1
00:00:04.300 --> 00:00:21.400
[\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an][\fnAdvertisingBold][\fs30]Translated By: ProAngeL
[\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&] ProAngeL.Co.Cc
2
00:00:21.600 --> 00:00:28.000
"leel911" تعديل التوقيت
3
00:00:28.200 --> 00:00:31.100
.التراسوركت" تم تنشيطه"
4
00:00:32.800 --> 00:00:37.200
.إنه بكوكب صغير، كوكب الأرض
5
00:00:38.300 --> 00:00:40.900
،إنهم يَستخدمون طاقته
6
00:00:41.700 --> 00:00:47.700
ولكن حُلفائنا مَن يعرفون
.طرق عمله، على خلاف البشر
7
00:00:48.600 --> 00:00:57.600
،إنه مُستعد للقيادة
.وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه
8
00:00:58.600 --> 00:01:03.500
العالم سيكون له
.والكون سيكونُ لك
9
00:01:04.100 --> 00:01:10.100
والبشر ليس بإمكانهم فِعل شيء
.سوى الاحتراق
10
00:01:22.800 --> 00:01:27.000
،إلى جميع المواطنين
،عملية الإخلاء قيد التنفيذ
11
00:01:26.800 --> 00:01:30.900
.توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء
12
00:01:31.800 --> 00:01:32.900
.هذا ليس تدريباً
13
00:01:32.900 --> 00:01:38.900
ليتجه المواطنون
.إلى السيارات المخصصة للإخلاء
14
00:01:57.400 --> 00:01:58.400
ما مدى سوء حالته؟
15
00:01:59.100 --> 00:02:02.300
.هذه هي المشكلة يا سيّدي
.نحنُ لا نعرف
16
00:02:05.800 --> 00:02:08.600
دكتور (سيلفيج) تَبين طاقة مُفرطة
.من "التراسوركت" مُنذُ أربع ساعاتٍ مضت
17
00:02:08.500 --> 00:02:10.700
.ناسا" لم تأذن لـ(سيلفيج) بإجراء الاختبار"
18
00:02:10.600 --> 00:02:14.200
.لم يكن يختبره، ولم يكن بالغرفة حتى
.نَشِطَ ذاتيًا
19
00:02:14.000 --> 00:02:15.000
هل عَملَ من تلقاء نفسه وحسب؟
20
00:02:15.000 --> 00:02:16.200
ما مستوى المُحرك الآن؟
21
00:02:16.400 --> 00:02:18.800
،يتصاعد. عندما لم يتمكن (سيلفيج) من إغلاقه
.أصدرنا أمر بالإخلاء
22
00:02:18.700 --> 00:02:19.800
كم تحتاج من الوقت لإخراج الجميع؟
23
00:02:19.800 --> 00:02:21.300
المُجمع سيخلوا تمامًا
.خلال نصف ساعة
24
00:02:21.400 --> 00:02:22.600
.ابذل ما بوسعك
25
00:02:23.800 --> 00:02:25.800
.سيّدي، الإخلاء ربمّا يكون مبالغ فيه
26
00:02:25.800 --> 00:02:27.400
هل نطلب منهم العودة إلى النوم؟
27
00:02:27.300 --> 00:02:29.800
إذا لم نستطع السيطرة
،"على طاقة "التراسوركت
28
00:02:29.700 --> 00:02:31.600
.فلن يكون هناك مكان آمن
29
00:02:31.800 --> 00:02:34.900
أُريدُ منكِ الحرص على
.إخراج النموذجين الأوليين
30
00:02:34.800 --> 00:02:37.200
سيّدي، هل هذا ضروري الآن؟
31
00:02:37.100 --> 00:02:41.000
،إلى أن يحين موعد نهاية العالم
.فسنتعامل كما لو لا يوجد خطر
32
00:02:41.200 --> 00:02:43.400
.أخلي المختبر بالأسفل
33
00:02:43.300 --> 00:02:46.100
واشحني كل ما هو مُتعلق
.بالنموذجين بشاحنة وأرحلي بهما
34
00:02:46.200 --> 00:02:48.300
.حاضر، سيّدي. رافقاني
35
00:02:50.900 --> 00:02:53.000
.حدّثني يا دكتور
36
00:02:53.500 --> 00:02:54.700
.أيها القائد
37
00:02:54.700 --> 00:02:57.100
أهناك ما نعرفه جيّدًا؟
38
00:02:57.200 --> 00:03:00.400
.التراسوركت" يُسيء التصرف" -
أيفترض أن يكون هذا مُضحكًا؟ -
39
00:03:00.400 --> 00:03:02.300
.كلا، هذا ليس مُضحكاً البتّة
40
00:03:02.200 --> 00:03:05.900
،التراسوركت" ليس نشطًا وحسب"
.إنها.... تٌسيء التصرف
41
00:03:05.900 --> 00:03:06.900
كم من الوقت قبل أنّ تسحب المقبس؟
42
00:03:07.100 --> 00:03:08.000
.إنها مولد طاقة
43
00:03:08.700 --> 00:03:11.900
.إذا أطفأنا طاقتها، ستعيد عملها
44
00:03:11.900 --> 00:03:15.000
...إذا وصلت إلى مستوى حَرج -
.نحنُ جَهزنا لموقف كهذا، دكتور -
45
00:03:15.100 --> 00:03:18.000
.تستمد طاقتها من الفضاء -
.ليس لدينا هذه التقنية -
46
00:03:18.100 --> 00:03:22.300
.حساباتنا لم تَكتمل بعد
...إنها مُضطربة الآن وتُصدر إشعاعات
47
00:03:22.300 --> 00:03:25.000
،لا شيء مُضر
."مستوى مُنخفض من أشعة "جاما
48
00:03:25.100 --> 00:03:29.000
.يمكن لهذا أنّ يكون ضارً
أين العميل (بارتون)؟
49
00:03:29.000 --> 00:03:33.600
.الصقر"؟ بعشه كالعادة"
50
00:03:34.500 --> 00:03:36.500
.عميل (بارتون)، تقريرك
51
00:03:37.100 --> 00:03:39.900
أعطيتك هذه المعلومات
.لكي تُتابع وضعها
52
00:03:40.000 --> 00:03:42.400
.بإمكاني الرؤية بوضوح من مسافات -
...أرأيت شيء بإمكانه -
53
00:03:42.500 --> 00:03:46.200
غلق هذا الشيء؟...
.دكتور، إنه يَنشط مُجددًا -
54
00:03:46.200 --> 00:03:49.400
.لم يأتي ولم يرحل أحد
.سيلفيج) برئ)
55
00:03:49.500 --> 00:03:52.100
.لا إتصالات، لا رسائل
56
00:03:52.200 --> 00:03:55.100
.إذا كان هناك تلاعب يا سيّدي
.فلم يكن من هذا الاتجاه
57
00:03:55.700 --> 00:03:57.200
من هذا الاتجاه؟
58
00:03:57.200 --> 00:04:00.900
أجل، المُكعب يمتد حتى
نهاية الجانب الآخر للفضاء، أليس كذلك؟
59
00:04:03.000 --> 00:04:04.300
.الأبواب كانت مفتوحة من كلا الجانبين
60
00:05:11.500 --> 00:05:15.600
!سيّدي، ضع رمحك جانبًا
61
00:05:51.600 --> 00:05:53.700
!لديك قلب
62
00:06:22.200 --> 00:06:24.200
.رجاءً لا تفعل
63
00:06:25.300 --> 00:06:28.500
.لا زِلت بحاجة لهذا -
.لا يجب العبث بهذا -
64
00:06:28.600 --> 00:06:32.800
.أجل بالطبع
.لقد جئت من بعيد جدًا لشيءٍ آخر
65
00:06:33.300 --> 00:06:37.000
،"أنا (لوكي)، من "أسغارد
66
00:06:37.000 --> 00:06:42.800
.وأنا هنا لأجل غرض نبيل -
لوكي) شقيق (ثور)؟) -
67
00:06:42.800 --> 00:06:45.200
.ليس لدينا خصوم ضد شعبكم
68
00:06:45.300 --> 00:06:48.800
!نملة ليس لديها خصوم مع حذاء
69
00:06:48.800 --> 00:06:53.700
أتخطط لغزونا؟ -
.جئت حاملاً لأنباء سارة -
70
00:06:54.800 --> 00:06:58.300
.لأجل تحرير العالم -
تحريره من ماذا؟ -
71
00:06:58.300 --> 00:07:02.700
.الحرية. الحرية أكبر كذبة بالحياة
72
00:07:02.700 --> 00:07:07.300
...عندما تَقبلون هذا بقلبكم
73
00:07:10.500 --> 00:07:12.500
.فستعرفون معنى الطمئنينة
74
00:07:12.600 --> 00:07:16.900
،صحيح، تقول الطمئنينة
.أعتقدت بأنك تقصد المعنى الآخر
75
00:07:16.900 --> 00:07:21.300
.سيّدي، القائد (فيوري) يماطل
هذا المكان على وشك الإنفجار
76
00:07:21.400 --> 00:07:25.100
،إسقاط مائة قدم من المواد الخام
.إنه يحاول دفننا
77
00:07:25.100 --> 00:07:26.600
."مثل فراعنة "أودين
78
00:07:26.500 --> 00:07:28.000
.إنه مُحق
.البوابة تنهار
79
00:07:28.200 --> 00:07:30.400
لديكم دقيقتين
.قبل أنّ يسوء الوضع
80
00:07:31.300 --> 00:07:33.300
.أرديه قتيلاً
81
00:07:46.400 --> 00:07:48.700
.نحتاج هذه السيارات
82
00:07:51.300 --> 00:07:54.100
مَن هذا؟ -
.لم يُخبرني -
83
00:07:56.300 --> 00:08:01.800
...(هيل)، هل تَتَلقيني؟ (بارتون)
84
00:08:14.100 --> 00:08:17.400
!معهم "التراسوركت"! أوقفيهم
85
00:08:52.100 --> 00:08:55.200
،حسنًا، لنذهب
.كلا، كلا. أتركه لنرحل
86
00:09:09.800 --> 00:09:13.100
.لقد أخلينا الطابق الأعلى، سيّدي
.علينا الذهاب
87
00:10:40.600 --> 00:10:43.900
أيها القائد؟ القائد (فيوري)، هل تَتَلقاني؟
88
00:10:43.700 --> 00:10:47.300
.التراسوركت" مع القوة المعادية"
لديّ مُصابون. (هيل)؟
89
00:10:48.300 --> 00:10:52.000
،العديد من الرجال لا زالوا بأسفل
.لا أعرف عدد الناجيين
90
00:10:52.400 --> 00:10:55.300
...أجري اتصالاتك، أُريد من كلّ الناجين
91
00:10:55.200 --> 00:10:57.300
.أنّ يَبحثوا عن هذه الحقيبة...
.عُلِم -
92
00:10:57.300 --> 00:11:00.400
.كولسون)، عُد إلى القاعدة)
.هذا تهديد من الدرجة السابعة
93
00:11:01.000 --> 00:11:05.100
.كما هو واضح الآن، فنحنُ بحالة حرب
94
00:11:05.700 --> 00:11:07.700
ماذا سنفعل؟
95
00:11:13.400 --> 00:11:22.000
>>[\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2][\fnArialblack][\fs35] الـمـنـتـقـمـــون <<
96
00:11:43.700 --> 00:11:46.100
[\pos(190,210)].لا أُريد قضاء الليلة هكذا
97
00:11:47.000 --> 00:11:48.500
[\pos(190,210)].أعرف مخططاتك لهذه الليلة
98
00:11:48.700 --> 00:11:51.200
[\pos(190,210)].صدّقني، هذا أفضل
99
00:11:51.600 --> 00:11:55.800
[\pos(190,210)]أيعتقد (ليرمينتوفيا) هذا؟
100
00:11:57.200 --> 00:12:03.200
[\pos(190,210)].نحتاج تصريحًا منه لنقل الدبابات
101
00:12:03.400 --> 00:12:08.300
[\pos(190,210)](ظننت أن الجنرال (تشاليكوف
.هو المسئول عن النقل
102
00:12:08.100 --> 00:12:13.100
[\pos(190,210)].تشاليكوف). ليس سوى بيدق. تمويه)
103
00:12:14.300 --> 00:12:19.600
[\pos(190,210)].معلوماتكِ القديمة تَخونك
104
00:12:20.200 --> 00:12:23.600
[\pos(190,210)]...اتّضح بأن "الأرملة السوداء" الشهيرة
105
00:12:24.400 --> 00:12:29.500
[\pos(190,210)].ليست سوى وجه جميل هي الأخرى
106
00:12:29.300 --> 00:12:33.100
[\pos(190,210)]تعتقد بأنني جميلة؟
107
00:12:35.400 --> 00:12:41.600
[\pos(190,210)].نحنُ لسنا بحاجة لـ(ليرمينتوفيا) لنقل دباباتنا
108
00:12:42.600 --> 00:12:48.400
[\pos(190,210)].أخبريه بأننا ألغينا اتفاقنا
109
00:12:48.900 --> 00:12:51.400
.ربمّا عليكِ تَدوين هذا
110
00:12:56.100 --> 00:12:57.700
مرحبًا؟
111
00:12:59.200 --> 00:13:01.300
[\pos(190,210)].إنه لها
112
00:13:03.600 --> 00:13:08.100
أنت موجود بمبنى "سيلين سكين
.بلازا" رقم 114 الطابق الثالث
113
00:13:08.000 --> 00:13:11.000
لدينا طائرة "إف 22" بالخارج
.على بُعد 8 أميال
114
00:13:11.000 --> 00:13:12.100
[\pos(190,210)]،دَعني أُكلمها
115
00:13:12.300 --> 00:13:14.600
[\pos(190,210)]وإلا سأُفجر المبنى
.قبل أنّ تَقدر على الفِرار
116
00:13:21.400 --> 00:13:23.700
.نُريدُ منكِ العودة -
!أتمزح؟ أنا أعمل -
117
00:13:23.700 --> 00:13:26.600
.الأمر هام -
...أنا بجلسة استجواب وهذا -
118
00:13:26.700 --> 00:13:28.900
.وهذا الأبله يُجاوبني على كلّ شيء
119
00:13:29.000 --> 00:13:32.400
.لستُ أجاوبها على شيء
120
00:13:32.900 --> 00:13:36.100
.اسمع، لا يمكنك سحبي من هذا الآن -
.(ناتاشا) -
121
00:13:36.700 --> 00:13:39.000
.بارتون) إنقلب ضدنا)
122
00:13:41.300 --> 00:13:43.300
.أنتظرني قليلاً
123
00:14:23.500 --> 00:14:25.300
أين (بارتون) الآن؟ -
.لا نعرف -
124
00:14:25.400 --> 00:14:27.300
.ولكنه على قيد الحياة -
.نَعتقد هذا -
125
00:14:27.200 --> 00:14:28.500
.سأطلعك على كلّ شيء فور عودتك
126
00:14:28.600 --> 00:14:30.500
ولكن أولاً، عليكِ التحدث
."مع "الرجل الضخم
127
00:14:31.400 --> 00:14:34.700
(كولسون)، تَعرف بأنّ (ستارك)
.لا يأتمنني على شيء
128
00:14:34.600 --> 00:14:38.800
(كلا، سأُحضر (ستارك
."أما أنتِ فعليكِ بـ"الرجل الضخم
129
00:14:41.300 --> 00:14:43.000
.يا إلهي
130
00:15:00.100 --> 00:15:02.400
[\pos(190,210)]ماذا تَفعلين هنا؟
131
00:15:02.300 --> 00:15:03.700
[\pos(190,210)].يوجد مريض هنا
132
00:15:03.600 --> 00:15:06.100
[\pos(190,210)].اخرجي
133
00:15:08.400 --> 00:15:10.300
[\pos(190,210)].أبي لا يفتح عينيه
134
00:15:10.300 --> 00:15:12.200
[\pos(190,210)]...لديه قرحه وسعال
135
00:15:13.300 --> 00:15:14.500
[\pos(190,210)].تمهلي
136
00:15:15.400 --> 00:15:16.800
[\pos(190,210)]...أبي
137
00:15:19.100 --> 00:15:20.400
[\pos(190,210)]كهؤلاء الأشخاص؟
138
00:15:23.400 --> 00:15:25.400
[\pos(190,210)]...أرجوك
139
00:15:50.700 --> 00:15:53.200
.(كان عليكِ الحصول على دفعة مقدمة، (بانر
140
00:15:53.200 --> 00:15:56.900
أتدري؟ بالنسبة لشخص يُفترض به
....تَجنب الضغوط
141
00:15:56.700 --> 00:15:58.400
.إلا إنك اخترت مكان سيء لتستقر به
142
00:16:00.500 --> 00:16:05.500
.تجنب الضغوط ليس هو السر -
إذًا، ما السر؟ "اليوغا"؟ -
143
00:16:06.400 --> 00:16:10.300
،أبعدتِني عن المدينة
.تصرّف ذكي
144
00:16:10.200 --> 00:16:13.800
أفترض بأنّ المكان مُحاصر؟
145
00:16:14.500 --> 00:16:16.600
.أنا وأنت وحسب
146
00:16:17.000 --> 00:16:21.600
وصديقتكِ الممثلة، أهي جاسوسة أيضًا؟
أيبدأون صغارً هكذا؟
147
00:16:21.500 --> 00:16:23.900
.أنا بدأت صغيرة -
مَن أنتِ؟ -
148
00:16:23.900 --> 00:16:26.500
.(ناتاشا رومونوف)
149
00:16:28.400 --> 00:16:30.000
،هل أنتِ هنا لقتلي
آنسة (رومونوف)؟
150
00:16:30.000 --> 00:16:32.800
.لأن هذا لا ينتهي بسلام أبدًا
151
00:16:32.700 --> 00:16:35.800
.كلا، كلا. بالطبع لا
."أنا هنا نيابةً عن "الدرع
152
00:16:36.900 --> 00:16:41.000
الدرع". كيف عَثروا عليّ؟"
153
00:16:41.100 --> 00:16:43.900
.لم نفقد أثرك قط، دكتور
،لقد حافظنا على مسافتنا
154
00:16:44.000 --> 00:16:47.600
.لنُساعدك على كبَت نصفك الآخر
155
00:16:47.600 --> 00:16:51.100
لماذا؟ -
.يبدو أنّ (نيك فيوري) يَثق بك -
156
00:16:51.100 --> 00:16:53.400
.ولكني الآن أُريدك أنّ تأتي معي
157
00:16:53.700 --> 00:16:58.000
ماذا إذا رفضت؟ -
.سأُقنعك بهذا -
158
00:16:59.700 --> 00:17:03.700
وماذا لو أن الشخص الآخر رفض؟
159
00:17:04.500 --> 00:17:06.100
.مرّ عليك عام بدون حوادث
160
00:17:06.000 --> 00:17:08.100
.لا أظنك ترغب بكسر هذا النمط
161
00:17:10.900 --> 00:17:13.900
.لا أحصل بكلّ مرّة على ما أُريد
162
00:17:14.500 --> 00:17:18.200
دكتور، نحنُ بمواجهة
.كارثة عالمية مٌحتملة
163
00:17:18.200 --> 00:17:22.500
.هذا بالتحديد ما أحاول تجنبه -
...هذا -
164
00:17:22.900 --> 00:17:25.200
."التراسوركت"
165
00:17:25.200 --> 00:17:29.100
.لديه القدرة على محو الكوكب بأكمله
166
00:17:30.900 --> 00:17:32.300
ماذا يُريدني أنّ أفعل؟ أبتلعه؟
167
00:17:32.200 --> 00:17:35.400
.حسنًا، إنه يُريد منك العثور عليه
.لقد تمت سرقته
168
00:17:36.500 --> 00:17:40.700
إنه يَصدر مقدار ضئيل
.من أشعة جاما، لا يمكن تَعقبه
169
00:17:40.600 --> 00:17:43.600
لا أحد يعرف عن أشعة جاما
.بمقدارك أنت
170
00:17:43.600 --> 00:17:47.000
،إذا كان هناك مَن يعرف
.فسأعرف حينها أين أذهب
171
00:17:46.900 --> 00:17:50.700
إذًا، (فيوري) لا يَسعى للوحش؟ -
.ليس على حد علمي -
172
00:17:50.700 --> 00:17:53.200
وهل يُخبركِ كلّ شيء؟
173
00:17:53.400 --> 00:17:56.100
.تَحدث مع (فيوري)، إنه يحتاجك بهذا -
أيُريد وضعي بقفص؟ -
174
00:17:56.100 --> 00:17:59.400
....لن يَضعك أحد داخل -
!توقفِ عن خداعي -
175
00:18:02.000 --> 00:18:04.600
.آسف، كان هذا تصرف غير لائق
176
00:18:05.500 --> 00:18:08.100
.أردت فقط أنّ أرى ماذا ستفعلين
177
00:18:08.800 --> 00:18:13.300
،لِمَ لا نقم بهذا بالأسلوب السهل
،عندما لا تستخدمين هذا
178
00:18:13.200 --> 00:18:17.800
والرجل الأخر لن يُحدث فوضى؟ حسنًا؟
179
00:18:19.600 --> 00:18:21.500
.(ناتاشا)
180
00:18:26.700 --> 00:18:30.300
.تأهبوا. كلّ شيء على ما يرام
181
00:18:31.800 --> 00:18:34.200
أنا وأنت فحسب؟
182
00:18:35.400 --> 00:18:38.100
.هذا غير مقبول أيها القائد
183
00:18:38.200 --> 00:18:40.800
أنت تتعامل مع قوات
.لا يمكنك التحكم بها
184
00:18:40.900 --> 00:18:44.400
أخضتَ حرباً من قبل، سيّدي
عضو المجلس"؟ حرب حقيقية؟"
185
00:18:44.300 --> 00:18:47.100
أشعرت بأنك فقدت السيطرة من قبل؟
186
00:18:47.100 --> 00:18:50.500
"أنت تقول بأنّ مملكة "أسغارد
أعلنت الحرب على كوكبنا؟
187
00:18:50.600 --> 00:18:53.200
.(ليست "أسغارد" بل (لوكي
188
00:18:53.300 --> 00:18:57.100
.لا يمكن أن يكون يعمل بمفرده
.ماذا عن الآخر؟ شقيقه
189
00:18:57.100 --> 00:18:59.200
استخبارتنا تقول بأن
.ثور) ليس عدواً)
190
00:18:59.300 --> 00:19:01.800
،ولكن عالمه بعيد
.ولا يمكننا الاعتماد عليه في المساعدة
191
00:19:01.900 --> 00:19:02.800
.الأمر منوط بنا
192
00:19:03.000 --> 00:19:06.100
،"لهذا عليك التركيز على "النموذج الثاني
193
00:19:06.000 --> 00:19:10.400
...إنه مصمم لأجل -
.النموذج الثاني" ليس جاهزًا، على غرار عدونا" -
194
00:19:10.400 --> 00:19:14.900
.نحنُ بحاجة لفريق مُساند -
.مبادرة فريق "المنتقمون" تم إيقافها -
195
00:19:14.800 --> 00:19:17.900
."هذا ليس مُتعلقاً بفريق "المنتقمون -
.لقد رأينا القائمة -
196
00:19:17.900 --> 00:19:20.100
نحنُ نُدير أضخم شبكة أمن
بالعالم بأكمله
197
00:19:20.100 --> 00:19:23.400
وأنت ستترك أمل البشرية
.بيد حفنة من المتحولون
198
00:19:23.300 --> 00:19:26.800
.لن أترك شيئاً لأيّ شخص
.نحنُ بحاجة لفريق مُساند
199
00:19:27.100 --> 00:19:30.300
،قد يكون هؤلاء القوم بعزلة
،غير مُتزنين عقليًا حتى
200
00:19:30.200 --> 00:19:34.300
ولكني أؤمن أنه بالتوجيه المناسب
.بإمكانهم أن يغدوا ما نصبوا إليه
201
00:19:34.700 --> 00:19:35.800
إيمانك؟
202
00:19:36.200 --> 00:19:39.100
الحرب لا يمكن رِبحها
.بناءً على شعورك أيها القائد
203
00:19:39.900 --> 00:19:43.800
.كلا، يتم رِبحها بالجنود
204
00:20:02.000 --> 00:20:05.300
.ليس لدينا وقت كافٍ"
".سأضعها بالماء
205
00:20:10.800 --> 00:20:13.900
.لن تكون بمفردك -"
".يا إلهي -
206
00:20:14.100 --> 00:20:16.500
".هذا الشخص ما يزال حيًا"
207
00:20:38.900 --> 00:20:41.300
مشاكل بالنوم؟
208
00:20:41.900 --> 00:20:45.700
.نِمت لـ 70 عامًا يا سيّدي
.أعتقد بأنني نِلت كفايتي
209
00:20:46.000 --> 00:20:50.700
،إذًا عليك الخروج
.لتحتفل وترى العالم
210
00:20:55.200 --> 00:20:58.100
،كنت نائمًا في حين كان العالم بحرب
211
00:20:58.100 --> 00:21:02.600
.استيقظت وهم يقولون بأننا رَبحِنا
.ولم يقولوا ماذا خَسِرنا
212
00:21:02.500 --> 00:21:07.400
.لقد ارتكبنا أخطاءً كثيرة
.وبعضها مؤخرًا
213
00:21:08.300 --> 00:21:10.500
أنت هنا بمهمة، سيّدي؟ -
.أجل -
214
00:21:10.600 --> 00:21:14.600
تحاول إعادتي للعالم؟ -
.أحاول إنقاذه -
215
00:21:18.700 --> 00:21:20.700
.سلاح "الهيدرا" السري
216
00:21:20.800 --> 00:21:24.500
هاورد ستارك) أخرج هذا من المُحيط)
.عندما كان يبحث عنك
217
00:21:24.600 --> 00:21:28.100
"اعتقد مثلنا بأن "التراسوركت
...يمكن أنّ يكون المفتاح
218
00:21:28.100 --> 00:21:30.800
.لطاقة غير محدودة
219
00:21:30.900 --> 00:21:34.300
.هذا شيء العالم بأَمسّ الحاجة إليه
220
00:21:36.000 --> 00:21:38.800
مَن سرقه منكم؟ -
.(يُدعى (لوكي -
221
00:21:38.900 --> 00:21:41.700
.إنه ليس من هنا
222
00:21:41.900 --> 00:21:45.600
هناك أشياءً عديدة سَنُطلعُك عليها
.إذا كنت ستشترك
223
00:21:46.100 --> 00:21:49.600
.العالم أصبح أغرب مما اعتدتَ عليه
224
00:21:49.600 --> 00:21:52.400
في هذه الحالة، أشك بأنه
.لا يوجد ما سيفاجئني
225
00:21:52.800 --> 00:21:55.300
.عشرة دولارات على إنك مُخطئ
226
00:21:56.100 --> 00:21:59.900
هناك تساؤلات عديدة
.بانتظار عودتك لشقتك
227
00:22:01.900 --> 00:22:03.600
...أهناك ما يمكنك أن تُخبرنا به
228
00:22:03.600 --> 00:22:05.200
"بشأن "التراسوركت
بخلاف ما نعرفه الآن؟
229
00:22:05.400 --> 00:22:08.100
.كان عليكم تركه بالمُحيط
230
00:22:39.200 --> 00:22:42.000
.يمكنكِ البدء الآن
.الباقي منوط بك
231
00:22:42.100 --> 00:22:44.400
هل فَصلت خطوط التحويل؟
هل نحنُ مفصولون عن الشبكة؟
232
00:22:44.500 --> 00:22:48.400
برج "ستارك" على وشك أنّ يُستمد
.بطاقة نظيفة مُستقلة
233
00:22:48.400 --> 00:22:51.700
يا للعجب، أيُفترض بأنّ الدائرة
الكهربائية للمفاعل تعمل؟
234
00:22:51.800 --> 00:22:55.100
.أعتقد هذا. أضيئيها
235
00:22:58.900 --> 00:23:00.100
"ستارك"
236
00:23:00.100 --> 00:23:03.700
كيف تبدو؟ -
.كعيد الميلاد، ولكن مع لمستي الشخصية -
237
00:23:03.800 --> 00:23:05.900
يجب أن تقوم بحملة
.لتوعية الجمهور
238
00:23:05.800 --> 00:23:07.200
.تحتاج للإدلاء ببعض التصريحات للصحافة
239
00:23:07.200 --> 00:23:08.300
،بإمكاني فعل المزيد غدًا
240
00:23:08.300 --> 00:23:10.500
أنا أعمل على تقسيم المدن
.لأجل لوحات الإعلانات القادمة
241
00:23:10.400 --> 00:23:11.600
بيبر)، أنتِ تَقتُلينني. أتتذكرين؟)
242
00:23:11.700 --> 00:23:13.400
.استمتعي باللحظة
243
00:23:13.500 --> 00:23:15.800
.تعال إلى هنا إذًا وسنحتفل
244
00:23:17.900 --> 00:23:21.100
(سيّدي، العميل (كولسون
.من "الدرع" يُريدكِ على الهاتف
245
00:23:21.100 --> 00:23:24.400
.لستُ موجودًا. أنا بالخارج
246
00:23:31.000 --> 00:23:33.600
.سيّدي، أخشى بأنه مُصر
247
00:23:33.700 --> 00:23:36.900
.(أغلق الخط، (جارفيس
.لديّ موعد
248
00:23:40.800 --> 00:23:43.700
...المستويات مُستقرة
.على ما أعتقد
249
00:23:43.800 --> 00:23:46.200
،بالطبع مستقرة
.لأنني مَن أعاد ضبطها
250
00:23:46.100 --> 00:23:47.400
.مما يدفعني للتساؤل
251
00:23:47.400 --> 00:23:49.400
ما هو شعور أنّ تكون عبقريًا؟
252
00:23:49.400 --> 00:23:51.900
،حسنًا، لم أكن لأعرف هذا الآن
أليس كذلك؟
253
00:23:51.900 --> 00:23:56.000
ماذا تَعنين؟
.كلّ هذا، جاء منك
254
00:23:56.300 --> 00:23:59.700
.كلا، كلّ هذا جاء من ذاك
255
00:24:00.100 --> 00:24:03.400
.أرجوكِ امنحي نفسكِ بعض الفضل
..."برج "ستارك
256
00:24:03.500 --> 00:24:07.200
.،طفلكِ الصغير
.%امنحكِ فضل هذا بنسبة 12
257
00:24:07.400 --> 00:24:09.300
ـ 12%؟
.%إذا تناقشنا يمكن أنّ يصل لـ50 -
258
00:24:09.400 --> 00:24:13.300
ـ 12% لأجل طفلي الصغير؟
.حسنًا، لقد قَمتُ بالعمل الشاق -
259
00:24:13.400 --> 00:24:14.700
.حرفيًا، لقد رَفعت الأثقال
260
00:24:14.600 --> 00:24:18.100
،آسف، ولكن تدهور الأمن
.كان بسببك
261
00:24:18.000 --> 00:24:20.500
.مصعدي الخاص -
تعني مصعدنا؟ -
262
00:24:20.600 --> 00:24:23.600
.كان يَعج بالعمال المتعرقين
263
00:24:23.600 --> 00:24:26.200
سأدفع ثَمن هذا التعليق
بالنسبة المئوية
264
00:24:26.100 --> 00:24:27.800
فيما بعد بطريقة رقيقة، أليس كذلك؟
265
00:24:28.500 --> 00:24:31.200
.ليس بهذه الدرجة
266
00:24:31.300 --> 00:24:33.500
سأُخبرك شيء. المبنى القادم
."سنضع على قمته اسم "بوتس
267
00:24:33.600 --> 00:24:38.200
.بعقد الإيجار -
تملّصي، هاتفي والدتكِ، أيمكنك المبيت الليلة؟ -
268
00:24:38.200 --> 00:24:41.800
.سيّدي، الهاتف
.أخشى بأنّ برنامجي تم العبث به
269
00:24:41.900 --> 00:24:44.300
.ستارك)، نحنُ بحاجة للتحدث)
270
00:24:44.400 --> 00:24:46.900
أنت تتصل بالمحاكي الحيّ
،)لـ(توني ستارك
271
00:24:46.800 --> 00:24:48.100
.رجاءً أترك رسالتك
272
00:24:48.000 --> 00:24:50.800
.هذا عاجل -
.إذًا أترك رسالة عاجلة -
273
00:24:52.100 --> 00:24:54.200
.اختراق أمني. هذا بسببك -
.(سيّد (ستارك -
274
00:24:54.300 --> 00:24:56.900
.فيل)! تفضل بالدخول) -
.(فيل) -
275
00:24:56.900 --> 00:24:59.600
.لا يمكنني البقاء -
."اسمه الأول "عميل -
276
00:24:59.700 --> 00:25:01.500
.تفضل بالدخول، نحنُ نَحتفل
277
00:25:01.600 --> 00:25:04.900
.لهذا السبب لا يمكنه المكوث -
...نُريدك أنّ تتفحص هذا -
278
00:25:05.000 --> 00:25:07.100
.على وجه السرعة -
.لا أحب استلام الأشياء -
279
00:25:07.000 --> 00:25:08.800
.لا بأس، أنا أُحب استلام الأشياء
280
00:25:08.800 --> 00:25:10.200
.إذًا، لنتقايض
281
00:25:11.300 --> 00:25:13.300
أشكركِ
282
00:25:13.600 --> 00:25:15.000
...موعد الاستشارات الرسمية
283
00:25:14.900 --> 00:25:16.900
من الساعة الثامنة حتى الخامسة...
.كل خميس
284
00:25:16.800 --> 00:25:19.800
.هذه ليست استشارة -
أهذا متعلق بـ"المنتقمون"؟ -
285
00:25:19.900 --> 00:25:21.200
.الذي لا أعلم شيء عنه
286
00:25:21.100 --> 00:25:24.400
"مُبادرة فريق "المنتقمون
.تم إلغائها على ما أعتقد
287
00:25:24.500 --> 00:25:26.700
.حتى أنني لستُ مؤهلاً لهذا -
.لم أكن أعلم هذا أيضًا -
288
00:25:26.800 --> 00:25:29.800
،أجل، على ما يبدو بأنني شديد الارتياب
،وتنتابني الهواجس
289
00:25:29.700 --> 00:25:31.300
.لا أُجيد التعاون مع الأخرين
290
00:25:31.400 --> 00:25:32.000
.هذا أعرفه جيّدًا
291
00:25:32.000 --> 00:25:34.600
.هذا ليس متعلق بشخصيتك بعد الآن -
.أيّاً يكن -
292
00:25:34.900 --> 00:25:38.200
سيّدة (بوتس)، ألديكِ دقيقة؟
293
00:25:42.600 --> 00:25:45.200
.اعتقدتُ بأننا سنقضي وقتًا خاصًا بنا
294
00:25:45.100 --> 00:25:46.800
.كان نصيبي 12% مُنذُ قليل
295
00:25:47.900 --> 00:25:50.300
،يبدو هذا جادً
.فيل) يَرتعد)
296
00:25:50.400 --> 00:25:54.300
كيف لاحظتي هذا؟ لماذا اختاروا (فيل)؟ -
ما كلّ هذا؟ -
297
00:25:54.400 --> 00:25:56.400
...هذا
298
00:25:56.500 --> 00:25:58.600
.هذا
299
00:26:04.600 --> 00:26:06.800
.سأخذ الطائرة إلى "واشنطن" الليلة -
.غدًا -
300
00:26:06.900 --> 00:26:09.400
.لديك مسئوليات
.لديك الكثير من المسئوليات
301
00:26:09.500 --> 00:26:11.600
حسنًا، ماذا لو لم أقبلها؟
302
00:26:11.700 --> 00:26:15.700
إذا لم تَقبلها؟
تعني إذا أنجزتها؟
303
00:26:16.500 --> 00:26:20.300
...حسنًا، حينها
304
00:26:24.600 --> 00:26:27.000
.هذا مُنصف
.موعد لا يُنسى
305
00:26:29.800 --> 00:26:32.100
.إعمل بجِد
306
00:26:33.700 --> 00:26:36.500
إذاً، هل سَتمر بـ"لاغوارديا"؟ -
.سأٌنقلكِ -
307
00:26:36.600 --> 00:26:41.400
،عظيم، أريدُ سماع عازف الكمان
أما زال يعزف؟
308
00:26:41.300 --> 00:26:44.100
."لقد انتقل إلى "بورتلاند -
ماذا؟ -
309
00:26:52.300 --> 00:26:55.000
سنصل القاعدة
.خلال أربعون دقيقة، سيّدي
310
00:26:58.200 --> 00:27:02.800
هل كان الدكتور (بانر) يُحاول تطوير
العقار الذي كان يَستخدمه عليّ؟
311
00:27:02.600 --> 00:27:03.600
الكثير من الأشخاص
.كانوا يفعلون هذا
312
00:27:03.600 --> 00:27:05.600
.لقد كنتَ أول بطل خارق للعالم
313
00:27:05.900 --> 00:27:08.500
...بانر) ظَن بأنّ أشعة جاما ربّما)
314
00:27:08.400 --> 00:27:10.800
تَحمل المفتاح لحلّ لغز
.تركيبة "إرسكين" الأصلية
315
00:27:10.900 --> 00:27:14.200
لم تَسرِ حسب توقعاته، أليس كذلك؟ -
.ليس كثيرًا -
316
00:27:14.200 --> 00:27:18.000
،عندما يكون في هيئته الطبيعية
.(يبدو مثل (ستيفن هوكينج
317
00:27:19.000 --> 00:27:22.200
.إنه شخص ذكي
318
00:27:23.500 --> 00:27:28.200
،عليّ الاعتراف
.ملاقاتك لشرف عظيم بالنسبة لي
319
00:27:28.200 --> 00:27:32.100
،لقد كُتب لي ملاقاتك
.أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك
320
00:27:33.100 --> 00:27:39.000
أعني، أنني كنتُ موجودًا عندما
.كنت غائباً عن الوعي بسبب الجليد
321
00:27:38.800 --> 00:27:43.100
كما تعرف، وجودك معنا هنا
.لشرف كبير
322
00:27:43.300 --> 00:27:45.300
حسناً، آمل أنّ أكون الرجل
.المناسب لهذه الوظيفة
323
00:27:45.200 --> 00:27:47.800
.أنت كذلك بالفعل
324
00:27:48.100 --> 00:27:53.300
.لقد أجرينا بعض التعديلات على البذلة
.وضعت بها بعض التعديلات
325
00:27:53.200 --> 00:27:59.600
البذلة؟ أليست النجوم
والأشرطة موضة قديمة؟
326
00:28:00.300 --> 00:28:04.600
،كلّ ما حدث، كلّ ما سيحدث
327
00:28:05.200 --> 00:28:08.800
.ربمّا العالم بحاجة لهذا
328
00:28:40.200 --> 00:28:44.700
.الجيتاوري" يزدادوا قلقاً" -
.لنبقيهم على هذا الوضع -
329
00:28:44.900 --> 00:28:46.200
.سأقودهم إلى حرب مجيدة
330
00:28:46.100 --> 00:28:51.200
حرب؟ ضد سكان الأرض الضعفاء؟
331
00:28:51.000 --> 00:28:53.200
.المجد ليس له حدود
332
00:28:53.200 --> 00:28:58.800
.إلا ما إذا كانت قواتك قوية كما تدّعي
333
00:28:58.800 --> 00:29:01.100
أتشكك بقدراتنا؟
334
00:29:01.500 --> 00:29:06.000
أتشك به؟
أتشك بمَن وضع الرمح بيدك؟
335
00:29:05.900 --> 00:29:09.200
مَن مَنحك معرفة القدماء
وهدفٍ جديد؟
336
00:29:09.300 --> 00:29:11.400
،عندما تم طردك
!عندما كنت مهزوماً
337
00:29:11.400 --> 00:29:17.000
"كنتُ ملكاً! الملك المناسب لـ"أسغارد
.تمت خيانتي
338
00:29:17.300 --> 00:29:22.900
.طموحك صغير ومليئ بالثغرات
339
00:29:23.700 --> 00:29:26.200
.نحنُ نُخطط لعالم أعظم
340
00:29:26.600 --> 00:29:28.800
.التراسوركت" لن يَخذلنا"
341
00:29:28.700 --> 00:29:31.100
.ليس بحوزتك "التراسوركت" بعد
342
00:29:32.700 --> 00:29:35.000
.أنا لا أهدد
343
00:29:35.300 --> 00:29:37.900
،ولكن إلى أن أفتح الأبواب
344
00:29:38.300 --> 00:29:43.200
،وطالما قواتك تحت طوعي
.فأنت مجرد نكرة
345
00:29:43.500 --> 00:29:47.400
."ستحظى بمعركتك أيها "الأسغاردي
346
00:29:49.700 --> 00:29:52.400
...إذا خَسِرت
347
00:29:52.600 --> 00:29:57.100
..."إذا لم نحصل على "التراسوركت
348
00:29:57.200 --> 00:30:01.100
،لن تكون هناك مملكة
...لن يكون هناك قمر قاحل
349
00:30:01.700 --> 00:30:04.900
.لن يسعك الاختباء مني
350
00:30:06.200 --> 00:30:08.800
أتعتقد بأنك تعرف الألم؟
351
00:30:09.100 --> 00:30:15.600
.سأمنحك شيئاً يُذكرك به
352
00:30:42.100 --> 00:30:44.300
.أحضر معدّات الكابتن -
.حاضر، سيّدي -
353
00:30:45.600 --> 00:30:48.800
،)العميلة (رومينوف
.(أُقدم لكِ كابتن (روجرز
354
00:30:48.700 --> 00:30:49.700
!آنستي -
.مرحباً -
355
00:30:50.500 --> 00:30:55.300
.إنهم يُريدونك بالمنصة، سيبدأون بالتعقب .
.أراكِ هناك -
356
00:30:55.300 --> 00:30:59.100
كان يوجد جلبة هنا
.لإيجادك بالجليد
357
00:30:59.600 --> 00:31:02.000
.ظننت بأن (كولسون) سيغشى عليه
358
00:31:02.300 --> 00:31:05.100
هل طلب منك توقيع
بطاقات "كابتن أمريكا" التبادلية بعد؟
359
00:31:05.400 --> 00:31:09.400
بطاقات التبادل؟ -
.إنها قديمة جداً، وهو فخور بها -
360
00:31:10.600 --> 00:31:12.600
.(دكتور (بانر
361
00:31:13.200 --> 00:31:15.400
.أجل، مرحباً
362
00:31:15.400 --> 00:31:18.900
.لقد أخبروني بأنك ستأتي -
.سمعت بأنه يمكنك ايجاد المكعب -
363
00:31:19.100 --> 00:31:23.400
أهذا كل ما يقال؟ -
.هذا ما أهتم به وحسب -
364
00:31:25.000 --> 00:31:27.700
من المؤكد بأنّ كلّ هذا
.غريب بالنسبة لك
365
00:31:28.100 --> 00:31:30.000
.حسنًا، هذا يبدو مألوفًا بعض الشيء
366
00:31:29.900 --> 00:31:33.000
،أيها السادة
.ربمّا عليكما الدخول عاجلاً
367
00:31:33.700 --> 00:31:35.800
.سيكون من الصعب التنفس
368
00:31:43.100 --> 00:31:45.300
أهذه غواصة بحرية؟
369
00:31:45.400 --> 00:31:50.100
حقًا؟ أيريدون وضعي بغواصة تحتوي على
حاويات مضغوطة مصنوعة من الحديد؟
370
00:32:15.300 --> 00:32:16.200
.كلا، هذا أسوأ بكثير
371
00:33:00.200 --> 00:33:03.500
.طاقة الأداء الخارجي
.نحنُ بأمان
372
00:33:03.400 --> 00:33:05.300
.كلّ المُحركات تعمل
373
00:33:05.300 --> 00:33:10.300
بروتوكول طوارئ "الدرع" 193.6
.مُفعل ويَعمل
374
00:33:10.200 --> 00:33:12.200
.نحنُ مُحلقون، سيّدي -
.جيّد -
375
00:33:12.800 --> 00:33:15.500
.لنختفي -
.تنشيط أجهزة الإخفاء -
376
00:33:31.400 --> 00:33:34.400
.أجهزة الإخفاء تم تنشيطها -
.أيها السادة -
377
00:33:46.300 --> 00:33:51.200
.دكتور، أشكرك على حضورك -
.أشكرك لطلبك هذا بلطف -
378
00:33:51.100 --> 00:33:54.000
إذًا، لكم من الوقت سأبقى؟
379
00:33:54.000 --> 00:33:57.000
،"عندما نحصل على "التراسوركت
.يمكنك الذهاب حينها
380
00:33:57.200 --> 00:33:59.200
إلى أين وصلت؟
381
00:33:59.300 --> 00:34:02.500
نحنُ نمسح كلّ كاميرات
،المراقبة المتّصلة بالشبكة
382
00:34:02.500 --> 00:34:06.400
.الهواتف المحمولة، الحواسيب المحمولة
،إذا كانت مُتصلة بالقمر الصناعي
383
00:34:06.400 --> 00:34:09.300
.إنها أعيننا وآذاننا -
.هذا لن يجدهم بالوقت المحدد -
384
00:34:09.400 --> 00:34:10.600
.عليك تضيق النطاق
385
00:34:10.500 --> 00:34:12.900
كم عدد المناظير الطيفية
التي يمكنك الوصول إليها؟
386
00:34:12.900 --> 00:34:14.600
كم عددها؟ -
،اتصل بكل معمل تعرفه -
387
00:34:14.700 --> 00:34:16.400
وأخبرهم بأنّ يضعوا
المناظير الطيفية على الأسطح
388
00:34:16.400 --> 00:34:18.200
.ومعايرتها على أشعّة جاما
389
00:34:18.100 --> 00:34:21.100
سأقوي أنظمة التعقب بالمحللات الحسابية
.مستندًا على التضييق المساحي
390
00:34:21.200 --> 00:34:23.800
.على الأقل يمكننا استثناء بعض الأماكن
391
00:34:24.000 --> 00:34:26.900
ألديك مكان لأعمل به؟ -
،)أيتها العميلة (رومينوف -
392
00:34:26.900 --> 00:34:29.700
هلا أرشدتي دكتور (بانر) لمعمله؟
393
00:34:30.300 --> 00:34:32.700
.سيُعجبك هذا، دكتور
.به كلّ المعدات التي تحتاجها
394
00:34:32.700 --> 00:34:34.400
.ضعوها هناك
395
00:34:36.300 --> 00:34:38.100
أين تجد كلّ هؤلاء الأشخاص؟
396
00:34:38.100 --> 00:34:42.200
.الدرع" لديها أعداء كثيرة، دكتور"
397
00:34:41.900 --> 00:34:44.300
أهذه الأشياء التي تحتاجها؟ -
."أجل، "أيرديوم -
398
00:34:44.400 --> 00:34:47.000
.وجدناه بالنيازك
".إنه يعمل كمضاد "للبروتونات
399
00:34:47.100 --> 00:34:50.500
.من الصعب الحصول عليه -
.بالأخص إذا كانت "الدرع" تعلم بأنك تحتاجه -
400
00:34:50.600 --> 00:34:52.600
!ولكني لم أكن أعرف
401
00:34:53.500 --> 00:34:55.300
.التراسوركت" يُريني الكثير"
402
00:34:55.400 --> 00:34:58.500
،إنه.... أكثر من مجرد معرفة
.إنها حقيقة
403
00:34:58.400 --> 00:35:01.500
أعرف. ماذا أراك، عميل (بارتون)؟
404
00:35:02.600 --> 00:35:05.600
.هدفي القادم -
.أعلمني بما تحتاجه -
405
00:35:08.400 --> 00:35:10.600
،أُريد تمويه
406
00:35:11.100 --> 00:35:13.100
.ومقلاة عين
407
00:35:18.900 --> 00:35:21.600
.أعني، ما لم يكن لديك مانع
408
00:35:21.700 --> 00:35:23.900
.كلا، لا بأس
409
00:35:25.700 --> 00:35:26.800
.إنها مجموعة عتيقة
410
00:35:26.700 --> 00:35:29.200
.تَطلب مني عامين كاملين لجمعهم
411
00:35:32.000 --> 00:35:34.900
إنها جديدة
...وكذلك حوافها، ولكن
412
00:35:35.000 --> 00:35:37.400
.%لدينا تشابه بنسبة 67
413
00:35:37.900 --> 00:35:41.500
.%التشابه وصل إلى نسبة 79 -
الموقع؟ -
414
00:35:41.300 --> 00:35:44.000
."شتوتغارت"، "ألمانيا"
."ـ 28 "كانين إستريس
415
00:35:44.800 --> 00:35:47.500
.إنه لا يختبئ بالضبط -
،كابتن -
416
00:35:47.800 --> 00:35:49.800
.دورك
417
00:37:34.500 --> 00:37:36.000
"(دكتور (هينريش سكينفير"
"السماح بالدخول"
418
00:38:17.200 --> 00:38:19.800
.اركعوا لي
419
00:38:22.600 --> 00:38:25.900
...قُلت
420
00:38:25.900 --> 00:38:28.600
!اركعوا
421
00:38:36.800 --> 00:38:40.600
أليس هذا سهلاً؟
422
00:38:41.700 --> 00:38:45.200
أليست هذه طبيعتكم؟
423
00:38:47.000 --> 00:38:50.300
،إنها حقيقة البشرية
424
00:38:50.400 --> 00:38:53.200
.بأنّ تَخضعوا لغيركم
425
00:38:53.300 --> 00:38:55.800
الخدعة الحقيقية للحرية تتحكم
426
00:38:55.700 --> 00:39:00.500
بحياتكم في السعي إلى القوة
427
00:39:01.400 --> 00:39:04.100
.لأجل هويتكم
428
00:39:04.200 --> 00:39:08.000
.لقد خُلقتم لتكونوا عبيداً
429
00:39:08.000 --> 00:39:12.500
.في النهاية، ستركعون دائماً
430
00:39:19.200 --> 00:39:21.600
.ليس لأناساً مثلك
431
00:39:22.000 --> 00:39:27.800
.ليس هناك أناساً مثلي -
.ثمة دائماً أناساً مثلك -
432
00:39:28.600 --> 00:39:31.200
.انظروا لعجوزكم أيها القوم
433
00:39:32.500 --> 00:39:35.300
.ليكن عبرةً لكم
434
00:39:40.400 --> 00:39:45.700
"أتدري؟ أخر مرّة كنتُ بـ"ألمانيا
،ووجدت فيها رجل يقف فوق غيره
435
00:39:46.300 --> 00:39:47.500
.انتهى بنا المطاف بتأديبه
436
00:39:47.500 --> 00:39:53.200
.الجندي، الرجل الذي تلاشاه الزمن
437
00:39:53.300 --> 00:39:57.400
.أنا لست مَن تلاشاهُ الزمن
438
00:39:57.800 --> 00:40:00.900
لوكي)، ضع سلاحك جانباً)
.ولا تتحرك
439
00:40:19.800 --> 00:40:21.400
!اركع
440
00:40:21.500 --> 00:40:23.500
!ليس اليوم
441
00:40:24.700 --> 00:40:27.300
.هذا الشخص بكلّ مكان
442
00:40:29.200 --> 00:40:32.000
،)أيتها العميلة (رومينوف
هل اشتقتي إليّ؟
443
00:40:32.400 --> 00:40:33.300
"حمل زائد على النظام"
444
00:40:47.700 --> 00:40:50.200
.لا تتحرك، انتهت اللعبة
445
00:40:57.200 --> 00:40:59.100
.اختيار صائب
446
00:41:00.000 --> 00:41:03.200
.(سيّد (ستارك -
.كابتن -
447
00:41:10.000 --> 00:41:13.200
هل قال أيّ شيء؟ -
.ولا كلمة -
448
00:41:13.200 --> 00:41:15.700
.أحضريه إلى هنا
.الوقت يُداهمُنا
449
00:41:18.200 --> 00:41:19.200
.لا يُعجبني هذا
450
00:41:19.200 --> 00:41:21.600
ماذا؟ ألأنه استلسم بسهولة؟
451
00:41:21.600 --> 00:41:22.800
.لا أتذكر بأنه كان بهذه السهولة
452
00:41:22.700 --> 00:41:24.800
.هذا الشخص يُخطط لشيء
453
00:41:24.800 --> 00:41:28.300
لقد قُمت بعملٍ رائع
.بالنسبة لكبر سنّك
454
00:41:29.100 --> 00:41:31.600
ما الذي يميزك؟ الإعداد البدني؟ -
ماذا؟ -
455
00:41:31.700 --> 00:41:35.200
.هذا كالرياضة
،ربمّا فاتتك بعض الأشياء
456
00:41:35.200 --> 00:41:37.300
.كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات
457
00:41:38.600 --> 00:41:40.400
.فيوري) لم يُخبرني بإشتراكك معنا)
458
00:41:40.300 --> 00:41:42.700
أجل، هناك العديد من الأشياء
.(التي لا يُخبرك بها (فيوري
459
00:41:43.400 --> 00:41:45.400
من أين أتى هذا؟
460
00:41:48.900 --> 00:41:51.600
ما الأمر؟ أتخاف من البرق؟
461
00:41:51.600 --> 00:41:54.600
.لستُ مولعًا بما سيأتي بعده
462
00:42:11.500 --> 00:42:12.300
ماذا تفعل؟
463
00:42:24.800 --> 00:42:27.700
.الآن هناك هذا الشخص -
أسغاردي" آخر؟" -
464
00:42:28.000 --> 00:42:29.500
أتظن بأنه صديق؟ -
.لا يهم -
465
00:42:29.700 --> 00:42:32.600
،إذا حرّر (لوكي) أو قتله
."فقد أضعنا "التراسوركت
466
00:42:32.600 --> 00:42:37.700
.ستارك)، نحتاج لخطة للهجوم) -
.لديّ خطة، هاجم -
467
00:42:42.500 --> 00:42:45.400
.ما كنت لأُشارك بهذا، كابتن -
.لا أرى كيف يمكنني هذا -
468
00:42:45.500 --> 00:42:48.500
،هؤلاء الأشخاص جاءوا من الأساطير
.إنهم آلهة
469
00:42:48.600 --> 00:42:49.900
.هناك إله واحد يا آنستي
470
00:42:49.800 --> 00:42:52.100
.وأنا متأكد من أنه لا يفعل هذا
471
00:43:07.000 --> 00:43:10.000
أين "التراسوركت"؟ -
.اشتقتُ إليك أيضًا -
472
00:43:10.100 --> 00:43:14.000
هل تراني بمزاج جيّد للأعيبك؟ -
.عليك شكري -
473
00:43:14.100 --> 00:43:16.700
،)مع موت (بيفروست
كم من الطاقة المُظلمة
474
00:43:16.600 --> 00:43:19.000
تَطلبها والدك لاستحضارك إلى هنا؟
475
00:43:19.100 --> 00:43:21.300
إلى أرضك الغالية؟
476
00:43:24.300 --> 00:43:26.400
.اعتقدتُ بأنك ميت
477
00:43:27.000 --> 00:43:30.200
هل حَزنت؟ -
.جميعُنا حزنّا -
478
00:43:30.200 --> 00:43:34.400
...والدنا -
.والدك أنت -
479
00:43:35.600 --> 00:43:38.100
،لقد أخبرك عن والدي الحقيقي
أليس كذلك؟
480
00:43:40.800 --> 00:43:43.100
.لقد تربينا معًا
481
00:43:43.200 --> 00:43:45.700
.لعبنا معاً، تقاتلنا معاً
482
00:43:46.200 --> 00:43:49.300
ألا تتذكر أيًّا من هذا؟ -
....أتذكر الظل -
483
00:43:50.800 --> 00:43:53.800
.الذي كان يعيش تحت ظل حكمك
484
00:43:54.300 --> 00:43:57.100
.أتذكر دَفعك لي ناحية الهاوية
485
00:43:57.200 --> 00:43:59.600
أنا مَن كنت ومَن يجب
!أنّ يكون الملك
486
00:43:59.500 --> 00:44:03.500
لذا أخذت العالم الذي أحبّه
كمكافأة على مخيلاتك المهينة؟
487
00:44:03.700 --> 00:44:06.500
.(كلا، الأرض تحت حمايتي، (لوكي
488
00:44:07.300 --> 00:44:10.900
.وأنت تقوم بعملٍ رائع بهذا
489
00:44:11.100 --> 00:44:14.900
،البشر يٌقاتلون بعضهم الآخر بمجموعات
.بينما تَقف بلا حراك
490
00:44:15.000 --> 00:44:18.000
.أعني لتحكمهم
...لهذا يجب عليّ أن لا
491
00:44:17.900 --> 00:44:19.400
.أتظنُ بأنك فوق الجميع
492
00:44:20.000 --> 00:44:21.000
.أجل
493
00:44:20.900 --> 00:44:23.700
إذًا فأنت تَفتقد المعنى
.الحقيقي للحكم يا أخي
494
00:44:24.200 --> 00:44:27.000
.المملكة تجعلك تّهزي
495
00:44:30.500 --> 00:44:33.100
.لقد رأيت عوالم لا تعلم شيء عنها
496
00:44:33.200 --> 00:44:37.600
.لقد نشأت كأبن (أودين)، بمنفايّ
497
00:44:37.600 --> 00:44:41.300
."لقد رأيت القوة الحقيقية "للتراسروكت
...وعندما إستخدمته
498
00:44:41.200 --> 00:44:46.000
مَن أراك هذه القوة؟
مَن يسطير عليه ليكون ملكًا؟
499
00:44:45.900 --> 00:44:47.900
!أنا الملك -
!ليس هنا -
500
00:44:48.000 --> 00:44:52.000
!"تخلى عن "التراسوركت
!تخلى عن هذا الحلم المسموم
501
00:44:54.300 --> 00:44:56.400
.عُد إلى ديارك
502
00:45:00.500 --> 00:45:02.600
.لا أملك ديار
503
00:45:03.500 --> 00:45:08.400
،تحتاج إلى المكعب لتأخذني إلى المنزل
.ولكني أرسلته بعيدًا لذا لا أعرف مكانه
504
00:45:08.600 --> 00:45:10.600
.أصغي إليّ جيّداً يا أخي
505
00:45:12.000 --> 00:45:13.900
.أنا مصغٍ
506
00:45:22.000 --> 00:45:25.300
.لا تَلمسني مُجددًا -
.إذًا لا تأخذ أشيائي -
507
00:45:25.300 --> 00:45:28.900
.ليس لديك أدنى فكرة عمّا تتعامل معه
508
00:45:29.500 --> 00:45:31.300
.شاكسبير) بالحديقة)
509
00:45:31.400 --> 00:45:34.900
أتعلم والدتك بأنك ترتدي ستائرها؟
510
00:45:34.900 --> 00:45:37.500
."هذا لا شأن لك به أيها "الرجل الحديدي
511
00:45:37.600 --> 00:45:39.800
."لوكي) سيخضع لمحاكمة "الأسغارد)
512
00:45:39.900 --> 00:45:41.400
،إذا تخلى عن المكعب، فإنه لك
513
00:45:41.400 --> 00:45:44.800
،إلى ذلك الحين
.ابق بعيداً
514
00:45:46.300 --> 00:45:48.300
.متغطرس
515
00:45:53.000 --> 00:45:55.000
.حسنًا
516
00:46:22.000 --> 00:46:24.800
.%الطاقة مشحونة بنسبة 400
517
00:46:25.600 --> 00:46:27.600
.ماذا عن هذا
518
00:47:28.400 --> 00:47:30.300
!هذا يكفي
519
00:47:33.200 --> 00:47:34.600
.لا أعرف سبب وجودك هنا
520
00:47:34.600 --> 00:47:37.400
لقد جئت إلى هنا لأضع حد
!لتصرفات (لوكي) المتهورة
521
00:47:37.400 --> 00:47:39.700
.إذاً، أثبت هذا
.ضع تلك المطرقة بجانبك
522
00:47:39.800 --> 00:47:43.100
!أجل! كلا! قرار سيء
!إنه يُحب مطرقته
523
00:47:44.100 --> 00:47:46.500
تُريدني أنّ أضع المطرقة بجانبي؟
524
00:48:12.600 --> 00:48:14.600
هل انتهيت هنا؟
525
00:49:00.000 --> 00:49:04.900
،لكي يتضح لك الأمر
...إذا حاولت الهرب
526
00:49:06.400 --> 00:49:12.300
.فلن تستطيع لمس هذا الزجاج
527
00:49:17.900 --> 00:49:22.100
ثلاثون ألف قدم إلى الأسفل
.بغرفة فولاذية منعزلة
528
00:49:22.100 --> 00:49:24.500
أتفهم كيف يَعمل هذا؟
529
00:49:26.200 --> 00:49:29.100
.نَملة
.حذاء
530
00:49:31.900 --> 00:49:34.100
.إنه لقفصٍ مذهل
531
00:49:34.400 --> 00:49:37.200
.لم يُصنع لأجلي على ما أعتقد
532
00:49:37.300 --> 00:49:39.600
.صُنع لشيئاً أقوى منك
533
00:49:39.700 --> 00:49:41.700
.لقد سمعت
534
00:49:42.500 --> 00:49:47.300
.الوحش المجنون يتظاهر كونه لا يزال رجلاُ
535
00:49:47.300 --> 00:49:49.400
كم أنت يائس؟
536
00:49:49.400 --> 00:49:52.900
.أشركت هذا المخلوق ليُدافع عنك
537
00:49:52.800 --> 00:49:55.200
كم أنا يائس؟
538
00:49:55.300 --> 00:49:57.100
.أنت تُهدد عالمي بالحرب
539
00:49:57.000 --> 00:49:59.200
.سرقت قوة لا يمكنك التحكم بها
540
00:49:59.300 --> 00:50:03.100
تتحدث عن السلام وتقتل
.لأن هذا ممتع
541
00:50:03.200 --> 00:50:06.300
.لقد جعلتني يائساً بشدة
542
00:50:06.400 --> 00:50:09.200
.ربّما لستَ مسروراً لأنك فعلت هذا
543
00:50:11.300 --> 00:50:14.900
.هذا يغيظك لأنك اقتربت منه
544
00:50:15.900 --> 00:50:21.700
،"لتحصل على "التراسوركت
،لتحصل على القوة، قوة غير محدودة
545
00:50:21.600 --> 00:50:23.600
ولأجل ماذا؟
546
00:50:25.100 --> 00:50:28.500
لمسة أمل لمشاركة البشرية به؟
547
00:50:28.900 --> 00:50:31.000
.ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية
548
00:50:36.300 --> 00:50:38.100
...أعلمني إذا كانت القوة الحقيقية
549
00:50:38.000 --> 00:50:40.300
.تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل
550
00:50:47.800 --> 00:50:52.800
إنه يُثير حنقك، أليس كذلك؟ -
.لوكي)، يُخطط لشيئًا ما) -
551
00:50:53.100 --> 00:50:57.500
إذًا، (ثور)، ما الذي يُخطط له؟ -
،"إنه يملك جيش يُدعى "جيتاوري -
552
00:50:57.500 --> 00:51:00.700
هذا جيش غير معروف
.للأسغارد" ولا لأي عالم أخر"
553
00:51:00.700 --> 00:51:04.600
.إنه يُريد قيادتهم ضدكم يا قوم
.سيجعلوه يفوز بالأرض
554
00:51:04.700 --> 00:51:08.300
."إلى أن اشتبهت "بالتراسوركت -
جيش؟ -
555
00:51:08.300 --> 00:51:12.500
.من الفضاء الخارجي -
.إذا فهو يصنع بوابة أخرى -
556
00:51:12.500 --> 00:51:15.200
.(لهذا يُريد (إيريك سيلفيج -
سيلفيج)؟) -
557
00:51:15.300 --> 00:51:17.500
.إنه عالم فلكي -
.إنه صديق -
558
00:51:17.600 --> 00:51:20.400
،لوكي)، يُسيطر عليه بتعويذة ما)
559
00:51:20.500 --> 00:51:23.400
.مع شخصاً آخر منا -
.أريد أن أعرف لما تركنا نقبض عليه -
560
00:51:23.600 --> 00:51:26.700
.إنه لن يقوم بقيادة جيش من هنا -
.(لا أعتقد بأنه يجب أنّ نُركز أعيننا على (لوكي -
561
00:51:26.600 --> 00:51:29.700
،دماغ هذا الرجل مليئة بالتفاهات
.بإمكانك رؤية كم هو مجنون
562
00:51:29.700 --> 00:51:32.000
.انتبه لطريقة حديثك
563
00:51:32.100 --> 00:51:35.800
،لوكي) ربمّا لديه أسبابه)
.ولكنه ما زال "أسغارد"، كما أنه شقيقي
564
00:51:35.900 --> 00:51:38.500
.لقد قتل ثمانون شخصًا بيومين
565
00:51:38.600 --> 00:51:42.100
.إنه متُبنى -
.أعتقد أنّ للأمر علاقة بالتقنيات -
566
00:51:42.100 --> 00:51:46.200
إيرديوم"، لماذا يحتاجون "الإيراديم"؟" -
.إنه عنصر أساسي -
567
00:51:46.100 --> 00:51:47.800
،أعني بأنّ تأخذ أجازة
"سأصطحبك بجولة بالطيران إلى "بورتلاند
568
00:51:50.200 --> 00:51:54.200
تعني بأنّ البوابة لن تنهار
."كما حدث "بالدرع
569
00:51:54.200 --> 00:51:57.400
،استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا
.لديك طريقة وضيعة في الضرب
570
00:51:57.500 --> 00:52:02.900
،هذا يعني أيضًا بأنّ حجم البوابة سيتسع
.(وسيظل مفتوحًا للوقت الذي يُريده (لوكي
571
00:52:02.700 --> 00:52:03.900
.نَظف هذه الفوضى
572
00:52:06.000 --> 00:52:08.300
."هذا الرجل يلعب "حرب الفضاء
573
00:52:08.500 --> 00:52:12.500
.اعتقدَ بأننا لن نُلاحظ هذا، ولكنه مُخطئ
574
00:52:13.600 --> 00:52:16.400
ما رأي (فيوري) بهذا؟ -
.إنه مُشوش -
575
00:52:16.500 --> 00:52:18.500
.يبدو هذا مُرهقاً
576
00:52:19.000 --> 00:52:23.300
العميل (بارتون) يستطيع جلب
.باقي المواد الأساسية بدون تعب
577
00:52:23.300 --> 00:52:26.300
ما عدا العنصر الأهم
.فهو يحتاج لمصدر طاقة
578
00:52:26.300 --> 00:52:30.700
،كثافة عالية من الطاقة
.شيئًا ليجعل المكعب يعمل
579
00:52:30.600 --> 00:52:34.100
مُنذُ متى أصبحت خبيراً
بفيزياء علم الفلك للطاقة النووية؟
580
00:52:34.000 --> 00:52:37.000
،أمس، الرزمة
،)ملاحظات (سيلفيج
581
00:52:37.000 --> 00:52:40.200
.خلاصة النظرية
هل أنا الوحيد الذي قرأ هنا؟
582
00:52:40.200 --> 00:52:42.200
(هل يحتاج (لوكي
إلى نوع مُحدد من الطاقة؟
583
00:52:42.300 --> 00:52:45.700
عليه رفع حرارة المكعب
ليصل إلى مائة وعشرون مليون فرنهت
584
00:52:45.600 --> 00:52:47.400
."لكي يخترق حاجز "كولومب
585
00:52:47.400 --> 00:52:51.200
إلا إذا إكتشف (سيلفيج) طريقة ما
.ليحصل بها على ثٌقب دودي مُستقر
586
00:52:51.000 --> 00:52:54.600
حسنًا، إذا أمكنه فعل هذا فسيتمكن من إحداث
.إنشطار آيوني ثقيل باستخدام أيّ مفاعل ذري
587
00:52:54.500 --> 00:52:56.600
.أخيرًا، شخصًا يتحدث لغتي
588
00:52:56.900 --> 00:53:01.200
أهذا ما حدث للتو؟ -
.(سُررتُ للقائك، دكتور (بانر -
589
00:53:01.200 --> 00:53:04.200
عملك على الإلكترون المضاد
.لا مثيل له
590
00:53:04.300 --> 00:53:07.300
وأنا من أشد المعجبين بك
عندما تفقد السيطرة على نفسك
591
00:53:07.200 --> 00:53:09.200
.عندما تتحول للوحش الأخضر الغاضب
592
00:53:09.800 --> 00:53:13.400
.شكرًا -
.دكتور (بانر) متواجد هنا لتعقب المكعب وحسب -
593
00:53:13.400 --> 00:53:16.000
.كنت آمل إذا إشتركت معه -
.لنبدأ بالرمح الخاص به -
594
00:53:16.400 --> 00:53:19.100
،ربمّا يكون مسحورًا
."ولكنه يُسبب أضرارًا جسيمة كسلاح "هيدرا
595
00:53:19.200 --> 00:53:22.500
،لستُ متأكد بشأن هذا
.ولكن قوته مرتبطة بالمكعب
596
00:53:22.300 --> 00:53:24.800
...وأُريد أن أعرف كيف يستخدمه (لوكي) لتحويل
597
00:53:24.700 --> 00:53:28.300
اثنين من أذكى رجالنا
.إلى قردة يتحكم بها
598
00:53:28.300 --> 00:53:30.900
.قردة؟ لا أفهم -
.أنا أفهم -
599
00:53:33.000 --> 00:53:35.500
.أنا أفهم هذا المعنى
600
00:53:35.600 --> 00:53:38.800
هلا بدأنا يا دكتور؟ -
.من هنا، سيّدي -
601
00:53:51.400 --> 00:53:54.400
قراءات أشعة جاما ثابتة
602
00:53:54.500 --> 00:53:56.500
."وفقًا لتقرير (سيلفيج) عن "التراسوركت
603
00:53:56.500 --> 00:54:00.400
.العملية ستأخذ أسابيع لتكتمل -
هذا إذا إستطعنا الوصول للحاسوب الرئيسي -
604
00:54:00.300 --> 00:54:04.500
،"وتحويله إلى "تكتل هومر
.فسنتمكن من معالجة ستمائة عملية
605
00:54:04.900 --> 00:54:07.300
كلّ ما أحضرته معي
.هو فرشاة أسناني
606
00:54:07.400 --> 00:54:10.000
أتدري؟ ربمّا عليك زيارتي
."ببرج "ستارك
607
00:54:09.900 --> 00:54:12.400
،أفضل عشرة طوابق
.من البحث والتطوير
608
00:54:12.400 --> 00:54:16.500
.ستُعجبُك، إنها طوابق مُذهلة -
...."شكراً، ولكن أخر مرّة كنت بـ"نيويورك -
609
00:54:16.400 --> 00:54:18.800
."كدت أُحطم حيّ "هارليم
610
00:54:19.000 --> 00:54:22.400
حسنًا، أعدُك بالراحة
.من خلال بيئة مسالمة بلا ضغوط
611
00:54:22.400 --> 00:54:23.600
.بدون مفاجآت
612
00:54:24.100 --> 00:54:27.300
لا شي؟ -
هل جُننت؟ -
613
00:54:27.200 --> 00:54:29.900
لديك سيطرة تامة عليه، أليس كذلك؟
ما سُرك؟
614
00:54:29.700 --> 00:54:31.400
موسيقى الجاز؟ قرع الطبول؟
الأعشاب الضارة؟
615
00:54:31.400 --> 00:54:33.800
هلّ كلّ شيء مزحة بالنسبةِ لك؟ -
.المواقف المرحة فقط -
616
00:54:33.700 --> 00:54:36.900
.سلامة جميع مَن على السفينة ليس مزحةٍ
617
00:54:36.800 --> 00:54:38.000
.بلا إهانة، دكتور
618
00:54:38.100 --> 00:54:40.400
كلا، لا بأس. لم أكن لأنضم إليكم
...لو لم أستطع
619
00:54:40.400 --> 00:54:44.000
.السيطرة على نفسي -
.أنت رجل حَذِر أيها الضخم -
620
00:54:43.900 --> 00:54:45.400
.يجب أن تفتخر بهذا
621
00:54:45.300 --> 00:54:46.900
وأنت عليك التركيز
.(على مشكلتنا سيّد (ستارك
622
00:54:47.100 --> 00:54:51.000
أتعتقد بأنني لست كذلك؟
لماذا هاتفنا (فيوري) بهذا الوقت تحديدًا؟
623
00:54:50.900 --> 00:54:52.400
لماذا لم يتصل من قبل؟
ما الذي لا يُخبرنا به؟
624
00:54:52.500 --> 00:54:55.900
لا أستطيع الجزم
.إلا إذا كان لديّ كلّ الأدلة
625
00:54:55.800 --> 00:54:57.600
أتعتقد بأنّ (فيوري) يخفي شيئًا؟ -
.إنه جاسوس -
626
00:54:58.100 --> 00:55:01.600
.إنه جاسوس، كابتن
.أسراره أعمق مما تتصور
627
00:55:01.900 --> 00:55:03.400
وهذا يضايقه أيضاً، أليس كلك؟
628
00:55:03.900 --> 00:55:09.000
...أريد إنهاء عملي هنا وحسب -
دكتور؟ -
629
00:55:13.600 --> 00:55:19.000
،لمسة أمل للبشرية
.لوكي) يتجادل مع (فيوري) بشأن المكعب)
630
00:55:18.800 --> 00:55:21.500
.لقد سمعت بهذا -
.حسناً، أعتقد بأنك كنت المعني بهذا -
631
00:55:21.500 --> 00:55:26.300
،حتى لو لم يُخبر (بارتون) (لوكي) بشأن البرج
.فلقد كان متداول بالنشرات الإخبارية
632
00:55:26.100 --> 00:55:31.400
برج "ستارك"؟
المبنى الكبير القبيح الموجود بـ"نيويورك"؟
633
00:55:31.200 --> 00:55:35.000
.إنه يستمد طاقته من مولد طاقة خام
634
00:55:34.900 --> 00:55:37.900
هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة
لكم من الوقت؟ عام؟
635
00:55:38.100 --> 00:55:39.600
.إنه مجرد نموذج أوليّ
636
00:55:39.500 --> 00:55:42.400
أنا تحديدًا أول من إستخدم طاقة خام
.هذا ما يحاول قوله. بالوقت الراهن
637
00:55:42.300 --> 00:55:47.100
لماذا أحضرته "الدرع" لأجل مشروع
التراسوركت" باعتقادك؟"
638
00:55:47.000 --> 00:55:48.500
أعني، ماذا يفعلون بعلم الطاقة
بالمقام الأول؟
639
00:55:48.500 --> 00:55:54.200
ربّما عليّ البحث عن هذا عندما ينتهي برنامجي
.من اختراق ملفات "الدرع" السرية
640
00:55:54.000 --> 00:55:56.700
المعذرة، هل قُلت....؟ -
.جارفيس" كان يعمل مُنذٌ أنّ جئت" -
641
00:55:56.800 --> 00:55:59.700
خلال بضع ساعات سنعرف كلّ الأسرار
.التي حاولت "الدرع" إخفاءها
642
00:55:59.800 --> 00:56:02.600
توت؟ -
.أنت حائر لماذا لم يُريدونك هنا بالبداية -
643
00:56:02.700 --> 00:56:06.100
وكالة استخبارات تخشى التجسس عليها؟
644
00:56:05.900 --> 00:56:07.700
.هذا غير واقع
645
00:56:07.600 --> 00:56:09.300
.أعتقد بأنّ (لوكي) يحاول الإطاحة بنا
646
00:56:09.500 --> 00:56:13.700
،هذا الرجل يُريد أنّ يبدأ حرب
.وإذا لم نعمل بكامل تركيزنا، فسينجح
647
00:56:13.700 --> 00:56:16.400
.لدينا أوامر علينا اتباعها
648
00:56:16.500 --> 00:56:19.100
.اتّباع الأوامر ليست من أساليبي المفضلة
649
00:56:19.600 --> 00:56:22.000
وأنتم جميعاً نفس الحال؟
650
00:56:22.100 --> 00:56:26.200
،من بين جميع المتواجدين بالحجرة
مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟
651
00:56:26.300 --> 00:56:31.300
ستيف)، أخبرني بأنك لستُ مرتاباً ولو قليلاً؟)
652
00:56:33.200 --> 00:56:35.400
.جد المكعب وحسب
653
00:56:46.200 --> 00:56:48.500
أهذا هو الشخص
الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟
654
00:56:49.000 --> 00:56:51.900
.أتسائل ما إذا كان عليهم إبقائه بالجليد
655
00:56:52.400 --> 00:56:56.000
،)إنه ليس مخطىء بشأن (لوكي
.إنه مُحق بشأن هذا
656
00:56:56.000 --> 00:56:58.900
....ما إن يحصل على صندوق متفجرات
657
00:56:59.000 --> 00:57:03.000
،فسينفجر بوجهه
.وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا
658
00:57:03.500 --> 00:57:06.100
.وسأقرأ كلّ ما يتعلق بهذا الحدث
659
00:57:07.200 --> 00:57:09.800
.أو سترتدي بذلة كبقيتنا
660
00:57:09.900 --> 00:57:13.500
.كما ترى، لست أملك بذلة مُسلحة
661
00:57:13.500 --> 00:57:16.800
.أنا متعري تمامًا كالعصب
662
00:57:16.900 --> 00:57:20.700
.إنه كابوس -
.أتدري؟ لديّ قنبلة عنقودية -
663
00:57:20.700 --> 00:57:23.400
.أحاول دائماً دفعها إلى قلبي
664
00:57:23.500 --> 00:57:27.100
.هذه توقفها. هذه الدائرة الضوئية
665
00:57:27.200 --> 00:57:30.800
،إنها جزء مني الآن
.وليست مجرد سلاح
666
00:57:31.200 --> 00:57:35.400
.هذه ميزة سيئة -
.ولكنك يمكنك التحكم بها -
667
00:57:35.400 --> 00:57:38.500
.لأنني تعلمت كيف أتحكم بها -
.هذا مُختلف -
668
00:57:38.800 --> 00:57:44.400
،لقد قرأت كامل قصتك بشأن الحادث
.تعرضك لهذا المقدار من أشعة جاما كان بإمكانه قتلك
669
00:57:44.300 --> 00:57:47.400
،)إذًا، أتقصد بأن (هالك
670
00:57:48.000 --> 00:57:50.700
الرجل الآخر، أنقذ حياتي؟
671
00:57:50.800 --> 00:57:54.100
.هذا جميل
.إنه لشعور لطيف
672
00:57:54.100 --> 00:57:56.800
أنقذني لأجل ماذا؟
673
00:57:57.500 --> 00:57:59.600
.أعتقد بأننا سنكتشف ذلك
674
00:58:00.900 --> 00:58:04.700
.ربمّا لستُ مستمتعًا بهذا -
.ربمّا تكون كذلك -
675
00:58:07.800 --> 00:58:09.500
"مخزن سري"
676
00:59:01.200 --> 00:59:04.400
حالما اختطف (لوكي) الدكتور
.(قمنا بنقل (جين فوستر
677
00:59:04.500 --> 00:59:07.700
."لدينا مرصد جيّد عند بحيرة "ترنسي
678
00:59:07.600 --> 00:59:10.700
.طلبنا منها الذهاب إلى المرصد بالأمس
679
00:59:10.600 --> 00:59:14.500
،أجر مناسب، طائرة خاصة
.بعيدة جداً
680
00:59:14.800 --> 00:59:17.700
.ستكون بأمان -
.أشكرك -
681
00:59:19.000 --> 00:59:21.900
(اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج
.لم يكن محض صدفة
682
00:59:22.000 --> 00:59:24.500
.أخشى ما يخطط له حالما ينتهي
683
00:59:24.600 --> 00:59:27.900
.إيريك) رجل صالح) -
.كان يتحدث عنك كثيراً -
684
00:59:28.500 --> 00:59:31.100
.لقد غيرت حياته
685
00:59:32.100 --> 00:59:36.300
.لقد غيرت أشياءً كثيرة هنا -
.لقد كانوا أفضل حال بدوني -
686
00:59:36.600 --> 00:59:39.500
نحن بـ"أسغارد" نتظاهر
...بأننا مُتقدمون أكثر، ولكننا
687
00:59:39.500 --> 00:59:42.200
."أتينا إلى هنا نتصارع "كالبيلتسيم
688
00:59:42.300 --> 00:59:47.900
مثل ماذا؟ -
.بيلتسيم". حراشف ضخمة، قرون طويلة" -
689
00:59:47.900 --> 00:59:49.700
أليس لديكم هذه الكائنات؟ -
.لا أعتقد ذلك -
690
00:59:49.800 --> 00:59:52.100
...إنها مخلوقات بغيضة و
691
00:59:52.900 --> 00:59:56.000
.يَدهسون أيّ شيء يقف بطريقهم
692
01:00:02.300 --> 01:00:08.100
في أول قدوم لي إلى الأرض
.أتباع (لوكي) تتبعوني إلى هنا وأنتم دفعتم الثمن
693
01:00:08.100 --> 01:00:10.600
.والآن هذا يحدث مُجددًا
694
01:00:12.200 --> 01:00:15.400
.في شبابي كنتُ أتوق إلى الحرب
695
01:00:16.300 --> 01:00:18.800
.الحرب لم تبدأ بعد
696
01:00:19.400 --> 01:00:22.300
أتعتقد بأنّ (لوكي) سيُخبرنا مكان "التراسوركت"؟
697
01:00:22.400 --> 01:00:25.700
،)لا أعرف بماذا يُفكر (لوكي
698
01:00:25.700 --> 01:00:30.100
،ليس سعيه للقوى هو الشيء الوحيد الذي يُريده
.وإنما يُريد الإنتقام مني أيضًا
699
01:00:30.300 --> 01:00:33.200
.لا ألم في الكون قد يثنيه عن رغبته في الانتقام
700
01:00:33.300 --> 01:00:38.200
.الكثير يُفكرون بهذا إلى أنّ يزول الألم
701
01:00:40.000 --> 01:00:41.600
ما الذي تطلبه مني؟
702
01:00:41.700 --> 01:00:46.600
أسألك ما الذي تُخطط لفعله؟ -
.لوكي) مسجون الآن) -
703
01:00:46.500 --> 01:00:50.100
لماذا أشعر إذًا بأنه الوحيد
الذي يرغب بالتواجد هنا؟
704
01:01:01.300 --> 01:01:04.300
لا يوجد الكثير من الأشخاص
.الذين يمكنهم التطفل عليّ خِلسةً
705
01:01:04.400 --> 01:01:09.000
.ولكنك اعتقدت بأنني سآتي إلى هنا -
.بالنهاية -
706
01:01:09.000 --> 01:01:12.200
،)بعد التعذيب الذي عذبه لكِ (فيوري
707
01:01:12.300 --> 01:01:16.100
.فتبدين كصديقة طيبة
708
01:01:16.900 --> 01:01:21.800
.وسأتعاون -
.(أُريد أنّ أعرف ما الذي فعلته بالعميل (بارتون -
709
01:01:21.700 --> 01:01:23.800
.تستطيعين القول بأنني وسّعت أفاقه
710
01:01:25.100 --> 01:01:30.100
.وعندما تنتصر، عندما تصبح الملك
711
01:01:30.900 --> 01:01:33.900
ماذا سيحدث لعقله؟
712
01:01:34.600 --> 01:01:40.000
أهذا حبْ أيتها العميلة (رومينوف)؟ -
.الحبْ للأطفال. أنا مدينة له -
713
01:01:42.800 --> 01:01:44.800
.أخبريني
714
01:01:48.800 --> 01:01:52.000
...قبل عملي "بالدرع"، أنا
715
01:01:55.600 --> 01:02:01.100
.اصطنعت اسمًا لنفسي
.لديّ مهارات معينة
716
01:02:01.100 --> 01:02:05.500
لا أهتم فيما أستخدمها
.أو على من أستخدمها
717
01:02:05.500 --> 01:02:08.900
.دخلت مؤسسة "الدرع" بطريقة سيئة
718
01:02:09.900 --> 01:02:12.900
،العميل (بارتون) كان مُرسلاً لقتلي
719
01:02:13.700 --> 01:02:15.700
.ولكنه اتخذ قراراً مختلفاً
720
01:02:17.800 --> 01:02:21.200
وماذا ستفعلين لو أصفحت عنه؟
721
01:02:21.200 --> 01:02:25.300
.لن أدعك تهرب -
...كلا؟ يُعجبني هذا -
722
01:02:25.300 --> 01:02:28.700
،عالمك على المحك
وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟
723
01:02:28.800 --> 01:02:33.300
.النظام يسقط باستمرار
،اعتدت على هذا لأنني روسية
724
01:02:33.300 --> 01:02:35.400
.أو كنتُ كذلك
725
01:02:35.500 --> 01:02:40.400
وماذا تكونين الآن؟ -
.إنه ليس بهذا التعقيد -
726
01:02:40.500 --> 01:02:44.800
.لديّ ماضٍ سيء، أود محوهُ
727
01:02:45.400 --> 01:02:47.400
أبإمكانكِ هذا؟
728
01:02:48.200 --> 01:02:51.500
أبإمكانكِ التخلص من كلّ هذا السوء بسهولة؟
729
01:02:53.000 --> 01:02:55.100
يا ابنة (داركوف)؟
730
01:02:56.000 --> 01:02:58.000
ساو باولو"؟"
731
01:02:58.800 --> 01:03:00.800
ملف المستشفى؟
732
01:03:01.900 --> 01:03:04.200
.بارتون) أخبرني كلّ شيء)
733
01:03:04.300 --> 01:03:07.200
،سجل تاريخك يتساقط
...إنه مليء بالدماء
734
01:03:07.300 --> 01:03:11.300
وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ
ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟
735
01:03:11.300 --> 01:03:13.900
.هذه العواطف الدنيئة
736
01:03:13.900 --> 01:03:18.000
.هذا كمثل الطفل بصلاته
.مُثير للشفقة
737
01:03:18.100 --> 01:03:20.900
أنتِ تكذبين وتقتلين
738
01:03:20.900 --> 01:03:24.600
.لأجل خدمة الكذابون والقتلة
739
01:03:26.700 --> 01:03:29.900
،تتظاهرين بإنكِ لستِ مختلفة
،لتحصلي على مكانتكِ الخاصة
740
01:03:30.000 --> 01:03:32.700
.شيئاً يعوضُكِ عن الرعب
741
01:03:33.500 --> 01:03:35.800
،ولكنها جزءًا منكِ
742
01:03:35.900 --> 01:03:39.600
.ولن يختفوا بسهولة
743
01:03:40.400 --> 01:03:43.500
!(لن أقتل (بارتون
.ليس قبل أن أرغمهُ على قتلكِ
744
01:03:43.600 --> 01:03:48.300
.ببطء بكلّ طريقة يُظهر بها مخاوفكِ
745
01:03:48.300 --> 01:03:51.300
،وعندما يستيقظ ليرى عمله الرائع
746
01:03:51.400 --> 01:03:54.800
.وعندما يصرخ فسأُحطم رأسه
747
01:03:54.800 --> 01:03:57.800
،هذا هو عزائي
!أيتها الطفلة المدللة
748
01:03:59.200 --> 01:04:01.200
.أنت متوحش
749
01:04:02.900 --> 01:04:05.200
.كلا
750
01:04:05.300 --> 01:04:07.600
.أنتِ من أحضر الوحش
751
01:04:09.700 --> 01:04:15.100
إذاً، (بانر)؟ أهذا هو مُخططك؟ -
ماذا؟ -
752
01:04:15.100 --> 01:04:18.400
."لوكي) يبغي إطلاق "هالك)
.أبق على (بانر) بالمختبر، أنا بطريقي
753
01:04:18.400 --> 01:04:20.400
،أغلق الباب بإحكام
.وأرسل (ثور) أيضاً
754
01:04:21.200 --> 01:04:24.500
.شكراً على تعاونك
755
01:04:31.700 --> 01:04:35.700
ما الذي تفعله سيّد (ستارك)؟ -
.أطرح عليك نفس السؤال -
756
01:04:35.700 --> 01:04:37.700
يُفترض بك تحديد موقع
."التراسوركت"
757
01:04:37.600 --> 01:04:40.700
لقد حددناهُ بالفعل، ضيّق النموذج نطاق البحث
.ونحنُ نمسح المنطقة الآن للعثور عليه
758
01:04:40.600 --> 01:04:43.600
،عندما نعثر على نقطة معينة
.فسنحدد مكانه بنطاق نصف ميل
759
01:04:43.700 --> 01:04:47.400
،وستستعيد مكعبك بعد ذلك
.بلا شوائب بلا خدوش
760
01:04:47.900 --> 01:04:49.900
ما هو النموذج "2"؟
761
01:04:51.200 --> 01:04:53.900
النموذج "2" هو المكعب الذي
.استخدمته "الدرع" لصنع أسلحة
762
01:04:53.900 --> 01:04:56.000
.آسف، الحاسوب يعتبر بطيئًا بالنسبة لي
763
01:04:56.000 --> 01:04:59.300
روجرز)، جمعنا كلّ شيء)
....متعلق "بالتراسوركت". هذا ليس
764
01:04:59.100 --> 01:05:02.500
...لا يعني بأننا صنعناه لأجل
آسف (نيك)، ما الذي كنت تحاول الكذب حوله؟ -
765
01:05:03.300 --> 01:05:06.800
.لقد كنتُ مُخطأً، سيّدي. العالم لم يتغير البتة -
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا؟ -
766
01:05:06.800 --> 01:05:09.500
أتراودك أفكاراً أخرى
لترك هذا العمل، دكتور؟
767
01:05:09.400 --> 01:05:12.000
،"لقد كنتُ "بكالكوتا
.لم يكن لي دخل بهذا من البداية
768
01:05:11.900 --> 01:05:14.400
.لوكي) تلاعب بك) -
وماذا كنتِ تفعلين بالضبط؟ -
769
01:05:14.500 --> 01:05:16.500
لم تأتِ إلى هنا
.لأنني أجفلت عيني عليك
770
01:05:16.400 --> 01:05:18.900
أجل، وأنا لن أرحل
.لأنكِ أصبحتِ مُضطربة
771
01:05:19.000 --> 01:05:24.700
"أودُ أنّ أعرف لماذا تستخدم "الدرع
.التراسوركت" لصنع أسلحة دمار شامل"
772
01:05:24.900 --> 01:05:26.100
.بسببه هو
773
01:05:26.800 --> 01:05:27.800
أنا؟
774
01:05:28.600 --> 01:05:31.500
العام الماضي جاء زوار
.للأرض من كوكب آخر
775
01:05:31.500 --> 01:05:34.700
.قاموا بتدمير بلدة صغيرة بسبب حقدهم
776
01:05:34.700 --> 01:05:40.500
،لقد تعلمنا بأننا لسنا بمفردنا وحسب
.ولكننا أيضاً بلا أسلحة
777
01:05:40.300 --> 01:05:42.500
لم يطلب قومي شيء
.سوى السلام مع كوكبك
778
01:05:42.600 --> 01:05:46.800
ولكنك لستُ الوحيد هناك، أليس كذلك؟
.كما أنك لستُ التهديد الوحيد فقط
779
01:05:46.800 --> 01:05:50.400
،العالم مليء بأشخاص لا يمكنهم الإنسجام
780
01:05:50.500 --> 01:05:52.800
.لا يمكن السيطرة عليهم -
كسيطرتك على المكعب؟ -
781
01:05:52.900 --> 01:05:57.000
"عملك على "التراسوركت
.مَن جذب (لوكي) إليه هو وأتباعه
782
01:05:57.000 --> 01:05:58.900
إنه إشارة لكلّ العوالم
783
01:05:58.800 --> 01:06:00.700
.بأن الأرض متأهبة لأيٍّ حربّ كانت
784
01:06:00.900 --> 01:06:01.700
متأهبة؟
785
01:06:01.600 --> 01:06:04.700
.لقد أرغمتنا على هذا
.كان يجب أن نضع حداً
786
01:06:04.600 --> 01:06:07.400
.رادع نووي
لأن هذا يضع حد لكلّ شيء؟
787
01:06:07.500 --> 01:06:09.900
ذكرني مُجددًا كيف بَنيت ثروتك، (ستارك)؟
788
01:06:10.000 --> 01:06:11.600
،أنا واثق من أنه إذا ما يزال يصنع أسلحة
....فسيضع نفسه بكلّ شيء
789
01:06:11.500 --> 01:06:14.000
.انتظر، تمهل قليلاً
ما علاقتي بهذا الآن؟
790
01:06:14.100 --> 01:06:17.000
المعذرة، أليس كلّ شيء له علاقة بك؟ -
.اعتقدتُ بأنّ البشر أكثر عقلانية من هذا -
791
01:06:17.100 --> 01:06:21.900
المعذرة، هل ذهبنا إلى كوكبك وتدخلنا بشأنه؟ -
.أنت لا تثق بأبطالك -
792
01:06:21.700 --> 01:06:25.100
هل أنتم بهذه السذاجة؟
.الدرع" تواجه تهديدات مُحتملة"
793
01:06:25.100 --> 01:06:27.400
كابتن أمريكا" معرض للتهديد؟" -
.كلنا كذلك -
794
01:06:27.300 --> 01:06:29.500
.لا دخل لك بهذا، دكتور -
هل أنت على هذه القائمة؟ -
795
01:06:43.400 --> 01:06:49.000
برافو 6" أظهر رمز التعريف"
.نرصدك على الشاشة بدون تعريف
796
01:06:48.800 --> 01:06:50.000
ما وضعك، حولّ؟
797
01:06:50.000 --> 01:06:52.800
أنقل ذخيرة، حولّ
798
01:07:01.700 --> 01:07:05.600
.تتحدث عن السيطرة وأنت تُحدث فوضى -
هذه هي طريقة عمله، أليس كذلك؟ -
799
01:07:05.700 --> 01:07:10.000
.أعني، ماذا نكون؟ فريق؟ كلا
.نحنُ خليط كيميائي يُحدث فوضى
800
01:07:10.000 --> 01:07:12.000
.نحنُ قنبلة موقوتة
801
01:07:12.100 --> 01:07:15.600
.تراجع -
لمَ لا ينفث الرجل بعضاً من غضبه؟ -
802
01:07:15.600 --> 01:07:20.200
!أنت تعرف السبب تماماً! لا تلمسني -
.أرغمني على هذا -
803
01:07:20.300 --> 01:07:23.600
.أجل، رجل خارق ببذلة مسلحة
804
01:07:23.400 --> 01:07:24.700
اخلع هذه البذلة، فماذا تكون؟
805
01:07:24.700 --> 01:07:27.500
،رجل أعمال عبقري مُستهتر
.سَخيّ
806
01:07:28.400 --> 01:07:31.600
أعرف رجالاً أفضل منك
.بدون كلّ هذه الإمكانيات
807
01:07:31.700 --> 01:07:36.100
.لقد رأيت الأفلام
.الشيء الوحيد الذي تُحارب لأجله هو نفسك
808
01:07:36.100 --> 01:07:40.500
،أنت لا تستطيع التضحية بنفسك
.لتضجع على سلكٍ ما لإنقاذ شخص أخر
809
01:07:40.700 --> 01:07:42.900
.أعتقد بأنني سأقطع السلك
810
01:07:44.400 --> 01:07:46.300
.دائماً لديك مخرج لكلّ شيء
811
01:07:46.700 --> 01:07:50.100
،أتدري؟ ربمّا لا تمثل تهديداً
.ولكن لمصلحتك أن تتوقف عن الإدعاء بأنّك بطل
812
01:07:50.100 --> 01:07:52.100
بطل، مثلك؟
813
01:07:52.500 --> 01:07:58.200
.(أنت نتاج تجربة علمية، (روجرز
.كلّ قدراتك هذه جائت من تجربة كيميائية
814
01:08:22.900 --> 01:08:25.900
.ارتدي بذلتك لكي نذهب بجولة
815
01:08:26.600 --> 01:08:30.900
.أنتم يا قوم تافهون جدًا -
.أجل، صحيح -
816
01:08:30.900 --> 01:08:33.000
،)أيتها العميلة (رومينوف
....هلا رافقتي دكتور (بانر) إلى
817
01:08:33.000 --> 01:08:34.900
.إلى أين؟ لقد استأجرت غرفتي
818
01:08:35.500 --> 01:08:38.500
...الزنزانة كانت لأجل -
.لأجل ما إذا أضطررت لقتلي -
819
01:08:38.500 --> 01:08:41.900
،ولكنك لا تستطيع
.أنا أعرف هذا لأنني حاولت
820
01:08:43.900 --> 01:08:45.900
،لقد يأست
821
01:08:45.900 --> 01:08:50.900
لم أرى نهاية سوى وضع رصاصة بفمي
.والرجل الأخر قام ببصقها
822
01:08:51.800 --> 01:08:54.900
،لهذا تركت الأمر
.وصببت تركيزي على مساعدة الأخرين
823
01:08:54.900 --> 01:08:58.300
لقد كنتُ على ما يرام
.إلى أن سحبتني إلى عرض الغرائب هذا
824
01:08:58.400 --> 01:09:00.600
.لتضع الجميع بخطر
أتريدين معرفة سري أيتها العميلة (رومينوف)؟
825
01:09:00.500 --> 01:09:02.300
أتودين معرفة كيف أبقى هادئاً؟
826
01:09:06.200 --> 01:09:08.300
.(دكتور (بانر
827
01:09:08.700 --> 01:09:10.100
.أترك الرمح
828
01:09:18.600 --> 01:09:20.700
.حسناً
829
01:09:20.800 --> 01:09:23.700
أعتذر لكم لأنكم لن تروا خدعتي
.بعد كلّ هذا
830
01:09:23.750 --> 01:09:25.050
هل حددت مكان "التراسوركت"؟
831
01:09:24.950 --> 01:09:26.750
.بإمكاني الوصول إلى هناك أسرع -
،"التراسوركت" ملك لـ"أسغارد -
832
01:09:26.950 --> 01:09:28.650
.وليس البشر -
!لن تذهب بمفردك -
833
01:09:28.750 --> 01:09:30.150
هل ستوقفني؟
.ارتد بذلتك لنعرف هذا
834
01:09:30.250 --> 01:09:33.650
.لا أخشى ضرب رجلاً عجوزاً -
.ارتد بذلتك -
835
01:09:33.550 --> 01:09:35.350
"%نسبة التطابق 99"
836
01:09:35.450 --> 01:09:37.650
.يا إلهي
837
01:09:51.650 --> 01:09:54.050
!ارتد بذلتك -
.أجل -
838
01:10:02.050 --> 01:10:05.750
!(هيل) -
.انفجار خارجي. المحرك الثالث تعطّل -
839
01:10:05.750 --> 01:10:07.950
.لقد تم ضربنا -
.شغلي المحرك -
840
01:10:08.050 --> 01:10:10.450
.حدثني -
...المحرك يبدو مصاباً -
841
01:10:10.550 --> 01:10:13.850
ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك
.لإجراء التصليحات بينما نُحلق
842
01:10:13.950 --> 01:10:16.450
.إذا خسرنا مُحرك آخر فلن نكون كذلك
843
01:10:16.550 --> 01:10:18.250
.على أحدهم الخروج لإصلاح المحرك
844
01:10:18.150 --> 01:10:19.550
ستارك)، هل سمعت هذا؟) -
.عُلم -
845
01:10:19.950 --> 01:10:24.250
،كولسون)، نشط وضعية الدفاع بالزنزانة)
.ثم إِذهب لمستودع الأسلحة
846
01:10:24.550 --> 01:10:25.150
رومينوف)؟)
847
01:10:28.550 --> 01:10:29.250
.نحنُ بخير
848
01:10:32.450 --> 01:10:33.550
أنت بخير، أليس كذلك؟
849
01:10:45.350 --> 01:10:48.750
.احرص على تعطيل هذا المحرك
.انتظر حتى تتعطل الكاميرات
850
01:10:48.750 --> 01:10:50.850
.ابقوا على مقربة
851
01:10:52.050 --> 01:10:54.150
.الطابق الرابع
852
01:10:54.250 --> 01:10:56.750
.المحرك الثالث. سألقاك هناك
853
01:11:05.550 --> 01:11:07.650
.دكتور
854
01:11:08.850 --> 01:11:11.450
.بروس)، يجب أنّ تقاوم)
855
01:11:11.550 --> 01:11:13.750
.هذا ما يُريده (لوكي) بالضبط
856
01:11:15.050 --> 01:11:19.050
.سنكون على مايرام. استمع إليّ
857
01:11:20.450 --> 01:11:22.350
سنكون على ما يرام. حسناً؟
858
01:11:22.550 --> 01:11:25.050
أٌقسم لك بحياتي
،بأنني سأخرجك من هنا
859
01:11:25.350 --> 01:11:27.250
....لكي ترحل بعيداً، ولا
860
01:11:27.350 --> 01:11:29.350
بحياتك؟
861
01:11:44.550 --> 01:11:46.550
.(بروس)
862
01:12:21.050 --> 01:12:25.350
.وجّهي الناقلة باتجاه 180 درجة ناحية الجنوب
.خُذينا إلى المياه
863
01:12:25.350 --> 01:12:28.150
.نحنُ نُحلق بلا اتجاهات
.تم تعديل برنامج الملاحة بعد عطل المحرك
864
01:12:28.250 --> 01:12:31.150
هل الشمس تُشرق؟ -
.أجل يا سيّدي -
865
01:12:31.250 --> 01:12:34.650
.إذا ضعها باليسار
.دعنا نُحلق فوق الماء
866
01:12:34.650 --> 01:12:37.350
.إذا تعطل مُحرك آخر فسنسقط
867
01:12:42.950 --> 01:12:45.050
!(ستارك)
868
01:12:46.550 --> 01:12:49.750
!ستارك)، أنا هنا) -
.جيّد -
869
01:12:50.850 --> 01:12:52.850
.لنرى ما لدينا
870
01:12:53.050 --> 01:12:55.750
عليّ إصلاح سلك المبرد
لنعاود السيطرة على النظام
871
01:12:55.750 --> 01:12:59.550
قبل أن نصل إلى دائرة الكهرباء
.والعمل على إزاحة الحطام
872
01:13:01.350 --> 01:13:05.650
أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك
.وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد
873
01:13:18.350 --> 01:13:20.450
كيف يبدو الوضع عندك؟
874
01:13:20.550 --> 01:13:22.950
.تبدو مثل كابينة الكهرباء
875
01:13:23.050 --> 01:13:25.150
.حسنًا، أنت لست مُخطىء
876
01:14:25.950 --> 01:14:28.850
.(نحنُ لسنا أعدائك، (بانر
877
01:14:28.950 --> 01:14:31.150
.حاول التفكير
878
01:14:39.350 --> 01:14:41.450
.المحولات تبدو سليمة
879
01:14:41.550 --> 01:14:44.050
ما خطوتُنا التالية؟ -
...حتى إذا أصلحت المروحة -
880
01:14:44.150 --> 01:14:46.150
.هذا الشيء لن يعمل بدون دَفعه
881
01:14:45.850 --> 01:14:46.950
.سأذهب إلى هناك لدفعه
882
01:14:46.850 --> 01:14:49.150
،إذا زادت سرعة هذا الشيء
.فستصاب بالأذى
883
01:14:49.550 --> 01:14:51.950
أبقَ عند وحدة التحكم وأعكس التقاطب
....بشكل يسمح بإعادة فصل
884
01:14:52.050 --> 01:14:55.150
.تحدث الإنجليزية
885
01:14:55.750 --> 01:14:57.850
أترى العتلة الحمراء؟
886
01:14:57.950 --> 01:15:00.050
ستُبطئ من سرعة المروحة
.لكي أتمكن من الخروج
887
01:15:00.150 --> 01:15:02.850
.كُن مستعداً وانتظر إشارتي
888
01:15:52.150 --> 01:15:54.850
.أريد فريق كامل بالأسفل
889
01:15:57.350 --> 01:15:59.350
.قنبلة يدوية
890
01:16:12.550 --> 01:16:16.050
.لدينا اختراق
."العدو تخطى دفاع "الدرع
891
01:16:15.850 --> 01:16:16.950
.العدو اجتاح المكان
892
01:16:25.250 --> 01:16:28.950
هالك) و(ثور) بطابق المعمل)
.الرابع والثاني والثالث
893
01:16:29.050 --> 01:16:31.550
سيّدي، (هالك) سيُدمر هذا
!المكان بأكمله
894
01:16:32.350 --> 01:16:35.450
.استرعي انتباهه -
...أيها الحراس، طبّقوا أسلوب المراوغة -
895
01:16:35.350 --> 01:16:38.250
.واشتبكوا مع العدو
.لا تقتربوا منه كثيراً
896
01:16:38.150 --> 01:16:39.150
.عُلم
897
01:16:51.250 --> 01:16:53.350
.الهدف أمام المرمى
898
01:16:57.250 --> 01:16:59.350
.الاشتباك مع الهدف
899
01:17:09.250 --> 01:17:11.750
.الهدف غاضب
.الهدف غاضب
900
01:18:15.950 --> 01:18:18.350
...لن يدخلوا إلى هنا
901
01:18:31.150 --> 01:18:33.050
"عُطل"
902
01:18:35.950 --> 01:18:38.650
.المحرك الأول توقف عن العمل
903
01:18:46.050 --> 01:18:47.750
نحنُ نَسقط
.ولا يمكننا السيطرة على الهبوط
904
01:18:48.550 --> 01:18:50.750
.فقدنا طاقة المحرك الأول بالكامل
905
01:18:50.850 --> 01:18:55.150
.إنه (بارتون). لقد أوقع نظامنا
.إنه يتجه إلى الزنزانة
906
01:18:55.150 --> 01:18:57.150
هل يسمعني أحد؟
907
01:18:58.250 --> 01:19:02.050
،)معك العميلة (رومينوف
.عُلم
908
01:19:06.050 --> 01:19:09.350
.ستارك) نحنُ نسقط) -
.أجل. لاحظت هذا -
909
01:19:36.350 --> 01:19:38.350
!كلا
910
01:19:44.650 --> 01:19:47.950
ألا تتعلم؟
911
01:20:28.450 --> 01:20:34.050
.البشر يعتقدون بأننا خالدون
هلا اختبرنا هذا؟
912
01:20:35.850 --> 01:20:37.950
.أرجوك تنحّى جانباً
913
01:20:41.250 --> 01:20:43.650
أيعجبك هذا؟
914
01:20:43.750 --> 01:20:47.450
بدأنا العمل على النموذج الأوليّ
.بعدما أرسلت المدمّر
915
01:20:47.950 --> 01:20:50.450
.حتى أنا لا أعرف ما يفعله
916
01:20:50.950 --> 01:20:53.050
أتودُ معرفة هذا؟
917
01:20:53.950 --> 01:20:56.050
!كلا
918
01:22:02.150 --> 01:22:04.150
...(ناتاشا)
919
01:22:33.850 --> 01:22:35.950
.ستخسر
920
01:22:37.450 --> 01:22:39.550
حقاً؟
921
01:22:39.850 --> 01:22:42.250
.هذه طبيعتك
922
01:22:44.450 --> 01:22:50.350
،أبطالك متفرقون
.قلعتك العائمة تسقط من السماء
923
01:22:50.450 --> 01:22:55.150
ما الذي سيجعلني أخسر؟ -
.أنت تفتقر إلى الإيمان -
924
01:22:55.550 --> 01:22:57.650
...لا أعتقد بأنني
925
01:23:02.950 --> 01:23:05.250
.هذا ما اعتقدته
926
01:23:07.050 --> 01:23:09.350
ليذهب المُسعفون
!إلى محطات الإقلاع فوراً
927
01:23:36.150 --> 01:23:39.350
.كابتن"، حرّك العتلة" -
!أنا بحاجة لبعض الوقت هنا -
928
01:23:39.950 --> 01:23:43.050
!العتلة، الآن
929
01:24:28.850 --> 01:24:32.350
.آسف يا سيّدي
.لقد هربوا
930
01:24:32.450 --> 01:24:35.250
.ابق مُستيقظاً
.انظر إليّ
931
01:24:35.250 --> 01:24:38.850
.كلا، سأموت -
.هذا ليس خياراً -
932
01:24:39.450 --> 01:24:42.250
.لا بأس يا سيّدي
933
01:24:43.050 --> 01:24:48.950
هذا ما كان ليعمل
...لو لم يكن لديهم شيئاً
934
01:25:17.050 --> 01:25:19.750
.العميل (كولسون) قُتل
935
01:25:20.150 --> 01:25:23.950
.فريق الإسعاف بطريقه إلى هناك -
.إنهم هنا -
936
01:25:25.750 --> 01:25:26.550
.لقد أعلنوا حالة الوفاة
937
01:25:43.850 --> 01:25:46.450
.(كانت هذه بسترة (فيل كولسون
938
01:25:48.450 --> 01:25:51.850
أعتقد بأنه لم يتسنى له الفرصة
.لتوقعها له
939
01:25:53.850 --> 01:25:58.850
.نحنُ منعزلون هنا الآن
،اتصالاتنا، مكان المكعب
940
01:25:58.850 --> 01:26:04.350
،)بانر)، (ثور)
.لا نعلم شيء عنهم
941
01:26:04.450 --> 01:26:07.550
.فقدت عيني الجيّدة
942
01:26:09.850 --> 01:26:12.250
.ربّما توقعتُ هذا
943
01:26:17.050 --> 01:26:19.050
.أجل
944
01:26:19.250 --> 01:26:23.150
أجل، كنا سنبني ترسانة أسلحة
."باستخدام "التراسوركت
945
01:26:23.050 --> 01:26:25.750
،لم أَضع رهاني على هذا
946
01:26:25.650 --> 01:26:27.550
لأنني كنتُ أمارس
.لعبة أكثر خطورة
947
01:26:31.950 --> 01:26:36.350
،كانت هناك فكرة
...ستارك) يعلم بها)
948
01:26:37.850 --> 01:26:41.150
."تُدعى "مبادرة المنتقمون
949
01:26:42.250 --> 01:26:46.850
كانت الفكرة عبارة عن جمع
،نُخبة من الأشخاص المميزين معاً
950
01:26:47.550 --> 01:26:50.450
.لنرى ما بإمكانهم تقديمه
951
01:26:51.650 --> 01:26:55.250
لنرى ما كان بإمكانهم العمل معاً
،حين الحاجة إليهم
952
01:26:55.450 --> 01:26:58.450
ليخوضوا الحروب
.التي لا نستطيع خوضها
953
01:27:01.650 --> 01:27:06.250
فيل كولسون) مات)
،وهو مازال يؤمن بهذه الفكرة
954
01:27:08.350 --> 01:27:10.650
.يؤمن بالأبطال
955
01:27:18.350 --> 01:27:23.350
.حسنًا، هذه فكرة قديمة
956
01:27:42.650 --> 01:27:45.450
.لقد وقعت من السماء
957
01:27:58.250 --> 01:28:02.850
هل آذيت أحد؟ -
.لا يوجد أحد هنا ليصاب بالأذى -
958
01:28:02.950 --> 01:28:05.750
.إلا أنك أرعبت الكثير من الطيور
959
01:28:06.950 --> 01:28:09.650
.أنت محظوظ -
.أو أنني مصوب جيّد -
960
01:28:09.750 --> 01:28:12.150
.لقد كنتُ مستيقظاً عندما سقطت
961
01:28:13.050 --> 01:28:16.650
أرأيت ما حدث؟ -
.كلّ شيء من خلال السقف -
962
01:28:16.750 --> 01:28:20.850
.ضخم وأخضر وكان عارياً
963
01:28:20.850 --> 01:28:22.850
...تفضل
964
01:28:23.150 --> 01:28:27.550
لم أعتقد بأنّ هذه ستلائمك
.إلا إذا عُدت لحجمك الطبيعي يا صاح
965
01:28:29.650 --> 01:28:31.750
.أشكرك
966
01:28:31.950 --> 01:28:34.650
هل أنت مخلوق فضائي؟ -
ماذا؟ -
967
01:28:34.850 --> 01:28:38.250
من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي؟ -
.كلا -
968
01:28:38.350 --> 01:28:42.050
.حسنًا إذًا يا بُنيّ
.لديك حالة خاصة
969
01:28:52.050 --> 01:28:55.150
.كلينت)، ستكون على ما يرام)
970
01:28:57.350 --> 01:29:02.250
أتعرفين هذا؟
أهذا ما تعرفينه؟
971
01:29:04.250 --> 01:29:07.950
...عليّ الذهاب
972
01:29:07.950 --> 01:29:09.750
.عليّ القضاء عليه
973
01:29:09.850 --> 01:29:12.450
،ليس لدينا متسع
.سيتطلب وقتًا طويلاً
974
01:29:12.350 --> 01:29:13.650
.لا أفهم
975
01:29:15.150 --> 01:29:18.450
ألم يتلاعب برأسك أحد من قبل؟
976
01:29:19.150 --> 01:29:22.850
يُسيطر على تفكيرك ويضع شيئاً آخر؟
977
01:29:26.050 --> 01:29:28.250
أتعرفين ما شعور
أنّ تكوني مجبرة ذهنية؟
978
01:29:29.750 --> 01:29:32.250
.تعرف تماماً بأنني أعلم هذا
979
01:29:39.350 --> 01:29:43.050
لماذا عُدت؟
كيف أخرجتيه؟
980
01:29:43.050 --> 01:29:45.450
.إستعادة الشعور الإدراكي
981
01:29:45.550 --> 01:29:48.150
.لقد ضربتك بشدّة على رأسك
982
01:29:48.650 --> 01:29:51.050
.أشكركِ
983
01:29:53.350 --> 01:29:55.350
.(ناتاشا)
984
01:29:55.850 --> 01:30:00.750
كم مات من العملاء؟ -
.(لا تفعل هذا بنفسك، (كلينت -
985
01:30:01.550 --> 01:30:03.350
.(كان هذا (لوكي
986
01:30:03.350 --> 01:30:08.150
هذه وحشية وسحر
.لم نتدرب على مواجهته
987
01:30:08.350 --> 01:30:12.450
لوكي)، هل هرب؟) -
أجل. لا أعتقد بأنك تعرف إلى أين؟ -
988
01:30:12.450 --> 01:30:16.650
.لست بحاجة لمعرفة هذا
.لم أطلب هذا
989
01:30:19.650 --> 01:30:23.450
.سيبدأ بخطته قريباً. اليوم
990
01:30:23.550 --> 01:30:26.450
.علينا إيقافه -
حقاً؟ مَن نحنُ؟ -
991
01:30:26.450 --> 01:30:29.050
.لا أعرف
.كلّ مَن تبقى
992
01:30:32.350 --> 01:30:37.150
،)حسناً، إذا وضعت سهم بعين (لوكي
.فسأنام مرتاح البال على ما أعتقد
993
01:30:40.050 --> 01:30:42.050
.هذا يبدو أنت بالفعل
994
01:30:42.250 --> 01:30:44.250
.ولكنكِ لستِ كذلك
995
01:30:45.350 --> 01:30:48.250
أنتِ جاسوسة
.ولستِ جندية
996
01:30:48.450 --> 01:30:52.850
والآن تُريدين خَوض حرب، لماذا؟
997
01:30:54.550 --> 01:30:56.650
ما الذي فعله (لوكي) بكِ؟
998
01:30:57.050 --> 01:30:59.850
...لم يفعل، أنا
999
01:31:02.850 --> 01:31:04.850
.(ناتاشا)
1000
01:31:06.350 --> 01:31:10.250
.لقد تمت مساومتي
1001
01:31:11.250 --> 01:31:14.050
،لديّ ماضٍ سيء مليء بالدماء
1002
01:31:15.250 --> 01:31:17.450
.أودُ التكفير عنه
1003
01:31:32.750 --> 01:31:35.350
هل كان متزوجاً؟ -
.كلا -
1004
01:31:35.750 --> 01:31:40.250
.كان عازف "تشيلو"، على ما أعتقد
1005
01:31:41.150 --> 01:31:45.150
.آسف لقد كان رجلاً طيباً
1006
01:31:46.150 --> 01:31:49.250
.لقد كان غبياً -
لماذا؟ لأنه كان مؤمناً؟ -
1007
01:31:49.350 --> 01:31:52.750
.لمواجهته لـ(لوكي) بمفرده -
.لقد كان يقوم بواجبه -
1008
01:31:52.750 --> 01:31:55.350
.لم يكن مع فريقه
.كان عليه الانتظار
1009
01:31:55.750 --> 01:31:56.550
...كان عليه
1010
01:31:56.650 --> 01:32:00.150
.(أحياناً لا يوجد مخرج، (توني -
صحيح. كيف نَفعه هذا؟ -
1011
01:32:00.250 --> 01:32:04.250
أهذه المرّة الأولى التي تَفقد فيها جندياً؟ -
!نحنُ لسنا جنوداً -
1012
01:32:07.750 --> 01:32:10.550
.(لن أستمع إلى عِظات (فيوري -
.ولا أنا أيضاً -
1013
01:32:10.650 --> 01:32:12.850
يديه ملطخة بنفس الدماء
،)التي قتلها (لوكي
1014
01:32:13.050 --> 01:32:16.250
ولكن الآن علينا وضع هذه
.الخلافات خلفنا لننتهي من هذا
1015
01:32:16.450 --> 01:32:18.250
،الآن (لوكي) يحتاج إلى مصدر طاقة
1016
01:32:18.150 --> 01:32:20.150
...إذا وضعنا قائمة -
.لقد جعل الأمر شخصياً -
1017
01:32:20.050 --> 01:32:22.250
.هذا ليس المقصود -
.هذا هو المقصود -
1018
01:32:22.150 --> 01:32:23.550
.(هذا ما يسعى إليه (لوكي
1019
01:32:23.550 --> 01:32:26.450
لقد ضربنا بقاعدتنا. لماذا؟ -
.ليفرقنا -
1020
01:32:26.350 --> 01:32:30.750
كان عليه تحقيق مطامحه، ولكنه عَلم
بأنه يجب أنّ يتغلب علينا لينتصر، أليس كذلك؟
1021
01:32:30.850 --> 01:32:34.750
،هذا ما أراده. أراد هزيمتنا
.أرادنا أنّ نرى هذا
1022
01:32:34.850 --> 01:32:38.750
.أراد جمهوراً -
."صحيح. لقد ضبطته يمثل بـ"ستوتغارت -
1023
01:32:38.950 --> 01:32:43.950
،أجل. كانت هذه بروفة
.الأفتتاحية الليلة. و(لوكي) هو مقدمها
1024
01:32:44.050 --> 01:32:46.250
،إنه يُريد الزهور
،إنه يُريد الاستعراضات
1025
01:32:46.150 --> 01:32:49.050
إنه يُريد نصب تذكاري
.يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه
1026
01:32:50.750 --> 01:32:52.750
!الوغد
1027
01:32:58.350 --> 01:33:01.850
"ستارك"
1028
01:33:03.450 --> 01:33:05.250
.حان وقت الذهاب -
إلى أين؟ -
1029
01:33:05.350 --> 01:33:07.850
.سأخبركِ بالطريق
أبإمكانكِ قيادة إحدى هذه الطائرات؟
1030
01:33:08.650 --> 01:33:10.650
.أنا بإمكاني قيادتها
1031
01:33:13.750 --> 01:33:16.450
ألديك بذلة؟ -
.أجل -
1032
01:33:16.350 --> 01:33:17.650
.ارتدها إذًا
1033
01:33:43.550 --> 01:33:47.950
.ليس مصرح لكم بأن تكونوا هنا -
.بنيّ، لا تفعل -
1034
01:33:49.250 --> 01:33:51.150
.سيّدي
.(لقد كانوا بخزانة (كولسون
1035
01:33:51.150 --> 01:33:53.450
.وليس بسترته
1036
01:34:04.250 --> 01:34:06.650
.كانوا بحاجة إلى حافز
1037
01:34:09.050 --> 01:34:11.050
لدينا مغادرة غير مسموح بها
.بالرصيف السادس
1038
01:34:11.150 --> 01:34:16.950
.لقد وجدوه
.استعيدي اتصالاتنا بأيّ وسيلة
1039
01:34:17.050 --> 01:34:20.450
.أريد مراقبة كلّ شيء -
.حاضر، سيّدي -
1040
01:34:32.350 --> 01:34:34.650
...سيّدي، لقد أغلقت المفاعل
1041
01:34:34.950 --> 01:34:37.750
.الأداة تُغزّي نفسها بنفسها
1042
01:34:37.950 --> 01:34:43.050
.(أغلقها، دكتور (سيلفيج -
.لقد فات الأوان -
1043
01:34:44.050 --> 01:34:48.750
.لا يمكن إغلاقها الآن
!إنه يُريد أن يُرينا شيئاً
1044
01:34:48.950 --> 01:34:52.750
.عالم جديد -
.حسنًا -
1045
01:34:59.250 --> 01:35:03.050
.الحاجز عبارة عن طاقة خام
.لا يمكن اختراقه
1046
01:35:03.150 --> 01:35:05.350
.أجل، عرفت هذا
1047
01:35:05.950 --> 01:35:07.950
.الخطة البديلة
1048
01:35:08.050 --> 01:35:10.750
سيّدي، النموذج السابع
.غير جاهز للتدشين
1049
01:35:10.650 --> 01:35:12.250
.إذاً تجاهل الكماليات
.إن الوقت يُداهمنا
1050
01:35:31.250 --> 01:35:34.650
أرجوك اخبرني
.بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني
1051
01:35:34.950 --> 01:35:39.450
.في الحقيقة كنتُ أُخطط لتهديدك -
.ما كان عليك ترك دِرعك لأجل هذا -
1052
01:35:39.650 --> 01:35:44.550
.أجل، تبدو بعيدة الآن
.وأنت تحمل عصى القدر
1053
01:35:44.750 --> 01:35:45.650
أترغب بمشروب؟
1054
01:35:47.250 --> 01:35:50.450
.مماطلتي لن تُفيد بشيء -
.كلا، كلا. هذا تهديد -
1055
01:35:50.650 --> 01:35:52.750
ألا تشرب؟ أمتأكد؟
.سأشرب كأس
1056
01:35:54.650 --> 01:35:59.050
،الجيتاوري" قادمون"
.ولا شيء سيغير هذا
1057
01:35:59.350 --> 01:36:02.750
ماذا لديّ لأخشاه؟ -
".المنتقمون" -
1058
01:36:04.350 --> 01:36:07.150
،هذا ما ندعوا به أنفسنا
.كفريق
1059
01:36:07.050 --> 01:36:09.250
.أبطال الأرض الخارقون
1060
01:36:09.250 --> 01:36:10.950
.أجل، لقد قابلتهم
1061
01:36:10.850 --> 01:36:14.250
،أجل، تطلب منا الأمر بعض الوقت لنتكاتف
.سأنسب لك هذا الفضل
1062
01:36:14.150 --> 01:36:18.650
.ولكن، لنجري إحصاء هنا
شقيقك، نصف العظيم
1063
01:36:20.150 --> 01:36:23.750
جندي خارق، أسطورة حية
يعيش ليظل إسطورة
1064
01:36:23.750 --> 01:36:26.950
ورجل لديه مشكلة جديّة بالتحكم
.في غضبه
1065
01:36:27.050 --> 01:36:30.550
،قاتلان بارعان
...وأنت أيها الضخم
1066
01:36:30.450 --> 01:36:33.350
.استطعت إغضابهم
1067
01:36:33.450 --> 01:36:36.350
.كانت هذه هي الخطة -
.ليست خطة جيّدة -
1068
01:36:36.450 --> 01:36:41.650
،عندما يأتوا، وسيأتون
.فسيطاردونك
1069
01:36:41.650 --> 01:36:44.050
.لديّ جيش -
.(لدينا (هالك -
1070
01:36:44.050 --> 01:36:47.650
.ظَننتُ بأنّ الوحش قد ترككم -
...أنت تفتقد المعنى هنا. ليس هناك عرش -
1071
01:36:47.550 --> 01:36:51.250
،لا يوجد مثل هذه الأشياء هنا
.عندما تصل لمسعاك
1072
01:36:51.650 --> 01:36:54.850
ربمّا يكون جيشك قادماً
وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم
1073
01:36:54.650 --> 01:36:55.450
.ولكنك المتُضرر بالنهاية
1074
01:36:55.450 --> 01:37:00.750
،لأنه إن لم نستطع حماية الأرض
.فتأكد تماماً بأننا سننتقم لها
1075
01:37:02.350 --> 01:37:05.450
كيف سيتمكن أصدقائك من محاربتي
1076
01:37:05.550 --> 01:37:08.250
إذا كانوا مشغولين بمحاربتك؟
1077
01:37:14.450 --> 01:37:19.350
!هذا يعمل عادة -
.مشاكل تقنية، كما تعلم هذا شائع -
1078
01:37:19.150 --> 01:37:20.150
...احتمال حدوثها واحد من خمسة
1079
01:37:21.450 --> 01:37:24.650
.جارفيس" بأيّ وقت الآن"
1080
01:37:26.050 --> 01:37:30.250
.سَتَخسرون جميعاً أمامي -
.دشّنه -
1081
01:37:31.250 --> 01:37:31.750
.دشّنه
1082
01:37:57.850 --> 01:38:01.650
!وهناك شخصاً آخر أغضبته أيضاً
1083
01:38:01.850 --> 01:38:04.050
.(اسمه (فيل
1084
01:38:26.050 --> 01:38:29.750
.صحيح
.جيش
1085
01:39:37.850 --> 01:39:42.450
!لوكي)، أغلق "التراسوركت" وإلا حطمته) -
.لا يمكنك هذا -
1086
01:39:42.450 --> 01:39:44.350
.لا يمكن إيقافه
1087
01:39:44.450 --> 01:39:48.850
!هناك الحرب وحسب -
.فليكن هذا إذًا -
1088
01:40:09.850 --> 01:40:13.550
.ستارك)، نحنُ نتجه ناحية الشمال الشرقي) -
ماذا، أتوقفتم لشراء وجبة سريعة؟ -
1089
01:40:13.450 --> 01:40:16.850
،حَلقوا فوق هذا المنتزه
.سأضعهم أمام مرماكم
1090
01:40:32.650 --> 01:40:37.050
.سيّدي، لدينا المزيد قادمون -
.حسناً، لنبقِهم مُنهمكين -
1091
01:40:42.450 --> 01:40:45.850
.(نات) -
أتراهم؟ -
1092
01:41:26.950 --> 01:41:29.550
.علينا العودة إلى الأعلى
1093
01:42:18.200 --> 01:42:22.800
ستارك)، أترى هذا؟) -
...أجل، ما زلت أحاول تصديق ما يحدث -
1094
01:42:22.800 --> 01:42:25.400
أين (بانر)؟ هل ظَهر بعد؟ -
بانر)؟) -
1095
01:42:25.500 --> 01:42:30.000
.أطلعوني على المستجدات
.جارفيس)، اكتشف نقطة ضعفه)
1096
01:42:31.700 --> 01:42:35.400
.انظر إلى هذا. انظر حولك
1097
01:42:35.400 --> 01:42:39.000
أتعتقد بأنّ هذا الجنون سينتهي كما خططت؟
1098
01:42:39.100 --> 01:42:43.600
.لقد فات الأوان
.فات الأوان على إيقاف هذا
1099
01:42:43.600 --> 01:42:47.600
.كلا. يمكننا إيقافه سويّاً
1100
01:42:53.600 --> 01:42:55.600
!الشعور
1101
01:43:22.300 --> 01:43:24.500
.لدينا أناساً مُحتجزة بالأعلى
1102
01:43:25.700 --> 01:43:27.700
.(لوكي)
1103
01:43:37.500 --> 01:43:40.000
هناك أناساً بالأسفل
.بحاجة للمساعدة
1104
01:43:44.700 --> 01:43:48.400
.سنتعامل مع هذا. اذهب -
أتعتقد أنه بإمكانك القضاء عليهم؟ -
1105
01:43:48.400 --> 01:43:50.400
،)كابتن)
1106
01:43:51.000 --> 01:43:53.400
.هذا سيكون من دواعي سروري
1107
01:44:19.700 --> 01:44:20.800
!"تماماً كأيام "بودابيست
1108
01:44:20.800 --> 01:44:23.600
.كلانا يتذكر "بودابيست" بشكل مختلف
1109
01:44:39.600 --> 01:44:43.200
.الحرس الوطني سيصل خلال ساعة -
الحرس الوطني؟ -
1110
01:44:44.000 --> 01:44:46.100
أيعلم الجيش بما يدور هنا؟
1111
01:44:46.200 --> 01:44:47.700
هل نعرف نحن؟
1112
01:44:48.300 --> 01:44:49.400
.أُريد رجالاً فوق هذه المباني
1113
01:44:49.500 --> 01:44:51.900
هناك أناساً بالداخل قد يركضوا
.في مواجهة النيران
1114
01:44:52.300 --> 01:44:54.300
وجهاهما خلال الملاجئ الأرضية
،أو خلال الأنفاق
1115
01:44:54.300 --> 01:44:55.700
.أبعداهما عن الشوارع
1116
01:44:55.900 --> 01:45:02.000
.أريد تطويق كامل حتى نهاية شارع 39 -
لِمَ علينا أخذ أوامرنا منك بحق السماء؟ -
1117
01:45:13.400 --> 01:45:16.800
،أُريد رجالاً على هذه المباني
.وجه الناس إلى الأنفاق بعيداً عن الشوارع
1118
01:45:16.700 --> 01:45:19.700
.أُريد تطويق ممتد حتى نهاية شارع 39
1119
01:45:29.900 --> 01:45:33.900
،حسنًا، لقد استرعينا انتباهه
ما الخطوة التالية بحق السماء؟
1120
01:46:00.900 --> 01:46:04.000
ماذا يحدث بأعلى؟ -
الطاقة المحيطة بالمكعب لا يمكن اختراقها -
1121
01:46:04.100 --> 01:46:06.500
،ثور) مُحقّ)
.علينا التعامل مع هذا يا رفاق
1122
01:46:06.600 --> 01:46:10.300
.كيف سنفعل هذا؟ كفريق -
.(عملي لم ينته بعد مع (لوكي -
1123
01:46:10.100 --> 01:46:12.100
.حقاً، انضم للصفّ -
.وفر ما تقوله -
1124
01:46:12.000 --> 01:46:17.300
.لوكي) سيُركز على قتالنا وهذا ما نحتاجه)
.بدونه هذه الأشياء لا نفع لها
1125
01:46:17.100 --> 01:46:19.200
،لدينا (ستارك) بالأعلى
...سيحتاجُ إلينا لكي
1126
01:46:26.200 --> 01:46:30.200
.إذًا، هذا يبدو سيئاً
1127
01:46:30.300 --> 01:46:33.300
.رأيت ما هو أسوأ -
.آسف -
1128
01:46:33.200 --> 01:46:35.900
لا بأس، بإمكاننا الاستفادة
.من بعض الفوضى
1129
01:46:35.900 --> 01:46:38.200
.ستارك)، إنه معنا) -
بانر)؟) -
1130
01:46:38.300 --> 01:46:43.700
.تماماً كما قلت -
.أخبره بأن يجهز. سأجلب الحفلة إليكم -
1131
01:46:48.600 --> 01:46:51.500
.لا أرى كيف تكون هذه حفلة
1132
01:46:58.200 --> 01:47:00.300
.(دكتور (بانر
1133
01:47:00.800 --> 01:47:03.400
دكتور (بانر)، ربّما حان الوقت لك
.لتنفّث عن غضبك
1134
01:47:03.500 --> 01:47:06.000
.(هذا هو سري، (كابتن
1135
01:47:07.500 --> 01:47:09.500
.أنا غاضب دائماً
1136
01:47:20.200 --> 01:47:22.200
.تمهّل
1137
01:47:50.100 --> 01:47:52.400
.أرسل البقيّة
1138
01:47:58.100 --> 01:48:00.500
.يا رفاق -
ما الخطة (كابتن)؟ -
1139
01:48:00.400 --> 01:48:01.500
.حسناً، أصغوا إليّ
1140
01:48:01.500 --> 01:48:04.400
،حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة
.أولويتنا هي احتواء الأمر
1141
01:48:04.800 --> 01:48:07.300
،بارتون)، أُريدك على سطح هذا المبنى)
.لتراقب كلّ شيء
1142
01:48:07.200 --> 01:48:08.300
.تُخبرنا بنمط تحرّكاتهم
1143
01:48:08.300 --> 01:48:09.600
.ستارك)، تولّى تطويق المنطقة)
1144
01:48:09.600 --> 01:48:12.700
،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ
.أوقفه أو اقض عليه
1145
01:48:12.600 --> 01:48:16.200
أتودُ توصيلي؟ -
.صحيح. تشبث جيداً، أيها القزم -
1146
01:48:18.300 --> 01:48:21.900
،ثور)، حاول تضيق هذه البوابة)
.ابطئ تقدّمهم
1147
01:48:21.900 --> 01:48:25.200
،لديك البرق
.أقضي على هؤلاء الأوغاد
1148
01:48:26.400 --> 01:48:29.400
أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض
.لنبقي القتال هنا
1149
01:48:29.400 --> 01:48:30.000
....(و(هالك
1150
01:48:31.300 --> 01:48:34.300
.حطّم
1151
01:49:24.200 --> 01:49:26.000
.سيّدي
1152
01:49:26.000 --> 01:49:28.200
.المجلس على الهاتف
1153
01:49:31.700 --> 01:49:35.700
ستارك)، هناك الكثير)
.من الشوارد في أثرك
1154
01:49:36.500 --> 01:49:41.100
.أنا أحاول إبعادهم عن الطرقات وحسب -
.ولكن هذا لا يجدي -
1155
01:49:41.100 --> 01:49:44.400
.اسحبهم إلى ممرّ ضيق -
.سأباشر هذا -
1156
01:50:05.700 --> 01:50:07.700
.يا إلهي
1157
01:50:13.800 --> 01:50:16.300
،اقتراح جيّد
ماذا لديك أيضاً؟
1158
01:50:16.400 --> 01:50:19.400
ثور) يواجه سرب كامل)
.من القوة المعادية بشارع 6
1159
01:50:19.400 --> 01:50:22.100
.ولم يَدعوني
1160
01:50:59.700 --> 01:51:03.400
كابتن)، لا شيء ممّا نفعله سيُجدي نفعاً)
.لو لم نغلق هذه البوابة
1161
01:51:03.200 --> 01:51:06.400
.مدافعنا الكبيرة لا يمكنها إغلاقه -
.ربّماً ليس للأمر علاقة بالمدافع -
1162
01:51:08.300 --> 01:51:11.000
،إذا أردتِ الصعود إلى هناك
.فستحتاجين إلى وسيلة نقل
1163
01:51:10.900 --> 01:51:12.400
،توصيلتي موجودة
1164
01:51:13.300 --> 01:51:15.400
.أحتاج لمن يدفعني إليها
1165
01:51:17.100 --> 01:51:21.100
أمتأكدة بشأن هذا؟ -
.أجل، سيكون هذا ممتعاً -
1166
01:51:46.600 --> 01:51:49.100
.انعطف، انعطف
1167
01:53:03.000 --> 01:53:05.000
.من هنا
.من هنا
1168
01:53:10.200 --> 01:53:14.400
،"كابتن)، هناك مصرف بشارع 42 خلف "ماديسون)
.إنهم يحتجزون الكثير من المواطنين هناك
1169
01:53:14.400 --> 01:53:15.200
.سأتولى هذا
1170
01:53:35.400 --> 01:53:36.700
!ليخرج الجميع
1171
01:54:06.000 --> 01:54:09.200
،)أيها القائد (فيوري
.المجلس اتّخذ قراره
1172
01:54:09.300 --> 01:54:12.200
،أعرف أنّ المجلس اتّخذ قراره
1173
01:54:12.300 --> 01:54:15.400
،ولكن اتّخاذ مثل هذه القرارات الحمقاء
.سيضطرّني إلى تجاهلها
1174
01:54:15.400 --> 01:54:19.900
،أيها القائد، أنت أقرب طوّافة لنا
....أنت تُعرقل هذه الطائرة
1175
01:54:19.900 --> 01:54:22.400
.هذه مدينة "منهاتن" أيها المجلس
1176
01:54:22.300 --> 01:54:24.800
إلى أن أتأكد بأنّ فريقي
،لن يستطيع التعامل مع هذا
1177
01:54:24.700 --> 01:54:28.100
فلن آمر بتوجيه ضربة نووية
.باتجاه مجتمع مدني
1178
01:54:28.200 --> 01:54:30.600
،إذا لم نَمنعهم هناك
.فسَنخسر كلّ شيء
1179
01:54:30.700 --> 01:54:33.600
.سأُرسل المقاتلة التي لدينا
1180
01:54:37.300 --> 01:54:37.900
!أنت
1181
01:54:40.700 --> 01:54:42.700
.(هوكي)
1182
01:54:43.200 --> 01:54:47.100
نات)، ماذا تفعلين؟) -
.بعض المساعدة -
1183
01:54:51.300 --> 01:54:53.300
.إنه في مرماي
1184
01:55:17.700 --> 01:55:21.300
!يكفي
!ستركعون جميعكم أمامي
1185
01:55:21.400 --> 01:55:26.300
،أنا الأقوى أيها المخلوق الغبي
....ولن أخسر أمام
1186
01:55:34.800 --> 01:55:36.800
.أجل، صحيح
1187
01:55:44.600 --> 01:55:45.700
!الرمح
1188
01:55:47.100 --> 01:55:48.200
.دكتور
1189
01:55:49.900 --> 01:55:54.800
...رمح (لوكي)، الطاقة
.التراسوركت" لا يستطيع مقاومته"
1190
01:55:55.000 --> 01:55:56.700
.لا يمكنكِ حماية نفسكِ من نفسكِ
1191
01:55:56.600 --> 01:55:59.000
.هذا ليس خطأك
.لم تكن تعيّ ما تفعله
1192
01:56:01.500 --> 01:56:03.700
.بلى أعتقد بأنني كنتُ أعيّ ما أفعله
1193
01:56:04.300 --> 01:56:06.600
لقد ابتكرت طريقة
.لإيقاف مصدر الطاقة
1194
01:56:08.400 --> 01:56:11.900
.(رمح (لوكي -
.ربّما يمكنه إغلاق البوابة -
1195
01:56:14.100 --> 01:56:15.700
.وهو أمامي بالضبط
1196
01:56:27.700 --> 01:56:30.800
سيّدي، سنفقد الطاقة
.قبل أن نَخترق هذه الحراشف
1197
01:56:37.900 --> 01:56:41.600
جارفيس)، أسمعت حكاية)
جونا) من قبل؟)
1198
01:56:41.500 --> 01:56:43.500
.لم أكن لأعتبره مثلي الأعلى
1199
01:57:50.200 --> 01:57:54.300
.القائد (فيوري) لم يعد مسؤولاً الآن
."تجاهل أوامره "7 ألفا 1-1
1200
01:57:54.300 --> 01:57:57.200
.عُلم
.سأقلع الآن
1201
01:57:57.600 --> 01:57:59.800
.سيّدي هناك مقاتلة تغادر
1202
01:57:59.800 --> 01:58:00.600
.أيّ أحد على سطح السفينة
1203
01:58:00.600 --> 01:58:05.600
.لدينا مقاتلة تُغادر. علينا إيقافها
.أُكرر ليس لديها تصريح بالمغادرة
1204
01:58:34.500 --> 01:58:36.300
ستارك)، هل تَسمعني؟)
1205
01:58:36.600 --> 01:58:38.900
هناك قذيفة موجهة تماماً
.بإتجاه المدينة
1206
01:58:39.000 --> 01:58:42.500
مُنذُ متى؟ -
.ثلاث دقائق تقريباً -
1207
01:58:42.500 --> 01:58:44.400
حمولة القذيفة
.ستُبيد المدينة بأكملها
1208
01:58:44.500 --> 01:58:48.100
.جارفيس)، وجه طاقتنا بالكامل إلى أجهزة الدفع) -
.لقد فعلت هذا للتو -
1209
01:59:00.500 --> 01:59:05.600
.الحمولة أطلقت
.الإنفجار خلال دقيقتين وثلاثون ثانية
1210
01:59:26.700 --> 01:59:28.700
أمستعد لجولة أخرى؟
1211
01:59:29.700 --> 01:59:31.700
ماذا؟ أتشعر بالنعاس؟
1212
01:59:36.000 --> 01:59:38.000
.إلى القلب مباشرةً
1213
01:59:43.700 --> 01:59:47.500
!بإمكاني إغلاقها
أيسمعني أحد؟
1214
01:59:47.500 --> 01:59:49.700
!بإمكاني غلق البوابة -
!نفّذي -
1215
01:59:49.800 --> 01:59:52.100
!كلا، إنتظري -
!ستارك)، هذه الأشياء تستمر بالمجئ) -
1216
01:59:52.200 --> 01:59:55.200
،لديّ قذيفة قادمة
.ستنفجر خلال دقيقة
1217
02:00:04.600 --> 02:00:07.000
.وأعرف تماماً إلى أين سأوجهها
1218
02:00:12.900 --> 02:00:16.900
.ستارك)، تعرف بأنّ هذه رحلة ذهاب فقط) -
.(وفر باقي الطاقة للعودة (جارفيس -
1219
02:00:16.700 --> 02:00:22.700
هل أتّصل بالآنسة (بوتس)؟ -
.وهذا أيضاً -
1220
02:00:24.700 --> 02:00:27.300
"أراضي مدينة "نيويورك
.تحولت لساحة معركة
1221
02:00:27.300 --> 02:00:32.600
،الجيش هنا يحاول احتواء الموقف
.ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون الصمود
1222
02:00:37.300 --> 02:00:38.500
...ليس لدينا معلومات عن الفريق
1223
02:00:38.500 --> 02:00:42.700
(ولكننا نعرف بأن رجل الأعمال (توني ستارك
،)المعروف (بالرجل الحديدي
1224
02:01:51.900 --> 02:01:54.000
.(هيا يا (ستارك
1225
02:01:59.900 --> 02:02:01.900
.أغلقيها
1226
02:02:20.200 --> 02:02:22.200
.أيها الوغد
1227
02:02:25.900 --> 02:02:28.100
.إنه لا يُبطئ من سرعته
1228
02:03:13.100 --> 02:03:15.000
ما هذا؟
1229
02:03:17.000 --> 02:03:21.100
ماذا حدث للتو؟
أرجوكم أخبروني بأنه لم يقبّلني أحد؟
1230
02:03:25.100 --> 02:03:27.100
.لقد ربحنا
1231
02:03:28.200 --> 02:03:32.400
.حسناً، مرحى
.أحسنتم صنيعاً يا رفاق
1232
02:03:32.500 --> 02:03:34.900
.دعونا لا نأتي غداً
1233
02:03:35.000 --> 02:03:38.200
.لنأخذ يوم الغد عطلة
هل جربت تناول الشورما؟
1234
02:03:38.000 --> 02:03:41.200
،هناك متجر جديد لبيع الشورما
.على بُعد شارعين من هنا
1235
02:03:41.100 --> 02:03:42.600
،لا أعرف ماهيتها
.ولكني أود تجربتها
1236
02:03:42.500 --> 02:03:44.500
.لم ننته بعد
1237
02:03:47.900 --> 02:03:50.700
.إذًا فلنأكل الشورما بعد ذلك
1238
02:04:11.400 --> 02:04:13.500
،إذا ما لم يكن لديكم مانع
1239
02:04:16.800 --> 02:04:18.800
.فسأحتسي هذا الشراب الآن
1240
02:04:25.900 --> 02:04:28.700
بالرغم من الخراب
...الذي تم تأكيده على أنه
1241
02:04:28.600 --> 02:04:32.300
،هجوماً من الفضاء الخارجي
...كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال
1242
02:04:32.300 --> 02:04:34.300
....يُعرفون باسم "المنتقمون" كانوا
1243
02:04:40.700 --> 02:04:42.200
!(أُحبّك يا (ثور
1244
02:04:42.200 --> 02:04:45.000
،وكانوا يقاتلونهم هكذا
،ثم صوت انفجار مدوٍ
1245
02:04:44.800 --> 02:04:47.400
والرجل الأخضر هذا خرج
...وهو يُصدر صوت كهذا
1246
02:04:47.300 --> 02:04:53.100
.لا أشعر بالأمان وهذه الأشياء بالخارج -
.أعتقد أنّ هناك أشياءً أخرى لا يخبروننا بها -
1247
02:04:53.700 --> 02:04:56.800
أبطال خارقون بـ"نيويورك"؟
!بحقك
1248
02:04:56.800 --> 02:04:59.700
هؤلاء الأبطال المُدّعين
عليهم تحمّل ما حدث
1249
02:04:59.700 --> 02:05:01.600
.من خراب لهذه المدينة
1250
02:05:01.600 --> 02:05:03.500
.كانت هذه معركتهم
1251
02:05:03.700 --> 02:05:05.500
أين هم الآن؟
1252
02:05:05.400 --> 02:05:07.300
أسئلة كثيرة تتداول
،بشأن "المنتقمون" أنَفسهم
1253
02:05:07.200 --> 02:05:09.900
.ظهروا فجأة واختفوا فجأة
1254
02:05:09.800 --> 02:05:11.800
ماذا؟
أتعني بأنّ هذا خطأهم؟
1255
02:05:14.300 --> 02:05:17.500
.كابتن أمريكا) أنقذ حياتي)
1256
02:05:19.200 --> 02:05:24.100
،أيّاً كانت ماهيته
....أيّاً كانت ماهيتهم جميعاً، أُريد
1257
02:05:24.700 --> 02:05:27.700
.أُريد أنّ أشكرهم
1258
02:05:29.400 --> 02:05:33.700
أين هم "المنتقمون"؟ -
.لا أتعقب مكانهم حالياً -
1259
02:05:33.700 --> 02:05:35.800
.أستطيع القول بأنهم يستجمون قليلاً
1260
02:05:35.900 --> 02:05:39.800
و"التراسوركت"؟ -
،التراسوركت" بمكانه الأساسي" -
1261
02:05:39.700 --> 02:05:42.000
.بعيداً عن متناولنا
1262
02:05:41.900 --> 02:05:43.900
.هذا ليس قرارك
1263
02:05:43.800 --> 02:05:47.700
.لم أتخذه
.لم أكن لأتجادل مع من اتخذه
1264
02:05:47.500 --> 02:05:51.100
لذا تركته يأخذه
،)وكذلك مجرم الحرب (لوكي
1265
02:05:51.000 --> 02:05:52.800
.الذي يجب أن يحاكم على جريمته
1266
02:05:52.900 --> 02:05:55.100
.أعتقد بأنه سينال جزاؤه
1267
02:06:08.200 --> 02:06:10.800
،لا أعتقد بأنك تفهم ما بدأته
1268
02:06:10.700 --> 02:06:13.100
.ترك "المنتقمون" يتفرقون حول العالم
1269
02:06:13.400 --> 02:06:16.500
.إنهم خطرون -
،إنهم كذلك بالتأكيد -
1270
02:06:16.700 --> 02:06:21.200
.والعالم بأكمله يعلم هذا
.جميع العوالم تعلم هذا
1271
02:06:21.000 --> 02:06:25.200
ألم يكن هذا هو المقصود ؟
.توجيه إنذار
1272
02:06:26.100 --> 02:06:29.100
.وعيد
1273
02:06:38.400 --> 02:06:39.500
كيف سيسري الأمر الآن؟
1274
02:06:40.100 --> 02:06:44.800
كلاً منهم اختار طريقه
.بعضهم بعيداً جدّاً
1275
02:06:45.300 --> 02:06:49.200
،إذا وقعنا بمشكلة كهذه مُجدداً
فماذا سيحدث حينها؟
1276
02:06:49.400 --> 02:06:50.900
.سيعودون
1277
02:06:52.100 --> 02:06:54.600
أواثق من هذا؟ -
.أجل -
1278
02:06:55.100 --> 02:07:00.500
لماذا؟ -
.لأننا سنحتاجُ إليهم -
1279
02:07:38.700 --> 02:07:44.200
"المنتقمون"
1280
02:07:44.000 --> 02:07:48.800
أتمنى أنّ تكونوا قد إستمتعم بالترجمة
أراكم بترجمات أخرى بإذن الله
1281
02:07:48.600 --> 02:07:54.000
ProAngeL : مع تحيات
[\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an][\fnAdvertisingBold][\fs30][\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&]ProAngeL.Tk
Blog.ProAngeL.Tk
1282
02:09:44.600 --> 02:09:46.900
!البشر
1283
02:09:46.800 --> 02:09:52.700
.لم يكونوا ضعفاء كما توقعنا
1284
02:09:53.900 --> 02:09:55.400
.إنهم مناضلون
1285
02:09:55.300 --> 02:10:02.100
.من الصعب إخضاعهم
.لهذا لا يمكن حكمهم
1286
02:10:09.300 --> 02:10:16.500
.تحديهم أشبه بالموت