1 00:00:04.300 --> 00:00:21.400 [\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an][\fnAdvertisingBold][\fs30]Translated By: ProAngeL [\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&] ProAngeL.Co.Cc 2 00:00:21.600 --> 00:00:28.000 "leel911" تعديل التوقيت 3 00:00:28.200 --> 00:00:31.100 .التراسوركت" تم تنشيطه" 4 00:00:32.800 --> 00:00:37.200 .إنه بكوكب صغير، كوكب الأرض 5 00:00:38.300 --> 00:00:40.900 ،إنهم يَستخدمون طاقته 6 00:00:41.700 --> 00:00:47.700 ولكن حُلفائنا مَن يعرفون .طرق عمله، على خلاف البشر 7 00:00:48.600 --> 00:00:57.600 ،إنه مُستعد للقيادة .وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه 8 00:00:58.600 --> 00:01:03.500 العالم سيكون له .والكون سيكونُ لك 9 00:01:04.100 --> 00:01:10.100 والبشر ليس بإمكانهم فِعل شيء .سوى الاحتراق 10 00:01:22.800 --> 00:01:27.000 ،إلى جميع المواطنين ،عملية الإخلاء قيد التنفيذ 11 00:01:26.800 --> 00:01:30.900 .توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء 12 00:01:31.800 --> 00:01:32.900 .هذا ليس تدريباً 13 00:01:32.900 --> 00:01:38.900 ليتجه المواطنون .إلى السيارات المخصصة للإخلاء 14 00:01:57.400 --> 00:01:58.400 ما مدى سوء حالته؟ 15 00:01:59.100 --> 00:02:02.300 .هذه هي المشكلة يا سيّدي .نحنُ لا نعرف 16 00:02:05.800 --> 00:02:08.600 دكتور (سيلفيج) تَبين طاقة مُفرطة .من "التراسوركت" مُنذُ أربع ساعاتٍ مضت 17 00:02:08.500 --> 00:02:10.700 .ناسا" لم تأذن لـ(سيلفيج) بإجراء الاختبار" 18 00:02:10.600 --> 00:02:14.200 .لم يكن يختبره، ولم يكن بالغرفة حتى .نَشِطَ ذاتيًا 19 00:02:14.000 --> 00:02:15.000 هل عَملَ من تلقاء نفسه وحسب؟ 20 00:02:15.000 --> 00:02:16.200 ما مستوى المُحرك الآن؟ 21 00:02:16.400 --> 00:02:18.800 ،يتصاعد. عندما لم يتمكن (سيلفيج) من إغلاقه .أصدرنا أمر بالإخلاء 22 00:02:18.700 --> 00:02:19.800 كم تحتاج من الوقت لإخراج الجميع؟ 23 00:02:19.800 --> 00:02:21.300 المُجمع سيخلوا تمامًا .خلال نصف ساعة 24 00:02:21.400 --> 00:02:22.600 .ابذل ما بوسعك 25 00:02:23.800 --> 00:02:25.800 .سيّدي، الإخلاء ربمّا يكون مبالغ فيه 26 00:02:25.800 --> 00:02:27.400 هل نطلب منهم العودة إلى النوم؟ 27 00:02:27.300 --> 00:02:29.800 إذا لم نستطع السيطرة ،"على طاقة "التراسوركت 28 00:02:29.700 --> 00:02:31.600 .فلن يكون هناك مكان آمن 29 00:02:31.800 --> 00:02:34.900 أُريدُ منكِ الحرص على .إخراج النموذجين الأوليين 30 00:02:34.800 --> 00:02:37.200 سيّدي، هل هذا ضروري الآن؟ 31 00:02:37.100 --> 00:02:41.000 ،إلى أن يحين موعد نهاية العالم .فسنتعامل كما لو لا يوجد خطر 32 00:02:41.200 --> 00:02:43.400 .أخلي المختبر بالأسفل 33 00:02:43.300 --> 00:02:46.100 واشحني كل ما هو مُتعلق .بالنموذجين بشاحنة وأرحلي بهما 34 00:02:46.200 --> 00:02:48.300 .حاضر، سيّدي. رافقاني 35 00:02:50.900 --> 00:02:53.000 .حدّثني يا دكتور 36 00:02:53.500 --> 00:02:54.700 .أيها القائد 37 00:02:54.700 --> 00:02:57.100 أهناك ما نعرفه جيّدًا؟ 38 00:02:57.200 --> 00:03:00.400 .التراسوركت" يُسيء التصرف" - أيفترض أن يكون هذا مُضحكًا؟ - 39 00:03:00.400 --> 00:03:02.300 .كلا، هذا ليس مُضحكاً البتّة 40 00:03:02.200 --> 00:03:05.900 ،التراسوركت" ليس نشطًا وحسب" .إنها.... تٌسيء التصرف 41 00:03:05.900 --> 00:03:06.900 كم من الوقت قبل أنّ تسحب المقبس؟ 42 00:03:07.100 --> 00:03:08.000 .إنها مولد طاقة 43 00:03:08.700 --> 00:03:11.900 .إذا أطفأنا طاقتها، ستعيد عملها 44 00:03:11.900 --> 00:03:15.000 ...إذا وصلت إلى مستوى حَرج - .نحنُ جَهزنا لموقف كهذا، دكتور - 45 00:03:15.100 --> 00:03:18.000 .تستمد طاقتها من الفضاء - .ليس لدينا هذه التقنية - 46 00:03:18.100 --> 00:03:22.300 .حساباتنا لم تَكتمل بعد ...إنها مُضطربة الآن وتُصدر إشعاعات 47 00:03:22.300 --> 00:03:25.000 ،لا شيء مُضر ."مستوى مُنخفض من أشعة "جاما 48 00:03:25.100 --> 00:03:29.000 .يمكن لهذا أنّ يكون ضارً أين العميل (بارتون)؟ 49 00:03:29.000 --> 00:03:33.600 .الصقر"؟ بعشه كالعادة" 50 00:03:34.500 --> 00:03:36.500 .عميل (بارتون)، تقريرك 51 00:03:37.100 --> 00:03:39.900 أعطيتك هذه المعلومات .لكي تُتابع وضعها 52 00:03:40.000 --> 00:03:42.400 .بإمكاني الرؤية بوضوح من مسافات - ...أرأيت شيء بإمكانه - 53 00:03:42.500 --> 00:03:46.200 غلق هذا الشيء؟... .دكتور، إنه يَنشط مُجددًا - 54 00:03:46.200 --> 00:03:49.400 .لم يأتي ولم يرحل أحد .سيلفيج) برئ) 55 00:03:49.500 --> 00:03:52.100 .لا إتصالات، لا رسائل 56 00:03:52.200 --> 00:03:55.100 .إذا كان هناك تلاعب يا سيّدي .فلم يكن من هذا الاتجاه 57 00:03:55.700 --> 00:03:57.200 من هذا الاتجاه؟ 58 00:03:57.200 --> 00:04:00.900 أجل، المُكعب يمتد حتى نهاية الجانب الآخر للفضاء، أليس كذلك؟ 59 00:04:03.000 --> 00:04:04.300 .الأبواب كانت مفتوحة من كلا الجانبين 60 00:05:11.500 --> 00:05:15.600 !سيّدي، ضع رمحك جانبًا 61 00:05:51.600 --> 00:05:53.700 !لديك قلب 62 00:06:22.200 --> 00:06:24.200 .رجاءً لا تفعل 63 00:06:25.300 --> 00:06:28.500 .لا زِلت بحاجة لهذا - .لا يجب العبث بهذا - 64 00:06:28.600 --> 00:06:32.800 .أجل بالطبع .لقد جئت من بعيد جدًا لشيءٍ آخر 65 00:06:33.300 --> 00:06:37.000 ،"أنا (لوكي)، من "أسغارد 66 00:06:37.000 --> 00:06:42.800 .وأنا هنا لأجل غرض نبيل - لوكي) شقيق (ثور)؟) - 67 00:06:42.800 --> 00:06:45.200 .ليس لدينا خصوم ضد شعبكم 68 00:06:45.300 --> 00:06:48.800 !نملة ليس لديها خصوم مع حذاء 69 00:06:48.800 --> 00:06:53.700 أتخطط لغزونا؟ - .جئت حاملاً لأنباء سارة - 70 00:06:54.800 --> 00:06:58.300 .لأجل تحرير العالم - تحريره من ماذا؟ - 71 00:06:58.300 --> 00:07:02.700 .الحرية. الحرية أكبر كذبة بالحياة 72 00:07:02.700 --> 00:07:07.300 ...عندما تَقبلون هذا بقلبكم 73 00:07:10.500 --> 00:07:12.500 .فستعرفون معنى الطمئنينة 74 00:07:12.600 --> 00:07:16.900 ،صحيح، تقول الطمئنينة .أعتقدت بأنك تقصد المعنى الآخر 75 00:07:16.900 --> 00:07:21.300 .سيّدي، القائد (فيوري) يماطل هذا المكان على وشك الإنفجار 76 00:07:21.400 --> 00:07:25.100 ،إسقاط مائة قدم من المواد الخام .إنه يحاول دفننا 77 00:07:25.100 --> 00:07:26.600 ."مثل فراعنة "أودين 78 00:07:26.500 --> 00:07:28.000 .إنه مُحق .البوابة تنهار 79 00:07:28.200 --> 00:07:30.400 لديكم دقيقتين .قبل أنّ يسوء الوضع 80 00:07:31.300 --> 00:07:33.300 .أرديه قتيلاً 81 00:07:46.400 --> 00:07:48.700 .نحتاج هذه السيارات 82 00:07:51.300 --> 00:07:54.100 مَن هذا؟ - .لم يُخبرني - 83 00:07:56.300 --> 00:08:01.800 ...(هيل)، هل تَتَلقيني؟ (بارتون) 84 00:08:14.100 --> 00:08:17.400 !معهم "التراسوركت"! أوقفيهم 85 00:08:52.100 --> 00:08:55.200 ،حسنًا، لنذهب .كلا، كلا. أتركه لنرحل 86 00:09:09.800 --> 00:09:13.100 .لقد أخلينا الطابق الأعلى، سيّدي .علينا الذهاب 87 00:10:40.600 --> 00:10:43.900 أيها القائد؟ القائد (فيوري)، هل تَتَلقاني؟ 88 00:10:43.700 --> 00:10:47.300 .التراسوركت" مع القوة المعادية" لديّ مُصابون. (هيل)؟ 89 00:10:48.300 --> 00:10:52.000 ،العديد من الرجال لا زالوا بأسفل .لا أعرف عدد الناجيين 90 00:10:52.400 --> 00:10:55.300 ...أجري اتصالاتك، أُريد من كلّ الناجين 91 00:10:55.200 --> 00:10:57.300 .أنّ يَبحثوا عن هذه الحقيبة... .عُلِم - 92 00:10:57.300 --> 00:11:00.400 .كولسون)، عُد إلى القاعدة) .هذا تهديد من الدرجة السابعة 93 00:11:01.000 --> 00:11:05.100 .كما هو واضح الآن، فنحنُ بحالة حرب 94 00:11:05.700 --> 00:11:07.700 ماذا سنفعل؟ 95 00:11:13.400 --> 00:11:22.000 >>[\1c&H382902&\3c&HFFFFFF&\b1\an2][\fnArialblack][\fs35] الـمـنـتـقـمـــون << 96 00:11:43.700 --> 00:11:46.100 [\pos(190,210)].لا أُريد قضاء الليلة هكذا 97 00:11:47.000 --> 00:11:48.500 [\pos(190,210)].أعرف مخططاتك لهذه الليلة 98 00:11:48.700 --> 00:11:51.200 [\pos(190,210)].صدّقني، هذا أفضل 99 00:11:51.600 --> 00:11:55.800 [\pos(190,210)]أيعتقد (ليرمينتوفيا) هذا؟ 100 00:11:57.200 --> 00:12:03.200 [\pos(190,210)].نحتاج تصريحًا منه لنقل الدبابات 101 00:12:03.400 --> 00:12:08.300 [\pos(190,210)](ظننت أن الجنرال (تشاليكوف .هو المسئول عن النقل 102 00:12:08.100 --> 00:12:13.100 [\pos(190,210)].تشاليكوف). ليس سوى بيدق. تمويه) 103 00:12:14.300 --> 00:12:19.600 [\pos(190,210)].معلوماتكِ القديمة تَخونك 104 00:12:20.200 --> 00:12:23.600 [\pos(190,210)]...اتّضح بأن "الأرملة السوداء" الشهيرة 105 00:12:24.400 --> 00:12:29.500 [\pos(190,210)].ليست سوى وجه جميل هي الأخرى 106 00:12:29.300 --> 00:12:33.100 [\pos(190,210)]تعتقد بأنني جميلة؟ 107 00:12:35.400 --> 00:12:41.600 [\pos(190,210)].نحنُ لسنا بحاجة لـ(ليرمينتوفيا) لنقل دباباتنا 108 00:12:42.600 --> 00:12:48.400 [\pos(190,210)].أخبريه بأننا ألغينا اتفاقنا 109 00:12:48.900 --> 00:12:51.400 .ربمّا عليكِ تَدوين هذا 110 00:12:56.100 --> 00:12:57.700 مرحبًا؟ 111 00:12:59.200 --> 00:13:01.300 [\pos(190,210)].إنه لها 112 00:13:03.600 --> 00:13:08.100 أنت موجود بمبنى "سيلين سكين .بلازا" رقم 114 الطابق الثالث 113 00:13:08.000 --> 00:13:11.000 لدينا طائرة "إف 22" بالخارج .على بُعد 8 أميال 114 00:13:11.000 --> 00:13:12.100 [\pos(190,210)]،دَعني أُكلمها 115 00:13:12.300 --> 00:13:14.600 [\pos(190,210)]وإلا سأُفجر المبنى .قبل أنّ تَقدر على الفِرار 116 00:13:21.400 --> 00:13:23.700 .نُريدُ منكِ العودة - !أتمزح؟ أنا أعمل - 117 00:13:23.700 --> 00:13:26.600 .الأمر هام - ...أنا بجلسة استجواب وهذا - 118 00:13:26.700 --> 00:13:28.900 .وهذا الأبله يُجاوبني على كلّ شيء 119 00:13:29.000 --> 00:13:32.400 .لستُ أجاوبها على شيء 120 00:13:32.900 --> 00:13:36.100 .اسمع، لا يمكنك سحبي من هذا الآن - .(ناتاشا) - 121 00:13:36.700 --> 00:13:39.000 .بارتون) إنقلب ضدنا) 122 00:13:41.300 --> 00:13:43.300 .أنتظرني قليلاً 123 00:14:23.500 --> 00:14:25.300 أين (بارتون) الآن؟ - .لا نعرف - 124 00:14:25.400 --> 00:14:27.300 .ولكنه على قيد الحياة - .نَعتقد هذا - 125 00:14:27.200 --> 00:14:28.500 .سأطلعك على كلّ شيء فور عودتك 126 00:14:28.600 --> 00:14:30.500 ولكن أولاً، عليكِ التحدث ."مع "الرجل الضخم 127 00:14:31.400 --> 00:14:34.700 (كولسون)، تَعرف بأنّ (ستارك) .لا يأتمنني على شيء 128 00:14:34.600 --> 00:14:38.800 (كلا، سأُحضر (ستارك ."أما أنتِ فعليكِ بـ"الرجل الضخم 129 00:14:41.300 --> 00:14:43.000 .يا إلهي 130 00:15:00.100 --> 00:15:02.400 [\pos(190,210)]ماذا تَفعلين هنا؟ 131 00:15:02.300 --> 00:15:03.700 [\pos(190,210)].يوجد مريض هنا 132 00:15:03.600 --> 00:15:06.100 [\pos(190,210)].اخرجي 133 00:15:08.400 --> 00:15:10.300 [\pos(190,210)].أبي لا يفتح عينيه 134 00:15:10.300 --> 00:15:12.200 [\pos(190,210)]...لديه قرحه وسعال 135 00:15:13.300 --> 00:15:14.500 [\pos(190,210)].تمهلي 136 00:15:15.400 --> 00:15:16.800 [\pos(190,210)]...أبي 137 00:15:19.100 --> 00:15:20.400 [\pos(190,210)]كهؤلاء الأشخاص؟ 138 00:15:23.400 --> 00:15:25.400 [\pos(190,210)]...أرجوك 139 00:15:50.700 --> 00:15:53.200 .(كان عليكِ الحصول على دفعة مقدمة، (بانر 140 00:15:53.200 --> 00:15:56.900 أتدري؟ بالنسبة لشخص يُفترض به ....تَجنب الضغوط 141 00:15:56.700 --> 00:15:58.400 .إلا إنك اخترت مكان سيء لتستقر به 142 00:16:00.500 --> 00:16:05.500 .تجنب الضغوط ليس هو السر - إذًا، ما السر؟ "اليوغا"؟ - 143 00:16:06.400 --> 00:16:10.300 ،أبعدتِني عن المدينة .تصرّف ذكي 144 00:16:10.200 --> 00:16:13.800 أفترض بأنّ المكان مُحاصر؟ 145 00:16:14.500 --> 00:16:16.600 .أنا وأنت وحسب 146 00:16:17.000 --> 00:16:21.600 وصديقتكِ الممثلة، أهي جاسوسة أيضًا؟ أيبدأون صغارً هكذا؟ 147 00:16:21.500 --> 00:16:23.900 .أنا بدأت صغيرة - مَن أنتِ؟ - 148 00:16:23.900 --> 00:16:26.500 .(ناتاشا رومونوف) 149 00:16:28.400 --> 00:16:30.000 ،هل أنتِ هنا لقتلي آنسة (رومونوف)؟ 150 00:16:30.000 --> 00:16:32.800 .لأن هذا لا ينتهي بسلام أبدًا 151 00:16:32.700 --> 00:16:35.800 .كلا، كلا. بالطبع لا ."أنا هنا نيابةً عن "الدرع 152 00:16:36.900 --> 00:16:41.000 الدرع". كيف عَثروا عليّ؟" 153 00:16:41.100 --> 00:16:43.900 .لم نفقد أثرك قط، دكتور ،لقد حافظنا على مسافتنا 154 00:16:44.000 --> 00:16:47.600 .لنُساعدك على كبَت نصفك الآخر 155 00:16:47.600 --> 00:16:51.100 لماذا؟ - .يبدو أنّ (نيك فيوري) يَثق بك - 156 00:16:51.100 --> 00:16:53.400 .ولكني الآن أُريدك أنّ تأتي معي 157 00:16:53.700 --> 00:16:58.000 ماذا إذا رفضت؟ - .سأُقنعك بهذا - 158 00:16:59.700 --> 00:17:03.700 وماذا لو أن الشخص الآخر رفض؟ 159 00:17:04.500 --> 00:17:06.100 .مرّ عليك عام بدون حوادث 160 00:17:06.000 --> 00:17:08.100 .لا أظنك ترغب بكسر هذا النمط 161 00:17:10.900 --> 00:17:13.900 .لا أحصل بكلّ مرّة على ما أُريد 162 00:17:14.500 --> 00:17:18.200 دكتور، نحنُ بمواجهة .كارثة عالمية مٌحتملة 163 00:17:18.200 --> 00:17:22.500 .هذا بالتحديد ما أحاول تجنبه - ...هذا - 164 00:17:22.900 --> 00:17:25.200 ."التراسوركت" 165 00:17:25.200 --> 00:17:29.100 .لديه القدرة على محو الكوكب بأكمله 166 00:17:30.900 --> 00:17:32.300 ماذا يُريدني أنّ أفعل؟ أبتلعه؟ 167 00:17:32.200 --> 00:17:35.400 .حسنًا، إنه يُريد منك العثور عليه .لقد تمت سرقته 168 00:17:36.500 --> 00:17:40.700 إنه يَصدر مقدار ضئيل .من أشعة جاما، لا يمكن تَعقبه 169 00:17:40.600 --> 00:17:43.600 لا أحد يعرف عن أشعة جاما .بمقدارك أنت 170 00:17:43.600 --> 00:17:47.000 ،إذا كان هناك مَن يعرف .فسأعرف حينها أين أذهب 171 00:17:46.900 --> 00:17:50.700 إذًا، (فيوري) لا يَسعى للوحش؟ - .ليس على حد علمي - 172 00:17:50.700 --> 00:17:53.200 وهل يُخبركِ كلّ شيء؟ 173 00:17:53.400 --> 00:17:56.100 .تَحدث مع (فيوري)، إنه يحتاجك بهذا - أيُريد وضعي بقفص؟ - 174 00:17:56.100 --> 00:17:59.400 ....لن يَضعك أحد داخل - !توقفِ عن خداعي - 175 00:18:02.000 --> 00:18:04.600 .آسف، كان هذا تصرف غير لائق 176 00:18:05.500 --> 00:18:08.100 .أردت فقط أنّ أرى ماذا ستفعلين 177 00:18:08.800 --> 00:18:13.300 ،لِمَ لا نقم بهذا بالأسلوب السهل ،عندما لا تستخدمين هذا 178 00:18:13.200 --> 00:18:17.800 والرجل الأخر لن يُحدث فوضى؟ حسنًا؟ 179 00:18:19.600 --> 00:18:21.500 .(ناتاشا) 180 00:18:26.700 --> 00:18:30.300 .تأهبوا. كلّ شيء على ما يرام 181 00:18:31.800 --> 00:18:34.200 أنا وأنت فحسب؟ 182 00:18:35.400 --> 00:18:38.100 .هذا غير مقبول أيها القائد 183 00:18:38.200 --> 00:18:40.800 أنت تتعامل مع قوات .لا يمكنك التحكم بها 184 00:18:40.900 --> 00:18:44.400 أخضتَ حرباً من قبل، سيّدي عضو المجلس"؟ حرب حقيقية؟" 185 00:18:44.300 --> 00:18:47.100 أشعرت بأنك فقدت السيطرة من قبل؟ 186 00:18:47.100 --> 00:18:50.500 "أنت تقول بأنّ مملكة "أسغارد أعلنت الحرب على كوكبنا؟ 187 00:18:50.600 --> 00:18:53.200 .(ليست "أسغارد" بل (لوكي 188 00:18:53.300 --> 00:18:57.100 .لا يمكن أن يكون يعمل بمفرده .ماذا عن الآخر؟ شقيقه 189 00:18:57.100 --> 00:18:59.200 استخبارتنا تقول بأن .ثور) ليس عدواً) 190 00:18:59.300 --> 00:19:01.800 ،ولكن عالمه بعيد .ولا يمكننا الاعتماد عليه في المساعدة 191 00:19:01.900 --> 00:19:02.800 .الأمر منوط بنا 192 00:19:03.000 --> 00:19:06.100 ،"لهذا عليك التركيز على "النموذج الثاني 193 00:19:06.000 --> 00:19:10.400 ...إنه مصمم لأجل - .النموذج الثاني" ليس جاهزًا، على غرار عدونا" - 194 00:19:10.400 --> 00:19:14.900 .نحنُ بحاجة لفريق مُساند - .مبادرة فريق "المنتقمون" تم إيقافها - 195 00:19:14.800 --> 00:19:17.900 ."هذا ليس مُتعلقاً بفريق "المنتقمون - .لقد رأينا القائمة - 196 00:19:17.900 --> 00:19:20.100 نحنُ نُدير أضخم شبكة أمن بالعالم بأكمله 197 00:19:20.100 --> 00:19:23.400 وأنت ستترك أمل البشرية .بيد حفنة من المتحولون 198 00:19:23.300 --> 00:19:26.800 .لن أترك شيئاً لأيّ شخص .نحنُ بحاجة لفريق مُساند 199 00:19:27.100 --> 00:19:30.300 ،قد يكون هؤلاء القوم بعزلة ،غير مُتزنين عقليًا حتى 200 00:19:30.200 --> 00:19:34.300 ولكني أؤمن أنه بالتوجيه المناسب .بإمكانهم أن يغدوا ما نصبوا إليه 201 00:19:34.700 --> 00:19:35.800 إيمانك؟ 202 00:19:36.200 --> 00:19:39.100 الحرب لا يمكن رِبحها .بناءً على شعورك أيها القائد 203 00:19:39.900 --> 00:19:43.800 .كلا، يتم رِبحها بالجنود 204 00:20:02.000 --> 00:20:05.300 .ليس لدينا وقت كافٍ" ".سأضعها بالماء 205 00:20:10.800 --> 00:20:13.900 .لن تكون بمفردك -" ".يا إلهي - 206 00:20:14.100 --> 00:20:16.500 ".هذا الشخص ما يزال حيًا" 207 00:20:38.900 --> 00:20:41.300 مشاكل بالنوم؟ 208 00:20:41.900 --> 00:20:45.700 .نِمت لـ 70 عامًا يا سيّدي .أعتقد بأنني نِلت كفايتي 209 00:20:46.000 --> 00:20:50.700 ،إذًا عليك الخروج .لتحتفل وترى العالم 210 00:20:55.200 --> 00:20:58.100 ،كنت نائمًا في حين كان العالم بحرب 211 00:20:58.100 --> 00:21:02.600 .استيقظت وهم يقولون بأننا رَبحِنا .ولم يقولوا ماذا خَسِرنا 212 00:21:02.500 --> 00:21:07.400 .لقد ارتكبنا أخطاءً كثيرة .وبعضها مؤخرًا 213 00:21:08.300 --> 00:21:10.500 أنت هنا بمهمة، سيّدي؟ - .أجل - 214 00:21:10.600 --> 00:21:14.600 تحاول إعادتي للعالم؟ - .أحاول إنقاذه - 215 00:21:18.700 --> 00:21:20.700 .سلاح "الهيدرا" السري 216 00:21:20.800 --> 00:21:24.500 هاورد ستارك) أخرج هذا من المُحيط) .عندما كان يبحث عنك 217 00:21:24.600 --> 00:21:28.100 "اعتقد مثلنا بأن "التراسوركت ...يمكن أنّ يكون المفتاح 218 00:21:28.100 --> 00:21:30.800 .لطاقة غير محدودة 219 00:21:30.900 --> 00:21:34.300 .هذا شيء العالم بأَمسّ الحاجة إليه 220 00:21:36.000 --> 00:21:38.800 مَن سرقه منكم؟ - .(يُدعى (لوكي - 221 00:21:38.900 --> 00:21:41.700 .إنه ليس من هنا 222 00:21:41.900 --> 00:21:45.600 هناك أشياءً عديدة سَنُطلعُك عليها .إذا كنت ستشترك 223 00:21:46.100 --> 00:21:49.600 .العالم أصبح أغرب مما اعتدتَ عليه 224 00:21:49.600 --> 00:21:52.400 في هذه الحالة، أشك بأنه .لا يوجد ما سيفاجئني 225 00:21:52.800 --> 00:21:55.300 .عشرة دولارات على إنك مُخطئ 226 00:21:56.100 --> 00:21:59.900 هناك تساؤلات عديدة .بانتظار عودتك لشقتك 227 00:22:01.900 --> 00:22:03.600 ...أهناك ما يمكنك أن تُخبرنا به 228 00:22:03.600 --> 00:22:05.200 "بشأن "التراسوركت بخلاف ما نعرفه الآن؟ 229 00:22:05.400 --> 00:22:08.100 .كان عليكم تركه بالمُحيط 230 00:22:39.200 --> 00:22:42.000 .يمكنكِ البدء الآن .الباقي منوط بك 231 00:22:42.100 --> 00:22:44.400 هل فَصلت خطوط التحويل؟ هل نحنُ مفصولون عن الشبكة؟ 232 00:22:44.500 --> 00:22:48.400 برج "ستارك" على وشك أنّ يُستمد .بطاقة نظيفة مُستقلة 233 00:22:48.400 --> 00:22:51.700 يا للعجب، أيُفترض بأنّ الدائرة الكهربائية للمفاعل تعمل؟ 234 00:22:51.800 --> 00:22:55.100 .أعتقد هذا. أضيئيها 235 00:22:58.900 --> 00:23:00.100 "ستارك" 236 00:23:00.100 --> 00:23:03.700 كيف تبدو؟ - .كعيد الميلاد، ولكن مع لمستي الشخصية - 237 00:23:03.800 --> 00:23:05.900 يجب أن تقوم بحملة .لتوعية الجمهور 238 00:23:05.800 --> 00:23:07.200 .تحتاج للإدلاء ببعض التصريحات للصحافة 239 00:23:07.200 --> 00:23:08.300 ،بإمكاني فعل المزيد غدًا 240 00:23:08.300 --> 00:23:10.500 أنا أعمل على تقسيم المدن .لأجل لوحات الإعلانات القادمة 241 00:23:10.400 --> 00:23:11.600 بيبر)، أنتِ تَقتُلينني. أتتذكرين؟) 242 00:23:11.700 --> 00:23:13.400 .استمتعي باللحظة 243 00:23:13.500 --> 00:23:15.800 .تعال إلى هنا إذًا وسنحتفل 244 00:23:17.900 --> 00:23:21.100 (سيّدي، العميل (كولسون .من "الدرع" يُريدكِ على الهاتف 245 00:23:21.100 --> 00:23:24.400 .لستُ موجودًا. أنا بالخارج 246 00:23:31.000 --> 00:23:33.600 .سيّدي، أخشى بأنه مُصر 247 00:23:33.700 --> 00:23:36.900 .(أغلق الخط، (جارفيس .لديّ موعد 248 00:23:40.800 --> 00:23:43.700 ...المستويات مُستقرة .على ما أعتقد 249 00:23:43.800 --> 00:23:46.200 ،بالطبع مستقرة .لأنني مَن أعاد ضبطها 250 00:23:46.100 --> 00:23:47.400 .مما يدفعني للتساؤل 251 00:23:47.400 --> 00:23:49.400 ما هو شعور أنّ تكون عبقريًا؟ 252 00:23:49.400 --> 00:23:51.900 ،حسنًا، لم أكن لأعرف هذا الآن أليس كذلك؟ 253 00:23:51.900 --> 00:23:56.000 ماذا تَعنين؟ .كلّ هذا، جاء منك 254 00:23:56.300 --> 00:23:59.700 .كلا، كلّ هذا جاء من ذاك 255 00:24:00.100 --> 00:24:03.400 .أرجوكِ امنحي نفسكِ بعض الفضل ..."برج "ستارك 256 00:24:03.500 --> 00:24:07.200 .،طفلكِ الصغير .%امنحكِ فضل هذا بنسبة 12 257 00:24:07.400 --> 00:24:09.300 ـ 12%؟ .%إذا تناقشنا يمكن أنّ يصل لـ50 - 258 00:24:09.400 --> 00:24:13.300 ـ 12% لأجل طفلي الصغير؟ .حسنًا، لقد قَمتُ بالعمل الشاق - 259 00:24:13.400 --> 00:24:14.700 .حرفيًا، لقد رَفعت الأثقال 260 00:24:14.600 --> 00:24:18.100 ،آسف، ولكن تدهور الأمن .كان بسببك 261 00:24:18.000 --> 00:24:20.500 .مصعدي الخاص - تعني مصعدنا؟ - 262 00:24:20.600 --> 00:24:23.600 .كان يَعج بالعمال المتعرقين 263 00:24:23.600 --> 00:24:26.200 سأدفع ثَمن هذا التعليق بالنسبة المئوية 264 00:24:26.100 --> 00:24:27.800 فيما بعد بطريقة رقيقة، أليس كذلك؟ 265 00:24:28.500 --> 00:24:31.200 .ليس بهذه الدرجة 266 00:24:31.300 --> 00:24:33.500 سأُخبرك شيء. المبنى القادم ."سنضع على قمته اسم "بوتس 267 00:24:33.600 --> 00:24:38.200 .بعقد الإيجار - تملّصي، هاتفي والدتكِ، أيمكنك المبيت الليلة؟ - 268 00:24:38.200 --> 00:24:41.800 .سيّدي، الهاتف .أخشى بأنّ برنامجي تم العبث به 269 00:24:41.900 --> 00:24:44.300 .ستارك)، نحنُ بحاجة للتحدث) 270 00:24:44.400 --> 00:24:46.900 أنت تتصل بالمحاكي الحيّ ،)لـ(توني ستارك 271 00:24:46.800 --> 00:24:48.100 .رجاءً أترك رسالتك 272 00:24:48.000 --> 00:24:50.800 .هذا عاجل - .إذًا أترك رسالة عاجلة - 273 00:24:52.100 --> 00:24:54.200 .اختراق أمني. هذا بسببك - .(سيّد (ستارك - 274 00:24:54.300 --> 00:24:56.900 .فيل)! تفضل بالدخول) - .(فيل) - 275 00:24:56.900 --> 00:24:59.600 .لا يمكنني البقاء - ."اسمه الأول "عميل - 276 00:24:59.700 --> 00:25:01.500 .تفضل بالدخول، نحنُ نَحتفل 277 00:25:01.600 --> 00:25:04.900 .لهذا السبب لا يمكنه المكوث - ...نُريدك أنّ تتفحص هذا - 278 00:25:05.000 --> 00:25:07.100 .على وجه السرعة - .لا أحب استلام الأشياء - 279 00:25:07.000 --> 00:25:08.800 .لا بأس، أنا أُحب استلام الأشياء 280 00:25:08.800 --> 00:25:10.200 .إذًا، لنتقايض 281 00:25:11.300 --> 00:25:13.300 أشكركِ 282 00:25:13.600 --> 00:25:15.000 ...موعد الاستشارات الرسمية 283 00:25:14.900 --> 00:25:16.900 من الساعة الثامنة حتى الخامسة... .كل خميس 284 00:25:16.800 --> 00:25:19.800 .هذه ليست استشارة - أهذا متعلق بـ"المنتقمون"؟ - 285 00:25:19.900 --> 00:25:21.200 .الذي لا أعلم شيء عنه 286 00:25:21.100 --> 00:25:24.400 "مُبادرة فريق "المنتقمون .تم إلغائها على ما أعتقد 287 00:25:24.500 --> 00:25:26.700 .حتى أنني لستُ مؤهلاً لهذا - .لم أكن أعلم هذا أيضًا - 288 00:25:26.800 --> 00:25:29.800 ،أجل، على ما يبدو بأنني شديد الارتياب ،وتنتابني الهواجس 289 00:25:29.700 --> 00:25:31.300 .لا أُجيد التعاون مع الأخرين 290 00:25:31.400 --> 00:25:32.000 .هذا أعرفه جيّدًا 291 00:25:32.000 --> 00:25:34.600 .هذا ليس متعلق بشخصيتك بعد الآن - .أيّاً يكن - 292 00:25:34.900 --> 00:25:38.200 سيّدة (بوتس)، ألديكِ دقيقة؟ 293 00:25:42.600 --> 00:25:45.200 .اعتقدتُ بأننا سنقضي وقتًا خاصًا بنا 294 00:25:45.100 --> 00:25:46.800 .كان نصيبي 12% مُنذُ قليل 295 00:25:47.900 --> 00:25:50.300 ،يبدو هذا جادً .فيل) يَرتعد) 296 00:25:50.400 --> 00:25:54.300 كيف لاحظتي هذا؟ لماذا اختاروا (فيل)؟ - ما كلّ هذا؟ - 297 00:25:54.400 --> 00:25:56.400 ...هذا 298 00:25:56.500 --> 00:25:58.600 .هذا 299 00:26:04.600 --> 00:26:06.800 .سأخذ الطائرة إلى "واشنطن" الليلة - .غدًا - 300 00:26:06.900 --> 00:26:09.400 .لديك مسئوليات .لديك الكثير من المسئوليات 301 00:26:09.500 --> 00:26:11.600 حسنًا، ماذا لو لم أقبلها؟ 302 00:26:11.700 --> 00:26:15.700 إذا لم تَقبلها؟ تعني إذا أنجزتها؟ 303 00:26:16.500 --> 00:26:20.300 ...حسنًا، حينها 304 00:26:24.600 --> 00:26:27.000 .هذا مُنصف .موعد لا يُنسى 305 00:26:29.800 --> 00:26:32.100 .إعمل بجِد 306 00:26:33.700 --> 00:26:36.500 إذاً، هل سَتمر بـ"لاغوارديا"؟ - .سأٌنقلكِ - 307 00:26:36.600 --> 00:26:41.400 ،عظيم، أريدُ سماع عازف الكمان أما زال يعزف؟ 308 00:26:41.300 --> 00:26:44.100 ."لقد انتقل إلى "بورتلاند - ماذا؟ - 309 00:26:52.300 --> 00:26:55.000 سنصل القاعدة .خلال أربعون دقيقة، سيّدي 310 00:26:58.200 --> 00:27:02.800 هل كان الدكتور (بانر) يُحاول تطوير العقار الذي كان يَستخدمه عليّ؟ 311 00:27:02.600 --> 00:27:03.600 الكثير من الأشخاص .كانوا يفعلون هذا 312 00:27:03.600 --> 00:27:05.600 .لقد كنتَ أول بطل خارق للعالم 313 00:27:05.900 --> 00:27:08.500 ...بانر) ظَن بأنّ أشعة جاما ربّما) 314 00:27:08.400 --> 00:27:10.800 تَحمل المفتاح لحلّ لغز .تركيبة "إرسكين" الأصلية 315 00:27:10.900 --> 00:27:14.200 لم تَسرِ حسب توقعاته، أليس كذلك؟ - .ليس كثيرًا - 316 00:27:14.200 --> 00:27:18.000 ،عندما يكون في هيئته الطبيعية .(يبدو مثل (ستيفن هوكينج 317 00:27:19.000 --> 00:27:22.200 .إنه شخص ذكي 318 00:27:23.500 --> 00:27:28.200 ،عليّ الاعتراف .ملاقاتك لشرف عظيم بالنسبة لي 319 00:27:28.200 --> 00:27:32.100 ،لقد كُتب لي ملاقاتك .أعني بأنني كنتُ أُراقبك أثناء نومك 320 00:27:33.100 --> 00:27:39.000 أعني، أنني كنتُ موجودًا عندما .كنت غائباً عن الوعي بسبب الجليد 321 00:27:38.800 --> 00:27:43.100 كما تعرف، وجودك معنا هنا .لشرف كبير 322 00:27:43.300 --> 00:27:45.300 حسناً، آمل أنّ أكون الرجل .المناسب لهذه الوظيفة 323 00:27:45.200 --> 00:27:47.800 .أنت كذلك بالفعل 324 00:27:48.100 --> 00:27:53.300 .لقد أجرينا بعض التعديلات على البذلة .وضعت بها بعض التعديلات 325 00:27:53.200 --> 00:27:59.600 البذلة؟ أليست النجوم والأشرطة موضة قديمة؟ 326 00:28:00.300 --> 00:28:04.600 ،كلّ ما حدث، كلّ ما سيحدث 327 00:28:05.200 --> 00:28:08.800 .ربمّا العالم بحاجة لهذا 328 00:28:40.200 --> 00:28:44.700 .الجيتاوري" يزدادوا قلقاً" - .لنبقيهم على هذا الوضع - 329 00:28:44.900 --> 00:28:46.200 .سأقودهم إلى حرب مجيدة 330 00:28:46.100 --> 00:28:51.200 حرب؟ ضد سكان الأرض الضعفاء؟ 331 00:28:51.000 --> 00:28:53.200 .المجد ليس له حدود 332 00:28:53.200 --> 00:28:58.800 .إلا ما إذا كانت قواتك قوية كما تدّعي 333 00:28:58.800 --> 00:29:01.100 أتشكك بقدراتنا؟ 334 00:29:01.500 --> 00:29:06.000 أتشك به؟ أتشك بمَن وضع الرمح بيدك؟ 335 00:29:05.900 --> 00:29:09.200 مَن مَنحك معرفة القدماء وهدفٍ جديد؟ 336 00:29:09.300 --> 00:29:11.400 ،عندما تم طردك !عندما كنت مهزوماً 337 00:29:11.400 --> 00:29:17.000 "كنتُ ملكاً! الملك المناسب لـ"أسغارد .تمت خيانتي 338 00:29:17.300 --> 00:29:22.900 .طموحك صغير ومليئ بالثغرات 339 00:29:23.700 --> 00:29:26.200 .نحنُ نُخطط لعالم أعظم 340 00:29:26.600 --> 00:29:28.800 .التراسوركت" لن يَخذلنا" 341 00:29:28.700 --> 00:29:31.100 .ليس بحوزتك "التراسوركت" بعد 342 00:29:32.700 --> 00:29:35.000 .أنا لا أهدد 343 00:29:35.300 --> 00:29:37.900 ،ولكن إلى أن أفتح الأبواب 344 00:29:38.300 --> 00:29:43.200 ،وطالما قواتك تحت طوعي .فأنت مجرد نكرة 345 00:29:43.500 --> 00:29:47.400 ."ستحظى بمعركتك أيها "الأسغاردي 346 00:29:49.700 --> 00:29:52.400 ...إذا خَسِرت 347 00:29:52.600 --> 00:29:57.100 ..."إذا لم نحصل على "التراسوركت 348 00:29:57.200 --> 00:30:01.100 ،لن تكون هناك مملكة ...لن يكون هناك قمر قاحل 349 00:30:01.700 --> 00:30:04.900 .لن يسعك الاختباء مني 350 00:30:06.200 --> 00:30:08.800 أتعتقد بأنك تعرف الألم؟ 351 00:30:09.100 --> 00:30:15.600 .سأمنحك شيئاً يُذكرك به 352 00:30:42.100 --> 00:30:44.300 .أحضر معدّات الكابتن - .حاضر، سيّدي - 353 00:30:45.600 --> 00:30:48.800 ،)العميلة (رومينوف .(أُقدم لكِ كابتن (روجرز 354 00:30:48.700 --> 00:30:49.700 !آنستي - .مرحباً - 355 00:30:50.500 --> 00:30:55.300 .إنهم يُريدونك بالمنصة، سيبدأون بالتعقب . .أراكِ هناك - 356 00:30:55.300 --> 00:30:59.100 كان يوجد جلبة هنا .لإيجادك بالجليد 357 00:30:59.600 --> 00:31:02.000 .ظننت بأن (كولسون) سيغشى عليه 358 00:31:02.300 --> 00:31:05.100 هل طلب منك توقيع بطاقات "كابتن أمريكا" التبادلية بعد؟ 359 00:31:05.400 --> 00:31:09.400 بطاقات التبادل؟ - .إنها قديمة جداً، وهو فخور بها - 360 00:31:10.600 --> 00:31:12.600 .(دكتور (بانر 361 00:31:13.200 --> 00:31:15.400 .أجل، مرحباً 362 00:31:15.400 --> 00:31:18.900 .لقد أخبروني بأنك ستأتي - .سمعت بأنه يمكنك ايجاد المكعب - 363 00:31:19.100 --> 00:31:23.400 أهذا كل ما يقال؟ - .هذا ما أهتم به وحسب - 364 00:31:25.000 --> 00:31:27.700 من المؤكد بأنّ كلّ هذا .غريب بالنسبة لك 365 00:31:28.100 --> 00:31:30.000 .حسنًا، هذا يبدو مألوفًا بعض الشيء 366 00:31:29.900 --> 00:31:33.000 ،أيها السادة .ربمّا عليكما الدخول عاجلاً 367 00:31:33.700 --> 00:31:35.800 .سيكون من الصعب التنفس 368 00:31:43.100 --> 00:31:45.300 أهذه غواصة بحرية؟ 369 00:31:45.400 --> 00:31:50.100 حقًا؟ أيريدون وضعي بغواصة تحتوي على حاويات مضغوطة مصنوعة من الحديد؟ 370 00:32:15.300 --> 00:32:16.200 .كلا، هذا أسوأ بكثير 371 00:33:00.200 --> 00:33:03.500 .طاقة الأداء الخارجي .نحنُ بأمان 372 00:33:03.400 --> 00:33:05.300 .كلّ المُحركات تعمل 373 00:33:05.300 --> 00:33:10.300 بروتوكول طوارئ "الدرع" 193.6 .مُفعل ويَعمل 374 00:33:10.200 --> 00:33:12.200 .نحنُ مُحلقون، سيّدي - .جيّد - 375 00:33:12.800 --> 00:33:15.500 .لنختفي - .تنشيط أجهزة الإخفاء - 376 00:33:31.400 --> 00:33:34.400 .أجهزة الإخفاء تم تنشيطها - .أيها السادة - 377 00:33:46.300 --> 00:33:51.200 .دكتور، أشكرك على حضورك - .أشكرك لطلبك هذا بلطف - 378 00:33:51.100 --> 00:33:54.000 إذًا، لكم من الوقت سأبقى؟ 379 00:33:54.000 --> 00:33:57.000 ،"عندما نحصل على "التراسوركت .يمكنك الذهاب حينها 380 00:33:57.200 --> 00:33:59.200 إلى أين وصلت؟ 381 00:33:59.300 --> 00:34:02.500 نحنُ نمسح كلّ كاميرات ،المراقبة المتّصلة بالشبكة 382 00:34:02.500 --> 00:34:06.400 .الهواتف المحمولة، الحواسيب المحمولة ،إذا كانت مُتصلة بالقمر الصناعي 383 00:34:06.400 --> 00:34:09.300 .إنها أعيننا وآذاننا - .هذا لن يجدهم بالوقت المحدد - 384 00:34:09.400 --> 00:34:10.600 .عليك تضيق النطاق 385 00:34:10.500 --> 00:34:12.900 كم عدد المناظير الطيفية التي يمكنك الوصول إليها؟ 386 00:34:12.900 --> 00:34:14.600 كم عددها؟ - ،اتصل بكل معمل تعرفه - 387 00:34:14.700 --> 00:34:16.400 وأخبرهم بأنّ يضعوا المناظير الطيفية على الأسطح 388 00:34:16.400 --> 00:34:18.200 .ومعايرتها على أشعّة جاما 389 00:34:18.100 --> 00:34:21.100 سأقوي أنظمة التعقب بالمحللات الحسابية .مستندًا على التضييق المساحي 390 00:34:21.200 --> 00:34:23.800 .على الأقل يمكننا استثناء بعض الأماكن 391 00:34:24.000 --> 00:34:26.900 ألديك مكان لأعمل به؟ - ،)أيتها العميلة (رومينوف - 392 00:34:26.900 --> 00:34:29.700 هلا أرشدتي دكتور (بانر) لمعمله؟ 393 00:34:30.300 --> 00:34:32.700 .سيُعجبك هذا، دكتور .به كلّ المعدات التي تحتاجها 394 00:34:32.700 --> 00:34:34.400 .ضعوها هناك 395 00:34:36.300 --> 00:34:38.100 أين تجد كلّ هؤلاء الأشخاص؟ 396 00:34:38.100 --> 00:34:42.200 .الدرع" لديها أعداء كثيرة، دكتور" 397 00:34:41.900 --> 00:34:44.300 أهذه الأشياء التي تحتاجها؟ - ."أجل، "أيرديوم - 398 00:34:44.400 --> 00:34:47.000 .وجدناه بالنيازك ".إنه يعمل كمضاد "للبروتونات 399 00:34:47.100 --> 00:34:50.500 .من الصعب الحصول عليه - .بالأخص إذا كانت "الدرع" تعلم بأنك تحتاجه - 400 00:34:50.600 --> 00:34:52.600 !ولكني لم أكن أعرف 401 00:34:53.500 --> 00:34:55.300 .التراسوركت" يُريني الكثير" 402 00:34:55.400 --> 00:34:58.500 ،إنه.... أكثر من مجرد معرفة .إنها حقيقة 403 00:34:58.400 --> 00:35:01.500 أعرف. ماذا أراك، عميل (بارتون)؟ 404 00:35:02.600 --> 00:35:05.600 .هدفي القادم - .أعلمني بما تحتاجه - 405 00:35:08.400 --> 00:35:10.600 ،أُريد تمويه 406 00:35:11.100 --> 00:35:13.100 .ومقلاة عين 407 00:35:18.900 --> 00:35:21.600 .أعني، ما لم يكن لديك مانع 408 00:35:21.700 --> 00:35:23.900 .كلا، لا بأس 409 00:35:25.700 --> 00:35:26.800 .إنها مجموعة عتيقة 410 00:35:26.700 --> 00:35:29.200 .تَطلب مني عامين كاملين لجمعهم 411 00:35:32.000 --> 00:35:34.900 إنها جديدة ...وكذلك حوافها، ولكن 412 00:35:35.000 --> 00:35:37.400 .%لدينا تشابه بنسبة 67 413 00:35:37.900 --> 00:35:41.500 .%التشابه وصل إلى نسبة 79 - الموقع؟ - 414 00:35:41.300 --> 00:35:44.000 ."شتوتغارت"، "ألمانيا" ."ـ 28 "كانين إستريس 415 00:35:44.800 --> 00:35:47.500 .إنه لا يختبئ بالضبط - ،كابتن - 416 00:35:47.800 --> 00:35:49.800 .دورك 417 00:37:34.500 --> 00:37:36.000 "(دكتور (هينريش سكينفير" "السماح بالدخول" 418 00:38:17.200 --> 00:38:19.800 .اركعوا لي 419 00:38:22.600 --> 00:38:25.900 ...قُلت 420 00:38:25.900 --> 00:38:28.600 !اركعوا 421 00:38:36.800 --> 00:38:40.600 أليس هذا سهلاً؟ 422 00:38:41.700 --> 00:38:45.200 أليست هذه طبيعتكم؟ 423 00:38:47.000 --> 00:38:50.300 ،إنها حقيقة البشرية 424 00:38:50.400 --> 00:38:53.200 .بأنّ تَخضعوا لغيركم 425 00:38:53.300 --> 00:38:55.800 الخدعة الحقيقية للحرية تتحكم 426 00:38:55.700 --> 00:39:00.500 بحياتكم في السعي إلى القوة 427 00:39:01.400 --> 00:39:04.100 .لأجل هويتكم 428 00:39:04.200 --> 00:39:08.000 .لقد خُلقتم لتكونوا عبيداً 429 00:39:08.000 --> 00:39:12.500 .في النهاية، ستركعون دائماً 430 00:39:19.200 --> 00:39:21.600 .ليس لأناساً مثلك 431 00:39:22.000 --> 00:39:27.800 .ليس هناك أناساً مثلي - .ثمة دائماً أناساً مثلك - 432 00:39:28.600 --> 00:39:31.200 .انظروا لعجوزكم أيها القوم 433 00:39:32.500 --> 00:39:35.300 .ليكن عبرةً لكم 434 00:39:40.400 --> 00:39:45.700 "أتدري؟ أخر مرّة كنتُ بـ"ألمانيا ،ووجدت فيها رجل يقف فوق غيره 435 00:39:46.300 --> 00:39:47.500 .انتهى بنا المطاف بتأديبه 436 00:39:47.500 --> 00:39:53.200 .الجندي، الرجل الذي تلاشاه الزمن 437 00:39:53.300 --> 00:39:57.400 .أنا لست مَن تلاشاهُ الزمن 438 00:39:57.800 --> 00:40:00.900 لوكي)، ضع سلاحك جانباً) .ولا تتحرك 439 00:40:19.800 --> 00:40:21.400 !اركع 440 00:40:21.500 --> 00:40:23.500 !ليس اليوم 441 00:40:24.700 --> 00:40:27.300 .هذا الشخص بكلّ مكان 442 00:40:29.200 --> 00:40:32.000 ،)أيتها العميلة (رومينوف هل اشتقتي إليّ؟ 443 00:40:32.400 --> 00:40:33.300 "حمل زائد على النظام" 444 00:40:47.700 --> 00:40:50.200 .لا تتحرك، انتهت اللعبة 445 00:40:57.200 --> 00:40:59.100 .اختيار صائب 446 00:41:00.000 --> 00:41:03.200 .(سيّد (ستارك - .كابتن - 447 00:41:10.000 --> 00:41:13.200 هل قال أيّ شيء؟ - .ولا كلمة - 448 00:41:13.200 --> 00:41:15.700 .أحضريه إلى هنا .الوقت يُداهمُنا 449 00:41:18.200 --> 00:41:19.200 .لا يُعجبني هذا 450 00:41:19.200 --> 00:41:21.600 ماذا؟ ألأنه استلسم بسهولة؟ 451 00:41:21.600 --> 00:41:22.800 .لا أتذكر بأنه كان بهذه السهولة 452 00:41:22.700 --> 00:41:24.800 .هذا الشخص يُخطط لشيء 453 00:41:24.800 --> 00:41:28.300 لقد قُمت بعملٍ رائع .بالنسبة لكبر سنّك 454 00:41:29.100 --> 00:41:31.600 ما الذي يميزك؟ الإعداد البدني؟ - ماذا؟ - 455 00:41:31.700 --> 00:41:35.200 .هذا كالرياضة ،ربمّا فاتتك بعض الأشياء 456 00:41:35.200 --> 00:41:37.300 .كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات 457 00:41:38.600 --> 00:41:40.400 .فيوري) لم يُخبرني بإشتراكك معنا) 458 00:41:40.300 --> 00:41:42.700 أجل، هناك العديد من الأشياء .(التي لا يُخبرك بها (فيوري 459 00:41:43.400 --> 00:41:45.400 من أين أتى هذا؟ 460 00:41:48.900 --> 00:41:51.600 ما الأمر؟ أتخاف من البرق؟ 461 00:41:51.600 --> 00:41:54.600 .لستُ مولعًا بما سيأتي بعده 462 00:42:11.500 --> 00:42:12.300 ماذا تفعل؟ 463 00:42:24.800 --> 00:42:27.700 .الآن هناك هذا الشخص - أسغاردي" آخر؟" - 464 00:42:28.000 --> 00:42:29.500 أتظن بأنه صديق؟ - .لا يهم - 465 00:42:29.700 --> 00:42:32.600 ،إذا حرّر (لوكي) أو قتله ."فقد أضعنا "التراسوركت 466 00:42:32.600 --> 00:42:37.700 .ستارك)، نحتاج لخطة للهجوم) - .لديّ خطة، هاجم - 467 00:42:42.500 --> 00:42:45.400 .ما كنت لأُشارك بهذا، كابتن - .لا أرى كيف يمكنني هذا - 468 00:42:45.500 --> 00:42:48.500 ،هؤلاء الأشخاص جاءوا من الأساطير .إنهم آلهة 469 00:42:48.600 --> 00:42:49.900 .هناك إله واحد يا آنستي 470 00:42:49.800 --> 00:42:52.100 .وأنا متأكد من أنه لا يفعل هذا 471 00:43:07.000 --> 00:43:10.000 أين "التراسوركت"؟ - .اشتقتُ إليك أيضًا - 472 00:43:10.100 --> 00:43:14.000 هل تراني بمزاج جيّد للأعيبك؟ - .عليك شكري - 473 00:43:14.100 --> 00:43:16.700 ،)مع موت (بيفروست كم من الطاقة المُظلمة 474 00:43:16.600 --> 00:43:19.000 تَطلبها والدك لاستحضارك إلى هنا؟ 475 00:43:19.100 --> 00:43:21.300 إلى أرضك الغالية؟ 476 00:43:24.300 --> 00:43:26.400 .اعتقدتُ بأنك ميت 477 00:43:27.000 --> 00:43:30.200 هل حَزنت؟ - .جميعُنا حزنّا - 478 00:43:30.200 --> 00:43:34.400 ...والدنا - .والدك أنت - 479 00:43:35.600 --> 00:43:38.100 ،لقد أخبرك عن والدي الحقيقي أليس كذلك؟ 480 00:43:40.800 --> 00:43:43.100 .لقد تربينا معًا 481 00:43:43.200 --> 00:43:45.700 .لعبنا معاً، تقاتلنا معاً 482 00:43:46.200 --> 00:43:49.300 ألا تتذكر أيًّا من هذا؟ - ....أتذكر الظل - 483 00:43:50.800 --> 00:43:53.800 .الذي كان يعيش تحت ظل حكمك 484 00:43:54.300 --> 00:43:57.100 .أتذكر دَفعك لي ناحية الهاوية 485 00:43:57.200 --> 00:43:59.600 أنا مَن كنت ومَن يجب !أنّ يكون الملك 486 00:43:59.500 --> 00:44:03.500 لذا أخذت العالم الذي أحبّه كمكافأة على مخيلاتك المهينة؟ 487 00:44:03.700 --> 00:44:06.500 .(كلا، الأرض تحت حمايتي، (لوكي 488 00:44:07.300 --> 00:44:10.900 .وأنت تقوم بعملٍ رائع بهذا 489 00:44:11.100 --> 00:44:14.900 ،البشر يٌقاتلون بعضهم الآخر بمجموعات .بينما تَقف بلا حراك 490 00:44:15.000 --> 00:44:18.000 .أعني لتحكمهم ...لهذا يجب عليّ أن لا 491 00:44:17.900 --> 00:44:19.400 .أتظنُ بأنك فوق الجميع 492 00:44:20.000 --> 00:44:21.000 .أجل 493 00:44:20.900 --> 00:44:23.700 إذًا فأنت تَفتقد المعنى .الحقيقي للحكم يا أخي 494 00:44:24.200 --> 00:44:27.000 .المملكة تجعلك تّهزي 495 00:44:30.500 --> 00:44:33.100 .لقد رأيت عوالم لا تعلم شيء عنها 496 00:44:33.200 --> 00:44:37.600 .لقد نشأت كأبن (أودين)، بمنفايّ 497 00:44:37.600 --> 00:44:41.300 ."لقد رأيت القوة الحقيقية "للتراسروكت ...وعندما إستخدمته 498 00:44:41.200 --> 00:44:46.000 مَن أراك هذه القوة؟ مَن يسطير عليه ليكون ملكًا؟ 499 00:44:45.900 --> 00:44:47.900 !أنا الملك - !ليس هنا - 500 00:44:48.000 --> 00:44:52.000 !"تخلى عن "التراسوركت !تخلى عن هذا الحلم المسموم 501 00:44:54.300 --> 00:44:56.400 .عُد إلى ديارك 502 00:45:00.500 --> 00:45:02.600 .لا أملك ديار 503 00:45:03.500 --> 00:45:08.400 ،تحتاج إلى المكعب لتأخذني إلى المنزل .ولكني أرسلته بعيدًا لذا لا أعرف مكانه 504 00:45:08.600 --> 00:45:10.600 .أصغي إليّ جيّداً يا أخي 505 00:45:12.000 --> 00:45:13.900 .أنا مصغٍ 506 00:45:22.000 --> 00:45:25.300 .لا تَلمسني مُجددًا - .إذًا لا تأخذ أشيائي - 507 00:45:25.300 --> 00:45:28.900 .ليس لديك أدنى فكرة عمّا تتعامل معه 508 00:45:29.500 --> 00:45:31.300 .شاكسبير) بالحديقة) 509 00:45:31.400 --> 00:45:34.900 أتعلم والدتك بأنك ترتدي ستائرها؟ 510 00:45:34.900 --> 00:45:37.500 ."هذا لا شأن لك به أيها "الرجل الحديدي 511 00:45:37.600 --> 00:45:39.800 ."لوكي) سيخضع لمحاكمة "الأسغارد) 512 00:45:39.900 --> 00:45:41.400 ،إذا تخلى عن المكعب، فإنه لك 513 00:45:41.400 --> 00:45:44.800 ،إلى ذلك الحين .ابق بعيداً 514 00:45:46.300 --> 00:45:48.300 .متغطرس 515 00:45:53.000 --> 00:45:55.000 .حسنًا 516 00:46:22.000 --> 00:46:24.800 .%الطاقة مشحونة بنسبة 400 517 00:46:25.600 --> 00:46:27.600 .ماذا عن هذا 518 00:47:28.400 --> 00:47:30.300 !هذا يكفي 519 00:47:33.200 --> 00:47:34.600 .لا أعرف سبب وجودك هنا 520 00:47:34.600 --> 00:47:37.400 لقد جئت إلى هنا لأضع حد !لتصرفات (لوكي) المتهورة 521 00:47:37.400 --> 00:47:39.700 .إذاً، أثبت هذا .ضع تلك المطرقة بجانبك 522 00:47:39.800 --> 00:47:43.100 !أجل! كلا! قرار سيء !إنه يُحب مطرقته 523 00:47:44.100 --> 00:47:46.500 تُريدني أنّ أضع المطرقة بجانبي؟ 524 00:48:12.600 --> 00:48:14.600 هل انتهيت هنا؟ 525 00:49:00.000 --> 00:49:04.900 ،لكي يتضح لك الأمر ...إذا حاولت الهرب 526 00:49:06.400 --> 00:49:12.300 .فلن تستطيع لمس هذا الزجاج 527 00:49:17.900 --> 00:49:22.100 ثلاثون ألف قدم إلى الأسفل .بغرفة فولاذية منعزلة 528 00:49:22.100 --> 00:49:24.500 أتفهم كيف يَعمل هذا؟ 529 00:49:26.200 --> 00:49:29.100 .نَملة .حذاء 530 00:49:31.900 --> 00:49:34.100 .إنه لقفصٍ مذهل 531 00:49:34.400 --> 00:49:37.200 .لم يُصنع لأجلي على ما أعتقد 532 00:49:37.300 --> 00:49:39.600 .صُنع لشيئاً أقوى منك 533 00:49:39.700 --> 00:49:41.700 .لقد سمعت 534 00:49:42.500 --> 00:49:47.300 .الوحش المجنون يتظاهر كونه لا يزال رجلاُ 535 00:49:47.300 --> 00:49:49.400 كم أنت يائس؟ 536 00:49:49.400 --> 00:49:52.900 .أشركت هذا المخلوق ليُدافع عنك 537 00:49:52.800 --> 00:49:55.200 كم أنا يائس؟ 538 00:49:55.300 --> 00:49:57.100 .أنت تُهدد عالمي بالحرب 539 00:49:57.000 --> 00:49:59.200 .سرقت قوة لا يمكنك التحكم بها 540 00:49:59.300 --> 00:50:03.100 تتحدث عن السلام وتقتل .لأن هذا ممتع 541 00:50:03.200 --> 00:50:06.300 .لقد جعلتني يائساً بشدة 542 00:50:06.400 --> 00:50:09.200 .ربّما لستَ مسروراً لأنك فعلت هذا 543 00:50:11.300 --> 00:50:14.900 .هذا يغيظك لأنك اقتربت منه 544 00:50:15.900 --> 00:50:21.700 ،"لتحصل على "التراسوركت ،لتحصل على القوة، قوة غير محدودة 545 00:50:21.600 --> 00:50:23.600 ولأجل ماذا؟ 546 00:50:25.100 --> 00:50:28.500 لمسة أمل لمشاركة البشرية به؟ 547 00:50:28.900 --> 00:50:31.000 .ولكي تّذكرك ما القوة الحقيقية 548 00:50:36.300 --> 00:50:38.100 ...أعلمني إذا كانت القوة الحقيقية 549 00:50:38.000 --> 00:50:40.300 .تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل 550 00:50:47.800 --> 00:50:52.800 إنه يُثير حنقك، أليس كذلك؟ - .لوكي)، يُخطط لشيئًا ما) - 551 00:50:53.100 --> 00:50:57.500 إذًا، (ثور)، ما الذي يُخطط له؟ - ،"إنه يملك جيش يُدعى "جيتاوري - 552 00:50:57.500 --> 00:51:00.700 هذا جيش غير معروف .للأسغارد" ولا لأي عالم أخر" 553 00:51:00.700 --> 00:51:04.600 .إنه يُريد قيادتهم ضدكم يا قوم .سيجعلوه يفوز بالأرض 554 00:51:04.700 --> 00:51:08.300 ."إلى أن اشتبهت "بالتراسوركت - جيش؟ - 555 00:51:08.300 --> 00:51:12.500 .من الفضاء الخارجي - .إذا فهو يصنع بوابة أخرى - 556 00:51:12.500 --> 00:51:15.200 .(لهذا يُريد (إيريك سيلفيج - سيلفيج)؟) - 557 00:51:15.300 --> 00:51:17.500 .إنه عالم فلكي - .إنه صديق - 558 00:51:17.600 --> 00:51:20.400 ،لوكي)، يُسيطر عليه بتعويذة ما) 559 00:51:20.500 --> 00:51:23.400 .مع شخصاً آخر منا - .أريد أن أعرف لما تركنا نقبض عليه - 560 00:51:23.600 --> 00:51:26.700 .إنه لن يقوم بقيادة جيش من هنا - .(لا أعتقد بأنه يجب أنّ نُركز أعيننا على (لوكي - 561 00:51:26.600 --> 00:51:29.700 ،دماغ هذا الرجل مليئة بالتفاهات .بإمكانك رؤية كم هو مجنون 562 00:51:29.700 --> 00:51:32.000 .انتبه لطريقة حديثك 563 00:51:32.100 --> 00:51:35.800 ،لوكي) ربمّا لديه أسبابه) .ولكنه ما زال "أسغارد"، كما أنه شقيقي 564 00:51:35.900 --> 00:51:38.500 .لقد قتل ثمانون شخصًا بيومين 565 00:51:38.600 --> 00:51:42.100 .إنه متُبنى - .أعتقد أنّ للأمر علاقة بالتقنيات - 566 00:51:42.100 --> 00:51:46.200 إيرديوم"، لماذا يحتاجون "الإيراديم"؟" - .إنه عنصر أساسي - 567 00:51:46.100 --> 00:51:47.800 ،أعني بأنّ تأخذ أجازة "سأصطحبك بجولة بالطيران إلى "بورتلاند 568 00:51:50.200 --> 00:51:54.200 تعني بأنّ البوابة لن تنهار ."كما حدث "بالدرع 569 00:51:54.200 --> 00:51:57.400 ،استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا .لديك طريقة وضيعة في الضرب 570 00:51:57.500 --> 00:52:02.900 ،هذا يعني أيضًا بأنّ حجم البوابة سيتسع .(وسيظل مفتوحًا للوقت الذي يُريده (لوكي 571 00:52:02.700 --> 00:52:03.900 .نَظف هذه الفوضى 572 00:52:06.000 --> 00:52:08.300 ."هذا الرجل يلعب "حرب الفضاء 573 00:52:08.500 --> 00:52:12.500 .اعتقدَ بأننا لن نُلاحظ هذا، ولكنه مُخطئ 574 00:52:13.600 --> 00:52:16.400 ما رأي (فيوري) بهذا؟ - .إنه مُشوش - 575 00:52:16.500 --> 00:52:18.500 .يبدو هذا مُرهقاً 576 00:52:19.000 --> 00:52:23.300 العميل (بارتون) يستطيع جلب .باقي المواد الأساسية بدون تعب 577 00:52:23.300 --> 00:52:26.300 ما عدا العنصر الأهم .فهو يحتاج لمصدر طاقة 578 00:52:26.300 --> 00:52:30.700 ،كثافة عالية من الطاقة .شيئًا ليجعل المكعب يعمل 579 00:52:30.600 --> 00:52:34.100 مُنذُ متى أصبحت خبيراً بفيزياء علم الفلك للطاقة النووية؟ 580 00:52:34.000 --> 00:52:37.000 ،أمس، الرزمة ،)ملاحظات (سيلفيج 581 00:52:37.000 --> 00:52:40.200 .خلاصة النظرية هل أنا الوحيد الذي قرأ هنا؟ 582 00:52:40.200 --> 00:52:42.200 (هل يحتاج (لوكي إلى نوع مُحدد من الطاقة؟ 583 00:52:42.300 --> 00:52:45.700 عليه رفع حرارة المكعب ليصل إلى مائة وعشرون مليون فرنهت 584 00:52:45.600 --> 00:52:47.400 ."لكي يخترق حاجز "كولومب 585 00:52:47.400 --> 00:52:51.200 إلا إذا إكتشف (سيلفيج) طريقة ما .ليحصل بها على ثٌقب دودي مُستقر 586 00:52:51.000 --> 00:52:54.600 حسنًا، إذا أمكنه فعل هذا فسيتمكن من إحداث .إنشطار آيوني ثقيل باستخدام أيّ مفاعل ذري 587 00:52:54.500 --> 00:52:56.600 .أخيرًا، شخصًا يتحدث لغتي 588 00:52:56.900 --> 00:53:01.200 أهذا ما حدث للتو؟ - .(سُررتُ للقائك، دكتور (بانر - 589 00:53:01.200 --> 00:53:04.200 عملك على الإلكترون المضاد .لا مثيل له 590 00:53:04.300 --> 00:53:07.300 وأنا من أشد المعجبين بك عندما تفقد السيطرة على نفسك 591 00:53:07.200 --> 00:53:09.200 .عندما تتحول للوحش الأخضر الغاضب 592 00:53:09.800 --> 00:53:13.400 .شكرًا - .دكتور (بانر) متواجد هنا لتعقب المكعب وحسب - 593 00:53:13.400 --> 00:53:16.000 .كنت آمل إذا إشتركت معه - .لنبدأ بالرمح الخاص به - 594 00:53:16.400 --> 00:53:19.100 ،ربمّا يكون مسحورًا ."ولكنه يُسبب أضرارًا جسيمة كسلاح "هيدرا 595 00:53:19.200 --> 00:53:22.500 ،لستُ متأكد بشأن هذا .ولكن قوته مرتبطة بالمكعب 596 00:53:22.300 --> 00:53:24.800 ...وأُريد أن أعرف كيف يستخدمه (لوكي) لتحويل 597 00:53:24.700 --> 00:53:28.300 اثنين من أذكى رجالنا .إلى قردة يتحكم بها 598 00:53:28.300 --> 00:53:30.900 .قردة؟ لا أفهم - .أنا أفهم - 599 00:53:33.000 --> 00:53:35.500 .أنا أفهم هذا المعنى 600 00:53:35.600 --> 00:53:38.800 هلا بدأنا يا دكتور؟ - .من هنا، سيّدي - 601 00:53:51.400 --> 00:53:54.400 قراءات أشعة جاما ثابتة 602 00:53:54.500 --> 00:53:56.500 ."وفقًا لتقرير (سيلفيج) عن "التراسوركت 603 00:53:56.500 --> 00:54:00.400 .العملية ستأخذ أسابيع لتكتمل - هذا إذا إستطعنا الوصول للحاسوب الرئيسي - 604 00:54:00.300 --> 00:54:04.500 ،"وتحويله إلى "تكتل هومر .فسنتمكن من معالجة ستمائة عملية 605 00:54:04.900 --> 00:54:07.300 كلّ ما أحضرته معي .هو فرشاة أسناني 606 00:54:07.400 --> 00:54:10.000 أتدري؟ ربمّا عليك زيارتي ."ببرج "ستارك 607 00:54:09.900 --> 00:54:12.400 ،أفضل عشرة طوابق .من البحث والتطوير 608 00:54:12.400 --> 00:54:16.500 .ستُعجبُك، إنها طوابق مُذهلة - ...."شكراً، ولكن أخر مرّة كنت بـ"نيويورك - 609 00:54:16.400 --> 00:54:18.800 ."كدت أُحطم حيّ "هارليم 610 00:54:19.000 --> 00:54:22.400 حسنًا، أعدُك بالراحة .من خلال بيئة مسالمة بلا ضغوط 611 00:54:22.400 --> 00:54:23.600 .بدون مفاجآت 612 00:54:24.100 --> 00:54:27.300 لا شي؟ - هل جُننت؟ - 613 00:54:27.200 --> 00:54:29.900 لديك سيطرة تامة عليه، أليس كذلك؟ ما سُرك؟ 614 00:54:29.700 --> 00:54:31.400 موسيقى الجاز؟ قرع الطبول؟ الأعشاب الضارة؟ 615 00:54:31.400 --> 00:54:33.800 هلّ كلّ شيء مزحة بالنسبةِ لك؟ - .المواقف المرحة فقط - 616 00:54:33.700 --> 00:54:36.900 .سلامة جميع مَن على السفينة ليس مزحةٍ 617 00:54:36.800 --> 00:54:38.000 .بلا إهانة، دكتور 618 00:54:38.100 --> 00:54:40.400 كلا، لا بأس. لم أكن لأنضم إليكم ...لو لم أستطع 619 00:54:40.400 --> 00:54:44.000 .السيطرة على نفسي - .أنت رجل حَذِر أيها الضخم - 620 00:54:43.900 --> 00:54:45.400 .يجب أن تفتخر بهذا 621 00:54:45.300 --> 00:54:46.900 وأنت عليك التركيز .(على مشكلتنا سيّد (ستارك 622 00:54:47.100 --> 00:54:51.000 أتعتقد بأنني لست كذلك؟ لماذا هاتفنا (فيوري) بهذا الوقت تحديدًا؟ 623 00:54:50.900 --> 00:54:52.400 لماذا لم يتصل من قبل؟ ما الذي لا يُخبرنا به؟ 624 00:54:52.500 --> 00:54:55.900 لا أستطيع الجزم .إلا إذا كان لديّ كلّ الأدلة 625 00:54:55.800 --> 00:54:57.600 أتعتقد بأنّ (فيوري) يخفي شيئًا؟ - .إنه جاسوس - 626 00:54:58.100 --> 00:55:01.600 .إنه جاسوس، كابتن .أسراره أعمق مما تتصور 627 00:55:01.900 --> 00:55:03.400 وهذا يضايقه أيضاً، أليس كلك؟ 628 00:55:03.900 --> 00:55:09.000 ...أريد إنهاء عملي هنا وحسب - دكتور؟ - 629 00:55:13.600 --> 00:55:19.000 ،لمسة أمل للبشرية .لوكي) يتجادل مع (فيوري) بشأن المكعب) 630 00:55:18.800 --> 00:55:21.500 .لقد سمعت بهذا - .حسناً، أعتقد بأنك كنت المعني بهذا - 631 00:55:21.500 --> 00:55:26.300 ،حتى لو لم يُخبر (بارتون) (لوكي) بشأن البرج .فلقد كان متداول بالنشرات الإخبارية 632 00:55:26.100 --> 00:55:31.400 برج "ستارك"؟ المبنى الكبير القبيح الموجود بـ"نيويورك"؟ 633 00:55:31.200 --> 00:55:35.000 .إنه يستمد طاقته من مولد طاقة خام 634 00:55:34.900 --> 00:55:37.900 هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة لكم من الوقت؟ عام؟ 635 00:55:38.100 --> 00:55:39.600 .إنه مجرد نموذج أوليّ 636 00:55:39.500 --> 00:55:42.400 أنا تحديدًا أول من إستخدم طاقة خام .هذا ما يحاول قوله. بالوقت الراهن 637 00:55:42.300 --> 00:55:47.100 لماذا أحضرته "الدرع" لأجل مشروع التراسوركت" باعتقادك؟" 638 00:55:47.000 --> 00:55:48.500 أعني، ماذا يفعلون بعلم الطاقة بالمقام الأول؟ 639 00:55:48.500 --> 00:55:54.200 ربّما عليّ البحث عن هذا عندما ينتهي برنامجي .من اختراق ملفات "الدرع" السرية 640 00:55:54.000 --> 00:55:56.700 المعذرة، هل قُلت....؟ - .جارفيس" كان يعمل مُنذٌ أنّ جئت" - 641 00:55:56.800 --> 00:55:59.700 خلال بضع ساعات سنعرف كلّ الأسرار .التي حاولت "الدرع" إخفاءها 642 00:55:59.800 --> 00:56:02.600 توت؟ - .أنت حائر لماذا لم يُريدونك هنا بالبداية - 643 00:56:02.700 --> 00:56:06.100 وكالة استخبارات تخشى التجسس عليها؟ 644 00:56:05.900 --> 00:56:07.700 .هذا غير واقع 645 00:56:07.600 --> 00:56:09.300 .أعتقد بأنّ (لوكي) يحاول الإطاحة بنا 646 00:56:09.500 --> 00:56:13.700 ،هذا الرجل يُريد أنّ يبدأ حرب .وإذا لم نعمل بكامل تركيزنا، فسينجح 647 00:56:13.700 --> 00:56:16.400 .لدينا أوامر علينا اتباعها 648 00:56:16.500 --> 00:56:19.100 .اتّباع الأوامر ليست من أساليبي المفضلة 649 00:56:19.600 --> 00:56:22.000 وأنتم جميعاً نفس الحال؟ 650 00:56:22.100 --> 00:56:26.200 ،من بين جميع المتواجدين بالحجرة مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟ 651 00:56:26.300 --> 00:56:31.300 ستيف)، أخبرني بأنك لستُ مرتاباً ولو قليلاً؟) 652 00:56:33.200 --> 00:56:35.400 .جد المكعب وحسب 653 00:56:46.200 --> 00:56:48.500 أهذا هو الشخص الذي لم يتوقف أبي عن ذكره؟ 654 00:56:49.000 --> 00:56:51.900 .أتسائل ما إذا كان عليهم إبقائه بالجليد 655 00:56:52.400 --> 00:56:56.000 ،)إنه ليس مخطىء بشأن (لوكي .إنه مُحق بشأن هذا 656 00:56:56.000 --> 00:56:58.900 ....ما إن يحصل على صندوق متفجرات 657 00:56:59.000 --> 00:57:03.000 ،فسينفجر بوجهه .وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا 658 00:57:03.500 --> 00:57:06.100 .وسأقرأ كلّ ما يتعلق بهذا الحدث 659 00:57:07.200 --> 00:57:09.800 .أو سترتدي بذلة كبقيتنا 660 00:57:09.900 --> 00:57:13.500 .كما ترى، لست أملك بذلة مُسلحة 661 00:57:13.500 --> 00:57:16.800 .أنا متعري تمامًا كالعصب 662 00:57:16.900 --> 00:57:20.700 .إنه كابوس - .أتدري؟ لديّ قنبلة عنقودية - 663 00:57:20.700 --> 00:57:23.400 .أحاول دائماً دفعها إلى قلبي 664 00:57:23.500 --> 00:57:27.100 .هذه توقفها. هذه الدائرة الضوئية 665 00:57:27.200 --> 00:57:30.800 ،إنها جزء مني الآن .وليست مجرد سلاح 666 00:57:31.200 --> 00:57:35.400 .هذه ميزة سيئة - .ولكنك يمكنك التحكم بها - 667 00:57:35.400 --> 00:57:38.500 .لأنني تعلمت كيف أتحكم بها - .هذا مُختلف - 668 00:57:38.800 --> 00:57:44.400 ،لقد قرأت كامل قصتك بشأن الحادث .تعرضك لهذا المقدار من أشعة جاما كان بإمكانه قتلك 669 00:57:44.300 --> 00:57:47.400 ،)إذًا، أتقصد بأن (هالك 670 00:57:48.000 --> 00:57:50.700 الرجل الآخر، أنقذ حياتي؟ 671 00:57:50.800 --> 00:57:54.100 .هذا جميل .إنه لشعور لطيف 672 00:57:54.100 --> 00:57:56.800 أنقذني لأجل ماذا؟ 673 00:57:57.500 --> 00:57:59.600 .أعتقد بأننا سنكتشف ذلك 674 00:58:00.900 --> 00:58:04.700 .ربمّا لستُ مستمتعًا بهذا - .ربمّا تكون كذلك - 675 00:58:07.800 --> 00:58:09.500 "مخزن سري" 676 00:59:01.200 --> 00:59:04.400 حالما اختطف (لوكي) الدكتور .(قمنا بنقل (جين فوستر 677 00:59:04.500 --> 00:59:07.700 ."لدينا مرصد جيّد عند بحيرة "ترنسي 678 00:59:07.600 --> 00:59:10.700 .طلبنا منها الذهاب إلى المرصد بالأمس 679 00:59:10.600 --> 00:59:14.500 ،أجر مناسب، طائرة خاصة .بعيدة جداً 680 00:59:14.800 --> 00:59:17.700 .ستكون بأمان - .أشكرك - 681 00:59:19.000 --> 00:59:21.900 (اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج .لم يكن محض صدفة 682 00:59:22.000 --> 00:59:24.500 .أخشى ما يخطط له حالما ينتهي 683 00:59:24.600 --> 00:59:27.900 .إيريك) رجل صالح) - .كان يتحدث عنك كثيراً - 684 00:59:28.500 --> 00:59:31.100 .لقد غيرت حياته 685 00:59:32.100 --> 00:59:36.300 .لقد غيرت أشياءً كثيرة هنا - .لقد كانوا أفضل حال بدوني - 686 00:59:36.600 --> 00:59:39.500 نحن بـ"أسغارد" نتظاهر ...بأننا مُتقدمون أكثر، ولكننا 687 00:59:39.500 --> 00:59:42.200 ."أتينا إلى هنا نتصارع "كالبيلتسيم 688 00:59:42.300 --> 00:59:47.900 مثل ماذا؟ - .بيلتسيم". حراشف ضخمة، قرون طويلة" - 689 00:59:47.900 --> 00:59:49.700 أليس لديكم هذه الكائنات؟ - .لا أعتقد ذلك - 690 00:59:49.800 --> 00:59:52.100 ...إنها مخلوقات بغيضة و 691 00:59:52.900 --> 00:59:56.000 .يَدهسون أيّ شيء يقف بطريقهم 692 01:00:02.300 --> 01:00:08.100 في أول قدوم لي إلى الأرض .أتباع (لوكي) تتبعوني إلى هنا وأنتم دفعتم الثمن 693 01:00:08.100 --> 01:00:10.600 .والآن هذا يحدث مُجددًا 694 01:00:12.200 --> 01:00:15.400 .في شبابي كنتُ أتوق إلى الحرب 695 01:00:16.300 --> 01:00:18.800 .الحرب لم تبدأ بعد 696 01:00:19.400 --> 01:00:22.300 أتعتقد بأنّ (لوكي) سيُخبرنا مكان "التراسوركت"؟ 697 01:00:22.400 --> 01:00:25.700 ،)لا أعرف بماذا يُفكر (لوكي 698 01:00:25.700 --> 01:00:30.100 ،ليس سعيه للقوى هو الشيء الوحيد الذي يُريده .وإنما يُريد الإنتقام مني أيضًا 699 01:00:30.300 --> 01:00:33.200 .لا ألم في الكون قد يثنيه عن رغبته في الانتقام 700 01:00:33.300 --> 01:00:38.200 .الكثير يُفكرون بهذا إلى أنّ يزول الألم 701 01:00:40.000 --> 01:00:41.600 ما الذي تطلبه مني؟ 702 01:00:41.700 --> 01:00:46.600 أسألك ما الذي تُخطط لفعله؟ - .لوكي) مسجون الآن) - 703 01:00:46.500 --> 01:00:50.100 لماذا أشعر إذًا بأنه الوحيد الذي يرغب بالتواجد هنا؟ 704 01:01:01.300 --> 01:01:04.300 لا يوجد الكثير من الأشخاص .الذين يمكنهم التطفل عليّ خِلسةً 705 01:01:04.400 --> 01:01:09.000 .ولكنك اعتقدت بأنني سآتي إلى هنا - .بالنهاية - 706 01:01:09.000 --> 01:01:12.200 ،)بعد التعذيب الذي عذبه لكِ (فيوري 707 01:01:12.300 --> 01:01:16.100 .فتبدين كصديقة طيبة 708 01:01:16.900 --> 01:01:21.800 .وسأتعاون - .(أُريد أنّ أعرف ما الذي فعلته بالعميل (بارتون - 709 01:01:21.700 --> 01:01:23.800 .تستطيعين القول بأنني وسّعت أفاقه 710 01:01:25.100 --> 01:01:30.100 .وعندما تنتصر، عندما تصبح الملك 711 01:01:30.900 --> 01:01:33.900 ماذا سيحدث لعقله؟ 712 01:01:34.600 --> 01:01:40.000 أهذا حبْ أيتها العميلة (رومينوف)؟ - .الحبْ للأطفال. أنا مدينة له - 713 01:01:42.800 --> 01:01:44.800 .أخبريني 714 01:01:48.800 --> 01:01:52.000 ...قبل عملي "بالدرع"، أنا 715 01:01:55.600 --> 01:02:01.100 .اصطنعت اسمًا لنفسي .لديّ مهارات معينة 716 01:02:01.100 --> 01:02:05.500 لا أهتم فيما أستخدمها .أو على من أستخدمها 717 01:02:05.500 --> 01:02:08.900 .دخلت مؤسسة "الدرع" بطريقة سيئة 718 01:02:09.900 --> 01:02:12.900 ،العميل (بارتون) كان مُرسلاً لقتلي 719 01:02:13.700 --> 01:02:15.700 .ولكنه اتخذ قراراً مختلفاً 720 01:02:17.800 --> 01:02:21.200 وماذا ستفعلين لو أصفحت عنه؟ 721 01:02:21.200 --> 01:02:25.300 .لن أدعك تهرب - ...كلا؟ يُعجبني هذا - 722 01:02:25.300 --> 01:02:28.700 ،عالمك على المحك وأنتِ تُساومين على شخصٍ واحد؟ 723 01:02:28.800 --> 01:02:33.300 .النظام يسقط باستمرار ،اعتدت على هذا لأنني روسية 724 01:02:33.300 --> 01:02:35.400 .أو كنتُ كذلك 725 01:02:35.500 --> 01:02:40.400 وماذا تكونين الآن؟ - .إنه ليس بهذا التعقيد - 726 01:02:40.500 --> 01:02:44.800 .لديّ ماضٍ سيء، أود محوهُ 727 01:02:45.400 --> 01:02:47.400 أبإمكانكِ هذا؟ 728 01:02:48.200 --> 01:02:51.500 أبإمكانكِ التخلص من كلّ هذا السوء بسهولة؟ 729 01:02:53.000 --> 01:02:55.100 يا ابنة (داركوف)؟ 730 01:02:56.000 --> 01:02:58.000 ساو باولو"؟" 731 01:02:58.800 --> 01:03:00.800 ملف المستشفى؟ 732 01:03:01.900 --> 01:03:04.200 .بارتون) أخبرني كلّ شيء) 733 01:03:04.300 --> 01:03:07.200 ،سجل تاريخك يتساقط ...إنه مليء بالدماء 734 01:03:07.300 --> 01:03:11.300 وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟ 735 01:03:11.300 --> 01:03:13.900 .هذه العواطف الدنيئة 736 01:03:13.900 --> 01:03:18.000 .هذا كمثل الطفل بصلاته .مُثير للشفقة 737 01:03:18.100 --> 01:03:20.900 أنتِ تكذبين وتقتلين 738 01:03:20.900 --> 01:03:24.600 .لأجل خدمة الكذابون والقتلة 739 01:03:26.700 --> 01:03:29.900 ،تتظاهرين بإنكِ لستِ مختلفة ،لتحصلي على مكانتكِ الخاصة 740 01:03:30.000 --> 01:03:32.700 .شيئاً يعوضُكِ عن الرعب 741 01:03:33.500 --> 01:03:35.800 ،ولكنها جزءًا منكِ 742 01:03:35.900 --> 01:03:39.600 .ولن يختفوا بسهولة 743 01:03:40.400 --> 01:03:43.500 !(لن أقتل (بارتون .ليس قبل أن أرغمهُ على قتلكِ 744 01:03:43.600 --> 01:03:48.300 .ببطء بكلّ طريقة يُظهر بها مخاوفكِ 745 01:03:48.300 --> 01:03:51.300 ،وعندما يستيقظ ليرى عمله الرائع 746 01:03:51.400 --> 01:03:54.800 .وعندما يصرخ فسأُحطم رأسه 747 01:03:54.800 --> 01:03:57.800 ،هذا هو عزائي !أيتها الطفلة المدللة 748 01:03:59.200 --> 01:04:01.200 .أنت متوحش 749 01:04:02.900 --> 01:04:05.200 .كلا 750 01:04:05.300 --> 01:04:07.600 .أنتِ من أحضر الوحش 751 01:04:09.700 --> 01:04:15.100 إذاً، (بانر)؟ أهذا هو مُخططك؟ - ماذا؟ - 752 01:04:15.100 --> 01:04:18.400 ."لوكي) يبغي إطلاق "هالك) .أبق على (بانر) بالمختبر، أنا بطريقي 753 01:04:18.400 --> 01:04:20.400 ،أغلق الباب بإحكام .وأرسل (ثور) أيضاً 754 01:04:21.200 --> 01:04:24.500 .شكراً على تعاونك 755 01:04:31.700 --> 01:04:35.700 ما الذي تفعله سيّد (ستارك)؟ - .أطرح عليك نفس السؤال - 756 01:04:35.700 --> 01:04:37.700 يُفترض بك تحديد موقع ."التراسوركت" 757 01:04:37.600 --> 01:04:40.700 لقد حددناهُ بالفعل، ضيّق النموذج نطاق البحث .ونحنُ نمسح المنطقة الآن للعثور عليه 758 01:04:40.600 --> 01:04:43.600 ،عندما نعثر على نقطة معينة .فسنحدد مكانه بنطاق نصف ميل 759 01:04:43.700 --> 01:04:47.400 ،وستستعيد مكعبك بعد ذلك .بلا شوائب بلا خدوش 760 01:04:47.900 --> 01:04:49.900 ما هو النموذج "2"؟ 761 01:04:51.200 --> 01:04:53.900 النموذج "2" هو المكعب الذي .استخدمته "الدرع" لصنع أسلحة 762 01:04:53.900 --> 01:04:56.000 .آسف، الحاسوب يعتبر بطيئًا بالنسبة لي 763 01:04:56.000 --> 01:04:59.300 روجرز)، جمعنا كلّ شيء) ....متعلق "بالتراسوركت". هذا ليس 764 01:04:59.100 --> 01:05:02.500 ...لا يعني بأننا صنعناه لأجل آسف (نيك)، ما الذي كنت تحاول الكذب حوله؟ - 765 01:05:03.300 --> 01:05:06.800 .لقد كنتُ مُخطأً، سيّدي. العالم لم يتغير البتة - هل كنتِ تعلمين بشأن هذا؟ - 766 01:05:06.800 --> 01:05:09.500 أتراودك أفكاراً أخرى لترك هذا العمل، دكتور؟ 767 01:05:09.400 --> 01:05:12.000 ،"لقد كنتُ "بكالكوتا .لم يكن لي دخل بهذا من البداية 768 01:05:11.900 --> 01:05:14.400 .لوكي) تلاعب بك) - وماذا كنتِ تفعلين بالضبط؟ - 769 01:05:14.500 --> 01:05:16.500 لم تأتِ إلى هنا .لأنني أجفلت عيني عليك 770 01:05:16.400 --> 01:05:18.900 أجل، وأنا لن أرحل .لأنكِ أصبحتِ مُضطربة 771 01:05:19.000 --> 01:05:24.700 "أودُ أنّ أعرف لماذا تستخدم "الدرع .التراسوركت" لصنع أسلحة دمار شامل" 772 01:05:24.900 --> 01:05:26.100 .بسببه هو 773 01:05:26.800 --> 01:05:27.800 أنا؟ 774 01:05:28.600 --> 01:05:31.500 العام الماضي جاء زوار .للأرض من كوكب آخر 775 01:05:31.500 --> 01:05:34.700 .قاموا بتدمير بلدة صغيرة بسبب حقدهم 776 01:05:34.700 --> 01:05:40.500 ،لقد تعلمنا بأننا لسنا بمفردنا وحسب .ولكننا أيضاً بلا أسلحة 777 01:05:40.300 --> 01:05:42.500 لم يطلب قومي شيء .سوى السلام مع كوكبك 778 01:05:42.600 --> 01:05:46.800 ولكنك لستُ الوحيد هناك، أليس كذلك؟ .كما أنك لستُ التهديد الوحيد فقط 779 01:05:46.800 --> 01:05:50.400 ،العالم مليء بأشخاص لا يمكنهم الإنسجام 780 01:05:50.500 --> 01:05:52.800 .لا يمكن السيطرة عليهم - كسيطرتك على المكعب؟ - 781 01:05:52.900 --> 01:05:57.000 "عملك على "التراسوركت .مَن جذب (لوكي) إليه هو وأتباعه 782 01:05:57.000 --> 01:05:58.900 إنه إشارة لكلّ العوالم 783 01:05:58.800 --> 01:06:00.700 .بأن الأرض متأهبة لأيٍّ حربّ كانت 784 01:06:00.900 --> 01:06:01.700 متأهبة؟ 785 01:06:01.600 --> 01:06:04.700 .لقد أرغمتنا على هذا .كان يجب أن نضع حداً 786 01:06:04.600 --> 01:06:07.400 .رادع نووي لأن هذا يضع حد لكلّ شيء؟ 787 01:06:07.500 --> 01:06:09.900 ذكرني مُجددًا كيف بَنيت ثروتك، (ستارك)؟ 788 01:06:10.000 --> 01:06:11.600 ،أنا واثق من أنه إذا ما يزال يصنع أسلحة ....فسيضع نفسه بكلّ شيء 789 01:06:11.500 --> 01:06:14.000 .انتظر، تمهل قليلاً ما علاقتي بهذا الآن؟ 790 01:06:14.100 --> 01:06:17.000 المعذرة، أليس كلّ شيء له علاقة بك؟ - .اعتقدتُ بأنّ البشر أكثر عقلانية من هذا - 791 01:06:17.100 --> 01:06:21.900 المعذرة، هل ذهبنا إلى كوكبك وتدخلنا بشأنه؟ - .أنت لا تثق بأبطالك - 792 01:06:21.700 --> 01:06:25.100 هل أنتم بهذه السذاجة؟ .الدرع" تواجه تهديدات مُحتملة" 793 01:06:25.100 --> 01:06:27.400 كابتن أمريكا" معرض للتهديد؟" - .كلنا كذلك - 794 01:06:27.300 --> 01:06:29.500 .لا دخل لك بهذا، دكتور - هل أنت على هذه القائمة؟ - 795 01:06:43.400 --> 01:06:49.000 برافو 6" أظهر رمز التعريف" .نرصدك على الشاشة بدون تعريف 796 01:06:48.800 --> 01:06:50.000 ما وضعك، حولّ؟ 797 01:06:50.000 --> 01:06:52.800 أنقل ذخيرة، حولّ 798 01:07:01.700 --> 01:07:05.600 .تتحدث عن السيطرة وأنت تُحدث فوضى - هذه هي طريقة عمله، أليس كذلك؟ - 799 01:07:05.700 --> 01:07:10.000 .أعني، ماذا نكون؟ فريق؟ كلا .نحنُ خليط كيميائي يُحدث فوضى 800 01:07:10.000 --> 01:07:12.000 .نحنُ قنبلة موقوتة 801 01:07:12.100 --> 01:07:15.600 .تراجع - لمَ لا ينفث الرجل بعضاً من غضبه؟ - 802 01:07:15.600 --> 01:07:20.200 !أنت تعرف السبب تماماً! لا تلمسني - .أرغمني على هذا - 803 01:07:20.300 --> 01:07:23.600 .أجل، رجل خارق ببذلة مسلحة 804 01:07:23.400 --> 01:07:24.700 اخلع هذه البذلة، فماذا تكون؟ 805 01:07:24.700 --> 01:07:27.500 ،رجل أعمال عبقري مُستهتر .سَخيّ 806 01:07:28.400 --> 01:07:31.600 أعرف رجالاً أفضل منك .بدون كلّ هذه الإمكانيات 807 01:07:31.700 --> 01:07:36.100 .لقد رأيت الأفلام .الشيء الوحيد الذي تُحارب لأجله هو نفسك 808 01:07:36.100 --> 01:07:40.500 ،أنت لا تستطيع التضحية بنفسك .لتضجع على سلكٍ ما لإنقاذ شخص أخر 809 01:07:40.700 --> 01:07:42.900 .أعتقد بأنني سأقطع السلك 810 01:07:44.400 --> 01:07:46.300 .دائماً لديك مخرج لكلّ شيء 811 01:07:46.700 --> 01:07:50.100 ،أتدري؟ ربمّا لا تمثل تهديداً .ولكن لمصلحتك أن تتوقف عن الإدعاء بأنّك بطل 812 01:07:50.100 --> 01:07:52.100 بطل، مثلك؟ 813 01:07:52.500 --> 01:07:58.200 .(أنت نتاج تجربة علمية، (روجرز .كلّ قدراتك هذه جائت من تجربة كيميائية 814 01:08:22.900 --> 01:08:25.900 .ارتدي بذلتك لكي نذهب بجولة 815 01:08:26.600 --> 01:08:30.900 .أنتم يا قوم تافهون جدًا - .أجل، صحيح - 816 01:08:30.900 --> 01:08:33.000 ،)أيتها العميلة (رومينوف ....هلا رافقتي دكتور (بانر) إلى 817 01:08:33.000 --> 01:08:34.900 .إلى أين؟ لقد استأجرت غرفتي 818 01:08:35.500 --> 01:08:38.500 ...الزنزانة كانت لأجل - .لأجل ما إذا أضطررت لقتلي - 819 01:08:38.500 --> 01:08:41.900 ،ولكنك لا تستطيع .أنا أعرف هذا لأنني حاولت 820 01:08:43.900 --> 01:08:45.900 ،لقد يأست 821 01:08:45.900 --> 01:08:50.900 لم أرى نهاية سوى وضع رصاصة بفمي .والرجل الأخر قام ببصقها 822 01:08:51.800 --> 01:08:54.900 ،لهذا تركت الأمر .وصببت تركيزي على مساعدة الأخرين 823 01:08:54.900 --> 01:08:58.300 لقد كنتُ على ما يرام .إلى أن سحبتني إلى عرض الغرائب هذا 824 01:08:58.400 --> 01:09:00.600 .لتضع الجميع بخطر أتريدين معرفة سري أيتها العميلة (رومينوف)؟ 825 01:09:00.500 --> 01:09:02.300 أتودين معرفة كيف أبقى هادئاً؟ 826 01:09:06.200 --> 01:09:08.300 .(دكتور (بانر 827 01:09:08.700 --> 01:09:10.100 .أترك الرمح 828 01:09:18.600 --> 01:09:20.700 .حسناً 829 01:09:20.800 --> 01:09:23.700 أعتذر لكم لأنكم لن تروا خدعتي .بعد كلّ هذا 830 01:09:23.750 --> 01:09:25.050 هل حددت مكان "التراسوركت"؟ 831 01:09:24.950 --> 01:09:26.750 .بإمكاني الوصول إلى هناك أسرع - ،"التراسوركت" ملك لـ"أسغارد - 832 01:09:26.950 --> 01:09:28.650 .وليس البشر - !لن تذهب بمفردك - 833 01:09:28.750 --> 01:09:30.150 هل ستوقفني؟ .ارتد بذلتك لنعرف هذا 834 01:09:30.250 --> 01:09:33.650 .لا أخشى ضرب رجلاً عجوزاً - .ارتد بذلتك - 835 01:09:33.550 --> 01:09:35.350 "%نسبة التطابق 99" 836 01:09:35.450 --> 01:09:37.650 .يا إلهي 837 01:09:51.650 --> 01:09:54.050 !ارتد بذلتك - .أجل - 838 01:10:02.050 --> 01:10:05.750 !(هيل) - .انفجار خارجي. المحرك الثالث تعطّل - 839 01:10:05.750 --> 01:10:07.950 .لقد تم ضربنا - .شغلي المحرك - 840 01:10:08.050 --> 01:10:10.450 .حدثني - ...المحرك يبدو مصاباً - 841 01:10:10.550 --> 01:10:13.850 ولكن من المستحيل الخروج إلى هناك .لإجراء التصليحات بينما نُحلق 842 01:10:13.950 --> 01:10:16.450 .إذا خسرنا مُحرك آخر فلن نكون كذلك 843 01:10:16.550 --> 01:10:18.250 .على أحدهم الخروج لإصلاح المحرك 844 01:10:18.150 --> 01:10:19.550 ستارك)، هل سمعت هذا؟) - .عُلم - 845 01:10:19.950 --> 01:10:24.250 ،كولسون)، نشط وضعية الدفاع بالزنزانة) .ثم إِذهب لمستودع الأسلحة 846 01:10:24.550 --> 01:10:25.150 رومينوف)؟) 847 01:10:28.550 --> 01:10:29.250 .نحنُ بخير 848 01:10:32.450 --> 01:10:33.550 أنت بخير، أليس كذلك؟ 849 01:10:45.350 --> 01:10:48.750 .احرص على تعطيل هذا المحرك .انتظر حتى تتعطل الكاميرات 850 01:10:48.750 --> 01:10:50.850 .ابقوا على مقربة 851 01:10:52.050 --> 01:10:54.150 .الطابق الرابع 852 01:10:54.250 --> 01:10:56.750 .المحرك الثالث. سألقاك هناك 853 01:11:05.550 --> 01:11:07.650 .دكتور 854 01:11:08.850 --> 01:11:11.450 .بروس)، يجب أنّ تقاوم) 855 01:11:11.550 --> 01:11:13.750 .هذا ما يُريده (لوكي) بالضبط 856 01:11:15.050 --> 01:11:19.050 .سنكون على مايرام. استمع إليّ 857 01:11:20.450 --> 01:11:22.350 سنكون على ما يرام. حسناً؟ 858 01:11:22.550 --> 01:11:25.050 أٌقسم لك بحياتي ،بأنني سأخرجك من هنا 859 01:11:25.350 --> 01:11:27.250 ....لكي ترحل بعيداً، ولا 860 01:11:27.350 --> 01:11:29.350 بحياتك؟ 861 01:11:44.550 --> 01:11:46.550 .(بروس) 862 01:12:21.050 --> 01:12:25.350 .وجّهي الناقلة باتجاه 180 درجة ناحية الجنوب .خُذينا إلى المياه 863 01:12:25.350 --> 01:12:28.150 .نحنُ نُحلق بلا اتجاهات .تم تعديل برنامج الملاحة بعد عطل المحرك 864 01:12:28.250 --> 01:12:31.150 هل الشمس تُشرق؟ - .أجل يا سيّدي - 865 01:12:31.250 --> 01:12:34.650 .إذا ضعها باليسار .دعنا نُحلق فوق الماء 866 01:12:34.650 --> 01:12:37.350 .إذا تعطل مُحرك آخر فسنسقط 867 01:12:42.950 --> 01:12:45.050 !(ستارك) 868 01:12:46.550 --> 01:12:49.750 !ستارك)، أنا هنا) - .جيّد - 869 01:12:50.850 --> 01:12:52.850 .لنرى ما لدينا 870 01:12:53.050 --> 01:12:55.750 عليّ إصلاح سلك المبرد لنعاود السيطرة على النظام 871 01:12:55.750 --> 01:12:59.550 قبل أن نصل إلى دائرة الكهرباء .والعمل على إزاحة الحطام 872 01:13:01.350 --> 01:13:05.650 أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك .وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد 873 01:13:18.350 --> 01:13:20.450 كيف يبدو الوضع عندك؟ 874 01:13:20.550 --> 01:13:22.950 .تبدو مثل كابينة الكهرباء 875 01:13:23.050 --> 01:13:25.150 .حسنًا، أنت لست مُخطىء 876 01:14:25.950 --> 01:14:28.850 .(نحنُ لسنا أعدائك، (بانر 877 01:14:28.950 --> 01:14:31.150 .حاول التفكير 878 01:14:39.350 --> 01:14:41.450 .المحولات تبدو سليمة 879 01:14:41.550 --> 01:14:44.050 ما خطوتُنا التالية؟ - ...حتى إذا أصلحت المروحة - 880 01:14:44.150 --> 01:14:46.150 .هذا الشيء لن يعمل بدون دَفعه 881 01:14:45.850 --> 01:14:46.950 .سأذهب إلى هناك لدفعه 882 01:14:46.850 --> 01:14:49.150 ،إذا زادت سرعة هذا الشيء .فستصاب بالأذى 883 01:14:49.550 --> 01:14:51.950 أبقَ عند وحدة التحكم وأعكس التقاطب ....بشكل يسمح بإعادة فصل 884 01:14:52.050 --> 01:14:55.150 .تحدث الإنجليزية 885 01:14:55.750 --> 01:14:57.850 أترى العتلة الحمراء؟ 886 01:14:57.950 --> 01:15:00.050 ستُبطئ من سرعة المروحة .لكي أتمكن من الخروج 887 01:15:00.150 --> 01:15:02.850 .كُن مستعداً وانتظر إشارتي 888 01:15:52.150 --> 01:15:54.850 .أريد فريق كامل بالأسفل 889 01:15:57.350 --> 01:15:59.350 .قنبلة يدوية 890 01:16:12.550 --> 01:16:16.050 .لدينا اختراق ."العدو تخطى دفاع "الدرع 891 01:16:15.850 --> 01:16:16.950 .العدو اجتاح المكان 892 01:16:25.250 --> 01:16:28.950 هالك) و(ثور) بطابق المعمل) .الرابع والثاني والثالث 893 01:16:29.050 --> 01:16:31.550 سيّدي، (هالك) سيُدمر هذا !المكان بأكمله 894 01:16:32.350 --> 01:16:35.450 .استرعي انتباهه - ...أيها الحراس، طبّقوا أسلوب المراوغة - 895 01:16:35.350 --> 01:16:38.250 .واشتبكوا مع العدو .لا تقتربوا منه كثيراً 896 01:16:38.150 --> 01:16:39.150 .عُلم 897 01:16:51.250 --> 01:16:53.350 .الهدف أمام المرمى 898 01:16:57.250 --> 01:16:59.350 .الاشتباك مع الهدف 899 01:17:09.250 --> 01:17:11.750 .الهدف غاضب .الهدف غاضب 900 01:18:15.950 --> 01:18:18.350 ...لن يدخلوا إلى هنا 901 01:18:31.150 --> 01:18:33.050 "عُطل" 902 01:18:35.950 --> 01:18:38.650 .المحرك الأول توقف عن العمل 903 01:18:46.050 --> 01:18:47.750 نحنُ نَسقط .ولا يمكننا السيطرة على الهبوط 904 01:18:48.550 --> 01:18:50.750 .فقدنا طاقة المحرك الأول بالكامل 905 01:18:50.850 --> 01:18:55.150 .إنه (بارتون). لقد أوقع نظامنا .إنه يتجه إلى الزنزانة 906 01:18:55.150 --> 01:18:57.150 هل يسمعني أحد؟ 907 01:18:58.250 --> 01:19:02.050 ،)معك العميلة (رومينوف .عُلم 908 01:19:06.050 --> 01:19:09.350 .ستارك) نحنُ نسقط) - .أجل. لاحظت هذا - 909 01:19:36.350 --> 01:19:38.350 !كلا 910 01:19:44.650 --> 01:19:47.950 ألا تتعلم؟ 911 01:20:28.450 --> 01:20:34.050 .البشر يعتقدون بأننا خالدون هلا اختبرنا هذا؟ 912 01:20:35.850 --> 01:20:37.950 .أرجوك تنحّى جانباً 913 01:20:41.250 --> 01:20:43.650 أيعجبك هذا؟ 914 01:20:43.750 --> 01:20:47.450 بدأنا العمل على النموذج الأوليّ .بعدما أرسلت المدمّر 915 01:20:47.950 --> 01:20:50.450 .حتى أنا لا أعرف ما يفعله 916 01:20:50.950 --> 01:20:53.050 أتودُ معرفة هذا؟ 917 01:20:53.950 --> 01:20:56.050 !كلا 918 01:22:02.150 --> 01:22:04.150 ...(ناتاشا) 919 01:22:33.850 --> 01:22:35.950 .ستخسر 920 01:22:37.450 --> 01:22:39.550 حقاً؟ 921 01:22:39.850 --> 01:22:42.250 .هذه طبيعتك 922 01:22:44.450 --> 01:22:50.350 ،أبطالك متفرقون .قلعتك العائمة تسقط من السماء 923 01:22:50.450 --> 01:22:55.150 ما الذي سيجعلني أخسر؟ - .أنت تفتقر إلى الإيمان - 924 01:22:55.550 --> 01:22:57.650 ...لا أعتقد بأنني 925 01:23:02.950 --> 01:23:05.250 .هذا ما اعتقدته 926 01:23:07.050 --> 01:23:09.350 ليذهب المُسعفون !إلى محطات الإقلاع فوراً 927 01:23:36.150 --> 01:23:39.350 .كابتن"، حرّك العتلة" - !أنا بحاجة لبعض الوقت هنا - 928 01:23:39.950 --> 01:23:43.050 !العتلة، الآن 929 01:24:28.850 --> 01:24:32.350 .آسف يا سيّدي .لقد هربوا 930 01:24:32.450 --> 01:24:35.250 .ابق مُستيقظاً .انظر إليّ 931 01:24:35.250 --> 01:24:38.850 .كلا، سأموت - .هذا ليس خياراً - 932 01:24:39.450 --> 01:24:42.250 .لا بأس يا سيّدي 933 01:24:43.050 --> 01:24:48.950 هذا ما كان ليعمل ...لو لم يكن لديهم شيئاً 934 01:25:17.050 --> 01:25:19.750 .العميل (كولسون) قُتل 935 01:25:20.150 --> 01:25:23.950 .فريق الإسعاف بطريقه إلى هناك - .إنهم هنا - 936 01:25:25.750 --> 01:25:26.550 .لقد أعلنوا حالة الوفاة 937 01:25:43.850 --> 01:25:46.450 .(كانت هذه بسترة (فيل كولسون 938 01:25:48.450 --> 01:25:51.850 أعتقد بأنه لم يتسنى له الفرصة .لتوقعها له 939 01:25:53.850 --> 01:25:58.850 .نحنُ منعزلون هنا الآن ،اتصالاتنا، مكان المكعب 940 01:25:58.850 --> 01:26:04.350 ،)بانر)، (ثور) .لا نعلم شيء عنهم 941 01:26:04.450 --> 01:26:07.550 .فقدت عيني الجيّدة 942 01:26:09.850 --> 01:26:12.250 .ربّما توقعتُ هذا 943 01:26:17.050 --> 01:26:19.050 .أجل 944 01:26:19.250 --> 01:26:23.150 أجل، كنا سنبني ترسانة أسلحة ."باستخدام "التراسوركت 945 01:26:23.050 --> 01:26:25.750 ،لم أَضع رهاني على هذا 946 01:26:25.650 --> 01:26:27.550 لأنني كنتُ أمارس .لعبة أكثر خطورة 947 01:26:31.950 --> 01:26:36.350 ،كانت هناك فكرة ...ستارك) يعلم بها) 948 01:26:37.850 --> 01:26:41.150 ."تُدعى "مبادرة المنتقمون 949 01:26:42.250 --> 01:26:46.850 كانت الفكرة عبارة عن جمع ،نُخبة من الأشخاص المميزين معاً 950 01:26:47.550 --> 01:26:50.450 .لنرى ما بإمكانهم تقديمه 951 01:26:51.650 --> 01:26:55.250 لنرى ما كان بإمكانهم العمل معاً ،حين الحاجة إليهم 952 01:26:55.450 --> 01:26:58.450 ليخوضوا الحروب .التي لا نستطيع خوضها 953 01:27:01.650 --> 01:27:06.250 فيل كولسون) مات) ،وهو مازال يؤمن بهذه الفكرة 954 01:27:08.350 --> 01:27:10.650 .يؤمن بالأبطال 955 01:27:18.350 --> 01:27:23.350 .حسنًا، هذه فكرة قديمة 956 01:27:42.650 --> 01:27:45.450 .لقد وقعت من السماء 957 01:27:58.250 --> 01:28:02.850 هل آذيت أحد؟ - .لا يوجد أحد هنا ليصاب بالأذى - 958 01:28:02.950 --> 01:28:05.750 .إلا أنك أرعبت الكثير من الطيور 959 01:28:06.950 --> 01:28:09.650 .أنت محظوظ - .أو أنني مصوب جيّد - 960 01:28:09.750 --> 01:28:12.150 .لقد كنتُ مستيقظاً عندما سقطت 961 01:28:13.050 --> 01:28:16.650 أرأيت ما حدث؟ - .كلّ شيء من خلال السقف - 962 01:28:16.750 --> 01:28:20.850 .ضخم وأخضر وكان عارياً 963 01:28:20.850 --> 01:28:22.850 ...تفضل 964 01:28:23.150 --> 01:28:27.550 لم أعتقد بأنّ هذه ستلائمك .إلا إذا عُدت لحجمك الطبيعي يا صاح 965 01:28:29.650 --> 01:28:31.750 .أشكرك 966 01:28:31.950 --> 01:28:34.650 هل أنت مخلوق فضائي؟ - ماذا؟ - 967 01:28:34.850 --> 01:28:38.250 من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي؟ - .كلا - 968 01:28:38.350 --> 01:28:42.050 .حسنًا إذًا يا بُنيّ .لديك حالة خاصة 969 01:28:52.050 --> 01:28:55.150 .كلينت)، ستكون على ما يرام) 970 01:28:57.350 --> 01:29:02.250 أتعرفين هذا؟ أهذا ما تعرفينه؟ 971 01:29:04.250 --> 01:29:07.950 ...عليّ الذهاب 972 01:29:07.950 --> 01:29:09.750 .عليّ القضاء عليه 973 01:29:09.850 --> 01:29:12.450 ،ليس لدينا متسع .سيتطلب وقتًا طويلاً 974 01:29:12.350 --> 01:29:13.650 .لا أفهم 975 01:29:15.150 --> 01:29:18.450 ألم يتلاعب برأسك أحد من قبل؟ 976 01:29:19.150 --> 01:29:22.850 يُسيطر على تفكيرك ويضع شيئاً آخر؟ 977 01:29:26.050 --> 01:29:28.250 أتعرفين ما شعور أنّ تكوني مجبرة ذهنية؟ 978 01:29:29.750 --> 01:29:32.250 .تعرف تماماً بأنني أعلم هذا 979 01:29:39.350 --> 01:29:43.050 لماذا عُدت؟ كيف أخرجتيه؟ 980 01:29:43.050 --> 01:29:45.450 .إستعادة الشعور الإدراكي 981 01:29:45.550 --> 01:29:48.150 .لقد ضربتك بشدّة على رأسك 982 01:29:48.650 --> 01:29:51.050 .أشكركِ 983 01:29:53.350 --> 01:29:55.350 .(ناتاشا) 984 01:29:55.850 --> 01:30:00.750 كم مات من العملاء؟ - .(لا تفعل هذا بنفسك، (كلينت - 985 01:30:01.550 --> 01:30:03.350 .(كان هذا (لوكي 986 01:30:03.350 --> 01:30:08.150 هذه وحشية وسحر .لم نتدرب على مواجهته 987 01:30:08.350 --> 01:30:12.450 لوكي)، هل هرب؟) - أجل. لا أعتقد بأنك تعرف إلى أين؟ - 988 01:30:12.450 --> 01:30:16.650 .لست بحاجة لمعرفة هذا .لم أطلب هذا 989 01:30:19.650 --> 01:30:23.450 .سيبدأ بخطته قريباً. اليوم 990 01:30:23.550 --> 01:30:26.450 .علينا إيقافه - حقاً؟ مَن نحنُ؟ - 991 01:30:26.450 --> 01:30:29.050 .لا أعرف .كلّ مَن تبقى 992 01:30:32.350 --> 01:30:37.150 ،)حسناً، إذا وضعت سهم بعين (لوكي .فسأنام مرتاح البال على ما أعتقد 993 01:30:40.050 --> 01:30:42.050 .هذا يبدو أنت بالفعل 994 01:30:42.250 --> 01:30:44.250 .ولكنكِ لستِ كذلك 995 01:30:45.350 --> 01:30:48.250 أنتِ جاسوسة .ولستِ جندية 996 01:30:48.450 --> 01:30:52.850 والآن تُريدين خَوض حرب، لماذا؟ 997 01:30:54.550 --> 01:30:56.650 ما الذي فعله (لوكي) بكِ؟ 998 01:30:57.050 --> 01:30:59.850 ...لم يفعل، أنا 999 01:31:02.850 --> 01:31:04.850 .(ناتاشا) 1000 01:31:06.350 --> 01:31:10.250 .لقد تمت مساومتي 1001 01:31:11.250 --> 01:31:14.050 ،لديّ ماضٍ سيء مليء بالدماء 1002 01:31:15.250 --> 01:31:17.450 .أودُ التكفير عنه 1003 01:31:32.750 --> 01:31:35.350 هل كان متزوجاً؟ - .كلا - 1004 01:31:35.750 --> 01:31:40.250 .كان عازف "تشيلو"، على ما أعتقد 1005 01:31:41.150 --> 01:31:45.150 .آسف لقد كان رجلاً طيباً 1006 01:31:46.150 --> 01:31:49.250 .لقد كان غبياً - لماذا؟ لأنه كان مؤمناً؟ - 1007 01:31:49.350 --> 01:31:52.750 .لمواجهته لـ(لوكي) بمفرده - .لقد كان يقوم بواجبه - 1008 01:31:52.750 --> 01:31:55.350 .لم يكن مع فريقه .كان عليه الانتظار 1009 01:31:55.750 --> 01:31:56.550 ...كان عليه 1010 01:31:56.650 --> 01:32:00.150 .(أحياناً لا يوجد مخرج، (توني - صحيح. كيف نَفعه هذا؟ - 1011 01:32:00.250 --> 01:32:04.250 أهذه المرّة الأولى التي تَفقد فيها جندياً؟ - !نحنُ لسنا جنوداً - 1012 01:32:07.750 --> 01:32:10.550 .(لن أستمع إلى عِظات (فيوري - .ولا أنا أيضاً - 1013 01:32:10.650 --> 01:32:12.850 يديه ملطخة بنفس الدماء ،)التي قتلها (لوكي 1014 01:32:13.050 --> 01:32:16.250 ولكن الآن علينا وضع هذه .الخلافات خلفنا لننتهي من هذا 1015 01:32:16.450 --> 01:32:18.250 ،الآن (لوكي) يحتاج إلى مصدر طاقة 1016 01:32:18.150 --> 01:32:20.150 ...إذا وضعنا قائمة - .لقد جعل الأمر شخصياً - 1017 01:32:20.050 --> 01:32:22.250 .هذا ليس المقصود - .هذا هو المقصود - 1018 01:32:22.150 --> 01:32:23.550 .(هذا ما يسعى إليه (لوكي 1019 01:32:23.550 --> 01:32:26.450 لقد ضربنا بقاعدتنا. لماذا؟ - .ليفرقنا - 1020 01:32:26.350 --> 01:32:30.750 كان عليه تحقيق مطامحه، ولكنه عَلم بأنه يجب أنّ يتغلب علينا لينتصر، أليس كذلك؟ 1021 01:32:30.850 --> 01:32:34.750 ،هذا ما أراده. أراد هزيمتنا .أرادنا أنّ نرى هذا 1022 01:32:34.850 --> 01:32:38.750 .أراد جمهوراً - ."صحيح. لقد ضبطته يمثل بـ"ستوتغارت - 1023 01:32:38.950 --> 01:32:43.950 ،أجل. كانت هذه بروفة .الأفتتاحية الليلة. و(لوكي) هو مقدمها 1024 01:32:44.050 --> 01:32:46.250 ،إنه يُريد الزهور ،إنه يُريد الاستعراضات 1025 01:32:46.150 --> 01:32:49.050 إنه يُريد نصب تذكاري .يصل إلى السماء ومدون عليه اسمه 1026 01:32:50.750 --> 01:32:52.750 !الوغد 1027 01:32:58.350 --> 01:33:01.850 "ستارك" 1028 01:33:03.450 --> 01:33:05.250 .حان وقت الذهاب - إلى أين؟ - 1029 01:33:05.350 --> 01:33:07.850 .سأخبركِ بالطريق أبإمكانكِ قيادة إحدى هذه الطائرات؟ 1030 01:33:08.650 --> 01:33:10.650 .أنا بإمكاني قيادتها 1031 01:33:13.750 --> 01:33:16.450 ألديك بذلة؟ - .أجل - 1032 01:33:16.350 --> 01:33:17.650 .ارتدها إذًا 1033 01:33:43.550 --> 01:33:47.950 .ليس مصرح لكم بأن تكونوا هنا - .بنيّ، لا تفعل - 1034 01:33:49.250 --> 01:33:51.150 .سيّدي .(لقد كانوا بخزانة (كولسون 1035 01:33:51.150 --> 01:33:53.450 .وليس بسترته 1036 01:34:04.250 --> 01:34:06.650 .كانوا بحاجة إلى حافز 1037 01:34:09.050 --> 01:34:11.050 لدينا مغادرة غير مسموح بها .بالرصيف السادس 1038 01:34:11.150 --> 01:34:16.950 .لقد وجدوه .استعيدي اتصالاتنا بأيّ وسيلة 1039 01:34:17.050 --> 01:34:20.450 .أريد مراقبة كلّ شيء - .حاضر، سيّدي - 1040 01:34:32.350 --> 01:34:34.650 ...سيّدي، لقد أغلقت المفاعل 1041 01:34:34.950 --> 01:34:37.750 .الأداة تُغزّي نفسها بنفسها 1042 01:34:37.950 --> 01:34:43.050 .(أغلقها، دكتور (سيلفيج - .لقد فات الأوان - 1043 01:34:44.050 --> 01:34:48.750 .لا يمكن إغلاقها الآن !إنه يُريد أن يُرينا شيئاً 1044 01:34:48.950 --> 01:34:52.750 .عالم جديد - .حسنًا - 1045 01:34:59.250 --> 01:35:03.050 .الحاجز عبارة عن طاقة خام .لا يمكن اختراقه 1046 01:35:03.150 --> 01:35:05.350 .أجل، عرفت هذا 1047 01:35:05.950 --> 01:35:07.950 .الخطة البديلة 1048 01:35:08.050 --> 01:35:10.750 سيّدي، النموذج السابع .غير جاهز للتدشين 1049 01:35:10.650 --> 01:35:12.250 .إذاً تجاهل الكماليات .إن الوقت يُداهمنا 1050 01:35:31.250 --> 01:35:34.650 أرجوك اخبرني .بأنّك جئت لتستجدي جانبي الإنساني 1051 01:35:34.950 --> 01:35:39.450 .في الحقيقة كنتُ أُخطط لتهديدك - .ما كان عليك ترك دِرعك لأجل هذا - 1052 01:35:39.650 --> 01:35:44.550 .أجل، تبدو بعيدة الآن .وأنت تحمل عصى القدر 1053 01:35:44.750 --> 01:35:45.650 أترغب بمشروب؟ 1054 01:35:47.250 --> 01:35:50.450 .مماطلتي لن تُفيد بشيء - .كلا، كلا. هذا تهديد - 1055 01:35:50.650 --> 01:35:52.750 ألا تشرب؟ أمتأكد؟ .سأشرب كأس 1056 01:35:54.650 --> 01:35:59.050 ،الجيتاوري" قادمون" .ولا شيء سيغير هذا 1057 01:35:59.350 --> 01:36:02.750 ماذا لديّ لأخشاه؟ - ".المنتقمون" - 1058 01:36:04.350 --> 01:36:07.150 ،هذا ما ندعوا به أنفسنا .كفريق 1059 01:36:07.050 --> 01:36:09.250 .أبطال الأرض الخارقون 1060 01:36:09.250 --> 01:36:10.950 .أجل، لقد قابلتهم 1061 01:36:10.850 --> 01:36:14.250 ،أجل، تطلب منا الأمر بعض الوقت لنتكاتف .سأنسب لك هذا الفضل 1062 01:36:14.150 --> 01:36:18.650 .ولكن، لنجري إحصاء هنا شقيقك، نصف العظيم 1063 01:36:20.150 --> 01:36:23.750 جندي خارق، أسطورة حية يعيش ليظل إسطورة 1064 01:36:23.750 --> 01:36:26.950 ورجل لديه مشكلة جديّة بالتحكم .في غضبه 1065 01:36:27.050 --> 01:36:30.550 ،قاتلان بارعان ...وأنت أيها الضخم 1066 01:36:30.450 --> 01:36:33.350 .استطعت إغضابهم 1067 01:36:33.450 --> 01:36:36.350 .كانت هذه هي الخطة - .ليست خطة جيّدة - 1068 01:36:36.450 --> 01:36:41.650 ،عندما يأتوا، وسيأتون .فسيطاردونك 1069 01:36:41.650 --> 01:36:44.050 .لديّ جيش - .(لدينا (هالك - 1070 01:36:44.050 --> 01:36:47.650 .ظَننتُ بأنّ الوحش قد ترككم - ...أنت تفتقد المعنى هنا. ليس هناك عرش - 1071 01:36:47.550 --> 01:36:51.250 ،لا يوجد مثل هذه الأشياء هنا .عندما تصل لمسعاك 1072 01:36:51.650 --> 01:36:54.850 ربمّا يكون جيشك قادماً وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم 1073 01:36:54.650 --> 01:36:55.450 .ولكنك المتُضرر بالنهاية 1074 01:36:55.450 --> 01:37:00.750 ،لأنه إن لم نستطع حماية الأرض .فتأكد تماماً بأننا سننتقم لها 1075 01:37:02.350 --> 01:37:05.450 كيف سيتمكن أصدقائك من محاربتي 1076 01:37:05.550 --> 01:37:08.250 إذا كانوا مشغولين بمحاربتك؟ 1077 01:37:14.450 --> 01:37:19.350 !هذا يعمل عادة - .مشاكل تقنية، كما تعلم هذا شائع - 1078 01:37:19.150 --> 01:37:20.150 ...احتمال حدوثها واحد من خمسة 1079 01:37:21.450 --> 01:37:24.650 .جارفيس" بأيّ وقت الآن" 1080 01:37:26.050 --> 01:37:30.250 .سَتَخسرون جميعاً أمامي - .دشّنه - 1081 01:37:31.250 --> 01:37:31.750 .دشّنه 1082 01:37:57.850 --> 01:38:01.650 !وهناك شخصاً آخر أغضبته أيضاً 1083 01:38:01.850 --> 01:38:04.050 .(اسمه (فيل 1084 01:38:26.050 --> 01:38:29.750 .صحيح .جيش 1085 01:39:37.850 --> 01:39:42.450 !لوكي)، أغلق "التراسوركت" وإلا حطمته) - .لا يمكنك هذا - 1086 01:39:42.450 --> 01:39:44.350 .لا يمكن إيقافه 1087 01:39:44.450 --> 01:39:48.850 !هناك الحرب وحسب - .فليكن هذا إذًا - 1088 01:40:09.850 --> 01:40:13.550 .ستارك)، نحنُ نتجه ناحية الشمال الشرقي) - ماذا، أتوقفتم لشراء وجبة سريعة؟ - 1089 01:40:13.450 --> 01:40:16.850 ،حَلقوا فوق هذا المنتزه .سأضعهم أمام مرماكم 1090 01:40:32.650 --> 01:40:37.050 .سيّدي، لدينا المزيد قادمون - .حسناً، لنبقِهم مُنهمكين - 1091 01:40:42.450 --> 01:40:45.850 .(نات) - أتراهم؟ - 1092 01:41:26.950 --> 01:41:29.550 .علينا العودة إلى الأعلى 1093 01:42:18.200 --> 01:42:22.800 ستارك)، أترى هذا؟) - ...أجل، ما زلت أحاول تصديق ما يحدث - 1094 01:42:22.800 --> 01:42:25.400 أين (بانر)؟ هل ظَهر بعد؟ - بانر)؟) - 1095 01:42:25.500 --> 01:42:30.000 .أطلعوني على المستجدات .جارفيس)، اكتشف نقطة ضعفه) 1096 01:42:31.700 --> 01:42:35.400 .انظر إلى هذا. انظر حولك 1097 01:42:35.400 --> 01:42:39.000 أتعتقد بأنّ هذا الجنون سينتهي كما خططت؟ 1098 01:42:39.100 --> 01:42:43.600 .لقد فات الأوان .فات الأوان على إيقاف هذا 1099 01:42:43.600 --> 01:42:47.600 .كلا. يمكننا إيقافه سويّاً 1100 01:42:53.600 --> 01:42:55.600 !الشعور 1101 01:43:22.300 --> 01:43:24.500 .لدينا أناساً مُحتجزة بالأعلى 1102 01:43:25.700 --> 01:43:27.700 .(لوكي) 1103 01:43:37.500 --> 01:43:40.000 هناك أناساً بالأسفل .بحاجة للمساعدة 1104 01:43:44.700 --> 01:43:48.400 .سنتعامل مع هذا. اذهب - أتعتقد أنه بإمكانك القضاء عليهم؟ - 1105 01:43:48.400 --> 01:43:50.400 ،)كابتن) 1106 01:43:51.000 --> 01:43:53.400 .هذا سيكون من دواعي سروري 1107 01:44:19.700 --> 01:44:20.800 !"تماماً كأيام "بودابيست 1108 01:44:20.800 --> 01:44:23.600 .كلانا يتذكر "بودابيست" بشكل مختلف 1109 01:44:39.600 --> 01:44:43.200 .الحرس الوطني سيصل خلال ساعة - الحرس الوطني؟ - 1110 01:44:44.000 --> 01:44:46.100 أيعلم الجيش بما يدور هنا؟ 1111 01:44:46.200 --> 01:44:47.700 هل نعرف نحن؟ 1112 01:44:48.300 --> 01:44:49.400 .أُريد رجالاً فوق هذه المباني 1113 01:44:49.500 --> 01:44:51.900 هناك أناساً بالداخل قد يركضوا .في مواجهة النيران 1114 01:44:52.300 --> 01:44:54.300 وجهاهما خلال الملاجئ الأرضية ،أو خلال الأنفاق 1115 01:44:54.300 --> 01:44:55.700 .أبعداهما عن الشوارع 1116 01:44:55.900 --> 01:45:02.000 .أريد تطويق كامل حتى نهاية شارع 39 - لِمَ علينا أخذ أوامرنا منك بحق السماء؟ - 1117 01:45:13.400 --> 01:45:16.800 ،أُريد رجالاً على هذه المباني .وجه الناس إلى الأنفاق بعيداً عن الشوارع 1118 01:45:16.700 --> 01:45:19.700 .أُريد تطويق ممتد حتى نهاية شارع 39 1119 01:45:29.900 --> 01:45:33.900 ،حسنًا، لقد استرعينا انتباهه ما الخطوة التالية بحق السماء؟ 1120 01:46:00.900 --> 01:46:04.000 ماذا يحدث بأعلى؟ - الطاقة المحيطة بالمكعب لا يمكن اختراقها - 1121 01:46:04.100 --> 01:46:06.500 ،ثور) مُحقّ) .علينا التعامل مع هذا يا رفاق 1122 01:46:06.600 --> 01:46:10.300 .كيف سنفعل هذا؟ كفريق - .(عملي لم ينته بعد مع (لوكي - 1123 01:46:10.100 --> 01:46:12.100 .حقاً، انضم للصفّ - .وفر ما تقوله - 1124 01:46:12.000 --> 01:46:17.300 .لوكي) سيُركز على قتالنا وهذا ما نحتاجه) .بدونه هذه الأشياء لا نفع لها 1125 01:46:17.100 --> 01:46:19.200 ،لدينا (ستارك) بالأعلى ...سيحتاجُ إلينا لكي 1126 01:46:26.200 --> 01:46:30.200 .إذًا، هذا يبدو سيئاً 1127 01:46:30.300 --> 01:46:33.300 .رأيت ما هو أسوأ - .آسف - 1128 01:46:33.200 --> 01:46:35.900 لا بأس، بإمكاننا الاستفادة .من بعض الفوضى 1129 01:46:35.900 --> 01:46:38.200 .ستارك)، إنه معنا) - بانر)؟) - 1130 01:46:38.300 --> 01:46:43.700 .تماماً كما قلت - .أخبره بأن يجهز. سأجلب الحفلة إليكم - 1131 01:46:48.600 --> 01:46:51.500 .لا أرى كيف تكون هذه حفلة 1132 01:46:58.200 --> 01:47:00.300 .(دكتور (بانر 1133 01:47:00.800 --> 01:47:03.400 دكتور (بانر)، ربّما حان الوقت لك .لتنفّث عن غضبك 1134 01:47:03.500 --> 01:47:06.000 .(هذا هو سري، (كابتن 1135 01:47:07.500 --> 01:47:09.500 .أنا غاضب دائماً 1136 01:47:20.200 --> 01:47:22.200 .تمهّل 1137 01:47:50.100 --> 01:47:52.400 .أرسل البقيّة 1138 01:47:58.100 --> 01:48:00.500 .يا رفاق - ما الخطة (كابتن)؟ - 1139 01:48:00.400 --> 01:48:01.500 .حسناً، أصغوا إليّ 1140 01:48:01.500 --> 01:48:04.400 ،حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة .أولويتنا هي احتواء الأمر 1141 01:48:04.800 --> 01:48:07.300 ،بارتون)، أُريدك على سطح هذا المبنى) .لتراقب كلّ شيء 1142 01:48:07.200 --> 01:48:08.300 .تُخبرنا بنمط تحرّكاتهم 1143 01:48:08.300 --> 01:48:09.600 .ستارك)، تولّى تطويق المنطقة) 1144 01:48:09.600 --> 01:48:12.700 ،أيّ شيء يتقدم أكثر من ثلاث مبانٍ .أوقفه أو اقض عليه 1145 01:48:12.600 --> 01:48:16.200 أتودُ توصيلي؟ - .صحيح. تشبث جيداً، أيها القزم - 1146 01:48:18.300 --> 01:48:21.900 ،ثور)، حاول تضيق هذه البوابة) .ابطئ تقدّمهم 1147 01:48:21.900 --> 01:48:25.200 ،لديك البرق .أقضي على هؤلاء الأوغاد 1148 01:48:26.400 --> 01:48:29.400 أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض .لنبقي القتال هنا 1149 01:48:29.400 --> 01:48:30.000 ....(و(هالك 1150 01:48:31.300 --> 01:48:34.300 .حطّم 1151 01:49:24.200 --> 01:49:26.000 .سيّدي 1152 01:49:26.000 --> 01:49:28.200 .المجلس على الهاتف 1153 01:49:31.700 --> 01:49:35.700 ستارك)، هناك الكثير) .من الشوارد في أثرك 1154 01:49:36.500 --> 01:49:41.100 .أنا أحاول إبعادهم عن الطرقات وحسب - .ولكن هذا لا يجدي - 1155 01:49:41.100 --> 01:49:44.400 .اسحبهم إلى ممرّ ضيق - .سأباشر هذا - 1156 01:50:05.700 --> 01:50:07.700 .يا إلهي 1157 01:50:13.800 --> 01:50:16.300 ،اقتراح جيّد ماذا لديك أيضاً؟ 1158 01:50:16.400 --> 01:50:19.400 ثور) يواجه سرب كامل) .من القوة المعادية بشارع 6 1159 01:50:19.400 --> 01:50:22.100 .ولم يَدعوني 1160 01:50:59.700 --> 01:51:03.400 كابتن)، لا شيء ممّا نفعله سيُجدي نفعاً) .لو لم نغلق هذه البوابة 1161 01:51:03.200 --> 01:51:06.400 .مدافعنا الكبيرة لا يمكنها إغلاقه - .ربّماً ليس للأمر علاقة بالمدافع - 1162 01:51:08.300 --> 01:51:11.000 ،إذا أردتِ الصعود إلى هناك .فستحتاجين إلى وسيلة نقل 1163 01:51:10.900 --> 01:51:12.400 ،توصيلتي موجودة 1164 01:51:13.300 --> 01:51:15.400 .أحتاج لمن يدفعني إليها 1165 01:51:17.100 --> 01:51:21.100 أمتأكدة بشأن هذا؟ - .أجل، سيكون هذا ممتعاً - 1166 01:51:46.600 --> 01:51:49.100 .انعطف، انعطف 1167 01:53:03.000 --> 01:53:05.000 .من هنا .من هنا 1168 01:53:10.200 --> 01:53:14.400 ،"كابتن)، هناك مصرف بشارع 42 خلف "ماديسون) .إنهم يحتجزون الكثير من المواطنين هناك 1169 01:53:14.400 --> 01:53:15.200 .سأتولى هذا 1170 01:53:35.400 --> 01:53:36.700 !ليخرج الجميع 1171 01:54:06.000 --> 01:54:09.200 ،)أيها القائد (فيوري .المجلس اتّخذ قراره 1172 01:54:09.300 --> 01:54:12.200 ،أعرف أنّ المجلس اتّخذ قراره 1173 01:54:12.300 --> 01:54:15.400 ،ولكن اتّخاذ مثل هذه القرارات الحمقاء .سيضطرّني إلى تجاهلها 1174 01:54:15.400 --> 01:54:19.900 ،أيها القائد، أنت أقرب طوّافة لنا ....أنت تُعرقل هذه الطائرة 1175 01:54:19.900 --> 01:54:22.400 .هذه مدينة "منهاتن" أيها المجلس 1176 01:54:22.300 --> 01:54:24.800 إلى أن أتأكد بأنّ فريقي ،لن يستطيع التعامل مع هذا 1177 01:54:24.700 --> 01:54:28.100 فلن آمر بتوجيه ضربة نووية .باتجاه مجتمع مدني 1178 01:54:28.200 --> 01:54:30.600 ،إذا لم نَمنعهم هناك .فسَنخسر كلّ شيء 1179 01:54:30.700 --> 01:54:33.600 .سأُرسل المقاتلة التي لدينا 1180 01:54:37.300 --> 01:54:37.900 !أنت 1181 01:54:40.700 --> 01:54:42.700 .(هوكي) 1182 01:54:43.200 --> 01:54:47.100 نات)، ماذا تفعلين؟) - .بعض المساعدة - 1183 01:54:51.300 --> 01:54:53.300 .إنه في مرماي 1184 01:55:17.700 --> 01:55:21.300 !يكفي !ستركعون جميعكم أمامي 1185 01:55:21.400 --> 01:55:26.300 ،أنا الأقوى أيها المخلوق الغبي ....ولن أخسر أمام 1186 01:55:34.800 --> 01:55:36.800 .أجل، صحيح 1187 01:55:44.600 --> 01:55:45.700 !الرمح 1188 01:55:47.100 --> 01:55:48.200 .دكتور 1189 01:55:49.900 --> 01:55:54.800 ...رمح (لوكي)، الطاقة .التراسوركت" لا يستطيع مقاومته" 1190 01:55:55.000 --> 01:55:56.700 .لا يمكنكِ حماية نفسكِ من نفسكِ 1191 01:55:56.600 --> 01:55:59.000 .هذا ليس خطأك .لم تكن تعيّ ما تفعله 1192 01:56:01.500 --> 01:56:03.700 .بلى أعتقد بأنني كنتُ أعيّ ما أفعله 1193 01:56:04.300 --> 01:56:06.600 لقد ابتكرت طريقة .لإيقاف مصدر الطاقة 1194 01:56:08.400 --> 01:56:11.900 .(رمح (لوكي - .ربّما يمكنه إغلاق البوابة - 1195 01:56:14.100 --> 01:56:15.700 .وهو أمامي بالضبط 1196 01:56:27.700 --> 01:56:30.800 سيّدي، سنفقد الطاقة .قبل أن نَخترق هذه الحراشف 1197 01:56:37.900 --> 01:56:41.600 جارفيس)، أسمعت حكاية) جونا) من قبل؟) 1198 01:56:41.500 --> 01:56:43.500 .لم أكن لأعتبره مثلي الأعلى 1199 01:57:50.200 --> 01:57:54.300 .القائد (فيوري) لم يعد مسؤولاً الآن ."تجاهل أوامره "7 ألفا 1-1 1200 01:57:54.300 --> 01:57:57.200 .عُلم .سأقلع الآن 1201 01:57:57.600 --> 01:57:59.800 .سيّدي هناك مقاتلة تغادر 1202 01:57:59.800 --> 01:58:00.600 .أيّ أحد على سطح السفينة 1203 01:58:00.600 --> 01:58:05.600 .لدينا مقاتلة تُغادر. علينا إيقافها .أُكرر ليس لديها تصريح بالمغادرة 1204 01:58:34.500 --> 01:58:36.300 ستارك)، هل تَسمعني؟) 1205 01:58:36.600 --> 01:58:38.900 هناك قذيفة موجهة تماماً .بإتجاه المدينة 1206 01:58:39.000 --> 01:58:42.500 مُنذُ متى؟ - .ثلاث دقائق تقريباً - 1207 01:58:42.500 --> 01:58:44.400 حمولة القذيفة .ستُبيد المدينة بأكملها 1208 01:58:44.500 --> 01:58:48.100 .جارفيس)، وجه طاقتنا بالكامل إلى أجهزة الدفع) - .لقد فعلت هذا للتو - 1209 01:59:00.500 --> 01:59:05.600 .الحمولة أطلقت .الإنفجار خلال دقيقتين وثلاثون ثانية 1210 01:59:26.700 --> 01:59:28.700 أمستعد لجولة أخرى؟ 1211 01:59:29.700 --> 01:59:31.700 ماذا؟ أتشعر بالنعاس؟ 1212 01:59:36.000 --> 01:59:38.000 .إلى القلب مباشرةً 1213 01:59:43.700 --> 01:59:47.500 !بإمكاني إغلاقها أيسمعني أحد؟ 1214 01:59:47.500 --> 01:59:49.700 !بإمكاني غلق البوابة - !نفّذي - 1215 01:59:49.800 --> 01:59:52.100 !كلا، إنتظري - !ستارك)، هذه الأشياء تستمر بالمجئ) - 1216 01:59:52.200 --> 01:59:55.200 ،لديّ قذيفة قادمة .ستنفجر خلال دقيقة 1217 02:00:04.600 --> 02:00:07.000 .وأعرف تماماً إلى أين سأوجهها 1218 02:00:12.900 --> 02:00:16.900 .ستارك)، تعرف بأنّ هذه رحلة ذهاب فقط) - .(وفر باقي الطاقة للعودة (جارفيس - 1219 02:00:16.700 --> 02:00:22.700 هل أتّصل بالآنسة (بوتس)؟ - .وهذا أيضاً - 1220 02:00:24.700 --> 02:00:27.300 "أراضي مدينة "نيويورك .تحولت لساحة معركة 1221 02:00:27.300 --> 02:00:32.600 ،الجيش هنا يحاول احتواء الموقف .ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون الصمود 1222 02:00:37.300 --> 02:00:38.500 ...ليس لدينا معلومات عن الفريق 1223 02:00:38.500 --> 02:00:42.700 (ولكننا نعرف بأن رجل الأعمال (توني ستارك ،)المعروف (بالرجل الحديدي 1224 02:01:51.900 --> 02:01:54.000 .(هيا يا (ستارك 1225 02:01:59.900 --> 02:02:01.900 .أغلقيها 1226 02:02:20.200 --> 02:02:22.200 .أيها الوغد 1227 02:02:25.900 --> 02:02:28.100 .إنه لا يُبطئ من سرعته 1228 02:03:13.100 --> 02:03:15.000 ما هذا؟ 1229 02:03:17.000 --> 02:03:21.100 ماذا حدث للتو؟ أرجوكم أخبروني بأنه لم يقبّلني أحد؟ 1230 02:03:25.100 --> 02:03:27.100 .لقد ربحنا 1231 02:03:28.200 --> 02:03:32.400 .حسناً، مرحى .أحسنتم صنيعاً يا رفاق 1232 02:03:32.500 --> 02:03:34.900 .دعونا لا نأتي غداً 1233 02:03:35.000 --> 02:03:38.200 .لنأخذ يوم الغد عطلة هل جربت تناول الشورما؟ 1234 02:03:38.000 --> 02:03:41.200 ،هناك متجر جديد لبيع الشورما .على بُعد شارعين من هنا 1235 02:03:41.100 --> 02:03:42.600 ،لا أعرف ماهيتها .ولكني أود تجربتها 1236 02:03:42.500 --> 02:03:44.500 .لم ننته بعد 1237 02:03:47.900 --> 02:03:50.700 .إذًا فلنأكل الشورما بعد ذلك 1238 02:04:11.400 --> 02:04:13.500 ،إذا ما لم يكن لديكم مانع 1239 02:04:16.800 --> 02:04:18.800 .فسأحتسي هذا الشراب الآن 1240 02:04:25.900 --> 02:04:28.700 بالرغم من الخراب ...الذي تم تأكيده على أنه 1241 02:04:28.600 --> 02:04:32.300 ،هجوماً من الفضاء الخارجي ...كانت البطولة الاستثنائية لمجموعة من الأبطال 1242 02:04:32.300 --> 02:04:34.300 ....يُعرفون باسم "المنتقمون" كانوا 1243 02:04:40.700 --> 02:04:42.200 !(أُحبّك يا (ثور 1244 02:04:42.200 --> 02:04:45.000 ،وكانوا يقاتلونهم هكذا ،ثم صوت انفجار مدوٍ 1245 02:04:44.800 --> 02:04:47.400 والرجل الأخضر هذا خرج ...وهو يُصدر صوت كهذا 1246 02:04:47.300 --> 02:04:53.100 .لا أشعر بالأمان وهذه الأشياء بالخارج - .أعتقد أنّ هناك أشياءً أخرى لا يخبروننا بها - 1247 02:04:53.700 --> 02:04:56.800 أبطال خارقون بـ"نيويورك"؟ !بحقك 1248 02:04:56.800 --> 02:04:59.700 هؤلاء الأبطال المُدّعين عليهم تحمّل ما حدث 1249 02:04:59.700 --> 02:05:01.600 .من خراب لهذه المدينة 1250 02:05:01.600 --> 02:05:03.500 .كانت هذه معركتهم 1251 02:05:03.700 --> 02:05:05.500 أين هم الآن؟ 1252 02:05:05.400 --> 02:05:07.300 أسئلة كثيرة تتداول ،بشأن "المنتقمون" أنَفسهم 1253 02:05:07.200 --> 02:05:09.900 .ظهروا فجأة واختفوا فجأة 1254 02:05:09.800 --> 02:05:11.800 ماذا؟ أتعني بأنّ هذا خطأهم؟ 1255 02:05:14.300 --> 02:05:17.500 .كابتن أمريكا) أنقذ حياتي) 1256 02:05:19.200 --> 02:05:24.100 ،أيّاً كانت ماهيته ....أيّاً كانت ماهيتهم جميعاً، أُريد 1257 02:05:24.700 --> 02:05:27.700 .أُريد أنّ أشكرهم 1258 02:05:29.400 --> 02:05:33.700 أين هم "المنتقمون"؟ - .لا أتعقب مكانهم حالياً - 1259 02:05:33.700 --> 02:05:35.800 .أستطيع القول بأنهم يستجمون قليلاً 1260 02:05:35.900 --> 02:05:39.800 و"التراسوركت"؟ - ،التراسوركت" بمكانه الأساسي" - 1261 02:05:39.700 --> 02:05:42.000 .بعيداً عن متناولنا 1262 02:05:41.900 --> 02:05:43.900 .هذا ليس قرارك 1263 02:05:43.800 --> 02:05:47.700 .لم أتخذه .لم أكن لأتجادل مع من اتخذه 1264 02:05:47.500 --> 02:05:51.100 لذا تركته يأخذه ،)وكذلك مجرم الحرب (لوكي 1265 02:05:51.000 --> 02:05:52.800 .الذي يجب أن يحاكم على جريمته 1266 02:05:52.900 --> 02:05:55.100 .أعتقد بأنه سينال جزاؤه 1267 02:06:08.200 --> 02:06:10.800 ،لا أعتقد بأنك تفهم ما بدأته 1268 02:06:10.700 --> 02:06:13.100 .ترك "المنتقمون" يتفرقون حول العالم 1269 02:06:13.400 --> 02:06:16.500 .إنهم خطرون - ،إنهم كذلك بالتأكيد - 1270 02:06:16.700 --> 02:06:21.200 .والعالم بأكمله يعلم هذا .جميع العوالم تعلم هذا 1271 02:06:21.000 --> 02:06:25.200 ألم يكن هذا هو المقصود ؟ .توجيه إنذار 1272 02:06:26.100 --> 02:06:29.100 .وعيد 1273 02:06:38.400 --> 02:06:39.500 كيف سيسري الأمر الآن؟ 1274 02:06:40.100 --> 02:06:44.800 كلاً منهم اختار طريقه .بعضهم بعيداً جدّاً 1275 02:06:45.300 --> 02:06:49.200 ،إذا وقعنا بمشكلة كهذه مُجدداً فماذا سيحدث حينها؟ 1276 02:06:49.400 --> 02:06:50.900 .سيعودون 1277 02:06:52.100 --> 02:06:54.600 أواثق من هذا؟ - .أجل - 1278 02:06:55.100 --> 02:07:00.500 لماذا؟ - .لأننا سنحتاجُ إليهم - 1279 02:07:38.700 --> 02:07:44.200 "المنتقمون" 1280 02:07:44.000 --> 02:07:48.800 أتمنى أنّ تكونوا قد إستمتعم بالترجمة أراكم بترجمات أخرى بإذن الله 1281 02:07:48.600 --> 02:07:54.000 ProAngeL : مع تحيات [\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b4\an][\fnAdvertisingBold][\fs30][\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&]ProAngeL.Tk Blog.ProAngeL.Tk 1282 02:09:44.600 --> 02:09:46.900 !البشر 1283 02:09:46.800 --> 02:09:52.700 .لم يكونوا ضعفاء كما توقعنا 1284 02:09:53.900 --> 02:09:55.400 .إنهم مناضلون 1285 02:09:55.300 --> 02:10:02.100 .من الصعب إخضاعهم .لهذا لا يمكن حكمهم 1286 02:10:09.300 --> 02:10:16.500 .تحديهم أشبه بالموت