1
00:02:08,700 --> 00:02:10,668
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

2
00:02:10,735 --> 00:02:13,602
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

3
00:02:13,672 --> 00:02:16,231
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

4
00:02:16,307 --> 00:02:19,367
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

5
00:02:19,443 --> 00:02:22,537
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

6
00:02:28,886 --> 00:02:32,321
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

7
00:02:32,388 --> 00:02:35,357
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

8
00:02:35,425 --> 00:02:37,723
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

9
00:02:37,794 --> 00:02:41,525
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

10
00:02:41,597 --> 00:02:44,998
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

11
00:02:48,570 --> 00:02:50,902
انظر ؟ انظر ؟

12
00:02:50,972 --> 00:02:52,803
لماذا تخيف الطفل ؟

13
00:02:52,874 --> 00:02:56,037
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

14
00:02:56,144 --> 00:02:57,873
نعم

15
00:02:59,681 --> 00:03:02,205
لدي إصدارات
إصدارات ، جيري

16
00:03:02,283 --> 00:03:05,719
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

17
00:03:05,786 --> 00:03:07,981
أستطيع شرح ماحصل

18
00:03:08,055 --> 00:03:10,421
أنت تقول ذلك منذ فترة

19
00:03:10,524 --> 00:03:14,290
في كل مرة جيري
في كل مرة

20
00:03:14,362 --> 00:03:17,888
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

21
00:03:17,964 --> 00:03:20,728
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

22
00:03:20,800 --> 00:03:23,496
مع حياتي

23
00:03:23,570 --> 00:03:27,631
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

24
00:03:27,707 --> 00:03:31,005
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

25
00:03:31,076 --> 00:03:34,807
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

26
00:03:38,083 --> 00:03:40,608
لذا ، الاسبوع الماضي

27
00:03:40,686 --> 00:03:44,087
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

28
00:03:44,156 --> 00:03:47,647
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

29
00:03:47,725 --> 00:03:52,662
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

30
00:03:52,730 --> 00:03:55,324
وهي أخفتهم

31
00:03:55,400 --> 00:03:57,265
أخفتهم ؟

32
00:04:02,406 --> 00:04:05,068
المفاتيح ، لقد أخفتهم

33
00:04:05,175 --> 00:04:08,906
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

34
00:04:08,979 --> 00:04:11,948
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

35
00:04:12,048 --> 00:04:15,983
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

36
00:04:17,052 --> 00:04:19,179
جيري ، أنت انسان غبي

37
00:04:21,090 --> 00:04:25,288
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

38
00:04:25,394 --> 00:04:27,954
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

39
00:04:28,030 --> 00:04:31,692
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

40
00:04:31,766 --> 00:04:35,099
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

41
00:04:35,203 --> 00:04:38,730
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

42
00:04:38,807 --> 00:04:43,141
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك
كل المومسات التي ستستمتع معهم

43
00:04:43,243 --> 00:04:45,734
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

44
00:04:45,846 --> 00:04:49,338
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

45
00:04:49,416 --> 00:04:53,785
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

46
00:04:53,854 --> 00:04:56,789
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

47
00:04:56,890 --> 00:04:58,823
هذا العمل سيكون عملك الأخير

48
00:04:58,891 --> 00:05:00,916
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

49
00:05:00,993 --> 00:05:04,793
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

50
00:05:04,897 --> 00:05:07,923
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

51
00:05:08,000 --> 00:05:11,993
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل

52
00:05:12,104 --> 00:05:15,698
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

53
00:05:15,774 --> 00:05:20,837
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

54
00:05:20,912 --> 00:05:23,574
تورطت

55
00:05:23,648 --> 00:05:28,175
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

56
00:05:28,252 --> 00:05:30,846
بيك
عندما تجده أحضره

57
00:05:30,921 --> 00:05:33,219
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

58
00:05:33,290 --> 00:05:36,316
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

59
00:05:36,393 --> 00:05:38,827
حتى هو قد تعب من أخطائك

60
00:05:38,896 --> 00:05:40,989
أنا سأعتني به ، بيرني

61
00:05:51,774 --> 00:05:53,708
عزيزي ماذا تفعل ؟

62
00:05:53,810 --> 00:05:56,005
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

63
00:05:56,112 --> 00:05:59,046
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

64
00:05:59,114 --> 00:06:01,742
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

65
00:06:01,817 --> 00:06:05,275
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

66
00:06:05,354 --> 00:06:07,413
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

67
00:06:07,489 --> 00:06:11,788
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

68
00:06:11,859 --> 00:06:14,726
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

69
00:06:14,795 --> 00:06:17,491
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

70
00:06:17,598 --> 00:06:20,931
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

71
00:06:21,002 --> 00:06:25,336
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

72
00:06:25,406 --> 00:06:28,431
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

73
00:06:28,508 --> 00:06:32,137
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

74
00:06:32,212 --> 00:06:35,477
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

75
00:06:35,549 --> 00:06:39,713
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

76
00:06:39,786 --> 00:06:41,753
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

77
00:06:41,820 --> 00:06:45,347
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

78
00:06:45,424 --> 00:06:47,324
صحيح ؟أنا مغادر

79
00:06:47,426 --> 00:06:51,829
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

80
00:06:51,897 --> 00:06:56,356
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

81
00:06:56,434 --> 00:06:59,403
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

82
00:06:59,504 --> 00:07:02,598
حقير ، دنيء ، مقرف

83
00:07:02,674 --> 00:07:04,369
ياإلاهي ، أنت...

84
00:07:04,442 --> 00:07:08,845
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

85
00:07:08,913 --> 00:07:11,904
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

86
00:07:11,982 --> 00:07:14,542
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

87
00:07:14,618 --> 00:07:19,385
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

88
00:07:19,456 --> 00:07:22,619
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

89
00:07:22,693 --> 00:07:24,285
أطلب وقت مستقطع

90
00:07:36,539 --> 00:07:39,030
حسنا

91
00:07:39,141 --> 00:07:42,439
جيري ، أريد منك أن تعترف...

92
00:07:42,510 --> 00:07:45,707
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

93
00:07:45,814 --> 00:07:49,113
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

94
00:07:49,184 --> 00:07:52,483
أنا ... حسنا

95
00:07:52,554 --> 00:07:57,456
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

96
00:07:57,524 --> 00:08:00,015
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

97
00:08:00,094 --> 00:08:06,966
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

98
00:08:07,067 --> 00:08:12,026
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

99
00:08:14,173 --> 00:08:18,701
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

100
00:08:18,778 --> 00:08:22,145
هيا عزيزي

101
00:08:25,751 --> 00:08:28,219
مارأيك ؟

102
00:08:28,286 --> 00:08:30,811
موافق ؟

103
00:08:33,358 --> 00:08:35,918
سأذهب معك أو بدونك جيري

104
00:08:39,096 --> 00:08:40,723
مذا سيكون الوضع ؟

105
00:08:46,103 --> 00:08:49,402
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

106
00:08:49,473 --> 00:08:52,374
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

107
00:08:52,443 --> 00:08:55,536
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هي اتصالك على سيارة أجرة

108
00:09:27,075 --> 00:09:31,136
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

109
00:09:31,212 --> 00:09:33,510
ماذا ؟

110
00:09:34,582 --> 00:09:36,140
كل المجموعة ، سيد ويلباش

111
00:09:36,217 --> 00:09:39,982
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك

112
00:09:40,087 --> 00:09:43,682
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

113
00:09:43,757 --> 00:09:45,725
نعم

114
00:09:45,792 --> 00:09:47,851
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

115
00:09:47,928 --> 00:09:51,955
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

116
00:09:52,032 --> 00:09:54,431
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

117
00:09:54,500 --> 00:09:59,130
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

118
00:09:59,238 --> 00:10:02,867
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

119
00:10:02,942 --> 00:10:05,137
المرة الأولى ؟
نعم

120
00:10:05,211 --> 00:10:06,769
مثيــر

121
00:10:06,845 --> 00:10:09,313
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

122
00:10:11,349 --> 00:10:14,409
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

123
00:10:14,486 --> 00:10:16,420
نعم، سبيدي غونزاليز

124
00:10:16,488 --> 00:10:19,423
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

125
00:10:19,491 --> 00:10:21,720
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

126
00:10:22,793 --> 00:10:26,752
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

127
00:10:26,830 --> 00:10:28,821
أحب ذلك ، نعم

128
00:10:28,932 --> 00:10:32,663
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

129
00:10:32,736 --> 00:10:33,725
(راؤول)

130
00:10:36,906 --> 00:10:39,340
من يريده ليومين ؟

131
00:10:40,543 --> 00:10:43,273
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

132
00:10:44,013 --> 00:10:46,607
لا ، عند العدد ثلاثة

133
00:10:47,183 --> 00:10:50,448
واحد...اثنان...ثلاثة

134
00:11:10,704 --> 00:11:14,504
نعم يا رجل
(الكامينو)

135
00:14:47,006 --> 00:14:49,338
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

136
00:14:49,408 --> 00:14:52,104
نعم ، أنا مدرك لذلك

137
00:14:54,446 --> 00:14:56,414
ماذا تريد هنا ؟

138
00:14:56,482 --> 00:14:59,315
تيكيلا

139
00:15:04,255 --> 00:15:07,986
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

140
00:15:08,092 --> 00:15:10,253
يأتي لهذا المكان

141
00:15:10,361 --> 00:15:12,420
إنها الموت ، هذه البلدة

142
00:15:13,931 --> 00:15:17,366
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

143
00:15:19,569 --> 00:15:22,299
وانا لا أرى مجرفة

144
00:15:24,541 --> 00:15:26,475
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

145
00:15:28,445 --> 00:15:33,074
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

146
00:15:36,652 --> 00:15:38,381
(سور بيك)

147
00:15:46,461 --> 00:15:48,326
صحيح

148
00:15:58,006 --> 00:15:59,200
حسنا ؟

149
00:16:12,820 --> 00:16:15,617
أنت بيك ؟

150
00:16:15,688 --> 00:16:19,852
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

151
00:16:25,298 --> 00:16:28,995
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

152
00:16:29,068 --> 00:16:30,967
كن مستعد

153
00:16:33,071 --> 00:16:35,335
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

154
00:16:37,576 --> 00:16:39,703
نعم ، حسنا
اجلس

155
00:16:43,048 --> 00:16:44,912
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

156
00:16:58,129 --> 00:17:00,062
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

157
00:17:00,130 --> 00:17:02,598
نعم
تريد أن تراها ؟

158
00:17:02,665 --> 00:17:05,065
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

159
00:17:13,475 --> 00:17:16,967
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

160
00:17:22,484 --> 00:17:24,315
آسف ، آسف

161
00:17:29,157 --> 00:17:33,116
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

162
00:17:35,429 --> 00:17:38,455
نعم ، هذا جميل

163
00:17:38,533 --> 00:17:40,831
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

164
00:17:40,902 --> 00:17:42,994
هل أستطيع ؟

165
00:17:43,069 --> 00:17:48,006
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

166
00:17:48,074 --> 00:17:50,565
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

167
00:17:50,644 --> 00:17:54,307
صمم هذه البندقية كهدية
لمسايرة الآمال

168
00:17:54,381 --> 00:17:58,874
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

169
00:18:04,123 --> 00:18:07,388
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

170
00:18:07,459 --> 00:18:10,326
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

171
00:18:12,564 --> 00:18:14,395
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

172
00:18:14,499 --> 00:18:18,128
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل
من البندقية

173
00:18:20,171 --> 00:18:22,264
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

174
00:18:22,340 --> 00:18:26,572
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

175
00:18:31,882 --> 00:18:35,147
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

176
00:18:35,219 --> 00:18:38,086
لإطلاق أول بندقية حديثة

177
00:18:40,290 --> 00:18:44,953
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

178
00:18:51,100 --> 00:18:55,901
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

179
00:19:17,157 --> 00:19:19,352
أثره كان عكسيا

180
00:19:19,426 --> 00:19:21,485
مما أدى إلى قتله على الفور

181
00:19:34,407 --> 00:19:38,741
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

182
00:19:38,811 --> 00:19:44,214
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

183
00:19:46,084 --> 00:19:50,544
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

184
00:19:50,656 --> 00:19:54,490
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

185
00:19:56,727 --> 00:20:00,254
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

186
00:20:09,240 --> 00:20:11,764
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

187
00:20:11,841 --> 00:20:15,675
إنها بندقية رائعة

188
00:20:15,745 --> 00:20:19,613
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

189
00:20:19,683 --> 00:20:24,416
ليس من الضروري أن تكون

190
00:20:24,487 --> 00:20:28,217
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

191
00:20:28,290 --> 00:20:31,919
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

192
00:20:31,994 --> 00:20:35,259
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

193
00:20:35,331 --> 00:20:38,198
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

194
00:20:38,267 --> 00:20:42,828
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

195
00:20:49,944 --> 00:20:51,969
هيا يا رجل ، انهض

196
00:20:53,247 --> 00:20:56,807
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ
لا تجعلني أحملك

197
00:20:58,852 --> 00:21:01,013
هذه حياتي

198
00:21:05,192 --> 00:21:07,251
حسنا

199
00:21:13,132 --> 00:21:15,066
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

200
00:21:18,938 --> 00:21:21,133
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

201
00:21:35,553 --> 00:21:36,815
يارجل

202
00:21:38,922 --> 00:21:40,822
اللعنة

203
00:21:56,305 --> 00:21:58,136
أوقف هذا ، توقف

204
00:21:59,208 --> 00:22:01,142
ياإلاهي

205
00:22:04,347 --> 00:22:06,406
لقد وجدت البندقية

206
00:22:06,482 --> 00:22:08,540
هل البندقية في حوزتك ؟

207
00:22:08,617 --> 00:22:11,711
مثل ماقلنا
لكن مقل ماقلت ، هناك

208
00:22:11,820 --> 00:22:13,879
هناك مشكلة

209
00:22:13,955 --> 00:22:17,516
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

210
00:22:17,592 --> 00:22:22,528
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

211
00:22:24,799 --> 00:22:27,233
نعم ، أنا أسمعك

212
00:22:28,335 --> 00:22:29,962
كيف ؟

213
00:22:30,037 --> 00:22:32,301
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

214
00:22:32,373 --> 00:22:35,399
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

215
00:22:35,476 --> 00:22:39,639
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

216
00:22:39,712 --> 00:22:43,079
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

217
00:22:43,149 --> 00:22:45,481
لقد مات ، الطفل مات

218
00:22:45,552 --> 00:22:49,010
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

219
00:22:49,088 --> 00:22:53,114
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

220
00:22:53,192 --> 00:22:55,524
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

221
00:22:55,627 --> 00:22:59,290
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

222
00:22:59,364 --> 00:23:02,128
ماذا ؟ ماذا ؟

223
00:23:02,201 --> 00:23:04,863
حقا ياجيز أنت أحمق

224
00:23:04,937 --> 00:23:08,963
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

225
00:23:09,040 --> 00:23:10,632
لاتتحرك

226
00:23:10,708 --> 00:23:12,505
سأتصل بالمكتب الآن

227
00:23:12,577 --> 00:23:15,546
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

228
00:23:15,646 --> 00:23:19,878
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

229
00:23:19,951 --> 00:23:23,784
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

230
00:23:23,854 --> 00:23:27,620
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

231
00:23:38,801 --> 00:23:40,769
انتظر

232
00:23:48,244 --> 00:23:50,144
لا

233
00:24:03,658 --> 00:24:05,716
المعذرة ، بيرني

234
00:24:09,329 --> 00:24:12,560
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

235
00:26:26,424 --> 00:26:28,358
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

236
00:26:28,426 --> 00:26:31,691
أنا لا أقف لأي شخص لعين

237
00:26:33,964 --> 00:26:35,864
على الإطلاق

238
00:26:35,932 --> 00:26:38,196
هذا ماينبغي عليك فعلة

239
00:26:38,301 --> 00:26:40,428
سوف تكف عن البكاء

240
00:26:42,172 --> 00:26:44,868
وسوف تخرج من هنا معي

241
00:26:44,975 --> 00:26:47,306
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

242
00:26:47,376 --> 00:26:49,606
جيد

243
00:27:23,477 --> 00:27:25,604
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

244
00:27:35,488 --> 00:27:37,786
لا ، أرجوك
أرجوك لاتؤذيني

245
00:27:38,725 --> 00:27:40,920
ساعدني ، ساعدني

246
00:27:42,962 --> 00:27:44,156
أرجوك

247
00:27:44,230 --> 00:27:47,027
أرجوك
أين سيارتك ؟

248
00:27:47,132 --> 00:27:49,999
أين هي سيارتك ؟
هناك

249
00:28:02,780 --> 00:28:05,374
هل تأذيت ؟
لا

250
00:28:05,483 --> 00:28:07,451
نعم ، لا أعلم

251
00:28:07,551 --> 00:28:09,314
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

252
00:28:17,360 --> 00:28:19,920
سيدي ؟

253
00:28:21,131 --> 00:28:23,599
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

254
00:28:27,637 --> 00:28:30,571
سأمرض
فقط افتح...

255
00:28:49,590 --> 00:28:53,617
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك"

256
00:28:53,694 --> 00:28:57,494
وقد قلت
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي"
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

257
00:28:57,598 --> 00:29:00,122
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

258
00:29:00,200 --> 00:29:04,569
كان ممكن أن تكون ميتا
لو أني لم أنقذ حياتك

259
00:29:04,638 --> 00:29:07,402
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

260
00:29:07,474 --> 00:29:09,704
لا أعتقد ذلك

261
00:29:13,380 --> 00:29:15,438
هل ستقوم بقتلي ؟

262
00:29:16,816 --> 00:29:19,580
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

263
00:29:22,254 --> 00:29:24,154
هل ستغتصبني ؟

264
00:29:25,758 --> 00:29:27,589
لا أرجح ذلك ، لا

265
00:29:28,994 --> 00:29:30,654
حسنا ، ماذا تريد ؟

266
00:29:32,063 --> 00:29:34,588
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

267
00:29:36,000 --> 00:29:37,968
المسدس

268
00:29:39,037 --> 00:29:43,531
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

269
00:29:43,608 --> 00:29:44,699
جيري ؟

270
00:29:44,775 --> 00:29:49,144
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

271
00:29:49,213 --> 00:29:52,444
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

272
00:29:52,516 --> 00:29:55,349
وزوجك يعمل معهم
لا

273
00:29:55,419 --> 00:29:57,319
حسنا ، هو يعمل معهم

274
00:29:57,387 --> 00:30:01,379
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

275
00:30:01,457 --> 00:30:06,292
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

276
00:30:06,362 --> 00:30:11,425
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

277
00:30:11,500 --> 00:30:13,296
يشوش على قرارك

278
00:30:13,368 --> 00:30:16,735
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

279
00:30:16,838 --> 00:30:18,703
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

280
00:30:18,773 --> 00:30:23,836
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

281
00:30:23,945 --> 00:30:28,142
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

282
00:30:28,215 --> 00:30:30,046
هذا هو جيري ، انظر

283
00:30:30,117 --> 00:30:32,483
اجلس ، اجلس

284
00:30:39,026 --> 00:30:40,254
انظر

285
00:30:40,327 --> 00:30:44,126
أنا وجيري انفصلنا
لذا إن قام بعمل

286
00:30:45,265 --> 00:30:48,928
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

287
00:30:51,604 --> 00:30:53,572
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

288
00:30:53,640 --> 00:30:55,665
شكرا لك

289
00:30:55,742 --> 00:31:00,075
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

290
00:31:00,145 --> 00:31:02,807
البشر يصبحون كاذبين

291
00:31:04,249 --> 00:31:06,342
لذا أنت ستقتلني

292
00:31:08,420 --> 00:31:11,355
حسنا ، انظر

293
00:31:11,423 --> 00:31:15,483
اذا جرت الأمور على مايرام
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

294
00:31:15,559 --> 00:31:17,584
لا أعتقد أن هذا سيحدث

295
00:31:17,662 --> 00:31:19,857
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

296
00:31:21,232 --> 00:31:25,566
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

297
00:31:26,604 --> 00:31:27,831
استمر

298
00:31:34,744 --> 00:31:35,938
رائع

299
00:31:52,227 --> 00:31:56,162
هيا يارفيق ، تعال
فقط أنا وأنت ، نعم

300
00:31:58,933 --> 00:32:01,834
اذهب ، أنت قذر

301
00:32:01,936 --> 00:32:03,995
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

302
00:32:04,072 --> 00:32:06,165
أنا آسف ، لم أقصد

303
00:32:06,240 --> 00:32:07,673
اللعنة

304
00:32:20,387 --> 00:32:22,821
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

305
00:32:22,889 --> 00:32:26,517
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

306
00:32:29,495 --> 00:32:34,364
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

307
00:32:34,467 --> 00:32:38,028
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

308
00:32:38,104 --> 00:32:39,969
دينيرو ؟
نعم ، بلا

309
00:32:40,039 --> 00:32:41,232
روبرت دينيرو ؟

310
00:32:42,741 --> 00:32:44,641
روبرت دينيرو

311
00:32:44,709 --> 00:32:50,204
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

312
00:32:50,315 --> 00:32:52,249
للبلدة القادمة

313
00:32:52,317 --> 00:32:56,582
القرية ، المدينة
المدينة

314
00:32:56,653 --> 00:32:59,121
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

315
00:32:59,189 --> 00:33:01,180
نعم ؟
السيدة دينيرو

316
00:33:06,697 --> 00:33:10,689
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

317
00:33:10,767 --> 00:33:14,703
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

318
00:33:14,771 --> 00:33:17,001
إنه جيد

319
00:33:19,075 --> 00:33:21,771
هل ممكن أن يدار ؟

320
00:33:21,844 --> 00:33:23,744
نعم ؟

321
00:33:29,718 --> 00:33:31,185
هذه كرتك ؟

322
00:33:32,487 --> 00:33:35,945
اللعنه ، يارجل

323
00:33:36,024 --> 00:33:38,083
حصلت على كلب عنيف هنا

324
00:33:38,160 --> 00:33:39,956
اذهب ، اذهب

325
00:33:40,027 --> 00:33:42,461
اذهب للخارج

326
00:33:47,101 --> 00:33:50,229
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

327
00:33:58,511 --> 00:34:03,039
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

328
00:34:03,116 --> 00:34:06,313
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

329
00:34:06,386 --> 00:34:10,151
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

330
00:34:10,222 --> 00:34:12,087
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

331
00:34:12,157 --> 00:34:14,387
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

332
00:34:14,460 --> 00:34:16,928
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

333
00:34:44,454 --> 00:34:46,422
ماذا تفعل ؟

334
00:34:46,490 --> 00:34:49,050
ستجري اتصال
لمن ؟

335
00:34:49,159 --> 00:34:50,956
(لجيري)

336
00:34:51,061 --> 00:34:54,655
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

337
00:34:54,730 --> 00:34:57,631
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

338
00:34:57,733 --> 00:34:59,997
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

339
00:35:00,069 --> 00:35:02,003
هل الأمر كذلك ؟

340
00:35:02,104 --> 00:35:04,129
إنه كافي ، صدقني

341
00:35:09,844 --> 00:35:13,177
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

342
00:35:13,248 --> 00:35:15,808
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

343
00:35:17,552 --> 00:35:19,850
اتصل

344
00:35:19,921 --> 00:35:23,151
حسنا ، ماهو الرقم ؟

345
00:35:24,458 --> 00:35:26,358
عندك الرقم

346
00:35:27,895 --> 00:35:31,262
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

347
00:35:31,331 --> 00:35:35,995
ماذا تقول لي ؟
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

348
00:35:36,103 --> 00:35:40,471
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

349
00:35:40,540 --> 00:35:42,599
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

350
00:35:54,686 --> 00:35:57,154
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

351
00:35:59,157 --> 00:36:01,216
لديك دقيقة واحدة

352
00:36:19,176 --> 00:36:22,144
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

353
00:36:22,212 --> 00:36:24,271
شيء جيد لك

354
00:36:33,489 --> 00:36:35,514
أنت تهدر وقتك

355
00:36:41,463 --> 00:36:43,658
أعتقد أني أصدقك

356
00:36:51,239 --> 00:36:53,070
ماذا يوجد في فيغاس ؟

357
00:36:57,778 --> 00:37:03,683
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

358
00:37:03,751 --> 00:37:08,949
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

359
00:37:09,022 --> 00:37:11,991
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

360
00:37:12,058 --> 00:37:15,425
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

361
00:37:15,495 --> 00:37:17,759
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

362
00:37:19,266 --> 00:37:21,096
هل تعرف جيري ؟

363
00:37:22,701 --> 00:37:26,933
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

364
00:37:27,039 --> 00:37:31,806
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

365
00:37:31,877 --> 00:37:36,279
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

366
00:37:36,347 --> 00:37:38,781
نحن نحب بعضنا جدا

367
00:37:38,850 --> 00:37:40,818
لكنه شخص أناني

368
00:37:40,918 --> 00:37:43,785
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

369
00:37:43,855 --> 00:37:48,417
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

370
00:37:48,526 --> 00:37:52,120
ومستشارنا يتفق معي كليا

371
00:37:52,195 --> 00:37:55,289
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

372
00:37:55,399 --> 00:37:58,368
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

373
00:37:58,435 --> 00:38:01,427
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

374
00:38:01,505 --> 00:38:03,496
إنه واضح

375
00:38:03,573 --> 00:38:06,336
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

376
00:38:06,442 --> 00:38:08,740
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

377
00:38:09,812 --> 00:38:12,474
أنا أسفه ، هل أنت

378
00:38:12,581 --> 00:38:15,778
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

379
00:38:15,851 --> 00:38:20,617
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

380
00:38:20,689 --> 00:38:23,157
هذا كل مايهم

381
00:38:26,661 --> 00:38:29,789
أنت شخص حساس جدا لقتال

382
00:38:31,833 --> 00:38:33,857
شكرا لك سام

383
00:38:56,556 --> 00:38:57,989
اللعنه

384
00:39:05,397 --> 00:39:07,729
اخرج ، اخرج للخارج

385
00:39:07,799 --> 00:39:10,290
يجب أن تخرجين

386
00:39:10,369 --> 00:39:12,234
اخرجي

387
00:39:33,456 --> 00:39:35,048
هيا

388
00:39:54,610 --> 00:39:57,170
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

389
00:39:57,246 --> 00:39:59,271
ارجع ، أين أشيائي ؟

390
00:39:59,348 --> 00:40:03,408
المسدس ، ارجع
المسدس

391
00:40:04,952 --> 00:40:06,749
ارجع

392
00:40:06,821 --> 00:40:09,016
اهدأ ، ارجع ، ارجع

393
00:40:09,991 --> 00:40:13,825
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

394
00:40:14,929 --> 00:40:17,089
للخلف ، للخلف ، للخلف

395
00:40:17,197 --> 00:40:20,530
ادخل للسيارة ، ادخل

396
00:40:20,600 --> 00:40:23,068
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

397
00:40:23,136 --> 00:40:28,506
ضعه في السيارة
مابال الناس ؟ ارجع

398
00:40:52,430 --> 00:40:55,866
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

399
00:40:55,934 --> 00:41:00,529
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

400
00:41:00,604 --> 00:41:03,402
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

401
00:41:04,675 --> 00:41:09,339
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد "

402
00:41:09,413 --> 00:41:11,381
لم أعني ذلك بشكل حرفي

403
00:41:11,448 --> 00:41:15,440
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

404
00:41:15,518 --> 00:41:17,543
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

405
00:41:17,620 --> 00:41:20,054
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

406
00:41:20,122 --> 00:41:24,149
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

407
00:41:26,996 --> 00:41:29,987
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

408
00:41:30,065 --> 00:41:34,627
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

409
00:41:34,703 --> 00:41:37,297
نعم ؟
ولم يكن منتبه

410
00:41:37,372 --> 00:41:40,899
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

411
00:41:40,976 --> 00:41:46,140
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

412
00:41:46,247 --> 00:41:48,943
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

413
00:41:52,419 --> 00:41:55,445
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

414
00:41:55,523 --> 00:41:58,219
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

415
00:41:58,359 --> 00:42:01,020
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

416
00:42:01,094 --> 00:42:04,257
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

417
00:42:04,330 --> 00:42:07,822
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك

418
00:42:09,836 --> 00:42:13,203
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

419
00:42:13,273 --> 00:42:16,241
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

420
00:42:16,308 --> 00:42:20,972
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

421
00:42:21,079 --> 00:42:24,048
علاقتي الكامله كانت مكرهه

422
00:42:24,116 --> 00:42:27,574
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

423
00:42:29,687 --> 00:42:32,178
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

424
00:42:51,942 --> 00:42:55,901
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

425
00:42:55,979 --> 00:42:58,708
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

426
00:43:22,303 --> 00:43:24,271
هيا

427
00:43:29,476 --> 00:43:32,377
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

428
00:43:32,479 --> 00:43:35,073
من الذي سيرسلني إلى الله

429
00:43:36,283 --> 00:43:37,648
أخبرني

430
00:43:39,486 --> 00:43:41,351
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

431
00:43:43,856 --> 00:43:46,051
ولكني سأقوم بضربك

432
00:43:47,760 --> 00:43:49,728
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

433
00:43:49,795 --> 00:43:51,854
لماذ ؟ لأنك سرقتني

434
00:43:51,931 --> 00:43:55,025
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

435
00:43:55,101 --> 00:43:58,263
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

436
00:43:58,336 --> 00:44:00,998
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

437
00:44:01,072 --> 00:44:02,869
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

438
00:44:02,941 --> 00:44:06,274
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

439
00:44:06,344 --> 00:44:08,005
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

440
00:44:08,079 --> 00:44:12,037
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

441
00:44:12,116 --> 00:44:14,516
نعم ، لا أملك حبل

442
00:44:14,585 --> 00:44:16,280
لذا ستقوم بضربي ؟

443
00:44:16,353 --> 00:44:19,345
إنها الطريقة الأمريكية

444
00:44:21,492 --> 00:44:23,551
في أي مكان تريدها ؟

445
00:44:26,663 --> 00:44:27,755
حسنا

446
00:44:27,864 --> 00:44:32,233
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

447
00:44:32,301 --> 00:44:33,598
القدم

448
00:44:35,204 --> 00:44:39,163
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

449
00:44:39,242 --> 00:44:41,709
ماذا لو قطعت اصبع القدم

450
00:44:41,777 --> 00:44:44,109
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

451
00:44:44,179 --> 00:44:46,443
آسف

452
00:44:46,515 --> 00:44:48,915
عند الرقم ثلاثة

453
00:44:48,984 --> 00:44:52,010
واحد

454
00:44:52,087 --> 00:44:56,614
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

455
00:44:56,691 --> 00:44:59,023
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

456
00:44:59,160 --> 00:45:01,924
الجزء المهم جدا في أي علاقة

457
00:45:01,996 --> 00:45:05,659
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

458
00:45:07,802 --> 00:45:11,202
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

459
00:45:11,271 --> 00:45:15,867
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

460
00:45:15,942 --> 00:45:18,433
لمساحات أخرى لعلاقتك

461
00:45:18,545 --> 00:45:22,037
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

462
00:45:24,117 --> 00:45:26,641
هذه نقطه جيدة

463
00:45:26,719 --> 00:45:31,315
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

464
00:45:34,126 --> 00:45:35,957
بالطبع مالم ...

465
00:45:41,532 --> 00:45:45,628
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

466
00:45:47,739 --> 00:45:48,933
ماذا ؟

467
00:45:50,241 --> 00:45:52,300
تلك اللحظه التي كانت عندك

468
00:45:53,511 --> 00:45:55,944
أي لحظة ؟

469
00:45:57,114 --> 00:46:00,606
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

470
00:46:00,684 --> 00:46:03,118
تلك كانت لحظة

471
00:46:06,490 --> 00:46:08,583
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

472
00:46:09,925 --> 00:46:11,552
هل أنت شاذ ؟

473
00:46:13,929 --> 00:46:17,126
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

474
00:46:19,735 --> 00:46:23,831
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

475
00:46:23,906 --> 00:46:25,566
لاشيء

476
00:46:25,673 --> 00:46:30,110
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

477
00:46:30,178 --> 00:46:33,045
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

478
00:46:33,114 --> 00:46:35,742
حقا ؟ ماهذا ؟

479
00:46:35,817 --> 00:46:39,252
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

480
00:46:39,319 --> 00:46:41,913
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

481
00:46:41,989 --> 00:46:46,483
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

482
00:46:48,128 --> 00:46:52,155
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

483
00:46:52,232 --> 00:46:56,827
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

484
00:46:56,903 --> 00:46:58,803
شكرا لك

485
00:46:58,871 --> 00:47:01,396
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

486
00:47:01,474 --> 00:47:04,170
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

487
00:47:05,411 --> 00:47:07,504
أنت شاذ ، عرفت ذلك

488
00:47:07,613 --> 00:47:10,547
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

489
00:47:10,615 --> 00:47:15,314
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

490
00:47:15,387 --> 00:47:17,821
لا

491
00:47:17,889 --> 00:47:19,789
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

492
00:47:22,861 --> 00:47:24,487
صمام خانق بالكامل ؟

493
00:47:33,137 --> 00:47:35,105
نعم ، أعتقد ذلك

494
00:47:35,172 --> 00:47:38,538
لست كذلك ، أعني

495
00:47:38,608 --> 00:47:42,237
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

496
00:47:42,312 --> 00:47:44,678
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

497
00:47:44,747 --> 00:47:46,681
هذا

498
00:47:46,749 --> 00:47:50,116
هذا رئيسي ، حسنا ؟

499
00:47:50,186 --> 00:47:54,519
أعرف نوعية الناس في عملك

500
00:47:54,590 --> 00:47:58,890
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

501
00:47:58,961 --> 00:48:04,922
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

502
00:48:06,034 --> 00:48:10,265
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

503
00:48:10,371 --> 00:48:14,239
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

504
00:48:16,777 --> 00:48:18,608
لا ليس لدي

505
00:48:19,981 --> 00:48:23,677
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

506
00:48:23,750 --> 00:48:25,650
الحفظ بالعلاقة

507
00:48:28,021 --> 00:48:32,685
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

508
00:49:08,191 --> 00:49:10,125
إنه يرن

509
00:49:12,229 --> 00:49:15,858
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

510
00:49:15,933 --> 00:49:17,867
حقا ؟

511
00:49:19,836 --> 00:49:22,497
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

512
00:49:22,571 --> 00:49:24,766
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

513
00:49:24,840 --> 00:49:27,308
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

514
00:49:27,376 --> 00:49:31,369
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

515
00:49:31,480 --> 00:49:34,415
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

516
00:49:34,483 --> 00:49:36,677
فندق دي لا بلازا

517
00:49:41,022 --> 00:49:44,116
مرحبا

518
00:49:44,192 --> 00:49:46,524
هل هذا كلبك ؟
من نوع

519
00:49:46,594 --> 00:49:49,062
جاءت للجولة

520
00:49:50,197 --> 00:49:53,189
عنده شخصية وهذا يحسب

521
00:49:53,267 --> 00:49:56,896
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

522
00:49:56,971 --> 00:49:59,599
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

523
00:49:59,673 --> 00:50:02,039
حقا ؟
نعم

524
00:50:03,377 --> 00:50:04,809
أنا مكسيكي

525
00:50:06,913 --> 00:50:08,847
رائع

526
00:50:08,982 --> 00:50:11,507
هل لديك جواز سفر ؟

527
00:50:18,191 --> 00:50:23,355
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

528
00:50:25,430 --> 00:50:27,330
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

529
00:50:29,334 --> 00:50:31,131
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

530
00:50:33,305 --> 00:50:37,001
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

531
00:50:37,108 --> 00:50:39,633
متعة ؟
نعم

532
00:50:39,710 --> 00:50:44,738
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

533
00:50:47,785 --> 00:50:50,582
هذا ليس دقيقا ، أخشى

534
00:50:50,687 --> 00:50:54,953
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

535
00:50:55,058 --> 00:50:57,652
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

536
00:50:57,761 --> 00:51:01,891
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

537
00:51:01,965 --> 00:51:04,330
هذه البندقية ملعونة

538
00:51:08,037 --> 00:51:12,997
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

539
00:51:14,143 --> 00:51:18,011
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

540
00:51:18,113 --> 00:51:20,910
مع بنت صانع الأسلحة

541
00:51:20,982 --> 00:51:24,975
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

542
00:51:25,086 --> 00:51:27,281
يجمع معدن ثمين

543
00:51:27,388 --> 00:51:32,121
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

544
00:51:32,193 --> 00:51:36,629
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة

545
00:51:38,065 --> 00:51:39,794
أصبحت لغيرة

546
00:51:39,900 --> 00:51:43,836
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

547
00:51:43,937 --> 00:51:46,303
منع حبهم

548
00:51:49,108 --> 00:51:52,908
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

549
00:51:53,012 --> 00:51:55,845
أقسم أن الخلق لن يسود

550
00:52:00,753 --> 00:52:04,085
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

551
00:52:04,155 --> 00:52:07,784
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

552
00:52:07,859 --> 00:52:10,657
مهر (هبة) تعلق في الميزان

553
00:52:14,232 --> 00:52:19,100
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

554
00:52:42,558 --> 00:52:45,789
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

555
00:52:45,862 --> 00:52:50,161
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

556
00:53:00,208 --> 00:53:04,371
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

557
00:53:04,445 --> 00:53:07,539
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

558
00:53:07,615 --> 00:53:09,640
الآن هي ملكي

559
00:53:11,519 --> 00:53:15,148
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

560
00:53:15,389 --> 00:53:19,119
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

561
00:53:19,192 --> 00:53:21,660
كانت لدي مشكلة في علاقتي

562
00:53:21,728 --> 00:53:25,289
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

563
00:53:25,565 --> 00:53:31,628
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

564
00:53:31,703 --> 00:53:34,194
اخرج من هنا

565
00:53:34,273 --> 00:53:36,537
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

566
00:53:36,642 --> 00:53:39,372
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

567
00:53:39,444 --> 00:53:42,140
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

568
00:53:42,247 --> 00:53:44,579
ليست لديك أي فكرة على عدد

569
00:53:44,650 --> 00:53:47,880
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

570
00:53:47,952 --> 00:53:50,853
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

571
00:53:50,922 --> 00:53:52,514
مثل ماذا ؟

572
00:53:52,590 --> 00:53:57,289
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل

573
00:53:57,428 --> 00:54:00,487
لاتترك شيئا
نعم ؟

574
00:54:00,597 --> 00:54:04,624
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

575
00:54:04,701 --> 00:54:07,261
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

576
00:54:07,337 --> 00:54:12,138
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

577
00:54:12,209 --> 00:54:15,177
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

578
00:54:17,012 --> 00:54:19,606
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

579
00:54:19,682 --> 00:54:23,345
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

580
00:54:23,419 --> 00:54:25,614
عمال البريد يقومون بذلك

581
00:54:50,978 --> 00:54:53,037
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

582
00:54:53,146 --> 00:54:56,172
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

583
00:54:56,283 --> 00:54:58,410
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

584
00:54:58,485 --> 00:55:00,475
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

585
00:55:00,586 --> 00:55:04,784
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

586
00:55:04,890 --> 00:55:06,187
راؤول

587
00:55:17,869 --> 00:55:19,734
نعم يارجل

588
00:55:19,871 --> 00:55:22,237
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

589
00:55:22,374 --> 00:55:24,672
كيف حالك ؟

590
00:55:36,820 --> 00:55:39,516
روسكو

591
00:55:39,590 --> 00:55:43,218
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

592
00:55:43,293 --> 00:55:46,023
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

593
00:55:46,129 --> 00:55:49,621
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

594
00:55:51,434 --> 00:55:54,926
هل ذلك مايعتقدونه ؟

595
00:55:55,004 --> 00:55:56,972
لذلك أنا أبيعهم ؟

596
00:55:57,040 --> 00:56:00,907
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

597
00:56:00,976 --> 00:56:03,103
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

598
00:56:03,245 --> 00:56:07,477
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

599
00:56:07,549 --> 00:56:12,248
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

600
00:56:12,321 --> 00:56:15,653
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

601
00:56:15,756 --> 00:56:20,318
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي

602
00:56:20,394 --> 00:56:23,659
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

603
00:56:23,731 --> 00:56:26,825
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

604
00:56:26,901 --> 00:56:28,731
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

605
00:56:28,802 --> 00:56:31,635
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

606
00:56:31,705 --> 00:56:33,900
لا أعرف شيئا

607
00:56:33,973 --> 00:56:36,908
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

608
00:56:37,010 --> 00:56:41,003
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

609
00:56:41,081 --> 00:56:44,106
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

610
00:56:44,183 --> 00:56:48,517
لهذا السبب تقريبا دفعت
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

611
00:56:50,456 --> 00:56:52,617
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

612
00:56:52,691 --> 00:56:56,092
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة
هي استعادة المسدس

613
00:56:57,161 --> 00:56:59,288
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

614
00:56:59,364 --> 00:57:03,027
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب

615
00:57:03,101 --> 00:57:06,901
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

616
00:57:06,971 --> 00:57:09,940
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

617
00:57:10,007 --> 00:57:11,406
هيا

618
00:57:13,210 --> 00:57:15,007
أنت رجلي

619
00:58:33,852 --> 00:58:36,685
ليس الرقص الأكثر أمانا

620
00:58:55,538 --> 00:58:58,006
لن أذهب لأي مكان

621
00:59:03,279 --> 00:59:06,771
نحن في المدينة حيث سأعيش

622
00:59:17,025 --> 00:59:18,253
اذهب

623
00:59:20,963 --> 00:59:22,988
مالخطب ؟

624
00:59:26,634 --> 00:59:30,536
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

625
00:59:30,638 --> 00:59:35,632
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

626
00:59:40,046 --> 00:59:42,014
أنا قلقة على جيري

627
00:59:43,683 --> 00:59:45,548
حسنا ، لاتقلقي

628
00:59:45,652 --> 00:59:48,519
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

629
00:59:55,661 --> 00:59:57,686
أتريدني أن ابقى ؟

630
01:00:01,066 --> 01:00:03,159
أريدك أن تذهب

631
01:00:03,269 --> 01:00:05,829
هل أنت متأكدة ؟

632
01:00:07,072 --> 01:00:09,562
أنا حقا أريدك أن تذهب

633
01:00:46,008 --> 01:00:48,340
لم أستطع النوم طوال الليل

634
01:00:48,411 --> 01:00:54,110
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

635
01:00:54,182 --> 01:00:57,117
أخذني إلى هناك بعد الفطور

636
01:00:57,185 --> 01:01:01,178
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

637
01:01:01,256 --> 01:01:05,386
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

638
01:01:05,460 --> 01:01:09,020
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

639
01:01:09,096 --> 01:01:11,223
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

640
01:01:11,298 --> 01:01:14,165
كيف أسأت الفهم ؟

641
01:01:14,234 --> 01:01:18,193
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

642
01:01:18,272 --> 01:01:20,467
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

643
01:01:20,541 --> 01:01:24,909
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

644
01:01:27,413 --> 01:01:28,971
وداعا

645
01:01:38,357 --> 01:01:42,794
ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك

646
01:01:42,861 --> 01:01:44,852
بدأت أتساءل

647
01:01:44,930 --> 01:01:47,990
أعلم بأنك غاضب مني ولكن

648
01:01:49,401 --> 01:01:52,927
أتعلم
لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت

649
01:01:54,538 --> 01:01:56,472
حسنا ؟

650
01:01:59,877 --> 01:02:02,744
أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس

651
01:02:02,813 --> 01:02:06,612
أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل

652
01:02:06,716 --> 01:02:09,947
يجب أن تحاول أن تكون مثلي
أنا أجيب نفسي

653
01:02:10,053 --> 01:02:14,854
لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر

654
01:02:14,924 --> 01:02:20,157
أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة

655
01:02:20,263 --> 01:02:23,789
أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل

656
01:02:23,866 --> 01:02:26,494
مستحيل ، ليس بالنسبة لي

657
01:02:26,568 --> 01:02:31,130
تستقر ، وتفتح قلبك
تصبح عرضة للخطر

658
01:02:31,206 --> 01:02:33,834
ماهو التبصر في علاقتي ؟

659
01:02:36,611 --> 01:02:40,604
حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس

660
01:02:40,715 --> 01:02:42,478
ماذا ؟

661
01:02:42,583 --> 01:02:44,915
اللعنه

662
01:02:46,888 --> 01:02:51,017
مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور

663
01:02:51,124 --> 01:02:53,615
أخبره بأن يراقب سام

664
01:02:53,694 --> 01:02:58,461
في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة
أخبرني فقط بذلك الآن ؟

665
01:02:58,532 --> 01:03:01,865
هناك أمور أخرى يجب النظر فيها
مثل ماذا ؟

666
01:03:01,968 --> 01:03:06,028
تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه
لذا سام يمكن أن يكون في خطر

667
01:03:06,138 --> 01:03:08,197
اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟

668
01:03:08,274 --> 01:03:10,742
أنت لاتعرفة
ولكنك تعرف منه

669
01:03:10,810 --> 01:03:13,244
من ؟
ذلك المعتوه ليروي

670
01:03:13,312 --> 01:03:16,008
(ليروي)
بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا

671
01:03:16,082 --> 01:03:18,516
سيعرف مارغوليس إن كان لم

672
01:03:18,584 --> 01:03:20,642
انتظر

673
01:03:20,752 --> 01:03:23,220
هم فقط يحاولون تخويفي

674
01:03:23,288 --> 01:03:26,223
حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي

675
01:03:26,291 --> 01:03:29,089
جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري

676
01:03:29,160 --> 01:03:34,119
نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته

677
01:03:34,198 --> 01:03:38,692
يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس

678
01:03:39,937 --> 01:03:41,495
نعم

679
01:05:19,262 --> 01:05:21,093
كان لابد أن أستعير

680
01:05:21,164 --> 01:05:23,223
هل تسمح ؟

681
01:05:26,002 --> 01:05:27,902
نم جيدا ؟

682
01:05:29,339 --> 01:05:31,534
نعم ، أنت ؟

683
01:05:36,445 --> 01:05:37,935
من هو وينستون ؟

684
01:05:40,916 --> 01:05:43,749
شخص لا أحبه كثيرا

685
01:05:43,819 --> 01:05:46,878
تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟

686
01:05:46,955 --> 01:05:49,014
نعم ، ربما في يوم ما

687
01:06:03,403 --> 01:06:05,598
أتريد أن تتفطر ؟

688
01:07:36,357 --> 01:07:39,815
في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد

689
01:07:39,894 --> 01:07:43,921
وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد
إنه رائع

690
01:07:43,998 --> 01:07:47,865
ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة

691
01:07:49,602 --> 01:07:51,229
وبعدها عرفت أنه كذلك

692
01:07:54,374 --> 01:07:57,366
ومن ثم فكرت

693
01:07:57,477 --> 01:08:01,105
ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل

694
01:08:01,213 --> 01:08:03,681
ومن أنا ، وماذا فعلت ؟

695
01:08:05,184 --> 01:08:08,551
أتعلم ، من أنا لأمزح
لنكن جديين

696
01:08:08,620 --> 01:08:10,679
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

697
01:08:10,756 --> 01:08:13,384
هذا كل شيء
ليس بيدي أي حيلة

698
01:08:13,459 --> 01:08:17,394
لقد أحدثت فقدان لشعوري

699
01:08:17,495 --> 01:08:19,395
حقا ؟

700
01:08:19,497 --> 01:08:22,057
كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس

701
01:08:22,166 --> 01:08:26,535
أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام

702
01:08:29,373 --> 01:08:31,204
وقد وجدها

703
01:08:35,679 --> 01:08:38,580
وقال ، الماضي لايهم

704
01:08:41,385 --> 01:08:43,511
المستقبل هو مايهم

705
01:08:43,586 --> 01:08:45,451
ليروي

706
01:08:48,057 --> 01:08:49,888
أترى ، الحياة ممكن أن تتغير

707
01:08:49,959 --> 01:08:51,950
والناس ممكن أن تتغير

708
01:09:00,702 --> 01:09:02,727
أنا لم أبكي منذ 12 عاما

709
01:09:05,106 --> 01:09:06,733
إلى ماذا تنظر ؟

710
01:09:07,809 --> 01:09:11,336
لاتنظر إلي بهذه الطريقة
أنت تجعلها أسوء

711
01:09:11,413 --> 01:09:13,778
من أنت ، باربرا وولترز؟

712
01:09:13,847 --> 01:09:16,543
إنه فقط جميل

713
01:09:16,617 --> 01:09:19,415
دعنا نتحدث عن شيء آخر

714
01:09:19,486 --> 01:09:24,446
بماذا تريد التحدث عنه ؟
أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان

715
01:09:26,393 --> 01:09:29,259
مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟

716
01:09:29,328 --> 01:09:31,592
لنتحدث عن ذلك

717
01:09:31,664 --> 01:09:34,497
نعم
هذا سيجلب الشمس للخارج

718
01:09:35,501 --> 01:09:38,197
سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي

719
01:09:38,271 --> 01:09:40,535
حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ

720
01:09:40,606 --> 01:09:43,039
إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم

721
01:09:43,108 --> 01:09:46,168
أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة

722
01:09:46,244 --> 01:09:48,178
ستكون عندك سمعة أيضا

723
01:09:48,246 --> 01:09:50,680
اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا

724
01:09:50,749 --> 01:09:53,309
يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة

725
01:09:53,418 --> 01:09:55,613
الرجل نجم
ياإلاهي

726
01:09:55,720 --> 01:09:59,155
لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟

727
01:09:59,256 --> 01:10:02,384
قابلت ليروي مرة
كانت لثانيتين

728
01:10:02,460 --> 01:10:05,054
لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف

729
01:10:05,129 --> 01:10:08,656
أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد

730
01:10:08,732 --> 01:10:12,667
أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله

731
01:10:12,735 --> 01:10:14,168
لا أبالي

732
01:10:14,270 --> 01:10:17,797
الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول

733
01:10:17,874 --> 01:10:22,004
هل أنت معي ؟
جيري ، هل قابلته حقا ؟

734
01:10:22,078 --> 01:10:24,046
ياإلاهي

735
01:10:24,114 --> 01:10:27,514
لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟
أنا هنا

736
01:10:27,616 --> 01:10:29,709
شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا

737
01:10:33,288 --> 01:10:36,018
مرحبا
أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟

738
01:10:36,091 --> 01:10:39,390
المسدس ، المسدس ، حمل المسدس
أطلق أطلق ، أنت ميت

739
01:10:39,495 --> 01:10:42,486
هل لديك مانع في الكلام ؟

740
01:10:43,731 --> 01:10:46,700
أعطني البندقية ، المسدس
المسدس ؟

741
01:10:46,801 --> 01:10:48,962
أنت تعلم بماذا أتحدث ؟

742
01:10:49,036 --> 01:10:52,028
المسدس ؟
حسنا ، ماهو اسمك ؟

743
01:10:52,140 --> 01:10:54,005
جو

744
01:10:54,108 --> 01:10:57,736
جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف

745
01:10:57,844 --> 01:10:59,903
المسدس من فضلك
حسنا

746
01:10:59,980 --> 01:11:01,607
شكرا لك

747
01:11:02,983 --> 01:11:04,610
المعذرة

748
01:11:13,726 --> 01:11:16,422
هيا اذهب

749
01:11:20,266 --> 01:11:22,496
حصلت عليه

750
01:11:22,568 --> 01:11:24,967
فقط اجلس هنا ياصديق

751
01:11:40,184 --> 01:11:42,379
جيري هل فقدت عقلك ؟

752
01:11:42,486 --> 01:11:44,647
عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟

753
01:11:44,721 --> 01:11:46,518
ضع البندقية جانبا

754
01:11:46,590 --> 01:11:49,957
هل كان هذا لإيقافي ؟
هل كان هذا ماتناقشانه ؟

755
01:11:50,027 --> 01:11:53,087
جيري أنا أبدا لم
تفضل وانكر ذلك ، هيا

756
01:11:53,163 --> 01:11:54,857
افعل ذلك
حسنا ، حسنا

757
01:11:54,931 --> 01:11:57,525
جيري ، هذا ماقاله

758
01:12:00,469 --> 01:12:03,961
إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

759
01:12:04,040 --> 01:12:08,306
لا ياجيري ، هذا ماقاله
إذا أنت تكذب علي الآن

760
01:12:08,377 --> 01:12:11,971
لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا
ولكن جيري

761
01:12:12,113 --> 01:12:14,581
ولكن ؟
لكن

762
01:12:14,649 --> 01:12:18,642
ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك
أليس هكذا تسير الأمور ؟

763
01:12:18,787 --> 01:12:21,915
سبعة عشر جزء لبوكا
لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟

764
01:12:21,990 --> 01:12:24,423
مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك

765
01:12:24,491 --> 01:12:28,518
لقد أخبروك بجلبي
ثم أخبروك بإخراجي

766
01:12:28,596 --> 01:12:31,895
لماذا تقول شيئان متناقضان ؟

767
01:12:31,966 --> 01:12:36,733
أنت لم تسأل ؟
أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم

768
01:12:36,804 --> 01:12:41,206
أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟
نعم ، إنه كذلك

769
01:12:41,274 --> 01:12:44,801
صحيح ، لأن هناك شيء يجري
ماهو ؟

770
01:12:51,851 --> 01:12:55,479
بالضبط ، أنت لاتعلم
أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك

771
01:12:55,554 --> 01:12:58,648
حسنا ، أنا لن أنزل
لأنك لاتعرف

772
01:13:00,792 --> 01:13:02,783
هل ترى ورطتي ؟

773
01:13:06,565 --> 01:13:09,032
أنت رجلي يا تيد

774
01:13:11,369 --> 01:13:13,200
أنت رجلي ياجيري

775
01:13:47,336 --> 01:13:49,167
انتظر ، ماذا حصل هنا ؟

776
01:13:49,271 --> 01:13:52,637
هناك من قتل نفسه
سقط من الشرفة

777
01:13:52,707 --> 01:13:54,231
لنذهب

778
01:13:56,010 --> 01:13:58,274
ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا

779
01:14:02,150 --> 01:14:05,085
شكرا جزيلا
آسف لإزعاجك

780
01:14:08,088 --> 01:14:09,953
أمن الفندق

781
01:14:29,742 --> 01:14:31,869
لا

782
01:14:31,944 --> 01:14:33,912
أرجوك لا

783
01:14:42,554 --> 01:14:44,419
لا ، لا

784
01:14:49,627 --> 01:14:51,457
أنا قادم

785
01:14:52,363 --> 01:14:54,854
سيدي ، هناك حادثة فظيعة

786
01:14:54,965 --> 01:14:57,866
هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟

787
01:14:57,935 --> 01:15:01,598
نعم ، نعم
فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي

788
01:15:01,672 --> 01:15:03,902
لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك

789
01:15:03,974 --> 01:15:06,339
ماذا حصل ؟
عذرا لإزعاج

790
01:15:07,910 --> 01:15:09,935
هل كل الأمور على مايرام ؟

791
01:15:13,182 --> 01:15:15,082
ليروي

792
01:15:17,553 --> 01:15:19,612
احزم قذارتك

793
01:17:12,126 --> 01:17:15,618
أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟

794
01:17:15,730 --> 01:17:19,221
لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي

795
01:17:21,201 --> 01:17:23,226
أأرتدي كيفلار ؟

796
01:17:25,372 --> 01:17:27,101
نعم

797
01:17:28,308 --> 01:17:29,536
ليروي

798
01:17:31,478 --> 01:17:34,605
أرجوك لاتفعل ذلك  ، أرجوك

799
01:17:36,249 --> 01:17:38,877
تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟

800
01:17:40,219 --> 01:17:42,084
ماهو رأيك ؟

801
01:17:47,292 --> 01:17:49,157
أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟

802
01:17:50,762 --> 01:17:52,389
كيفلار للمخنثين

803
01:17:56,001 --> 01:17:57,764
هذا لفرانك

804
01:18:26,996 --> 01:18:30,056
هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟
سيقومون بتنزيلها

805
01:18:30,133 --> 01:18:33,260
أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك
نعم

806
01:18:38,006 --> 01:18:40,975
أخشى أن هناك خطأ
ماذا ؟

807
01:18:41,043 --> 01:18:43,409
لا ، لا

808
01:18:43,478 --> 01:18:46,742
السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير

809
01:19:04,364 --> 01:19:08,994
لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب
الأمور ستكون على مايرام

810
01:19:09,102 --> 01:19:12,697
حسنا ، الغبي أصبح جبان
لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

811
01:19:12,772 --> 01:19:16,070
أمهلني بعض الوقت
أحاول الحصول على القصة هنا

812
01:19:16,141 --> 01:19:20,578
خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل
"الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"

813
01:19:25,017 --> 01:19:29,545
نعم ، أنت على حق
هذا عرض للبندقية

814
01:19:29,622 --> 01:19:31,646
نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو

815
01:19:31,723 --> 01:19:35,853
أنا مازلت أحاول أن أحصل
على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل

816
01:19:35,927 --> 01:19:39,522
أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس

817
01:19:40,732 --> 01:19:44,168
استمع يابوبي
أعلم بانك مخلص

818
01:19:44,235 --> 01:19:48,136
هذا جيد
أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك

819
01:19:48,205 --> 01:19:50,696
دعني أسألك
في تسللك حول

820
01:19:50,807 --> 01:19:54,208
الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس

821
01:19:54,277 --> 01:19:57,041
هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟

822
01:19:57,114 --> 01:20:00,480
هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع

823
01:20:00,549 --> 01:20:02,779
أنا لا أفهم

824
01:20:02,852 --> 01:20:05,912
أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟

825
01:20:06,055 --> 01:20:09,149
لا ، لاشيء

826
01:20:09,225 --> 01:20:14,389
كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى
سيتم تحطيمي أما أنت فلا

827
01:20:14,462 --> 01:20:17,954
لأنك تقف في المكان الخاطئ

828
01:20:19,734 --> 01:20:22,794
دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح

829
01:20:22,871 --> 01:20:25,863
وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي

830
01:20:30,044 --> 01:20:32,569
لقد تغير في السجب

831
01:20:32,646 --> 01:20:35,240
أنا أخبرك
هانك شيء غيرة

832
01:20:35,315 --> 01:20:38,011
هو ليس نفس الشخص

833
01:20:38,085 --> 01:20:40,849
مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟

834
01:20:43,424 --> 01:20:46,119
هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟

835
01:20:46,192 --> 01:20:48,752
نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم

836
01:20:51,998 --> 01:20:54,159
نعم ، هذا فندقة

837
01:20:56,235 --> 01:20:58,328
نعم ، حسنا ، أكيد

838
01:21:01,206 --> 01:21:03,640
ماذا ؟
يتم الآن تطبيق الخطة ب

839
01:21:04,743 --> 01:21:06,836
أتمنى بأنك لاتصاب بدوار

840
01:21:39,275 --> 01:21:41,334
اصعد السيارة

841
01:21:45,581 --> 01:21:48,072
مرحبا سيدي
مرحبا سيد ويلباتش

842
01:21:48,150 --> 01:21:51,017
هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟

843
01:21:51,086 --> 01:21:52,553
لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن

844
01:21:52,621 --> 01:21:57,990
انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟

845
01:21:58,059 --> 01:22:01,187
سأجلس هناك ولن أتحرك

846
01:22:01,262 --> 01:22:03,492
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟

847
01:22:05,399 --> 01:22:06,889
نعم

848
01:22:07,001 --> 01:22:09,993
هذا السيد ويليامسون
وماذا في ذلك ؟

849
01:22:10,104 --> 01:22:12,867
هو ينتظر نفس الاتصال

850
01:22:12,939 --> 01:22:16,636
حقا ؟ طوال الصباح ؟

851
01:22:16,710 --> 01:22:19,873
منذ مارس ياسيدي

852
01:22:25,786 --> 01:22:27,810
(فندق دي لا بيزا)

853
01:22:27,887 --> 01:22:30,583
نعم ، في واقع الأمر
هو هنا

854
01:22:30,656 --> 01:22:33,056
سيدي ، المكالمة لك

855
01:22:33,125 --> 01:22:36,253
نعم ، مرحبا ؟

856
01:22:36,328 --> 01:22:41,265
أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل
"مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة"

857
01:22:41,333 --> 01:22:43,857
سام ؟
اعتقدت بأنك ميت

858
01:22:43,935 --> 01:22:46,665
لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا

859
01:22:46,738 --> 01:22:49,366
كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟

860
01:22:51,342 --> 01:22:53,242
سام ؟ سام ؟

861
01:22:53,344 --> 01:22:56,904
أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش
سيد "مرحبا" لا ، لا

862
01:22:56,980 --> 01:23:00,177
إسأل عنالبندقية
هل ذلك ليروي ؟

863
01:23:00,250 --> 01:23:03,811
هل قام بلمسك ؟
هل لديك أي فكرة

864
01:23:03,921 --> 01:23:05,980
مالذي مررت خلالة ؟

865
01:23:06,056 --> 01:23:10,356
اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا

866
01:23:10,427 --> 01:23:14,362
أليس هذا مثالي ، جيري ؟
كل هذا هو منافسة

867
01:23:14,430 --> 01:23:18,833
توقف عن الصراخ

868
01:23:18,935 --> 01:23:21,495
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟
هل أنت على مايرام ؟

869
01:23:21,571 --> 01:23:25,302
أين أنت ؟
مطار تيلوكا ، جيري

870
01:23:25,408 --> 01:23:27,967
والأشياء سيئة ، جدا سيئه

871
01:23:28,043 --> 01:23:31,103
أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير

872
01:23:31,179 --> 01:23:34,171
هو لايهتم
يهتم بنفسه فقط

873
01:23:34,249 --> 01:23:37,514
لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟

874
01:23:37,586 --> 01:23:41,351
دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف

875
01:23:41,455 --> 01:23:46,154
شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب

876
01:23:46,260 --> 01:23:49,661
ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي

877
01:23:49,797 --> 01:23:51,424
سام ، ماذا تقول ؟

878
01:23:51,498 --> 01:23:53,363
اهدأ فقط ياجيري

879
01:23:53,434 --> 01:23:55,060
ماذا عملت لها ؟

880
01:23:55,168 --> 01:23:59,662
اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟
نعم

881
01:23:59,739 --> 01:24:02,333
كنا في موقف ولكني محترف

882
01:24:02,408 --> 01:24:04,239
وانا اعرف ما افعله

883
01:24:04,344 --> 01:24:07,074
لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟

884
01:24:07,146 --> 01:24:11,172
والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟
نعم منذ خمسة سنوات

885
01:24:11,283 --> 01:24:15,151
ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك
لا ، لاشيء ، لاشيء

886
01:24:15,254 --> 01:24:17,814
لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء

887
01:24:17,890 --> 01:24:20,051
نعم ، أنت فقط .... أنت لم

888
01:24:20,158 --> 01:24:23,127
تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة

889
01:24:23,195 --> 01:24:25,719
ماذا ؟
أفهم ذلك ، أتفهم ذلك

890
01:24:25,796 --> 01:24:29,926
فقط انزل إلى هنا والتقطنا
ونحن سنربع الأشياء بعيدا

891
01:24:30,034 --> 01:24:32,093
حصلت على امرأه غير عادية هنا

892
01:24:32,169 --> 01:24:35,229
لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟

893
01:24:35,306 --> 01:24:37,035
اذا ، لاشيء من ذلك
ماذا ؟

894
01:24:37,141 --> 01:24:40,132
هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات

895
01:24:40,210 --> 01:24:43,475
ماذا ؟

896
01:24:44,514 --> 01:24:47,449
هل أنت بخير ؟
نعم ، هيا

897
01:24:51,221 --> 01:24:53,155
بندقية غبية

898
01:24:59,695 --> 01:25:01,492
للخارج

899
01:25:17,111 --> 01:25:19,671
يجب أن أسألك سؤالا

900
01:25:21,249 --> 01:25:23,080
وهو سؤال مهم

901
01:25:23,151 --> 01:25:27,610
لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟

902
01:25:27,688 --> 01:25:29,588
حسنا

903
01:25:30,724 --> 01:25:35,286
عندما يحب شخصان بعضهما البعض
ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية

904
01:25:35,362 --> 01:25:38,922
عندما تصل إلى تلك النقطة
حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟

905
01:25:42,034 --> 01:25:44,764
هذا ... حسنا ، هذا
أتعلم ؟

906
01:25:44,837 --> 01:25:49,536
أنت تعلم أنه منتهي منذ

907
01:25:49,608 --> 01:25:55,637
حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية

908
01:25:55,747 --> 01:25:58,011
حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني

909
01:25:58,083 --> 01:26:02,611
أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله

910
01:26:02,687 --> 01:26:07,386
حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة

911
01:26:07,458 --> 01:26:10,757
أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو
هذه هي انا

912
01:26:10,828 --> 01:26:13,160
ومع الاسقاط

913
01:26:14,732 --> 01:26:16,700
لدي أهداف

914
01:26:22,872 --> 01:26:25,397
هل هذه إجابتك ؟
نعم

915
01:26:30,380 --> 01:26:32,575
هذا ليس صحيح

916
01:26:32,682 --> 01:26:36,277
أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا

917
01:26:42,057 --> 01:26:46,255
انظر ، في عملي أنت محاط

918
01:26:46,328 --> 01:26:49,024
أنت محاط بالوحدة والنهائية

919
01:26:50,732 --> 01:26:53,723
لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت

920
01:26:53,801 --> 01:26:57,669
عندما يموت الناس ، إنه مخيف
وسيذهبون لوحدهم

921
01:26:59,607 --> 01:27:03,134
الآن ، الناس الذين قمت بطردهم

922
01:27:03,210 --> 01:27:06,645
والتي لديهم تجربة حب

923
01:27:06,713 --> 01:27:08,908
هم خائفون أقل بعض الشيء

924
01:27:08,982 --> 01:27:12,713
هم مازالوا خائفون
ولكن هناك هدوء عندهم

925
01:27:12,786 --> 01:27:17,485
أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم

926
01:27:17,557 --> 01:27:20,082
ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم

927
01:27:22,327 --> 01:27:26,525
الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر
وأشعر بالرهبة من ذلك

928
01:27:33,372 --> 01:27:37,273
لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك

929
01:27:40,545 --> 01:27:42,979
على أي حال ، هو سؤال ثقيل

930
01:27:43,047 --> 01:27:47,313
انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض
بشكل كلي وبصدق

931
01:27:47,385 --> 01:27:49,876
طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض

932
01:27:49,954 --> 01:27:54,583
إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك

933
01:27:56,626 --> 01:28:00,221
متى ستصل إلى تلك النقطة
ماهو وافر يكفي

934
01:28:00,297 --> 01:28:01,958
أبدا

935
01:28:03,066 --> 01:28:05,295
أبدا

936
01:28:09,004 --> 01:28:11,097
أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي

937
01:28:32,427 --> 01:28:35,054
ماذا يقود ؟

938
01:29:10,028 --> 01:29:12,087
أجرة غير تقليدية

939
01:29:17,269 --> 01:29:20,328
أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت

940
01:29:20,404 --> 01:29:22,304
سنحصل على شيء لنأكله

941
01:29:22,406 --> 01:29:26,137
ستحصل على المسدس وبعدها
كل منا يذهب بطريق

942
01:29:26,210 --> 01:29:28,838
طريقين منفصلين جدا
لاتبدأ

943
01:29:28,913 --> 01:29:31,575
اسكت
أنا سأبدأ لأن عندي

944
01:29:31,649 --> 01:29:34,116
لماذا تفعل ذلك ؟
لاتخبرني بأن أسكت

945
01:29:34,184 --> 01:29:36,209
أنا أعد
كان عندنا اتفاقية

946
01:29:36,286 --> 01:29:39,153
اسكت
لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟

947
01:29:39,255 --> 01:29:43,123
أقسم بأني سأحطم هذه السيارة
جيري ، لاتفعل ذلك

948
01:29:43,193 --> 01:29:47,459
سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى
كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى

949
01:29:49,665 --> 01:29:51,292
(ناقهايد)

950
01:29:51,400 --> 01:29:53,960
حسنا
جيري

951
01:29:54,036 --> 01:29:55,628
هل انتهيت ؟
نعم

952
01:29:55,704 --> 01:29:57,899
هل ستصمت ؟
نعم ، نعم ، نعم

953
01:29:57,973 --> 01:30:00,407
جيري ، سأفعل ، سأفعل

954
01:30:06,247 --> 01:30:08,511
أوقف السيارة ياجيري
أوقف السيارة

955
01:30:12,620 --> 01:30:15,054
توقف ، توقف ، توقف

956
01:30:15,122 --> 01:30:17,521
ياإلاهي

957
01:30:26,566 --> 01:30:28,693
سائق

958
01:30:30,503 --> 01:30:33,096
جيري ... أريدك أن تعلم

959
01:30:33,172 --> 01:30:35,572
أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته

960
01:30:39,245 --> 01:30:43,545
أنت تعلم ذلك ؟ اذهب
اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك

961
01:31:13,910 --> 01:31:15,901
أيها اللعين

962
01:31:15,979 --> 01:31:18,344
كان عندي مره شقة في فلوريدا

963
01:31:19,448 --> 01:31:21,575
في الخارج في مكان مجهول

964
01:31:21,717 --> 01:31:26,313
لذا ذهبت إلى الصندوق
لم يكن هناك احتياطي

965
01:31:26,389 --> 01:31:30,325
ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة
أنتظر شاحنة لكي تمر

966
01:31:33,428 --> 01:31:35,328
والآن أنا دائما أتأكد

967
01:31:56,817 --> 01:31:58,478
اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق

968
01:32:00,553 --> 01:32:04,649
أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم
أنت تعرف ماذا أعنيه ؟

969
01:32:05,725 --> 01:32:09,889
لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين

970
01:32:09,962 --> 01:32:12,021
اجور السيارة

971
01:32:12,098 --> 01:32:13,725
نعم

972
01:32:50,967 --> 01:32:53,765
ابتعدي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

973
01:32:53,870 --> 01:32:55,735
هو كان سيقتلنا

974
01:32:55,839 --> 01:32:58,740
ماذا فعلت ؟
انظر إلى رأسه

975
01:32:58,808 --> 01:33:02,834
توقفي ، توقفي ، انظري
قابلت ليروي في سنة 1997

976
01:33:02,911 --> 01:33:05,436
وهذا ليس هو
لا ، لا جيري

977
01:33:05,547 --> 01:33:07,674
لقد ارتكبت خطأ فادحا

978
01:33:07,750 --> 01:33:11,208
لقد كان صديقي
ارتكبت خطأ فادحا

979
01:33:11,286 --> 01:33:14,379
عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود

980
01:33:15,757 --> 01:33:17,384
اتفقنا ؟
لا

981
01:33:17,458 --> 01:33:19,824
بلى ، هو أسود
لا

982
01:33:19,927 --> 01:33:22,521
أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا

983
01:33:22,597 --> 01:33:26,727
الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي
هذا مارغوليس ليروي

984
01:33:26,834 --> 01:33:29,529
إذا هذه البندقية

985
01:33:29,603 --> 01:33:32,834
أنا غبي
أنا انسان أحمق ، بالطبع

986
01:33:32,906 --> 01:33:37,309
" أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس "
اللعنة

987
01:33:37,377 --> 01:33:39,504
ارأيت ؟ هل ترى ؟

988
01:33:39,579 --> 01:33:42,241
أنا التي سأبدأ

989
01:33:42,315 --> 01:33:45,909
نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي

990
01:33:46,018 --> 01:33:50,011
احصل على المسدس ودبسه كله على جيري

991
01:33:50,089 --> 01:33:52,751
أليس هذا صحيح ، سيد
(وينستن بالدري)

992
01:33:52,825 --> 01:33:56,659
قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك

993
01:33:56,729 --> 01:34:00,186
وهذا خطأك
خربت الأمور

994
01:34:17,781 --> 01:34:20,113
لا أستطيع أن أصدق

995
01:34:20,217 --> 01:34:23,516
دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب

996
01:34:23,587 --> 01:34:27,114
ليس هذه المرة
هذه المرة ، أنا أفوز

997
01:34:27,191 --> 01:34:29,420
هذه المرة ، أنا سأفوز

998
01:34:29,492 --> 01:34:32,393
سأفوز

999
01:34:39,335 --> 01:34:41,166
ياإلاهي

1000
01:34:43,805 --> 01:34:46,740
أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام

1001
01:34:51,146 --> 01:34:53,341
أريد العودة إلى المنزل

1002
01:35:15,001 --> 01:35:18,994
هل اتصلت حول جواز سفرك ؟
هل اتصلت بالقنصلية ؟

1003
01:35:19,072 --> 01:35:21,267
نعم

1004
01:35:21,341 --> 01:35:23,571
هل لديك مال كافي ؟

1005
01:35:25,211 --> 01:35:27,201
نعم ، أنا بخير

1006
01:36:12,087 --> 01:36:14,783
أريد أن أسألك سؤالا

1007
01:36:16,258 --> 01:36:18,453
هو سؤال جيد لذا فكر فيه

1008
01:36:31,739 --> 01:36:34,970
إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض

1009
01:36:35,043 --> 01:36:38,979
ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية

1010
01:36:42,649 --> 01:36:45,846
عندما تصل إلى تلك النقطة
هل هو كافي ؟

1011
01:36:50,624 --> 01:36:51,852
أبدا

1012
01:37:37,468 --> 01:37:39,128
سيتصلون

1013
01:37:39,202 --> 01:37:42,660
تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة

1014
01:37:45,441 --> 01:37:48,968
لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟

1015
01:37:49,078 --> 01:37:51,273
مالفترض أن يعنيه ذلك ؟

1016
01:37:51,347 --> 01:37:54,543
أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟
هل هذا

1017
01:37:54,616 --> 01:37:58,609
أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة
وهذه هي المشكلة التي عندك ؟

1018
01:37:58,720 --> 01:38:01,689
نعم
أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما

1019
01:38:01,757 --> 01:38:04,988
ويكون مشترك في علاقة في القلب

1020
01:38:05,060 --> 01:38:09,359
ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس
هذا يعني حماسة

1021
01:38:09,430 --> 01:38:13,491
هذا غبي ، سأخبرك بهذا
نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا

1022
01:38:13,567 --> 01:38:18,004
لا ، لا ، معمول جدا مع الجري
التعبئة والركض

1023
01:38:18,105 --> 01:38:21,074
عاجلا أم آجلا
ذلك التلفون سيرن

1024
01:38:21,142 --> 01:38:23,769
سنحصل على جواز سفرك

1025
01:38:23,843 --> 01:38:26,641
وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية

1026
01:38:26,713 --> 01:38:30,240
نايمان هو نفسه مارغوليس
هذا ليس له علاقة بنا

1027
01:38:30,316 --> 01:38:32,580
بنعمة الله
أنا لا أعرف ماذا

1028
01:38:32,652 --> 01:38:36,315
لقد تمكنت من فورست كامب
طريقك من خلال هذا

1029
01:38:36,389 --> 01:38:39,585
وفقط إن ركضنا الآن

1030
01:38:39,658 --> 01:38:42,593
سنركض لبقية حياتنا

1031
01:38:46,331 --> 01:38:48,424
نحن نريد استعادة حياتنا

1032
01:38:49,535 --> 01:38:51,560
نعم ، عزيز ، نريد ذلك

1033
01:38:54,205 --> 01:38:57,436
لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا
هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟

1034
01:38:57,542 --> 01:38:59,874
عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس

1035
01:38:59,944 --> 01:39:02,174
إم كما في مارلي

1036
01:39:02,246 --> 01:39:06,273
عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟
أنت حتى لاتتكلم الاسبانية

1037
01:39:06,350 --> 01:39:09,944
عاطفو حقيقية
تجاوز اللغة ، جيري

1038
01:39:10,053 --> 01:39:13,045
ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم

1039
01:39:13,156 --> 01:39:16,387
لا ، ذلك مستحيل ، هذا

1040
01:39:16,493 --> 01:39:20,452
عل تعرف متى ؟

1041
01:39:20,530 --> 01:39:22,554
لا ، لا ، حسنا ، حسنا

1042
01:39:22,631 --> 01:39:26,089
مارغوليس في الخارج
خرج هذا الصباح ، هو في الخارج

1043
01:39:26,168 --> 01:39:29,194
ماذا يحصل ؟
هو ليس مستحق حتى يوم الخميس

1044
01:39:29,271 --> 01:39:32,035
إنه يوم الخميس ، عزيزي

1045
01:39:39,147 --> 01:39:41,741
ماهذا ؟
تعال

1046
01:39:41,816 --> 01:39:44,341
فقط ابقى بعيدا عن النافذة

1047
01:39:46,521 --> 01:39:48,580
اللعنة

1048
01:39:50,358 --> 01:39:52,882
أعطني إياه

1049
01:39:55,028 --> 01:39:56,689
جيد

1050
01:40:05,305 --> 01:40:07,738
ماهذا ، ولد ؟

1051
01:40:13,780 --> 01:40:15,338
اخرج من هناك

1052
01:40:52,816 --> 01:40:55,250
هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق

1053
01:40:58,822 --> 01:40:59,982
ماذا ؟

1054
01:41:16,371 --> 01:41:18,669
إلى أين تأخذني ؟

1055
01:41:20,408 --> 01:41:23,935
هذا ليس خطأك
أنت لاتعرف شيء عن البندقية

1056
01:41:24,045 --> 01:41:28,607
أنت أمريكي
هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك

1057
01:42:32,743 --> 01:42:34,334
سيد مارغوليس

1058
01:42:39,148 --> 01:42:43,050
حسنا ، أنا لا أفهم

1059
01:42:45,254 --> 01:42:47,279
مالذي سيحصل جيري ؟

1060
01:42:47,356 --> 01:42:49,016
ماذا ؟

1061
01:42:49,157 --> 01:42:50,920
للبندقية يا جيري

1062
01:42:51,026 --> 01:42:54,325
مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟

1063
01:42:56,564 --> 01:42:58,589
أنت .... رجل

1064
01:43:00,302 --> 01:43:02,133
ماذا سيحصل ؟

1065
01:43:02,203 --> 01:43:06,104
لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك

1066
01:43:06,173 --> 01:43:10,405
أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟
أنا لا أتلاعب معك جيري

1067
01:43:10,477 --> 01:43:13,173
أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا

1068
01:43:13,280 --> 01:43:16,306
لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري

1069
01:43:16,383 --> 01:43:20,216
وعندما اكتشفت ذلك
لم أعرف من في فريقي

1070
01:43:20,286 --> 01:43:23,187
من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق

1071
01:43:23,289 --> 01:43:26,952
من هؤلاء الرجال ؟

1072
01:43:27,026 --> 01:43:29,586
هم يعملون عند
(تروفيلو)

1073
01:43:29,662 --> 01:43:33,153
ومن هو تروفيلو ؟
ألا تعلم ؟  ليس مهم

1074
01:43:33,265 --> 01:43:37,895
أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم
إعطائك للبندقية

1075
01:43:37,970 --> 01:43:40,438
إن أتت الأمور لذلك
شخص ما سيترك هنا

1076
01:43:40,505 --> 01:43:43,997
يفقد أذن أو لن يكون قادر على
ممارسة الجنس مرة أخرى

1077
01:43:44,109 --> 01:43:47,839
سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه

1078
01:43:53,150 --> 01:43:55,015
هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟

1079
01:43:55,086 --> 01:43:58,453
أنا لم أفكر قط في ذلك

1080
01:44:00,257 --> 01:44:04,317
من فضلك .... شكرا لك

1081
01:44:07,697 --> 01:44:09,528
اذا كنت تفكر في ذلك

1082
01:44:09,632 --> 01:44:15,036
عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي

1083
01:44:15,105 --> 01:44:17,572
ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟

1084
01:44:19,141 --> 01:44:21,701
بكل أمانة لم أفكر في الموضوع

1085
01:44:23,712 --> 01:44:25,771
بسبب أن في ذلك الوقت

1086
01:44:25,848 --> 01:44:29,978
أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية

1087
01:44:32,220 --> 01:44:35,747
عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير

1088
01:44:35,823 --> 01:44:39,691
تعلمت الكثير عن الرجولة
عندما كنت في القفص

1089
01:44:42,630 --> 01:44:47,191
نشأت على محبة ذلك الولد
لقد كان مثل ابني

1090
01:44:47,267 --> 01:44:49,497
لكنه كان له

1091
01:44:51,905 --> 01:44:54,271
في يوم ما جائني الولد مع قصاصة

1092
01:44:54,341 --> 01:44:58,744
" هذا هو قدري ، هذا هو مولدي "

1093
01:44:58,845 --> 01:45:01,142
كانت قصة حول المسدس

1094
01:45:01,213 --> 01:45:04,649
كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا

1095
01:45:04,717 --> 01:45:07,709
عندما سألت لماذا يعني له الكثير

1096
01:45:07,820 --> 01:45:10,618
القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته

1097
01:45:13,793 --> 01:45:17,592
الليلة قبل وصول النبيل

1098
01:45:17,662 --> 01:45:22,690
المساعد لم يستطع النوم
قلبه كان يتوجع من الألم

1099
01:45:29,374 --> 01:45:32,103
في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر

1100
01:45:32,209 --> 01:45:34,370
أهدى إلى النبيل

1101
01:45:42,719 --> 01:45:46,586
ابن النبيل كان جندي شرير جدا

1102
01:45:46,656 --> 01:45:49,318
دنيوي وشرير

1103
01:45:49,392 --> 01:45:54,159
أبوه طلب شيء أجمل له

1104
01:45:54,230 --> 01:45:57,961
شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين

1105
01:45:58,067 --> 01:46:04,130
ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف
كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه

1106
01:46:04,206 --> 01:46:07,767
أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها

1107
01:46:10,512 --> 01:46:15,244
وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة

1108
01:46:15,316 --> 01:46:17,580
كان حبا من أول نظرة

1109
01:46:24,158 --> 01:46:28,117
ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه

1110
01:46:28,229 --> 01:46:30,253
مناسب بشكل مثالي

1111
01:46:36,035 --> 01:46:37,866
لم يعمل

1112
01:46:39,639 --> 01:46:43,075
واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء

1113
01:46:43,143 --> 01:46:46,339
اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها

1114
01:46:48,981 --> 01:46:53,350
صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة
وهكذا فعل

1115
01:46:55,954 --> 01:47:00,219
تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة

1116
01:47:01,325 --> 01:47:03,418
تجادلوا

1117
01:47:13,570 --> 01:47:18,473
وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد

1118
01:47:18,575 --> 01:47:22,272
برجل أقل منه بكثير
انفجر غضبا

1119
01:47:24,281 --> 01:47:26,249
ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك

1120
01:47:37,793 --> 01:47:41,957
أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية

1121
01:47:42,030 --> 01:47:45,864
من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك
فضل أن ينسحب حبه

1122
01:47:45,934 --> 01:47:47,959
وقبل بالمصير

1123
01:48:12,992 --> 01:48:16,553
ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها

1124
01:48:21,367 --> 01:48:25,804
وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب

1125
01:48:28,740 --> 01:48:31,402
المسدس يحتوي على روحها الملعونة

1126
01:48:35,146 --> 01:48:39,173
يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني

1127
01:48:39,284 --> 01:48:43,049
عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي

1128
01:48:43,120 --> 01:48:47,181
الذي صنعة أبو الأب

1129
01:48:49,526 --> 01:48:53,656
بعد ثمانية عشرة شهرا
أخذه في البطن من أجلي

1130
01:48:57,367 --> 01:48:59,392
مات

1131
01:49:03,773 --> 01:49:08,574
أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس
وأعيده إلى أبيه

1132
01:49:13,348 --> 01:49:17,307
حفيدي " بيك " ولد متهور

1133
01:49:18,420 --> 01:49:20,445
بالتأكيد فهو مشوش

1134
01:49:20,555 --> 01:49:25,048
هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله

1135
01:49:25,159 --> 01:49:29,493
وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا

1136
01:49:29,563 --> 01:49:33,294
لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري

1137
01:49:39,473 --> 01:49:41,702
توفى ابنه

1138
01:49:41,775 --> 01:49:44,005
حفيدي مات

1139
01:49:45,111 --> 01:49:49,878
الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم
في تقاطعنا

1140
01:49:56,221 --> 01:49:58,382
حسنا ، ذلك

1141
01:49:58,457 --> 01:50:02,223
ذلك سبب جيد جدا

1142
01:50:16,374 --> 01:50:19,172
كنت جندي الله

1143
01:50:19,243 --> 01:50:22,110
أنت جندي الله

1144
01:50:32,189 --> 01:50:34,987
ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان

1145
01:50:35,058 --> 01:50:37,925
ويمكنها أن تطير مع الملائكة

1146
01:50:46,635 --> 01:50:50,093
لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا
في هذا المكان

1147
01:50:50,172 --> 01:50:53,971
والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة

1148
01:51:02,050 --> 01:51:03,745
هل نشكل مربع ؟

1149
01:51:05,086 --> 01:51:06,917
أنا مدين لك

1150
01:51:21,468 --> 01:51:22,991
جيري ، عزيزي ؟

1151
01:51:23,069 --> 01:51:26,095
أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟

1152
01:51:26,172 --> 01:51:29,505
لابد أن هذا سام
هذا بيرني نايمان

1153
01:51:29,575 --> 01:51:33,602
أين ذلك الغبي جيري ؟
مع ليروي ؟

1154
01:51:35,114 --> 01:51:37,809
أنت لاتعني وينستن ؟

1155
01:51:37,883 --> 01:51:39,942
لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت

1156
01:51:40,018 --> 01:51:42,384
إذا أنت واقع في مشكلة كبيره

1157
01:51:42,454 --> 01:51:45,082
خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية

1158
01:51:46,825 --> 01:51:50,784
خبأها جيري
خطوة في الاتجاه الصحيح

1159
01:51:53,364 --> 01:51:55,798
هل أنت هنا ، سام ؟

1160
01:51:55,866 --> 01:51:58,232
نعم ، أنا هنا

1161
01:51:59,804 --> 01:52:01,772
نعم ، أنا أيضا

1162
01:52:34,703 --> 01:52:36,136
(نايمان)

1163
01:52:36,205 --> 01:52:38,468
ماذا فعلت لها ؟

1164
01:52:39,874 --> 01:52:42,843
سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق

1165
01:52:42,910 --> 01:52:45,777
أقسم أنه إذا آذيت
المكان حار هناك

1166
01:52:45,847 --> 01:52:49,146
دعها تخرج
أعطني المسدس وسأفعل

1167
01:52:51,017 --> 01:52:55,044
حسنا ، حسنا ، نايمان
أين المفاتيح ؟

1168
01:52:55,155 --> 01:52:57,419
ربما فقدتهم

1169
01:52:57,491 --> 01:53:01,188
حسنا ، أنت لست محظوظ
هي من اخفت المسدس

1170
01:53:15,241 --> 01:53:17,232
سام ، لا

1171
01:53:17,309 --> 01:53:20,573
أنزله ، سوف تحطمه
اصمت

1172
01:53:20,645 --> 01:53:24,240
سام ، لاتفعل ، أكررها
لاتسحب ذلك الزناد ، لا

1173
01:53:24,349 --> 01:53:26,749
سوف أسحب هذا الزناد

1174
01:53:26,851 --> 01:53:30,014
أنت تشرب نخب تلك البندقية
هو ميت بعد ذلك

1175
01:53:32,357 --> 01:53:33,722
حلو

1176
01:53:36,293 --> 01:53:39,820
انزل البندقية ، اتفقنا ؟

1177
01:53:39,897 --> 01:53:41,728
أنزله

1178
01:53:45,235 --> 01:53:47,294
أنا لا أستحقة

1179
01:53:48,539 --> 01:53:49,631
حسنا ؟

1180
01:53:52,408 --> 01:53:54,399
هو محق ، إنه لايساويه

1181
01:53:56,245 --> 01:53:58,645
ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

1182
01:54:02,919 --> 01:54:04,783
عزيزي

1183
01:54:06,788 --> 01:54:09,018
هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟

1184
01:54:10,325 --> 01:54:13,192
في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك

1185
01:54:13,261 --> 01:54:15,286
إجابة خاطئة

1186
01:54:32,379 --> 01:54:33,778
حبيبي ؟

1187
01:55:03,808 --> 01:55:07,005
نحن فقط شهدنا معجزة

1188
01:55:14,919 --> 01:55:17,581
ياإلاهي ، ياإلاهي

1189
01:55:18,955 --> 01:55:21,788
ياإلاهي
هل أنت بخير ؟

1190
01:55:21,858 --> 01:55:24,156
هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير
هل أنت بخير ؟

1191
01:55:38,641 --> 01:55:42,008
هل لي أن ؟
سيكون شرف لنا

1192
01:55:57,125 --> 01:55:58,752
نعم

1193
01:56:07,534 --> 01:56:09,365
إختمْه

1194
01:57:05,955 --> 01:57:07,786
هل تحبني جيري ؟

1195
01:57:07,890 --> 01:57:10,256
أنا أعشقك ، حبيبتي

1196
01:57:10,326 --> 01:57:12,556
إذا أخبرني إياها مرة أخرى

1197
01:57:12,628 --> 01:57:17,587
أخبرتك ثلاث مرات
فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك

1198
01:57:21,269 --> 01:57:25,729
صنع المسدس من أجل النبيل من قبل
صانع أسلحة مكسيكي فقير

1199
01:57:25,841 --> 01:57:27,536
رجل نبيل ؟

1200
01:57:27,609 --> 01:57:30,509
هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة
ماذا قلت ؟

1201
01:57:30,578 --> 01:57:32,478
بماذا سيختلف الأمر ؟

1202
01:57:32,613 --> 01:57:34,706
لن يختلف
لماذا تصححني ؟

1203
01:57:34,782 --> 01:57:38,445
الإنجليزية هل لغتك الأم
أطلب وقت مستقطع

1204
02:00:55,036 --> 02:00:56,900
راؤول

1205
02:03:16,200 --> 02:03:18,293
أنا أحبك جيري

1
00:01:12,138 --> 00:01:13,867
ترجمة
kandora
تعديل
Anson.Mont

