-->00:29:33,035 ماذ ؟ 575 00:29:33,114-->00:29:36,914 لا، أعني، من الواضح، يا رفاق لا نعرف بعضنا البعض جيدا، على كل حال. 576 00:29:36,994-->00:29:40,476 ولكن، مثل، هناك توتر واضح في هذه الغرفة. 577 00:29:40,554-->00:29:42,397 وقبل أن تورط، 578 00:29:42,474-->00:29:46,001 يجب عليك أن تنظر إلى حقيقة أن لديها الكثير من الأسرار الكبيرة. 579 00:29:46,114-->00:29:47,798 وأنا أعرف أول واحد هو أن 580 00:29:47,874-->00:29:51,003 هذه هي المرة الأولى قبالة مكتب. أليس كذلك؟ 581 00:29:51,394-->00:29:52,884 أنت يجب أن يقول له شيئا. 582 00:29:52,954-->00:29:55,116 هذا هو وسيلة غريبة بالنسبة لك لمعرفة ذلك. 583 00:29:55,194-->00:29:57,037 أنت حرفيا التسول ليتم القبض عليه. أنت تعرف ذلك؟ 584 00:29:57,154-->00:29:59,521 إذا فهذا يعني أنك سوف تفعل فعلا، ثم، نعم. ولكن لن يمكنك. 585 00:29:59,594-->00:30:01,039 لأنه إذا كنت فعلت ذلك، فهذا يعني أنك، 586 00:30:01,114-->00:30:03,196 ومكتب التحقيقات الفيدرالي، وأصدقائك في الانتربول، 587 00:30:03,314-->00:30:06,761 يعتقدون فعلا، على المستوى المؤسسي، في السحر. 588 00:30:07,834-->00:30:09,484 وقال إن الصحافة لها مجال في اليوم. 589 00:30:09,674-->00:30:11,483 وسنكون أكثر شهرة مما نحن عليه بالفعل. سوف 590 00:30:11,554-->00:30:12,794 ويا رفاق تبدو وكأنها البلهاء 591 00:30:12,874-->00:30:14,205 حتى أكثر ثم كنت بالفعل. 592 00:30:14,274-->00:30:17,756 حسنا، لا، ليس لك. ولكن له. أليس كذلك؟ 593 00:30:17,834-->00:30:19,518 لديك، ما كنا في الأعمال التجارية، وترغب في الاتصال به، 594 00:30:19,594-->00:30:21,039 "لا شيء عن ساعدك." 595 00:30:21,194-->00:30:22,275 وأنت تعرف ذلك. 596 00:30:22,354-->00:30:24,436 لا يوجه له في وثم تفريغ له 597 00:30:24,594-->00:30:27,996 بسبب التخلي هو "منطقة" كبيرة بالنسبة له. 598 00:30:28,514-->00:30:29,675 الأ ؟ 599 00:30:30,354-->00:30:31,594 الأ . 600 00:30:31,914-->00:30:33,359 أنت لديك مشاكل الأب الكبير. 601 00:30:33,434-->00:30:35,004 - حسنا، هذا يكفي. - انا اقول لكم ما. 602 00:30:35,074-->00:30:38,362 متوسط ​​معالجك هو gonna تهمة لكم 200 $ - 300 $ لهذا sesh. 603 00:30:38,474-->00:30:40,761 عني؟ سآخذ تنير. 604 00:30:41,274-->00:30:44,403 حسنا، في وقت لاحق، إذا كنت تشعر السمحة، 605 00:30:44,474-->00:30:46,397 أنا لا تزال تأخذ تنير. 606 00:30:46,634-->00:30:48,682 هل تريد أن تعرف من جلس في ذلك الكرسي قبل؟ 607 00:30:48,794-->00:30:50,876 زعماء الغوغاء والقتلة واللصوص. 608 00:30:51,074-->00:30:52,519 وأنت تعرف الذين وضعوا لهم هناك؟ 609 00:30:52,594-->00:30:54,517 الرجل الذي يجلس في هذا الكرسي. 610 00:30:54,594-->00:30:58,565 لذلك أريد أن أقول لكم، أنا يمكن الحفاظ على بلدي حل أطول بكثير مما كنت 611 00:30:58,634-->00:31:01,478 يمكن الحفاظ على أن الغطرسة زائفة. 612 00:31:01,554-->00:31:03,682 وحتى لحظة أن تظهر لك 613 00:31:03,754-->00:31:06,439 أدنى صدع في ذلك الواجهة متعجرف، 614 00:31:06,514-->00:31:07,845 سأكون ناك. 615 00:31:07,914-->00:31:09,484 وسوف يكون في جميع أنحاء لك مثل ... 616 00:31:09,554-->00:31:10,760 مثل بيضاء على الأرز؟ 617 00:31:11,034-->00:31:12,524 عذرا. هذا غير عادلة. 618 00:31:12,714-->00:31:13,715 واسمحوا لي أن أحذركم. 619 00:31:13,874-->00:31:14,921 أنا أريد منك أن تتبع. 620 00:31:15,114-->00:31:16,445 لأنه لا يهم ما كنت تعتقد أنك يمكن أن نعرف، 621 00:31:16,554-->00:31:18,079 وسنكون دائما خطوة واحدة، ثلاث خطوات، 622 00:31:18,154-->00:31:19,201 سبع خطوات التي تنتظركم. 623 00:31:19,274-->00:31:20,514 وفقط عندما كنت تعتقد أنك اللحاق بالركب، 624 00:31:20,594-->00:31:21,959 وذلك عندما سنكون الحق خلفك. 625 00:31:22,034-->00:31:23,524 وعند أي وقت من الأوقات سوف تكون في أي مكان آخر من 626 00:31:23,594-->00:31:24,675 بالضبط أين أريد منك أن تكون. 627 00:31:24,754-->00:31:26,404 حتى تقترب. الحصول على جميع أنحاء لي 628 00:31:26,474-->00:31:27,805 لأن أقرب كنت تعتقد انك، 629 00:31:27,874-->00:31:29,285 أقل لك سوف نرى في الواقع. 630 00:31:29,354-->00:31:30,355 أنا gonna مسمار لك ... 631 00:31:34,794-->00:31:37,161 شيء خاطئ مع أن الصودا، ملكة جمال؟ 632 00:31:45,434-->00:31:46,674 أوه! ا قرف! 633 00:31:47,274-->00:31:48,799 أول حكم من السحر. 634 00:31:49,594-->00:31:51,881 يكون دائما هو أذكى رجل في الغرفة. 635 00:32:14,954-->00:32:16,843 بوس، ماذا نحن فاعلون؟ نحن السماح لهم بالرحيل؟ 636 00:32:17,074-->00:32:19,122 كلهم ​​ لكنه اعترف انهم سأفعل ذلك مرة أخرى. 637 00:32:19,194-->00:32:21,242 عن نصف قبل ساعة، كنت لا تعطي لعنة عنهم. 638 00:32:21,314-->00:32:23,078 - ما الذي تغير؟ - التقيت بهم. 639 00:32:23,154-->00:32:24,155 يا. ال جال. 640 00:32:24,474-->00:32:26,954 مهلا، ركضت شيك على الجمهور. 641 00:32:27,034-->00:32:28,160 وكان أكثر من ذلك حشو فقط. 642 00:32:28,234-->00:32:29,918 الناس أن Tressler في جر لحزم الغرفة. 643 00:32:29,994-->00:32:31,803 ولكن تخمين الذي كان يجلس هناك في الظهر، 644 00:32:31,874-->00:32:33,035 تصوير الشيء لعنة كله؟ 645 00:32:33,154-->00:32:34,155 لا أعرف. 646 00:32:34,234-->00:32:35,724 تداوس برادلي. 647 00:32:38,234-->00:32:40,396 تداوس برادلي، الرجل من التلفزيون مع دي في دي والبرامج؟ 648 00:32:40,514-->00:32:41,515 لا. 649 00:32:41,594-->00:32:43,915 حسنا، حسنا، انه يفضح السحرة. 650 00:32:43,994-->00:32:45,837 انه يعرضهم. انه يظهر لك كيفية القيام الحيل. 651 00:32:45,914-->00:32:46,995 الحصول عليه على الهاتف. 652 00:32:47,074-->00:32:48,758 فعلت. كنت تناول الغداء معه في 45. 653 00:32:48,834-->00:32:49,881 جيد 654 00:32:50,034-->00:32:52,719 بدأ السيد برادلي وساحر. 655 00:32:52,794-->00:32:54,523 - كان فعلا طيبة جدا. - حقا؟ 656 00:32:54,834-->00:32:56,962 - واحدة من أفضل. - أنت لا تقول. 657 00:32:58,314-->00:33:01,204 "أعظم عبقرية هو في رؤية من خلال الوهم." 658 00:33:01,274-->00:33:03,675 هذا هو الرجل الذي يحب عمله. 659 00:33:05,154-->00:33:06,963 أنت متأكد من أنني لا يمكن تهمك في كوب من النبيذ؟ 660 00:33:07,034-->00:33:09,878 لا، لا، لا. لا، شكرا لك، يا سيدي. ونحن نعمل. 661 00:33:10,314-->00:33:11,475 أنا سوف تأخذ واحدة. 662 00:33:20,034-->00:33:22,605 ذلك غير معقول. وهذا مدهش. صبغ 663 00:33:24,194-->00:33:25,355 الأحمر، مسك. 664 00:33:25,474-->00:33:28,125 هل هذا كيف فعل يسوع ذلك؟ ذلك غير معقول. 665 00:33:28,194-->00:33:29,559 أنا آسف. يمكنني فقط اتخاذ دقيقة هنا؟ 666 00:33:29,634-->00:33:31,921 لقد كنت واحدا من السحرة كبيرة. لماذا توقفت؟ 667 00:33:32,554-->00:33:35,239 هل تعرف كم من الناس ذهب لرؤية سحر أدت بشكل مباشر 668 00:33:35,314-->00:33:36,884 في نصف العقد الماضي؟ 669 00:33:36,954-->00:33:38,240 عن 1.6 ليون. 670 00:33:38,314-->00:33:41,636 أنت تعرف كيف العديد من أقراص الفيديو الرقمية بعت في نفس الفترة؟ 671 00:33:41,714-->00:33:43,045 خمسة ملايين نسمة. 672 00:33:43,114-->00:33:44,161 الحق، لذلك فمن حول المال. 673 00:33:44,234-->00:33:45,724 حسنا، والمال هو هناك فقط 674 00:33:45,794-->00:33:49,082 لأن الحاجة إلى معرفة أكبر من الرغبة في ينخدع. 675 00:33:49,154-->00:33:53,443 مثلك، أنا أمقت تلك الذين فريسة على سذاجة الجماهير. 676 00:33:53,514-->00:33:57,200 مع كل الاحترام الواجب، ليس هناك تكلفة، على الرغم من أن هذه اللعبة؟ 677 00:33:57,754-->00:33:58,801 التكل ة؟ 678 00:33:58,874-->00:34:00,160 أنا لا أعرف. وظائف. 679 00:34:00,234-->00:34:01,360 الأرو ح. 680 00:34:01,434-->00:34:04,677 أفترض كنت في اشارة الى ليونيل الصرد. 681 00:34:05,114-->00:34:06,957 أنا آسف، من؟ 682 00:34:07,034-->00:34:08,559 ليونيل لصرد. 683 00:34:08,634-->00:34:13,003 ساحر باعتدال الذين غرقوا في نهر هدسون قبل 30 عاما. 684 00:34:13,074-->00:34:16,840 في السيد برادلي الاستثنائية الأولى، كشف جميع من الحيل الصرد لل. 685 00:34:16,914-->00:34:20,396 في العام التالي، وحاول الصرد لمرحلة العودة من جديد. 686 00:34:20,474-->00:34:21,919 تم تكبيله بالأصفاد داخل آمنة، 687 00:34:21,994-->00:34:23,803 وانخفض في النهر. 688 00:34:23,874-->00:34:25,035 لكنه أبدا الظهور. 689 00:34:25,114-->00:34:27,355 هل يعني مات؟ 690 00:34:27,434-->00:34:29,243 أنا لم قتله. 691 00:34:29,314-->00:34:33,558 قتل نفسه تحاول أن تفعل شيئا وقال انه لم يكن مستعدا للتعامل معه. 692 00:34:33,634-->00:34:35,875 كنت أدرك هذه هي لعبة؟ 693 00:34:35,954-->00:34:37,763 صدقوني، انها ليست لعبة. 694 00:34:37,834-->00:34:38,995 انها ل بة. 695 00:34:39,074-->00:34:40,838 أنت اللعبة. أنت التي لعبت. 696 00:34:40,914-->00:34:44,361 ومحاولات مثيرة للشفقة لديك في متملقة لكسب ثقتي ... 697 00:34:44,434-->00:34:46,198 أعني، يا. 698 00:34:46,274-->00:34:47,275 هل حصلت لي. 699 00:34:47,354-->00:34:48,640 إذا كنت تريد حقا أن تعرف 700 00:34:48,714-->00:34:52,514 كيف سرق مصرفا في باريس من مرحلة في لاس فيغاس، ويأتي 701 00:34:52,594-->00:34:54,562 بلدي خاص من الشهر المقبل. 702 00:34:54,634-->00:34:55,760 أو أنا يمكن أن تجلب لك فقط في 703 00:34:55,834-->00:34:58,314 بتهمة عرقلة وإجبار منك أن تخبرني. 704 00:34:58,394-->00:34:59,919 ما لم يكن، بالطبع، ما كنت أحاول أن أقوله بالنسبة لي هو أن 705 00:34:59,994-->00:35:03,123 كنت في الواقع لا أعرف كيف فعلوا ذلك. 706 00:35:05,114-->00:35:07,276 حب الظهور والتمثيل المسرحي. 707 00:35:07,474-->00:35:09,602 عندما ساحر يلوح بيده ويقول: 708 00:35:09,714-->00:35:11,318 "هذا هو المكان الذي يحدث السحر." 709 00:35:11,554-->00:35:14,000 الخدعة الحقيقية يحدث في مكان آخر. 710 00:35:14,474-->00:35:17,444 التضليل. مفهوم أساسي من السحر. 711 00:35:17,634-->00:35:19,921 ليست مهتمة في مفاهيم السحر. 712 00:35:20,114-->00:35:21,639 أنا أريد أن أعرف كيف سرق أحد البنوك. 713 00:35:21,794-->00:35:24,479 كنت احمق إذا كنت تعتقد سرقوا أحد البنوك. 714 00:35:24,754-->00:35:25,994 ولكن لا تأخذ في كلمة بلدي لذلك. 715 00:35:26,474-->00:35:28,158 ماذا عن رحلة الى باريس؟ 716 00:35:28,634-->00:35:31,763 Hermia، خوذة تحريك تخاطر، من فضلك، يا حبيبي؟ 717 00:35:32,274-->00:35:33,605 أنت تمزح، أليس كذلك؟ 718 00:35:33,794-->00:35:36,035 هل تريد أن تعرف كيف فعلوا ذلك أم لا؟ 719 00:35:36,754-->00:35:39,439 أنا مجرد ستعمل وضع هذا على رأسك. 720 00:35:40,114-->00:35:41,479 الخطوة لحق. 721 00:35:42,754-->00:35:44,438 هناك ت هب. 722 00:35:45,114-->00:35:48,755 ونحن الآن مجرد سحب هذه أسفل كل آمن ودافئ. 723 00:35:49,794-->00:35:52,718 جعل نفسك مريح. هناك نذهب. 724 00:35:52,794-->00:35:54,956 وعندما كنت على استعداد للذهاب إلى باريس، 725 00:35:55,034-->00:35:57,116 أقول الكلمة السحرية. 726 00:35:57,434-->00:35:58,595 ضربة ي؟ 727 00:35:59,594-->00:36:01,358 - وهذا سوف يكون كافيا. - رحلة سعيدة. 728 00:36:13,394-->00:36:16,523 أنا شخصيا أفضل أن يأخذ الدرج إلى باريس. 729 00:36:17,154-->00:36:19,122 مرحبا بكم في مدينة النور، وكيل رودس. 730 00:36:19,314-->00:36:21,078 هاردي هار حوما. ما كان مع خوذة؟ 731 00:36:21,474-->00:36:22,680 متعة ي. 732 00:36:23,994-->00:36:25,280 ماذ ؟ 733 00:36:25,354-->00:36:26,719 لا ش ء. 734 00:36:28,474-->00:36:29,635 حتى أنهم وصلوا مجموعة قبو. 735 00:36:29,714-->00:36:30,795 نعم 736 00:36:30,874-->00:36:32,000 وانها نسخة طبق الأصل 737 00:36:32,154-->00:36:33,235 من البنك الرجل الفرنسي الصغير. 738 00:36:33,314-->00:36:34,361 حتى انه مصنع. 739 00:36:34,434-->00:36:35,924 وكان مغفل، وليس النبات. 740 00:36:35,994-->00:36:38,156 اختاروا له. كانوا يعلمون مقعد الذي كان فيها 741 00:36:38,594-->00:36:40,835 لا، لا، لا، اختار الجمهور المقعد. 742 00:36:41,634-->00:36:44,399 ما لم يكن، بالطبع، الجمهور لم اختيار المقعد. 743 00:36:44,474-->00:36:46,556 والسماح لهم أعتقد أنها التقطت المقعد. 744 00:36:46,674-->00:36:48,039 ونحن سوف تختار واحدة عشوائيا ثم. 745 00:36:48,554-->00:36:50,397 في الواقع، كانوا مجرد بالمنج الكرة 746 00:36:50,514-->00:36:52,198 مع عدد المقاعد التي يريدها. 747 00:36:52,674-->00:36:54,517 نحن نبحث في عدد الصف 5. 748 00:36:54,674-->00:36:56,005 هينلي، لم أتمكن من فضلك لديها رقم المقعد؟ 749 00:36:56,514-->00:36:57,515 لاكي عدد 13. 750 00:36:57,594-->00:36:59,642 هل يمكن أن مجرد تأكيد أن هذا هو، في الواقع، مقعدك؟ 751 00:36:59,714-->00:37:01,318 تم اخت اره. 752 00:37:02,034-->00:37:04,082 وبرمجة عقله لجعله يذهب إلى لاس فيغاس. 753 00:37:04,194-->00:37:05,355 فيفا لاس فيغاس. 754 00:37:06,434-->00:37:09,483 وبعد ذلك استمروا يعزز ذلك، حتى فعل. 755 00:37:10,674-->00:37:11,914 ومتأخرا عنه. 756 00:37:12,034-->00:37:13,160 درسوا له. 757 00:37:13,234-->00:37:14,998 تركت أي شيء للصدفة. 758 00:37:17,274-->00:37:18,275 أنا حصلت على قياسات له. 759 00:37:18,354-->00:37:20,721 لم يكن لديه فكرة أنه كان هدفهم. 760 00:37:20,874-->00:37:23,002 وأنهم ببساطة تنشيط له في لاس. 761 00:37:23,154-->00:37:24,360 عندما أنا المفاجئة أصابعي ... 762 00:37:24,554-->00:37:27,034 ومرة ​​أخرى، ميريت ماكيني. 763 00:37:27,154-->00:37:28,235 ولكن كيف أنها لم تعرف ما كان مصرفه؟ 764 00:37:28,594-->00:37:29,720 - أنت تمزح. - حقا؟ 765 00:37:29,914-->00:37:32,440 هل يمكن أن يكون أي أكثر من الحمار التنازل؟ 766 00:37:32,554-->00:37:33,555 نعم 767 00:37:34,314-->00:37:35,315 مثل ه ا. 768 00:37:36,514-->00:37:39,802 هناك نادرة جدا والطريقة، غامضة جدا 769 00:37:39,874-->00:37:43,401 الذي ساحر القسسه البنك عضوا الجمهور. 770 00:37:44,394-->00:37:45,395 أنت مس عد؟ 771 00:37:45,794-->00:37:46,795 نعم 772 00:37:47,714-->00:37:49,125 بطاقة ال ئتمان. 773 00:37:49,474-->00:37:52,318 وهذه هي الطريقة التي حصلت التوقيع للحصول على بطاقة 774 00:37:52,394-->00:37:54,362 تركوها في قبو في باريس. 775 00:37:54,434-->00:37:55,435 جيد ج ا. 776 00:37:55,674-->00:37:57,164 كنت يجري-مرفوع واحدة، وكيل رودس. 777 00:37:57,434-->00:38:00,278 حسنا، ولكن لديهم للحصول على البطاقة التوقيع في قبو. 778 00:38:00,394-->00:38:01,919 قال لك أنهم لم يسرق المال. 779 00:38:02,154-->00:38:03,644 لا، لم أكن يقولون انهم لم يسرق المال. 780 00:38:03,754-->00:38:05,199 وقال لي أنهم لم سرقة البنك. 781 00:38:06,354-->00:38:08,322 تخميني هو أنها استهدفت 782 00:38:08,394-->00:38:10,078 شحنة من سكت المال طازجة 783 00:38:10,154-->00:38:14,079 توجهت الى البنك الفرنسي لل على متن شاحنة مدرعة. 784 00:38:15,514-->00:38:18,279 وهذا، بالطبع، هو مجرد صعبة كما لاقتحام. 785 00:38:18,434-->00:38:21,040 إلا إذا كنت بالفعل في الداخل. 786 00:38:40,594-->00:38:43,643 ورغم ما ضفاف سيكون كنت تعتقد، 787 00:38:43,714-->00:38:46,558 الرجال الذين يقودون هذه الشاحنات ليست عمالقة العقلية بالضبط. 788 00:38:48,274-->00:38:49,844 للفرسان دينا، 789 00:38:49,914-->00:38:52,155 كان تقريبا من السهل جدا. 790 00:38:58,474-->00:38:59,635 يا والف يان. 791 00:39:05,994-->00:39:09,601 لذلك، وكيف أنها تجعل المال وهمية تختفي من قبو؟ ما هذا؟ 792 00:39:09,994-->00:39:11,439 ورقة ف اش. 793 00:39:13,674-->00:39:15,881 السحرة استخدامه في كل وقت. 794 00:39:21,074-->00:39:23,884 يخلق لا دخان، لا يترك أي مخلفات. منذ 795 00:39:29,234-->00:39:31,601 يومين، لم يسمع أي واحد من هؤلاء الرجال، 796 00:39:31,794-->00:39:34,365 ولكن عرض الليلة التي تباع بها في 35 ثانية. 797 00:39:34,434-->00:39:36,914 أعتقد أن تصدع هؤلاء الرجال سر لإظهار الأعمال. 798 00:39:36,994-->00:39:39,759 تعطي جمهورك 3 ملايين دولار. 799 00:39:39,954-->00:39:41,319 يضع 'م في مزاج جيد، أليس كذلك؟ 800 00:39:41,434-->00:39:42,640 أفضل خاتمة من أي وقت مضى. 801 00:39:42,714-->00:39:45,160 انهم ستعمل يكون السحرة الأولى في التاريخ إلى الحصول على وضع. 802 00:39:45,234-->00:39:47,714 تذكر، إذا كان قناع الأكسجين يأتي إلى أسفل، 803 00:39:47,794-->00:39:49,842 وضعه على أول محامية. تذكر. - أوه، نعم. 804 00:39:49,914-->00:39:52,281 أفعل دائما. انها محام أول، 805 00:39:52,354-->00:39:54,402 ثم نفسي ثم الأطفال. - ثم نفسك. 806 00:39:54,474-->00:39:55,885 نعم. ثم ا أطفال. 807 00:39:56,754-->00:39:59,439 اسمحوا لي أن أدلي عادي ما كنا على حد سواء التفكير. 808 00:39:59,514-->00:40:00,675 وماذا في ذلك؟ 809 00:40:00,754-->00:40:03,883 حسنا، من الواضح، لديك مشاعر من المودة لدانيال. 810 00:40:03,954-->00:40:06,116 بلا مقابل المضللة، 811 00:40:06,194-->00:40:09,004 بسبب افتقاره توافر العاطفي. 812 00:40:09,074-->00:40:11,759 وبناء على ذلك، وكنت بإحكام جدا ... 813 00:40:11,834-->00:40:13,438 كيف ينبغي أن تضع عليه؟ 814 00:40:13,954-->00:40:14,955 مفل . 815 00:40:15,034-->00:40:16,035 يا، ل م؟ 816 00:40:16,114-->00:40:19,755 الآن، مع الاعتراف بأن لديك الاحتياجات المادية لا يتم الوفاء بها، 817 00:40:19,834-->00:40:22,485 وبدقة في هذا السياق من مساعدة أخت خارج، 818 00:40:22,554-->00:40:27,242 أنا أدعوكم إلى التفكير من لي المفتاح الشخصية الخاصة بك. 819 00:40:27,474-->00:40:28,600 نجاح باهر. شكرا. 820 00:40:28,674-->00:40:31,439 واسمحوا لي أن نتمعن هذا العرض من الجنس الرخيص وبلا معنى. 821 00:40:31,514-->00:40:35,439 رخيصة وبلا معنى، ربما، ولكن لا تستغرق وقتا طويلا. 822 00:40:39,074-->00:40:41,076 ونحن يجب أن يكون الحصول على هناك بضع دقائق في وقت مبكر. 823 00:40:41,154-->00:40:42,235 لذلك، يستريح، والاسترخاء. 824 00:40:42,314-->00:40:44,078 ونحن يجب أن تكون في السهل الكبير قريبا. 825 00:40:44,154-->00:40:45,883 نقدر لكم تحلق معنا اليوم. 826 00:40:45,954-->00:40:48,400 لذلك، ما في ذلك لTressler، إلى جانب المال؟ 827 00:40:48,474-->00:40:49,555 الأن . 828 00:40:51,234-->00:40:52,998 حسنا، واختيار البطاقة. 829 00:40:53,474-->00:40:55,954 ننظر الى الامر، ووضعها في سطح السفينة، ويقول لي. 830 00:40:56,034-->00:40:57,877 لا، لا تقولوا لي. 831 00:40:57,954-->00:40:59,763 حسنا، حسنا-- 832 00:40:59,834-->00:41:01,245 كان تداوس هناك في تلك الليلة. 833 00:41:01,314-->00:41:03,760 لأنه يعلم بالضبط كيف أنها سحبت تشغيله. ما عنه؟ 834 00:41:03,834-->00:41:05,518 ماذا ت ول؟ 835 00:41:05,594-->00:41:07,084 كنت أعتقد أنها يمكن أن تعمل معا. 836 00:41:07,154-->00:41:08,599 أنا لا أعرف. كل ما أعرفه هو أن هؤلاء الرجال 837 00:41:08,674-->00:41:10,119 كانت حفنة من السحرة الشارع 838 00:41:10,194-->00:41:11,764 قبل عام مع عدم وجود موارد. 839 00:41:11,834-->00:41:14,405 لذلك، كيف يذهبون من فعل ذلك لهذا 840 00:41:14,474-->00:41:15,919 دون نوع من المساعدة الخارجية؟ 841 00:41:15,994-->00:41:17,439 هل هذه ا بطاقة؟ 842 00:41:17,514-->00:41:20,916 لا، بطاقتي يجلس هناك في حضن هذا الرجل. 843 00:41:21,554-->00:41:23,283 لطيفة خلط ورق اللعب. 844 00:41:23,354-->00:41:24,515 أنت تعرف، وهذا هو الثابت. 845 00:41:24,594-->00:41:25,641 ووفقا لهذا الكتاب، 846 00:41:25,714-->00:41:29,764 بعض من هؤلاء الرجال ممارسة بسيطة واحدة نقل ثماني ساعات في اليوم لمدة سنة. 847 00:41:29,874-->00:41:32,923 حقا؟ بعض من هؤلاء الرجال تحتاج بجدية للحصول على الحياة. 848 00:41:32,994-->00:41:35,235 هل من السحرة، وبشكل عام، لديك مشكلة مع؟ 849 00:41:35,314-->00:41:37,555 أو على وجه التحديد هؤلاء الرجال؟ 850 00:41:38,314-->00:41:40,920 أنا يمكن أن الرعاية أقل عن السحرة بشكل عام. 851 00:41:40,994-->00:41:43,838 ما أكره هو الشعب الذين يستغلون الناس الآخرين. 852 00:41:43,914-->00:41:45,040 استغلالها كيف؟ 853 00:41:45,114-->00:41:46,479 حاول مرة أخرى. 854 00:41:47,594-->00:41:49,517 من خلال الاستفادة من نقاط ضعفهم . 855 00:41:49,594-->00:41:52,359 في حاجة إلى الاعتقاد في شيء أن يكون غير قابل للتفسير 856 00:41:52,434-->00:41:55,324 من أجل جعل حياتهم أكثر احتمالا. 857 00:41:55,514-->00:41:57,198 أراه باعتبارها مصدرا للقوة. 858 00:41:57,274-->00:41:59,242 حياتي هو أكثر سعادة عندما أعتقد ذلك. 859 00:42:00,274-->00:42:01,639 هل هذه ا بطاقة؟ 860 00:42:02,794-->00:42:03,920 نعم 861 00:42:04,754-->00:42:05,835 نعم 862 00:42:05,954-->00:42:07,479 - نعم. - كول. 863 00:42:09,874-->00:42:13,242 تلك الابتسامة على وجهك. هل هو حقيقي؟ 864 00:42:13,314-->00:42:14,554 ربم . 865 00:42:15,034-->00:42:17,435 لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم، السيد المخبر رجل. 866 00:42:17,514-->00:42:18,959 هل تشعر ستغلت؟ 867 00:42:19,034-->00:42:22,277 أو هل ربما يكون صغيرة، القليل من المرح؟ 868 00:42:24,554-->00:42:25,794 الرجل يذهب إلى الطبيب. يقول 869 00:42:25,874-->00:42:26,921 طبيب، "سيدي، كنت gonna 870 00:42:26,994-->00:42:28,075 " يجب أن تتوقف استمناء. " 871 00:42:28,154-->00:42:29,155 ويقول:" لماذا؟ " 872 00:42:29,234-->00:42:30,724 ويقول:" لذلك أنا يمكن الانتهاء من الفحص. " 873 00:42:30,794-->00:42:31,875 أوه، داني، يمكنني أن أتحدث إليكم عن 874 00:42:31,954-->00:42:33,524 لي دور في المعرض حقيقية سريعة -؟. نعم، نعم، نعم متأكد 875 00:42:33,594-->00:42:34,834 يا ش اب 876 00:42:35,314-->00:42:36,725 ونحن حصلت على عرض للتحضير ل. 877 00:42:36,794-->00:42:39,161 هل نحن لآن؟ 878 00:42:39,234-->00:42:40,281 لا، لا، لا، لا تفعل ذلك. 879 00:42:40,354-->00:42:41,515 أنت لا تفعل هذا الشيء بالنسبة لي. لا 880 00:42:41,634-->00:42:42,920 ما الشيء؟ أنا فقط ينظر إليك. 881 00:42:42,994-->00:42:44,598 لا، أنت لا. لقد تم يراقبك لمدة عام. 882 00:42:44,674-->00:42:46,085 أنا أعرف كل من الحيل الخاص بك قليلا. 883 00:42:46,154-->00:42:47,315 وهذا ما هي عليه بالنسبة لك؟ الحيل؟ 884 00:42:47,394-->00:42:49,123 نعم، انها الحيل. انها تصريحات بارنوم. 885 00:42:49,194-->00:42:50,923 انها قراءة عيون. لغة الجسد. يمكنني الحصول عليه. 886 00:42:50,994-->00:42:52,644 اذا كان هذا بالأمر السهل، لماذا لا تفعل هينلي؟ 887 00:42:52,714-->00:42:54,478 نعم، داني. لماذا لا تفعل لي؟ 888 00:42:54,554-->00:42:56,761 لا، كنت في غاية السهولة. سأفعل الياسمين. 889 00:42:56,834-->00:42:58,324 لا 890 00:42:58,634-->00:42:59,681 هل ل . 891 00:42:59,754-->00:43:01,165 أوه، نعم. نعم. هل الفن. 892 00:43:01,234-->00:43:02,235 حسن . 893 00:43:02,354-->00:43:03,401 وحتى أ ضل. 894 00:43:03,474-->00:43:04,475 - الفن. - نعم. 895 00:43:04,594-->00:43:06,358 ولكن أريد أن أقول لكم، وأنا يمكن أن يكون من الصعب قراءة، 896 00:43:06,434-->00:43:07,481 عندما أريد أن أكون. 897 00:43:07,554-->00:43:09,761 مجرد البقاء معي، حسنا؟ 898 00:43:10,354-->00:43:12,277 لذلك، والفن، كنت طفلا صعبة. 899 00:43:12,394-->00:43:14,442 أنت تعرف، نوع من الوغد الحقيقي. 900 00:43:14,514-->00:43:16,437 هل كان لديك كلب. كلب صعبة حقيقية. 901 00:43:16,514-->00:43:18,437 A سلالة غير عقلاني. وكأنه حقيقي ... 902 00:43:18,514-->00:43:20,676 أنا أريد أن أقول، بن لبلدغ. 903 00:43:20,754-->00:43:23,200 في الواقع، كنت TOT قليلا متعفف. 904 00:43:23,274-->00:43:26,357 كنت قد القط أبيض رقيق يسمى يشخر. 905 00:43:27,874-->00:43:29,205 عذر . 906 00:43:29,354-->00:43:30,480 انتظر، اسمحوا لي أن محاولة واحدة. 907 00:43:30,554-->00:43:31,635 - أستطيع أن أفعل وسيلة أفضل من ذلك. - دعه يفعل ذلك. 908 00:43:31,714-->00:43:32,795 هيا، أعطني واحد مزيد من الوقت. واحد مزيد من الوقت. 909 00:43:32,914-->00:43:34,484 ويمكن القيام به بطريقة أفضل من ذلك. 910 00:43:34,554-->00:43:35,555 دعونا نفعل الأسرة. 911 00:43:35,674-->00:43:38,883 هل كان أحد أعمامه على جانب والدتك. 912 00:43:39,034-->00:43:41,605 كان لديه الحقيقي، نوع من ... A اسم المذكر الحقيقي. 913 00:43:41,714-->00:43:43,955 A الحقيقي، نوع من، الملح من بين الأرض ... 914 00:43:44,034-->00:43:45,559 أنت تعرف، عصا، فإنه إلى لك حقيقي ... 915 00:43:45,634-->00:43:49,798 مثل ذلك كان نوعا من بول. طومسون؟ هل كان بول ... 916 00:43:49,954-->00:43:51,558 حسنا. أنت تعرف لماذا؟ حصلت على شيء '. 917 00:43:51,634-->00:43:53,124 - على الرغم تقريبا. - كان لي؟ 918 00:43:53,194-->00:43:56,641 نعم. وكان اسم عمي كوشمان ارميتاج. 919 00:43:56,794-->00:43:58,364 حقا؟ يشخر وكوشمان ارميتاج؟ 920 00:43:58,434-->00:43:59,481 كان ذلك فولتك؟ 921 00:43:59,554-->00:44:01,921 آمل بالتأكيد تونايت شو هو gonna يكون أفضل من هذا. 922 00:44:02,794-->00:44:04,922 لا تقلق. فقط عليك أن تنتظر. 923 00:44:10,234-->00:44:13,317 يا. هيا، أعطني بعض الأخبار الجيدة على غرفة في فندق، من فضلك. 924 00:44:13,394-->00:44:14,520 ما، هل أنت تمزح معي؟ 925 00:44:14,594-->00:44:16,164 لا، انها لماردي غرا، ديلان. 926 00:44:16,234-->00:44:18,157 لا يوجد شيء على مرأى من المسرح. 927 00:44:18,234-->00:44:20,601 عقد في ثانية. على عقد. أين هو هذه المرأة؟ 928 00:44:22,474-->00:44:24,442 مهلا، مهلا! كنت هناك. 929 00:44:24,754-->00:44:26,119 ما، الفتاة الفرنسية تفعل قليلا لمشاهدة معالم المدينة 930 00:44:26,234-->00:44:27,235 في حين انها في نيو اورليانز؟ 931 00:44:27,314-->00:44:29,555 رقم في الواقع، هنا، يتحدث الفرنسية 932 00:44:29,634-->00:44:31,318 هو في الواقع أحد الأصول. 933 00:44:31,394-->00:44:32,919 هل ترى أن المرأة هناك؟ 934 00:44:33,954-->00:44:35,080 هذا هو ماري كلير. 935 00:44:35,154-->00:44:37,441 والآن لديها شقة جميلة بالنسبة لنا. 936 00:44:39,754-->00:44:41,085 عفو . 937 00:44:41,434-->00:44:42,720 نعم 938 00:44:42,794-->00:44:44,444 وصلنا كان. 939 00:44:46,394-->00:44:49,603 أريد اثنين من كل داخل من هنا. و30 الأخرى في جميع أنحاء هنا. 940 00:44:49,674-->00:44:51,085 السقوف والأزقة والشرفات. 941 00:44:51,154-->00:44:54,237 - عيون على فرسان في جميع الأوقات. - نعم، يا سيدي. 942 00:44:54,314-->00:44:58,160 نجاح باهر، وقبل 100 سنة، استغرق وليام روبنسون اسم تشونغ لينغ سو 943 00:44:58,234-->00:45:02,125 وقضى حياته كلها أبدا التحدث باللغة الانجليزية في العام. 944 00:45:03,954-->00:45:05,797 هذا الرجل الآخر، ماكسيميليان ... 945 00:45:05,994-->00:45:08,964 أنا لست مهتما في درس التاريخ على السحر في هذه اللحظة. 946 00:45:09,394-->00:45:11,874 إذا كنت ترغب في الاستمرار في اللعب في أيديهم، لأنها تذهب. 947 00:45:11,954-->00:45:13,877 أنا فقط أحاول أن أفهم كيف يفكرون. 948 00:45:13,954-->00:45:16,161 كنت أعتقد أنني ألعب في أيديهم، أليس كذلك؟ 949 00:45:16,234-->00:45:19,044 أنا لا أعرف كيف يمكن لأي من ذلك هو gonna الذهاب ضد هذا. 950 00:45:19,114-->00:45:21,321 هذا ما؟ هذا السحر؟ 951 00:45:22,754-->00:45:24,085 ليونيل لصرد. 952 00:45:24,314-->00:45:27,841 في سنترال بارك، الرجل كان لديه اختيار بطاقة والتوقيع عليه. 953 00:45:27,914-->00:45:30,918 ثم يذهب إلى شجرة أنه كان هناك 20 عاما. 954 00:45:31,114-->00:45:32,525 رأوا شجرة في النصف. 955 00:45:32,594-->00:45:34,676 داخل الشجرة، المغطى في الزجاج، 956 00:45:34,754-->00:45:36,597 هو البطاقة مع التوقيع. 957 00:45:36,674-->00:45:37,800 كيف يفعل ذلك؟ 958 00:45:37,914-->00:45:41,236 ليس لدي أي فكرة. ولكن أنا متأكد من أن هناك تفسير منطقي. 959 00:45:44,474-->00:45:45,919 حصل يا رفاق الرجل في هذا اللوبي حتى الآن؟ 960 00:45:45,994-->00:45:47,564 لا، ولكن لدي بعض الأخبار الجيدة. 961 00:45:47,794-->00:45:49,762 تذكر كيف أطلس مثل هذا مهووس بالسيطرة، 962 00:45:49,834-->00:45:51,598 انه حصل له الطاقم كله على تلك الأساور تتبع؟ 963 00:45:51,674-->00:45:52,960 ما الأساور تتبع؟ 964 00:45:53,034-->00:45:54,274 لديه كل عضو من طاقمه 965 00:45:54,354-->00:45:55,958 يرتدي تتبع سوار. 966 00:45:56,034-->00:45:58,116 هذه الأساور هي على النطاق شقة شبه 8. 967 00:45:58,194-->00:45:59,400 لذلك طالما أطلس هو تتبع لهم ... 968 00:45:59,474-->00:46:00,555 التا ي. 969 00:46:00,634-->00:46:01,715 ... أولادنا يمكن أن تتبع أطلس 970 00:46:01,794-->00:46:03,205 من اليمين هنا في وحدة قيادة المحمول. 971 00:46:03,314-->00:46:05,282 حسنا، اتصل بي اذا كان لديك أي حركة. 972 00:46:05,354-->00:46:06,685 نسخ ذ ك. 973 00:46:15,474-->00:46:17,841 كنت في عداد المفقودين الصورة الكبيرة هنا، ديلان. 974 00:46:19,194-->00:46:22,835 هناك مكان في باريس، جسر Pont des Arts. 975 00:46:22,994-->00:46:26,840 في بعض الأحيان في الصباح أجلس على مقعد هناك. 976 00:46:27,234-->00:46:28,884 وأشاهد الناس جعل ترغب 977 00:46:28,994-->00:46:31,076 وقفله في تأمين على الجسر. 978 00:46:31,154-->00:46:33,839 ثم رمي المفتاح في نهر السين. 979 00:46:35,674-->00:46:40,236 جميع اليوم يفعلون ذلك. أمهات، عشاق، كبار السن من الرجال. 980 00:46:40,514-->00:46:42,482 مراقبة المصارف الرئيسية في الماء 981 00:46:42,554-->00:46:45,797 ومقفل سرهم بعيدا إلى الأبد. 982 00:46:46,674-->00:46:50,998 ريال مدريد و، في نفس الوقت، السحرية. 983 00:46:57,234-->00:46:58,360 لذل ، 984 00:46:59,194-->00:47:02,880 هل تعتقد حقا أنه من الممكن هناك فارس الخامسة؟ 985 00:47:04,354-->00:47:05,594 نعم 986 00:47:12,034-->00:47:13,957 هناك أسطورة أمرا سريا 987 00:47:14,034-->00:47:15,923 ولد في مصر القديمة ودعا 988 00:47:16,354-->00:47:17,685 "العي ". 989 00:47:19,354-->00:47:21,834 وقالت انها الكمال خفة اليد 990 00:47:21,914-->00:47:23,996 لسرقة المواد الغذائية من الفراعنة 991 00:47:24,074-->00:47:25,883 واعطائها الى العبيد. 992 00:47:26,274-->00:47:27,480 الغرض نها؟ 993 00:47:27,554-->00:47:31,559 عن طريق السحر والوهم حتى لميزان العدل. 994 00:47:32,434-->00:47:36,758 هل فرسان المقبل في طابور طويل الجهال إلى الاعتقاد هذه الأسطورة؟ 995 00:47:37,154-->00:47:41,921 وهل التهرب من قواعد القانون والمنطق كما فعلوا في لاس فيغاس؟ 996 00:47:42,714-->00:47:47,003 أم أن التصوف الظلام من هذه المستنقعات الجنوبية 997 00:47:47,554-->00:47:49,158 الحصول على أفضل منهم؟ 998 00:47:55,594-->00:47:57,084 برافو، السيد برادلي. 999 00:47:57,234-->00:47:59,236 إما أن يكون وقفا والكف، 1000 00:47:59,314-->00:48:01,635 التي لم تقم بذلك، أو يجب أن يترك. 1001 00:48:01,834-->00:48:05,600 إذا كنت تريد شيئا لوقف أو الكف، 1002 00:48:06,754-->00:48:07,915 يفع . 1003 00:48:08,114-->00:48:09,320 خذ خم ة. 1004 00:48:09,634-->00:48:11,443 ووفقا لمسانديه المحتملين، 1005 00:48:11,634-->00:48:15,275 أنت واقف لجعل 2.5 مليون قمم 1006 00:48:15,434-->00:48:16,959 من أفضل لخاصة. 1007 00:48:17,194-->00:48:19,845 لدي هنا ا اختيار 1008 00:48:21,594-->00:48:22,834 لل3.5 م يون. 1009 00:48:23,114-->00:48:24,115 لسيرا على لأقدام؟ 1010 00:48:24,274-->00:48:27,960 ليطير بعيدا. طائرة بلدي هو تحت تصرفكم. 1011 00:48:30,114-->00:48:32,799 دعونا لا نخدع أنفسنا، السيد Tressler. 1012 00:48:34,354-->00:48:36,436 كنت في هذه لركوب لهم. 1013 00:48:36,954-->00:48:38,956 أنا في ذلك لركوب عليهم. 1014 00:48:39,274-->00:48:42,278 أنا أعتبر أن ليس لدينا اتفاق. 1015 00:48:43,794-->00:48:48,118 وهنا يكمن صراعنا. 1016 00:48:51,554-->00:48:52,794 واسمحوا لي أن أكون صريحا. 1017 00:48:53,234-->00:48:57,683 حسابي المصرفي بكثير، وأكبر بكثير من يدكم. 1018 00:48:57,874-->00:49:00,718 والمحامين بلدي هي أقوى بكثير. 1019 00:49:01,074-->00:49:04,157 وأنها سوف غل لكم 1020 00:49:05,394-->00:49:07,237 مع الكثير من الأوامر. 1021 00:49:07,474-->00:49:09,715 حتى أنت واقف من قبل، ومشاهدة ميؤوس 1022 00:49:09,834-->00:49:12,485 كل ما كنت تملك تستنزف 1023 00:49:13,314-->00:49:15,840 أمام عينيك قليلا الجشع. 1024 00:49:15,954-->00:49:18,161 ليست هذه هي المرة الأولى التي تعرض للتهديد. 1025 00:49:19,554-->00:49:21,044 وأنا ما زلت هنا. 1026 00:49:21,114-->00:49:25,483 هو، ومع ذلك، أول مرة كنت قد تعرضوا للتهديد من قبل لي. 1027 00:49:26,314-->00:49:30,763 وإذا كنت تفعل أي شيء لتلطيخ الاستثمار الخاص بي، 1028 00:49:30,834-->00:49:33,235 انزالهم، التي ذكرتم، 1029 00:49:33,314-->00:49:38,559 سوف يكون مفاجئا، متهور، وقابلة للقياس على مقياس ريختر. 1030 00:49:40,194-->00:49:42,196 لا ينبغي عليه أن يفعل ذلك. 1031 00:49:43,514-->00:49:45,118 ووفقا لال رافات، 1032 00:49:45,314-->00:49:48,318 الشخص الذي يستخدم دمية لسن غضب المرء، 1033 00:49:48,394-->00:49:52,877 ومن المرجح أن تحقيق ذلك غضب جدا لنفسه. 1034 00:49:53,674-->00:49:55,199 أليس هذا مضحكا؟ 1035 00:49:56,034-->00:49:58,036 وأعتقد أنك لا تعتقد في السحر. 1036 00:50:07,954-->00:50:09,035 هل لي م روفا. 1037 00:50:09,114-->00:50:13,164 تصور معظم المغامرة تجربة الجنسية الخاصة بك. 1038 00:50:13,274-->00:50:14,321 البقاء بعيدا عن رأسي، بيرف لك. 1039 00:50:14,394-->00:50:18,080 حسنا، لا، وإذا كنت البقاء بعيدا عن رأسك، أنا أبدا ستعمل ندخل في ملابسك. 1040 00:50:18,194-->00:50:20,196 - الحق. - لذلك دعونا العصا مع هذا التمرين. 1041 00:50:20,274-->00:50:22,163 - ويساعد ... - العفو التسلل. 1042 00:50:22,234-->00:50:24,805 أنا أردت فقط أن أتمنى لكم حسن الحظ هذه الليلة. 1043 00:50:24,874-->00:50:27,480 ما، لذلك يمكنك محاولة لفضح لنا في وقت لاحق على موقع الويب الخاص بك قليلا؟ 1044 00:50:27,554-->00:50:28,760 وبناء على الطلب. 1045 00:50:28,834-->00:50:31,838 - وهذا لن يحدث. - أوه، لا؟ 1046 00:50:31,914-->00:50:34,918 التشغيل على متن طائرة خاصة بسبب العين؟ 1047 00:50:35,594-->00:50:40,441 أنا سمعت أنه مكان جميل. الكثير من starshine وmoonbeams. 1048 00:50:40,514-->00:50:42,994 جعل يرغب أي الساحر تتحقق. 1049 00:50:43,074-->00:50:44,519 لقد قطعنا شوطا طويلا، 1050 00:50:44,594-->00:50:46,403 أبعد من ذلك بكثير من أي شخص كان يتوقع 1051 00:50:46,514-->00:50:48,516 من حفنة من المتأثرين بثقافة بيز ولديه-خبت جذوة شهرتها. 1052 00:50:48,594-->00:50:52,758 إذا كان عن طريق "قد تم بين" كنت في اشارة الى لي، أنا فقط أريد أن أقول إنني أشعر بالسعادة، 1053 00:50:52,834-->00:50:56,236 لأنني اعتبرت نفسي دائما A أبدا كان. 1054 00:50:56,314-->00:50:58,476 هل تمانع لو كنت تفعل قراءة سريعة عليك؟ 1055 00:50:59,274-->00:51:00,275 بكل الو ائل. 1056 00:51:01,274-->00:51:05,916 حسنا، أنا تصوير صبي صغير. 1057 00:51:06,034-->00:51:08,958 يريد أن يكون الساحر العظيم في يوم من الأيام. 1058 00:51:09,034-->00:51:10,798 وعلى الرغم من انه امر جيد، وقال انه ليست جيدة بما فيه الكفاية. 1059 00:51:10,914-->00:51:14,999 حتى انه ينتهي في أسفل من السلسلة الغذائية الترفيه، 1060 00:51:15,074-->00:51:18,635 تغذية الخروج من تلك الذين لديهم موهبة أنه لم يفعل ذلك أبدا. 1061 00:51:18,754-->00:51:21,280 قل لي. أنا لاقتراب؟ 1062 00:51:23,954-->00:51:26,958 انتظر. قبل أن تذهب. أنا أعمل على شيء جديد. هل لديك ثانية؟ 1063 00:51:27,634-->00:51:30,478 حسنا. اسم لبطاقة. 1064 00:51:30,554-->00:51:32,124 - ملك القلوب. - أعرف ذلك. 1065 00:51:32,194-->00:51:33,434 حسن . 1066 00:51:40,634-->00:51:43,717 - والامر متروك يسارك الأكمام. - هل هو؟ 1067 00:51:43,794-->00:51:45,558 لا، لا، أنا لا أرى ذلك هناك. 1068 00:51:45,634-->00:51:49,355 كما تعلمون، لماذا لا تحقق جيبك القطيفة لا لزوم لها هناك؟ 1069 00:51:51,194-->00:51:52,195 نعم 1070 00:51:55,634-->00:52:00,640 على أي حال، شكرا جزيلا لكم على حضوركم بواسطة، ولكن هذا هو نوع من منطقة موهبة فقط، لذلك ... 1071 00:52:01,914-->00:52:02,915 كسر في اقه. 1072 00:52:02,994-->00:52:05,156 مهلا، كنت كسر شيء، أيضا. 1073 00:52:05,234-->00:52:06,565 السيدات و لسادة، 1074 00:52:06,634-->00:52:08,318 إدارة سافوي يرحب بكم 1075 00:52:08,394-->00:52:10,078 لأداء خاص الليلة، 1076 00:52:10,154-->00:52:12,919 الفرسان الأربعة، الفصل الثاني. 1077 00:52:12,994-->00:52:15,042 على عكس العروض التقليدية، 1078 00:52:15,114-->00:52:17,321 الفرسان الأربعة نشجعكم على الفيلم، 1079 00:52:17,394-->00:52:18,395 دعوة أص قائك، 1080 00:52:18,474-->00:52:21,557 تحميل، تيار، وسقسقة المعرض بحرية. 1081 00:52:21,634-->00:52:25,002 شكرا لك. سوف يبدأ العرض في بضع دقائق . 1082 00:52:28,954-->00:52:30,479 ووتش يس. 1083 00:52:31,634-->00:52:34,001 انها الإرث العائلي. 1084 00:52:37,194-->00:52:39,925 بالمناسبة، أنا أعرف كيف فعل ذلك خدعة. 1085 00:52:39,994-->00:52:41,564 - من؟ - الصرد. 1086 00:52:41,634-->00:52:43,921 لذلك، عندما كان عمره 14 عاما، 1087 00:52:43,994-->00:52:46,156 رأى حفرة في شجرة في حديقة سنترال بارك. 1088 00:52:46,234-->00:52:49,920 وقال انه الرجل الذي يعمل في دائري 1089 00:52:49,994-->00:52:52,645 التوقيع على بطاقة لما بدا وكأنه قليل الحيلة الروتينية. 1090 00:52:52,714-->00:52:53,875 و؟ 1091 00:52:53,954-->00:52:58,118 في تقاعد الرجل، وبعد 18 سنة، 1092 00:52:58,194-->00:53:01,482 الصرد ينفذ، والرجل التوقيع على بطاقة، 1093 00:53:01,554-->00:53:03,124 والمعزوفة! 1094 00:53:03,234-->00:53:04,963 البطاقة هو في الشجرة. 1095 00:53:05,034-->00:53:06,923 وكان في شجرة لمدة 18 عاما. 1096 00:53:06,994-->00:53:08,484 كانت البطاقة في الشجرة. 1097 00:53:08,554-->00:53:12,559 نمت شجرة في جميع أنحاء بطاقة في 18 عاما. أعني، ليس هذا هو السحر. انها ليست سحرية. 1098 00:53:12,634-->00:53:15,558 وهذه النقطة هي، خدعة لم يكن لننظر عن كثب. 1099 00:53:15,634-->00:53:17,636 كان عليه أن ننظر حتى الآن 1100 00:53:17,714-->00:53:20,524 أن ترى 20 سنة في الماضي. 1101 00:53:20,594-->00:53:23,484 بعد غرق الصرد، أنهم لم يعثر على الجثة. 1102 00:53:23,554-->00:53:25,363 ما الذي قترحه؟ 1103 00:53:28,994-->00:53:31,156 آرثر Tressler يعرض 1104 00:53:31,234-->00:53:32,395 جاك وا لدر، 1105 00:53:32,514-->00:53:33,845 هينلي يفز، 1106 00:53:33,914-->00:53:34,961 ميريت م كيني، 1107 00:53:35,034-->00:53:36,718 ودانيال أطلس. 1108 00:53:36,794-->00:53:38,762 الفرسان ا أربعة. 1109 00:53:43,914-->00:53:45,598 شكرا لك. قبل أن نبدأ، 1110 00:53:45,674-->00:53:47,722 نود أن أخص بالذكر شخصين على وجه الخصوص. 1111 00:53:47,794-->00:53:50,274 رجل وامرأة من بينهم نحن نرغب في تكريس الأداء الليلة. 1112 00:53:50,354-->00:53:52,197 مكتب التحقيقات الفدرالى ديلان رودس 1113 00:53:52,274-->00:53:57,997 وجميل، إذا كان الجميع عديمي الخبرة إلى حد ما، الانتربول وكيل ألما دراي،. 1114 00:53:58,914-->00:54:03,044 نعم، وتعهد وكيل رودس شخصيا ل"مسمار لنا." 1115 00:54:03,114-->00:54:07,597 ونحن نشجعه على القيام بذلك إذا كان لديه عقل والفراء. 1116 00:54:11,874-->00:54:14,036 ما هو ا سحر؟ 1117 00:54:14,114-->00:54:16,640 لدينا حجة، ضحكا على الذقون المستهدفة. 1118 00:54:18,314-->00:54:19,725 لذلك أريد لك أن ننظر. 1119 00:54:20,274-->00:54:22,356 نظرة عن كثب قدر الامكان. 1120 00:54:22,754-->00:54:24,483 لأن الحيل كنت على وشك أن ترى 1121 00:54:24,994-->00:54:26,723 قد لا يبدو متصلا. 1122 00:54:26,794-->00:54:28,717 ولكن نحن نؤكد لكم، هم. 1123 00:54:29,674-->00:54:32,484 هو ما يلي 100 حيل مختلفة؟ 1124 00:54:32,794-->00:54:36,480 أم هو الوهم واحدة عملاقة؟ 1125 00:54:44,114-->00:54:47,118 والآن لواحد من أقدم الحيل في الكتاب. 1126 00:54:47,234-->00:54:49,362 داني، إذا كنت لا تمانع الانفتاح مربع، 1127 00:54:49,434-->00:54:51,721 وتظهر الجميع أنه فارغ تماما. 1128 00:54:51,914-->00:54:55,919 الآن، نحن سنحتاج 12 متطوعا الشجاع. 1129 00:54:56,114-->00:54:58,355 أنا سيأخذ قليلا الحلو منفوش هنا، 1130 00:54:58,474-->00:55:01,284 وضعها داخل صندوق سر هذا. 1131 00:55:01,714-->00:55:03,443 هناك نوعان من أقلام الرصاص هناك. 1132 00:55:03,514-->00:55:04,754 عقد 'م عالية تصل. دعني أرى 'م. 1133 00:55:04,834-->00:55:06,324 - هنا! - نعم! 1134 00:55:06,754-->00:55:08,722 والآن، سوف يقول الكلمة السحرية. 1135 00:55:08,794-->00:55:10,034 تعوي ة. 1136 00:55:10,154-->00:55:11,519 نعم، وأنا سيرفع هذا عصا سحرية 1137 00:55:11,594-->00:55:13,198 لا لسبب. وبعد ذلك ... 1138 00:55:13,274-->00:55:15,675 منفوش قد اختفى بطريقة سحرية أمام عينيك جدا. 1139 00:55:17,034-->00:55:19,275 إذا لم تكن قد شهدت التنويم المغناطيسي الجماعي، 1140 00:55:19,354-->00:55:20,515 كنت على وشك أن. 1141 00:55:20,754-->00:55:21,880 والن م. 1142 00:55:21,954-->00:55:24,798 أسفل، أسفل. النوم، والنوم. النوم تماما. 1143 00:55:24,874-->00:55:26,444 جيد، جيد. النوم، والنوم. 1144 00:55:26,514-->00:55:28,562 والآن نحن ستعمل فضح 1145 00:55:28,634-->00:55:30,796 عدد قليل من الأساطير السحرية هذا المساء. 1146 00:55:30,874-->00:55:34,037 ونحن نعلم جميعا أن منفوش هو، في الواقع، على قيد الحياة وبصحة جيدة. 1147 00:55:34,314-->00:55:36,885 ورقيق وقد ظهرت بأعجوبة. 1148 00:55:36,954-->00:55:38,479 وبما أن مرآة 1149 00:55:38,554-->00:55:40,955 الأمر الذي يجعل مربع فقط تظهر كما لو انها فارغة. 1150 00:55:41,034-->00:55:43,116 عندما تسمع كلمة "تجميد" 1151 00:55:43,354-->00:55:45,561 كنت كل لاعبي كرة القدم. 1152 00:55:46,034-->00:55:48,560 وعملك هو معالجة، 1153 00:55:48,714-->00:55:50,045 تفكي ، 1154 00:55:50,234-->00:55:51,395 سحق، أط افهم 1155 00:55:51,634-->00:55:53,955 المسيل للدموع من أطرافهم، 1156 00:55:54,354-->00:55:56,083 في ال سط. 1157 00:55:57,434-->00:56:00,961 الآن، لقد سمعنا جميعا من سحب أرنب من قبعة. 1158 00:56:01,034-->00:56:04,038 ولكن هل سمع احد من سحب قبعة من أرنب؟ 1159 00:56:08,434-->00:56:10,914 سوف نعرف من هو الوسط. 1160 00:56:10,994-->00:56:14,316 وسوف تكون واحدة قائلا أن كلمة. 1161 00:56:14,394-->00:56:15,600 التجم د. 1162 00:56:26,394-->00:56:28,396 ثلاثة، اثنان، واحد ... 1163 00:56:35,754-->00:56:37,722 ضع يديك في الوسط. واحد، اثنان، ثلاثة ... 1164 00:56:37,794-->00:56:39,239 اقتل ا وسط! 1165 00:56:39,314-->00:56:40,918 احصل على العودة الى المقاعد الخاصة بك. 1166 00:56:41,154-->00:56:43,282 أنا حصلت على شعور أنا ستعمل يكون رؤيتكم قريبا. 1167 00:57:15,714-->00:57:17,364 أعتقد كنت قد فقدت بعض الوزن. 1168 00:57:32,914-->00:57:34,075 في الأس راحة، 1169 00:57:34,274-->00:57:36,641 طلبنا منك أن تكتب أسفل الرصيد المصرفي الحالي الخاص بك، 1170 00:57:36,834-->00:57:38,199 وختم عليه في مظروف. 1171 00:57:38,274-->00:57:39,924 الآن حان الوقت لاتخاذ تلك المغلفات بها. 1172 00:57:39,994-->00:57:41,120 الجميع اتخاذ 'م. 1173 00:57:42,554-->00:57:44,044 الآن، ا جميع، 1174 00:57:44,114-->00:57:47,084 تصرخ اسمك. في كل مرة. الذهاب. 1175 00:57:48,794-->00:57:50,364 تصرخ م. 1176 00:57:52,434-->00:57:54,357 كليمنت؟ F annick؟ 1177 00:57:54,554-->00:57:56,602 - نعم! حتى هنا! - أوه. الطريق الى هناك. 1178 00:57:56,674-->00:57:58,642 حسنا. دينا؟ روبرتسون؟ 1179 00:57:58,834-->00:58:00,245 هذا ي! 1180 00:58:00,314-->00:58:02,635 حسنا. أسماء. أسماء. دعونا نذهب. 1181 00:58:04,034-->00:58:06,002 Josepha هيكي؟ 1182 00:58:06,074-->00:58:07,075 هذا ي! 1183 00:58:07,154-->00:58:10,078 Josepha، أريدك التركيز على رصيدك، 1184 00:58:10,194-->00:58:12,162 والعد من واحد الى 10 بصوت عال. 1185 00:58:12,354-->00:58:14,004 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ... 1186 00:58:14,074-->00:58:15,314 إيقا . 1187 00:58:15,594-->00:58:17,358 هو الرقم الأول 5؟ 1188 00:58:17,434-->00:58:18,401 نعم 1189 00:58:18,474-->00:58:19,839 تفعل ذلك مرة أخرى. هذه المرة، بشكل أسرع. 1190 00:58:19,914-->00:58:21,325 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة ... 1191 00:58:21,394-->00:58:22,475 إيقا . 1192 00:58:23,194-->00:58:24,719 ستة. مرة أخرى. 1193 00:58:24,794-->00:58:25,795 واحد، اثنان ... 1194 00:58:25,994-->00:58:29,965 Josepha، هو رصيدك البنك رقم 562 دولار في اليوم؟ 1195 00:58:30,154-->00:58:32,361 نعم. وهذا ما حصلت عليه. 1196 00:58:34,074-->00:58:35,644 للأسف، كنت على خطأ. 1197 00:58:35,794-->00:58:36,841 حسنا، ينا، 1198 00:58:38,754-->00:58:39,801 1، 1199 00:58:40,394-->00:58:41,441 4. 1200 00:58:42,154-->00:58:43,155 7، 1201 00:58:44,114-->00:58:45,718 -7. - نعم. 1202 00:58:45,794-->00:58:49,560 كنت أعتقد أنه هو. ولكن في الواقع، كنت، أيضا، على خطأ. 1203 00:58:49,634-->00:58:50,795 كليم ت. 1204 00:58:50,914-->00:58:53,884 ليس لديك 6500 $ في حسابك. 1205 00:58:54,074-->00:58:57,874 وفي الواقع، الجميع الوقوف. الجميع. 1206 00:58:59,874-->00:59:02,684 نعم. وضع المغلفات إلى جبينك. 1207 00:59:04,154-->00:59:05,644 التركيز على رقمك. 1208 00:59:09,874-->00:59:12,957 هذا هو ... أوه، يا عزيزي. كما تخوفت. 1209 00:59:13,074-->00:59:15,281 أوه، هذا أمر غريب. 1210 00:59:15,674-->00:59:18,837 أنت تعرف، أنا أكره أن أقول هذا، ولكن كنت على خطأ الجميع. 1211 00:59:19,034-->00:59:20,877 كل واحد منكم الماضي هو مخطئ 1212 00:59:20,954-->00:59:23,116 عن ما هو في رأيك في حسابك. 1213 00:59:23,194-->00:59:24,605 حسنا، يمكنك الجلوس الآن. 1214 00:59:25,234-->00:59:27,521 نعم. كنت قد نسيت تقريبا. 1215 00:59:27,634-->00:59:30,524 وهذا المساء لن يكون ممكنا 1216 00:59:30,594-->00:59:34,121 لو لم يكن لدينا كبير متبرع آرثر Tressler. تصفيق كبير 1217 00:59:35,634-->00:59:37,284 ! تصفيق كبير! 1218 00:59:37,474-->00:59:38,839 الفن، في الواقع، لماذا لا كنت تأتي على خشبة المسرح 1219 00:59:38,914-->00:59:40,075 للخات ة؟ 1220 00:59:40,154-->00:59:41,963 - هيا إلى أسفل، الفن! - هيا إلى أسفل، الفن! 1221 00:59:42,034-->00:59:43,957 هناك يذهب. حسنا، جيد. 1222 00:59:44,034-->00:59:45,081 هل نحن على أحمر؟ 1223 00:59:45,154-->00:59:47,202 أحمر مشرق. نحن جميعا في وضع الاستعداد. 1224 00:59:47,274-->00:59:48,764 كل الحق، لا أحد يترك المسرح. لا أحد. 1225 00:59:48,834-->00:59:49,995 هناك ي هب. 1226 00:59:50,634-->00:59:52,841 الآن، الفن، هل ملء المغلف؟ 1227 00:59:52,914-->00:59:54,757 حسنا، لا تحتاج إليها. لقد فعلنا ذلك بالنسبة لك. 1228 00:59:55,434-->00:59:58,244 الآن، الفن، وأخذت تخمين. 1229 00:59:58,314-->01:00:00,521 الشمالية من 140. هل أنا على حق؟ 1230 01:00:01,634-->01:00:04,319 هذا هو 140 مليون، من جانب الطريق. 1231 01:00:07,914-->01:00:08,915 أنا آسف، ميريت. 1232 01:00:09,114-->01:00:11,037 كيف يمكن أن يكون على حق حول توازنه 1233 01:00:11,114-->01:00:12,275 والجميع على خطأ؟ 1234 01:00:12,394-->01:00:15,762 أعتقد ربما لأنه، أيضا، هو خطأ. 1235 01:00:15,954-->01:00:18,082 الجميع، واخراج الورق. 1236 01:00:18,234-->01:00:20,805 وباستخدام مصباح يدوي تحت مقعدك، 1237 01:00:20,954-->01:00:22,797 بدء في عملية الاحماء تلك الورقة. 1238 01:00:22,954-->01:00:26,117 أعتقد التوازن الصحيح الخاص تبدأ في الظهور. 1239 01:00:29,754-->01:00:32,963 الآن، الفن، لا تقلق، لدينا مصباح يدوي بالنسبة لك. 1240 01:00:33,274-->01:00:34,321 نعم 1241 01:00:41,074-->01:00:42,485 نظر . 1242 01:00:43,314-->01:00:44,645 ما يحدث هناك، دانيال؟ 1243 01:00:44,714-->01:00:46,239 الانتظار. هذا أمر غريب. وقبل الثانية، وقال أنه 1244 01:00:46,474-->01:00:50,240 144579651 $. 1245 01:00:50,314-->01:00:51,315 ولكن الآن ... 1246 01:00:51,834-->01:00:54,838 الآن تقول 70000 $ أقل. 1247 01:00:58,154-->01:00:59,599 Josepha، يمكنك الوقوف؟ 1248 01:00:59,674-->01:01:00,755 نعم 1249 01:01:00,994-->01:01:02,644 والآن، ما هو عدد الجديد الخاص بك؟ 1250 01:01:02,954-->01:01:07,278 70562 $ الآن في حسابي. 1251 01:01:10,394-->01:01:13,796 هل من الممكن أن توازن Josepha وصعد 1252 01:01:13,914-->01:01:15,996 المبلغ المحدد هذا هو الفن ذهب إلى أسفل؟ 1253 01:01:16,114-->01:01:18,640 يا. التحقق من ذلك. أنه يحدث مرة أخرى. 1254 01:01:19,034-->01:01:20,081 هل ه ؟ 1255 01:01:21,514-->01:01:23,835 نجاح باهر. هو عليه. 1256 01:01:24,194-->01:01:27,357 وقد ذهب التوازن الفن أسفل 280K آخر. 1257 01:01:27,514-->01:01:29,562 دينا روبرتسون؟ ماذا أقول لك؟ 1258 01:01:29,794-->01:01:33,560 281477 $. 1259 01:01:37,394-->01:01:39,078 لدينا اعتراف لجعل. 1260 01:01:39,274-->01:01:41,276 قالت أنها على حق. لقد كذبنا حول شيء ما. 1261 01:01:41,354-->01:01:43,038 نعم. وقد تم اختيار أيا من كنت عشوائيا. 1262 01:01:43,154-->01:01:45,555 جميع من لديك شيء واحد مشترك. كان 1263 01:01:46,114-->01:01:48,003 الجميع في هذه الغرفة ضحية 1264 01:01:48,074-->01:01:50,964 من الأوقات الصعبة التي ضربت واحدة من المدن أميركا العزيزين. 1265 01:01:51,034-->01:01:53,640 بعض من كنت فقدت بيوتكم، السيارات الخاصة بك. 1266 01:01:54,074-->01:01:55,075 الشركات الخاصة بك. 1267 01:01:55,234-->01:01:56,235 أحبا ك. 1268 01:01:56,354-->01:01:59,563 ولكن كل واحد منكم كانت مؤمنة من قبل نفس الشركة. 1269 01:01:59,714-->01:02:01,603 Tressler لتأمين. 1270 01:02:02,714-->01:02:03,875 أنت ه رت. 1271 01:02:03,954-->01:02:05,035 أنت وloopholed ... 1272 01:02:05,114-->01:02:06,354 ... من المستوطنات الخاص . 1273 01:02:07,714-->01:02:10,365 هذا هو كل شيء للعرض. تصحيح؟ 1274 01:02:10,434-->01:02:12,960 "جميع" المعنى نحن نفعل ذلك على خشبة المسرح أمام جمهور دفع؟ 1275 01:02:13,274-->01:02:14,878 - ثم، نعم، انها للعرض. - قف! قف! 1276 01:02:15,194-->01:02:17,674 أنا عندي 82000 $ في حسابي المصرفي! 1277 01:02:17,834-->01:02:19,677 وتقول انها هنا على هاتفي الخلوي! 1278 01:02:19,954-->01:02:23,083 الجميع، ننظر إلى الهواتف المحمولة الآن! الجميع! 1279 01:02:30,874-->01:02:31,875 هل هذا قيقي؟ 1280 01:02:32,074-->01:02:33,235 أنا لا عرف. 1281 01:02:33,554-->01:02:34,635 هل هذا حدث؟ 1282 01:02:34,794-->01:02:36,364 أنا لا أعرف! لا استطيع ان اقول! 1283 01:02:37,114-->01:02:39,242 يا! هل تفعل هذا؟ 1284 01:02:40,474-->01:02:41,680 يمكن أن كيف نحن، الفن؟ 1285 01:02:41,754-->01:02:42,915 ونحن لم يكن لديك كلمة السر الخاصة بك. 1286 01:02:43,234-->01:02:44,565 ونحن قد يحتاجون إلى الوصول إلى المعلومات 1287 01:02:44,634-->01:02:46,557 ونحن لا يمكن أبدا الحصول على أيدينا على. 1288 01:02:46,754-->01:02:48,722 نعم، المسائل الأمنية، على سبيل المثال، مثل، 1289 01:02:48,914-->01:02:50,484 أنا لا أعرف، أمك اسمها قبل الزواج 1290 01:02:50,594-->01:02:52,084 أو اسم أول حيوان أليف الخاص بك. 1291 01:02:52,154-->01:02:53,918 أين يمكننا الحصول على تلك المعلومات، الفن؟ 1292 01:02:54,434-->01:02:56,084 أنت بالتأكيد لن تخبرنا. 1293 01:02:58,834-->01:03:00,962 وصلنا تأكيد. أنه يحدث حقا. هم سرقوا منه. 1294 01:03:03,274-->01:03:04,719 لا نسمح لهم بالدخول بعيدا. 1295 01:03:04,834-->01:03:06,836 مهلا، تركنا لكم الطائرة ورولز. 1296 01:03:13,794-->01:03:15,125 هل حصلت على الجحيم لدفع! 1297 01:03:18,114-->01:03:19,115 قف 1298 01:03:19,834-->01:03:21,643 قف! لا أحد تحرك! 1299 01:03:23,594-->01:03:24,675 تجمي ! 1300 01:03:24,914-->01:03:26,484 قورتر ك! 1301 01:03:29,354-->01:03:31,356 ونحن الفرسان الأربعة. 1302 01:03:31,834-->01:03:32,915 ليلة س يدة. 1303 01:03:45,154-->01:03:46,519 الحصول على 'م قبالة لي! 1304 01:03:47,274-->01:03:48,878 النزول! النزول لي! 1305 01:03:59,194-->01:04:00,605 النزول لي! 1306 01:04:08,994-->01:04:11,201 كل الحق. أريد من الجميع في الشارع! الجميع! 1307 01:04:17,914-->01:04:19,882 - خلف الوسط! - خلف الوسط! 1308 01:04:21,354-->01:04:22,844 فولر، مقابلتي أمام المسرح 1309 01:04:22,954-->01:04:24,524 وجلب ت قب. 1310 01:04:24,594-->01:04:26,995 دعونا نذهب! دعونا نذهب! الآن! هيا! دعونا نذهب! 1311 01:04:27,074-->01:04:28,200 أعطني عقب. 1312 01:04:28,634-->01:04:29,635 دعونا ذهب. 1313 01:04:33,794-->01:04:35,080 FBI ! واضح! 1314 01:04:35,794-->01:04:36,955 - ديلان! - اللعنة. 1315 01:04:37,034-->01:04:38,035 ماذا ل يك؟ 1316 01:04:38,114-->01:04:39,639 وهذا له حق هناك. اتبع النقطة الحمراء. 1317 01:04:39,714-->01:04:42,763 كل الحق، أنا سآخذ هذا. الذهاب. م مربع '. قطع 'م قبالة بهذه الطريقة. 1318 01:04:44,714-->01:04:46,239 انه تحول اليسار على عنابي. 1319 01:05:22,954-->01:05:24,524 يا! تت رك! 1320 01:05:24,594-->01:05:25,925 تحرك! ت حرك! 1321 01:05:28,594-->01:05:30,323 أنا حصلت له باتجاه الشمال على بوربون. 1322 01:05:30,394-->01:05:32,283 - عذرا. تحرك، تحرك! - يا! 1323 01:05:32,354-->01:05:34,356 يا، عفوا. تحرك، تحرك! إسمح لي. 1324 01:05:45,794-->01:05:47,478 لقد فقدت له في بوربون. 1325 01:05:52,874-->01:05:54,876 لعنة! أين أنت؟ 1326 01:06:06,834-->01:06:08,040 عفو . 1327 01:06:14,114-->01:06:16,116 انه يتجه جنوبا على Exchange مكان. 1328 01:06:18,514-->01:06:19,561 قف 1329 01:06:26,554-->01:06:27,919 ماذا ت عل؟ 1330 01:06:31,354-->01:06:33,482 انه ذاهب في نابليون البيت. 1331 01:06:35,514-->01:06:37,084 تحرك! ت حرك! 1332 01:06:37,954-->01:06:39,479 الخروج من الطريق! 1333 01:06:40,194-->01:06:41,195 يا 1334 01:06:42,034-->01:06:43,035 تحر ! 1335 01:06:45,354-->01:06:47,641 انه في الحمام. لدي له في الحمام. 1336 01:06:47,754-->01:06:50,041 لا! لا! لا! 1337 01:06:51,914-->01:06:53,075 تجمي ! 1338 01:06:53,914-->01:06:55,200 خفض الأسلحة الخاصة بك! 1339 01:06:55,474-->01:06:56,555 ماذ ؟ 1340 01:06:56,794-->01:06:58,796 أنا تتبع نفسي! 1341 01:06:59,314-->01:07:01,282 فرسان ترك البيض على وجه ما يسمونه 1342 01:07:01,354-->01:07:03,004 وكالات ال بجدية، 1343 01:07:03,114-->01:07:04,275 يشك 1344 01:07:04,394-->01:07:06,635 فعالية قوة مهمة مكتب التحقيقات الفدرالي 1345 01:07:06,754-->01:07:09,485 وكذلك الرجل المسؤول من التحقيق، وكيل 1346 01:07:09,554-->01:07:11,044 خاص ديلان رودس، 1347 01:07:11,114-->01:07:12,764 الذي سخر علنا، 1348 01:07:12,874-->01:07:15,764 وحتى معالجتها في أداء الليلة. 1349 01:07:16,114-->01:07:17,354 الحديث عن تلمس. 1350 01:07:17,434-->01:07:19,277 هذا هو بسرعة لتصبح قصة وطنية، 1351 01:07:19,554-->01:07:22,364 كما الفرسان قد انسحبت الآن على ما يبدو قبالة المستحيل 1352 01:07:22,594-->01:07:24,881 للمرة الثانية في يومين. 1353 01:07:25,114-->01:07:26,843 منذ ليلتين في لاس، فرسان 1354 01:07:26,954-->01:07:28,319 على ما يبدو سرقة بنك في باريس ... 1355 01:07:28,634-->01:07:29,795 يا 1356 01:07:30,954-->01:07:32,080 ماذا ت عل؟ 1357 01:07:32,154-->01:07:33,565 أواجه ا شراب. 1358 01:07:36,634-->01:07:37,999 جئت لت صل. 1359 01:07:38,594-->01:07:39,800 أنا قلق عليك. 1360 01:07:39,954-->01:07:41,479 أنت قلق لي. حسنا، أنا قلق عليك. 1361 01:07:41,594-->01:07:42,720 أطلس. هل كان له. 1362 01:07:42,794-->01:07:44,080 لم يكن لديه سلاح. 1363 01:07:44,154-->01:07:45,644 أنا لا يمكن أن تطلق عليه النار وأنت تعرف ذلك. 1364 01:07:45,754-->01:07:48,598 نعم، ولكنك ... كنت السماح له بالذهاب. 1365 01:07:48,754-->01:07:49,994 لم أكن لك؟ 1366 01:07:50,554-->01:07:52,238 فتاة فرنسية جميلة يظهر من فراغ، 1367 01:07:52,314-->01:07:54,043 يتصرف مثل انها شريكي ثم قالت انها تسمح للشخص سيء تذهب؟ 1368 01:07:54,114-->01:07:55,240 ترك ذر عي. 1369 01:07:55,314-->01:07:56,998 من أنت بالضبط على أي حال؟ 1370 01:07:59,154-->01:08:01,156 فكرت قلت لك كان وكيل مكتب. 1371 01:08:06,194-->01:08:07,434 ليس س ئا. 1372 01:08:09,354-->01:08:10,355 ما ه ا؟ 1373 01:08:13,394-->01:08:14,839 ما هي عين حورس؟ 1374 01:08:14,994-->01:08:17,998 أوه، بالتأكيد لا شيء أريد أن ندخل في هذه الليلة. 1375 01:08:18,114-->01:08:20,685 أنت رافض يكفي حول لي عندما كنت الرصين. 1376 01:08:21,194-->01:08:23,356 العثور على طريق العودة نفسك. 1377 01:08:27,354-->01:08:30,517 السيد برادلي؟ والسيد Tressler مثلك للانضمام إليه لتناول مشروب. 1378 01:08:39,954-->01:08:41,001 يا سي ي. 1379 01:08:41,194-->01:08:42,434 شكرا ك. 1380 01:08:43,834-->01:08:46,041 ما هو دوركم معهم؟ 1381 01:08:46,194-->01:08:47,195 الدو ؟ 1382 01:08:47,394-->01:08:49,123 نعم. يبدو أنك تعرف كل شيء عنهم . 1383 01:08:49,194-->01:08:51,003 ما كنت سأفعل. حيث انهم ستعمل يكون. 1384 01:08:51,194-->01:08:52,878 إذا كان يجعلك تشعر بأي أفضل، 1385 01:08:52,994-->01:08:54,200 هذا لم يكن عنك. 1386 01:08:54,274-->01:08:57,756 من فضلك قل لي لماذا هذا لم يكن عني. 1387 01:08:58,514-->01:09:01,085 هذا هو خدعة سحرية، السيد Tressler. 1388 01:09:01,354-->01:09:03,675 لعبت بها على نطاق عالمي. 1389 01:09:04,034-->01:09:08,005 أنت، يا سيدي، هي تعويذة. 1390 01:09:08,554-->01:09:11,364 والهاء، في حين أقاموا الخدعة الحقيقية. 1391 01:09:11,554-->01:09:15,718 كنت الهاء 140 مليون دولار؟ 1392 01:09:16,554-->01:09:17,715 نعم 1393 01:09:18,394-->01:09:22,558 وهذا الأنا جدا التي حصلت على المشاركة معهم في المقام الأول 1394 01:09:23,034-->01:09:24,559 هو ما يبقى لك من رؤية ذلك. 1395 01:09:24,714-->01:09:26,239 - أنت تعرف ... - "أنا يمكن أن تدمر لك." 1396 01:09:26,354-->01:09:27,765 نعم، أنا لا أعرف. 1397 01:09:27,954-->01:09:29,240 حسنا، لن يمكنك. 1398 01:09:29,794-->01:09:31,956 وسوف لا ت ميرها. 1399 01:09:32,074-->01:09:34,122 مهما كانت هذه الخدعة الكبرى هي، 1400 01:09:34,434-->01:09:37,199 تم تصميمه منذ وقت طويل. 1401 01:09:37,434-->01:09:41,962 وأعتقد أن ما هو على وشك أن تتبع يحدث في الواقع لتدهش. 1402 01:09:42,794-->01:09:47,356 لذلك أقترح يمكنك الجلوس والتمتع مقعد الصف الأمامي الخاص بك. 1403 01:09:47,794-->01:09:50,479 أنت تدفع الكثير جدا من المال وجيه لذلك. 1404 01:09:50,674-->01:09:52,722 مهما كنت تقف الى جعل 1405 01:09:54,834-->01:09:58,395 أنا سوف يتضاعف ذلك، إذا كنت يعرضهم الآن. 1406 01:09:58,594-->01:10:00,005 وتدمي هم. 1407 01:10:00,394-->01:10:02,396 أنا أقف لجعل خمسة ملايين نسمة. 1408 01:10:03,114-->01:10:04,354 أنا ال فل؟ 1409 01:10:06,474-->01:10:08,078 لا، أنت لا. 1410 01:11:28,874-->01:11:30,000 يا 1411 01:11:31,354-->01:11:33,595 أنا آسف ذراعك. 1412 01:11:33,674-->01:11:35,244 رقم أنا آسف. 1413 01:11:35,314-->01:11:37,601 أنا كان الأحمق. كنت في حالة سكر. 1414 01:11:39,554-->01:11:42,160 أنا في يرة. 1415 01:11:44,074-->01:11:49,478 تعلمون، عندما قال ميريت أنا بالكاد قضى أي وقت بعيدا عن المكتب، وكان على حق. 1416 01:11:49,554-->01:11:52,842 أنا باحث. وهذا ما أقوم به أفضل. 1417 01:11:53,954-->01:11:57,845 إذن ما هو هذا كل شيء؟ 1418 01:11:58,554-->01:12:01,239 من المفترض، إذا كنت تشتري فيه، 1419 01:12:01,314-->01:12:02,679 العين هي حفظة 1420 01:12:02,754-->01:12:03,960 من السحر لحقيقي 1421 01:12:04,034-->01:12:06,958 وحماة أولئك الذين يمارسونها. 1422 01:12:07,034-->01:12:08,957 "المرشحون التلقين 1423 01:12:09,034-->01:12:12,197 " يجب أن تتبع سلسلة من الأوامر مع الطاعة العمياء. " 1424 01:12:13,194-->01:12:16,403 - هذا ليس حقيقيا. - ولكن هناك بعض الذين يعتقدون أنه هو. 1425 01:12:16,874-->01:12:18,399 هل 1426 01:12:20,194-->01:12:24,518 ووفقا لهذا، يأخذون أشخاص جدد فقط مرتين في القرن. 1427 01:12:24,594-->01:12:27,996 ماذا في ذلك؟ فرسان يفعلون هذه العروض من أجل نصل الى هذا الشيء؟ 1428 01:12:28,074-->01:12:29,314 - أنا لا أعرف. - أنا لا أعرف. 1429 01:12:29,394-->01:12:34,400 أعني، أعتقد أن هؤلاء الرجال يمكن أن مجرد سرقة البنوك لسرقة البنوك. 1430 01:12:34,474-->01:12:36,795 ليس لديهم لوضع على اظهار لذلك. 1431 01:12:36,874-->01:12:38,399 انها على الارجح مجرد أسطورة. 1432 01:12:38,474-->01:12:42,604 ولكن هذا لا يجعل من أي معنى، وأنا لا أعتقد أن منطق حل هذا بالنسبة لنا. 1433 01:12:42,674-->01:12:45,280 - أنت لا تقول؟ - رقم 1434 01:12:46,514-->01:12:51,156 أعتقد أن يتم اكتشافها فقط بعض الأشياء 1435 01:12:51,234-->01:12:55,637 إذا كنت تأخذ بعض قفزات. 1436 01:13:02,634-->01:13:05,763 - حسنا، أنا فلدي الحصول على ... - نعم. نعم. 1437 01:13:05,834-->01:13:07,996 - شكرا. تصبح على خير. - نعم. تصبح على خير. 1438 01:13:08,074-->01:13:09,883 - عذرا. -ومن كل الحق. 1439 01:13:12,394-->01:13:15,841 إذا لم العين موجودة، لكنا يجب أن نفترض كانوا يراقبوننا، أليس كذلك؟ 1440 01:13:15,914-->01:13:17,200 شيت 1441 01:13:17,274-->01:13:19,880 اعتقد شخص ما يراقبنا، ولكنها ليست سحرية. 1442 01:13:19,954-->01:13:22,958 المخاوف صحيحة. هذا ليست ولم تكن أبدا هاتفك. 1443 01:13:23,034-->01:13:27,722 انها استنساخ في كل شيء، إلا لهذا. 1444 01:13:27,834-->01:13:29,120 الشوا ب. 1445 01:13:29,194-->01:13:33,040 شخص ما قد سمع كل مكالمة، وقراءة كل نص. 1446 01:13:33,274-->01:13:34,480 وهذا كيف أنهم كانوا قادرين على البقاء في صدارة لنا. 1447 01:13:34,594-->01:13:35,436 لعنة الله عليه! 1448 01:13:36,794-->01:13:38,603 يحصل لي الشريط الاستجواب أطلس '. 1449 01:13:38,914-->01:13:40,439 نعم، يا سيدي. لدي على القرص الصلب. 1450 01:13:42,274-->01:13:43,355 صورة م روك. 1451 01:13:43,834-->01:13:45,598 حسنا، سريع إلى الأمام. 1452 01:13:45,954-->01:13:47,444 على المضي قدما، على المضي قدما. تجميد! 1453 01:13:48,194-->01:13:50,003 حسنا. الإطار من جانب الإطار. على المضي قدما. 1454 01:13:50,874-->01:13:51,921 اللعب من خلال. 1455 01:13:53,034-->01:13:55,355 إيقاف. التكبير في تشديد. تشديد. 1456 01:13:55,794-->01:13:57,603 هناك. حيث ان تولى هاتفي. 1457 01:13:58,874-->01:14:00,080 هل هذا الشيء يحيل؟ 1458 01:14:00,234-->01:14:01,645 فقط عندما كنت إجراء مكالمة أو إرسال رسالة نصية. 1459 01:14:01,834-->01:14:02,801 بالإضافة إلى أنني إزالة الشوائب. 1460 01:14:02,874-->01:14:04,444 كل الحق. وضعه مرة أخرى في وتشغيل الهاتف. 1461 01:14:04,674-->01:14:06,483 إنهم لا يعرفون أن نعرفه عن الشوائب. 1462 01:14:06,674-->01:14:08,676 واعتبارا من هذه اللحظة، ونحن أمامهم. 1463 01:14:08,754-->01:14:10,916 نحن بحاجة للحفاظ على هذا النحو. فهم؟ 1464 01:14:11,314-->01:14:12,645 البحث هاتفي حقيقي وتتبع ذلك. 1465 01:14:12,754-->01:14:16,076 فعلت بالفعل. اعتبارا من حوالي 20 دقيقة قبل انها في مدينة نيويورك. 1466 01:14:16,274-->01:14:17,321 جيد 1467 01:14:17,714-->01:14:19,398 أريد أن قطع 'م قبالة في الركبتين. 1468 01:14:19,474-->01:14:20,600 لأنهم وصلوا السلطة؟ قطع عليه. 1469 01:14:20,794-->01:14:24,082 لأنهم وصلوا الهواتف والكهرباء والمياه؟ قطع عليه. 1470 01:14:24,274-->01:14:25,321 ضغط م. 1471 01:14:25,394-->01:14:27,158 أريد 'م ليشعر وجودنا. 1472 01:14:27,234-->01:14:28,759 ويحصل لي طائرة! 1473 01:14:31,514-->01:14:33,357 جدار الحماية لأسفل. هل يعرفون عن هذا؟ 1474 01:14:33,434-->01:14:34,401 والذ ن؟ 1475 01:14:34,474-->01:14:36,283 واضاف "انهم"، "هم"، أيا كان ونحن نعمل ل. 1476 01:14:36,474-->01:14:37,635 من نحن يعملون ل؟ 1477 01:14:37,754-->01:14:39,836 ونحن على استعداد للذهاب إلى السجن بالنسبة لهم؟ 1478 01:14:39,914-->01:14:40,915 وقف يجري بجنون العظمة. 1479 01:14:41,154-->01:14:42,235 انها حقا لا يحدث. 1480 01:14:42,434-->01:14:44,038 وهذا ما حدث لك. لا يعني انها ستعمل يحدث لنا. 1481 01:14:44,154-->01:14:45,724 يا رجال، أنا لا أعرف إذا كان يمكن أن تفعل هذا، كل الحق. 1482 01:14:45,794-->01:14:47,125 أنا لا أريد أن أذهب إلى السجن، هل تعلم؟ 1483 01:14:47,194-->01:14:49,003 ثم لا المسمار. أنت تتحدث دائما عن 1484 01:14:49,074-->01:14:50,280 يريد أن يعامل مثل الكبار. 1485 01:14:50,354-->01:14:51,515 الآن قد يكون الوقت المناسب لبدء يتصرف مثل واحد. 1486 01:14:51,594-->01:14:53,801 عصا لهذه الخطة. البقاء هنا وحرق كل شيء. 1487 01:15:06,874-->01:15:08,080 أنا لا أعرف ما أفعله هنا. 1488 01:15:08,274-->01:15:09,241 أنا لا أعرف ماذا كنت ستفعل أي مكان آخر. 1489 01:15:09,314-->01:15:11,794 أنا هنا لوعاء من الذهب في نهاية قوس قزح. 1490 01:15:12,114-->01:15:14,276 هذا كل شيء. ثم ذهبت أنا. 1491 01:15:14,354-->01:15:16,516 يمكنك أن تفعل ما تريد عندما يكون هذا هو أكثر، ميريت. 1492 01:15:16,714-->01:15:18,842 ولكن حتى ذلك الحين، كنت عصا لهذه الخطة. 1493 01:15:18,914-->01:15:20,962 يا شباب. انهم هنا. 1494 01:15:22,794-->01:15:24,796 - رفاق بلدي على استعداد للذهاب. - دعونا نفعل ذلك بسرعة ... 1495 01:15:24,874-->01:15:26,205 - لا - ماذا؟ 1496 01:15:26,274-->01:15:27,480 وقالت إنها ليس لديها اختصاص هنا. 1497 01:15:27,714-->01:15:29,000 انها الانتربول. انها معي. 1498 01:15:29,074-->01:15:30,075 وتبق . 1499 01:15:30,154-->01:15:31,440 ماذا؟ اذا؟ 1500 01:15:31,514-->01:15:32,515 البقاء في لسيارة. 1501 01:15:34,794-->01:15:36,000 دعونا ذهب. 1502 01:15:41,634-->01:15:42,681 حسنا. دعونا نفعل ذلك. 1503 01:15:47,114-->01:15:48,115 FBI ! 1504 01:15:52,394-->01:15:53,725 السيدات لأول. 1505 01:15:54,314-->01:15:55,520 لا تت رك! 1506 01:16:01,554-->01:16:02,999 قل ل . 1507 01:16:03,114-->01:16:04,843 هل أموالي يجري-تنفق على نحو جيد؟ 1508 01:16:05,354-->01:16:07,277 جيدا دا. 1509 01:16:09,034-->01:16:10,524 الآن أن خبرني، 1510 01:16:11,314-->01:16:12,998 كيف تريد فرسان السر؟ 1511 01:16:13,154-->01:16:15,202 Fricasseed أو المشوي؟ 1512 01:16:15,434-->01:16:16,481 تمزي ه. 1513 01:16:17,554-->01:16:19,044 انا اقول الشيف. 1514 01:17:34,594-->01:17:35,595 تجمي ! 1515 01:17:42,794-->01:17:43,795 ديلا ! 1516 01:17:44,754-->01:17:45,915 انتظ ! 1517 01:17:48,234-->01:17:49,281 كنت قليلا ... 1518 01:17:53,794-->01:17:54,795 تعال نا! 1519 01:17:56,554-->01:17:58,477 خمسة واضح. وقوفه الى جانب لمدة ستة. 1520 01:17:58,674-->01:18:00,915 كنت قليلا الخراء! 1521 01:18:00,994-->01:18:03,235 - لعبة ما كنت تلعب؟ - ما كنت تلعب لعبة؟ 1522 01:18:03,554-->01:18:05,602 نحن جميعا جيدة في ستة. الانتقال إلى سبعة. 1523 01:18:05,674-->01:18:07,722 نسخ ذلك. الذهاب الى سبعة. اذهب، اذهب، اذهب! 1524 01:18:08,394-->01:18:10,396 لا، لا، لا، لا، لا. أعود! 1525 01:18:10,954-->01:18:12,115 مهل ! 1526 01:18:13,834-->01:18:15,074 تعال نا! 1527 01:18:46,074-->01:18:47,235 تعال نا! 1528 01:18:47,314-->01:18:48,998 كل الحق، على عقد، على عقد! 1529 01:18:50,914-->01:18:52,757 - حقا؟ - نعم. 1530 01:18:56,954-->01:18:57,955 أنت .. 1531 01:19:01,754-->01:19:03,244 كنت قليلا ... 1532 01:19:19,274-->01:19:20,321 شيت 1533 01:19:38,714-->01:19:39,761 شيت 1534 01:19:41,154-->01:19:42,519 تعطي لي ذلك! 1535 01:20:08,514-->01:20:10,482 جميع الوحدات، تغطية خروج الشمال الآن! 1536 01:20:10,554-->01:20:11,840 واضح على ايفان. 1537 01:20:11,914-->01:20:13,757 إمنع كل مخرج ممكن. 1538 01:20:13,834-->01:20:15,359 يا! نعود. القرف. 1539 01:20:16,834-->01:20:18,996 - FBI. النوع. أحتاج سيارتك. شكرا. - ماذا؟ 1540 01:20:19,074-->01:20:20,075 ماذ ؟ 1541 01:20:22,194-->01:20:23,798 قف! ت قف! 1542 01:20:39,954-->01:20:41,001 يا 1543 01:21:10,834-->01:21:11,756 جيد. تتبع له! 1544 01:21:11,874-->01:21:13,922 لا تقل لي من أي وقت مضى للبقاء في السيارة. من أي وقت مضى. 1545 01:21:13,994-->01:21:15,325 لم يكن لدي القيادة التكتيكية. 1546 01:21:15,394-->01:21:17,795 إذا كنت لا تثق بي، قل لي فقط. 1547 01:21:17,874-->01:21:19,444 وعد مني، في المرة القادمة، سوف تقوم بعمل نسخة لي. 1548 01:21:19,554-->01:21:21,602 ويمكن لدينا في وقت لاحق هذا الحديث، من فضلك؟ 1549 01:21:21,674-->01:21:23,244 لا! 1550 01:21:23,314-->01:21:25,601 حسنا، ودفع غرامة، وأعدكم. الآن، يذهب! 1551 01:21:33,034-->01:21:35,560 - Where'd يذهبون؟ - أين هم؟ 1552 01:21:35,634-->01:21:37,318 لا أعرف. أخذت سيارة فقط بعض الرجل. 1553 01:21:37,394-->01:21:38,839 - أين هم؟ - وبهذه الطريقة. بهذه الطريقة. 1554 01:21:38,914-->01:21:39,961 - هل أن سيارتك؟ - نعم. 1555 01:21:40,074-->01:21:41,519 دعونا ذهب. 1556 01:22:07,114-->01:22:08,115 هناك و! 1557 01:22:19,994-->01:22:20,995 تحر ! 1558 01:22:25,394-->01:22:26,441 من ال من! 1559 01:22:28,754-->01:22:30,563 ونحن نتجه شرقا على محرك فرانكلين روزفلت. 1560 01:22:30,634-->01:22:32,477 - وهذا ليس الشرق. - شمال! الشمال! 1561 01:22:32,554-->01:22:34,602 - نحن نتجه شمالا على محرك فرانكلين روزفلت. - ماذا؟ 1562 01:22:34,714-->01:22:36,796 نحن المقبلة لكنت تعيش فوق روزفلت، 1563 01:22:36,874-->01:22:39,798 حيث NYPD والعملاء الفيدراليين، وكما ترون الآن، 1564 01:22:39,874-->01:22:41,797 منخرطون في السعي عالية السرعة، 1565 01:22:41,874-->01:22:43,114 بعد سيارة سيدان سوداء. 1566 01:22:48,274-->01:22:49,275 فولر، أين أنت؟ 1567 01:22:49,554-->01:22:51,363 الحق هنا. تحاول اللحاق لك الآن. 1568 01:22:51,434-->01:22:53,482 نحاول الآن لتحصل على أفضل بالرصاص. 1569 01:22:55,954-->01:22:57,035 هيا 1570 01:23:12,834-->01:23:13,960 يبدو انهم تحول 1571 01:23:14,034-->01:23:16,162 على جسر شارع 59. 1572 01:23:18,194-->01:23:19,798 حالما نحصل يكون لهم داخل النطاق، 1573 01:23:19,874-->01:23:21,717 ونحن سوف تجلب لك تلك الصور عيش. 1574 01:23:27,194-->01:23:28,434 جيد. مجرد البقاء معه. 1575 01:23:35,794-->01:23:37,034 اذهب، اذهب، اذهب! 1576 01:23:41,034-->01:23:42,604 خلف ... كنت وراء الحافلة! 1577 01:23:46,194-->01:23:47,241 الحصول على أكثر! 1578 01:23:50,794-->01:23:51,875 أوه، ا قرف! 1579 01:24:15,554-->01:24:16,555 تعال نا! 1580 01:24:17,794-->01:24:19,239 نعود! عود! 1581 01:24:20,714-->01:24:22,000 ديلان، دعونا نذهب، رجل! 1582 01:24:22,234-->01:24:23,235 هيا، أنت ... 1583 01:24:24,714-->01:24:26,762 - هيا، يا رجل! الخروج! - هو سأموت هنا. 1584 01:24:26,834-->01:24:28,245 اترك له! لا يوجد شيء يمكنك القيام به! 1585 01:24:28,314-->01:24:30,237 دعونا نذهب! ترك له! 1586 01:24:35,034-->01:24:36,399 "ورقة! - ديلان! 1587 01:24:36,634-->01:24:38,557 دعونا نذهب! دعونا نذهب! هيا! 1588 01:25:03,754-->01:25:07,998 اليوم، القصة تتكشف ل ومثيرة للجدل مجموعة شعبية من السحرة، 1589 01:25:08,114-->01:25:10,116 الذين تم التقاط سريع خيال الجمهور، 1590 01:25:10,194-->01:25:13,516 منعطفا الظلام عندما عمل الشرطة التي بدأت في الحي الصيني 1591 01:25:13,594-->01:25:17,394 وضعت إلى درامية وسرعة عالية مطاردة عبر جسر شارع 59، 1592 01:25:17,474-->01:25:20,444 التي تسبب اصطدام مميت الذي أودى بحياة من جاك وايلدر، 1593 01:25:20,514-->01:25:22,835 واحد من ما يسمى أربعة فرسان. 1594 01:25:24,034-->01:25:28,119 مكان وجود الثلاثة الأخرى تبقى فرسانا غير معروف في هذا الوقت. 1595 01:25:32,994-->01:25:35,679 ديلان، وانهم فقط أحسب ما كان ورقة في سيارة جاك. 1596 01:25:35,754-->01:25:37,040 لأنهم يعرفون ما هو عليه؟ 1597 01:25:37,114-->01:25:38,843 ولماذا توفي طفل في محاولة لحمايته. 1598 01:25:38,914-->01:25:40,598 ايفانز هو في طريقه إلى إطلاعنا الآن. 1599 01:25:40,674-->01:25:42,244 دعونا ذهب. 1600 01:25:42,314-->01:25:43,600 كنت gonna أريد أن أغتنم هذه الأولى، على الرغم من. 1601 01:25:43,674-->01:25:44,675 ما ه ا؟ 1602 01:25:44,754-->01:25:47,041 صديقك تداوس برادلي. 1603 01:25:47,554-->01:25:48,794 رود . 1604 01:25:48,874-->01:25:50,524 أنت لا تفهم وظيفة 1605 01:25:50,594-->01:25:52,722 من مساعد الساحر، لا لك، وكيل رودس؟ 1606 01:25:53,074-->01:25:54,519 نعم، انها هناك ليصرف لهم 1607 01:25:54,594-->01:25:55,800 في حين انه يضع خدعة. 1608 01:25:57,074-->01:25:59,236 كنت على حق إذا لم تكن خاطئة جدا. 1609 01:25:59,634-->01:26:01,398 وبينما كنت أشاهد على الساحر، 1610 01:26:02,234-->01:26:04,475 أن جميل الأبرياء هو في الواقع يمسكون بالخيوط. 1611 01:26:04,714-->01:26:07,843 لا تجد أنه من الغريب أن الانتربول سوف نرسل لك 1612 01:26:07,914-->01:26:11,361 أول جهاز توقيت قبالة مكتب ليكون لديك مساعد؟ 1613 01:26:11,834-->01:26:13,996 لماذا لم تطلب الرئيسة لوضعها على هذه القضية؟ 1614 01:26:14,394-->01:26:16,317 تم تعيين وقالت إنها لهذه القضية. 1615 01:26:17,194-->01:26:18,605 الحظ في لقرعة. 1616 01:26:19,154-->01:26:22,283 مثل اختيار بطاقة عشوائية في سطح السفينة. 1617 01:26:22,434-->01:26:25,995 أنا أستغرب، قانون مفاجئ الخاص من الكرم. 1618 01:26:26,074-->01:26:27,235 ما في ذلك بالنسبة لك؟ 1619 01:26:27,394-->01:26:29,237 مجرد محاولة حتى لعبة. 1620 01:26:29,434-->01:26:33,439 أشعر وكأنني ألعب مع شخص ما يرتدي أوزان الكاحل والزعانف. 1621 01:26:34,594-->01:26:38,360 مجاراتها، وكيل رودس. مواكبة. 1622 01:26:42,194-->01:26:43,275 يا 1623 01:26:43,554-->01:26:44,794 لدينا م كلة. 1624 01:26:45,954-->01:26:47,035 وهنا يكمن آمنة. 1625 01:26:47,114-->01:26:48,559 لا، لا، لا. مهلا. 1626 01:26:48,674-->01:26:49,960 ماذا يفعل هنا؟ 1627 01:26:50,114-->01:26:51,718 إعطائنا أول الرصاص دينا الصلبة. 1628 01:26:51,794-->01:26:53,683 لقد تم التحقيق متعاقد أمن خاص 1629 01:26:53,754-->01:26:54,915 دعا ال ورن 1630 01:26:54,994-->01:26:56,962 للسنوات الخمس الماضية. - و؟ 1631 01:26:57,034-->01:26:58,718 لقد تم إخفاء وثيقة لنصف مليار دولار ... 1632 01:26:58,794-->01:27:01,240 أنا لم أطلب منك. سألته. 1633 01:27:01,634-->01:27:03,955 المال هو في قبو داخل مستودع في كوينز. 1634 01:27:04,114-->01:27:06,640 نحن نعتقد أن هذا المدفن هو الهدف النهائي السحرة الخاص بك. 1635 01:27:06,794-->01:27:08,717 الساحر الذي توفي على الجسر ... 1636 01:27:08,794-->01:27:12,276 كنت سحبت لدينا ملف الخورن سرية الحق من يده قليلا متموج. 1637 01:27:12,634-->01:27:14,636 وعلى الرغم من هراء بهم روبن هود مرح صاخب، 1638 01:27:14,914-->01:27:16,803 السحرة الخاصة بك ليست شيئا أكثر من اللصوص المشتركة. 1639 01:27:16,874-->01:27:18,114 كيف أنها لم تحصل على الملف؟ 1640 01:27:19,394-->01:27:20,395 هذا هو الجزء الذي كنت gonna تجد 1641 01:27:20,474-->01:27:22,442 للاهتمام بوجه خاص، وكيل رودس. 1642 01:27:22,634-->01:27:24,955 ومصححة لخدمة بلدي بعد أن الوصول 1643 01:27:25,034-->01:27:27,321 مركز القيادة النقال في نيو أورلينز 1644 01:27:27,394-->01:27:28,998 مع رموز التي حصلوا عليها من هاتفك. 1645 01:27:31,154-->01:27:32,997 التي أمرت لنا جميعا لمطاردة من بعدهم. 1646 01:27:33,394-->01:27:36,000 ومستوى عدم الكفاءة المعروضة على هذه الحالة، 1647 01:27:36,074-->01:27:38,600 وهذا هو خدعة سحرية في حد ذاته. 1648 01:27:38,674-->01:27:40,915 تعويذة. أنا أخذ أكثر. 1649 01:27:42,354-->01:27:44,243 بوس، انه أخذ أكثر؟ 1650 01:27:44,794-->01:27:46,796 دعونا نذهب، أيها السادة. 1651 01:27:48,154-->01:27:49,565 يا 1652 01:27:49,634-->01:27:51,079 مهلا. أريد أن يكون كلمة واحدة معك. 1653 01:27:51,194-->01:27:52,355 لا تتحدث من أي وقت مضى بالنسبة لي مثل هذا مرة أخرى. 1654 01:27:52,434-->01:27:54,482 - لماذا بحق الجحيم لم تأخذ هذه القضية؟ - ماذا؟ 1655 01:27:54,554-->01:27:56,716 الناس يقولون أنا "من الصعب قراءة." هذا هو تعبير الأمريكية. 1656 01:27:56,794-->01:27:58,239 هل تفهم ذلك؟ 1657 01:27:58,314-->01:27:59,361 نعم 1658 01:27:59,474-->01:28:01,715 جيد، ثم اسمحوا لي أن أجعل نفسي مسح تماما لك. 1659 01:28:01,794-->01:28:04,195 إذا وجدت أن كنت أي شيء آخر غير 1660 01:28:04,274-->01:28:05,560 الذي يقول لك أنت، وأنا أقسم ... 1661 01:28:05,674-->01:28:07,483 ونحن الفرنسيون أيضا تعبير. 1662 01:28:09,314-->01:28:10,998 "الإيمان يمكن أن تحرك الجبال." 1663 01:28:11,074-->01:28:12,758 إذا كنا راغبين في التقاط فرسان 1664 01:28:12,834-->01:28:14,677 ثم تحتاج إلى أن يكون قليلا في الإيمان لي. 1665 01:28:14,914-->01:28:16,916 لأنني قد فعلت شيئا لتستحق خلاف ذلك. 1666 01:28:16,994-->01:28:19,759 أنا فقط حصلت على سلم مؤخرتي لي. 1667 01:28:19,834-->01:28:21,359 أنا فقدان هذه الحالة. 1668 01:28:21,474-->01:28:24,796 لذلك الإيمان هو ترفا أنا لم يكن لديك أي وقت للفي الوقت الحالي. 1669 01:28:30,994-->01:28:33,235 أكثر من أي شيء في حياته، 1670 01:28:33,314-->01:28:38,684 جاك يريد أن يكون الساحر الأكثر شهرة الذي عاش من أي وقت مضى. 1671 01:28:38,754-->01:28:40,165 وأنا لا أستطيع القول انه تحقيقه، 1672 01:28:40,234-->01:28:44,205 لكنني آمل أينما كان، هو كامل من السحر. 1673 01:28:45,954-->01:28:48,275 ولكن النقطة هي ... آسف. 1674 01:28:48,354-->01:28:49,844 وهذه النقطة هي ... 1675 01:28:49,914-->01:28:56,115 ونقطة لماذا نحن موجودون هنا هو القول أننا لسنا ... لا يمكننا الخروج الآن. 1676 01:28:56,194-->01:28:58,765 لقد بدأنا شيئا أكبر من كل واحد منا. 1677 01:28:58,834-->01:29:00,677 وعلينا أن نكملها. 1678 01:29:09,714-->01:29:10,795 الاقتراب من المستودع. 1679 01:29:10,874-->01:29:13,400 الوحدات 5 و 6 تغطية شمال وجنوب مداخل. 1680 01:29:13,474-->01:29:14,714 نحن ذاهبون للقبو. 1681 01:29:19,794-->01:29:22,718 يا. أين هو آمن؟ أين هو آمن؟ 1682 01:29:26,914-->01:29:27,915 ما هذا؟ 1683 01:29:27,994-->01:29:29,359 حيث الجحيم هو آمن الملعون؟ 1684 01:29:29,434-->01:29:31,323 نحن فقط نقله بينما كنت خارج. 1685 01:29:31,394-->01:29:32,555 - ايفانز 'أوامر. - ماذا؟ 1686 01:29:32,634-->01:29:33,715 لقد قلت أن ابدأ. 1687 01:29:33,794-->01:29:35,125 سيدي، كنت حصلت على مكالمة هاتفية 1688 01:29:35,234-->01:29:36,838 وقال ان واشنطن تريد نقل آمنة. 1689 01:29:36,914-->01:29:38,996 كنت لم يسمع أن يخرج من فمي، وكيل. 1690 01:29:39,074-->01:29:39,757 ماذا حدث؟ 1691 01:29:40,274-->01:29:42,561 لك أن تقول لي ما الذي يحدث، لأن هذا هو هراء! 1692 01:29:42,634-->01:29:43,715 لا! 1693 01:29:49,594-->01:29:51,084 يسوع المسيح. 1694 01:29:51,314-->01:29:54,284 يا سيدي؟ يا سيدي؟ ماذا تفعل؟ 1695 01:29:54,354-->01:29:56,243 أعتقد أنه من كونشيرتو بيتهوفن في D-التخصص. 1696 01:29:56,314-->01:29:57,315 أين هو آمن؟ 1697 01:29:57,394-->01:29:58,475 فريقه، حيث يتم تحميل الشاحنة. 1698 01:30:02,754-->01:30:04,438 - يا! مهلا! - يا! 1699 01:30:05,994-->01:30:07,155 - إيقاف الشاحنة! - قف! 1700 01:30:08,154-->01:30:10,316 - توقف! - يا! وقف تلك الشاحنة! 1701 01:30:18,954-->01:30:20,843 ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ وصلنا لدينا أوامر. 1702 01:30:20,914-->01:30:22,678 الآن كنت قد حصلت على طلبيات جديدة. فتحه. 1703 01:30:26,634-->01:30:28,443 حسنا. وهنا ما أريد. 1704 01:30:28,514-->01:30:30,755 في هذه اللحظة، أنهم يعتقدون أن آمنة لقد ترك هذا الموقع. 1705 01:30:30,994-->01:30:32,120 حتى نبقى معها. 1706 01:30:32,194-->01:30:34,117 ونحن نتابع ذلك كل وسيلة ل... حيث تسير الأمور؟ 1707 01:30:34,394-->01:30:35,475 5 Pointz. حتى في الشارع. 1708 01:30:35,914-->01:30:38,804 حتى نذهب إلى 5 Pointz. أينما يذهب آمنة، ونحن نذهب. 1709 01:30:38,994-->01:30:40,120 انها سوف تقودنا الحق في 'م. 1710 01:30:40,994-->01:30:42,200 أنت هما معي. 1711 01:30:54,834-->01:30:56,074 يا رج ل. 1712 01:30:57,034-->01:30:59,514 نظرة. مكتب فقط ودعا مع ذلك. 1713 01:30:59,634-->01:31:01,477 السؤال فرسان على يوتيوب مضت 20 دقيقة. 1714 01:31:01,874-->01:31:05,481 النقطة لماذا نحن هنا هو أن أقول أننا لسنا ... 1715 01:31:05,714-->01:31:07,557 ونحن لا يمكن الخروج الآن. 1716 01:31:07,714-->01:31:10,194 لقد بدأنا شيئا أكبر من كل واحد منا. 1717 01:31:10,394-->01:31:11,964 علينا أن كملها. 1718 01:31:12,034-->01:31:14,605 تذكر اسم جاك وايلدر عندما ترى منا يعيش، 1719 01:31:14,674-->01:31:16,563 5 Pointz، كوينز، 7:00. 1720 01:31:16,794-->01:31:17,875 وتظهر وجودهم يشكل نصف ساعة. 1721 01:31:17,954-->01:31:19,240 انها بالضبط أين نتجه. 1722 01:31:19,394-->01:31:21,522 أنا لا أعرف يا رب. أنا لا أريد أن يكون متردد، 1723 01:31:21,714-->01:31:23,682 ولكن هؤلاء الرجال هي صعبة كيندا. 1724 01:31:23,754-->01:31:26,405 رودس، وانهم الفنانين. 1725 01:31:28,914-->01:31:31,076 A الإقبال مذهل هنا في 5 Pointz 1726 01:31:31,154-->01:31:35,000 كما فرسان المنشق تهكم مكتب التحقيقات الاتحادي في المواجهة النهائية . 1727 01:31:35,074-->01:31:36,485 وقد دعت الفرسان لنا لنهائي الجولة 1728 01:31:36,554-->01:31:38,761 من ثلاثة لفعل المواجهة مع مكتب التحقيقات الفيدرالي. 1729 01:31:39,234-->01:31:42,602 ماذا لديهم في المحل؟ نحن على وشك لمعرفة ذلك. 1730 01:31:53,914-->01:31:56,155 AH عيون على الشاحنة. دعونا نرى من يقترب. 1731 01:31:56,274-->01:31:57,605 نسخ ذ ك. 1732 01:32:13,754-->01:32:15,597 وكلاء رودس، فولر؟ 1733 01:32:16,274-->01:32:17,275 الذهاب، وبالنسبة لنا. 1734 01:32:17,434-->01:32:20,085 ونحن قد حصلت الحركة. شخص ما يسير في اتجاه الشاحنة. 1735 01:32:20,194-->01:32:21,684 انها ا رأة. 1736 01:32:25,394-->01:32:26,600 - تجميد! - أوه، القرف! 1737 01:32:28,354-->01:32:29,879 ماذا بحق الجحيم الذي يحدث؟ 1738 01:32:30,954-->01:32:33,275 يا! انها الرجل من التلفزيون. 1739 01:32:33,394-->01:32:34,441 وضع المدافع الخاص بك إلى أسفل. 1740 01:32:34,634-->01:32:37,478 نظرة من هو. وفارس الخامسة. 1741 01:32:37,634-->01:32:38,635 هل أنت مزح؟ 1742 01:32:38,714-->01:32:40,557 أنا وراهم، تماما كما كنت. 1743 01:32:40,634-->01:32:42,238 أنا لا يتبع أي شخص بعد الآن. 1744 01:32:42,314-->01:32:44,043 لقد كان أمامنا هذا طوال الوقت. 1745 01:32:44,154-->01:32:45,758 ولكن تخمين ما؟ أنا أمامك الآن. 1746 01:32:45,954-->01:32:47,604 مؤخرتك من لألغام. 1747 01:32:47,794-->01:32:49,558 يا رفاق لا تزال البلهاء. 1748 01:32:49,754-->01:32:50,801 نعم 1749 01:32:50,874-->01:32:52,000 وهذا يحدث ليكون الفضاء 1750 01:32:52,114-->01:32:54,162 بروفة السابق ليونيل الصرد. 1751 01:32:54,594-->01:32:56,437 حيث انها فعلت أول عرض لي. 1752 01:32:56,634-->01:32:59,444 الآن، إذا كنت تريد أن نظرة مثل أكبر البلهاء، 1753 01:32:59,634-->01:33:00,920 لماذا لا فتحه؟ 1754 01:33:01,274-->01:33:02,924 وبينما كنت أفعل ذلك، وكيل رودس، 1755 01:33:03,194-->01:33:04,844 هل تمانع مكررة مظهرك 1756 01:33:05,034-->01:33:06,957 من الخبل المطلقة بالنسبة لي؟ 1757 01:33:07,114-->01:33:09,196 وستجعل غطاء رائع لDVD بلدي. 1758 01:33:10,554-->01:33:11,794 فتح الخزانة. 1759 01:33:11,874-->01:33:13,364 - المضي قدما. - فتحه. 1760 01:33:17,714-->01:33:18,761 ماذا بحق الجحيم؟ 1761 01:33:21,154-->01:33:22,280 ماذا؟ 1762 01:33:22,514-->01:33:23,595 أعطني ذلك. 1763 01:33:23,794-->01:33:24,841 لا. 1764 01:33:24,994-->01:33:25,995 لا! 1765 01:33:30,634-->01:33:31,681 ما هذا؟ 1766 01:33:32,794-->01:33:33,795 نعو ! 1767 01:33:41,394-->01:33:43,522 من لا يحب خدعة سحرية جيدة؟ 1768 01:33:44,194-->01:33:46,515 لقد كنت مطاردة خزائن فارغة مرة أخرى. 1769 01:33:47,874-->01:33:51,037 مرة أخرى، التوجيه الخاطئ. 1770 01:33:57,994-->01:33:59,644 هذا المعرض هو البداية. الخروج! 1771 01:33:59,714-->01:34:02,240 والسؤال يهمني أن يسأل الآن، وكيل ورودس، 1772 01:34:02,714-->01:34:04,842 "ماذا حدث لواحد حقيقي؟" 1773 01:34:25,474-->01:34:27,238 واضح! مسح 'م! 1774 01:34:27,314-->01:34:28,918 تعال. تحرك 'م. نقل 'م للخروج من الطريق. 1775 01:34:30,314-->01:34:32,203 FBI! تعطيني المسار! 1776 01:34:32,834-->01:34:34,404 واضح من! مسح خارجا! 1777 01:34:34,674-->01:34:36,039 ما هو ا سحر؟ 1778 01:34:36,874-->01:34:37,921 السحر هو لخداع. 1779 01:34:38,034-->01:34:39,763 ولكن الخداع المعد للفرحة، 1780 01:34:39,994-->01:34:41,678 للترفيه، ليلهم. 1781 01:34:41,874-->01:34:44,241 انتبه! واضح! واضح! انتبه! 1782 01:34:44,594-->01:34:45,675 فهو يقع في حوالي المعتقد. 1783 01:34:45,754-->01:34:46,755 الإيم ن. 1784 01:34:46,874-->01:34:47,875 الثق . 1785 01:34:51,874-->01:34:53,285 وبدون تلك الصفات، 1786 01:34:53,354-->01:34:56,756 السحر، كشكل فني، و لم تعد موجودة. 1787 01:34:57,354-->01:34:59,197 ولكن ماذا يحدث إذا كانت هذه الصفات 1788 01:34:59,394-->01:35:01,362 لا تستخدم لغرض العالي الخاصة بهم؟ 1789 01:35:01,554-->01:35:04,364 وبدلا من ذلك انهم تستخدم للغش، يكذب. 1790 01:35:04,554-->01:35:06,795 للحصول على مكاسب شخصية أو لطمع. 1791 01:35:06,954-->01:35:08,604 ثم انها لم تعد سحرية. 1792 01:35:08,794-->01:35:09,875 انها ج يمة. 1793 01:35:10,074-->01:35:13,078 حتى هذه الليلة، لقانون هدفنا النهائي، 1794 01:35:13,154-->01:35:15,998 كنت gonna مساعدتنا تعيين عدد قليل من الأمور في نصابها الصحيح. 1795 01:35:20,114-->01:35:21,275 ما يحدث هنا، رودس؟ 1796 01:35:21,554-->01:35:22,715 أنا لا عرف. 1797 01:35:23,794-->01:35:24,955 شوتا م. 1798 01:35:30,154-->01:35:31,155 نظر ! 1799 01:35:35,474-->01:35:37,397 هناك هم على السطح. دعنا ننتقل! 1800 01:35:37,474-->01:35:38,760 اذهب، اذهب، اذهب! 1801 01:35:39,474-->01:35:40,805 - ديلان! - FBI، الذي يأتي من خلال! 1802 01:35:42,394-->01:35:43,441 ماذا تفعلين هنا؟ 1803 01:35:43,554-->01:35:44,635 انهم ذاهبون في الاتجاه الخاطئ 1804 01:35:44,794-->01:35:45,841 وأنت تعرف ذلك. 1805 01:35:46,114-->01:35:48,435 رودس! أحتاج جميع الموظفين الآن! 1806 01:35:48,554-->01:35:51,922 تحتاج إلى ثق بي. خذ قفزة إيمانك. 1807 01:35:52,754-->01:35:53,835 انتظ . 1808 01:35:54,114-->01:35:55,275 انا ذاهب للذهاب معها. 1809 01:35:55,434-->01:35:56,720 الذهاب. حصلت على ظهرك. سأكون هنا. 1810 01:35:58,554-->01:35:59,601 المضي دما! 1811 01:35:59,674-->01:36:01,164 وهذا عليك، فولر. 1812 01:36:16,554-->01:36:20,604 دعونا نذهب، دعونا نذهب! الآن، الآن، الآن! 1813 01:36:31,714-->01:36:32,795 داني ل؟ 1814 01:36:33,634-->01:36:34,795 نعم 1815 01:36:34,914-->01:36:39,556 كما لدينا، دعونا نسميها، عام من العيش بشكل خطير 1816 01:36:39,754-->01:36:43,076 يقترب من نهايته، في لحظة نادرة من الضعف، 1817 01:36:43,274-->01:36:45,959 أود أن أعرب عن شعور 1818 01:36:46,034-->01:36:47,638 إليكم عن لاقتنا. 1819 01:36:47,874-->01:36:48,921 حسن . 1820 01:36:49,314-->01:36:52,796 حسنا، عندما التقيت للمرة الأولى لك، كنت اعتقد نوع من 1821 01:36:54,634-->01:36:55,635 ديك 1822 01:36:57,154-->01:36:58,201 و؟ 1823 01:36:59,994-->01:37:01,644 لا، هذا كل شيء. 1824 01:37:01,874-->01:37:02,921 هذا لطيف جدا. 1825 01:37:02,994-->01:37:04,484 - نعم. - أنا لمست. 1826 01:37:04,634-->01:37:06,124 نعم. فقط من القلب. 1827 01:37:06,314-->01:37:07,918 حسنا، لم أكن أقول لكم حيث لمست أنا. 1828 01:37:08,034-->01:37:09,081 أوه. ك! 1829 01:37:12,674-->01:37:14,324 يا الله. ما تفعل gonna عندما انتهى هذا؟ 1830 01:37:14,554-->01:37:15,680 نحن لو دنا. 1831 01:37:15,754-->01:37:17,404 تعليمات لدينا نفد بعد العرض. 1832 01:37:18,314-->01:37:20,203 حتى إذا لم يكن هناك "العين"، 1833 01:37:20,274-->01:37:22,003 إذا كنا عبت تماما، ونحن ننفق 1834 01:37:22,114-->01:37:24,116 السنوات ال 20 المقبلة في السجن، ثم، 1835 01:37:24,674-->01:37:26,358 أنا فقط أريد أن أقول أن ... 1836 01:37:26,594-->01:37:28,961 وأنا أعلم. لي، أيضا. 1837 01:37:30,314-->01:37:32,237 ليتل عاطفية جدا بالنسبة لي. 1838 01:37:39,194-->01:37:40,275 هناك م! 1839 01:37:43,274-->01:37:46,039 الذهاب انتزاع 'م! وضع 'م أسفل! اذهب، اذهب، اذهب! 1840 01:37:46,154-->01:37:47,155 الاستيلاء على 'م! 1841 01:37:52,154-->01:37:53,201 الحصول على ما يصل! 1842 01:37:53,634-->01:37:54,840 ماذا بحق لجحيم؟ 1843 01:37:58,634-->01:37:59,795 شيت 1844 01:38:08,994-->01:38:10,234 مرحبا، ن ويورك! 1845 01:38:18,714-->01:38:20,682 شكرا ل سحر. 1846 01:38:20,874-->01:38:21,955 وشكرا لك لأنك مثل 1847 01:38:22,074-->01:38:25,078 جمهور لا يصدق والتفاني. 1848 01:38:25,474-->01:38:27,476 للأسف، مثل كل الأشياء الجيدة، 1849 01:38:27,554-->01:38:29,363 يجب أن يأتي إلى نهايته. 1850 01:38:32,074-->01:38:34,554 لذلك نود أن نبدأ عرضنا هذه الليلة ... 1851 01:38:34,634-->01:38:36,204 وداعا ب وله. 1852 01:38:37,554-->01:38:38,919 وكان كل ما كنا نريد ل 1853 01:38:38,994-->01:38:40,962 جلب العالم إلى عرض سحري. 1854 01:38:41,034-->01:38:42,524 وبالتالي جلب القليل من السحر 1855 01:38:42,594-->01:38:43,755 عودة إلى لعالم. 1856 01:38:47,754-->01:38:48,915 واضح ال ريق! 1857 01:38:58,674-->01:39:01,883 وكانت هذه واحدة من الجحيم مطية بالنسبة لنا جميعا. 1858 01:39:02,434-->01:39:04,755 ولكن حان الوقت بالنسبة لنا لتختفي. 1859 01:39:04,914-->01:39:06,279 ليلة جيدة، نيويورك. 1860 01:39:06,514-->01:39:07,959 وشكرا لكم للاعتقاد فينا. 1861 01:39:10,594-->01:39:11,720 قف 1862 01:39:15,234-->01:39:16,235 تجمي ! 1863 01:39:16,634-->01:39:17,840 لا 1864 01:39:35,914-->01:39:37,245 لعنة الله عليه! 1865 01:40:05,834-->01:40:07,040 أنا آ ف. 1866 01:40:07,714-->01:40:09,716 أنت على حق. انها اكبر من كل واحد منا. 1867 01:40:10,674-->01:40:14,759 هذا هو مرة واحدة أنا لست سعيدا كونه كان على حق. 1868 01:40:17,074-->01:40:18,724 لذلك أعتقد أن هذا هو عليه. 1869 01:40:20,754-->01:40:21,915 هل ه ؟ 1870 01:40:48,034-->01:40:49,320 ديلا ! 1871 01:40:49,714-->01:40:52,160 ديلان! يلان! 1872 01:40:52,234-->01:40:53,281 يا 1873 01:40:54,634-->01:40:56,602 - أنت ترى ذلك؟ - ماذا؟ 1874 01:41:00,234-->01:41:01,599 أين هو المال الحقيقي؟ 1875 01:41:17,834-->01:41:21,805 أنت قيد الإقامة الجبرية! اليدين في الهواء! الآن! 1876 01:42:12,994-->01:42:14,120 لقد تم أطير. 1877 01:42:15,474-->01:42:16,521 أنا متأكد من أنك كانت. 1878 01:42:16,594-->01:42:17,880 نعم، ولكن استطيع ان اثبت ذلك. 1879 01:42:18,394-->01:42:19,634 أفعل د ئما. 1880 01:42:19,994-->01:42:21,962 فقط مثل توقعت ان كنت تلعب لخداع. 1881 01:42:22,034-->01:42:24,560 دعونا إسقاط مجرد المسرحي، كل الحق؟ 1882 01:42:24,794-->01:42:26,956 والكاميرات ليست المتداول في هنا. 1883 01:42:27,194-->01:42:29,674 أولاد، يمكن أن لدي بضع دقائق مع صديقي هنا وحده، من فضلك. 1884 01:42:29,754-->01:42:31,597 متأك . 1885 01:42:36,554-->01:42:37,601 كل ال ق. 1886 01:42:38,634-->01:42:40,284 حصلت على المعلومات أمام التجارة. 1887 01:42:40,394-->01:42:41,555 أعتقد أن هذا كيف يتم ذلك. هاه؟ 1888 01:42:41,794-->01:42:43,398 لو كان للبعض القيمة. 1889 01:42:45,874-->01:42:49,037 هذه القضبان إعطاء الوقت للتفكير الرجل. 1890 01:42:50,234-->01:42:53,522 وأنا متأكد من أنني أعرف كيف فعلوا ذلك. 1891 01:42:53,954-->01:42:56,082 تذكر خدعة أرنب في المعرض الثاني؟ 1892 01:42:57,234-->01:42:59,077 وكان صندوق أبدا فارغة. 1893 01:43:01,434-->01:43:02,595 الغرفة لم يكن سواء. 1894 01:43:03,874-->01:43:06,275 بعد الوصول إلى المستودع، 1895 01:43:06,594-->01:43:08,676 فرسان غادر الحقيقي آمنة 1896 01:43:08,754-->01:43:11,200 وحولت غرفة كاملة 1897 01:43:11,274-->01:43:13,754 في مربع أرنب عملاق. 1898 01:43:15,354-->01:43:17,516 تذهب شحن في هناك، 1899 01:43:17,754-->01:43:20,200 يظن أن هناك من ذهب آمنة بالفعل. 1900 01:43:20,434-->01:43:21,401 يا 1901 01:43:21,474-->01:43:22,805 يا! ت قف! 1902 01:43:22,994-->01:43:24,405 مفقود خدعة. مرة أخرى. 1903 01:43:24,474-->01:43:25,521 أي كان أن تجعلك تفكر 1904 01:43:25,794-->01:43:27,319 وآمنة وقد تم بالفعل سرقت، 1905 01:43:27,394-->01:43:29,635 لذلك كنت إسقاط الحرس الخاص وترك. 1906 01:43:30,194-->01:43:33,164 الآن، بينما كنت مشغولا اللعب مع الحيوانات بالون، 1907 01:43:33,354-->01:43:35,960 شخص تم اقتحام مستودع. 1908 01:43:54,474-->01:43:55,635 من 1909 01:43:57,074-->01:43:58,564 جاك وا لدر. 1910 01:43:59,314-->01:44:00,645 القرف ال قدسة. 1911 01:44:00,834-->01:44:03,235 رقم بأي حال من الأحوال. توفي الحق أمام عيني. 1912 01:44:04,034-->01:44:06,162 ما لم يكن، بالطبع، لم يفعل. 1913 01:44:13,474-->01:44:14,760 انها تأ ينه. 1914 01:44:15,554-->01:44:16,760 لم تكن أنت تستمع؟ 1915 01:44:17,234-->01:44:18,315 لا شيء مقفل من أي وقت مضى. 1916 01:44:19,714-->01:44:22,524 حسنا فعلت، السيد وايلدر! العمل الجيد. 1917 01:44:22,674-->01:44:24,517 كنت صبيا كبيرة الآن، جاك. 1918 01:44:24,674-->01:44:27,041 هرب في سيارة FBI القياسية، أليس كذلك؟ 1919 01:44:30,834-->01:44:32,199 الذي دفعكم إلى الجسر. 1920 01:44:32,434-->01:44:34,038 حيث تم فرسان آخرين في انتظار 1921 01:44:34,194-->01:44:36,083 مع استبدال السيارات متطابقة. 1922 01:44:37,074-->01:44:38,075 انها لم تكن الا جزء من الثانية 1923 01:44:38,194-->01:44:39,161 بالنسبة لك لانقاص اتصال معها 1924 01:44:39,234-->01:44:40,235 وجعل ال حول. 1925 01:45:02,554-->01:45:05,558 عند الزحف إلى تلك السيارة تحترق، 1926 01:45:05,914-->01:45:07,916 بطولي جدا، وأود أن أضيف، 1927 01:45:09,794-->01:45:11,876 كنت تقريبا توفي في محاولة لانقاذ 1928 01:45:11,954-->01:45:14,958 ما أفترض كان جيفة من المشرحة. 1929 01:45:16,474-->01:45:20,160 لماذا تذهب من خلال هذه الخطة متقنة وخطيرة 1930 01:45:20,874-->01:45:22,399 فقط لتأطير شخص واحد؟ 1931 01:45:22,714-->01:45:23,761 أنا لا عرف. 1932 01:45:23,914-->01:45:25,325 وأبدا إبقاء أي من الأموال التي أخذت. 1933 01:45:25,394-->01:45:27,840 نعم، هذا هو الجزء لم أكن قادرة على وضع معا حتى الآن. 1934 01:45:27,914-->01:45:30,599 ولكن أنا فقط أعطاك المعلومات التي هو إلى حد كبير أكثر أهمية. 1935 01:45:30,754-->01:45:32,438 - لا، ليس حقا. - ماذا؟ 1936 01:45:32,514-->01:45:37,076 وأخيرا حصلت على فرصة لل تبدو حقا إلى ليونيل الصرد. 1937 01:45:37,354-->01:45:40,119 محاولته العودة من جديد. الحادث الذي تعرض له. 1938 01:45:41,074-->01:45:44,601 المؤمن الذي نفى ادعاء الأسرة؟ 1939 01:45:44,794-->01:45:46,000 Tressler التأمين. 1940 01:45:47,914-->01:45:50,155 البنك التي تحمل علما؟ 1941 01:45:51,274-->01:45:52,924 الائتمان الجمهوري من باريس. 1942 01:45:53,114-->01:45:54,764 الائتمان الجمهورية للدي باريس. 1943 01:45:56,114-->01:45:57,525 ما رأيك في ذلك؟ 1944 01:45:57,594-->01:45:59,756 يولد مصاصة كل دقيقة. 1945 01:46:00,514-->01:46:03,120 ماذا لو كان كل هذا مجرد المؤدية إلى 1946 01:46:03,194-->01:46:05,925 لنا الحصول على مسروق في سنترال بارك في 2:00 صباحا؟ 1947 01:46:05,994-->01:46:08,679 لا، أنا أقول لك، نحن على حق حيث نحتاج إلى أن نكون. 1948 01:46:08,754-->01:46:09,880 لدينا فقط للعثور ... 1949 01:46:09,954-->01:46:11,080 هذا 1950 01:46:13,594-->01:46:15,323 الشجرة الصرد ليونيل . 1951 01:46:16,274-->01:46:18,800 والمغطى البطاقة في الزجاج. 1952 01:46:20,114-->01:46:21,764 ماذا نفعل الآن؟ 1953 01:46:38,394-->01:46:39,839 أوه، ل يف! 1954 01:46:55,714-->01:46:57,159 هكذا، وهنا نظريتي الجديدة. 1955 01:46:57,674-->01:47:01,076 أسطورة هو أن "العين" في كل مكان. 1956 01:47:01,754-->01:47:02,915 انتظار 1957 01:47:03,314-->01:47:07,080 لالسحرة عظيم حقا لتمييز انفسهم 1958 01:47:08,034-->01:47:09,843 من هم دون المتوسط. 1959 01:47:10,674-->01:47:11,880 ربما كان ذلك لك. 1960 01:47:12,514-->01:47:14,755 في أعماقي داخل أردت شيئا أكثر 1961 01:47:14,834-->01:47:17,485 من أن تكون جزءا من "العين" ولكن تمت دعوتك أبدا. 1962 01:47:17,554-->01:47:20,717 حتى محاولة تدميرها. ولكن بدلا من ذلك ماذا يحدث؟ 1963 01:47:21,194-->01:47:22,684 كنت سكران أجبرتها على الفرار. 1964 01:47:24,394-->01:47:27,443 العين ليست حقيقية. 1965 01:47:27,514-->01:47:30,597 حسنا، ثم، وشرح بعد ذلك. من وراء كل هذا؟ 1966 01:47:30,874-->01:47:32,205 شخص ما مع هاجسا. 1967 01:47:32,434-->01:47:33,879 - دقيق. - من؟ 1968 01:47:33,954-->01:47:37,276 شخص ما على استعداد للتضحية بكل شيء. 1969 01:47:37,354-->01:47:39,960 شخص ما على استعداد لذلك لانقاص 1970 01:47:40,034-->01:47:42,514 أنهم لن يكون حتى المشتبه حتى تتم خدعة. 1971 01:47:42,634-->01:47:45,444 أنا لا أريد لمحة. أنا في حاجة الى اسم. من؟ من؟ 1972 01:47:45,554-->01:47:47,204 أنا لا أعرف من. 1973 01:47:47,594-->01:47:49,801 ولكن كان عليهم أن يكون وصول إلى المستودع 1974 01:47:49,874-->01:47:51,205 لزرع ال رايا. 1975 01:47:52,554-->01:47:56,400 دائما خطوة إلى الأمام من لي. ومكتب التحقيقات الفيدرالي. 1976 01:47:56,474-->01:47:59,717 حصلت لها في الماضي ليس مرة واحدة، ليس مرتين، ولكن باستمرار. 1977 01:48:00,034-->01:48:02,685 تقريبا كما لو كانوا على ... 1978 01:48:15,554-->01:48:16,965 في الد خل. 1979 01:48:29,074-->01:48:30,121 أنت 1980 01:48:34,754-->01:48:35,755 لماذ ؟ 1981 01:48:36,594-->01:48:38,915 هذا هو السؤال، أليس كذلك؟ 1982 01:48:39,754-->01:48:41,324 أنت على حق. 1983 01:48:41,914-->01:48:44,281 لا استطيع ان اقول لكم كم من الوقت لقد انتظرت 1984 01:48:44,354-->01:48:46,322 لرؤية نظرة على وجهك. 1985 01:48:48,754-->01:48:50,279 من أ ت؟ 1986 01:48:51,354-->01:48:52,765 ماذا تريد مني؟ 1987 01:48:53,594-->01:48:55,119 ماذا أ يد؟ 1988 01:48:55,514-->01:48:58,438 أنا أريد منك أن تنفق بقية حياتك في هذه الخلية، 1989 01:48:58,514-->01:49:02,519 يحدق في الجدران الأربعة ويتساءل كيف كنت أخطأت. 1990 01:49:03,194-->01:49:06,277 كيف أن تدع نفسك يكون أعمى حتى من قبل الأنا الخاص 1991 01:49:06,874-->01:49:09,275 أن كنت على قناعة نفسك أن كنت متقدما بخطوة واحدة 1992 01:49:09,354-->01:49:12,119 عندما كنت دائما خطوتين وراء. 1993 01:49:16,794-->01:49:18,000 ديلا ؟ 1994 01:49:18,954-->01:49:19,955 انتظر حظة. 1995 01:49:20,994-->01:49:23,156 ديلان! كيف حدث هذا؟ 1996 01:49:30,794-->01:49:32,478 ديلا ! 1997 01:49:32,594-->01:49:33,595 لماذ ؟ 1998 01:49:34,314-->01:49:35,315 لماذ ؟ 1999 01:49:39,314-->01:49:41,476 يا إل ي. 2000 01:49:42,474-->01:49:44,363 لم أكن أرى أن المقبلة. 2001 01:49:44,474-->01:49:45,760 وهذا مس حيل! 2002 01:49:45,834-->01:49:46,835 بأي حال من الأحوال. 2003 01:49:46,914-->01:49:49,315 وكان ذلك في الواقع جيدة جدا. 2004 01:49:49,754-->01:49:50,835 شكرا ك. 2005 01:49:51,234-->01:49:53,475 عندما قلت، "يكون دائما هو أذكى رجل في الغرفة." 2006 01:49:53,554-->01:49:54,601 كنا في ا اتفاق. 2007 01:49:54,834-->01:49:55,995 حسنا. لحق. 2008 01:49:56,394-->01:49:57,395 هينل . 2009 01:49:58,154-->01:49:59,997 أنا لم أر قط لها الكلام. 2010 01:50:00,074-->01:50:01,678 أنا أعتبر أن مثل مجاملة ضخمة. 2011 01:50:02,394-->01:50:05,045 يا رجل، أنا آسف لذلك لركله الحمار الخاص بك. حقا. 2012 01:50:05,834-->01:50:07,359 مهلا، الاستماع، للسجل، 2013 01:50:07,514-->01:50:11,041 لقد كنت دائما مؤمنا 100٪. 2014 01:50:11,194-->01:50:13,435 وكمية الطاقة لقد أنفقت للحفاظ 2015 01:50:13,514-->01:50:15,642 هؤلاء الكفار على نقطة ... 2016 01:50:15,714-->01:50:17,762 ميريت، كنت فيها 2017 01:50:18,594-->01:50:19,675 بارك الله. 2018 01:50:19,794-->01:50:20,841 تعال. 2019 01:50:21,874-->01:50:25,037 السحر الحقيقي هو اتخاذ أربعة أعمال منفردا قوية 2020 01:50:25,234-->01:50:27,123 وجعلها جميعا أن نعمل معا. 2021 01:50:27,354-->01:50:29,675 وهذا هو بالضبط ما فعلتم. 2022 01:50:30,634-->01:50:31,715 نرحب بذلك. 2023 01:50:35,034-->01:50:37,082 مرحبا بكم في العين. 2024 01:51:44,274-->01:51:46,356 كان على علاقة كل ذلك. 2025 01:51:46,994-->01:51:49,998 الائتمان الجمهوري. Tressler التأمين. 2026 01:51:59,354-->01:52:00,685 والخورن؟ 2027 01:52:00,794-->01:52:02,717 ما هو اتصال الصرد؟ 2028 01:52:05,194-->01:52:08,437 التي الخورن كشركة مصنعة آمنة. 2029 01:52:08,754-->01:52:10,882 استخدموا الصلب الرخيصة. 2030 01:52:12,474-->01:52:13,760 وملتو ة. 2031 01:52:13,834-->01:52:17,077 عندما حصل على الجزء السفلي من النهر، ومشوه آمنة. 2032 01:52:17,154-->01:52:18,519 وقال انه كان محاصرا. 2033 01:52:20,074-->01:52:21,644 وكان و لدك. 2034 01:52:23,514-->01:52:26,882 في الصباح قبل العرض لم أكن أشعر أي يوم آخر. 2035 01:52:27,914-->01:52:32,920 عندما قال والدي لديه للذهاب الى العمل، وقال انه يمكن أن نرى أن لم أكن أريد له بالمغادرة. 2036 01:52:35,154-->01:52:40,285 حتى أعطاني ساعته، وقال لي لحساب ثوان حتى عاد. 2037 01:52:41,474-->01:52:44,159 أنا لم تدع ساعته وقف منذ ذلك الحين. 2038 01:52:44,234-->01:52:46,396 ومنذ تلك اللحظة فصاعدا، 2039 01:52:46,474-->01:52:49,000 أنا خلقت شخصية. 2040 01:52:49,634-->01:52:51,557 أنا كان مقررا. أنا عملت بها كل التفاصيل. 2041 01:52:51,634-->01:52:54,922 ولكن شيء واحد أنني لا يمكن أن يتصور يحدث 2042 01:52:55,354-->01:52:56,515 كان ك. 2043 01:52:58,194-->01:53:01,164 وانا اعلم ان الاستنتاج المنطقي بالنسبة لك 2044 01:53:01,634-->01:53:04,399 هو أن تأخذ هذه القضية إلى قرارها. 2045 01:53:04,474-->01:53:07,523 ولكم أن يلتفت لي فيها 2046 01:53:12,674-->01:53:13,721 نعم 2047 01:53:15,674-->01:53:19,520 ولكن هل تعرف كيف أشعر حول قرار والمنطق. 2048 01:53:20,874-->01:53:22,205 وأنت تعرف أيضا 2049 01:53:23,074-->01:53:27,443 أعتقد أن بعض الأشياء من الأفضل تركها غير المبررة. 2050 01:53:33,914-->01:53:35,723 واحد أكثر سرية لقفل بعيدا. 2051 01:54:03,274-->01:54:04,799 تعال في ثيقة. 2052 01:54:05,274-->01:54:06,560 أوث . 2053 01:54:06,634-->01:54:08,875 لأن الآن أنت تعرف سر لدينا. 2054 01:54:08,954-->01:54:11,321 ونحن يمكن أن يكون في أي مكان. يراقبك. 2055 01:54:11,914-->01:54:15,555 نحن نبحث عن شخص ما لمساعدتنا مع شركائنا في خدعة المقبل. 2056 01:54:15,634-->01:54:18,205 في العد لثلاثة أطفال، تفتح عينيك 2057 01:54:18,274-->01:54:20,242 وتقول لي ما تراه. 2058 01:54:21,234-->01:54:22,315 واح . 2059 01:54:22,434-->01:54:23,435 اثنين ... 2060 01:55:55,274-->01:55:57,163 الرجاء، ووقف، ووقف، ووقف. 2061 01:55:57,514-->01:56:01,235 كل الحق، ووقف الشاحنة. إيقاف الشاحنة. أنا ستعمل القفز من الشاحنة. 2062 01:56:02,234-->01:56:03,724 أوه، والحمد لله. 2063 01:56:05,674-->01:56:07,756 أين ن ن؟ 2064 01:56:07,834-->01:56:10,235 العظمى، حفرة القرف آخر. 2065 01:56:10,314-->01:56:12,237 حسنا، الشعور به. 2066 01:56:12,354-->01:56:16,518 أنا استنفدت، والجياع، وغريب الأطوار. 2067 01:56:17,554-->01:56:19,443 راجع هذا لمكان. 2068 01:56:19,605-->01:56:22,382 - Where'd وجهتم لنا؟ - هل كان هناك أي مكب النفايات حيث كنا؟ 2069 01:56:22,394-->01:56:24,283 هذا المكان رائع. 2070 01:56:25,794-->01:56:26,795 هل هذا العتاد الجديد؟ 2071 01:56:26,874-->01:56:28,444 من الأفضل أن لا يكون هناك، مثل، مطابقة حللا في هناك. 2072 01:56:28,514-->01:56:29,561 كنت أعرف أنني لا يرتدون دنة. 2073 01:56:29,634-->01:56:32,035 انها تأمينه. - يا رجال، البطاقات. 2074 01:56:32,114-->01:56:34,640 - ما هي بطاقة؟ - ماذا تقصد، "ما هي بطاقة"؟ 2075 01:56:38,949-->01:56:39,535 حسنا. 2076 01:56:41,535-->01:56:51,535 https://www.facebook.com/ahmed.hassanokda